]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/uz.po
l10n: Taking po files from 2.1
[vlc] / po / uz.po
1 # Uzbek translation
2 # Copyright (C) 2013 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 # Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2012-2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-01-29 20:14+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-11-18 10:08+0000\n"
13 "Last-Translator: Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
15 "uz/)\n"
16 "Language: uz\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22 #: include/vlc_common.h:922
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29 "Ushbu dastur KAFOLATSIZ tarqatiladi, qonun doirasida.\n"
30 "Siz uni GNU General Public License shartlariga muvofiq qaytadan "
31 "tarqatishingiz mumkin;\n"
32 "tafsilotlar uchun COPYING faylini ko'ring.\n"
33 "VideoLAN jamoasi tomonidan tuzilgan; AUTHORS faylini ko'ring.\n"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:33
36 msgid "VLC preferences"
37 msgstr "VLC moslamalari"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:35
40 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
41 msgstr ""
42 "Hamma parametrlarni ko'rish uchun \"Qo'shimcha parametrlar\"ni tanlang."
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
45 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
46 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1076
47 msgid "Interface"
48 msgstr "Interfeys"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:39
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "VLC interfeysining moslamalari"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:41
55 msgid "Main interfaces settings"
56 msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:43
59 msgid "Main interfaces"
60 msgstr "Bosh interfeys"
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:44
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
67 msgid "Control interfaces"
68 msgstr "Boshqaruv interfeysi"
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:47
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 msgstr "VLC boshqaruv interfeysining moslamalari"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
75 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
76 msgid "Hotkeys settings"
77 msgstr "\"Issiq tugmalar\" moslamalari"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2866 src/input/es_out.c:2907
80 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
81 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
82 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
83 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
84 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
85 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
86 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
87 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
88 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
89 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Ovoz"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:54
94 msgid "Audio settings"
95 msgstr "Ovoz moslamalari"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:56
98 msgid "General audio settings"
99 msgstr "Umumiy ovoz moslamalari"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
102 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
103 msgid "Filters"
104 msgstr "Filtrlar"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:59
107 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
108 msgstr "Audio filtrlar audio oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
111 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
112 msgid "Visualizations"
113 msgstr "Vizualizatsiyalar"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
116 #: src/libvlc-module.c:197
117 msgid "Audio visualizations"
118 msgstr "Audio vizualizatsiyalar"
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
121 msgid "Output modules"
122 msgstr "Chiqarish modullari"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:65
125 msgid "General settings for audio output modules."
126 msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
129 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
131 msgid "Miscellaneous"
132 msgstr "Boshqa"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:68
135 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 msgstr "Boshqa ovoz moslamalari va modullar."
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
139 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
140 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
141 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
144 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
145 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
146 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
147 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
148 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
149 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
151 msgid "Video"
152 msgstr "Video"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:72
155 msgid "Video settings"
156 msgstr "Video moslamalari"
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:74
159 msgid "General video settings"
160 msgstr "Umumiy video moslamalari"
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:78
163 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
164 msgstr "Video ko'rsatish usulini tanlash va moslash."
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:82
167 msgid "Video filters are used to process the video stream."
168 msgstr "Video filtrlar video oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:84
171 msgid "Subtitles / OSD"
172 msgstr "Subtitrlar / OSD"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:85
175 msgid ""
176 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:93
180 msgid "Input / Codecs"
181 msgstr "Kiritish / Kodeklar"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:94
184 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
185 msgstr "Kiritish, demultipleksing, dekodlash va kodlash moslamalari"
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:97
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Murojaat modullari"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:99
192 msgid ""
193 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
194 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 msgstr ""
196 "Murojaat modullarining moslamalari. HTTP proksi yoki kesh moslamalarini "
197 "o'zgartirishingiz mumkin."
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:103
200 msgid "Stream filters"
201 msgstr "Oqim filtrlari"
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:105
204 msgid ""
205 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
206 "input side of VLC. Use with care..."
207 msgstr ""
208 "Oqim filtrlari bu VLC uchun qo'shimcha kiritish amallarini bajarish imkonini "
209 "beruvchi maxsus modullar. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:108
212 msgid "Demuxers"
213 msgstr "Demultipleksorlar"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:109
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217 msgstr ""
218 "Demultipleksorlar ovoz va video oqimlarini ajratish uchun foydalaniladi."
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:111
221 msgid "Video codecs"
222 msgstr "Video kodeklar"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:112
225 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
226 msgstr ""
227 "Video, rasmlar yoki video+ovoz dekoderlarningi va koderlarining moslamalari."
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:114
230 msgid "Audio codecs"
231 msgstr "Audio kodeklar"
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:115
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 msgstr "Ovoz dekoderlarining va koderlarining moslamalari."
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:117
238 msgid "Subtitle codecs"
239 msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:118
242 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:120
246 msgid "General input settings. Use with care..."
247 msgstr "Umumiy kiritish moslamalari. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
250 #: modules/access/avio.h:56
251 msgid "Stream output"
252 msgstr "Oqimni chiqarish"
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:125
255 msgid ""
256 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
257 "saving incoming streams.\n"
258 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
259 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
260 "RTSP).\n"
261 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
262 "duplicating...)."
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:133
266 msgid "General stream output settings"
267 msgstr "Umumiy oqimni chiqarish moslamalari"
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:135
270 msgid "Muxers"
271 msgstr "Multipleksorlar"
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:137
274 msgid ""
275 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
276 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
277 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each muxer."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:143
282 msgid "Access output"
283 msgstr "Murojaatni chiqarish"
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:145
286 msgid ""
287 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
288 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
289 "should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each access output."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:150
294 msgid "Packetizers"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:152
298 msgid ""
299 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
300 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
301 "not do that.\n"
302 "You can also set default parameters for each packetizer."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:158
306 msgid "Sout stream"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:159
310 msgid ""
311 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
312 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
313 "for each sout stream module here."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:164
317 msgid "VOD"
318 msgstr "VOD"
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:165
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
325 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
327 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
328 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
329 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
330 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1112
331 msgid "Playlist"
332 msgstr "Pleylist"
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:170
335 msgid ""
336 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
337 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:174
341 msgid "General playlist behaviour"
342 msgstr "Umumiy ijro ro'yxati muomalasi"
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:175
345 msgid "Services discovery"
346 msgstr "Xizmatlarni topish"
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:176
349 msgid ""
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
351 "playlist."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
355 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
356 msgid "Advanced"
357 msgstr "Qo'shimcha"
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:181
360 msgid "Advanced settings. Use with care..."
361 msgstr "Qo'shimcha moslamalar. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning."
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:183
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr "Qo'shimcha moslamalar"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
368 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
370 msgid "Network"
371 msgstr "Tarmoq"
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:189
374 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
375 msgstr ""
376 "Ushbu modullar VLC boshqa qismlarining tarmoq imkoniyatlarini ta'minlaydi."
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:196
379 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:199
383 msgid "Dialog providers can be configured here."
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:202
387 msgid ""
388 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
389 "example by setting the subtitle type or file name."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_interface.h:134
393 msgid ""
394 "\n"
395 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
396 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_intf_strings.h:46
400 msgid "&Open File..."
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_intf_strings.h:47
404 msgid "&Advanced Open..."
405 msgstr "Ochish &usullari..."
406
407 #: include/vlc_intf_strings.h:48
408 msgid "Open D&irectory..."
409 msgstr "&Direktoriyani ochish..."
410
411 #: include/vlc_intf_strings.h:49
412 msgid "Open &Folder..."
413 msgstr "&Jildni ochish..."
414
415 #: include/vlc_intf_strings.h:50
416 msgid "Select one or more files to open"
417 msgstr "Ochish uchun fayl(lar)ni tanlang"
418
419 #: include/vlc_intf_strings.h:51
420 msgid "Select Directory"
421 msgstr "Direktoriyani tanlang"
422
423 #: include/vlc_intf_strings.h:51
424 msgid "Select Folder"
425 msgstr "Jildni tanlang"
426
427 #: include/vlc_intf_strings.h:55
428 msgid "Media &Information"
429 msgstr "&Media ma'lumoti"
430
431 #: include/vlc_intf_strings.h:56
432 msgid "&Codec Information"
433 msgstr "&Kodek ma'lumoti"
434
435 #: include/vlc_intf_strings.h:57
436 msgid "&Messages"
437 msgstr "&Xabarlar"
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:58
440 msgid "Jump to Specific &Time"
441 msgstr "Ko'rsatilgan &vaqtga o'tish"
442
443 #: include/vlc_intf_strings.h:59
444 msgid "Custom &Bookmarks"
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:60
448 msgid "&VLM Configuration"
449 msgstr "&VLM moslamasi"
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:62
452 msgid "&About"
453 msgstr "&Dastur haqida"
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
456 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
457 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
458 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
459 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
460 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
461 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
462 msgid "Play"
463 msgstr "Ijro"
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:66
466 msgid "Remove Selected"
467 msgstr "Tanlanganlarni o'chirish"
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:67
470 msgid "Information..."
471 msgstr "Ma'lumot..."
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:68
474 msgid "Create Directory..."
475 msgstr "Direktoriya yaratish..."
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:69
478 msgid "Create Folder..."
479 msgstr "Jild yaratish..."
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:70
482 msgid "Show Containing Directory..."
483 msgstr "Tarkibidagi direktoriyani ko'rsarish..."
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:71
486 msgid "Show Containing Folder..."
487 msgstr "Tarkibidagi jildni ko'rsatish..."
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:72
490 msgid "Stream..."
491 msgstr "Oqim..."
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:73
494 msgid "Save..."
495 msgstr "Saqlash..."
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
499 msgid "Repeat All"
500 msgstr "Hammasini qaytarish"
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
504 msgid "Repeat One"
505 msgstr "Bittasini qaytarish"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
508 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
509 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
510 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
511 msgid "Random"
512 msgstr "Tasodifan"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:382
515 msgid "Random Off"
516 msgstr "Tasodifiy tanlov o'chirilgan"
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:81
519 msgid "Add to Playlist"
520 msgstr "Pleylistga qo'shish"
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:83
523 msgid "Add File..."
524 msgstr "Faylni qo'shish..."
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:84
527 msgid "Add Directory..."
528 msgstr "Direktoriyani qo'shish..."
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:85
531 msgid "Add Folder..."
532 msgstr "Jildni qo'shish..."
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:87
535 msgid "Save Playlist to &File..."
536 msgstr "Pleylistni &faylga saqlash..."
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
539 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
540 msgid "Search"
541 msgstr "Qidirish"
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
545 msgid "Waves"
546 msgstr "To‘lqinlar"
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:98
549 msgid ""
550 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
551 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
552 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
553 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
554 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
555 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
556 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
557 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
558 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
559 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
560 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
561 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
562 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
563 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
564 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
565 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
566 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
567 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
568 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
569 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
570 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
571 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
572 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
573 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
574 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
575 msgstr ""
576
577 #: src/audio_output/filters.c:247
578 msgid "Audio filtering failed"
579 msgstr "Audio filtrlash muvaffaqiyatsiz"
580
581 #: src/audio_output/filters.c:248
582 #, c-format
583 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
584 msgstr "Filtrlar eng katta soniga (%u) yetdi."
585
586 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
587 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
588 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
589 msgid "Disable"
590 msgstr "O'chirish"
591
592 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:126
593 msgid "Spectrometer"
594 msgstr ""
595
596 #: src/audio_output/output.c:226
597 msgid "Scope"
598 msgstr ""
599
600 #: src/audio_output/output.c:229
601 msgid "Spectrum"
602 msgstr ""
603
604 #: src/audio_output/output.c:232
605 msgid "Vu meter"
606 msgstr ""
607
608 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
609 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 share/lua/http/index.html:219
610 msgid "Equalizer"
611 msgstr "Ekvalayzer"
612
613 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
614 msgid "Audio filters"
615 msgstr "Audio filtrlar"
616
617 #: src/audio_output/output.c:290
618 msgid "Replay gain"
619 msgstr ""
620
621 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
622 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
623 msgid "Stereo audio mode"
624 msgstr "Stereo audio usuli"
625
626 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
627 msgid "Dolby Surround"
628 msgstr "Dolby Surround"
629
630 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
631 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
632 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
633 #: modules/codec/twolame.c:70
634 msgid "Stereo"
635 msgstr "Stereo"
636
637 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
638 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
640 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
641 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
642 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
643 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
644 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
645 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
646 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
649 msgid "Left"
650 msgstr "Chap"
651
652 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
653 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
654 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
655 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
656 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
657 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
658 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
659 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
660 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
661 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
662 msgid "Right"
663 msgstr "O'ng"
664
665 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
666 msgid "Reverse stereo"
667 msgstr "Revers stereo"
668
669 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
670 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
671 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
672 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
673 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
674 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
675 msgid "Automatic"
676 msgstr "Avtomatik"
677
678 #: src/config/file.c:458
679 msgid "boolean"
680 msgstr "mantiqiy"
681
682 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
683 msgid "integer"
684 msgstr "butun son"
685
686 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
687 msgid "float"
688 msgstr "suzib yuruvchi nuqtali ma’lumot"
689
690 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
691 msgid "string"
692 msgstr "satr"
693
694 #: src/config/help.c:127
695 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
696 msgstr ""
697
698 #: src/config/help.c:131
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
702 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
703 "They will be enqueued in the playlist.\n"
704 "The first item specified will be played first.\n"
705 "\n"
706 "Options-styles:\n"
707 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
708 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
709 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
710 "            and that overrides previous settings.\n"
711 "\n"
712 "Stream MRL syntax:\n"
713 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
714 "  [:option=value ...]\n"
715 "\n"
716 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
717 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
718 "\n"
719 "URL syntax:\n"
720 "  file:///path/file              Plain media file\n"
721 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
722 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
723 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
724 "  screen://                      Screen capture\n"
725 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
726 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
727 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
728 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
729 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
730 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
731 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
732 "\n"
733 msgstr ""
734
735 #: src/config/help.c:514
736 msgid " (default enabled)"
737 msgstr " (andoza yoqilgan)"
738
739 #: src/config/help.c:515
740 msgid " (default disabled)"
741 msgstr " (andoza o'chirilgan)"
742
743 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
744 #: src/config/help.c:692
745 msgid "Note:"
746 msgstr "Eslatma:"
747
748 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
749 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
750 msgstr ""
751 "qo'shimcha parametrlarni ko'rish uchun buyruq satriga --advanced qo'shing."
752
753 #: src/config/help.c:694
754 #, c-format
755 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
756 msgid_plural ""
757 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
758 msgstr[0] ""
759
760 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
761 msgid ""
762 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
763 "modules."
764 msgstr ""
765 "Muvofiq modul topilmadi. Mavjud modullar ro'yxatini olish uchun --list yoki "
766 "--list-verbose bajaring."
767
768 #: src/config/help.c:790
769 #, c-format
770 msgid "VLC version %s (%s)\n"
771 msgstr "VLC versiyasi %s (%s)\n"
772
773 #: src/config/help.c:792
774 #, c-format
775 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
776 msgstr "%s tomonidan %s (%s)'da kompilyatsiya qilingan\n"
777
778 #: src/config/help.c:794
779 #, c-format
780 msgid "Compiler: %s\n"
781 msgstr "Kompilyator: %s\n"
782
783 #: src/config/help.c:827
784 msgid ""
785 "\n"
786 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
787 msgstr ""
788
789 #: src/config/help.c:841
790 msgid ""
791 "\n"
792 "Press the RETURN key to continue...\n"
793 msgstr ""
794 "\n"
795 "Davom ettirish uchun RETURN tugmasini bosing...\n"
796
797 #: src/config/keys.c:56
798 msgid "Backspace"
799 msgstr "Backspace"
800
801 #: src/config/keys.c:57
802 msgid "Brightness Down"
803 msgstr "Ravshanlik pastga"
804
805 #: src/config/keys.c:58
806 msgid "Brightness Up"
807 msgstr "Ravshanlik yuqoriga"
808
809 #: src/config/keys.c:59
810 msgid "Browser Back"
811 msgstr "Brauzer Orqaga"
812
813 #: src/config/keys.c:60
814 msgid "Browser Favorites"
815 msgstr "Brauzer Saralanganlar"
816
817 #: src/config/keys.c:61
818 msgid "Browser Forward"
819 msgstr "Brauzer Oldinga"
820
821 #: src/config/keys.c:62
822 msgid "Browser Home"
823 msgstr "Brauzer Uy"
824
825 #: src/config/keys.c:63
826 msgid "Browser Refresh"
827 msgstr ""
828
829 #: src/config/keys.c:64
830 msgid "Browser Search"
831 msgstr ""
832
833 #: src/config/keys.c:65
834 msgid "Browser Stop"
835 msgstr ""
836
837 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518
838 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
839 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
840 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
841 msgid "Delete"
842 msgstr "Delete"
843
844 #: src/config/keys.c:67
845 msgid "Down"
846 msgstr "Down"
847
848 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
849 msgid "End"
850 msgstr "End"
851
852 #: src/config/keys.c:69
853 msgid "Enter"
854 msgstr "Enter"
855
856 #: src/config/keys.c:70
857 msgid "Esc"
858 msgstr "Esc"
859
860 #: src/config/keys.c:71
861 msgid "F1"
862 msgstr "F1"
863
864 #: src/config/keys.c:72
865 msgid "F10"
866 msgstr "F10"
867
868 #: src/config/keys.c:73
869 msgid "F11"
870 msgstr "F11"
871
872 #: src/config/keys.c:74
873 msgid "F12"
874 msgstr "F12"
875
876 #: src/config/keys.c:75
877 msgid "F2"
878 msgstr "F2"
879
880 #: src/config/keys.c:76
881 msgid "F3"
882 msgstr "F3"
883
884 #: src/config/keys.c:77
885 msgid "F4"
886 msgstr "F4"
887
888 #: src/config/keys.c:78
889 msgid "F5"
890 msgstr "F5"
891
892 #: src/config/keys.c:79
893 msgid "F6"
894 msgstr "F6"
895
896 #: src/config/keys.c:80
897 msgid "F7"
898 msgstr "F7"
899
900 #: src/config/keys.c:81
901 msgid "F8"
902 msgstr "F8"
903
904 #: src/config/keys.c:82
905 msgid "F9"
906 msgstr "F9"
907
908 #: src/config/keys.c:83
909 msgid "Home"
910 msgstr "Home"
911
912 #: src/config/keys.c:84
913 msgid "Insert"
914 msgstr "Insert"
915
916 #: src/config/keys.c:86
917 msgid "Media Angle"
918 msgstr ""
919
920 #: src/config/keys.c:87
921 msgid "Media Audio Track"
922 msgstr ""
923
924 #: src/config/keys.c:88
925 msgid "Media Forward"
926 msgstr ""
927
928 #: src/config/keys.c:89
929 msgid "Media Menu"
930 msgstr ""
931
932 #: src/config/keys.c:90
933 msgid "Media Next Frame"
934 msgstr ""
935
936 #: src/config/keys.c:91
937 msgid "Media Next Track"
938 msgstr ""
939
940 #: src/config/keys.c:92
941 msgid "Media Play Pause"
942 msgstr ""
943
944 #: src/config/keys.c:93
945 msgid "Media Prev Frame"
946 msgstr ""
947
948 #: src/config/keys.c:94
949 msgid "Media Prev Track"
950 msgstr ""
951
952 #: src/config/keys.c:95
953 msgid "Media Record"
954 msgstr ""
955
956 #: src/config/keys.c:96
957 msgid "Media Repeat"
958 msgstr ""
959
960 #: src/config/keys.c:97
961 msgid "Media Rewind"
962 msgstr ""
963
964 #: src/config/keys.c:98
965 msgid "Media Select"
966 msgstr ""
967
968 #: src/config/keys.c:99
969 msgid "Media Shuffle"
970 msgstr ""
971
972 #: src/config/keys.c:100
973 msgid "Media Stop"
974 msgstr ""
975
976 #: src/config/keys.c:101
977 msgid "Media Subtitle"
978 msgstr ""
979
980 #: src/config/keys.c:102
981 msgid "Media Time"
982 msgstr ""
983
984 #: src/config/keys.c:103
985 msgid "Media View"
986 msgstr ""
987
988 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
989 msgid "Menu"
990 msgstr "Menyu"
991
992 #: src/config/keys.c:105
993 msgid "Mouse Wheel Down"
994 msgstr "Sichqoncha g'ildiragi pastga"
995
996 #: src/config/keys.c:106
997 msgid "Mouse Wheel Left"
998 msgstr "Sichqoncha g'ildiragi chapga"
999
1000 #: src/config/keys.c:107
1001 msgid "Mouse Wheel Right"
1002 msgstr "Sichqonchaning g'ildiragi o'nga"
1003
1004 #: src/config/keys.c:108
1005 msgid "Mouse Wheel Up"
1006 msgstr "Sichqonchaning g'ildiragi yuqoriga"
1007
1008 #: src/config/keys.c:109
1009 msgid "Page Down"
1010 msgstr "Page Down"
1011
1012 #: src/config/keys.c:110
1013 msgid "Page Up"
1014 msgstr "Page Up"
1015
1016 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1017 msgid "Space"
1018 msgstr "Space"
1019
1020 #: src/config/keys.c:113
1021 msgid "Tab"
1022 msgstr "Tab"
1023
1024 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1025 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1026 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1027 msgid "Unset"
1028 msgstr "Bekor qilish"
1029
1030 #: src/config/keys.c:115
1031 msgid "Up"
1032 msgstr "Yuqoriga"
1033
1034 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
1035 msgid "Volume Down"
1036 msgstr "Ovoz balandligini pastga"
1037
1038 #: src/config/keys.c:117
1039 msgid "Volume Mute"
1040 msgstr "Ovozni o'chirish"
1041
1042 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1043 msgid "Volume Up"
1044 msgstr "Ovoz balandligini yuqoriga"
1045
1046 #: src/config/keys.c:119
1047 msgid "Zoom In"
1048 msgstr "Yirikroq"
1049
1050 #: src/config/keys.c:120
1051 msgid "Zoom Out"
1052 msgstr "Kichikroq"
1053
1054 #: src/config/keys.c:248
1055 msgid "Ctrl+"
1056 msgstr "Ctrl+"
1057
1058 #: src/config/keys.c:249
1059 msgid "Alt+"
1060 msgstr "Alt+"
1061
1062 #: src/config/keys.c:250
1063 msgid "Shift+"
1064 msgstr "Shift+"
1065
1066 #: src/config/keys.c:251
1067 msgid "Meta+"
1068 msgstr "Meta+"
1069
1070 #: src/config/keys.c:252
1071 msgid "Command+"
1072 msgstr "Buyruq+"
1073
1074 #: src/input/control.c:226
1075 #, c-format
1076 msgid "Bookmark %i"
1077 msgstr "Xatcho'p %i"
1078
1079 #: src/input/decoder.c:267
1080 msgid "packetizer"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/decoder.c:267
1084 msgid "decoder"
1085 msgstr "dekoder"
1086
1087 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1088 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:255 modules/codec/avcodec/encoder.c:263
1089 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:297 modules/codec/avcodec/encoder.c:769
1090 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:822 modules/stream_out/es.c:362
1091 #: modules/stream_out/es.c:377
1092 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/decoder.c:277
1096 #, c-format
1097 msgid "VLC could not open the %s module."
1098 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
1099
1100 #: src/input/decoder.c:468
1101 msgid "VLC could not open the decoder module."
1102 msgstr "Dekoder modulini ochib bo'lmadi."
1103
1104 #: src/input/decoder.c:720
1105 msgid "No suitable decoder module"
1106 msgstr "Mos dekoder yo'q"
1107
1108 #: src/input/decoder.c:721
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1112 "there is no way for you to fix this."
1113 msgstr ""
1114 "VLC \"%4.4s\" audio yoki video formatini ta'minlamaydi. Afsuski, siz uchun "
1115 "buni tuzatishning iloji yo'q."
1116
1117 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1118 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1119 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:523
1120 msgid "Track"
1121 msgstr "Trek"
1122
1123 #: src/input/es_out.c:1133
1124 #, c-format
1125 msgid "%s [%s %d]"
1126 msgstr "%s [%s %d]"
1127
1128 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1129 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
1131 msgid "Program"
1132 msgstr "Dastur"
1133
1134 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1135 msgid "Scrambled"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/input/es_out.c:1336
1139 msgid "Yes"
1140 msgstr "Ha"
1141
1142 #: src/input/es_out.c:2005
1143 #, c-format
1144 msgid "Closed captions %u"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/input/es_out.c:2856
1148 #, c-format
1149 msgid "Stream %d"
1150 msgstr "Oqim %d"
1151
1152 #: src/input/es_out.c:2872 src/input/es_out.c:2987 modules/access/imem.c:64
1153 msgid "Subtitle"
1154 msgstr "Subtitr"
1155
1156 #: src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2951
1157 #: src/input/es_out.c:2987 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
1158 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1159 msgid "Type"
1160 msgstr "Turi"
1161
1162 #: src/input/es_out.c:2883
1163 msgid "Original ID"
1164 msgstr "Asl ID"
1165
1166 #: src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2894 modules/access/imem.c:67
1167 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1168 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1169 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
1170 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
1171 msgid "Codec"
1172 msgstr "Kodek"
1173
1174 #: src/input/es_out.c:2898 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1175 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1176 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
1177 msgid "Language"
1178 msgstr "Til"
1179
1180 #: src/input/es_out.c:2901 src/input/meta.c:61
1181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1182 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1183 msgid "Description"
1184 msgstr "Ta'rifi"
1185
1186 #: src/input/es_out.c:2910 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1187 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1188 msgid "Channels"
1189 msgstr "Kanallar"
1190
1191 #: src/input/es_out.c:2915 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1192 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1193 msgid "Sample rate"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/input/es_out.c:2915
1197 #, c-format
1198 msgid "%u Hz"
1199 msgstr "%u Hz"
1200
1201 #: src/input/es_out.c:2925
1202 msgid "Bits per sample"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/input/es_out.c:2930 modules/access_output/shout.c:92
1206 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1207 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1208 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712
1209 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1210 msgid "Bitrate"
1211 msgstr "Bitreyt"
1212
1213 #: src/input/es_out.c:2930
1214 #, c-format
1215 msgid "%u kb/s"
1216 msgstr "%u kb/s"
1217
1218 #: src/input/es_out.c:2942
1219 msgid "Track replay gain"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/input/es_out.c:2944
1223 msgid "Album replay gain"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/input/es_out.c:2945
1227 #, c-format
1228 msgid "%.2f dB"
1229 msgstr "%.2f dB"
1230
1231 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1232 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
1233 msgid "Resolution"
1234 msgstr "O'lchami"
1235
1236 #: src/input/es_out.c:2959
1237 msgid "Display resolution"
1238 msgstr "Ekran o'lchamlari"
1239
1240 #: src/input/es_out.c:2969 src/input/es_out.c:2972 modules/access/imem.c:93
1241 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:42
1242 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1243 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1244 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1245 msgid "Frame rate"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/input/es_out.c:2980
1249 msgid "Decoded format"
1250 msgstr "Kodlanmagan format"
1251
1252 #: src/input/input.c:2427
1253 msgid "Your input can't be opened"
1254 msgstr "Kiritishni ochib bo'lmadi"
1255
1256 #: src/input/input.c:2428
1257 #, c-format
1258 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1259 msgstr "'%s' MRLni ochib bo'lmadi. Tafsilotlar uchun logni ko'ring."
1260
1261 #: src/input/input.c:2549
1262 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1263 msgstr "Kiritish formatini aniqlab bo'lmadi"
1264
1265 #: src/input/input.c:2550
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1269 msgstr "'%s' formatini aniqlab bo'lmadi. Tafsilotlar uchun logni ko'ring."
1270
1271 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1272 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1273 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:176
1274 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1275 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:483
1276 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:497 modules/mux/asf.c:56
1277 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1278 msgid "Title"
1279 msgstr "Nomi"
1280
1281 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1130
1282 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1283 msgid "Artist"
1284 msgstr "Artist"
1285
1286 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1079
1287 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1288 msgid "Genre"
1289 msgstr "Uslub"
1290
1291 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1292 msgid "Copyright"
1293 msgstr "Mualliflik huquqi"
1294
1295 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1296 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1297 msgid "Album"
1298 msgstr "Albom"
1299
1300 #: src/input/meta.c:60
1301 msgid "Track number"
1302 msgstr "Trek raqami"
1303
1304 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1305 msgid "Rating"
1306 msgstr "Reyting"
1307
1308 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1309 msgid "Date"
1310 msgstr "Sana"
1311
1312 #: src/input/meta.c:64
1313 msgid "Setting"
1314 msgstr "Moslamasi"
1315
1316 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:186
1317 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1318 msgid "URL"
1319 msgstr "URL"
1320
1321 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1322 msgid "Now Playing"
1323 msgstr "Ijro etmoqda"
1324
1325 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1326 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
1327 msgid "Publisher"
1328 msgstr "Noshir"
1329
1330 #: src/input/meta.c:69
1331 msgid "Encoded by"
1332 msgstr "Kodlangan"
1333
1334 #: src/input/meta.c:70
1335 msgid "Artwork URL"
1336 msgstr "Rasmning URL"
1337
1338 #: src/input/meta.c:71
1339 msgid "Track ID"
1340 msgstr "Trek ID"
1341
1342 #: src/input/var.c:158
1343 msgid "Bookmark"
1344 msgstr "Xatcho'p"
1345
1346 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1347 msgid "Programs"
1348 msgstr "Dasturlar"
1349
1350 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:374
1351 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/open.m:175
1352 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1353 msgid "Chapter"
1354 msgstr "Bo'lim"
1355
1356 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1357 msgid "Navigation"
1358 msgstr "Navigatsiya"
1359
1360 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
1362 msgid "Video Track"
1363 msgstr "Video trek"
1364
1365 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1366 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1367 msgid "Audio Track"
1368 msgstr "Audio trek"
1369
1370 #: src/input/var.c:210
1371 msgid "Subtitle Track"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/input/var.c:273
1375 msgid "Next title"
1376 msgstr "Keyingi"
1377
1378 #: src/input/var.c:278
1379 msgid "Previous title"
1380 msgstr "Oldingi"
1381
1382 #: src/input/var.c:312
1383 #, c-format
1384 msgid "Title %i%s"
1385 msgstr "Nomi %i%s"
1386
1387 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1388 #, c-format
1389 msgid "Chapter %i"
1390 msgstr "Bo'lim %i"
1391
1392 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:402
1393 msgid "Next chapter"
1394 msgstr "Keyingi bo'lim"
1395
1396 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:392
1397 msgid "Previous chapter"
1398 msgstr "Oldingi bo'lim"
1399
1400 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1401 #, c-format
1402 msgid "Media: %s"
1403 msgstr "Media: %s"
1404
1405 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1406 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1407 msgid "Add Interface"
1408 msgstr "Interfeysni qo'shish"
1409
1410 #: src/interface/interface.c:88
1411 msgid "Console"
1412 msgstr "Konsol"
1413
1414 #: src/interface/interface.c:92
1415 msgid "Telnet"
1416 msgstr "Telnet"
1417
1418 #: src/interface/interface.c:95
1419 msgid "Web"
1420 msgstr "Veb"
1421
1422 #: src/interface/interface.c:98
1423 msgid "Debug logging"
1424 msgstr "Debug yozish"
1425
1426 #: src/interface/interface.c:101
1427 msgid "Mouse Gestures"
1428 msgstr "Sichqoncha ishoralari"
1429
1430 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1431 #: src/libvlc.c:191
1432 msgid "C"
1433 msgstr "uz"
1434
1435 #: src/libvlc.c:625
1436 msgid ""
1437 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1438 "interface."
1439 msgstr ""
1440 "VLC andoza interfeysi bilan ishga tushmoqda. VLC interfeyssiz ishga "
1441 "tushirish uchun 'cvlc' buyrug'idan foydalaning."
1442
1443 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1444 #: src/libvlc-module.c:2548 src/video_output/vout_intf.c:184
1445 msgid "Zoom"
1446 msgstr "Miqyos"
1447
1448 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1449 msgid "1:4 Quarter"
1450 msgstr "1:4 Chorak"
1451
1452 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1453 msgid "1:2 Half"
1454 msgstr "1:2 Yarim"
1455
1456 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1457 msgid "1:1 Original"
1458 msgstr "1:1 Asl"
1459
1460 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1461 msgid "2:1 Double"
1462 msgstr "2:1 Ikki baravar"
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:64
1465 msgid ""
1466 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1467 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1468 "related options."
1469 msgstr ""
1470 "Ushbu parametrlar VLC interfeyslarini moslash imkonini beradi.  Siz bosh "
1471 "interfeys, qo'shimcha interfeys modullarini tanlashingiz va boshqa bog'liq "
1472 "parametrlarni belgilashingiz mumkin."
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:68
1475 msgid "Interface module"
1476 msgstr "Interfeys moduli"
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:70
1479 msgid ""
1480 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1481 "automatically select the best module available."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1485 msgid "Extra interface modules"
1486 msgstr "Qo'shimcha interfeys modullari"
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:76
1489 msgid ""
1490 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1491 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1492 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1493 "\", \"gestures\" ...)"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:83
1497 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1498 msgstr "Siz VLC boshqaruv interfeyslarini tanlashingiz mumkin."
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:85
1501 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:87
1505 msgid ""
1506 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1507 "1=warnings, 2=debug)."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:90
1511 msgid "Be quiet"
1512 msgstr "Xotirjam bo'ling"
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:92
1515 msgid "Turn off all warning and information messages."
1516 msgstr "Hamma ogoh va ma'lumot xabarlarini o'chirish."
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:94
1519 msgid "Default stream"
1520 msgstr "Andoza oqim"
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:96
1523 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:98
1527 msgid "Color messages"
1528 msgstr "Rangli xabarlar"
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:100
1531 msgid ""
1532 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1533 "needs Linux color support for this to work."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:103
1537 msgid "Show advanced options"
1538 msgstr "Qo'shimcha parametrlarni ko'rsatish"
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:105
1541 msgid ""
1542 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1543 "available options, including those that most users should never touch."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:109
1547 msgid "Interface interaction"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:111
1551 msgid ""
1552 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1553 "user input is required."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:121
1557 msgid ""
1558 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1559 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1560 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1561 "the \"audio filters\" modules section."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:127
1565 msgid "Audio output module"
1566 msgstr "Ovoz chiqarish moduli"
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:129
1569 msgid ""
1570 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1571 "automatically select the best method available."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1575 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
1576 msgid "Enable audio"
1577 msgstr "Ovozni yoqish"
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:135
1580 msgid ""
1581 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1582 "not take place, thus saving some processing power."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:138
1586 msgid "Audio gain"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:140
1590 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:142
1594 msgid "Audio output volume step"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:144
1598 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:147
1602 msgid "Remember the audio volume"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:149
1606 msgid ""
1607 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:152
1611 msgid "Audio desynchronization compensation"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:154
1615 msgid ""
1616 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1617 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:157
1621 msgid "Audio resampler"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:159
1625 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:162
1629 msgid ""
1630 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1631 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1632 "played)."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
1637 msgid "Use S/PDIF when available"
1638 msgstr "Mavjud bo'lganda S/PDIFdan foydalanish"
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:168
1641 msgid ""
1642 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1643 "audio stream being played."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1647 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:173
1651 msgid ""
1652 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1653 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1654 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1655 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:827
1659 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1660 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1661 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
1662 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
1663 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
1664 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
1665 msgid "Auto"
1666 msgstr "Avto"
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1669 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1670 msgid "On"
1671 msgstr "Yoqish"
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1674 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1675 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1676 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1677 msgid "Off"
1678 msgstr "O'chirish"
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:182
1681 msgid "Stereo audio output mode"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:194
1685 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:199
1689 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:203
1693 msgid "Replay gain mode"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:205
1697 msgid "Select the replay gain mode"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:207
1701 msgid "Replay preamp"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:209
1705 msgid ""
1706 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1707 "replay gain information"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:212
1711 msgid "Default replay gain"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:214
1715 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:216
1719 msgid "Peak protection"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:218
1723 msgid "Protect against sound clipping"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:221
1727 msgid "Enable time stretching audio"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:223
1731 msgid ""
1732 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1733 "audio pitch"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1737 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1738 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1740 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1741 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
1742 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
1743 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1744 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
1745 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1746 msgid "None"
1747 msgstr "Yo'q"
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:238
1750 msgid ""
1751 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1752 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1753 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1754 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1755 "options."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:244
1759 msgid "Video output module"
1760 msgstr "Video chiqarish moduli"
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:246
1763 msgid ""
1764 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1765 "automatically select the best method available."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
1769 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
1770 msgid "Enable video"
1771 msgstr "Video yoqish"
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:251
1774 msgid ""
1775 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1776 "not take place, thus saving some processing power."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1780 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1781 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1782 #: modules/visualization/visual/visual.c:51 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1783 msgid "Video width"
1784 msgstr "Video kengligi"
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:256
1787 msgid ""
1788 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1789 "characteristics."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1793 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1794 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1795 #: modules/visualization/visual/visual.c:55 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1796 msgid "Video height"
1797 msgstr "Video balandligi"
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:261
1800 msgid ""
1801 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1802 "video characteristics."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:264
1806 msgid "Video X coordinate"
1807 msgstr "Video X koordinati"
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:266
1810 msgid ""
1811 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1812 "coordinate)."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:269
1816 msgid "Video Y coordinate"
1817 msgstr "Video Y koordinati"
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:271
1820 msgid ""
1821 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1822 "coordinate)."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:274
1826 msgid "Video title"
1827 msgstr "Video sarlavhasi"
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:276
1830 msgid ""
1831 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1832 "interface)."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:279
1836 msgid "Video alignment"
1837 msgstr "Video tenglashtirish"
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:281
1840 msgid ""
1841 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1842 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1843 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1847 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1848 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1849 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1850 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1851 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1852 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1853 #: modules/video_filter/rss.c:173
1854 msgid "Center"
1855 msgstr "Markaz"
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1858 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1859 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1860 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1861 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1862 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
1863 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
1864 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
1865 msgid "Top"
1866 msgstr "Yuqori"
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1869 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1870 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1871 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1872 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1873 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
1874 msgid "Bottom"
1875 msgstr "Ost"
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1878 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1879 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1880 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1881 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1882 #: modules/video_filter/rss.c:174
1883 msgid "Top-Left"
1884 msgstr "Yuqori-Chap"
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1887 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1888 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1889 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1890 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1891 #: modules/video_filter/rss.c:174
1892 msgid "Top-Right"
1893 msgstr "Yuqori-O'ng"
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1896 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1897 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1898 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1899 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1900 #: modules/video_filter/rss.c:174
1901 msgid "Bottom-Left"
1902 msgstr "Ost-Chap"
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1905 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1906 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1907 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1908 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1909 #: modules/video_filter/rss.c:174
1910 msgid "Bottom-Right"
1911 msgstr "Ost-O'ng"
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:289
1914 msgid "Zoom video"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:291
1918 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:293
1922 msgid "Grayscale video output"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:295
1926 msgid ""
1927 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1928 "save some processing power."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:298
1932 msgid "Embedded video"
1933 msgstr "Qo'shilgan video"
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:300
1936 msgid "Embed the video output in the main interface."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:302
1940 msgid "Fullscreen video output"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:304
1944 msgid "Start video in fullscreen mode"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:306
1948 msgid "Overlay video output"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:308
1952 msgid ""
1953 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1954 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
1959 msgid "Always on top"
1960 msgstr "Doim yuqorida"
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:313
1963 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:315
1967 msgid "Enable wallpaper mode "
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:317
1971 msgid ""
1972 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:320
1976 msgid "Show media title on video"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:322
1980 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:324
1984 msgid "Show video title for x milliseconds"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:326
1988 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:328
1992 msgid "Position of video title"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:330
1996 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:332
2000 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:335
2004 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
2008 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
2009 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2010 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
2011 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2012 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2013 msgid "Deinterlace"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2017 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
2018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2019 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2020 msgid "Deinterlace mode"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:350
2024 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2028 msgid "Discard"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2032 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2033 msgid "Blend"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2037 msgid "Mean"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2041 msgid "Bob"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2045 msgid "Linear"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2049 msgid "Phosphor"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2053 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:367
2057 msgid "Disable screensaver"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:368
2061 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:370
2065 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:371
2069 msgid ""
2070 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2071 "computer being suspended because of inactivity."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
2075 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
2076 msgid "Window decorations"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:376
2080 msgid ""
2081 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2082 "giving a \"minimal\" window."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:379
2086 msgid "Video splitter module"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:381
2090 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:383
2094 msgid "Video filter module"
2095 msgstr "Video filtr moduli"
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:385
2098 msgid ""
2099 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2100 "instance deinterlacing, or distort the video."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:389
2104 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2105 msgstr "Video surati katalogi (yoki fayl nomi)"
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:391
2108 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2112 msgid "Video snapshot file prefix"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:397
2116 msgid "Video snapshot format"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:399
2120 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:401
2124 msgid "Display video snapshot preview"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:403
2128 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:405
2132 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:407
2136 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:409
2140 msgid "Video snapshot width"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:411
2144 msgid ""
2145 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2146 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:415
2150 msgid "Video snapshot height"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:417
2154 msgid ""
2155 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2156 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2157 "ratio."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:421
2161 msgid "Video cropping"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:423
2165 msgid ""
2166 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2167 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:427
2171 msgid "Source aspect ratio"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:429
2175 msgid ""
2176 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2177 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2178 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2179 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2180 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:436
2184 msgid "Video Auto Scaling"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:438
2188 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:440
2192 msgid "Video scaling factor"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:442
2196 msgid ""
2197 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2198 "Default value is 1.0 (original video size)."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:445
2202 msgid "Custom crop ratios list"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:447
2206 msgid ""
2207 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2208 "crop ratios list."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:450
2212 msgid "Custom aspect ratios list"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:452
2216 msgid ""
2217 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2218 "aspect ratio list."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:455
2222 msgid "Fix HDTV height"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:457
2226 msgid ""
2227 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2228 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2229 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:462
2233 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:464
2237 msgid ""
2238 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2239 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2240 "order to keep proportions."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2244 msgid "Skip frames"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:470
2248 msgid ""
2249 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2250 "computer is not powerful enough"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:473
2254 msgid "Drop late frames"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:475
2258 msgid ""
2259 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2260 "intended display date)."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:478
2264 msgid "Quiet synchro"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:480
2268 msgid ""
2269 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2270 "synchronization mechanism."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:483
2274 msgid "Key press events"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:485
2278 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2282 msgid "Mouse events"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:489
2286 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:497
2290 msgid ""
2291 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2292 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2293 "channel."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:501
2297 msgid "File caching (ms)"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:503
2301 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:505
2305 msgid "Live capture caching (ms)"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:507
2309 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:509
2313 msgid "Disc caching (ms)"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:511
2317 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:513
2321 msgid "Network caching (ms)"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:515
2325 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:517
2329 msgid "Clock reference average counter"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:519
2333 msgid ""
2334 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2335 "to 10000."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:522
2339 msgid "Clock synchronisation"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:524
2343 msgid ""
2344 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2345 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:528
2349 msgid "Clock jitter"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:530
2353 msgid ""
2354 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2355 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:533
2359 msgid "Network synchronisation"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:534
2363 msgid ""
2364 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2365 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2369 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
2372 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
2373 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
2374 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
2375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
2376 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2377 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2378 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2379 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1452
2380 msgid "Default"
2381 msgstr "Andoza"
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2384 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2385 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
2386 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
2387 msgid "Enable"
2388 msgstr "Yoqish"
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:542
2391 msgid "MTU of the network interface"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:544
2395 msgid ""
2396 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2397 "over the network (in bytes)."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2401 msgid "Hop limit (TTL)"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2405 msgid ""
2406 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2407 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2408 "in default)."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:555
2412 msgid "Multicast output interface"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:557
2416 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:559
2420 msgid "DiffServ Code Point"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:560
2424 msgid ""
2425 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2426 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:566
2430 msgid ""
2431 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2432 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:572
2436 msgid ""
2437 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2438 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2439 "(like DVB streams for example)."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2443 msgid "Audio track"
2444 msgstr "Audio trek"
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:580
2447 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2451 msgid "Subtitle track"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:585
2455 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2459 msgid "Audio language"
2460 msgstr "Audio tili"
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:590
2463 msgid ""
2464 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2465 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2466 "language)."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:593
2470 msgid "Subtitle language"
2471 msgstr "Subtitrlar tili"
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:595
2474 msgid ""
2475 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2476 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:599
2480 msgid "Audio track ID"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:601
2484 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:603
2488 msgid "Subtitle track ID"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:605
2492 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:607
2496 msgid "Preferred video resolution"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:609
2500 msgid ""
2501 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2502 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2503 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2504 "higher resolutions."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:615
2508 msgid "Best available"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:615
2512 msgid "Full HD (1080p)"
2513 msgstr "Full HD (1080p)"
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:615
2516 msgid "HD (720p)"
2517 msgstr "HD (720p)"
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:616
2520 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:617
2524 msgid "Low Definition (360 lines)"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:618
2528 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:621
2532 msgid "Input repetitions"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:623
2536 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:150
2540 msgid "Start time"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:627
2544 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:152
2548 msgid "Stop time"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:631
2552 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:633
2556 msgid "Run time"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:635
2560 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:637
2564 msgid "Fast seek"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:639
2568 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:641
2572 msgid "Playback speed"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:643
2576 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:645
2580 msgid "Input list"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:647
2584 msgid ""
2585 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2586 "together after the normal one."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:650
2590 msgid "Input slave (experimental)"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:652
2594 msgid ""
2595 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2596 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2597 "inputs."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:656
2601 msgid "Bookmarks list for a stream"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:658
2605 msgid ""
2606 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2607 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2608 "{...}\""
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
2613 msgid "Record directory or filename"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2617 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:666
2621 msgid "Prefer native stream recording"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:668
2625 msgid ""
2626 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2627 "output module"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:671
2631 msgid "Timeshift directory"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:673
2635 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:675
2639 msgid "Timeshift granularity"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:677
2643 msgid ""
2644 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2645 "to store the timeshifted streams."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:680
2649 msgid "Change title according to current media"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:681
2653 msgid ""
2654 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2655 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2656 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2657 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:688
2661 msgid ""
2662 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2663 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2664 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2665 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
2669 msgid "Force subtitle position"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:696
2673 msgid ""
2674 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2675 "over the movie. Try several positions."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:699
2679 msgid "Enable sub-pictures"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:701
2683 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2687 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
2688 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2690 msgid "On Screen Display"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:705
2694 msgid ""
2695 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2696 "Display)."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:708
2700 msgid "Text rendering module"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:710
2704 msgid ""
2705 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2706 "instance."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:712
2710 msgid "Subpictures source module"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:714
2714 msgid ""
2715 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2716 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:717
2720 msgid "Subpictures filter module"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:719
2724 msgid ""
2725 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2726 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:722
2730 msgid "Autodetect subtitle files"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:724
2734 msgid ""
2735 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2736 "(based on the filename of the movie)."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:727
2740 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:729
2744 msgid ""
2745 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2746 "Options are:\n"
2747 "0 = no subtitles autodetected\n"
2748 "1 = any subtitle file\n"
2749 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2750 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2751 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:737
2755 msgid "Subtitle autodetection paths"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:739
2759 msgid ""
2760 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2761 "found in the current directory."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:742
2765 msgid "Use subtitle file"
2766 msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:744
2769 msgid ""
2770 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2771 "subtitle file."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:748
2775 msgid "DVD device"
2776 msgstr "DVD uskunasi"
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:749
2779 msgid "VCD device"
2780 msgstr "VCD uskunasi"
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:750
2783 msgid "Audio CD device"
2784 msgstr "Audio CD uskunasi"
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:754
2787 msgid ""
2788 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2789 "the drive letter (e.g. D:)"
2790 msgstr ""
2791 "Bu andoza DVD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2792 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:757
2795 msgid ""
2796 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2797 "the drive letter (e.g. D:)"
2798 msgstr ""
2799 "Bu andoza VCD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2800 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:760
2803 msgid ""
2804 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2805 "after the drive letter (e.g. D:)"
2806 msgstr ""
2807 "Bu andoza Audio CD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2808 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:767
2811 msgid "This is the default DVD device to use."
2812 msgstr "Bu andoza DVD uskunasi."
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:769
2815 msgid "This is the default VCD device to use."
2816 msgstr "Bu andoza VCD uskunasi."
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:771
2819 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2820 msgstr "Bu andoza Audio CD uskunasi."
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:788
2823 msgid "TCP connection timeout"
2824 msgstr "TCP ulanish taymauti"
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:790
2827 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2828 msgstr "Andoza TCP ulanish taymauti (millisoniyada)."
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:792
2831 msgid "HTTP server address"
2832 msgstr "HTTP server manzili"
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:794
2835 msgid ""
2836 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2837 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2838 "them to a specific network interface."
2839 msgstr ""
2840 "Andoza bo'yicha, server hamma mahalliy IP manzillarni eshitadi. Tanlangan "
2841 "tarmoq interfeysini cheklash uchun IP manzilini (masalan, ::1 yoki "
2842 "127.0.0.1) yoki host nomini (masalan, localhost) belgilang."
