2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # uzadmin <uzbadmin@gmail.com>, 2014
7 # Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2012-2013
10 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-02-26 04:53+0000\n"
14 "Last-Translator: uzadmin <uzbadmin@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #: include/vlc_common.h:927
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 "Ushbu dastur qonun doirasida KAFOLATSIZ tarqatiladi.\n"
31 "Siz uni GNU General Public License shartlariga muvofiq tarqatishingiz "
33 "Tafsilotlar uchun COPYING faylini ko‘ring.\n"
34 "VideoLAN jamoasi tomonidan tuzilgan; AUTHORS faylini ko‘ring.\n"
36 #: include/vlc_config_cat.h:33
37 msgid "VLC preferences"
38 msgstr "VLC moslamalari"
40 #: include/vlc_config_cat.h:35
41 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
43 "Hamma parametrlarni ko'rish uchun \"Qo'shimcha parametrlar\"ni tanlang."
45 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
46 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
47 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
51 #: include/vlc_config_cat.h:39
52 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 msgstr "VLC interfeysining moslamalari"
55 #: include/vlc_config_cat.h:41
56 msgid "Main interfaces settings"
57 msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"
59 #: include/vlc_config_cat.h:43
60 msgid "Main interfaces"
61 msgstr "Bosh interfeys"
63 #: include/vlc_config_cat.h:44
64 msgid "Settings for the main interface"
65 msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"
67 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
68 msgid "Control interfaces"
69 msgstr "Boshqaruv interfeysi"
71 #: include/vlc_config_cat.h:47
72 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
73 msgstr "VLC boshqaruv interfeysining moslamalari"
75 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
76 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
77 msgid "Hotkeys settings"
78 msgstr "\"Issiq tugmalar\" moslamalari"
80 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
81 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
82 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
83 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
84 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
85 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
86 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
87 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
88 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
89 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
90 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
94 #: include/vlc_config_cat.h:54
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Ovoz moslamalari"
98 #: include/vlc_config_cat.h:56
99 msgid "General audio settings"
100 msgstr "Umumiy ovoz moslamalari"
102 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
103 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
107 #: include/vlc_config_cat.h:59
108 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
109 msgstr "Audio filtrlar audio oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
111 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
113 msgid "Visualizations"
114 msgstr "Vizualizatsiyalar"
116 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
117 #: src/libvlc-module.c:195
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio vizualizatsiyalar"
121 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Chiqarish modullari"
125 #: include/vlc_config_cat.h:65
126 msgid "General settings for audio output modules."
127 msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
129 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
130 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
132 msgid "Miscellaneous"
135 #: include/vlc_config_cat.h:68
136 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137 msgstr "Boshqa ovoz moslamalari va modullar."
139 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
140 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
141 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
142 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
145 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
146 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
147 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
149 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
150 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
155 #: include/vlc_config_cat.h:72
156 msgid "Video settings"
157 msgstr "Video moslamalari"
159 #: include/vlc_config_cat.h:74
160 msgid "General video settings"
161 msgstr "Umumiy video moslamalari"
163 #: include/vlc_config_cat.h:77
165 msgid "General settings for video output modules."
166 msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
168 #: include/vlc_config_cat.h:80
169 msgid "Video filters are used to process the video stream."
170 msgstr "Video filtrlar video oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
172 #: include/vlc_config_cat.h:82
173 msgid "Subtitles / OSD"
174 msgstr "Subtitrlar / OSD"
176 #: include/vlc_config_cat.h:83
178 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
181 #: include/vlc_config_cat.h:91
182 msgid "Input / Codecs"
183 msgstr "Kiritish / Kodeklar"
185 #: include/vlc_config_cat.h:92
186 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
187 msgstr "Kiritish, demultipleksing, dekodlash va kodlash moslamalari"
189 #: include/vlc_config_cat.h:95
190 msgid "Access modules"
191 msgstr "Murojaat modullari"
193 #: include/vlc_config_cat.h:97
195 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
196 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
198 "Murojaat modullarining moslamalari. HTTP proksi yoki kesh moslamalarini "
199 "o'zgartirishingiz mumkin."
201 #: include/vlc_config_cat.h:101
202 msgid "Stream filters"
203 msgstr "Oqim filtrlari"
205 #: include/vlc_config_cat.h:103
207 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. Use with care..."
210 "Oqim filtrlari bu VLC uchun qo'shimcha kiritish amallarini bajarish imkonini "
211 "beruvchi maxsus modullar. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."
213 #: include/vlc_config_cat.h:106
215 msgstr "Demultipleksorlar"
217 #: include/vlc_config_cat.h:107
218 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
220 "Demultipleksorlar ovoz va video oqimlarini ajratish uchun foydalaniladi."
222 #: include/vlc_config_cat.h:109
224 msgstr "Video kodeklar"
226 #: include/vlc_config_cat.h:110
227 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
229 "Video, rasmlar yoki video+ovoz dekoderlarningi va koderlarining moslamalari."
231 #: include/vlc_config_cat.h:112
233 msgstr "Audio kodeklar"
235 #: include/vlc_config_cat.h:113
236 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237 msgstr "Ovoz dekoderlarining va koderlarining moslamalari."
239 #: include/vlc_config_cat.h:115
240 msgid "Subtitle codecs"
241 msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
243 #: include/vlc_config_cat.h:116
244 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
246 "Subtitr, telematn va CC koddan chiqaruvchi va kodlagichlar uchun sozlamalar."
248 #: include/vlc_config_cat.h:118
249 msgid "General input settings. Use with care..."
250 msgstr "Umumiy kiritish moslamalari. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."
252 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
253 #: modules/access/avio.h:50
254 msgid "Stream output"
255 msgstr "Oqimni chiqarish"
257 #: include/vlc_config_cat.h:123
259 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
260 "saving incoming streams.\n"
261 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
262 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
264 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
268 #: include/vlc_config_cat.h:131
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Umumiy oqimni chiqarish moslamalari"
272 #: include/vlc_config_cat.h:133
274 msgstr "Multipleksorlar"
276 #: include/vlc_config_cat.h:135
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
284 #: include/vlc_config_cat.h:141
285 msgid "Access output"
286 msgstr "Murojaatni chiqarish"
288 #: include/vlc_config_cat.h:143
290 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
291 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
292 "should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each access output."
296 #: include/vlc_config_cat.h:148
300 #: include/vlc_config_cat.h:150
302 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
303 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 #: include/vlc_config_cat.h:156
312 #: include/vlc_config_cat.h:157
314 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
315 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
316 "for each sout stream module here."
319 #: include/vlc_config_cat.h:162
323 #: include/vlc_config_cat.h:163
324 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
327 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
328 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
330 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
331 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
332 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
333 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
334 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
338 #: include/vlc_config_cat.h:168
340 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
341 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
344 #: include/vlc_config_cat.h:172
345 msgid "General playlist behaviour"
346 msgstr "Umumiy ijro ro'yxati muomalasi"
348 #: include/vlc_config_cat.h:173
349 msgid "Services discovery"
350 msgstr "Xizmatlarni topish"
352 #: include/vlc_config_cat.h:174
354 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
358 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
363 #: include/vlc_config_cat.h:179
364 msgid "Advanced settings. Use with care..."
365 msgstr "Qo'shimcha moslamalar. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning."
367 #: include/vlc_config_cat.h:181
368 msgid "Advanced settings"
369 msgstr "Qo'shimcha moslamalar"
371 #: include/vlc_input.h:568
373 msgid "Subtitle track added"
374 msgstr "Trek subtitri"
376 #: include/vlc_interface.h:140
379 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
380 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
383 "Diqqat: agar GUIga kira olmayotgan bo‘lsangiz, buyruqlar satri oynasini "
384 "oching. Buyruqlar satridan foydalanib VLC o‘rnatilgan direktoriyaga o‘ring "
385 "va \"vlc -I qt\" buyrug‘ini bajaring.\n"
387 #: include/vlc_intf_strings.h:46
388 msgid "&Open File..."
391 #: include/vlc_intf_strings.h:47
392 msgid "&Advanced Open..."
393 msgstr "Ochish &usullari..."
395 #: include/vlc_intf_strings.h:48
396 msgid "Open D&irectory..."
397 msgstr "&Direktoriyani ochish..."
399 #: include/vlc_intf_strings.h:49
400 msgid "Open &Folder..."
401 msgstr "&Jildni ochish..."
403 #: include/vlc_intf_strings.h:50
404 msgid "Select one or more files to open"
405 msgstr "Ochish uchun fayl(lar)ni tanlang"
407 #: include/vlc_intf_strings.h:51
408 msgid "Select Directory"
409 msgstr "Direktoriyani tanlang"
411 #: include/vlc_intf_strings.h:51
412 msgid "Select Folder"
413 msgstr "Jildni tanlang"
415 #: include/vlc_intf_strings.h:55
416 msgid "Media &Information"
417 msgstr "&Media ma'lumoti"
419 #: include/vlc_intf_strings.h:56
420 msgid "&Codec Information"
421 msgstr "&Kodek ma'lumoti"
423 #: include/vlc_intf_strings.h:57
427 #: include/vlc_intf_strings.h:58
428 msgid "Jump to Specific &Time"
429 msgstr "Ko'rsatilgan &vaqtga o'tish"
431 #: include/vlc_intf_strings.h:59
432 msgid "Custom &Bookmarks"
435 #: include/vlc_intf_strings.h:60
436 msgid "&VLM Configuration"
437 msgstr "&VLM moslamasi"
439 #: include/vlc_intf_strings.h:62
441 msgstr "&Dastur haqida"
443 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
444 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
446 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
448 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
449 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
453 #: include/vlc_intf_strings.h:66
454 msgid "Remove Selected"
455 msgstr "Tanlanganlarni o'chirish"
457 #: include/vlc_intf_strings.h:67
458 msgid "Information..."
461 #: include/vlc_intf_strings.h:68
462 msgid "Create Directory..."
463 msgstr "Direktoriya yaratish..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:69
466 msgid "Create Folder..."
467 msgstr "Jild yaratish..."
469 #: include/vlc_intf_strings.h:70
471 msgid "Rename Directory..."
472 msgstr "Direktoriya yaratish..."
474 #: include/vlc_intf_strings.h:71
476 msgid "Rename Folder..."
477 msgstr "Jild yaratish..."
479 #: include/vlc_intf_strings.h:72
480 msgid "Show Containing Directory..."
481 msgstr "Tarkibidagi direktoriyani ko'rsarish..."
483 #: include/vlc_intf_strings.h:73
484 msgid "Show Containing Folder..."
485 msgstr "Tarkibidagi jildni ko'rsatish..."
487 #: include/vlc_intf_strings.h:74
491 #: include/vlc_intf_strings.h:75
495 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
496 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
498 msgstr "Hammasini qaytarish"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
503 msgstr "Bittasini qaytarish"
505 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
507 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
508 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
512 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
514 msgstr "Tasodifiy tanlov o'chirilgan"
516 #: include/vlc_intf_strings.h:83
517 msgid "Add to Playlist"
518 msgstr "Pleylistga qo'shish"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:85
522 msgstr "Faylni qo'shish..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:86
525 msgid "Add Directory..."
526 msgstr "Direktoriyani qo'shish..."
528 #: include/vlc_intf_strings.h:87
529 msgid "Add Folder..."
530 msgstr "Jildni qo'shish..."
532 #: include/vlc_intf_strings.h:89
533 msgid "Save Playlist to &File..."
534 msgstr "Pleylistni &faylga saqlash..."
536 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
537 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
541 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
542 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
546 #: include/vlc_intf_strings.h:100
548 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
549 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
550 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
551 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
552 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
553 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
554 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
555 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
556 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
557 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
558 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
559 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
560 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
561 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
562 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
563 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
564 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
565 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
566 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
567 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
568 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
569 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
570 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
571 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
572 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
575 #: src/audio_output/filters.c:247
576 msgid "Audio filtering failed"
577 msgstr "Audio filtrlash muvaffaqiyatsiz"
579 #: src/audio_output/filters.c:248
581 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
582 msgstr "Filtrlar eng katta soniga (%u) yetdi."
584 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
585 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
586 #: modules/video_filter/postproc.c:234
590 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
594 #: src/audio_output/output.c:235
598 #: src/audio_output/output.c:238
602 #: src/audio_output/output.c:241
606 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
607 msgid "Audio filters"
608 msgstr "Audio filtrlar"
610 #: src/audio_output/output.c:291
614 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
615 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
616 msgid "Stereo audio mode"
617 msgstr "Stereo audio usuli"
619 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
620 msgid "Dolby Surround"
621 msgstr "Dolby Surround"
623 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
624 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
625 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
626 #: modules/codec/twolame.c:70
630 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
631 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
634 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
635 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
636 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
637 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
638 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
639 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
645 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
646 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
649 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
650 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
651 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
652 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
653 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
654 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
658 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
659 msgid "Reverse stereo"
660 msgstr "Revers stereo"
662 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
663 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
664 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
665 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
666 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
671 #: src/config/file.c:460
675 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
679 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
681 msgstr "suzib yuruvchi nuqtali ma’lumot"
683 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
687 #: src/config/help.c:161
688 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
691 #: src/config/help.c:165
694 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
695 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
696 "They will be enqueued in the playlist.\n"
697 "The first item specified will be played first.\n"
700 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
701 " -option A single letter version of a global --option.\n"
702 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
703 " and that overrides previous settings.\n"
705 "Stream MRL syntax:\n"
706 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
707 " [:option=value ...]\n"
709 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
710 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
713 " file:///path/file Plain media file\n"
714 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
715 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
716 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
717 " screen:// Screen capture\n"
718 " dvd://[device] DVD device\n"
719 " vcd://[device] VCD device\n"
720 " cdda://[device] Audio CD device\n"
721 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
722 " UDP stream sent by a streaming server\n"
723 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
724 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
728 #: src/config/help.c:435
729 msgid " (default enabled)"
730 msgstr " (andoza yoqilgan)"
732 #: src/config/help.c:436
733 msgid " (default disabled)"
734 msgstr " (andoza o'chirilgan)"
736 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
740 #: src/config/help.c:593
741 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
743 "qo'shimcha parametrlarni ko'rish uchun buyruq satriga --advanced qo'shing."
745 #: src/config/help.c:598
747 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
749 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
752 #: src/config/help.c:605
754 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
757 "Muvofiq modul topilmadi. Mavjud modullar ro'yxatini olish uchun --list yoki "
758 "--list-verbose bajaring."
760 #: src/config/help.c:666
762 msgid "VLC version %s (%s)\n"
763 msgstr "VLC versiyasi %s (%s)\n"
765 #: src/config/help.c:667
767 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
768 msgstr "%s tomonidan %s (%s)'da kompilyatsiya qilingan\n"
770 #: src/config/help.c:669
772 msgid "Compiler: %s\n"
773 msgstr "Kompilyator: %s\n"
775 #: src/config/help.c:698
779 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
782 #: src/config/help.c:713
785 "Press the RETURN key to continue...\n"
788 "Davom ettirish uchun RETURN tugmasini bosing...\n"
790 #: src/config/keys.c:56
794 #: src/config/keys.c:57
795 msgid "Brightness Down"
796 msgstr "Ravshanlik pastga"
798 #: src/config/keys.c:58
799 msgid "Brightness Up"
800 msgstr "Ravshanlik yuqoriga"
802 #: src/config/keys.c:59
804 msgstr "Brauzer Orqaga"
806 #: src/config/keys.c:60
807 msgid "Browser Favorites"
808 msgstr "Brauzer Saralanganlar"
810 #: src/config/keys.c:61
811 msgid "Browser Forward"
812 msgstr "Brauzer Oldinga"
814 #: src/config/keys.c:62
818 #: src/config/keys.c:63
819 msgid "Browser Refresh"
822 #: src/config/keys.c:64
823 msgid "Browser Search"
826 #: src/config/keys.c:65
830 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
831 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
832 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
833 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
837 #: src/config/keys.c:67
841 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
845 #: src/config/keys.c:69
849 #: src/config/keys.c:70
853 #: src/config/keys.c:71
857 #: src/config/keys.c:72
861 #: src/config/keys.c:73
865 #: src/config/keys.c:74
869 #: src/config/keys.c:75
873 #: src/config/keys.c:76
877 #: src/config/keys.c:77
881 #: src/config/keys.c:78
885 #: src/config/keys.c:79
889 #: src/config/keys.c:80
893 #: src/config/keys.c:81
897 #: src/config/keys.c:82
901 #: src/config/keys.c:83
905 #: src/config/keys.c:84
909 #: src/config/keys.c:86
913 #: src/config/keys.c:87
914 msgid "Media Audio Track"
917 #: src/config/keys.c:88
918 msgid "Media Forward"
921 #: src/config/keys.c:89
925 #: src/config/keys.c:90
926 msgid "Media Next Frame"
929 #: src/config/keys.c:91
930 msgid "Media Next Track"
933 #: src/config/keys.c:92
934 msgid "Media Play Pause"
937 #: src/config/keys.c:93
938 msgid "Media Prev Frame"
941 #: src/config/keys.c:94
942 msgid "Media Prev Track"
945 #: src/config/keys.c:95
949 #: src/config/keys.c:96
953 #: src/config/keys.c:97
957 #: src/config/keys.c:98
961 #: src/config/keys.c:99
962 msgid "Media Shuffle"
965 #: src/config/keys.c:100
969 #: src/config/keys.c:101
970 msgid "Media Subtitle"
973 #: src/config/keys.c:102
977 #: src/config/keys.c:103
981 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
985 #: src/config/keys.c:105
986 msgid "Mouse Wheel Down"
987 msgstr "Sichqoncha g'ildiragi pastga"
989 #: src/config/keys.c:106
990 msgid "Mouse Wheel Left"
991 msgstr "Sichqoncha g'ildiragi chapga"
993 #: src/config/keys.c:107
994 msgid "Mouse Wheel Right"
995 msgstr "Sichqonchaning g'ildiragi o'nga"
997 #: src/config/keys.c:108
998 msgid "Mouse Wheel Up"
999 msgstr "Sichqonchaning g'ildiragi yuqoriga"
1001 #: src/config/keys.c:109
1005 #: src/config/keys.c:110
1009 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
1010 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
1011 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
1012 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1016 #: src/config/keys.c:112
1020 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1024 #: src/config/keys.c:115
1028 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1029 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1030 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1032 msgstr "Bekor qilish"
1034 #: src/config/keys.c:117
1038 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1040 msgstr "Ovoz balandligini pastga"
1042 #: src/config/keys.c:119
1044 msgstr "Ovozni o'chirish"
1046 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1048 msgstr "Ovoz balandligini yuqoriga"
1050 #: src/config/keys.c:121
1054 #: src/config/keys.c:122
1058 #: src/config/keys.c:250
1062 #: src/config/keys.c:251
1066 #: src/config/keys.c:252
1070 #: src/config/keys.c:253
1074 #: src/config/keys.c:254
1078 #: src/darwin/error.c:37
1080 msgid "Unknown error"
1081 msgstr "Noma'lum turkum"
1083 #: src/input/control.c:226
1086 msgstr "Xatcho'p %i"
1088 #: src/input/decoder.c:252
1092 #: src/input/decoder.c:252
1096 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1097 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1098 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1099 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1100 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1103 #: src/input/decoder.c:262
1105 msgid "VLC could not open the %s module."
1106 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
1108 #: src/input/decoder.c:454
1109 msgid "VLC could not open the decoder module."
1110 msgstr "Dekoder modulini ochib bo'lmadi."
1112 #: src/input/decoder.c:691
1113 msgid "No description for this codec"
1116 #: src/input/decoder.c:693
1118 msgid "Codec not supported"
1119 msgstr "Mijoz porti"
1121 #: src/input/decoder.c:694
1123 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1124 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
1126 #: src/input/decoder.c:698
1128 msgid "Unidentified codec"
1129 msgstr "Video kodek"
1131 #: src/input/decoder.c:699
1133 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1134 msgstr "Dekoder modulini ochib bo'lmadi."
1136 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1137 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1138 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1142 #: src/input/es_out.c:1137
1147 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1148 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1149 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1153 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1157 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1161 #: src/input/es_out.c:2012
1163 msgid "Closed captions %u"
1166 #: src/input/es_out.c:2870
1171 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1175 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1176 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1177 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1178 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1182 #: src/input/es_out.c:2897
1186 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1187 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1188 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1189 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1190 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1194 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1195 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1196 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1200 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1202 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1206 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1207 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1211 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1212 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1216 #: src/input/es_out.c:2929
1221 #: src/input/es_out.c:2939
1222 msgid "Bits per sample"
1225 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1226 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1227 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1228 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1229 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1233 #: src/input/es_out.c:2944
1238 #: src/input/es_out.c:2956
1239 msgid "Track replay gain"
1242 #: src/input/es_out.c:2958
1243 msgid "Album replay gain"
1246 #: src/input/es_out.c:2959
1251 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1252 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1256 #: src/input/es_out.c:2973
1257 msgid "Display resolution"
1258 msgstr "Ekran o'lchamlari"
1260 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1261 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1262 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1263 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1264 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1265 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1269 #: src/input/es_out.c:2994
1270 msgid "Decoded format"
1271 msgstr "Kodlanmagan format"
1273 #: src/input/input.c:2311
1274 msgid "Your input can't be opened"
1275 msgstr "Kiritishni ochib bo'lmadi"
1277 #: src/input/input.c:2312
1279 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1280 msgstr "'%s' MRLni ochib bo'lmadi. Tafsilotlar uchun logni ko'ring."
1282 #: src/input/input.c:2425
1283 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1284 msgstr "Kiritish formatini aniqlab bo'lmadi"
1286 #: src/input/input.c:2426
1289 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1290 msgstr "'%s' formatini aniqlab bo'lmadi. Tafsilotlar uchun logni ko'ring."
1292 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1293 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1294 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1295 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1296 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1297 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1298 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1302 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1303 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1307 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1308 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1312 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1314 msgstr "Mualliflik huquqi"
1316 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1317 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1321 #: src/input/meta.c:60
1322 msgid "Track number"
1323 msgstr "Trek raqami"
1325 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1329 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1333 #: src/input/meta.c:64
1337 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1338 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1342 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1344 msgstr "Ijro etmoqda"
1346 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1347 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1351 #: src/input/meta.c:69
1355 #: src/input/meta.c:70
1357 msgstr "Rasmning URL"
1359 #: src/input/meta.c:71
1363 #: src/input/meta.c:72
1364 msgid "Number of Tracks"
1367 #: src/input/meta.c:73
1371 #: src/input/meta.c:74
1375 #: src/input/meta.c:75
1379 #: src/input/meta.c:76
1384 #: src/input/meta.c:77
1388 #: src/input/var.c:158
1392 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1396 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1398 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1402 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1404 msgstr "Navigatsiya"
1406 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1407 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1411 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1412 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1416 #: src/input/var.c:210
1417 msgid "Subtitle Track"
1420 #: src/input/var.c:273
1424 #: src/input/var.c:278
1425 msgid "Previous title"
1428 #: src/input/var.c:314
1433 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1438 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1439 msgid "Next chapter"
1440 msgstr "Keyingi bo'lim"
1442 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1443 msgid "Previous chapter"
1444 msgstr "Oldingi bo'lim"
1446 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1451 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1453 msgid "Add Interface"
1454 msgstr "Interfeysni qo'shish"
1456 #: src/interface/interface.c:91
1460 #: src/interface/interface.c:95
1464 #: src/interface/interface.c:98
1468 #: src/interface/interface.c:101
1469 msgid "Debug logging"
1470 msgstr "Debug yozish"
1472 #: src/interface/interface.c:104
1473 msgid "Mouse Gestures"
1474 msgstr "Sichqoncha ishoralari"
1476 #: src/interface/interface.c:206
1478 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1481 "VLC andoza interfeysi bilan ishga tushmoqda. VLC interfeyssiz ishga "
1482 "tushirish uchun 'cvlc' buyrug'idan foydalaning."
1484 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1489 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1490 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1495 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1499 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1503 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1504 msgid "1:1 Original"
1507 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1509 msgstr "2:1 Ikki baravar"
1511 #: src/libvlc-module.c:62
1513 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1514 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1517 "Ushbu parametrlar VLC interfeyslarini moslash imkonini beradi. Siz bosh "
1518 "interfeys, qo'shimcha interfeys modullarini tanlashingiz va boshqa bog'liq "
1519 "parametrlarni belgilashingiz mumkin."
1521 #: src/libvlc-module.c:66
1522 msgid "Interface module"
1523 msgstr "Interfeys moduli"
1525 #: src/libvlc-module.c:68
1527 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1528 "automatically select the best module available."
1531 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1532 msgid "Extra interface modules"
1533 msgstr "Qo'shimcha interfeys modullari"
1535 #: src/libvlc-module.c:74
1537 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1538 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1539 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1540 "\", \"gestures\" ...)"
1543 #: src/libvlc-module.c:81
1544 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1545 msgstr "Siz VLC boshqaruv interfeyslarini tanlashingiz mumkin."
1547 #: src/libvlc-module.c:83
1548 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1549 msgstr "Batafsil (0,1,2)"
1551 #: src/libvlc-module.c:85
1553 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1554 "1=warnings, 2=debug)."
1557 #: src/libvlc-module.c:88
1559 msgstr "Xotirjam bo'ling"
1561 #: src/libvlc-module.c:90
1562 msgid "Turn off all warning and information messages."
1563 msgstr "Hamma ogoh va ma'lumot xabarlarini o'chirish."
1565 #: src/libvlc-module.c:92
1566 msgid "Default stream"
1567 msgstr "Andoza oqim"
1569 #: src/libvlc-module.c:94
1570 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1573 #: src/libvlc-module.c:96
1574 msgid "Color messages"
1575 msgstr "Rangli xabarlar"
1577 #: src/libvlc-module.c:98
1579 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1580 "needs Linux color support for this to work."
1583 #: src/libvlc-module.c:101
1584 msgid "Show advanced options"
1585 msgstr "Qo'shimcha parametrlarni ko'rsatish"
1587 #: src/libvlc-module.c:103
1589 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1590 "available options, including those that most users should never touch."
1593 #: src/libvlc-module.c:107
1594 msgid "Interface interaction"
1597 #: src/libvlc-module.c:109
1599 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1600 "user input is required."
1603 #: src/libvlc-module.c:119
1605 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1606 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1607 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1608 "the \"audio filters\" modules section."
1611 #: src/libvlc-module.c:125
1612 msgid "Audio output module"
1613 msgstr "Ovoz chiqarish moduli"
1615 #: src/libvlc-module.c:127
1617 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1618 "automatically select the best method available."
1621 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1622 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1623 msgid "Enable audio"
1624 msgstr "Ovozni yoqish"
1626 #: src/libvlc-module.c:133
1628 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1629 "not take place, thus saving some processing power."
1632 #: src/libvlc-module.c:136
1636 #: src/libvlc-module.c:138
1637 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1640 #: src/libvlc-module.c:140
1641 msgid "Audio output volume step"
1644 #: src/libvlc-module.c:142
1645 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1648 #: src/libvlc-module.c:145
1649 msgid "Remember the audio volume"
1652 #: src/libvlc-module.c:147
1654 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1657 #: src/libvlc-module.c:150
1658 msgid "Audio desynchronization compensation"
1661 #: src/libvlc-module.c:152
1663 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1664 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1667 #: src/libvlc-module.c:155
1668 msgid "Audio resampler"
1671 #: src/libvlc-module.c:157
1672 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1675 #: src/libvlc-module.c:160
1677 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1678 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1682 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1684 msgid "Use S/PDIF when available"
1685 msgstr "Mavjud bo'lganda S/PDIFdan foydalanish"
1687 #: src/libvlc-module.c:166
1689 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1690 "audio stream being played."
1693 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1694 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1695 msgstr "\"Dolby Surround\"ni majburiy aniqlash"
1697 #: src/libvlc-module.c:171
1699 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1700 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1701 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1702 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1705 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1706 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1707 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1708 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1709 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1710 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1711 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1715 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1716 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1720 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1721 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1722 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1723 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1727 #: src/libvlc-module.c:180
1728 msgid "Stereo audio output mode"
1731 #: src/libvlc-module.c:192
1732 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1735 #: src/libvlc-module.c:197
1736 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1739 #: src/libvlc-module.c:201
1740 msgid "Replay gain mode"
1743 #: src/libvlc-module.c:203
1744 msgid "Select the replay gain mode"
1747 #: src/libvlc-module.c:205
1748 msgid "Replay preamp"
1751 #: src/libvlc-module.c:207
1753 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1754 "replay gain information"
1757 #: src/libvlc-module.c:210
1758 msgid "Default replay gain"
1761 #: src/libvlc-module.c:212
1762 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1765 #: src/libvlc-module.c:214
1766 msgid "Peak protection"
1769 #: src/libvlc-module.c:216
1770 msgid "Protect against sound clipping"
1773 #: src/libvlc-module.c:219
1774 msgid "Enable time stretching audio"
1777 #: src/libvlc-module.c:221
1779 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1783 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1784 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1785 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1786 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1787 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1788 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1789 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1790 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1791 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1792 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1793 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1797 #: src/libvlc-module.c:236
1799 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1800 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1801 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1802 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1806 #: src/libvlc-module.c:242
1807 msgid "Video output module"
1808 msgstr "Video chiqarish moduli"
1810 #: src/libvlc-module.c:244
1812 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1813 "automatically select the best method available."
1816 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1817 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1818 msgid "Enable video"
1819 msgstr "Video yoqish"
1821 #: src/libvlc-module.c:249
1823 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1824 "not take place, thus saving some processing power."
1827 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1828 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1829 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1830 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1831 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1833 msgstr "Video kengligi"
1835 #: src/libvlc-module.c:254
1837 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1841 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1842 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1843 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1844 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1845 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1846 msgid "Video height"
1847 msgstr "Video balandligi"
1849 #: src/libvlc-module.c:259
1851 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1852 "video characteristics."
1855 #: src/libvlc-module.c:262
1856 msgid "Video X coordinate"
1857 msgstr "Video X koordinati"
1859 #: src/libvlc-module.c:264
1861 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1865 #: src/libvlc-module.c:267
1866 msgid "Video Y coordinate"
1867 msgstr "Video Y koordinati"
1869 #: src/libvlc-module.c:269
1871 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1875 #: src/libvlc-module.c:272
1877 msgstr "Video sarlavhasi"
1879 #: src/libvlc-module.c:274
1881 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1885 #: src/libvlc-module.c:277
1886 msgid "Video alignment"
1887 msgstr "Video tenglashtirish"
1889 #: src/libvlc-module.c:279
1891 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1892 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1893 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1896 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1897 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1898 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1899 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1900 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1901 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1902 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1903 #: modules/video_filter/rss.c:173
1907 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1908 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1909 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1910 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1911 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1912 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1918 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1919 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1920 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1921 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1922 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1923 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1927 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1928 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1929 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1930 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1931 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1932 #: modules/video_filter/rss.c:174
1934 msgstr "Yuqori-Chap"
1936 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1937 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1938 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1939 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1940 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1941 #: modules/video_filter/rss.c:174
1943 msgstr "Yuqori-O'ng"
1945 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1946 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1947 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1948 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1949 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1950 #: modules/video_filter/rss.c:174
1954 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1955 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1956 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1957 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1958 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1959 #: modules/video_filter/rss.c:174
1960 msgid "Bottom-Right"
1963 #: src/libvlc-module.c:287
1967 #: src/libvlc-module.c:289
1968 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1971 #: src/libvlc-module.c:291
1972 msgid "Grayscale video output"
1975 #: src/libvlc-module.c:293
1977 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1978 "save some processing power."
1981 #: src/libvlc-module.c:296
1982 msgid "Embedded video"
1983 msgstr "Qo'shilgan video"
1985 #: src/libvlc-module.c:298
1986 msgid "Embed the video output in the main interface."
1989 #: src/libvlc-module.c:300
1990 msgid "Fullscreen video output"
1993 #: src/libvlc-module.c:302
1994 msgid "Start video in fullscreen mode"
1997 #: src/libvlc-module.c:304
1998 msgid "Overlay video output"
2001 #: src/libvlc-module.c:306
2003 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2004 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2007 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
2008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
2009 msgid "Always on top"
2010 msgstr "Doim yuqorida"
2012 #: src/libvlc-module.c:311
2013 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2016 #: src/libvlc-module.c:313
2017 msgid "Enable wallpaper mode "
2020 #: src/libvlc-module.c:315
2022 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2025 #: src/libvlc-module.c:318
2026 msgid "Show media title on video"
2029 #: src/libvlc-module.c:320
2030 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2033 #: src/libvlc-module.c:322
2034 msgid "Show video title for x milliseconds"
2037 #: src/libvlc-module.c:324
2038 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2041 #: src/libvlc-module.c:326
2042 msgid "Position of video title"
2045 #: src/libvlc-module.c:328
2046 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2049 #: src/libvlc-module.c:330
2050 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2053 #: src/libvlc-module.c:333
2054 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2057 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2058 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2059 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2060 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2061 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2062 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2066 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2067 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2069 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2070 msgid "Deinterlace mode"
2073 #: src/libvlc-module.c:348
2074 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2077 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2081 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2082 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2086 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2090 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2091 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2095 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2099 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2103 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2104 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2107 #: src/libvlc-module.c:365
2108 msgid "Disable screensaver"
2111 #: src/libvlc-module.c:366
2112 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2115 #: src/libvlc-module.c:368
2116 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2119 #: src/libvlc-module.c:369
2121 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2122 "computer being suspended because of inactivity."
2125 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2127 msgid "Window decorations"
2130 #: src/libvlc-module.c:374
2132 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2133 "giving a \"minimal\" window."
2136 #: src/libvlc-module.c:377
2137 msgid "Video splitter module"
2140 #: src/libvlc-module.c:379
2141 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2144 #: src/libvlc-module.c:381
2145 msgid "Video filter module"
2146 msgstr "Video filtr moduli"
2148 #: src/libvlc-module.c:383
2150 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2151 "instance deinterlacing, or distort the video."
2154 #: src/libvlc-module.c:387
2155 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2156 msgstr "Video surati katalogi (yoki fayl nomi)"
2158 #: src/libvlc-module.c:389
2159 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2162 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2163 msgid "Video snapshot file prefix"
2166 #: src/libvlc-module.c:395
2167 msgid "Video snapshot format"
2170 #: src/libvlc-module.c:397
2171 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2174 #: src/libvlc-module.c:399
2175 msgid "Display video snapshot preview"
2178 #: src/libvlc-module.c:401
2179 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2182 #: src/libvlc-module.c:403
2183 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2186 #: src/libvlc-module.c:405
2187 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2190 #: src/libvlc-module.c:407
2191 msgid "Video snapshot width"
2194 #: src/libvlc-module.c:409
2196 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2197 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2200 #: src/libvlc-module.c:413
2201 msgid "Video snapshot height"
2204 #: src/libvlc-module.c:415
2206 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2207 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2211 #: src/libvlc-module.c:419
2212 msgid "Video cropping"
2215 #: src/libvlc-module.c:421
2217 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2218 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2221 #: src/libvlc-module.c:425
2222 msgid "Source aspect ratio"
2225 #: src/libvlc-module.c:427
2227 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2228 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2229 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2230 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2231 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2234 #: src/libvlc-module.c:434
2235 msgid "Video Auto Scaling"
2238 #: src/libvlc-module.c:436
2239 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2242 #: src/libvlc-module.c:438
2243 msgid "Video scaling factor"
2246 #: src/libvlc-module.c:440
2248 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2249 "Default value is 1.0 (original video size)."
2252 #: src/libvlc-module.c:443
2253 msgid "Custom crop ratios list"
2256 #: src/libvlc-module.c:445
2258 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2262 #: src/libvlc-module.c:448
2263 msgid "Custom aspect ratios list"
2266 #: src/libvlc-module.c:450
2268 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2269 "aspect ratio list."
2272 #: src/libvlc-module.c:453
2273 msgid "Fix HDTV height"
2276 #: src/libvlc-module.c:455
2278 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2279 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2280 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2283 #: src/libvlc-module.c:460
2284 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2287 #: src/libvlc-module.c:462
2289 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2290 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2291 "order to keep proportions."
2294 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2298 #: src/libvlc-module.c:468
2300 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2301 "computer is not powerful enough"
2304 #: src/libvlc-module.c:471
2305 msgid "Drop late frames"
2308 #: src/libvlc-module.c:473
2310 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2311 "intended display date)."
2314 #: src/libvlc-module.c:476
2315 msgid "Quiet synchro"
2318 #: src/libvlc-module.c:478
2320 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2321 "synchronization mechanism."
2324 #: src/libvlc-module.c:481
2325 msgid "Key press events"
2328 #: src/libvlc-module.c:483
2329 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2332 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2333 msgid "Mouse events"
2334 msgstr "Sichqoncha hodisalari"
2336 #: src/libvlc-module.c:487
2337 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2340 #: src/libvlc-module.c:495
2342 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2343 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2347 #: src/libvlc-module.c:499
2348 msgid "File caching (ms)"
2351 #: src/libvlc-module.c:501
2352 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2355 #: src/libvlc-module.c:503
2356 msgid "Live capture caching (ms)"
2359 #: src/libvlc-module.c:505
2360 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2363 #: src/libvlc-module.c:507
2364 msgid "Disc caching (ms)"
2367 #: src/libvlc-module.c:509
2368 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2371 #: src/libvlc-module.c:511
2372 msgid "Network caching (ms)"
2375 #: src/libvlc-module.c:513
2376 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2379 #: src/libvlc-module.c:515
2380 msgid "Clock reference average counter"
2383 #: src/libvlc-module.c:517
2385 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2389 #: src/libvlc-module.c:520
2390 msgid "Clock synchronisation"
2393 #: src/libvlc-module.c:522
2395 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2396 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2399 #: src/libvlc-module.c:526
2400 msgid "Clock jitter"
2403 #: src/libvlc-module.c:528
2405 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2406 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2409 #: src/libvlc-module.c:531
2410 msgid "Network synchronisation"
2413 #: src/libvlc-module.c:532
2415 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2416 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2419 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2420 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2422 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2423 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2424 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2425 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2426 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2427 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2428 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2429 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2433 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2434 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2435 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2436 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2440 #: src/libvlc-module.c:540
2441 msgid "MTU of the network interface"
2444 #: src/libvlc-module.c:542
2446 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2447 "over the network (in bytes)."
2450 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2451 msgid "Hop limit (TTL)"
2454 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2456 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2457 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2461 #: src/libvlc-module.c:553
2462 msgid "Multicast output interface"
2465 #: src/libvlc-module.c:555
2466 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2469 #: src/libvlc-module.c:557
2470 msgid "DiffServ Code Point"
2473 #: src/libvlc-module.c:558
2475 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2476 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2479 #: src/libvlc-module.c:564
2481 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2482 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2485 #: src/libvlc-module.c:570
2487 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2488 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2489 "(like DVB streams for example)."
2492 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2496 #: src/libvlc-module.c:578
2497 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2500 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2501 msgid "Subtitle track"
2502 msgstr "Trek subtitri"
2504 #: src/libvlc-module.c:583
2505 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2508 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2509 msgid "Audio language"
2512 #: src/libvlc-module.c:588
2514 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2515 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2519 #: src/libvlc-module.c:591
2520 msgid "Subtitle language"
2521 msgstr "Subtitrlar tili"
2523 #: src/libvlc-module.c:593
2525 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2526 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2529 #: src/libvlc-module.c:596
2531 msgid "Menu language"
2532 msgstr "Menyu tili:"
2534 #: src/libvlc-module.c:598
2536 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2537 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2540 #: src/libvlc-module.c:602
2541 msgid "Audio track ID"
2542 msgstr "Audio trek raqami"
2544 #: src/libvlc-module.c:604
2545 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2548 #: src/libvlc-module.c:606
2549 msgid "Subtitle track ID"
2552 #: src/libvlc-module.c:608
2553 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2556 #: src/libvlc-module.c:610
2557 msgid "Preferred video resolution"
2560 #: src/libvlc-module.c:612
2562 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2563 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2564 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2565 "higher resolutions."
2568 #: src/libvlc-module.c:618
2569 msgid "Best available"
2572 #: src/libvlc-module.c:618
2573 msgid "Full HD (1080p)"
2574 msgstr "Full HD (1080p)"
2576 #: src/libvlc-module.c:618
2580 #: src/libvlc-module.c:619
2581 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2584 #: src/libvlc-module.c:620
2585 msgid "Low Definition (360 lines)"
2588 #: src/libvlc-module.c:621
2589 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2592 #: src/libvlc-module.c:624
2593 msgid "Input repetitions"
2596 #: src/libvlc-module.c:626
2597 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2600 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2602 msgstr "Boshlash vaqti"
2604 #: src/libvlc-module.c:630
2605 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2606 msgstr "Oqim ushbu holatdan boshlanadi (soniyalarda)."
