1 # Translation to traditional Chinese.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-02-21 09:47+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
14 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: zh_TW\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: include/vlc/vlc.h:578
22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
24 "see the file named COPYING for details.\n"
25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 #: include/vlc_config_cat.h:32
29 msgid "VLC preferences"
32 #: include/vlc_config_cat.h:34
33 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
34 msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
36 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
37 #: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
38 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
39 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76
40 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
44 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1442 modules/misc/dummy/dummy.c:67
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Settings for VLC interfaces"
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "General interface setttings"
56 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
57 msgid "Control interfaces"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45
61 msgid "Control interface settings"
64 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
65 msgid "Hotkeys settings"
68 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
78 #: include/vlc_config_cat.h:52
79 msgid "Audio settings"
82 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
83 msgid "General audio settings"
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
87 #: src/video_output/video_output.c:403
91 #: include/vlc_config_cat.h:59
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
95 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/ainput.c:78
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
97 msgid "Visualizations"
100 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/ainput.c:152
101 msgid "Audio visualizations"
104 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
105 msgid "Output modules"
108 #: include/vlc_config_cat.h:66
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1369 src/libvlc.h:1407
113 #: src/libvlc.h:1452 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
114 #: modules/stream_out/transcode.c:243
115 msgid "Miscellaneous"
118 #: include/vlc_config_cat.h:69
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
122 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
123 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
124 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:420
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
128 #: modules/stream_out/transcode.c:174
132 #: include/vlc_config_cat.h:73
133 msgid "Video settings"
136 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
137 msgid "General video settings"
140 #: include/vlc_config_cat.h:80
141 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
142 msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"
144 #: include/vlc_config_cat.h:84
145 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
148 #: include/vlc_config_cat.h:86
149 msgid "Subtitles/OSD"
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
158 #: include/vlc_config_cat.h:89
159 msgid "Text rendering"
162 #: include/vlc_config_cat.h:91
164 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
165 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
168 #: include/vlc_config_cat.h:95
169 msgid "Input / Codecs"
172 #: include/vlc_config_cat.h:96
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here"
178 #: include/vlc_config_cat.h:98
179 msgid "Access modules"
182 #: include/vlc_config_cat.h:100
184 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
185 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 #: include/vlc_config_cat.h:104
190 msgid "Access filters"
193 #: include/vlc_config_cat.h:106
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
200 #: include/vlc_config_cat.h:110
204 #: include/vlc_config_cat.h:111
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
206 msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
208 #: include/vlc_config_cat.h:113
212 #: include/vlc_config_cat.h:114
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
216 #: include/vlc_config_cat.h:116
220 #: include/vlc_config_cat.h:117
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
224 #: include/vlc_config_cat.h:119
228 #: include/vlc_config_cat.h:120
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
230 msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
232 #: include/vlc_config_cat.h:123
234 msgid "General input settings. Use with care."
237 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1312
238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239 msgid "Stream output"
242 #: include/vlc_config_cat.h:128
244 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
245 "incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 #: include/vlc_config_cat.h:136
254 msgid "General stream output settings"
257 #: include/vlc_config_cat.h:138
261 #: include/vlc_config_cat.h:139
263 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
264 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
265 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
269 #: include/vlc_config_cat.h:144
270 msgid "Access output"
273 #: include/vlc_config_cat.h:145
275 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
276 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
280 #: include/vlc_config_cat.h:150
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 #: include/vlc_config_cat.h:157
296 #: include/vlc_config_cat.h:158
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
303 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
307 #: include/vlc_config_cat.h:164
309 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
310 "multicast UDP or RTP."
313 #: include/vlc_config_cat.h:167
314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
318 #: include/vlc_config_cat.h:168
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1421
323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
326 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
332 #: include/vlc_config_cat.h:173
334 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
335 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
339 #: include/vlc_config_cat.h:175
340 msgid "General playlist behaviour"
343 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235
345 msgid "Services discovery"
348 #: include/vlc_config_cat.h:177
350 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
354 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1273
355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
359 #: include/vlc_config_cat.h:181
360 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 #: include/vlc_config_cat.h:183
367 #: include/vlc_config_cat.h:184
369 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
370 "probably not touch that."