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:798
2845 msgid "RTSP server address"
2846 msgstr "RTSP server manzili"
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:800
2849 msgid ""
2850 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2851 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2852 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2853 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2854 "network interface."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:806
2858 msgid "HTTP server port"
2859 msgstr "HTTP server porti"
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:808
2862 msgid ""
2863 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2864 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2865 "by the operating system."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:813
2869 msgid "HTTPS server port"
2870 msgstr "HTTPS server porti"
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:815
2873 msgid ""
2874 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2875 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2876 "restricted by the operating system."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:820
2880 msgid "RTSP server port"
2881 msgstr "RTSP server porti"
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:822
2884 msgid ""
2885 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2886 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2887 "by the operating system."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:827
2891 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2892 msgstr "HTTP/TLS server sertifikati"
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:829
2895 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:831
2899 msgid "HTTP/TLS server private key"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:833
2903 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:835
2907 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:837
2911 msgid ""
2912 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2913 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:840
2917 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:842
2921 msgid ""
2922 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2923 "revoked certificates in TLS sessions."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:845
2927 msgid "SOCKS server"
2928 msgstr "SOCKS server"
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:847
2931 msgid ""
2932 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2933 "used for all TCP connections"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:850
2937 msgid "SOCKS user name"
2938 msgstr "SOCKS foydalanuvchi nomi"
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:852
2941 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:854
2945 msgid "SOCKS password"
2946 msgstr "SOCKS maxfiy so'zi"
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:856
2949 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:858
2953 msgid "Title metadata"
2954 msgstr "Nomi meta ma'lumoti"
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:860
2957 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:862
2961 msgid "Author metadata"
2962 msgstr "Muallif meta ma'lumoti"
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:864
2965 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:866
2969 msgid "Artist metadata"
2970 msgstr "Artist meta ma'lumoti"
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:868
2973 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:870
2977 msgid "Genre metadata"
2978 msgstr "Uslub meta ma'lumoti"
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:872
2981 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:874
2985 msgid "Copyright metadata"
2986 msgstr "Mualliflik huquqi meta ma'lumoti"
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:876
2989 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:878
2993 msgid "Description metadata"
2994 msgstr "Ta'rif meta ma'lumoti"
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:880
2997 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:882
3001 msgid "Date metadata"
3002 msgstr "Sana meta ma'lumoti"
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:884
3005 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:886
3009 msgid "URL metadata"
3010 msgstr "URL meta ma'lumoti"
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:888
3013 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:892
3017 msgid ""
3018 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3019 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3020 "can break playback of all your streams."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:896
3024 msgid "Preferred decoders list"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:898
3028 msgid ""
3029 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3030 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3031 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:903
3035 msgid "Preferred encoders list"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:905
3039 msgid ""
3040 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:914
3044 msgid ""
3045 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3046 "subsystem."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:917
3050 msgid "Default stream output chain"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:919
3054 msgid ""
3055 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3056 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3057 "all streams."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:923
3061 msgid "Enable streaming of all ES"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:925
3065 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:927
3069 msgid "Display while streaming"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:929
3073 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:931
3077 msgid "Enable video stream output"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:933
3081 msgid ""
3082 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3083 "facility when this last one is enabled."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:936
3087 msgid "Enable audio stream output"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:938
3091 msgid ""
3092 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3093 "facility when this last one is enabled."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:941
3097 msgid "Enable SPU stream output"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:943
3101 msgid ""
3102 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3103 "facility when this last one is enabled."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:946
3107 msgid "Keep stream output open"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:948
3111 msgid ""
3112 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3113 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3114 "specified)"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:952
3118 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:954
3122 msgid ""
3123 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3124 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:957
3128 msgid "Preferred packetizer list"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:959
3132 msgid ""
3133 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:962
3137 msgid "Mux module"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:964
3141 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:966
3145 msgid "Access output module"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:968
3149 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:971
3153 msgid ""
3154 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3155 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:975
3159 msgid "SAP announcement interval"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:977
3163 msgid ""
3164 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3165 "between SAP announcements."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:986
3169 msgid ""
3170 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3171 "you really know what you are doing."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:989
3175 msgid "Access module"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:991
3179 msgid ""
3180 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3181 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3182 "option unless you really know what you are doing."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:995
3186 msgid "Stream filter module"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:997
3190 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:999
3194 msgid "Demux module"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1001
3198 msgid ""
3199 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3200 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3201 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3202 "you really know what you are doing."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1006
3206 msgid "VoD server module"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1008
3210 msgid ""
3211 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3212 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1011
3216 msgid "Allow real-time priority"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1013
3220 msgid ""
3221 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3222 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3223 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3224 "only activate this if you know what you're doing."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1019
3228 msgid "Adjust VLC priority"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1021
3232 msgid ""
3233 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3234 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3235 "VLC instances."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1026
3239 msgid ""
3240 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1030
3244 msgid ""
3245 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3246 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1033
3250 msgid "VLM configuration file"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1035
3254 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1037
3258 msgid "Use a plugins cache"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1039
3262 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1041
3266 msgid "Locally collect statistics"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1043
3270 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1045
3274 msgid "Run as daemon process"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1047
3278 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1049
3282 msgid "Write process id to file"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1051
3286 msgid "Writes process id into specified file."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1053
3290 msgid "Log to file"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1055
3294 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1057
3298 msgid "Log to syslog"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1059
3302 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1061
3306 msgid "Allow only one running instance"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1064
3310 msgid ""
3311 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3312 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3313 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3314 "This option will allow you to play the file with the already running "
3315 "instance or enqueue it."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1071
3319 msgid ""
3320 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3321 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3322 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3323 "This option will allow you to play the file with the already running "
3324 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3325 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1080
3329 msgid "VLC is started from file association"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1082
3333 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3337 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1087
3341 msgid "Increase the priority of the process"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1089
3345 msgid ""
3346 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3347 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3348 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3349 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3350 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3351 "machine."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
3355 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1099
3359 msgid ""
3360 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3361 "playing current item."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1108
3365 msgid ""
3366 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3367 "overridden in the playlist dialog box."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1111
3371 msgid "Automatically preparse files"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1113
3375 msgid ""
3376 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3377 "metadata)."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1116
3381 msgid "Album art policy"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1118
3385 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1124
3389 msgid "Manual download only"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1125
3393 msgid "When track starts playing"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1126
3397 msgid "As soon as track is added"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1128
3401 msgid "Services discovery modules"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1130
3405 msgid ""
3406 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3407 "Typical value is \"sap\"."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1133
3411 msgid "Play files randomly forever"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1135
3415 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1137
3419 msgid "Repeat all"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1139
3423 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1141
3427 msgid "Repeat current item"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1143
3431 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1145
3435 msgid "Play and stop"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1147
3439 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1149
3443 msgid "Play and exit"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1151
3447 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1153
3451 msgid "Play and pause"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1155
3455 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1157
3459 msgid "Auto start"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1158
3463 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1161
3467 msgid "Pause on audio communication"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1163
3471 msgid ""
3472 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3473 "automatically."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1166
3477 msgid "Use media library"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1168
3481 msgid ""
3482 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3483 "VLC."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1171
3487 msgid "Load Media Library"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1173
3491 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
3495 msgid "Display playlist tree"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1177
3499 msgid ""
3500 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3501 "directory."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1186
3505 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
3509 msgid "Ignore"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1197
3513 msgid "Volume Control"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1197
3517 msgid "Position Control"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1199
3521 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1201
3525 msgid ""
3526 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3527 "mousewheel event can be ignored"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3531 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3532 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
3533 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
3534 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3535 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
3536 msgid "Fullscreen"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1204
3540 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1205
3544 msgid "Exit fullscreen"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1206
3548 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3552 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3553 msgid "Play/Pause"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1208
3557 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1209
3561 msgid "Pause only"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1210
3565 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1211
3569 msgid "Play only"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1212
3573 msgid "Select the hotkey to use to play."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
3577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3579 msgid "Faster"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3583 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3587 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3589 msgid "Slower"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3593 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1217
3597 msgid "Normal rate"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1218
3601 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:865
3605 msgid "Faster (fine)"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:873
3609 msgid "Slower (fine)"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3613 #: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3614 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3615 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3616 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
3617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3620 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3621 msgid "Next"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1224
3625 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3629 #: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
3630 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
3631 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
3632 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
3633 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3634 msgid "Previous"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1226
3638 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
3642 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3643 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
3644 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3645 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
3646 msgid "Stop"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1228
3650 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3654 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3655 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:444 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3656 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:161
3657 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
3658 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
3659 msgid "Position"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1230
3663 msgid "Select the hotkey to display the position."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1232
3667 msgid "Very short backwards jump"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1234
3671 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1235
3675 msgid "Short backwards jump"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1237
3679 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1238
3683 msgid "Medium backwards jump"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1240
3687 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1241
3691 msgid "Long backwards jump"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1243
3695 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1245
3699 msgid "Very short forward jump"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1247
3703 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1248
3707 msgid "Short forward jump"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1250
3711 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1251
3715 msgid "Medium forward jump"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1253
3719 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1254
3723 msgid "Long forward jump"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1256
3727 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:402
3731 msgid "Next frame"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1259
3735 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1261
3739 msgid "Very short jump length"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1262
3743 msgid "Very short jump length, in seconds."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1263
3747 msgid "Short jump length"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1264
3751 msgid "Short jump length, in seconds."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1265
3755 msgid "Medium jump length"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1266
3759 msgid "Medium jump length, in seconds."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1267
3763 msgid "Long jump length"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1268
3767 msgid "Long jump length, in seconds."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3771 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3772 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:936
3773 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3774 msgid "Quit"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1271
3778 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1272
3782 msgid "Navigate up"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1273
3786 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1274
3790 msgid "Navigate down"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1275
3794 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1276
3798 msgid "Navigate left"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1277
3802 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1278
3806 msgid "Navigate right"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1279
3810 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1280
3814 msgid "Activate"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1281
3818 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:397
3822 msgid "Go to the DVD menu"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1283
3826 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1284
3830 msgid "Select previous DVD title"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1285
3834 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1286
3838 msgid "Select next DVD title"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1287
3842 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1288
3846 msgid "Select prev DVD chapter"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1289
3850 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1290
3854 msgid "Select next DVD chapter"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1291
3858 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1292
3862 msgid "Volume up"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1293
3866 msgid "Select the key to increase audio volume."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1294
3870 msgid "Volume down"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1295
3874 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3878 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
3879 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3880 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
3881 msgid "Mute"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/libvlc-module.c:1297
3885 msgid "Select the key to mute audio."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/libvlc-module.c:1298
3889 msgid "Subtitle delay up"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/libvlc-module.c:1299
3893 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/libvlc-module.c:1300
3897 msgid "Subtitle delay down"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc-module.c:1301
3901 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc-module.c:1302
3905 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc-module.c:1303
3909 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/libvlc-module.c:1304
3913 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1305
3917 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1306
3921 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1307
3925 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1308
3929 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1309
3933 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc-module.c:1310
3937 msgid "Subtitle position up"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc-module.c:1311
3941 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1312
3945 msgid "Subtitle position down"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1313
3949 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1314
3953 msgid "Audio delay up"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1315
3957 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1316
3961 msgid "Audio delay down"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1317
3965 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1324
3969 msgid "Play playlist bookmark 1"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1325
3973 msgid "Play playlist bookmark 2"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1326
3977 msgid "Play playlist bookmark 3"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1327
3981 msgid "Play playlist bookmark 4"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1328
3985 msgid "Play playlist bookmark 5"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1329
3989 msgid "Play playlist bookmark 6"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1330
3993 msgid "Play playlist bookmark 7"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:1331
3997 msgid "Play playlist bookmark 8"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/libvlc-module.c:1332
4001 msgid "Play playlist bookmark 9"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1333
4005 msgid "Play playlist bookmark 10"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/libvlc-module.c:1334
4009 msgid "Select the key to play this bookmark."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1335
4013 msgid "Set playlist bookmark 1"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1336
4017 msgid "Set playlist bookmark 2"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:1337
4021 msgid "Set playlist bookmark 3"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/libvlc-module.c:1338
4025 msgid "Set playlist bookmark 4"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1339
4029 msgid "Set playlist bookmark 5"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/libvlc-module.c:1340
4033 msgid "Set playlist bookmark 6"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1341
4037 msgid "Set playlist bookmark 7"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1342
4041 msgid "Set playlist bookmark 8"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1343
4045 msgid "Set playlist bookmark 9"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1344
4049 msgid "Set playlist bookmark 10"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1345
4053 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1346
4057 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4058 msgid "Clear the playlist"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/libvlc-module.c:1347
4062 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/libvlc-module.c:1349
4066 msgid "Playlist bookmark 1"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/libvlc-module.c:1350
4070 msgid "Playlist bookmark 2"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/libvlc-module.c:1351
4074 msgid "Playlist bookmark 3"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/libvlc-module.c:1352
4078 msgid "Playlist bookmark 4"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/libvlc-module.c:1353
4082 msgid "Playlist bookmark 5"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/libvlc-module.c:1354
4086 msgid "Playlist bookmark 6"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/libvlc-module.c:1355
4090 msgid "Playlist bookmark 7"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/libvlc-module.c:1356
4094 msgid "Playlist bookmark 8"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/libvlc-module.c:1357
4098 msgid "Playlist bookmark 9"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/libvlc-module.c:1358
4102 msgid "Playlist bookmark 10"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/libvlc-module.c:1360
4106 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:1362
4110 msgid "Cycle audio track"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/libvlc-module.c:1363
4114 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/libvlc-module.c:1364
4118 msgid "Cycle subtitle track"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1365
4122 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1366
4126 msgid "Cycle next program Service ID"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/libvlc-module.c:1367
4130 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/libvlc-module.c:1368
4134 msgid "Cycle previous program Service ID"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/libvlc-module.c:1369
4138 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:1370
4142 msgid "Cycle source aspect ratio"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/libvlc-module.c:1371
4146 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:1372
4150 msgid "Cycle video crop"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/libvlc-module.c:1373
4154 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/libvlc-module.c:1374
4158 msgid "Toggle autoscaling"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/libvlc-module.c:1375
4162 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/libvlc-module.c:1376
4166 msgid "Increase scale factor"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/libvlc-module.c:1378
4170 msgid "Decrease scale factor"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/libvlc-module.c:1380
4174 msgid "Toggle deinterlacing"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/libvlc-module.c:1381
4178 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/libvlc-module.c:1382
4182 msgid "Cycle deinterlace modes"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:1383
4186 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:1384
4190 msgid "Show controller in fullscreen"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:1385
4194 msgid "Boss key"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:1386
4198 msgid "Hide the interface and pause playback."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/libvlc-module.c:1387
4202 msgid "Context menu"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/libvlc-module.c:1388
4206 msgid "Show the contextual popup menu."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/libvlc-module.c:1389
4210 msgid "Take video snapshot"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/libvlc-module.c:1390
4214 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:352
4218 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4219 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4220 #: modules/stream_out/record.c:60
4221 msgid "Record"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/libvlc-module.c:1393
4225 msgid "Record access filter start/stop."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/libvlc-module.c:1395
4229 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/libvlc-module.c:1396
4233 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/libvlc-module.c:1399
4237 msgid "Toggle random playlist playback"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4241 msgid "Un-Zoom"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4245 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4249 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4253 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4257 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4261 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4265 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4269 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4273 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/libvlc-module.c:1427
4277 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/libvlc-module.c:1429
4281 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/libvlc-module.c:1431
4285 msgid "Cycle through audio devices"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/libvlc-module.c:1432
4289 msgid "Cycle through available audio devices"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4293 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
4294 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
4295 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4296 msgid "Snapshot"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/libvlc-module.c:1577
4300 msgid "Window properties"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/libvlc-module.c:1635
4304 msgid "Subpictures"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4308 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4309 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4310 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
4311 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4312 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
4313 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
4314 msgid "Subtitles"
4315 msgstr "Subtitrlar"
4316
4317 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4318 msgid "Overlays"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/libvlc-module.c:1670
4322 msgid "Track settings"
4323 msgstr "Trek moslamalari"
4324
4325 #: src/libvlc-module.c:1702
4326 msgid "Playback control"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/libvlc-module.c:1730
4330 msgid "Default devices"
4331 msgstr "Andoza uskunalar"
4332
4333 #: src/libvlc-module.c:1739
4334 msgid "Network settings"
4335 msgstr "Tarmoq moslamalari"
4336
4337 #: src/libvlc-module.c:1764
4338 msgid "Socks proxy"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4342 msgid "Metadata"
4343 msgstr "Meta ma'lumot"
4344
4345 #: src/libvlc-module.c:1872
4346 msgid "Decoders"
4347 msgstr "Dekoderlar"
4348
4349 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/avio.h:46
4350 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4351 msgid "Input"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/libvlc-module.c:1915
4355 msgid "VLM"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/libvlc-module.c:1961
4359 msgid "Special modules"
4360 msgstr "Maxsus modullar"
4361
4362 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4363 msgid "Plugins"
4364 msgstr "Plaginlar"
4365
4366 #: src/libvlc-module.c:1972
4367 msgid "Performance options"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/libvlc-module.c:1993
4371 msgid "Clock source"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/libvlc-module.c:2103
4375 msgid "Hot keys"
4376 msgstr "Issiq tugmalar"
4377
4378 #: src/libvlc-module.c:2558
4379 msgid "Jump sizes"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/libvlc-module.c:2637
4383 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/libvlc-module.c:2640
4387 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/libvlc-module.c:2642
4391 msgid ""
4392 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4393 "--help-verbose)"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/libvlc-module.c:2645
4397 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/libvlc-module.c:2647
4401 msgid "print a list of available modules"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/libvlc-module.c:2649
4405 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/libvlc-module.c:2651
4409 msgid ""
4410 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4411 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/libvlc-module.c:2655
4415 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/libvlc-module.c:2657
4419 msgid "reset the current config to the default values"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/libvlc-module.c:2659
4423 msgid "use alternate config file"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/libvlc-module.c:2661
4427 msgid "resets the current plugins cache"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/libvlc-module.c:2663
4431 msgid "print version information"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/libvlc-module.c:2701
4435 msgid "main program"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/misc/update.c:468
4439 #, c-format
4440 msgid "%.1f GiB"
4441 msgstr "%.1f GiB"
4442
4443 #: src/misc/update.c:470
4444 #, c-format
4445 msgid "%.1f MiB"
4446 msgstr "%.1f MiB"
4447
4448 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4449 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4450 #, c-format
4451 msgid "%.1f KiB"
4452 msgstr "%.1f KiB"
4453
4454 #: src/misc/update.c:474
4455 #, c-format
4456 msgid "%ld B"
4457 msgstr "%ld B"
4458
4459 #: src/misc/update.c:566
4460 msgid "Saving file failed"
4461 msgstr "Faylni saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
4462
4463 #: src/misc/update.c:567
4464 #, c-format
4465 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4466 msgstr "\"%s\" faylini yozish uchun ochish muvaffaqiyatsiz tugadi"
4467
4468 #: src/misc/update.c:580
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "%s\n"
4472 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4473 msgstr ""
4474 "%s\n"
4475 "Yuklab olinmoqda... %s/%s %.1f%% bajarildi"
4476
4477 #: src/misc/update.c:584
4478 msgid "Downloading ..."
4479 msgstr "Yuklab olinmoqda ..."
4480
4481 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2390
4482 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402
4483 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:741
4484 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4485 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4486 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4487 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:368
4488 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:382 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4489 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4490 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4491 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
4492 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4493 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4494 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4495 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4496 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
4497 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4498 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4499 msgid "Cancel"
4500 msgstr "Bekor qilish"
4501
4502 #: src/misc/update.c:605
4503 #, c-format
4504 msgid ""
4505 "%s\n"
4506 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4507 msgstr ""
4508 "%s\n"
4509 "Yuklab olinmoqda... %s/%s - %.1f%% bajarildi"
4510
4511 #: src/misc/update.c:637
4512 msgid "File could not be verified"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/misc/update.c:638
4516 #, c-format
4517 msgid ""
4518 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4519 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4523 msgid "Invalid signature"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4530 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/misc/update.c:674
4534 msgid "File not verifiable"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/misc/update.c:675
4538 #, c-format
4539 msgid ""
4540 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4541 "was deleted."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4545 msgid "File corrupted"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4549 #, c-format
4550 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/misc/update.c:710
4554 msgid "Update VLC media player"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/misc/update.c:711
4558 msgid ""
4559 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4560 "install it now?"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/misc/update.c:712
4564 msgid "Install"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4568 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4569 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4570 msgid "Media Library"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4574 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4575 msgid "Undefined"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/text/iso-639_def.h:40
4579 msgid "Afar"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/text/iso-639_def.h:41
4583 msgid "Abkhazian"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/text/iso-639_def.h:42
4587 msgid "Afrikaans"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/text/iso-639_def.h:43
4591 msgid "Albanian"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:44
4595 msgid "Amharic"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:45
4599 msgid "Arabic"
4600 msgstr "Arab"
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:46
4603 msgid "Armenian"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:47
4607 msgid "Assamese"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:48
4611 msgid "Avestan"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:49
4615 msgid "Aymara"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:50
4619 msgid "Azerbaijani"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:51
4623 msgid "Bashkir"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/text/iso-639_def.h:52
4627 msgid "Basque"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/text/iso-639_def.h:53
4631 msgid "Belarusian"
4632 msgstr "Belarus"
4633
4634 #: src/text/iso-639_def.h:54
4635 msgid "Bengali"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:55
4639 msgid "Bihari"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:56
4643 msgid "Bislama"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:57
4647 msgid "Bosnian"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:58
4651 msgid "Breton"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:59
4655 msgid "Bulgarian"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:60
4659 msgid "Burmese"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:61
4663 msgid "Catalan"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:62
4667 msgid "Chamorro"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:63
4671 msgid "Chechen"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:64
4675 msgid "Chinese"
4676 msgstr "Xitoy"
4677
4678 #: src/text/iso-639_def.h:65
4679 msgid "Church Slavic"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/text/iso-639_def.h:66
4683 msgid "Chuvash"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/text/iso-639_def.h:67
4687 msgid "Cornish"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/text/iso-639_def.h:68
4691 msgid "Corsican"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/text/iso-639_def.h:69
4695 msgid "Czech"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/text/iso-639_def.h:70
4699 msgid "Danish"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/text/iso-639_def.h:71
4703 msgid "Dutch"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/text/iso-639_def.h:72
4707 msgid "Dzongkha"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/text/iso-639_def.h:73
4711 msgid "English"
4712 msgstr "Ingliz"
4713
4714 #: src/text/iso-639_def.h:74
4715 msgid "Esperanto"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/text/iso-639_def.h:75
4719 msgid "Estonian"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:76
4723 msgid "Faroese"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:77
4727 msgid "Fijian"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:78
4731 msgid "Finnish"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/text/iso-639_def.h:79
4735 msgid "French"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/text/iso-639_def.h:80
4739 msgid "Frisian"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/text/iso-639_def.h:81
4743 msgid "Georgian"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/text/iso-639_def.h:82
4747 msgid "German"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/text/iso-639_def.h:83
4751 msgid "Gaelic (Scots)"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/text/iso-639_def.h:84
4755 msgid "Irish"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/text/iso-639_def.h:85
4759 msgid "Gallegan"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/text/iso-639_def.h:86
4763 msgid "Manx"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/text/iso-639_def.h:87
4767 msgid "Greek, Modern"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/text/iso-639_def.h:88
4771 msgid "Guarani"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/text/iso-639_def.h:89
4775 msgid "Gujarati"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/text/iso-639_def.h:90
4779 msgid "Hebrew"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/text/iso-639_def.h:91
4783 msgid "Herero"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/text/iso-639_def.h:92
4787 msgid "Hindi"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/text/iso-639_def.h:93
4791 msgid "Hiri Motu"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/text/iso-639_def.h:94
4795 msgid "Hungarian"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/text/iso-639_def.h:95
4799 msgid "Icelandic"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/text/iso-639_def.h:96
4803 msgid "Inuktitut"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/text/iso-639_def.h:97
4807 msgid "Interlingue"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/text/iso-639_def.h:98
4811 msgid "Interlingua"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/text/iso-639_def.h:99
4815 msgid "Indonesian"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/text/iso-639_def.h:100
4819 msgid "Inupiaq"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/text/iso-639_def.h:101
4823 msgid "Italian"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/text/iso-639_def.h:102
4827 msgid "Javanese"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/text/iso-639_def.h:103
4831 msgid "Japanese"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/text/iso-639_def.h:104
4835 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/text/iso-639_def.h:105
4839 msgid "Kannada"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/text/iso-639_def.h:106
4843 msgid "Kashmiri"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/text/iso-639_def.h:107
4847 msgid "Kazakh"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/text/iso-639_def.h:108
4851 msgid "Khmer"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/text/iso-639_def.h:109
4855 msgid "Kikuyu"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/text/iso-639_def.h:110
4859 msgid "Kinyarwanda"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/text/iso-639_def.h:111
4863 msgid "Kirghiz"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/text/iso-639_def.h:112
4867 msgid "Komi"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/text/iso-639_def.h:113
4871 msgid "Korean"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/text/iso-639_def.h:114
4875 msgid "Kuanyama"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/text/iso-639_def.h:115
4879 msgid "Kurdish"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/text/iso-639_def.h:116
4883 msgid "Lao"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4887 msgid "Latin"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/text/iso-639_def.h:118
4891 msgid "Latvian"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/text/iso-639_def.h:119
4895 msgid "Lingala"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/text/iso-639_def.h:120
4899 msgid "Lithuanian"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/text/iso-639_def.h:121
4903 msgid "Letzeburgesch"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/text/iso-639_def.h:122
4907 msgid "Macedonian"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/text/iso-639_def.h:123
4911 msgid "Marshall"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/text/iso-639_def.h:124
4915 msgid "Malayalam"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/text/iso-639_def.h:125
4919 msgid "Maori"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/text/iso-639_def.h:126
4923 msgid "Marathi"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/text/iso-639_def.h:127
4927 msgid "Malay"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/text/iso-639_def.h:128
4931 msgid "Malagasy"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/text/iso-639_def.h:129
4935 msgid "Maltese"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/text/iso-639_def.h:130
4939 msgid "Moldavian"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/text/iso-639_def.h:131
4943 msgid "Mongolian"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/text/iso-639_def.h:132
4947 msgid "Nauru"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/text/iso-639_def.h:133
4951 msgid "Navajo"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/text/iso-639_def.h:134
4955 msgid "Ndebele, South"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/text/iso-639_def.h:135
4959 msgid "Ndebele, North"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/text/iso-639_def.h:136
4963 msgid "Ndonga"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/text/iso-639_def.h:137
4967 msgid "Nepali"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/text/iso-639_def.h:138
4971 msgid "Norwegian"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/text/iso-639_def.h:139
4975 msgid "Norwegian Nynorsk"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/text/iso-639_def.h:140
4979 msgid "Norwegian Bokmaal"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/text/iso-639_def.h:141
4983 msgid "Chichewa; Nyanja"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/text/iso-639_def.h:142
4987 msgid "Occitan; Provençal"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/text/iso-639_def.h:143
4991 msgid "Oriya"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/text/iso-639_def.h:144
4995 msgid "Oromo"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/text/iso-639_def.h:146
4999 msgid "Ossetian; Ossetic"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/text/iso-639_def.h:147
5003 msgid "Panjabi"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/text/iso-639_def.h:148
5007 msgid "Persian"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/text/iso-639_def.h:149
5011 msgid "Pali"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/text/iso-639_def.h:150
5015 msgid "Polish"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/text/iso-639_def.h:151
5019 msgid "Portuguese"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/text/iso-639_def.h:152
5023 msgid "Pushto"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/text/iso-639_def.h:153
5027 msgid "Quechua"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/text/iso-639_def.h:154
5031 msgid "Original audio"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/text/iso-639_def.h:155
5035 msgid "Raeto-Romance"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/text/iso-639_def.h:156
5039 msgid "Romanian"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/text/iso-639_def.h:157
5043 msgid "Rundi"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/text/iso-639_def.h:158
5047 msgid "Russian"
5048 msgstr "Rus"
5049
5050 #: src/text/iso-639_def.h:159
5051 msgid "Sango"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/text/iso-639_def.h:160
5055 msgid "Sanskrit"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/text/iso-639_def.h:161
5059 msgid "Serbian"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/text/iso-639_def.h:162
5063 msgid "Croatian"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/text/iso-639_def.h:163
5067 msgid "Sinhalese"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/text/iso-639_def.h:164
5071 msgid "Slovak"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/text/iso-639_def.h:165
5075 msgid "Slovenian"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/text/iso-639_def.h:166
5079 msgid "Northern Sami"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/text/iso-639_def.h:167
5083 msgid "Samoan"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/text/iso-639_def.h:168
5087 msgid "Shona"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/text/iso-639_def.h:169
5091 msgid "Sindhi"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/text/iso-639_def.h:170
5095 msgid "Somali"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/text/iso-639_def.h:171
5099 msgid "Sotho, Southern"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/text/iso-639_def.h:172
5103 msgid "Spanish"
5104 msgstr "Ispan"
5105
5106 #: src/text/iso-639_def.h:173
5107 msgid "Sardinian"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/text/iso-639_def.h:174
5111 msgid "Swati"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/text/iso-639_def.h:175
5115 msgid "Sundanese"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/text/iso-639_def.h:176
5119 msgid "Swahili"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/text/iso-639_def.h:177
5123 msgid "Swedish"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/text/iso-639_def.h:178
5127 msgid "Tahitian"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/text/iso-639_def.h:179
5131 msgid "Tamil"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/text/iso-639_def.h:180
5135 msgid "Tatar"
5136 msgstr "Tatar"
5137
5138 #: src/text/iso-639_def.h:181
5139 msgid "Telugu"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/text/iso-639_def.h:182
5143 msgid "Tajik"
5144 msgstr "Tojik"
5145
5146 #: src/text/iso-639_def.h:183
5147 msgid "Tagalog"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/text/iso-639_def.h:184
5151 msgid "Thai"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/text/iso-639_def.h:185
5155 msgid "Tibetan"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/text/iso-639_def.h:186
5159 msgid "Tigrinya"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/text/iso-639_def.h:187
5163 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/text/iso-639_def.h:188
5167 msgid "Tswana"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/text/iso-639_def.h:189
5171 msgid "Tsonga"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/text/iso-639_def.h:190
5175 msgid "Turkish"
5176 msgstr "Turkiy"
5177
5178 #: src/text/iso-639_def.h:191
5179 msgid "Turkmen"
5180 msgstr "Turkman"
5181
5182 #: src/text/iso-639_def.h:192
5183 msgid "Twi"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/text/iso-639_def.h:193
5187 msgid "Uighur"
5188 msgstr "Uyg'ur"
5189
5190 #: src/text/iso-639_def.h:194
5191 msgid "Ukrainian"
5192 msgstr "Ukrain"
5193
5194 #: src/text/iso-639_def.h:195
5195 msgid "Urdu"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/text/iso-639_def.h:196
5199 msgid "Uzbek"
5200 msgstr "O'zbek"
5201
5202 #: src/text/iso-639_def.h:197
5203 msgid "Vietnamese"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/text/iso-639_def.h:198
5207 msgid "Volapuk"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/text/iso-639_def.h:199
5211 msgid "Welsh"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/text/iso-639_def.h:200
5215 msgid "Wolof"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/text/iso-639_def.h:201
5219 msgid "Xhosa"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/text/iso-639_def.h:202
5223 msgid "Yiddish"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/text/iso-639_def.h:203
5227 msgid "Yoruba"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/text/iso-639_def.h:204
5231 msgid "Zhuang"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/text/iso-639_def.h:205
5235 msgid "Zulu"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5239 msgid "Autoscale video"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5243 msgid "Scale factor"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:402
5247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5248 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
5249 msgid "Crop"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5253 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5254 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5256 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
5257 msgid "Aspect ratio"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/alsa.c:36
5261 msgid ""
5262 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5263 "open a specific device named SOURCE."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/alsa.c:49
5267 msgid "192000 Hz"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/alsa.c:49
5271 msgid "176400 Hz"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/alsa.c:50
5275 msgid "96000 Hz"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/alsa.c:50
5279 msgid "88200 Hz"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/alsa.c:50
5283 msgid "48000 Hz"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/alsa.c:50
5287 msgid "44100 Hz"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/alsa.c:51
5291 msgid "32000 Hz"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/alsa.c:51
5295 msgid "22050 Hz"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/alsa.c:51
5299 msgid "24000 Hz"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/alsa.c:51
5303 msgid "16000 Hz"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/alsa.c:52
5307 msgid "11025 Hz"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/alsa.c:52
5311 msgid "8000 Hz"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/alsa.c:52
5315 msgid "4000 Hz"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/alsa.c:56
5319 msgid "ALSA"
5320 msgstr "ALSA"
5321
5322 #: modules/access/alsa.c:57
5323 msgid "ALSA audio capture"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/attachment.c:44
5327 msgid "Attachment"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/attachment.c:45
5331 msgid "Attachment input"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/avio.h:39
5335 msgid "FFmpeg"
5336 msgstr "FFmpeg"
5337
5338 #: modules/access/avio.h:40
5339 msgid "FFmpeg access"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/avio.h:50
5343 msgid "libavformat access output"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/bd/bd.c:54
5347 msgid "BD"
5348 msgstr "BD"
5349
5350 #: modules/access/bd/bd.c:55
5351 msgid "Blu-ray Disc Input"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/bluray.c:60
5355 msgid "Blu-ray menus"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/bluray.c:61
5359 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5363 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5364 msgid "Blu-ray"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/bluray.c:70
5368 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/bluray.c:263
5372 msgid ""
5373 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5374 "not have it."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/bluray.c:272
5378 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/bluray.c:275
5382 msgid "Missing AACS configuration file!"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/bluray.c:278
5386 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/bluray.c:281
5390 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/bluray.c:284
5394 msgid "AACS Host certificate revoked."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/bluray.c:287
5398 msgid "AACS MMC failed."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/bluray.c:293
5402 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/bluray.c:303
5406 msgid ""
5407 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5408 "have it."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/bluray.c:308
5412 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/bluray.c:370
5416 msgid "Blu-ray error"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:162
5420 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5421 msgid "Audio CD"
5422 msgstr "Audio CD"
5423
5424 #: modules/access/cdda.c:63
5425 msgid "Audio CD input"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/cdda.c:69
5429 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/cdda.c:78
5433 msgid "CDDB Server"
5434 msgstr "CDDB serveri"
5435
5436 #: modules/access/cdda.c:79
5437 msgid "Address of the CDDB server to use."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/cdda.c:80
5441 msgid "CDDB port"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/cdda.c:81
5445 msgid "CDDB Server port to use."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/cdda.c:491
5449 #, c-format
5450 msgid "Audio CD - Track %02i"
5451 msgstr "Audio CD - trek %02i"
5452
5453 #: modules/access/dc1394.c:51
5454 msgid "DC1394"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/dc1394.c:52
5458 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/decklink.cpp:44
5462 msgid "Input card to use"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/decklink.cpp:46
5466 msgid ""
5467 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5468 "0."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/decklink.cpp:49
5472 msgid "Desired input video mode"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/decklink.cpp:51
5476 msgid ""
5477 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5478 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5482 msgid "Audio connection"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/decklink.cpp:57
5486 msgid ""
5487 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5488 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5492 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5493 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/decklink.cpp:63
5497 msgid ""
5498 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5502 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5503 msgid "Number of audio channels"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/decklink.cpp:68
5507 msgid ""
5508 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5509 "disables audio input."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5513 msgid "Video connection"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/decklink.cpp:73
5517 msgid ""
5518 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5519 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5523 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5524 msgid "SDI"
5525 msgstr "SDI"
5526
5527 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5528 msgid "HDMI"
5529 msgstr "HDMI"
5530
5531 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5532 msgid "Optical SDI"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5536 msgid "Component"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5540 msgid "Composite"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5544 msgid "S-video"
5545 msgstr "S-video"
5546
5547 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5548 msgid "Embedded"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5552 msgid "AES/EBU"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5556 msgid "Analog"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5560 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/decklink.cpp:97
5564 msgid "DeckLink"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/decklink.cpp:98
5568 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5572 msgid "10 bits"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5576 msgid "Cable"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5580 msgid "Antenna"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5584 msgid "TV"
5585 msgstr "TV"
5586
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5588 msgid "FM radio"
5589 msgstr "FM radio"
5590
5591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5592 msgid "AM radio"
5593 msgstr "AM radio"
5594
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5596 msgid "DSS"
5597 msgstr "DSS"
5598
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5600 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
5601 msgid "Video device name"
5602 msgstr "Video uskunasining nomi"
5603
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5605 msgid ""
5606 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5607 "don't specify anything, the default device will be used."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5611 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
5612 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
5613 msgid "Audio device name"
5614 msgstr "Ovoz uskunasining nomi"
5615
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5617 msgid ""
5618 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5619 "don't specify anything, the default device will be used. "
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5623 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:779
5624 msgid "Video size"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5628 msgid ""
5629 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5630 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5631 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5635 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5639 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5643 msgid "Video input chroma format"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5647 msgid ""
5648 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5649 "(default), RV24, etc.)"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5653 msgid "Video input frame rate"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5657 msgid ""
5658 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5659 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5663 msgid "Device properties"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5667 msgid ""
5668 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5672 msgid "Tuner properties"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5676 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5680 msgid "Tuner TV Channel"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5684 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5688 msgid "Tuner Frequency"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5692 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5696 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
5697 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1053
5698 msgid "Video standard"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5702 msgid "Tuner country code"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5706 msgid ""
5707 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5708 "mapping (0 means default)."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5712 msgid "Tuner input type"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5716 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5720 msgid "Video input pin"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5724 msgid ""
5725 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5726 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5727 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5728 "will not be changed."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5732 msgid "Audio input pin"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5736 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5740 msgid "Video output pin"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5744 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5748 msgid "Audio output pin"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5752 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5756 msgid "AM Tuner mode"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5760 msgid ""
5761 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5762 "or DSS (4)."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5766 msgid ""
5767 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5771 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5772 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5773 msgid "Audio sample rate"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5777 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5781 msgid "Audio bits per sample"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5785 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5789 msgid "DirectShow"
5790 msgstr "DirectShow"
5791
5792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5793 msgid "DirectShow input"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5797 msgid "Configure"
5798 msgstr "Moslash"
5799
5800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5802 msgid "Capture failed"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5806 msgid "No video or audio device selected."
5807 msgstr "Video yoki ovoz uskunasi tanlanmagan."
5808
5809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5810 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5814 msgid ""
5815 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5819 #, c-format
5820 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/dtv/access.c:36
5824 msgid "DVB adapter"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/dtv/access.c:38
5828 msgid ""
5829 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5830 "must be selected. Numbering starts from zero."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/dtv/access.c:41
5834 msgid "DVB device"
5835 msgstr "DVB uskunasi"
5836
5837 #: modules/access/dtv/access.c:43
5838 msgid ""
5839 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5840 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/dtv/access.c:45
5844 msgid "Do not demultiplex"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/dtv/access.c:47
5848 msgid ""
5849 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5850 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/dtv/access.c:50
5854 msgid "Network name"
5855 msgstr "Tarmoq nomi"
5856
5857 #: modules/access/dtv/access.c:51
5858 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/dtv/access.c:53
5862 msgid "Network name to create"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/dtv/access.c:54
5866 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/dtv/access.c:56
5870 msgid "Frequency (Hz)"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/dtv/access.c:58
5874 msgid ""
5875 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5876 "frequency. This is required to tune the receiver."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/dtv/access.c:61
5880 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:953
5881 msgid "Modulation / Constellation"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/dtv/access.c:62
5885 msgid "Layer A modulation"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/dtv/access.c:63
5889 msgid "Layer B modulation"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/dtv/access.c:64
5893 msgid "Layer C modulation"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/dtv/access.c:66
5897 msgid ""
5898 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5899 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5900 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/dtv/access.c:81
5904 msgid "Symbol rate (bauds)"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/dtv/access.c:83
5908 msgid ""
5909 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5910 "DVB-S and DVB-S2."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/dtv/access.c:86
5914 msgid "Spectrum inversion"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/dtv/access.c:88
5918 msgid ""
5919 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5920 "be configured manually."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/dtv/access.c:94
5924 msgid "FEC code rate"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/dtv/access.c:95
5928 msgid "High-priority code rate"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/dtv/access.c:96
5932 msgid "Low-priority code rate"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/dtv/access.c:97
5936 msgid "Layer A code rate"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/dtv/access.c:98
5940 msgid "Layer B code rate"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/dtv/access.c:99
5944 msgid "Layer C code rate"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/dtv/access.c:101
5948 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/dtv/access.c:111
5952 msgid "Transmission mode"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/dtv/access.c:119
5956 msgid "Bandwidth (MHz)"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/dtv/access.c:124
5960 msgid "10 MHz"
5961 msgstr "10 MHz"
5962
5963 #: modules/access/dtv/access.c:124
5964 msgid "8 MHz"
5965 msgstr "8 MHz"
5966
5967 #: modules/access/dtv/access.c:124
5968 msgid "7 MHz"
5969 msgstr "7 MHz"
5970
5971 #: modules/access/dtv/access.c:124
5972 msgid "6 MHz"
5973 msgstr "6 MHz"
5974
5975 #: modules/access/dtv/access.c:125
5976 msgid "5 MHz"
5977 msgstr "5 MHz"
5978
5979 #: modules/access/dtv/access.c:125
5980 msgid "1.712 MHz"
5981 msgstr "1.712 MHz"
5982
5983 #: modules/access/dtv/access.c:128
5984 msgid "Guard interval"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/dtv/access.c:136
5988 msgid "Hierarchy mode"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/dtv/access.c:144
5992 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/dtv/access.c:146
5996 msgid "Layer A segments count"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/dtv/access.c:147
6000 msgid "Layer B segments count"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/dtv/access.c:148
6004 msgid "Layer C segments count"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/dtv/access.c:150
6008 msgid "Layer A time interleaving"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/dtv/access.c:151
6012 msgid "Layer B time interleaving"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/dtv/access.c:152
6016 msgid "Layer C time interleaving"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/dtv/access.c:154
6020 msgid "Pilot"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/dtv/access.c:156
6024 msgid "Roll-off factor"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/dtv/access.c:161
6028 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/dtv/access.c:161
6032 msgid "0.20"
6033 msgstr "0.20"
6034
6035 #: modules/access/dtv/access.c:161
6036 msgid "0.25"
6037 msgstr "0.25"
6038
6039 #: modules/access/dtv/access.c:164
6040 msgid "Transport stream ID"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/dtv/access.c:166
6044 msgid "Polarization (Voltage)"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/dtv/access.c:168
6048 msgid ""
6049 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6050 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/dtv/access.c:171
6054 msgid "Unspecified (0V)"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/dtv/access.c:172
6058 msgid "Vertical (13V)"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/dtv/access.c:172
6062 msgid "Horizontal (18V)"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/dtv/access.c:173
6066 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/dtv/access.c:173
6070 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/dtv/access.c:175
6074 msgid "High LNB voltage"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/dtv/access.c:177
6078 msgid ""
6079 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6080 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6081 "Not all receivers support this."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/dtv/access.c:181
6085 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/dtv/access.c:182
6089 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/dtv/access.c:184
6093 msgid ""
6094 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6095 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6096 "RF cable is the result."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/dtv/access.c:187
6100 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/dtv/access.c:189
6104 msgid ""
6105 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6106 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6107 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/dtv/access.c:192
6111 msgid "Continuous 22kHz tone"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/dtv/access.c:194
6115 msgid ""
6116 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6117 "the higher frequency band from a universal LNB."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/dtv/access.c:197
6121 msgid "DiSEqC LNB number"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/dtv/access.c:199
6125 msgid ""
6126 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6127 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6128 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6133 msgid "Unspecified"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/dtv/access.c:209
6137 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/dtv/access.c:211
6141 msgid ""
6142 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6143 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6144 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6145 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6146 "be 0."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/dtv/access.c:218
6150 msgid "Network identifier"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/dtv/access.c:219
6154 msgid "Satellite azimuth"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/dtv/access.c:220
6158 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/dtv/access.c:221
6162 msgid "Satellite elevation"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/dtv/access.c:222
6166 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/dtv/access.c:223
6170 msgid "Satellite longitude"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/dtv/access.c:225
6174 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/dtv/access.c:227
6178 msgid "Satellite range code"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/dtv/access.c:228
6182 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/dtv/access.c:232
6186 msgid "Major channel"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/dtv/access.c:233
6190 msgid "ATSC minor channel"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/dtv/access.c:234
6194 msgid "Physical channel"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/dtv/access.c:240
6198 msgid "DTV"
6199 msgstr "DTV"
6200
6201 #: modules/access/dtv/access.c:241
6202 msgid "Digital Television and Radio"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/dtv/access.c:279
6206 msgid "Terrestrial reception parameters"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/dtv/access.c:291
6210 msgid "DVB-T reception parameters"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/dtv/access.c:307
6214 msgid "ISDB-T reception parameters"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/dtv/access.c:348
6218 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/dtv/access.c:360
6222 msgid "DVB-S2 parameters"
6223 msgstr "DVB-S2 parametrlari"
6224
6225 #: modules/access/dtv/access.c:368
6226 msgid "ISDB-S parameters"
6227 msgstr "ISDB-S parametrlari"
6228
6229 #: modules/access/dtv/access.c:373
6230 msgid "Satellite equipment control"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/dtv/access.c:415
6234 msgid "ATSC reception parameters"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/dtv/access.c:471
6238 msgid "Digital broadcasting"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/dtv/access.c:472
6242 msgid ""
6243 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6244 "Please check the preferences."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/dv.c:60
6248 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/dv.c:61
6252 msgid "DV"
6253 msgstr "DV"
6254
6255 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6256 msgid "DVD angle"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6260 msgid "Default DVD angle."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/dvdnav.c:76
6264 msgid "Start directly in menu"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/dvdnav.c:78
6268 msgid ""
6269 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6270 "useless warning introductions."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/dvdnav.c:87
6274 msgid "DVD with menus"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/dvdnav.c:88
6278 msgid "DVDnav Input"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6282 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6283 msgid "Playback failure"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/dvdnav.c:335
6287 msgid ""
6288 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/dvdread.c:78
6292 msgid "DVD without menus"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/dvdread.c:79
6296 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/dvdread.c:204
6300 #, c-format
6301 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/dvdread.c:466
6305 #, c-format
6306 msgid "DVDRead could not read block %d."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/dvdread.c:528
6310 #, c-format
6311 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/eyetv.m:56
6315 msgid "Channel number"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/eyetv.m:58
6319 msgid ""
6320 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6321 "for Composite input"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/eyetv.m:63
6325 msgid "EyeTV input"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6329 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:367
6330 #: modules/access/vdr.c:536
6331 msgid "File reading failed"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/file.c:177
6335 #, c-format
6336 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/file.c:299
6340 #, c-format
6341 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/fs.c:33
6345 msgid "Subdirectory behavior"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/fs.c:35
6349 msgid ""
6350 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6351 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6352 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6353 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/fs.c:42
6357 msgid "Collapse"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/fs.c:42
6361 msgid "Expand"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/fs.c:44
6365 msgid "Ignored extensions"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/fs.c:46
6369 msgid ""
6370 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6371 "directory.\n"
6372 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6373 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/fs.c:53
6377 msgid ""
6378 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/fs.c:54
6382 msgid ""
6383 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6384 "does not take the current language's collation rules into account."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/fs.c:55
6388 msgid "Do not sort the items."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/fs.c:57
6392 msgid "Directory sort order"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/fs.c:59
6396 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/fs.c:62
6400 msgid "File input"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6404 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:130
6405 #: modules/gui/macosx/open.m:593 modules/gui/macosx/output.m:133
6406 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6407 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:581 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6408 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6409 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6410 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6411 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6412 msgid "File"
6413 msgstr "Fayl"
6414
6415 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
6416 msgid "Directory"
6417 msgstr "Direktoriya"
6418
6419 #: modules/access/ftp.c:58
6420 msgid "FTP user name"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6424 msgid "User name that will be used for the connection."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/ftp.c:61
6428 msgid "FTP password"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6432 msgid "Password that will be used for the connection."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/ftp.c:64
6436 msgid "FTP account"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/ftp.c:65
6440 msgid "Account that will be used for the connection."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/ftp.c:70
6444 msgid "FTP input"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/ftp.c:85
6448 msgid "FTP upload output"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6452 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6453 msgid "Network interaction failed"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/ftp.c:247
6457 msgid "VLC could not connect with the given server."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/ftp.c:257
6461 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/ftp.c:322
6465 msgid "Your account was rejected."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/ftp.c:331
6469 msgid "Your password was rejected."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/ftp.c:338
6473 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6477 msgid "GnomeVFS input"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6481 msgid "HTTP proxy"
6482 msgstr "HTTP proksi"
6483
6484 #: modules/access/http.c:66
6485 msgid ""
6486 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6487 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/http.c:70
6491 msgid "HTTP proxy password"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/http.c:72
6495 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/http.c:74
6499 msgid "Auto re-connect"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/http.c:76
6503 msgid ""
6504 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/http.c:79
6508 msgid "Continuous stream"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/http.c:80
6512 msgid ""
6513 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6514 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6515 "other types of HTTP streams."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/http.c:85
6519 msgid "Forward Cookies"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/http.c:86
6523 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/http.c:88
6527 msgid "HTTP referer value"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/http.c:89
6531 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/http.c:91
6535 msgid "User Agent"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/http.c:92
6539 msgid ""
6540 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6541 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6542 "can only be specified per input item, not globally."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/access/http.c:98
6546 msgid "HTTP input"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/http.c:100
6550 msgid "HTTP(S)"
6551 msgstr "HTTP(S)"
6552
6553 #: modules/access/http.c:457
6554 msgid "HTTP authentication"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access/http.c:458
6558 #, c-format
6559 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6563 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6564 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6565 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6566 msgid "Dummy"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/idummy.c:43
6570 msgid "Dummy input"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6574 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6575 msgid "ID"
6576 msgstr "ID"
6577
6578 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6579 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6583 msgid "Group"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6587 msgid "Set the group of the elementary stream"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access/imem.c:57
6591 msgid "Category"
6592 msgstr "Turkumi"
6593
6594 #: modules/access/imem.c:59
6595 msgid "Set the category of the elementary stream"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access/imem.c:64
6599 msgid "Unknown"
6600 msgstr "Noma'lum"
6601
6602 #: modules/access/imem.c:64
6603 msgid "Data"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/imem.c:69
6607 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/imem.c:73
6611 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/imem.c:77
6615 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6619 msgid "Channels count"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/imem.c:81
6623 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6627 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6628 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6629 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
6630 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6631 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6632 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
6633 msgid "Width"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/imem.c:84
6637 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6641 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6642 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6643 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6644 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729
6645 msgid "Height"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access/imem.c:87
6649 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/access/imem.c:89
6653 msgid "Display aspect ratio"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/imem.c:91
6657 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/access/imem.c:95
6661 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/imem.c:97
6665 msgid "Callback cookie string"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/access/imem.c:99
6669 msgid "Text identifier for the callback functions"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/imem.c:101
6673 msgid "Callback data"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/access/imem.c:103
6677 msgid "Data for the get and release functions"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/access/imem.c:105
6681 msgid "Get function"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/access/imem.c:107
6685 msgid "Address of the get callback function"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/access/imem.c:109
6689 msgid "Release function"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access/imem.c:111
6693 msgid "Address of the release callback function"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6697 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6698 msgid "Size"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/imem.c:115
6702 msgid "Size of stream in bytes"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6706 msgid "Memory input"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/jack.c:59
6710 msgid "Pace"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/jack.c:61
6714 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
6718 msgid "Auto connection"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/jack.c:64
6722 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/jack.c:67
6726 msgid "JACK audio input"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/jack.c:69
6730 msgid "JACK Input"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6734 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6735 msgid "Link #"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6739 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6740 msgid ""
6741 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6742 "0)."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6746 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6747 msgid "Video ID"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6751 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6752 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6756 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6757 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6761 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6762 msgid "Audio configuration"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6766 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6767 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6771 msgid "HD-SDI Input"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6775 msgid "HD-SDI"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6779 msgid "Teletext configuration"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6783 msgid ""
6784 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6788 msgid "Teletext language"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6792 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6796 msgid "SDI Input"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6800 msgid "SDI Demux"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/live555.cpp:78
6804 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/live555.cpp:79
6808 msgid ""
6809 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6810 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6811 "RTSP servers."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/live555.cpp:83
6815 msgid "WMServer RTSP dialect"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/live555.cpp:84
6819 msgid ""
6820 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6821 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/live555.cpp:88
6825 msgid "RTSP user name"
6826 msgstr "RTSP foydalanuvchi nomi"
6827
6828 #: modules/access/live555.cpp:89
6829 msgid ""
6830 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6831 "the url."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/live555.cpp:91
6835 msgid "RTSP password"
6836 msgstr "RTSP maxfiy so'zi"
6837
6838 #: modules/access/live555.cpp:92
6839 msgid ""
6840 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6841 "the url."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access/live555.cpp:94
6845 msgid "RTSP frame buffer size"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/access/live555.cpp:95
6849 msgid ""
6850 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6851 "broken pictures due to too small buffer."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/live555.cpp:101
6855 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/access/live555.cpp:110
6859 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6864 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access/live555.cpp:119
6868 msgid "Client port"
6869 msgstr "Mijoz porti"
6870
6871 #: modules/access/live555.cpp:120
6872 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6876 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6880 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/live555.cpp:130
6884 msgid "HTTP tunnel port"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/live555.cpp:131
6888 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/live555.cpp:630
6892 msgid "RTSP authentication"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/access/live555.cpp:631
6896 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access/live555.cpp:655
6900 msgid "RTSP connection failed"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/access/live555.cpp:656
6904 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access/mms/mms.c:49
6908 msgid "Force selection of all streams"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/mms/mms.c:51
6912 msgid ""
6913 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6914 "You can choose to select all of them."
