]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/vlc.pot
* Tell gettext that we use UTF-8.
[vlc] / po / vlc.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-09-04 11:13+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc/vlc.h:576
20 msgid ""
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 msgstr ""
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:32
28 msgid "VLC preferences"
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:34
32 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 msgstr ""
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
36 #: src/input/input.c:1850 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
37 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
38 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
39 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
40 msgid "General"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
44 msgid "Interface"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 msgid "Settings for VLC's interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:42
52 msgid "General interface settings"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:44
56 msgid "Main interfaces"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:45
60 msgid "Settings for the main interface"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:48
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
72 msgid "Hotkeys settings"
73 msgstr ""
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1217
76 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
77 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
78 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
79 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
81 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
82 msgid "Audio"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:55
86 msgid "Audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
90 msgid "General audio settings"
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
94 #: src/video_output/video_output.c:445
95 msgid "Filters"
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:62
99 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
108 msgid "Audio visualizations"
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
112 msgid "Output modules"
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:69
116 msgid "These are general settings for audio output modules."
117 msgstr ""
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1563
120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
121 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
122 msgid "Miscellaneous"
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:72
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 msgstr ""
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1252
130 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
131 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
135 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
136 #: modules/stream_out/transcode.c:197
137 msgid "Video"
138 msgstr ""
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:76
141 msgid "Video settings"
142 msgstr ""
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
145 msgid "General video settings"
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:83
149 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
153 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:89
157 msgid "Filters (v2)"
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:93
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:94
165 msgid ""
166 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 "subpictures\"."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:104
175 msgid ""
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:107
181 msgid "Access modules"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:109
185 msgid ""
186 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
187 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:113
191 msgid "Access filters"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:115
195 msgid ""
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "you are doing."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:119
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:120
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:122
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:123
214 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:125
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:126
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgid "Other codecs"
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:129
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:132
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1493
238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239 msgid "Stream output"
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:137
243 msgid ""
244 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
245 "incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "RTSP).\n"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "duplicating...)."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:145
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:147
258 msgid "Muxers"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:149
262 msgid ""
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:155
270 msgid "Access output"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:157
274 msgid ""
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:162
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:164
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:170
294 msgid "Sout stream"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:171
298 msgid ""
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
305 msgid "SAP"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:178
309 msgid ""
310 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
311 "multicast UDP or RTP."
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:181
315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
316 msgid "VOD"
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:182
320 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1618 src/playlist/engine.c:91
324 #: src/playlist/engine.c:93 modules/demux/playlist/playlist.c:56
325 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:500
328 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
332 msgid "Playlist"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:187
336 msgid ""
337 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
338 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:191
342 msgid "General playlist behaviour"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:443
346 msgid "Services discovery"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:193
350 msgid ""
351 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
352 "playlist."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1454
356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
357 msgid "Advanced"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:198
361 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:200
365 msgid "CPU features"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:201
369 msgid ""
370 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
371 "not change these settings."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:204
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:205
379 msgid "Other advanced settings"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
383 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
385 msgid "Network"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:208
389 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:213
393 msgid "Chroma modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:214
397 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:216
401 msgid "Packetizer modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:220
405 msgid "Encoders settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:222
409 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:225
413 msgid "Dialog providers settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:227
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:229
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:231
425 msgid ""
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:234
431 msgid "Video filters settings"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:241
435 msgid "No help available"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:242
439 msgid "There is no help available for these modules."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_interface.h:137
443 msgid ""
444 "\n"
445 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
446 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:29
450 msgid "Select one or more files to open"
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
454 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:615
456 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:1403
457 #: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/macosx/playlist.m:435
459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
465 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
466 msgid "Play"
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:35
470 msgid "Fetch information"
471 msgstr ""
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:436
474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
478 msgid "Delete"
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:599
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/playlist.m:439
483 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
484 msgid "Information"
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:38
488 msgid "Sort"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:39
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
493 msgid "Add node"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:43
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
498 msgid ""
499 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
500 "them."
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
504 msgid "Meta-information"
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
508 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
509 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
510 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
513 msgid "Title"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
517 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
518 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
519 msgid "Author"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
523 msgid "Artist"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_meta.h:32
527 msgid "Genre"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
531 msgid "Copyright"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_meta.h:34
535 msgid "Album/movie/show title"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_meta.h:35
539 msgid "Track number/position in set"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
544 msgid "Description"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
548 msgid "Rating"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_meta.h:38
552 msgid "Date"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_meta.h:39
556 msgid "Setting"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
561 msgid "URL"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
565 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
566 msgid "Language"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
570 msgid "Now Playing"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
574 msgid "Publisher"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:44
578 msgid "Encoded by"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_meta.h:46
582 msgid "Codec Name"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_meta.h:47
586 msgid "Codec Description"
587 msgstr ""
588
589 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
590 #: src/audio_output/filters.c:224
591 msgid "Audio filtering failed"
592 msgstr ""
593
594 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
595 #: src/audio_output/filters.c:225
596 #, c-format
597 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
598 msgstr ""
599
600 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
601 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:421
602 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
603 msgid "Disable"
604 msgstr ""
605
606 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
607 msgid "Spectrometer"
608 msgstr ""
609
610 #: src/audio_output/input.c:84
611 msgid "Scope"
612 msgstr ""
613
614 #: src/audio_output/input.c:86
615 msgid "Spectrum"
616 msgstr ""
617
618 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
619 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
620 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
621 msgid "Equalizer"
622 msgstr ""
623
624 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
625 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
626 msgid "Audio filters"
627 msgstr ""
628
629 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
630 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
631 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
632 msgid "Audio Channels"
633 msgstr ""
634
635 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
636 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
637 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
638 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
639 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
640 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
641 msgid "Stereo"
642 msgstr ""
643
644 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
645 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
646 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
647 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
648 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
649 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
650 #: modules/video_filter/time.c:99
651 msgid "Left"
652 msgstr ""
653
654 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
655 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
656 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
657 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
658 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
659 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
660 #: modules/video_filter/time.c:99
661 msgid "Right"
662 msgstr ""
663
664 #: src/audio_output/output.c:135
665 msgid "Dolby Surround"
666 msgstr ""
667
668 #: src/audio_output/output.c:147
669 msgid "Reverse stereo"
670 msgstr ""
671
672 #: src/extras/getopt.c:636
673 #, c-format
674 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
675 msgstr ""
676
677 #: src/extras/getopt.c:661
678 #, c-format
679 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
680 msgstr ""
681
682 #: src/extras/getopt.c:666
683 #, c-format
684 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
685 msgstr ""
686
687 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
688 #, c-format
689 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
690 msgstr ""
691
692 #: src/extras/getopt.c:713
693 #, c-format
694 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
695 msgstr ""
696
697 #: src/extras/getopt.c:717
698 #, c-format
699 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
700 msgstr ""
701
702 #: src/extras/getopt.c:743
703 #, c-format
704 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
705 msgstr ""
706
707 #: src/extras/getopt.c:746
708 #, c-format
709 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
710 msgstr ""
711
712 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
713 #, c-format
714 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
715 msgstr ""
716
717 #: src/extras/getopt.c:823
718 #, c-format
719 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/extras/getopt.c:841
723 #, c-format
724 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/input/control.c:283
728 #, c-format
729 msgid "Bookmark %i"
730 msgstr ""
731
732 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
734 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
735 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
736 #: modules/stream_out/es.c:379
737 msgid "Streaming / Transcoding failed"
738 msgstr ""
739
740 #: src/input/decoder.c:114
741 msgid "VLC could not open the packetizer module."
742 msgstr ""
743
744 #: src/input/decoder.c:126
745 msgid "VLC could not open the decoder module."
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/decoder.c:136
749 msgid "No suitable decoder module for format"
750 msgstr ""
751
752 #: src/input/decoder.c:137
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "VLC probably does not support the “%4.4s” audio or video format. "
756 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
757 msgstr ""
758
759 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
760 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
761 #: modules/access/cdda/info.c:1012
762 #, c-format
763 msgid "Track %i"
764 msgstr ""
765
766 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
767 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:447
768 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
769 msgid "Program"
770 msgstr ""
771
772 #: src/input/es_out.c:1572
773 #, c-format
774 msgid "Stream %d"
775 msgstr ""
776
777 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
780 msgid "Codec"
781 msgstr ""
782
783 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
784 #: modules/gui/macosx/output.m:153
785 msgid "Type"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
790 msgid "Channels"
791 msgstr ""
792
793 #: src/input/es_out.c:1593
794 msgid "Sample rate"
795 msgstr ""
796
797 #: src/input/es_out.c:1594
798 #, c-format
799 msgid "%d Hz"
800 msgstr ""
801
802 #: src/input/es_out.c:1600
803 msgid "Bits per sample"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr.c:84
807 #: modules/access_output/shout.c:86
808 msgid "Bitrate"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/es_out.c:1606
812 #, c-format
813 msgid "%d kb/s"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1617
817 msgid "Resolution"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:1623
821 msgid "Display resolution"
822 msgstr ""
823
824 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
825 msgid "Frame rate"
826 msgstr ""
827
828 #: src/input/es_out.c:1640
829 msgid "Subtitle"
830 msgstr ""
831
832 #: src/input/input.c:1850 modules/access/cdda/info.c:328
833 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:131
834 msgid "Duration"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/input.c:2029
838 msgid "Your input can't be opened"
839 msgstr ""
840
841 #: src/input/input.c:2030
842 #, c-format
843 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/input.c:2102
847 msgid "Can't recognize the input's format"
848 msgstr ""
849
850 #: src/input/input.c:2103
851 #, c-format
852 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/var.c:115
856 msgid "Bookmark"
857 msgstr ""
858
859 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:453
860 msgid "Programs"
861 msgstr ""
862
863 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
864 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
865 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
866 msgid "Chapter"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
870 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
871 msgid "Navigation"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
875 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
876 msgid "Video Track"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
880 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
881 msgid "Audio Track"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
885 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
886 msgid "Subtitles Track"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/var.c:256
890 msgid "Next title"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/var.c:261
894 msgid "Previous title"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:284
898 #, c-format
899 msgid "Title %i"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
903 #, c-format
904 msgid "Chapter %i"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
908 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
909 msgid "Next chapter"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
913 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
914 msgid "Previous chapter"
915 msgstr ""
916
917 #: src/interface/interface.c:348
918 msgid "Switch interface"
919 msgstr ""
920
921 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
922 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
923 msgid "Add Interface"
924 msgstr ""
925
926 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
927 #: src/misc/modules.c:1988
928 msgid "C"
929 msgstr ""
930
931 #: src/libvlc.c:348
932 msgid "Help options"
933 msgstr ""
934
935 #: src/libvlc.c:2204 src/misc/configuration.c:1248
936 msgid "string"
937 msgstr ""
938
939 #: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1212
940 msgid "integer"
941 msgstr ""
942
943 #: src/libvlc.c:2239 src/misc/configuration.c:1237
944 msgid "float"
945 msgstr ""
946
947 #: src/libvlc.c:2245
948 msgid " (default enabled)"
949 msgstr ""
950
951 #: src/libvlc.c:2246
952 msgid " (default disabled)"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc.c:2428
956 #, c-format
957 msgid "VLC version %s\n"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc.c:2429
961 #, c-format
962 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
963 msgstr ""
964
965 #: src/libvlc.c:2431
966 #, c-format
967 msgid "Compiler: %s\n"
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc.c:2434
971 #, c-format
972 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc.c:2466
976 msgid ""
977 "\n"
978 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.c:2487
982 msgid ""
983 "\n"
984 "Press the RETURN key to continue...\n"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
988 msgid "Auto"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.h:37
992 msgid "American English"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.h:37
996 msgid "British English"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1000 msgid "Catalan"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1004 msgid "Czech"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1008 msgid "Danish"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1012 msgid "German"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1016 msgid "Spanish"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1020 msgid "French"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:39
1024 msgid "Galician"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1028 msgid "Hebrew"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1032 msgid "Hungarian"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1036 msgid "Italian"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1040 msgid "Japanese"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1044 msgid "Georgian"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1048 msgid "Korean"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1052 msgid "Dutch"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:40
1056 msgid "Occitan"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:41
1060 msgid "Brazilian Portuguese"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1064 msgid "Romanian"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1068 msgid "Russian"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1072 msgid "Swedish"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1076 msgid "Turkish"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:42
1080 msgid "Simplified Chinese"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:42
1084 msgid "Chinese Traditional"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:61
1088 msgid ""
1089 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1090 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1091 "related options."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:65
1095 msgid "Interface module"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc.h:67
1099 msgid ""
1100 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1101 "automatically select the best module available."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1105 msgid "Extra interface modules"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:73
1109 msgid ""
1110 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1111 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1112 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1113 "\", \"gestures\" ...)"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:80
1117 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:82
1121 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:84
1125 msgid ""
1126 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1127 "1=warnings, 2=debug)."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc.h:87
1131 msgid "Be quiet"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:89
1135 msgid "Turn off all warning and information messages."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:91
1139 msgid "Default stream"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:93
1143 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:96
1147 msgid ""
1148 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1149 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:100
1153 msgid "Color messages"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:102
1157 msgid ""
1158 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1159 "needs Linux color support for this to work."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:105
1163 msgid "Show advanced options"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:107
1167 msgid ""
1168 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1169 "available options, including those that most users should never touch."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1173 msgid "Show interface with mouse"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:113
1177 msgid ""
1178 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1179 "edge of the screen in fullscreen mode."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:116
1183 msgid "Interface interaction"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:118
1187 msgid ""
1188 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1189 "user input is required."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc.h:128
1193 msgid ""
1194 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1195 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1196 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1197 "the \"audio filters\" modules section."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc.h:134
1201 msgid "Audio output module"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:136
1205 msgid ""
1206 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1207 "automatically select the best method available."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1211 msgid "Enable audio"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:142
1215 msgid ""
1216 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1217 "not take place, thus saving some processing power."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc.h:145
1221 msgid "Force mono audio"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:146
1225 msgid "This will force a mono audio output."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:148
1229 msgid "Default audio volume"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:150
1233 msgid ""
1234 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:153
1238 msgid "Audio output saved volume"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:155
1242 msgid ""
1243 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1244 "should not change this option manually."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:158
1248 msgid "Audio output volume step"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:160
1252 msgid ""
1253 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1254 "0 to 1024."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:163
1258 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:165
1262 msgid ""
1263 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1264 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:169
1268 msgid "High quality audio resampling"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:171
1272 msgid ""
1273 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1274 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1275 "resampling algorithm will be used instead."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:176
1279 msgid "Audio desynchronization compensation"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:178
1283 msgid ""
1284 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1285 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:181
1289 msgid "Audio output channels mode"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:183
1293 msgid ""
1294 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1295 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1296 "played)."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:187
1300 msgid "Use S/PDIF when available"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:189
1304 msgid ""
1305 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1306 "audio stream being played."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:192
1310 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:194
1314 msgid ""
1315 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1316 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1317 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1318 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:200
1322 msgid "On"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:200
1326 msgid "Off"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:205
1330 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:208
1334 msgid "Audio visualizations "
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:210
1338 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:218
1342 msgid ""
1343 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1344 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1345 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1346 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1347 "options."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:224
1351 msgid "Video output module"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:226
1355 msgid ""
1356 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1357 "automatically select the best method available."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1361 msgid "Enable video"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:231
1365 msgid ""
1366 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1367 "not take place, thus saving some processing power."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1371 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1372 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1373 msgid "Video width"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:236
1377 msgid ""
1378 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1379 "characteristics."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1383 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1384 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1385 msgid "Video height"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc.h:241
1389 msgid ""
1390 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1391 "video characteristics."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:244
1395 msgid "Video X coordinate"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:246
1399 msgid ""
1400 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1401 "coordinate)."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:249
1405 msgid "Video Y coordinate"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:251
1409 msgid ""
1410 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1411 "coordinate)."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:254
1415 msgid "Video title"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:256
1419 msgid ""
1420 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1421 "interface)."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:259
1425 msgid "Video alignment"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:261
1429 msgid ""
1430 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1431 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1432 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1436 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1437 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1438 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1439 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1440 msgid "Center"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1444 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1445 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1446 #: modules/video_filter/time.c:99
1447 msgid "Top"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1451 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1452 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1453 #: modules/video_filter/time.c:99
1454 msgid "Bottom"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1458 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1459 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1460 #: modules/video_filter/time.c:100
1461 msgid "Top-Left"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1465 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1466 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1467 #: modules/video_filter/time.c:100
1468 msgid "Top-Right"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1472 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1473 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1474 #: modules/video_filter/time.c:100
1475 msgid "Bottom-Left"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1479 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1480 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1481 #: modules/video_filter/time.c:100
1482 msgid "Bottom-Right"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:269
1486 msgid "Zoom video"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:271
1490 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc.h:273
1494 msgid "Grayscale video output"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:275
1498 msgid ""
1499 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1500 "save some processing power."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:278
1504 msgid "Embedded video"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:280
1508 msgid "Embed the video output in the main interface."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:282
1512 msgid "Fullscreen video output"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:284
1516 msgid "Start video in fullscreen mode"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:286
1520 msgid "Overlay video output"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:288
1524 msgid ""
1525 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1526 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:399
1530 msgid "Always on top"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:293
1534 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:295
1538 msgid "Disable screensaver"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:296
1542 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:298
1546 msgid "Window decorations"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:300
1550 msgid ""
1551 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1552 "giving a \"minimal\" window."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:303
1556 msgid "Video output filter module"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:305
1560 msgid ""
1561 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1562 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:309
1566 msgid "Video filter module"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:311
1570 msgid ""
1571 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1572 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:315
1576 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:317
1580 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:321
1584 msgid "Video snapshot file prefix"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:323
1588 msgid "Video snapshot format"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:325
1592 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:327
1596 msgid "Display video snapshot preview"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:329
1600 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:331
1604 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:333
1608 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:335
1612 msgid "Video cropping"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:337
1616 msgid ""
1617 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1618 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:341
1622 msgid "Source aspect ratio"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:343
1626 msgid ""
1627 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1628 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1629 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1630 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1631 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:350
1635 msgid "Custom crop ratios list"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:352
1639 msgid ""
1640 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1641 "crop ratios list."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:355
1645 msgid "Custom aspect ratios list"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:357
1649 msgid ""
1650 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1651 "aspect ratio list."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:360
1655 msgid "Fix HDTV height"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:362
1659 msgid ""
1660 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1661 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1662 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:367
1666 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:369
1670 msgid ""
1671 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1672 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1673 "order to keep proportions."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:374
1677 msgid "Skip frames"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:376
1681 msgid ""
1682 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1683 "your computer is not powerful enough"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:379
1687 msgid "Drop late frames"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:381
1691 msgid ""
1692 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1693 "intended display date)."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:384
1697 msgid "Quiet synchro"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:386
1701 msgid ""
1702 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1703 "synchronization mechanism."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:395
1707 msgid ""
1708 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1709 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1710 "channel."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:400
1714 msgid ""
1715 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1716 "Restrictions Management measure."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc.h:403
1720 msgid "Clock reference average counter"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:405
1724 msgid ""
1725 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1726 "to 10000."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:408
1730 msgid "Clock synchronisation"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:410
1734 msgid ""
1735 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1736 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:414 modules/control/netsync.c:71
1740 msgid "Network synchronisation"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:415
1744 msgid ""
1745 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1746 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:261
1750 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1753 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1754 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1757 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1758 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1759 msgid "Default"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:421 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1763 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1765 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1766 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1767 msgid "Enable"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:423
1771 msgid "UDP port"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:425
1775 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:427
1779 msgid "MTU of the network interface"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:429
1783 msgid ""
1784 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1785 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc.h:432
1789 msgid "Hop limit (TTL)"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:434
1793 msgid ""
1794 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1795 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1796 "in default)."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:438
1800 msgid "IPv6 multicast output interface"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:440
1804 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:442
1808 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc.h:444
1812 msgid ""
1813 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1814 "table."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:449
1818 msgid ""
1819 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1820 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:455
1824 msgid ""
1825 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1826 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1827 "(like DVB streams for example)."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1831 msgid "Audio track"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:463
1835 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:466 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1839 msgid "Subtitles track"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:468
1843 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:471
1847 msgid "Audio language"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:473
1851 msgid ""
1852 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1853 "letter country code)."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:476
1857 msgid "Subtitle language"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:478
1861 msgid ""
1862 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1863 "letter country code)."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:482
1867 msgid "Audio track ID"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:484
1871 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:486
1875 msgid "Subtitles track ID"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:488
1879 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:490
1883 msgid "Input repetitions"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:492
1887 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:494
1891 msgid "Start time"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:496
1895 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:498
1899 msgid "Stop time"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:500
1903 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:502
1907 msgid "Input list"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:504
1911 msgid ""
1912 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1913 "together after the normal one."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:507
1917 msgid "Input slave (experimental)"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:509
1921 msgid ""
1922 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1923 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1924 "inputs."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:513
1928 msgid "Bookmarks list for a stream"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:515
1932 msgid ""
1933 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1934 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1935 "{...}\""
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:521
1939 msgid ""
1940 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1941 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1942 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1943 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:527