373 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
377 #: include/vlc_config_cat.h:187
378 msgid "Other advanced settings"
381 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
382 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
387 #: include/vlc_config_cat.h:190
388 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
389 msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"
391 #: include/vlc_config_cat.h:195
392 msgid "Chroma modules settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:196
396 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
397 msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"
399 #: include/vlc_config_cat.h:198
400 msgid "Packetizer modules settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:201
404 msgid "Encoders settings"
407 #: include/vlc_config_cat.h:203
408 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
409 msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"
411 #: include/vlc_config_cat.h:207
412 msgid "Dialog providers settings"
415 #: include/vlc_config_cat.h:209
416 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 #: include/vlc_config_cat.h:211
420 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:213
425 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
426 "example by setting the subtitles type or file name."
429 #: include/vlc_config_cat.h:216
430 msgid "Video filters settings"
433 #: include/vlc_config_cat.h:223
434 msgid "No help available"
437 #: include/vlc_config_cat.h:224
438 msgid "No help is available for these modules"
441 #: include/vlc_interface.h:137
444 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
445 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
448 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:316
449 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
450 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/misc/growl.c:168
451 #: modules/misc/growl.c:171
452 msgid "Meta-information"
455 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
456 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
457 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
458 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:389
459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 modules/mux/asf.c:48
464 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:133
465 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:391
466 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
470 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:316
471 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
472 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
476 #: include/vlc_meta.h:32
480 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
484 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
485 msgid "Album/movie/show title"
488 #: include/vlc_meta.h:35
489 msgid "Track number/position in set"
492 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
497 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
501 #: include/vlc_meta.h:38
505 #: include/vlc_meta.h:39
509 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
514 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
515 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
519 #: include/vlc_meta.h:42
523 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
527 #: include/vlc_meta.h:45
531 #: include/vlc_meta.h:46
532 msgid "CDDB Category"
535 #: include/vlc_meta.h:47
539 #: include/vlc_meta.h:48
540 msgid "CDDB Extended Data"
543 #: include/vlc_meta.h:49
547 #: include/vlc_meta.h:50
551 #: include/vlc_meta.h:51
555 #: include/vlc_meta.h:53
556 msgid "CD-Text Arranger"
559 #: include/vlc_meta.h:54
560 msgid "CD-Text Composer"
563 #: include/vlc_meta.h:55
564 msgid "CD-Text Disc ID"
567 #: include/vlc_meta.h:56
568 msgid "CD-Text Genre"
571 #: include/vlc_meta.h:57
572 msgid "CD-Text Message"
575 #: include/vlc_meta.h:58
576 msgid "CD-Text Songwriter"
579 #: include/vlc_meta.h:59
580 msgid "CD-Text Performer"
583 #: include/vlc_meta.h:60
584 msgid "CD-Text Title"
587 #: include/vlc_meta.h:62
588 msgid "ISO-9660 Application ID"
591 #: include/vlc_meta.h:63
592 msgid "ISO-9660 Preparer"
595 #: include/vlc_meta.h:64
596 msgid "ISO-9660 Publisher"
599 #: include/vlc_meta.h:65
600 msgid "ISO-9660 Volume"
603 #: include/vlc_meta.h:66
604 msgid "ISO-9660 Volume Set"
607 #: include/vlc_meta.h:68
611 #: include/vlc_meta.h:69
612 msgid "Codec Description"
615 #: src/audio_output/ainput.c:80 src/audio_output/ainput.c:126
616 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
617 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
621 #: src/audio_output/ainput.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
626 #: src/audio_output/ainput.c:84
630 #: src/audio_output/ainput.c:86
634 #: src/audio_output/ainput.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
635 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
636 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
640 #: src/audio_output/ainput.c:145 src/libvlc.h:184
641 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
642 msgid "Audio filters"
645 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
646 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
647 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
648 msgid "Audio Channels"
651 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
652 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
653 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
654 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
655 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
656 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
660 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
661 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
662 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
663 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
664 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
665 #: modules/video_filter/time.c:96
669 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
670 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
671 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
672 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
673 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
674 #: modules/video_filter/time.c:96
678 #: src/audio_output/output.c:135
679 msgid "Dolby Surround"
682 #: src/audio_output/output.c:147
683 msgid "Reverse stereo"
686 #: src/extras/getopt.c:636
688 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
691 #: src/extras/getopt.c:661
693 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
696 #: src/extras/getopt.c:666
698 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
701 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
703 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
706 #: src/extras/getopt.c:713
708 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
711 #: src/extras/getopt.c:717
713 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
716 #: src/extras/getopt.c:743
718 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
721 #: src/extras/getopt.c:746
723 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
726 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
728 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
731 #: src/extras/getopt.c:823
733 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
736 #: src/extras/getopt.c:841
738 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
741 #: src/input/control.c:283
746 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
747 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
748 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
753 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
754 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
755 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
759 #: src/input/es_out.c:1575
764 #: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:424
765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
770 #: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
771 #: modules/gui/macosx/output.m:153
775 #: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:854
780 #: src/input/es_out.c:1595
784 #: src/input/es_out.c:1596
789 #: src/input/es_out.c:1600
790 msgid "Bits per sample"
793 #: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
794 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
798 #: src/input/es_out.c:1605
803 #: src/input/es_out.c:1614
807 #: src/input/es_out.c:1620
808 msgid "Display resolution"