2608 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2610 msgstr "To‘xtatsh vaqti"
2612 #: src/libvlc-module.c:634
2613 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2614 msgstr "Oqim ushbu holatda to‘xtaydi (soniyalarda)."
2616 #: src/libvlc-module.c:636
2618 msgstr "Bajarish vaqti"
2620 #: src/libvlc-module.c:638
2621 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2622 msgstr "Oqim ushbu oraliqda bajariladi (soniyalarda)."
2624 #: src/libvlc-module.c:640
2628 #: src/libvlc-module.c:642
2629 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2632 #: src/libvlc-module.c:644
2633 msgid "Playback speed"
2634 msgstr "Ijro tezligi"
2636 #: src/libvlc-module.c:646
2637 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2640 #: src/libvlc-module.c:648
2642 msgstr "Kirish ro‘yxati"
2644 #: src/libvlc-module.c:650
2646 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2647 "together after the normal one."
2650 #: src/libvlc-module.c:653
2651 msgid "Input slave (experimental)"
2654 #: src/libvlc-module.c:655
2656 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2657 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2661 #: src/libvlc-module.c:659
2662 msgid "Bookmarks list for a stream"
2663 msgstr "Oqim uchun xatcho‘plar ro‘yxati"
2665 #: src/libvlc-module.c:661
2667 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2668 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2672 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2674 msgid "Record directory or filename"
2675 msgstr "Yozib olish direktoriyasi yoki fayl nomi"
2677 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2678 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2681 #: src/libvlc-module.c:669
2682 msgid "Prefer native stream recording"
2685 #: src/libvlc-module.c:671
2687 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2691 #: src/libvlc-module.c:674
2692 msgid "Timeshift directory"
2695 #: src/libvlc-module.c:676
2696 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2699 #: src/libvlc-module.c:678
2700 msgid "Timeshift granularity"
2703 #: src/libvlc-module.c:680
2705 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2706 "to store the timeshifted streams."
2709 #: src/libvlc-module.c:683
2710 msgid "Change title according to current media"
2713 #: src/libvlc-module.c:684
2715 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2716 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2717 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2718 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2721 #: src/libvlc-module.c:691
2723 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2724 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2725 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2726 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2729 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2730 msgid "Force subtitle position"
2733 #: src/libvlc-module.c:699
2735 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2736 "over the movie. Try several positions."
2739 #: src/libvlc-module.c:702
2740 msgid "Enable sub-pictures"
2743 #: src/libvlc-module.c:704
2744 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2747 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2748 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2749 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2750 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2751 msgid "On Screen Display"
2752 msgstr "Ekranda ko‘rsatish"
2754 #: src/libvlc-module.c:708
2756 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2760 #: src/libvlc-module.c:711
2761 msgid "Text rendering module"
2762 msgstr "Matnni renderlash moduli"
2764 #: src/libvlc-module.c:713
2766 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2770 #: src/libvlc-module.c:715
2771 msgid "Subpictures source module"
2774 #: src/libvlc-module.c:717
2776 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2777 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2780 #: src/libvlc-module.c:720
2781 msgid "Subpictures filter module"
2784 #: src/libvlc-module.c:722
2786 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2787 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2790 #: src/libvlc-module.c:725
2791 msgid "Autodetect subtitle files"
2794 #: src/libvlc-module.c:727
2796 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2797 "(based on the filename of the movie)."
2800 #: src/libvlc-module.c:730
2801 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2804 #: src/libvlc-module.c:732
2806 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2808 "0 = no subtitles autodetected\n"
2809 "1 = any subtitle file\n"
2810 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2811 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2812 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2815 #: src/libvlc-module.c:740
2816 msgid "Subtitle autodetection paths"
2819 #: src/libvlc-module.c:742
2821 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2822 "found in the current directory."
2825 #: src/libvlc-module.c:745
2826 msgid "Use subtitle file"
2827 msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
2829 #: src/libvlc-module.c:747
2831 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2835 #: src/libvlc-module.c:751
2837 msgstr "DVD uskunasi"
2839 #: src/libvlc-module.c:752
2841 msgstr "VCD uskunasi"
2843 #: src/libvlc-module.c:753
2844 msgid "Audio CD device"
2845 msgstr "Audio CD uskunasi"
2847 #: src/libvlc-module.c:757
2849 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2850 "the drive letter (e.g. D:)"
2852 "Bu andoza DVD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2853 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2855 #: src/libvlc-module.c:760
2857 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2858 "the drive letter (e.g. D:)"
2860 "Bu andoza VCD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2861 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2863 #: src/libvlc-module.c:763
2865 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2866 "after the drive letter (e.g. D:)"
2868 "Bu andoza Audio CD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2869 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2871 #: src/libvlc-module.c:770
2872 msgid "This is the default DVD device to use."
2873 msgstr "Bu andoza DVD uskunasi."
2875 #: src/libvlc-module.c:772
2876 msgid "This is the default VCD device to use."
2877 msgstr "Bu andoza VCD uskunasi."
2879 #: src/libvlc-module.c:774
2880 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2881 msgstr "Bu andoza Audio CD uskunasi."
2883 #: src/libvlc-module.c:791
2884 msgid "TCP connection timeout"
2885 msgstr "TCP ulanish taymauti"
2887 #: src/libvlc-module.c:793
2888 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2889 msgstr "Andoza TCP ulanish taymauti (millisoniyada)."
2891 #: src/libvlc-module.c:795
2892 msgid "HTTP server address"
2893 msgstr "HTTP server manzili"
2895 #: src/libvlc-module.c:797
2897 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2898 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2899 "them to a specific network interface."
2901 "Andoza bo'yicha, server hamma mahalliy IP manzillarni eshitadi. Tanlangan "
2902 "tarmoq interfeysini cheklash uchun IP manzilini (masalan, ::1 yoki "
2903 "127.0.0.1) yoki host nomini (masalan, localhost) belgilang."
2905 #: src/libvlc-module.c:801
2906 msgid "RTSP server address"
2907 msgstr "RTSP server manzili"
2909 #: src/libvlc-module.c:803
2911 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2912 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2913 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2914 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2915 "network interface."
2918 #: src/libvlc-module.c:809
2919 msgid "HTTP server port"
2920 msgstr "HTTP server porti"
2922 #: src/libvlc-module.c:811
2924 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2925 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2926 "by the operating system."
2929 #: src/libvlc-module.c:816
2930 msgid "HTTPS server port"
2931 msgstr "HTTPS server porti"
2933 #: src/libvlc-module.c:818
2935 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2936 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2937 "restricted by the operating system."
2940 #: src/libvlc-module.c:823
2941 msgid "RTSP server port"
2942 msgstr "RTSP server porti"
2944 #: src/libvlc-module.c:825
2946 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2947 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2948 "by the operating system."
2951 #: src/libvlc-module.c:830
2952 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2953 msgstr "HTTP/TLS server sertifikati"
2955 #: src/libvlc-module.c:832
2957 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2958 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2961 #: src/libvlc-module.c:835
2962 msgid "HTTP/TLS server private key"
2965 #: src/libvlc-module.c:837
2966 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2969 #: src/libvlc-module.c:839
2970 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2973 #: src/libvlc-module.c:841
2975 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2976 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2979 #: src/libvlc-module.c:844
2980 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2983 #: src/libvlc-module.c:846
2985 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2986 "revoked certificates in TLS sessions."
2989 #: src/libvlc-module.c:849
2990 msgid "SOCKS server"
2991 msgstr "SOCKS server"
2993 #: src/libvlc-module.c:851
2995 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2996 "used for all TCP connections"
2999 #: src/libvlc-module.c:854
3000 msgid "SOCKS user name"
3001 msgstr "SOCKS foydalanuvchi nomi"
3003 #: src/libvlc-module.c:856
3004 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3007 #: src/libvlc-module.c:858
3008 msgid "SOCKS password"
3009 msgstr "SOCKS maxfiy so'zi"
3011 #: src/libvlc-module.c:860
3012 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3015 #: src/libvlc-module.c:862
3016 msgid "Title metadata"
3017 msgstr "Nomi meta ma'lumoti"
3019 #: src/libvlc-module.c:864
3020 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3023 #: src/libvlc-module.c:866
3024 msgid "Author metadata"
3025 msgstr "Muallif meta ma'lumoti"
3027 #: src/libvlc-module.c:868
3028 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3031 #: src/libvlc-module.c:870
3032 msgid "Artist metadata"
3033 msgstr "Artist meta ma'lumoti"
3035 #: src/libvlc-module.c:872
3036 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3039 #: src/libvlc-module.c:874
3040 msgid "Genre metadata"
3041 msgstr "Uslub meta ma'lumoti"
3043 #: src/libvlc-module.c:876
3044 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3047 #: src/libvlc-module.c:878
3048 msgid "Copyright metadata"
3049 msgstr "Mualliflik huquqi meta ma'lumoti"
3051 #: src/libvlc-module.c:880
3052 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3055 #: src/libvlc-module.c:882
3056 msgid "Description metadata"
3057 msgstr "Ta'rif meta ma'lumoti"
3059 #: src/libvlc-module.c:884
3060 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3063 #: src/libvlc-module.c:886
3064 msgid "Date metadata"
3065 msgstr "Sana meta ma'lumoti"
3067 #: src/libvlc-module.c:888
3068 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3071 #: src/libvlc-module.c:890
3072 msgid "URL metadata"
3073 msgstr "URL meta ma'lumoti"
3075 #: src/libvlc-module.c:892
3076 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3079 #: src/libvlc-module.c:896
3081 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3082 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3083 "can break playback of all your streams."
3086 #: src/libvlc-module.c:900
3087 msgid "Preferred decoders list"
3090 #: src/libvlc-module.c:902
3092 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3093 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3094 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3097 #: src/libvlc-module.c:907
3098 msgid "Preferred encoders list"
3101 #: src/libvlc-module.c:909
3103 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3106 #: src/libvlc-module.c:918
3108 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3112 #: src/libvlc-module.c:921
3113 msgid "Default stream output chain"
3116 #: src/libvlc-module.c:923
3118 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3119 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3123 #: src/libvlc-module.c:927
3124 msgid "Enable streaming of all ES"
3127 #: src/libvlc-module.c:929
3128 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3131 #: src/libvlc-module.c:931
3132 msgid "Display while streaming"
3135 #: src/libvlc-module.c:933
3136 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3139 #: src/libvlc-module.c:935
3140 msgid "Enable video stream output"
3143 #: src/libvlc-module.c:937
3145 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3146 "facility when this last one is enabled."
3149 #: src/libvlc-module.c:940
3150 msgid "Enable audio stream output"
3153 #: src/libvlc-module.c:942
3155 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3156 "facility when this last one is enabled."
3159 #: src/libvlc-module.c:945
3160 msgid "Enable SPU stream output"
3163 #: src/libvlc-module.c:947
3165 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3166 "facility when this last one is enabled."
3169 #: src/libvlc-module.c:950
3170 msgid "Keep stream output open"
3173 #: src/libvlc-module.c:952
3175 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3176 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3180 #: src/libvlc-module.c:956
3181 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3184 #: src/libvlc-module.c:958
3186 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3187 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3190 #: src/libvlc-module.c:961
3191 msgid "Preferred packetizer list"
3194 #: src/libvlc-module.c:963
3196 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3199 #: src/libvlc-module.c:966
3203 #: src/libvlc-module.c:968
3204 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3207 #: src/libvlc-module.c:970
3208 msgid "Access output module"
3211 #: src/libvlc-module.c:972
3212 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3215 #: src/libvlc-module.c:975
3217 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3218 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3221 #: src/libvlc-module.c:979
3222 msgid "SAP announcement interval"
3225 #: src/libvlc-module.c:981
3227 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3228 "between SAP announcements."
3231 #: src/libvlc-module.c:990
3233 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3234 "you really know what you are doing."
3237 #: src/libvlc-module.c:993
3238 msgid "Access module"
3241 #: src/libvlc-module.c:995
3243 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3244 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3245 "option unless you really know what you are doing."
3248 #: src/libvlc-module.c:999
3249 msgid "Stream filter module"
3252 #: src/libvlc-module.c:1001
3253 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3256 #: src/libvlc-module.c:1003
3257 msgid "Demux module"
3260 #: src/libvlc-module.c:1005
3262 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3263 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3264 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3265 "you really know what you are doing."
3268 #: src/libvlc-module.c:1010
3269 msgid "VoD server module"
3272 #: src/libvlc-module.c:1012
3274 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3275 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3278 #: src/libvlc-module.c:1015
3279 msgid "Allow real-time priority"
3282 #: src/libvlc-module.c:1017
3284 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3285 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3286 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3287 "only activate this if you know what you're doing."
3290 #: src/libvlc-module.c:1023
3291 msgid "Adjust VLC priority"
3294 #: src/libvlc-module.c:1025
3296 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3297 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3301 #: src/libvlc-module.c:1030
3303 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3306 #: src/libvlc-module.c:1033
3307 msgid "VLM configuration file"
3310 #: src/libvlc-module.c:1035
3311 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3314 #: src/libvlc-module.c:1037
3315 msgid "Use a plugins cache"
3318 #: src/libvlc-module.c:1039
3319 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3322 #: src/libvlc-module.c:1041
3323 msgid "Locally collect statistics"
3326 #: src/libvlc-module.c:1043
3327 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3330 #: src/libvlc-module.c:1045
3331 msgid "Run as daemon process"
3334 #: src/libvlc-module.c:1047
3335 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3338 #: src/libvlc-module.c:1049
3339 msgid "Write process id to file"
3342 #: src/libvlc-module.c:1051
3343 msgid "Writes process id into specified file."
3346 #: src/libvlc-module.c:1053
3350 #: src/libvlc-module.c:1055
3351 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3354 #: src/libvlc-module.c:1057
3355 msgid "Log to syslog"
3358 #: src/libvlc-module.c:1059
3359 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3362 #: src/libvlc-module.c:1061
3363 msgid "Allow only one running instance"
3366 #: src/libvlc-module.c:1064
3368 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3369 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3370 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3371 "This option will allow you to play the file with the already running "
3372 "instance or enqueue it."
3375 #: src/libvlc-module.c:1071
3377 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3378 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3379 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3380 "This option will allow you to play the file with the already running "
3381 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3382 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3385 #: src/libvlc-module.c:1080
3386 msgid "VLC is started from file association"
3389 #: src/libvlc-module.c:1082
3390 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3393 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3394 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3397 #: src/libvlc-module.c:1087
3398 msgid "Increase the priority of the process"
3401 #: src/libvlc-module.c:1089
3403 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3404 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3405 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3406 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3407 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3411 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3412 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3415 #: src/libvlc-module.c:1099
3417 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3418 "playing current item."
3421 #: src/libvlc-module.c:1108
3423 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3424 "overridden in the playlist dialog box."
3427 #: src/libvlc-module.c:1111
3428 msgid "Automatically preparse files"
3431 #: src/libvlc-module.c:1113
3433 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3437 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3438 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3440 msgid "Allow metadata network access"
3443 #: src/libvlc-module.c:1118
3444 msgid "Services discovery modules"
3445 msgstr "Xizmatlarni topish modullari"
3447 #: src/libvlc-module.c:1120
3449 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3450 "Typical value is \"sap\"."
3453 #: src/libvlc-module.c:1123
3454 msgid "Play files randomly forever"
3457 #: src/libvlc-module.c:1125
3458 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3461 #: src/libvlc-module.c:1127
3463 msgstr "Barchasini qaytarish"
3465 #: src/libvlc-module.c:1129
3466 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3469 #: src/libvlc-module.c:1131
3470 msgid "Repeat current item"
3471 msgstr "Joriy elementni qaytarish"
3473 #: src/libvlc-module.c:1133
3474 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3477 #: src/libvlc-module.c:1135
3478 msgid "Play and stop"
3479 msgstr "Ijro etish va to‘xtatish"
3481 #: src/libvlc-module.c:1137
3482 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3485 #: src/libvlc-module.c:1139
3486 msgid "Play and exit"
3487 msgstr "Ijro etish va chiqish"
3489 #: src/libvlc-module.c:1141
3490 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3491 msgstr "Ijro ro‘yxatida hech narsa bo‘lmasa, dasturdan chiqilsin."
3493 #: src/libvlc-module.c:1143
3494 msgid "Play and pause"
3495 msgstr "Ijro etish va pauza"
3497 #: src/libvlc-module.c:1145
3498 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3499 msgstr "So‘nggi kadrdagi ijro ro‘yxatidalarni har birini pauza qiladi."
3501 #: src/libvlc-module.c:1147
3503 msgstr "Avto boshlash"
3505 #: src/libvlc-module.c:1148
3506 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3507 msgstr "Ijro ro‘yxati yuklanganda avtomatik ijro etishni boshlaydi."
3509 #: src/libvlc-module.c:1151
3510 msgid "Pause on audio communication"
3513 #: src/libvlc-module.c:1153
3515 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3519 #: src/libvlc-module.c:1156
3520 msgid "Use media library"
3521 msgstr "Media kutubxonasidan foydalanish"
3523 #: src/libvlc-module.c:1158
3525 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3529 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3530 msgid "Display playlist tree"
3533 #: src/libvlc-module.c:1163
3535 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3539 #: src/libvlc-module.c:1172
3540 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3543 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3547 #: src/libvlc-module.c:1183
3548 msgid "Volume Control"
3551 #: src/libvlc-module.c:1183
3552 msgid "Position Control"
3555 #: src/libvlc-module.c:1185
3556 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3559 #: src/libvlc-module.c:1187
3561 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3562 "mousewheel event can be ignored"
3565 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3566 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3567 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3568 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3574 #: src/libvlc-module.c:1190
3575 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3578 #: src/libvlc-module.c:1191
3579 msgid "Exit fullscreen"
3582 #: src/libvlc-module.c:1192
3583 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3586 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3587 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3591 #: src/libvlc-module.c:1194
3592 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3595 #: src/libvlc-module.c:1195
3599 #: src/libvlc-module.c:1196
3600 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3603 #: src/libvlc-module.c:1197
3607 #: src/libvlc-module.c:1198
3608 msgid "Select the hotkey to use to play."
3611 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3612 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3613 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3617 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3618 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3621 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3622 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3627 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3628 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3631 #: src/libvlc-module.c:1203
3635 #: src/libvlc-module.c:1204
3636 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3639 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3640 msgid "Faster (fine)"
3643 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3644 msgid "Slower (fine)"
3647 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3648 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3649 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3650 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3651 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3654 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3655 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3659 #: src/libvlc-module.c:1210
3660 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3663 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3664 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3665 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3666 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3667 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3668 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3672 #: src/libvlc-module.c:1212
3673 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3676 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3677 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3678 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3679 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3680 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3684 #: src/libvlc-module.c:1214
3685 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3688 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3689 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3690 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3691 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3692 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3697 #: src/libvlc-module.c:1216
3698 msgid "Select the hotkey to display the position."
3701 #: src/libvlc-module.c:1218
3702 msgid "Very short backwards jump"
3705 #: src/libvlc-module.c:1220
3706 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3709 #: src/libvlc-module.c:1221
3710 msgid "Short backwards jump"
3713 #: src/libvlc-module.c:1223
3714 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3717 #: src/libvlc-module.c:1224
3718 msgid "Medium backwards jump"
3721 #: src/libvlc-module.c:1226
3722 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3725 #: src/libvlc-module.c:1227
3726 msgid "Long backwards jump"
3729 #: src/libvlc-module.c:1229
3730 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3733 #: src/libvlc-module.c:1231
3734 msgid "Very short forward jump"
3737 #: src/libvlc-module.c:1233
3738 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3741 #: src/libvlc-module.c:1234
3742 msgid "Short forward jump"
3745 #: src/libvlc-module.c:1236
3746 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3749 #: src/libvlc-module.c:1237
3750 msgid "Medium forward jump"
3753 #: src/libvlc-module.c:1239
3754 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3757 #: src/libvlc-module.c:1240
3758 msgid "Long forward jump"
3761 #: src/libvlc-module.c:1242
3762 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3765 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3769 #: src/libvlc-module.c:1245
3770 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3773 #: src/libvlc-module.c:1247
3774 msgid "Very short jump length"
3777 #: src/libvlc-module.c:1248
3778 msgid "Very short jump length, in seconds."
3781 #: src/libvlc-module.c:1249
3782 msgid "Short jump length"
3785 #: src/libvlc-module.c:1250
3786 msgid "Short jump length, in seconds."
3789 #: src/libvlc-module.c:1251
3790 msgid "Medium jump length"
3793 #: src/libvlc-module.c:1252
3794 msgid "Medium jump length, in seconds."
3797 #: src/libvlc-module.c:1253
3798 msgid "Long jump length"
3801 #: src/libvlc-module.c:1254
3802 msgid "Long jump length, in seconds."
3805 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3806 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3807 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3808 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3812 #: src/libvlc-module.c:1257
3813 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3816 #: src/libvlc-module.c:1258
3820 #: src/libvlc-module.c:1259
3821 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3824 #: src/libvlc-module.c:1260
3825 msgid "Navigate down"
3828 #: src/libvlc-module.c:1261
3829 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3832 #: src/libvlc-module.c:1262
3833 msgid "Navigate left"
3836 #: src/libvlc-module.c:1263
3837 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3840 #: src/libvlc-module.c:1264
3841 msgid "Navigate right"
3844 #: src/libvlc-module.c:1265
3845 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3848 #: src/libvlc-module.c:1266
3852 #: src/libvlc-module.c:1267
3853 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3856 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3857 msgid "Go to the DVD menu"
3860 #: src/libvlc-module.c:1269
3861 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3864 #: src/libvlc-module.c:1270
3865 msgid "Select previous DVD title"
3868 #: src/libvlc-module.c:1271
3869 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3872 #: src/libvlc-module.c:1272
3873 msgid "Select next DVD title"
3876 #: src/libvlc-module.c:1273
3877 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3880 #: src/libvlc-module.c:1274
3881 msgid "Select prev DVD chapter"
3884 #: src/libvlc-module.c:1275
3885 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3888 #: src/libvlc-module.c:1276
3889 msgid "Select next DVD chapter"
3892 #: src/libvlc-module.c:1277
3893 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3896 #: src/libvlc-module.c:1278
3900 #: src/libvlc-module.c:1279
3901 msgid "Select the key to increase audio volume."
3904 #: src/libvlc-module.c:1280
3908 #: src/libvlc-module.c:1281
3909 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3912 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3913 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3914 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3915 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3919 #: src/libvlc-module.c:1283
3920 msgid "Select the key to mute audio."
3923 #: src/libvlc-module.c:1284
3924 msgid "Subtitle delay up"
3927 #: src/libvlc-module.c:1285
3928 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3931 #: src/libvlc-module.c:1286
3932 msgid "Subtitle delay down"
3935 #: src/libvlc-module.c:1287
3936 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3939 #: src/libvlc-module.c:1288
3940 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3943 #: src/libvlc-module.c:1289
3944 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3947 #: src/libvlc-module.c:1290
3948 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3951 #: src/libvlc-module.c:1291
3952 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3955 #: src/libvlc-module.c:1292
3956 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3959 #: src/libvlc-module.c:1293
3960 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3963 #: src/libvlc-module.c:1294
3964 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3967 #: src/libvlc-module.c:1295
3968 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3971 #: src/libvlc-module.c:1296
3972 msgid "Subtitle position up"
3975 #: src/libvlc-module.c:1297
3976 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3979 #: src/libvlc-module.c:1298
3980 msgid "Subtitle position down"
3983 #: src/libvlc-module.c:1299
3984 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3987 #: src/libvlc-module.c:1300
3988 msgid "Audio delay up"
3991 #: src/libvlc-module.c:1301
3992 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3995 #: src/libvlc-module.c:1302
3996 msgid "Audio delay down"
3999 #: src/libvlc-module.c:1303
4000 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4003 #: src/libvlc-module.c:1310
4004 msgid "Play playlist bookmark 1"
4007 #: src/libvlc-module.c:1311
4008 msgid "Play playlist bookmark 2"
4011 #: src/libvlc-module.c:1312
4012 msgid "Play playlist bookmark 3"
4015 #: src/libvlc-module.c:1313
4016 msgid "Play playlist bookmark 4"
4019 #: src/libvlc-module.c:1314
4020 msgid "Play playlist bookmark 5"
4023 #: src/libvlc-module.c:1315
4024 msgid "Play playlist bookmark 6"
4027 #: src/libvlc-module.c:1316
4028 msgid "Play playlist bookmark 7"
4031 #: src/libvlc-module.c:1317
4032 msgid "Play playlist bookmark 8"
4035 #: src/libvlc-module.c:1318
4036 msgid "Play playlist bookmark 9"
4039 #: src/libvlc-module.c:1319
4040 msgid "Play playlist bookmark 10"
4043 #: src/libvlc-module.c:1320
4044 msgid "Select the key to play this bookmark."
4047 #: src/libvlc-module.c:1321
4048 msgid "Set playlist bookmark 1"
4051 #: src/libvlc-module.c:1322
4052 msgid "Set playlist bookmark 2"
4055 #: src/libvlc-module.c:1323
4056 msgid "Set playlist bookmark 3"
4059 #: src/libvlc-module.c:1324
4060 msgid "Set playlist bookmark 4"
4063 #: src/libvlc-module.c:1325
4064 msgid "Set playlist bookmark 5"
4067 #: src/libvlc-module.c:1326
4068 msgid "Set playlist bookmark 6"
4071 #: src/libvlc-module.c:1327
4072 msgid "Set playlist bookmark 7"
4075 #: src/libvlc-module.c:1328
4076 msgid "Set playlist bookmark 8"
4079 #: src/libvlc-module.c:1329
4080 msgid "Set playlist bookmark 9"
4083 #: src/libvlc-module.c:1330
4084 msgid "Set playlist bookmark 10"
4087 #: src/libvlc-module.c:1331
4088 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4091 #: src/libvlc-module.c:1332
4092 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4093 msgid "Clear the playlist"
4096 #: src/libvlc-module.c:1333
4097 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4100 #: src/libvlc-module.c:1335
4101 msgid "Playlist bookmark 1"
4104 #: src/libvlc-module.c:1336
4105 msgid "Playlist bookmark 2"
4108 #: src/libvlc-module.c:1337
4109 msgid "Playlist bookmark 3"
4112 #: src/libvlc-module.c:1338
4113 msgid "Playlist bookmark 4"
4116 #: src/libvlc-module.c:1339
4117 msgid "Playlist bookmark 5"
4120 #: src/libvlc-module.c:1340
4121 msgid "Playlist bookmark 6"
4124 #: src/libvlc-module.c:1341
4125 msgid "Playlist bookmark 7"
4128 #: src/libvlc-module.c:1342
4129 msgid "Playlist bookmark 8"
4132 #: src/libvlc-module.c:1343
4133 msgid "Playlist bookmark 9"
4136 #: src/libvlc-module.c:1344
4137 msgid "Playlist bookmark 10"
4140 #: src/libvlc-module.c:1346
4141 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4144 #: src/libvlc-module.c:1348
4145 msgid "Cycle audio track"
4148 #: src/libvlc-module.c:1349
4149 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4152 #: src/libvlc-module.c:1350
4153 msgid "Cycle subtitle track"
4156 #: src/libvlc-module.c:1351
4157 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4160 #: src/libvlc-module.c:1352
4161 msgid "Cycle next program Service ID"
4164 #: src/libvlc-module.c:1353
4165 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4168 #: src/libvlc-module.c:1354
4169 msgid "Cycle previous program Service ID"
4172 #: src/libvlc-module.c:1355
4173 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4176 #: src/libvlc-module.c:1356
4177 msgid "Cycle source aspect ratio"
4180 #: src/libvlc-module.c:1357
4181 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4184 #: src/libvlc-module.c:1358
4185 msgid "Cycle video crop"
4188 #: src/libvlc-module.c:1359
4189 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4192 #: src/libvlc-module.c:1360
4193 msgid "Toggle autoscaling"
4196 #: src/libvlc-module.c:1361
4197 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4200 #: src/libvlc-module.c:1362
4201 msgid "Increase scale factor"
4204 #: src/libvlc-module.c:1364
4205 msgid "Decrease scale factor"
4208 #: src/libvlc-module.c:1366
4209 msgid "Toggle deinterlacing"
4212 #: src/libvlc-module.c:1367
4213 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4216 #: src/libvlc-module.c:1368
4217 msgid "Cycle deinterlace modes"
4220 #: src/libvlc-module.c:1369
4221 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4224 #: src/libvlc-module.c:1370
4225 msgid "Show controller in fullscreen"
4228 #: src/libvlc-module.c:1371
4232 #: src/libvlc-module.c:1372
4233 msgid "Hide the interface and pause playback."
4236 #: src/libvlc-module.c:1373
4237 msgid "Context menu"
4240 #: src/libvlc-module.c:1374
4241 msgid "Show the contextual popup menu."
4244 #: src/libvlc-module.c:1375
4245 msgid "Take video snapshot"
4248 #: src/libvlc-module.c:1376
4249 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4252 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4253 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4254 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4255 #: modules/stream_out/record.c:60
4259 #: src/libvlc-module.c:1379
4260 msgid "Record access filter start/stop."
4263 #: src/libvlc-module.c:1381
4264 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4267 #: src/libvlc-module.c:1382
4268 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4271 #: src/libvlc-module.c:1385
4272 msgid "Toggle random playlist playback"
4275 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4279 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4280 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4283 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4284 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4287 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4288 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4291 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4292 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4295 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4296 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4299 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4300 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4303 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4304 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4307 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4308 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4311 #: src/libvlc-module.c:1413
4312 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4315 #: src/libvlc-module.c:1415
4316 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4319 #: src/libvlc-module.c:1417
4320 msgid "Cycle through audio devices"
4323 #: src/libvlc-module.c:1418
4324 msgid "Cycle through available audio devices"
4327 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4328 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4329 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4330 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4334 #: src/libvlc-module.c:1562
4335 msgid "Window properties"
4338 #: src/libvlc-module.c:1620
4342 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4343 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4344 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4345 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4346 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4347 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4348 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4352 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4356 #: src/libvlc-module.c:1655
4357 msgid "Track settings"
4358 msgstr "Trek moslamalari"
4360 #: src/libvlc-module.c:1691
4361 msgid "Playback control"
4364 #: src/libvlc-module.c:1719
4365 msgid "Default devices"
4366 msgstr "Andoza uskunalar"
4368 #: src/libvlc-module.c:1728
4369 msgid "Network settings"
4370 msgstr "Tarmoq moslamalari"
4372 #: src/libvlc-module.c:1753
4376 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4378 msgstr "Meta ma'lumot"
4380 #: src/libvlc-module.c:1862
4384 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4385 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4389 #: src/libvlc-module.c:1905
4393 #: src/libvlc-module.c:1951
4394 msgid "Special modules"
4395 msgstr "Maxsus modullar"
4397 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4401 #: src/libvlc-module.c:1962
4402 msgid "Performance options"
4405 #: src/libvlc-module.c:1983
4406 msgid "Clock source"
4409 #: src/libvlc-module.c:2092
4411 msgstr "Issiq tugmalar"
4413 #: src/libvlc-module.c:2547
4417 #: src/libvlc-module.c:2626
4418 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4421 #: src/libvlc-module.c:2629
4422 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4425 #: src/libvlc-module.c:2631
4427 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4431 #: src/libvlc-module.c:2634
4432 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4435 #: src/libvlc-module.c:2636
4436 msgid "print a list of available modules"
4439 #: src/libvlc-module.c:2638
4440 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4443 #: src/libvlc-module.c:2640
4445 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4446 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4449 #: src/libvlc-module.c:2644
4450 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4453 #: src/libvlc-module.c:2646
4454 msgid "reset the current config to the default values"
4457 #: src/libvlc-module.c:2648
4458 msgid "use alternate config file"
4461 #: src/libvlc-module.c:2650
4462 msgid "resets the current plugins cache"
4465 #: src/libvlc-module.c:2652
4466 msgid "print version information"
4469 #: src/libvlc-module.c:2690
4471 msgid "core program"
4474 #: src/misc/update.c:473
4479 #: src/misc/update.c:475
4484 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4485 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4490 #: src/misc/update.c:479
4495 #: src/misc/update.c:571
4496 msgid "Saving file failed"
4497 msgstr "Faylni saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
4499 #: src/misc/update.c:572
4501 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4502 msgstr "\"%s\" faylini yozish uchun ochish muvaffaqiyatsiz tugadi"
4504 #: src/misc/update.c:585
4508 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4511 "Yuklab olinmoqda... %s/%s %.1f%% bajarildi"
4513 #: src/misc/update.c:589
4514 msgid "Downloading ..."
4515 msgstr "Yuklab olinmoqda ..."
4517 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4518 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4519 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4520 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4521 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4522 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4523 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4524 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4525 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4526 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4527 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4528 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4529 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4530 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4531 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4532 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4533 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4534 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4535 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4537 msgstr "Bekor qilish"
4539 #: src/misc/update.c:610
4543 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4546 "Yuklab olinmoqda... %s/%s - %.1f%% bajarildi"
4548 #: src/misc/update.c:642
4549 msgid "File could not be verified"
4552 #: src/misc/update.c:643
4555 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4556 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4559 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4560 msgid "Invalid signature"
4563 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4566 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4567 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4570 #: src/misc/update.c:679
4571 msgid "File not verifiable"
4574 #: src/misc/update.c:680
4577 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4581 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4582 msgid "File corrupted"
4585 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4587 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4590 #: src/misc/update.c:715
4591 msgid "Update VLC media player"
4594 #: src/misc/update.c:716
4596 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4600 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4604 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4605 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4606 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4607 msgid "Media Library"
4610 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4611 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4615 #: src/text/iso-639_def.h:40
4619 #: src/text/iso-639_def.h:41
4623 #: src/text/iso-639_def.h:42
4627 #: src/text/iso-639_def.h:43
4631 #: src/text/iso-639_def.h:44
4635 #: src/text/iso-639_def.h:45
4639 #: src/text/iso-639_def.h:46
4643 #: src/text/iso-639_def.h:47
4647 #: src/text/iso-639_def.h:48
4651 #: src/text/iso-639_def.h:49
4655 #: src/text/iso-639_def.h:50
4659 #: src/text/iso-639_def.h:51
4663 #: src/text/iso-639_def.h:52
4667 #: src/text/iso-639_def.h:53
4671 #: src/text/iso-639_def.h:54
4675 #: src/text/iso-639_def.h:55
4679 #: src/text/iso-639_def.h:56
4683 #: src/text/iso-639_def.h:57
4687 #: src/text/iso-639_def.h:58
4691 #: src/text/iso-639_def.h:59
4695 #: src/text/iso-639_def.h:60
4699 #: src/text/iso-639_def.h:61
4703 #: src/text/iso-639_def.h:62
4707 #: src/text/iso-639_def.h:63
4711 #: src/text/iso-639_def.h:64
4715 #: src/text/iso-639_def.h:65
4716 msgid "Church Slavic"
4719 #: src/text/iso-639_def.h:66
4723 #: src/text/iso-639_def.h:67
4727 #: src/text/iso-639_def.h:68
4731 #: src/text/iso-639_def.h:69
4735 #: src/text/iso-639_def.h:70
4739 #: src/text/iso-639_def.h:71
4743 #: src/text/iso-639_def.h:72
4747 #: src/text/iso-639_def.h:73
4751 #: src/text/iso-639_def.h:74
4755 #: src/text/iso-639_def.h:75
4759 #: src/text/iso-639_def.h:76
4763 #: src/text/iso-639_def.h:77
4767 #: src/text/iso-639_def.h:78
4771 #: src/text/iso-639_def.h:79
4775 #: src/text/iso-639_def.h:80
4779 #: src/text/iso-639_def.h:81
4783 #: src/text/iso-639_def.h:82
4787 #: src/text/iso-639_def.h:83
4788 msgid "Gaelic (Scots)"
4791 #: src/text/iso-639_def.h:84
4795 #: src/text/iso-639_def.h:85
4799 #: src/text/iso-639_def.h:86
4803 #: src/text/iso-639_def.h:87
4804 msgid "Greek, Modern"
4807 #: src/text/iso-639_def.h:88
4811 #: src/text/iso-639_def.h:89
4815 #: src/text/iso-639_def.h:90
4819 #: src/text/iso-639_def.h:91
4823 #: src/text/iso-639_def.h:92
4827 #: src/text/iso-639_def.h:93
4831 #: src/text/iso-639_def.h:94
4835 #: src/text/iso-639_def.h:95
4839 #: src/text/iso-639_def.h:96
4843 #: src/text/iso-639_def.h:97
4847 #: src/text/iso-639_def.h:98
4851 #: src/text/iso-639_def.h:99
4855 #: src/text/iso-639_def.h:100
4859 #: src/text/iso-639_def.h:101
4863 #: src/text/iso-639_def.h:102
4867 #: src/text/iso-639_def.h:103
4871 #: src/text/iso-639_def.h:104
4872 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4875 #: src/text/iso-639_def.h:105
4879 #: src/text/iso-639_def.h:106
4883 #: src/text/iso-639_def.h:107
4887 #: src/text/iso-639_def.h:108
4891 #: src/text/iso-639_def.h:109
4895 #: src/text/iso-639_def.h:110
4899 #: src/text/iso-639_def.h:111
4903 #: src/text/iso-639_def.h:112
4907 #: src/text/iso-639_def.h:113
4911 #: src/text/iso-639_def.h:114
4915 #: src/text/iso-639_def.h:115
4919 #: src/text/iso-639_def.h:116
4923 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4927 #: src/text/iso-639_def.h:118
4931 #: src/text/iso-639_def.h:119
4935 #: src/text/iso-639_def.h:120
4939 #: src/text/iso-639_def.h:121
4940 msgid "Letzeburgesch"
4943 #: src/text/iso-639_def.h:122
4947 #: src/text/iso-639_def.h:123
4951 #: src/text/iso-639_def.h:124
4955 #: src/text/iso-639_def.h:125
4959 #: src/text/iso-639_def.h:126
4963 #: src/text/iso-639_def.h:127
4967 #: src/text/iso-639_def.h:128
4971 #: src/text/iso-639_def.h:129
4975 #: src/text/iso-639_def.h:130
4979 #: src/text/iso-639_def.h:131
4983 #: src/text/iso-639_def.h:132
4987 #: src/text/iso-639_def.h:133
4991 #: src/text/iso-639_def.h:134
4992 msgid "Ndebele, South"
4995 #: src/text/iso-639_def.h:135
4996 msgid "Ndebele, North"
4999 #: src/text/iso-639_def.h:136
5003 #: src/text/iso-639_def.h:137
5007 #: src/text/iso-639_def.h:138
5011 #: src/text/iso-639_def.h:139
5012 msgid "Norwegian Nynorsk"
5015 #: src/text/iso-639_def.h:140
5016 msgid "Norwegian Bokmaal"
5019 #: src/text/iso-639_def.h:141
5020 msgid "Chichewa; Nyanja"
5023 #: src/text/iso-639_def.h:142
5024 msgid "Occitan; Provençal"
5027 #: src/text/iso-639_def.h:143
5031 #: src/text/iso-639_def.h:144
5035 #: src/text/iso-639_def.h:146
5036 msgid "Ossetian; Ossetic"
5039 #: src/text/iso-639_def.h:147
5043 #: src/text/iso-639_def.h:148
5047 #: src/text/iso-639_def.h:149
5051 #: src/text/iso-639_def.h:150
5055 #: src/text/iso-639_def.h:151
5059 #: src/text/iso-639_def.h:152
5063 #: src/text/iso-639_def.h:153
5067 #: src/text/iso-639_def.h:154
5068 msgid "Original audio"
5071 #: src/text/iso-639_def.h:155
5072 msgid "Raeto-Romance"
5075 #: src/text/iso-639_def.h:156
5079 #: src/text/iso-639_def.h:157
5083 #: src/text/iso-639_def.h:158
5087 #: src/text/iso-639_def.h:159
5091 #: src/text/iso-639_def.h:160
5095 #: src/text/iso-639_def.h:161
5099 #: src/text/iso-639_def.h:162
5103 #: src/text/iso-639_def.h:163
5107 #: src/text/iso-639_def.h:164
5111 #: src/text/iso-639_def.h:165
5115 #: src/text/iso-639_def.h:166
5116 msgid "Northern Sami"
5119 #: src/text/iso-639_def.h:167
5123 #: src/text/iso-639_def.h:168
5127 #: src/text/iso-639_def.h:169
5131 #: src/text/iso-639_def.h:170
5135 #: src/text/iso-639_def.h:171
5136 msgid "Sotho, Southern"
5139 #: src/text/iso-639_def.h:172
5143 #: src/text/iso-639_def.h:173
5147 #: src/text/iso-639_def.h:174
5151 #: src/text/iso-639_def.h:175
5155 #: src/text/iso-639_def.h:176
5159 #: src/text/iso-639_def.h:177
5163 #: src/text/iso-639_def.h:178
5167 #: src/text/iso-639_def.h:179
5171 #: src/text/iso-639_def.h:180
5175 #: src/text/iso-639_def.h:181
5179 #: src/text/iso-639_def.h:182
5183 #: src/text/iso-639_def.h:183
5187 #: src/text/iso-639_def.h:184
5191 #: src/text/iso-639_def.h:185
5195 #: src/text/iso-639_def.h:186
5199 #: src/text/iso-639_def.h:187
5200 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5203 #: src/text/iso-639_def.h:188
5207 #: src/text/iso-639_def.h:189
5211 #: src/text/iso-639_def.h:190
5215 #: src/text/iso-639_def.h:191
5219 #: src/text/iso-639_def.h:192
5223 #: src/text/iso-639_def.h:193
5227 #: src/text/iso-639_def.h:194
5231 #: src/text/iso-639_def.h:195
5235 #: src/text/iso-639_def.h:196
5239 #: src/text/iso-639_def.h:197
5243 #: src/text/iso-639_def.h:198
5247 #: src/text/iso-639_def.h:199
5251 #: src/text/iso-639_def.h:200
5255 #: src/text/iso-639_def.h:201
5259 #: src/text/iso-639_def.h:202
5263 #: src/text/iso-639_def.h:203
5267 #: src/text/iso-639_def.h:204
5271 #: src/text/iso-639_def.h:205
5275 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5276 msgid "Autoscale video"
5279 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5280 msgid "Scale factor"
5283 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5285 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5289 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5290 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5291 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5293 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5294 msgid "Aspect ratio"
5297 #: modules/access/alsa.c:36
5299 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5300 "open a specific device named SOURCE."