1947 msgid "Force subtitle position"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:529
1951 msgid ""
1952 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1953 "over the movie. Try several positions."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:532
1957 msgid "Enable sub-pictures"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:534
1961 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1334 src/misc/iso-639_def.h:143
1965 #: modules/stream_out/transcode.c:281
1966 msgid "On Screen Display"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:538
1970 msgid ""
1971 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1972 "Display)."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:541
1976 msgid "Text rendering module"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:543
1980 msgid ""
1981 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
1982 "instance."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:546
1986 msgid "Subpictures filter module"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:548
1990 msgid ""
1991 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
1992 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:551
1996 msgid "Autodetect subtitle files"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:553
2000 msgid ""
2001 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2002 "(based on the filename of the movie)."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:556
2006 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:558
2010 msgid ""
2011 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2012 "Options are:\n"
2013 "0 = no subtitles autodetected\n"
2014 "1 = any subtitle file\n"
2015 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2016 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2017 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:566
2021 msgid "Subtitle autodetection paths"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:568
2025 msgid ""
2026 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2027 "found in the current directory."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:571
2031 msgid "Use subtitle file"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:573
2035 msgid ""
2036 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2037 "subtitle file."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:576
2041 msgid "DVD device"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:579
2045 msgid ""
2046 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2047 "the drive letter (eg. D:)"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:583
2051 msgid "This is the default DVD device to use."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:586
2055 msgid "VCD device"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:589
2059 msgid ""
2060 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2061 "scan for a suitable CD-ROM device."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:593
2065 msgid "This is the default VCD device to use."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:596
2069 msgid "Audio CD device"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:599
2073 msgid ""
2074 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2075 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc.h:603
2079 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:606 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2083 msgid "Force IPv6"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:608
2087 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:610
2091 msgid "Force IPv4"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:612
2095 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:614
2099 msgid "TCP connection timeout"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:616
2103 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:618
2107 msgid "SOCKS server"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:620
2111 msgid ""
2112 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2113 "used for all TCP connections"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:623
2117 msgid "SOCKS user name"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:625
2121 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:627
2125 msgid "SOCKS password"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:629
2129 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:631
2133 msgid "Title metadata"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:633
2137 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:635
2141 msgid "Author metadata"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:637
2145 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:639
2149 msgid "Artist metadata"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:641
2153 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:643
2157 msgid "Genre metadata"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:645
2161 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:647
2165 msgid "Copyright metadata"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:649
2169 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:651
2173 msgid "Description metadata"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:653
2177 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:655
2181 msgid "Date metadata"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:657
2185 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:659
2189 msgid "URL metadata"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:661
2193 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:665
2197 msgid ""
2198 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2199 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2200 "can break playback of all your streams."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:669
2204 msgid "Preferred decoders list"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:671
2208 msgid ""
2209 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2210 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2211 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:676
2215 msgid "Preferred encoders list"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:678
2219 msgid ""
2220 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:687
2224 msgid ""
2225 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2226 "subsystem."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:690
2230 msgid "Default stream output chain"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:692
2234 msgid ""
2235 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2236 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2237 "all streams."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:696
2241 msgid "Enable streaming of all ES"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:698
2245 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:700
2249 msgid "Display while streaming"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:702
2253 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:704
2257 msgid "Enable video stream output"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:706
2261 msgid ""
2262 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2263 "facility when this last one is enabled."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:709
2267 msgid "Enable audio stream output"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:711
2271 msgid ""
2272 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2273 "facility when this last one is enabled."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:714
2277 msgid "Enable SPU stream output"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:716
2281 msgid ""
2282 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2283 "facility when this last one is enabled."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:719
2287 msgid "Keep stream output open"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:721
2291 msgid ""
2292 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2293 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2294 "specified)"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:725
2298 msgid "Preferred packetizer list"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:727
2302 msgid ""
2303 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:730
2307 msgid "Mux module"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:732
2311 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:734
2315 msgid "Access output module"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:736
2319 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:738
2323 msgid "Control SAP flow"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:740
2327 msgid ""
2328 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2329 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:744
2333 msgid "SAP announcement interval"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc.h:746
2337 msgid ""
2338 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2339 "between SAP announcements."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:756
2343 msgid ""
2344 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2345 "always leave all these enabled."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:759
2349 msgid "Enable FPU support"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:761
2353 msgid ""
2354 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2355 "advantage of it."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:764
2359 msgid "Enable CPU MMX support"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:766
2363 msgid ""
2364 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2365 "of them."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:769
2369 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:771
2373 msgid ""
2374 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2375 "advantage of them."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:774
2379 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:776
2383 msgid ""
2384 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2385 "advantage of them."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:779
2389 msgid "Enable CPU SSE support"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc.h:781
2393 msgid ""
2394 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2395 "of them."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:784
2399 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc.h:786
2403 msgid ""
2404 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2405 "of them."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:789
2409 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:791
2413 msgid ""
2414 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2415 "advantage of them."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:796
2419 msgid ""
2420 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2421 "you really know what you are doing."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:799
2425 msgid "Memory copy module"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:801
2429 msgid ""
2430 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2431 "select the fastest one supported by your hardware."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:804
2435 msgid "Access module"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:806
2439 msgid ""
2440 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2441 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2442 "option unless you really know what you are doing."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:810
2446 msgid "Access filter module"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:812
2450 msgid ""
2451 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2452 "used for instance for timeshifting."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:815
2456 msgid "Demux module"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:817
2460 msgid ""
2461 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2462 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2463 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2464 "you really know what you are doing."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:822
2468 msgid "Allow real-time priority"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:824
2472 msgid ""
2473 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2474 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2475 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2476 "only activate this if you know what you're doing."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:830
2480 msgid "Adjust VLC priority"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:832
2484 msgid ""
2485 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2486 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2487 "VLC instances."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:836
2491 msgid "Minimize number of threads"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:838
2495 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc.h:840
2499 msgid "Modules search path"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:842
2503 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:844
2507 msgid "VLM configuration file"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:846
2511 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:848
2515 msgid "Use a plugins cache"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:850
2519 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc.h:852
2523 msgid "Collect statistics"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:854
2527 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:856
2531 msgid "Run as daemon process"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:858
2535 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:860
2539 msgid "Write process id to file"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:862
2543 msgid "Writes process id into specified file."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:864
2547 msgid "Log to file"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:866
2551 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:868
2555 msgid "Log to syslog"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:870
2559 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:872
2563 msgid "Allow only one running instance"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:874
2567 msgid ""
2568 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2569 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2570 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2571 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2572 "running instance or enqueue it."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:880
2576 msgid "VLC is started from file association"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:882
2580 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:885
2584 msgid "One instance when started from file"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:887
2588 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:889
2592 msgid "Increase the priority of the process"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:891
2596 msgid ""
2597 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2598 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2599 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2600 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2601 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2602 "machine."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:898
2606 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:900
2610 msgid ""
2611 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2612 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2613 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:905
2617 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:908
2621 msgid ""
2622 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2623 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2624 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2625 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2626 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc.h:917
2630 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:919
2634 msgid ""
2635 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2636 "playing current item."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:928
2640 msgid ""
2641 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2642 "overridden in the playlist dialog box."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:931
2646 msgid "Automatically preparse files"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:933
2650 msgid ""
2651 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2652 "metadata)."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:936
2656 msgid "Services discovery modules"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:938
2660 msgid ""
2661 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2662 "Typical values are sap, hal, ..."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:941
2666 msgid "Play files randomly forever"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc.h:943
2670 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:945
2674 msgid "Repeat all"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:947
2678 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc.h:949
2682 msgid "Repeat current item"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc.h:951
2686 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:953
2690 msgid "Play and stop"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc.h:955
2694 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc.h:957
2698 msgid "Play and exit"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:959
2702 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:961
2706 msgid "Use media library"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc.h:963
2710 msgid ""
2711 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2712 "VLC."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc.h:966
2716 msgid "Use playlist tree"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:968
2720 msgid ""
2721 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2722 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2723 "needed."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc.h:972
2727 msgid "Always"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:972
2731 msgid "Never"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:981
2735 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:408
2739 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2740 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
2741 #: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2742 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
2743 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
2744 msgid "Fullscreen"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:985
2748 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:986 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2752 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2753 msgid "Play/Pause"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:987
2757 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:988
2761 msgid "Pause only"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:989
2765 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:990
2769 msgid "Play only"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:991
2773 msgid "Select the hotkey to use to play."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:713
2777 #: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:538
2778 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2779 msgid "Faster"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:993
2783 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:721
2787 #: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:539
2788 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2789 msgid "Slower"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:995
2793 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:680
2797 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:496
2798 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:617
2799 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
2801 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2802 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2803 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
2804 msgid "Next"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:997
2808 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:692
2812 #: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:491
2813 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:618
2814 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2815 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2816 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2817 msgid "Previous"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:999
2821 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:705
2825 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
2826 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:623
2827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2829 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2830 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2831 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2832 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:237
2833 msgid "Stop"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:1001
2837 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2841 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2842 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
2843 #: modules/video_filter/rss.c:174
2844 msgid "Position"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc.h:1003
2848 msgid "Select the hotkey to display the position."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:1005
2852 msgid "Very short backwards jump"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:1007
2856 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:1008
2860 msgid "Short backwards jump"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:1010
2864 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:1011
2868 msgid "Medium backwards jump"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:1013
2872 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:1014
2876 msgid "Long backwards jump"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:1016
2880 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:1018
2884 msgid "Very short forward jump"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc.h:1020
2888 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc.h:1021
2892 msgid "Short forward jump"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc.h:1023
2896 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:1024
2900 msgid "Medium forward jump"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc.h:1026
2904 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc.h:1027
2908 msgid "Long forward jump"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:1029
2912 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:1031
2916 msgid "Very short jump length"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:1032
2920 msgid "Very short jump length, in seconds."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:1033
2924 msgid "Short jump length"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:1034
2928 msgid "Short jump length, in seconds."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:1035
2932 msgid "Medium jump length"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:1036
2936 msgid "Medium jump length, in seconds."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:1037
2940 msgid "Long jump length"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:1038
2944 msgid "Long jump length, in seconds."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:258
2948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
2949 msgid "Quit"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1041
2953 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1042
2957 msgid "Navigate up"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1043
2961 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1044
2965 msgid "Navigate down"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1045
2969 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1046
2973 msgid "Navigate left"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1047
2977 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1048
2981 msgid "Navigate right"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1049
2985 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1050
2989 msgid "Activate"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1051
2993 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:1052
2997 msgid "Go to the DVD menu"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:1053
3001 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:1054
3005 msgid "Select previous DVD title"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:1055
3009 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:1056
3013 msgid "Select next DVD title"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:1057
3017 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:1058
3021 msgid "Select prev DVD chapter"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:1059
3025 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:1060
3029 msgid "Select next DVD chapter"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc.h:1061
3033 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc.h:1062
3037 msgid "Volume up"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:1063
3041 msgid "Select the key to increase audio volume."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc.h:1064
3045 msgid "Volume down"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc.h:1065
3049 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:750
3053 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:619
3054 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
3055 msgid "Mute"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc.h:1067
3059 msgid "Select the key to mute audio."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc.h:1068
3063 msgid "Subtitle delay up"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc.h:1069
3067 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc.h:1070
3071 msgid "Subtitle delay down"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc.h:1071
3075 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc.h:1072
3079 msgid "Audio delay up"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc.h:1073
3083 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc.h:1074
3087 msgid "Audio delay down"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:1075
3091 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:1076
3095 msgid "Play playlist bookmark 1"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:1077
3099 msgid "Play playlist bookmark 2"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:1078
3103 msgid "Play playlist bookmark 3"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:1079
3107 msgid "Play playlist bookmark 4"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:1080
3111 msgid "Play playlist bookmark 5"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:1081
3115 msgid "Play playlist bookmark 6"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:1082
3119 msgid "Play playlist bookmark 7"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:1083
3123 msgid "Play playlist bookmark 8"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:1084
3127 msgid "Play playlist bookmark 9"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:1085
3131 msgid "Play playlist bookmark 10"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:1086
3135 msgid "Select the key to play this bookmark."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:1087
3139 msgid "Set playlist bookmark 1"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:1088
3143 msgid "Set playlist bookmark 2"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:1089
3147 msgid "Set playlist bookmark 3"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:1090
3151 msgid "Set playlist bookmark 4"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:1091
3155 msgid "Set playlist bookmark 5"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1092
3159 msgid "Set playlist bookmark 6"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1093
3163 msgid "Set playlist bookmark 7"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:1094
3167 msgid "Set playlist bookmark 8"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:1095
3171 msgid "Set playlist bookmark 9"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:1096
3175 msgid "Set playlist bookmark 10"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:1097
3179 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:84
3183 msgid "Playlist bookmark 1"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:85
3187 msgid "Playlist bookmark 2"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc.h:1101 modules/control/hotkeys.c:86
3191 msgid "Playlist bookmark 3"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc.h:1102 modules/control/hotkeys.c:87
3195 msgid "Playlist bookmark 4"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1103 modules/control/hotkeys.c:88
3199 msgid "Playlist bookmark 5"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1104 modules/control/hotkeys.c:89
3203 msgid "Playlist bookmark 6"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1105 modules/control/hotkeys.c:90
3207 msgid "Playlist bookmark 7"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1106 modules/control/hotkeys.c:91
3211 msgid "Playlist bookmark 8"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1107 modules/control/hotkeys.c:92
3215 msgid "Playlist bookmark 9"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1108 modules/control/hotkeys.c:93
3219 msgid "Playlist bookmark 10"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:1110
3223 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:1112
3227 msgid "Go back in browsing history"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1113
3231 msgid ""
3232 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3233 "history."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1114
3237 msgid "Go forward in browsing history"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1115
3241 msgid ""
3242 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3243 "history."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1117
3247 msgid "Cycle audio track"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:1118
3251 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc.h:1119
3255 msgid "Cycle subtitle track"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc.h:1120
3259 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:1121
3263 msgid "Cycle source aspect ratio"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1122
3267 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1123
3271 msgid "Cycle video crop"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1124
3275 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1125
3279 msgid "Cycle deinterlace modes"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1126
3283 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1127
3287 msgid "Show interface"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1128
3291 msgid "Raise the interface above all other windows."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1129
3295 msgid "Hide interface"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:1130
3299 msgid "Lower the interface below all other windows."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1131
3303 msgid "Take video snapshot"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1132
3307 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:51
3311 #: modules/access_filter/record.c:52
3312 msgid "Record"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:1135
3316 msgid "Record access filter start/stop."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:211
3320 msgid "Zoom"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3324 msgid "Un-Zoom"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3328 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3332 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3336 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3340 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1153 src/libvlc.h:1154
3344 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3348 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3352 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3356 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1165
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3363 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3364 "in the playlist.\n"
3365 "The first item specified will be played first.\n"
3366 "\n"
3367 "Options-styles:\n"
3368 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3369 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3370 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3371 "            and that overrides previous settings.\n"
3372 "\n"
3373 "Stream MRL syntax:\n"
3374 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3375 "option=value ...]\n"
3376 "\n"
3377 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3378 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3379 "\n"
3380 "URL syntax:\n"
3381 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3382 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3383 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3384 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3385 "  screen://                      Screen capture\n"
3386 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3387 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3388 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3389 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3390 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3391 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3392 "certain time\n"
3393 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:420
3397 #: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
3398 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:630
3399 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3400 msgid "Snapshot"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1290
3404 msgid "Window properties"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1335
3408 msgid "Subpictures"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc.h:1342 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3412 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3413 msgid "Subtitles"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1359 modules/stream_out/transcode.c:151
3417 msgid "Overlays"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc.h:1369
3421 msgid "Track settings"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc.h:1391
3425 msgid "Playback control"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc.h:1406
3429 msgid "Default devices"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc.h:1415
3433 msgid "Network settings"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc.h:1427
3437 msgid "Socks proxy"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc.h:1436
3441 msgid "Metadata"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc.h:1466
3445 msgid "Decoders"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc.h:1473 modules/access/v4l2.c:56
3449 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3453 msgid "Input"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc.h:1509 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3457 msgid "VLM"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc.h:1540
3461 msgid "CPU"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc.h:1562
3465 msgid "Special modules"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc.h:1569
3469 msgid "Plugins"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc.h:1577
3473 msgid "Performance options"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc.h:1714
3477 msgid "Hot keys"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc.h:2025
3481 msgid "Jump sizes"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc.h:2104
3485 msgid "main program"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc.h:2111
3489 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc.h:2113
3493 msgid ""
3494 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc.h:2115
3498 msgid "print help for the advanced options"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc.h:2117
3502 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc.h:2119
3506 msgid "print a list of available modules"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:2121
3510 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:2123
3514 msgid "save the current command line options in the config"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:2125
3518 msgid "reset the current config to the default values"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:2127
3522 msgid "use alternate config file"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:2129
3526 msgid "resets the current plugins cache"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:2131
3530 msgid "print version information"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/misc/configuration.c:1212
3534 msgid "boolean"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/misc/configuration.c:1223
3538 msgid "key"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3542 msgid "Afar"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3546 msgid "Abkhazian"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3550 msgid "Afrikaans"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3554 msgid "Albanian"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3558 msgid "Amharic"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3562 msgid "Arabic"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3566 msgid "Armenian"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3570 msgid "Assamese"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3574 msgid "Avestan"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3578 msgid "Aymara"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3582 msgid "Azerbaijani"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3586 msgid "Bashkir"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3590 msgid "Basque"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3594 msgid "Belarusian"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3598 msgid "Bengali"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3602 msgid "Bihari"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3606 msgid "Bislama"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3610 msgid "Bosnian"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3614 msgid "Breton"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3618 msgid "Bulgarian"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3622 msgid "Burmese"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3626 msgid "Chamorro"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3630 msgid "Chechen"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3634 msgid "Chinese"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3638 msgid "Church Slavic"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3642 msgid "Chuvash"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3646 msgid "Cornish"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3650 msgid "Corsican"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3654 msgid "Dzongkha"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3658 msgid "English"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3662 msgid "Esperanto"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3666 msgid "Estonian"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3670 msgid "Faroese"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3674 msgid "Fijian"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3678 msgid "Finnish"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3682 msgid "Frisian"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3686 msgid "Gaelic (Scots)"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3690 msgid "Irish"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3694 msgid "Gallegan"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3698 msgid "Manx"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3702 msgid "Greek, Modern ()"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3706 msgid "Guarani"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3710 msgid "Gujarati"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3714 msgid "Herero"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3718 msgid "Hindi"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3722 msgid "Hiri Motu"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3726 msgid "Icelandic"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3730 msgid "Inuktitut"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3734 msgid "Interlingue"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3738 msgid "Interlingua"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3742 msgid "Indonesian"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3746 msgid "Inupiaq"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3750 msgid "Javanese"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3754 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3758 msgid "Kannada"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3762 msgid "Kashmiri"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3766 msgid "Kazakh"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3770 msgid "Khmer"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3774 msgid "Kikuyu"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3778 msgid "Kinyarwanda"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3782 msgid "Kirghiz"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3786 msgid "Komi"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3790 msgid "Kuanyama"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3794 msgid "Kurdish"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3798 msgid "Lao"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3802 msgid "Latin"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3806 msgid "Latvian"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3810 msgid "Lingala"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3814 msgid "Lithuanian"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3818 msgid "Letzeburgesch"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3822 msgid "Macedonian"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3826 msgid "Marshall"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3830 msgid "Malayalam"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3834 msgid "Maori"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3838 msgid "Marathi"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3842 msgid "Malay"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3846 msgid "Malagasy"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3850 msgid "Maltese"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3854 msgid "Moldavian"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3858 msgid "Mongolian"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3862 msgid "Nauru"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3866 msgid "Navajo"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3870 msgid "Ndebele, South"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3874 msgid "Ndebele, North"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3878 msgid "Ndonga"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3882 msgid "Nepali"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3886 msgid "Norwegian"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3890 msgid "Norwegian Nynorsk"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3894 msgid "Norwegian Bokmaal"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3898 msgid "Chichewa; Nyanja"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3902 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3906 msgid "Oriya"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3910 msgid "Oromo"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3914 msgid "Ossetian; Ossetic"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3918 msgid "Panjabi"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3922 msgid "Persian"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3926 msgid "Pali"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3930 msgid "Polish"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3934 msgid "Portuguese"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3938 msgid "Pushto"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3942 msgid "Quechua"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3946 msgid "Raeto-Romance"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3950 msgid "Rundi"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3954 msgid "Sango"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3958 msgid "Sanskrit"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3962 msgid "Serbian"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3966 msgid "Croatian"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3970 msgid "Sinhalese"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3974 msgid "Slovak"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3978 msgid "Slovenian"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3982 msgid "Northern Sami"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3986 msgid "Samoan"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3990 msgid "Shona"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3994 msgid "Sindhi"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3998 msgid "Somali"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4002 msgid "Sotho, Southern"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4006 msgid "Sardinian"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4010 msgid "Swati"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4014 msgid "Sundanese"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4018 msgid "Swahili"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4022 msgid "Tahitian"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4026 msgid "Tamil"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4030 msgid "Tatar"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4034 msgid "Telugu"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4038 msgid "Tajik"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4042 msgid "Tagalog"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4046 msgid "Thai"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4050 msgid "Tibetan"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4054 msgid "Tigrinya"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4058 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4062 msgid "Tswana"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4066 msgid "Tsonga"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4070 msgid "Turkmen"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4074 msgid "Twi"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4078 msgid "Uighur"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4082 msgid "Ukrainian"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4086 msgid "Urdu"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4090 msgid "Uzbek"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4094 msgid "Vietnamese"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4098 msgid "Volapuk"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4102 msgid "Welsh"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4106 msgid "Wolof"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4110 msgid "Xhosa"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4114 msgid "Yiddish"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4118 msgid "Yoruba"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4122 msgid "Zhuang"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4126 msgid "Zulu"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4130 msgid "Unknown"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/misc/vlm.c:1137 src/misc/vlm.c:1244