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/access/mms/mms.c:54
6918 msgid "Maximum bitrate"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/access/mms/mms.c:56
6922 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/access/mms/mms.c:60
6926 msgid ""
6927 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6928 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6929 "tried."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access/mms/mms.c:64
6933 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/access/mms/mms.c:65
6937 msgid ""
6938 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6939 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/access/mms/mms.c:69
6943 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access/mtp.c:57
6947 msgid "MTP input"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/access/mtp.c:58
6951 msgid "MTP"
6952 msgstr "MTP"
6953
6954 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:368
6955 msgid "VLC could not read the file."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:536
6959 #, c-format
6960 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/oss.c:66
6964 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6968 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
6969 msgid "Samplerate"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/access/oss.c:69
6973 msgid ""
6974 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6975 "48000)"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/access/oss.c:76
6979 msgid "OSS"
6980 msgstr "OSS"
6981
6982 #: modules/access/oss.c:77
6983 msgid "OSS input"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6987 msgid "Dummy stream output"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/access_output/file.c:65
6991 msgid "Overwrite existing file"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/access_output/file.c:67
6995 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access_output/file.c:68
6999 msgid "Append to file"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access_output/file.c:69
7003 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access_output/file.c:71
7007 msgid "Format time and date"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access_output/file.c:72
7011 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/access_output/file.c:74
7015 msgid "Synchronous writing"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access_output/file.c:75
7019 msgid "Open the file with synchronous writing."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access_output/file.c:78
7023 msgid "File stream output"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access_output/file.c:200
7027 msgid ""
7028 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7029 "overridden and its content will be lost."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access_output/file.c:203
7033 msgid "Keep existing file"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/access_output/file.c:204
7037 msgid "Overwrite"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7041 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7042 msgid "Username"
7043 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
7044
7045 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7046 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7050 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7052 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7053 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7054 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7055 msgid "Password"
7056 msgstr "Maxfiy so'z"
7057
7058 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7059 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7063 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7064 msgid "Mime"
7065 msgstr "Mime"
7066
7067 #: modules/access_output/http.c:58
7068 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access_output/http.c:63
7072 msgid "HTTP stream output"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7076 msgid "Segment length"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7080 msgid "Length of TS stream segments"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7084 msgid "Split segments anywhere"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7088 msgid ""
7089 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7093 msgid "Number of segments"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7097 msgid "Number of segments to include in index"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7101 msgid "Allow cache"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7105 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7109 msgid "Index file"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7113 msgid "Path to the index file to create"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7117 msgid "Full URL to put in index file"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7121 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7125 msgid "Delete segments"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7129 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7133 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7137 msgid "AES key URI to place in playlist"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7141 msgid "AES key file"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7145 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7149 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7153 msgid ""
7154 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7155 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7156 "segment."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7160 msgid "Use randomized IV for encryption"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7164 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7168 msgid "HTTP Live streaming output"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7172 msgid "LiveHTTP"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/access_output/shout.c:64
7176 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7177 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7178 msgid "Stream name"
7179 msgstr "Oqim nomi"
7180
7181 #: modules/access_output/shout.c:65
7182 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/access_output/shout.c:68
7186 msgid "Stream description"
7187 msgstr "Oqim ta'rifi"
7188
7189 #: modules/access_output/shout.c:69
7190 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/access_output/shout.c:72
7194 msgid "Stream MP3"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/access_output/shout.c:73
7198 msgid ""
7199 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7200 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7201 "shoutcast/icecast server."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/access_output/shout.c:82
7205 msgid "Genre description"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/access_output/shout.c:83
7209 msgid "Genre of the content. "
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/access_output/shout.c:85
7213 msgid "URL description"
7214 msgstr "URL ta'rifi"
7215
7216 #: modules/access_output/shout.c:86
7217 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/access_output/shout.c:93
7221 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/access_output/shout.c:96
7225 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/access_output/shout.c:98
7229 msgid "Number of channels"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/access_output/shout.c:99
7233 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/access_output/shout.c:101
7237 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/access_output/shout.c:102
7241 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/access_output/shout.c:104
7245 msgid "Stream public"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/access_output/shout.c:105
7249 msgid ""
7250 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7251 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7252 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/access_output/shout.c:111
7256 msgid "IceCAST output"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7260 msgid "Caching value (ms)"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/access_output/udp.c:66
7264 msgid ""
7265 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7266 "milliseconds."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/access_output/udp.c:69
7270 msgid "Group packets"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/access_output/udp.c:70
7274 msgid ""
7275 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7276 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7277 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/access_output/udp.c:77
7281 msgid "UDP stream output"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/access/pulse.c:35
7285 msgid ""
7286 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7287 "open a specific source named SOURCE."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/access/pulse.c:42
7291 msgid "PulseAudio"
7292 msgstr "PulseAudio"
7293
7294 #: modules/access/pulse.c:43
7295 msgid "PulseAudio input"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/access/qtcapture.m:43
7299 msgid "Video Capture width"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/access/qtcapture.m:44
7303 msgid "Video Capture width in pixel"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/access/qtcapture.m:45
7307 msgid "Video Capture height"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/access/qtcapture.m:46
7311 msgid "Video Capture height in pixel"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7315 msgid "Quicktime Capture"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7319 msgid "No Input device found"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7323 msgid ""
7324 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7325 "check your connectors and drivers."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7329 msgid "Uncompressed RAR"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/access/rdp.c:49
7333 msgid "RDP auth username"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/access/rdp.c:50
7337 msgid "RDP auth password"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/access/rdp.c:51
7341 msgid "RDP Password"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/access/rdp.c:52
7345 msgid "Encrypted connexion"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/access/rdp.c:54
7349 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/access/rdp.c:65
7353 msgid "RDP"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/access/rdp.c:69
7357 msgid "RDP Remote Desktop"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7361 msgid "RTCP (local) port"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7365 msgid ""
7366 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7367 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7371 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7375 msgid ""
7376 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7377 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7381 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7385 msgid ""
7386 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7387 "character-long hexadecimal string."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7391 msgid "Maximum RTP sources"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7395 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7399 msgid "RTP source timeout (sec)"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7403 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7407 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7411 msgid ""
7412 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7413 "future) by this many packets from the last received packet."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7417 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7421 msgid ""
7422 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7423 "by this many packets from the last received packet."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7427 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7431 msgid ""
7432 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7433 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7437 msgid "RTP"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7441 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7445 msgid "SDP required"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7449 #, c-format
7450 msgid ""
7451 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7452 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7456 msgid "Real RTSP"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7460 msgid "Connection failed"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7464 #, c-format
7465 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7469 msgid "Session failed"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7473 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/access/screen/screen.c:44
7477 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1090
7478 msgid "Desired frame rate for the capture."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/access/screen/screen.c:47
7482 msgid "Capture fragment size"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/access/screen/screen.c:49
7486 msgid ""
7487 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7488 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7492 msgid "Subscreen top left corner"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/access/screen/screen.c:56
7496 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/access/screen/screen.c:60
7500 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:214
7504 msgid "Subscreen width"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:215
7508 msgid "Subscreen height"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:58
7512 #: modules/gui/macosx/open.m:216
7513 msgid "Follow the mouse"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:60
7517 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/access/screen/screen.c:72
7521 msgid "Mouse pointer image"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/access/screen/screen.c:74
7525 msgid ""
7526 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/access/screen/screen.c:79
7530 msgid "Display ID"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/access/screen/screen.c:81
7534 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/access/screen/screen.c:82
7538 msgid "Screen index"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/access/screen/screen.c:84
7542 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/access/screen/screen.c:97
7546 msgid "Screen Input"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
7550 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
7551 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
7552 #: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
7553 msgid "Screen"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7557 #: modules/access/vnc.c:60
7558 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7562 msgid "Region left column"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7566 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7570 msgid "Region top row"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7574 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7578 msgid "Capture region width"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7582 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7586 msgid "Capture region height"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7590 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7594 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7598 msgid "SDP"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/access/sdp.c:34
7602 msgid "Session Description Protocol"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/access/sftp.c:51
7606 msgid "SFTP port"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/access/sftp.c:52
7610 msgid "SFTP port number to use on the server"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/access/sftp.c:53
7614 msgid "Read size"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/access/sftp.c:54
7618 msgid "Size of the request for reading access"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/access/sftp.c:58
7622 msgid "SFTP input"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/access/sftp.c:130
7626 msgid "SFTP authentication"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/access/sftp.c:131
7630 #, c-format
7631 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7635 msgid "Frame buffer depth"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/access/shm.c:47
7639 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/access/shm.c:49
7643 msgid "Frame buffer width"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/access/shm.c:51
7647 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/access/shm.c:53
7651 msgid "Frame buffer height"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/access/shm.c:55
7655 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/access/shm.c:57
7659 msgid "Frame buffer segment ID"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/access/shm.c:59
7663 msgid ""
7664 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7665 "shm-file is specified)."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/access/shm.c:62
7669 msgid "Frame buffer file"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/access/shm.c:64
7673 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/access/shm.c:74
7677 msgid "XWD file (autodetect)"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7681 msgid "8 bits"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/access/shm.c:75
7685 msgid "15 bits"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7689 msgid "16 bits"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7693 msgid "24 bits"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7697 msgid "32 bits"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/access/shm.c:82
7701 msgid "Framebuffer input"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/access/shm.c:83
7705 msgid "Shared memory framebuffer"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/access/smb.c:56
7709 msgid "SMB user name"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/access/smb.c:59
7713 msgid "SMB password"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/access/smb.c:62
7717 msgid "SMB domain"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/access/smb.c:63
7721 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/access/smb.c:66
7725 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/access/smb.c:69
7729 msgid "SMB input"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/access/tcp.c:45
7733 msgid "TCP"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/access/tcp.c:46
7737 msgid "TCP input"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/access/timecode.c:43
7741 msgid "Time code"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/access/timecode.c:44
7745 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/access/udp.c:53
7749 msgid "UDP"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/access/udp.c:54
7753 msgid "UDP input"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7757 msgid "Reset defaults"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7761 msgid "Video capture device"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7765 msgid "Video capture device node."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7769 msgid "VBI capture device"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7773 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7777 msgid "Standard"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7781 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7785 msgid ""
7786 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7787 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7788 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7789 "I420, I411, I410, MJPG)"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7793 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7797 msgid "Audio input"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7801 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7805 msgid ""
7806 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7807 "strictly positive)."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7811 msgid "Radio device"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7815 msgid "Radio tuner device node."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7819 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
7820 msgid "Frequency"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7824 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7828 msgid "Audio mode"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7832 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7836 msgid "Reset controls"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7840 msgid "Reset controls to defaults."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7845 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7846 msgid "Brightness"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7850 msgid "Picture brightness or black level."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7854 msgid "Automatic brightness"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7858 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7862 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
7863 msgid "Contrast"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7867 msgid "Picture contrast or luma gain."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7871 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7872 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7873 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
7874 msgid "Saturation"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7878 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7883 msgid "Hue"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7887 msgid "Hue or color balance."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7891 msgid "Automatic hue"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7895 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7899 msgid "White balance temperature (K)"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7903 msgid ""
7904 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7905 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7909 msgid "Automatic white balance"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7913 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7917 msgid "Red balance"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7921 msgid "Red chroma balance."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7925 msgid "Blue balance"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7929 msgid "Blue chroma balance."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7934 msgid "Gamma"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7938 msgid "Gamma adjust."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7942 msgid "Automatic gain"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7946 msgid "Automatically set the video gain."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7950 msgid "Gain"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7954 msgid "Picture gain."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7958 msgid "Sharpness"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7962 msgid "Sharpness filter adjust."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7966 msgid "Chroma gain"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7970 msgid "Chroma gain control."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7974 msgid "Automatic chroma gain"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7978 msgid "Automatically control the chroma gain."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7982 msgid "Power line frequency"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7986 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7990 msgid "50 Hz"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7994 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
7995 msgid "60 Hz"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7999 msgid "Backlight compensation"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8003 msgid "Band-stop filter"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8007 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8011 msgid "Horizontal flip"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8015 msgid "Flip the picture horizontally."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8019 msgid "Vertical flip"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8023 msgid "Flip the picture vertically."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8027 msgid "Rotate (degrees)"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8031 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8035 msgid "Color killer"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8039 msgid ""
8040 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8041 "signal is weak."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8045 msgid "Color effect"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8049 msgid "Select a color effect."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8053 msgid "Black & white"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8057 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
8058 msgid "Sepia"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8062 msgid "Negative"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8066 msgid "Emboss"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8070 msgid "Sketch"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8074 msgid "Sky blue"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8078 msgid "Grass green"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8082 msgid "Skin whiten"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8086 msgid "Vivid"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8090 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8091 msgid "Audio volume"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8095 msgid "Volume of the audio input."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8099 msgid "Audio balance"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8103 msgid "Balance of the audio input."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8107 msgid "Bass level"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8111 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8115 msgid "Treble level"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8119 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8123 msgid "Mute the audio."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8127 msgid "Loudness mode"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8131 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8135 msgid "v4l2 driver controls"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8139 msgid ""
8140 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8141 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8142 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8143 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8147 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8148 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
8149 msgid "All"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8153 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8157 msgid "525 lines / 60 Hz"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8161 msgid "625 lines / 50 Hz"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8165 msgid "PAL N Argentina"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8169 msgid "NTSC M Japan"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8173 msgid "NTSC M South Korea"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8177 msgid "Mono"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8181 msgid "Primary language"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8185 msgid "Secondary language or program"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8189 msgid "Dual mono"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8193 msgid "V4L"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8197 msgid "Video4Linux input"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8201 msgid "Video input"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8205 msgid "Tuner"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8209 msgid "Controls"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8213 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8217 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8221 msgid "Video4Linux radio tuner"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8225 msgid "VCD"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8229 msgid "VCD input"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8233 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8237 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8238 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:510
8239 msgid "Entry"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8243 msgid "Segments"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8247 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:716
8248 msgid "Segment"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8252 msgid "LID"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8256 #: modules/gui/macosx/open.m:595
8257 msgid "Disc"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8261 msgid "VCD Format"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8265 msgid "Application"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8269 msgid "Preparer"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8273 msgid "Vol #"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8277 msgid "Vol max #"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8281 msgid "Volume Set"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
8285 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
8286 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
8287 msgid "Volume"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8291 msgid "System Id"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8295 msgid "Entries"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
8299 msgid "Tracks"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8303 msgid "Audio Channels"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8307 msgid "First Entry Point"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8311 msgid "Last Entry Point"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8315 msgid "Track size (in sectors)"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8319 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8320 msgid "type"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8324 msgid "end"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8328 msgid "play list"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8332 msgid "extended selection list"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8336 msgid "selection list"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8340 msgid "unknown type"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8344 msgid "List ID"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8348 msgid "(Super) Video CD"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8352 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8356 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8360 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8364 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8368 msgid "Use playback control?"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8372 msgid ""
8373 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8374 "tracks."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8378 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8382 msgid ""
8383 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8384 "entry."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8388 msgid "Show extended VCD info?"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8392 msgid ""
8393 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8394 "for example playback control navigation."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8398 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8402 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/access/vdr.c:76
8406 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/access/vdr.c:78
8410 msgid "Chapter offset in ms"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/access/vdr.c:80
8414 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/access/vdr.c:84
8418 msgid "Default frame rate for chapter import."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/access/vdr.c:88
8422 msgid "VDR"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/access/vdr.c:91
8426 msgid "VDR recordings"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/access/vdr.c:809
8430 msgid "VDR Cut Marks"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/access/vdr.c:872
8434 msgid "Start"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/access/vnc.c:48
8438 msgid "X.509 Certificate Authority"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/access/vnc.c:49
8442 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/access/vnc.c:50
8446 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/access/vnc.c:51
8450 msgid "List of revoked servers certificates"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/access/vnc.c:52
8454 msgid "X.509 Client certificate"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/access/vnc.c:53
8458 msgid "Certificate for client authentification"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/access/vnc.c:54
8462 msgid "X.509 Client private key"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/access/vnc.c:55
8466 msgid "Private key for authentification by certificate"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/access/vnc.c:58
8470 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/access/vnc.c:61
8474 msgid "Compression level"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/access/vnc.c:62
8478 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/access/vnc.c:63
8482 msgid "Image quality"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/access/vnc.c:64
8486 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/access/vnc.c:78
8490 msgid "VNC"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/access/vnc.c:82
8494 msgid "VNC client access"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8498 msgid "Media in Zip"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8502 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8506 msgid "Zip files filter"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8510 msgid "Zip access"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8514 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8518 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8522 msgid "ARM NEON audio volume"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8526 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8530 msgid "TCP address to use"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8534 msgid ""
8535 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8536 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8540 msgid "TCP port to use"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8544 msgid ""
8545 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8546 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8550 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8554 msgid ""
8555 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8556 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8560 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8564 msgid ""
8565 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8566 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8570 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8574 msgid ""
8575 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8576 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8580 msgid "Time window to use in ms"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8584 msgid ""
8585 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8586 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8587 "alarm is sent (default 5000)."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8591 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8595 msgid ""
8596 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8597 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8601 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8605 msgid ""
8606 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8607 "saturation (default 2000)."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8611 msgid "Force connection reset regularly"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8615 msgid ""
8616 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8617 "with audiobargraph_v (default 1)."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8621 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8625 msgid "Audiobar Graph"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8629 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8633 msgid "Dolby Surround decoder"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8637 msgid ""
8638 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8639 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8640 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8641 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8642 "It works with any source format from mono to 7.1."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8646 msgid "Characteristic dimension"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8650 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8654 msgid "Compensate delay"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8658 msgid ""
8659 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8660 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8661 "case, turn this on to compensate."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8665 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8669 msgid ""
8670 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8671 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8675 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8679 msgid "Headphone effect"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8683 msgid "Use downmix algorithm"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8687 msgid ""
8688 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8689 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8690 "speakers."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8694 msgid "Select channel to keep"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8698 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8703 msgid "Rear left"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8708 msgid "Rear right"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8713 msgid "Low-frequency effects"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8718 msgid "Side left"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8723 msgid "Side right"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8728 msgid "Rear center"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8732 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8736 msgid "Audio channel remapper"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8740 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8744 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8748 msgid "Sound Delay"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:370
8752 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8753 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8754 msgid "Delay"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8758 msgid "Add a delay effect to the sound"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8762 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8763 msgid "Delay time"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8767 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8771 msgid "Sweep Depth"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8775 msgid ""
8776 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8777 "be delay-time +/- sweep-depth."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8781 msgid "Sweep Rate"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8785 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8789 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8790 msgid "Feedback gain"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8794 msgid "Gain on Feedback loop"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8798 msgid "Wet mix"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8802 msgid "Level of delayed signal"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8806 msgid "Dry Mix"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8810 msgid "Level of input signal"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8814 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
8815 msgid "RMS/peak"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8819 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8823 msgid "Attack time"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8827 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8831 msgid "Release time"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8835 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8839 msgid "Threshold level"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8843 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8847 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
8848 msgid "Ratio"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8852 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8856 msgid "Knee radius"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8860 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8864 msgid "Makeup gain"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8868 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8872 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8873 msgid "Compressor"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8877 msgid "Dynamic range compressor"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8881 msgid "A/52 dynamic range compression"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8885 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8886 msgid ""
8887 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8888 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8889 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8890 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8894 msgid "Enable internal upmixing"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8898 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8902 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8906 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8910 msgid "DTS dynamic range compression"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8914 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8918 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8922 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8926 msgid "MPEG audio decoder"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8930 msgid "Equalizer preset"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8934 msgid "Preset to use for the equalizer."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8938 msgid "Bands gain"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8942 msgid ""
8943 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8944 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8945 "-2 0 2\"."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8949 msgid "Use VLC frequency bands"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8953 msgid ""
8954 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8958 msgid "Two pass"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8962 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8966 msgid "Global gain"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8970 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8974 msgid "Equalizer with 10 bands"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8978 msgid "Flat"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8982 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8983 msgid "Classical"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8987 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8988 msgid "Club"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8992 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8993 msgid "Dance"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8997 msgid "Full bass"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9001 msgid "Full bass and treble"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9005 msgid "Full treble"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9009 msgid "Headphones"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9013 msgid "Large Hall"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9017 msgid "Live"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9021 msgid "Party"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9025 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9026 msgid "Pop"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9031 msgid "Reggae"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9036 msgid "Rock"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9041 msgid "Ska"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9045 msgid "Soft"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9049 msgid "Soft rock"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9054 msgid "Techno"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9058 msgid "Gain multiplier"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9062 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9066 msgid "Gain control filter"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9070 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9071 msgid "Karaoke"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9075 msgid "Simple Karaoke filter"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9079 msgid "Number of audio buffers"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9083 msgid ""
9084 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9085 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9086 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9090 msgid "Maximal volume level"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9094 msgid ""
9095 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9096 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9097 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9101 msgid "Volume normalizer"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9105 msgid "Parametric Equalizer"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9109 msgid "Low freq (Hz)"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9113 msgid "Low freq gain (dB)"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9117 msgid "High freq (Hz)"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9121 msgid "High freq gain (dB)"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9125 msgid "Freq 1 (Hz)"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9129 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9133 msgid "Freq 1 Q"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9137 msgid "Freq 2 (Hz)"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9141 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9145 msgid "Freq 2 Q"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9149 msgid "Freq 3 (Hz)"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9153 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9157 msgid "Freq 3 Q"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9161 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9165 msgid "Resampling quality"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9169 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9173 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9174 msgid "Speex resampler"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9178 msgid "Sample rate converter type"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9182 msgid ""
9183 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9184 "the fast one exhibits low quality."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9188 msgid "Sinc function (best quality)"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9192 msgid "Sinc function (medium quality)"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9196 msgid "Sinc function (fast)"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9200 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9204 msgid "Linear (fastest)"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9208 msgid "SRC resampler"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9212 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9216 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9220 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9224 msgid "Scaletempo"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9228 msgid "Stride Length"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9232 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9236 msgid "Overlap Length"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9240 msgid "Percentage of stride to overlap"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9244 msgid "Search Length"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9248 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9252 msgid "Room size"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9256 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9260 msgid "Room width"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9264 msgid "Width of the virtual room"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9268 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9269 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9270 msgid "Wet"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9274 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9275 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9276 msgid "Dry"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9280 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9281 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1405
9282 msgid "Damp"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9286 msgid "Audio Spatializer"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9290 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9291 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9292 msgid "Spatializer"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9296 msgid ""
9297 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9298 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9299 "thereby widening the stereo effect."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9303 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9307 msgid ""
9308 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9309 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9310 "widening effect."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9314 msgid "Crossfeed"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9318 msgid ""
9319 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9320 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9321 "channels."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9325 msgid "Dry mix"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9329 msgid "Level of input signal of original channel."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9333 msgid "Stereo Enhancer"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9337 msgid "Simple stereo widening effect"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9341 msgid "Single precision audio volume"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9345 msgid "Integer audio volume"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9349 msgid "Dummy audio output"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9353 msgid "Audio output device"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9357 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9361 msgid "Audio output channels"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9365 msgid ""
9366 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9367 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9368 "through is active."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9372 msgid "Surround 4.0"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9376 msgid "Surround 4.1"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9380 msgid "Surround 5.0"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9384 msgid "Surround 5.1"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9388 msgid "Surround 7.1"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9392 msgid "ALSA audio output"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
9396 msgid "Audio output failed"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/audio_output/alsa.c:369
9400 #, c-format
9401 msgid ""
9402 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9403 "%s."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/audio_output/amem.c:34
9407 msgid "Audio memory"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/audio_output/amem.c:35
9411 msgid "Audio memory output"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/audio_output/amem.c:42
9415 msgid "Sample format"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9419 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9423 msgid "Android AudioTrack audio output"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9427 msgid "AudioUnit output for iOS"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9431 msgid "Last audio device"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/audio_output/auhal.c:164
9435 msgid "HAL AudioUnit output"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/audio_output/auhal.c:396
9439 msgid ""
9440 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/audio_output/auhal.c:591
9444 msgid "Audio device is not configured"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/audio_output/auhal.c:592
9448 msgid ""
9449 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9450 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/audio_output/auhal.c:1149
9454 msgid "System Sound Output Device"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/audio_output/auhal.c:1224
9458 #, c-format
9459 msgid "%s (Encoded Output)"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/audio_output/directx.c:108
9463 msgid "Output device"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/audio_output/directx.c:109
9467 msgid "Select your audio output device"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/audio_output/directx.c:111
9471 msgid "Speaker configuration"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/audio_output/directx.c:112
9475 msgid ""
9476 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9477 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/audio_output/directx.c:116
9481 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/audio_output/directx.c:119
9485 msgid "DirectX audio output"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/audio_output/file.c:80
9489 msgid "Output format"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/audio_output/file.c:82
9493 msgid "Number of output channels"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/audio_output/file.c:83
9497 msgid ""
9498 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9499 "restrict the number of channels here."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/audio_output/file.c:86
9503 msgid "Add WAVE header"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/audio_output/file.c:87
9507 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/audio_output/file.c:105
9511 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9512 msgid "Output file"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/audio_output/file.c:106
9516 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/audio_output/file.c:109
9520 msgid "File audio output"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/audio_output/jack.c:81
9524 msgid "Automatically connect to writable clients"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/audio_output/jack.c:83
9528 msgid ""
9529 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9530 "writable JACK clients found."
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/audio_output/jack.c:87
9534 msgid "Connect to clients matching"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/audio_output/jack.c:89
9538 msgid ""
9539 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9540 "regular expression will be considered for connection."
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/audio_output/jack.c:97
9544 msgid "JACK audio output"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/audio_output/kai.c:93
9548 msgid "Device"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/audio_output/kai.c:95
9552 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/audio_output/kai.c:98
9556 msgid "Open audio in exclusive mode."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/audio_output/kai.c:100
9560 msgid ""
9561 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9562 "audio."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/audio_output/kai.c:110
9566 msgid "K Audio Interface audio output"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9570 msgid "OpenSLES audio output"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9574 msgid "OpenSLES"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/audio_output/oss.c:68
9578 msgid "OSS device node path."
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/audio_output/oss.c:72
9582 msgid "Open Sound System audio output"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9586 msgid "Pulseaudio audio output"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9590 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/audio_output/volume.h:30
9594 msgid "Software gain"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/audio_output/volume.h:31
9598 msgid "This linear gain will be applied in software."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9602 msgid "Select Audio Device"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9606 msgid ""
9607 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9608 "VLC restart to apply."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9612 msgid "WaveOut audio output"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9616 msgid "Microsoft Soundmapper"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9620 msgid "Use float32 output"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9624 msgid ""
9625 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9626 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/a52.c:51
9630 msgid "A/52 parser"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/codec/a52.c:58
9634 msgid "A/52 audio packetizer"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/codec/adpcm.c:47
9638 msgid "ADPCM audio decoder"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/codec/aes3.c:47
9642 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/codec/aes3.c:52
9646 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/codec/araw.c:50
9650 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/codec/araw.c:59
9654 msgid "Raw audio encoder"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9658 msgid "Non-ref"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9662 msgid "Bidir"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9666 msgid "Non-key"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9670 msgid "rd"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9674 msgid "bits"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9678 msgid "simple"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9682 msgid ""
9683 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9684 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9685 "MJPEG and other codecs"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9689 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9693 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9694 msgid "Decoding"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9698 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9699 msgid "Encoding"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9703 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9707 msgid "Direct rendering"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9711 msgid "Error resilience"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9715 msgid ""
9716 "libavcodec can do error resilience.\n"
9717 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9718 "can produce a lot of errors.\n"
9719 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9723 msgid "Workaround bugs"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9727 msgid ""
9728 "Try to fix some bugs:\n"
9729 "1  autodetect\n"
9730 "2  old msmpeg4\n"
9731 "4  xvid interlaced\n"
9732 "8  ump4 \n"
9733 "16 no padding\n"
9734 "32 ac vlc\n"
9735 "64 Qpel chroma.\n"
9736 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9737 "\"ump4\", enter 40."
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9741 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9742 msgid "Hurry up"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9746 msgid ""
9747 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9748 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9752 msgid "Allow speed tricks"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9756 msgid ""
9757 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9761 msgid "Skip frame (default=0)"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9765 msgid ""
9766 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9767 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9771 msgid "Skip idct (default=0)"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9775 msgid ""
9776 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9777 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9781 msgid "Discard cropping information"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9785 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9789 msgid "Debug mask"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9793 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9797 msgid "Codec name"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9801 msgid "Internal libavcodec codec name"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9805 msgid "Visualize motion vectors"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9809 msgid ""
9810 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9811 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9812 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9813 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9814 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9815 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9819 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9823 msgid ""
9824 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9825 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9829 msgid "Hardware decoding"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9833 msgid "This allows hardware decoding when available."
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9837 msgid "VDA output pixel format"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9841 msgid "The pixel format for output image buffers."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9845 msgid "Threads"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9849 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9853 msgid "Ratio of key frames"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9857 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9861 msgid "Ratio of B frames"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9865 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9869 msgid "Video bitrate tolerance"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9873 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9877 msgid "Interlaced encoding"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9881 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9885 msgid "Interlaced motion estimation"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9889 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9893 msgid "Pre-motion estimation"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9897 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9901 msgid "Rate control buffer size"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9905 msgid ""
9906 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9907 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9911 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9915 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9919 msgid "I quantization factor"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9923 msgid ""
9924 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9925 "same qscale for I and P frames)."
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
9929 #: modules/demux/mod.c:79
9930 msgid "Noise reduction"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9934 msgid ""
9935 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9936 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9940 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9944 msgid ""
9945 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9946 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9947 "standard MPEG2 decoders."
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9951 msgid "Quality level"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9955 msgid ""
9956 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9957 "encoding very much)."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9961 msgid ""
9962 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9963 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9964 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9965 "to ease the encoder's task."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9969 msgid "Minimum video quantizer scale"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9973 msgid "Minimum video quantizer scale."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9977 msgid "Maximum video quantizer scale"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9981 msgid "Maximum video quantizer scale."
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9985 msgid "Trellis quantization"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9989 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9993 msgid "Fixed quantizer scale"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9997 msgid ""
9998 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9999 "255.0)."
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10003 msgid "Strict standard compliance"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10007 msgid ""
10008 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10012 msgid "Luminance masking"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10016 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
10020 msgid "Darkness masking"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10024 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
10028 msgid "Motion masking"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10032 msgid ""
10033 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10034 "(default: 0.0)."
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
10038 msgid "Border masking"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10042 msgid ""
10043 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10044 "0.0)."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10048 msgid "Luminance elimination"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10052 msgid ""
10053 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10054 "The H264 specification recommends -4."
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10058 msgid "Chrominance elimination"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10062 msgid ""
10063 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10064 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10068 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10072 msgid ""
10073 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10074 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10075 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10076 "enabled libavcodec"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10080 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
10084 #, c-format
10085 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:264
10089 #, c-format
10090 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:302
10094 #, c-format
10095 msgid ""
10096 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10097 "encoder:\n"
10098 "%s.\n"
10099 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10100 "\n"
10101 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10102 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:770 modules/codec/avcodec/encoder.c:823
10106 msgid "VLC could not open the encoder."
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:53
10110 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10114 msgid "420YpCbCr8Planar"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10118 msgid "422YpCbCr8"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10122 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10126 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/codec/cc.c:55
10130 msgid "CC 608/708"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/codec/cc.c:56
10134 msgid "Closed Captions decoder"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/codec/cdg.c:87
10138 msgid "CDG video decoder"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10142 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10146 msgid "CVD subtitle decoder"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10150 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/codec/ddummy.c:36
10154 msgid "Save raw codec data"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/ddummy.c:38
10158 msgid ""
10159 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10160 "main options."
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/codec/ddummy.c:47
10164 msgid "Dummy decoder"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10168 msgid "Dump decoder"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10172 msgid "Constant quality factor"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/codec/dirac.c:62
10176 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10180 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/codec/dirac.c:66
10184 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/codec/dirac.c:69
10188 msgid "Enable lossless coding"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/codec/dirac.c:70
10192 msgid ""
10193 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10194 "reproduction of the original"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10198 msgid "Prefilter"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10202 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10206 msgid "Centre Weighted Median"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/codec/dirac.c:80
10210 msgid "Rectangular Linear Phase"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/codec/dirac.c:80
10214 msgid "Diagonal Linear Phase"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10218 msgid "Amount of prefiltering"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10222 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10226 msgid "Chroma format"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10230 msgid ""
10231 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10235 msgid "4:2:0"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10239 msgid "4:2:2"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10243 msgid "4:4:4"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/codec/dirac.c:96
10247 msgid "Distance between 'P' frames"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/codec/dirac.c:100
10251 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10255 msgid "Picture coding mode"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10259 msgid ""
10260 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10261 "pseudo-progressive frame"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10265 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10269 msgid "force coding frame as single picture"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10273 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/codec/dirac.c:116
10277 msgid "Width of motion compensation blocks"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/codec/dirac.c:120
10281 msgid "Height of motion compensation blocks"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/codec/dirac.c:125
10285 msgid "Block overlap (%)"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/codec/dirac.c:126
10289 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/codec/dirac.c:131
10293 msgid "xblen"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/codec/dirac.c:132
10297 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/codec/dirac.c:136
10301 msgid "yblen"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/codec/dirac.c:137
10305 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/codec/dirac.c:140
10309 msgid "Motion vector precision"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/codec/dirac.c:141
10313 msgid "Motion vector precision in pels."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/codec/dirac.c:146
10317 msgid "Simple ME search area x:y"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/codec/dirac.c:147
10321 msgid ""
10322 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10323 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10327 msgid "Three component motion estimation"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10331 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10335 msgid "Intra picture DWT filter"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10339 msgid "Inter picture DWT filter"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10343 msgid "Number of DWT iterations"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10347 msgid "Also known as DWT levels"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10351 msgid "Enable multiple quantizers"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10355 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/codec/dirac.c:174
10359 msgid "Enable spatial partitioning"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10363 msgid "Disable arithmetic coding"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10367 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/codec/dirac.c:184
10371 msgid "cycles per degree"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/codec/dirac.c:206
10375 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10379 msgid "DirectMedia Object decoder"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10383 msgid "DirectMedia Object encoder"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/codec/dts.c:53
10387 msgid "DTS parser"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/codec/dts.c:58
10391 msgid "DTS audio packetizer"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10395 msgid "Decoding X coordinate"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10399 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10403 msgid "Decoding Y coordinate"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10407 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10411 msgid "Subpicture position"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10415 msgid ""
10416 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10417 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10418 "g. 6=top-right)."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10422 msgid "Encoding X coordinate"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10426 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10430 msgid "Encoding Y coordinate"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10434 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10438 msgid "DVB subtitles decoder"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3532 modules/demux/ts.c:3589
10442 msgid "DVB subtitles"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10446 msgid "DVB subtitles encoder"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/codec/edummy.c:40
10450 msgid "Dummy encoder"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/codec/faad.c:52
10454 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/codec/faad.c:432
10458 msgid "AAC extension"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10462 msgid "Encoder Profile"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10466 msgid "Encoder Algorithm to use"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10470 msgid "Enable spectral band replication"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10474 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10478 msgid "VBR Quality"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10482 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10486 msgid "Enable afterburner library"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10490 msgid ""
10491 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10492 "CPU usage (default is enabled)"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10496 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10500 msgid ""
10501 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10502 "hierarchical"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10506 msgid "AAC-LC"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10510 msgid "HE-AAC"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10514 msgid "HE-AAC-v2"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10518 msgid "AAC-LD"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10522 msgid "AAC-ELD"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10526 msgid "FDKAAC"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10530 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/codec/flac.c:112
10534 msgid "Flac audio decoder"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/codec/flac.c:119
10538 msgid "Flac audio encoder"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10542 msgid "Sound fonts"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10546 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10550 msgid "Chorus"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10554 msgid "Synthesis gain"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10558 msgid ""
10559 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10560 "when many notes are played at a time."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10564 msgid "Polyphony"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10568 msgid ""
10569 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10570 "require more processing power."
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:82
10574 msgid "Reverb"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10578 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10582 msgid "FluidSynth"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10586 msgid "MIDI synthesis not set up"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10590 msgid ""
10591 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10592 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10593 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/codec/g711.c:45
10597 msgid "G.711 decoder"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/codec/g711.c:53
10601 msgid "G.711 encoder"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10605 msgid "Formatted Subtitles"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/codec/kate.c:195
10609 msgid ""
10610 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10611 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10612 "rendering via Tiger is enabled."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/codec/kate.c:202
10616 msgid "Shadow"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/codec/kate.c:202
10620 msgid "Outline"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10624 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10625 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10626 msgid "Black"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10630 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10631 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10632 msgid "Gray"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10636 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10637 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10638 msgid "Silver"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10642 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10643 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10644 #: modules/video_filter/rss.c:72
10645 msgid "White"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10649 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10650 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10651 msgid "Maroon"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10655 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
10656 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10657 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10658 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10659 msgid "Red"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10663 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10664 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10665 #: modules/video_filter/rss.c:73
10666 msgid "Fuchsia"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10670 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
10671 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10672 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10673 #: modules/video_filter/rss.c:73
10674 msgid "Yellow"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10678 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10679 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10680 msgid "Olive"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10684 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
10685 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10686 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10687 #: modules/video_filter/rss.c:73
10688 msgid "Green"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10692 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10693 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10694 msgid "Teal"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10698 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10699 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10700 #: modules/video_filter/rss.c:74
10701 msgid "Lime"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10705 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10706 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10707 msgid "Purple"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10711 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10712 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10713 msgid "Navy"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
10717 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
10718 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10719 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10720 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10721 msgid "Blue"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10725 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10726 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10727 #: modules/video_filter/rss.c:75
10728 msgid "Aqua"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/codec/kate.c:214
10732 msgid "Use Tiger for rendering"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/codec/kate.c:215
10736 msgid ""
10737 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10738 "only render static text and bitmap based streams."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/codec/kate.c:219
10742 msgid "Rendering quality"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/codec/kate.c:220
10746 msgid ""
10747 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10748 "highest quality."
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/codec/kate.c:224
10752 msgid "Default font effect"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/codec/kate.c:225
10756 msgid ""
10757 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10758 "backgrounds."
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/codec/kate.c:229
10762 msgid "Default font effect strength"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/codec/kate.c:230
10766 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/codec/kate.c:234
10770 msgid "Default font description"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/codec/kate.c:235
10774 msgid ""
10775 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10776 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10777 "font parameters where appropriate."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/codec/kate.c:240
10781 msgid "Default font color"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/codec/kate.c:241
10785 msgid ""
10786 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10787 "font color to use."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/codec/kate.c:245
10791 msgid "Default font alpha"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/codec/kate.c:246
10795 msgid ""
10796 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10797 "particular font color to use."
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/codec/kate.c:250
10801 msgid "Default background color"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/codec/kate.c:251
10805 msgid ""
10806 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10807 "color to use."
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/codec/kate.c:255
10811 msgid "Default background alpha"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/codec/kate.c:256
10815 msgid ""
10816 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10817 "specify a particular background color to use."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/codec/kate.c:262
10821 msgid ""
10822 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10823 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10824 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10825 "available.\n"
10826 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10827 "played. This will hopefully be fixed soon."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/codec/kate.c:271
10831 msgid "Kate"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/codec/kate.c:272
10835 msgid "Kate overlay decoder"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/codec/kate.c:291
10839 msgid "Tiger rendering defaults"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/codec/kate.c:326
10843 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/codec/libass.c:56
10847 msgid "Subtitles (advanced)"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/codec/libass.c:57
10851 msgid "Subtitle renderers using libass"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
10855 msgid "Building font cache"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/codec/libass.c:226
10859 msgid ""
10860 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10861 "This should take less than a minute."
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10865 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/codec/lpcm.c:60
10869 msgid "Linear PCM audio decoder"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/codec/lpcm.c:65
10873 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/codec/lpcm.c:71
10877 msgid "Linear PCM audio encoder"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/codec/mash.cpp:70
10881 msgid "Video decoder using openmash"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10885 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10889 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10893 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10897 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10901 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10905 msgid "OpenMAX IL video output"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/codec/opus.c:62
10909 msgid "Opus audio decoder"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/codec/opus.c:64
10913 msgid "Opus"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/codec/png.c:58
10917 msgid "PNG video decoder"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/codec/qsv.c:56
10921 msgid "Enable software mode"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/codec/qsv.c:57
10925 msgid ""
10926 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10927 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/codec/qsv.c:61
10931 msgid "Codec Profile"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/codec/qsv.c:63
10935 msgid ""
10936 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10937 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10938 "'high'"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/codec/qsv.c:67
10942 msgid "Codec Level"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/codec/qsv.c:69
10946 msgid ""
10947 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10948 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10949 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/codec/qsv.c:73
10953 msgid "Group of Picture size"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/codec/qsv.c:75
10957 msgid ""
10958 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10959 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10960 "frames are used."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/codec/qsv.c:79
10964 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/codec/qsv.c:81
10968 msgid ""
10969 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10970 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/codec/qsv.c:85
10974 msgid "Target Usage"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/codec/qsv.c:86
10978 msgid ""
10979 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10980 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/codec/qsv.c:90
10984 msgid "IDR interval"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/codec/qsv.c:92
10988 msgid ""
10989 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10990 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10991 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10992 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10993 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10994 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/codec/qsv.c:100
10998 msgid "Rate Control Method"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/codec/qsv.c:102
11002 msgid ""
11003 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11004 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/codec/qsv.c:105
11008 msgid "Quantization parameter"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/codec/qsv.c:106
11012 msgid ""
11013 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11014 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11015 "only if rc_method is 'qp'."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/codec/qsv.c:110
11019 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/codec/qsv.c:111
11023 msgid ""
11024 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11025 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/codec/qsv.c:114
11029 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/codec/qsv.c:115
11033 msgid ""
11034 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11035 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/codec/qsv.c:118
11039 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/codec/qsv.c:119
11043 msgid ""
11044 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11045 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/codec/qsv.c:122
11049 msgid "Maximum Bitrate"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/codec/qsv.c:123
11053 msgid ""
11054 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11055 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11056 "bitrate, profile, level, etc."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/codec/qsv.c:127
11060 msgid "Accuracy of RateControl"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/codec/qsv.c:128
11064 msgid ""
11065 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11066 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11067 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11068 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/codec/qsv.c:134
11072 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/codec/qsv.c:135
11076 msgid ""
11077 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11078 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/codec/qsv.c:139
11082 msgid "Number of slices per frame"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/codec/qsv.c:140
11086 msgid ""
11087 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11088 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11089 "partitioning allowed by the codec standard."
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:134
11093 msgid "Number of reference frames"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/codec/qsv.c:148
11097 msgid "Number of parallel operations"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/codec/qsv.c:149
11101 msgid ""
11102 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11103 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11104 "needs at least 1 here."
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/codec/qsv.c:193
11108 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/codec/quicktime.c:66
11112 msgid "QuickTime library decoder"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/codec/rawvideo.c:72
11116 msgid "Pseudo raw video decoder"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/codec/rawvideo.c:79
11120 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11124 msgid "Rate control method"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11128 msgid "Method used to encode the video sequence"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11132 msgid "Constant noise threshold mode"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11136 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11140 msgid "Low Delay mode"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11144 msgid "Lossless mode"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11148 msgid "Constant lambda mode"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11152 msgid "Constant error mode"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11156 msgid "Constant quality mode"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11160 msgid "GOP structure"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11164 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11168 msgid ""
11169 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11170 "previous or future pictures."
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11174 msgid "I-frame only sequence"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11178 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11182 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11186 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11190 msgid "Noise Threshold"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11194 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11198 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11202 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11206 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11210 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11214 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11218 msgid "GOP length"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11222 msgid ""
11223 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11224 "group of pictures"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11228 msgid "No pre-filtering"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11232 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11236 msgid "Add Noise"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11240 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11244 msgid "Low Pass Filter"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11248 msgid "Size of motion compensation blocks"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11252 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11253 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11257 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11261 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11265 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11269 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11273 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11277 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11281 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11285 msgid "Motion Vector precision"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11289 msgid "Motion Vector precision in pels"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11293 msgid "perceptual weighting method"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11297 msgid "perceptual distance"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11301 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11305 msgid "Horizontal slices per frame"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11309 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11313 msgid "Vertical slices per frame"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11317 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11321 msgid "Size of code blocks in each subband"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11325 msgid "small - use small code blocks"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11329 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11333 msgid "large - use large code blocks"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11337 msgid "full - One code block per subband"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11341 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11345 msgid "Number of levels of downsampling"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11349 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11353 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11357 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11361 msgid "Enable Scene Change Detection"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11365 msgid "Force Profile"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11369 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11373 msgid "VC2 Simple Profile"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11377 msgid "VC2 Main Profile"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11381 msgid "Main Profile"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11385 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11389 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11393 msgid "SDL Image decoder"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11397 msgid "SDL_image video decoder"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11401 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11405 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
11407 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
11408 msgid "Mode"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/codec/speex.c:61
11412 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11416 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11417 msgid "Encoding quality"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/codec/speex.c:65
11421 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/codec/speex.c:67
11425 msgid "Encoding complexity"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/codec/speex.c:69
11429 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/codec/speex.c:71
11433 msgid "Maximal bitrate"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/codec/speex.c:73
11437 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11441 msgid "CBR encoding"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/codec/speex.c:77
11445 msgid ""
11446 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11447 "bitrate encoding (VBR)."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/codec/speex.c:80
11451 msgid "Voice activity detection"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/codec/speex.c:82
11455 msgid ""
11456 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11457 "mode."
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/codec/speex.c:85
11461 msgid "Discontinuous Transmission"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/codec/speex.c:87
11465 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/codec/speex.c:91
11469 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/codec/speex.c:91
11473 msgid "Wide-band (16kHz)"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/codec/speex.c:91
11477 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/codec/speex.c:98
11481 msgid "Speex audio decoder"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/codec/speex.c:100
11485 msgid "Speex"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/codec/speex.c:104
11489 msgid "Speex audio packetizer"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/codec/speex.c:110
11493 msgid "Speex audio encoder"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11497 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11501 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11505 msgid "DVD subtitles decoder"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11509 msgid "DVD subtitles"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11513 msgid "DVD subtitles packetizer"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/codec/stl.c:45
11517 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11518 msgstr ""
11519
11520 #. xgettext:
11521 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11522 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11523 #. languages using the Latin alphabet.