5303 #: modules/access/alsa.c:49
5307 #: modules/access/alsa.c:49
5311 #: modules/access/alsa.c:50
5315 #: modules/access/alsa.c:50
5319 #: modules/access/alsa.c:50
5323 #: modules/access/alsa.c:50
5327 #: modules/access/alsa.c:51
5331 #: modules/access/alsa.c:51
5335 #: modules/access/alsa.c:51
5339 #: modules/access/alsa.c:51
5343 #: modules/access/alsa.c:52
5347 #: modules/access/alsa.c:52
5351 #: modules/access/alsa.c:52
5355 #: modules/access/alsa.c:56
5359 #: modules/access/alsa.c:57
5360 msgid "ALSA audio capture"
5363 #: modules/access/attachment.c:44
5367 #: modules/access/attachment.c:45
5368 msgid "Attachment input"
5371 #: modules/access/avio.h:33
5375 #: modules/access/avio.h:34
5376 msgid "libavformat AVIO access"
5379 #: modules/access/avio.h:44
5381 msgid "libavformat AVIO access output"
5382 msgstr "Murojaatni chiqarish"
5384 #: modules/access/bd/bd.c:54
5388 #: modules/access/bd/bd.c:55
5389 msgid "Blu-ray Disc Input"
5392 #: modules/access/bluray.c:67
5393 msgid "Blu-ray menus"
5396 #: modules/access/bluray.c:68
5397 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5400 #: modules/access/bluray.c:70
5403 msgstr "Video kodek"
5405 #: modules/access/bluray.c:71
5407 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5411 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5412 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5416 #: modules/access/bluray.c:88
5417 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5420 #: modules/access/bluray.c:349
5421 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5424 #: modules/access/bluray.c:361
5426 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5430 #: modules/access/bluray.c:367
5431 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5434 #: modules/access/bluray.c:369
5435 msgid "Missing AACS configuration file!"
5438 #: modules/access/bluray.c:371
5439 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5442 #: modules/access/bluray.c:373
5443 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5446 #: modules/access/bluray.c:375
5447 msgid "AACS Host certificate revoked."
5450 #: modules/access/bluray.c:377
5451 msgid "AACS MMC failed."
5454 #: modules/access/bluray.c:387
5456 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5460 #: modules/access/bluray.c:390
5461 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5464 #: modules/access/bluray.c:438
5465 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5468 #: modules/access/bluray.c:466
5469 msgid "Blu-ray error"
5472 #: modules/access/bluray.c:1189
5477 #: modules/access/bluray.c:1191
5481 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5482 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5486 #: modules/access/cdda.c:63
5487 msgid "Audio CD input"
5490 #: modules/access/cdda.c:69
5491 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5494 #: modules/access/cdda.c:78
5496 msgstr "CDDB serveri"
5498 #: modules/access/cdda.c:79
5499 msgid "Address of the CDDB server to use."
5502 #: modules/access/cdda.c:80
5506 #: modules/access/cdda.c:81
5507 msgid "CDDB Server port to use."
5510 #: modules/access/cdda.c:487
5512 msgid "Audio CD - Track %02i"
5513 msgstr "Audio CD - trek %02i"
5515 #: modules/access/dc1394.c:51
5519 #: modules/access/dc1394.c:52
5520 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5523 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5527 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5529 msgid "Digital Cinema Package module"
5530 msgstr "Qo'shimcha interfeys modullari"
5532 #: modules/access/decklink.cpp:46
5533 msgid "Input card to use"
5536 #: modules/access/decklink.cpp:48
5538 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5542 #: modules/access/decklink.cpp:51
5543 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5546 #: modules/access/decklink.cpp:53
5548 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5549 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5552 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5553 msgid "Audio connection"
5556 #: modules/access/decklink.cpp:59
5558 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5559 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5562 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5563 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5564 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5567 #: modules/access/decklink.cpp:65
5569 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5572 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5573 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5574 msgid "Number of audio channels"
5577 #: modules/access/decklink.cpp:70
5579 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5580 "disables audio input."
5583 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5584 msgid "Video connection"
5587 #: modules/access/decklink.cpp:75
5589 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5590 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5593 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5594 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5598 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5602 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5606 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5610 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5614 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5618 #: modules/access/decklink.cpp:91
5622 #: modules/access/decklink.cpp:91
5626 #: modules/access/decklink.cpp:91
5630 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5631 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5634 #: modules/access/decklink.cpp:99
5638 #: modules/access/decklink.cpp:100
5639 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5642 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5646 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5647 msgid "Closed captions 1"
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5675 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5676 msgid "Video device name"
5677 msgstr "Video uskunasining nomi"
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5681 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5682 "don't specify anything, the default device will be used."
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5686 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5687 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5688 msgid "Audio device name"
5689 msgstr "Ovoz uskunasining nomi"
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5693 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5694 "don't specify anything, the default device will be used. "
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5698 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5704 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5705 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5706 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5710 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5714 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5718 msgid "Video input chroma format"
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5723 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5724 "(default), RV24, etc.)"
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5728 msgid "Video input frame rate"
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5733 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5734 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5738 msgid "Device properties"
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5743 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5747 msgid "Tuner properties"
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5751 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5755 msgid "Tuner TV Channel"
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5759 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5763 msgid "Tuner Frequency"
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5767 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5771 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5772 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5773 msgid "Video standard"
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5777 msgid "Tuner country code"
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5782 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5783 "mapping (0 means default)."
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5787 msgid "Tuner input type"
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5791 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5795 msgid "Video input pin"
5798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5800 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5801 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5802 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5803 "will not be changed."
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5807 msgid "Audio input pin"
5810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5811 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5815 msgid "Video output pin"
5818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5819 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5823 msgid "Audio output pin"
5826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5827 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5831 msgid "AM Tuner mode"
5834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5836 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5842 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5846 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5847 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5848 msgid "Audio sample rate"
5851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5852 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5856 msgid "Audio bits per sample"
5859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5860 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5868 msgid "DirectShow input"
5871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5877 msgid "Capture failed"
5880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5881 msgid "No video or audio device selected."
5882 msgstr "Video yoki ovoz uskunasi tanlanmagan."
5884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5885 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5890 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5895 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5898 #: modules/access/dtv/access.c:36
5902 #: modules/access/dtv/access.c:38
5904 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5905 "must be selected. Numbering starts from zero."
5908 #: modules/access/dtv/access.c:41
5910 msgstr "DVB uskunasi"
5912 #: modules/access/dtv/access.c:43
5914 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5915 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5918 #: modules/access/dtv/access.c:45
5919 msgid "Do not demultiplex"
5922 #: modules/access/dtv/access.c:47
5924 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5925 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5928 #: modules/access/dtv/access.c:50
5929 msgid "Network name"
5930 msgstr "Tarmoq nomi"
5932 #: modules/access/dtv/access.c:51
5933 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5936 #: modules/access/dtv/access.c:53
5937 msgid "Network name to create"
5940 #: modules/access/dtv/access.c:54
5941 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5944 #: modules/access/dtv/access.c:56
5945 msgid "Frequency (Hz)"
5948 #: modules/access/dtv/access.c:58
5950 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5951 "frequency. This is required to tune the receiver."
5954 #: modules/access/dtv/access.c:61
5955 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5956 msgid "Modulation / Constellation"
5959 #: modules/access/dtv/access.c:62
5960 msgid "Layer A modulation"
5963 #: modules/access/dtv/access.c:63
5964 msgid "Layer B modulation"
5967 #: modules/access/dtv/access.c:64
5968 msgid "Layer C modulation"
5971 #: modules/access/dtv/access.c:66
5973 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5974 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5975 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5978 #: modules/access/dtv/access.c:81
5979 msgid "Symbol rate (bauds)"
5982 #: modules/access/dtv/access.c:83
5984 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5988 #: modules/access/dtv/access.c:86
5989 msgid "Spectrum inversion"
5992 #: modules/access/dtv/access.c:88
5994 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5995 "be configured manually."
5998 #: modules/access/dtv/access.c:94
5999 msgid "FEC code rate"
6002 #: modules/access/dtv/access.c:95
6003 msgid "High-priority code rate"
6006 #: modules/access/dtv/access.c:96
6007 msgid "Low-priority code rate"
6010 #: modules/access/dtv/access.c:97
6011 msgid "Layer A code rate"
6014 #: modules/access/dtv/access.c:98
6015 msgid "Layer B code rate"
6018 #: modules/access/dtv/access.c:99
6019 msgid "Layer C code rate"
6022 #: modules/access/dtv/access.c:101
6023 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6026 #: modules/access/dtv/access.c:111
6027 msgid "Transmission mode"
6030 #: modules/access/dtv/access.c:119
6031 msgid "Bandwidth (MHz)"
6034 #: modules/access/dtv/access.c:124
6038 #: modules/access/dtv/access.c:124
6042 #: modules/access/dtv/access.c:124
6046 #: modules/access/dtv/access.c:124
6050 #: modules/access/dtv/access.c:125
6054 #: modules/access/dtv/access.c:125
6058 #: modules/access/dtv/access.c:128
6059 msgid "Guard interval"
6062 #: modules/access/dtv/access.c:136
6063 msgid "Hierarchy mode"
6066 #: modules/access/dtv/access.c:144
6067 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6070 #: modules/access/dtv/access.c:146
6071 msgid "Layer A segments count"
6074 #: modules/access/dtv/access.c:147
6075 msgid "Layer B segments count"
6078 #: modules/access/dtv/access.c:148
6079 msgid "Layer C segments count"
6082 #: modules/access/dtv/access.c:150
6083 msgid "Layer A time interleaving"
6086 #: modules/access/dtv/access.c:151
6087 msgid "Layer B time interleaving"
6090 #: modules/access/dtv/access.c:152
6091 msgid "Layer C time interleaving"
6094 #: modules/access/dtv/access.c:154
6098 #: modules/access/dtv/access.c:156
6099 msgid "Roll-off factor"
6102 #: modules/access/dtv/access.c:161
6103 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6106 #: modules/access/dtv/access.c:161
6110 #: modules/access/dtv/access.c:161
6114 #: modules/access/dtv/access.c:164
6115 msgid "Transport stream ID"
6118 #: modules/access/dtv/access.c:166
6119 msgid "Polarization (Voltage)"
6122 #: modules/access/dtv/access.c:168
6124 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6125 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6128 #: modules/access/dtv/access.c:171
6129 msgid "Unspecified (0V)"
6132 #: modules/access/dtv/access.c:172
6133 msgid "Vertical (13V)"
6136 #: modules/access/dtv/access.c:172
6137 msgid "Horizontal (18V)"
6140 #: modules/access/dtv/access.c:173
6141 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6144 #: modules/access/dtv/access.c:173
6145 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6148 #: modules/access/dtv/access.c:175
6149 msgid "High LNB voltage"
6152 #: modules/access/dtv/access.c:177
6154 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6155 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6156 "Not all receivers support this."
6159 #: modules/access/dtv/access.c:181
6160 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6163 #: modules/access/dtv/access.c:182
6164 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6167 #: modules/access/dtv/access.c:184
6169 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6170 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6171 "RF cable is the result."
6174 #: modules/access/dtv/access.c:187
6175 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6178 #: modules/access/dtv/access.c:189
6180 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6181 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6182 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6185 #: modules/access/dtv/access.c:192
6186 msgid "Continuous 22kHz tone"
6189 #: modules/access/dtv/access.c:194
6191 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6192 "the higher frequency band from a universal LNB."
6195 #: modules/access/dtv/access.c:197
6196 msgid "DiSEqC LNB number"
6199 #: modules/access/dtv/access.c:199
6201 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6202 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6203 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6206 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6211 #: modules/access/dtv/access.c:209
6212 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6215 #: modules/access/dtv/access.c:211
6217 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6218 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6219 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6220 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6224 #: modules/access/dtv/access.c:218
6225 msgid "Network identifier"
6228 #: modules/access/dtv/access.c:219
6229 msgid "Satellite azimuth"
6232 #: modules/access/dtv/access.c:220
6233 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6236 #: modules/access/dtv/access.c:221
6237 msgid "Satellite elevation"
6240 #: modules/access/dtv/access.c:222
6241 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6244 #: modules/access/dtv/access.c:223
6245 msgid "Satellite longitude"
6248 #: modules/access/dtv/access.c:225
6249 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6252 #: modules/access/dtv/access.c:227
6253 msgid "Satellite range code"
6256 #: modules/access/dtv/access.c:228
6257 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6260 #: modules/access/dtv/access.c:232
6261 msgid "Major channel"
6264 #: modules/access/dtv/access.c:233
6265 msgid "ATSC minor channel"
6268 #: modules/access/dtv/access.c:234
6269 msgid "Physical channel"
6272 #: modules/access/dtv/access.c:240
6276 #: modules/access/dtv/access.c:241
6277 msgid "Digital Television and Radio"
6280 #: modules/access/dtv/access.c:279
6281 msgid "Terrestrial reception parameters"
6284 #: modules/access/dtv/access.c:291
6285 msgid "DVB-T reception parameters"
6288 #: modules/access/dtv/access.c:307
6289 msgid "ISDB-T reception parameters"
6292 #: modules/access/dtv/access.c:348
6293 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6296 #: modules/access/dtv/access.c:360
6297 msgid "DVB-S2 parameters"
6298 msgstr "DVB-S2 parametrlari"
6300 #: modules/access/dtv/access.c:368
6301 msgid "ISDB-S parameters"
6302 msgstr "ISDB-S parametrlari"
6304 #: modules/access/dtv/access.c:373
6305 msgid "Satellite equipment control"
6308 #: modules/access/dtv/access.c:415
6309 msgid "ATSC reception parameters"
6312 #: modules/access/dtv/access.c:471
6313 msgid "Digital broadcasting"
6316 #: modules/access/dtv/access.c:472
6318 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6319 "Please check the preferences."
6322 #: modules/access/dv.c:55
6323 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6326 #: modules/access/dv.c:56
6330 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6334 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6335 msgid "Default DVD angle."
6338 #: modules/access/dvdnav.c:74
6339 msgid "Start directly in menu"
6342 #: modules/access/dvdnav.c:76
6344 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6345 "useless warning introductions."
6348 #: modules/access/dvdnav.c:85
6349 msgid "DVD with menus"
6352 #: modules/access/dvdnav.c:86
6353 msgid "DVDnav Input"
6356 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6357 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6358 msgid "Playback failure"
6361 #: modules/access/dvdnav.c:332
6363 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6366 #: modules/access/dvdread.c:75
6367 msgid "DVD without menus"
6370 #: modules/access/dvdread.c:76
6371 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6374 #: modules/access/dvdread.c:201
6376 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6379 #: modules/access/dvdread.c:463
6381 msgid "DVDRead could not read block %d."
6384 #: modules/access/dvdread.c:531
6386 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6389 #: modules/access/eyetv.m:56
6390 msgid "Channel number"
6393 #: modules/access/eyetv.m:58
6395 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6396 "for Composite input"
6399 #: modules/access/eyetv.m:63
6403 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6404 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6405 #: modules/access/vdr.c:535
6406 msgid "File reading failed"
6409 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6411 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6412 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
6414 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6416 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6417 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
6419 #: modules/access/fs.c:33
6420 msgid "Subdirectory behavior"
6423 #: modules/access/fs.c:35
6425 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6426 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6427 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6428 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6431 #: modules/access/fs.c:42
6435 #: modules/access/fs.c:42
6439 #: modules/access/fs.c:44
6440 msgid "Ignored extensions"
6443 #: modules/access/fs.c:46
6445 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6447 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6448 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6451 #: modules/access/fs.c:53
6453 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6456 #: modules/access/fs.c:54
6458 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6459 "does not take the current language's collation rules into account."
6462 #: modules/access/fs.c:55
6463 msgid "Do not sort the items."
6466 #: modules/access/fs.c:57
6467 msgid "Directory sort order"
6470 #: modules/access/fs.c:59
6471 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6474 #: modules/access/fs.c:62
6478 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6479 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6480 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6481 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6482 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6483 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6484 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6485 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6486 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6490 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6492 msgstr "Direktoriya"
6494 #: modules/access/ftp.c:65
6495 msgid "FTP user name"
6498 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6499 msgid "User name that will be used for the connection."
6502 #: modules/access/ftp.c:68
6503 msgid "FTP password"
6506 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6507 msgid "Password that will be used for the connection."
6510 #: modules/access/ftp.c:71
6514 #: modules/access/ftp.c:72
6515 msgid "Account that will be used for the connection."
6518 #: modules/access/ftp.c:77
6522 #: modules/access/ftp.c:93
6523 msgid "FTP upload output"
6526 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6527 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6528 msgid "Network interaction failed"
6531 #: modules/access/ftp.c:321
6532 msgid "VLC could not connect with the given server."
6535 #: modules/access/ftp.c:337
6536 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6539 #: modules/access/ftp.c:461
6540 msgid "Your account was rejected."
6543 #: modules/access/ftp.c:470
6544 msgid "Your password was rejected."
6547 #: modules/access/ftp.c:477
6548 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6551 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6552 msgid "GnomeVFS input"
6555 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6557 msgstr "HTTP proksi"
6559 #: modules/access/http.c:66
6561 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6562 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6565 #: modules/access/http.c:70
6566 msgid "HTTP proxy password"
6569 #: modules/access/http.c:72
6570 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6573 #: modules/access/http.c:74
6574 msgid "Auto re-connect"
6577 #: modules/access/http.c:76
6579 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6582 #: modules/access/http.c:79
6583 msgid "Continuous stream"
6586 #: modules/access/http.c:80
6588 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6589 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6590 "other types of HTTP streams."
6593 #: modules/access/http.c:85
6594 msgid "Forward Cookies"
6597 #: modules/access/http.c:86
6598 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6601 #: modules/access/http.c:88
6602 msgid "HTTP referer value"
6605 #: modules/access/http.c:89
6606 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6609 #: modules/access/http.c:91
6613 #: modules/access/http.c:92
6615 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6616 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6617 "can only be specified per input item, not globally."
6620 #: modules/access/http.c:98
6624 #: modules/access/http.c:100
6628 #: modules/access/http.c:458
6629 msgid "HTTP authentication"
6632 #: modules/access/http.c:459
6634 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6637 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6638 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6639 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6640 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6644 #: modules/access/idummy.c:43
6648 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6649 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6653 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6654 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6657 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6661 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6662 msgid "Set the group of the elementary stream"
6665 #: modules/access/imem.c:57
6669 #: modules/access/imem.c:59
6670 msgid "Set the category of the elementary stream"
6673 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6674 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6678 #: modules/access/imem.c:64
6682 #: modules/access/imem.c:69
6683 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6686 #: modules/access/imem.c:73
6687 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6690 #: modules/access/imem.c:77
6691 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6694 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6695 msgid "Channels count"
6698 #: modules/access/imem.c:81
6699 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6702 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6703 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6704 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6705 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6706 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6707 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6708 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6712 #: modules/access/imem.c:84
6713 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6716 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6717 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6718 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6719 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6720 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6724 #: modules/access/imem.c:87
6725 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6728 #: modules/access/imem.c:89
6729 msgid "Display aspect ratio"
6732 #: modules/access/imem.c:91
6733 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6736 #: modules/access/imem.c:95
6737 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6740 #: modules/access/imem.c:97
6741 msgid "Callback cookie string"
6744 #: modules/access/imem.c:99
6745 msgid "Text identifier for the callback functions"
6748 #: modules/access/imem.c:101
6749 msgid "Callback data"
6752 #: modules/access/imem.c:103
6753 msgid "Data for the get and release functions"
6756 #: modules/access/imem.c:105
6757 msgid "Get function"
6760 #: modules/access/imem.c:107
6761 msgid "Address of the get callback function"
6764 #: modules/access/imem.c:109
6765 msgid "Release function"
6768 #: modules/access/imem.c:111
6769 msgid "Address of the release callback function"
6772 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6773 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6777 #: modules/access/imem.c:115
6778 msgid "Size of stream in bytes"
6781 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6782 msgid "Memory input"
6785 #: modules/access/jack.c:59
6789 #: modules/access/jack.c:61
6790 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6793 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6794 msgid "Auto connection"
6797 #: modules/access/jack.c:64
6798 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6801 #: modules/access/jack.c:67
6802 msgid "JACK audio input"
6805 #: modules/access/jack.c:69
6809 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6810 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6814 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6815 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6817 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6821 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6822 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6826 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6827 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6828 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6831 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6832 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6833 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6836 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6837 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6838 msgid "Audio configuration"
6841 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6842 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6843 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6846 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6847 msgid "HD-SDI Input"
6850 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6854 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6855 msgid "Teletext configuration"
6858 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6860 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6863 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6864 msgid "Teletext language"
6867 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6868 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6871 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6875 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6879 #: modules/access/live555.cpp:78
6880 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6883 #: modules/access/live555.cpp:79
6885 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6886 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6890 #: modules/access/live555.cpp:83
6891 msgid "WMServer RTSP dialect"
6894 #: modules/access/live555.cpp:84
6896 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6897 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6900 #: modules/access/live555.cpp:88
6901 msgid "RTSP user name"
6902 msgstr "RTSP foydalanuvchi nomi"
6904 #: modules/access/live555.cpp:89
6906 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6910 #: modules/access/live555.cpp:91
6911 msgid "RTSP password"
6912 msgstr "RTSP maxfiy so'zi"
6914 #: modules/access/live555.cpp:92
6916 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6920 #: modules/access/live555.cpp:94
6921 msgid "RTSP frame buffer size"
6924 #: modules/access/live555.cpp:95
6926 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6927 "broken pictures due to too small buffer."
6930 #: modules/access/live555.cpp:101
6931 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6934 #: modules/access/live555.cpp:110
6935 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6938 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6940 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6943 #: modules/access/live555.cpp:119
6945 msgstr "Mijoz porti"
6947 #: modules/access/live555.cpp:120
6948 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6951 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6952 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6955 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6956 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6959 #: modules/access/live555.cpp:130
6960 msgid "HTTP tunnel port"
6963 #: modules/access/live555.cpp:131
6964 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6967 #: modules/access/live555.cpp:630
6968 msgid "RTSP authentication"
6971 #: modules/access/live555.cpp:631
6972 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6975 #: modules/access/live555.cpp:655
6976 msgid "RTSP connection failed"
6979 #: modules/access/live555.cpp:656
6980 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6983 #: modules/access/mms/mms.c:49
6984 msgid "Force selection of all streams"
6987 #: modules/access/mms/mms.c:51
6989 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6990 "You can choose to select all of them."
6993 #: modules/access/mms/mms.c:54
6994 msgid "Maximum bitrate"
6997 #: modules/access/mms/mms.c:56
6998 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7001 #: modules/access/mms/mms.c:60
7003 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7004 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7008 #: modules/access/mms/mms.c:64
7009 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7012 #: modules/access/mms/mms.c:65
7014 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7015 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7018 #: modules/access/mms/mms.c:69
7019 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7022 #: modules/access/mtp.c:57
7026 #: modules/access/mtp.c:58
7030 #: modules/access/mtp.c:196
7032 msgid "VLC could not read the file: %s"
7033 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
7035 #: modules/access/mtp.c:287
7037 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7038 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
7040 #: modules/access/oss.c:66
7041 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7044 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7045 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7049 #: modules/access/oss.c:69
7051 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7055 #: modules/access/oss.c:76
7059 #: modules/access/oss.c:77
7063 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7064 msgid "Dummy stream output"
7067 #: modules/access_output/file.c:68
7068 msgid "Overwrite existing file"
7071 #: modules/access_output/file.c:70
7072 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7075 #: modules/access_output/file.c:71
7076 msgid "Append to file"
7079 #: modules/access_output/file.c:72
7080 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7083 #: modules/access_output/file.c:74
7084 msgid "Format time and date"
7087 #: modules/access_output/file.c:75
7088 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7091 #: modules/access_output/file.c:77
7092 msgid "Synchronous writing"
7095 #: modules/access_output/file.c:78
7096 msgid "Open the file with synchronous writing."
7099 #: modules/access_output/file.c:81
7100 msgid "File stream output"
7103 #: modules/access_output/file.c:206
7105 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7106 "overridden and its content will be lost."
7109 #: modules/access_output/file.c:209
7110 msgid "Keep existing file"
7113 #: modules/access_output/file.c:210
7117 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7118 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7120 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
7122 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7123 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7126 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7127 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7129 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7130 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7131 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7133 msgstr "Maxfiy so'z"
7135 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7136 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7139 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7140 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7144 #: modules/access_output/http.c:59
7145 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7148 #: modules/access_output/http.c:61
7153 #: modules/access_output/http.c:62
7155 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7158 #: modules/access_output/http.c:67
7159 msgid "HTTP stream output"
7162 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7163 msgid "Segment length"
7166 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7167 msgid "Length of TS stream segments"
7170 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7171 msgid "Split segments anywhere"
7174 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7176 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7179 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7180 msgid "Number of segments"
7183 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7184 msgid "Number of segments to include in index"
7187 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7191 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7192 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7195 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7199 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7200 msgid "Path to the index file to create"
7203 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7204 msgid "Full URL to put in index file"
7207 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7208 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7211 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7212 msgid "Delete segments"
7215 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7216 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7219 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7220 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7223 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7224 msgid "AES key URI to place in playlist"
7227 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7228 msgid "AES key file"
7231 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7232 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7235 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7236 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7239 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7241 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7242 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7246 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7247 msgid "Use randomized IV for encryption"
7250 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7251 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7254 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7255 msgid "Number of first segment"
7258 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7259 msgid "The number of the first segment generated"
7262 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7263 msgid "HTTP Live streaming output"
7266 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7270 #: modules/access_output/shout.c:64
7271 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7272 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7276 #: modules/access_output/shout.c:65
7277 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7280 #: modules/access_output/shout.c:68
7281 msgid "Stream description"
7282 msgstr "Oqim ta'rifi"
7284 #: modules/access_output/shout.c:69
7285 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7288 #: modules/access_output/shout.c:72
7292 #: modules/access_output/shout.c:73
7294 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7295 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7296 "shoutcast/icecast server."
7299 #: modules/access_output/shout.c:82
7300 msgid "Genre description"
7303 #: modules/access_output/shout.c:83
7304 msgid "Genre of the content. "
7307 #: modules/access_output/shout.c:85
7308 msgid "URL description"
7309 msgstr "URL ta'rifi"
7311 #: modules/access_output/shout.c:86
7312 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7315 #: modules/access_output/shout.c:93
7316 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7319 #: modules/access_output/shout.c:96
7320 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7323 #: modules/access_output/shout.c:98
7324 msgid "Number of channels"
7327 #: modules/access_output/shout.c:99
7328 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7331 #: modules/access_output/shout.c:101
7332 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7335 #: modules/access_output/shout.c:102
7336 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7339 #: modules/access_output/shout.c:104
7340 msgid "Stream public"
7343 #: modules/access_output/shout.c:105
7345 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7346 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7347 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7350 #: modules/access_output/shout.c:111
7351 msgid "IceCAST output"
7354 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7355 msgid "Caching value (ms)"
7358 #: modules/access_output/udp.c:64
7360 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7364 #: modules/access_output/udp.c:67
7365 msgid "Group packets"
7368 #: modules/access_output/udp.c:68
7370 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7371 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7372 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7375 #: modules/access_output/udp.c:75
7376 msgid "UDP stream output"
7379 #: modules/access/pulse.c:35
7381 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7382 "open a specific source named SOURCE."
7385 #: modules/access/pulse.c:42
7389 #: modules/access/pulse.c:43
7390 msgid "PulseAudio input"
7393 #: modules/access/qtcapture.m:45
7394 msgid "Video Capture width"
7397 #: modules/access/qtcapture.m:46
7398 msgid "Video Capture width in pixel"
7401 #: modules/access/qtcapture.m:47
7402 msgid "Video Capture height"
7405 #: modules/access/qtcapture.m:48
7406 msgid "Video Capture height in pixel"
7409 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7410 msgid "Quicktime Capture"
7413 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7414 msgid "No Input device found"
7417 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7418 #: modules/access/avcapture.m:318
7420 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7421 "check your connectors and drivers."
7424 #: modules/access/rdp.c:65
7425 msgid "RDP auth username"
7428 #: modules/access/rdp.c:66
7429 msgid "RDP auth password"
7432 #: modules/access/rdp.c:67
7433 msgid "RDP Password"
7436 #: modules/access/rdp.c:68
7437 msgid "Encrypted connexion"
7440 #: modules/access/rdp.c:70
7441 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7444 #: modules/access/rdp.c:81
7448 #: modules/access/rdp.c:85
7449 msgid "RDP Remote Desktop"
7452 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7453 msgid "RTCP (local) port"
7456 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7458 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7459 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7462 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7463 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7466 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7468 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7469 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7472 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7473 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7476 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7478 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7479 "character-long hexadecimal string."
7482 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7483 msgid "Maximum RTP sources"
7486 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7487 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7490 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7491 msgid "RTP source timeout (sec)"
7494 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7495 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7498 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7499 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7502 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7504 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7505 "future) by this many packets from the last received packet."
7508 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7509 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7512 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7514 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7515 "by this many packets from the last received packet."
7518 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7519 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7522 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7524 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7525 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7528 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7532 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7533 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7536 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7537 msgid "SDP required"
7540 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7543 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7544 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7547 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7551 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7552 msgid "Connection failed"
7555 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7557 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7560 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7561 msgid "Session failed"
7564 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7565 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7568 #: modules/access/screen/screen.c:44
7569 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7570 msgid "Desired frame rate for the capture."
7573 #: modules/access/screen/screen.c:47
7574 msgid "Capture fragment size"
7577 #: modules/access/screen/screen.c:49
7579 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7580 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7583 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7584 msgid "Subscreen top left corner"
7587 #: modules/access/screen/screen.c:56
7588 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7591 #: modules/access/screen/screen.c:60
7592 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7595 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7596 msgid "Subscreen width"
7599 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7600 msgid "Subscreen height"
7603 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7604 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7605 msgid "Follow the mouse"
7608 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7609 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7612 #: modules/access/screen/screen.c:72
7613 msgid "Mouse pointer image"
7616 #: modules/access/screen/screen.c:74
7618 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7621 #: modules/access/screen/screen.c:79
7625 #: modules/access/screen/screen.c:81
7626 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7629 #: modules/access/screen/screen.c:82
7630 msgid "Screen index"
7633 #: modules/access/screen/screen.c:84
7634 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7637 #: modules/access/screen/screen.c:97
7638 msgid "Screen Input"
7641 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7642 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7643 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7644 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7648 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7649 #: modules/access/vnc.c:60
7650 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7653 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7654 msgid "Region left column"
7657 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7658 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7661 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7662 msgid "Region top row"
7665 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7666 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7669 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7670 msgid "Capture region width"
7673 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7674 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7677 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7678 msgid "Capture region height"
7681 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7682 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7685 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7686 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7689 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7693 #: modules/access/sdp.c:34
7694 msgid "Session Description Protocol"
7697 #: modules/access/sftp.c:51
7701 #: modules/access/sftp.c:52
7702 msgid "SFTP port number to use on the server"
7705 #: modules/access/sftp.c:53
7709 #: modules/access/sftp.c:54
7710 msgid "Size of the request for reading access"
7713 #: modules/access/sftp.c:58
7717 #: modules/access/sftp.c:131
7718 msgid "SFTP authentication"
7721 #: modules/access/sftp.c:132
7723 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7726 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7727 msgid "Frame buffer depth"
7730 #: modules/access/shm.c:48
7731 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7734 #: modules/access/shm.c:50
7735 msgid "Frame buffer width"
7738 #: modules/access/shm.c:52
7739 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7742 #: modules/access/shm.c:54
7743 msgid "Frame buffer height"
7746 #: modules/access/shm.c:56
7747 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7750 #: modules/access/shm.c:58
7751 msgid "Frame buffer segment ID"
7754 #: modules/access/shm.c:60
7756 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7757 "shm-file is specified)."
7760 #: modules/access/shm.c:63
7761 msgid "Frame buffer file"
7764 #: modules/access/shm.c:65
7765 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7768 #: modules/access/shm.c:75
7769 msgid "XWD file (autodetect)"
7772 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7776 #: modules/access/shm.c:76
7780 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7784 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7788 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7792 #: modules/access/shm.c:83
7793 msgid "Framebuffer input"
7796 #: modules/access/shm.c:84
7797 msgid "Shared memory framebuffer"
7800 #: modules/access/smb.c:56
7801 msgid "SMB user name"
7804 #: modules/access/smb.c:59
7805 msgid "SMB password"
7808 #: modules/access/smb.c:62
7812 #: modules/access/smb.c:63
7813 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7816 #: modules/access/smb.c:66
7817 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7820 #: modules/access/smb.c:69
7824 #: modules/access/tcp.c:45
7828 #: modules/access/tcp.c:46
7832 #: modules/access/timecode.c:43
7836 #: modules/access/timecode.c:44
7837 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7840 #: modules/access/udp.c:54
7841 msgid "Receive buffer"
7844 #: modules/access/udp.c:55
7845 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7848 #: modules/access/udp.c:58
7852 #: modules/access/udp.c:59
7856 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7857 msgid "Reset defaults"
7860 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7861 msgid "Video capture device"
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7865 msgid "Video capture device node."
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7869 msgid "VBI capture device"
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7873 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7881 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7886 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7887 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7888 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7889 "I420, I411, I410, MJPG)"
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7893 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7901 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7906 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7907 "strictly positive)."
7910 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7911 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7915 msgid "Radio device"
7918 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7919 msgid "Radio tuner device node."
7922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7923 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7928 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7936 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7940 msgid "Reset controls"
7943 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7944 msgid "Reset controls to defaults."
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7954 msgid "Picture brightness or black level."
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7958 msgid "Automatic brightness"
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7962 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7971 msgid "Picture contrast or luma gain."
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7975 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7976 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7977 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7982 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7986 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7991 msgid "Hue or color balance."
7994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7995 msgid "Automatic hue"
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7999 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8003 msgid "White balance temperature (K)"
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8008 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8009 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8013 msgid "Automatic white balance"
8016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8017 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8020 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8025 msgid "Red chroma balance."
8028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8029 msgid "Blue balance"
8032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8033 msgid "Blue chroma balance."
8036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8037 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8042 msgid "Gamma adjust."
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8046 msgid "Automatic gain"
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8050 msgid "Automatically set the video gain."
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8058 msgid "Picture gain."
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8066 msgid "Sharpness filter adjust."
8069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8074 msgid "Chroma gain control."
8077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8078 msgid "Automatic chroma gain"
8081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8082 msgid "Automatically control the chroma gain."
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8086 msgid "Power line frequency"
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8090 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8098 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8103 msgid "Backlight compensation"
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8107 msgid "Band-stop filter"
8110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8111 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8115 msgid "Horizontal flip"
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8119 msgid "Flip the picture horizontally."
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8123 msgid "Vertical flip"
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8127 msgid "Flip the picture vertically."
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8131 msgid "Rotate (degrees)"
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8135 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8139 msgid "Color killer"
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8144 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8149 msgid "Color effect"
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8153 msgid "Select a color effect."
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8157 msgid "Black & white"
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8161 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8194 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8195 msgid "Audio volume"
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8199 msgid "Volume of the audio input."
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8203 msgid "Audio balance"
8206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8207 msgid "Balance of the audio input."
8210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8215 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8219 msgid "Treble level"
8222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8223 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8227 msgid "Mute the audio."
8230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8231 msgid "Loudness mode"
8234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8235 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8239 msgid "v4l2 driver controls"
8242 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8244 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8245 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8246 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8247 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8251 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8252 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8253 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8254 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8255 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8260 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8264 msgid "525 lines / 60 Hz"
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8268 msgid "625 lines / 50 Hz"
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8272 msgid "PAL N Argentina"
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8276 msgid "NTSC M Japan"
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8280 msgid "NTSC M South Korea"
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8288 msgid "Primary language"
8291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8292 msgid "Secondary language or program"
8295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8304 msgid "Video4Linux input"
8307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8320 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8323 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8324 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8328 msgid "Video4Linux radio tuner"
8331 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8335 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8339 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8340 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8343 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8344 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8345 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8349 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8353 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8354 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8358 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8362 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8363 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8367 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8371 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8375 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8379 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8383 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8387 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8391 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8392 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8393 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8397 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8401 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8405 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8409 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8410 msgid "Audio Channels"
8413 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8414 msgid "First Entry Point"
8417 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8418 msgid "Last Entry Point"
8421 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8422 msgid "Track size (in sectors)"
8425 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8426 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8430 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8434 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8438 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8439 msgid "extended selection list"
8442 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8443 msgid "selection list"
8446 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8447 msgid "unknown type"
8450 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8455 msgid "(Super) Video CD"
8458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8459 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8462 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8463 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8466 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8467 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8471 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8475 msgid "Use playback control?"
8478 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8480 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8484 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8485 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8488 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8490 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8495 msgid "Show extended VCD info?"
8498 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8500 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8501 "for example playback control navigation."
8504 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8505 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8508 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8509 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8512 #: modules/access/vdr.c:72
8513 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8516 #: modules/access/vdr.c:74
8517 msgid "Chapter offset in ms"
8520 #: modules/access/vdr.c:76
8521 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8524 #: modules/access/vdr.c:80
8525 msgid "Default frame rate for chapter import."
8528 #: modules/access/vdr.c:84
8532 #: modules/access/vdr.c:87
8533 msgid "VDR recordings"
8536 #: modules/access/vdr.c:809
8537 msgid "VDR Cut Marks"
8540 #: modules/access/vdr.c:872
8544 #: modules/access/vnc.c:48
8545 msgid "X.509 Certificate Authority"
8548 #: modules/access/vnc.c:49
8549 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8552 #: modules/access/vnc.c:50
8553 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8556 #: modules/access/vnc.c:51
8557 msgid "List of revoked servers certificates"
8560 #: modules/access/vnc.c:52
8561 msgid "X.509 Client certificate"
8564 #: modules/access/vnc.c:53
8565 msgid "Certificate for client authentification"
8568 #: modules/access/vnc.c:54
8569 msgid "X.509 Client private key"
8572 #: modules/access/vnc.c:55
8573 msgid "Private key for authentification by certificate"
8576 #: modules/access/vnc.c:58
8577 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8580 #: modules/access/vnc.c:61
8581 msgid "Compression level"
8584 #: modules/access/vnc.c:62
8585 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8588 #: modules/access/vnc.c:63
8589 msgid "Image quality"
8590 msgstr "Rasm sifati"
8592 #: modules/access/vnc.c:64
8593 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8594 msgstr "Rasm sifati 1 - 9 (maks)"
8596 #: modules/access/vnc.c:78
8600 #: modules/access/vnc.c:82
8601 msgid "VNC client access"
8602 msgstr "VNC mijozga ruxsat"
8604 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8605 msgid "Media in Zip"
8608 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8609 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8612 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8613 msgid "Zip files filter"
8616 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8620 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8621 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8624 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8625 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8628 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8629 msgid "ARM NEON audio volume"
8632 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8633 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8636 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8637 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8640 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8642 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8643 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8646 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8647 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8650 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8652 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8653 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8656 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8657 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8660 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8662 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8663 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8666 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8667 msgid "Time window to use in ms"
8670 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8672 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8673 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8674 "alarm is sent (default 5000)."