4134 #, c-format
4135 msgid "Media: %s"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/playlist/engine.c:104 src/playlist/engine.c:106
4139 #: src/playlist/loadsave.c:149
4140 msgid "Media Library"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/playlist/tree.c:57
4144 msgid "Undefined"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
4148 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4149 msgid "Deinterlace"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4153 msgid "Discard"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4157 msgid "Blend"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4161 msgid "Mean"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4165 msgid "Bob"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4169 msgid "Linear"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4173 msgid "1:4 Quarter"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/video_output/vout_intf.c:225
4177 msgid "1:2 Half"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4181 msgid "1:1 Original"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4185 msgid "2:1 Double"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:580
4189 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:63
4190 msgid "Crop"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:578
4194 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4195 msgid "Aspect-ratio"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4199 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4200 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4201 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:43
4202 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4203 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4204 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4205 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4206 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4207 msgid "Caching value in ms"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: modules/access/cdda.c:60
4211 msgid ""
4212 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4213 "milliseconds."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4217 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4219 msgid "Audio CD"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: modules/access/cdda.c:65
4223 msgid "Audio CD input"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/access/cdda.c:71
4227 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: modules/access/cdda.c:83
4231 msgid "CDDB Server"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/access/cdda.c:83
4235 msgid "Address of the CDDB server to use."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/access/cdda.c:86
4239 msgid "CDDB port"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/access/cdda.c:86
4243 msgid "CDDB Server port to use."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/access/cdda.c:452
4247 msgid "Audio CD - Track "
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/access/cdda.c:469
4251 #, c-format
4252 msgid "Audio CD - Track %i"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/access/cdda/access.c:293
4256 msgid "CD reading failed"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/access/cdda/access.c:294
4260 #, c-format
4261 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4265 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4266 msgid "none"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4270 msgid "overlap"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4274 msgid "full"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4278 msgid ""
4279 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4280 "meta info          1\n"
4281 "events             2\n"
4282 "MRL                4\n"
4283 "external call      8\n"
4284 "all calls (0x10)  16\n"
4285 "LSN       (0x20)  32\n"
4286 "seek      (0x40)  64\n"
4287 "libcdio   (0x80) 128\n"
4288 "libcddb  (0x100) 256\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4292 msgid ""
4293 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4294 "units."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4298 msgid ""
4299 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4300 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4301 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4302 "25 blocks per access."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4306 msgid ""
4307 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4308 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4309 "   %a : The artist (for the album)\n"
4310 "   %A : The album information\n"
4311 "   %C : Category\n"
4312 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4313 "   %I : CDDB disk ID\n"
4314 "   %G : Genre\n"
4315 "   %M : The current MRL\n"
4316 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4317 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4318 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4319 "   %T : The track number\n"
4320 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4321 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4322 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4323 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4324 "   %% : a % \n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4328 msgid ""
4329 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4330 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4331 "   %M : The current MRL\n"
4332 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4333 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4334 "   %T : The track number\n"
4335 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4336 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4337 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4338 "   %% : a % \n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4342 msgid "Enable CD paranoia?"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4346 msgid ""
4347 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4348 "none: no paranoia - fastest.\n"
4349 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4350 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4354 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4358 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4362 msgid "Audio Compact Disc"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4366 msgid "Additional debug"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4370 msgid "Caching value in microseconds"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4374 msgid "Number of blocks per CD read"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4378 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4382 msgid "Use CD audio controls and output?"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4386 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4390 msgid "Do CD-Text lookups?"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4394 msgid "If set, get CD-Text information"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4398 msgid "Use Navigation-style playback?"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4402 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4406 msgid "CDDB"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4410 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4414 msgid "CDDB lookups"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4418 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4422 msgid "CDDB server"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4426 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4430 msgid "CDDB server port"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4434 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4438 msgid "email address reported to CDDB server"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4442 msgid "Cache CDDB lookups?"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4446 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4450 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4454 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4458 msgid "CDDB server timeout"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4462 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4466 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4470 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4474 msgid ""
4475 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4476 "are available"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4480 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4481 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4482 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4483 msgid "Disc"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda/info.c:333
4487 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4491 msgid "Tracks"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4495 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:470
4496 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4499 msgid "Track"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/info.c:400
4503 msgid "MRL"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/info.c:862
4507 msgid "Track Number"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/directory.c:70
4511 msgid "Subdirectory behavior"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/directory.c:72
4515 msgid ""
4516 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4517 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4518 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4519 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/directory.c:78
4523 msgid "collapse"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/directory.c:79
4527 msgid "expand"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/directory.c:81
4531 msgid "Ignored extensions"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/directory.c:83
4535 msgid ""
4536 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4537 "directory.\n"
4538 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4539 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/directory.c:90
4543 msgid "Directory"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/directory.c:92
4547 msgid "Standard filesystem directory input"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4552 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4553 msgid "None"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4557 msgid "Cable"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4561 msgid "Antenna"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4565 msgid "TV"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4569 msgid "FM radio"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4573 msgid "AM radio"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4577 msgid "DSS"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4581 msgid ""
4582 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4583 "millisecondss."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
4587 msgid "Video device name"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4591 msgid ""
4592 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4593 "don't specify anything, the default device will be used."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
4597 msgid "Audio device name"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4601 msgid ""
4602 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4603 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4604 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4608 msgid "Video size"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4612 msgid ""
4613 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4614 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
4618 msgid "Video input chroma format"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4622 msgid ""
4623 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4624 "(default), RV24, etc.)"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4628 msgid "Video input frame rate"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4632 msgid ""
4633 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4634 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4638 msgid "Device properties"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4642 msgid ""
4643 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4647 msgid "Tuner properties"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4651 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4655 msgid "Tuner TV Channel"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4659 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4663 msgid "Tuner country code"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4667 msgid ""
4668 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4669 "mapping (0 means default)."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4673 msgid "Tuner input type"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4677 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4681 msgid "Video input pin"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4685 msgid ""
4686 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4687 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4688 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4689 "will not be changed."
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4693 msgid "Audio input pin"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4697 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4701 msgid "Video output pin"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4705 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4709 msgid "Audio output pin"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4713 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4717 msgid "AM Tuner mode"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4721 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4725 msgid "DirectShow"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4729 msgid "DirectShow input"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4733 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4734 msgid "Refresh list"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4738 msgid "Configure"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4742 msgid "Capturing failed"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4746 #, c-format
4747 msgid ""
4748 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4752 #, c-format
4753 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dv.c:70
4757 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/dv.c:74
4761 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dv.c:75
4765 msgid "dv"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dvb/access.c:75
4769 msgid ""
4770 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/dvb/access.c:78
4774 msgid "Adapter card to tune"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/dvb/access.c:79
4778 msgid ""
4779 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4780 "n>=0."
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dvb/access.c:81
4784 msgid "Device number to use on adapter"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dvb/access.c:84
4788 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dvb/access.c:85
4792 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dvb/access.c:87
4796 msgid "Inversion mode"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dvb/access.c:88
4800 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dvb/access.c:90
4804 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dvb/access.c:91
4808 msgid ""
4809 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4810 "disable this feature if you experience some trouble."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dvb/access.c:93
4814 msgid "Budget mode"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/dvb/access.c:94
4818 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dvb/access.c:97
4822 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dvb/access.c:98
4826 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dvb/access.c:100
4830 msgid "LNB voltage"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dvb/access.c:101
4834 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dvb/access.c:103
4838 msgid "High LNB voltage"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dvb/access.c:104
4842 msgid ""
4843 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4844 "supported by all frontends."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dvb/access.c:107
4848 msgid "22 kHz tone"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dvb/access.c:108
4852 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dvb/access.c:110
4856 msgid "Transponder FEC"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dvb/access.c:111
4860 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dvb/access.c:113
4864 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dvb/access.c:116
4868 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dvb/access.c:119
4872 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/dvb/access.c:122
4876 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dvb/access.c:126
4880 msgid "Modulation type"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dvb/access.c:127
4884 msgid "Modulation type for front-end device."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dvb/access.c:130
4888 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:133
4892 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvb/access.c:136
4896 msgid "Terrestrial bandwidth"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:137
4900 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:139
4904 msgid "Terrestrial guard interval"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dvb/access.c:142
4908 msgid "Terrestrial transmission mode"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dvb/access.c:145
4912 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dvb/access.c:148
4916 msgid "HTTP Host address"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dvb/access.c:150
4920 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dvb/access.c:152
4924 msgid "HTTP user name"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvb/access.c:154
4928 msgid ""
4929 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dvb/access.c:157
4933 msgid "HTTP password"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dvb/access.c:159
4937 msgid ""
4938 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:162
4942 msgid "HTTP ACL"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dvb/access.c:164
4946 msgid ""
4947 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4948 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
4952 #: modules/control/http/http.c:49
4953 msgid "Certificate file"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dvb/access.c:169
4957 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
4961 #: modules/control/http/http.c:52
4962 msgid "Private key file"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:173
4966 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
4970 #: modules/control/http/http.c:54
4971 msgid "Root CA file"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dvb/access.c:176
4975 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
4979 #: modules/control/http/http.c:57
4980 msgid "CRL file"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dvb/access.c:180
4984 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dvb/access.c:183
4988 msgid "DVB"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dvb/access.c:184
4992 msgid "DVB input with v4l2 support"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:236
4996 msgid "HTTP server"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:716
5000 msgid "Input syntax is deprecated"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:717
5004 msgid ""
5005 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5006 "the new syntax."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dvb/access.c:763
5010 msgid "Illegal Polarization"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:764
5014 #, c-format
5015 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5019 msgid "DVD angle"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5023 msgid "Default DVD angle."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5027 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvdnav.c:68
5031 msgid "Start directly in menu"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvdnav.c:70
5035 msgid ""
5036 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5037 "useless warning introductions."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvdnav.c:79
5041 msgid "DVD with menus"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvdnav.c:80
5045 msgid "DVDnav Input"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5049 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5050 msgid "Playback failure"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvdnav.c:297
5054 msgid ""
5055 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dvdread.c:67
5059 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvdread.c:69
5063 msgid ""
5064 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5065 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5066 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5067 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5068 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5069 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5070 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5071 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5072 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5073 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5074 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5075 "The default method is: key."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvdread.c:85
5079 msgid "title"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvdread.c:85
5083 msgid "Key"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvdread.c:91
5087 msgid "DVD without menus"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvdread.c:92
5091 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvdread.c:237
5095 #, c-format
5096 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvdread.c:496
5100 #, c-format
5101 msgid "DVDRead could not read block %d."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvdread.c:558
5105 #, c-format
5106 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/fake.c:42
5110 msgid ""
5111 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5115 msgid "Framerate"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/fake.c:46
5119 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5123 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5124 msgid "ID"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/fake.c:49
5128 msgid ""
5129 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5130 "(default 0)."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/fake.c:51
5134 msgid "Duration in ms"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/fake.c:53
5138 msgid ""
5139 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5140 "meaning that the stream is unlimited)."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5144 msgid "Fake"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/fake.c:58
5148 msgid "Fake input"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/file.c:82
5152 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/file.c:84
5156 msgid "Concatenate with additional files"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/file.c:86
5160 msgid ""
5161 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5162 "a comma-separated list of files."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/file.c:90
5166 msgid "File input"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5170 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5171 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5172 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5173 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5174 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5178 msgid "File"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5182 #: modules/access/file.c:519 modules/access/file.c:606
5183 #: modules/access/file.c:631
5184 msgid "File reading failed"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/file.c:249
5188 #, c-format
5189 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/file.c:418
5193 #, c-format
5194 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/file.c:520
5198 msgid ""
5199 "VLC seeked in the file too far. This usually means that your file is broken "
5200 "and therefore cannot be played."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/file.c:607
5204 #, c-format
5205 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/file.c:632
5209 #, c-format
5210 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/ftp.c:45
5214 msgid ""
5215 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/ftp.c:47
5219 msgid "FTP user name"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/smb.c:64
5223 msgid "User name that will be used for the connection."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/ftp.c:50
5227 msgid "FTP password"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/ftp.c:51 modules/access/smb.c:67
5231 msgid "Password that will be used for the connection."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/ftp.c:53
5235 msgid "FTP account"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/ftp.c:54
5239 msgid "Account that will be used for the connection."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/ftp.c:59
5243 msgid "FTP input"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/ftp.c:109 modules/access/ftp.c:124 modules/access/ftp.c:185
5247 #: modules/access/ftp.c:195 modules/access/ftp.c:203
5248 msgid "Network interaction failed"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/ftp.c:110
5252 msgid "VLC could not connect with the given server."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/ftp.c:125
5256 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/ftp.c:186
5260 msgid "Your account was rejected."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/ftp.c:196
5264 msgid "Your password was rejected."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/ftp.c:204
5268 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5272 msgid ""
5273 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5277 msgid "GnomeVFS input"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/http.c:47
5281 msgid "HTTP proxy"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/http.c:49
5285 msgid ""
5286 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5287 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5288 "tried."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/http.c:55
5292 msgid ""
5293 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/http.c:58
5297 msgid "HTTP user agent"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/http.c:59
5301 msgid "User agent that will be used for the connection."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/http.c:62
5305 msgid "Auto re-connect"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/http.c:64
5309 msgid ""
5310 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/http.c:68
5314 msgid "Continuous stream"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/http.c:69
5318 msgid ""
5319 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5320 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5321 "other types of HTTP streams."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/http.c:75
5325 msgid "HTTP input"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/http.c:77
5329 msgid "HTTP(S)"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/http.c:284
5333 msgid "HTTP authentication"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/http.c:285 modules/demux/live555.cpp:753
5337 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/mms/mms.c:48
5341 msgid ""
5342 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/mms/mms.c:51
5346 msgid "Force selection of all streams"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/mms/mms.c:53
5350 msgid ""
5351 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5352 "You can choose to select all of them."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/mms/mms.c:56
5356 msgid "Maximum bitrate"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/mms/mms.c:58
5360 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/mms/mms.c:62
5364 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/pvr.c:49
5368 msgid ""
5369 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5370 "milliseconds."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/pvr.c:52
5374 msgid "Device"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/pvr.c:53
5378 msgid "PVR video device"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/pvr.c:55
5382 msgid "Radio device"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/pvr.c:56
5386 msgid "PVR radio device"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5390 msgid "Norm"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5394 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5398 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5399 msgid "Width"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/pvr.c:63
5403 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5407 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5408 msgid "Height"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/pvr.c:67
5412 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5416 msgid "Frequency"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5420 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5424 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/pvr.c:77
5428 msgid "Key interval"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/pvr.c:78
5432 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/pvr.c:80
5436 msgid "B Frames"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/pvr.c:81
5440 msgid ""
5441 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5442 "number of B-Frames."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/pvr.c:85
5446 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/pvr.c:87
5450 msgid "Bitrate peak"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/pvr.c:88
5454 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/pvr.c:91
5458 msgid "Bitrate mode)"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/pvr.c:92
5462 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/pvr.c:94
5466 msgid "Audio bitmask"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/pvr.c:95
5470 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5474 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5475 msgid "Volume"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/pvr.c:99
5479 msgid "Audio volume (0-65535)."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5483 msgid "Channel"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/pvr.c:102
5487 msgid ""
5488 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5492 msgid "Automatic"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5496 msgid "SECAM"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5500 msgid "PAL"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5504 msgid "NTSC"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/pvr.c:111
5508 msgid "vbr"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/pvr.c:111
5512 msgid "cbr"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/pvr.c:116
5516 msgid "PVR"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/pvr.c:117
5520 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
5524 #: modules/demux/live555.cpp:63
5525 msgid "Caching value (ms)"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5529 msgid ""
5530 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5534 msgid "Real RTSP"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5538 msgid "Connection failed"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5542 #, c-format
5543 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5547 msgid "Session failed"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5551 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/screen/screen.c:39
5555 msgid ""
5556 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/screen/screen.c:43
5560 msgid "Desired frame rate for the capture."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/screen/screen.c:46
5564 msgid "Capture fragment size"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/screen/screen.c:48
5568 msgid ""
5569 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5570 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/screen/screen.c:62
5574 msgid "Screen Input"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5578 msgid "Screen"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/smb.c:61
5582 msgid ""
5583 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/smb.c:63
5587 msgid "SMB user name"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/smb.c:66
5591 msgid "SMB password"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/smb.c:69
5595 msgid "SMB domain"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/smb.c:70
5599 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/smb.c:75
5603 msgid "SMB input"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/tcp.c:39
5607 msgid ""
5608 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/tcp.c:46
5612 msgid "TCP"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/tcp.c:47
5616 msgid "TCP input"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/udp.c:44
5620 msgid ""
5621 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/udp.c:47
5625 msgid "Autodetection of MTU"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/udp.c:49
5629 msgid ""
5630 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5631 "truncated packets are found"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/udp.c:52
5635 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/udp.c:54
5639 msgid ""
5640 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5641 "time specified here (in milliseconds)."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5645 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5647 msgid "UDP/RTP"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/udp.c:62
5651 msgid "UDP/RTP input"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/v4l.c:75
5655 msgid ""
5656 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/v4l.c:79
5660 msgid ""
5661 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5662 "device will be used."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/v4l.c:83
5666 msgid ""
5667 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5668 "device will be used."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/v4l.c:87
5672 msgid ""
5673 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5674 "(default), RV24, etc.)"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/v4l.c:94
5678 msgid ""
5679 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/v4l.c:99
5683 msgid "Audio Channel"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/v4l.c:101
5687 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/v4l.c:103
5691 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/v4l.c:106
5695 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
5699 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5700 msgid "Brightness"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/v4l.c:110
5704 msgid "Brightness of the video input."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
5708 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5709 msgid "Hue"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/v4l.c:113
5713 msgid "Hue of the video input."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
5717 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
5718 #: modules/visualization/xosd.c:78
5719 msgid "Color"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/v4l.c:116
5723 msgid "Color of the video input."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
5727 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5728 msgid "Contrast"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/v4l.c:119
5732 msgid "Contrast of the video input."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/v4l.c:120
5736 msgid "Tuner"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/v4l.c:121
5740 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/v4l.c:122 modules/access_output/shout.c:89
5744 msgid "Samplerate"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/v4l.c:124
5748 msgid ""
5749 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/v4l.c:127
5753 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/v4l.c:128
5757 msgid "MJPEG"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/v4l.c:130
5761 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/v4l.c:131
5765 msgid "Decimation"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/v4l.c:133
5769 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/v4l.c:134
5773 msgid "Quality"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/v4l.c:135
5777 msgid "Quality of the stream."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/v4l.c:146
5781 msgid "Video4Linux"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/v4l.c:147
5785 msgid "Video4Linux input"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
5790 msgid "Device name"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/v4l2.c:54
5794 msgid ""
5795 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5796 "be used."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/v4l2.c:58
5800 msgid ""
5801 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/v4l2.c:63
5805 msgid "Video4Linux2"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/v4l2.c:64
5809 msgid "Video4Linux2 input"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5813 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5817 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5819 msgid "VCD"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5823 msgid "VCD input"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5827 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/vcdx/access.c:104
5831 msgid "The above message had unknown log level"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/vcdx/access.c:130
5835 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:362
5839 #: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/info.c:290
5840 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5841 msgid "Entry"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/info.c:102
5845 msgid "Segments"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/vcdx/access.c:426 modules/access/vcdx/access.c:707
5849 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5850 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
5851 msgid "Segment"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/vcdx/access.c:531
5855 msgid "LID"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5859 msgid "VCD Format"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5863 msgid "Album"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5867 msgid "Application"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5871 msgid "Preparer"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5875 msgid "Vol #"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5879 msgid "Vol max #"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5883 msgid "Volume Set"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5887 msgid "System Id"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5891 msgid "Entries"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5895 msgid "First Entry Point"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5899 msgid "Last Entry Point"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5903 msgid "Track size (in sectors)"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5907 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5908 msgid "type"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5912 msgid "end"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5916 msgid "play list"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5920 msgid "extended selection list"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5924 msgid "selection list"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5928 msgid "unknown type"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5932 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5933 msgid "List ID"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5937 msgid "(Super) Video CD"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5941 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5945 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
5949 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5953 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5957 msgid "Use playback control?"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5961 msgid ""
5962 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5963 "tracks."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5967 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5971 msgid ""
5972 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5973 "entry."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5977 msgid "Show extended VCD info?"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5981 msgid ""
5982 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5983 "for example playback control navigation."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5987 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5991 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access_filter/record.c:43
5995 msgid "Record directory"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access_filter/record.c:45
5999 msgid "Directory where the record will be stored."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
6003 msgid "Timeshift granularity"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6007 msgid ""
6008 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