11524 #: modules/codec/subsdec.c:97
11525 msgid "Default (Windows-1252)"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/codec/subsdec.c:98
11529 msgid "System codeset"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/codec/subsdec.c:99
11533 msgid "Universal (UTF-8)"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/codec/subsdec.c:100
11537 msgid "Universal (UTF-16)"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/codec/subsdec.c:101
11541 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/codec/subsdec.c:102
11545 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/codec/subsdec.c:103
11549 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/codec/subsdec.c:107
11553 msgid "Western European (Latin-9)"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/codec/subsdec.c:108
11557 msgid "Western European (Windows-1252)"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/codec/subsdec.c:109
11561 msgid "Western European (IBM 00850)"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/codec/subsdec.c:111
11565 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/codec/subsdec.c:112
11569 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/codec/subsdec.c:114
11573 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/codec/subsdec.c:116
11577 msgid "Nordic (Latin-6)"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/codec/subsdec.c:118
11581 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/codec/subsdec.c:119
11585 msgid "Russian (KOI8-R)"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/codec/subsdec.c:120
11589 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/codec/subsdec.c:122
11593 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/codec/subsdec.c:123
11597 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/codec/subsdec.c:125
11601 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/codec/subsdec.c:126
11605 msgid "Greek (Windows-1253)"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/codec/subsdec.c:128
11609 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/codec/subsdec.c:129
11613 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/codec/subsdec.c:131
11617 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/codec/subsdec.c:132
11621 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/codec/subsdec.c:135
11625 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/codec/subsdec.c:136
11629 msgid "Thai (Windows-874)"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/codec/subsdec.c:138
11633 msgid "Baltic (Latin-7)"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/codec/subsdec.c:139
11637 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/codec/subsdec.c:142
11641 msgid "Celtic (Latin-8)"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/codec/subsdec.c:145
11645 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/codec/subsdec.c:147
11649 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/codec/subsdec.c:148
11653 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/codec/subsdec.c:149
11657 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/codec/subsdec.c:150
11661 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/codec/subsdec.c:151
11665 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/codec/subsdec.c:152
11669 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/codec/subsdec.c:153
11673 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/codec/subsdec.c:154
11677 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/codec/subsdec.c:155
11681 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/codec/subsdec.c:156
11685 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/codec/subsdec.c:158
11689 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/codec/subsdec.c:159
11693 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/codec/subsdec.c:166
11697 msgid "Subtitle text encoding"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/codec/subsdec.c:167
11701 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/codec/subsdec.c:168
11705 msgid "Subtitle justification"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/codec/subsdec.c:169
11709 msgid "Set the justification of subtitles"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/codec/subsdec.c:170
11713 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/codec/subsdec.c:171
11717 msgid ""
11718 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/codec/subsdec.c:174
11722 msgid ""
11723 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11724 "but you can choose to disable all formatting."
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/codec/subsdec.c:182
11728 msgid "Text subtitle decoder"
11729 msgstr ""
11730
11731 #. xgettext:
11732 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11733 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11734 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11735 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11736 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11737 #. Other scripts use other code pages.
11738 #.
11739 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11740 #. the VideoLAN translators mailing list.
11741 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11742 msgctxt "GetACP"
11743 msgid "CP1252"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/codec/subsusf.c:46
11747 msgid "USFSubs"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/codec/subsusf.c:47
11751 msgid "USF subtitles decoder"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11755 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11759 msgid "SVCD subtitles"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11763 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/codec/t140.c:35
11767 msgid "T.140 text encoder"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/codec/telx.c:54
11771 msgid "Override page"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/codec/telx.c:55
11775 msgid ""
11776 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11777 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11778 "usually 888 or 889)."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/codec/telx.c:60
11782 msgid "Ignore subtitle flag"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/codec/telx.c:61
11786 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/codec/telx.c:64
11790 msgid "Workaround for France"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/codec/telx.c:65
11794 msgid ""
11795 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11796 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11797 "your subtitles don't appear."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/codec/telx.c:71
11801 msgid "Teletext subtitles decoder"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11805 msgid ""
11806 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11807 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/codec/theora.c:112
11811 msgid "Theora video decoder"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/codec/theora.c:118
11815 msgid "Theora video packetizer"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/codec/theora.c:125
11819 msgid "Theora video encoder"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/codec/twolame.c:56
11823 msgid ""
11824 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11825 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/codec/twolame.c:59
11829 msgid "Stereo mode"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/codec/twolame.c:60
11833 msgid "Handling mode for stereo streams"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/codec/twolame.c:61
11837 msgid "VBR mode"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/codec/twolame.c:63
11841 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/codec/twolame.c:64
11845 msgid "Psycho-acoustic model"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/codec/twolame.c:66
11849 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/codec/twolame.c:70
11853 msgid "Joint stereo"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/codec/twolame.c:75
11857 msgid "Libtwolame audio encoder"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11861 msgid "Ulead DV audio decoder"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/codec/vorbis.c:175
11865 msgid "Maximum encoding bitrate"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/codec/vorbis.c:177
11869 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/codec/vorbis.c:178
11873 msgid "Minimum encoding bitrate"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/codec/vorbis.c:180
11877 msgid ""
11878 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11879 "channel."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/codec/vorbis.c:183
11883 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/codec/vorbis.c:187
11887 msgid "Vorbis audio decoder"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/codec/vorbis.c:198
11891 msgid "Vorbis audio packetizer"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/codec/vorbis.c:205
11895 msgid "Vorbis audio encoder"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11899 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/codec/x264.c:62
11903 msgid "Maximum GOP size"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/codec/x264.c:63
11907 msgid ""
11908 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11909 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11910 "-1 for infinite."
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/codec/x264.c:67
11914 msgid "Minimum GOP size"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/codec/x264.c:68
11918 msgid ""
11919 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11920 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11921 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11922 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11923 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11924 "the IDR-frame. \n"
11925 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11926 "frames, but do not start a new GOP."
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/codec/x264.c:77
11930 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/codec/x264.c:79
11934 msgid ""
11935 "none: use closed GOPs only\n"
11936 "normal: use standard open GOPs\n"
11937 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/codec/x264.c:83
11941 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/codec/x264.c:86
11945 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/codec/x264.c:87
11949 msgid ""
11950 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11951 "ray compatibility\n"
11952 "e.g. resolution, framerate, level"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/codec/x264.c:90
11956 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/codec/x264.c:91
11960 msgid ""
11961 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11962 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11963 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11964 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11965 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11966 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11967 "1 to 100."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/codec/x264.c:102
11971 msgid "B-frames between I and P"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/codec/x264.c:103
11975 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/codec/x264.c:106
11979 msgid "Adaptive B-frame decision"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/codec/x264.c:107
11983 msgid ""
11984 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11985 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/codec/x264.c:111
11989 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/codec/x264.c:112
11993 msgid ""
11994 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11995 "negative values cause less B-frames."
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/codec/x264.c:116
11999 msgid "Keep some B-frames as references"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/codec/x264.c:117
12003 msgid ""
12004 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12005 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12006 "appropriately.\n"
12007 " - none: Disabled\n"
12008 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12009 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/codec/x264.c:125
12013 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/codec/x264.c:126
12017 msgid ""
12018 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12019 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/codec/x264.c:129
12023 msgid "CABAC"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/codec/x264.c:130
12027 msgid ""
12028 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12029 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/codec/x264.c:135
12033 msgid ""
12034 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12035 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12036 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/codec/x264.c:140
12040 msgid "Skip loop filter"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/codec/x264.c:141
12044 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/codec/x264.c:143
12048 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/codec/x264.c:144
12052 msgid ""
12053 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12054 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/codec/x264.c:148
12058 msgid "H.264 level"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/codec/x264.c:149
12062 msgid ""
12063 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12064 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12065 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12066 "for letting x264 set level."
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/codec/x264.c:154
12070 msgid "H.264 profile"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/codec/x264.c:155
12074 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/codec/x264.c:161
12078 msgid "Interlaced mode"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/codec/x264.c:162
12082 msgid "Pure-interlaced mode."
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/codec/x264.c:164
12086 msgid "Frame packing"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/codec/x264.c:165
12090 msgid ""
12091 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12092 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12093 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12094 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12095 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12096 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12097 " 5: frame alternation - one view per frame"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/codec/x264.c:173
12101 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/codec/x264.c:174
12105 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/codec/x264.c:176
12109 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/codec/x264.c:177
12113 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/codec/x264.c:179
12117 msgid "Force number of slices per frame"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/codec/x264.c:180
12121 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/codec/x264.c:182
12125 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/codec/x264.c:183
12129 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/codec/x264.c:185
12133 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/codec/x264.c:186
12137 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/codec/x264.c:189
12141 msgid "Set QP"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/codec/x264.c:190
12145 msgid ""
12146 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12147 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/codec/x264.c:194
12151 msgid "Quality-based VBR"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/codec/x264.c:195
12155 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/codec/x264.c:197
12159 msgid "Min QP"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/codec/x264.c:198
12163 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/codec/x264.c:201
12167 msgid "Max QP"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/codec/x264.c:202
12171 msgid "Maximum quantizer parameter."
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/codec/x264.c:204
12175 msgid "Max QP step"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/codec/x264.c:205
12179 msgid "Max QP step between frames."
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/codec/x264.c:207
12183 msgid "Average bitrate tolerance"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/codec/x264.c:208
12187 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/codec/x264.c:211
12191 msgid "Max local bitrate"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/codec/x264.c:212
12195 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/codec/x264.c:214
12199 msgid "VBV buffer"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/codec/x264.c:215
12203 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/codec/x264.c:218
12207 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/codec/x264.c:219
12211 msgid ""
12212 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12213 "0.0 to 1.0."
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/codec/x264.c:222
12217 msgid "How AQ distributes bits"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/codec/x264.c:223
12221 msgid ""
12222 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12223 " - 0: Disabled\n"
12224 " - 1: Current x264 default mode\n"
12225 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12226 "frame"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/codec/x264.c:228
12230 msgid "Strength of AQ"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/codec/x264.c:229
12234 msgid ""
12235 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12236 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12237 " - 0.5: weak AQ\n"
12238 " - 1.5: strong AQ"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/codec/x264.c:235
12242 msgid "QP factor between I and P"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/codec/x264.c:236
12246 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/codec/x264.c:239
12250 msgid "QP factor between P and B"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/codec/x264.c:240
12254 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/codec/x264.c:242
12258 msgid "QP difference between chroma and luma"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/codec/x264.c:243
12262 msgid "QP difference between chroma and luma."
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/codec/x264.c:245
12266 msgid "Multipass ratecontrol"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/codec/x264.c:246
12270 msgid ""
12271 "Multipass ratecontrol:\n"
12272 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12273 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12274 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/codec/x264.c:251
12278 msgid "QP curve compression"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/codec/x264.c:252
12282 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12286 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/codec/x264.c:255
12290 msgid ""
12291 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12292 "blurs complexity."
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/codec/x264.c:259
12296 msgid ""
12297 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12298 "blurs quants."
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/codec/x264.c:264
12302 msgid "Partitions to consider"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/codec/x264.c:265
12306 msgid ""
12307 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12308 " - none  : \n"
12309 " - fast  : i4x4\n"
12310 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12311 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12312 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12313 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/codec/x264.c:273
12317 msgid "Direct MV prediction mode"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/codec/x264.c:276
12321 msgid "Direct prediction size"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/codec/x264.c:277
12325 msgid ""
12326 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12327 " -  1: 8x8\n"
12328 " - -1: smallest possible according to level\n"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/codec/x264.c:282
12332 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/codec/x264.c:283
12336 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/codec/x264.c:285
12340 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/codec/x264.c:286
12344 msgid ""
12345 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12346 " - 1: Blind offset\n"
12347 " - 2: Smart analysis\n"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/codec/x264.c:291
12351 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/codec/x264.c:292
12355 msgid ""
12356 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12357 "(fast)\n"
12358 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12359 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12360 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12361 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/codec/x264.c:299
12365 msgid "Maximum motion vector search range"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/codec/x264.c:300
12369 msgid ""
12370 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12371 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12372 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/codec/x264.c:305
12376 msgid "Maximum motion vector length"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/codec/x264.c:306
12380 msgid ""
12381 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/codec/x264.c:309
12385 msgid "Minimum buffer space between threads"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/codec/x264.c:310
12389 msgid ""
12390 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12391 "threads."
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/codec/x264.c:313
12395 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/codec/x264.c:314
12399 msgid ""
12400 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12401 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12402 "default off"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/codec/x264.c:318
12406 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/codec/x264.c:320
12410 msgid ""
12411 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12412 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12413 "quality). Range 1 to 9."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/codec/x264.c:324
12417 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/codec/x264.c:327
12421 msgid "Decide references on a per partition basis"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/codec/x264.c:328
12425 msgid ""
12426 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12427 "as opposed to only one ref per macroblock."
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/codec/x264.c:332
12431 msgid "Chroma in motion estimation"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/codec/x264.c:333
12435 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/codec/x264.c:336
12439 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/codec/x264.c:338
12443 msgid "Adaptive spatial transform size"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/codec/x264.c:340
12447 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/codec/x264.c:342
12451 msgid "Trellis RD quantization"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/codec/x264.c:343
12455 msgid ""
12456 "Trellis RD quantization: \n"
12457 " - 0: disabled\n"
12458 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12459 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12460 "This requires CABAC."
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/codec/x264.c:349
12464 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/codec/x264.c:350
12468 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/codec/x264.c:352
12472 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/codec/x264.c:353
12476 msgid ""
12477 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12478 "small single coefficient."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/codec/x264.c:356
12482 msgid "Use Psy-optimizations"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/codec/x264.c:357
12486 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/codec/x264.c:361
12490 msgid ""
12491 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12492 "a useful range."
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/codec/x264.c:364
12496 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/codec/x264.c:365
12500 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/codec/x264.c:368
12504 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/codec/x264.c:369
12508 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/codec/x264.c:374
12512 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/codec/x264.c:375
12516 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/codec/x264.c:378
12520 msgid "CPU optimizations"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/codec/x264.c:379
12524 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/codec/x264.c:381
12528 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/codec/x264.c:382
12532 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/codec/x264.c:384
12536 msgid "PSNR computation"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/codec/x264.c:385
12540 msgid ""
12541 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12542 "quality."
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/codec/x264.c:388
12546 msgid "SSIM computation"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/codec/x264.c:389
12550 msgid ""
12551 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12552 "quality."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/codec/x264.c:392
12556 msgid "Quiet mode"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12560 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
12561 msgid "Statistics"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/codec/x264.c:395
12565 msgid "Print stats for each frame."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/codec/x264.c:397
12569 msgid "SPS and PPS id numbers"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/codec/x264.c:398
12573 msgid ""
12574 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12575 "settings."
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/codec/x264.c:401
12579 msgid "Access unit delimiters"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/codec/x264.c:402
12583 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/codec/x264.c:404
12587 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/codec/x264.c:405
12591 msgid ""
12592 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12593 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/codec/x264.c:408
12597 msgid "HRD-timing information"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/codec/x264.c:409
12601 msgid "Default tune setting used"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/codec/x264.c:410
12605 msgid "Default preset setting used"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/codec/x264.c:412
12609 msgid "x264 advanced options."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/codec/x264.c:413
12613 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/codec/x264.c:418
12617 msgid "dia"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/codec/x264.c:418
12621 msgid "hex"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/codec/x264.c:418
12625 msgid "umh"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/codec/x264.c:418
12629 msgid "esa"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/codec/x264.c:418
12633 msgid "tesa"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/codec/x264.c:429
12637 msgid "Fast"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
12641 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
12642 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
12643 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
12644 #: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12645 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12646 msgid "Normal"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/codec/x264.c:429
12650 msgid "Slow"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/codec/x264.c:434
12654 msgid "Spatial"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/codec/x264.c:434
12658 msgid "Temporal"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/codec/x264.c:439
12662 msgid "checkerboard"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/codec/x264.c:439
12666 msgid "column alternation"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/codec/x264.c:439
12670 msgid "row alternation"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/codec/x264.c:439
12674 msgid "side by side"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/codec/x264.c:439
12678 msgid "top bottom"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/codec/x264.c:439
12682 msgid "frame alternation"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/codec/x264.c:443
12686 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/codec/x264.c:446
12690 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/codec/xwd.c:36
12694 msgid "XWD image decoder"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/codec/zvbi.c:58
12698 msgid "Teletext page"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/codec/zvbi.c:59
12702 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:421
12706 msgid "Teletext transparency"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/codec/zvbi.c:63
12710 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/codec/zvbi.c:66
12714 msgid "Teletext alignment"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/codec/zvbi.c:68
12718 msgid ""
12719 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12720 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12721 "6 = top-right)."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/codec/zvbi.c:72
12725 msgid "Teletext text subtitles"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/codec/zvbi.c:73
12729 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/codec/zvbi.c:82
12733 msgid "VBI and Teletext decoder"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/codec/zvbi.c:83
12737 msgid "VBI & Teletext"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12741 msgid "DBus"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12745 msgid "D-Bus control interface"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12749 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
12750 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
12751 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1019
12752 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
12753 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
12754 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1064
12755 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1164
12756 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
12757 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1189
12758 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1212 modules/lua/libs/httpd.c:80
12759 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12760 msgid "VLC media player"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12764 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/control/dummy.c:39
12768 msgid ""
12769 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12770 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12771 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/control/dummy.c:49
12775 msgid "Dummy interface"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/control/gestures.c:71
12779 msgid "Motion threshold (10-100)"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/control/gestures.c:73
12783 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/control/gestures.c:75
12787 msgid "Trigger button"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/control/gestures.c:77
12791 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/control/gestures.c:83
12795 msgid "Middle"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/control/gestures.c:86
12799 msgid "Gestures"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/control/gestures.c:94
12803 msgid "Mouse gestures control interface"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12807 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12808 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12809 msgid "Global Hotkeys"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12813 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12814 msgid "Global Hotkeys interface"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12818 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12819 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
12820 msgid "Hotkeys"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/control/hotkeys.c:89
12824 msgid "Hotkeys management interface"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/control/hotkeys.c:188
12828 msgid "One"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/control/hotkeys.c:195
12832 #, c-format
12833 msgid "Loop: %s"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/control/hotkeys.c:202
12837 #, c-format
12838 msgid "Random: %s"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/control/hotkeys.c:331
12842 #, c-format
12843 msgid "Audio Device: %s"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/control/hotkeys.c:394
12847 msgid "Recording"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/control/hotkeys.c:394
12851 msgid "Recording done"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/control/hotkeys.c:409
12855 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12859 msgid "No active subtitle"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/control/hotkeys.c:430
12863 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/control/hotkeys.c:450
12867 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/control/hotkeys.c:459
12871 #, c-format
12872 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/control/hotkeys.c:472
12876 msgid "Sub sync: delay reset"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/control/hotkeys.c:501
12880 #, c-format
12881 msgid "Subtitle delay %i ms"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/control/hotkeys.c:517
12885 #, c-format
12886 msgid "Audio delay %i ms"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/control/hotkeys.c:553
12890 #, c-format
12891 msgid "Audio track: %s"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12895 #, c-format
12896 msgid "Subtitle track: %s"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12900 msgid "N/A"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12904 #, c-format
12905 msgid "Program Service ID: %s"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/control/hotkeys.c:773
12909 #, c-format
12910 msgid "Aspect ratio: %s"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/control/hotkeys.c:803
12914 #, c-format
12915 msgid "Crop: %s"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/control/hotkeys.c:851
12919 msgid "Zooming reset"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/control/hotkeys.c:858
12923 msgid "Scaled to screen"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/control/hotkeys.c:860
12927 msgid "Original Size"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/control/hotkeys.c:929
12931 #, c-format
12932 msgid "Zoom mode: %s"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
12936 msgid "Deinterlace off"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
12940 msgid "Deinterlace on"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/control/hotkeys.c:1026
12944 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/control/hotkeys.c:1038
12948 #, c-format
12949 msgid "Subtitle position %d px"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/control/hotkeys.c:1172
12953 #, c-format
12954 msgid "Volume %ld%%"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/control/hotkeys.c:1177
12958 #, c-format
12959 msgid "Speed: %.2fx"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/control/lirc.c:46
12963 msgid "Change the lirc configuration file"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/control/lirc.c:48
12967 msgid ""
12968 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12969 "users home directory."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/control/lirc.c:58
12973 msgid "Infrared"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/control/lirc.c:61
12977 msgid "Infrared remote control interface"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/control/motion.c:65
12981 msgid "motion"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/control/motion.c:68
12985 msgid "motion control interface"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12989 msgid ""
12990 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/control/netsync.c:57
12994 msgid "Network master clock"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/control/netsync.c:58
12998 msgid ""
12999 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13000 "for clients listening"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/control/netsync.c:62
13004 msgid "Master server ip address"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/control/netsync.c:63
13008 msgid ""
13009 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/control/netsync.c:66
13013 msgid "UDP timeout (in ms)"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/control/netsync.c:67
13017 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/control/netsync.c:71
13021 msgid "Network Sync"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/control/netsync.c:72
13025 msgid "Network synchronization"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/control/ntservice.c:44
13029 msgid "Install Windows Service"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/control/ntservice.c:46
13033 msgid "Install the Service and exit."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/control/ntservice.c:47
13037 msgid "Uninstall Windows Service"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/control/ntservice.c:49
13041 msgid "Uninstall the Service and exit."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/control/ntservice.c:50
13045 msgid "Display name of the Service"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/control/ntservice.c:52
13049 msgid "Change the display name of the Service."
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/control/ntservice.c:53
13053 msgid "Configuration options"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/control/ntservice.c:55
13057 msgid ""
13058 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13059 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13060 "configured."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/control/ntservice.c:60
13064 msgid ""
13065 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13066 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13067 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/control/ntservice.c:66
13071 msgid "NT Service"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/control/ntservice.c:67
13075 msgid "Windows Service interface"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/control/rc.c:70
13079 msgid "Initializing"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/control/rc.c:71
13083 msgid "Opening"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
13087 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
13088 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
13089 msgid "Pause"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/control/rc.c:75
13093 msgid "Error"
13094 msgstr "Xato"
13095
13096 #: modules/control/rc.c:161
13097 msgid "Show stream position"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/control/rc.c:162
13101 msgid ""
13102 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/control/rc.c:165
13106 msgid "Fake TTY"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/control/rc.c:166
13110 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/control/rc.c:168
13114 msgid "UNIX socket command input"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/control/rc.c:169
13118 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
13122 msgid "TCP command input"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
13126 msgid ""
13127 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13128 "port the interface will bind to."
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/control/rc.c:179
13132 msgid ""
13133 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13134 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13135 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/control/rc.c:186
13139 msgid "RC"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/control/rc.c:189
13143 msgid "Remote control interface"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/control/rc.c:353
13147 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/control/rc.c:765
13151 #, c-format
13152 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/control/rc.c:783
13156 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/control/rc.c:785
13160 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/control/rc.c:786
13164 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/control/rc.c:787
13168 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/control/rc.c:788
13172 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/control/rc.c:789
13176 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/control/rc.c:790
13180 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/control/rc.c:791
13184 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/control/rc.c:792
13188 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/control/rc.c:793
13192 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/control/rc.c:794
13196 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/control/rc.c:795
13200 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/control/rc.c:796
13204 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/control/rc.c:797
13208 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/control/rc.c:798
13212 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/control/rc.c:799
13216 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/control/rc.c:800
13220 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/control/rc.c:801
13224 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/control/rc.c:802
13228 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/control/rc.c:803
13232 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/control/rc.c:805
13236 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/control/rc.c:806
13240 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/control/rc.c:807
13244 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/control/rc.c:808
13248 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/control/rc.c:809
13252 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/control/rc.c:810
13256 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/control/rc.c:811
13260 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/control/rc.c:812
13264 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/control/rc.c:813
13268 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/control/rc.c:814
13272 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/control/rc.c:815
13276 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/control/rc.c:816
13280 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/control/rc.c:817
13284 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/control/rc.c:818
13288 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/control/rc.c:819
13292 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/control/rc.c:821
13296 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/control/rc.c:822
13300 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/control/rc.c:823
13304 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/control/rc.c:824
13308 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/control/rc.c:825
13312 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/control/rc.c:826
13316 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/control/rc.c:827
13320 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/control/rc.c:828
13324 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/control/rc.c:829
13328 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/control/rc.c:830
13332 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/control/rc.c:831
13336 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/control/rc.c:832
13340 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/control/rc.c:833
13344 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/control/rc.c:834
13348 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/control/rc.c:836
13352 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/control/rc.c:837
13356 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/control/rc.c:838
13360 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/control/rc.c:840
13364 msgid "+----[ end of help ]"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/control/rc.c:967
13368 msgid "Press menu select or pause to continue."
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/control/rc.c:1193 modules/control/rc.c:1447
13372 #: modules/control/rc.c:1491
13373 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/control/rc.c:1285
13377 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/control/rc.c:1296
13381 #, c-format
13382 msgid "Playlist has only %u element"
13383 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13384 msgstr[0] ""
13385
13386 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:805
13387 msgid "+-[Incoming]"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:807
13391 #, c-format
13392 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:809
13396 #, c-format
13397 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/control/rc.c:1752 modules/gui/ncurses.c:811
13401 #, c-format
13402 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/control/rc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:813
13406 #, c-format
13407 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/control/rc.c:1756
13411 #, c-format
13412 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/control/rc.c:1758
13416 #, c-format
13417 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:819
13421 msgid "+-[Video Decoding]"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:821
13425 #, c-format
13426 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/control/rc.c:1765 modules/gui/ncurses.c:823
13430 #, c-format
13431 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:825
13435 #, c-format
13436 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:831
13440 msgid "+-[Audio Decoding]"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:833
13444 #, c-format
13445 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/control/rc.c:1774 modules/gui/ncurses.c:835
13449 #, c-format
13450 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:837
13454 #, c-format
13455 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:842
13459 msgid "+-[Streaming]"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13463 #, c-format
13464 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/control/rc.c:1783 modules/gui/ncurses.c:845
13468 #, c-format
13469 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/control/rc.c:1785 modules/gui/ncurses.c:847
13473 #, c-format
13474 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/demux/aiff.c:49
13478 msgid "AIFF demuxer"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13482 msgid "ASF/WMV demuxer"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13486 msgid "Could not demux ASF stream"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13490 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/demux/au.c:50
13494 msgid "AU demuxer"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13498 msgid "Avformat demuxer"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13502 msgid "Avformat"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13506 msgid "Avformat muxer"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/demux/avformat/avformat.c:57 modules/stream_out/rtp.c:87
13510 msgid "Muxer"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13514 msgid "Avformat mux"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13518 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13522 msgid "Format name"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13526 msgid "Internal libavcodec format name"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13530 msgid "Force interleaved method"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13534 msgid "Force index creation"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13538 msgid ""
13539 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13540 "incomplete (not seekable)."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13544 msgid "Ask for action"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13548 msgid "Always fix"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13552 msgid "Never fix"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13556 msgid "Fix when necessary"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13560 msgid "AVI demuxer"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13564 msgid "Broken or missing AVI Index"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13568 msgid ""
13569 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13570 "correctly.\n"
13571 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13572 "index in memory.\n"
13573 "This step might take a long time on a large file.\n"
13574 "What do you want to do?"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13578 msgid "Build index then play"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13582 msgid "Play as is"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13586 msgid "Do not play"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/demux/avi/avi.c:2389
13590 msgid "Fixing AVI Index..."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/demux/cdg.c:43
13594 msgid "CDG demuxer"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13598 msgid "Dump module"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13602 msgid "Dump filename"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13606 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13610 msgid "Append to existing file"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13614 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13618 msgid "File dumper"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/demux/dirac.c:41
13622 msgid "Value to adjust dts by"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/demux/dirac.c:54
13626 msgid "Dirac video demuxer"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/demux/flac.c:50
13630 msgid "FLAC demuxer"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/demux/image.c:44
13634 msgid "ES ID"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/demux/image.c:52
13638 msgid "Decode"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/demux/image.c:54
13642 msgid "Decode at the demuxer stage"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/demux/image.c:56
13646 msgid "Forced chroma"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/demux/image.c:58
13650 msgid ""
13651 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13652 "specified chroma."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/demux/image.c:61
13656 msgid "Duration in seconds"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/demux/image.c:63
13660 msgid ""
13661 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13662 "an unlimited play time."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/demux/image.c:68
13666 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/demux/image.c:70
13670 msgid "Real-time"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/demux/image.c:72
13674 msgid ""
13675 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13676 "input slaves."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/demux/image.c:76
13680 msgid "Image demuxer"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/demux/image.c:77
13684 msgid "Image"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13688 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13689 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13690 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13691 msgid "Frames per Second"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13695 msgid ""
13696 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13697 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13701 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13705 msgid "---  DVD Menu"
13706 msgstr "---  DVD menyusi"
13707
13708 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13709 msgid "First Played"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13713 msgid "Video Manager"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13717 msgid "----- Title"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13721 msgid "Matroska stream demuxer"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13725 msgid "Respect ordered chapters"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13729 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13733 msgid "Chapter codecs"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13737 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13741 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
13742 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13746 msgid ""
13747 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13748 "good for broken files)."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13752 msgid "Seek based on percent not time"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13756 msgid "Seek based on percent not time."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13760 msgid "Dummy Elements"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13764 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/demux/mod.c:55
13768 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/demux/mod.c:56
13772 msgid "Enable reverberation"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/demux/mod.c:57
13776 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/demux/mod.c:59
13780 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/demux/mod.c:61
13784 msgid "Enable megabass mode"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/demux/mod.c:62
13788 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/demux/mod.c:64
13792 msgid ""
13793 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13794 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/demux/mod.c:67
13798 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/demux/mod.c:69
13802 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/demux/mod.c:74
13806 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/demux/mod.c:85
13810 msgid "Reverberation level"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/demux/mod.c:87
13814 msgid "Reverberation delay"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/demux/mod.c:89
13818 msgid "Mega bass"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/demux/mod.c:92
13822 msgid "Mega bass level"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/demux/mod.c:94
13826 msgid "Mega bass cutoff"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/demux/mod.c:96
13830 msgid "Surround"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/demux/mod.c:99
13834 msgid "Surround level"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/demux/mod.c:101
13838 msgid "Surround delay (ms)"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13842 msgid "Blues"
13843 msgstr "Blues"
13844
13845 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13846 msgid "Classic Rock"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13850 msgid "Country"
13851 msgstr "Country"
13852
13853 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13854 msgid "Disco"
13855 msgstr "Disco"
13856
13857 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13858 msgid "Funk"
13859 msgstr "Funk"
13860
13861 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13862 msgid "Grunge"
13863 msgstr "Grunge"
13864
13865 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13866 msgid "Hip-Hop"
13867 msgstr "Hip-Hop"
13868
13869 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13870 msgid "Jazz"
13871 msgstr "Jazz"
13872
13873 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13874 msgid "Metal"
13875 msgstr "Metal"
13876
13877 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13878 msgid "New Age"
13879 msgstr "New Age"
13880
13881 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13882 msgid "Oldies"
13883 msgstr "Oldies"
13884
13885 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13886 msgid "Other"
13887 msgstr "Other"
13888
13889 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13890 msgid "R&B"
13891 msgstr "R&B"
13892
13893 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13894 msgid "Rap"
13895 msgstr "Rap"
13896
13897 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13898 msgid "Industrial"
13899 msgstr "Industrial"
13900
13901 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13902 msgid "Alternative"
13903 msgstr "Alternative"
13904
13905 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13906 msgid "Death Metal"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13910 msgid "Pranks"
13911 msgstr "Pranks"
13912
13913 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13914 msgid "Soundtrack"
13915 msgstr "Soundtrack"
13916
13917 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13918 msgid "Euro-Techno"
13919 msgstr "Euro-Techno"
13920
13921 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13922 msgid "Ambient"
13923 msgstr "Ambient"
13924
13925 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13926 msgid "Trip-Hop"
13927 msgstr "Trip-Hop"
13928
13929 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13930 msgid "Vocal"
13931 msgstr "Vocal"
13932
13933 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13934 msgid "Jazz+Funk"
13935 msgstr "Jazz+Funk"
13936
13937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13938 msgid "Fusion"
13939 msgstr "Fusion"
13940
13941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13942 msgid "Trance"
13943 msgstr "Trance"
13944
13945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13946 msgid "Instrumental"
13947 msgstr "Instrumental"
13948
13949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13950 msgid "Acid"
13951 msgstr "Acid"
13952
13953 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13954 msgid "House"
13955 msgstr "House"
13956
13957 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13958 msgid "Game"
13959 msgstr "Game"
13960
13961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13962 msgid "Sound Clip"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13966 msgid "Gospel"
13967 msgstr "Gospel"
13968
13969 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
13970 msgid "Noise"
13971 msgstr "Noise"
13972
13973 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13974 msgid "Alternative Rock"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13978 msgid "Bass"
13979 msgstr "Bass"
13980
13981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13982 msgid "Soul"
13983 msgstr "Soul"
13984
13985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13986 msgid "Punk"
13987 msgstr "Punk"
13988
13989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13990 msgid "Meditative"
13991 msgstr "Meditative"
13992
13993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13994 msgid "Instrumental Pop"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13998 msgid "Instrumental Rock"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14002 msgid "Ethnic"
14003 msgstr "Ethnic"
14004
14005 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14006 msgid "Gothic"
14007 msgstr "Gothic"
14008
14009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14010 msgid "Darkwave"
14011 msgstr "Darkwave"
14012
14013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14014 msgid "Techno-Industrial"
14015 msgstr "Techno-Industrial"
14016
14017 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14018 msgid "Electronic"
14019 msgstr "Electronic"
14020
14021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14022 msgid "Pop-Folk"
14023 msgstr "Pop-Folk"
14024
14025 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14026 msgid "Eurodance"
14027 msgstr "Eurodance"
14028
14029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14030 msgid "Dream"
14031 msgstr "Dream"
14032
14033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14034 msgid "Southern Rock"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14038 msgid "Comedy"
14039 msgstr "Comedy"
14040
14041 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14042 msgid "Cult"
14043 msgstr "Cult"
14044
14045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14046 msgid "Gangsta"
14047 msgstr "Gangsta"
14048
14049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14050 msgid "Top 40"
14051 msgstr "Top 40"
14052
14053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14054 msgid "Christian Rap"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14058 msgid "Pop/Funk"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14062 msgid "Jungle"
14063 msgstr "Jungle"
14064
14065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14066 msgid "Native American"
14067 msgstr "Native American"
14068
14069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14070 msgid "Cabaret"
14071 msgstr "Cabaret"
14072
14073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14074 msgid "New Wave"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14078 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14079 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
14080 msgid "Psychedelic"
14081 msgstr "Psychedelic"
14082
14083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14084 msgid "Rave"
14085 msgstr "Rave"
14086
14087 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14088 msgid "Showtunes"
14089 msgstr "Showtunes"
14090
14091 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14092 msgid "Trailer"
14093 msgstr "Trailer"
14094
14095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14096 msgid "Lo-Fi"
14097 msgstr "Lo-Fi"
14098
14099 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14100 msgid "Tribal"
14101 msgstr "Tribal"
14102
14103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14104 msgid "Acid Punk"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14108 msgid "Acid Jazz"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14112 msgid "Polka"
14113 msgstr "Polka"
14114
14115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14116 msgid "Retro"
14117 msgstr "Retro"
14118
14119 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14120 msgid "Musical"
14121 msgstr "Musical"
14122
14123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14124 msgid "Rock & Roll"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14128 msgid "Hard Rock"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14132 msgid "Folk"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14136 msgid "Folk-Rock"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14140 msgid "National Folk"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14144 msgid "Swing"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14148 msgid "Fast Fusion"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14152 msgid "Bebob"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14156 msgid "Revival"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14160 msgid "Celtic"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14164 msgid "Bluegrass"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14168 msgid "Avantgarde"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14172 msgid "Gothic Rock"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14176 msgid "Progressive Rock"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14180 msgid "Psychedelic Rock"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14184 msgid "Symphonic Rock"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14188 msgid "Slow Rock"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14192 msgid "Big Band"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14196 msgid "Easy Listening"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14200 msgid "Acoustic"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14204 msgid "Humour"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14208 msgid "Speech"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14212 msgid "Chanson"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14216 msgid "Opera"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14220 msgid "Chamber Music"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14224 msgid "Sonata"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14228 msgid "Symphony"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14232 msgid "Booty Bass"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14236 msgid "Primus"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14240 msgid "Porn Groove"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14244 msgid "Satire"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14248 msgid "Slow Jam"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14252 msgid "Tango"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14256 msgid "Samba"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14260 msgid "Folklore"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14264 msgid "Ballad"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14268 msgid "Power Ballad"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14272 msgid "Rhythmic Soul"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14276 msgid "Freestyle"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14280 msgid "Duet"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14284 msgid "Punk Rock"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14288 msgid "Drum Solo"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14292 msgid "Acapella"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14296 msgid "Euro-House"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14300 msgid "Dance Hall"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14304 msgid "Goa"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14308 msgid "Drum & Bass"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14312 msgid "Club - House"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14316 msgid "Hardcore"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14320 msgid "Terror"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14324 msgid "Indie"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14328 msgid "BritPop"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14332 msgid "Negerpunk"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14336 msgid "Polsk Punk"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14340 msgid "Beat"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14344 msgid "Christian Gangsta Rap"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14348 msgid "Heavy Metal"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14352 msgid "Black Metal"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14356 msgid "Crossover"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14360 msgid "Contemporary Christian"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14364 msgid "Christian Rock"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14368 msgid "Merengue"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14372 msgid "Salsa"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14376 msgid "Thrash Metal"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14380 msgid "Anime"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14384 msgid "JPop"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14388 msgid "Synthpop"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14392 msgid "MP4 stream demuxer"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14396 msgid "MP4"
14397 msgstr "MP4"
14398
14399 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059
14400 msgid "Writer"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14404 msgid "Composer"
14405 msgstr "Bastakor"
14406
14407 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14408 msgid "Producer"
14409 msgstr "Prodyuser"
14410
14411 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14412 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14413 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14414 msgid "Information"
14415 msgstr "Ma'lumot"
14416
14417 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14418 msgid "Director"
14419 msgstr "Dirijyor"
14420
14421 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14422 msgid "Disclaimer"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14426 msgid "Requirements"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14430 msgid "Original Format"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14434 msgid "Display Source As"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14438 msgid "Host Computer"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14442 msgid "Performers"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14446 msgid "Original Performer"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071
14450 msgid "Providers Source Content"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14454 msgid "Warning"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14458 msgid "Software"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14462 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14463 msgid "Lyrics"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14467 msgid "Record Company"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1076
14471 msgid "Model"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14475 msgid "Product"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14479 msgid "Grouping"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14483 msgid "Sub-Title"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14487 msgid "Arranger"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14491 msgid "Art Director"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14495 msgid "Copyright Acknowledgement"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14499 msgid "Conductor"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
14503 msgid "Song Description"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14507 msgid "Liner Notes"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14511 msgid "Phonogram Rights"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14515 msgid "Sound Engineer"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1090
14519 msgid "Soloist"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1091
14523 msgid "Thanks"
14524 msgstr "Tashakkurlar"
14525
14526 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1092
14527 msgid "Executive Producer"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/demux/mpc.c:62
14531 msgid "MusePack demuxer"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14535 msgid ""
14536 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14537 "streams."
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14541 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14542 msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14543
14544 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14545 msgid "Audio ES"
14546 msgstr "Audio ES"
14547
14548 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14549 msgid "MPEG-4 video"
14550 msgstr "MPEG-4 video"
14551
14552 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14553 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14557 msgid "H264 video demuxer"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14561 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/demux/nsc.c:47
14565 msgid "Windows Media NSC metademux"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/demux/nsv.c:49
14569 msgid "NullSoft demuxer"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/demux/nuv.c:49
14573 msgid "Nuv demuxer"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/demux/ogg.c:55
14577 msgid "OGG demuxer"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14581 msgid "Google Video"
14582 msgstr "Google Video"
14583
14584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14585 msgid "Show shoutcast adult content"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14589 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14593 msgid "Skip ads"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14597 msgid ""
14598 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14599 "prevent adding them to the playlist."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14603 msgid "M3U playlist import"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14607 msgid "RAM playlist import"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14611 msgid "PLS playlist import"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14615 msgid "B4S playlist import"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14619 msgid "DVB playlist import"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14623 msgid "Podcast parser"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14627 msgid "XSPF playlist import"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14631 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14635 msgid "ASX playlist import"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14639 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14643 msgid "QuickTime Media Link importer"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14647 msgid "Google Video Playlist importer"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14651 msgid "Dummy IFO demux"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14655 msgid "iTunes Music Library importer"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14659 msgid "WPL playlist import"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14663 msgid "ZPL playlist import"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14667 #: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:286
14668 msgid "Podcast Info"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14672 msgid "Podcast Link"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14676 msgid "Podcast Copyright"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14680 msgid "Podcast Category"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:273
14684 msgid "Podcast Keywords"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:274
14688 msgid "Podcast Subtitle"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:275
14692 msgid "Podcast Summary"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
14696 msgid "Podcast Publication Date"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/demux/playlist/podcast.c:270
14700 msgid "Podcast Author"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14704 msgid "Podcast Subcategory"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14708 msgid "Podcast Duration"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276
14712 msgid "Podcast Type"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
14716 msgid "Podcast Size"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/demux/playlist/podcast.c:288
14720 #, c-format
14721 msgid "%s bytes"
14722 msgstr "%s bayt"
14723
14724 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14725 msgid "Shoutcast"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14729 msgid "Listeners"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14733 msgid "Load"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/demux/ps.c:43
14737 msgid "Trust MPEG timestamps"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/demux/ps.c:44
14741 msgid ""
14742 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14743 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14744 "calculate from the bitrate instead."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14748 msgid "MPEG-PS demuxer"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/demux/ps.c:57
14752 msgid "PS"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/demux/pva.c:43
14756 msgid "PVA demuxer"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/demux/rawaud.c:44
14760 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14764 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14765 msgid "Audio channels"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/demux/rawaud.c:47
14769 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/demux/rawaud.c:49
14773 msgid "FOURCC code of raw input format"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/demux/rawaud.c:51
14777 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/demux/rawaud.c:53
14781 msgid "Forces the audio language"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/demux/rawaud.c:54
14785 msgid ""
14786 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14787 "Default is 'eng'. "
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/demux/rawaud.c:64
14791 msgid "Raw audio demuxer"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/demux/rawdv.c:43
14795 msgid ""
14796 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/demux/rawdv.c:51
14800 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/demux/rawvid.c:45
14804 msgid ""
14805 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14806 "30000/1001 or 29.97"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/demux/rawvid.c:49
14810 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/demux/rawvid.c:53
14814 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/demux/rawvid.c:56
14818 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/demux/rawvid.c:57
14822 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/demux/rawvid.c:65
14826 msgid "Raw video demuxer"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/demux/real.c:70
14830 msgid "Real demuxer"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/demux/sid.cpp:56
14834 msgid "C64 sid demuxer"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/demux/smf.c:41
14838 msgid "SMF demuxer"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/demux/stl.c:43
14842 msgid "EBU STL subtitles parser"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/demux/subtitle.c:51
14846 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/demux/subtitle.c:53
14850 msgid ""
14851 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14852 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/demux/subtitle.c:56
14856 msgid ""
14857 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14858 "always work."
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/demux/subtitle.c:58
14862 msgid "Override the default track description."
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/demux/subtitle.c:70
14866 msgid "Text subtitle parser"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14870 msgid "Subtitle delay"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/demux/subtitle.c:80
14874 msgid "Subtitle format"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/demux/subtitle.c:83
14878 msgid "Subtitle description"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/demux/ts.c:94
14882 msgid "Extra PMT"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/demux/ts.c:96
14886 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/demux/ts.c:98
14890 msgid "Set id of ES to PID"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/demux/ts.c:99
14894 msgid ""
14895 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14896 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14897 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/demux/ts.c:104
14901 msgid "Fast udp streaming"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/demux/ts.c:106
14905 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/demux/ts.c:108
14909 msgid "MTU for out mode"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/demux/ts.c:109
14913 msgid "MTU for out mode."
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14917 msgid "CSA Key"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14921 msgid ""
14922 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14926 msgid "Second CSA Key"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14930 msgid ""
14931 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14932 "bytes)."
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/demux/ts.c:120
14936 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/demux/ts.c:121
14940 msgid ""
14941 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14942 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/demux/ts.c:125
14946 msgid "Separate sub-streams"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/demux/ts.c:127
14950 msgid ""
14951 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14952 "off this option when using stream output."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/demux/ts.c:132
14956 msgid ""
14957 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14958 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/demux/ts.c:137
14962 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
14966 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
14967 msgid "Teletext"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/demux/ts.c:172
14971 msgid "Teletext subtitles"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/demux/ts.c:173
14975 msgid "Teletext: additional information"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/demux/ts.c:174
14979 msgid "Teletext: program schedule"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/demux/ts.c:175
14983 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/demux/ts.c:3596
14987 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/demux/ts.c:3853
14991 msgid "clean effects"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/demux/ts.c:3854
14995 msgid "hearing impaired"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/demux/ts.c:3855
14999 msgid "visual impaired commentary"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/demux/tta.c:45
15003 msgid "TTA demuxer"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/demux/ty.c:59
15007 msgid "TY"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/demux/ty.c:60
15011 msgid "TY Stream audio/video demux"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/demux/ty.c:776
15015 msgid "Closed captions 1"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/demux/ty.c:777
15019 msgid "Closed captions 2"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/demux/ty.c:778
15023 msgid "Closed captions 3"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/demux/ty.c:779
15027 msgid "Closed captions 4"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/demux/vc1.c:44
15031 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/demux/vc1.c:50
15035 msgid "VC1 video demuxer"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/demux/vobsub.c:49
15039 msgid "Vobsub subtitles parser"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/demux/voc.c:43
15043 msgid "VOC demuxer"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/demux/wav.c:45
15047 msgid "WAV demuxer"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/demux/xa.c:43
15051 msgid "XA demuxer"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
15055 msgid "Closed captions"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15059 msgid "Textual audio descriptions"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15063 msgid "Ticker text"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
15067 msgid "Active regions"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15071 msgid "Semantic annotations"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15075 msgid "Transcript"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15079 msgid "Linguistic markup"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
15083 msgid "Cue points"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
15087 msgid "Subtitles (images)"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
15091 msgid "Slides (text)"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
15095 msgid "Slides (images)"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/demux/xiph_metadata.c:296
15099 msgid "Unknown category"
15100 msgstr "Noma'lum turkum"
15101
15102 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
15103 msgid "About VLC media player"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15107 msgid "Credits"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
15111 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15112 msgid "License"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15116 msgid "Authors"
15117 msgstr "Mualliflar"
15118
15119 #: modules/gui/macosx/about.m:104
15120 msgid ""
15121 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/gui/macosx/about.m:115
15125 msgid "Compiled by %s with %@"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15129 msgid ""
15130 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15131 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15132 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15133 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15134 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15135 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15136 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15137 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/gui/macosx/about.m:273
15141 msgid "VLC media player Help"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
15145 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
15146 msgid "Index"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
15150 msgid "2 Pass"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15154 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
15155 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
15156 msgid "Preamp"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15160 msgid "Enable dynamic range compressor"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15164 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15165 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15166 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15167 msgid "Reset"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15171 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
15172 msgid "Attack"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15176 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
15177 msgid "Release"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15181 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
15182 msgid "Threshold"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15186 msgid "Enable Spatializer"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15190 msgid "Headphone virtualization"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15194 msgid "Volume normalization"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15198 msgid "Maximum level"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15202 msgid "Filter"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
15206 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15207 msgid "Audio Effects"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:202 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15211 msgid "Duplicate current profile..."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:207
15215 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1054
15216 msgid "Organize Profiles..."
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15220 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386
15224 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:367
15225 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15226 msgid "Enter a name for the new profile:"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:642
15230 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
15231 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
15232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15233 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15234 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15235 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15236 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15237 msgid "Save"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:399 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15241 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15242 msgid "Remove a preset"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15246 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15247 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
15251 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:381
15252 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
15253 msgid "Remove"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:461
15257 msgid "Add new Preset..."
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:466
15261 msgid "Organize Presets..."
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15265 msgid "Save current selection as new preset"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640
15269 msgid "Enter a name for the new preset:"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15273 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:706 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15277 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15281 msgid "Bookmarks"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15285 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
15286 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
15287 msgid "Add"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15291 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15292 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15293 msgid "Clear"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15297 msgid "Edit"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15301 #: modules/video_filter/extract.c:75
15302 msgid "Extract"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15306 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15307 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:381
15308 msgid "Time"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15312 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15313 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15314 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15315 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:479
15316 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:486
15317 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:493 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15318 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15319 #: modules/gui/macosx/open.m:380 modules/gui/macosx/output.m:129
15320 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15326 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1342
15327 msgid "OK"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:164
15331 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
15332 msgid "Name"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:713
15336 msgid "Untitled"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15340 msgid "No input"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15344 msgid ""
15345 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15349 msgid "Input has changed"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15353 msgid ""
15354 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15355 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15359 msgid "Invalid selection"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15363 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15367 msgid "No input found"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15371 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
15375 msgid "Jump To Time"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15379 msgid "sec."
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15383 msgid "Jump to time"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15387 msgid "Click to play or pause the current media."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
15391 msgid "Backward"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
15395 msgid ""
15396 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15397 "current media."
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15401 msgid "Forward"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
15405 msgid ""
15406 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15407 "current media."
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:445
15411 msgid ""
15412 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15413 "to change current playback position."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15417 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15421 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
15425 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15429 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
15433 msgid "Click to stop playback."
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
15437 msgid "Show/Hide Playlist"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
15441 msgid ""
15442 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15443 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15447 #: share/lua/http/index.html:241
15448 msgid "Repeat"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
15452 msgid ""
15453 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15454 "off."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
15458 msgid "Shuffle"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
15462 msgid "Click to enable or disable random playback."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
15466 msgid ""
15467 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15468 "to change the volume."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15472 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
15476 msgid "Full Volume"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
15480 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15484 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
15485 msgid "Effects"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
15489 msgid ""
15490 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15491 "filters."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
15495 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15499 msgid "Click to go to the next playlist item."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15503 msgid "Convert & Stream"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15507 msgid "Go!"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15511 msgid "Drop media here"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15515 msgid "Open media..."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15519 msgid "Choose Profile"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15523 msgid "Customize..."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15527 msgid "Choose Destination"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15531 msgid "Choose an output location"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15535 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
15536 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
15537 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15538 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15539 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
15540 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15541 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:263 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
15542 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
15543 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
15544 msgid "Browse..."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15548 msgid "Setup Streaming..."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15552 msgid "Save as File"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15556 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:416 modules/gui/macosx/output.m:134
15557 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15558 msgid "Stream"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15562 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15563 msgid "Apply"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15567 msgid "Save as new Profile..."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
15571 msgid "Encapsulation"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15575 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15576 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734
15577 msgid "Video codec"
15578 msgstr "Video kodek"
15579
15580 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15581 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15582 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
15583 msgid "Audio codec"
15584 msgstr "Audio kodek"
15585
15586 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
15587 msgid "Keep original video track"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
15591 msgid "Frame Rate"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723
15595 msgid ""
15596 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15597 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15601 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15602 msgid "Scale"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
15606 msgid "Keep original audio track"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
15610 msgid "Overlay subtitles on the video"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15614 msgid "Stream Destination"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15618 msgid "Stream Announcement"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195
15622 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15623 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15624 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15625 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15626 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15627 msgid "Address"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15631 msgid "TTL"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:183
15635 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/output.m:138
15636 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15637 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15638 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15639 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15640 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15641 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15642 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15643 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15644 msgid "Port"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15650 msgid "SAP Announcement"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15654 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15655 msgid "HTTP Announcement"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15659 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15660 msgid "RTSP Announcement"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15664 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15665 msgid "Export SDP as file"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15669 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:286
15673 msgid ""
15674 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15675 "technical reasons."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15679 msgid "Save as new profile"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
15683 msgid "Remove a profile"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:380
15687 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:468
15691 msgid "%@ stream to %@:%@"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15695 msgid "No Address given"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
15699 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15703 msgid "No Channel Name given"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
15707 msgid ""
15708 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:492
15712 msgid "No SDP URL given"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:494
15716 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
15720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
15721 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
15722 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
15723 msgid "Custom"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15727 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15728 msgid "User name"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15732 msgid "Errors and Warnings"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15736 msgid "Clean up"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:374
15740 msgid "Random On"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:444
15744 msgid "Repeat Off"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15748 msgid "Hide no user action dialogs"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15752 msgid ""
15753 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15754 "panel)."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:405
15758 msgid "(no item is being played)"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15762 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/gui/macosx/intf.m:842 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15766 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:138
15767 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
15768 msgid "Messages"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15772 msgid "Open CrashLog..."