8677 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8678 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8681 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8683 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8684 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8687 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8688 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8691 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8693 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8694 "saturation (default 2000)."
8697 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8698 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8701 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8702 msgid "Audiobar Graph"
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8706 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8710 msgid "Dolby Surround decoder"
8713 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8715 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8716 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8717 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8718 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8719 "It works with any source format from mono to 7.1."
8722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8723 msgid "Characteristic dimension"
8726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8727 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8731 msgid "Compensate delay"
8734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8736 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8737 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8738 "case, turn this on to compensate."
8741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8742 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8747 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8748 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8752 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8756 msgid "Headphone effect"
8759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8760 msgid "Use downmix algorithm"
8763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8765 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8766 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8771 msgid "Select channel to keep"
8774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8775 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8788 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8790 msgid "Low-frequency effects"
8793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8798 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8803 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8804 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8808 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8810 msgid "Stereo to mono downmixer"
8811 msgstr "Stereo audio usuli"
8813 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8814 msgid "Audio channel remapper"
8817 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8818 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8821 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8822 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8825 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8829 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8830 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8831 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8835 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8836 msgid "Add a delay effect to the sound"
8839 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8840 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8844 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8845 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8848 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8852 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8854 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8855 "be delay-time +/- sweep-depth."
8858 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8862 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8863 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8866 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8867 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8868 msgid "Feedback gain"
8871 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8872 msgid "Gain on Feedback loop"
8875 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8879 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8880 msgid "Level of delayed signal"
8883 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8887 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8888 msgid "Level of input signal"
8891 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8892 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8896 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8897 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8900 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8904 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8905 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8908 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8909 msgid "Release time"
8912 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8913 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8916 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8917 msgid "Threshold level"
8920 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8921 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8924 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8925 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8929 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8930 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8933 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8937 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8938 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8941 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8945 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8946 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8949 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8950 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8954 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8955 msgid "Dynamic range compressor"
8958 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8959 msgid "A/52 dynamic range compression"
8962 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8963 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8965 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8966 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8967 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8968 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8971 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8972 msgid "Enable internal upmixing"
8975 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8976 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8979 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8980 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8983 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8984 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8987 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8988 msgid "DTS dynamic range compression"
8991 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8992 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8995 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8996 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8999 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9000 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9003 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
9004 msgid "MPEG audio decoder"
9007 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9008 msgid "Equalizer preset"
9011 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9012 msgid "Preset to use for the equalizer."
9015 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9019 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9021 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9022 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9026 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9027 msgid "Use VLC frequency bands"
9030 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9032 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9035 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9039 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9040 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9043 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9047 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9048 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9051 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9052 msgid "Equalizer with 10 bands"
9055 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9056 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9060 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9064 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9069 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9075 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9079 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9084 msgid "Full bass and treble"
9087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9091 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9095 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9099 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9103 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9107 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9112 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9117 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9122 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9127 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9131 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9135 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9136 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9140 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9141 msgid "Gain multiplier"
9144 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9145 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9148 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9149 msgid "Gain control filter"
9152 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9153 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9157 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9158 msgid "Simple Karaoke filter"
9161 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9162 msgid "Number of audio buffers"
9165 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9167 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9168 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9169 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9172 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9173 msgid "Maximal volume level"
9176 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9178 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9179 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9180 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9183 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9184 msgid "Volume normalizer"
9187 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9188 msgid "Parametric Equalizer"
9191 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9192 msgid "Low freq (Hz)"
9195 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9196 msgid "Low freq gain (dB)"
9199 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9200 msgid "High freq (Hz)"
9203 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9204 msgid "High freq gain (dB)"
9207 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9211 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9212 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9215 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9219 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9223 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9224 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9227 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9231 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9235 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9236 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9239 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9243 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9244 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9247 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9248 msgid "Resampling quality"
9251 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9252 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9255 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9256 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9257 msgid "Speex resampler"
9260 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9261 msgid "Sample rate converter type"
9264 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9266 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9267 "the fast one exhibits low quality."
9270 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9271 msgid "Sinc function (best quality)"
9274 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9275 msgid "Sinc function (medium quality)"
9278 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9279 msgid "Sinc function (fast)"
9282 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9283 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9286 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9287 msgid "Linear (fastest)"
9290 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9291 msgid "SRC resampler"
9294 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9295 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9298 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9299 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9302 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9303 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9306 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9310 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9311 msgid "Stride Length"
9314 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9315 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9318 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9319 msgid "Overlap Length"
9322 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9323 msgid "Percentage of stride to overlap"
9326 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9327 msgid "Search Length"
9330 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9331 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9334 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9338 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9339 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9342 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9346 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9347 msgid "Width of the virtual room"
9350 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9351 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9352 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9356 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9357 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9358 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9362 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9363 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9364 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9368 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9369 msgid "Audio Spatializer"
9372 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9373 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9374 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9378 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9380 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9381 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9382 "thereby widening the stereo effect."
9385 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9386 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9389 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9391 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9392 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9396 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9400 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9402 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9403 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9407 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9411 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9412 msgid "Level of input signal of original channel."
9415 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9416 msgid "Stereo Enhancer"
9419 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9420 msgid "Simple stereo widening effect"
9423 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9424 msgid "Single precision audio volume"
9427 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9428 msgid "Integer audio volume"
9431 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9432 msgid "Dummy audio output"
9435 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9436 msgid "Audio output device"
9439 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9440 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9443 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9444 msgid "Audio output channels"
9447 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9449 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9450 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9451 "through is active."
9454 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9455 msgid "Surround 4.0"
9458 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9459 msgid "Surround 4.1"
9462 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9463 msgid "Surround 5.0"
9466 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9467 msgid "Surround 5.1"
9470 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9471 msgid "Surround 7.1"
9474 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9475 msgid "ALSA audio output"
9478 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9479 msgid "Audio output failed"
9482 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9485 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9489 #: modules/audio_output/amem.c:34
9490 msgid "Audio memory"
9493 #: modules/audio_output/amem.c:35
9494 msgid "Audio memory output"
9497 #: modules/audio_output/amem.c:42
9498 msgid "Sample format"
9501 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9502 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9505 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9506 msgid "Android AudioTrack audio output"
9509 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9510 msgid "AudioUnit output for iOS"
9513 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9514 msgid "Last audio device"
9517 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9518 msgid "HAL AudioUnit output"
9521 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9523 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9526 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9527 msgid "Audio device is not configured"
9530 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9532 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9533 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9536 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9537 msgid "System Sound Output Device"
9540 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9542 msgid "%s (Encoded Output)"
9545 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9546 msgid "Output device"
9549 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9550 msgid "Select your audio output device"
9553 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9554 msgid "Speaker configuration"
9557 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9559 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9560 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9563 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9564 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9567 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9568 msgid "DirectX audio output"
9571 #: modules/audio_output/file.c:83
9572 msgid "Output format"
9575 #: modules/audio_output/file.c:85
9576 msgid "Number of output channels"
9579 #: modules/audio_output/file.c:86
9581 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9582 "restrict the number of channels here."
9585 #: modules/audio_output/file.c:89
9586 msgid "Add WAVE header"
9589 #: modules/audio_output/file.c:90
9590 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9593 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9594 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9598 #: modules/audio_output/file.c:109
9599 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9602 #: modules/audio_output/file.c:112
9603 msgid "File audio output"
9606 #: modules/audio_output/jack.c:81
9607 msgid "Automatically connect to writable clients"
9610 #: modules/audio_output/jack.c:83
9612 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9613 "writable JACK clients found."
9616 #: modules/audio_output/jack.c:87
9617 msgid "Connect to clients matching"
9620 #: modules/audio_output/jack.c:89
9622 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9623 "regular expression will be considered for connection."
9626 #: modules/audio_output/jack.c:97
9627 msgid "JACK audio output"
9630 #: modules/audio_output/kai.c:93
9634 #: modules/audio_output/kai.c:95
9635 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9638 #: modules/audio_output/kai.c:98
9639 msgid "Open audio in exclusive mode."
9642 #: modules/audio_output/kai.c:100
9644 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9648 #: modules/audio_output/kai.c:110
9649 msgid "K Audio Interface audio output"
9652 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9653 msgid "OpenSLES audio output"
9656 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9660 #: modules/audio_output/oss.c:69
9661 msgid "OSS device node path."
9664 #: modules/audio_output/oss.c:73
9665 msgid "Open Sound System audio output"
9668 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9669 msgid "Pulseaudio audio output"
9672 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9673 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9676 #: modules/audio_output/volume.h:30
9677 msgid "Software gain"
9680 #: modules/audio_output/volume.h:31
9681 msgid "This linear gain will be applied in software."
9684 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9685 msgid "Windows Audio Session API output"
9688 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9689 msgid "Select Audio Device"
9692 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9694 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9695 "VLC restart to apply."
9698 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9699 msgid "WaveOut audio output"
9702 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9703 msgid "Microsoft Soundmapper"
9706 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9707 msgid "Use float32 output"
9710 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9712 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9713 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9716 #: modules/codec/a52.c:51
9720 #: modules/codec/a52.c:58
9721 msgid "A/52 audio packetizer"
9724 #: modules/codec/adpcm.c:47
9725 msgid "ADPCM audio decoder"
9728 #: modules/codec/aes3.c:47
9729 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9732 #: modules/codec/aes3.c:52
9733 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9736 #: modules/codec/araw.c:51
9737 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9740 #: modules/codec/araw.c:60
9741 msgid "Raw audio encoder"
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9768 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9770 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9771 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9772 "MJPEG and other codecs"
9775 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9776 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9780 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9785 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9786 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9790 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9791 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9794 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9795 msgid "Direct rendering"
9798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9799 msgid "Error resilience"
9802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9804 "libavcodec can do error resilience.\n"
9805 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9806 "can produce a lot of errors.\n"
9807 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9810 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9811 msgid "Workaround bugs"
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9816 "Try to fix some bugs:\n"
9819 "4 xvid interlaced\n"
9824 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9825 "\"ump4\", enter 40."
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9829 #: modules/demux/rawdv.c:42
9833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9835 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9836 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9839 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9840 msgid "Allow speed tricks"
9843 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9845 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9848 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9849 msgid "Skip frame (default=0)"
9852 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9854 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9855 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9859 msgid "Skip idct (default=0)"
9862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9864 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9865 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9873 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9881 msgid "Internal libavcodec codec name"
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9885 msgid "Visualize motion vectors"
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9890 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9891 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9892 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9893 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9894 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9895 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9898 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9899 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9902 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9904 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9905 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9909 msgid "Hardware decoding"
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9913 msgid "This allows hardware decoding when available."
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9917 msgid "VDA output pixel format"
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9921 msgid "The pixel format for output image buffers."
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9929 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9933 msgid "Ratio of key frames"
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9937 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9941 msgid "Ratio of B frames"
9944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9945 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9949 msgid "Video bitrate tolerance"
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9953 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9957 msgid "Interlaced encoding"
9960 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9961 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9965 msgid "Interlaced motion estimation"
9968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9969 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9973 msgid "Pre-motion estimation"
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9977 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9981 msgid "Rate control buffer size"
9984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9986 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9987 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9991 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9995 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9999 msgid "I quantization factor"
10002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
10004 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10005 "same qscale for I and P frames)."
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
10009 #: modules/demux/mod.c:79
10010 msgid "Noise reduction"
10013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10015 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10016 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10020 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
10025 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10026 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10027 "standard MPEG2 decoders."
10030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
10031 msgid "Quality level"
10034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10036 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10037 "encoding very much)."
10040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10042 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10043 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10044 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10045 "to ease the encoder's task."
10048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10049 msgid "Minimum video quantizer scale"
10052 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10053 msgid "Minimum video quantizer scale."
10056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10057 msgid "Maximum video quantizer scale"
10060 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10061 msgid "Maximum video quantizer scale."
10064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10065 msgid "Trellis quantization"
10068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10069 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10073 msgid "Fixed quantizer scale"
10076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10078 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10083 msgid "Strict standard compliance"
10086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10088 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10092 msgid "Luminance masking"
10095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10096 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10100 msgid "Darkness masking"
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10104 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10108 msgid "Motion masking"
10111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10113 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10118 msgid "Border masking"
10121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10123 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10127 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10128 msgid "Luminance elimination"
10131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10133 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10134 "The H264 specification recommends -4."
10137 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10138 msgid "Chrominance elimination"
10141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10143 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10144 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10148 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10153 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10154 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10155 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10156 "enabled libavcodec"
10159 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10160 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10163 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10165 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10168 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10170 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10173 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10176 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10179 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10181 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10182 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10185 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10189 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10194 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10199 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10203 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10205 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10206 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
10208 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10210 msgid "Dummy video decoder"
10211 msgstr "Video kodek"
10213 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10214 msgid "VA-API video decoder via X11"
10217 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10218 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10221 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10222 msgid "420YpCbCr8Planar"
10225 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10229 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10230 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10233 #: modules/codec/cc.c:55
10237 #: modules/codec/cc.c:56
10238 msgid "Closed Captions decoder"
10241 #: modules/codec/cdg.c:87
10242 msgid "CDG video decoder"
10245 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10246 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10249 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10250 msgid "CVD subtitle decoder"
10253 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10254 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10257 #: modules/codec/ddummy.c:36
10258 msgid "Save raw codec data"
10261 #: modules/codec/ddummy.c:38
10263 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10267 #: modules/codec/ddummy.c:47
10268 msgid "Dummy decoder"
10271 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10272 msgid "Dump decoder"
10275 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10276 msgid "DirectMedia Object decoder"
10279 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10280 msgid "DirectMedia Object encoder"
10283 #: modules/codec/dts.c:53
10287 #: modules/codec/dts.c:58
10288 msgid "DTS audio packetizer"
10291 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10292 msgid "Decoding X coordinate"
10295 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10296 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10299 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10300 msgid "Decoding Y coordinate"
10303 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10304 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10307 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10308 msgid "Subpicture position"
10311 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10313 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10314 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10318 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10319 msgid "Encoding X coordinate"
10322 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10323 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10326 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10327 msgid "Encoding Y coordinate"
10330 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10331 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10334 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10335 msgid "DVB subtitles decoder"
10338 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10339 msgid "DVB subtitles"
10342 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10343 msgid "DVB subtitles encoder"
10346 #: modules/codec/edummy.c:40
10347 msgid "Dummy encoder"
10350 #: modules/codec/faad.c:52
10351 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10354 #: modules/codec/faad.c:431
10355 msgid "AAC extension"
10358 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10359 msgid "Encoder Profile"
10362 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10363 msgid "Encoder Algorithm to use"
10366 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10367 msgid "Enable spectral band replication"
10370 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10371 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10374 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10375 msgid "VBR Quality"
10378 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10379 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10382 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10383 msgid "Enable afterburner library"
10386 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10388 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10389 "CPU usage (default is enabled)"
10392 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10393 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10396 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10398 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10402 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10406 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10410 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10414 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10418 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10422 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10426 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10427 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10430 #: modules/codec/flac.c:112
10431 msgid "Flac audio decoder"
10434 #: modules/codec/flac.c:119
10435 msgid "Flac audio encoder"
10438 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10439 msgid "Sound fonts"
10442 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10443 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10446 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10450 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10451 msgid "Synthesis gain"
10454 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10456 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10457 "when many notes are played at a time."
10460 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10464 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10466 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10467 "require more processing power."
10470 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10474 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10475 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10478 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10482 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10483 msgid "MIDI synthesis not set up"
10486 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10488 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10489 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10490 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10493 #: modules/codec/g711.c:45
10494 msgid "G.711 decoder"
10497 #: modules/codec/g711.c:53
10498 msgid "G.711 encoder"
10501 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10502 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10505 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10506 msgid "Use DecodeBin"
10509 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10511 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10512 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10513 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10514 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10517 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10518 msgid "GStreamer Based Decoder"
10521 #: modules/codec/jpeg.c:50
10523 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10526 #: modules/codec/jpeg.c:109
10527 msgid "JPEG image decoder"
10530 #: modules/codec/jpeg.c:118
10531 msgid "JPEG image encoder"
10534 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10535 msgid "Formatted Subtitles"
10538 #: modules/codec/kate.c:195
10540 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10541 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10542 "rendering via Tiger is enabled."
10545 #: modules/codec/kate.c:202
10549 #: modules/codec/kate.c:202
10553 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10554 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10555 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10559 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10560 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10561 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10565 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10566 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10567 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10571 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10572 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10573 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10574 #: modules/video_filter/rss.c:72
10578 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10579 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10580 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10584 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10585 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10586 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10587 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10588 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10592 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10593 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10594 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10595 #: modules/video_filter/rss.c:73
10599 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10600 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10601 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10602 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10603 #: modules/video_filter/rss.c:73
10607 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10608 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10609 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10613 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10614 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10615 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10616 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10617 #: modules/video_filter/rss.c:73
10621 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10622 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10623 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10627 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10628 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10629 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10630 #: modules/video_filter/rss.c:74
10634 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10635 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10636 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10640 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10641 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10642 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10646 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10647 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10648 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10649 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10650 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10654 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10655 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10656 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10657 #: modules/video_filter/rss.c:75
10661 #: modules/codec/kate.c:214
10662 msgid "Use Tiger for rendering"
10665 #: modules/codec/kate.c:215
10667 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10668 "only render static text and bitmap based streams."
10671 #: modules/codec/kate.c:219
10672 msgid "Rendering quality"
10675 #: modules/codec/kate.c:220
10677 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10681 #: modules/codec/kate.c:224
10682 msgid "Default font effect"
10685 #: modules/codec/kate.c:225
10687 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10691 #: modules/codec/kate.c:229
10692 msgid "Default font effect strength"
10695 #: modules/codec/kate.c:230
10696 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10699 #: modules/codec/kate.c:234
10700 msgid "Default font description"
10703 #: modules/codec/kate.c:235
10705 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10706 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10707 "font parameters where appropriate."
10710 #: modules/codec/kate.c:240
10711 msgid "Default font color"
10714 #: modules/codec/kate.c:241
10716 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10717 "font color to use."
10720 #: modules/codec/kate.c:245
10721 msgid "Default font alpha"
10724 #: modules/codec/kate.c:246
10726 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10727 "particular font color to use."
10730 #: modules/codec/kate.c:250
10731 msgid "Default background color"
10734 #: modules/codec/kate.c:251
10736 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10740 #: modules/codec/kate.c:255
10741 msgid "Default background alpha"
10744 #: modules/codec/kate.c:256
10746 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10747 "specify a particular background color to use."
10750 #: modules/codec/kate.c:262
10752 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10753 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10754 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10756 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10757 "played. This will hopefully be fixed soon."
10760 #: modules/codec/kate.c:271
10764 #: modules/codec/kate.c:272
10765 msgid "Kate overlay decoder"
10768 #: modules/codec/kate.c:291
10769 msgid "Tiger rendering defaults"
10772 #: modules/codec/kate.c:326
10773 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10776 #: modules/codec/libass.c:56
10777 msgid "Subtitles (advanced)"
10780 #: modules/codec/libass.c:57
10781 msgid "Subtitle renderers using libass"
10784 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10785 msgid "Building font cache"
10788 #: modules/codec/libass.c:226
10790 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10791 "This should take less than a minute."
10794 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10795 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10798 #: modules/codec/lpcm.c:60
10799 msgid "Linear PCM audio decoder"
10802 #: modules/codec/lpcm.c:65
10803 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10806 #: modules/codec/lpcm.c:71
10807 msgid "Linear PCM audio encoder"
10810 #: modules/codec/mft.c:56
10811 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10814 #: modules/codec/mmal.c:50
10815 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10818 #: modules/codec/mmal.c:51
10820 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10821 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10824 #: modules/codec/mmal.c:57
10826 msgid "MMAL decoder"
10829 #: modules/codec/mmal.c:58
10830 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10833 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10834 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10837 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10838 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10841 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10842 msgid "Android direct rendering"
10845 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10846 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10849 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10850 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10853 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10854 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10857 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10858 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10861 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10862 msgid "OpenMAX IL video output"
10865 #: modules/codec/opus.c:66
10866 msgid "Opus audio decoder"
10869 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10873 #: modules/codec/opus.c:73
10875 msgid "Opus audio encoder"
10876 msgstr "Audio kodek"
10878 #: modules/codec/png.c:91
10879 msgid "PNG video decoder"
10882 #: modules/codec/png.c:100
10884 msgid "PNG video encoder"
10885 msgstr "Video kodek"
10887 #: modules/codec/qsv.c:56
10888 msgid "Enable software mode"
10889 msgstr "Dastur usulini yoqish"
10891 #: modules/codec/qsv.c:57
10893 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10894 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10897 #: modules/codec/qsv.c:61
10898 msgid "Codec Profile"
10899 msgstr "Kodek profili"
10901 #: modules/codec/qsv.c:63
10903 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10904 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10908 #: modules/codec/qsv.c:67
10910 msgid "Codec Level"
10913 #: modules/codec/qsv.c:69
10915 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10916 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10917 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10920 #: modules/codec/qsv.c:73
10921 msgid "Group of Picture size"
10924 #: modules/codec/qsv.c:75
10926 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10927 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10931 #: modules/codec/qsv.c:79
10932 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10935 #: modules/codec/qsv.c:81
10937 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10938 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10941 #: modules/codec/qsv.c:85
10942 msgid "Target Usage"
10945 #: modules/codec/qsv.c:86
10947 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10948 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10951 #: modules/codec/qsv.c:90
10952 msgid "IDR interval"
10955 #: modules/codec/qsv.c:92
10957 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10958 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10959 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10960 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10961 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10962 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10965 #: modules/codec/qsv.c:100
10966 msgid "Rate Control Method"
10969 #: modules/codec/qsv.c:102
10971 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10972 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10975 #: modules/codec/qsv.c:105
10976 msgid "Quantization parameter"
10979 #: modules/codec/qsv.c:106
10981 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10982 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10983 "only if rc_method is 'qp'."
10986 #: modules/codec/qsv.c:110
10987 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10990 #: modules/codec/qsv.c:111
10992 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10993 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10996 #: modules/codec/qsv.c:114
10997 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11000 #: modules/codec/qsv.c:115
11002 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11003 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11006 #: modules/codec/qsv.c:118
11007 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11010 #: modules/codec/qsv.c:119
11012 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11013 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11016 #: modules/codec/qsv.c:122
11018 msgid "Maximum Bitrate"
11021 #: modules/codec/qsv.c:123
11023 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11024 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11025 "bitrate, profile, level, etc."
11028 #: modules/codec/qsv.c:127
11029 msgid "Accuracy of RateControl"
11032 #: modules/codec/qsv.c:128
11034 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11035 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11036 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11037 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11040 #: modules/codec/qsv.c:134
11041 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11044 #: modules/codec/qsv.c:135
11046 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11047 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11050 #: modules/codec/qsv.c:139
11051 msgid "Number of slices per frame"
11054 #: modules/codec/qsv.c:140
11056 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11057 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11058 "partitioning allowed by the codec standard."
11061 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11062 msgid "Number of reference frames"
11065 #: modules/codec/qsv.c:148
11066 msgid "Number of parallel operations"
11069 #: modules/codec/qsv.c:149
11071 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11072 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11073 "needs at least 1 here."
11076 #: modules/codec/qsv.c:193
11077 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11080 #: modules/codec/quicktime.c:66
11081 msgid "QuickTime library decoder"
11084 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11085 msgid "Pseudo raw video decoder"
11088 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11089 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11092 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11093 msgid "Chroma format"
11096 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11098 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11101 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11105 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11109 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11113 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11114 msgid "Rate control method"
11117 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11118 msgid "Method used to encode the video sequence"
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11122 msgid "Constant noise threshold mode"
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11126 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11130 msgid "Low Delay mode"
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11134 msgid "Lossless mode"
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11138 msgid "Constant lambda mode"
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11142 msgid "Constant error mode"
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11146 msgid "Constant quality mode"
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11150 msgid "GOP structure"
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11154 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11157 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11159 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11160 "previous or future pictures."
11163 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11164 msgid "I-frame only sequence"
11167 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11168 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11171 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11172 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11175 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11176 msgid "Constant quality factor"
11179 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11180 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11183 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11184 msgid "Noise Threshold"
11187 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11188 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11191 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11192 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11195 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11196 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11199 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11200 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11203 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11204 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11207 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11208 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11211 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11212 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11215 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11219 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11221 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11222 "group of pictures"
11225 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11229 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11230 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11233 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11234 msgid "No pre-filtering"
11237 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11238 msgid "Centre Weighted Median"
11241 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11242 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11245 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11249 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11250 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11253 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11254 msgid "Low Pass Filter"
11257 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11258 msgid "Amount of prefiltering"
11261 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11262 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11265 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11266 msgid "Picture coding mode"
11269 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11271 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11272 "pseudo-progressive frame"
11275 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11276 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11279 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11280 msgid "force coding frame as single picture"
11283 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11284 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11287 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11288 msgid "Size of motion compensation blocks"
11291 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11292 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11293 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11296 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11297 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11300 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11301 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11304 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11305 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11308 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11309 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11312 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11313 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11316 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11317 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11320 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11321 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11324 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11325 msgid "Motion Vector precision"
11328 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11329 msgid "Motion Vector precision in pels"
11332 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11333 msgid "Three component motion estimation"
11336 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11337 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11340 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11341 msgid "Intra picture DWT filter"
11344 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11345 msgid "Inter picture DWT filter"
11348 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11349 msgid "Number of DWT iterations"
11352 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11353 msgid "Also known as DWT levels"
11356 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11357 msgid "Enable multiple quantizers"
11360 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11361 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11364 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11365 msgid "Disable arithmetic coding"
11368 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11369 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11372 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11373 msgid "perceptual weighting method"
11376 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11377 msgid "perceptual distance"
11380 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11381 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11384 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11385 msgid "Horizontal slices per frame"
11388 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11389 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11392 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11393 msgid "Vertical slices per frame"
11396 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11397 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11400 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11401 msgid "Size of code blocks in each subband"
11404 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11405 msgid "small - use small code blocks"
11408 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11409 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11412 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11413 msgid "large - use large code blocks"
11416 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11417 msgid "full - One code block per subband"
11420 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11421 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11424 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11425 msgid "Number of levels of downsampling"
11428 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11429 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11432 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11433 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11436 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11437 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11440 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11441 msgid "Enable Scene Change Detection"
11444 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11445 msgid "Force Profile"
11448 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11449 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11452 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11453 msgid "VC2 Simple Profile"
11456 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11457 msgid "VC2 Main Profile"
11460 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11461 msgid "Main Profile"
11464 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11465 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11468 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11469 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11472 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11473 msgid "SDL Image decoder"
11476 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11477 msgid "SDL_image video decoder"
11480 #: modules/codec/shine.c:64
11481 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11484 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11485 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11487 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11491 #: modules/codec/speex.c:61
11492 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11495 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11496 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11497 msgid "Encoding quality"
11500 #: modules/codec/speex.c:65
11501 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11504 #: modules/codec/speex.c:67
11505 msgid "Encoding complexity"
11508 #: modules/codec/speex.c:69
11509 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11512 #: modules/codec/speex.c:71
11513 msgid "Maximal bitrate"
11516 #: modules/codec/speex.c:73
11517 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11520 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11521 msgid "CBR encoding"
11524 #: modules/codec/speex.c:77
11526 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11527 "bitrate encoding (VBR)."
11530 #: modules/codec/speex.c:80
11531 msgid "Voice activity detection"
11534 #: modules/codec/speex.c:82
11536 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11540 #: modules/codec/speex.c:85
11541 msgid "Discontinuous Transmission"
11544 #: modules/codec/speex.c:87
11545 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11548 #: modules/codec/speex.c:91
11549 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11552 #: modules/codec/speex.c:91
11553 msgid "Wide-band (16kHz)"
11556 #: modules/codec/speex.c:91
11557 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11560 #: modules/codec/speex.c:98
11561 msgid "Speex audio decoder"
11564 #: modules/codec/speex.c:100
11568 #: modules/codec/speex.c:104
11569 msgid "Speex audio packetizer"
11572 #: modules/codec/speex.c:110
11573 msgid "Speex audio encoder"
11576 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11577 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11580 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11581 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11584 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11585 msgid "DVD subtitles decoder"
11588 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11589 msgid "DVD subtitles"
11592 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11593 msgid "DVD subtitles packetizer"
11596 #: modules/codec/stl.c:45
11597 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11601 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11602 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11603 #. languages using the Latin alphabet.
11604 #: modules/codec/subsdec.c:98
11605 msgid "Default (Windows-1252)"
11608 #: modules/codec/subsdec.c:99
11609 msgid "System codeset"
11612 #: modules/codec/subsdec.c:100
11613 msgid "Universal (UTF-8)"
11616 #: modules/codec/subsdec.c:101
11617 msgid "Universal (UTF-16)"
11620 #: modules/codec/subsdec.c:102
11621 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11624 #: modules/codec/subsdec.c:103
11625 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11628 #: modules/codec/subsdec.c:104
11629 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11632 #: modules/codec/subsdec.c:108
11633 msgid "Western European (Latin-9)"
11636 #: modules/codec/subsdec.c:109
11637 msgid "Western European (Windows-1252)"
11640 #: modules/codec/subsdec.c:110
11641 msgid "Western European (IBM 00850)"
11644 #: modules/codec/subsdec.c:112
11645 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11648 #: modules/codec/subsdec.c:113
11649 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11652 #: modules/codec/subsdec.c:115
11653 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11656 #: modules/codec/subsdec.c:117
11657 msgid "Nordic (Latin-6)"
11660 #: modules/codec/subsdec.c:119
11661 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11664 #: modules/codec/subsdec.c:120
11665 msgid "Russian (KOI8-R)"
11668 #: modules/codec/subsdec.c:121
11669 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11672 #: modules/codec/subsdec.c:123
11673 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11676 #: modules/codec/subsdec.c:124
11677 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11680 #: modules/codec/subsdec.c:126
11681 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11684 #: modules/codec/subsdec.c:127
11685 msgid "Greek (Windows-1253)"
11688 #: modules/codec/subsdec.c:129
11689 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11692 #: modules/codec/subsdec.c:130
11693 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11696 #: modules/codec/subsdec.c:132
11697 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11700 #: modules/codec/subsdec.c:133
11701 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11704 #: modules/codec/subsdec.c:136
11705 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11708 #: modules/codec/subsdec.c:137
11709 msgid "Thai (Windows-874)"
11712 #: modules/codec/subsdec.c:139
11713 msgid "Baltic (Latin-7)"
11716 #: modules/codec/subsdec.c:140
11717 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11720 #: modules/codec/subsdec.c:143
11721 msgid "Celtic (Latin-8)"
11724 #: modules/codec/subsdec.c:146
11725 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11728 #: modules/codec/subsdec.c:148
11729 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11732 #: modules/codec/subsdec.c:149
11733 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11736 #: modules/codec/subsdec.c:150
11737 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11740 #: modules/codec/subsdec.c:151
11741 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11744 #: modules/codec/subsdec.c:152
11745 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11748 #: modules/codec/subsdec.c:153
11749 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11752 #: modules/codec/subsdec.c:154
11753 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11756 #: modules/codec/subsdec.c:155
11757 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11760 #: modules/codec/subsdec.c:156
11761 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11764 #: modules/codec/subsdec.c:157
11765 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11768 #: modules/codec/subsdec.c:159
11769 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11772 #: modules/codec/subsdec.c:160
11773 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11776 #: modules/codec/subsdec.c:167
11777 msgid "Subtitle text encoding"
11780 #: modules/codec/subsdec.c:168
11781 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11784 #: modules/codec/subsdec.c:169
11785 msgid "Subtitle justification"
11788 #: modules/codec/subsdec.c:170
11789 msgid "Set the justification of subtitles"
11792 #: modules/codec/subsdec.c:171
11793 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11796 #: modules/codec/subsdec.c:172
11798 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11801 #: modules/codec/subsdec.c:175
11803 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11804 "but you can choose to disable all formatting."
11807 #: modules/codec/subsdec.c:183
11808 msgid "Text subtitle decoder"
11812 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11813 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11814 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11815 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11816 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11817 #. Other scripts use other code pages.
11819 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11820 #. the VideoLAN translators mailing list.
11821 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11826 #: modules/codec/subsusf.c:46
11830 #: modules/codec/subsusf.c:47
11831 msgid "USF subtitles decoder"
11834 #: modules/codec/substx3g.c:40
11836 msgid "tx3g subtitles decoder"
11837 msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
11839 #: modules/codec/substx3g.c:41
11841 msgid "tx3g subtitles"
11842 msgstr "Subtitrlar"
11844 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11845 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11848 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11849 msgid "SVCD subtitles"
11852 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11853 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11856 #: modules/codec/t140.c:35
11857 msgid "T.140 text encoder"
11860 #: modules/codec/telx.c:54
11861 msgid "Override page"
11864 #: modules/codec/telx.c:55
11866 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11867 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11868 "usually 888 or 889)."
11871 #: modules/codec/telx.c:60
11872 msgid "Ignore subtitle flag"
11875 #: modules/codec/telx.c:61
11876 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11879 #: modules/codec/telx.c:64
11880 msgid "Workaround for France"
11883 #: modules/codec/telx.c:65
11885 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11886 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11887 "your subtitles don't appear."
11890 #: modules/codec/telx.c:71
11891 msgid "Teletext subtitles decoder"
11894 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11896 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11897 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11900 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11901 msgid "Post processing quality"
11904 #: modules/codec/theora.c:114
11905 msgid "Theora video decoder"
11908 #: modules/codec/theora.c:122
11909 msgid "Theora video packetizer"
11912 #: modules/codec/theora.c:129
11913 msgid "Theora video encoder"
11916 #: modules/codec/twolame.c:56
11918 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11919 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11922 #: modules/codec/twolame.c:59
11923 msgid "Stereo mode"
11926 #: modules/codec/twolame.c:60
11927 msgid "Handling mode for stereo streams"
11930 #: modules/codec/twolame.c:61
11934 #: modules/codec/twolame.c:63
11935 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11938 #: modules/codec/twolame.c:64
11939 msgid "Psycho-acoustic model"
11942 #: modules/codec/twolame.c:66
11943 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11946 #: modules/codec/twolame.c:70
11947 msgid "Joint stereo"
11950 #: modules/codec/twolame.c:75
11951 msgid "Libtwolame audio encoder"
11954 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11955 msgid "Ulead DV audio decoder"
11958 #: modules/codec/vorbis.c:175
11959 msgid "Maximum encoding bitrate"
11962 #: modules/codec/vorbis.c:177
11963 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11966 #: modules/codec/vorbis.c:178
11967 msgid "Minimum encoding bitrate"
11970 #: modules/codec/vorbis.c:180
11972 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11976 #: modules/codec/vorbis.c:183
11977 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11980 #: modules/codec/vorbis.c:187
11981 msgid "Vorbis audio decoder"
11984 #: modules/codec/vorbis.c:198
11985 msgid "Vorbis audio packetizer"
11988 #: modules/codec/vorbis.c:205
11989 msgid "Vorbis audio encoder"
11992 #: modules/codec/vpx.c:49
11994 msgid "WebM video decoder"
11995 msgstr "Video kodek"
11997 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11998 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12001 #: modules/codec/x264.c:70
12002 msgid "Maximum GOP size"
12005 #: modules/codec/x264.c:71
12007 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12008 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12012 #: modules/codec/x264.c:75
12013 msgid "Minimum GOP size"
12016 #: modules/codec/x264.c:76
12018 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12019 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12020 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12021 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12022 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12023 "the IDR-frame. \n"
12024 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12025 "frames, but do not start a new GOP."
12028 #: modules/codec/x264.c:85
12029 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12032 #: modules/codec/x264.c:87
12034 "none: use closed GOPs only\n"
12035 "normal: use standard open GOPs\n"
12036 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12039 #: modules/codec/x264.c:91
12040 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12043 #: modules/codec/x264.c:94
12044 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12047 #: modules/codec/x264.c:95
12049 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12050 "ray compatibility\n"
12051 "e.g. resolution, framerate, level"
12054 #: modules/codec/x264.c:98
12055 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12058 #: modules/codec/x264.c:99
12060 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12061 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12062 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12063 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12064 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12065 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12069 #: modules/codec/x264.c:110
12070 msgid "B-frames between I and P"
12073 #: modules/codec/x264.c:111
12074 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12077 #: modules/codec/x264.c:114
12078 msgid "Adaptive B-frame decision"
12081 #: modules/codec/x264.c:115
12083 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12084 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12087 #: modules/codec/x264.c:119
12088 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12091 #: modules/codec/x264.c:120
12093 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12094 "negative values cause less B-frames."
12097 #: modules/codec/x264.c:124
12098 msgid "Keep some B-frames as references"
12101 #: modules/codec/x264.c:125
12103 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12104 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12106 " - none: Disabled\n"
12107 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12108 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12111 #: modules/codec/x264.c:133
12112 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12115 #: modules/codec/x264.c:134
12117 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12118 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12121 #: modules/codec/x264.c:137
12125 #: modules/codec/x264.c:138
12127 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12128 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12131 #: modules/codec/x264.c:143
12133 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12134 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12135 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12138 #: modules/codec/x264.c:148
12139 msgid "Skip loop filter"
12142 #: modules/codec/x264.c:149
12143 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12146 #: modules/codec/x264.c:151
12147 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12150 #: modules/codec/x264.c:152
12152 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12153 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12156 #: modules/codec/x264.c:156
12157 msgid "H.264 level"
12160 #: modules/codec/x264.c:157
12162 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12163 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12164 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12165 "for letting x264 set level."
12168 #: modules/codec/x264.c:162
12169 msgid "H.264 profile"
12172 #: modules/codec/x264.c:163
12173 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12176 #: modules/codec/x264.c:169
12177 msgid "Interlaced mode"
12180 #: modules/codec/x264.c:170
12181 msgid "Pure-interlaced mode."
12184 #: modules/codec/x264.c:172
12185 msgid "Frame packing"
12188 #: modules/codec/x264.c:173
12190 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12191 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12192 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12193 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12194 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12195 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12196 " 5: frame alternation - one view per frame"
12199 #: modules/codec/x264.c:181
12200 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12203 #: modules/codec/x264.c:182
12204 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12207 #: modules/codec/x264.c:184
12208 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12211 #: modules/codec/x264.c:185
12212 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12215 #: modules/codec/x264.c:187
12216 msgid "Force number of slices per frame"
12219 #: modules/codec/x264.c:188
12220 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12223 #: modules/codec/x264.c:190
12224 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12227 #: modules/codec/x264.c:191
12228 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12231 #: modules/codec/x264.c:193
12232 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12235 #: modules/codec/x264.c:194
12236 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12239 #: modules/codec/x264.c:197
12243 #: modules/codec/x264.c:198
12245 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12246 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12249 #: modules/codec/x264.c:202
12250 msgid "Quality-based VBR"
12253 #: modules/codec/x264.c:203
12254 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12257 #: modules/codec/x264.c:205
12261 #: modules/codec/x264.c:206
12262 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12265 #: modules/codec/x264.c:209
12269 #: modules/codec/x264.c:210
12270 msgid "Maximum quantizer parameter."
12273 #: modules/codec/x264.c:212
12274 msgid "Max QP step"
12277 #: modules/codec/x264.c:213
12278 msgid "Max QP step between frames."
12281 #: modules/codec/x264.c:215
12282 msgid "Average bitrate tolerance"
12285 #: modules/codec/x264.c:216
12286 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12289 #: modules/codec/x264.c:219
12290 msgid "Max local bitrate"
12293 #: modules/codec/x264.c:220
12294 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12297 #: modules/codec/x264.c:222
12301 #: modules/codec/x264.c:223
12302 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12305 #: modules/codec/x264.c:226
12306 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12309 #: modules/codec/x264.c:227
12311 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12315 #: modules/codec/x264.c:230
12316 msgid "How AQ distributes bits"
12319 #: modules/codec/x264.c:231
12321 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12323 " - 1: Current x264 default mode\n"
12324 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12328 #: modules/codec/x264.c:236
12329 msgid "Strength of AQ"
12332 #: modules/codec/x264.c:237
12334 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12335 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12336 " - 0.5: weak AQ\n"
12337 " - 1.5: strong AQ"
12340 #: modules/codec/x264.c:243
12341 msgid "QP factor between I and P"
12344 #: modules/codec/x264.c:244
12345 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12348 #: modules/codec/x264.c:247
12349 msgid "QP factor between P and B"
12352 #: modules/codec/x264.c:248
12353 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12356 #: modules/codec/x264.c:250
12357 msgid "QP difference between chroma and luma"
12360 #: modules/codec/x264.c:251
12361 msgid "QP difference between chroma and luma."
12364 #: modules/codec/x264.c:253
12365 msgid "Multipass ratecontrol"
12368 #: modules/codec/x264.c:254
12370 "Multipass ratecontrol:\n"
12371 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12372 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12373 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12376 #: modules/codec/x264.c:259
12377 msgid "QP curve compression"
12380 #: modules/codec/x264.c:260
12381 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12384 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12385 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12388 #: modules/codec/x264.c:263
12390 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12391 "blurs complexity."