6009 "timeshifted streams."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6013 msgid "Timeshift directory"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6017 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6021 msgid "Force use of the timeshift module"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6025 msgid ""
6026 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6027 "control pace or pause."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
6031 msgid "Timeshift"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6035 msgid "Dummy stream output"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6039 msgid "Dummy"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access_output/file.c:61
6043 msgid "Append to file"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access_output/file.c:62
6047 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access_output/file.c:66
6051 msgid "File stream output"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access_output/http.c:58
6055 msgid "Username"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access_output/http.c:59
6059 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6063 msgid "Password"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access_output/http.c:62
6067 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access_output/http.c:66
6071 msgid "Mime"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access_output/http.c:67
6075 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access_output/http.c:71
6079 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access_output/http.c:74
6083 msgid ""
6084 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6085 "empty if you don't have one."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access_output/http.c:78
6089 msgid ""
6090 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6091 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access_output/http.c:83
6095 msgid ""
6096 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6097 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access_output/http.c:86
6101 msgid "Advertise with Bonjour"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access_output/http.c:87
6105 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access_output/http.c:91
6109 msgid "HTTP stream output"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6114 msgid "HTTP"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access_output/shout.c:58
6118 msgid "Stream name"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access_output/shout.c:59
6122 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access_output/shout.c:62
6126 msgid "Stream description"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access_output/shout.c:63
6130 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access_output/shout.c:66
6134 msgid "Stream MP3"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access_output/shout.c:67
6138 msgid ""
6139 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6140 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6141 "shoutcast/icecast server."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access_output/shout.c:76
6145 msgid "Genre description"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access_output/shout.c:77
6149 msgid "Genre of the content. "
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access_output/shout.c:79
6153 msgid "URL description"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access_output/shout.c:80
6157 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access_output/shout.c:87
6161 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access_output/shout.c:90
6165 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access_output/shout.c:92
6169 msgid "Number of channels"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access_output/shout.c:93
6173 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access_output/shout.c:95
6177 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access_output/shout.c:96
6181 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access_output/shout.c:98
6185 msgid "Stream public"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access_output/shout.c:99
6189 msgid ""
6190 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6191 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6192 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access_output/shout.c:105
6196 msgid "IceCAST output"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access_output/udp.c:77
6200 msgid ""
6201 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6202 "milliseconds."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
6207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
6209 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access_output/udp.c:81
6213 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access_output/udp.c:84
6217 msgid "Group packets"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access_output/udp.c:85
6221 msgid ""
6222 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6223 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6224 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access_output/udp.c:90
6228 msgid "Raw write"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access_output/udp.c:91
6232 msgid ""
6233 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6234 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access_output/udp.c:97
6238 msgid "UDP stream output"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access_output/udp.c:98
6242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6243 msgid "UDP"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6247 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6251 msgid "Dolby Surround decoder"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6255 msgid ""
6256 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6257 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6258 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6259 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6260 "It works with any source format from mono to 7.1."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6264 msgid "Characteristic dimension"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6268 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6272 msgid "Compensate delay"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6276 msgid ""
6277 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6278 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6279 "case, turn this on to compensate."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6283 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6287 msgid ""
6288 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6289 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6293 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6294 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6298 msgid "Headphone effect"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6302 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6306 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6310 msgid "A/52 dynamic range compression"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6314 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6315 msgid ""
6316 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6317 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6318 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6319 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6323 msgid "Enable internal upmixing"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6327 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6331 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6332 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6336 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6340 msgid "DTS dynamic range compression"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6344 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6345 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6349 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6353 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6357 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6361 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6365 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6369 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6373 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6377 msgid "Left rear"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6381 msgid "Right rear"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
6385 msgid "Left front"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
6389 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6393 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6394 msgid "MPEG audio decoder"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6398 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6402 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6406 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6410 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6414 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6418 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6422 msgid "Equalizer preset"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6426 msgid "Preset to use for the equalizer."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6430 msgid "Bands gain"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6434 msgid ""
6435 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6436 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6437 "2 0\""
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6441 msgid "Two pass"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6445 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6449 msgid "Global gain"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6453 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6457 msgid "Equalizer with 10 bands"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6461 msgid "Flat"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6465 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6466 msgid "Classical"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6470 msgid "Club"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6474 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6475 msgid "Dance"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6479 msgid "Full bass"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6483 msgid "Full bass and treble"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6487 msgid "Full treble"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6491 msgid "Headphones"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6495 msgid "Large Hall"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6499 msgid "Live"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6503 msgid "Party"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6507 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6508 msgid "Pop"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6512 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6513 msgid "Reggae"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6517 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6518 msgid "Rock"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6522 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6523 msgid "Ska"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6527 msgid "Soft"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6531 msgid "Soft rock"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6535 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6536 msgid "Techno"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/format.c:201
6540 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6544 msgid "Number of audio buffers"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6548 msgid ""
6549 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6550 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6551 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6555 msgid "Max level"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6559 msgid ""
6560 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6561 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6562 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6566 msgid "Volume normalizer"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6570 msgid "Parametric Equalizer"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6574 msgid "Low freq (Hz)"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6578 msgid "Low freq gain (Db)"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6582 msgid "High freq (Hz)"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6586 msgid "High freq gain (Db)"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6590 msgid "Freq 1 (Hz)"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6594 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6598 msgid "Freq 1 Q"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6602 msgid "Freq 2 (Hz)"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6606 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6610 msgid "Freq 2 Q"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6614 msgid "Freq 3 (Hz)"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6618 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6622 msgid "Freq 3 Q"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6626 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6630 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6631 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6635 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6639 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6643 msgid "Float32 audio mixer"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6647 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6651 msgid "Trivial audio mixer"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
6655 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
6656 msgid "default"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6660 msgid "ALSA audio output"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6664 msgid "ALSA Device Name"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6668 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6669 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6670 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6671 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
6672 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
6673 msgid "Audio Device"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6677 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6678 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6679 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6680 msgid "Mono"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6684 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6685 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6686 msgid "2 Front 2 Rear"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6690 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6691 msgid "A/52 over S/PDIF"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6695 msgid "No Audio Device"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6699 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6703 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6704 msgid "Audio output failed"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6708 #, c-format
6709 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6713 #, c-format
6714 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6718 msgid "Unknown soundcard"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_output/arts.c:65
6722 msgid "aRts audio output"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6726 msgid ""
6727 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6728 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6729 "playback."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6733 msgid "HAL AudioUnit output"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6737 msgid ""
6738 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6742 msgid "Audio device is not configured"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6746 msgid ""
6747 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6748 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6752 #, c-format
6753 msgid "%s (Encoded Output)"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6757 msgid "Output device"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_output/directx.c:207
6761 msgid ""
6762 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6763 "default device appears as 0 AND another number)."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6767 msgid "Use float32 output"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6771 msgid ""
6772 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6773 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_output/directx.c:215
6777 msgid "DirectX audio output"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6781 msgid "3 Front 2 Rear"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_output/esd.c:68
6785 msgid "EsounD audio output"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_output/esd.c:71
6789 msgid "Esound server"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_output/file.c:81
6793 msgid "Output format"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_output/file.c:82
6797 msgid ""
6798 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6799 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_output/file.c:85
6803 msgid "Number of output channels"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_output/file.c:86
6807 msgid ""
6808 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6809 "restrict the number of channels here."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_output/file.c:89
6813 msgid "Add WAVE header"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_output/file.c:90
6817 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_output/file.c:107
6821 msgid "Output file"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_output/file.c:108
6825 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_output/file.c:111
6829 msgid "File audio output"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6833 msgid "Roku HD1000 audio output"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_output/jack.c:64
6837 msgid "JACK audio output"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_output/oss.c:101
6841 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_output/oss.c:103
6845 msgid ""
6846 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6847 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6848 "drivers, then you need to enable this option."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_output/oss.c:109
6852 msgid "Linux OSS audio output"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_output/oss.c:114
6856 msgid "OSS DSP device"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6860 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6864 msgid "PORTAUDIO audio output"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6868 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6872 msgid "Win32 waveOut extension output"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6876 msgid "5.1"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/codec/a52.c:91
6880 msgid "A/52 parser"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/codec/a52.c:98
6884 msgid "A/52 audio packetizer"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/codec/adpcm.c:42
6888 msgid "ADPCM audio decoder"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/codec/araw.c:43
6892 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/codec/araw.c:52
6896 msgid "Raw audio encoder"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/codec/cinepak.c:38
6900 msgid "Cinepak video decoder"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6904 msgid "CMML annotations decoder"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6908 msgid "CVD subtitle decoder"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6912 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6916 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6917 msgid "Encoding quality"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/codec/dirac.c:68
6921 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/codec/dirac.c:73
6925 msgid "Dirac video decoder"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/codec/dirac.c:79
6929 msgid "Dirac video encoder"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6933 msgid "DirectMedia Object decoder"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6937 msgid "DirectMedia Object encoder"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/codec/dts.c:95
6941 msgid "DTS parser"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/codec/dts.c:100
6945 msgid "DTS audio packetizer"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6949 msgid "Decoding X coordinate"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6953 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6957 msgid "Decoding Y coordinate"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6961 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6965 msgid "Subpicture position"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6969 msgid ""
6970 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6971 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
6972 "g. 6=top-right)."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6976 msgid "Encoding X coordinate"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6980 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6984 msgid "Encoding Y coordinate"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6988 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/dvbsub.c:80
6992 msgid "DVB subtitles decoder"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/dvbsub.c:93
6996 msgid "DVB subtitles encoder"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/faad.c:38
7000 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7004 msgid "Image file"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/codec/fake.c:47
7008 msgid "Path of the image file for fake input."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7012 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7013 msgid "Output video width."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7017 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7018 msgid "Output video height."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7022 msgid "Keep aspect ratio"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/codec/fake.c:56
7026 msgid "Consider width and height as maximum values."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/codec/fake.c:57
7030 msgid "Background aspect ratio"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/codec/fake.c:59
7034 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7038 msgid "Deinterlace video"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/codec/fake.c:62
7042 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7046 msgid "Deinterlace module"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/fake.c:65
7050 msgid "Deinterlace module to use."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/fake.c:76
7054 msgid "Fake video decoder"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7058 #, c-format
7059 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7063 #, c-format
7064 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7068 #, c-format
7069 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7073 msgid "VLC could not open the encoder."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7077 msgid "Non-ref"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7081 msgid "Bidir"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7085 msgid "Non-key"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7089 msgid "All"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7093 msgid "rd"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7097 msgid "bits"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7101 msgid "simple"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7105 msgid ""
7106 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7110 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7114 msgid "Decoding"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7118 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7123 msgid "Encoding"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7127 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7131 msgid "FFmpeg demuxer"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7135 msgid "FFmpeg muxer"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7139 msgid "FFmpeg video filter"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7143 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7147 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7151 msgid "Direct rendering"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7155 msgid "Error resilience"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7159 msgid ""
7160 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7161 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7162 "can produce a lot of errors.\n"
7163 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7167 msgid "Workaround bugs"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7171 msgid ""
7172 "Try to fix some bugs:\n"
7173 "1  autodetect\n"
7174 "2  old msmpeg4\n"
7175 "4  xvid interlaced\n"
7176 "8  ump4 \n"
7177 "16 no padding\n"
7178 "32 ac vlc\n"
7179 "64 Qpel chroma.\n"
7180 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7181 "\", enter 40."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7185 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7186 msgid "Hurry up"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7190 msgid ""
7191 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7192 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7196 msgid "Post processing quality"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7200 msgid ""
7201 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7202 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7203 "looking pictures."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7207 msgid "Debug mask"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7211 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7215 msgid "Visualize motion vectors"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7219 msgid ""
7220 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7221 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7222 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7223 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7224 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7225 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7229 msgid "Low resolution decoding"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7233 msgid ""
7234 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7235 "processing power"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7239 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7243 msgid ""
7244 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7245 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7249 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7253 msgid "Ratio of key frames"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7257 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7261 msgid "Ratio of B frames"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7265 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7269 msgid "Video bitrate tolerance"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7273 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7277 msgid "Interlaced encoding"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7281 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7285 msgid "Interlaced motion estimation"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7289 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7293 msgid "Pre-motion estimation"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7297 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7301 msgid "Strict rate control"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7305 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7309 msgid "Rate control buffer size"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7313 msgid ""
7314 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7315 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7319 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7323 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7327 msgid "I quantization factor"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7331 msgid ""
7332 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7333 "same qscale for I and P frames)."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
7337 #: modules/demux/mod.c:73
7338 msgid "Noise reduction"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7342 msgid ""
7343 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7344 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7348 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7352 msgid ""
7353 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7354 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7355 "standard MPEG2 decoders."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7359 msgid "Quality level"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7363 msgid ""
7364 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7365 "encoding very much)."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7369 msgid ""
7370 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7371 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7372 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7373 "to ease the encoder's task."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7377 msgid "Minimum video quantizer scale"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7381 msgid "Minimum video quantizer scale."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7385 msgid "Maximum video quantizer scale"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7389 msgid "Maximum video quantizer scale."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7393 msgid "Trellis quantization"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7397 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7401 msgid "Fixed quantizer scale"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7405 msgid ""
7406 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7407 "255.0)."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7411 msgid "Strict standard compliance"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7415 msgid ""
7416 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7420 msgid "Luminance masking"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7424 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7428 msgid "Darkness masking"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7432 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7436 msgid "Motion masking"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7440 msgid ""
7441 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7442 "(default: 0.0)."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7446 msgid "Border masking"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7450 msgid ""
7451 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7452 "0.0)."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7456 msgid "Luminance elimination"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7460 msgid ""
7461 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7462 "The H264 specification recommends -4."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7466 msgid "Chrominance elimination"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7470 msgid ""
7471 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7472 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
7476 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7477 msgid "Post processing"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7481 msgid "1 (Lowest)"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7485 msgid "6 (Highest)"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/flac.c:171
7489 msgid "Flac audio decoder"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/flac.c:176
7493 msgid "Flac audio encoder"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/codec/flac.c:182
7497 msgid "Flac audio packetizer"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7501 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/lpcm.c:82
7505 msgid "Linear PCM audio decoder"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/lpcm.c:87
7509 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/mash.cpp:65
7513 msgid "Video decoder using openmash"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7517 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7521 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/png.c:54
7525 msgid "PNG video decoder"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/quicktime.c:63
7529 msgid "QuickTime library decoder"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7533 msgid "Pseudo raw video decoder"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7537 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/realaudio.c:61
7541 msgid "RealAudio library decoder"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7545 msgid "SDL_image video decoder"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/speex.c:105
7549 msgid "Speex audio decoder"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/speex.c:110
7553 msgid "Speex audio packetizer"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/speex.c:115
7557 msgid "Speex audio encoder"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7561 msgid "Speex comment"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/speex.c:552
7565 msgid "Mode"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7569 msgid "DVD subtitles decoder"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7573 msgid "DVD subtitles packetizer"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/subsdec.c:131
7577 msgid "Subtitles text encoding"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/subsdec.c:132
7581 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/subsdec.c:133
7585 msgid "Subtitles justification"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/subsdec.c:134
7589 msgid "Set the justification of subtitles"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/subsdec.c:135
7593 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/subsdec.c:136
7597 msgid ""
7598 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/subsdec.c:138
7602 msgid "Formatted Subtitles"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/subsdec.c:139
7606 msgid ""
7607 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7608 "but you can choose to disable all formatting."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/subsdec.c:145
7612 msgid "Text subtitles decoder"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/subsdec.c:364
7616 msgid ""
7617 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7618 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7622 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7626 msgid "SVCD subtitles"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7630 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/tarkin.c:75
7634 msgid "Tarkin decoder module"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7638 msgid ""
7639 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7640 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/theora.c:99
7644 msgid "Theora video decoder"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/theora.c:105
7648 msgid "Theora video packetizer"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/theora.c:111
7652 msgid "Theora video encoder"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/theora.c:512
7656 msgid "Theora comment"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/twolame.c:52
7660 msgid ""
7661 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7662 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/twolame.c:55
7666 msgid "Stereo mode"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/twolame.c:56
7670 msgid "Handling mode for stereo streams"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/twolame.c:57
7674 msgid "VBR mode"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/twolame.c:59
7678 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/twolame.c:60
7682 msgid "Psycho-acoustic model"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/twolame.c:62
7686 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/twolame.c:66
7690 msgid "Dual mono"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/twolame.c:66
7694 msgid "Joint stereo"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/twolame.c:71
7698 msgid "Libtwolame audio encoder"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/vorbis.c:159
7702 msgid "Maximum encoding bitrate"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/vorbis.c:161
7706 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/vorbis.c:162
7710 msgid "Minimum encoding bitrate"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/vorbis.c:164
7714 msgid ""
7715 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7716 "channel."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/vorbis.c:165
7720 msgid "CBR encoding"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/vorbis.c:167
7724 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/vorbis.c:171
7728 msgid "Vorbis audio decoder"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/vorbis.c:182
7732 msgid "Vorbis audio packetizer"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/vorbis.c:189
7736 msgid "Vorbis audio encoder"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/vorbis.c:616
7740 msgid "Vorbis comment"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/x264.c:44
7744 msgid "Maximum GOP size"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/x264.c:45
7748 msgid ""
7749 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7750 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/x264.c:49
7754 msgid "Minimum GOP size"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/x264.c:50
7758 msgid ""
7759 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7760 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7761 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7762 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7763 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7764 "the IDR-frame. \n"
7765 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7766 "frames, but do not start a new GOP."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/x264.c:59
7770 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/x264.c:60
7774 msgid ""
7775 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7776 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7777 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7778 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7779 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7780 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7781 "1 to 100."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/x264.c:70
7785 msgid "B-frames between I and P"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/x264.c:71
7789 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/x264.c:74
7793 msgid "Adaptive B-frame decision"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/x264.c:75
7797 msgid ""
7798 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7799 "possibly before an I-frame."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/x264.c:78
7803 msgid "B-frames usage"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/x264.c:79
7807 msgid ""
7808 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7809 "negative values cause less B-frames."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/x264.c:82
7813 msgid "Keep some B-frames as references"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/x264.c:83
7817 msgid ""
7818 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7819 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7820 "appropriately."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/x264.c:87
7824 msgid "CABAC"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/x264.c:88
7828 msgid ""
7829 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7830 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/x264.c:92
7834 msgid "Number of reference frames"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/x264.c:93
7838 msgid ""
7839 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7840 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7841 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/x264.c:98
7845 msgid "Skip loop filter"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/x264.c:99
7849 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/codec/x264.c:101
7853 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/x264.c:102
7857 msgid ""
7858 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7859 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/x264.c:108
7863 msgid "Set QP"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/x264.c:109
7867 msgid ""
7868 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7869 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/x264.c:113
7873 msgid "Quality-based VBR"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/x264.c:114
7877 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/x264.c:116
7881 msgid "Min QP"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/x264.c:117
7885 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/x264.c:120
7889 msgid "Max QP"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/x264.c:121
7893 msgid "Maximum quantizer parameter."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/x264.c:123
7897 msgid "Max QP step"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/x264.c:124
7901 msgid "Max QP step between frames."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/x264.c:126
7905 msgid "Average bitrate tolerance"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/x264.c:127
7909 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/x264.c:130
7913 msgid "Max local bitrate"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/x264.c:131
7917 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/x264.c:133
7921 msgid "VBV buffer"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/x264.c:134
7925 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/x264.c:137
7929 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/x264.c:138
7933 msgid ""
7934 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
7935 "0.0 to 1.0."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/x264.c:142
7939 msgid "QP factor between I and P"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/x264.c:143
7943 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/x264.c:146
7947 msgid "QP factor between P and B"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/x264.c:147
7951 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/x264.c:149
7955 msgid "QP difference between chroma and luma"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/x264.c:150
7959 msgid "QP difference between chroma and luma."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/x264.c:152
7963 msgid "QP curve compression"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/x264.c:153
7967 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
7971 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/x264.c:156
7975 msgid ""
7976 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
7977 "blurs complexity."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/x264.c:160
7981 msgid ""
7982 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
7983 "quants."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/x264.c:165
7987 msgid "Partitions to consider"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/x264.c:166
7991 msgid ""
7992 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7993 " - none  : \n"
7994 " - fast  : i4x4\n"
7995 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7996 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7997 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7998 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/x264.c:174
8002 msgid "Direct MV prediction mode"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/x264.c:175
8006 msgid "Direct MV prediction mode."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/x264.c:177
8010 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/x264.c:178
8014 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/x264.c:180
8018 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/x264.c:181
8022 msgid ""
8023 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8024 "(fast)\n"
8025 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8026 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8027 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/x264.c:187
8031 msgid "Maximum motion vector search range"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/x264.c:188
8035 msgid ""