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15776 msgid "Save this Log..."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15780 msgid "Send"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15784 msgid "Don't Send"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/gui/macosx/intf.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:850
15788 msgid "VLC crashed previously"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/gui/macosx/intf.m:851
15792 msgid ""
15793 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15794 "\n"
15795 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15796 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15797 "URL of a network stream, ..."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/gui/macosx/intf.m:852
15801 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/macosx/intf.m:853
15805 msgid ""
15806 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15807 "information."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/gui/macosx/intf.m:854
15811 msgid "Don't ask again"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
15815 msgid "VLC media playback"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880
15819 msgid "No CrashLog found"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
15823 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15824 msgid "Continue"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880
15828 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/gui/macosx/intf.m:1936
15832 msgid "Remove old preferences?"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/gui/macosx/intf.m:1937
15836 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/gui/macosx/intf.m:1938
15840 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/gui/macosx/intf.m:2065
15844 #, c-format
15845 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15849 msgid "Video device"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
15853 msgid ""
15854 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15855 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15856 "menu."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
15860 msgid "Opaqueness"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15864 msgid ""
15865 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15866 "is fully transparent."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
15870 msgid "Black screens in fullscreen"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15874 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
15878 msgid "Show Fullscreen controller"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15882 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
15886 msgid "Auto-playback of new items"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15890 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
15894 msgid "Keep Recent Items"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
15898 msgid ""
15899 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15900 "disabled here."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
15904 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15908 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
15912 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15916 msgid ""
15917 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15918 "you can choose to control the global system volume instead."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15922 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15926 msgid ""
15927 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15928 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
15932 msgid "Control playback with media keys"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15936 msgid ""
15937 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15938 "keyboards."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15942 msgid "Run VLC with dark interface style"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15946 msgid ""
15947 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15948 "the grey interface style is used."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
15952 msgid "Use the native fullscreen mode"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15956 msgid ""
15957 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15958 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15959 "later."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
15963 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
15964 msgid "Resize interface to the native video size"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
15968 msgid ""
15969 "You have two choices:\n"
15970 " - The interface will resize to the native video size\n"
15971 " - The video will fit to the interface size\n"
15972 " By default, interface resize to the native video size."
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
15976 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
15977 msgid "Pause the video playback when minimized"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15981 msgid ""
15982 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15983 "minimizing the window."
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15987 msgid "Allow automatic icon changes"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15991 msgid ""
15992 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
15996 msgid "Lock Aspect Ratio"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16000 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16004 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
16008 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16012 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16016 msgid "Show Audio Effects Button"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16020 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16024 msgid "Show Sidebar"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16028 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16032 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125
16036 msgid ""
16037 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
16038 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16042 msgid "Do nothing"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16046 msgid "Pause iTunes"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16050 msgid "Pause and resume iTunes"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16054 msgid "Maximum Volume displayed"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/gui/macosx/macosx.m:137
16058 msgid "Mac OS X interface"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/gui/macosx/macosx.m:146
16062 msgid "Appearance"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
16066 msgid "Behavior"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/gui/macosx/macosx.m:166
16070 msgid "Apple Remote and media keys"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/gui/macosx/macosx.m:181
16074 msgid "Video output"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
16078 msgid "Track Number"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:165
16082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:557
16083 #: modules/mux/asf.c:58
16084 msgid "Author"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:166
16088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16089 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
16090 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16091 msgid "Duration"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
16095 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16096 msgid "URI"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
16100 msgid "Check for Update..."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
16104 msgid "Preferences..."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
16108 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
16109 msgid "Extensions"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
16113 msgid "Services"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
16117 msgid "Hide VLC"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16121 msgid "Hide Others"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16125 msgid "Show All"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
16129 msgid "Quit VLC"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16133 msgid "1:File"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
16137 msgid "Advanced Open File..."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
16141 msgid "Open File..."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16145 msgid "Open Disc..."
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16149 msgid "Open Network..."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16153 msgid "Open Capture Device..."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
16157 msgid "Open Recent"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16161 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
16165 msgid "Convert / Stream..."
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16169 msgid "Cut"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16173 msgid "Copy"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16177 msgid "Paste"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:520
16181 msgid "Select All"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16185 msgid "View"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
16189 msgid "Playlist Table Columns"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16193 msgid "Playback"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16197 msgid "Playback Speed"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359
16201 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16202 msgid "Track Synchronization"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
16206 msgid "A→B Loop"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
16210 msgid "Quit after Playback"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16214 msgid "Step Forward"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16218 msgid "Step Backward"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16222 msgid "Increase Volume"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
16226 msgid "Decrease Volume"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:386
16230 msgid "Audio Device"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16234 msgid "Half Size"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
16238 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16239 msgid "Normal Size"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
16243 msgid "Double Size"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
16247 msgid "Fit to Screen"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
16251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
16252 msgid "Float on Top"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
16256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
16257 msgid "Fullscreen Video Device"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410 modules/gui/macosx/MainMenu.m:411
16261 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16262 msgid "Post processing"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
16266 msgid "Add Subtitle File..."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16270 msgid "Subtitles Track"
16271 msgstr "Subtitrlar treki"
16272
16273 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16274 msgid "Text Size"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16278 msgid "Text Color"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419
16282 msgid "Outline Thickness"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16286 msgid "Background Opacity"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
16290 msgid "Background Color"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
16294 msgid "Transparent"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16298 msgid "Window"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16302 msgid "Minimize Window"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16306 msgid "Close Window"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16310 msgid "Player..."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16314 msgid "Main Window..."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16318 msgid "Audio Effects..."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16322 msgid "Video Effects..."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16326 msgid "Bookmarks..."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
16330 msgid "Playlist..."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441 modules/gui/macosx/playlist.m:521
16334 msgid "Media Information..."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16338 msgid "Messages..."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16342 msgid "Errors and Warnings..."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
16346 msgid "Bring All to Front"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:932
16351 msgid "Help"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16355 msgid "VLC media player Help..."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16359 msgid "ReadMe / FAQ..."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16363 msgid "Online Documentation..."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16367 msgid "VideoLAN Website..."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16371 msgid "Make a donation..."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16375 msgid "Online Forum..."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16379 msgid ""
16380 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16384 msgid ""
16385 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16386 "drop files here to play."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16390 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16391 msgid "Subscribe"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16395 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16396 msgid "Unsubscribe"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16400 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16401 msgid "Subscribe to a podcast"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16405 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16406 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16410 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16414 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16418 msgid "LIBRARY"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16422 msgid "MY COMPUTER"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16426 msgid "DEVICES"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16430 msgid "LOCAL NETWORK"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16434 msgid "INTERNET"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16438 msgid "No device is selected"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16442 msgid ""
16443 "No device is selected.\n"
16444 "\n"
16445 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16449 msgid "Open Source"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16453 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:191
16457 #: modules/gui/macosx/open.m:671 modules/gui/macosx/open.m:746
16458 #: modules/gui/macosx/open.m:1113 modules/gui/macosx/open.m:1546
16459 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16460 msgid "Open"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16464 msgid ""
16465 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16466 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16467 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16468 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:494
16472 #: modules/gui/macosx/open.m:599
16473 msgid "Capture"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:362
16477 msgid "Choose a file"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16481 msgid "Click to select a file for playback"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16485 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16489 msgid "Play another media synchronously"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
16493 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
16495 msgid "Choose..."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16499 msgid ""
16500 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16501 "selected file."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16505 msgid "Custom playback"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16509 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16513 msgid "Open BDMV folder"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/gui/macosx/open.m:159
16517 msgid "Insert Disc"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16521 msgid "Disable DVD menus"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/macosx/open.m:171
16525 msgid "Enable DVD menus"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/gui/macosx/open.m:184
16529 msgid "IP Address"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16533 msgid ""
16534 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16535 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16536 "press the button below."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/gui/macosx/open.m:188
16540 msgid ""
16541 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16542 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16543 "IP automatically.\n"
16544 "\n"
16545 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16546 "sheet."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/gui/macosx/open.m:189
16550 msgid ""
16551 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16552 "click on the respective button below."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16556 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/gui/macosx/open.m:194
16560 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16561 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16562 msgid "Protocol"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:1229
16566 #: modules/gui/macosx/open.m:1278
16567 msgid "Unicast"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:1242
16571 #: modules/gui/macosx/open.m:1291
16572 msgid "Multicast"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:513
16576 #: modules/gui/macosx/open.m:1396
16577 msgid "Input Devices"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/gui/macosx/open.m:209
16581 msgid ""
16582 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16583 "contents."
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16587 msgid "Subscreen left"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16591 msgid "Subscreen top"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16595 msgid "Capture Audio"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16599 msgid "Current channel:"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/gui/macosx/open.m:219
16603 msgid "Previous Channel"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16607 msgid "Next Channel"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/macosx/open.m:1477
16611 msgid "Retrieving Channel Info..."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16615 msgid "EyeTV is not launched"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16619 msgid ""
16620 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16621 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/gui/macosx/open.m:224
16625 msgid "Launch EyeTV now"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/gui/macosx/open.m:225
16629 msgid "Download Plugin"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/video_filter/scene.c:62
16633 msgid "Image width"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/gui/macosx/open.m:227 modules/video_filter/scene.c:67
16637 msgid "Image height"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/gui/macosx/open.m:361
16641 msgid "Add Subtitle File:"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16645 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16649 msgid "Click to select a subtitle file."
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/gui/macosx/open.m:369
16653 msgid "Override parameters"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16657 msgid "FPS"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/gui/macosx/open.m:374
16661 msgid "Subtitle encoding"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
16665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16666 msgid "Font size"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/gui/macosx/open.m:378
16670 msgid "Subtitle alignment"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16674 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/gui/macosx/open.m:382
16678 msgid "Font Properties"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/gui/macosx/open.m:383
16682 msgid "Subtitle File"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/gui/macosx/open.m:670 modules/gui/macosx/open.m:745
16686 #: modules/gui/macosx/open.m:1545 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:142
16687 msgid "Open File"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/gui/macosx/open.m:983
16691 #, c-format
16692 msgid "%i tracks"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/gui/macosx/open.m:1483
16696 msgid "Composite input"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/gui/macosx/open.m:1486
16700 msgid "S-Video input"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16704 msgid "Streaming/Saving:"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16708 msgid "Settings..."
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16712 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16716 msgid "Display the stream locally"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16720 msgid "Dump raw input"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16724 msgid "Encapsulation Method"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16728 msgid "Transcoding options"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16733 msgid "Bitrate (kb/s)"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16737 msgid "Stream Announcing"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16741 msgid "Channel Name"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16745 msgid "SDP URL"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16749 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16750 msgid "Save File"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16754 msgid "Save Playlist..."
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:519
16758 msgid "Expand Node"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:522
16762 msgid "Download Cover Art"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:523
16766 msgid "Fetch Meta Data"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:525
16770 msgid "Reveal in Finder"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527
16774 msgid "Sort Node by Name"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:528
16778 msgid "Sort Node by Author"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/gui/macosx/playlist.m:530 modules/gui/macosx/playlist.m:531
16782 msgid "Search in Playlist"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/gui/macosx/playlist.m:533
16786 msgid "File Format:"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/gui/macosx/playlist.m:534
16790 msgid "Extended M3U"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/gui/macosx/playlist.m:535
16794 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:536 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16798 msgid "HTML playlist"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
16802 msgid "Save Playlist"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1130
16806 msgid "Meta-information"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16810 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16811 msgid "Media Information"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16815 msgid "Location"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16819 msgid "Save Metadata"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16823 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
16824 msgid "General"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16828 msgid "Codec Details"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16832 msgid "Read at media"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16836 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
16837 msgid "Input bitrate"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16841 msgid "Demuxed"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16845 msgid "Stream bitrate"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16849 msgid "Decoded blocks"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16853 msgid "Displayed frames"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16857 msgid "Lost frames"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16861 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16862 msgid "Streaming"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16866 msgid "Sent packets"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16870 msgid "Sent bytes"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16874 msgid "Send rate"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16878 msgid "Played buffers"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16882 msgid "Lost buffers"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16886 msgid "Error while saving meta"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16890 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
16894 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
16895 msgid "Preferences"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
16899 msgid "Reset All"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16903 msgid "Show Basic"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16907 msgid "Select a directory"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16911 msgid "Select a file"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16915 msgid "Select"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
16919 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
16920 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:697
16921 msgid "Interface Settings"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
16925 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
16926 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:398
16927 msgid "Audio Settings"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
16931 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
16932 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:352
16933 msgid "Video Settings"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
16937 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:226
16938 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:842
16939 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16943 msgid "Input & Codec Settings"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
16947 msgid "General Audio"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
16951 msgid "Preferred Audio language"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
16955 msgid "Enable Last.fm submissions"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
16959 msgid "Visualization"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
16963 msgid "Keep audio level between sessions"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
16967 msgid "Always reset audio start level to:"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16971 msgid "Change"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
16975 msgid "Change Hotkey"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
16979 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
16983 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16984 msgid "Action"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
16988 msgid "Shortcut"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
16992 msgid "Repair AVI Files"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
16996 msgid "Default Caching Level"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:248
17000 msgid "Caching"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17004 msgid ""
17005 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17006 "access module."
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17010 msgid "Codecs / Muxers"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17014 msgid "Hardware Acceleration"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17018 msgid "Post-Processing Quality"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17022 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17026 msgid "Open network streams using the following protocols"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17030 msgid "Note that these are system-wide settings."
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17034 msgid "Interface style"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17038 msgid "Dark"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17042 msgid "Bright"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17046 msgid "Album art download policy"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
17050 msgid "Show video within the main window"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17054 msgid "Show Fullscreen Controller"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
17058 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
17059 msgid "Privacy / Network Interaction"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17063 msgid "Automatically check for updates"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17067 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:96
17071 #: modules/lua/vlc.c:103
17072 msgid "Lua HTTP"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
17076 msgid "Control iTunes during playback"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
17080 msgid "Default Encoding"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17084 msgid "Display Settings"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
17088 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17089 msgid "Font color"
17090 msgstr "Shrift rangi"
17091
17092 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
17093 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17094 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
17095 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
17096 msgid "Font"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
17100 msgid "Subtitle languages"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17104 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
17105 msgid "Preferred subtitle language"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
17109 msgid "Enable OSD"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
17113 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
17114 msgid "Opacity"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
17118 msgid "Force bold"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
17122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
17123 msgid "Outline color"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
17127 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
17128 msgid "Outline thickness"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
17132 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
17136 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
17137 msgid "Display"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
17141 msgid "Output module"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
17145 msgid "Video snapshots"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17149 msgid "Folder"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
17153 msgid "Format"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
17157 msgid "Prefix"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
17161 msgid "Sequential numbering"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
17165 msgid "Last check on: %@"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
17169 msgid "No check was performed yet."
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
17173 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
17174 msgid "Lowest latency"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17178 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
17179 msgid "Low latency"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17183 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:674
17184 msgid "High latency"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17188 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:675
17189 msgid "Higher latency"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
17193 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
17194 msgid "Reset Preferences"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
17198 msgid ""
17199 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17200 "\n"
17201 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17202 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17203 "stop immediately.\n"
17204 "\n"
17205 "The Media Library will not be affected.\n"
17206 "\n"
17207 "Are you sure you want to continue?"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
17211 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
17215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
17216 msgid "Choose"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
17220 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
17224 msgid ""
17225 "Press new keys for\n"
17226 "\"%@\""
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
17230 msgid "Invalid combination"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
17234 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
17238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
17239 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:150
17243 msgid "Not Set"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17247 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1464
17248 msgid "Audio/Video"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17252 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1468
17253 msgid "Audio track synchronization:"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17257 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17258 msgid "s"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17262 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17266 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1476
17267 msgid "Subtitles/Video"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17271 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17272 msgid "Subtitle track synchronization:"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17276 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17280 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1487
17281 msgid "Subtitle speed:"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17285 msgid "fps"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17289 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1501
17290 msgid "Subtitle duration factor:"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17294 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1612
17295 msgid ""
17296 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17297 "Set 0 to disable."
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17301 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1617
17302 msgid ""
17303 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17304 "Set 0 to disable."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1622
17309 msgid ""
17310 "Recalculate subtitle duration according\n"
17311 "to their content and this value.\n"
17312 "Set 0 to disable."
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17316 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17317 msgid "Video Effects"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17321 msgid "Basic"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
17326 msgid "Geometry"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17330 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17331 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17332 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17333 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
17334 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17335 msgid "Color"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17339 msgid "Image Adjust"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17343 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
17344 msgid "Brightness Threshold"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17348 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
17349 msgid "Sharpen"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
17355 msgid "Sigma"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17360 msgid "Banding removal"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17365 msgid "Radius"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17370 msgid "Film Grain"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17375 msgid "Variance"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
17380 msgid "Synchronize top and bottom"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17385 msgid "Synchronize left and right"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17389 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17390 msgid "Transform"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17394 msgid "Rotate by 90 degrees"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17398 msgid "Rotate by 180 degrees"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17402 msgid "Rotate by 270 degrees"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17406 msgid "Flip horizontally"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17410 msgid "Flip vertically"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17414 msgid "Magnification/Zoom"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17418 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
17419 msgid "Puzzle game"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17423 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17424 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17425 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17426 msgid "Rows"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17430 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17431 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17433 msgid "Columns"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/clone.c:57
17437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
17438 msgid "Clone"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:39
17442 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17443 msgid "Number of clones"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17447 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
17448 msgid "Wall"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17452 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17453 msgid "Color threshold"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
17458 msgid "Similarity"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
17463 msgid "Intensity"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17467 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17468 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17469 msgid "Gradient"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17473 msgid "Edge"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17477 msgid "Hough"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17482 msgid "Cartoon"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17486 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
17487 msgid "Color extraction"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17491 msgid "Invert colors"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
17496 msgid "Posterize"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17500 msgid "Posterize level"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
17505 msgid "Motion blur"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17510 msgid "Factor"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17514 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17515 msgid "Motion Detect"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17520 msgid "Water effect"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17524 msgid "Anaglyph"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17528 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
17529 msgid "Add text"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:108
17533 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
17534 msgid "Text"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17538 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17539 msgid "Add logo"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17543 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17544 msgid "Logo"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17548 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
17550 msgid "Transparency"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17554 msgid "Organize profiles..."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17558 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17562 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17566 msgid ""
17567 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17568 "RAW)"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17572 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17576 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17580 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17584 msgid ""
17585 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17586 "MPEG TS)"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17590 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17594 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17598 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17602 msgid ""
17603 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17604 "ASF and OGG)"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17608 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17612 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17616 msgid ""
17617 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17618 "ASF, OGG and RAW)"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17622 msgid ""
17623 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17627 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17631 msgid ""
17632 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17636 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17640 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17644 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17648 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17652 msgid "MPEG Program Stream"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17656 msgid "MPEG Transport Stream"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17660 msgid "MPEG 1 Format"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17664 msgid ""
17665 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17666 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17667 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17668 "at http://yourip:8080 by default."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17672 msgid ""
17673 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17674 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17675 "generally the most compatible"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17679 msgid ""
17680 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17681 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17682 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17683 "at mms://yourip:8080 by default."
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17687 msgid ""
17688 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17689 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17690 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17691 "HTTP)."
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17695 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17699 msgid "Use this to stream to a single computer."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17703 msgid ""
17704 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17705 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17706 "address beginning with 239.255."
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17710 msgid ""
17711 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17712 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17713 "but it won't work over the Internet."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17717 msgid ""
17718 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17719 "stream"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17723 msgid ""
17724 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17725 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17726 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17730 msgid "Back"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17735 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17739 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17745 msgid "More Info"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17749 msgid ""
17750 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17751 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17752 "access to more features."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17757 msgid "Stream to network"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17761 msgid "Transcode/Save to file"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17765 msgid "Choose input"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17769 msgid "Choose here your input stream."
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17774 msgid "Select a stream"
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17778 msgid "Existing playlist item"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17782 msgid "Partial Extract"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17786 msgid ""
17787 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17788 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17789 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17793 msgid "From"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17797 msgid "To"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17801 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17805 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17806 msgid "Destination"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17810 msgid "Streaming method"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17814 msgid "Address of the computer to stream to."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17818 msgid "UDP Unicast"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17822 msgid "UDP Multicast"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17826 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17827 msgid "Transcode"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17831 msgid ""
17832 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17833 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17837 msgid "Transcode audio"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17841 msgid "Transcode video"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
17845 msgid ""
17846 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17847 "stream."
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
17851 msgid ""
17852 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17853 "stream."
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17857 msgid "Encapsulation format"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17861 msgid ""
17862 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17863 "previously chosen settings all formats won't be available."
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17867 msgid "Additional streaming options"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17871 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
17875 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
17880 msgid "Local playback"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17884 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17888 msgid "Additional transcode options"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17892 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17896 msgid "Select the file to save to"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17900 msgid ""
17901 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17902 "the receiving user as they become part of the image."
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17906 msgid ""
17907 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17908 "transcoding."
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17912 msgid "Summary"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17916 msgid "Encap. format"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17920 msgid "Input stream"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17924 msgid "Save file to"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17928 msgid "Include subtitles"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17932 msgid "No input selected"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17936 msgid ""
17937 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17938 "\n"
17939 "Choose one before going to the next page."
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17943 msgid "No valid destination"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17947 msgid ""
17948 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17949 "Multicast-IP.\n"
17950 "\n"
17951 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17952 "and the help texts in this window."
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17956 msgid ""
17957 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17958 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17959 "\n"
17960 "Correct your selection and try again."
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17964 msgid "Select the directory to save to"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
17968 msgid "No folder selected"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
17972 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
17976 msgid ""
17977 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17978 "location."
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
17982 msgid "No file selected"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
17986 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17987 msgstr ""
17988
17989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
17990 msgid ""
17991 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
17995 msgid "Finish"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
17999 #, c-format
18000 msgid "%i items"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18005 msgid "yes"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18011 msgid "no"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18015 msgid "yes: from %@ to %@"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18019 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18023 msgid "This allows streaming on a network."
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18027 msgid ""
18028 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18029 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18030 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18031 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18035 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18039 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18043 msgid ""
18044 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18045 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18046 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18047 "this setting to 1."
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18051 msgid ""
18052 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18053 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18054 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18055 "extra interface.\n"
18056 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18057 "name will be used."
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18061 msgid ""
18062 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18063 "streamed.\n"
18064 "\n"
18065 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18066 "streaming."
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18070 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18071 msgstr ""
18072
18073 #: modules/gui/ncurses.c:69
18074 msgid "Filebrowser starting point"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/gui/ncurses.c:71
18078 msgid ""
18079 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18080 "show you initially."
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/gui/ncurses.c:76
18084 msgid "Ncurses interface"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/gui/ncurses.c:767
18088 #, c-format
18089 msgid "  [%s]"
18090 msgstr ""
18091
18092 #: modules/gui/ncurses.c:771
18093 #, c-format
18094 msgid "      %s: %s"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/gui/ncurses.c:865
18098 msgid "[Display]"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/gui/ncurses.c:867
18102 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/gui/ncurses.c:868
18106 msgid " i                      Show/Hide info box"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/gui/ncurses.c:869
18110 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/gui/ncurses.c:870
18114 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/gui/ncurses.c:871
18118 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/gui/ncurses.c:872
18122 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/gui/ncurses.c:873
18126 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/gui/ncurses.c:874
18130 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/gui/ncurses.c:875
18134 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/gui/ncurses.c:876
18138 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/gui/ncurses.c:880
18142 msgid "[Global]"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/gui/ncurses.c:882
18146 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/gui/ncurses.c:883
18150 msgid " s                      Stop"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/gui/ncurses.c:884
18154 msgid " <space>                Pause/Play"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/gui/ncurses.c:885
18158 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/gui/ncurses.c:886
18162 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/gui/ncurses.c:887
18166 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/gui/ncurses.c:888
18170 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18171 msgstr ""
18172
18173 #. xgettext: You can use ← and → characters
18174 #: modules/gui/ncurses.c:890
18175 #, c-format
18176 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/gui/ncurses.c:891
18180 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/gui/ncurses.c:892
18184 msgid " m                      Mute"
18185 msgstr ""
18186
18187 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18188 #: modules/gui/ncurses.c:894
18189 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18190 msgstr ""
18191
18192 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18193 #: modules/gui/ncurses.c:896
18194 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18195 msgstr ""
18196
18197 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18198 #: modules/gui/ncurses.c:898
18199 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/gui/ncurses.c:902
18203 msgid "[Playlist]"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/gui/ncurses.c:904
18207 msgid " r                      Toggle Random playing"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/gui/ncurses.c:905
18211 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/gui/ncurses.c:906
18215 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/gui/ncurses.c:907
18219 msgid " o                      Order Playlist by title"
18220 msgstr ""
18221
18222 #: modules/gui/ncurses.c:908
18223 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/gui/ncurses.c:909
18227 msgid " g                      Go to the current playing item"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/gui/ncurses.c:910
18231 msgid " /                      Look for an item"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/gui/ncurses.c:911
18235 msgid " ;                      Look for the next item"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/gui/ncurses.c:912
18239 msgid " A                      Add an entry"
18240 msgstr ""
18241
18242 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18243 #: modules/gui/ncurses.c:914
18244 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/gui/ncurses.c:915
18248 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/gui/ncurses.c:919
18252 msgid "[Filebrowser]"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/gui/ncurses.c:921
18256 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/gui/ncurses.c:922
18260 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/gui/ncurses.c:923
18264 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/gui/ncurses.c:927
18268 msgid "[Player]"
18269 msgstr ""
18270
18271 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18272 #: modules/gui/ncurses.c:930
18273 #, c-format
18274 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/gui/ncurses.c:1050
18278 msgid "[Repeat] "
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/gui/ncurses.c:1051
18282 msgid "[Random] "
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/gui/ncurses.c:1052
18286 msgid "[Loop]"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18290 #, c-format
18291 msgid " Source   : %s"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/gui/ncurses.c:1094
18295 #, c-format
18296 msgid " Position : %s/%s"
18297 msgstr ""
18298
18299 #: modules/gui/ncurses.c:1099
18300 msgid " Volume   : Mute"
18301 msgstr ""
18302
18303 #: modules/gui/ncurses.c:1100
18304 #, c-format
18305 msgid " Volume   : %3ld%%"
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/gui/ncurses.c:1100
18309 msgid " Volume   : ----"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/gui/ncurses.c:1106
18313 #, c-format
18314 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/gui/ncurses.c:1112
18318 #, c-format
18319 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18323 msgid " Source: <no current item> "
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/gui/ncurses.c:1119
18327 msgid " [ h for help ]"
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/gui/ncurses.c:1140
18331 #, c-format
18332 msgid "Open: %s"
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/gui/ncurses.c:1142
18336 #, c-format
18337 msgid "Find: %s"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18341 msgid "Shift+L"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18345 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18349 msgid "Previous Chapter/Title"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18353 msgid "Next Chapter/Title"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18357 msgid "Teletext Activation"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18361 msgid "Toggle Transparency "
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18365 msgid ""
18366 "Play\n"
18367 "If the playlist is empty, open a medium"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18371 msgid "Previous / Backward"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18375 msgid "Next / Forward"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18379 msgid "De-Fullscreen"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18383 msgid "Extended panel"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18387 msgid "A->B Loop"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18391 msgid "Frame By Frame"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18395 msgid "Trickplay Reverse"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18399 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18400 msgid "Step backward"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18404 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18405 msgid "Step forward"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18409 msgid "Loop / Repeat"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18413 msgid "Open subtitles"
18414 msgstr ""
18415
18416 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18417 msgid "Dock fullscreen controller"
18418 msgstr ""
18419
18420 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18421 msgid "Stop playback"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18425 msgid "Open a medium"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18429 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18430 msgstr ""
18431
18432 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18433 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18437 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18441 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18445 msgid "Show extended settings"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18449 msgid "Toggle playlist"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18453 msgid "Take a snapshot"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18457 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18461 msgid "Frame by frame"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18465 msgid "Reverse"
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18469 msgid "Change the loop and repeat modes"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18473 msgid "Previous media in the playlist"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18477 msgid "Next media in the playlist"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18481 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18482 msgid "Open subtitle file"
18483 msgstr ""
18484
18485 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18486 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18487 msgstr ""
18488
18489 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18490 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18491 msgid "Unmute"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18495 msgctxt "Tooltip|Mute"
18496 msgid "Mute"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18500 msgid "Pause the playback"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18504 msgid ""
18505 "Loop from point A to point B continuously\n"
18506 "Click to set point A"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18510 msgid "Click to set point B"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18514 msgid "Stop the A to B loop"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18518 msgid "Aspect Ratio"
18519 msgstr ""
18520
18521 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18522 #: modules/video_filter/logo.c:48
18523 msgid "Logo filenames"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18527 #: modules/video_filter/erase.c:55
18528 msgid "Image mask"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18532 msgid ""
18533 "No v4l2 instance found.\n"
18534 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18535 "\n"
18536 "Controls will automatically appear here."
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18540 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18541 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18542 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18543 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18544 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18545 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18546 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18547 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18548 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18549 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18550 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18551 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18552 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18553 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18554 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18555 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18556 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18557 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18558 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
18559 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
18560 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
18561 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18562 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
18563 msgid "dB"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18567 msgid "170 Hz"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18571 msgid "310 Hz"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18575 msgid "600 Hz"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18579 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18580 msgid "1 KHz"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18584 msgid "3 KHz"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18588 msgid "6 KHz"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18592 msgid "12 KHz"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18596 msgid "14 KHz"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18600 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
18601 msgid "16 KHz"
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18605 msgid "31 Hz"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18609 msgid "63 Hz"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18613 msgid "125 Hz"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18617 msgid "250 Hz"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18621 msgid "500 Hz"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18625 msgid "2 KHz"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18629 msgid "4 KHz"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18633 msgid "8 KHz"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18637 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18638 msgid "ms"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18642 msgid ""
18643 "Knee\n"
18644 "radius"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
18648 msgid ""
18649 "Makeup\n"
18650 "gain"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1440
18654 msgid "(Hastened)"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1442
18658 msgid "(Delayed)"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
18662 msgid "Force update of this dialog's values"
18663 msgstr ""
18664
18665 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:142
18666 msgid "&Fingerprint"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:143
18670 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18671 msgstr ""
18672
18673 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:163
18674 msgid "Comments"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18678 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18682 msgid ""
18683 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18684 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18685 msgstr ""
18686
18687 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
18688 msgid "Current media / stream statistics"
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
18692 msgid "Input/Read"
18693 msgstr ""
18694
18695 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
18696 msgid "Output/Written/Sent"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:556
18700 msgid "Media data size"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:562
18704 msgid "Demuxed data size"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18708 msgid "Content bitrate"
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
18712 msgid "Discarded (corrupted)"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18716 msgid "Dropped (discontinued)"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18720 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18721 msgid "Decoded"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18725 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18726 msgid "blocks"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:572
18730 msgid "Displayed"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18734 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18735 msgid "frames"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18739 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18740 msgid "Lost"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
18744 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18745 msgid "Sent"
18746 msgstr ""
18747
18748 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
18749 msgid "packets"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18753 msgid "Upstream rate"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18757 msgid "Played"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18761 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18762 msgid "buffers"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:609
18766 msgid "Last 60 seconds"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:610
18770 msgid "Overall"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18774 msgid "Current visualization"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18778 msgid ""
18779 "Current playback speed: %1\n"
18780 "Click to adjust"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18784 msgid "Revert to normal play speed"
18785 msgstr ""
18786
18787 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18788 msgid "Download cover art"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18792 msgid "Add cover art from file"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18796 msgid "Choose Cover Art"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18800 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18804 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:461
18805 msgid "Elapsed time"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18809 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:465
18810 msgid "Total/Remaining time"
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18814 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18818 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18822 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18826 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18830 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18834 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18835 msgid "Select one or multiple files"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18839 msgid "File names:"
18840 msgstr ""
18841
18842 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18843 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
18844 msgid "Filter:"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
18848 msgid "Eject the disc"
18849 msgstr ""
18850
18851 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
18852 msgid "Channels:"
18853 msgstr ""
18854
18855 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
18856 msgid "Selected ports:"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
18860 msgid ".*"
18861 msgstr ""
18862
18863 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
18864 msgid "Use VLC pace"
18865 msgstr ""
18866
18867 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
18868 msgid "TV - digital"
18869 msgstr ""
18870
18871 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:903
18872 msgid "Tuner card"
18873 msgstr ""
18874
18875 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
18876 msgid "Delivery system"
18877 msgstr ""
18878
18879 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
18880 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18881 msgstr ""
18882
18883 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
18884 msgid "Transponder symbol rate"
18885 msgstr ""
18886
18887 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
18888 msgid "Bandwidth"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1021
18892 msgid "TV - analog"
18893 msgstr ""
18894
18895 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
18896 msgid "Device name"
18897 msgstr ""
18898
18899 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
18900 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18901 msgstr ""
18902
18903 #. xgettext: frames per second
18904 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1098
18905 msgid " f/s"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1309
18909 msgid "Advanced Options"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18913 msgid "Double click to get media information"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18917 msgid "Change playlistview"
18918 msgstr ""
18919
18920 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18921 msgid "Search the playlist"
18922 msgstr ""
18923
18924 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18925 msgid "unknown"
18926 msgstr ""
18927
18928 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18929 msgid "My Computer"
18930 msgstr ""
18931
18932 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18933 msgid "Devices"
18934 msgstr ""
18935
18936 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18937 msgid "Local Network"
18938 msgstr ""
18939
18940 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18941 msgid "Internet"
18942 msgstr ""
18943
18944 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18945 msgid "Remove this podcast subscription"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18949 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18953 msgid "Create Directory"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18957 msgid "Create Folder"
18958 msgstr ""
18959
18960 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18961 msgid "Enter name for new directory:"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18965 msgid "Enter name for new folder:"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18969 msgid "Sort by"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18973 msgid "Ascending"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18977 msgid "Descending"
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18981 msgid "Display size"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18985 msgid "Increase"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18989 msgid "Decrease"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18993 msgid "Playlist View Mode"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18997 msgid ""
18998 "Playlist is currently empty.\n"
18999 "Drop a file here or select a media source from the left."
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
19003 msgid "Icons"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
19007 msgid "Detailed List"
19008 msgstr ""
19009
19010 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
19011 msgid "List"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
19015 msgid "PictureFlow"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
19019 msgid "Select File"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
19023 msgid ""
19024 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19025 "key to remove hotkeys"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
19029 msgid "in"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19033 msgid "Any field"
19034 msgstr ""
19035
19036 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
19037 msgid "Actions"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
19041 msgid "Hotkey"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
19045 msgid "Application level hotkey"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19049 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
19050 msgid "Global"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19054 msgid "Desktop level hotkey"
19055 msgstr ""
19056
19057 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
19058 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
19059 msgid ""
19060 "Double click to change.\n"
19061 "Delete key to remove."
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
19065 msgid "Hotkey change"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
19069 msgid "Press the new key or combination for "
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
19073 msgid "Assign"
19074 msgstr ""
19075
19076 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
19077 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
19081 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
19085 msgid "Key or combination: "
19086 msgstr ""
19087
19088 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
19089 msgid "Key: "
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:228
19093 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:599
19094 msgid "Input & Codecs Settings"
19095 msgstr ""
19096
19097 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
19098 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:886
19099 msgid "Configure Hotkeys"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
19103 msgid "Device:"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:604
19107 msgid ""
19108 "If this property is blank, different values\n"
19109 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19110 "You can define a unique one or configure them \n"
19111 "individually in the advanced preferences."
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:723
19115 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:725
19119 msgid "VLC skins website"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:754
19123 msgid "System's default"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1246
19127 msgid "File associations"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1255
19131 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19132 msgid "Audio Files"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1256
19136 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19137 msgid "Video Files"
19138 msgstr ""
19139
19140 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1257
19141 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19142 msgid "Playlist Files"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1309
19146 msgid "&Apply"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1310
19150 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19151 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19152 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
19153 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19154 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19155 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
19156 msgid "&Cancel"
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19160 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
19161 msgid "Profile"
19162 msgstr ""
19163
19164 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19165 msgid "Edit selected profile"
19166 msgstr ""
19167
19168 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19169 msgid "Delete selected profile"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19173 msgid "Create a new profile"
19174 msgstr ""
19175
19176 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19177 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19178 msgid "Create"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
19182 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19183 msgstr ""
19184
19185 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
19186 msgid " Profile Name Missing"
19187 msgstr ""
19188
19189 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
19190 msgid "You must set a name for the profile."
19191 msgstr ""
19192
19193 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19194 msgid "File/Directory"
19195 msgstr ""
19196
19197 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19198 msgid "File/Folder"
19199 msgstr ""
19200
19201 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19202 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19203 msgid "Source"
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19207 msgid "Source:"
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19211 msgid "Type:"
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
19215 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
19219 msgid "Filename"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
19223 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:130
19224 msgid "Save file..."
19225 msgstr ""
19226
19227 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
19228 msgid ""
19229 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19230 msgstr ""
19231
19232 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19233 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19234 msgstr ""
19235
19236 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19237 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19238 msgid "Path"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19242 msgid ""
19243 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19247 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19251 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19255 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19259 msgid "Base port"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19263 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19267 msgid "Mount Point"
19268 msgstr ""
19269
19270 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19271 msgid "Login:pass"
19272 msgstr ""
19273
19274 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19275 msgid "Edit Bookmarks"
19276 msgstr ""
19277
19278 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19279 msgid "Create a new bookmark"
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19283 msgid "Delete the selected item"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19287 msgid "Delete all the bookmarks"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19291 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19292 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19293 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19294 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19295 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19296 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19297 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:590
19298 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19299 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19300 msgid "&Close"
19301 msgstr ""
19302
19303 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19304 msgid "Bytes"
19305 msgstr ""
19306
19307 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19308 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19309 msgid "Convert"
19310 msgstr ""
19311
19312 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19313 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
19314 msgid "Destination file:"
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19318 msgid "Browse"
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19322 msgid "Settings"
19323 msgstr ""
19324
19325 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19326 msgid "Display the output"
19327 msgstr ""
19328
19329 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19330 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19331 msgstr ""
19332
19333 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19334 msgid "&Start"
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:132
19338 msgid "Containers (*"
19339 msgstr ""
19340
19341 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19342 msgid "Errors"
19343 msgstr ""
19344
19345 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19346 msgid "Cl&ear"
19347 msgstr ""
19348
19349 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19350 msgid "Hide future errors"
19351 msgstr ""
19352
19353 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19354 msgid "Adjustments and Effects"
19355 msgstr ""
19356
19357 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19358 msgid "Graphic Equalizer"
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19362 msgid "Synchronization"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19366 msgid "v4l2 controls"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19370 msgid "&Write changes to config"
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19374 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19375 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19379 msgid ""
19380 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19381 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19382 "form, to anyone.</p>\n"
19383 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19384 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19385 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19386 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19387 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19388 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19389 msgstr ""
19390
19391 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19392 msgid "Network Access Policy"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19396 msgid "Automatically retrieve media info"
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19400 msgid "Regularly check for VLC updates"
19401 msgstr ""
19402
19403 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19404 msgid "Go to Time"
19405 msgstr ""
19406
19407 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19408 msgid "&Go"
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19412 msgid "Go to time"
19413 msgstr ""
19414
19415 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
19416 msgid "About"
19417 msgstr ""
19418
19419 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19420 msgid "&Recheck version"
19421 msgstr ""
19422
19423 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19424 msgid "&Yes"
19425 msgstr ""
19426
19427 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19428 msgid "&No"
19429 msgstr ""
19430
19431 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:147
19432 msgid "VLC media player updates"
19433 msgstr ""
19434
19435 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19436 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19437 msgstr ""
19438
19439 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19440 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19441 msgstr ""
19442
19443 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19444 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19445 msgstr ""
19446
19447 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19448 msgid "Current Media Information"
19449 msgstr ""
19450
19451 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19452 msgid "&General"
19453 msgstr ""
19454
19455 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19456 msgid "&Metadata"
19457 msgstr ""
19458
19459 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19460 msgid "Co&dec"
19461 msgstr ""
19462
19463 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19464 msgid "S&tatistics"
19465 msgstr ""
19466
19467 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19468 msgid "&Save Metadata"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19472 msgid "Location:"
19473 msgstr ""
19474
19475 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19476 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19477 msgstr ""
19478
19479 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19480 msgid "Save log file as..."
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19484 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19488 msgid ""
19489 "Cannot write to file %1:\n"
19490 "%2."
19491 msgstr ""
19492
19493 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19494 msgid "Update the tree"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19498 msgid "Clear the messages"
19499 msgstr ""
19500
19501 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:916
19502 msgid "Open Media"
19503 msgstr ""
19504
19505 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19506 msgid "&File"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19510 msgid "&Disc"
19511 msgstr ""
19512
19513 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19514 msgid "&Network"
19515 msgstr ""
19516
19517 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19518 msgid "Capture &Device"
19519 msgstr ""
19520
19521 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19522 msgid "&Select"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19526 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19527 msgid "&Enqueue"
19528 msgstr ""
19529
19530 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19531 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
19532 msgid "&Play"
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19536 msgid "&Stream"
19537 msgstr ""
19538
19539 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19540 msgid "C&onvert"
19541 msgstr ""
19542
19543 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19544 msgid "C&onvert / Save"
19545 msgstr ""
19546
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19548 msgid "Open URL"
19549 msgstr ""
19550
19551 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19552 msgid "Enter URL here..."
19553 msgstr ""
19554
19555 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19556 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19557 msgstr ""
19558
19559 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19560 msgid ""
19561 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19562 "or the path to a file on your computer,\n"
19563 "it will be automatically selected."
19564 msgstr ""
19565
19566 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19567 msgid "Plugins and extensions"
19568 msgstr ""
19569
19570 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
19571 msgid "Capability"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
19575 msgid "Score"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:122
19579 msgid "&Search:"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
19583 msgid "Get more extensions from"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:239
19587 msgid "More information..."
19588 msgstr ""
19589
19590 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19591 msgid "Reload extensions"
19592 msgstr ""
19593
19594 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:551
19595 msgid "Version"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:571
19599 msgid "Website"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19603 msgid "Deletes the selected item"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
19607 msgid "Show settings"
19608 msgstr ""
19609
19610 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19611 msgid "Simple"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
19615 msgid "Switch to simple preferences view"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76
19619 msgid "Switch to full preferences view"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19623 msgid "&Save"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
19627 msgid "Save and close the dialog"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19631 msgid "&Reset Preferences"
19632 msgstr ""
19633
19634 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:163
19635 msgid "Only show current"
19636 msgstr ""
19637
19638 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:165
19639 msgid "Only show modules related to current playback"
19640 msgstr ""
19641
19642 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:201
19643 msgid "Advanced Preferences"
19644 msgstr ""
19645
19646 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:222
19647 msgid "Simple Preferences"
19648 msgstr ""
19649
19650 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:306
19651 msgid "Cannot save Configuration"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:307
19655 msgid "Preferences file could not be saved"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
19659 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19660 msgstr ""
19661
19662 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19663 msgid "Open Directory"
19664 msgstr ""
19665
19666 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19667 msgid "Open Folder"
19668 msgstr ""
19669
19670 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19671 msgid "Open playlist..."
19672 msgstr ""
19673
19674 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19675 msgid "XSPF playlist"
19676 msgstr ""
19677
19678 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19679 msgid "M3U playlist"
19680 msgstr ""
19681
19682 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19683 msgid "M3U8 playlist"
19684 msgstr ""
19685
19686 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19687 msgid "Save playlist as..."
19688 msgstr ""
19689
19690 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19691 msgid "Open subtitles..."
19692 msgstr ""
19693
19694 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19695 msgid "Media Files"
19696 msgstr ""
19697
19698 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19699 msgid "Subtitle Files"
19700 msgstr ""
19701
19702 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19703 msgid "All Files"
19704 msgstr ""
19705
19706 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:201
19707 msgid "Stream Output"
19708 msgstr ""
19709
19710 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19711 msgid ""
19712 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19713 "on your private network, or on the Internet.\n"
19714 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19715 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19719 msgid ""
19720 "Stream output string.\n"
19721 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19722 "but you can change it manually."
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19726 msgid "Toolbars Editor"
19727 msgstr ""
19728
19729 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19730 msgid "Toolbar Elements"
19731 msgstr ""
19732
19733 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19734 msgid "Next widget style:"
19735 msgstr ""
19736
19737 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19738 msgid "Flat Button"
19739 msgstr ""
19740
19741 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19742 msgid "Big Button"
19743 msgstr ""
19744
19745 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19746 msgid "Native Slider"
19747 msgstr ""
19748
19749 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19750 msgid "Main Toolbar"
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19754 msgid "Toolbar position:"
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19758 msgid "Under the Video"
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19762 msgid "Above the Video"
19763 msgstr ""
19764
19765 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19766 msgid "Line 1:"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19770 msgid "Line 2:"
19771 msgstr ""
19772
19773 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19774 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19778 msgid "Time Toolbar"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19782 msgid "Fullscreen Controller"
19783 msgstr ""
19784
19785 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19786 msgid "Select profile:"
19787 msgstr ""
19788
19789 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19790 msgid "New profile"
19791 msgstr ""
19792
19793 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19794 msgid "Delete the current profile"
19795 msgstr ""
19796
19797 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19798 msgid "Cl&ose"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
19802 msgid "Profile Name"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19806 msgid "Please enter the new profile name."
19807 msgstr ""
19808
19809 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:314
19810 msgid "Spacer"
19811 msgstr ""
19812
19813 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:320
19814 msgid "Expanding Spacer"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:350
19818 msgid "Splitter"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:357
19822 msgid "Time Slider"
19823 msgstr ""
19824
19825 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:370
19826 msgid "Small Volume"
19827 msgstr ""
19828
19829 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
19830 msgid "DVD menus"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:436
19834 msgid "Advanced Buttons"
19835 msgstr ""
19836
19837 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:449
19838 msgid "Playback Buttons"
19839 msgstr ""
19840
19841 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
19842 msgid "Aspect ratio selector"
19843 msgstr ""
19844
19845 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:457
19846 msgid "Speed selector"
19847 msgstr ""
19848
19849 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19850 msgid "Broadcast"
19851 msgstr ""
19852
19853 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19854 msgid "Schedule"
19855 msgstr ""
19856
19857 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19858 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19859 msgstr ""
19860
19861 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19862 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19863 msgstr ""
19864
19865 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19866 msgid "Day / Month / Year:"
19867 msgstr ""
19868
19869 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19870 msgid "Repeat:"
19871 msgstr ""
19872
19873 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19874 msgid "Repeat delay:"
19875 msgstr ""
19876
19877 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
19879 msgid " days"
19880 msgstr ""
19881
19882 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19883 msgid "I&mport"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19887 msgid "E&xport"
19888 msgstr ""
19889
19890 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19891 msgid "Save VLM configuration as..."
19892 msgstr ""
19893
19894 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19895 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19896 msgstr ""
19897
19898 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19899 msgid "Open VLM configuration..."
19900 msgstr ""
19901
19902 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19903 msgid "Broadcast: "
19904 msgstr ""
19905
19906 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19907 msgid "Schedule: "
19908 msgstr ""
19909
19910 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19911 msgid "VOD: "
19912 msgstr ""
19913
19914 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1165
19915 msgid "Control menu for the player"
19916 msgstr ""
19917
19918 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1209
19919 msgid "Paused"
19920 msgstr ""
19921
19922 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19923 msgid "&Media"
19924 msgstr ""
19925
19926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19927 msgid "P&layback"
19928 msgstr ""
19929
19930 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19931 msgid "&Audio"
19932 msgstr ""
19933
19934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19935 msgid "&Video"
19936 msgstr ""
19937
19938 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
19939 msgid "Subti&tle"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
19943 msgid "T&ools"
19944 msgstr ""
19945
19946 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
19947 msgid "V&iew"
19948 msgstr ""
19949
19950 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19951 msgid "&Help"
19952 msgstr ""
19953
19954 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19955 msgid "Open &File..."
19956 msgstr ""
19957
19958 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19959 msgid "&Open Multiple Files..."
19960 msgstr ""
19961
19962 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:921
19963 msgid "Open &Disc..."
19964 msgstr ""
19965
19966 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19967 msgid "Open &Network Stream..."
19968 msgstr ""
19969
19970 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:925
19971 msgid "Open &Capture Device..."
19972 msgstr ""
19973
19974 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19975 msgid "Open &Location from clipboard"
19976 msgstr ""
19977
19978 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19979 msgid "Open &Recent Media"
19980 msgstr ""
19981
19982 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19983 msgid "Conve&rt / Save..."
19984 msgstr ""
19985
19986 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19987 msgid "&Stream..."