12394 #: modules/codec/x264.c:267
12396 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12400 #: modules/codec/x264.c:272
12401 msgid "Partitions to consider"
12404 #: modules/codec/x264.c:273
12406 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12409 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12410 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12411 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12412 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12415 #: modules/codec/x264.c:281
12416 msgid "Direct MV prediction mode"
12419 #: modules/codec/x264.c:284
12420 msgid "Direct prediction size"
12423 #: modules/codec/x264.c:285
12425 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12427 " - -1: smallest possible according to level\n"
12430 #: modules/codec/x264.c:290
12431 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12434 #: modules/codec/x264.c:291
12435 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12438 #: modules/codec/x264.c:293
12439 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12442 #: modules/codec/x264.c:294
12444 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12445 " - 1: Blind offset\n"
12446 " - 2: Smart analysis\n"
12449 #: modules/codec/x264.c:299
12450 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12453 #: modules/codec/x264.c:300
12455 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12457 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12458 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12459 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12460 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12463 #: modules/codec/x264.c:307
12464 msgid "Maximum motion vector search range"
12467 #: modules/codec/x264.c:308
12469 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12470 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12471 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12474 #: modules/codec/x264.c:313
12475 msgid "Maximum motion vector length"
12478 #: modules/codec/x264.c:314
12480 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12483 #: modules/codec/x264.c:317
12484 msgid "Minimum buffer space between threads"
12487 #: modules/codec/x264.c:318
12489 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12493 #: modules/codec/x264.c:321
12494 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12497 #: modules/codec/x264.c:322
12499 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12500 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12504 #: modules/codec/x264.c:326
12505 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12508 #: modules/codec/x264.c:328
12510 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12511 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12512 "quality). Range 1 to 9."
12515 #: modules/codec/x264.c:332
12516 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12519 #: modules/codec/x264.c:335
12520 msgid "Decide references on a per partition basis"
12523 #: modules/codec/x264.c:336
12525 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12526 "as opposed to only one ref per macroblock."
12529 #: modules/codec/x264.c:340
12530 msgid "Chroma in motion estimation"
12533 #: modules/codec/x264.c:341
12534 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12537 #: modules/codec/x264.c:344
12538 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12541 #: modules/codec/x264.c:346
12542 msgid "Adaptive spatial transform size"
12545 #: modules/codec/x264.c:348
12546 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12549 #: modules/codec/x264.c:350
12550 msgid "Trellis RD quantization"
12553 #: modules/codec/x264.c:351
12555 "Trellis RD quantization: \n"
12557 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12558 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12559 "This requires CABAC."
12562 #: modules/codec/x264.c:357
12563 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12566 #: modules/codec/x264.c:358
12567 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12570 #: modules/codec/x264.c:360
12571 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12574 #: modules/codec/x264.c:361
12576 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12577 "small single coefficient."
12580 #: modules/codec/x264.c:364
12581 msgid "Use Psy-optimizations"
12584 #: modules/codec/x264.c:365
12585 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12588 #: modules/codec/x264.c:369
12590 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12594 #: modules/codec/x264.c:372
12595 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12598 #: modules/codec/x264.c:373
12599 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12602 #: modules/codec/x264.c:376
12603 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12606 #: modules/codec/x264.c:377
12607 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12610 #: modules/codec/x264.c:382
12611 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12614 #: modules/codec/x264.c:383
12615 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12618 #: modules/codec/x264.c:386
12619 msgid "CPU optimizations"
12622 #: modules/codec/x264.c:387
12623 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12626 #: modules/codec/x264.c:389
12627 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12630 #: modules/codec/x264.c:390
12631 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12634 #: modules/codec/x264.c:392
12635 msgid "PSNR computation"
12638 #: modules/codec/x264.c:393
12640 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12644 #: modules/codec/x264.c:396
12645 msgid "SSIM computation"
12648 #: modules/codec/x264.c:397
12650 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12654 #: modules/codec/x264.c:400
12656 msgstr "Tinch usul"
12658 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12659 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12661 msgstr "Statistika"
12663 #: modules/codec/x264.c:403
12664 msgid "Print stats for each frame."
12667 #: modules/codec/x264.c:405
12668 msgid "SPS and PPS id numbers"
12671 #: modules/codec/x264.c:406
12673 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12677 #: modules/codec/x264.c:409
12678 msgid "Access unit delimiters"
12681 #: modules/codec/x264.c:410
12682 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12685 #: modules/codec/x264.c:412
12686 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12689 #: modules/codec/x264.c:413
12691 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12692 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12695 #: modules/codec/x264.c:416
12696 msgid "HRD-timing information"
12699 #: modules/codec/x264.c:417
12700 msgid "Default tune setting used"
12703 #: modules/codec/x264.c:418
12704 msgid "Default preset setting used"
12707 #: modules/codec/x264.c:420
12708 msgid "x264 advanced options."
12711 #: modules/codec/x264.c:421
12712 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12715 #: modules/codec/x264.c:426
12719 #: modules/codec/x264.c:426
12723 #: modules/codec/x264.c:426
12727 #: modules/codec/x264.c:426
12731 #: modules/codec/x264.c:426
12735 #: modules/codec/x264.c:437
12739 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12740 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12741 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12742 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12743 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12744 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12748 #: modules/codec/x264.c:437
12752 #: modules/codec/x264.c:442
12756 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12760 #: modules/codec/x264.c:447
12761 msgid "checkerboard"
12764 #: modules/codec/x264.c:447
12765 msgid "column alternation"
12768 #: modules/codec/x264.c:447
12769 msgid "row alternation"
12772 #: modules/codec/x264.c:447
12773 msgid "side by side"
12776 #: modules/codec/x264.c:447
12780 #: modules/codec/x264.c:447
12781 msgid "frame alternation"
12784 #: modules/codec/x264.c:451
12785 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12788 #: modules/codec/x264.c:455
12789 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12792 #: modules/codec/x264.c:459
12793 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12796 #: modules/codec/x265.c:45
12797 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12800 #: modules/codec/xwd.c:36
12801 msgid "XWD image decoder"
12804 #: modules/codec/zvbi.c:61
12805 msgid "Teletext page"
12808 #: modules/codec/zvbi.c:62
12809 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12812 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12813 msgid "Teletext transparency"
12816 #: modules/codec/zvbi.c:66
12818 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12822 #: modules/codec/zvbi.c:69
12823 msgid "Teletext alignment"
12826 #: modules/codec/zvbi.c:71
12828 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12829 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12833 #: modules/codec/zvbi.c:75
12834 msgid "Teletext text subtitles"
12837 #: modules/codec/zvbi.c:76
12838 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12841 #: modules/codec/zvbi.c:85
12842 msgid "VBI and Teletext decoder"
12845 #: modules/codec/zvbi.c:86
12846 msgid "VBI & Teletext"
12849 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12853 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12854 msgid "D-Bus control interface"
12857 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12858 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12859 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12860 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12861 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12862 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12863 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12864 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12865 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12866 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12867 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12868 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12869 msgid "VLC media player"
12872 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12873 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12876 #: modules/control/dummy.c:39
12878 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12879 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12880 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12883 #: modules/control/dummy.c:49
12884 msgid "Dummy interface"
12887 #: modules/control/gestures.c:71
12888 msgid "Motion threshold (10-100)"
12891 #: modules/control/gestures.c:73
12892 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12895 #: modules/control/gestures.c:75
12896 msgid "Trigger button"
12899 #: modules/control/gestures.c:77
12900 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12903 #: modules/control/gestures.c:83
12907 #: modules/control/gestures.c:86
12911 #: modules/control/gestures.c:94
12912 msgid "Mouse gestures control interface"
12915 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12916 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12917 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12918 msgid "Global Hotkeys"
12921 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12922 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12923 msgid "Global Hotkeys interface"
12926 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12927 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12928 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12932 #: modules/control/hotkeys.c:89
12933 msgid "Hotkeys management interface"
12936 #: modules/control/hotkeys.c:188
12940 #: modules/control/hotkeys.c:195
12945 #: modules/control/hotkeys.c:202
12950 #: modules/control/hotkeys.c:331
12952 msgid "Audio Device: %s"
12955 #: modules/control/hotkeys.c:394
12959 #: modules/control/hotkeys.c:394
12960 msgid "Recording done"
12963 #: modules/control/hotkeys.c:409
12964 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12967 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12968 msgid "No active subtitle"
12971 #: modules/control/hotkeys.c:430
12972 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12975 #: modules/control/hotkeys.c:450
12976 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12979 #: modules/control/hotkeys.c:459
12981 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12984 #: modules/control/hotkeys.c:472
12985 msgid "Sub sync: delay reset"
12988 #: modules/control/hotkeys.c:501
12990 msgid "Subtitle delay %i ms"
12993 #: modules/control/hotkeys.c:517
12995 msgid "Audio delay %i ms"
12998 #: modules/control/hotkeys.c:553
13000 msgid "Audio track: %s"
13003 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
13005 msgid "Subtitle track: %s"
13008 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
13012 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
13014 msgid "Program Service ID: %s"
13017 #: modules/control/hotkeys.c:773
13019 msgid "Aspect ratio: %s"
13022 #: modules/control/hotkeys.c:803
13027 #: modules/control/hotkeys.c:851
13028 msgid "Zooming reset"
13031 #: modules/control/hotkeys.c:858
13032 msgid "Scaled to screen"
13035 #: modules/control/hotkeys.c:860
13036 msgid "Original Size"
13039 #: modules/control/hotkeys.c:929
13041 msgid "Zoom mode: %s"
13044 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13045 msgid "Deinterlace off"
13048 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13049 msgid "Deinterlace on"
13052 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13053 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13056 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13058 msgid "Subtitle position %d px"
13061 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13063 msgid "Volume %ld%%"
13066 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13068 msgid "Speed: %.2fx"
13071 #: modules/control/lirc.c:46
13072 msgid "Change the lirc configuration file"
13075 #: modules/control/lirc.c:48
13077 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13078 "users home directory."
13081 #: modules/control/lirc.c:58
13085 #: modules/control/lirc.c:61
13086 msgid "Infrared remote control interface"
13089 #: modules/control/motion.c:65
13093 #: modules/control/motion.c:68
13094 msgid "motion control interface"
13097 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13099 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13102 #: modules/control/netsync.c:55
13103 msgid "Network master clock"
13106 #: modules/control/netsync.c:56
13108 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13109 "for clients listening"
13112 #: modules/control/netsync.c:60
13113 msgid "Master server ip address"
13116 #: modules/control/netsync.c:61
13118 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13121 #: modules/control/netsync.c:64
13122 msgid "UDP timeout (in ms)"
13125 #: modules/control/netsync.c:65
13126 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13129 #: modules/control/netsync.c:69
13130 msgid "Network Sync"
13133 #: modules/control/netsync.c:70
13134 msgid "Network synchronization"
13137 #: modules/control/ntservice.c:44
13138 msgid "Install Windows Service"
13141 #: modules/control/ntservice.c:46
13142 msgid "Install the Service and exit."
13145 #: modules/control/ntservice.c:47
13146 msgid "Uninstall Windows Service"
13149 #: modules/control/ntservice.c:49
13150 msgid "Uninstall the Service and exit."
13153 #: modules/control/ntservice.c:50
13154 msgid "Display name of the Service"
13157 #: modules/control/ntservice.c:52
13158 msgid "Change the display name of the Service."
13161 #: modules/control/ntservice.c:53
13162 msgid "Configuration options"
13165 #: modules/control/ntservice.c:55
13167 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13168 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13172 #: modules/control/ntservice.c:60
13174 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13175 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13176 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13179 #: modules/control/ntservice.c:66
13183 #: modules/control/ntservice.c:67
13184 msgid "Windows Service interface"
13187 #: modules/control/rc.c:68
13188 msgid "Initializing"
13191 #: modules/control/rc.c:69
13195 #: modules/control/rc.c:73
13199 #: modules/control/rc.c:159
13200 msgid "Show stream position"
13203 #: modules/control/rc.c:160
13205 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13208 #: modules/control/rc.c:163
13212 #: modules/control/rc.c:164
13213 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13216 #: modules/control/rc.c:166
13217 msgid "UNIX socket command input"
13220 #: modules/control/rc.c:167
13221 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13224 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13225 msgid "TCP command input"
13228 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13230 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13231 "port the interface will bind to."
13234 #: modules/control/rc.c:177
13236 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13237 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13238 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13241 #: modules/control/rc.c:184
13245 #: modules/control/rc.c:187
13246 msgid "Remote control interface"
13249 #: modules/control/rc.c:352
13250 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13253 #: modules/control/rc.c:764
13255 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13258 #: modules/control/rc.c:782
13259 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13262 #: modules/control/rc.c:784
13263 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13266 #: modules/control/rc.c:785
13267 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13270 #: modules/control/rc.c:786
13271 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13274 #: modules/control/rc.c:787
13275 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13278 #: modules/control/rc.c:788
13279 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13282 #: modules/control/rc.c:789
13283 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13286 #: modules/control/rc.c:790
13287 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13290 #: modules/control/rc.c:791
13291 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13294 #: modules/control/rc.c:792
13295 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13298 #: modules/control/rc.c:793
13299 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13302 #: modules/control/rc.c:794
13303 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13306 #: modules/control/rc.c:795
13307 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13310 #: modules/control/rc.c:796
13311 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13314 #: modules/control/rc.c:797
13315 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13318 #: modules/control/rc.c:798
13319 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13322 #: modules/control/rc.c:799
13323 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13326 #: modules/control/rc.c:800
13327 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13330 #: modules/control/rc.c:801
13331 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13334 #: modules/control/rc.c:802
13335 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13338 #: modules/control/rc.c:804
13339 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13342 #: modules/control/rc.c:805
13343 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13346 #: modules/control/rc.c:806
13347 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13350 #: modules/control/rc.c:807
13351 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13354 #: modules/control/rc.c:808
13355 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13358 #: modules/control/rc.c:809
13359 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13362 #: modules/control/rc.c:810
13363 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13366 #: modules/control/rc.c:811
13367 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13370 #: modules/control/rc.c:812
13371 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13374 #: modules/control/rc.c:813
13375 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13378 #: modules/control/rc.c:814
13379 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13382 #: modules/control/rc.c:815
13383 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13386 #: modules/control/rc.c:816
13387 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13390 #: modules/control/rc.c:817
13391 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13394 #: modules/control/rc.c:818
13395 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13398 #: modules/control/rc.c:820
13399 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13402 #: modules/control/rc.c:821
13403 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13406 #: modules/control/rc.c:822
13407 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13410 #: modules/control/rc.c:823
13411 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13414 #: modules/control/rc.c:824
13415 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13418 #: modules/control/rc.c:825
13419 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13422 #: modules/control/rc.c:826
13423 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13426 #: modules/control/rc.c:827
13427 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13430 #: modules/control/rc.c:828
13431 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13434 #: modules/control/rc.c:829
13435 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13438 #: modules/control/rc.c:830
13439 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13442 #: modules/control/rc.c:831
13443 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13446 #: modules/control/rc.c:832
13447 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13450 #: modules/control/rc.c:834
13451 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13454 #: modules/control/rc.c:835
13455 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13458 #: modules/control/rc.c:836
13459 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13462 #: modules/control/rc.c:838
13463 msgid "+----[ end of help ]"
13466 #: modules/control/rc.c:965
13468 msgid "Press pause to continue."
13471 "Davom ettirish uchun RETURN tugmasini bosing...\n"
13473 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13474 #: modules/control/rc.c:1490
13475 msgid "Type 'pause' to continue."
13478 #: modules/control/rc.c:1283
13479 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13482 #: modules/control/rc.c:1294
13484 msgid "Playlist has only %u element"
13485 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13488 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13489 msgid "+-[Incoming]"
13492 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13494 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13497 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13499 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13502 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13504 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13507 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13509 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13512 #: modules/control/rc.c:1755
13514 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13517 #: modules/control/rc.c:1757
13519 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13522 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13523 msgid "+-[Video Decoding]"
13526 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13528 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13531 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13533 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13536 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13538 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13541 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13542 msgid "+-[Audio Decoding]"
13545 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13547 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13550 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13552 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13555 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13557 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13560 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13561 msgid "+-[Streaming]"
13564 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13566 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13569 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13571 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13574 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13576 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13579 #: modules/demux/aiff.c:49
13580 msgid "AIFF demuxer"
13583 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13584 msgid "ASF/WMV demuxer"
13587 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13588 msgid "Could not demux ASF stream"
13591 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13592 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13595 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13596 msgid "DRM protected streams are not supported."
13599 #: modules/demux/au.c:50
13603 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13604 msgid "Avformat demuxer"
13607 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13611 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13614 msgstr "Demultipleksorlar"
13616 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13617 msgid "Avformat muxer"
13620 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13624 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13625 msgid "Avformat mux"
13628 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13629 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13632 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13633 msgid "Format name"
13636 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13637 msgid "Internal libavcodec format name"
13640 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13641 msgid "Force interleaved method"
13644 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13645 msgid "Force index creation"
13648 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13650 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13651 "incomplete (not seekable)."
13654 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13655 msgid "Ask for action"
13658 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13662 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13666 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13667 msgid "Fix when necessary"
13670 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13671 msgid "AVI demuxer"
13674 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13675 msgid "Broken or missing AVI Index"
13678 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13680 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13682 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13683 "index in memory.\n"
13684 "This step might take a long time on a large file.\n"
13685 "What do you want to do?"
13688 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13689 msgid "Build index then play"
13692 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13696 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13697 msgid "Do not play"
13700 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13701 msgid "Fixing AVI Index..."
13704 #: modules/demux/caf.c:53
13706 msgid "CAF demuxer"
13707 msgstr "Demultipleksorlar"
13709 #: modules/demux/cdg.c:43
13710 msgid "CDG demuxer"
13713 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13714 msgid "Dump module"
13717 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13718 msgid "Dump filename"
13721 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13722 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13725 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13726 msgid "Append to existing file"
13729 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13730 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13733 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13734 msgid "File dumper"
13737 #: modules/demux/dirac.c:41
13738 msgid "Value to adjust dts by"
13741 #: modules/demux/dirac.c:54
13742 msgid "Dirac video demuxer"
13745 #: modules/demux/flac.c:50
13746 msgid "FLAC demuxer"
13749 #: modules/demux/image.c:44
13753 #: modules/demux/image.c:52
13757 #: modules/demux/image.c:54
13758 msgid "Decode at the demuxer stage"
13761 #: modules/demux/image.c:56
13762 msgid "Forced chroma"
13765 #: modules/demux/image.c:58
13767 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13768 "specified chroma."
13771 #: modules/demux/image.c:61
13772 msgid "Duration in seconds"
13775 #: modules/demux/image.c:63
13777 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13778 "an unlimited play time."
13781 #: modules/demux/image.c:68
13782 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13785 #: modules/demux/image.c:70
13789 #: modules/demux/image.c:72
13791 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13795 #: modules/demux/image.c:76
13796 msgid "Image demuxer"
13799 #: modules/demux/image.c:77
13803 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13804 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13805 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13806 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13807 msgid "Frames per Second"
13810 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13812 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13813 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13816 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13817 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13820 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13821 msgid "--- DVD Menu"
13822 msgstr "--- DVD menyusi"
13824 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13825 msgid "First Played"
13828 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13829 msgid "Video Manager"
13832 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13833 msgid "----- Title"
13836 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13837 msgid "Matroska stream demuxer"
13840 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13841 msgid "Respect ordered chapters"
13844 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13845 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13848 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13849 msgid "Chapter codecs"
13852 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13853 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13856 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13858 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13861 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13863 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13864 "good for broken files)."
13867 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13868 msgid "Seek based on percent not time"
13871 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13872 msgid "Seek based on percent not time."
13875 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13876 msgid "Dummy Elements"
13879 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13880 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13883 #: modules/demux/mod.c:55
13884 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13887 #: modules/demux/mod.c:56
13888 msgid "Enable reverberation"
13891 #: modules/demux/mod.c:57
13892 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13895 #: modules/demux/mod.c:59
13896 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13899 #: modules/demux/mod.c:61
13900 msgid "Enable megabass mode"
13903 #: modules/demux/mod.c:62
13904 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13907 #: modules/demux/mod.c:64
13909 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13910 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13913 #: modules/demux/mod.c:67
13914 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13917 #: modules/demux/mod.c:69
13918 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13921 #: modules/demux/mod.c:74
13922 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13925 #: modules/demux/mod.c:85
13926 msgid "Reverberation level"
13929 #: modules/demux/mod.c:87
13930 msgid "Reverberation delay"
13933 #: modules/demux/mod.c:89
13937 #: modules/demux/mod.c:92
13938 msgid "Mega bass level"
13941 #: modules/demux/mod.c:94
13942 msgid "Mega bass cutoff"
13945 #: modules/demux/mod.c:96
13949 #: modules/demux/mod.c:99
13950 msgid "Surround level"
13953 #: modules/demux/mod.c:101
13954 msgid "Surround delay (ms)"
13957 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13962 msgid "Classic Rock"
13965 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13969 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13973 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13977 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13997 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
14001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
14005 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
14009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
14013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14015 msgstr "Industrial"
14017 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14018 msgid "Alternative"
14019 msgstr "Alternative"
14021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14022 msgid "Death Metal"
14025 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14031 msgstr "Soundtrack"
14033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14034 msgid "Euro-Techno"
14035 msgstr "Euro-Techno"
14037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14041 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14062 msgid "Instrumental"
14063 msgstr "Instrumental"
14065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14085 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14089 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14090 msgid "Alternative Rock"
14093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14107 msgstr "Meditative"
14109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14110 msgid "Instrumental Pop"
14113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14114 msgid "Instrumental Rock"
14117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14129 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14130 msgid "Techno-Industrial"
14131 msgstr "Techno-Industrial"
14133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14135 msgstr "Electronic"
14137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14150 msgid "Southern Rock"
14153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14161 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14165 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14169 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14170 msgid "Christian Rap"
14173 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14177 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14182 msgid "Native American"
14183 msgstr "Native American"
14185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14189 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14193 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14194 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14195 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14196 msgid "Psychedelic"
14197 msgstr "Psychedelic"
14199 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14203 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14207 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14211 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14215 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14219 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14223 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14227 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14231 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14235 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14239 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14240 msgid "Rock & Roll"
14243 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14247 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14251 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14255 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14256 msgid "National Folk"
14259 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14263 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14264 msgid "Fast Fusion"
14267 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14271 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14275 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14279 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14283 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14287 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14288 msgid "Gothic Rock"
14291 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14292 msgid "Progressive Rock"
14295 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14296 msgid "Psychedelic Rock"
14299 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14300 msgid "Symphonic Rock"
14303 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14307 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14311 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14312 msgid "Easy Listening"
14315 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14319 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14323 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14327 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14331 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14335 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14336 msgid "Chamber Music"
14339 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14343 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14347 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14351 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14355 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14356 msgid "Porn Groove"
14359 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14363 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14367 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14371 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14375 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14379 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14383 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14384 msgid "Power Ballad"
14387 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14388 msgid "Rhythmic Soul"
14391 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14395 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14399 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14403 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14407 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14411 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14415 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14419 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14423 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14424 msgid "Drum & Bass"
14427 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14428 msgid "Club - House"
14431 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14435 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14439 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14443 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14447 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14451 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14455 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14459 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14460 msgid "Christian Gangsta Rap"
14463 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14464 msgid "Heavy Metal"
14467 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14468 msgid "Black Metal"
14471 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14475 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14476 msgid "Contemporary Christian"
14479 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14480 msgid "Christian Rock"
14483 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14487 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14491 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14492 msgid "Thrash Metal"
14495 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14499 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14503 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14507 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14508 msgid "MP4 stream demuxer"
14511 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14515 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14519 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14523 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14527 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14528 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14529 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14530 msgid "Information"
14533 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14537 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14538 msgid "Requirements"
14541 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14542 msgid "Original Format"
14545 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14546 msgid "Display Source As"
14549 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14550 msgid "Host Computer"
14553 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14557 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14558 msgid "Original Performer"
14561 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14562 msgid "Providers Source Content"
14565 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14569 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14573 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14574 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14578 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14579 msgid "Record Company"
14582 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14586 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14590 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14594 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14598 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14602 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14603 msgid "Art Director"
14606 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14607 msgid "Copyright Acknowledgement"
14610 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14614 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14615 msgid "Song Description"
14618 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14619 msgid "Liner Notes"
14622 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14623 msgid "Phonogram Rights"
14626 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14627 msgid "Sound Engineer"
14630 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14634 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14636 msgstr "Tashakkurlar"
14638 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14639 msgid "Executive Producer"
14642 #: modules/demux/mpc.c:62
14643 msgid "MusePack demuxer"
14646 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14648 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14652 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14653 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14654 msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14656 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14660 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14661 msgid "MPEG-4 video"
14662 msgstr "MPEG-4 video"
14664 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14665 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14668 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14669 msgid "H264 video demuxer"
14672 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14673 msgid "Desired frame rate for the stream."
14676 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14677 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14680 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14681 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14684 #: modules/demux/nsc.c:47
14685 msgid "Windows Media NSC metademux"
14688 #: modules/demux/nsv.c:49
14689 msgid "NullSoft demuxer"
14692 #: modules/demux/nuv.c:49
14693 msgid "Nuv demuxer"
14696 #: modules/demux/ogg.c:56
14697 msgid "OGG demuxer"
14700 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14701 msgid "Google Video"
14702 msgstr "Google Video"
14704 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14705 msgid "Show shoutcast adult content"
14708 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14709 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14712 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14716 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14718 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14719 "prevent adding them to the playlist."
14722 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14723 msgid "M3U playlist import"
14726 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14727 msgid "RAM playlist import"
14730 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14731 msgid "PLS playlist import"
14734 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14735 msgid "B4S playlist import"
14738 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14739 msgid "DVB playlist import"
14742 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14743 msgid "Podcast parser"
14746 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14747 msgid "XSPF playlist import"
14750 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14751 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14754 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14755 msgid "ASX playlist import"
14758 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14759 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14762 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14763 msgid "QuickTime Media Link importer"
14766 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14767 msgid "Google Video Playlist importer"
14770 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14771 msgid "Dummy IFO demux"
14774 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14775 msgid "iTunes Music Library importer"
14778 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14779 msgid "WPL playlist import"
14782 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14783 msgid "ZPL playlist import"
14786 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14787 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14788 msgid "Podcast Info"
14791 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14792 msgid "Podcast Link"
14795 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14796 msgid "Podcast Copyright"
14799 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14800 msgid "Podcast Category"
14803 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14804 msgid "Podcast Keywords"
14807 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14808 msgid "Podcast Subtitle"
14811 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14812 msgid "Podcast Summary"
14815 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14816 msgid "Podcast Publication Date"
14819 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14820 msgid "Podcast Author"
14823 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14824 msgid "Podcast Subcategory"
14827 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14828 msgid "Podcast Duration"
14831 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14832 msgid "Podcast Type"
14835 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14836 msgid "Podcast Size"
14839 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14844 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14848 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14852 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14856 #: modules/demux/ps.c:43
14857 msgid "Trust MPEG timestamps"
14860 #: modules/demux/ps.c:44
14862 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14863 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14864 "calculate from the bitrate instead."
14867 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14868 msgid "MPEG-PS demuxer"
14871 #: modules/demux/ps.c:57
14875 #: modules/demux/pva.c:43
14876 msgid "PVA demuxer"
14879 #: modules/demux/rawaud.c:44
14880 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14883 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14884 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14885 msgid "Audio channels"
14888 #: modules/demux/rawaud.c:47
14889 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14892 #: modules/demux/rawaud.c:49
14893 msgid "FOURCC code of raw input format"
14896 #: modules/demux/rawaud.c:51
14897 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14900 #: modules/demux/rawaud.c:53
14901 msgid "Forces the audio language"
14904 #: modules/demux/rawaud.c:54
14906 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14907 "Default is 'eng'. "
14910 #: modules/demux/rawaud.c:64
14911 msgid "Raw audio demuxer"
14914 #: modules/demux/rawdv.c:43
14916 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14919 #: modules/demux/rawdv.c:51
14920 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14923 #: modules/demux/rawvid.c:45
14925 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14926 "30000/1001 or 29.97"
14929 #: modules/demux/rawvid.c:49
14930 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14933 #: modules/demux/rawvid.c:53
14934 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14937 #: modules/demux/rawvid.c:56
14938 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14941 #: modules/demux/rawvid.c:57
14942 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14945 #: modules/demux/rawvid.c:65
14946 msgid "Raw video demuxer"
14949 #: modules/demux/real.c:70
14950 msgid "Real demuxer"
14953 #: modules/demux/sid.cpp:56
14954 msgid "C64 sid demuxer"
14957 #: modules/demux/smf.c:41
14958 msgid "SMF demuxer"
14961 #: modules/demux/stl.c:43
14962 msgid "EBU STL subtitles parser"
14965 #: modules/demux/subtitle.c:51
14966 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14969 #: modules/demux/subtitle.c:53
14971 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14972 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14975 #: modules/demux/subtitle.c:56
14977 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14981 #: modules/demux/subtitle.c:58
14982 msgid "Override the default track description."
14985 #: modules/demux/subtitle.c:70
14986 msgid "Text subtitle parser"
14989 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14990 msgid "Subtitle delay"
14993 #: modules/demux/subtitle.c:80
14994 msgid "Subtitle format"
14997 #: modules/demux/subtitle.c:83
14998 msgid "Subtitle description"
15001 #: modules/demux/ts.c:92
15005 #: modules/demux/ts.c:94
15006 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
15009 #: modules/demux/ts.c:96
15010 msgid "Set id of ES to PID"
15013 #: modules/demux/ts.c:97
15015 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15016 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15017 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15020 #: modules/demux/ts.c:102
15021 msgid "Fast udp streaming"
15024 #: modules/demux/ts.c:104
15025 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15028 #: modules/demux/ts.c:106
15029 msgid "MTU for out mode"
15032 #: modules/demux/ts.c:107
15033 msgid "MTU for out mode."
15036 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
15040 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15042 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15045 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15046 msgid "Second CSA Key"
15049 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15051 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15055 #: modules/demux/ts.c:118
15056 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15059 #: modules/demux/ts.c:119
15061 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15062 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15065 #: modules/demux/ts.c:123
15066 msgid "Separate sub-streams"
15069 #: modules/demux/ts.c:125
15071 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15072 "off this option when using stream output."
15075 #: modules/demux/ts.c:130
15077 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15078 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15081 #: modules/demux/ts.c:133
15082 msgid "Trust in-stream PCR"
15085 #: modules/demux/ts.c:134
15086 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15089 #: modules/demux/ts.c:137
15090 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15093 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15094 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15098 #: modules/demux/ts.c:172
15099 msgid "Teletext subtitles"
15102 #: modules/demux/ts.c:173
15103 msgid "Teletext: additional information"
15106 #: modules/demux/ts.c:174
15107 msgid "Teletext: program schedule"
15110 #: modules/demux/ts.c:175
15111 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15114 #: modules/demux/ts.c:3632
15115 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15118 #: modules/demux/ts.c:3910
15119 msgid "clean effects"
15122 #: modules/demux/ts.c:3911
15123 msgid "hearing impaired"
15126 #: modules/demux/ts.c:3912
15127 msgid "visual impaired commentary"
15130 #: modules/demux/tta.c:45
15131 msgid "TTA demuxer"
15134 #: modules/demux/ty.c:59
15138 #: modules/demux/ty.c:60
15139 msgid "TY Stream audio/video demux"
15142 #: modules/demux/ty.c:777
15143 msgid "Closed captions 2"
15146 #: modules/demux/ty.c:778
15147 msgid "Closed captions 3"
15150 #: modules/demux/ty.c:779
15151 msgid "Closed captions 4"
15154 #: modules/demux/vc1.c:44
15155 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15158 #: modules/demux/vc1.c:50
15159 msgid "VC1 video demuxer"
15162 #: modules/demux/vobsub.c:49
15163 msgid "Vobsub subtitles parser"
15166 #: modules/demux/voc.c:43
15167 msgid "VOC demuxer"
15170 #: modules/demux/wav.c:47
15171 msgid "WAV demuxer"
15174 #: modules/demux/xa.c:43
15178 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15179 msgid "Closed captions"
15182 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15183 msgid "Textual audio descriptions"
15186 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15187 msgid "Ticker text"
15190 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15191 msgid "Active regions"
15194 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15195 msgid "Semantic annotations"
15198 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15202 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15203 msgid "Linguistic markup"
15206 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15210 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15211 msgid "Subtitles (images)"
15214 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15215 msgid "Slides (text)"
15218 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15219 msgid "Slides (images)"
15222 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15223 msgid "Unknown category"
15224 msgstr "Noma'lum turkum"
15226 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15227 msgid "About VLC media player"
15230 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15234 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15235 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15239 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15241 msgstr "Mualliflar"
15243 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15245 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15247 "VLC media pleyer va VideoLAN - VideoLAN uyushmasi savdo belgilari "
15250 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15251 msgid "Compiled by %s with %@"
15252 msgstr "%@ bilan %s yordamida kompilatsiya qilingan"
15254 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15256 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15257 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15258 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15259 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15260 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15261 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15262 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15263 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15266 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15267 msgid "VLC media player Help"
15270 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15271 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15275 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15276 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15277 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15279 msgid "Playlist parsers"
15282 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15283 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15284 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15286 msgid "Service Discovery"
15287 msgstr "Xizmatlarni topish"
15289 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15291 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15292 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15296 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15297 msgid "Show Installed Only"
15300 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15301 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15302 msgid "Find more addons online"
15305 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15306 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15307 msgid "Addons Manager"
15310 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15311 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15312 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15316 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15317 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15318 #: modules/mux/avi.c:53
15322 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15323 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15324 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15325 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15329 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15333 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15334 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15335 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15336 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15340 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15344 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15345 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15346 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15350 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15351 msgid "Enable dynamic range compressor"
15354 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15355 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15356 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15357 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15361 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15362 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15366 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15367 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15371 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15376 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15377 msgid "Enable Spatializer"
15380 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15381 msgid "Headphone virtualization"
15384 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15385 msgid "Volume normalization"
15388 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15389 msgid "Maximum level"
15392 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15396 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15397 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15398 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15399 msgid "Audio Effects"
15402 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15403 msgid "Duplicate current profile..."
15406 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15407 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15408 msgid "Organize Profiles..."
15411 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15412 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15415 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15416 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15417 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15418 msgid "Enter a name for the new profile:"
15421 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15422 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15423 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15424 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15425 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15426 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15427 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15428 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15432 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15433 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15434 msgid "Remove a preset"
15437 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15438 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15439 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15442 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15443 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15444 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15448 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15449 msgid "Add new Preset..."
15452 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15453 msgid "Organize Presets..."
15456 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15457 msgid "Save current selection as new preset"
15460 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15461 msgid "Enter a name for the new preset:"
15464 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15465 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15468 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15469 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15472 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15476 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15477 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15478 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15482 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15483 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15484 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15488 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15492 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15493 #: modules/video_filter/extract.c:75
15497 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15498 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15499 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15503 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15504 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15505 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15506 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15507 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15508 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15509 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15510 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15511 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15512 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15518 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15522 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15526 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15530 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15532 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15535 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15536 msgid "Input has changed"
15539 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15541 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15542 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15545 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15546 msgid "Invalid selection"
15549 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15550 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15553 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15554 msgid "No input found"
15557 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15558 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15561 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15562 msgid "Show Details"
15565 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15566 msgid "Hide Details"
15569 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15573 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15575 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15576 "crash report to %@?"
15579 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15580 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15584 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15585 msgid "Problem details and system configuration"
15588 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15589 msgid "Problem Report for %@"
15592 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15593 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15596 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15597 msgid "No personal information will be sent with this report."
15600 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15601 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15603 msgid "Jump to Time"
15604 msgstr "Ko'rsatilgan &vaqtga o'tish"
15606 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15610 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15611 msgid "Click to play or pause the current media."
15614 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15618 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15620 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15624 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15628 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15630 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15634 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15636 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15637 "to change current playback position."
15640 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15641 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15644 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15645 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15648 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15649 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15652 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15653 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15656 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15657 msgid "Click to stop playback."
15660 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15661 msgid "Show/Hide Playlist"
15664 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15666 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15667 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15670 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15671 #: share/lua/http/index.html:241
15675 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15677 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15681 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15685 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15686 msgid "Click to enable or disable random playback."
15689 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15691 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15692 "to change the volume."
15695 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15696 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15699 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15700 msgid "Full Volume"
15703 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15704 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15707 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15709 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15713 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15714 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15717 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15718 msgid "Click to go to the next playlist item."
15721 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15722 msgid "Convert & Stream"
15725 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15729 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15730 msgid "Drop media here"
15733 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15734 msgid "Open media..."
15737 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15738 msgid "Choose Profile"
15741 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15742 msgid "Customize..."
15745 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15746 msgid "Choose Destination"
15749 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15750 msgid "Choose an output location"
15753 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15754 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15755 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15756 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15757 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15758 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15759 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15760 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15761 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15766 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15767 msgid "Setup Streaming..."
15770 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15771 msgid "Save as File"
15774 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15775 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15776 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15780 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15781 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15785 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15786 msgid "Save as new Profile..."
15789 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15790 msgid "Encapsulation"
15793 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15794 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15795 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15796 msgid "Video codec"
15797 msgstr "Video kodek"
15799 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15800 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15801 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15802 msgid "Audio codec"
15803 msgstr "Audio kodek"
15805 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15806 msgid "Keep original video track"
15809 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15811 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15812 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15815 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15816 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15820 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15821 msgid "Keep original audio track"
15824 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15825 msgid "Overlay subtitles on the video"
15828 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15829 msgid "Stream Destination"
15832 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15833 msgid "Stream Announcement"
15836 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15837 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15838 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15839 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15840 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15841 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15845 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15849 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15850 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15851 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15852 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15853 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15854 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15855 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15856 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15857 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15858 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15862 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15865 msgid "SAP Announcement"
15868 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15869 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15870 msgid "HTTP Announcement"
15873 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15874 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15875 msgid "RTSP Announcement"
15878 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15879 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15880 msgid "Export SDP as file"
15883 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15884 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15887 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15889 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15890 "technical reasons."
15893 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15894 msgid "Save as new profile"
15897 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15898 msgid "Remove a profile"
15901 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15902 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15905 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15906 msgid "%@ stream to %@:%@"
15909 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15910 msgid "No Address given"
15913 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15914 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15917 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15918 msgid "No Channel Name given"
15921 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15923 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15926 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15927 msgid "No SDP URL given"
15930 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15931 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15934 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15937 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15941 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15942 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15946 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15947 msgid "Errors and Warnings"
15950 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15954 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15958 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15962 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15963 msgid "Hide no user action dialogs"
15966 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15968 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15972 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15973 msgid "(no item is being played)"
15976 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15977 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15980 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15981 msgid "VLC media playback"
15984 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15985 msgid "Remove old preferences?"
15988 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15989 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15992 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15993 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15996 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15997 msgid "Video device"
16000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
16002 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
16003 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16007 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
16011 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16013 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16014 "is fully transparent."
16017 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
16018 msgid "Black screens in fullscreen"
16021 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16022 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
16026 msgid "Show Fullscreen controller"
16029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16030 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
16034 msgid "Auto-playback of new items"
16037 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16038 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
16042 msgid "Keep Recent Items"
16045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16047 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16051 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
16052 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16055 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16056 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16059 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16060 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16063 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16065 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16066 "you can choose to control the global system volume instead."
16069 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16070 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16073 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16075 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16076 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16079 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16080 msgid "Control playback with media keys"
16083 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16085 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16090 msgid "Run VLC with dark interface style"
16093 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16095 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16096 "the grey interface style is used."
16099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16100 msgid "Use the native fullscreen mode"
16103 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16105 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16106 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16110 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16111 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16112 msgid "Resize interface to the native video size"
16115 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16117 "You have two choices:\n"
16118 " - The interface will resize to the native video size\n"
16119 " - The video will fit to the interface size\n"
16120 " By default, interface resize to the native video size."
16123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16124 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16125 msgid "Pause the video playback when minimized"
16128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16130 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16131 "minimizing the window."
16134 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16135 msgid "Allow automatic icon changes"
16138 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16140 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16144 msgid "Lock Aspect Ratio"
16147 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16148 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16151 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16152 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16155 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16156 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16159 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16160 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16164 msgid "Show Audio Effects Button"
16165 msgstr "Audio effektlar tugmasini ko‘rsatish"
16167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16168 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16169 msgstr "Audio effektlar tugmasini asosiy oynada ko‘rsatadi."