8036 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8037 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8038 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:193
8042 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/x264.c:197
8046 msgid ""
8047 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8048 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8049 "quality). Range 1 to 7."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/x264.c:202
8053 msgid ""
8054 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8055 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8056 "quality). Range 1 to 6."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/x264.c:207
8060 msgid ""
8061 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8062 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8063 "quality). Range 1 to 5."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:212
8067 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/x264.c:213
8071 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/x264.c:216
8075 msgid "Decide references on a per partition basis"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:217
8079 msgid ""
8080 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8081 "as opposed to only one ref per macroblock."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/x264.c:221
8085 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/x264.c:222
8089 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/x264.c:225
8093 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/x264.c:226
8097 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:228
8101 msgid "Adaptive spatial transform size"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:230
8105 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:232
8109 msgid "Trellis RD quantization"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:233
8113 msgid ""
8114 "Trellis RD quantization: \n"
8115 " - 0: disabled\n"
8116 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8117 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8118 "This requires CABAC."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:239
8122 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:240
8126 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:242
8130 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:243
8134 msgid ""
8135 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8136 "small single coefficient."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/x264.c:248
8140 msgid ""
8141 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8142 "a useful range."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:253
8146 msgid "CPU optimizations"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:254
8150 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:256
8154 msgid "PSNR computation"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:257
8158 msgid ""
8159 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8160 "quality."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/x264.c:260
8164 msgid "SSIM computation"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:261
8168 msgid ""
8169 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8170 "quality."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/x264.c:264
8174 msgid "Quiet mode"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:265
8178 msgid "Quiet mode."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8183 msgid "Statistics"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:268
8187 msgid "Print stats for each frame."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:274
8191 msgid "dia"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:274
8195 msgid "hex"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:274
8199 msgid "umh"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:274
8203 msgid "esa"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:280
8207 msgid "fast"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:280
8211 msgid "normal"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:281
8215 msgid "slow"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:281
8219 msgid "all"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8223 msgid "spatial"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8227 msgid "temporal"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8231 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
8232 msgid "auto"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:296
8236 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/control/corba/corba.c:687
8240 msgid "Corba control"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/control/corba/corba.c:689
8244 msgid "Reactivity"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/control/corba/corba.c:691
8248 msgid ""
8249 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8250 "to be a sensible value."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/control/corba/corba.c:694
8254 msgid "corba control module"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/control/gestures.c:77
8258 msgid "Motion threshold (10-100)"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/control/gestures.c:79
8262 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/control/gestures.c:81
8266 msgid "Trigger button"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/control/gestures.c:83
8270 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/control/gestures.c:86
8274 msgid "Middle"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/control/gestures.c:89
8278 msgid "Gestures"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/control/gestures.c:97
8282 msgid "Mouse gestures control interface"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/control/hotkeys.c:94
8286 msgid "Define playlist bookmarks."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/control/hotkeys.c:97
8290 msgid "Hotkeys"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/control/hotkeys.c:98
8294 msgid "Hotkeys management interface"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/control/hotkeys.c:475
8298 #, c-format
8299 msgid "Audio track: %s"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
8303 #, c-format
8304 msgid "Subtitle track: %s"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/control/hotkeys.c:490
8308 msgid "N/A"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/control/hotkeys.c:543
8312 #, c-format
8313 msgid "Aspect ratio: %s"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/control/hotkeys.c:569
8317 #, c-format
8318 msgid "Crop: %s"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/control/hotkeys.c:595
8322 #, c-format
8323 msgid "Deinterlace mode: %s"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/control/hotkeys.c:625
8327 #, c-format
8328 msgid "Zoom mode: %s"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/control/http/http.c:34
8332 msgid "Host address"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/control/http/http.c:36
8336 msgid ""
8337 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8338 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8339 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8343 msgid "Source directory"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/control/http/http.c:42
8347 msgid "Charset"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/control/http/http.c:44
8351 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/control/http/http.c:45
8355 msgid "Handlers"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/control/http/http.c:47
8359 msgid ""
8360 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8361 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/control/http/http.c:50
8365 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/control/http/http.c:53
8369 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/control/http/http.c:55
8373 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/control/http/http.c:58
8377 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/control/http/http.c:62
8381 msgid "HTTP remote control interface"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/control/http/http.c:71
8385 msgid "HTTP SSL"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/control/lirc.c:58
8389 msgid "Infrared remote control interface"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/control/motion.c:62
8393 msgid "motion"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/control/motion.c:64
8397 msgid "motion control interface"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/control/netsync.c:60
8401 msgid "Act as master"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/control/netsync.c:61
8405 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/control/netsync.c:65
8409 msgid "Master client ip address"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/control/netsync.c:66
8413 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/control/netsync.c:70
8417 msgid "Network Sync"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/control/ntservice.c:39
8421 msgid "Install Windows Service"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/control/ntservice.c:41
8425 msgid "Install the Service and exit."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/control/ntservice.c:42
8429 msgid "Uninstall Windows Service"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/control/ntservice.c:44
8433 msgid "Uninstall the Service and exit."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/control/ntservice.c:45
8437 msgid "Display name of the Service"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/control/ntservice.c:47
8441 msgid "Change the display name of the Service."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/control/ntservice.c:48
8445 msgid "Configuration options"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/control/ntservice.c:50
8449 msgid ""
8450 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8451 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8452 "configured."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/control/ntservice.c:55
8456 msgid ""
8457 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8458 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8459 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/control/ntservice.c:61
8463 msgid "NT Service"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/control/ntservice.c:62
8467 msgid "Windows Service interface"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/control/rc.c:156
8471 msgid "Show stream position"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/control/rc.c:157
8475 msgid ""
8476 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/control/rc.c:160
8480 msgid "Fake TTY"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/control/rc.c:161
8484 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/control/rc.c:163
8488 msgid "UNIX socket command input"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/control/rc.c:164
8492 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/control/rc.c:167
8496 msgid "TCP command input"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/control/rc.c:168
8500 msgid ""
8501 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8502 "port the interface will bind to."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8506 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/control/rc.c:174
8510 msgid ""
8511 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8512 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8513 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/control/rc.c:181
8517 msgid "RC"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/control/rc.c:184
8521 msgid "Remote control interface"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/control/rc.c:325
8525 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/control/rc.c:850
8529 #, c-format
8530 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/control/rc.c:883
8534 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/control/rc.c:885
8538 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/control/rc.c:886
8542 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/control/rc.c:887
8546 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/control/rc.c:888
8550 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/control/rc.c:889
8554 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/control/rc.c:890
8558 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/control/rc.c:891
8562 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/rc.c:892
8566 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/control/rc.c:893
8570 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/control/rc.c:894
8574 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/control/rc.c:895
8578 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/control/rc.c:896
8582 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/control/rc.c:897
8586 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/control/rc.c:898
8590 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/control/rc.c:899
8594 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/control/rc.c:900
8598 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/control/rc.c:902
8602 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/control/rc.c:903
8606 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/control/rc.c:904
8610 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/control/rc.c:905
8614 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/control/rc.c:906
8618 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/control/rc.c:907
8622 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/control/rc.c:908
8626 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/control/rc.c:909
8630 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/control/rc.c:910
8634 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/control/rc.c:911
8638 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/control/rc.c:912
8642 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/control/rc.c:913
8646 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/rc.c:914
8650 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/control/rc.c:916
8654 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/control/rc.c:917
8658 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/control/rc.c:918
8662 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/control/rc.c:919
8666 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/rc.c:920
8670 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/control/rc.c:921
8674 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/control/rc.c:922
8678 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/control/rc.c:923
8682 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/control/rc.c:924
8686 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/control/rc.c:929
8690 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/rc.c:930
8694 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/control/rc.c:931
8698 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/rc.c:932
8702 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/rc.c:933
8706 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/rc.c:934
8710 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/rc.c:935
8714 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/rc.c:936
8718 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/rc.c:938
8722 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/rc.c:939
8726 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/rc.c:940
8730 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/rc.c:941
8734 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/rc.c:942
8738 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/rc.c:943
8742 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/rc.c:944
8746 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/rc.c:946
8750 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/rc.c:947
8754 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/rc.c:948
8758 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/rc.c:949
8762 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/rc.c:950
8766 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/rc.c:952
8770 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/rc.c:953
8774 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/rc.c:954
8778 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/rc.c:955
8782 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/rc.c:956
8786 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/rc.c:957
8790 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/rc.c:958
8794 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/rc.c:959
8798 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/rc.c:960
8802 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:961
8806 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:962
8810 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/rc.c:963
8814 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/rc.c:964
8818 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:966
8822 msgid ""
8823 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8824 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/rc.c:970
8828 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/rc.c:971
8832 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/control/rc.c:972
8836 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/rc.c:973
8840 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/rc.c:975
8844 msgid "+----[ end of help ]"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/rc.c:1082
8848 msgid "Press menu select or pause to continue."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/rc.c:1326 modules/control/rc.c:1811
8852 #: modules/control/rc.c:1881 modules/control/rc.c:1930
8853 #: modules/control/rc.c:2029
8854 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:1463
8858 msgid "Type 'pause' to continue."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:2014 modules/control/rc.c:2053
8862 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/showintf.c:62
8866 msgid "Threshold"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/showintf.c:63
8870 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/telnet.c:72
8874 msgid "Host"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/telnet.c:73
8878 msgid ""
8879 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8880 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8881 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8885 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8889 msgid "Port"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/telnet.c:78
8893 msgid ""
8894 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8895 "4212."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/telnet.c:82
8899 msgid ""
8900 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8901 "default value is \"admin\"."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/telnet.c:96
8905 msgid "VLM remote control interface"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/demux/a52.c:44
8909 msgid "Raw A/52 demuxer"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/demux/aiff.c:45
8913 msgid "AIFF demuxer"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/demux/asf/asf.c:52
8917 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/demux/asf/asf.c:168
8921 msgid "Could not demux ASF stream"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/demux/asf/asf.c:169
8925 msgid "VLC failed to load the ASF header."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/demux/au.c:46
8929 msgid "AU demuxer"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8933 msgid "Force interleaved method"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/demux/avi/avi.c:44
8937 msgid "Force interleaved method."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/demux/avi/avi.c:46
8941 msgid "Force index creation"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/demux/avi/avi.c:48
8945 msgid ""
8946 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8947 "incomplete (not seekable)."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8951 msgid "Ask"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8955 msgid "Always fix"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/demux/avi/avi.c:57
8959 msgid "Never fix"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/demux/avi/avi.c:61
8963 msgid "AVI demuxer"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/demux/avi/avi.c:557
8967 msgid "AVI Index"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/demux/avi/avi.c:558
8971 msgid ""
8972 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8973 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/demux/avi/avi.c:561
8977 msgid "Repair"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/demux/avi/avi.c:561
8981 msgid "Don't repair"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8985 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:49
8986 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
8987 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
8988 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
8989 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
8990 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:88
8991 msgid "Cancel"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
8995 msgid "Fixing AVI Index..."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8999 msgid "Dump filename"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9003 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9007 msgid "Append to existing file"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9011 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9015 msgid "File dumpper"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/demux/dts.c:40
9019 msgid "Raw DTS demuxer"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/demux/flac.c:38
9023 msgid "FLAC demuxer"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/demux/gme.cpp:52
9027 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/demux/live555.cpp:65
9031 msgid ""
9032 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9033 "should be set in millisecond units."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/demux/live555.cpp:68
9037 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/demux/live555.cpp:69
9041 msgid ""
9042 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9043 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9044 "cannot connect to normal RTSP servers."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/demux/live555.cpp:73
9048 msgid "RTSP user name"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/demux/live555.cpp:74
9052 msgid ""
9053 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9054 "connection."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/demux/live555.cpp:76
9058 msgid "RTSP password"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/demux/live555.cpp:77
9062 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/demux/live555.cpp:81
9066 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/demux/live555.cpp:91
9070 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9074 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/demux/live555.cpp:100
9078 msgid "Client port"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/demux/live555.cpp:101
9082 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9086 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/demux/live555.cpp:107
9090 msgid "HTTP tunnel port"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/demux/live555.cpp:108
9094 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/demux/live555.cpp:752
9098 msgid "RTSP authentication"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9102 msgid "Frames per Second"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9106 msgid ""
9107 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9108 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9112 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9116 msgid "Matroska stream demuxer"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9120 msgid "Ordered chapters"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9124 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9128 msgid "Chapter codecs"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9132 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9136 msgid "Preload Directory"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9140 msgid ""
9141 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9142 "for broken files)."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9146 msgid "Seek based on percent not time"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9150 msgid "Seek based on percent not time."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9154 msgid "Dummy Elements"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9158 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9162 msgid "---  DVD Menu"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9166 msgid "First Played"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9170 msgid "Video Manager"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9174 msgid "----- Title"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/demux/mod.c:48
9178 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/demux/mod.c:49
9182 msgid "Enable reverberation"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/demux/mod.c:50
9186 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/mod.c:52
9190 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/mod.c:54
9194 msgid "Enable megabass mode"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/mod.c:55
9198 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/mod.c:58
9202 msgid ""
9203 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9204 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/demux/mod.c:61
9208 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/demux/mod.c:63
9212 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/demux/mod.c:68
9216 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/demux/mod.c:76
9220 msgid "Reverb"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/demux/mod.c:79
9224 msgid "Reverberation level"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/mod.c:81
9228 msgid "Reverberation delay"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/mod.c:83
9232 msgid "Mega bass"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/mod.c:86
9236 msgid "Mega bass level"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/mod.c:88
9240 msgid "Mega bass cutoff"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/mod.c:90
9244 msgid "Surround"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/mod.c:93
9248 msgid "Surround level"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/mod.c:95
9252 msgid "Surround delay (ms)"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
9256 msgid "MP4 stream demuxer"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/demux/mpc.c:46
9260 msgid "Replay Gain type"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/demux/mpc.c:47
9264 msgid ""
9265 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9266 "specific one. Choose which type you want to use"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/mpc.c:59
9270 msgid "MusePack demuxer"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9274 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9278 msgid "H264 video demuxer"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9282 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9286 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9290 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9294 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/nsc.c:43
9298 msgid "Windows Media NSC metademux"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/nsv.c:45
9302 msgid "NullSoft demuxer"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/demux/nuv.c:46
9306 msgid "Nuv demuxer"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/demux/ogg.c:44
9310 msgid "OGG demuxer"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
9314 msgid "Google Video"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9318 msgid "Auto start"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9322 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9326 msgid "Show shoutcast adult content"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9330 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9334 msgid "M3U playlist import"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9338 msgid "PLS playlist import"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9342 msgid "B4S playlist import"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9346 msgid "DVB playlist import"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9350 msgid "Podcast parser"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9354 msgid "XSPF playlist import"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
9358 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
9362 msgid "ASX playlist import"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
9366 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
9370 msgid "QuickTime Media Link importer"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
9374 msgid "Google Video Playlist importer"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9378 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9379 msgid "Podcast Info"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9383 msgid "Podcast Summary"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9387 msgid "Podcast Size"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9391 #: modules/services_discovery/shout.c:153
9392 msgid "Shoutcast"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/ps.c:39
9396 msgid "Trust MPEG timestamps"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/ps.c:40
9400 msgid ""
9401 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9402 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9403 "calculate from the bitrate instead."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9407 msgid "MPEG-PS demuxer"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/pva.c:43
9411 msgid "PVA demuxer"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/rawdv.c:40
9415 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/real.c:40
9419 msgid "Real demuxer"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/subtitle.c:64
9423 msgid "Text subtitles parser"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9427 msgid "Frames per second"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/subtitle.c:72
9431 msgid "Subtitles delay"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/subtitle.c:74
9435 msgid "Subtitles format"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/ts.c:86
9439 msgid "Extra PMT"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/ts.c:88
9443 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/ts.c:90
9447 msgid "Set id of ES to PID"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/ts.c:91
9451 msgid ""
9452 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9453 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9454 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/ts.c:96
9458 msgid "Fast udp streaming"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/ts.c:98
9462 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/ts.c:100
9466 msgid "MTU for out mode"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/ts.c:101
9470 msgid "MTU for out mode."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/ts.c:103
9474 msgid "CSA ck"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/ts.c:104
9478 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/ts.c:106
9482 msgid "Silent mode"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/ts.c:107
9486 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/ts.c:109
9490 msgid "CAPMT System ID"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/ts.c:110
9494 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/ts.c:112
9498 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/ts.c:113
9502 msgid ""
9503 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9504 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/ts.c:117
9508 msgid "Filename of dump"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/ts.c:118
9512 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/ts.c:120
9516 msgid "Append"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/ts.c:122
9520 msgid ""
9521 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9522 "be overwritten."
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/ts.c:125
9526 msgid "Dump buffer size"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/ts.c:127
9530 msgid ""
9531 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9532 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/ts.c:131
9536 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
9540 msgid "clean effects"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
9544 msgid "hearing impaired"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
9548 msgid "visual impaired commentary"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/ty.c:70
9552 msgid "TY Stream audio/video demux"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9556 msgid "Blues"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9560 msgid "Classic rock"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9564 msgid "Country"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9568 msgid "Disco"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9572 msgid "Funk"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9576 msgid "Grunge"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9580 msgid "Hip-Hop"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9584 msgid "Jazz"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9588 msgid "Metal"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9592 msgid "New Age"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9596 msgid "Oldies"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9600 msgid "Other"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9604 msgid "R&B"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9608 msgid "Rap"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9612 msgid "Industrial"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9616 msgid "Alternative"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9620 msgid "Death metal"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9624 msgid "Pranks"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9628 msgid "Soundtrack"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9632 msgid "Euro-Techno"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9636 msgid "Ambient"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9640 msgid "Trip-Hop"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9644 msgid "Vocal"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9648 msgid "Jazz+Funk"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9652 msgid "Fusion"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9656 msgid "Trance"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9660 msgid "Instrumental"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9664 msgid "Acid"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9668 msgid "House"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9672 msgid "Game"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9676 msgid "Sound clip"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9680 msgid "Gospel"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9684 msgid "Noise"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9688 msgid "Alternative rock"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9692 msgid "Bass"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9696 msgid "Soul"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9700 msgid "Punk"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9704 msgid "Space"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9708 msgid "Meditative"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9712 msgid "Instrumental pop"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9716 msgid "Instrumental rock"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9720 msgid "Ethnic"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9724 msgid "Gothic"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9728 msgid "Darkwave"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9732 msgid "Techno-Industrial"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9736 msgid "Electronic"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9740 msgid "Pop-Folk"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9744 msgid "Eurodance"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9748 msgid "Dream"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9752 msgid "Southern rock"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9756 msgid "Comedy"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9760 msgid "Cult"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9764 msgid "Gangsta"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9768 msgid "Top 40"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9772 msgid "Christian rap"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9776 msgid "Pop/funk"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9780 msgid "Jungle"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9784 msgid "Native American"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9788 msgid "Cabaret"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9792 msgid "New wave"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
9796 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
9797 msgid "Psychedelic"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9801 msgid "Rave"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9805 msgid "Showtunes"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9809 msgid "Trailer"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9813 msgid "Lo-Fi"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9817 msgid "Tribal"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9821 msgid "Acid punk"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9825 msgid "Acid jazz"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9829 msgid "Polka"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9833 msgid "Retro"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9837 msgid "Musical"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9841 msgid "Rock & roll"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9845 msgid "Hard rock"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9849 msgid "ID3 tags parser"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/vobsub.c:48
9853 msgid "Vobsub subtitles parser"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/voc.c:42
9857 msgid "VOC demuxer"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/wav.c:42
9861 msgid "WAV demuxer"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/xa.c:42
9865 msgid "XA demuxer"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9869 msgid "Use DVD Menus"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9873 msgid "BeOS standard API interface"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9877 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9881 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9882 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9883 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
9884 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
9885 msgid "Open"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9889 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9891 msgid "Preferences"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:503
9896 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9898 msgid "Messages"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9902 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9903 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
9906 msgid "Open File"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9910 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9911 msgid "Open Disc"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9915 msgid "Open Subtitles"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9921 msgid "About"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9925 msgid "Prev Title"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9929 msgid "Next Title"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9933 msgid "Go to Title"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9937 msgid "Go to Chapter"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9941 msgid "Speed"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
9945 msgid "Window"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9949 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9950 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9951 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
9952 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9953 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
9954 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9955 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1661
9959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 modules/gui/macosx/wizard.m:1849
9960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
9961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9963 msgid "OK"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9967 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9971 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9975 msgid "Drop files to play"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9979 msgid "playlist"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9983 msgid "Close"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9987 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9990 msgid "Edit"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
9994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
9995 msgid "Select All"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9999 msgid "Select None"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10003 msgid "Sort Reverse"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10007 msgid "Sort by Name"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10011 msgid "Sort by Path"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10015 msgid "Randomize"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10019 msgid "Remove"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10023 msgid "Remove All"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10027 msgid "View"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10031 msgid "Path"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
10036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10040 msgid "Name"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10044 msgid "Apply"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10048 #: modules/gui/macosx/playlist.m:704 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10049 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:87
10050 msgid "Save"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10054 msgid "Defaults"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10058 msgid "Show Interface"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10062 msgid "50%"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10066 msgid "100%"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10070 msgid "200%"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10074 msgid "Vertical Sync"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10078 msgid "Correct Aspect Ratio"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10082 msgid "Stay On Top"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10086 msgid "Take Screen Shot"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
10090 msgid "About VLC media player"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10094 #, c-format
10095 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10099 #, c-format
10100 msgid "Compiled by %s"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
10104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10105 msgid "Bookmarks"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10110 msgid "Add"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
10114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10115 msgid "Clear"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10120 msgid "Extract"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10127 msgid "Time"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:700
10131 msgid "Untitled"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10136 msgid "No input"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10140 msgid ""
10141 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10145 msgid "Input has changed"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10149 msgid ""
10150 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10151 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10156 msgid "Invalid selection"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10160 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10165 msgid "No input found"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10169 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
10173 msgid "Jump To Time"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10177 msgid "sec."