811 #: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
815 #: src/input/es_out.c:1633
819 #: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
820 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
821 #: modules/gui/macosx/output.m:391
825 #: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
826 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
831 #: src/input/input.c:2139 src/input/input.c:2209
836 #: src/input/var.c:115
840 #: src/input/var.c:131
844 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
845 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
846 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
850 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
851 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
855 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
856 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
860 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
861 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
865 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
866 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
867 msgid "Subtitles Track"
870 #: src/input/var.c:256
874 #: src/input/var.c:261
875 msgid "Previous title"
878 #: src/input/var.c:284
883 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
888 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
889 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
893 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
894 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
895 msgid "Previous chapter"
898 #: src/interface/interaction.c:429
903 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
907 #: src/interface/interface.c:344
908 msgid "Switch interface"
911 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
913 msgid "Add Interface"
916 #: src/libvlc.c:327 src/libvlc.c:482 src/misc/modules.c:1680
917 #: src/misc/modules.c:1984
925 #: src/libvlc.c:2220 src/misc/configuration.c:1238
929 #: src/libvlc.c:2237 src/misc/configuration.c:1202
933 #: src/libvlc.c:2255 src/misc/configuration.c:1227
938 msgid " (default enabled)"
942 msgid " (default disabled)"
947 msgid "VLC version %s\n"
952 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
957 msgid "Compiler: %s\n"
962 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
969 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
976 "Press the RETURN key to continue...\n"
979 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
984 msgid "American English"
988 msgid "British English"
991 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
995 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
999 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1003 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1007 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1011 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1015 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1019 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1023 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1027 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1036 msgid "Brazilian Portuguese"
1039 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1043 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1047 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1052 msgid "Simplified Chinese"
1056 msgid "Chinese Traditional"
1061 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1062 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1063 "various related options."
1067 msgid "Interface module"
1072 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1073 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1076 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1077 msgid "Extra interface modules"
1082 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1083 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1084 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1085 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1089 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1090 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
1093 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1098 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1099 "1=warnings, 2=debug)."
1108 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1109 msgstr "這個選項會關閉所有緊告及資訊訊息"
1113 msgid "Default stream"
1118 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1119 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
1123 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1124 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1128 msgid "Color messages"
1133 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1134 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1138 msgid "Show advanced options"
1143 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1144 "all the available options, including those that most users should never "
1148 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1150 msgid "Show interface with mouse"
1155 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1156 "edge of the screen in fullscreen mode."
1161 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1162 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1163 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1164 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1169 msgid "Audio output module"
1174 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1175 "default behavior is to automatically select the best method available."
1178 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1179 msgid "Enable audio"
1184 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1185 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1189 msgid "Force mono audio"
1193 msgid "This will force a mono audio output."
1198 msgid "Default audio volume"
1203 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1204 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1207 msgid "Audio output saved volume"
1211 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1216 msgid "Audio output volume step"
1222 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1224 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1227 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1232 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1233 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1237 msgid "High quality audio resampling"
1242 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1243 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1244 "resampling algorithm will be used instead."
1248 msgid "Audio desynchronization compensation"
1253 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1254 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1259 msgid "Preferred audio output channels mode"
1260 msgstr "偏好的音訊輸出頻道模式"
1264 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1265 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1266 "the audio stream being played)."
1270 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1271 msgstr "使用S/PDIF音訊輸出"
1275 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1276 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1280 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1285 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1286 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1287 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1288 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1302 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1306 msgid "Audio visualizations "
1310 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1311 msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
1315 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1316 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1317 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1318 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1323 msgid "Video output module"
1328 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1329 "default behavior is to automatically select the best method available."
1332 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1333 msgid "Enable video"
1338 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1339 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1342 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
1343 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1344 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1350 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1351 "video characteristics."