16171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16172 msgid "Show Sidebar"
16175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16176 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16179 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16181 msgid "Control external music players"
16182 msgstr "Boshqaruv interfeysi"
16184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16185 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16189 msgid "Use large text for list views"
16192 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16196 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16197 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16200 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16201 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16204 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16205 msgid "Continue playback where you left off"
16208 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16210 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16211 "open one of those, playback will continue."
16214 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16218 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16222 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16226 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16227 msgid "Maximum Volume displayed"
16230 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16231 msgid "Mac OS X interface"
16234 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16238 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16240 msgstr "Xususiyati"
16242 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16243 msgid "Apple Remote and media keys"
16246 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16247 msgid "Video output"
16250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16251 msgid "Track Number"
16254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16256 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16261 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16265 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16268 msgstr "Matn hajmi"
16270 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16271 msgid "Check for Update..."
16274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16275 msgid "Preferences..."
16278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16286 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16287 msgid "Hide Others"
16290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16294 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16298 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16302 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16303 msgid "Advanced Open File..."
16306 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16307 msgid "Open File..."
16310 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16311 msgid "Open Disc..."
16314 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16315 msgid "Open Network..."
16318 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16319 msgid "Open Capture Device..."
16322 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16323 msgid "Open Recent"
16326 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16327 msgid "Close Window"
16330 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16331 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16334 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16335 msgid "Convert / Stream..."
16338 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16339 msgid "Save Playlist..."
16342 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16346 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16350 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16354 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16358 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16362 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16363 msgid "Playlist Table Columns"
16366 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16370 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16371 msgid "Playback Speed"
16374 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16375 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16376 msgid "Track Synchronization"
16379 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16383 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16384 msgid "Quit after Playback"
16387 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16388 msgid "Step Forward"
16391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16392 msgid "Step Backward"
16395 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16396 msgid "Increase Volume"
16399 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16400 msgid "Decrease Volume"
16403 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16404 msgid "Audio Device"
16407 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16411 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16412 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16413 msgid "Normal Size"
16416 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16417 msgid "Double Size"
16420 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16421 msgid "Fit to Screen"
16424 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16425 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16426 msgid "Float on Top"
16429 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16430 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16431 msgid "Fullscreen Video Device"
16434 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16435 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16436 msgid "Post processing"
16439 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16440 msgid "Add Subtitle File..."
16441 msgstr "Subtitr faylini qo‘shish"
16443 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16444 msgid "Subtitles Track"
16445 msgstr "Subtitrlar treki"
16447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16449 msgstr "Matn hajmi"
16451 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16455 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16456 msgid "Outline Thickness"
16459 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16460 msgid "Background Opacity"
16463 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16464 msgid "Background Color"
16467 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16468 msgid "Transparent"
16471 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16479 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16484 msgid "Main Window..."
16487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16488 msgid "Audio Effects..."
16491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16492 msgid "Video Effects..."
16495 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16496 msgid "Bookmarks..."
16499 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16500 msgid "Playlist..."
16503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16504 msgid "Media Information..."
16507 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16508 msgid "Messages..."
16511 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16512 msgid "Errors and Warnings..."
16515 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16516 msgid "Bring All to Front"
16519 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16524 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16525 msgid "VLC media player Help..."
16528 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16529 msgid "ReadMe / FAQ..."
16532 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16533 msgid "Online Documentation..."
16536 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16537 msgid "VideoLAN Website..."
16540 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16541 msgid "Make a donation..."
16544 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16545 msgid "Online Forum..."
16548 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16550 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16553 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16555 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16556 "drop files here to play."
16559 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16560 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16564 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16565 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16566 msgid "Unsubscribe"
16569 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16570 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16571 msgid "Subscribe to a podcast"
16574 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16575 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16576 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16579 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16580 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16583 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16584 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16587 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16591 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16592 msgid "MY COMPUTER"
16595 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16599 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16600 msgid "LOCAL NETWORK"
16603 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16607 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16608 msgid "Check for album art and metadata?"
16611 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16612 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16615 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16618 msgstr "Tashakkurlar"
16620 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16622 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16623 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16624 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16625 "trusted services in an anonymized form."
16628 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16633 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16637 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16641 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16645 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16649 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16650 msgid "No device is selected"
16653 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16655 "No device is selected.\n"
16657 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16660 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16661 msgid "Open Source"
16664 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16665 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16668 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16669 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16670 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16671 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16675 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16677 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16678 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16679 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16680 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16683 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16684 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16688 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16689 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16693 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16694 msgid "Choose a file"
16697 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16698 msgid "Click to select a file for playback"
16701 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16702 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16705 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16706 msgid "Play another media synchronously"
16709 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16710 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16715 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16717 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16721 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16722 msgid "Custom playback"
16725 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16726 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16729 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16730 msgid "Insert Disc"
16733 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16734 msgid "Disable DVD menus"
16737 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16738 msgid "Enable DVD menus"
16741 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16745 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16747 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16748 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16749 "press the button below."
16752 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16754 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16755 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16756 "IP automatically.\n"
16758 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16762 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16764 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16765 "click on the respective button below."
16768 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16769 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16772 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16773 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16774 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16778 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16779 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16783 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16784 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16788 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16789 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16790 msgid "Input Devices"
16793 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16795 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16799 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16800 msgid "Subscreen left"
16803 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16804 msgid "Subscreen top"
16807 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16808 msgid "Capture Audio"
16811 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16812 msgid "Current channel:"
16815 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16816 msgid "Previous Channel"
16819 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16820 msgid "Next Channel"
16823 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16824 msgid "Retrieving Channel Info..."
16827 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16828 msgid "EyeTV is not launched"
16831 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16833 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16834 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16837 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16838 msgid "Launch EyeTV now"
16841 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16842 msgid "Download Plugin"
16845 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16846 #: modules/codec/svg.c:50
16847 msgid "Image width"
16850 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16851 #: modules/codec/svg.c:52
16852 msgid "Image height"
16855 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16856 msgid "Add Subtitle File:"
16857 msgstr "Subtitr faylini qo‘shish:"
16859 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16860 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16863 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16864 msgid "Click to select a subtitle file."
16867 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16868 msgid "Override parameters"
16871 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16875 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16876 msgid "Subtitle encoding"
16879 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16880 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16884 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16885 msgid "Subtitle alignment"
16888 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16889 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16892 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16893 msgid "Font Properties"
16896 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16897 msgid "Subtitle File"
16900 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16901 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16905 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16910 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16911 msgid "Composite input"
16914 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16915 msgid "S-Video input"
16918 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16919 msgid "Streaming/Saving:"
16922 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16923 msgid "Settings..."
16926 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16927 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16930 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16931 msgid "Display the stream locally"
16934 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16935 msgid "Dump raw input"
16938 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16939 msgid "Encapsulation Method"
16942 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16943 msgid "Transcoding options"
16946 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16948 msgid "Bitrate (kb/s)"
16951 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16952 msgid "Stream Announcing"
16955 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16956 msgid "Channel Name"
16959 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16963 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16964 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16969 msgid "Expand Node"
16972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16973 msgid "Download Cover Art"
16976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16977 msgid "Fetch Meta Data"
16980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16981 msgid "Reveal in Finder"
16984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16985 msgid "Sort Node by Name"
16988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16989 msgid "Sort Node by Author"
16992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16993 msgid "Search in Playlist"
16996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16997 msgid "File Format:"
17000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
17001 msgid "Extended M3U"
17004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
17005 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
17008 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
17009 msgid "HTML playlist"
17012 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
17013 msgid "Save Playlist"
17016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
17017 msgid "Meta-information"
17020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
17021 msgid "Continue playback?"
17024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
17025 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
17029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17030 msgid "Restart playback"
17033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17035 msgid "Always continue"
17036 msgstr "Doim yuqorida"
17038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17039 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
17043 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
17044 msgid "Media Information"
17047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17052 msgid "Save Metadata"
17055 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17056 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17061 msgid "Codec Details"
17064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17065 msgid "Read at media"
17068 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17069 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17070 msgid "Input bitrate"
17073 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17077 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17078 msgid "Stream bitrate"
17081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17082 msgid "Decoded blocks"
17085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17086 msgid "Displayed frames"
17089 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17090 msgid "Lost frames"
17093 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17094 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17098 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17099 msgid "Sent packets"
17102 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17106 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17110 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17111 msgid "Played buffers"
17114 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17115 msgid "Lost buffers"
17118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17119 msgid "Error while saving meta"
17122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17123 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17126 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17127 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17128 msgid "Preferences"
17131 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17135 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17139 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17140 msgid "Select a directory"
17143 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17144 msgid "Select a file"
17147 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17152 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17153 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17154 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17155 msgid "Interface Settings"
17158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17159 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17160 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17161 msgid "Audio Settings"
17164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17165 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17166 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17167 msgid "Video Settings"
17170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17171 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17172 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17173 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17177 msgid "Input & Codec Settings"
17178 msgstr "Kiritish va kodek sozlamalari"
17180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17181 msgid "General Audio"
17184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17185 msgid "Preferred Audio language"
17188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17189 msgid "Enable Last.fm submissions"
17192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17193 msgid "Visualization"
17196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17197 msgid "Keep audio level between sessions"
17200 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17201 msgid "Always reset audio start level to:"
17204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17208 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17209 msgid "Change Hotkey"
17212 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17213 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17216 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17217 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17221 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17225 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17226 msgid "Repair AVI Files"
17229 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17230 msgid "Default Caching Level"
17233 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17239 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17244 msgid "Codecs / Muxers"
17247 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17248 msgid "Hardware Acceleration"
17251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17252 msgid "Post-Processing Quality"
17255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17256 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17260 msgid "Open network streams using the following protocols"
17263 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17264 msgid "Note that these are system-wide settings."
17267 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17268 msgid "Interface style"
17271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17275 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17280 msgid "Show video within the main window"
17283 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17284 msgid "Show Fullscreen Controller"
17287 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17289 msgid "Privacy / Network Interaction"
17292 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17293 msgid "Automatically check for updates"
17296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17297 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17300 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17301 #: modules/lua/vlc.c:101
17305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17306 msgid "Continue playback"
17309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17310 msgid "Default Encoding"
17313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17314 msgid "Display Settings"
17317 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17320 msgstr "Shrift rangi"
17322 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17323 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17324 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17330 msgid "Subtitle languages"
17331 msgstr "Tillar subtitrlari"
17333 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17335 msgid "Preferred subtitle language"
17338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17342 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17343 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17347 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17352 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17353 msgid "Outline color"
17356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17358 msgid "Outline thickness"
17361 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17362 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17365 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17370 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17371 msgid "Video snapshots"
17374 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17386 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17387 msgid "Sequential numbering"
17390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17391 msgid "Last check on: %@"
17394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17395 msgid "No check was performed yet."
17398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17399 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17400 msgid "Lowest latency"
17403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17404 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17405 msgid "Low latency"
17408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17409 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17410 msgid "High latency"
17413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17414 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17415 msgid "Higher latency"
17418 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17419 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17420 msgid "Reset Preferences"
17423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17425 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17427 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17428 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17429 "stop immediately.\n"
17431 "The Media Library will not be affected.\n"
17433 "Are you sure you want to continue?"
17436 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17438 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17441 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17442 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17445 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17446 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17450 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17451 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17454 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17456 "Press new keys for\n"
17460 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17461 msgid "Invalid combination"
17464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17465 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17468 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17469 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17470 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17473 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17477 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17478 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17479 msgid "Audio/Video"
17482 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17483 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17484 msgid "Audio track synchronization:"
17487 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17488 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17492 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17493 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17496 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17497 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17498 msgid "Subtitles/Video"
17501 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17502 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17503 msgid "Subtitle track synchronization:"
17506 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17507 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17510 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17511 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17512 msgid "Subtitle speed:"
17515 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17519 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17520 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17521 msgid "Subtitle duration factor:"
17524 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17525 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17527 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17528 "Set 0 to disable."
17531 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17532 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17534 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17535 "Set 0 to disable."
17538 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17539 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17541 "Recalculate subtitle duration according\n"
17542 "to their content and this value.\n"
17543 "Set 0 to disable."
17546 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17547 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17548 msgid "Video Effects"
17551 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17555 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17560 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17561 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17562 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17563 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17564 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17569 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17570 msgid "Image Adjust"
17573 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17574 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17575 msgid "Brightness Threshold"
17578 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17579 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17583 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17585 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17589 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17591 msgid "Banding removal"
17594 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17595 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17599 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17600 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17604 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17609 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17611 msgid "Synchronize top and bottom"
17614 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17616 msgid "Synchronize left and right"
17619 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17624 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17625 msgid "Rotate by 90 degrees"
17628 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17629 msgid "Rotate by 180 degrees"
17632 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17633 msgid "Rotate by 270 degrees"
17636 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17637 msgid "Flip horizontally"
17640 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17641 msgid "Flip vertically"
17644 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17645 msgid "Magnification/Zoom"
17648 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17650 msgid "Puzzle game"
17653 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17654 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17660 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17661 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17662 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17667 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17672 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17674 msgid "Number of clones"
17677 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17678 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17682 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17683 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17684 msgid "Color threshold"
17687 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17692 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17697 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17698 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17699 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17703 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17707 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17711 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17712 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17716 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17717 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17718 msgid "Color extraction"
17721 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17722 msgid "Invert colors"
17725 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17730 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17731 msgid "Posterize level"
17734 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17735 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17736 msgid "Motion blur"
17739 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17744 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17745 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17746 msgid "Motion Detect"
17749 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17751 msgid "Water effect"
17754 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17758 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17759 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17763 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17764 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17768 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17769 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17773 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17778 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17779 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17781 msgid "Transparency"
17784 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17785 msgid "Organize profiles..."
17788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17789 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17793 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17798 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17803 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17807 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17811 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17816 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17821 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17825 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17829 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17834 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17839 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17843 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17848 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17849 "ASF, OGG and RAW)"
17852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17854 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17858 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17863 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17867 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17871 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17875 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17879 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17883 msgid "MPEG Program Stream"
17886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17887 msgid "MPEG Transport Stream"
17890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17891 msgid "MPEG 1 Format"
17894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17896 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17897 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17898 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17899 "at http://yourip:8080 by default."
17902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17904 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17905 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17906 "generally the most compatible"
17909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17911 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17912 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17913 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17914 "at mms://yourip:8080 by default."
17917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17919 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17920 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17921 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17926 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17930 msgid "Use this to stream to a single computer."
17933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17935 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17936 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17937 "address beginning with 239.255."
17940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17942 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17943 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17944 "but it won't work over the Internet."
17947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17949 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17955 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17956 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17957 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17966 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17970 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17981 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17982 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17983 "access to more features."
17986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17988 msgid "Stream to network"
17991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17992 msgid "Transcode/Save to file"
17995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17996 msgid "Choose input"
17999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
18000 msgid "Choose here your input stream."
18003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
18004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
18005 msgid "Select a stream"
18008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
18009 msgid "Existing playlist item"
18012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
18013 msgid "Partial Extract"
18016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
18018 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
18019 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
18020 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
18023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
18027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
18031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
18032 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
18035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
18036 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
18037 msgid "Destination"
18040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
18041 msgid "Streaming method"
18044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18045 msgid "Address of the computer to stream to."
18048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18049 msgid "UDP Unicast"
18052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18053 msgid "UDP Multicast"
18056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18057 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18063 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18064 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18068 msgid "Transcode audio"
18071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18072 msgid "Transcode video"
18075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18077 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18083 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18088 msgid "Encapsulation format"
18091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18093 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18094 "previously chosen settings all formats won't be available."
18097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18098 msgid "Additional streaming options"
18101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18102 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18106 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18111 msgid "Local playback"
18114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18115 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18119 msgid "Additional transcode options"
18122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18123 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18127 msgid "Select the file to save to"
18130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18132 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18133 "the receiving user as they become part of the image."
18136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18138 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18147 msgid "Encap. format"
18150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18151 msgid "Input stream"
18154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18155 msgid "Save file to"
18158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18159 msgid "Include subtitles"
18162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18163 msgid "No input selected"
18166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18168 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18170 "Choose one before going to the next page."
18173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18174 msgid "No valid destination"
18177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18179 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18182 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18183 "and the help texts in this window."
18186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18188 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18189 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18191 "Correct your selection and try again."
18194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18195 msgid "Select the directory to save to"
18198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18199 msgid "No folder selected"
18202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18203 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18208 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18213 msgid "No file selected"
18216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18217 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18222 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18246 msgid "yes: from %@ to %@"
18249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18250 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18254 msgid "This allows streaming on a network."
18257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18259 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18260 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18261 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18262 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18266 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18270 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18275 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18276 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18277 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18278 "this setting to 1."
18281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18283 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18284 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18285 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18286 "extra interface.\n"
18287 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18288 "name will be used."
18291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18293 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18296 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18300 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18301 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18304 #: modules/gui/ncurses.c:70
18305 msgid "Filebrowser starting point"
18308 #: modules/gui/ncurses.c:72
18310 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18311 "show you initially."
18314 #: modules/gui/ncurses.c:77
18315 msgid "Ncurses interface"
18318 #: modules/gui/ncurses.c:775
18323 #: modules/gui/ncurses.c:779
18328 #: modules/gui/ncurses.c:873
18332 #: modules/gui/ncurses.c:875
18333 msgid " h,H Show/Hide help box"
18336 #: modules/gui/ncurses.c:876
18337 msgid " i Show/Hide info box"
18340 #: modules/gui/ncurses.c:877
18341 msgid " M Show/Hide metadata box"
18344 #: modules/gui/ncurses.c:878
18345 msgid " L Show/Hide messages box"
18348 #: modules/gui/ncurses.c:879
18349 msgid " P Show/Hide playlist box"
18352 #: modules/gui/ncurses.c:880
18353 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18356 #: modules/gui/ncurses.c:881
18357 msgid " x Show/Hide objects box"
18360 #: modules/gui/ncurses.c:882
18361 msgid " S Show/Hide statistics box"
18364 #: modules/gui/ncurses.c:883
18365 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18368 #: modules/gui/ncurses.c:884
18369 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18372 #: modules/gui/ncurses.c:888
18376 #: modules/gui/ncurses.c:890
18377 msgid " q, Q, Esc Quit"
18380 #: modules/gui/ncurses.c:891
18384 #: modules/gui/ncurses.c:892
18385 msgid " <space> Pause/Play"
18388 #: modules/gui/ncurses.c:893
18389 msgid " f Toggle Fullscreen"
18392 #: modules/gui/ncurses.c:894
18393 msgid " c Cycle through audio tracks"
18396 #: modules/gui/ncurses.c:895
18397 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
18400 #: modules/gui/ncurses.c:896
18401 msgid " b Cycle through video tracks"
18404 #: modules/gui/ncurses.c:897
18405 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18408 #: modules/gui/ncurses.c:898
18409 msgid " [, ] Next/Previous title"
18412 #: modules/gui/ncurses.c:899
18413 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18416 #. xgettext: You can use ← and → characters
18417 #: modules/gui/ncurses.c:901
18419 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18422 #: modules/gui/ncurses.c:902
18423 msgid " a, z Volume Up/Down"
18426 #: modules/gui/ncurses.c:903
18430 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18431 #: modules/gui/ncurses.c:905
18432 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18435 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18436 #: modules/gui/ncurses.c:907
18437 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18440 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18441 #: modules/gui/ncurses.c:909
18442 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18445 #: modules/gui/ncurses.c:913
18449 #: modules/gui/ncurses.c:915
18450 msgid " r Toggle Random playing"
18453 #: modules/gui/ncurses.c:916
18454 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18457 #: modules/gui/ncurses.c:917
18458 msgid " R Toggle Repeat item"
18461 #: modules/gui/ncurses.c:918
18462 msgid " o Order Playlist by title"
18465 #: modules/gui/ncurses.c:919
18466 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18469 #: modules/gui/ncurses.c:920
18470 msgid " g Go to the current playing item"
18473 #: modules/gui/ncurses.c:921
18474 msgid " / Look for an item"
18477 #: modules/gui/ncurses.c:922
18478 msgid " ; Look for the next item"
18481 #: modules/gui/ncurses.c:923
18482 msgid " A Add an entry"
18485 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18486 #: modules/gui/ncurses.c:925
18487 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18490 #: modules/gui/ncurses.c:926
18491 msgid " e Eject (if stopped)"
18494 #: modules/gui/ncurses.c:930
18495 msgid "[Filebrowser]"
18498 #: modules/gui/ncurses.c:932
18499 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18502 #: modules/gui/ncurses.c:933
18503 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18506 #: modules/gui/ncurses.c:934
18507 msgid " . Show/Hide hidden files"
18510 #: modules/gui/ncurses.c:938
18514 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18515 #: modules/gui/ncurses.c:941
18517 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18520 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18524 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18528 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18532 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18534 msgid " Source : %s"
18537 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18539 msgid " Position : %s/%s"
18542 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18543 msgid " Volume : Mute"
18546 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18548 msgid " Volume : %3ld%%"
18551 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18552 msgid " Volume : ----"
18555 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18557 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18560 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18562 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18565 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18566 msgid " Source: <no current item> "
18569 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18570 msgid " [ h for help ]"
18573 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18578 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18583 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18587 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18588 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18591 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18592 msgid "Previous Chapter/Title"
18595 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18596 msgid "Next Chapter/Title"
18599 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18600 msgid "Teletext Activation"
18603 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18604 msgid "Toggle Transparency "
18607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18610 "If the playlist is empty, open a medium"
18613 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18614 msgid "Previous / Backward"
18617 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18618 msgid "Next / Forward"
18621 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18622 msgid "De-Fullscreen"
18625 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18626 msgid "Extended panel"
18629 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18633 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18634 msgid "Frame By Frame"
18637 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18638 msgid "Trickplay Reverse"
18641 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18642 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18643 msgid "Step backward"
18646 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18648 msgid "Step forward"
18651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18652 msgid "Loop / Repeat"
18655 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18656 msgid "Open subtitles"
18659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18660 msgid "Dock fullscreen controller"
18663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18664 msgid "Stop playback"
18667 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18668 msgid "Open a medium"
18671 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18672 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18675 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18676 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18679 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18680 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18683 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18684 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18687 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18688 msgid "Show extended settings"
18691 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18692 msgid "Toggle playlist"
18695 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18696 msgid "Take a snapshot"
18699 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18700 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18703 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18704 msgid "Frame by frame"
18707 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18711 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18712 msgid "Change the loop and repeat modes"
18715 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18716 msgid "Previous media in the playlist"
18719 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18720 msgid "Next media in the playlist"
18723 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18724 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18725 msgid "Open subtitle file"
18728 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18729 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18732 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18733 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18737 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18738 msgctxt "Tooltip|Mute"
18742 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18743 msgid "Pause the playback"
18746 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18748 "Loop from point A to point B continuously\n"
18749 "Click to set point A"
18752 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18753 msgid "Click to set point B"
18756 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18757 msgid "Stop the A to B loop"
18760 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18761 msgid "Aspect Ratio"
18764 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18765 #: modules/video_filter/logo.c:48
18766 msgid "Logo filenames"
18769 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18770 #: modules/video_filter/erase.c:55
18774 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18776 "No v4l2 instance found.\n"
18777 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18779 "Controls will automatically appear here."
18782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18783 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18784 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18785 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18787 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18788 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18789 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18791 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18792 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18793 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18794 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18796 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18797 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18798 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18799 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18800 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18801 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18802 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18804 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18805 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18809 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18813 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18817 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18821 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18822 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18826 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18830 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18834 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18838 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18842 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18843 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18847 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18851 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18855 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18859 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18863 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18867 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18871 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18875 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18879 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18880 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18884 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18890 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18896 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18900 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18904 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18905 msgid "Force update of this dialog's values"
18908 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18909 msgid "&Fingerprint"
18912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18913 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18916 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18917 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18920 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18922 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18923 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18926 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18927 msgid "Current media / stream statistics"
18930 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18934 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18935 msgid "Output/Written/Sent"
18938 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18939 msgid "Media data size"
18942 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18943 msgid "Demuxed data size"
18946 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18947 msgid "Content bitrate"
18950 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18951 msgid "Discarded (corrupted)"
18954 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18955 msgid "Dropped (discontinued)"
18958 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18959 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18963 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18964 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18968 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18972 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18973 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18977 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18978 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18982 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18983 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18987 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18991 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18992 msgid "Upstream rate"
18995 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18999 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
19000 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
19004 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
19005 msgid "Last 60 seconds"
19008 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
19012 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
19013 msgid "Current visualization"
19016 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
19018 "Current playback speed: %1\n"
19022 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
19023 msgid "Revert to normal play speed"
19026 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
19027 msgid "Download cover art"
19030 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
19031 msgid "Add cover art from file"
19034 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
19035 msgid "Choose Cover Art"
19038 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
19039 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19042 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
19043 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
19044 msgid "Elapsed time"
19047 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19048 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19049 msgid "Total/Remaining time"
19052 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19053 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19056 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19057 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19060 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19061 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19064 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19065 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19068 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19069 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19072 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19073 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19074 msgid "Select one or multiple files"
19077 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19078 msgid "File names:"
19081 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19082 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19086 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19087 msgid "Eject the disc"
19090 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19094 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19095 msgid "Selected ports:"
19098 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19102 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19103 msgid "Use VLC pace"
19106 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19107 msgid "TV - digital"
19110 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19114 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19115 msgid "Delivery system"
19118 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19119 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19122 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19123 msgid "Transponder symbol rate"
19126 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19130 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19131 msgid "TV - analog"
19134 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19135 msgid "Device name"
19138 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19139 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19142 #. xgettext: frames per second
19143 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19147 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19148 msgid "Advanced Options"
19151 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19152 msgid "Double click to get media information"
19155 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19156 msgid "Change playlistview"
19159 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19160 msgid "Search the playlist"
19163 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19164 msgid "My Computer"
19167 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19171 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19172 msgid "Local Network"
19175 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19179 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19180 msgid "Remove this podcast subscription"
19183 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19184 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19187 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19191 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19192 msgid "Create Directory"
19195 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19196 msgid "Create Folder"
19199 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19200 msgid "Enter name for new directory:"
19203 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19204 msgid "Enter name for new folder:"
19207 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19209 msgid "Rename Directory"
19210 msgstr "Direktoriyani tanlang"
19212 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19214 msgid "Rename Folder"
19215 msgstr "Jildni tanlang"
19217 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19218 msgid "Enter a new name for the directory:"
19221 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19222 msgid "Enter a new name for the folder:"
19225 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19229 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19233 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19237 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19238 msgid "Display size"
19241 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19245 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19249 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19250 msgid "Playlist View Mode"
19253 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19255 "Playlist is currently empty.\n"
19256 "Drop a file here or select a media source from the left."
19259 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19263 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19264 msgid "Detailed List"
19267 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19271 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19272 msgid "PictureFlow"
19275 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19276 msgid "Select File"
19279 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19281 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19282 "key to remove hotkeys"
19285 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19289 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19293 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19297 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19301 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19302 msgid "Application level hotkey"
19305 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19306 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19310 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19311 msgid "Desktop level hotkey"
19314 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19315 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19317 "Double click to change.\n"
19318 "Delete key to remove."
19321 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19322 msgid "Hotkey change"
19325 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19326 msgid "Press the new key or combination for "
19329 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19333 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19334 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19337 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19338 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19341 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19342 msgid "Key or combination: "
19345 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19349 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19350 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19351 msgid "Input & Codecs Settings"
19354 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19355 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19356 msgid "Configure Hotkeys"
19359 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19363 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19365 "If this property is blank, different values\n"
19366 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19367 "You can define a unique one or configure them \n"
19368 "individually in the advanced preferences."
19371 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19372 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19375 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19376 msgid "VLC skins website"
19379 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19380 msgid "System's default"
19383 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19384 msgid "File associations"
19387 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19388 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19389 msgid "Audio Files"
19392 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19393 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19394 msgid "Video Files"
19397 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19398 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19399 msgid "Playlist Files"
19402 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19406 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19407 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19408 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19409 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19410 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19411 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19412 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19416 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19420 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19421 msgid "Edit selected profile"
19424 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19425 msgid "Delete selected profile"
19428 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19429 msgid "Create a new profile"
19432 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19433 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19437 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19438 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19441 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19442 msgid " Profile Name Missing"
19445 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19446 msgid "You must set a name for the profile."
19449 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19450 msgid "File/Directory"
19453 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19454 msgid "File/Folder"
19457 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19458 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19462 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19466 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19470 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19471 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19474 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19478 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19479 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19480 msgid "Save file..."
19483 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19485 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19488 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19489 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19492 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19493 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19497 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19499 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19502 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19503 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19506 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19507 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19510 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19511 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19514 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19518 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19519 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19522 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19523 msgid "Mount Point"
19526 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19530 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19531 msgid "Edit Bookmarks"
19534 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19535 msgid "Create a new bookmark"
19538 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19539 msgid "Delete the selected item"
19542 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19543 msgid "Delete all the bookmarks"
19546 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19548 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19549 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19550 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19551 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19552 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19553 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19554 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19555 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19556 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19560 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19564 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19565 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19569 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19571 msgid "Destination file:"
19574 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19578 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19582 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19583 msgid "Display the output"
19586 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19587 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19590 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19594 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19597 msgstr "Boshqaruv interfeysi"
19599 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19603 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19607 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19608 msgid "Hide future errors"
19611 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19612 msgid "Adjustments and Effects"
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19616 msgid "Synchronization"
19619 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19620 msgid "v4l2 controls"
19623 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19624 msgid "&Write changes to config"
19627 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19628 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19629 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19632 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19634 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19635 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19637 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19638 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19639 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19640 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19641 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19642 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19646 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19647 msgid "Network Access Policy"
19650 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19651 msgid "Regularly check for VLC updates"
19654 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19658 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19662 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19666 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19667 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19668 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19672 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19673 msgid "&Recheck version"
19676 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19680 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19684 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19685 msgid "VLC media player updates"
19688 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19689 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19692 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19693 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19696 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19697 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19700 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19701 msgid "Current Media Information"
19704 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19708 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19712 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19716 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19717 msgid "S&tatistics"
19720 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19721 msgid "&Save Metadata"
19724 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19728 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19729 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19730 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19731 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19735 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19736 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19739 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19740 msgid "Save log file as..."
19743 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19744 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19747 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19749 "Cannot write to file %1:\n"
19753 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19754 msgid "Update the tree"
19757 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19758 msgid "Clear the messages"
19761 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19765 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19769 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19773 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19777 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19778 msgid "Capture &Device"
19781 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19785 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19786 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19790 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19791 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19795 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19799 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19803 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19804 msgid "C&onvert / Save"
19807 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19811 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19812 msgid "Enter URL here..."
19815 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19816 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19819 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19821 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19822 "or the path to a file on your computer,\n"
19823 "it will be automatically selected."
19826 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19827 msgid "Plugins and extensions"
19830 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19831 msgid "Active Extensions"
19834 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19838 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19842 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19846 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19847 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19848 msgid "More information..."
19851 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19852 msgid "Reload extensions"
19855 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19857 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19861 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19863 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19867 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19869 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19870 "video websites, ..."
19873 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19875 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19878 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19879 msgid "Only installed"
19882 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19883 msgid "Retrieving addons..."
19886 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19887 msgid "No addons found"
19890 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19891 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19894 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19897 msgstr "VLC versiyasi %s (%s)\n"
19899 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19900 msgid "%1 downloads"
19903 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19907 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19910 msgstr "Instrumental"
19912 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19913 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19917 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19918 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19922 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19923 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19927 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19928 msgid "Deletes the selected item"
19931 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19932 msgid "Show settings"
19935 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19939 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19940 msgid "Switch to simple preferences view"
19943 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19944 msgid "Switch to full preferences view"
19947 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19951 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19952 msgid "Save and close the dialog"
19955 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19956 msgid "&Reset Preferences"
19959 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19960 msgid "Only show current"
19963 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19964 msgid "Only show modules related to current playback"
19967 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19968 msgid "Advanced Preferences"
19971 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19972 msgid "Simple Preferences"
19975 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19976 msgid "Cannot save Configuration"
19979 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19980 msgid "Preferences file could not be saved"
19983 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19984 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19987 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19988 msgid "Open Directory"
19991 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19992 msgid "Open Folder"
19995 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19996 msgid "Open playlist..."
19999 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
20000 msgid "XSPF playlist"
20003 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
20004 msgid "M3U playlist"
20007 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
20008 msgid "M3U8 playlist"
20011 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
20012 msgid "Save playlist as..."
20015 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
20016 msgid "Open subtitles..."
20019 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
20020 msgid "Media Files"
20023 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
20024 msgid "Subtitle Files"
20027 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
20031 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
20032 msgid "Stream Output"
20035 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
20037 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20038 "on your private network, or on the Internet.\n"
20039 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20040 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20043 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
20045 "Stream output string.\n"
20046 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20047 "but you can change it manually."
20050 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
20051 msgid "Toolbars Editor"
20054 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20055 msgid "Toolbar Elements"
20058 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20059 msgid "Flat Button"
20062 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20064 msgid "Next widget style"
20067 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20071 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20072 msgid "Native Slider"
20075 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20076 msgid "Main Toolbar"
20079 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20080 msgid "Above the Video"
20083 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20084 msgid "Toolbar position:"
20087 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20091 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20095 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20096 msgid "Time Toolbar"
20099 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20101 msgid "Advanced Widget"
20102 msgstr "Qo'shimcha"
20104 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20105 msgid "Fullscreen Controller"
20108 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20109 msgid "New profile"
20112 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20113 msgid "Delete the current profile"
20116 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20117 msgid "Select profile:"
20120 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20124 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20128 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20129 msgid "Profile Name"
20132 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20133 msgid "Please enter the new profile name."
20136 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20140 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20141 msgid "Expanding Spacer"
20144 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20148 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20149 msgid "Time Slider"
20152 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20153 msgid "Small Volume"
20156 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20160 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20161 msgid "Advanced Buttons"
20164 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20165 msgid "Playback Buttons"
20168 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20169 msgid "Aspect ratio selector"
20172 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20173 msgid "Speed selector"
20176 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20180 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20184 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20185 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20188 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20189 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20192 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20193 msgid "Day / Month / Year:"
20196 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20200 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20201 msgid "Repeat delay:"
20204 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20205 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20209 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20213 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20217 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20218 msgid "Save VLM configuration as..."
20221 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20222 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20225 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20226 msgid "Open VLM configuration..."
20229 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20230 msgid "Broadcast: "
20233 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20237 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20241 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20242 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20245 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20246 msgid "Control menu for the player"
20249 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20253 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20257 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20261 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20265 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20269 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20273 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20277 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20281 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20285 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20286 msgid "Open &File..."
20289 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20290 msgid "&Open Multiple Files..."
20291 msgstr "Bir nechta fayllarni &chish"
20293 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20294 msgid "Open &Disc..."
20297 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20298 msgid "Open &Network Stream..."
20301 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20302 msgid "Open &Capture Device..."
20305 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20306 msgid "Open &Location from clipboard"
20309 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20310 msgid "Open &Recent Media"
20313 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20314 msgid "Conve&rt / Save..."
20317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20322 msgid "Quit at the end of playlist"
20325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20326 msgid "Close to systray"
20329 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20333 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20334 msgid "&Effects and Filters"
20337 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20338 msgid "&Track Synchronization"
20341 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20342 msgid "Program Guide"
20345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20346 msgid "Plu&gins and extensions"
20349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20350 msgid "Customi&ze Interface..."
20353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20354 msgid "&Preferences"
20357 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20369 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20370 msgid "Docked Playlist"
20373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20374 msgid "Mi&nimal Interface"
20377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20382 msgid "&Fullscreen Interface"
20385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20386 msgid "&Advanced Controls"
20389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20394 msgid "Visualizations selector"
20397 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20398 msgid "&Increase Volume"
20401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20402 msgid "&Decrease Volume"
20405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20410 msgid "Audio &Track"
20413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20414 msgid "Audio &Device"
20417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20418 msgid "&Stereo Mode"
20421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20422 msgid "&Visualizations"
20425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20426 msgid "Add &Subtitle File..."
20427 msgstr "&Subtitr faylini qo‘shish"
20429 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20433 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20434 msgid "Video &Track"
20437 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20438 msgid "&Fullscreen"
20441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20442 msgid "Always Fit &Window"
20445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20446 msgid "Always &on Top"
20449 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20450 msgid "Set as Wall&paper"
20453 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20457 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20458 msgid "&Aspect Ratio"
20461 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20466 msgid "&Deinterlace"
20469 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20470 msgid "&Deinterlace mode"
20473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20474 msgid "&Post processing"
20477 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20478 msgid "Take &Snapshot"
20481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20498 msgid "Check for &Updates..."
20501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20522 msgid "N&ormal Speed"
20525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20530 msgid "&Jump Forward"
20533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20534 msgid "Jump Bac&kward"
20537 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20542 msgid "Open &Network..."
20545 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20546 msgid "Leave Fullscreen"
20549 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20554 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20557 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20558 msgid "Sho&w VLC media player"
20561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20562 msgid "&Open Media"
20565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20571 msgid "&Save To Playlist"
20572 msgstr "Pleylistga qo'shish"
20574 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20575 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20578 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20580 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20581 "preferences dialog."
20584 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20585 msgid "Systray icon"
20588 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20590 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20594 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20595 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20598 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20599 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20602 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20603 msgid "Show playing item name in window title"
20606 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20607 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20610 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20611 msgid "Show notification popup on track change"
20614 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20616 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20617 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20620 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20621 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20624 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20626 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20627 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20631 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20632 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20635 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20637 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20638 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20639 "with composite extensions."
20642 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20643 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20646 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20647 msgid "Activate the updates availability notification"
20650 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20652 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20653 "once every two weeks."
20656 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20657 msgid "Number of days between two update checks"
20660 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20661 msgid "Ask for network policy at start"
20664 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20665 msgid "Save the recently played items in the menu"
20668 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20669 msgid "List of words separated by | to filter"
20672 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20673 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20676 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20677 msgid "Define the colors of the volume slider "
20680 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20682 "Define the colors of the volume slider\n"
20683 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20684 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20685 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20688 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20689 msgid "Selection of the starting mode and look "
20692 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20694 "Start VLC with:\n"
20696 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20697 " - minimal mode with limited controls"
20700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20701 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20705 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20709 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20712 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20713 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20716 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20717 msgid "Load extensions on startup"
20720 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20721 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20725 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20729 msgid "Display background cone or art"
20732 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20734 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20735 "disabled to prevent burning screen."
20738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20739 msgid "Expanding background cone or art."
20742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20743 msgid "Background art fits window's size"
20746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20747 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20750 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20752 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20753 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20754 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20755 "and change the system volume when VLC is not selected."
20758 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20759 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20762 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20763 msgid "When minimized"
20766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20767 msgid "Qt interface"
20770 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20771 msgid "Recently Played"
20774 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20778 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20782 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20786 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20787 msgid "Open a skin file"
20790 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20791 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20794 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20795 msgid "Open playlist"
20798 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20799 msgid "Playlist Files|"
20802 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20803 msgid "Save playlist"
20806 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20807 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20810 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20811 msgid "Skin to use"
20814 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20815 msgid "Path to the skin to use."
20818 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20819 msgid "Config of last used skin"
20822 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20824 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20825 "automatically, do not touch it."
20828 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20829 msgid "Show a systray icon for VLC"
20832 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20833 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20834 msgid "Show VLC on the taskbar"
20837 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20838 msgid "Enable transparency effects"
20841 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20843 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20844 "when moving windows does not behave correctly."
20847 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20848 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20849 msgid "Use a skinned playlist"
20852 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20853 msgid "Display video in a skinned window if any"
20856 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20858 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20859 "play back video even though no video tag is implemented"
20862 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20863 msgid "Skinnable Interface"
20866 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20867 msgid "Select skin"
20870 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20871 msgid "Open skin ..."
20874 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20875 msgid "VDPAU adjust video filter"
20878 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20880 msgid "VDPAU video decoder"
20881 msgstr "Video kodek"
20883 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20884 msgid "Temporal-spatial"
20887 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20891 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20892 msgid "VDPAU surface conversions"
20895 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20896 msgid "Deinterlacing algorithm"
20899 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20901 msgid "Inverse telecine"
20902 msgstr "Revers stereo"
20904 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20905 msgid "Deinterlace chroma skip"
20908 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20909 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20912 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20913 msgid "Noise reduction level"
20916 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20918 msgid "Scaling quality"
20919 msgstr "Rasm sifati"
20921 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20922 msgid "High quality scaling level"
20925 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20926 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20929 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20931 msgid "VDPAU output"
20932 msgstr "Murojaatni chiqarish"
20934 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20935 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20938 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20940 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20941 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20942 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20945 #: modules/lua/vlc.c:46
20946 msgid "Lua interface"
20949 #: modules/lua/vlc.c:47
20950 msgid "Lua interface module to load"
20953 #: modules/lua/vlc.c:49
20954 msgid "Lua interface configuration"
20957 #: modules/lua/vlc.c:50
20959 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20960 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20963 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20964 msgid "A single password restricts access to this interface."