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
10181 msgid "Jump to time"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10185 msgid "Random On"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10189 msgid "Random Off"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
10193 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:453
10194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1167
10195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10196 msgid "Repeat One"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
10200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1186
10201 msgid "Repeat Off"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
10205 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:454
10206 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1175
10207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10208 msgid "Repeat All"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
10212 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10213 msgid "Half Size"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
10217 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10218 msgid "Normal Size"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
10222 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10223 msgid "Double Size"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
10227 #: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:574
10228 msgid "Float on Top"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
10232 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10233 msgid "Fit to Screen"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:542
10237 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
10238 msgid "Random"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:545
10242 msgid "Step Forward"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:546
10246 msgid "Step Backward"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
10250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10251 msgid "Rewind"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
10255 msgid "Fast Forward"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1394
10259 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/macosx/intf.m:1396
10260 #: modules/gui/macosx/intf.m:1397 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10262 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10263 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10264 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:242
10265 msgid "Pause"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10269 msgid "2 Pass"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10273 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10277 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10281 msgid "Preamp"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10285 msgid "Extended controls"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10289 msgid "Video filters"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10293 msgid "Image adjustment"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10302 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10303 msgid "More Info"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10307 msgid "Wave"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10311 msgid "Ripple"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10315 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10316 msgid "Gradient"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10320 msgid "General editing filters"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10324 msgid "Distortion filters"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10328 msgid "Blur"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10332 msgid "Adds motion blurring to the image"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10336 msgid "Image clone"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10340 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10344 msgid "Image cropping"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10348 msgid "Crops a defined part of the image"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10352 msgid "Invert colors"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10356 msgid "Inverts the colors of the image"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10360 #: modules/video_filter/transform.c:67
10361 msgid "Transformation"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10365 msgid "Rotates or flips the image"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10369 msgid "Interactive Zoom"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10373 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10377 msgid "Volume normalization"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10381 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10385 msgid "Headphone virtualization"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10389 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10393 msgid "Maximum level"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10397 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10398 msgid "Restore Defaults"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10402 msgid "Gamma"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10406 msgid "Saturation"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10410 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10411 msgid "Opaqueness"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10415 msgid "More Information"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
10419 msgid ""
10420 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10421 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10422 "subsections of Video/Filters.\n"
10423 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10424 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10428 msgid "Login:"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10432 msgid "Password:"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10437 msgid "Error"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10441 #, c-format
10442 msgid "Remaining time: %i seconds"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:601
10446 msgid "Errors and Warnings"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10450 msgid "Clean up"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10454 msgid "Show Details"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
10458 msgid "VLC - Controller"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:999
10462 #: modules/gui/macosx/intf.m:1321 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:54
10464 msgid "VLC media player"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10468 msgid "Open CrashLog"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10472 msgid "Check for Update..."
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10476 msgid "Preferences..."
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10480 msgid "Services"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10484 msgid "Hide VLC"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10488 msgid "Hide Others"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10492 msgid "Show All"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10496 msgid "Quit VLC"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10500 msgid "1:File"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10504 msgid "Open File..."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10508 msgid "Quick Open File..."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10512 msgid "Open Disc..."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10516 msgid "Open Network..."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10520 msgid "Open Recent"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1957
10524 msgid "Clear Menu"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10528 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10532 msgid "Cut"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10536 msgid "Copy"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10540 msgid "Paste"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10544 msgid "Playback"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:626
10548 msgid "Volume Up"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10552 msgid "Volume Down"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
10556 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10557 msgid "Video Device"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10561 msgid "Minimize Window"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10565 msgid "Close Window"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10569 msgid "Controller"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10573 msgid "Extended Controls"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10577 msgid "Bring All to Front"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10581 msgid "Help"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10585 msgid "ReadMe..."
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10589 msgid "Online Documentation"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10593 msgid "Report a Bug"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10597 msgid "VideoLAN Website"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10601 msgid "License"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10605 msgid "Make a donation"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10609 msgid "Online Forum"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/intf.m:1176
10613 #, c-format
10614 msgid "Volume: %d%%"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/intf.m:1814
10618 msgid "No CrashLog found"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:1814
10622 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10626 msgid "Embedded video output"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10630 msgid ""
10631 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10635 msgid "Video device"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10639 msgid ""
10640 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10641 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10642 "menu."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10646 msgid ""
10647 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10648 "is fully transparent."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10652 msgid "Stretch video to fill window"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10656 msgid ""
10657 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10658 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10662 msgid "Crop borders in fullscreen"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10666 msgid ""
10667 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10668 "screen without black borders (OpenGL only)."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10672 msgid "Black screens in fullscreen"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10676 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10680 msgid "Use as Desktop Background"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10684 msgid ""
10685 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10686 "with in this mode."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10690 msgid "Remember wizard options"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10694 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10698 msgid "Mac OS X interface"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10702 msgid "Quartz video"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10706 msgid "Open Source"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10710 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10714 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10715 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10716 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10722 msgid "Browse..."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10726 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10730 msgid "Use DVD menus"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10734 msgid "VIDEO_TS directory"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10739 msgid "DVD"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10745 msgid "Address"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10749 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10750 msgid "UDP/RTP Multicast"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10754 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10755 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10759 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10760 msgid "Allow timeshifting"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10764 msgid "Load subtitles file:"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10769 msgid "Settings..."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10773 msgid "Override parametters"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10778 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10779 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10780 msgid "Delay"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10784 msgid "FPS"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10788 msgid "Subtitles encoding"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10792 msgid "Font size"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10796 msgid "Subtitles alignment"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10800 msgid "Font Properties"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10804 msgid "Subtitle File"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10808 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10809 #, objc-format
10810 msgid "No %@s found"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10814 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10818 msgid "Streaming/Saving:"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10822 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10826 msgid "Display the stream locally"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10830 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10831 msgid "Stream"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10836 msgid "Dump raw input"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10841 msgid "Encapsulation Method"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10846 msgid "Transcoding options"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10855 msgid "Bitrate (kb/s)"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10860 msgid "Scale"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10864 msgid "Stream Announcing"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10869 msgid "SAP announce"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10873 msgid "RTSP announce"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10877 msgid "HTTP announce"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10881 msgid "Export SDP as file"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10885 msgid "Channel Name"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10889 msgid "SDP URL"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10893 msgid "Save File"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10897 msgid "Save Playlist..."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
10901 msgid "Expand Node"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10905 msgid "Get Stream Information"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
10909 msgid "Sort Node by Name"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10913 msgid "Sort Node by Author"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:495
10917 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1520
10918 msgid "No items in the playlist"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10923 msgid "Search"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
10927 msgid "Search in Playlist"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
10931 msgid "Standard Play"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
10935 msgid "Add Folder to Playlist"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
10939 msgid "File Format:"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
10943 msgid "Extended M3U"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
10947 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1514
10951 #, c-format
10952 msgid "%i items in the playlist"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:1524
10956 msgid "1 item in the playlist"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:703
10960 msgid "Save Playlist"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1483
10964 msgid "New Node"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1484
10968 msgid "Please enter a name for the new node."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
10972 msgid "Empty Folder"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10978 msgid "URI"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10982 msgid "Advanced Information"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10986 msgid "Read at media"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10990 msgid "Input bitrate"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10994 msgid "Demuxed"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10998 msgid "Stream bitrate"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11002 msgid "Decoded blocks"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11006 msgid "Displayed frames"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11010 msgid "Lost frames"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11016 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11017 msgid "Streaming"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11021 msgid "Sent packets"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11025 msgid "Sent bytes"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11029 msgid "Send rate"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11033 msgid "Played buffers"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11037 msgid "Lost buffers"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11042 msgid "Reset All"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11047 msgid "Reset Preferences"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11051 msgid "Continue"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11055 msgid ""
11056 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11057 "Are you sure you want to continue?"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11061 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11065 msgid "Select a directory"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11069 msgid "Select a file"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11073 msgid "Select"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11077 msgid "Subpicture Filters"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11081 msgid "Logo"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
11085 msgid "Marquee"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11089 msgid "Save settings"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11093 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11095 msgid "Enabled"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11099 msgid "Image:"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11103 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11104 msgid "Position:"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11108 msgid "Timestamp:"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11113 msgid "Size:"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11117 msgid "Color:"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11121 msgid "Opaqueness:"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11125 msgid "(in pixels)"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11129 msgid "Marquee:"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11133 msgid "Timeout:"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11137 msgid "ms"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11141 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11142 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11143 msgid "Black"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11147 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11148 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11149 msgid "Gray"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11153 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11154 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11155 msgid "Silver"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11159 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11160 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11161 msgid "White"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11165 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11166 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11167 msgid "Maroon"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11171 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11172 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11173 msgid "Red"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11177 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11178 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11179 msgid "Fuchsia"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11183 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11184 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11185 msgid "Yellow"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11189 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11190 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11191 msgid "Olive"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11195 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11196 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11197 msgid "Green"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11201 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11202 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11203 msgid "Teal"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11207 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11208 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11209 msgid "Lime"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11213 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11214 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11215 msgid "Purple"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11219 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11220 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11221 msgid "Navy"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11225 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11226 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11227 msgid "Blue"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11231 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11232 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11233 msgid "Aqua"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11237 msgid "Check for Updates"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11241 msgid "Download now"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11245 msgid "Checking for Updates..."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11249 #, c-format
11250 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11254 msgid "This version of VLC is outdated."
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11258 msgid "This version of VLC is latest available."
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11262 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11266 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11270 msgid ""
11271 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11272 "RAW)"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11276 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11280 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11284 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11288 msgid ""
11289 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11290 "MPEG TS)"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11294 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11298 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11302 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11306 msgid ""
11307 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11308 "ASF and OGG)"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11312 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11316 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11317 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11318 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11322 msgid ""
11323 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11324 "ASF, OGG and RAW)"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11328 msgid ""
11329 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11333 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11337 msgid ""
11338 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11342 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11346 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11350 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11354 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11355 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11356 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11360 msgid "MPEG Program Stream"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11364 msgid "MPEG Transport Stream"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11368 msgid "MPEG 1 Format"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11372 msgid ""
11373 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11374 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11375 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11376 "at http://yourip:8080 by default."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11380 msgid ""
11381 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11382 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11383 "generally the most compatible"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11387 msgid ""
11388 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11389 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11390 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11391 "at mms://yourip:8080 by default."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11395 msgid ""
11396 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11397 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11398 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11399 "encapsulated in HTTP)."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11403 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11404 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11408 msgid "Use this to stream to a single computer."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11412 msgid ""
11413 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11414 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11415 "address beginning with 239.255."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11419 msgid ""
11420 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11421 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11422 "but it won't work over the Internet."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11426 msgid ""
11427 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11428 "stream"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11432 msgid ""
11433 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11434 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11435 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11439 msgid "Back"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11447 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11451 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11455 msgid ""
11456 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11457 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11458 "access to more features."
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
11463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11464 msgid "Stream to network"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
11468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11469 msgid "Transcode/Save to file"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11473 msgid "Choose input"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11477 msgid "Choose here your input stream."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
11482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11483 msgid "Select a stream"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11488 msgid "Existing playlist item"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11493 msgid "Choose..."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11498 msgid "Partial Extract"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11502 msgid ""
11503 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11504 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11505 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11510 msgid "From"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11515 msgid "To"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11519 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
11524 msgid "Destination"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11529 msgid "Streaming method"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11533 msgid "Address of the computer to stream to."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11537 msgid "UDP Unicast"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11541 msgid "UDP Multicast"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11546 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11547 msgid "Transcode"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11551 msgid ""
11552 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11553 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11558 msgid "Transcode audio"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11563 msgid "Transcode video"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
11567 msgid ""
11568 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11569 "stream."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
11573 msgid ""
11574 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11575 "stream."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11580 msgid "Encapsulation format"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11584 msgid ""
11585 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11586 "previously chosen settings all formats won't be available."
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11591 msgid "Additional streaming options"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11595 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
11600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11601 msgid "SAP Announce"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
11606 msgid "Local playback"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11611 msgid "Additional transcode options"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11615 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11620 msgid "Select the file to save to"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11624 msgid ""
11625 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11626 "transcoding."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11630 msgid "Summary"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11634 msgid "Encap. format"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11639 msgid "Input stream"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11643 msgid "Save file to"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11647 msgid "No input selected"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11651 msgid ""
11652 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11653 "\n"
11654 "Choose one before going to the next page."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11658 msgid "No valid destination"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11662 msgid ""
11663 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11664 "Multicast-IP.\n"
11665 "\n"
11666 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11667 "and the help texts in this window."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11671 msgid ""
11672 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11673 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11674 "\n"
11675 "Correct your selection and try again."
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11679 msgid "Select the directory to save to"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11683 msgid "No folder selected"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11687 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11691 msgid ""
11692 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11693 "location."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11697 msgid "No file selected"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11701 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11705 msgid ""
11706 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11710 msgid "Finish"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
11714 #, c-format
11715 msgid "%i items"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
11719 msgid "yes"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
11725 msgid "no"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11729 #, objc-format
11730 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
11734 #, objc-format
11735 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11739 msgid "This allows to stream on a network."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
11743 msgid ""
11744 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11745 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11746 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11747 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11751 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11755 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
11759 msgid ""
11760 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11761 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11762 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11763 "leave this setting to 1."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11767 msgid ""
11768 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11769 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11770 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11771 "extra interface.\n"
11772 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11773 "name will be used."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
11777 msgid ""
11778 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11779 "streamed.\n"
11780 "\n"
11781 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11782 "streaming."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/ncurses.c:99
11786 msgid "Filebrowser starting point"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/ncurses.c:101
11790 msgid ""
11791 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11792 "show you initially."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/ncurses.c:106
11796 msgid "Ncurses interface"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11800 msgid "Autoplay selected file"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11804 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11808 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11813 msgid "Filename"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11817 msgid "Permissions"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11821 msgid "Size"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11825 msgid "Owner"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11829 msgid "Group"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11833 msgid "Index"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11837 msgid "Forward"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11841 msgid "00:00:00"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11846 msgid "Add to Playlist"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11850 msgid "MRL:"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11854 msgid "Port:"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11858 msgid "Address:"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11862 msgid "unicast"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11866 msgid "multicast"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11870 msgid "Network: "
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11874 msgid "udp"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11878 msgid "udp6"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11882 msgid "rtp"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11886 msgid "rtp4"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11890 msgid "ftp"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11894 msgid "http"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11898 msgid "sout"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11902 msgid "mms"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11906 msgid "Protocol:"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11910 msgid "Transcode:"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11916 msgid "enable"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11920 msgid "Video:"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11924 msgid "Audio:"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11928 msgid "Channel:"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11932 msgid "Norm:"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11936 msgid "Frequency:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11940 msgid "Samplerate:"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11944 msgid "Quality:"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11948 msgid "Tuner:"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11952 msgid "Sound:"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11956 msgid "MJPEG:"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11960 msgid "Decimation:"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11964 msgid "pal"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11968 msgid "ntsc"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11972 msgid "secam"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11976 msgid "240x192"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11980 msgid "320x240"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11984 msgid "qsif"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11988 msgid "qcif"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11992 msgid "sif"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11996 msgid "cif"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12000 msgid "vga"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12004 msgid "kHz"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12008 msgid "Hz/s"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12012 msgid "mono"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12016 msgid "stereo"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12020 msgid "Camera"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12024 msgid "Video Codec:"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12028 msgid "huffyuv"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12032 msgid "mp1v"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12036 msgid "mp2v"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12040 msgid "mp4v"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12044 msgid "H263"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12048 msgid "WMV1"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12052 msgid "WMV2"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12056 msgid "Video Bitrate:"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12060 msgid "Bitrate Tolerance:"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12064 msgid "Keyframe Interval:"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12068 msgid "Audio Codec:"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12072 msgid "Deinterlace:"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12076 msgid "Access:"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12080 msgid "Muxer:"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12084 msgid "URL:"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12088 msgid "Time To Live (TTL):"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12092 msgid "127.0.0.1"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12096 msgid "localhost"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12100 msgid "localhost.localdomain"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12104 msgid "239.0.0.42"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12108 msgid "PS"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12112 msgid "TS"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12116 msgid "MPEG1"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12120 msgid "AVI"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12124 msgid "OGG"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12128 msgid "MP4"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12132 msgid "MOV"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12136 msgid "ASF"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12140 msgid "kbits/s"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12144 msgid "alaw"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12148 msgid "ulaw"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12152 msgid "mpga"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12156 msgid "mp3"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12160 msgid "a52"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12164 msgid "vorb"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12168 msgid "bits/s"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12172 msgid "Audio Bitrate :"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12176 msgid "SAP Announce:"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12180 msgid "SLP Announce:"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12184 msgid "Announce Channel:"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12188 msgid "Update"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12192 msgid " Clear "
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12196 msgid " Save "
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12200 msgid " Apply "
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12204 msgid " Cancel "
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12208 msgid "Preference"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12212 msgid ""
12213 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12214 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12215 "org/copyleft/gpl.html)."
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12219 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12223 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12227 #, c-format
12228 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12232 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12236 msgid "Errors"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
12240 msgid "Stream information"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:235
12244 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:246
12245 msgid "Open directory"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:45
12249 msgid "QT interface"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12253 msgid "Open a skin file"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12257 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12262 msgid "Open playlist"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12266 msgid ""
12267 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12268 "xspf"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12273 msgid "Save playlist"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12277 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12281 msgid "Skin to use"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12285 msgid "Path to the skin to use."
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12289 msgid "Config of last used skin"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12293 msgid ""
12294 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12295 "automatically, do not touch it."
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12299 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12300 msgid "Systray icon"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12304 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12305 msgid "Show a systray icon for VLC"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12309 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12310 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12311 msgid "Show VLC on the taskbar"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12315 msgid "Enable transparency effects"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12319 msgid ""
12320 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12321 "when moving windows does not behave correctly."
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12325 msgid "Skins"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12329 msgid "Skinnable Interface"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12333 msgid "Skins loader demux"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12337 msgid "Select skin"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12341 msgid "Open skin..."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12345 msgid ""
12346 "\n"
12347 "(WinCE interface)\n"
12348 "\n"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12352 msgid ""
12353 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12354 "\n"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12358 msgid "Compiled by "
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12362 msgid "Compiler: "
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12366 msgid "Based on SVN revision: "
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12370 msgid ""
12371 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12372 "http://www.videolan.org/"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12376 msgid "Open:"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12380 msgid ""
12381 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12382 "targets:"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12387 msgid "Choose directory"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12392 msgid "Choose file"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12396 msgid "Embed video in interface"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12400 msgid ""
12401 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12402 "window."
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12406 msgid "WinCE interface module"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12410 msgid "WinCE dialogs provider"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12415 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12419 msgid "Edit bookmark"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12424 msgid "Bytes"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12433 msgid "&OK"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12444 msgid "&Cancel"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12448 msgid "&Delete"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12454 msgid "&Clear"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12458 msgid "You must select two bookmarks"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12462 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12466 msgid ""
12467 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12471 msgid ""
12472 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12473 "bookmarks to keep the same input."
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12477 msgid "Input has changed "
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12481 msgid "Stream and Media Info"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12485 msgid "Advanced information"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12489 msgid ""
12490 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12491 "Messages window."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12495 msgid "&Yes"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12499 msgid "&No"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12503 msgid "Don't show further errors"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12510 msgid "&Close"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12514 msgid "Playlist item info"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12518 msgid "Save &As..."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12522 msgid "Save Messages As..."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12526 msgid "Advanced options..."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12533 msgid "Advanced options"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12537 msgid "Options:"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12542 msgid "Open..."
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12546 msgid "Stream/Save"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12550 msgid "Use VLC as a stream server"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12554 msgid "Caching"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12558 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12562 msgid "Customize:"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12566 msgid ""
12567 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12568 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12569 "controls above."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12573 msgid "Use a subtitles file"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12577 msgid "Use an external subtitles file."
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12581 msgid "Advanced Settings..."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12585 msgid "File:"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12589 msgid "DVD (menus)"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12593 msgid "Disc type"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12597 msgid "Probe Disc(s)"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12601 msgid ""
12602 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12603 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12604 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12605 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12606 "parameter ranges are set based on media we find."