19988 msgstr ""
19989
19990 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19991 msgid "Quit at the end of playlist"
19992 msgstr ""
19993
19994 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19995 msgid "Close to systray"
19996 msgstr ""
19997
19998 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1167
19999 msgid "&Quit"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
20003 msgid "&Effects and Filters"
20004 msgstr ""
20005
20006 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
20007 msgid "&Track Synchronization"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
20011 msgid "Program Guide"
20012 msgstr ""
20013
20014 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
20015 msgid "Plu&gins and extensions"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
20019 msgid "Customi&ze Interface..."
20020 msgstr ""
20021
20022 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
20023 msgid "&Preferences"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
20027 msgid "&View"
20028 msgstr ""
20029
20030 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
20031 msgid "Play&list"
20032 msgstr ""
20033
20034 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
20035 msgid "Ctrl+L"
20036 msgstr ""
20037
20038 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
20039 msgid "Docked Playlist"
20040 msgstr ""
20041
20042 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
20043 msgid "Mi&nimal Interface"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
20047 msgid "Ctrl+H"
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
20051 msgid "&Fullscreen Interface"
20052 msgstr ""
20053
20054 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
20055 msgid "&Advanced Controls"
20056 msgstr ""
20057
20058 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20059 msgid "Status Bar"
20060 msgstr ""
20061
20062 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
20063 msgid "Visualizations selector"
20064 msgstr ""
20065
20066 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
20067 msgid "&Increase Volume"
20068 msgstr ""
20069
20070 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
20071 msgid "&Decrease Volume"
20072 msgstr ""
20073
20074 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20075 msgid "&Mute"
20076 msgstr ""
20077
20078 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
20079 msgid "Audio &Track"
20080 msgstr ""
20081
20082 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
20083 msgid "Audio &Device"
20084 msgstr ""
20085
20086 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:609
20087 msgid "&Stereo Mode"
20088 msgstr ""
20089
20090 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20091 msgid "&Visualizations"
20092 msgstr ""
20093
20094 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:638
20095 msgid "Add &Subtitle File..."
20096 msgstr ""
20097
20098 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:640
20099 msgid "Sub &Track"
20100 msgstr ""
20101
20102 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
20103 msgid "Video &Track"
20104 msgstr ""
20105
20106 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
20107 msgid "&Fullscreen"
20108 msgstr ""
20109
20110 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20111 msgid "Always Fit &Window"
20112 msgstr ""
20113
20114 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
20115 msgid "Always &on Top"
20116 msgstr ""
20117
20118 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:670
20119 msgid "Set as Wall&paper"
20120 msgstr ""
20121
20122 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20123 msgid "&Zoom"
20124 msgstr ""
20125
20126 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20127 msgid "&Aspect Ratio"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
20131 msgid "&Crop"
20132 msgstr ""
20133
20134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20135 msgid "&Deinterlace"
20136 msgstr ""
20137
20138 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20139 msgid "&Deinterlace mode"
20140 msgstr ""
20141
20142 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:682
20143 msgid "&Post processing"
20144 msgstr ""
20145
20146 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20147 msgid "Take &Snapshot"
20148 msgstr ""
20149
20150 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
20151 msgid "T&itle"
20152 msgstr ""
20153
20154 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20155 msgid "&Chapter"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:712
20159 msgid "&Program"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:716
20163 msgid "&Manage"
20164 msgstr ""
20165
20166 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:772
20167 msgid "&Help..."
20168 msgstr ""
20169
20170 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
20171 msgid "Check for &Updates..."
20172 msgstr ""
20173
20174 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
20175 msgid "&Stop"
20176 msgstr ""
20177
20178 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
20179 msgid "Pre&vious"
20180 msgstr ""
20181
20182 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
20183 msgid "Ne&xt"
20184 msgstr ""
20185
20186 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
20187 msgid "Sp&eed"
20188 msgstr ""
20189
20190 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20191 msgid "&Faster"
20192 msgstr ""
20193
20194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
20195 msgid "N&ormal Speed"
20196 msgstr ""
20197
20198 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
20199 msgid "Slo&wer"
20200 msgstr ""
20201
20202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
20203 msgid "&Jump Forward"
20204 msgstr ""
20205
20206 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:901
20207 msgid "Jump Bac&kward"
20208 msgstr ""
20209
20210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:908
20211 msgid "Ctrl+T"
20212 msgstr ""
20213
20214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:923
20215 msgid "Open &Network..."
20216 msgstr ""
20217
20218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
20219 msgid "Leave Fullscreen"
20220 msgstr ""
20221
20222 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
20223 msgid "&Playback"
20224 msgstr ""
20225
20226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20227 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20228 msgstr ""
20229
20230 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1154
20231 msgid "Sho&w VLC media player"
20232 msgstr ""
20233
20234 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
20235 msgid "&Open Media"
20236 msgstr ""
20237
20238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1629
20239 msgid "&Clear"
20240 msgstr ""
20241
20242 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
20243 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
20247 msgid ""
20248 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20249 "preferences dialog."
20250 msgstr ""
20251
20252 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20253 msgid "Systray icon"
20254 msgstr ""
20255
20256 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20257 msgid ""
20258 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20259 "basic actions."
20260 msgstr ""
20261
20262 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
20263 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
20267 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
20271 msgid "Show playing item name in window title"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
20275 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20276 msgstr ""
20277
20278 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
20279 msgid "Show notification popup on track change"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20283 msgid ""
20284 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20285 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20286 msgstr ""
20287
20288 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
20289 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20290 msgstr ""
20291
20292 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20293 msgid ""
20294 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20295 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20296 "extensions."
20297 msgstr ""
20298
20299 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20300 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20301 msgstr ""
20302
20303 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20304 msgid ""
20305 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20306 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20307 "with composite extensions."
20308 msgstr ""
20309
20310 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20311 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20312 msgstr ""
20313
20314 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20315 msgid "Activate the updates availability notification"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
20319 msgid ""
20320 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20321 "once every two weeks."
20322 msgstr ""
20323
20324 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20325 msgid "Number of days between two update checks"
20326 msgstr ""
20327
20328 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20329 msgid "Ask for network policy at start"
20330 msgstr ""
20331
20332 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20333 msgid "Save the recently played items in the menu"
20334 msgstr ""
20335
20336 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20337 msgid "List of words separated by | to filter"
20338 msgstr ""
20339
20340 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
20341 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20342 msgstr ""
20343
20344 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20345 msgid "Define the colors of the volume slider "
20346 msgstr ""
20347
20348 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
20349 msgid ""
20350 "Define the colors of the volume slider\n"
20351 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20352 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20353 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20354 msgstr ""
20355
20356 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20357 msgid "Selection of the starting mode and look "
20358 msgstr ""
20359
20360 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20361 msgid ""
20362 "Start VLC with:\n"
20363 " - normal mode\n"
20364 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20365 " - minimal mode with limited controls"
20366 msgstr ""
20367
20368 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20369 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20370 msgstr ""
20371
20372 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
20373 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20374 msgstr ""
20375
20376 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20377 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20378 msgstr ""
20379
20380 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
20381 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20382 msgstr ""
20383
20384 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20385 msgid "Load extensions on startup"
20386 msgstr ""
20387
20388 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
20389 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
20393 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20397 msgid "Display background cone or art"
20398 msgstr ""
20399
20400 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20401 msgid ""
20402 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20403 "disabled to prevent burning screen."
20404 msgstr ""
20405
20406 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20407 msgid "Expanding background cone or art."
20408 msgstr ""
20409
20410 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
20411 msgid "Background art fits window's size"
20412 msgstr ""
20413
20414 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20415 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20416 msgstr ""
20417
20418 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20419 msgid ""
20420 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20421 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20422 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20423 "and change the system volume when VLC is not selected."
20424 msgstr ""
20425
20426 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20427 msgid "Never"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20431 msgid "When minimized"
20432 msgstr ""
20433
20434 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20435 msgid "Always"
20436 msgstr ""
20437
20438 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
20439 msgid "Qt interface"
20440 msgstr ""
20441
20442 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20443 msgid "errors"
20444 msgstr ""
20445
20446 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20447 msgid "warnings"
20448 msgstr ""
20449
20450 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20451 msgid "debug"
20452 msgstr ""
20453
20454 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20455 msgid "Open a skin file"
20456 msgstr ""
20457
20458 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20459 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20460 msgstr ""
20461
20462 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20463 msgid "Open playlist"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20467 msgid "Playlist Files|"
20468 msgstr ""
20469
20470 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20471 msgid "Save playlist"
20472 msgstr ""
20473
20474 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20475 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20476 msgstr ""
20477
20478 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20479 msgid "Skin to use"
20480 msgstr ""
20481
20482 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20483 msgid "Path to the skin to use."
20484 msgstr ""
20485
20486 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20487 msgid "Config of last used skin"
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20491 msgid ""
20492 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20493 "automatically, do not touch it."
20494 msgstr ""
20495
20496 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20497 msgid "Show a systray icon for VLC"
20498 msgstr ""
20499
20500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20502 msgid "Show VLC on the taskbar"
20503 msgstr ""
20504
20505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20506 msgid "Enable transparency effects"
20507 msgstr ""
20508
20509 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20510 msgid ""
20511 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20512 "when moving windows does not behave correctly."
20513 msgstr ""
20514
20515 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20516 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20517 msgid "Use a skinned playlist"
20518 msgstr ""
20519
20520 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20521 msgid "Display video in a skinned window if any"
20522 msgstr ""
20523
20524 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20525 msgid ""
20526 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20527 "play back video even though no video tag is implemented"
20528 msgstr ""
20529
20530 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20531 msgid "Skins"
20532 msgstr ""
20533
20534 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20535 msgid "Skinnable Interface"
20536 msgstr ""
20537
20538 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20539 msgid "Select skin"
20540 msgstr ""
20541
20542 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20543 msgid "Open skin ..."
20544 msgstr ""
20545
20546 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20547 msgid ""
20548 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20549 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20550 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20551 msgstr ""
20552
20553 #: modules/lua/vlc.c:48
20554 msgid "Lua interface"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: modules/lua/vlc.c:49
20558 msgid "Lua interface module to load"
20559 msgstr ""
20560
20561 #: modules/lua/vlc.c:51
20562 msgid "Lua interface configuration"
20563 msgstr ""
20564
20565 #: modules/lua/vlc.c:52
20566 msgid ""
20567 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20568 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20569 msgstr ""
20570
20571 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20572 msgid "A single password restricts access to this interface."
20573 msgstr ""
20574
20575 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20576 msgid "Source directory"
20577 msgstr ""
20578
20579 #: modules/lua/vlc.c:58
20580 msgid "Directory index"
20581 msgstr ""
20582
20583 #: modules/lua/vlc.c:59
20584 msgid "Allow to build directory index"
20585 msgstr ""
20586
20587 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20588 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20589 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20590 msgid "Host"
20591 msgstr ""
20592
20593 #: modules/lua/vlc.c:62
20594 msgid ""
20595 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20596 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20597 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20598 msgstr ""
20599
20600 #: modules/lua/vlc.c:67
20601 msgid ""
20602 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20603 "4212."
20604 msgstr ""
20605
20606 #: modules/lua/vlc.c:75
20607 msgid "CLI input"
20608 msgstr ""
20609
20610 #: modules/lua/vlc.c:76
20611 msgid ""
20612 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20613 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20614 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20615 msgstr ""
20616
20617 #: modules/lua/vlc.c:84
20618 msgid "Lua"
20619 msgstr ""
20620
20621 #: modules/lua/vlc.c:85
20622 msgid "Lua interpreter"
20623 msgstr ""
20624
20625 #: modules/lua/vlc.c:106
20626 msgid "Lua CLI"
20627 msgstr ""
20628
20629 #: modules/lua/vlc.c:110
20630 msgid "Command-line interface"
20631 msgstr ""
20632
20633 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20634 msgid "Lua Telnet"
20635 msgstr ""
20636
20637 #: modules/lua/vlc.c:134
20638 msgid "Lua Meta Fetcher"
20639 msgstr ""
20640
20641 #: modules/lua/vlc.c:135
20642 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20643 msgstr ""
20644
20645 #: modules/lua/vlc.c:140
20646 msgid "Lua Meta Reader"
20647 msgstr ""
20648
20649 #: modules/lua/vlc.c:141
20650 msgid "Read meta data using lua scripts"
20651 msgstr ""
20652
20653 #: modules/lua/vlc.c:147
20654 msgid "Lua Playlist"
20655 msgstr ""
20656
20657 #: modules/lua/vlc.c:148
20658 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20659 msgstr ""
20660
20661 #: modules/lua/vlc.c:153
20662 msgid "Lua Art"
20663 msgstr ""
20664
20665 #: modules/lua/vlc.c:154
20666 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20667 msgstr ""
20668
20669 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20670 msgid "Lua Extension"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/lua/vlc.c:166
20674 msgid "Lua SD Module"
20675 msgstr ""
20676
20677 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20678 msgid "Folder meta data"
20679 msgstr ""
20680
20681 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20682 msgid "Album art filename"
20683 msgstr ""
20684
20685 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20686 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20687 msgstr ""
20688
20689 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20690 msgid "The username of your last.fm account"
20691 msgstr ""
20692
20693 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20694 msgid "The password of your last.fm account"
20695 msgstr ""
20696
20697 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20698 msgid "Scrobbler URL"
20699 msgstr ""
20700
20701 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20702 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20703 msgstr ""
20704
20705 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20706 msgid "Audioscrobbler"
20707 msgstr ""
20708
20709 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20710 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20711 msgstr ""
20712
20713 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20714 msgid "last.fm: Authentication failed"
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20718 msgid ""
20719 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20720 "relaunch VLC."
20721 msgstr ""
20722
20723 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20724 msgid "Last.fm username not set"
20725 msgstr ""
20726
20727 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20728 msgid ""
20729 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20730 "VLC.\n"
20731 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20732 msgstr ""
20733
20734 #: modules/misc/gnutls.c:51
20735 msgid "TLS cipher priorities"
20736 msgstr ""
20737
20738 #: modules/misc/gnutls.c:52
20739 msgid ""
20740 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20741 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20742 msgstr ""
20743
20744 #: modules/misc/gnutls.c:63
20745 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20746 msgstr ""
20747
20748 #: modules/misc/gnutls.c:65
20749 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20750 msgstr ""
20751
20752 #: modules/misc/gnutls.c:66
20753 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20754 msgstr ""
20755
20756 #: modules/misc/gnutls.c:67
20757 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20758 msgstr ""
20759
20760 #: modules/misc/gnutls.c:72
20761 msgid "GNU TLS transport layer security"
20762 msgstr ""
20763
20764 #: modules/misc/gnutls.c:79
20765 msgid "GNU TLS server"
20766 msgstr ""
20767
20768 #: modules/misc/gnutls.c:269
20769 #, c-format
20770 msgid ""
20771 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20772 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20773 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20774 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20775 "\n"
20776 "If in doubt, abort now.\n"
20777 msgstr ""
20778
20779 #: modules/misc/gnutls.c:279
20780 #, c-format
20781 msgid ""
20782 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20783 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20784 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20785 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20786 "\n"
20787 "If in doubt, abort now.\n"
20788 msgstr ""
20789
20790 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20791 msgid "Insecure site"
20792 msgstr ""
20793
20794 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20795 msgid "Abort"
20796 msgstr ""
20797
20798 #: modules/misc/gnutls.c:295
20799 msgid "View certificate"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: modules/misc/gnutls.c:312
20803 #, c-format
20804 msgid ""
20805 "This is the certificate presented by %s:\n"
20806 "%s\n"
20807 "\n"
20808 "If in doubt, abort now.\n"
20809 msgstr ""
20810
20811 #: modules/misc/gnutls.c:314
20812 msgid "Accept 24 hours"
20813 msgstr ""
20814
20815 #: modules/misc/gnutls.c:315
20816 msgid "Accept permanently"
20817 msgstr ""
20818
20819 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20820 msgid "Playing some media."
20821 msgstr ""
20822
20823 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20824 msgid "Power"
20825 msgstr ""
20826
20827 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20828 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20829 msgstr ""
20830
20831 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20832 msgid "XDG-screensaver"
20833 msgstr ""
20834
20835 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20836 msgid "XDG screen saver inhibition"
20837 msgstr ""
20838
20839 #: modules/misc/logger.c:117
20840 msgid "Log format"
20841 msgstr ""
20842
20843 #: modules/misc/logger.c:118
20844 msgid "Specify the logging format."
20845 msgstr ""
20846
20847 #: modules/misc/logger.c:121
20848 msgid "Syslog ident"
20849 msgstr ""
20850
20851 #: modules/misc/logger.c:122
20852 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20853 msgstr ""
20854
20855 #: modules/misc/logger.c:125
20856 msgid "Syslog facility"
20857 msgstr ""
20858
20859 #: modules/misc/logger.c:126
20860 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20861 msgstr ""
20862
20863 #: modules/misc/logger.c:153
20864 msgid "Verbosity"
20865 msgstr ""
20866
20867 #: modules/misc/logger.c:154
20868 msgid ""
20869 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20870 "--verbose."
20871 msgstr ""
20872
20873 #: modules/misc/logger.c:158
20874 msgid "Logging"
20875 msgstr ""
20876
20877 #: modules/misc/logger.c:159
20878 msgid "File logging"
20879 msgstr ""
20880
20881 #: modules/misc/logger.c:165
20882 msgid "Log filename"
20883 msgstr ""
20884
20885 #: modules/misc/logger.c:165
20886 msgid "Specify the log filename."
20887 msgstr ""
20888
20889 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20890 msgid "M3U playlist export"
20891 msgstr ""
20892
20893 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20894 msgid "M3U8 playlist export"
20895 msgstr ""
20896
20897 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20898 msgid "XSPF playlist export"
20899 msgstr ""
20900
20901 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20902 msgid "HTML playlist export"
20903 msgstr ""
20904
20905 #: modules/misc/rtsp.c:61
20906 msgid "Maximum number of connections"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: modules/misc/rtsp.c:62
20910 msgid ""
20911 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20912 "0 means no limit."
20913 msgstr ""
20914
20915 #: modules/misc/rtsp.c:65
20916 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20917 msgstr ""
20918
20919 #: modules/misc/rtsp.c:67
20920 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20921 msgstr ""
20922
20923 #: modules/misc/rtsp.c:69
20924 msgid ""
20925 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20926 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20927 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20928 "The default is 5."
20929 msgstr ""
20930
20931 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20932 msgid "RTSP VoD"
20933 msgstr ""
20934
20935 #: modules/misc/stats.c:211
20936 msgid "Stats"
20937 msgstr ""
20938
20939 #: modules/misc/stats.c:213
20940 msgid "Stats encoder function"
20941 msgstr ""
20942
20943 #: modules/misc/stats.c:219
20944 msgid "Stats decoder"
20945 msgstr ""
20946
20947 #: modules/misc/stats.c:220
20948 msgid "Stats decoder function"
20949 msgstr ""
20950
20951 #: modules/misc/stats.c:225
20952 msgid "Stats demux"
20953 msgstr ""
20954
20955 #: modules/misc/stats.c:226
20956 msgid "Stats demux function"
20957 msgstr ""
20958
20959 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20960 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20961 msgstr ""
20962
20963 #: modules/mux/asf.c:57
20964 msgid "Title to put in ASF comments."
20965 msgstr ""
20966
20967 #: modules/mux/asf.c:59
20968 msgid "Author to put in ASF comments."
20969 msgstr ""
20970
20971 #: modules/mux/asf.c:61
20972 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20973 msgstr ""
20974
20975 #: modules/mux/asf.c:62
20976 msgid "Comment"
20977 msgstr ""
20978
20979 #: modules/mux/asf.c:63
20980 msgid "Comment to put in ASF comments."
20981 msgstr ""
20982
20983 #: modules/mux/asf.c:65
20984 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20985 msgstr ""
20986
20987 #: modules/mux/asf.c:66
20988 msgid "Packet Size"
20989 msgstr ""
20990
20991 #: modules/mux/asf.c:67
20992 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20993 msgstr ""
20994
20995 #: modules/mux/asf.c:68
20996 msgid "Bitrate override"
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/mux/asf.c:69
21000 msgid ""
21001 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21002 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21003 "in bytes"
21004 msgstr ""
21005
21006 #: modules/mux/asf.c:73
21007 msgid "ASF muxer"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: modules/mux/asf.c:565
21011 msgid "Unknown Video"
21012 msgstr ""
21013
21014 #: modules/mux/avi.c:47
21015 msgid "AVI muxer"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: modules/mux/dummy.c:45
21019 msgid "Dummy/Raw muxer"
21020 msgstr ""
21021
21022 #: modules/mux/mp4.c:46
21023 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21024 msgstr ""
21025
21026 #: modules/mux/mp4.c:48
21027 msgid ""
21028 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21029 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21030 "downloading."
21031 msgstr ""
21032
21033 #: modules/mux/mp4.c:58
21034 msgid "MP4/MOV muxer"
21035 msgstr ""
21036
21037 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21038 msgid "DTS delay (ms)"
21039 msgstr ""
21040
21041 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21042 msgid ""
21043 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21044 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21045 "inside the client decoder."
21046 msgstr ""
21047
21048 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21049 msgid "PES maximum size"
21050 msgstr ""
21051
21052 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21053 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21054 msgstr ""
21055
21056 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21057 msgid "PS muxer"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21061 msgid "Video PID"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21065 msgid ""
21066 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21067 "the video."
21068 msgstr ""
21069
21070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21071 msgid "Audio PID"
21072 msgstr ""
21073
21074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21075 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21076 msgstr ""
21077
21078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21079 msgid "SPU PID"
21080 msgstr ""
21081
21082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21083 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21084 msgstr ""
21085
21086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21087 msgid "PMT PID"
21088 msgstr ""
21089
21090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21091 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21092 msgstr ""
21093
21094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21095 msgid "TS ID"
21096 msgstr ""
21097
21098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21099 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21100 msgstr ""
21101
21102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21103 msgid "NET ID"
21104 msgstr ""
21105
21106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21107 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21108 msgstr ""
21109
21110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21111 msgid "PMT Program numbers"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21115 msgid ""
21116 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21117 "to be enabled."
21118 msgstr ""
21119
21120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21121 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21122 msgstr ""
21123
21124 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21125 msgid ""
21126 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21127 "be enabled."
21128 msgstr ""
21129
21130 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21131 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21135 msgid ""
21136 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21137 "be enabled."
21138 msgstr ""
21139
21140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21141 msgid "Set PID to ID of ES"
21142 msgstr ""
21143
21144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21145 msgid ""
21146 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21147 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21148 msgstr ""
21149
21150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21151 msgid "Data alignment"
21152 msgstr ""
21153
21154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21155 msgid ""
21156 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21157 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21158 msgstr ""
21159
21160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21161 msgid "Shaping delay (ms)"
21162 msgstr ""
21163
21164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21165 msgid ""
21166 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21167 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21168 "especially for reference frames."
21169 msgstr ""
21170
21171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21172 msgid "Use keyframes"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21176 msgid ""
21177 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21178 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21179 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21180 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21181 "the biggest frames in the stream."
21182 msgstr ""
21183
21184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21185 msgid "PCR interval (ms)"
21186 msgstr ""
21187
21188 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21189 msgid ""
21190 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21191 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21192 msgstr ""
21193
21194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21195 msgid "Minimum B (deprecated)"
21196 msgstr ""
21197
21198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21199 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21200 msgstr ""
21201
21202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21203 msgid "Maximum B (deprecated)"
21204 msgstr ""
21205
21206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21207 msgid ""
21208 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21209 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21210 "inside the client decoder."
21211 msgstr ""
21212
21213 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21214 msgid "Crypt audio"
21215 msgstr ""
21216
21217 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21218 msgid "Crypt audio using CSA"
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21222 msgid "Crypt video"
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21226 msgid "Crypt video using CSA"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21230 msgid "CSA Key in use"
21231 msgstr ""
21232
21233 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21234 msgid ""
21235 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21236 "second/2 one."
21237 msgstr ""
21238
21239 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21240 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21241 msgstr ""
21242
21243 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21244 msgid ""
21245 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21246 "header from the value before encrypting."
21247 msgstr ""
21248
21249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21250 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21251 msgstr ""
21252
21253 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21254 msgid "Multipart JPEG muxer"
21255 msgstr ""
21256
21257 #: modules/mux/ogg.c:51
21258 msgid "Ogg/OGM muxer"
21259 msgstr ""
21260
21261 #: modules/mux/wav.c:46
21262 msgid "WAV muxer"
21263 msgstr ""
21264
21265 #: modules/notify/growl.m:104
21266 msgid "Growl Notification Plugin"
21267 msgstr ""
21268
21269 #: modules/notify/growl.m:282
21270 msgid "New input playing"
21271 msgstr ""
21272
21273 #: modules/notify/growl.m:305
21274 msgid "Now playing"
21275 msgstr ""
21276
21277 #: modules/notify/notify.c:53
21278 msgid "Timeout (ms)"
21279 msgstr ""
21280
21281 #: modules/notify/notify.c:54
21282 msgid "How long the notification will be displayed "
21283 msgstr ""
21284
21285 #: modules/notify/notify.c:59
21286 msgid "Notify"
21287 msgstr ""
21288
21289 #: modules/notify/notify.c:60
21290 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21291 msgstr ""
21292
21293 #: modules/packetizer/copy.c:48
21294 msgid "Copy packetizer"
21295 msgstr ""
21296
21297 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21298 msgid "Dirac packetizer"
21299 msgstr ""
21300
21301 #: modules/packetizer/flac.c:50
21302 msgid "Flac audio packetizer"
21303 msgstr ""
21304
21305 #: modules/packetizer/h264.c:56
21306 msgid "H.264 video packetizer"
21307 msgstr ""
21308
21309 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21310 msgid "MLP/TrueHD parser"
21311 msgstr ""
21312
21313 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21314 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21315 msgstr ""
21316
21317 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21318 msgid "MPEG4 video packetizer"
21319 msgstr ""
21320
21321 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21322 msgid "Sync on Intra Frame"
21323 msgstr ""
21324
21325 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21326 msgid ""
21327 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21328 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21329 msgstr ""
21330
21331 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21332 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21333 msgstr ""
21334
21335 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21336 msgid "MPEG Video"
21337 msgstr ""
21338
21339 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21340 msgid "VC-1 packetizer"
21341 msgstr ""
21342
21343 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21344 msgid "Bonjour services"
21345 msgstr ""
21346
21347 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21348 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21349 msgid "My Videos"
21350 msgstr ""
21351
21352 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21353 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21354 msgid "My Music"
21355 msgstr ""
21356
21357 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21358 msgid "Picture"
21359 msgstr ""
21360
21361 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21362 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21363 msgid "My Pictures"
21364 msgstr ""
21365
21366 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21367 msgid "MTP devices"
21368 msgstr ""
21369
21370 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21371 msgid "MTP Device"
21372 msgstr ""
21373
21374 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21375 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21376 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21377 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21378 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21379 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21380 msgid "Discs"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21384 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21385 msgid "Local drives"
21386 msgstr ""
21387
21388 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21389 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
21390 msgid "Podcast URLs list"
21391 msgstr ""
21392
21393 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21394 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21395 msgstr ""
21396
21397 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21398 msgid "Podcasts"
21399 msgstr ""
21400
21401 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21402 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21403 msgid "Audio capture"
21404 msgstr ""
21405
21406 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21407 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21408 msgstr ""
21409
21410 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21411 msgid "Generic"
21412 msgstr ""
21413
21414 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21415 msgid "SAP multicast address"
21416 msgstr ""
21417
21418 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21419 msgid ""
21420 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21421 "However, you can specify a specific address."
21422 msgstr ""
21423
21424 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21425 msgid "SAP timeout (seconds)"
21426 msgstr ""
21427
21428 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21429 msgid ""
21430 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21431 msgstr ""
21432
21433 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21434 msgid "Try to parse the announce"
21435 msgstr ""
21436
21437 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21438 msgid ""
21439 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21440 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21444 msgid "SAP Strict mode"
21445 msgstr ""
21446
21447 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21448 msgid ""
21449 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21450 "announcements."
21451 msgstr ""
21452
21453 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21454 msgid "SAP"
21455 msgstr "SAP"
21456
21457 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21458 msgid "Network streams (SAP)"
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21462 msgid "SDP Descriptions parser"
21463 msgstr ""
21464
21465 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21466 msgid "Session"
21467 msgstr ""
21468
21469 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21470 msgid "Tool"
21471 msgstr ""
21472
21473 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21474 msgid "User"
21475 msgstr ""
21476
21477 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21478 msgid "Video capture"
21479 msgstr ""
21480
21481 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21482 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21483 msgstr ""
21484
21485 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21486 msgid "Audio capture (ALSA)"
21487 msgstr ""
21488
21489 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21490 msgid "CD"
21491 msgstr ""
21492
21493 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
21494 msgid "DVD"
21495 msgstr ""
21496
21497 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21498 msgid "HD DVD"
21499 msgstr ""
21500
21501 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21502 msgid "Unknown type"
21503 msgstr ""
21504
21505 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21506 msgid "Universal Plug'n'Play"
21507 msgstr ""
21508
21509 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21510 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21511 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21512 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21513 msgid "Screen capture"
21514 msgstr ""
21515
21516 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21517 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21518 msgstr ""
21519
21520 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21521 msgid "Applications"
21522 msgstr ""
21523
21524 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21525 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:208
21526 msgid "Desktop"
21527 msgstr ""
21528
21529 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21530 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21531 msgid "Preferred Width"
21532 msgstr ""
21533
21534 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21535 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21536 msgid "Preferred Height"
21537 msgstr ""
21538
21539 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21540 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21541 msgstr ""
21542
21543 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21544 msgid "Buffer size in seconds"
21545 msgstr ""
21546
21547 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21548 msgid "DASH"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21552 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21556 msgid "LZMA decompression"
21557 msgstr ""
21558
21559 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21560 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21561 msgstr ""
21562
21563 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21564 msgid "gzip decompression"
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21568 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21569 msgstr ""
21570
21571 #: modules/stream_filter/record.c:49
21572 msgid "Internal stream record"
21573 msgstr ""
21574
21575 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21576 msgid "Smooth Streaming"
21577 msgstr ""
21578
21579 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21580 msgid "Autodel"
21581 msgstr ""
21582
21583 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21584 msgid "Automatically add/delete input streams"
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21588 msgid ""
21589 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21590 "this stream later."
21591 msgstr ""
21592
21593 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21594 msgid "Destination bridge-in name"
21595 msgstr ""
21596
21597 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21598 msgid ""
21599 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21600 "in at a time, you can discard this option."
21601 msgstr ""
21602
21603 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21604 msgid ""
21605 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21606 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21607 "need to raise caching values."
21608 msgstr ""
21609
21610 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21611 msgid "ID Offset"
21612 msgstr ""
21613
21614 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21615 msgid ""
21616 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21617 "IDs bridge_in will register."
21618 msgstr ""
21619
21620 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21621 msgid "Name of current instance"
21622 msgstr ""
21623
21624 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21625 msgid ""
21626 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21627 "at a time, you can discard this option."
21628 msgstr ""
21629
21630 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21631 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21632 msgstr ""
21633
21634 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21635 msgid ""
21636 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21637 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21638 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21639 "placeholder streams should have the same format. "
21640 msgstr ""
21641
21642 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21643 msgid "Placeholder delay"
21644 msgstr ""
21645
21646 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21647 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21648 msgstr ""
21649
21650 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21651 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21652 msgstr ""
21653
21654 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21655 msgid ""
21656 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21657 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21658 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21659 "frames in the streams."
21660 msgstr ""
21661
21662 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21663 msgid "Bridge"
21664 msgstr ""
21665
21666 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21667 msgid "Bridge stream output"
21668 msgstr ""
21669
21670 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21671 msgid "Bridge out"
21672 msgstr ""
21673
21674 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21675 msgid "Bridge in"
21676 msgstr ""
21677
21678 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21679 #: modules/stream_out/setid.c:41
21680 msgid "Elementary Stream ID"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21684 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21685 msgstr ""
21686
21687 #: modules/stream_out/delay.c:43
21688 msgid "Delay of the ES (ms)"
21689 msgstr ""
21690
21691 #: modules/stream_out/delay.c:45
21692 msgid ""
21693 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21694 "negative means advance."
21695 msgstr ""
21696
21697 #: modules/stream_out/delay.c:55
21698 msgid "Delay a stream"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: modules/stream_out/description.c:54
21702 msgid "Description stream output"
21703 msgstr ""
21704
21705 #: modules/stream_out/display.c:41
21706 msgid "Enable/disable audio rendering."
21707 msgstr ""
21708
21709 #: modules/stream_out/display.c:43
21710 msgid "Enable/disable video rendering."
21711 msgstr ""
21712
21713 #: modules/stream_out/display.c:44
21714 msgid "Delay (ms)"
21715 msgstr ""
21716
21717 #: modules/stream_out/display.c:45
21718 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21719 msgstr ""
21720
21721 #: modules/stream_out/display.c:54
21722 msgid "Display stream output"
21723 msgstr ""
21724
21725 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21726 msgid "Duplicate stream output"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21730 msgid "Output access method"
21731 msgstr ""
21732
21733 #: modules/stream_out/es.c:43
21734 msgid "This is the default output access method that will be used."
21735 msgstr ""
21736
21737 #: modules/stream_out/es.c:45
21738 msgid "Audio output access method"
21739 msgstr ""
21740
21741 #: modules/stream_out/es.c:47
21742 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21743 msgstr ""
21744
21745 #: modules/stream_out/es.c:48
21746 msgid "Video output access method"
21747 msgstr ""
21748
21749 #: modules/stream_out/es.c:50
21750 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21751 msgstr ""
21752
21753 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21754 msgid "Output muxer"
21755 msgstr ""
21756
21757 #: modules/stream_out/es.c:54
21758 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21759 msgstr ""
21760
21761 #: modules/stream_out/es.c:55
21762 msgid "Audio output muxer"
21763 msgstr ""
21764
21765 #: modules/stream_out/es.c:57
21766 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21767 msgstr ""
21768
21769 #: modules/stream_out/es.c:58
21770 msgid "Video output muxer"
21771 msgstr ""
21772
21773 #: modules/stream_out/es.c:60
21774 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21775 msgstr ""
21776
21777 #: modules/stream_out/es.c:62
21778 msgid "Output URL"
21779 msgstr ""
21780
21781 #: modules/stream_out/es.c:64
21782 msgid "This is the default output URI."
21783 msgstr ""
21784
21785 #: modules/stream_out/es.c:65
21786 msgid "Audio output URL"
21787 msgstr ""
21788
21789 #: modules/stream_out/es.c:67
21790 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21791 msgstr ""
21792
21793 #: modules/stream_out/es.c:68
21794 msgid "Video output URL"
21795 msgstr ""
21796
21797 #: modules/stream_out/es.c:70
21798 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21799 msgstr ""
21800
21801 #: modules/stream_out/es.c:79
21802 msgid "Elementary stream output"
21803 msgstr ""
21804
21805 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21806 #, c-format
21807 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21808 msgstr ""
21809
21810 #: modules/stream_out/gather.c:44
21811 msgid "Gathering stream output"
21812 msgstr ""
21813
21814 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21815 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21816 msgstr ""
21817
21818 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21819 msgid "Magazine"
21820 msgstr ""
21821
21822 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21823 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21824 msgstr ""
21825
21826 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21827 msgid "Page"
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21831 msgid "Specify the page containing the language"
21832 msgstr ""
21833
21834 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21835 msgid "Row"
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21839 msgid "Specify the row containing the language"
21840 msgstr ""
21841
21842 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21843 msgid "Lang From Telx"
21844 msgstr ""
21845
21846 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21847 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21848 msgstr ""
21849
21850 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21851 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21852 msgstr ""
21853
21854 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21855 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21856 msgid "Output video width."
21857 msgstr ""
21858
21859 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21860 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21861 msgid "Output video height."
21862 msgstr ""
21863
21864 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21865 msgid "Sample aspect ratio"
21866 msgstr ""
21867
21868 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21869 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21870 msgstr ""
21871
21872 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21873 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21874 msgid "Video filter"
21875 msgstr ""
21876
21877 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21878 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21879 msgstr ""
21880
21881 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21882 msgid "Image chroma"
21883 msgstr ""
21884
21885 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21886 msgid ""
21887 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21888 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21892 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21893 msgstr ""
21894
21895 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21896 #: modules/video_filter/rss.c:142
21897 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21898 msgid "X offset"
21899 msgstr ""
21900
21901 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21902 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21903 msgstr ""
21904
21905 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21906 #: modules/video_filter/rss.c:144
21907 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21908 msgid "Y offset"
21909 msgstr ""
21910
21911 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21912 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21913 msgstr ""
21914
21915 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21916 msgid "Mosaic bridge"
21917 msgstr ""
21918
21919 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21920 msgid "Mosaic bridge stream output"
21921 msgstr ""
21922
21923 #: modules/stream_out/raop.c:148
21924 msgid "Hostname or IP address of target device"
21925 msgstr ""
21926
21927 #: modules/stream_out/raop.c:151
21928 msgid ""
21929 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21930 "very loud."
21931 msgstr ""
21932
21933 #: modules/stream_out/raop.c:155
21934 msgid "Password for target device."
21935 msgstr ""
21936
21937 #: modules/stream_out/raop.c:157
21938 msgid "Password file"
21939 msgstr ""
21940
21941 #: modules/stream_out/raop.c:158
21942 msgid "Read password for target device from file."
21943 msgstr ""
21944
21945 #: modules/stream_out/raop.c:161
21946 msgid "RAOP"
21947 msgstr ""
21948
21949 #: modules/stream_out/raop.c:162
21950 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21951 msgstr ""
21952
21953 #: modules/stream_out/record.c:50
21954 msgid "Destination prefix"
21955 msgstr ""
21956
21957 #: modules/stream_out/record.c:52
21958 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21959 msgstr ""
21960
21961 #: modules/stream_out/record.c:57
21962 msgid "Record stream output"
21963 msgstr ""
21964
21965 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21966 msgid "This is the output URL that will be used."
21967 msgstr ""
21968
21969 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21970 msgid ""
21971 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21972 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21973 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21974 "SDP to be announced via SAP."
21975 msgstr ""
21976
21977 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21978 msgid "SAP announcing"
21979 msgstr ""
21980
21981 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21982 msgid "Announce this session with SAP."
21983 msgstr ""
21984
21985 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21986 msgid ""
21987 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21988 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21989 msgstr ""
21990
21991 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21992 msgid "Session name"
21993 msgstr ""
21994
21995 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21996 msgid ""
21997 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21998 "Descriptor)."
21999 msgstr ""
22000
22001 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22002 msgid "Session category"
22003 msgstr ""
22004
22005 #: modules/stream_out/rtp.c:98
22006 msgid ""
22007 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22008 "announced if you choose to use SAP."
22009 msgstr ""
22010
22011 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
22012 msgid "Session description"
22013 msgstr ""
22014
22015 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
22016 msgid ""
22017 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22018 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22019 msgstr ""
22020
22021 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
22022 msgid "Session URL"
22023 msgstr ""
22024
22025 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
22026 msgid ""
22027 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22028 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22029 "(Session Descriptor)."
22030 msgstr ""
22031
22032 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
22033 msgid "Session email"
22034 msgstr ""
22035
22036 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
22037 msgid ""
22038 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22039 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22040 msgstr ""
22041
22042 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
22043 msgid "Session phone number"
22044 msgstr ""
22045
22046 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
22047 msgid ""
22048 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22049 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22050 msgstr ""
22051
22052 #: modules/stream_out/rtp.c:120
22053 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22054 msgstr ""
22055
22056 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22057 msgid "Audio port"
22058 msgstr ""
22059
22060 #: modules/stream_out/rtp.c:123
22061 msgid ""
22062 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22063 msgstr ""
22064
22065 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22066 msgid "Video port"
22067 msgstr ""
22068
22069 #: modules/stream_out/rtp.c:126
22070 msgid ""
22071 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22072 msgstr ""
22073
22074 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22075 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22076 msgstr ""
22077
22078 #: modules/stream_out/rtp.c:136
22079 msgid ""
22080 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22081 "packets."
22082 msgstr ""
22083
22084 #: modules/stream_out/rtp.c:141
22085 msgid ""
22086 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22087 "milliseconds."
22088 msgstr ""
22089
22090 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22091 msgid "Transport protocol"
22092 msgstr ""
22093
22094 #: modules/stream_out/rtp.c:146
22095 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22096 msgstr ""
22097
22098 #: modules/stream_out/rtp.c:150
22099 msgid ""
22100 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22101 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22102 "string."
22103 msgstr ""
22104
22105 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22106 msgid "MP4A LATM"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22110 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22111 msgstr ""
22112
22113 #: modules/stream_out/rtp.c:171
22114 msgid "RTSP session timeout (s)"
22115 msgstr ""
22116
22117 #: modules/stream_out/rtp.c:172
22118 msgid ""
22119 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22120 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22121 "is 60 (one minute)."
22122 msgstr ""
22123
22124 #: modules/stream_out/rtp.c:192
22125 msgid "RTP stream output"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: modules/stream_out/rtp.c:250
22129 msgid "RTSP VoD server"
22130 msgstr ""
22131
22132 #: modules/stream_out/setid.c:45
22133 msgid "New ES ID"
22134 msgstr ""
22135
22136 #: modules/stream_out/setid.c:47
22137 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22138 msgstr ""
22139
22140 #: modules/stream_out/setid.c:51
22141 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22142 msgstr ""
22143
22144 #: modules/stream_out/setid.c:61
22145 msgid "Set ID"
22146 msgstr ""
22147
22148 #: modules/stream_out/setid.c:62
22149 msgid "Set ES id"
22150 msgstr ""
22151
22152 #: modules/stream_out/setid.c:63
22153 msgid "Change the id of an elementary stream"
22154 msgstr ""
22155
22156 #: modules/stream_out/setid.c:74
22157 msgid "Set ES Lang"
22158 msgstr ""
22159
22160 #: modules/stream_out/setid.c:75
22161 msgid "Set Lang"
22162 msgstr ""
22163
22164 #: modules/stream_out/setid.c:76
22165 msgid "Change the language of an elementary stream"
22166 msgstr ""
22167
22168 #: modules/stream_out/smem.c:61
22169 msgid "Video prerender callback"
22170 msgstr ""
22171
22172 #: modules/stream_out/smem.c:62
22173 msgid ""
22174 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22175 "buffer where render will be done."
22176 msgstr ""
22177
22178 #: modules/stream_out/smem.c:65
22179 msgid "Audio prerender callback"
22180 msgstr ""
22181
22182 #: modules/stream_out/smem.c:66
22183 msgid ""
22184 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22185 "buffer where render will be done."
22186 msgstr ""
22187
22188 #: modules/stream_out/smem.c:69
22189 msgid "Video postrender callback"
22190 msgstr ""
22191
22192 #: modules/stream_out/smem.c:70
22193 msgid ""
22194 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22195 "called when the render is into the buffer."
22196 msgstr ""
22197
22198 #: modules/stream_out/smem.c:73
22199 msgid "Audio postrender callback"
22200 msgstr ""
22201
22202 #: modules/stream_out/smem.c:74
22203 msgid ""
22204 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22205 "called when the render is into the buffer."
22206 msgstr ""
22207
22208 #: modules/stream_out/smem.c:77
22209 msgid "Video Callback data"
22210 msgstr ""
22211
22212 #: modules/stream_out/smem.c:78
22213 msgid "Data for the video callback function."
22214 msgstr ""
22215
22216 #: modules/stream_out/smem.c:80
22217 msgid "Audio callback data"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/stream_out/smem.c:81
22221 msgid "Data for the audio callback function."
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/stream_out/smem.c:83
22225 msgid "Time Synchronized output"
22226 msgstr ""
22227
22228 #: modules/stream_out/smem.c:84
22229 msgid ""
22230 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22231 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/stream_out/smem.c:96
22235 msgid "Smem"
22236 msgstr ""
22237
22238 #: modules/stream_out/smem.c:97
22239 msgid "Stream output to memory buffer"
22240 msgstr ""
22241
22242 #: modules/stream_out/standard.c:43
22243 msgid "Output method to use for the stream."
22244 msgstr ""
22245
22246 #: modules/stream_out/standard.c:46
22247 msgid "Muxer to use for the stream."
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/stream_out/standard.c:47
22251 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22252 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22253 msgid "Output destination"
22254 msgstr ""
22255
22256 #: modules/stream_out/standard.c:49
22257 msgid ""
22258 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22259 msgstr ""
22260
22261 #: modules/stream_out/standard.c:50
22262 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22263 msgstr ""
22264
22265 #: modules/stream_out/standard.c:52
22266 msgid ""
22267 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22268 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: modules/stream_out/standard.c:54
22272 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22273 msgstr ""
22274
22275 #: modules/stream_out/standard.c:56
22276 msgid ""
22277 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22278 "overrides this"
22279 msgstr ""
22280
22281 #: modules/stream_out/standard.c:91
22282 msgid "Standard stream output"
22283 msgstr ""
22284
22285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22286 msgid "Video encoder"
22287 msgstr ""
22288
22289 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22290 msgid ""
22291 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22292 "options)."
22293 msgstr ""
22294
22295 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22296 msgid "Destination video codec"
22297 msgstr ""
22298
22299 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22300 msgid "This is the video codec that will be used."
22301 msgstr ""
22302
22303 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22304 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22305 msgid "Video bitrate"
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22309 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22310 msgstr ""
22311
22312 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22313 msgid "Video scaling"
22314 msgstr ""
22315
22316 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22317 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22318 msgstr ""
22319
22320 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22321 msgid "Video frame-rate"
22322 msgstr ""
22323
22324 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22325 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22326 msgstr ""
22327
22328 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22329 msgid "Deinterlace video"
22330 msgstr ""
22331
22332 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22333 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22334 msgstr ""
22335
22336 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22337 msgid "Deinterlace module"
22338 msgstr ""
22339
22340 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22341 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22342 msgstr ""
22343
22344 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22345 msgid "Maximum video width"
22346 msgstr ""
22347
22348 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22349 msgid "Maximum output video width."
22350 msgstr ""
22351
22352 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22353 msgid "Maximum video height"
22354 msgstr ""
22355
22356 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22357 msgid "Maximum output video height."
22358 msgstr ""
22359
22360 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22361 msgid ""
22362 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22363 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22364 msgstr ""
22365
22366 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22367 msgid "Audio encoder"
22368 msgstr ""
22369
22370 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22371 msgid ""
22372 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22373 "options)."
22374 msgstr ""
22375
22376 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22377 msgid "Destination audio codec"
22378 msgstr ""
22379
22380 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22381 msgid "This is the audio codec that will be used."
22382 msgstr ""
22383
22384 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22385 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22386 msgid "Audio bitrate"
22387 msgstr ""
22388
22389 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22390 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22391 msgstr ""
22392
22393 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22394 msgid ""
22395 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22396 msgstr ""
22397
22398 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22399 msgid "This is the language of the audio stream."
22400 msgstr ""
22401
22402 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22403 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22404 msgstr ""
22405
22406 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22407 msgid "Audio filter"
22408 msgstr ""
22409
22410 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22411 msgid ""
22412 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22413 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22414 msgstr ""
22415
22416 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22417 msgid "Subtitle encoder"
22418 msgstr ""
22419
22420 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22421 msgid ""
22422 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22423 "options)."
22424 msgstr ""
22425
22426 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22427 msgid "Destination subtitle codec"
22428 msgstr ""
22429
22430 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22431 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22432 msgstr ""
22433
22434 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22435 msgid ""
22436 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22437 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22438 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22439 "subpicture modules"
22440 msgstr ""
22441
22442 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22443 msgid "OSD menu"
22444 msgstr ""
22445
22446 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22447 msgid ""
22448 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22449 msgstr ""
22450
22451 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22452 msgid "Number of threads"
22453 msgstr ""
22454
22455 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22456 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22457 msgstr ""
22458
22459 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22460 msgid "High priority"
22461 msgstr ""
22462
22463 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22464 msgid ""
22465 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22466 msgstr ""
22467
22468 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22469 msgid "Synchronise on audio track"
22470 msgstr ""
22471
22472 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22473 msgid ""
22474 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22475 "on the audio track."
22476 msgstr ""
22477
22478 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22479 msgid ""
22480 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22481 "rate."
22482 msgstr ""
22483
22484 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22485 msgid "Transcode stream output"
22486 msgstr ""
22487
22488 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22489 msgid "Overlays/Subtitles"
22490 msgstr ""
22491
22492 #: modules/text_renderer/freetype.c:156
22493 msgid "Monospace Font"
22494 msgstr ""
22495
22496 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22497 msgid "Font family for the font you want to use"
22498 msgstr ""
22499
22500 #: modules/text_renderer/freetype.c:159
22501 msgid "Font file for the font you want to use"
22502 msgstr ""
22503
22504 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
22505 msgid "Font size in pixels"
22506 msgstr ""
22507
22508 #: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
22509 msgid ""
22510 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22511 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22512 "font size."
22513 msgstr ""
22514
22515 #: modules/text_renderer/freetype.c:166
22516 msgid "Text opacity"
22517 msgstr ""
22518
22519 #: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
22520 msgid ""
22521 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22522 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22523 msgstr ""
22524
22525 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22526 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22527 msgid "Text default color"
22528 msgstr ""
22529
22530 #: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22531 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22532 msgid ""
22533 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22534 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22535 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22536 "(red + green), #FFFFFF = white"
22537 msgstr ""
22538
22539 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22540 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22541 msgid "Relative font size"
22542 msgstr ""
22543
22544 #: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22545 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22546 msgid ""
22547 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22548 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22549 msgstr ""
22550
22551 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22552 msgid "Background opacity"
22553 msgstr ""
22554
22555 #: modules/text_renderer/freetype.c:182
22556 msgid "Background color"
22557 msgstr ""
22558
22559 #: modules/text_renderer/freetype.c:184
22560 msgid "Outline opacity"
22561 msgstr ""
22562
22563 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22564 msgid "Shadow opacity"
22565 msgstr ""
22566
22567 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22568 msgid "Shadow color"
22569 msgstr ""
22570
22571 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22572 msgid "Shadow angle"
22573 msgstr ""
22574
22575 #: modules/text_renderer/freetype.c:191
22576 msgid "Shadow distance"
22577 msgstr ""
22578
22579 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22580 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22581 msgid "Smaller"
22582 msgstr ""
22583
22584 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22585 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22586 msgid "Small"
22587 msgstr ""
22588
22589 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22590 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22591 msgid "Large"
22592 msgstr ""
22593
22594 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22595 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22596 msgid "Larger"
22597 msgstr ""
22598
22599 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22600 msgid "Use YUVP renderer"
22601 msgstr ""
22602
22603 #: modules/text_renderer/freetype.c:198
22604 msgid ""
22605 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22606 "you want to encode into DVB subtitles"
22607 msgstr ""
22608
22609 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
22610 msgid "Thin"
22611 msgstr ""
22612
22613 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
22614 msgid "Thick"
22615 msgstr ""
22616
22617 #: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
22618 msgid "Text renderer"
22619 msgstr ""
22620
22621 #: modules/text_renderer/freetype.c:220
22622 msgid "Freetype2 font renderer"
22623 msgstr ""
22624
22625 #: modules/text_renderer/freetype.c:500
22626 msgid ""
22627 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22628 "This should take less than a few minutes."