20967 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20968 msgid "Source directory"
20971 #: modules/lua/vlc.c:56
20972 msgid "Directory index"
20975 #: modules/lua/vlc.c:57
20976 msgid "Allow to build directory index"
20979 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20980 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20981 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20985 #: modules/lua/vlc.c:60
20987 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20988 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20989 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20992 #: modules/lua/vlc.c:65
20994 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20998 #: modules/lua/vlc.c:73
21002 #: modules/lua/vlc.c:74
21004 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21005 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21006 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21009 #: modules/lua/vlc.c:82
21013 #: modules/lua/vlc.c:83
21014 msgid "Lua interpreter"
21017 #: modules/lua/vlc.c:104
21021 #: modules/lua/vlc.c:108
21022 msgid "Command-line interface"
21025 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
21029 #: modules/lua/vlc.c:132
21030 msgid "Lua Meta Fetcher"
21033 #: modules/lua/vlc.c:133
21034 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21037 #: modules/lua/vlc.c:138
21038 msgid "Lua Meta Reader"
21041 #: modules/lua/vlc.c:139
21042 msgid "Read meta data using lua scripts"
21045 #: modules/lua/vlc.c:145
21046 msgid "Lua Playlist"
21049 #: modules/lua/vlc.c:146
21050 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21053 #: modules/lua/vlc.c:151
21057 #: modules/lua/vlc.c:152
21058 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21061 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21062 msgid "Lua Extension"
21065 #: modules/lua/vlc.c:164
21066 msgid "Lua SD Module"
21069 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21070 msgid "Folder meta data"
21073 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21074 msgid "Album art filename"
21077 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21078 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21081 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21082 msgid "The username of your last.fm account"
21085 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21086 msgid "The password of your last.fm account"
21089 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21090 msgid "Scrobbler URL"
21093 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21094 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21097 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21098 msgid "Audioscrobbler"
21101 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21102 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21105 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21106 msgid "last.fm: Authentication failed"
21109 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21111 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21115 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21116 msgid "Last.fm username not set"
21119 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21121 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21123 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21126 #: modules/misc/gnutls.c:51
21127 msgid "TLS cipher priorities"
21130 #: modules/misc/gnutls.c:52
21132 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21133 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21136 #: modules/misc/gnutls.c:63
21137 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21140 #: modules/misc/gnutls.c:65
21141 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21144 #: modules/misc/gnutls.c:66
21145 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21148 #: modules/misc/gnutls.c:67
21149 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21152 #: modules/misc/gnutls.c:72
21153 msgid "GNU TLS transport layer security"
21156 #: modules/misc/gnutls.c:79
21157 msgid "GNU TLS server"
21160 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21163 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21164 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21165 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21166 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21168 "If in doubt, abort now.\n"
21171 #: modules/misc/gnutls.c:279
21174 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21175 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21176 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21177 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21179 "If in doubt, abort now.\n"
21182 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21183 #: modules/misc/securetransport.c:334
21184 msgid "Insecure site"
21187 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21188 #: modules/misc/securetransport.c:335
21192 #: modules/misc/gnutls.c:295
21193 msgid "View certificate"
21196 #: modules/misc/gnutls.c:312
21199 "This is the certificate presented by %s:\n"
21202 "If in doubt, abort now.\n"
21205 #: modules/misc/gnutls.c:314
21206 msgid "Accept 24 hours"
21209 #: modules/misc/gnutls.c:315
21210 msgid "Accept permanently"
21213 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21214 msgid "Playing some media."
21217 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21221 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21222 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21225 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21226 msgid "XDG-screensaver"
21229 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21230 msgid "XDG screen saver inhibition"
21233 #: modules/misc/logger.c:118
21237 #: modules/misc/logger.c:119
21238 msgid "Specify the logging format."
21241 #: modules/misc/logger.c:122
21242 msgid "Syslog ident"
21245 #: modules/misc/logger.c:123
21246 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21249 #: modules/misc/logger.c:126
21250 msgid "Syslog facility"
21253 #: modules/misc/logger.c:127
21254 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21257 #: modules/misc/logger.c:154
21261 #: modules/misc/logger.c:155
21263 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21267 #: modules/misc/logger.c:159
21271 #: modules/misc/logger.c:160
21272 msgid "File logging"
21275 #: modules/misc/logger.c:166
21276 msgid "Log filename"
21279 #: modules/misc/logger.c:166
21280 msgid "Specify the log filename."
21283 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21284 msgid "M3U playlist export"
21287 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21288 msgid "M3U8 playlist export"
21291 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21292 msgid "XSPF playlist export"
21295 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21296 msgid "HTML playlist export"
21299 #: modules/misc/rtsp.c:61
21300 msgid "Maximum number of connections"
21303 #: modules/misc/rtsp.c:62
21305 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21306 "0 means no limit."
21309 #: modules/misc/rtsp.c:65
21310 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21313 #: modules/misc/rtsp.c:67
21314 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21317 #: modules/misc/rtsp.c:69
21319 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21320 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21321 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21322 "The default is 5."
21325 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21329 #: modules/misc/rtsp.c:76
21330 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21333 #: modules/misc/securetransport.c:53
21334 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21337 #: modules/misc/securetransport.c:66
21339 msgid "TLS server support for OS X"
21340 msgstr "RTSP server porti"
21342 #: modules/misc/securetransport.c:335
21343 msgid "Accept certificate temporarily"
21346 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21350 #: modules/misc/stats.c:213
21351 msgid "Stats encoder function"
21354 #: modules/misc/stats.c:219
21355 msgid "Stats decoder"
21358 #: modules/misc/stats.c:220
21359 msgid "Stats decoder function"
21362 #: modules/misc/stats.c:225
21363 msgid "Stats demux"
21366 #: modules/misc/stats.c:226
21367 msgid "Stats demux function"
21370 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21371 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21374 #: modules/mux/asf.c:57
21375 msgid "Title to put in ASF comments."
21378 #: modules/mux/asf.c:59
21379 msgid "Author to put in ASF comments."
21382 #: modules/mux/asf.c:61
21383 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21386 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21390 #: modules/mux/asf.c:63
21391 msgid "Comment to put in ASF comments."
21394 #: modules/mux/asf.c:65
21395 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21398 #: modules/mux/asf.c:66
21399 msgid "Packet Size"
21402 #: modules/mux/asf.c:67
21403 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21406 #: modules/mux/asf.c:68
21407 msgid "Bitrate override"
21410 #: modules/mux/asf.c:69
21412 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21413 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21417 #: modules/mux/asf.c:73
21421 #: modules/mux/asf.c:563
21422 msgid "Unknown Video"
21425 #: modules/mux/avi.c:54
21429 #: modules/mux/avi.c:55
21434 #: modules/mux/avi.c:56
21438 #: modules/mux/avi.c:59
21442 #: modules/mux/dummy.c:45
21443 msgid "Dummy/Raw muxer"
21446 #: modules/mux/mp4.c:48
21447 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21450 #: modules/mux/mp4.c:50
21452 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21453 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21457 #: modules/mux/mp4.c:60
21458 msgid "MP4/MOV muxer"
21461 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21462 msgid "DTS delay (ms)"
21465 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21467 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21468 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21469 "inside the client decoder."
21472 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21473 msgid "PES maximum size"
21476 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21477 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21480 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21490 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21498 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21499 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21502 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21507 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21515 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21518 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21522 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21523 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21531 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21535 msgid "PMT Program numbers"
21538 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21540 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21544 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21545 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21548 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21550 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21554 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21555 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21558 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21560 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21565 msgid "Set PID to ID of ES"
21568 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21570 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21571 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21575 msgid "Data alignment"
21578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21580 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21581 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21585 msgid "Shaping delay (ms)"
21588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21590 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21591 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21592 "especially for reference frames."
21595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21596 msgid "Use keyframes"
21599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21601 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21602 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21603 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21604 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21605 "the biggest frames in the stream."
21608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21609 msgid "PCR interval (ms)"
21612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21614 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21615 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21619 msgid "Minimum B (deprecated)"
21622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21623 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21627 msgid "Maximum B (deprecated)"
21630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21632 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21633 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21634 "inside the client decoder."
21637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21638 msgid "Crypt audio"
21641 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21642 msgid "Crypt audio using CSA"
21645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21646 msgid "Crypt video"
21649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21650 msgid "Crypt video using CSA"
21653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21654 msgid "CSA Key in use"
21657 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21659 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21664 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21669 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21670 "header from the value before encrypting."
21673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21674 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21677 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21678 msgid "Multipart JPEG muxer"
21681 #: modules/mux/ogg.c:47
21682 msgid "Index interval"
21685 #: modules/mux/ogg.c:48
21687 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21690 #: modules/mux/ogg.c:50
21691 msgid "Index size ratio"
21694 #: modules/mux/ogg.c:52
21695 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21698 #: modules/mux/ogg.c:60
21699 msgid "Ogg/OGM muxer"
21702 #: modules/mux/wav.c:46
21706 #: modules/notify/growl.m:104
21707 msgid "Growl Notification Plugin"
21710 #: modules/notify/growl.m:282
21711 msgid "New input playing"
21714 #: modules/notify/growl.m:305
21715 msgid "Now playing"
21718 #: modules/notify/notify.c:53
21719 msgid "Timeout (ms)"
21722 #: modules/notify/notify.c:54
21723 msgid "How long the notification will be displayed "
21726 #: modules/notify/notify.c:59
21730 #: modules/notify/notify.c:60
21731 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21734 #: modules/packetizer/copy.c:48
21735 msgid "Copy packetizer"
21738 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21739 msgid "Dirac packetizer"
21742 #: modules/packetizer/flac.c:50
21743 msgid "Flac audio packetizer"
21746 #: modules/packetizer/h264.c:55
21747 msgid "H.264 video packetizer"
21750 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21751 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21754 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21755 msgid "MLP/TrueHD parser"
21758 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21759 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21762 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21763 msgid "MPEG4 video packetizer"
21766 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21767 msgid "Sync on Intra Frame"
21770 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21772 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21773 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21776 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21777 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21780 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21784 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21785 msgid "VC-1 packetizer"
21788 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21789 msgid "Bonjour services"
21792 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21793 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21797 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21798 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21802 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21806 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21807 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21808 msgid "My Pictures"
21811 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21812 msgid "MTP devices"
21815 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21819 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21820 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21821 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21822 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21823 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21824 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21828 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21829 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21830 msgid "Local drives"
21833 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21834 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21835 msgid "Podcast URLs list"
21838 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21839 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21842 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21846 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21847 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21848 msgid "Audio capture"
21851 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21852 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21855 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21859 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21860 msgid "SAP multicast address"
21863 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21865 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21866 "However, you can specify a specific address."
21869 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21870 msgid "SAP timeout (seconds)"
21873 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21875 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21878 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21879 msgid "Try to parse the announce"
21882 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21884 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21885 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21888 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21889 msgid "SAP Strict mode"
21892 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21894 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21898 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21902 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21903 msgid "Network streams (SAP)"
21906 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21907 msgid "SDP Descriptions parser"
21910 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21914 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21918 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21922 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21923 msgid "Video capture"
21926 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21927 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21930 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21931 msgid "Audio capture (ALSA)"
21934 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21938 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21942 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21946 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21947 msgid "Unknown type"
21950 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21951 msgid "Universal Plug'n'Play"
21954 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21955 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21956 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21957 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21958 msgid "Screen capture"
21961 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21962 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21965 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21966 msgid "Applications"
21969 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21970 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21974 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21975 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21976 msgid "Preferred Width"
21979 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21980 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21981 msgid "Preferred Height"
21984 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21985 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21988 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21989 msgid "Buffer size in seconds"
21992 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21996 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21997 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
22000 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
22001 msgid "LZMA decompression"
22004 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
22005 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22008 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
22009 msgid "gzip decompression"
22012 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
22013 msgid "Http Live Streaming stream filter"
22016 #: modules/stream_filter/record.c:49
22017 msgid "Internal stream record"
22020 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
22021 msgid "Smooth Streaming"
22024 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22028 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22029 msgid "Automatically add/delete input streams"
22032 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22034 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22035 "this stream later."
22038 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22039 msgid "Destination bridge-in name"
22042 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22044 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22045 "in at a time, you can discard this option."
22048 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22050 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22051 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22052 "need to raise caching values."
22055 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22059 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22061 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22062 "IDs bridge_in will register."
22065 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22066 msgid "Name of current instance"
22069 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22071 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22072 "at a time, you can discard this option."
22075 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22076 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22079 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22081 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22082 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22083 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22084 "placeholder streams should have the same format. "
22087 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22088 msgid "Placeholder delay"
22091 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22092 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22095 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22096 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22099 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22101 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22102 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22103 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22104 "frames in the streams."
22107 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22111 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22112 msgid "Bridge stream output"
22115 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22119 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22123 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22124 #: modules/stream_out/setid.c:41
22125 msgid "Elementary Stream ID"
22128 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22129 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22132 #: modules/stream_out/delay.c:43
22133 msgid "Delay of the ES (ms)"
22136 #: modules/stream_out/delay.c:45
22138 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22139 "negative means advance."
22142 #: modules/stream_out/delay.c:55
22143 msgid "Delay a stream"
22146 #: modules/stream_out/description.c:54
22147 msgid "Description stream output"
22150 #: modules/stream_out/display.c:41
22151 msgid "Enable/disable audio rendering."
22154 #: modules/stream_out/display.c:43
22155 msgid "Enable/disable video rendering."
22158 #: modules/stream_out/display.c:44
22162 #: modules/stream_out/display.c:45
22163 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22166 #: modules/stream_out/display.c:54
22167 msgid "Display stream output"
22170 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22171 msgid "Duplicate stream output"
22174 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22175 msgid "Output access method"
22178 #: modules/stream_out/es.c:43
22179 msgid "This is the default output access method that will be used."
22182 #: modules/stream_out/es.c:45
22183 msgid "Audio output access method"
22186 #: modules/stream_out/es.c:47
22187 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22190 #: modules/stream_out/es.c:48
22191 msgid "Video output access method"
22194 #: modules/stream_out/es.c:50
22195 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22198 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22199 msgid "Output muxer"
22202 #: modules/stream_out/es.c:54
22203 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22206 #: modules/stream_out/es.c:55
22207 msgid "Audio output muxer"
22210 #: modules/stream_out/es.c:57
22211 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22214 #: modules/stream_out/es.c:58
22215 msgid "Video output muxer"
22218 #: modules/stream_out/es.c:60
22219 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22222 #: modules/stream_out/es.c:62
22226 #: modules/stream_out/es.c:64
22227 msgid "This is the default output URI."
22230 #: modules/stream_out/es.c:65
22231 msgid "Audio output URL"
22234 #: modules/stream_out/es.c:67
22235 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22238 #: modules/stream_out/es.c:68
22239 msgid "Video output URL"
22242 #: modules/stream_out/es.c:70
22243 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22246 #: modules/stream_out/es.c:79
22247 msgid "Elementary stream output"
22250 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22252 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22255 #: modules/stream_out/gather.c:44
22256 msgid "Gathering stream output"
22259 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22260 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22263 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22267 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22268 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22271 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22275 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22276 msgid "Specify the page containing the language"
22279 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22283 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22284 msgid "Specify the row containing the language"
22287 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22288 msgid "Lang From Telx"
22291 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22292 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22295 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22296 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22299 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22300 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22301 msgid "Output video width."
22304 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22305 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22306 msgid "Output video height."
22309 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22310 msgid "Sample aspect ratio"
22313 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22314 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22317 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22318 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22319 msgid "Video filter"
22322 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22323 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22326 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22327 msgid "Image chroma"
22330 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22332 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22333 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22336 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22337 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22340 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22341 #: modules/video_filter/rss.c:142
22342 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22346 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22347 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22350 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22351 #: modules/video_filter/rss.c:144
22352 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22356 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22357 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22360 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22361 msgid "Mosaic bridge"
22364 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22365 msgid "Mosaic bridge stream output"
22368 #: modules/stream_out/raop.c:148
22369 msgid "Hostname or IP address of target device"
22372 #: modules/stream_out/raop.c:151
22374 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22378 #: modules/stream_out/raop.c:155
22379 msgid "Password for target device."
22382 #: modules/stream_out/raop.c:157
22383 msgid "Password file"
22386 #: modules/stream_out/raop.c:158
22387 msgid "Read password for target device from file."
22390 #: modules/stream_out/raop.c:161
22394 #: modules/stream_out/raop.c:162
22395 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22398 #: modules/stream_out/record.c:50
22399 msgid "Destination prefix"
22402 #: modules/stream_out/record.c:52
22403 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22406 #: modules/stream_out/record.c:57
22407 msgid "Record stream output"
22410 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22411 msgid "This is the output URL that will be used."
22414 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22416 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22417 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22418 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22419 "SDP to be announced via SAP."
22422 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22423 msgid "SAP announcing"
22426 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22427 msgid "Announce this session with SAP."
22430 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22432 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22433 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22436 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22437 msgid "Session name"
22440 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22442 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22446 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22447 msgid "Session category"
22450 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22452 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22453 "announced if you choose to use SAP."
22456 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22457 msgid "Session description"
22460 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22462 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22463 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22466 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22467 msgid "Session URL"
22470 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22472 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22473 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22474 "(Session Descriptor)."
22477 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22478 msgid "Session email"
22481 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22483 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22484 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22487 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22488 msgid "Session phone number"
22491 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22493 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22494 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22497 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22498 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22501 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22505 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22507 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22510 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22514 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22516 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22519 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22520 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22523 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22525 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22529 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22531 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22535 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22536 msgid "Transport protocol"
22539 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22540 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22543 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22545 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22546 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22550 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22554 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22555 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22558 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22559 msgid "RTSP session timeout (s)"
22562 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22564 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22565 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22566 "is 60 (one minute)."
22569 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22570 msgid "RTP stream output"
22573 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22574 msgid "RTSP VoD server"
22577 #: modules/stream_out/setid.c:45
22581 #: modules/stream_out/setid.c:47
22582 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22585 #: modules/stream_out/setid.c:51
22586 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22589 #: modules/stream_out/setid.c:61
22593 #: modules/stream_out/setid.c:62
22597 #: modules/stream_out/setid.c:63
22598 msgid "Change the id of an elementary stream"
22601 #: modules/stream_out/setid.c:74
22602 msgid "Set ES Lang"
22605 #: modules/stream_out/setid.c:75
22609 #: modules/stream_out/setid.c:76
22610 msgid "Change the language of an elementary stream"
22613 #: modules/stream_out/smem.c:61
22614 msgid "Video prerender callback"
22617 #: modules/stream_out/smem.c:62
22619 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22620 "buffer where render will be done."
22623 #: modules/stream_out/smem.c:65
22624 msgid "Audio prerender callback"
22627 #: modules/stream_out/smem.c:66
22629 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22630 "buffer where render will be done."
22633 #: modules/stream_out/smem.c:69
22634 msgid "Video postrender callback"
22637 #: modules/stream_out/smem.c:70
22639 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22640 "called when the render is into the buffer."
22643 #: modules/stream_out/smem.c:73
22644 msgid "Audio postrender callback"
22647 #: modules/stream_out/smem.c:74
22649 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22650 "called when the render is into the buffer."
22653 #: modules/stream_out/smem.c:77
22654 msgid "Video Callback data"
22657 #: modules/stream_out/smem.c:78
22658 msgid "Data for the video callback function."
22661 #: modules/stream_out/smem.c:80
22662 msgid "Audio callback data"
22665 #: modules/stream_out/smem.c:81
22666 msgid "Data for the audio callback function."
22669 #: modules/stream_out/smem.c:83
22670 msgid "Time Synchronized output"
22673 #: modules/stream_out/smem.c:84
22675 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22676 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22679 #: modules/stream_out/smem.c:96
22683 #: modules/stream_out/smem.c:97
22684 msgid "Stream output to memory buffer"
22687 #: modules/stream_out/stats.c:42
22688 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22691 #: modules/stream_out/stats.c:43
22692 msgid "Prefix to show on output line"
22695 #: modules/stream_out/stats.c:52
22696 msgid "Writes statistic info about stream"
22699 #: modules/stream_out/standard.c:43
22700 msgid "Output method to use for the stream."
22703 #: modules/stream_out/standard.c:46
22704 msgid "Muxer to use for the stream."
22707 #: modules/stream_out/standard.c:47
22708 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22709 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22710 msgid "Output destination"
22713 #: modules/stream_out/standard.c:49
22715 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22718 #: modules/stream_out/standard.c:50
22719 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22722 #: modules/stream_out/standard.c:52
22724 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22725 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22728 #: modules/stream_out/standard.c:54
22729 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22732 #: modules/stream_out/standard.c:56
22734 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22738 #: modules/stream_out/standard.c:91
22739 msgid "Standard stream output"
22742 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22743 msgid "Video encoder"
22746 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22748 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22753 msgid "Destination video codec"
22756 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22757 msgid "This is the video codec that will be used."
22760 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22761 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22762 msgid "Video bitrate"
22765 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22766 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22769 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22770 msgid "Video scaling"
22773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22774 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22777 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22778 msgid "Video frame-rate"
22781 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22782 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22786 msgid "Deinterlace video"
22789 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22790 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22793 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22794 msgid "Deinterlace module"
22797 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22798 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22801 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22802 msgid "Maximum video width"
22805 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22806 msgid "Maximum output video width."
22809 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22810 msgid "Maximum video height"
22813 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22814 msgid "Maximum output video height."
22817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22819 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22820 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22823 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22824 msgid "Audio encoder"
22827 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22829 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22833 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22834 msgid "Destination audio codec"
22837 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22838 msgid "This is the audio codec that will be used."
22841 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22842 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22843 msgid "Audio bitrate"
22846 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22847 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22850 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22852 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22855 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22856 msgid "This is the language of the audio stream."
22859 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22860 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22863 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22864 msgid "Audio filter"
22867 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22869 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22870 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22873 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22874 msgid "Subtitle encoder"
22877 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22879 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22883 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22884 msgid "Destination subtitle codec"
22887 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22888 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22891 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22893 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22894 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22895 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22896 "subpicture modules"
22899 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22903 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22905 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22908 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22909 msgid "Number of threads"
22912 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22913 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22916 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22917 msgid "High priority"
22920 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22922 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22925 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22926 msgid "Transcode stream output"
22929 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22930 msgid "Overlays/Subtitles"
22933 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22934 msgid "Monospace Font"
22937 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22938 msgid "Font family for the font you want to use"
22941 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22942 msgid "Font file for the font you want to use"
22945 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22946 msgid "Font size in pixels"
22949 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22951 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22952 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22956 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22957 msgid "Text opacity"
22960 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22962 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22963 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22966 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22967 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22968 msgid "Text default color"
22971 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22972 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22974 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22975 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22976 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22977 "(red + green), #FFFFFF = white"
22980 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22981 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22982 msgid "Relative font size"
22985 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22986 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22988 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22989 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22992 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22993 msgid "Background opacity"
22996 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22997 msgid "Background color"
23000 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
23001 msgid "Outline opacity"
23004 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
23005 msgid "Shadow opacity"
23008 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
23009 msgid "Shadow color"
23012 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
23013 msgid "Shadow angle"
23016 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
23017 msgid "Shadow distance"
23020 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23021 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23025 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23026 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23030 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23031 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23035 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23036 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23040 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
23041 msgid "Use YUVP renderer"
23044 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
23046 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23047 "you want to encode into DVB subtitles"
23050 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23054 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23058 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23059 msgid "Text renderer"
23062 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23063 msgid "Freetype2 font renderer"
23066 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23067 msgid "Name for the font you want to use"
23070 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23071 msgid "Text renderer for Mac"
23074 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23075 msgid "CoreText font renderer"
23078 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23079 msgid "SVG template file"
23082 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23084 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23087 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23088 msgid "Dummy font renderer"
23091 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23092 msgid "Filename for the font you want to use"
23095 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23096 msgid "Win32 font renderer"
23099 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23100 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23103 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23104 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23105 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23106 msgid "Conversions from "
23109 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23110 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23113 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23114 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23117 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23118 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23121 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23122 msgid "MMX conversions from "
23125 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23126 msgid "SSE2 conversions from "
23129 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23130 msgid "AltiVec conversions from "
23133 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23134 msgid "OpenMAX DL image processing"
23137 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23138 msgid "RV32 conversion filter"
23141 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23142 msgid "Scaling mode"
23145 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23146 msgid "Scaling mode to use."
23149 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23150 msgid "Fast bilinear"
23153 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23157 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23158 msgid "Bicubic (good quality)"
23161 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23162 msgid "Experimental"
23165 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23166 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23169 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23173 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23174 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23177 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23181 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23185 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23189 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23190 msgid "Bicubic spline"
23193 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23194 msgid "Video scaling filter"
23197 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23201 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23202 msgid "Brightness threshold"
23205 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23207 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23208 "threshold value will be the brightness defined below."
23211 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23212 msgid "Image contrast (0-2)"
23215 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23216 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23219 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23220 msgid "Image hue (0-360)"
23223 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23224 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23227 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23228 msgid "Image saturation (0-3)"
23231 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23232 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23235 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23236 msgid "Image brightness (0-2)"
23239 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23240 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23243 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23244 msgid "Image gamma (0-10)"
23247 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23248 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23251 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23252 msgid "Image properties filter"
23255 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23256 msgid "Image adjust"
23259 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23260 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23263 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23264 msgid "Transparency mask"
23267 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23268 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23271 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23272 msgid "Alpha mask video filter"
23275 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23279 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23280 msgid "Color scheme"
23283 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23284 msgid "Define the glasses' color scheme"
23287 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23288 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23291 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23292 msgid "Window size"
23295 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23296 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23299 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23300 msgid "Softening value"
23303 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23304 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23307 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23308 msgid "antiflicker video filter"
23311 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23312 msgid "antiflicker"
23315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23317 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23319 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23320 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23322 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23323 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23325 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23326 "where to get the required parts.\n"
23327 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23331 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23332 msgid "Device type"
23335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23337 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23338 "delegate processing to the external process - with more options"
23341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23342 msgid "AtmoWin Software"
23345 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23346 msgid "Classic AtmoLight"
23349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23350 msgid "Quattro AtmoLight"
23353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23366 msgid "Count of AtmoLight channels"
23369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23370 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23373 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23374 msgid "DMX address for each channel"
23377 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23379 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23384 msgid "Count of channels"
23387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23388 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23391 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23392 msgid "Count of fnordlicht's"
23395 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23397 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23401 msgid "Save Debug Frames"
23404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23405 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23409 msgid "Debug Frame Folder"
23412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23413 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23417 msgid "Extracted Image Width"
23420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23421 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23425 msgid "Extracted Image Height"
23428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23429 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23433 msgid "Mark analyzed pixels"
23436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23437 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23441 msgid "Color when paused"
23444 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23446 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23455 msgid "Red component of the pause color"
23458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23459 msgid "Pause-Green"
23462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23463 msgid "Green component of the pause color"
23466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23470 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23471 msgid "Blue component of the pause color"
23474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23475 msgid "Pause-Fadesteps"
23478 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23480 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23488 msgid "Red component of the shutdown color"
23491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23496 msgid "Green component of the shutdown color"
23499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23504 msgid "Blue component of the shutdown color"
23507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23508 msgid "End-Fadesteps"
23511 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23513 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23514 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23518 msgid "Number of zones on top"
23521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23522 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23526 msgid "Number of zones on bottom"
23529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23530 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23534 msgid "Zones on left / right side"
23537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23538 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23542 msgid "Calculate a average zone"
23545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23547 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23548 "single channel AtmoLight)"
23551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23552 msgid "Use Software White adjust"
23555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23557 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23565 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23569 msgid "White Green"
23572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23573 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23581 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23585 msgid "Serial Port/Device"
23588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23590 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23591 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23595 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23596 msgid "Edge weightning"
23599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23601 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23606 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23611 msgid "Darkness limit"
23614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23616 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23617 "than one for letterboxed videos."
23620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23621 msgid "Hue windowing"
23624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23626 msgid "Used for statistics."
23629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23630 msgid "Sat windowing"
23633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23635 msgid "Filter length (ms)"
23638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23640 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23644 msgid "Filter threshold"
23647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23648 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23653 msgid "Filter smoothness (%)"
23656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23657 msgid "Filter Smoothness"
23660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23661 msgid "Output Color filter mode"
23664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23666 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23670 msgid "No Filtering"
23673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23682 msgid "Frame delay (ms)"
23685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23687 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23688 "20ms should do the trick."
23691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23692 msgid "Channel 0: summary"
23695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23696 msgid "Channel 1: left"
23699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23700 msgid "Channel 2: right"
23703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23704 msgid "Channel 3: top"
23707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23708 msgid "Channel 4: bottom"
23711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23712 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23720 msgid "Zone 4:summary"
23723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23724 msgid "Zone 3:left"
23727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23728 msgid "Zone 1:right"
23731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23736 msgid "Zone 2:bottom"
23739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23740 msgid "Channel / Zone Assignment"
23743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23745 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23746 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23747 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23748 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23749 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23750 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23754 msgid "Zone 0: Top gradient"
23757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23758 msgid "Zone 1: Right gradient"
23761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23762 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23766 msgid "Zone 3: Left gradient"
23769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23770 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23775 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23779 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23784 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23785 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23789 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23794 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23795 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23799 msgid "AtmoLight Filter"
23802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23809 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23813 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23817 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23821 msgid "DMX options"
23824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23825 msgid "MoMoLight options"
23828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23829 msgid "fnordlicht options"
23832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23833 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23837 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23841 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23845 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23849 msgid "Change gradients"
23852 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23853 #: modules/video_filter/logo.c:58
23854 msgid "X coordinate"
23857 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23858 msgid "X coordinate of the bargraph."
23861 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23862 #: modules/video_filter/logo.c:61
23863 msgid "Y coordinate"
23866 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23867 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23870 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23871 msgid "Transparency of the bargraph"
23874 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23876 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23880 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23881 msgid "Bargraph position"
23884 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23886 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23887 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23891 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23892 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23895 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23897 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23900 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23901 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23902 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23905 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23906 msgid "Audio Bar Graph Video"
23909 #: modules/video_filter/ball.c:98
23913 #: modules/video_filter/ball.c:100
23914 msgid "Edge visible"
23917 #: modules/video_filter/ball.c:101
23918 msgid "Set edge visibility."
23921 #: modules/video_filter/ball.c:103
23925 #: modules/video_filter/ball.c:104
23927 "Set ball speed, the displacement value in "
23928 "number of pixels by frame."
23931 #: modules/video_filter/ball.c:107
23935 #: modules/video_filter/ball.c:108
23937 "Set ball size giving its radius in number of "
23941 #: modules/video_filter/ball.c:111
23942 msgid "Gradient threshold"
23945 #: modules/video_filter/ball.c:112
23946 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23949 #: modules/video_filter/ball.c:114
23950 msgid "Augmented reality ball game"
23953 #: modules/video_filter/ball.c:123
23954 msgid "Ball video filter"
23957 #: modules/video_filter/ball.c:124
23961 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23962 msgid "Number of time to blend"
23965 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23966 msgid "The number of time the blend will be performed"
23969 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23970 msgid "Alpha of the blended image"
23973 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23974 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23977 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23978 msgid "Image to be blended onto"
23981 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23982 msgid "The image which will be used to blend onto"
23985 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23986 msgid "Chroma for the base image"
23989 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23990 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23993 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23994 msgid "Image which will be blended"
23997 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23998 msgid "The image blended onto the base image"
24001 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
24002 msgid "Chroma for the blend image"
24005 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24006 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24009 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
24010 msgid "Blending benchmark filter"
24013 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24017 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
24018 msgid "Benchmarking"
24021 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
24025 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
24026 msgid "Blend image"
24029 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24030 msgid "Video pictures blending"
24033 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24035 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24036 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24037 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24041 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24042 msgid "Bluescreen U value"
24045 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24047 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24048 "Defaults to 120 for blue."
24051 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24052 msgid "Bluescreen V value"
24055 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24057 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24058 "Defaults to 90 for blue."
24061 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24062 msgid "Bluescreen U tolerance"
24065 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24067 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24068 "value between 10 and 20 seems sensible."
24071 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24072 msgid "Bluescreen V tolerance"
24075 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24077 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24078 "value between 10 and 20 seems sensible."
24081 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24082 msgid "Bluescreen video filter"
24085 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24089 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24090 msgid "Output width"
24093 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24094 msgid "Output (canvas) image width"
24097 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24098 msgid "Output height"
24101 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24102 msgid "Output (canvas) image height"
24105 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24106 msgid "Output picture aspect ratio"
24109 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24111 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24112 "have the same SAR as the input."
24115 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24119 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24121 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24122 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24125 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24126 msgid "Automatically resize and pad a video"
24129 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24133 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24134 msgid "Canvas video filter"
24137 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24139 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24140 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24141 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24142 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24145 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24146 msgid "Select one color in the video"
24149 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24150 msgid "Color threshold filter"
24153 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24154 msgid "Saturation threshold"
24157 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24158 msgid "Similarity threshold"
24161 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24162 msgid "Pixels to crop from top"
24165 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24166 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24169 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24170 msgid "Pixels to crop from bottom"
24173 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24174 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24177 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24178 msgid "Pixels to crop from left"
24181 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24182 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24185 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24186 msgid "Pixels to crop from right"
24189 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24190 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24193 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24194 msgid "Pixels to padd to top"
24197 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24198 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24201 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24202 msgid "Pixels to padd to bottom"
24205 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24206 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24209 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24210 msgid "Pixels to padd to left"
24213 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24214 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24217 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24218 msgid "Pixels to padd to right"
24221 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24222 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24225 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24229 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24231 msgid "Video cropping filter"
24232 msgstr "Video X koordinati"
24234 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24238 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24242 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24246 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24250 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24254 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24258 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24262 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24263 msgid "Streaming deinterlace mode"
24266 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24267 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24270 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24271 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24274 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24276 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24277 "frame boundaries. \n"
24279 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24280 "such as videos from a camcorder. \n"
24282 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24283 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24285 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24286 "(bright) field, too. \n"
24288 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24289 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24292 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24293 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24296 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24298 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24299 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24303 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24304 msgid "Deinterlacing video filter"
24307 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24311 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24312 msgid "FIFO which will be read for commands"
24315 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24316 msgid "Output FIFO"
24319 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24320 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24323 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24324 msgid "Dynamic video overlay"
24327 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24328 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24333 #: modules/video_filter/erase.c:56
24334 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24337 #: modules/video_filter/erase.c:59
24338 msgid "X coordinate of the mask."
24341 #: modules/video_filter/erase.c:61
24342 msgid "Y coordinate of the mask."
24345 #: modules/video_filter/erase.c:63
24346 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24349 #: modules/video_filter/erase.c:68
24350 msgid "Erase video filter"
24353 #: modules/video_filter/erase.c:69
24357 #: modules/video_filter/extract.c:62
24358 msgid "RGB component to extract"
24361 #: modules/video_filter/extract.c:63
24362 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24365 #: modules/video_filter/extract.c:74
24366 msgid "Extract RGB component video filter"
24369 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24370 msgid "Freezing interactive video filter"
24373 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24377 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24378 msgid "Gaussian's std deviation"
24381 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24383 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24384 "to 3*sigma away in any direction."
24387 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24388 msgid "Add a blurring effect"
24391 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24392 msgid "Gaussian blur video filter"
24395 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24396 msgid "Gaussian Blur"
24399 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24400 msgid "Radius in pixels"
24403 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24407 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24408 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24411 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24412 msgid "Gradfun video filter"
24415 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24419 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24420 msgid "Debanding algorithm"
24423 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24424 msgid "Distort mode"
24427 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24428 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24431 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24432 msgid "Gradient image type"
24435 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24437 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24441 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24442 msgid "Apply cartoon effect"
24445 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24446 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24449 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24450 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24453 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24454 msgid "Gradient video filter"
24457 #: modules/video_filter/grain.c:54
24458 msgid "Variance of the gaussian noise"
24461 #: modules/video_filter/grain.c:58
24462 msgid "Minimal period"
24465 #: modules/video_filter/grain.c:59
24466 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24469 #: modules/video_filter/grain.c:60
24470 msgid "Maximal period"
24473 #: modules/video_filter/grain.c:61
24474 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24477 #: modules/video_filter/grain.c:64
24478 msgid "Grain video filter"
24481 #: modules/video_filter/grain.c:65
24485 #: modules/video_filter/grain.c:66
24486 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24489 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24490 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24493 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24494 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24497 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24498 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24501 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24502 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24505 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24506 msgid "HQ Denoiser 3D"
24509 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24510 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24513 #: modules/video_filter/invert.c:50
24514 msgid "Invert video filter"
24517 #: modules/video_filter/invert.c:51
24518 msgid "Color inversion"
24521 #: modules/video_filter/logo.c:49
24523 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24524 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24525 "simply enter its filename."
24528 #: modules/video_filter/logo.c:52
24529 msgid "Logo animation # of loops"
24532 #: modules/video_filter/logo.c:53
24533 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24536 #: modules/video_filter/logo.c:55
24537 msgid "Logo individual image time in ms"
24540 #: modules/video_filter/logo.c:56
24541 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24544 #: modules/video_filter/logo.c:59
24545 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24548 #: modules/video_filter/logo.c:62
24549 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24552 #: modules/video_filter/logo.c:64
24553 msgid "Opacity of the logo"
24556 #: modules/video_filter/logo.c:65
24558 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24561 #: modules/video_filter/logo.c:67
24562 msgid "Logo position"
24565 #: modules/video_filter/logo.c:69
24567 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24568 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24571 #: modules/video_filter/logo.c:73
24572 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24575 #: modules/video_filter/logo.c:92
24576 msgid "Logo sub source"
24579 #: modules/video_filter/logo.c:93
24580 msgid "Logo overlay"
24583 #: modules/video_filter/logo.c:111
24584 msgid "Logo video filter"
24587 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24588 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24591 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24595 #: modules/video_filter/marq.c:89
24597 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24598 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24601 #: modules/video_filter/marq.c:93
24605 #: modules/video_filter/marq.c:94
24606 msgid "File to read the marquee text from."
24609 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24610 msgid "X offset, from the left screen edge."
24613 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24614 msgid "Y offset, down from the top."
24617 #: modules/video_filter/marq.c:99
24621 #: modules/video_filter/marq.c:100
24623 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24624 "(remains forever)."
24627 #: modules/video_filter/marq.c:103
24628 msgid "Refresh period in ms"
24631 #: modules/video_filter/marq.c:104
24633 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24634 "using meta data or time format string sequences."
24637 #: modules/video_filter/marq.c:108
24639 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24643 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24644 msgid "Font size, pixels"
24647 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24648 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24651 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24653 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24654 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24655 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24656 "(red + green), #FFFFFF = white"
24659 #: modules/video_filter/marq.c:120
24660 msgid "Marquee position"
24663 #: modules/video_filter/marq.c:122
24665 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24666 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24670 #: modules/video_filter/marq.c:133
24671 msgid "Display text above the video"
24674 #: modules/video_filter/marq.c:140
24678 #: modules/video_filter/marq.c:141
24679 msgid "Marquee display"
24682 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24686 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24687 msgid "Mirror orientation"
24690 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24692 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24696 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24700 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24704 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24708 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24709 msgid "Direction of the mirroring"
24712 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24713 msgid "Left to right/Top to bottom"
24716 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24717 msgid "Right to left/Bottom to top"
24720 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24721 msgid "Mirror video filter"
24724 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24725 msgid "Mirror video"
24728 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24729 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24732 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24734 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24735 "opaque (default)."
24738 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24739 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24742 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24743 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24746 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24747 msgid "Top left corner X coordinate"
24750 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24751 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24754 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24755 msgid "Top left corner Y coordinate"
24758 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24759 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24762 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24763 msgid "Border width"
24766 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24767 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24770 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24771 msgid "Border height"
24774 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24775 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24778 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24779 msgid "Mosaic alignment"
24782 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24784 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24785 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24789 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24790 msgid "Positioning method"
24793 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24795 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24796 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24797 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24800 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24801 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24802 msgid "Number of rows"
24805 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24807 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24811 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24812 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24813 msgid "Number of columns"
24816 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24818 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24819 "set to \"fixed\"."