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12610 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12614 msgid "RTSP"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12618 msgid "DVD device to use"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12622 msgid ""
12623 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12624 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12629 msgid "CD-ROM device to use"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12633 msgid ""
12634 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12635 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12639 msgid "Open subtitles file"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12643 msgid "Title number."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12647 msgid ""
12648 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12649 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12650 "will be shown."
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12654 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12658 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12662 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12666 msgid "Track number."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12670 msgid ""
12671 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12672 "subtitle will be shown."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12676 msgid ""
12677 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12681 msgid ""
12682 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12683 "given, then all tracks are played."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12687 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12691 msgid "Shuffle"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12695 msgid "&Simple Add File..."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12699 msgid "Add &Directory..."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12703 msgid "&Add URL..."
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12707 msgid "Services Discovery"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12711 msgid "&Open Playlist..."
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12715 msgid "&Save Playlist..."
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12719 msgid "Sort by &Title"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12723 msgid "&Reverse Sort by Title"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12727 msgid "&Shuffle"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12731 msgid "D&elete"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12735 msgid "&Manage"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12739 msgid "S&ort"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12743 msgid "&Selection"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12747 msgid "&View items"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12751 msgid "Play this Branch"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12756 msgid "Preparse"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12760 msgid "Sort this Branch"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12765 msgid "Info"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12769 msgid "Add Node"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12774 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12775 msgid "root"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12780 #, c-format
12781 msgid "%i items in playlist"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12785 msgid "XSPF playlist"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12789 msgid "Playlist is empty"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12793 msgid "Can't save"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12797 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12798 #: modules/misc/win32text.c:77
12799 msgid "Normal"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12803 msgid "One level"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
12807 msgid "Please enter node name"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12811 msgid "New node"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12816 msgid "&Save"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12820 msgid ""
12821 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12822 "Are you sure you want to continue?"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12826 msgid "Alt"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12830 msgid "Ctrl"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12834 msgid "Shift"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12838 msgid ""
12839 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12840 "\" can be modified."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12844 msgid "Stream output MRL"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12848 msgid "Target:"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12852 msgid ""
12853 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12854 "by adjusting the stream settings."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12858 msgid "Outputs"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12862 msgid "Play locally"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12866 msgid "MMSH"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12870 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12871 msgid "RTP"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12875 msgid "Group name"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12879 msgid "Channel name"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12883 msgid "Select all elementary streams"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12887 msgid "Video codec"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12891 msgid "Audio codec"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12895 msgid "Subtitles codec"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12899 msgid "Subtitles overlay"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12903 msgid "Save file"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12907 msgid "Subtitle options"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12911 msgid "Subtitles file"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12915 msgid "Options"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12919 msgid ""
12920 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12921 "subtitles."
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12925 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12929 msgid "Open file"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12933 msgid "Updates"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12937 msgid "Check for updates"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12941 msgid ""
12942 "\n"
12943 "Available updates and related downloads.\n"
12944 "(Double click on a file to download it)\n"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12948 msgid "Save file..."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12952 msgid "Broadcasts"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
12956 msgid "Load"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
12960 msgid "Load Configuration"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
12964 msgid "Save Configuration"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
12968 msgid "New broadcast"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12974 msgid "Choose"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
12978 msgid "Output"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
12982 msgid "Loop"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
12986 msgid "VLM stream"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12990 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12994 msgid "Use this to stream on a network."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12998 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13002 msgid ""
13003 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13004 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13008 msgid "Use this to stream on a network"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13012 msgid ""
13013 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13014 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13015 "\n"
13016 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13017 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13021 msgid "You must choose a stream"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13025 msgid "Unable to find playlist"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13029 msgid ""
13030 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13031 "ending times (in seconds).\n"
13032 "\n"
13033 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13034 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13038 msgid ""
13039 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13040 "the container format, proceed to the next page."
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13044 msgid "Transcode video (if available)"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13048 msgid ""
13049 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13050 "about it."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13054 msgid ""
13055 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13056 "about it."
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13060 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13064 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13068 msgid "Please enter an address"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13072 msgid ""
13073 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13074 "choices, some formats might not be available."
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13078 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13082 msgid "You must choose a file to save to"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13086 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13090 msgid ""
13091 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13092 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13093 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13094 "setting to 1."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13098 msgid ""
13099 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13100 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13101 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13102 "extra interface.\n"
13103 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13104 "default name will be used."
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13108 msgid "More information"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13112 msgid "Save to file"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13116 msgid "Transcode audio (if available)"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13120 msgid ""
13121 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13122 "correlated their movement will be."
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13126 msgid "Creates several clones of the image"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13130 msgid "Distortion"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13134 msgid "Adds distortion effects"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13138 msgid "Image inversion"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13142 msgid "Blurring"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13146 msgid "Magnify"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13150 msgid "Magnifies part of the image"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13154 msgid "Video Options"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13158 msgid "Aspect Ratio"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13162 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13166 msgid ""
13167 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13168 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13172 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13176 msgid ""
13177 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13178 "these settings to take effect.\n"
13179 "\n"
13180 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13181 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13182 "Video Filter Module inside the preferences."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13186 msgid "Stopped"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13190 msgid "Paused"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13194 msgid "Playing"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13198 msgid "Menu"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13202 msgid "Previous track"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13206 msgid "Next track"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13210 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13214 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13218 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13222 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13226 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13230 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13234 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13238 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13242 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13246 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13250 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13254 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13258 msgid "About..."
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13262 msgid "Check for Updates..."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13266 msgid "&File"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13270 msgid "&View"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13274 msgid "&Settings"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13278 msgid "&Audio"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13282 msgid "&Video"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13286 msgid "&Navigation"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13290 msgid "&Help"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13294 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13295 msgid "Embedded playlist"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13299 msgid "Previous playlist item"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13303 msgid "Next playlist item"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13307 msgid "Play slower"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13311 msgid "Play faster"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13315 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13319 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13323 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13327 msgid ""
13328 " (wxWidgets interface)\n"
13329 "\n"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13333 msgid ""
13334 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13335 "http://www.videolan.org/\n"
13336 "\n"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13340 #, c-format
13341 msgid "About %s"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13345 msgid "Show/Hide Interface"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13349 msgid "Quick &Open File..."
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13353 msgid "Open &File..."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13357 msgid "Open D&irectory..."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13361 msgid "Open &Disc..."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13365 msgid "Open &Network Stream..."
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13369 msgid "Open &Capture Device..."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13373 msgid "Media &Info..."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13377 msgid "&Messages..."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13381 msgid "&Preferences..."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
13385 msgid "Empty"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13389 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13393 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13397 msgid ""
13398 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13399 "and RAW)"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13403 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13407 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13411 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13415 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13419 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13423 msgid "RTP Unicast"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13427 msgid "Stream to a single computer."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13431 msgid "RTP Multicast"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13435 msgid ""
13436 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13437 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13438 "work over the Internet."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13442 msgid ""
13443 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13444 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13445 "with 239.255."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13449 msgid ""
13450 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13451 "needs to send the stream several times."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13455 msgid ""
13456 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13457 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13458 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13459 "at http://yourip:8080 by default."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13463 msgid "Bookmarks dialog"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13467 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13471 msgid "Extended GUI"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13475 msgid ""
13476 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13480 msgid "Taskbar"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13484 msgid "Minimal interface"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13488 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13492 msgid "Size to video"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13496 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13500 msgid "Show labels in toolbar"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13504 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13508 msgid "Playlist view"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13512 msgid ""
13513 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13514 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13515 "with less features). You can select which one will be available on the "
13516 "toolbar (or both)."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13520 msgid "Embedded"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13524 msgid "Both"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13528 msgid "wxWidgets interface module"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13532 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13536 msgid "Dummy image chroma format"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13540 msgid ""
13541 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13542 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13546 msgid "Save raw codec data"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13550 msgid ""
13551 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13552 "main options."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13556 msgid ""
13557 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13558 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13559 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13563 msgid "Dummy interface function"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13567 msgid "Dummy Interface"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13571 msgid "Dummy access function"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13575 msgid "Dummy demux function"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13579 msgid "Dummy decoder"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13583 msgid "Dummy decoder function"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13587 msgid "Dummy encoder function"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13591 msgid "Dummy audio output function"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13595 msgid "Dummy video output function"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13599 msgid "Dummy Video output"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13603 msgid "Dummy font renderer function"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13607 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13608 #: modules/visualization/xosd.c:76
13609 msgid "Font"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13613 msgid "Filename for the font you want to use"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13617 msgid "Font size in pixels"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/misc/freetype.c:86
13621 msgid ""
13622 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13623 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13624 "font size."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13628 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13629 #: modules/video_filter/time.c:77
13630 msgid "Opacity"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13634 msgid ""
13635 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13636 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13640 msgid "Text default color"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13644 msgid ""
13645 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13646 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13647 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13648 "(red + green), #FFFFFF = white"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13652 msgid "Relative font size"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13656 msgid ""
13657 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13658 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13662 msgid "Smaller"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13666 msgid "Small"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13670 msgid "Large"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13674 msgid "Larger"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/misc/freetype.c:107
13678 msgid "Use YUVP renderer"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/misc/freetype.c:108
13682 msgid ""
13683 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13684 "you want to encode into DVB subtitles"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/misc/freetype.c:110
13688 msgid "Font Effect"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/misc/freetype.c:111
13692 msgid ""
13693 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
13694 "readability."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/misc/freetype.c:119
13698 msgid "Background"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/misc/freetype.c:119
13702 msgid "Outline"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/misc/freetype.c:120
13706 msgid "Fat Outline"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
13710 msgid "Text renderer"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/misc/freetype.c:133
13714 msgid "Freetype2 font renderer"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/misc/gnutls.c:67
13718 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/misc/gnutls.c:69
13722 msgid ""
13723 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13724 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/misc/gnutls.c:73
13728 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/misc/gnutls.c:75
13732 msgid ""
13733 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13734 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/misc/gnutls.c:78
13738 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/misc/gnutls.c:80
13742 msgid ""
13743 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/misc/gnutls.c:83
13747 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/misc/gnutls.c:85
13751 msgid ""
13752 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13753 "approved Certification Authority)."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/misc/gnutls.c:88
13757 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/misc/gnutls.c:90
13761 msgid ""
13762 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13763 "host name."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/misc/gnutls.c:95
13767 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/misc/growl.c:59
13771 msgid "Growl server"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/misc/growl.c:60
13775 msgid ""
13776 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13777 "notifications are sent locally."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/misc/growl.c:63
13781 msgid "Growl password"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/misc/growl.c:65
13785 msgid "Growl password on the server."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/misc/growl.c:66
13789 msgid "Growl UDP port"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/misc/growl.c:68
13793 msgid "Growl UDP port on the server."
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/misc/growl.c:73
13797 msgid "Growl"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/misc/growl.c:74
13801 msgid "Growl Notification Plugin"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
13805 msgid "(no title)"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
13809 msgid "(no artist)"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
13813 msgid "(no album)"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13817 msgid "Gtk+ GUI helper"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13821 msgid "Text"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/misc/logger.c:118
13825 msgid "Log format"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/misc/logger.c:120
13829 msgid ""
13830 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13831 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/misc/logger.c:124
13835 msgid ""
13836 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13837 "\"."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/misc/logger.c:129
13841 msgid "Logging"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/misc/logger.c:130
13845 msgid "File logging"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/misc/logger.c:136
13849 msgid "Log filename"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/misc/logger.c:136
13853 msgid "Specify the log filename."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/misc/logger.c:141
13857 msgid "RRD output file"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/misc/logger.c:142
13861 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13865 msgid "libc memcpy"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13869 msgid "3D Now! memcpy"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13873 msgid "MMX memcpy"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13877 msgid "MMX EXT memcpy"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13881 msgid "AltiVec memcpy"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/misc/msn.c:64
13885 msgid "MSN Title format string"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/misc/msn.c:65
13889 msgid ""
13890 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13891 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/misc/msn.c:71
13895 msgid "MSN"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/misc/msn.c:72
13899 msgid "MSN Now-Playing"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13903 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
13907 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/misc/notify.c:55
13911 msgid "Timeout (ms)"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/misc/notify.c:56
13915 msgid "How long the notification will be displayed "
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/misc/notify.c:61
13919 msgid "Notify"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/misc/notify.c:62
13923 msgid "LibNotify Notification Plugin"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/misc/notify.c:158
13927 msgid "no artist"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/misc/notify.c:161
13931 msgid "no album"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13935 msgid "M3U playlist exporter"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13939 msgid "Old playlist exporter"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13943 msgid "XSPF playlist export"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
13947 msgid "HAL devices detection"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13951 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13955 msgid ""
13956 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13957 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13961 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13965 msgid "video"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/misc/rtsp.c:48
13969 msgid "RTSP host address"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/misc/rtsp.c:51
13973 msgid ""
13974 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
13975 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
13976 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
13977 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/misc/rtsp.c:56
13981 msgid "Maximum number of connections"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/misc/rtsp.c:57
13985 msgid ""
13986 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
13987 "0 means no limit."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/misc/rtsp.c:60
13991 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/misc/rtsp.c:63
13995 msgid "RTSP VoD"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/misc/rtsp.c:64
13999 msgid "RTSP VoD server"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/misc/screensaver.c:81
14003 msgid "X Screensaver disabler"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/misc/svg.c:66
14007 msgid "SVG template file"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/misc/svg.c:67
14011 msgid ""
14012 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14016 msgid "Playlist stress tests"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14020 msgid "C module that does nothing"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14024 msgid "Miscellaneous stress tests"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/misc/win32text.c:58
14028 msgid ""
14029 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14030 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14031 "font size. "
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/misc/win32text.c:91
14035 msgid "Win32 font renderer"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14039 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14043 msgid "Simple XML Parser"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/mux/asf.c:49
14047 msgid "Title to put in ASF comments."
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/mux/asf.c:51
14051 msgid "Author to put in ASF comments."
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/mux/asf.c:53
14055 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/mux/asf.c:54
14059 msgid "Comment"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/mux/asf.c:55
14063 msgid "Comment to put in ASF comments."
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/mux/asf.c:57
14067 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/mux/asf.c:58
14071 msgid "Packet Size"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/mux/asf.c:59
14075 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/mux/asf.c:62
14079 msgid "ASF muxer"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/mux/asf.c:540
14083 msgid "Unknown Video"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/mux/avi.c:44
14087 msgid "AVI muxer"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/mux/dummy.c:41
14091 msgid "Dummy/Raw muxer"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/mux/mp4.c:45
14095 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/mux/mp4.c:47
14099 msgid ""
14100 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14101 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14102 "downloading."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/mux/mp4.c:57
14106 msgid "MP4/MOV muxer"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14110 msgid "DTS delay (ms)"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14114 msgid ""
14115 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14116 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14117 "inside the client decoder."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14121 msgid "PES maximum size"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14125 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14129 msgid "PS muxer"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14133 msgid "Video PID"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14137 msgid ""
14138 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14139 "the video."
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14143 msgid "Audio PID"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14147 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14151 msgid "SPU PID"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14155 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14159 msgid "PMT PID"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14163 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14167 msgid "TS ID"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14171 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14175 msgid "NET ID"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14179 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14183 msgid "PMT Program numbers"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14187 msgid ""
14188 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14189 "to be enabled."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14193 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14197 msgid ""
14198 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14199 "be enabled."
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14203 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14207 msgid ""
14208 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14209 "be enabled."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14213 msgid "Set PID to ID of ES"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14217 msgid ""
14218 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14219 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14223 msgid "Data alignment"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14227 msgid ""
14228 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14229 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14233 msgid "Shaping delay (ms)"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14237 msgid ""
14238 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14239 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14240 "especially for reference frames."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14244 msgid "Use keyframes"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14248 msgid ""
14249 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14250 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14251 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14252 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14253 "the biggest frames in the stream."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14257 msgid "PCR delay (ms)"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14261 msgid ""
14262 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14263 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14267 msgid "Minimum B (deprecated)"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14271 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14275 msgid "Maximum B (deprecated)"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14279 msgid ""
14280 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14281 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14282 "inside the client decoder."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14286 msgid "Crypt audio"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14290 msgid "Crypt audio using CSA"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14294 msgid "Crypt video"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14298 msgid "Crypt video using CSA"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14302 msgid "CSA Key"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14306 msgid ""
14307 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14311 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14315 msgid ""
14316 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14317 "header from the value before encrypting. "
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14321 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14325 msgid "Multipart separator string"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14329 msgid ""
14330 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14331 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14335 msgid "Multipart JPEG muxer"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/mux/ogg.c:50
14339 msgid "Ogg/OGM muxer"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/mux/wav.c:42
14343 msgid "WAV muxer"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/packetizer/copy.c:43
14347 msgid "Copy packetizer"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/packetizer/h264.c:47
14351 msgid "H.264 video packetizer"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14355 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14359 msgid "MPEG4 video packetizer"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14363 msgid "Sync on Intra Frame"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14367 msgid ""
14368 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14369 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14373 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14377 msgid "Bonjour services"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14381 msgid "Bonjour"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14385 msgid "DAAP shares"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14389 msgid "DAAP access"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14393 msgid "Devices"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14397 msgid "Podcast URLs list"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14401 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14405 msgid "Podcasts"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14409 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
14410 msgid "Podcast"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14414 msgid "SAP multicast address"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14418 msgid ""
14419 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14420 "However, you can specify a specific address."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14424 msgid "IPv4 SAP"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14428 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14432 msgid "IPv6 SAP"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14436 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14440 msgid "IPv6 SAP scope"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14444 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14448 msgid "SAP timeout (seconds)"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14452 msgid ""
14453 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14457 msgid "Try to parse the announce"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14461 msgid ""
14462 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14463 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14467 msgid "SAP Strict mode"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14471 msgid ""
14472 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14473 "announcements."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14477 msgid "Use SAP cache"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14481 msgid ""
14482 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14483 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14487 msgid ""
14488 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14489 "announcements."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14493 msgid "SAP Announcements"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14497 msgid "SDP file parser for UDP"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/services_discovery/sap.c:316
14501 msgid "SAP sessions"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/services_discovery/sap.c:843 modules/services_discovery/sap.c:847
14505 msgid "Session"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/services_discovery/sap.c:843
14509 msgid "Tool"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/services_discovery/sap.c:848
14513 msgid "User"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14517 msgid "Shoutcast radio listings"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14521 msgid "Shoutcast TV listings"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/services_discovery/shout.c:147
14525 msgid "Shoutcast TV"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/services_discovery/shout.c:206
14529 msgid "Connecting..."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14533 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14537 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14541 msgid ""
14542 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14543 "this stream later."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14547 msgid ""
14548 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
14549 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
14550 "need to raise caching values."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14554 msgid "ID Offset"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14558 msgid ""
14559 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14560 "IDs bridge_in will register."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14564 msgid "Bridge"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14568 msgid "Bridge stream output"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14572 msgid "Bridge out"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14576 msgid "Bridge in"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/stream_out/description.c:48
14580 msgid "Description stream output"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/stream_out/display.c:38
14584 msgid "Enable/disable audio rendering."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/stream_out/display.c:40
14588 msgid "Enable/disable video rendering."
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/stream_out/display.c:42
14592 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14596 msgid "Display"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/stream_out/display.c:51
14600 msgid "Display stream output"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14604 msgid "Duplicate stream output"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
14608 msgid "Output access method"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/stream_out/es.c:40
14612 msgid "This is the default output access method that will be used."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/stream_out/es.c:42
14616 msgid "Audio output access method"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/stream_out/es.c:44
14620 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/stream_out/es.c:45
14624 msgid "Video output access method"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/stream_out/es.c:47
14628 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
14632 msgid "Output muxer"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/stream_out/es.c:51
14636 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/stream_out/es.c:52
14640 msgid "Audio output muxer"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/stream_out/es.c:54
14644 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/stream_out/es.c:55
14648 msgid "Video output muxer"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/stream_out/es.c:57
14652 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/stream_out/es.c:59
14656 msgid "Output URL"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/stream_out/es.c:61
14660 msgid "This is the default output URI."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/stream_out/es.c:62
14664 msgid "Audio output URL"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/stream_out/es.c:64
14668 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/stream_out/es.c:65
14672 msgid "Video output URL"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/stream_out/es.c:67
14676 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/stream_out/es.c:76
14680 msgid "Elementary stream output"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
14684 #, c-format
14685 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/stream_out/gather.c:40
14689 msgid "Gathering stream output"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14693 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14697 msgid "Sample aspect ratio"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14701 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14705 msgid "Mosaic bridge"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14709 msgid "Mosaic bridge stream output"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14713 msgid "This is the output URL that will be used."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14717 msgid "SDP"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14721 msgid ""
14722 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14723 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14724 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14725 "SDP to be announced via SAP."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14729 msgid "Muxer"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14733 msgid ""
14734 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14735 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
14739 msgid "Session name"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14743 msgid ""
14744 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14745 "Descriptor)."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14749 msgid "Session description"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14753 msgid ""
14754 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14755 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14759 msgid "Session URL"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14763 msgid ""
14764 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14765 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14766 "(Session Descriptor)."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14770 msgid "Session email"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14774 msgid ""
14775 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14776 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14780 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14784 msgid "Audio port"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14788 msgid ""
14789 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14793 msgid "Video port"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14797 msgid ""
14798 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14802 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14806 msgid "MP4A LATM"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14810 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14814 msgid "RTP stream output"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/stream_out/standard.c:42
14818 msgid "This is the output access method that will be used."