22629 msgstr ""
22630
22631 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22632 msgid "Name for the font you want to use"
22633 msgstr ""
22634
22635 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22636 msgid "Text renderer for Mac"
22637 msgstr ""
22638
22639 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22640 msgid "CoreText font renderer"
22641 msgstr ""
22642
22643 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22644 msgid "SVG template file"
22645 msgstr ""
22646
22647 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22648 msgid ""
22649 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22650 msgstr ""
22651
22652 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22653 msgid "Dummy font renderer"
22654 msgstr ""
22655
22656 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22657 msgid "Filename for the font you want to use"
22658 msgstr ""
22659
22660 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22661 msgid "Win32 font renderer"
22662 msgstr ""
22663
22664 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22665 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22666 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22667 msgid "Conversions from "
22668 msgstr ""
22669
22670 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22671 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22675 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22676 msgstr ""
22677
22678 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22679 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22680 msgstr ""
22681
22682 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22683 msgid "MMX conversions from "
22684 msgstr ""
22685
22686 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22687 msgid "SSE2 conversions from "
22688 msgstr ""
22689
22690 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22691 msgid "AltiVec conversions from "
22692 msgstr ""
22693
22694 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22695 msgid "OpenMAX DL image processing"
22696 msgstr ""
22697
22698 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22699 msgid "RV32 conversion filter"
22700 msgstr ""
22701
22702 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22703 msgid "Brightness threshold"
22704 msgstr ""
22705
22706 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22707 msgid ""
22708 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22709 "threshold value will be the brightness defined below."
22710 msgstr ""
22711
22712 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22713 msgid "Image contrast (0-2)"
22714 msgstr ""
22715
22716 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22717 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22718 msgstr ""
22719
22720 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22721 msgid "Image hue (0-360)"
22722 msgstr ""
22723
22724 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22725 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22726 msgstr ""
22727
22728 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22729 msgid "Image saturation (0-3)"
22730 msgstr ""
22731
22732 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22733 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22734 msgstr ""
22735
22736 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22737 msgid "Image brightness (0-2)"
22738 msgstr ""
22739
22740 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22741 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22742 msgstr ""
22743
22744 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22745 msgid "Image gamma (0-10)"
22746 msgstr ""
22747
22748 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22749 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22750 msgstr ""
22751
22752 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22753 msgid "Image properties filter"
22754 msgstr ""
22755
22756 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
22757 msgid "Image adjust"
22758 msgstr ""
22759
22760 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22761 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22762 msgstr ""
22763
22764 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22765 msgid "Transparency mask"
22766 msgstr ""
22767
22768 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22769 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22770 msgstr ""
22771
22772 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22773 msgid "Alpha mask video filter"
22774 msgstr ""
22775
22776 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22777 msgid "Alpha mask"
22778 msgstr ""
22779
22780 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22781 msgid "Color scheme"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22785 msgid "Define the glasses' color scheme"
22786 msgstr ""
22787
22788 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22789 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22790 msgstr ""
22791
22792 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22793 msgid "Window size"
22794 msgstr ""
22795
22796 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22797 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22798 msgstr ""
22799
22800 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22801 msgid "Softening value"
22802 msgstr ""
22803
22804 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22805 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22806 msgstr ""
22807
22808 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22809 msgid "antiflicker video filter"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22813 msgid "antiflicker"
22814 msgstr ""
22815
22816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22817 msgid ""
22818 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22819 "your computer.\n"
22820 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22821 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22822 "\n"
22823 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22824 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22825 "\n"
22826 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22827 "where to get the required parts.\n"
22828 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22829 "in live action."
22830 msgstr ""
22831
22832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22833 msgid "Device type"
22834 msgstr ""
22835
22836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22837 msgid ""
22838 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22839 "delegate processing to the external process - with more options"
22840 msgstr ""
22841
22842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22843 msgid "AtmoWin Software"
22844 msgstr ""
22845
22846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22847 msgid "Classic AtmoLight"
22848 msgstr ""
22849
22850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22851 msgid "Quattro AtmoLight"
22852 msgstr ""
22853
22854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22855 msgid "DMX"
22856 msgstr ""
22857
22858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22859 msgid "MoMoLight"
22860 msgstr ""
22861
22862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22863 msgid "fnordlicht"
22864 msgstr ""
22865
22866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22867 msgid "Count of AtmoLight channels"
22868 msgstr ""
22869
22870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22871 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22872 msgstr ""
22873
22874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22875 msgid "DMX address for each channel"
22876 msgstr ""
22877
22878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22879 msgid ""
22880 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22881 "values"
22882 msgstr ""
22883
22884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22885 msgid "Count of channels"
22886 msgstr ""
22887
22888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22889 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22890 msgstr ""
22891
22892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22893 msgid "Count of fnordlicht's"
22894 msgstr ""
22895
22896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22897 msgid ""
22898 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22899 msgstr ""
22900
22901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22902 msgid "Save Debug Frames"
22903 msgstr ""
22904
22905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22906 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22907 msgstr ""
22908
22909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22910 msgid "Debug Frame Folder"
22911 msgstr ""
22912
22913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22914 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22915 msgstr ""
22916
22917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22918 msgid "Extracted Image Width"
22919 msgstr ""
22920
22921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22922 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22923 msgstr ""
22924
22925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22926 msgid "Extracted Image Height"
22927 msgstr ""
22928
22929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22930 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22931 msgstr ""
22932
22933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22934 msgid "Mark analyzed pixels"
22935 msgstr ""
22936
22937 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22938 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22939 msgstr ""
22940
22941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22942 msgid "Color when paused"
22943 msgstr ""
22944
22945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22946 msgid ""
22947 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22948 "another beer?)"
22949 msgstr ""
22950
22951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22952 msgid "Pause-Red"
22953 msgstr ""
22954
22955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22956 msgid "Red component of the pause color"
22957 msgstr ""
22958
22959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22960 msgid "Pause-Green"
22961 msgstr ""
22962
22963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22964 msgid "Green component of the pause color"
22965 msgstr ""
22966
22967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22968 msgid "Pause-Blue"
22969 msgstr ""
22970
22971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22972 msgid "Blue component of the pause color"
22973 msgstr ""
22974
22975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22976 msgid "Pause-Fadesteps"
22977 msgstr ""
22978
22979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22980 msgid ""
22981 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22982 msgstr ""
22983
22984 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22985 msgid "End-Red"
22986 msgstr ""
22987
22988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22989 msgid "Red component of the shutdown color"
22990 msgstr ""
22991
22992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22993 msgid "End-Green"
22994 msgstr ""
22995
22996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22997 msgid "Green component of the shutdown color"
22998 msgstr ""
22999
23000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23001 msgid "End-Blue"
23002 msgstr ""
23003
23004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23005 msgid "Blue component of the shutdown color"
23006 msgstr ""
23007
23008 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23009 msgid "End-Fadesteps"
23010 msgstr ""
23011
23012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23013 msgid ""
23014 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23015 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23016 msgstr ""
23017
23018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23019 msgid "Number of zones on top"
23020 msgstr ""
23021
23022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23023 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23024 msgstr ""
23025
23026 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
23027 msgid "Number of zones on bottom"
23028 msgstr ""
23029
23030 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
23031 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23032 msgstr ""
23033
23034 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
23035 msgid "Zones on left / right side"
23036 msgstr ""
23037
23038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
23039 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23040 msgstr ""
23041
23042 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23043 msgid "Calculate a average zone"
23044 msgstr ""
23045
23046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
23047 msgid ""
23048 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23049 "single channel AtmoLight)"
23050 msgstr ""
23051
23052 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23053 msgid "Use Software White adjust"
23054 msgstr ""
23055
23056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
23057 msgid ""
23058 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23059 msgstr ""
23060
23061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23062 msgid "White Red"
23063 msgstr ""
23064
23065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
23066 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23067 msgstr ""
23068
23069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23070 msgid "White Green"
23071 msgstr ""
23072
23073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23074 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23075 msgstr ""
23076
23077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
23078 msgid "White Blue"
23079 msgstr ""
23080
23081 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
23082 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23083 msgstr ""
23084
23085 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23086 msgid "Serial Port/Device"
23087 msgstr ""
23088
23089 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23090 msgid ""
23091 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23092 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23093 msgstr ""
23094
23095 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
23096 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23097 msgid "Edge weightning"
23098 msgstr ""
23099
23100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
23101 msgid ""
23102 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23103 "the frame."
23104 msgstr ""
23105
23106 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23107 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23108 msgstr ""
23109
23110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23111 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
23112 msgid "Darkness limit"
23113 msgstr ""
23114
23115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23116 msgid ""
23117 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23118 "than one for letterboxed videos."
23119 msgstr ""
23120
23121 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
23122 msgid "Hue windowing"
23123 msgstr ""
23124
23125 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23126 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23127 msgid "Used for statistics."
23128 msgstr ""
23129
23130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23131 msgid "Sat windowing"
23132 msgstr ""
23133
23134 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23135 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
23136 msgid "Filter length (ms)"
23137 msgstr ""
23138
23139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23140 msgid ""
23141 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23142 msgstr ""
23143
23144 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23145 msgid "Filter threshold"
23146 msgstr ""
23147
23148 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
23149 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23150 msgstr ""
23151
23152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
23153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
23154 msgid "Filter smoothness (%)"
23155 msgstr ""
23156
23157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
23158 msgid "Filter Smoothness"
23159 msgstr ""
23160
23161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
23162 msgid "Output Color filter mode"
23163 msgstr ""
23164
23165 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
23166 msgid ""
23167 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23168 msgstr ""
23169
23170 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
23171 msgid "No Filtering"
23172 msgstr ""
23173
23174 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23175 msgid "Combined"
23176 msgstr ""
23177
23178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
23179 msgid "Percent"
23180 msgstr ""
23181
23182 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23183 msgid "Frame delay (ms)"
23184 msgstr ""
23185
23186 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23187 msgid ""
23188 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23189 "20ms should do the trick."
23190 msgstr ""
23191
23192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23193 msgid "Channel 0: summary"
23194 msgstr ""
23195
23196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23197 msgid "Channel 1: left"
23198 msgstr ""
23199
23200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23201 msgid "Channel 2: right"
23202 msgstr ""
23203
23204 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23205 msgid "Channel 3: top"
23206 msgstr ""
23207
23208 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
23209 msgid "Channel 4: bottom"
23210 msgstr ""
23211
23212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
23213 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23214 msgstr ""
23215
23216 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23217 msgid "disabled"
23218 msgstr ""
23219
23220 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23221 msgid "Zone 4:summary"
23222 msgstr ""
23223
23224 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23225 msgid "Zone 3:left"
23226 msgstr ""
23227
23228 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23229 msgid "Zone 1:right"
23230 msgstr ""
23231
23232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23233 msgid "Zone 0:top"
23234 msgstr ""
23235
23236 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23237 msgid "Zone 2:bottom"
23238 msgstr ""
23239
23240 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23241 msgid "Channel / Zone Assignment"
23242 msgstr ""
23243
23244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23245 msgid ""
23246 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23247 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23248 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23249 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23250 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23251 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23252 msgstr ""
23253
23254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23255 msgid "Zone 0: Top gradient"
23256 msgstr ""
23257
23258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23259 msgid "Zone 1: Right gradient"
23260 msgstr ""
23261
23262 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23263 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23264 msgstr ""
23265
23266 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23267 msgid "Zone 3: Left gradient"
23268 msgstr ""
23269
23270 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23271 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23272 msgstr ""
23273
23274 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23275 msgid ""
23276 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23277 msgstr ""
23278
23279 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23280 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23281 msgstr ""
23282
23283 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23284 msgid ""
23285 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23286 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23287 msgstr ""
23288
23289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23290 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23291 msgstr ""
23292
23293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23294 msgid ""
23295 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23296 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23297 msgstr ""
23298
23299 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23300 msgid "AtmoLight Filter"
23301 msgstr ""
23302
23303 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23304 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23305 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
23306 msgid "AtmoLight"
23307 msgstr ""
23308
23309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23310 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23311 msgstr ""
23312
23313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23314 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23315 msgstr ""
23316
23317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23318 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23319 msgstr ""
23320
23321 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23322 msgid "DMX options"
23323 msgstr ""
23324
23325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23326 msgid "MoMoLight options"
23327 msgstr ""
23328
23329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23330 msgid "fnordlicht options"
23331 msgstr ""
23332
23333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23334 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23335 msgstr ""
23336
23337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23338 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23339 msgstr ""
23340
23341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23342 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23343 msgstr ""
23344
23345 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23346 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23347 msgstr ""
23348
23349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23350 msgid "Change gradients"
23351 msgstr ""
23352
23353 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23354 msgid "Value of the audio channels levels"
23355 msgstr ""
23356
23357 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23358 msgid ""
23359 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23360 "be separated with ':'."
23361 msgstr ""
23362
23363 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23364 #: modules/video_filter/logo.c:58
23365 msgid "X coordinate"
23366 msgstr ""
23367
23368 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23369 msgid "X coordinate of the bargraph."
23370 msgstr ""
23371
23372 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23373 #: modules/video_filter/logo.c:61
23374 msgid "Y coordinate"
23375 msgstr ""
23376
23377 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23378 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23379 msgstr ""
23380
23381 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23382 msgid "Transparency of the bargraph"
23383 msgstr ""
23384
23385 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23386 msgid ""
23387 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23388 "opacity)."
23389 msgstr ""
23390
23391 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23392 msgid "Bargraph position"
23393 msgstr ""
23394
23395 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23396 msgid ""
23397 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23398 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23399 "right)."
23400 msgstr ""
23401
23402 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23403 msgid "Alarm"
23404 msgstr ""
23405
23406 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23407 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23408 msgstr ""
23409
23410 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23411 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23412 msgstr ""
23413
23414 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23415 msgid ""
23416 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23417 msgstr ""
23418
23419 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23420 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23421 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23422 msgstr ""
23423
23424 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23425 msgid "Audio Bar Graph Video"
23426 msgstr ""
23427
23428 #: modules/video_filter/ball.c:98
23429 msgid "Ball color"
23430 msgstr ""
23431
23432 #: modules/video_filter/ball.c:100
23433 msgid "Edge visible"
23434 msgstr ""
23435
23436 #: modules/video_filter/ball.c:101
23437 msgid "Set edge visibility."
23438 msgstr ""
23439
23440 #: modules/video_filter/ball.c:103
23441 msgid "Ball speed"
23442 msgstr ""
23443
23444 #: modules/video_filter/ball.c:104
23445 msgid ""
23446 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23447 "number of pixels by frame."
23448 msgstr ""
23449
23450 #: modules/video_filter/ball.c:107
23451 msgid "Ball size"
23452 msgstr ""
23453
23454 #: modules/video_filter/ball.c:108
23455 msgid ""
23456 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23457 "pixels"
23458 msgstr ""
23459
23460 #: modules/video_filter/ball.c:111
23461 msgid "Gradient threshold"
23462 msgstr ""
23463
23464 #: modules/video_filter/ball.c:112
23465 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23466 msgstr ""
23467
23468 #: modules/video_filter/ball.c:114
23469 msgid "Augmented reality ball game"
23470 msgstr ""
23471
23472 #: modules/video_filter/ball.c:123
23473 msgid "Ball video filter"
23474 msgstr ""
23475
23476 #: modules/video_filter/ball.c:124
23477 msgid "Ball"
23478 msgstr ""
23479
23480 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23481 msgid "Number of time to blend"
23482 msgstr ""
23483
23484 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23485 msgid "The number of time the blend will be performed"
23486 msgstr ""
23487
23488 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23489 msgid "Alpha of the blended image"
23490 msgstr ""
23491
23492 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23493 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23494 msgstr ""
23495
23496 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23497 msgid "Image to be blended onto"
23498 msgstr ""
23499
23500 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23501 msgid "The image which will be used to blend onto"
23502 msgstr ""
23503
23504 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23505 msgid "Chroma for the base image"
23506 msgstr ""
23507
23508 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23509 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23510 msgstr ""
23511
23512 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23513 msgid "Image which will be blended"
23514 msgstr ""
23515
23516 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23517 msgid "The image blended onto the base image"
23518 msgstr ""
23519
23520 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23521 msgid "Chroma for the blend image"
23522 msgstr ""
23523
23524 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23525 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23526 msgstr ""
23527
23528 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23529 msgid "Blending benchmark filter"
23530 msgstr ""
23531
23532 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23533 msgid "Blendbench"
23534 msgstr ""
23535
23536 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23537 msgid "Benchmarking"
23538 msgstr ""
23539
23540 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23541 msgid "Base image"
23542 msgstr ""
23543
23544 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23545 msgid "Blend image"
23546 msgstr ""
23547
23548 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23549 msgid "Video pictures blending"
23550 msgstr ""
23551
23552 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23553 msgid ""
23554 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23555 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23556 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23557 "default)."
23558 msgstr ""
23559
23560 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23561 msgid "Bluescreen U value"
23562 msgstr ""
23563
23564 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23565 msgid ""
23566 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23567 "Defaults to 120 for blue."
23568 msgstr ""
23569
23570 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23571 msgid "Bluescreen V value"
23572 msgstr ""
23573
23574 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23575 msgid ""
23576 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23577 "Defaults to 90 for blue."
23578 msgstr ""
23579
23580 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23581 msgid "Bluescreen U tolerance"
23582 msgstr ""
23583
23584 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23585 msgid ""
23586 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23587 "value between 10 and 20 seems sensible."
23588 msgstr ""
23589
23590 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23591 msgid "Bluescreen V tolerance"
23592 msgstr ""
23593
23594 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23595 msgid ""
23596 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23597 "value between 10 and 20 seems sensible."
23598 msgstr ""
23599
23600 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23601 msgid "Bluescreen video filter"
23602 msgstr ""
23603
23604 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23605 msgid "Bluescreen"
23606 msgstr ""
23607
23608 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23609 msgid "Output width"
23610 msgstr ""
23611
23612 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23613 msgid "Output (canvas) image width"
23614 msgstr ""
23615
23616 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23617 msgid "Output height"
23618 msgstr ""
23619
23620 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23621 msgid "Output (canvas) image height"
23622 msgstr ""
23623
23624 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23625 msgid "Output picture aspect ratio"
23626 msgstr ""
23627
23628 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23629 msgid ""
23630 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23631 "have the same SAR as the input."
23632 msgstr ""
23633
23634 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23635 msgid "Pad video"
23636 msgstr ""
23637
23638 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23639 msgid ""
23640 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23641 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23642 msgstr ""
23643
23644 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23645 msgid "Automatically resize and pad a video"
23646 msgstr ""
23647
23648 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23649 msgid "Canvas"
23650 msgstr ""
23651
23652 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23653 msgid "Canvas video filter"
23654 msgstr ""
23655
23656 #: modules/video_filter/chain.c:43
23657 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23658 msgstr ""
23659
23660 #: modules/video_filter/clone.c:40
23661 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23662 msgstr ""
23663
23664 #: modules/video_filter/clone.c:43
23665 msgid "Video output modules"
23666 msgstr ""
23667
23668 #: modules/video_filter/clone.c:44
23669 msgid ""
23670 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23671 "separated list of modules."
23672 msgstr ""
23673
23674 #: modules/video_filter/clone.c:47
23675 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23676 msgstr ""
23677
23678 #: modules/video_filter/clone.c:55
23679 msgid "Clone video filter"
23680 msgstr ""
23681
23682 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23683 msgid ""
23684 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23685 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23686 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23687 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23688 msgstr ""
23689
23690 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23691 msgid "Select one color in the video"
23692 msgstr ""
23693
23694 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23695 msgid "Color threshold filter"
23696 msgstr ""
23697
23698 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23699 msgid "Saturation threshold"
23700 msgstr ""
23701
23702 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23703 msgid "Similarity threshold"
23704 msgstr ""
23705
23706 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23707 msgid "Pixels to crop from top"
23708 msgstr ""
23709
23710 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23711 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23712 msgstr ""
23713
23714 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23715 msgid "Pixels to crop from bottom"
23716 msgstr ""
23717
23718 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23719 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23720 msgstr ""
23721
23722 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23723 msgid "Pixels to crop from left"
23724 msgstr ""
23725
23726 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23727 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23728 msgstr ""
23729
23730 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23731 msgid "Pixels to crop from right"
23732 msgstr ""
23733
23734 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23735 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23736 msgstr ""
23737
23738 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23739 msgid "Pixels to padd to top"
23740 msgstr ""
23741
23742 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23743 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23744 msgstr ""
23745
23746 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23747 msgid "Pixels to padd to bottom"
23748 msgstr ""
23749
23750 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23751 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23752 msgstr ""
23753
23754 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23755 msgid "Pixels to padd to left"
23756 msgstr ""
23757
23758 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23759 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23760 msgstr ""
23761
23762 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23763 msgid "Pixels to padd to right"
23764 msgstr ""
23765
23766 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23767 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23768 msgstr ""
23769
23770 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23771 msgid "Cropadd"
23772 msgstr ""
23773
23774 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23775 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23776 msgid "Video scaling filter"
23777 msgstr ""
23778
23779 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23780 msgid "Padd"
23781 msgstr ""
23782
23783 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23784 msgid "Latest"
23785 msgstr ""
23786
23787 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23788 msgid "AltLine"
23789 msgstr ""
23790
23791 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23792 msgid "Upconvert"
23793 msgstr ""
23794
23795 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23796 msgid "Low"
23797 msgstr ""
23798
23799 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23800 msgid "Medium"
23801 msgstr ""
23802
23803 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23804 msgid "High"
23805 msgstr ""
23806
23807 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23808 msgid "Streaming deinterlace mode"
23809 msgstr ""
23810
23811 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23812 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23813 msgstr ""
23814
23815 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23816 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23817 msgstr ""
23818
23819 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23820 msgid ""
23821 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23822 "frame boundaries. \n"
23823 "\n"
23824 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23825 "such as videos from a camcorder. \n"
23826 "\n"
23827 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23828 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23829 "\n"
23830 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23831 "(bright) field, too. \n"
23832 "\n"
23833 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23834 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23835 msgstr ""
23836
23837 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23838 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23839 msgstr ""
23840
23841 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23842 msgid ""
23843 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23844 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23845 "Default: Low."
23846 msgstr ""
23847
23848 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23849 msgid "Deinterlacing video filter"
23850 msgstr ""
23851
23852 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23853 msgid "Input FIFO"
23854 msgstr ""
23855
23856 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23857 msgid "FIFO which will be read for commands"
23858 msgstr ""
23859
23860 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23861 msgid "Output FIFO"
23862 msgstr ""
23863
23864 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23865 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23866 msgstr ""
23867
23868 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23869 msgid "Dynamic video overlay"
23870 msgstr ""
23871
23872 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23873 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
23875 msgid "Overlay"
23876 msgstr ""
23877
23878 #: modules/video_filter/erase.c:56
23879 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23880 msgstr ""
23881
23882 #: modules/video_filter/erase.c:59
23883 msgid "X coordinate of the mask."
23884 msgstr ""
23885
23886 #: modules/video_filter/erase.c:61
23887 msgid "Y coordinate of the mask."
23888 msgstr ""
23889
23890 #: modules/video_filter/erase.c:63
23891 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23892 msgstr ""
23893
23894 #: modules/video_filter/erase.c:68
23895 msgid "Erase video filter"
23896 msgstr ""
23897
23898 #: modules/video_filter/erase.c:69
23899 msgid "Erase"
23900 msgstr ""
23901
23902 #: modules/video_filter/extract.c:62
23903 msgid "RGB component to extract"
23904 msgstr ""
23905
23906 #: modules/video_filter/extract.c:63
23907 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23908 msgstr ""
23909
23910 #: modules/video_filter/extract.c:74
23911 msgid "Extract RGB component video filter"
23912 msgstr ""
23913
23914 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23915 msgid "Gaussian's std deviation"
23916 msgstr ""
23917
23918 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23919 msgid ""
23920 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23921 "to 3*sigma away in any direction."
23922 msgstr ""
23923
23924 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23925 msgid "Add a blurring effect"
23926 msgstr ""
23927
23928 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23929 msgid "Gaussian blur video filter"
23930 msgstr ""
23931
23932 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23933 msgid "Gaussian Blur"
23934 msgstr ""
23935
23936 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23937 msgid "Radius in pixels"
23938 msgstr ""
23939
23940 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23941 msgid "Strength"
23942 msgstr ""
23943
23944 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23945 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23946 msgstr ""
23947
23948 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23949 msgid "Gradfun video filter"
23950 msgstr ""
23951
23952 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23953 msgid "Gradfun"
23954 msgstr ""
23955
23956 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23957 msgid "Debanding algorithm"
23958 msgstr ""
23959
23960 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23961 msgid "Distort mode"
23962 msgstr ""
23963
23964 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23965 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23966 msgstr ""
23967
23968 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23969 msgid "Gradient image type"
23970 msgstr ""
23971
23972 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23973 msgid ""
23974 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23975 "keep colors."
23976 msgstr ""
23977
23978 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23979 msgid "Apply cartoon effect"
23980 msgstr ""
23981
23982 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23983 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23984 msgstr ""
23985
23986 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23987 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23988 msgstr ""
23989
23990 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23991 msgid "Gradient video filter"
23992 msgstr ""
23993
23994 #: modules/video_filter/grain.c:54
23995 msgid "Variance of the gaussian noise"
23996 msgstr ""
23997
23998 #: modules/video_filter/grain.c:58
23999 msgid "Minimal period"
24000 msgstr ""
24001
24002 #: modules/video_filter/grain.c:59
24003 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24004 msgstr ""
24005
24006 #: modules/video_filter/grain.c:60
24007 msgid "Maximal period"
24008 msgstr ""
24009
24010 #: modules/video_filter/grain.c:61
24011 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24012 msgstr ""
24013
24014 #: modules/video_filter/grain.c:64
24015 msgid "Grain video filter"
24016 msgstr ""
24017
24018 #: modules/video_filter/grain.c:65
24019 msgid "Grain"
24020 msgstr ""
24021
24022 #: modules/video_filter/grain.c:66
24023 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24024 msgstr ""
24025
24026 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
24027 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24028 msgstr ""
24029
24030 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
24031 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
24032 msgstr ""
24033
24034 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
24035 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24036 msgstr ""
24037
24038 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24039 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
24040 msgstr ""
24041
24042 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24043 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24044 msgstr ""
24045
24046 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24047 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
24048 msgstr ""
24049
24050 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24051 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24052 msgstr ""
24053
24054 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24055 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
24056 msgstr ""
24057
24058 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24059 msgid "HQ Denoiser 3D"
24060 msgstr ""
24061
24062 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24063 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24064 msgstr ""
24065
24066 #: modules/video_filter/invert.c:50
24067 msgid "Invert video filter"
24068 msgstr ""
24069
24070 #: modules/video_filter/invert.c:51
24071 msgid "Color inversion"
24072 msgstr ""
24073
24074 #: modules/video_filter/logo.c:49
24075 msgid ""
24076 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24077 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24078 "simply enter its filename."
24079 msgstr ""
24080
24081 #: modules/video_filter/logo.c:52
24082 msgid "Logo animation # of loops"
24083 msgstr ""
24084
24085 #: modules/video_filter/logo.c:53
24086 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24087 msgstr ""
24088
24089 #: modules/video_filter/logo.c:55
24090 msgid "Logo individual image time in ms"
24091 msgstr ""
24092
24093 #: modules/video_filter/logo.c:56
24094 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24095 msgstr ""
24096
24097 #: modules/video_filter/logo.c:59
24098 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24099 msgstr ""
24100
24101 #: modules/video_filter/logo.c:62
24102 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24103 msgstr ""
24104
24105 #: modules/video_filter/logo.c:64
24106 msgid "Opacity of the logo"
24107 msgstr ""
24108
24109 #: modules/video_filter/logo.c:65
24110 msgid ""
24111 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24112 msgstr ""
24113
24114 #: modules/video_filter/logo.c:67
24115 msgid "Logo position"
24116 msgstr ""
24117
24118 #: modules/video_filter/logo.c:69
24119 msgid ""
24120 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24121 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24122 msgstr ""
24123
24124 #: modules/video_filter/logo.c:73
24125 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24126 msgstr ""
24127
24128 #: modules/video_filter/logo.c:92
24129 msgid "Logo sub source"
24130 msgstr ""
24131
24132 #: modules/video_filter/logo.c:93
24133 msgid "Logo overlay"
24134 msgstr ""
24135
24136 #: modules/video_filter/logo.c:111
24137 msgid "Logo video filter"
24138 msgstr ""
24139
24140 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24141 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24142 msgstr ""
24143
24144 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24145 msgid "Magnify"
24146 msgstr ""
24147
24148 #: modules/video_filter/marq.c:89
24149 msgid ""
24150 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24151 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24152 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24153 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24154 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24155 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24156 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24157 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24158 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24159 msgstr ""
24160
24161 #: modules/video_filter/marq.c:104
24162 msgid "Text file"
24163 msgstr ""
24164
24165 #: modules/video_filter/marq.c:105
24166 msgid "File to read the marquee text from."
24167 msgstr ""
24168
24169 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
24170 msgid "X offset, from the left screen edge."
24171 msgstr ""
24172
24173 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
24174 msgid "Y offset, down from the top."
24175 msgstr ""
24176
24177 #: modules/video_filter/marq.c:110
24178 msgid "Timeout"
24179 msgstr ""
24180
24181 #: modules/video_filter/marq.c:111
24182 msgid ""
24183 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24184 "(remains forever)."
24185 msgstr ""
24186
24187 #: modules/video_filter/marq.c:114
24188 msgid "Refresh period in ms"
24189 msgstr ""
24190
24191 #: modules/video_filter/marq.c:115
24192 msgid ""
24193 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24194 "using meta data or time format string sequences."
24195 msgstr ""
24196
24197 #: modules/video_filter/marq.c:119
24198 msgid ""
24199 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24200 "totally opaque. "
24201 msgstr ""
24202
24203 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
24204 msgid "Font size, pixels"
24205 msgstr ""
24206
24207 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
24208 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24209 msgstr ""
24210
24211 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
24212 msgid ""
24213 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24214 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24215 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24216 "(red + green), #FFFFFF = white"
24217 msgstr ""
24218
24219 #: modules/video_filter/marq.c:131
24220 msgid "Marquee position"
24221 msgstr ""
24222
24223 #: modules/video_filter/marq.c:133
24224 msgid ""
24225 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24226 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24227 "6 = top-right)."
24228 msgstr ""
24229
24230 #: modules/video_filter/marq.c:144
24231 msgid "Display text above the video"
24232 msgstr ""
24233
24234 #: modules/video_filter/marq.c:151
24235 msgid "Marquee"
24236 msgstr ""
24237
24238 #: modules/video_filter/marq.c:152
24239 msgid "Marquee display"
24240 msgstr ""
24241
24242 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24243 msgid "Misc"
24244 msgstr ""
24245
24246 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24247 msgid "Mirror orientation"
24248 msgstr ""
24249
24250 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24251 msgid ""
24252 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24253 "horizontal"
24254 msgstr ""
24255
24256 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24257 msgid "Vertical"
24258 msgstr ""
24259
24260 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24261 msgid "Horizontal"
24262 msgstr ""
24263
24264 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24265 msgid "Direction"
24266 msgstr ""
24267
24268 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24269 msgid "Direction of the mirroring"
24270 msgstr ""
24271
24272 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24273 msgid "Left to right/Top to bottom"
24274 msgstr ""
24275
24276 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24277 msgid "Right to left/Bottom to top"
24278 msgstr ""
24279
24280 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24281 msgid "Mirror video filter"
24282 msgstr ""
24283
24284 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24285 msgid "Mirror video"
24286 msgstr ""
24287
24288 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24289 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24290 msgstr ""
24291
24292 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24293 msgid ""
24294 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24295 "opaque (default)."
24296 msgstr ""
24297
24298 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24299 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24300 msgstr ""
24301
24302 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24303 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24304 msgstr ""
24305
24306 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24307 msgid "Top left corner X coordinate"
24308 msgstr ""
24309
24310 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24311 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24312 msgstr ""
24313
24314 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24315 msgid "Top left corner Y coordinate"
24316 msgstr ""
24317
24318 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24319 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24320 msgstr ""
24321
24322 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24323 msgid "Border width"
24324 msgstr ""
24325
24326 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24327 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24328 msgstr ""
24329
24330 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24331 msgid "Border height"
24332 msgstr ""
24333
24334 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24335 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24336 msgstr ""
24337
24338 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24339 msgid "Mosaic alignment"
24340 msgstr ""
24341
24342 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24343 msgid ""
24344 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24345 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24346 "6 = top-right)."
24347 msgstr ""
24348
24349 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24350 msgid "Positioning method"
24351 msgstr ""
24352
24353 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24354 msgid ""
24355 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24356 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24357 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24358 msgstr ""
24359
24360 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24361 #: modules/video_filter/wall.c:50
24362 msgid "Number of rows"
24363 msgstr ""
24364
24365 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24366 msgid ""
24367 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24368 "to \"fixed\")."
24369 msgstr ""
24370
24371 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24372 #: modules/video_filter/wall.c:46
24373 msgid "Number of columns"
24374 msgstr ""
24375
24376 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24377 msgid ""
24378 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24379 "set to \"fixed\"."
24380 msgstr ""
24381
24382 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24383 msgid "Keep aspect ratio"
24384 msgstr ""
24385
24386 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24387 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24388 msgstr ""
24389
24390 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24391 msgid "Keep original size"
24392 msgstr ""
24393
24394 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24395 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24396 msgstr ""
24397
24398 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24399 msgid "Elements order"
24400 msgstr ""
24401
24402 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24403 msgid ""
24404 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24405 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24406 "bridge\" module."
24407 msgstr ""
24408
24409 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24410 msgid "Offsets in order"
24411 msgstr ""
24412
24413 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24414 msgid ""
24415 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24416 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24417 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24418 msgstr ""
24419
24420 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24421 msgid ""
24422 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24423 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24424 "input."
24425 msgstr ""
24426
24427 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24428 msgid "auto"
24429 msgstr ""
24430
24431 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24432 msgid "fixed"
24433 msgstr ""
24434
24435 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24436 msgid "offsets"
24437 msgstr ""
24438
24439 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24440 msgid "Mosaic video sub source"
24441 msgstr ""
24442
24443 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24444 msgid "Mosaic"
24445 msgstr ""
24446
24447 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24448 msgid "Blur factor (1-127)"
24449 msgstr ""
24450
24451 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24452 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24453 msgstr ""
24454
24455 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24456 msgid "Motion blur filter"
24457 msgstr ""
24458
24459 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24460 msgid "Motion detect video filter"
24461 msgstr ""
24462
24463 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24464 msgid "OpenCV face detection example filter"
24465 msgstr ""
24466
24467 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24468 msgid "OpenCV example"
24469 msgstr ""
24470
24471 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24472 msgid "Haar cascade filename"
24473 msgstr ""
24474
24475 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24476 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24477 msgstr ""
24478
24479 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24480 msgid "Use input chroma unaltered"
24481 msgstr ""
24482
24483 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24484 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24485 msgstr ""
24486
24487 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24488 msgid "RGB32"
24489 msgstr ""
24490
24491 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24492 msgid "Don't display any video"
24493 msgstr ""
24494
24495 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24496 msgid "Display the input video"
24497 msgstr ""
24498
24499 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24500 msgid "Display the processed video"
24501 msgstr ""
24502
24503 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24504 msgid "Show only errors"
24505 msgstr ""
24506
24507 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24508 msgid "Show errors and warnings"
24509 msgstr ""
24510
24511 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24512 msgid "Show everything including debug messages"
24513 msgstr ""
24514
24515 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24516 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24517 msgstr ""
24518
24519 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24520 msgid "OpenCV"
24521 msgstr ""
24522
24523 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24524 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24525 msgstr ""
24526
24527 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24528 msgid ""
24529 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24530 "OpenCV filter"
24531 msgstr ""
24532
24533 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24534 msgid "OpenCV filter chroma"
24535 msgstr ""
24536
24537 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24538 msgid ""
24539 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24540 msgstr ""
24541
24542 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24543 msgid "Wrapper filter output"
24544 msgstr ""
24545
24546 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24547 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24548 msgstr ""
24549
24550 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24551 msgid "OpenCV internal filter name"
24552 msgstr ""
24553
24554 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24555 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24556 msgstr ""
24557
24558 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24559 msgid ""
24560 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24561 msgstr ""
24562
24563 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24564 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24565 msgstr ""
24566
24567 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24568 msgid "Active windows"
24569 msgstr ""
24570
24571 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24572 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24573 msgstr ""
24574
24575 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24576 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24577 msgstr ""
24578
24579 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24580 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24581 msgstr ""
24582
24583 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24584 msgid "Panoramix"
24585 msgstr ""
24586
24587 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24588 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24589 msgstr ""
24590
24591 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24592 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24593 msgstr ""
24594
24595 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24596 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24597 msgstr ""
24598
24599 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24600 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24601 msgstr ""
24602
24603 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24604 msgid "Attenuation"
24605 msgstr ""
24606
24607 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24608 msgid ""
24609 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24610 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24611 msgstr ""
24612
24613 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24614 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24615 msgstr ""
24616
24617 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24618 msgid ""
24619 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24620 msgstr ""
24621
24622 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24623 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24624 msgstr ""
24625
24626 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24627 msgid ""
24628 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24629 msgstr ""
24630
24631 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24632 msgid "Attenuation, end (in %)"
24633 msgstr ""
24634
24635 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24636 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24637 msgstr ""
24638
24639 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24640 msgid "middle position (in %)"
24641 msgstr ""
24642
24643 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24644 msgid ""
24645 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24646 "of blended zone"
24647 msgstr ""
24648
24649 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24650 msgid "Gamma (Red) correction"
24651 msgstr ""
24652
24653 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24654 msgid ""
24655 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24656 msgstr ""
24657
24658 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24659 msgid "Gamma (Green) correction"
24660 msgstr ""
24661
24662 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24663 msgid ""
24664 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24665 msgstr ""
24666
24667 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24668 msgid "Gamma (Blue) correction"
24669 msgstr ""
24670
24671 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24672 msgid ""
24673 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24674 msgstr ""
24675
24676 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24677 msgid "Black Crush for Red"
24678 msgstr ""
24679
24680 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24681 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24682 msgstr ""
24683
24684 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24685 msgid "Black Crush for Green"
24686 msgstr ""
24687
24688 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24689 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24690 msgstr ""
24691
24692 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24693 msgid "Black Crush for Blue"
24694 msgstr ""
24695
24696 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24697 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24698 msgstr ""
24699
24700 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24701 msgid "White Crush for Red"
24702 msgstr ""
24703
24704 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24705 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24706 msgstr ""
24707
24708 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24709 msgid "White Crush for Green"
24710 msgstr ""
24711
24712 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24713 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24714 msgstr ""
24715
24716 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24717 msgid "White Crush for Blue"
24718 msgstr ""
24719
24720 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24721 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24722 msgstr ""
24723
24724 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24725 msgid "Black Level for Red"
24726 msgstr ""
24727
24728 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24729 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24730 msgstr ""
24731
24732 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24733 msgid "Black Level for Green"
24734 msgstr ""
24735
24736 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24737 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24738 msgstr ""
24739
24740 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24741 msgid "Black Level for Blue"
24742 msgstr ""
24743
24744 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24745 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24746 msgstr ""
24747
24748 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24749 msgid "White Level for Red"
24750 msgstr ""
24751
24752 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24753 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24754 msgstr ""
24755
24756 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24757 msgid "White Level for Green"
24758 msgstr ""
24759
24760 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24761 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24762 msgstr ""
24763
24764 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24765 msgid "White Level for Blue"
24766 msgstr ""
24767
24768 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24769 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24770 msgstr ""
24771
24772 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24773 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24774 msgstr ""
24775
24776 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24777 msgid "Posterize video filter"
24778 msgstr ""
24779
24780 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24781 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24782 msgstr ""
24783
24784 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24785 msgid "Post processing quality"
24786 msgstr ""
24787
24788 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24789 msgid ""
24790 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24791 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24792 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24793 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24794 msgstr ""
24795
24796 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24797 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24798 msgstr ""
24799
24800 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24801 msgid "Video post processing filter"
24802 msgstr ""
24803
24804 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24805 msgid "Postproc"
24806 msgstr ""
24807
24808 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24809 msgid "Lowest"
24810 msgstr ""
24811
24812 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24813 msgid "Highest"
24814 msgstr ""
24815
24816 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24817 msgid "Psychedelic video filter"
24818 msgstr ""
24819
24820 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24821 msgid "Number of puzzle rows"
24822 msgstr ""
24823
24824 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24825 msgid "Number of puzzle columns"
24826 msgstr ""
24827
24828 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24829 msgid "Game mode"
24830 msgstr ""
24831
24832 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24833 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24834 msgstr ""
24835
24836 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24837 msgid "Border"
24838 msgstr ""
24839
24840 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24841 msgid "Unshuffled Border width."
24842 msgstr ""
24843
24844 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24845 msgid "Small preview"
24846 msgstr ""
24847
24848 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24849 msgid "Show small preview."
24850 msgstr ""
24851
24852 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24853 msgid "Small preview size"
24854 msgstr ""
24855
24856 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24857 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24858 msgstr ""
24859
24860 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24861 msgid "Piece edge shape size"
24862 msgstr ""
24863
24864 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24865 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24866 msgstr ""
24867
24868 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24869 msgid "Auto shuffle"
24870 msgstr ""
24871
24872 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24873 msgid "Auto shuffle delay during game"
24874 msgstr ""
24875
24876 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24877 msgid "Auto solve"
24878 msgstr ""
24879
24880 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24881 msgid "Auto solve delay during game"
24882 msgstr ""
24883
24884 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24885 msgid "Rotation"
24886 msgstr ""
24887
24888 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24889 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24890 msgstr ""
24891
24892 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24893 msgid "jigsaw puzzle"
24894 msgstr ""
24895
24896 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24897 msgid "sliding puzzle"
24898 msgstr ""
24899
24900 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24901 msgid "swap puzzle"
24902 msgstr ""
24903
24904 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24905 msgid "exchange puzzle"
24906 msgstr ""
24907
24908 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24909 msgid "0"
24910 msgstr ""
24911
24912 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24913 msgid "0/180"
24914 msgstr ""
24915
24916 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24917 msgid "0/90/180/270"
24918 msgstr ""
24919
24920 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24921 msgid "0/90/180/270/mirror"
24922 msgstr ""
24923
24924 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24925 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24926 msgstr ""
24927
24928 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24929 msgid "Puzzle"
24930 msgstr ""
24931
24932 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24933 msgid "VNC Host"
24934 msgstr ""
24935
24936 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24937 msgid "VNC hostname or IP address."
24938 msgstr ""
24939
24940 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24941 msgid "VNC Port"
24942 msgstr ""
24943
24944 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24945 msgid "VNC port number."
24946 msgstr ""
24947
24948 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24949 msgid "VNC Password"
24950 msgstr ""
24951
24952 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24953 msgid "VNC password."
24954 msgstr ""
24955
24956 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24957 msgid "VNC poll interval"
24958 msgstr ""
24959
24960 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24961 msgid ""
24962 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24963 msgstr ""
24964
24965 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24966 msgid "VNC polling"
24967 msgstr ""
24968
24969 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24970 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24971 msgstr ""
24972
24973 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24974 msgid ""
24975 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24976 msgstr ""
24977
24978 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24979 msgid "Key events"
24980 msgstr ""
24981
24982 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24983 msgid "Send key events to VNC host."
24984 msgstr ""
24985
24986 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24987 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24988 msgstr ""
24989
24990 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24991 msgid ""
24992 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24993 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24994 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24995 "is fully transparent (value 0)."
24996 msgstr ""
24997
24998 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24999 msgid "Remote-OSD over VNC"
25000 msgstr ""
25001
25002 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25003 msgid "Remote-OSD"
25004 msgstr ""
25005
25006 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25007 msgid "Ripple video filter"
25008 msgstr ""
25009
25010 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25011 msgid "Ripple"
25012 msgstr ""
25013
25014 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25015 msgid "Angle in degrees"
25016 msgstr ""
25017
25018 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25019 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25020 msgstr ""
25021
25022 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25023 msgid "Use motion sensors"
25024 msgstr ""
25025
25026 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25027 msgid "Rotate video filter"
25028 msgstr ""
25029
25030 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
25031 msgid "Rotate"
25032 msgstr ""
25033
25034 #: modules/video_filter/rss.c:129
25035 msgid "Feed URLs"
25036 msgstr ""
25037
25038 #: modules/video_filter/rss.c:130
25039 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25040 msgstr ""
25041
25042 #: modules/video_filter/rss.c:131
25043 msgid "Speed of feeds"
25044 msgstr ""
25045
25046 #: modules/video_filter/rss.c:132
25047 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25048 msgstr ""
25049
25050 #: modules/video_filter/rss.c:133
25051 msgid "Max length"
25052 msgstr ""
25053
25054 #: modules/video_filter/rss.c:134
25055 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25056 msgstr ""
25057
25058 #: modules/video_filter/rss.c:136
25059 msgid "Refresh time"
25060 msgstr ""
25061
25062 #: modules/video_filter/rss.c:137
25063 msgid ""
25064 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25065 "feeds are never updated."
25066 msgstr ""
25067
25068 #: modules/video_filter/rss.c:139
25069 msgid "Feed images"
25070 msgstr ""
25071
25072 #: modules/video_filter/rss.c:140
25073 msgid "Display feed images if available."
25074 msgstr ""
25075
25076 #: modules/video_filter/rss.c:147
25077 msgid ""
25078 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25079 "totally opaque."
25080 msgstr ""
25081
25082 #: modules/video_filter/rss.c:160
25083 msgid "Text position"
25084 msgstr ""
25085
25086 #: modules/video_filter/rss.c:162
25087 msgid ""
25088 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25089 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25090 "right)."
25091 msgstr ""
25092
25093 #: modules/video_filter/rss.c:166
25094 msgid "Title display mode"
25095 msgstr ""
25096
25097 #: modules/video_filter/rss.c:167
25098 msgid ""
25099 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25100 "images are enabled, 1 otherwise."
25101 msgstr ""
25102
25103 #: modules/video_filter/rss.c:169
25104 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25105 msgstr ""
25106
25107 #: modules/video_filter/rss.c:184
25108 msgid "Don't show"
25109 msgstr ""
25110
25111 #: modules/video_filter/rss.c:184
25112 msgid "Always visible"
25113 msgstr ""
25114
25115 #: modules/video_filter/rss.c:184
25116 msgid "Scroll with feed"
25117 msgstr ""
25118
25119 #: modules/video_filter/rss.c:193
25120 msgid "RSS / Atom"
25121 msgstr ""
25122
25123 #: modules/video_filter/rss.c:226
25124 msgid "RSS and Atom feed display"
25125 msgstr ""
25126
25127 #: modules/video_filter/scene.c:59
25128 msgid "Image format"
25129 msgstr ""
25130
25131 #: modules/video_filter/scene.c:60
25132 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25133 msgstr ""
25134
25135 #: modules/video_filter/scene.c:63
25136 msgid ""
25137 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25138 "characteristics."
25139 msgstr ""
25140
25141 #: modules/video_filter/scene.c:68
25142 msgid ""
25143 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25144 "video characteristics."
25145 msgstr ""
25146
25147 #: modules/video_filter/scene.c:72
25148 msgid "Recording ratio"
25149 msgstr ""
25150
25151 #: modules/video_filter/scene.c:73
25152 msgid ""
25153 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25154 msgstr ""
25155
25156 #: modules/video_filter/scene.c:76
25157 msgid "Filename prefix"
25158 msgstr ""
25159
25160 #: modules/video_filter/scene.c:77
25161 msgid ""
25162 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25163 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25164 msgstr ""
25165
25166 #: modules/video_filter/scene.c:81
25167 msgid "Directory path prefix"
25168 msgstr ""
25169
25170 #: modules/video_filter/scene.c:82
25171 msgid ""
25172 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25173 "will be automatically saved in users homedir."
25174 msgstr ""
25175
25176 #: modules/video_filter/scene.c:86
25177 msgid "Always write to the same file"
25178 msgstr ""
25179
25180 #: modules/video_filter/scene.c:87
25181 msgid ""
25182 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25183 "this case, the number is not appended to the filename."
25184 msgstr ""
25185
25186 #: modules/video_filter/scene.c:91
25187 msgid "Send your video to picture files"
25188 msgstr ""
25189
25190 #: modules/video_filter/scene.c:95
25191 msgid "Scene filter"
25192 msgstr ""
25193
25194 #: modules/video_filter/scene.c:96
25195 msgid "Scene video filter"
25196 msgstr ""
25197
25198 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25199 msgid "Sepia intensity"
25200 msgstr ""
25201
25202 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25203 msgid "Intensity of sepia effect"
25204 msgstr ""
25205
25206 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25207 msgid "Sepia video filter"
25208 msgstr ""
25209
25210 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25211 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25212 msgstr ""
25213
25214 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25215 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25216 msgstr ""
25217
25218 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25219 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25220 msgstr ""
25221
25222 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25223 msgid "Augment contrast between contours."