24822 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24823 msgid "Keep aspect ratio"
24826 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24827 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24830 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24831 msgid "Keep original size"
24834 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24835 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24838 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24839 msgid "Elements order"
24842 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24844 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24845 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24849 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24850 msgid "Offsets in order"
24853 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24855 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24856 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24857 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24860 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24862 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24863 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24867 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24871 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24875 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24879 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24880 msgid "Mosaic video sub source"
24883 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24887 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24888 msgid "Blur factor (1-127)"
24891 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24892 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24895 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24896 msgid "Motion blur filter"
24899 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24900 msgid "Motion detect video filter"
24903 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24904 msgid "Old movie effect video filter"
24907 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24911 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24912 msgid "OpenCV face detection example filter"
24915 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24916 msgid "OpenCV example"
24919 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24920 msgid "Haar cascade filename"
24923 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24924 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24927 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24928 msgid "Use input chroma unaltered"
24931 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24932 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24935 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24939 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24940 msgid "Don't display any video"
24943 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24944 msgid "Display the input video"
24947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24948 msgid "Display the processed video"
24951 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24952 msgid "Show only errors"
24955 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24956 msgid "Show errors and warnings"
24959 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24960 msgid "Show everything including debug messages"
24963 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24964 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24967 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24972 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24977 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24981 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24982 msgid "OpenCV filter chroma"
24985 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24987 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24990 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24991 msgid "Wrapper filter output"
24994 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24995 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24998 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24999 msgid "OpenCV internal filter name"
25002 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25003 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25006 #: modules/video_filter/posterize.c:61
25007 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25010 #: modules/video_filter/posterize.c:67
25011 msgid "Posterize video filter"
25014 #: modules/video_filter/posterize.c:69
25015 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25018 #: modules/video_filter/postproc.c:70
25020 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25021 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25022 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25023 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25026 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25027 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25030 #: modules/video_filter/postproc.c:84
25031 msgid "Video post processing filter"
25034 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25038 #: modules/video_filter/postproc.c:237
25042 #: modules/video_filter/postproc.c:240
25046 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25047 msgid "Psychedelic video filter"
25050 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25051 msgid "Number of puzzle rows"
25054 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25055 msgid "Number of puzzle columns"
25058 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25062 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25063 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25066 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25070 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25071 msgid "Unshuffled Border width."
25074 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25075 msgid "Small preview"
25078 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25079 msgid "Show small preview."
25082 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25083 msgid "Small preview size"
25086 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25087 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25090 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25091 msgid "Piece edge shape size"
25094 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25095 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25098 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25099 msgid "Auto shuffle"
25102 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25103 msgid "Auto shuffle delay during game"
25106 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25108 msgstr "Avto to‘g‘rilash"
25110 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25111 msgid "Auto solve delay during game"
25114 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25118 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25119 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25122 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25123 msgid "jigsaw puzzle"
25126 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25127 msgid "sliding puzzle"
25130 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25131 msgid "swap puzzle"
25134 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25135 msgid "exchange puzzle"
25138 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25142 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25146 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25147 msgid "0/90/180/270"
25148 msgstr "0/90/180/270"
25150 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25151 msgid "0/90/180/270/mirror"
25152 msgstr "0/90/180/270/mirror"
25154 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25155 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25158 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25162 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25166 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25167 msgid "VNC hostname or IP address."
25170 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25174 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25175 msgid "VNC port number."
25178 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25179 msgid "VNC Password"
25182 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25183 msgid "VNC password."
25186 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25187 msgid "VNC poll interval"
25190 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25192 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25195 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25196 msgid "VNC polling"
25199 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25200 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25203 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25205 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25208 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25212 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25213 msgid "Send key events to VNC host."
25216 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25217 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25220 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25222 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25223 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25224 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25225 "is fully transparent (value 0)."
25228 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25229 msgid "Remote-OSD over VNC"
25232 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25236 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25237 msgid "Ripple video filter"
25240 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25244 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25245 msgid "Angle in degrees"
25248 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25249 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25252 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25253 msgid "Use motion sensors"
25256 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25257 msgid "Rotate video filter"
25260 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25264 #: modules/video_filter/rss.c:129
25268 #: modules/video_filter/rss.c:130
25269 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25272 #: modules/video_filter/rss.c:131
25273 msgid "Speed of feeds"
25276 #: modules/video_filter/rss.c:132
25277 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25280 #: modules/video_filter/rss.c:133
25284 #: modules/video_filter/rss.c:134
25285 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25288 #: modules/video_filter/rss.c:136
25289 msgid "Refresh time"
25292 #: modules/video_filter/rss.c:137
25294 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25295 "feeds are never updated."
25298 #: modules/video_filter/rss.c:139
25299 msgid "Feed images"
25302 #: modules/video_filter/rss.c:140
25303 msgid "Display feed images if available."
25306 #: modules/video_filter/rss.c:147
25308 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25312 #: modules/video_filter/rss.c:160
25313 msgid "Text position"
25316 #: modules/video_filter/rss.c:162
25318 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25319 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25323 #: modules/video_filter/rss.c:166
25324 msgid "Title display mode"
25327 #: modules/video_filter/rss.c:167
25329 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25330 "images are enabled, 1 otherwise."
25333 #: modules/video_filter/rss.c:169
25334 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25337 #: modules/video_filter/rss.c:184
25341 #: modules/video_filter/rss.c:184
25342 msgid "Always visible"
25345 #: modules/video_filter/rss.c:184
25346 msgid "Scroll with feed"
25349 #: modules/video_filter/rss.c:193
25353 #: modules/video_filter/rss.c:227
25354 msgid "RSS and Atom feed display"
25357 #: modules/video_filter/scene.c:59
25358 msgid "Image format"
25361 #: modules/video_filter/scene.c:60
25362 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25365 #: modules/video_filter/scene.c:63
25367 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25371 #: modules/video_filter/scene.c:68
25373 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25374 "video characteristics."
25377 #: modules/video_filter/scene.c:72
25378 msgid "Recording ratio"
25381 #: modules/video_filter/scene.c:73
25383 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25386 #: modules/video_filter/scene.c:76
25387 msgid "Filename prefix"
25390 #: modules/video_filter/scene.c:77
25392 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25393 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25396 #: modules/video_filter/scene.c:81
25397 msgid "Directory path prefix"
25400 #: modules/video_filter/scene.c:82
25402 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25403 "will be automatically saved in users homedir."
25406 #: modules/video_filter/scene.c:86
25407 msgid "Always write to the same file"
25410 #: modules/video_filter/scene.c:87
25412 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25413 "this case, the number is not appended to the filename."
25416 #: modules/video_filter/scene.c:91
25417 msgid "Send your video to picture files"
25420 #: modules/video_filter/scene.c:95
25421 msgid "Scene filter"
25424 #: modules/video_filter/scene.c:96
25425 msgid "Scene video filter"
25428 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25429 msgid "Sepia intensity"
25432 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25433 msgid "Intensity of sepia effect"
25436 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25437 msgid "Sepia video filter"
25440 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25441 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25444 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25445 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25448 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25449 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25452 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25453 msgid "Augment contrast between contours."
25456 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25457 msgid "Sharpen video filter"
25460 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25461 msgid "Change subtitle delay"
25464 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25465 msgid "Delay calculation mode"
25468 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25470 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25471 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25472 "subtitle delay from its content (text)."
25475 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25476 msgid "Calculation factor"
25479 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25481 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25484 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25485 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25488 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25489 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25492 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25493 msgid "Minimum alpha value"
25496 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25498 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25502 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25503 msgid "Interval between two disappearances"
25506 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25508 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25509 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25513 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25514 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25517 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25519 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25520 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25524 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25525 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25528 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25530 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25531 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25535 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25536 msgid "Absolute delay"
25539 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25540 msgid "Relative to source delay"
25543 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25544 msgid "Relative to source content"
25547 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25551 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25552 msgid "Overlap fix"
25555 #: modules/video_filter/transform.c:47
25556 msgid "Transform type"
25559 #: modules/video_filter/transform.c:53
25563 #: modules/video_filter/transform.c:53
25564 msgid "Anti-transpose"
25567 #: modules/video_filter/transform.c:56
25568 msgid "Video transformation filter"
25571 #: modules/video_filter/transform.c:57
25572 msgid "Transformation"
25575 #: modules/video_filter/transform.c:58
25576 msgid "Rotate or flip the video"
25579 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25580 msgid "VHS movie effect video filter"
25583 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25587 #: modules/video_filter/wave.c:53
25588 msgid "Wave video filter"
25591 #: modules/video_filter/wave.c:54
25595 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25596 msgid "YUVP converter"
25599 #: modules/video_output/aa.c:56
25603 #: modules/video_output/aa.c:59
25604 msgid "ASCII-art video output"
25607 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25608 msgid "ANativeWindow"
25611 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25612 msgid "Android native window"
25615 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25616 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25619 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25620 msgid "Chroma used"
25623 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25624 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25627 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25628 msgid "Android Surface video output"
25631 #: modules/video_output/caca.c:56
25632 msgid "Color ASCII art video output"
25635 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25636 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25639 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25640 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25643 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25645 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25646 "After this delay we black out the video."
25649 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25650 msgid "Picture to display on input signal loss."
25653 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25654 msgid "Output card"
25657 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25658 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25661 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25662 msgid "Desired output mode"
25665 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25667 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25668 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25671 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25672 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25675 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25677 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25680 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25682 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25683 "disables audio output."
25686 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25687 msgid "Video connection for DeckLink output."
25690 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25691 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25694 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25695 msgid "DecklinkOutput"
25698 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25699 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25702 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25703 msgid "Decklink General Options"
25706 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25707 msgid "Decklink Video Output module"
25710 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25711 msgid "Decklink Video Options"
25714 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25715 msgid "Decklink Audio Output module"
25718 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25719 msgid "Decklink Audio Options"
25722 #: modules/video_output/directfb.c:50
25723 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25726 #: modules/video_output/drawable.c:34
25727 msgid "Window handle (HWND)"
25730 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25732 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25736 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25740 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25741 msgid "Embedded window video"
25744 #: modules/video_output/egl.c:47
25748 #: modules/video_output/egl.c:48
25749 msgid "EGL extension for OpenGL"
25752 #: modules/video_output/fb.c:56
25753 msgid "Framebuffer device"
25756 #: modules/video_output/fb.c:58
25757 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25760 #: modules/video_output/fb.c:60
25761 msgid "Run fb on current tty"
25764 #: modules/video_output/fb.c:62
25766 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25767 "handling with caution)"
25770 #: modules/video_output/fb.c:65
25771 msgid "Framebuffer resolution to use"
25774 #: modules/video_output/fb.c:67
25776 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25777 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25780 #: modules/video_output/fb.c:70
25781 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25784 #: modules/video_output/fb.c:72
25786 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25787 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25791 #: modules/video_output/fb.c:76
25792 msgid "Image format (default RGB)"
25795 #: modules/video_output/fb.c:77
25797 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25798 "has no way to report its chroma."
25801 #: modules/video_output/fb.c:95
25802 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25805 #: modules/video_output/gl.c:40
25806 msgid "OpenGL extension"
25809 #: modules/video_output/gl.c:41
25810 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25813 #: modules/video_output/gl.c:42
25814 msgid "OpenGL ES extension"
25817 #: modules/video_output/gl.c:44
25818 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25821 #: modules/video_output/gl.c:50
25823 msgstr "OpenGL ES2"
25825 #: modules/video_output/gl.c:51
25826 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25829 #: modules/video_output/gl.c:61
25833 #: modules/video_output/gl.c:62
25834 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25837 #: modules/video_output/gl.c:71
25841 #: modules/video_output/gl.c:72
25842 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25845 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25849 #: modules/video_output/glx.c:43
25850 msgid "GLX extension for OpenGL"
25853 #: modules/video_output/ios2.m:72
25854 msgid "iOS OpenGL video output"
25857 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25858 msgid "Enable a workaround for T23"
25861 #: modules/video_output/kva.c:52
25863 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25864 "size is equal to or smaller than the movie size."
25867 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25869 msgstr "Video usuli"
25871 #: modules/video_output/kva.c:57
25872 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25875 #: modules/video_output/kva.c:62
25879 #: modules/video_output/kva.c:62
25880 msgid "WarpOverlay!"
25881 msgstr "WarpOverlay!"
25883 #: modules/video_output/kva.c:62
25887 #: modules/video_output/kva.c:62
25891 #: modules/video_output/kva.c:72
25892 msgid "K Video Acceleration video output"
25895 #: modules/video_output/macosx.m:86
25896 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25899 #: modules/video_output/mmal.c:52
25900 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25903 #: modules/video_output/mmal.c:53
25905 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25906 "directly above and a black background directly below."
25909 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25910 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25913 #: modules/video_output/mmal.c:63
25917 #: modules/video_output/mmal.c:64
25918 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25921 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25922 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25925 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25926 msgid "Direct2D video output"
25929 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25930 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25933 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25934 msgid "Use hardware blending support"
25937 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25938 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25941 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25942 msgid "Pixel Shader"
25945 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25946 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25949 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25950 msgid "Path to HLSL file"
25953 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25954 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25957 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25962 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25963 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25966 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25967 msgid "Direct3D video output"
25970 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25971 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25974 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25976 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25977 "doesn't have any effect when using overlays."
25980 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25981 msgid "Use video buffers in system memory"
25984 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25986 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25987 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25988 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25989 "doesn't have any effect when using overlays."
25992 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25993 msgid "Use triple buffering for overlays"
25996 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25998 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25999 "better video quality (no flickering)."
26002 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
26003 msgid "Name of desired display device"
26006 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
26008 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26009 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26010 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26013 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
26015 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26019 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
26020 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26023 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
26027 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
26028 msgid "GPU affinity"
26031 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
26032 msgid "OpenGL video output"
26035 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
26036 msgid "Windows GDI video output"
26039 #: modules/video_output/sdl.c:56
26040 msgid "SDL chroma format"
26043 #: modules/video_output/sdl.c:58
26045 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26046 "improve performances by using the most efficient one."
26049 #: modules/video_output/sdl.c:65
26050 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26053 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26054 msgid "Dummy image chroma format"
26057 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26059 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26060 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26063 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26064 msgid "Dummy video output"
26067 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26068 msgid "Statistics video output"
26071 #: modules/video_output/vmem.c:43
26072 msgid "Video memory buffer width."
26075 #: modules/video_output/vmem.c:46
26076 msgid "Video memory buffer height."
26079 #: modules/video_output/vmem.c:48
26083 #: modules/video_output/vmem.c:49
26084 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26087 #: modules/video_output/vmem.c:51
26091 #: modules/video_output/vmem.c:52
26093 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26096 #: modules/video_output/vmem.c:59
26097 msgid "Video memory output"
26100 #: modules/video_output/vmem.c:60
26101 msgid "Video memory"
26104 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26105 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26108 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26109 msgid "X11 display"
26112 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26114 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26118 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26119 msgid "X11 window ID"
26120 msgstr "X11 window ID"
26122 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26126 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26127 msgid "X11 video window (XCB)"
26130 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26131 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26132 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26133 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26134 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26135 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26137 msgid "VLC media player"
26138 msgstr "VLC media pleyeri"
26140 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26141 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26142 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26147 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26151 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26155 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26156 msgid "X11 video output (XCB)"
26159 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26160 msgid "XVideo adaptor number"
26163 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26165 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26166 "functional adaptor."
26169 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26170 msgid "XVideo format id"
26173 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26175 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26176 "match for the video being played."
26179 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26183 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26184 msgid "XVideo output (XCB)"
26187 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26188 msgid "Video acceleration not available"
26191 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26194 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26195 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26196 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26197 "the resolution is large."
26200 #: modules/video_output/yuv.c:41
26201 msgid "device, fifo or filename"
26204 #: modules/video_output/yuv.c:42
26205 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26208 #: modules/video_output/yuv.c:46
26209 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26212 #: modules/video_output/yuv.c:48
26213 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26216 #: modules/video_output/yuv.c:49
26218 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26219 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26220 "frame into the output destination."
26223 #: modules/video_output/yuv.c:59
26227 #: modules/video_output/yuv.c:60
26228 msgid "YUV video output"
26231 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26232 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26235 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26236 msgid "Video output modules"
26239 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26241 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26242 "separated list of modules."
26245 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26246 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26249 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26250 msgid "Clone video filter"
26253 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26255 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26258 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26259 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26262 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26263 msgid "Active windows"
26266 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26267 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26270 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26271 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26274 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26275 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26278 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26282 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26283 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26286 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26287 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26290 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26291 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26294 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26295 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26298 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26299 msgid "Attenuation"
26302 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26304 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26305 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26308 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26309 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26312 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26314 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26317 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26318 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26321 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26323 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26326 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26327 msgid "Attenuation, end (in %)"
26330 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26331 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26334 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26335 msgid "middle position (in %)"
26338 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26340 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26344 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26345 msgid "Gamma (Red) correction"
26348 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26350 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26353 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26354 msgid "Gamma (Green) correction"
26357 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26359 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26362 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26363 msgid "Gamma (Blue) correction"
26366 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26368 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26371 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26372 msgid "Black Crush for Red"
26375 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26376 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26379 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26380 msgid "Black Crush for Green"
26383 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26384 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26387 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26388 msgid "Black Crush for Blue"
26391 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26392 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26395 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26396 msgid "White Crush for Red"
26399 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26400 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26403 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26404 msgid "White Crush for Green"
26407 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26408 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26411 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26412 msgid "White Crush for Blue"
26415 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26416 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26419 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26420 msgid "Black Level for Red"
26423 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26424 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26427 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26428 msgid "Black Level for Green"
26431 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26432 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26435 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26436 msgid "Black Level for Blue"
26439 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26440 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26443 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26444 msgid "White Level for Red"
26447 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26448 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26451 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26452 msgid "White Level for Green"
26455 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26456 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26459 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26460 msgid "White Level for Blue"
26463 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26464 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26467 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26468 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26471 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26472 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26475 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26476 msgid "Element aspect ratio"
26479 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26480 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26483 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26484 msgid "Wall video filter"
26487 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26491 #: modules/visualization/goom.c:45
26492 msgid "Goom display width"
26495 #: modules/visualization/goom.c:46
26496 msgid "Goom display height"
26499 #: modules/visualization/goom.c:47
26501 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26502 "will be prettier but more CPU intensive)."
26505 #: modules/visualization/goom.c:50
26506 msgid "Goom animation speed"
26509 #: modules/visualization/goom.c:51
26511 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26514 #: modules/visualization/goom.c:57
26518 #: modules/visualization/goom.c:58
26519 msgid "Goom effect"
26522 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26523 msgid "projectM configuration file"
26526 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26527 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26530 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26531 msgid "projectM preset path"
26534 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26535 msgid "Path to the projectM preset directory"
26538 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26542 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26543 msgid "Font used for the titles"
26546 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26550 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26551 msgid "Font used for the menus"
26554 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26555 msgid "The width of the video window, in pixels."
26558 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26559 msgid "The height of the video window, in pixels."
26562 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26566 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26567 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26570 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26571 msgid "Mesh height"
26574 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26575 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26578 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26579 msgid "Texture size"
26582 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26583 msgid "The size of the texture, in pixels."
26586 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26590 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26591 msgid "libprojectM effect"
26594 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26595 msgid "Effects list"
26598 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26600 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26601 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26604 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26605 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26608 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26609 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26612 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26617 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26618 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26621 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26622 msgid "Kaiser window parameter"
26625 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26627 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26628 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26631 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26632 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26635 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26636 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26639 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26640 msgid "Number of blank pixels between bands."
26643 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26644 msgid "Amplification"
26647 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26648 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26651 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26652 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26655 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26656 msgid "Enable original graphic spectrum"
26659 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26660 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26663 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26664 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26667 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26668 msgid "Draw the base of the bands"
26671 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26672 msgid "Base pixel radius"
26675 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26676 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26679 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26680 msgid "Spectral sections"
26683 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26684 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26687 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26688 msgid "Peak height"
26691 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26692 msgid "Total pixel height of the peak items."
26695 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26696 msgid "Peak extra width"
26699 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26700 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26703 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26704 msgid "V-plane color"
26707 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26708 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26711 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26715 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26716 msgid "Visualizer filter"
26719 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26720 msgid "Spectrum analyser"
26723 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26727 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26728 msgid "#paste your VLM commands here"
26731 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26732 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26735 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26736 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26740 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26741 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26745 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26746 msgid "Subtitle codec"
26749 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26750 msgid "Output\tmethod"
26753 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26754 msgid "Multiplexer"
26755 msgstr "Multiplekser"
26757 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26761 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26762 msgid "MUX options"
26765 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26766 msgid "Video scale"
26769 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26770 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26771 msgid "Output port"
26774 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26775 msgid "Output\tfile"
26778 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26779 msgid "Input media"
26782 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26786 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26787 msgid "Sample ui-state-error style."
26790 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26794 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26795 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26799 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26803 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26804 msgid "Column border"
26807 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26811 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26812 msgid "Mosaic Tiles"
26815 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26816 msgid "Playback Rate"
26819 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26820 msgid "Audio Delay"
26823 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26824 msgid "Subtitle Delay"
26827 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26831 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26832 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26833 msgid "VLC media player - Web Interface"
26834 msgstr "VLC media pleyeri - Veb interfeysi"
26836 #: share/lua/http/index.html:215
26837 msgid "Hide / Show Library"
26840 #: share/lua/http/index.html:216
26841 msgid "Hide / Show Viewer"
26844 #: share/lua/http/index.html:217
26845 msgid "Manage Streams"
26848 #: share/lua/http/index.html:218
26849 msgid "Track Synchronisation"
26852 #: share/lua/http/index.html:220
26853 msgid "VLM Batch Commands"
26856 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26860 #: share/lua/http/index.html:242
26861 msgid "Empty Playlist"
26864 #: share/lua/http/index.html:243
26865 msgid "Queue Selected"
26868 #: share/lua/http/index.html:244
26869 msgid "Play Selected"
26872 #: share/lua/http/index.html:245
26873 msgid "Refresh List"
26876 #: share/lua/http/index.html:252
26877 msgid "Loading flowplayer..."
26880 #: share/lua/http/index.html:252
26881 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26884 #: share/lua/http/index.html:263
26886 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26887 "instead of the main interface."
26890 #: share/lua/http/index.html:264
26892 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26893 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26894 "right: <i>Manage Streams</i>"
26897 #: share/lua/http/index.html:268
26899 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26903 #: share/lua/http/index.html:269
26905 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26908 #: share/lua/http/index.html:272
26910 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26911 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26915 #: share/lua/http/index.html:275
26917 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26921 #: share/lua/http/index.html:278
26922 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26925 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26926 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26930 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26931 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26935 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26936 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26937 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26938 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26939 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26940 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26944 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26948 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26952 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26953 msgid "&Verbosity:"
26956 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26960 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26961 msgid "&Save as..."
26962 msgstr "...&sifatida saqlash"
26964 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26965 msgid "Modules Tree"
26968 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26969 msgid "Show extended options"
26972 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26973 msgid "Show &more options"
26976 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26977 msgid "Change the caching for the media"
26980 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26984 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26988 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26992 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26993 msgid "Edit Options"
26994 msgstr "Parametrlarni tahrirlash"
26996 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26997 msgid "Extra media"
26998 msgstr "Qo'shimcha media"
27000 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
27001 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27004 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
27005 msgid "Select the file"
27006 msgstr "Faylni tanlash"
27008 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
27009 msgid "Change the start time for the media"
27012 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
27013 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27016 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
27017 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27020 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27021 msgid "Capture mode"
27024 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27025 msgid "Select the capture device type"
27028 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27029 msgid "Device Selection"
27030 msgstr "Uskuna tanlash"
27032 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27034 msgstr "Parametrlar"
27036 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27037 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27040 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27041 msgid "Advanced options..."
27042 msgstr "Qo'shimcha parametrlar..."
27044 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27045 msgid "Disc Selection"
27046 msgstr "Disk tanlash"
27048 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27052 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27053 msgid "Disable Disc Menus"
27056 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27057 msgid "No disc menus"
27060 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27061 msgid "Disc device"
27062 msgstr "Disk uskunasi"
27064 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27065 msgid "Starting Position"
27068 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27069 msgid "Audio and Subtitles"
27070 msgstr "Ovoz va subtitrlar"
27072 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27073 msgid "Use a sub&title file"
27076 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27077 msgid "Select the subtitle file"
27080 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27081 msgid "Choose one or more media file to open"
27082 msgstr "Ochish uchun media fayl(lar)ni tanlash"
27084 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27085 msgid "File Selection"
27086 msgstr "Fayl tanlash"
27088 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27089 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27092 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27094 msgstr "Qo'shish..."
27096 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27097 msgid "Network Protocol"
27098 msgstr "Tarmoq protokoli"
27100 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27101 msgid "Please enter a network URL:"
27104 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27105 msgid "Profile edition"
27108 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27112 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27116 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27120 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27124 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27128 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27132 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27136 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27140 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27144 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27148 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27152 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27156 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27160 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27164 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27168 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27172 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27176 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27180 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27181 msgid "Same as source"
27184 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27188 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27189 msgid "Custom options"
27192 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27196 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27200 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27204 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27205 msgid "Encoding parameters"
27208 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27212 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27216 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27217 msgid "Sample Rate"
27220 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27221 msgid "Set up media sources to stream"
27224 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27225 msgid "Destination Setup"
27228 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27229 msgid "Select destinations to stream to"
27232 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27234 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27235 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27238 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27239 msgid "New destination"
27242 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27243 msgid "Display locally"
27246 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27247 msgid "Transcoding Options"
27250 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27251 msgid "Select and choose transcoding options"
27254 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27255 msgid "Activate Transcoding"
27258 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27259 msgid "Option Setup"
27262 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27263 msgid "Set up any additional options for streaming"
27266 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27267 msgid "Miscellaneous Options"
27270 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27271 msgid "Stream all elementary streams"
27274 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27275 msgid "Generated stream output string"
27278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27283 msgid "Output module:"
27286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27291 msgid "Visualization:"
27294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27295 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27299 msgid "Dolby Surround:"
27302 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27303 msgid "Replay gain mode:"
27306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27307 msgid "Headphone surround effect"
27310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27311 msgid "Normalize volume to:"
27314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27315 msgid "Preferred audio language:"
27318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27320 msgstr "Maxfiy so'z:"
27322 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27324 msgstr "Foydalanuvchi nomi:"
27326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27327 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27335 msgid "x264 profile and level selection"
27338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27339 msgid "x264 preset and tuning selection"
27342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27343 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27346 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27347 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27351 msgid "Video quality post-processing level"
27354 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27355 msgid "Optical drive"
27358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27359 msgid "Default optical device"
27362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27363 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27367 msgid "HTTP proxy URL"
27368 msgstr "HTTP proksi URL"
27370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27371 msgid "HTTP (default)"
27372 msgstr "HTTP (andoza)"
27374 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27375 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27376 msgstr "RTSP (TCP) orqali RTP"
27378 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27379 msgid "Live555 stream transport"
27382 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27383 msgid "Default caching policy"
27386 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27387 msgid "Menus language:"
27388 msgstr "Menyu tili:"
27390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27391 msgid "Look and feel"
27394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27395 msgid "Use custom skin"
27398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27399 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27403 msgid "Use native style"
27406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27407 msgid "Resize interface to video size"
27410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27411 msgid "Show controls in full screen mode"
27414 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27415 msgid "Pause playback when minimized"
27418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27419 msgid "Show media change popup:"
27422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27423 msgid "Start in minimal view mode"
27426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27427 msgid "Force window style:"
27430 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27431 msgid "Integrate video in interface"
27434 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27435 msgid "Show systray icon"
27436 msgstr "Trey nishonchasini ko'rsatish"
27438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27439 msgid "Skin resource file:"
27442 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27443 msgid "Playlist and Instances"
27446 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27447 msgid "Allow only one instance"
27450 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27451 msgid "Pause on the last frame of a video"
27454 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27458 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27459 msgid "Separate words by | (without space)"
27462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27463 msgid "Save recently played items"
27466 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27467 msgid "Activate updates notifier"
27470 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27471 msgid "Operating System Integration"
27474 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27475 msgid "File extensions association"
27478 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27479 msgid "Set up associations..."
27482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27483 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27487 msgid "Show media title on video start"
27490 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27491 msgid "Enable subtitles"
27494 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27495 msgid "Subtitle Language"
27498 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27499 msgid "Default encoding"
27500 msgstr "Andoza kodlash usuli"
27502 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27503 msgid "Subtitle effects"
27506 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27507 msgid "Add a shadow"
27508 msgstr "Soyani qo'shish"
27510 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27512 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27513 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27517 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27518 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27522 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27523 msgid "Add a background"
27526 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27527 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27530 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27534 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27535 msgid "Display device"
27538 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27542 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27543 msgid "Deinterlacing"
27546 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27547 msgid "Force Aspect Ratio"
27550 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27554 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27558 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27562 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27563 msgid "Edit settings"
27564 msgstr "Moslamalarni tahrirlash"
27566 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27570 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27571 msgid "Run manually"
27574 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27575 msgid "Setup schedule"
27578 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27579 msgid "Run on schedule"
27582 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27586 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27590 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27594 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27598 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27602 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27604 msgstr "Ro'yxatni tozalash"
27606 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27607 msgid "Check for VLC updates"
27608 msgstr "VLC yangilanishlarini tekshirish"
27610 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27611 msgid "Launching an update request..."
27614 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27615 msgid "Do you want to download it?"
27618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27628 msgid "Negate colors"
27631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27636 msgid "Interactive Zoom"
27639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27664 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27669 msgid "Output Color Filtermode"
27672 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27673 msgid "Brightness (%)"
27676 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27677 msgid "Mark analyzed Pixels"
27680 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27681 msgid "Filter threshold (%)"
27684 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27685 msgid "Anaglyph 3D"
27688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27692 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27693 msgid "Motion detect"
27696 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27697 msgid "Spatial blur"
27700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27701 msgid "Anti-Flickering"
27704 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27708 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27714 msgid "Spatial luma strength"
27717 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27718 msgid "Temporal luma strength"
27721 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27722 msgid "Spatial chroma strength"
27725 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27726 msgid "Temporal chroma strength"
27729 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27730 msgid "VLM configurator"
27733 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27734 msgid "Media Manager Edition"
27737 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27741 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27745 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27746 msgid "Select Input"
27749 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27753 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27754 msgid "Select Output"
27757 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27758 msgid "Time Control"
27761 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27762 msgid "Mux Control"
27765 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27769 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27773 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27774 msgid "Media Manager List"
27777 #: modules/access/avcapture.m:55
27778 msgid "AVFoundation Video Capture"
27781 #: modules/access/avcapture.m:56
27783 msgid "AVFoundation video capture module."
27784 msgstr "Ovoz chiqarish moduli"
27786 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27788 msgid "No video devices found"
27789 msgstr "Video uskunasining nomi"
27791 #: modules/access/avcapture.m:289
27793 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27794 "Please check your connectors and drivers."
27797 #: modules/access/dvb/access.c:54
27798 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27801 #: modules/access/dvb/access.c:55
27803 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27804 "disable this feature if you experience some trouble."
27807 #: modules/access/dvb/access.c:58
27808 msgid "Satellite scanning config"
27811 #: modules/access/dvb/access.c:59
27812 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27815 #: modules/access/dvb/access.c:62
27820 #: modules/access/dvb/access.c:63
27821 msgid "DVB input with v4l2 support"
27824 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27827 "%.1f MHz (%d services)\n"
27831 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27832 msgid "Scanning DVB"
27835 #: modules/access/qtsound.m:59
27839 #: modules/access/qtsound.m:60
27840 msgid "QuickTime Sound Capture"
27843 #: modules/access/qtsound.m:267
27845 msgid "No Audio Input device found"
27846 msgstr "Ovoz uskunasining nomi"
27848 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27850 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27851 "Please check your connectors and drivers."
27854 #: modules/access/qtsound.m:294
27855 msgid "No audio input device found"
27858 #: modules/access/rar/module.c:33
27859 msgid "Uncompressed RAR"
27862 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27863 msgid "Windows Multimedia Device output"
27866 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27868 msgid "Windows Store audio output"
27869 msgstr "Oqimni chiqarish"
27871 #: modules/codec/scte27.c:42
27873 msgid "SCTE-27 decoder"
27876 #: modules/codec/scte27.c:43
27880 #: modules/codec/svg.c:51
27881 msgid "Specify the width to decode the image too"
27884 #: modules/codec/svg.c:53
27885 msgid "Specify the height to decode the image too"
27888 #: modules/codec/svg.c:55
27889 msgid "Scale factor to apply to image"
27892 #: modules/codec/svg.c:63
27894 msgid "SVG video decoder"
27895 msgstr "Video kodek"
27897 #: modules/control/win_msg.c:192
27901 #: modules/control/win_msg.c:193
27902 msgid "Windows messages interface"
27905 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27906 msgid "Save this Log..."
27909 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27911 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27914 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27915 msgid "No EPG Data Available"
27918 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27919 msgid " (%1+ rated)"
27922 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27923 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27924 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27928 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27932 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27934 msgid "Audio Fingerprinting"
27935 msgstr "Ovoz moslamalari"
27937 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27938 msgid "Select a matching identity"
27941 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27942 msgid "No fingerprint has been found"
27945 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27946 msgid "Fingerprinting track..."
27949 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27951 msgctxt "Tooltip|Clear"
27953 msgstr "Ro'yxatni tozalash"
27955 #: modules/lua/extension.c:1216
27958 "Extension '%s' does not respond.\n"
27959 "Do you want to kill it now? "
27962 #: modules/lua/extension.c:1243
27963 msgid "Extension not responding!"
27966 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27967 msgid "addons local storage"
27970 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
27971 msgid "Addons local storage installer"
27974 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
27975 msgid "Addons local storage lister"
27978 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
27979 msgid "Videolan.org's addons finder"
27982 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
27983 msgid "addons.videolan.org addons finder"
27986 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
27987 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
27990 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
27991 msgid "single .vlp archive addons finder"
27994 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
27998 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
27999 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
28002 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
28003 msgid "Duration of the fingerprinting"
28006 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
28008 msgid "Default: 90sec"
28009 msgstr "Andoza oqim"
28011 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
28013 msgid "Chromaprint stream output"
28014 msgstr "Oqimni chiqarish"
28016 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
28018 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
28019 "This should take less than a few minutes."
28022 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
28023 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
28026 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
28027 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
28030 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
28034 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
28035 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
28038 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28042 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28046 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28047 msgid "Blackman-Harris"
28050 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28054 #: share/lua/http/view.html:26
28056 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28057 msgstr "VLC media pleyeri - Veb interfeysi"
28059 #: share/lua/http/view.html:65
28061 msgid "Streaming Output"
28062 msgstr "Oqimni chiqarish"
28064 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
28065 #~ msgstr "Video ko'rsatish usulini tanlash va moslash."
28067 #~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
28069 #~ "Ushbu modullar VLC boshqa qismlarining tarmoq imkoniyatlarini ta'minlaydi."
28071 #~ msgid "No suitable decoder module"
28072 #~ msgstr "Mos dekoder yo'q"
28075 #~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
28076 #~ "there is no way for you to fix this."
28078 #~ "VLC \"%4.4s\" audio yoki video formatini ta'minlamaydi. Afsuski, siz "
28079 #~ "uchun buni tuzatishning iloji yo'q."
28081 #~ msgid "When track starts playing"
28082 #~ msgstr "Trek ijro etilayotganda"
28084 #~ msgid "As soon as track is added"
28085 #~ msgstr "Trek qo‘shilganda"
28091 #~ msgid "Add a subtitle file"
28092 #~ msgstr "Subtitr faylini qo‘shish:"
28094 #~ msgid "Configure Media Library"
28095 #~ msgstr "Media kutu"
28097 #~ msgid "General Input"
28098 #~ msgstr "Umumiy kiritish"
28106 #~ msgid "PCM U16 LE"
28107 #~ msgstr "PCM U16 LE"
28109 #~ msgid "PCM S16 LE"
28110 #~ msgstr "PCM S16 LE"
28112 #~ msgid "PCM U16 BE"
28113 #~ msgstr "PCM U16 BE"
28115 #~ msgid "PCM S16 BE"
28116 #~ msgstr "PCM S16 BE"
28118 #~ msgid "PCM U24 LE"
28119 #~ msgstr "PCM U24 LE"
28121 #~ msgid "PCM S24 LE"
28122 #~ msgstr "PCM S24 LE"
28124 #~ msgid "PCM U24 BE"
28125 #~ msgstr "PCM U24 BE"
28127 #~ msgid "PCM S24 BE"
28128 #~ msgstr "PCM S24 BE"
28130 #~ msgid "PCM U32 LE"
28131 #~ msgstr "PCM U32 LE"
28133 #~ msgid "PCM S32 LE"
28134 #~ msgstr "PCM S32 LE"
28136 #~ msgid "PCM U32 BE"
28137 #~ msgstr "PCM U32 BE"
28139 #~ msgid "PCM S32 BE"
28140 #~ msgstr "PCM S32 BE"
28142 #~ msgid "PCM F32 LE"
28143 #~ msgstr "PCM F32 LE"
28145 #~ msgid "PCM F32 BE"
28146 #~ msgstr "PCM F32 BE"
28148 #~ msgid "PCM F64 LE"
28149 #~ msgstr "PCM F64 LE"
28151 #~ msgid "PCM F64 BE"
28152 #~ msgstr "PCM F64 BE"
28157 #~ msgid "Refresh list"
28158 #~ msgstr "Ro'yxatni yangilash"
28163 #~ msgid "Classic rock"
28164 #~ msgstr "Classic rock"
28166 #~ msgid "Southern rock"
28167 #~ msgstr "Southern rock"
28169 #~ msgid "Christian rap"
28170 #~ msgstr "Christian rap"
28172 #~ msgid "Pop/funk"
28173 #~ msgstr "Pop/funk"
28175 #~ msgid "Rock & roll"
28176 #~ msgstr "Rock & roll"
28178 #~ msgid "Hard rock"
28179 #~ msgstr "Hard rock"
28182 #~ msgstr "Litsenziya"
28185 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
28186 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
28187 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
28189 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
28190 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
28191 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
28192 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
28193 #~ "</style></head><body>\n"
28194 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
28195 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
28196 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
28197 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
28198 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
28200 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
28201 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
28202 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
28204 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
28205 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
28206 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
28207 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
28208 #~ "</style></head><body>\n"
28209 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
28210 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
28211 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
28212 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
28213 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
28216 #~ msgstr "00000; "
28218 #~ msgid "Group name"
28219 #~ msgstr "Guruh nomi"
28222 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28223 #~ msgstr "Subtitrlar / OSD"
28226 #~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
28228 #~ "Subtitr, telematn va CC koddan chiqaruvchi va kodlagichlar uchun "
28232 #~ msgid "Encoders settings"
28233 #~ msgstr "Moslamalarni tahrirlash"
28237 #~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
28238 #~ msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
28241 #~ msgid "Quick &Open File..."
28242 #~ msgstr "&Jildni ochish..."
28245 #~ msgid "&Bookmarks"
28246 #~ msgstr "Xatcho'p"
28249 #~ msgid "Fetch Information"
28250 #~ msgstr "&Kodek ma'lumoti"
28253 #~ msgid "No Repeat"
28254 #~ msgstr "Hammasini qaytarish"
28257 #~ msgid "Add to Media Library"
28258 #~ msgstr "Media kutu"
28261 #~ msgid "Advanced Open..."
28262 #~ msgstr "Ochish &usullari..."
28265 #~ msgid "Open Play&list..."
28266 #~ msgstr "Pleylist"
28269 #~ msgid "Search Filter"
28270 #~ msgstr "Oqim filtrlari"
28273 #~ msgid "Default audio volume"
28274 #~ msgstr "Andoza uskunalar"
28277 #~ msgid "GSM Audio"
28281 #~ msgid "Death metal"
28282 #~ msgstr "Sana meta ma'lumoti"
28285 #~ msgid "Sound clip"
28286 #~ msgstr "Soundtrack"
28289 #~ msgid "Alternative rock"
28290 #~ msgstr "Alternative"
28293 #~ msgid "Instrumental pop"
28294 #~ msgstr "Instrumental"
28297 #~ msgid "Instrumental rock"
28298 #~ msgstr "Instrumental"
28301 #~ msgid "New wave"
28302 #~ msgstr "New Age"
28305 #~ msgid "Acid punk"
28309 #~ msgid "Acid jazz"
28313 #~ msgid "Copyright (C) "
28314 #~ msgstr "Mualliflik huquqi"
28317 #~ msgid "Video Codec"
28318 #~ msgstr "Video kodek"
28321 #~ msgid "Audio Codec"
28322 #~ msgstr "Audio kodek"
28325 #~ msgid "Subtitle Codec"
28326 #~ msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
28329 #~ msgid "Output Method"
28330 #~ msgstr "Chiqarish modullari"
28333 #~ msgid "File Name"
28337 #~ msgid "Use a sub&titles file"
28338 #~ msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
28341 #~ msgid "Select the subtitles file"
28342 #~ msgstr "Faylni tanlash"
28345 #~ msgid "Destinations"
28346 #~ msgstr "Ta'rifi"
28349 #~ msgid "Subtitles Language"
28350 #~ msgstr "Subtitrlar tili"
28353 #~ msgid "Preferred subtitles language"
28354 #~ msgstr "Subtitrlar tili"
28357 #~ msgid "Subtitles effects"
28358 #~ msgstr "Tagsarlavha kodeklari"