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/stream_out/standard.c:46
14822 msgid "This is the muxer that will be used."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/stream_out/standard.c:47
14826 msgid "Output destination"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/stream_out/standard.c:50
14830 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/stream_out/standard.c:53
14834 msgid ""
14835 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14836 "you choose to use SAP."
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/stream_out/standard.c:56
14840 msgid "Session groupname"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/stream_out/standard.c:58
14844 msgid ""
14845 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14846 "if you choose to use SAP."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/stream_out/standard.c:61
14850 msgid "SAP announcing"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/stream_out/standard.c:62
14854 msgid "Announce this session with SAP."
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/stream_out/standard.c:70
14858 msgid "Standard"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/stream_out/standard.c:71
14862 msgid "Standard stream output"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/stream_out/switcher.c:81
14866 msgid "Files"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/stream_out/switcher.c:83
14870 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14874 msgid "Sizes"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/stream_out/switcher.c:86
14878 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14882 msgid "Aspect ratio"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/stream_out/switcher.c:89
14886 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14890 msgid "Command UDP port"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/stream_out/switcher.c:92
14894 msgid "UDP port to listen to for commands."
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14898 msgid "Command"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/stream_out/switcher.c:95
14902 msgid "Initial command to execute."
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14906 msgid "GOP size"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/stream_out/switcher.c:98
14910 msgid "Number of P frames between two I frames."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14914 msgid "Quantizer scale"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/stream_out/switcher.c:101
14918 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14922 msgid "Mute audio"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/stream_out/switcher.c:104
14926 msgid "Mute audio when command is not 0."
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/stream_out/switcher.c:107
14930 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14934 msgid "Video encoder"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14938 msgid ""
14939 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
14940 "options)."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14944 msgid "Destination video codec"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14948 msgid "This is the video codec that will be used."
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14952 msgid "Video bitrate"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14956 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14960 msgid "Video scaling"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14964 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14968 msgid "Video frame-rate"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14972 msgid "Target output frame rate for the video stream."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/stream_out/transcode.c:64
14976 msgid "Deinterlace the video before encoding."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/stream_out/transcode.c:67
14980 msgid "Specify the deinterlace module to use."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/stream_out/transcode.c:74
14984 msgid "Maximum video width"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14988 msgid "Maximum output video width."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14992 msgid "Maximum video height"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14996 msgid "Maximum output video height."
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15000 msgid "Video filter"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15004 msgid ""
15005 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15006 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15010 msgid "Video crop (top)"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15014 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15018 msgid "Video crop (left)"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15022 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15026 msgid "Video crop (bottom)"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15030 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15034 msgid "Video crop (right)"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15038 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15042 msgid "Video padding (top)"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15046 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15050 msgid "Video padding (left)"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15054 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15058 msgid "Video padding (bottom)"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15062 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15066 msgid "Video padding (right)"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15070 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15074 msgid "Video canvas width"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15078 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15082 msgid "Video canvas height"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15086 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15090 msgid "Video canvas aspect ratio"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15094 msgid ""
15095 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15096 "accordingly."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15100 msgid "Audio encoder"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15104 msgid ""
15105 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15106 "options)."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15110 msgid "Destination audio codec"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15114 msgid "This is the audio codec that will be used."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15118 msgid "Audio bitrate"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15122 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15126 msgid "Audio sample rate"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15130 msgid ""
15131 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15135 msgid "Audio channels"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15139 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15143 msgid "Audio filter"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15147 msgid ""
15148 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15149 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15153 msgid "Subtitles encoder"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15157 msgid ""
15158 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15159 "options)."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15163 msgid "Destination subtitles codec"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15167 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15171 msgid ""
15172 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15173 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15174 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15175 "of subpicture modules"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15179 msgid "OSD menu"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15183 msgid ""
15184 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15188 msgid "Number of threads"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15192 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15196 msgid "High priority"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15200 msgid ""
15201 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15205 msgid "Synchronise on audio track"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15209 msgid ""
15210 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15211 "on the audio track."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15215 msgid ""
15216 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15217 "rate."
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15221 msgid "Transcode stream output"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15225 msgid "Overlays/Subtitles"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15229 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15233 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15237 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15241 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15242 msgid "Conversions from "
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15246 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15247 msgid "MMX conversions from "
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15251 msgid "AltiVec conversions from "
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15255 msgid "Brightness threshold"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15259 msgid ""
15260 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15261 "threshold value will be the brighness defined below."
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15265 msgid "Image contrast (0-2)"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15269 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15273 msgid "Image hue (0-360)"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15277 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15281 msgid "Image saturation (0-3)"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15285 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15289 msgid "Image brightness (0-2)"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15293 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15297 msgid "Image gamma (0-10)"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15301 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15305 msgid "Image properties filter"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15309 msgid "Image adjust"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/video_filter/blend.c:67
15313 msgid "Video pictures blending"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/video_filter/clone.c:55
15317 msgid "Number of clones"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/video_filter/clone.c:56
15321 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/video_filter/clone.c:59
15325 msgid "Video output modules"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/video_filter/clone.c:60
15329 msgid ""
15330 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15331 "separated list of modules."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/video_filter/clone.c:64
15335 msgid "Clone video filter"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/video_filter/clone.c:66
15339 msgid "Clone"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/video_filter/crop.c:55
15343 msgid "Crop geometry (pixels)"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/video_filter/crop.c:56
15347 msgid ""
15348 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15349 "<left offset> + <top offset>."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/video_filter/crop.c:58
15353 msgid "Automatic cropping"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/video_filter/crop.c:59
15357 msgid "Automatic black border cropping."
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/video_filter/crop.c:62
15361 msgid "Crop video filter"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15365 msgid "Cropping failed"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15369 msgid "VLC could not open the video output module."
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15373 msgid "Deinterlace mode"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15377 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15381 msgid "Streaming deinterlace mode"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15385 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15389 msgid "Deinterlacing video filter"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15393 msgid "Distort mode"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15397 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15401 msgid "Gradient image type"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15405 msgid ""
15406 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15407 "keep colors."
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15411 msgid "Apply cartoon effect"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15415 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15419 msgid "Edge"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15423 msgid "Hough"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15427 msgid "Gradient video filter"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/video_filter/invert.c:47
15431 msgid "Invert video filter"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/video_filter/invert.c:48
15435 msgid "Color inversion"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/video_filter/logo.c:68
15439 msgid "Logo filenames"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/video_filter/logo.c:69
15443 msgid ""
15444 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15445 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15446 "simply enter its filename."
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/video_filter/logo.c:72
15450 msgid "Logo animation # of loops"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/video_filter/logo.c:73
15454 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/video_filter/logo.c:75
15458 msgid "Logo individual image time in ms"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/video_filter/logo.c:76
15462 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15466 msgid "X coordinate"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/video_filter/logo.c:79
15470 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15474 msgid "Y coordinate"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/video_filter/logo.c:82
15478 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/video_filter/logo.c:84
15482 msgid "Transparency of the logo"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/video_filter/logo.c:85
15486 msgid ""
15487 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15488 "opacity)."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/video_filter/logo.c:87
15492 msgid "Logo position"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/video_filter/logo.c:89
15496 msgid ""
15497 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15498 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/video_filter/logo.c:99
15502 msgid "Logo video filter"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/video_filter/logo.c:101
15506 msgid "Logo overlay"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/video_filter/logo.c:122
15510 msgid "Logo sub filter"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15514 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/video_filter/marq.c:77
15518 msgid "Marquee text to display."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15522 #: modules/video_filter/time.c:73
15523 msgid "X offset"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15527 msgid "X offset, from the left screen edge."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15531 #: modules/video_filter/time.c:75
15532 msgid "Y offset"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15536 msgid "Y offset, down from the top."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/video_filter/marq.c:82
15540 msgid "Timeout"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/video_filter/marq.c:83
15544 msgid ""
15545 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15546 "(remains forever)."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/video_filter/marq.c:87
15550 msgid ""
15551 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15552 "totally opaque. "
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15556 #: modules/video_filter/time.c:81
15557 msgid "Font size, pixels"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15561 #: modules/video_filter/time.c:82
15562 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15566 #: modules/video_filter/time.c:86
15567 msgid ""
15568 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15569 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15570 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15571 "(red + green), #FFFFFF = white"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/video_filter/marq.c:99
15575 msgid "Marquee position"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/video_filter/marq.c:101
15579 msgid ""
15580 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15581 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15582 "6 = top-right)."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15586 msgid "Misc"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/video_filter/marq.c:141
15590 msgid "Marquee display"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15594 msgid "Transparency"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15598 msgid ""
15599 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15600 "opaque (default)."
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15604 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15608 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15612 msgid "Top left corner X coordinate"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15616 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15620 msgid "Top left corner Y coordinate"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15624 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15628 msgid "Vertical border width"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15632 msgid ""
15633 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15637 msgid "Horizontal border width"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15641 msgid ""
15642 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15643 "mosaic."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15647 msgid "Mosaic alignment"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15651 msgid ""
15652 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15653 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15654 "6 = top-right)."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15658 msgid "Positioning method"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15662 msgid ""
15663 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15664 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15665 "columns."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15669 msgid "Number of rows"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15673 msgid ""
15674 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15675 "to \"fixed\"."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15679 msgid "Number of columns"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15683 msgid ""
15684 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15685 "set to \"fixed\"."
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15689 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15693 msgid "Keep original size"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15697 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15701 msgid "Elements order"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15705 msgid ""
15706 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15707 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15708 "bridge\" module."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15712 msgid ""
15713 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15714 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15715 "input."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15719 msgid "Bluescreen"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15723 msgid ""
15724 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15725 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15726 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15727 "blending (blue by default)."
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15731 msgid "Bluescreen U value"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15735 msgid ""
15736 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15737 "Defaults to 120 for blue."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15741 msgid "Bluescreen V value"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15745 msgid ""
15746 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15747 "Defaults to 90 for blue."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15751 msgid "Bluescreen U tolerance"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15755 msgid ""
15756 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15757 "value between 10 and 20 seems sensible."
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15761 msgid "Bluescreen V tolerance"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15765 msgid ""
15766 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15767 "value between 10 and 20 seems sensible."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15771 msgid "fixed"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15775 msgid "Mosaic video sub filter"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15779 msgid "Mosaic"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15783 msgid "Blur factor (1-127)"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15787 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15791 msgid "Motion blur"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15795 msgid "Motion blur filter"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15799 msgid "Description file"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15803 msgid "A file containing a simple playlist"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15807 msgid "History parameter"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15811 msgid "The umber of frames used for detection."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15815 msgid "Motion detect video filter"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15819 msgid "Motion detect"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15823 msgid "Configuration file"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15827 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15831 msgid "Path to OSD menu images"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15835 msgid ""
15836 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15837 "configuration file."
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15841 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15845 msgid "Menu position"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15849 msgid ""
15850 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15851 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15852 "6 = top-right)."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15856 msgid "Menu timeout"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15860 msgid ""
15861 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15862 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15863 "visible."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15867 msgid "Menu update interval"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15871 msgid ""
15872 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15873 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15874 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15875 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
15879 msgid "On Screen Display menu"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
15883 msgid "Psychedelic video filter"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_filter/ripple.c:50
15887 msgid "Ripple video filter"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_filter/rss.c:121
15891 msgid "Feed URLs"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/video_filter/rss.c:122
15895 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_filter/rss.c:123
15899 msgid "Speed of feeds"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_filter/rss.c:124
15903 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_filter/rss.c:125
15907 msgid "Max length"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_filter/rss.c:126
15911 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/video_filter/rss.c:128
15915 msgid "Refresh time"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_filter/rss.c:129
15919 msgid ""
15920 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15921 "feeds are never updated."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/rss.c:131
15925 msgid "Feed images"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/rss.c:132
15929 msgid "Display feed images if available."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
15933 msgid ""
15934 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
15935 "totally opaque."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
15939 msgid "Text position"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/rss.c:154
15943 msgid ""
15944 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15945 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
15946 "right)."
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/rss.c:197
15950 msgid "RSS and Atom feed display"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15954 msgid "RV32 conversion filter"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15958 msgid "Video scaling filter"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15962 msgid "Scaling mode"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15966 msgid "Scaling mode to use."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15970 msgid "Fast bilinear"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15974 msgid "Bilinear"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15978 msgid "Bicubic (good quality)"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15982 msgid "Experimental"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15986 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15990 msgid "Area"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15994 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15998 msgid "Gauss"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16002 msgid "SincR"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16006 msgid "Lanczos"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16010 msgid "Bicubic spline"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/time.c:71
16014 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/time.c:72
16018 msgid ""
16019 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16020 "%S = second)."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/time.c:74
16024 msgid "X offset, from the left screen edge"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/time.c:76
16028 msgid "Y offset, down from the top"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/time.c:93
16032 msgid ""
16033 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16034 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16035 "right)."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/time.c:107
16039 msgid "Time overlay"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/time.c:124
16043 msgid "Time display sub filter"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/transform.c:57
16047 msgid "Transform type"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/transform.c:58
16051 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/transform.c:61
16055 msgid "Rotate by 90 degrees"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/transform.c:62
16059 msgid "Rotate by 180 degrees"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/transform.c:62
16063 msgid "Rotate by 270 degrees"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/transform.c:63
16067 msgid "Flip horizontally"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/transform.c:63
16071 msgid "Flip vertically"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/transform.c:66
16075 msgid "Video transformation filter"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/wall.c:54
16079 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/wall.c:58
16083 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/wall.c:61
16087 msgid "Active windows"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/wall.c:62
16091 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/wall.c:65
16095 msgid "Element aspect ratio"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/wall.c:66
16099 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/wall.c:70
16103 msgid "Wall video filter"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/wall.c:71
16107 msgid "Image wall"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/wave.c:50
16111 msgid "Wave video filter"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_output/aa.c:55
16115 msgid "ASCII Art"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_output/aa.c:58
16119 msgid "ASCII-art video output"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_output/caca.c:80
16123 msgid "Color ASCII art video output"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_output/directfb.c:69
16127 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16131 msgid "DirectX 3D video output"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16135 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16139 msgid ""
16140 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16141 "doesn't have any effect when using overlays."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16145 msgid "Use video buffers in system memory"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16149 msgid ""
16150 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16151 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16152 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16153 "doesn't have any effect when using overlays."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16157 msgid "Use triple buffering for overlays"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
16161 msgid ""
16162 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16163 "better video quality (no flickering)."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
16167 msgid "Name of desired display device"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16171 msgid ""
16172 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16173 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16174 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
16178 msgid "Enable wallpaper mode "
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
16182 msgid ""
16183 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16184 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16185 "desktop must not already have a wallpaper."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
16189 msgid "DirectX video output"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
16193 msgid "Wallpaper"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16197 msgid "OpenGL video output"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/video_output/fb.c:67
16201 msgid "Framebuffer device"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/video_output/fb.c:69
16205 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_output/fb.c:77
16209 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16213 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16214 msgid "X11 display"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_output/ggi.c:58
16218 msgid ""
16219 "X11 hardware display to use.\n"
16220 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_output/glide.c:64
16224 msgid "3dfx Glide video output"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16228 msgid "HD1000 video output"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_output/image.c:48
16232 msgid "Image format"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_output/image.c:49
16236 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_output/image.c:51
16240 msgid "Image width"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_output/image.c:52
16244 msgid ""
16245 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16246 "characteristics."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_output/image.c:56
16250 msgid "Image height"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_output/image.c:57
16254 msgid ""
16255 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
16256 "video characteristics."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_output/image.c:61
16260 msgid "Recording ratio"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_output/image.c:62
16264 msgid ""
16265 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_output/image.c:65
16269 msgid "Filename prefix"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_output/image.c:66
16273 msgid ""
16274 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16275 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_output/image.c:70
16279 msgid "Always write to the same file"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_output/image.c:71
16283 msgid ""
16284 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16285 "this case, the number is not appended to the filename."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_output/image.c:80
16289 msgid "Image video output"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_output/mga.c:59
16293 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16297 msgid "Cube"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16301 msgid "Transparent Cube"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_output/opengl.c:123
16305 msgid "Cylinder"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_output/opengl.c:123
16309 msgid "Torus"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_output/opengl.c:123
16313 msgid "Sphere"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_output/opengl.c:123
16317 msgid "SQUAREXY"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_output/opengl.c:123
16321 msgid "SQUARER"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_output/opengl.c:123
16325 msgid "ASINXY"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_output/opengl.c:123
16329 msgid "ASINR"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_output/opengl.c:123
16333 msgid "SINEXY"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_output/opengl.c:123
16337 msgid "SINER"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_output/opengl.c:148
16341 msgid "OpenGL sampling accuracy "
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_output/opengl.c:149
16345 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_output/opengl.c:150
16349 msgid "OpenGL Cylinder radius"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_output/opengl.c:151
16353 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_output/opengl.c:152
16357 msgid "Point of view x-coordinate"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_output/opengl.c:153
16361 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_output/opengl.c:155
16365 msgid "Point of view y-coordinate"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_output/opengl.c:156
16369 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_output/opengl.c:158
16373 msgid "Point of view z-coordinate"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_output/opengl.c:159
16377 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_output/opengl.c:162
16381 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_output/opengl.c:163
16385 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_output/opengl.c:165
16389 msgid "Effect"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_output/opengl.c:167
16393 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16397 msgid "QT Embedded display"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16401 msgid ""
16402 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16403 "the DISPLAY environment variable."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16407 msgid "QT Embedded video output"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_output/sdl.c:108
16411 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16415 msgid "Snapshot width"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16419 msgid "Width of the snapshot image."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16423 msgid "Snapshot height"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16427 msgid "Height of the snapshot image."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16431 msgid "Chroma"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16435 msgid ""
16436 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16440 msgid "Cache size (number of images)"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16444 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16448 msgid "Snapshot module"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16452 msgid "SVGAlib video output"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16456 msgid "Windows GAPI video output"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16460 msgid "Windows GDI video output"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16464 msgid "XVideo adaptor number"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16468 msgid ""
16469 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16470 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16474 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16475 msgid "Alternate fullscreen method"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16479 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16480 msgid ""
16481 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16482 "its drawbacks.\n"
16483 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16484 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16485 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16486 "show on top of the video."
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16490 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16491 msgid ""
16492 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16493 "DISPLAY environment variable."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16497 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16498 msgid "Screen for fullscreen mode."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16502 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16503 msgid ""
16504 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16505 "1 for the second."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16509 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16513 msgid "Use shared memory"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16517 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16521 msgid "X11 video output"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16525 msgid ""
16526 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16527 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16531 msgid "XVimage chroma format"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16535 msgid ""
16536 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16537 "to improve performances by using the most efficient one."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16541 msgid "XVideo extension video output"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16545 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/visualization/goom.c:58
16549 msgid "Goom display width"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/visualization/goom.c:59
16553 msgid "Goom display height"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/visualization/goom.c:60
16557 msgid ""
16558 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16559 "will be prettier but more CPU intensive)."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/visualization/goom.c:63
16563 msgid "Goom animation speed"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/visualization/goom.c:64
16567 msgid ""
16568 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/visualization/goom.c:70
16572 msgid "Goom"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/visualization/goom.c:71
16576 msgid "Goom effect"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16580 msgid "Effects list"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16584 msgid ""
16585 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16586 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16590 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16594 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16598 msgid "Number of bands"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16602 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16606 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16610 msgid "Band separator"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16614 msgid "Number of blank pixels between bands."
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16618 msgid "Amplification"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16622 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16626 msgid "Enable peaks"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16630 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16634 msgid "Enable original graphic spectrum"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16638 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16642 msgid "Enable bands"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16646 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16650 msgid "Enable base"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16654 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16658 msgid "Base pixel radius"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16662 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16666 msgid "Spectral sections"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16670 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16674 msgid "Peak height"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16678 msgid "Total pixel height of the peak items."
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16682 msgid "Peak extra width"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16686 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16690 msgid "V-plane color"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16694 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16698 msgid "Number of stars"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16702 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16706 msgid "Visualizer"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16710 msgid "Visualizer filter"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16714 msgid "Spectrum analyser"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/visualization/xosd.c:63
16718 msgid "Flip vertical position"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/visualization/xosd.c:64
16722 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/visualization/xosd.c:67
16726 msgid "Vertical offset"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/visualization/xosd.c:68
16730 msgid ""
16731 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16732 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/visualization/xosd.c:72
16736 msgid "Shadow offset"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/visualization/xosd.c:73
16740 msgid ""
16741 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/visualization/xosd.c:77
16745 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/visualization/xosd.c:79
16749 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/visualization/xosd.c:84
16753 msgid "XOSD interface"
16754 msgstr ""