25224 msgstr ""
25225
25226 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25227 msgid "Sharpen video filter"
25228 msgstr ""
25229
25230 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25231 msgid "Change subtitle delay"
25232 msgstr ""
25233
25234 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25235 msgid "Delay calculation mode"
25236 msgstr ""
25237
25238 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25239 msgid ""
25240 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25241 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25242 "subtitle delay from its content (text)."
25243 msgstr ""
25244
25245 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25246 msgid "Calculation factor"
25247 msgstr ""
25248
25249 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25250 msgid ""
25251 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25252 msgstr ""
25253
25254 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25255 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25256 msgstr ""
25257
25258 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25259 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25260 msgstr ""
25261
25262 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25263 msgid "Minimum alpha value"
25264 msgstr ""
25265
25266 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25267 msgid ""
25268 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25269 "is fully opaque."
25270 msgstr ""
25271
25272 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25273 msgid "Interval between two disappearances"
25274 msgstr ""
25275
25276 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25277 msgid ""
25278 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25279 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25280 "requirement)."
25281 msgstr ""
25282
25283 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25284 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25285 msgstr ""
25286
25287 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25288 msgid ""
25289 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25290 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25291 "gap)."
25292 msgstr ""
25293
25294 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25295 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25296 msgstr ""
25297
25298 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25299 msgid ""
25300 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25301 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25302 "overlap)."
25303 msgstr ""
25304
25305 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25306 msgid "Absolute delay"
25307 msgstr ""
25308
25309 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25310 msgid "Relative to source delay"
25311 msgstr ""
25312
25313 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25314 msgid "Relative to source content"
25315 msgstr ""
25316
25317 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25318 msgid "Subsdelay"
25319 msgstr ""
25320
25321 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25322 msgid "Overlap fix"
25323 msgstr ""
25324
25325 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25326 msgid "Scaling mode"
25327 msgstr ""
25328
25329 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25330 msgid "Scaling mode to use."
25331 msgstr ""
25332
25333 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25334 msgid "Fast bilinear"
25335 msgstr ""
25336
25337 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25338 msgid "Bilinear"
25339 msgstr ""
25340
25341 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25342 msgid "Bicubic (good quality)"
25343 msgstr ""
25344
25345 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25346 msgid "Experimental"
25347 msgstr ""
25348
25349 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25350 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25351 msgstr ""
25352
25353 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25354 msgid "Area"
25355 msgstr ""
25356
25357 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25358 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25359 msgstr ""
25360
25361 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25362 msgid "Gauss"
25363 msgstr ""
25364
25365 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25366 msgid "SincR"
25367 msgstr ""
25368
25369 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25370 msgid "Lanczos"
25371 msgstr ""
25372
25373 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25374 msgid "Bicubic spline"
25375 msgstr ""
25376
25377 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25378 msgid "Swscale"
25379 msgstr ""
25380
25381 #: modules/video_filter/transform.c:47
25382 msgid "Transform type"
25383 msgstr ""
25384
25385 #: modules/video_filter/transform.c:53
25386 msgid "Transpose"
25387 msgstr ""
25388
25389 #: modules/video_filter/transform.c:53
25390 msgid "Anti-transpose"
25391 msgstr ""
25392
25393 #: modules/video_filter/transform.c:56
25394 msgid "Video transformation filter"
25395 msgstr ""
25396
25397 #: modules/video_filter/transform.c:57
25398 msgid "Transformation"
25399 msgstr ""
25400
25401 #: modules/video_filter/transform.c:58
25402 msgid "Rotate or flip the video"
25403 msgstr ""
25404
25405 #: modules/video_filter/wall.c:47
25406 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25407 msgstr ""
25408
25409 #: modules/video_filter/wall.c:51
25410 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25411 msgstr ""
25412
25413 #: modules/video_filter/wall.c:58
25414 msgid "Element aspect ratio"
25415 msgstr ""
25416
25417 #: modules/video_filter/wall.c:59
25418 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25419 msgstr ""
25420
25421 #: modules/video_filter/wall.c:68
25422 msgid "Wall video filter"
25423 msgstr ""
25424
25425 #: modules/video_filter/wall.c:69
25426 msgid "Image wall"
25427 msgstr ""
25428
25429 #: modules/video_filter/wave.c:53
25430 msgid "Wave video filter"
25431 msgstr ""
25432
25433 #: modules/video_filter/wave.c:54
25434 msgid "Wave"
25435 msgstr ""
25436
25437 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25438 msgid "YUVP converter"
25439 msgstr ""
25440
25441 #: modules/video_output/aa.c:56
25442 msgid "ASCII Art"
25443 msgstr ""
25444
25445 #: modules/video_output/aa.c:59
25446 msgid "ASCII-art video output"
25447 msgstr ""
25448
25449 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25450 msgid "Chroma used"
25451 msgstr ""
25452
25453 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25454 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25455 msgstr ""
25456
25457 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25458 msgid "Android Surface video output"
25459 msgstr ""
25460
25461 #: modules/video_output/caca.c:56
25462 msgid "Color ASCII art video output"
25463 msgstr ""
25464
25465 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25466 msgid "Output card"
25467 msgstr ""
25468
25469 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25470 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25471 msgstr ""
25472
25473 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25474 msgid "Desired output mode"
25475 msgstr ""
25476
25477 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25478 msgid ""
25479 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25480 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25481 msgstr ""
25482
25483 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25484 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25485 msgstr ""
25486
25487 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25488 msgid ""
25489 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25490 msgstr ""
25491
25492 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25493 msgid ""
25494 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25495 "disables audio output."
25496 msgstr ""
25497
25498 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25499 msgid "Video connection for DeckLink output."
25500 msgstr ""
25501
25502 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25503 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25504 msgstr ""
25505
25506 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25507 msgid "DecklinkOutput"
25508 msgstr ""
25509
25510 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25511 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25512 msgstr ""
25513
25514 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25515 msgid "Decklink General Options"
25516 msgstr ""
25517
25518 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25519 msgid "Decklink Video Output module"
25520 msgstr ""
25521
25522 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25523 msgid "Decklink Video Options"
25524 msgstr ""
25525
25526 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25527 msgid "Decklink Audio Output module"
25528 msgstr ""
25529
25530 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25531 msgid "Decklink Audio Options"
25532 msgstr ""
25533
25534 #: modules/video_output/directfb.c:50
25535 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25536 msgstr ""
25537
25538 #: modules/video_output/drawable.c:34
25539 msgid "Window handle (HWND)"
25540 msgstr ""
25541
25542 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25543 msgid ""
25544 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25545 "will be created."
25546 msgstr ""
25547
25548 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25549 msgid "Drawable"
25550 msgstr ""
25551
25552 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25553 msgid "Embedded window video"
25554 msgstr ""
25555
25556 #: modules/video_output/egl.c:46
25557 msgid "EGL"
25558 msgstr "EGL"
25559
25560 #: modules/video_output/egl.c:47
25561 msgid "EGL extension for OpenGL"
25562 msgstr ""
25563
25564 #: modules/video_output/fb.c:56
25565 msgid "Framebuffer device"
25566 msgstr ""
25567
25568 #: modules/video_output/fb.c:58
25569 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25570 msgstr ""
25571
25572 #: modules/video_output/fb.c:60
25573 msgid "Run fb on current tty"
25574 msgstr ""
25575
25576 #: modules/video_output/fb.c:62
25577 msgid ""
25578 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25579 "handling with caution)"
25580 msgstr ""
25581
25582 #: modules/video_output/fb.c:65
25583 msgid "Framebuffer resolution to use"
25584 msgstr ""
25585
25586 #: modules/video_output/fb.c:67
25587 msgid ""
25588 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25589 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25590 msgstr ""
25591
25592 #: modules/video_output/fb.c:70
25593 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25594 msgstr ""
25595
25596 #: modules/video_output/fb.c:72
25597 msgid ""
25598 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25599 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25600 "in software."
25601 msgstr ""
25602
25603 #: modules/video_output/fb.c:76
25604 msgid "Image format (default RGB)"
25605 msgstr ""
25606
25607 #: modules/video_output/fb.c:77
25608 msgid ""
25609 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25610 "has no way to report its chroma."
25611 msgstr ""
25612
25613 #: modules/video_output/fb.c:95
25614 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25615 msgstr ""
25616
25617 #: modules/video_output/gl.c:40
25618 msgid "OpenGL extension"
25619 msgstr ""
25620
25621 #: modules/video_output/gl.c:41
25622 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25623 msgstr ""
25624
25625 #: modules/video_output/gl.c:42
25626 msgid "OpenGL ES extension"
25627 msgstr ""
25628
25629 #: modules/video_output/gl.c:44
25630 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25631 msgstr ""
25632
25633 #: modules/video_output/gl.c:50
25634 msgid "OpenGL ES2"
25635 msgstr "OpenGL ES2"
25636
25637 #: modules/video_output/gl.c:51
25638 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25639 msgstr ""
25640
25641 #: modules/video_output/gl.c:61
25642 msgid "OpenGL ES"
25643 msgstr "OpenGL ES"
25644
25645 #: modules/video_output/gl.c:62
25646 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25647 msgstr ""
25648
25649 #: modules/video_output/gl.c:71
25650 msgid "OpenGL"
25651 msgstr "OpenGL"
25652
25653 #: modules/video_output/gl.c:72
25654 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25655 msgstr ""
25656
25657 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25658 msgid "GLX"
25659 msgstr "GLX"
25660
25661 #: modules/video_output/glx.c:43
25662 msgid "GLX extension for OpenGL"
25663 msgstr ""
25664
25665 #: modules/video_output/ios.m:66
25666 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25667 msgstr ""
25668
25669 #: modules/video_output/ios2.m:72
25670 msgid "iOS OpenGL video output"
25671 msgstr ""
25672
25673 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25674 msgid "Enable a workaround for T23"
25675 msgstr ""
25676
25677 #: modules/video_output/kva.c:52
25678 msgid ""
25679 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25680 "size is equal to or smaller than the movie size."
25681 msgstr ""
25682
25683 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
25684 msgid "Video mode"
25685 msgstr "Video usuli"
25686
25687 #: modules/video_output/kva.c:57
25688 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25689 msgstr ""
25690
25691 #: modules/video_output/kva.c:62
25692 msgid "SNAP"
25693 msgstr "SNAP"
25694
25695 #: modules/video_output/kva.c:62
25696 msgid "WarpOverlay!"
25697 msgstr "WarpOverlay!"
25698
25699 #: modules/video_output/kva.c:62
25700 msgid "VMAN"
25701 msgstr "VMAN"
25702
25703 #: modules/video_output/kva.c:62
25704 msgid "DIVE"
25705 msgstr "DIVE"
25706
25707 #: modules/video_output/kva.c:72
25708 msgid "K Video Acceleration video output"
25709 msgstr ""
25710
25711 #: modules/video_output/macosx.m:86
25712 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25713 msgstr ""
25714
25715 #: modules/video_output/macosx.m:148
25716 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25717 msgstr ""
25718
25719 #: modules/video_output/macosx.m:148
25720 msgid ""
25721 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25722 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25723 "results."
25724 msgstr ""
25725
25726 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25727 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25728 msgstr ""
25729
25730 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25731 msgid "Direct2D video output"
25732 msgstr ""
25733
25734 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
25735 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25736 msgstr ""
25737
25738 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
25739 msgid "Use hardware blending support"
25740 msgstr ""
25741
25742 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
25743 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25744 msgstr ""
25745
25746 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:63
25747 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25748 msgstr ""
25749
25750 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:67
25751 msgid "Direct3D video output"
25752 msgstr ""
25753
25754 #: modules/video_output/msw/directx.c:66 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
25755 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25756 msgstr ""
25757
25758 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
25759 msgid ""
25760 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25761 "doesn't have any effect when using overlays."
25762 msgstr ""
25763
25764 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
25765 msgid "Use video buffers in system memory"
25766 msgstr ""
25767
25768 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25769 msgid ""
25770 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25771 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25772 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25773 "doesn't have any effect when using overlays."
25774 msgstr ""
25775
25776 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
25777 msgid "Use triple buffering for overlays"
25778 msgstr ""
25779
25780 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25781 msgid ""
25782 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25783 "better video quality (no flickering)."
25784 msgstr ""
25785
25786 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25787 msgid "Name of desired display device"
25788 msgstr ""
25789
25790 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
25791 msgid ""
25792 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25793 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25794 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25795 msgstr ""
25796
25797 #: modules/video_output/msw/directx.c:89
25798 msgid ""
25799 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25800 "interface"
25801 msgstr ""
25802
25803 #: modules/video_output/msw/directx.c:99
25804 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25805 msgstr ""
25806
25807 #: modules/video_output/msw/directx.c:209
25808 msgid "Wallpaper"
25809 msgstr ""
25810
25811 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25812 msgid "OpenGL video output"
25813 msgstr ""
25814
25815 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25816 msgid "Windows GDI video output"
25817 msgstr ""
25818
25819 #: modules/video_output/sdl.c:56
25820 msgid "SDL chroma format"
25821 msgstr ""
25822
25823 #: modules/video_output/sdl.c:58
25824 msgid ""
25825 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25826 "improve performances by using the most efficient one."
25827 msgstr ""
25828
25829 #: modules/video_output/sdl.c:65
25830 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25831 msgstr ""
25832
25833 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25834 msgid "Dummy image chroma format"
25835 msgstr ""
25836
25837 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25838 msgid ""
25839 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25840 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25841 msgstr ""
25842
25843 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25844 msgid "Dummy video output"
25845 msgstr ""
25846
25847 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25848 msgid "Statistics video output"
25849 msgstr ""
25850
25851 #: modules/video_output/vmem.c:43
25852 msgid "Video memory buffer width."
25853 msgstr ""
25854
25855 #: modules/video_output/vmem.c:46
25856 msgid "Video memory buffer height."
25857 msgstr ""
25858
25859 #: modules/video_output/vmem.c:48
25860 msgid "Pitch"
25861 msgstr ""
25862
25863 #: modules/video_output/vmem.c:49
25864 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25865 msgstr ""
25866
25867 #: modules/video_output/vmem.c:51
25868 msgid "Chroma"
25869 msgstr ""
25870
25871 #: modules/video_output/vmem.c:52
25872 msgid ""
25873 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25874 msgstr ""
25875
25876 #: modules/video_output/vmem.c:59
25877 msgid "Video memory output"
25878 msgstr ""
25879
25880 #: modules/video_output/vmem.c:60
25881 msgid "Video memory"
25882 msgstr ""
25883
25884 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25885 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25886 msgstr ""
25887
25888 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25889 msgid "X11 display"
25890 msgstr ""
25891
25892 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25893 msgid ""
25894 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25895 "will be used."
25896 msgstr ""
25897
25898 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25899 msgid "X11 window ID"
25900 msgstr "X11 window ID"
25901
25902 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25903 msgid "X window"
25904 msgstr "X window"
25905
25906 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25907 msgid "X11 video window (XCB)"
25908 msgstr ""
25909
25910 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25911 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25912 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25913 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25914 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25915 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25916 msgctxt "ASCII"
25917 msgid "VLC media player"
25918 msgstr "VLC media pleyeri"
25919
25920 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25921 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25922 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25923 msgctxt "ASCII"
25924 msgid "VLC"
25925 msgstr "VLC"
25926
25927 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25928 msgid "VLC"
25929 msgstr "VLC"
25930
25931 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25932 msgid "X11"
25933 msgstr "X11"
25934
25935 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25936 msgid "X11 video output (XCB)"
25937 msgstr ""
25938
25939 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25940 msgid "XVideo adaptor number"
25941 msgstr ""
25942
25943 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25944 msgid ""
25945 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25946 "functional adaptor."
25947 msgstr ""
25948
25949 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25950 msgid "XVideo format id"
25951 msgstr ""
25952
25953 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25954 msgid ""
25955 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25956 "match for the video being played."
25957 msgstr ""
25958
25959 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25960 msgid "XVideo"
25961 msgstr "XVideo"
25962
25963 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25964 msgid "XVideo output (XCB)"
25965 msgstr ""
25966
25967 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25968 msgid "Video acceleration not available"
25969 msgstr ""
25970
25971 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
25972 #, c-format
25973 msgid ""
25974 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25975 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25976 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25977 "the resolution is large."
25978 msgstr ""
25979
25980 #: modules/video_output/yuv.c:41
25981 msgid "device, fifo or filename"
25982 msgstr ""
25983
25984 #: modules/video_output/yuv.c:42
25985 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25986 msgstr ""
25987
25988 #: modules/video_output/yuv.c:46
25989 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25990 msgstr ""
25991
25992 #: modules/video_output/yuv.c:48
25993 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25994 msgstr ""
25995
25996 #: modules/video_output/yuv.c:49
25997 msgid ""
25998 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25999 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26000 "frame into the output destination."
26001 msgstr ""
26002
26003 #: modules/video_output/yuv.c:59
26004 msgid "YUV output"
26005 msgstr ""
26006
26007 #: modules/video_output/yuv.c:60
26008 msgid "YUV video output"
26009 msgstr ""
26010
26011 #: modules/visualization/goom.c:45
26012 msgid "Goom display width"
26013 msgstr ""
26014
26015 #: modules/visualization/goom.c:46
26016 msgid "Goom display height"
26017 msgstr ""
26018
26019 #: modules/visualization/goom.c:47
26020 msgid ""
26021 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26022 "will be prettier but more CPU intensive)."
26023 msgstr ""
26024
26025 #: modules/visualization/goom.c:50
26026 msgid "Goom animation speed"
26027 msgstr ""
26028
26029 #: modules/visualization/goom.c:51
26030 msgid ""
26031 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26032 msgstr ""
26033
26034 #: modules/visualization/goom.c:57
26035 msgid "Goom"
26036 msgstr ""
26037
26038 #: modules/visualization/goom.c:58
26039 msgid "Goom effect"
26040 msgstr ""
26041
26042 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
26043 msgid "projectM configuration file"
26044 msgstr ""
26045
26046 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
26047 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26048 msgstr ""
26049
26050 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26051 msgid "projectM preset path"
26052 msgstr ""
26053
26054 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
26055 msgid "Path to the projectM preset directory"
26056 msgstr ""
26057
26058 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26059 msgid "Title font"
26060 msgstr ""
26061
26062 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26063 msgid "Font used for the titles"
26064 msgstr ""
26065
26066 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26067 msgid "Font menu"
26068 msgstr ""
26069
26070 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26071 msgid "Font used for the menus"
26072 msgstr ""
26073
26074 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26075 msgid "The width of the video window, in pixels."
26076 msgstr ""
26077
26078 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26079 msgid "The height of the video window, in pixels."
26080 msgstr ""
26081
26082 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
26083 msgid "Mesh width"
26084 msgstr ""
26085
26086 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
26087 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26088 msgstr ""
26089
26090 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26091 msgid "Mesh height"
26092 msgstr ""
26093
26094 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26095 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26096 msgstr ""
26097
26098 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26099 msgid "Texture size"
26100 msgstr ""
26101
26102 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26103 msgid "The size of the texture, in pixels."
26104 msgstr ""
26105
26106 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
26107 msgid "projectM"
26108 msgstr "projectM"
26109
26110 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
26111 msgid "libprojectM effect"
26112 msgstr ""
26113
26114 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
26115 msgid "Effects list"
26116 msgstr ""
26117
26118 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26119 msgid ""
26120 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26121 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26122 msgstr ""
26123
26124 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
26125 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26126 msgstr ""
26127
26128 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
26129 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26130 msgstr ""
26131
26132 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26133 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26134 msgstr ""
26135
26136 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26137 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26138 msgstr ""
26139
26140 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26141 msgid "Number of blank pixels between bands."
26142 msgstr ""
26143
26144 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26145 msgid "Amplification"
26146 msgstr ""
26147
26148 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26149 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26150 msgstr ""
26151
26152 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
26153 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26154 msgstr ""
26155
26156 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
26157 msgid "Enable original graphic spectrum"
26158 msgstr ""
26159
26160 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
26161 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26162 msgstr ""
26163
26164 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
26165 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26166 msgstr ""
26167
26168 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
26169 msgid "Draw the base of the bands"
26170 msgstr ""
26171
26172 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
26173 msgid "Base pixel radius"
26174 msgstr ""
26175
26176 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
26177 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26178 msgstr ""
26179
26180 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
26181 msgid "Spectral sections"
26182 msgstr ""
26183
26184 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
26185 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26186 msgstr ""
26187
26188 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
26189 msgid "Peak height"
26190 msgstr ""
26191
26192 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
26193 msgid "Total pixel height of the peak items."
26194 msgstr ""
26195
26196 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
26197 msgid "Peak extra width"
26198 msgstr ""
26199
26200 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
26201 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26202 msgstr ""
26203
26204 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
26205 msgid "V-plane color"
26206 msgstr ""
26207
26208 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
26209 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26210 msgstr ""
26211
26212 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
26213 msgid "Visualizer"
26214 msgstr ""
26215
26216 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
26217 msgid "Visualizer filter"
26218 msgstr ""
26219
26220 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26221 msgid "Spectrum analyser"
26222 msgstr ""
26223
26224 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26225 msgid "vsxu"
26226 msgstr ""
26227
26228 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26229 msgid "#paste your VLM commands here"
26230 msgstr ""
26231
26232 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26233 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26234 msgstr ""
26235
26236 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26237 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26238 msgid "Play List"
26239 msgstr ""
26240
26241 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26243 msgid "Output"
26244 msgstr ""
26245
26246 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26247 msgid "Subtitle codec"
26248 msgstr ""
26249
26250 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26251 msgid "Output\tmethod"
26252 msgstr ""
26253
26254 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26255 msgid "Multiplexer"
26256 msgstr "Multiplekser"
26257
26258 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26259 msgid "Video FPS"
26260 msgstr "Video FPS"
26261
26262 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26263 msgid "MUX options"
26264 msgstr ""
26265
26266 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26267 msgid "Video scale"
26268 msgstr ""
26269
26270 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26271 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26272 msgid "Output port"
26273 msgstr ""
26274
26275 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26276 msgid "Output\tfile"
26277 msgstr ""
26278
26279 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26280 msgid "Input media"
26281 msgstr ""
26282
26283 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26284 msgid "Error:"
26285 msgstr "Xato:"
26286
26287 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26288 msgid "Sample ui-state-error style."
26289 msgstr ""
26290
26291 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26292 msgid "File name"
26293 msgstr ""
26294
26295 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26296 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26297 msgid "Preamp:"
26298 msgstr ""
26299
26300 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26301 msgid "Row border"
26302 msgstr ""
26303
26304 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26305 msgid "Column border"
26306 msgstr ""
26307
26308 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26309 msgid "Background"
26310 msgstr ""
26311
26312 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26313 msgid "Mosaic Tiles"
26314 msgstr ""
26315
26316 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26317 msgid "Playback Rate"
26318 msgstr ""
26319
26320 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26321 msgid "Audio Delay"
26322 msgstr ""
26323
26324 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26325 msgid "Subtitle Delay"
26326 msgstr ""
26327
26328 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26329 msgid "Time:"
26330 msgstr "Vaqt:"
26331
26332 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26333 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26334 msgid "VLC media player - Web Interface"
26335 msgstr "VLC media pleyeri - Veb interfeysi"
26336
26337 #: share/lua/http/index.html:215
26338 msgid "Hide / Show Library"
26339 msgstr ""
26340
26341 #: share/lua/http/index.html:216
26342 msgid "Hide / Show Viewer"
26343 msgstr ""
26344
26345 #: share/lua/http/index.html:217
26346 msgid "Manage Streams"
26347 msgstr ""
26348
26349 #: share/lua/http/index.html:218
26350 msgid "Track Synchronisation"
26351 msgstr ""
26352
26353 #: share/lua/http/index.html:220
26354 msgid "VLM Batch Commands"
26355 msgstr ""
26356
26357 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
26358 msgid "Loop"
26359 msgstr ""
26360
26361 #: share/lua/http/index.html:242
26362 msgid "Empty Playlist"
26363 msgstr ""
26364
26365 #: share/lua/http/index.html:243
26366 msgid "Queue Selected"
26367 msgstr ""
26368
26369 #: share/lua/http/index.html:244
26370 msgid "Play Selected"
26371 msgstr ""
26372
26373 #: share/lua/http/index.html:245
26374 msgid "Refresh List"
26375 msgstr ""
26376
26377 #: share/lua/http/index.html:252
26378 msgid "Loading flowplayer..."
26379 msgstr ""
26380
26381 #: share/lua/http/index.html:252
26382 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26383 msgstr ""
26384
26385 #: share/lua/http/index.html:263
26386 msgid ""
26387 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26388 "instead of the main interface."
26389 msgstr ""
26390
26391 #: share/lua/http/index.html:264
26392 msgid ""
26393 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26394 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26395 "right: <i>Manage Streams</i>"
26396 msgstr ""
26397
26398 #: share/lua/http/index.html:268
26399 msgid ""
26400 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26401 "stream."
26402 msgstr ""
26403
26404 #: share/lua/http/index.html:269
26405 msgid ""
26406 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26407 msgstr ""
26408
26409 #: share/lua/http/index.html:272
26410 msgid ""
26411 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26412 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26413 "the stream."
26414 msgstr ""
26415
26416 #: share/lua/http/index.html:275
26417 msgid ""
26418 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26419 "button again."
26420 msgstr ""
26421
26422 #: share/lua/http/index.html:278
26423 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26424 msgstr ""
26425
26426 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:287 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
26427 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
26428 msgid "Dialog"
26429 msgstr ""
26430
26431 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
26432 msgid "Update"
26433 msgstr ""
26434
26435 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
26436 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
26437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
26438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
26440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
26441 msgid "Form"
26442 msgstr ""
26443
26444 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
26445 msgid "Preset"
26446 msgstr ""
26447
26448 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
26449 msgid "0.00 dB"
26450 msgstr ""
26451
26452 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
26453 msgid "&Verbosity:"
26454 msgstr ""
26455
26456 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26457 msgid "&Filter:"
26458 msgstr ""
26459
26460 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26461 msgid "&Save as..."
26462 msgstr "...&sifatida saqlash"
26463
26464 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
26465 msgid "Modules Tree"
26466 msgstr ""
26467
26468 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:245
26469 msgid "Show extended options"
26470 msgstr ""
26471
26472 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
26473 msgid "Show &more options"
26474 msgstr ""
26475
26476 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
26477 msgid "Change the caching for the media"
26478 msgstr ""
26479
26480 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
26481 msgid " ms"
26482 msgstr ""
26483
26484 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26485 msgid "MRL"
26486 msgstr "MRL"
26487
26488 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26489 msgid "Start Time"
26490 msgstr ""
26491
26492 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26493 msgid "Edit Options"
26494 msgstr "Parametrlarni tahrirlash"
26495
26496 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26497 msgid "Extra media"
26498 msgstr "Qo'shimcha media"
26499
26500 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
26501 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26502 msgstr ""
26503
26504 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:261
26505 msgid "Select the file"
26506 msgstr "Faylni tanlash"
26507
26508 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
26509 msgid "Change the start time for the media"
26510 msgstr ""
26511
26512 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
26513 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26514 msgstr ""
26515
26516 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26517 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26518 msgstr ""
26519
26520 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
26521 msgid "Capture mode"
26522 msgstr ""
26523
26524 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99
26525 msgid "Select the capture device type"
26526 msgstr ""
26527
26528 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:101
26529 msgid "Device Selection"
26530 msgstr "Uskuna tanlash"
26531
26532 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26533 msgid "Options"
26534 msgstr "Parametrlar"
26535
26536 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104
26537 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26538 msgstr ""
26539
26540 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:106
26541 msgid "Advanced options..."
26542 msgstr "Qo'shimcha parametrlar..."
26543
26544 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26545 msgid "Disc Selection"
26546 msgstr "Disk tanlash"
26547
26548 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
26549 msgid "SVCD/VCD"
26550 msgstr "SVCD/VCD"
26551
26552 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
26553 msgid "Disable Disc Menus"
26554 msgstr ""
26555
26556 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
26557 msgid "No disc menus"
26558 msgstr ""
26559
26560 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26561 msgid "Disc device"
26562 msgstr "Disk uskunasi"
26563
26564 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
26565 msgid "Starting Position"
26566 msgstr ""
26567
26568 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
26569 msgid "Audio and Subtitles"
26570 msgstr "Ovoz va subtitrlar"
26571
26572 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
26573 msgid "Use a sub&title file"
26574 msgstr ""
26575
26576 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
26577 msgid "Select the subtitle file"
26578 msgstr ""
26579
26580 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
26581 msgid "Choose one or more media file to open"
26582 msgstr "Ochish uchun media fayl(lar)ni tanlash"
26583
26584 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:151
26585 msgid "File Selection"
26586 msgstr "Fayl tanlash"
26587
26588 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
26589 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26590 msgstr ""
26591
26592 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
26593 msgid "Add..."
26594 msgstr "Qo'shish..."
26595
26596 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
26597 msgid "Network Protocol"
26598 msgstr "Tarmoq protokoli"
26599
26600 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26601 msgid "Please enter a network URL:"
26602 msgstr ""
26603
26604 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
26605 msgid "Profile edition"
26606 msgstr ""
26607
26608 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26609 msgid "MPEG-TS"
26610 msgstr "MPEG-TS"
26611
26612 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26613 msgid "MPEG-PS"
26614 msgstr "MPEG-PS"
26615
26616 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26617 msgid "MPEG 1"
26618 msgstr "MPEG 1"
26619
26620 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26621 msgid "ASF/WMV"
26622 msgstr "ASF/WMV"
26623
26624 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26625 msgid "Webm"
26626 msgstr "Webm"
26627
26628 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26629 msgid "MJPEG"
26630 msgstr "MJPEG"
26631
26632 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26633 msgid "MKV"
26634 msgstr "MKV"
26635
26636 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26637 msgid "Ogg/Ogm"
26638 msgstr "Ogg/Ogm"
26639
26640 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26641 msgid "WAV"
26642 msgstr "WAV"
26643
26644 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26645 msgid "RAW"
26646 msgstr "RAW"
26647
26648 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26649 msgid "MP4/MOV"
26650 msgstr "MP4/MOV"
26651
26652 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26653 msgid "FLV"
26654 msgstr "FLV"
26655
26656 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26657 msgid "AVI"
26658 msgstr "AVI"
26659
26660 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26661 msgid "Features"
26662 msgstr ""
26663
26664 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
26665 msgid "Streamable"
26666 msgstr ""
26667
26668 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26669 msgid "Chapters"
26670 msgstr ""
26671
26672 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
26673 msgid "Menus"
26674 msgstr ""
26675
26676 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
26677 msgid "Same as source"
26678 msgstr ""
26679
26680 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
26681 msgid " fps"
26682 msgstr ""
26683
26684 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26685 msgid "Custom options"
26686 msgstr ""
26687
26688 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26689 msgid "Quality"
26690 msgstr ""
26691
26692 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
26693 msgid "Not Used"
26694 msgstr ""
26695
26696 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
26697 msgid " kb/s"
26698 msgstr " kb/s"
26699
26700 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26701 msgid "Encoding parameters"
26702 msgstr ""
26703
26704 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
26705 msgid "Frame size"
26706 msgstr ""
26707
26708 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
26709 msgid "px"
26710 msgstr ""
26711
26712 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26713 msgid "Sample Rate"
26714 msgstr ""
26715
26716 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
26717 msgid "Set up media sources to stream"
26718 msgstr ""
26719
26720 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
26721 msgid "Destination Setup"
26722 msgstr ""
26723
26724 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26725 msgid "Select destinations to stream to"
26726 msgstr ""
26727
26728 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26729 msgid ""
26730 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26731 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26732 msgstr ""
26733
26734 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26735 msgid "New destination"
26736 msgstr ""
26737
26738 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
26739 msgid "Display locally"
26740 msgstr ""
26741
26742 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
26743 msgid "Transcoding Options"
26744 msgstr ""
26745
26746 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26747 msgid "Select and choose transcoding options"
26748 msgstr ""
26749
26750 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26751 msgid "Activate Transcoding"
26752 msgstr ""
26753
26754 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26755 msgid "Option Setup"
26756 msgstr ""
26757
26758 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26759 msgid "Set up any additional options for streaming"
26760 msgstr ""
26761
26762 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26763 msgid "Miscellaneous Options"
26764 msgstr ""
26765
26766 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26767 msgid "Stream all elementary streams"
26768 msgstr ""
26769
26770 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26771 msgid "Generated stream output string"
26772 msgstr ""
26773
26774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
26775 msgid " %"
26776 msgstr " %"
26777
26778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26779 msgid "Output module:"
26780 msgstr ""
26781
26782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26783 msgid "Visualization:"
26784 msgstr ""
26785
26786 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
26787 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26788 msgstr ""
26789
26790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
26791 msgid "Dolby Surround:"
26792 msgstr ""
26793
26794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
26795 msgid "Replay gain mode:"
26796 msgstr ""
26797
26798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
26799 msgid "Headphone surround effect"
26800 msgstr ""
26801
26802 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26803 msgid "Normalize volume to:"
26804 msgstr ""
26805
26806 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26807 msgid "Preferred audio language:"
26808 msgstr ""
26809
26810 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
26811 msgid "Password:"
26812 msgstr "Maxfiy so'z:"
26813
26814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
26815 msgid "Username:"
26816 msgstr "Foydalanuvchi nomi:"
26817
26818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
26819 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26820 msgstr ""
26821
26822 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26823 msgid "Codecs"
26824 msgstr "Kodeklar"
26825
26826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26827 msgid "x264 profile and level selection"
26828 msgstr ""
26829
26830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26831 msgid "x264 preset and tuning selection"
26832 msgstr ""
26833
26834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26835 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26836 msgstr ""
26837
26838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26839 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26840 msgstr ""
26841
26842 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26843 msgid "Video quality post-processing level"
26844 msgstr ""
26845
26846 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26847 msgid "Optical drive"
26848 msgstr ""
26849
26850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26851 msgid "Default optical device"
26852 msgstr ""
26853
26854 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26855 msgid "Files"
26856 msgstr ""
26857
26858 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
26859 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26860 msgstr ""
26861
26862 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
26863 msgid "HTTP proxy URL"
26864 msgstr "HTTP proksi URL"
26865
26866 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26867 msgid "HTTP (default)"
26868 msgstr "HTTP (andoza)"
26869
26870 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26871 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26872 msgstr "RTSP (TCP) orqali RTP"
26873
26874 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26875 msgid "Live555 stream transport"
26876 msgstr ""
26877
26878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26879 msgid "Default caching policy"
26880 msgstr ""
26881
26882 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26883 msgid "Menus language:"
26884 msgstr "Menyu tili:"
26885
26886 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26887 msgid "Look and feel"
26888 msgstr ""
26889
26890 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
26891 msgid "Use custom skin"
26892 msgstr ""
26893
26894 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26895 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26896 msgstr ""
26897
26898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26899 msgid "Use native style"
26900 msgstr ""
26901
26902 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26903 msgid "Resize interface to video size"
26904 msgstr ""
26905
26906 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
26907 msgid "Show controls in full screen mode"
26908 msgstr ""
26909
26910 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
26911 msgid "Pause playback when minimized"
26912 msgstr ""
26913
26914 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26915 msgid "Show media change popup:"
26916 msgstr ""
26917
26918 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26919 msgid "Start in minimal view mode"
26920 msgstr ""
26921
26922 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26923 msgid "Force window style:"
26924 msgstr ""
26925
26926 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
26927 msgid "Integrate video in interface"
26928 msgstr ""
26929
26930 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
26931 msgid "Show systray icon"
26932 msgstr "Trey nishonchasini ko'rsatish"
26933
26934 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
26935 msgid "Skin resource file:"
26936 msgstr ""
26937
26938 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
26939 msgid "Playlist and Instances"
26940 msgstr ""
26941
26942 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
26943 msgid "Album art download policy:"
26944 msgstr ""
26945
26946 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
26947 msgid "Pause on the last frame of a video"
26948 msgstr ""
26949
26950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
26951 msgid "Allow only one instance"
26952 msgstr ""
26953
26954 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
26955 msgid "Configure Media Library"
26956 msgstr "Media kutu"
26957
26958 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
26959 msgid "Every "
26960 msgstr "Har"
26961
26962 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
26963 msgid "Separate words by | (without space)"
26964 msgstr ""
26965
26966 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
26967 msgid "Save recently played items"
26968 msgstr ""
26969
26970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
26971 msgid "Activate updates notifier"
26972 msgstr ""
26973
26974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
26975 msgid "Operating System Integration"
26976 msgstr ""
26977
26978 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
26979 msgid "File extensions association"
26980 msgstr ""
26981
26982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
26983 msgid "Set up associations..."
26984 msgstr ""
26985
26986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
26987 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26988 msgstr ""
26989
26990 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26991 msgid "Show media title on video start"
26992 msgstr ""
26993
26994 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26995 msgid "Enable subtitles"
26996 msgstr ""
26997
26998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26999 msgid "Subtitle Language"
27000 msgstr ""
27001
27002 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27003 msgid "Default encoding"
27004 msgstr "Andoza kodlash usuli"
27005
27006 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
27007 msgid "Subtitle effects"
27008 msgstr ""
27009
27010 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
27011 msgid "Add a shadow"
27012 msgstr "Soyani qo'shish"
27013
27014 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
27015 msgid "Add a background"
27016 msgstr ""
27017
27018 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
27019 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
27020 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
27021 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
27022 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
27023 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
27024 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
27025 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
27026 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
27027 msgid " px"
27028 msgstr " px"
27029
27030 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
27031 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27032 msgstr ""
27033
27034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
27035 msgid "DirectX"
27036 msgstr "DirectX"
27037
27038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
27039 msgid "Display device"
27040 msgstr ""
27041
27042 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
27043 msgid "KVA"
27044 msgstr "KVA"
27045
27046 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
27047 msgid "Deinterlacing"
27048 msgstr ""
27049
27050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
27051 msgid "Force Aspect Ratio"
27052 msgstr ""
27053
27054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
27055 msgid "vlc-snap"
27056 msgstr ""
27057
27058 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
27059 msgid "1"
27060 msgstr "1"
27061
27062 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
27063 msgid "Stuff"
27064 msgstr ""
27065
27066 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
27067 msgid "Edit settings"
27068 msgstr "Moslamalarni tahrirlash"
27069
27070 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27071 msgid "Control"
27072 msgstr "Boshqaruv"
27073
27074 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27075 msgid "Run manually"
27076 msgstr ""
27077
27078 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27079 msgid "Setup schedule"
27080 msgstr ""
27081
27082 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27083 msgid "Run on schedule"
27084 msgstr ""
27085
27086 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27087 msgid "Status"
27088 msgstr "Holati"
27089
27090 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27091 msgid "P/P"
27092 msgstr ""
27093
27094 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
27095 msgid "Prev"
27096 msgstr ""
27097
27098 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27099 msgid "Add Input"
27100 msgstr ""
27101
27102 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27103 msgid "Edit Input"
27104 msgstr ""
27105
27106 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27107 msgid "Clear List"
27108 msgstr "Ro'yxatni tozalash"
27109
27110 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:148
27111 msgid "Check for VLC updates"
27112 msgstr "VLC yangilanishlarini tekshirish"
27113
27114 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27115 msgid "Launching an update request..."
27116 msgstr ""
27117
27118 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27119 msgid "Do you want to download it?"
27120 msgstr ""
27121
27122 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
27123 msgid "Essential"
27124 msgstr ""
27125
27126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
27127 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
27128 msgid ">HHHHHH;#"
27129 msgstr ">HHHHHH;#"
27130
27131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
27132 msgid "Negate colors"
27133 msgstr ""
27134
27135 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
27136 msgid "Colors"
27137 msgstr "Ranglar"
27138
27139 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
27140 msgid "Interactive Zoom"
27141 msgstr ""
27142
27143 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
27144 msgid "Angle"
27145 msgstr ""
27146
27147 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
27148 msgid "Black Slot"
27149 msgstr ""
27150
27151 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
27152 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
27153 msgid "..."
27154 msgstr "..."
27155
27156 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
27157 msgid "full"
27158 msgstr ""
27159
27160 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
27161 msgid "none"
27162 msgstr ""
27163
27164 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
27165 msgid "Logo erase"
27166 msgstr ""
27167
27168 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
27169 msgid "Mask"
27170 msgstr ""
27171
27172 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
27173 msgid "Output Color Filtermode"
27174 msgstr ""
27175
27176 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
27177 msgid "Brightness (%)"
27178 msgstr ""
27179
27180 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
27181 msgid "Mark analyzed Pixels"
27182 msgstr ""
27183
27184 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
27185 msgid "Filter threshold (%)"
27186 msgstr ""
27187
27188 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
27189 msgid "Motion detect"
27190 msgstr ""
27191
27192 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
27193 msgid "Anti-Flickering"
27194 msgstr ""
27195
27196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
27197 msgid "Soften"
27198 msgstr ""
27199
27200 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
27201 msgid "Spatial blur"
27202 msgstr ""
27203
27204 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
27205 msgid "Mirror"
27206 msgstr ""
27207
27208 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
27209 msgid "Anaglyph 3D"
27210 msgstr ""
27211
27212 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
27213 msgid "VLM configurator"
27214 msgstr ""
27215
27216 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27217 msgid "Media Manager Edition"
27218 msgstr ""
27219
27220 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27221 msgid "Name:"
27222 msgstr ""
27223
27224 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
27225 msgid "Input:"
27226 msgstr ""
27227
27228 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27229 msgid "Select Input"
27230 msgstr ""
27231
27232 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27233 msgid "Output:"
27234 msgstr ""
27235
27236 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27237 msgid "Select Output"
27238 msgstr ""
27239
27240 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27241 msgid "Time Control"
27242 msgstr ""
27243
27244 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27245 msgid "Mux Control"
27246 msgstr ""
27247
27248 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27249 msgid "Muxer:"
27250 msgstr ""
27251
27252 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27253 msgid "AAAA; "
27254 msgstr "AAAA; "
27255
27256 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
27257 msgid "Media Manager List"
27258 msgstr ""
27259
27260 #~ msgid "General Input"
27261 #~ msgstr "Umumiy kiritish"
27262
27263 #~ msgid "PCM U8"
27264 #~ msgstr "PCM U8"
27265
27266 #~ msgid "PCM S8"
27267 #~ msgstr "PCM S8"
27268
27269 #~ msgid "PCM U16 LE"
27270 #~ msgstr "PCM U16 LE"
27271
27272 #~ msgid "PCM S16 LE"
27273 #~ msgstr "PCM S16 LE"
27274
27275 #~ msgid "PCM U16 BE"
27276 #~ msgstr "PCM U16 BE"
27277
27278 #~ msgid "PCM S16 BE"
27279 #~ msgstr "PCM S16 BE"
27280
27281 #~ msgid "PCM U24 LE"
27282 #~ msgstr "PCM U24 LE"
27283
27284 #~ msgid "PCM S24 LE"
27285 #~ msgstr "PCM S24 LE"
27286
27287 #~ msgid "PCM U24 BE"
27288 #~ msgstr "PCM U24 BE"
27289
27290 #~ msgid "PCM S24 BE"
27291 #~ msgstr "PCM S24 BE"
27292
27293 #~ msgid "PCM U32 LE"
27294 #~ msgstr "PCM U32 LE"
27295
27296 #~ msgid "PCM S32 LE"
27297 #~ msgstr "PCM S32 LE"
27298
27299 #~ msgid "PCM U32 BE"
27300 #~ msgstr "PCM U32 BE"
27301
27302 #~ msgid "PCM S32 BE"
27303 #~ msgstr "PCM S32 BE"
27304
27305 #~ msgid "PCM F32 LE"
27306 #~ msgstr "PCM F32 LE"
27307
27308 #~ msgid "PCM F32 BE"
27309 #~ msgstr "PCM F32 BE"
27310
27311 #~ msgid "PCM F64 LE"
27312 #~ msgstr "PCM F64 LE"
27313
27314 #~ msgid "PCM F64 BE"
27315 #~ msgstr "PCM F64 BE"
27316
27317 #~ msgid "BluRay"
27318 #~ msgstr "BluRay"
27319
27320 #~ msgid "Refresh list"
27321 #~ msgstr "Ro'yxatni yangilash"
27322
27323 #~ msgid "RTMP"
27324 #~ msgstr "RTMP"
27325
27326 #~ msgid "Classic rock"
27327 #~ msgstr "Classic rock"
27328
27329 #~ msgid "Southern rock"
27330 #~ msgstr "Southern rock"
27331
27332 #~ msgid "Christian rap"
27333 #~ msgstr "Christian rap"
27334
27335 #~ msgid "Pop/funk"
27336 #~ msgstr "Pop/funk"
27337
27338 #~ msgid "Rock & roll"
27339 #~ msgstr "Rock & roll"
27340
27341 #~ msgid "Hard rock"
27342 #~ msgstr "Hard rock"
27343
27344 #~ msgid "Licence"
27345 #~ msgstr "Litsenziya"
27346
27347 #~ msgid ""
27348 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
27349 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
27350 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
27351 #~ "css\">\n"
27352 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27353 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
27354 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
27355 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
27356 #~ "</style></head><body>\n"
27357 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
27358 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
27359 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
27360 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
27361 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
27362 #~ msgstr ""
27363 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
27364 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
27365 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
27366 #~ "css\">\n"
27367 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27368 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
27369 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
27370 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
27371 #~ "</style></head><body>\n"
27372 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
27373 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
27374 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
27375 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
27376 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
27377
27378 #~ msgid "00000; "
27379 #~ msgstr "00000; "
27380
27381 #~ msgid "Group name"
27382 #~ msgstr "Guruh nomi"
27383
27384 #, fuzzy
27385 #~ msgid "Subtitles/OSD"
27386 #~ msgstr "Subtitrlar / OSD"
27387
27388 #, fuzzy
27389 #~ msgid "Subtitles codecs"
27390 #~ msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
27391
27392 #, fuzzy
27393 #~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
27394 #~ msgstr "Ovoz dekoderlarining va koderlarining moslamalari."
27395
27396 #, fuzzy
27397 #~ msgid "Encoders settings"
27398 #~ msgstr "Moslamalarni tahrirlash"
27399
27400 #, fuzzy
27401 #~ msgid ""
27402 #~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
27403 #~ msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
27404
27405 #, fuzzy
27406 #~ msgid "Quick &Open File..."
27407 #~ msgstr "&Jildni ochish..."
27408
27409 #, fuzzy
27410 #~ msgid "&Bookmarks"
27411 #~ msgstr "Xatcho'p"
27412
27413 #, fuzzy
27414 #~ msgid "Fetch Information"
27415 #~ msgstr "&Kodek ma'lumoti"
27416
27417 #, fuzzy
27418 #~ msgid "No Repeat"
27419 #~ msgstr "Hammasini qaytarish"
27420
27421 #, fuzzy
27422 #~ msgid "Add to Media Library"
27423 #~ msgstr "Media kutu"
27424
27425 #, fuzzy
27426 #~ msgid "Advanced Open..."
27427 #~ msgstr "Ochish &usullari..."
27428
27429 #, fuzzy
27430 #~ msgid "Open Play&list..."
27431 #~ msgstr "Pleylist"
27432
27433 #, fuzzy
27434 #~ msgid "Search Filter"
27435 #~ msgstr "Oqim filtrlari"
27436
27437 #, fuzzy
27438 #~ msgid "Default audio volume"
27439 #~ msgstr "Andoza uskunalar"
27440
27441 #, fuzzy
27442 #~ msgid "GSM Audio"
27443 #~ msgstr "Ovoz"
27444
27445 #, fuzzy
27446 #~ msgid "Death metal"
27447 #~ msgstr "Sana meta ma'lumoti"
27448
27449 #, fuzzy
27450 #~ msgid "Sound clip"
27451 #~ msgstr "Soundtrack"
27452
27453 #, fuzzy
27454 #~ msgid "Alternative rock"
27455 #~ msgstr "Alternative"
27456
27457 #, fuzzy
27458 #~ msgid "Instrumental pop"
27459 #~ msgstr "Instrumental"
27460
27461 #, fuzzy
27462 #~ msgid "Instrumental rock"
27463 #~ msgstr "Instrumental"
27464
27465 #, fuzzy
27466 #~ msgid "New wave"
27467 #~ msgstr "New Age"
27468
27469 #, fuzzy
27470 #~ msgid "Acid punk"
27471 #~ msgstr "Acid"
27472
27473 #, fuzzy
27474 #~ msgid "Acid jazz"
27475 #~ msgstr "Acid"
27476
27477 #, fuzzy
27478 #~ msgid "Copyright (C) "
27479 #~ msgstr "Mualliflik huquqi"
27480
27481 #, fuzzy
27482 #~ msgid "Stream Name"
27483 #~ msgstr "Oqim nomi"
27484
27485 #, fuzzy
27486 #~ msgid "Video Codec"
27487 #~ msgstr "Video kodek"
27488
27489 #, fuzzy
27490 #~ msgid "Audio Codec"
27491 #~ msgstr "Audio kodek"
27492
27493 #, fuzzy
27494 #~ msgid "Subtitle Codec"
27495 #~ msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
27496
27497 #, fuzzy
27498 #~ msgid "Output Method"
27499 #~ msgstr "Chiqarish modullari"
27500
27501 #, fuzzy
27502 #~ msgid "File Name"
27503 #~ msgstr "Fayl"
27504
27505 #, fuzzy
27506 #~ msgid "Add a subtitles file"
27507 #~ msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
27508
27509 #, fuzzy
27510 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27511 #~ msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
27512
27513 #, fuzzy
27514 #~ msgid "Select the subtitles file"
27515 #~ msgstr "Faylni tanlash"
27516
27517 #, fuzzy
27518 #~ msgid "Destinations"
27519 #~ msgstr "Ta'rifi"
27520
27521 #, fuzzy
27522 #~ msgid "Subtitles Language"
27523 #~ msgstr "Subtitrlar tili"
27524
27525 #, fuzzy
27526 #~ msgid "Preferred subtitles language"
27527 #~ msgstr "Subtitrlar tili"
27528
27529 #, fuzzy
27530 #~ msgid "Subtitles effects"
27531 #~ msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
27532
27533 #, fuzzy
27534 #~ msgid "DVB"
27535 #~ msgstr "DV"