1354 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
1355 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1356 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1357 msgid "Video height"
1362 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1363 "video characteristics."
1367 msgid "Video x coordinate"
1372 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1377 msgid "Video y coordinate"
1382 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1391 msgid "You can specify a custom video window title here."
1392 msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題"
1395 msgid "Video alignment"
1400 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1401 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1402 "combinations of these values)."
1405 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
1406 #: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
1407 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1408 #: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
1412 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1413 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1414 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1415 #: modules/video_filter/time.c:96
1419 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1420 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1421 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1422 #: modules/video_filter/time.c:96
1426 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1427 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1428 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1429 #: modules/video_filter/time.c:97
1433 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1434 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1435 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1436 #: modules/video_filter/time.c:97
1440 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1441 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1442 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1443 #: modules/video_filter/time.c:97
1447 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1448 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1449 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1450 #: modules/video_filter/time.c:97
1451 msgid "Bottom-Right"
1459 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1463 msgid "Grayscale video output"
1468 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1469 "can also allow you to save some processing power)."
1473 msgid "Fullscreen video output"
1478 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1479 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1482 msgid "Overlay video output"
1487 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1488 "your graphics card (hardware acceleration)."
1491 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322
1492 msgid "Always on top"
1496 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1497 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
1500 msgid "Disable screensaver"
1504 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1514 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1519 msgid "Log to syslog"
1523 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1527 msgid "Window decorations"
1533 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1534 "etc... around the video."
1535 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1538 msgid "Video filter module"
1543 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1544 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1548 msgid "Video snapshot directory"
1553 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1554 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
1557 msgid "Video snapshot format"
1562 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1564 msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
1568 msgid "Display video snapshot preview"
1573 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left "
1579 msgid "Video cropping"
1584 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1585 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1589 msgid "Source aspect ratio"
1594 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1595 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1596 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1597 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1598 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1602 msgid "Fix HDTV height"
1607 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1608 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1609 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1614 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1619 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1620 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1621 "order to keep proportions."
1630 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1631 "your computer is not powerful enough"
1635 msgid "Quiet synchro"
1640 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1641 "the video output synchro."
1646 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1647 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1652 msgid "Clock reference average counter"
1657 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1662 msgid "Clock synchronisation"
1667 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1671 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1672 msgid "Network synchronisation"
1677 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1678 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1681 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1682 #: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1684 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1685 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199
1686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1688 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1689 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1693 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1694 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:393
1695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
1696 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1697 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1706 msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
1710 msgid "MTU of the network interface"
1715 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1716 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1720 msgid "Hop limit (TTL)"
1725 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1726 "output (0 = use operating system built-in default)."
1731 msgid "IPv6 multicast output interface"
1736 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1742 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1747 "Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
1753 msgid "Program to select"
1758 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1759 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1760 "streams for example)."
1765 msgid "Programs to select"
1770 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1771 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1772 "streams for example)."
1775 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
1783 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1784 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1786 #: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
1787 msgid "Subtitles track"
1793 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1794 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1798 msgid "Audio language"
1804 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1805 "three letter country code)."
1806 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1810 msgid "Subtitle language"
1815 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1816 "or tree letter country code)."
1821 msgid "Audio track ID"
1826 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1827 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1831 msgid "Subtitles track ID"
1836 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1837 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1840 msgid "Input repetitions"
1844 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1847 #: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
1848 msgid "Input start time (seconds)"
1851 #: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
1852 msgid "Input stop time (seconds)"
1861 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1862 "concatenated after the normal one."
1866 msgid "Input slave (experimental)"
1871 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1872 "experimental, not all formats are supported."
1876 msgid "Bookmarks list for a stream"
1881 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1882 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1888 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1889 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1890 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1891 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1896 msgid "Force subtitle position"
1901 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1902 "over the movie. Try several positions."
1907 msgid "Enable sub-pictures"
1911 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1914 #: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1157 src/misc/iso-639_def.h:143
1915 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1916 msgid "On Screen Display"
1921 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1922 "Display). You can disable this feature here."
1924 "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
1928 msgid "Subpictures filter module"
1933 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1938 msgid "Autodetect subtitle files"
1943 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1944 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
1947 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1952 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1954 "0 = no subtitles autodetected\n"
1955 "1 = any subtitle file\n"
1956 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1957 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1958 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1960 "決定字幕偵測的模糊程度及檔名吻合條件選項:\n"
1963 "2 = 所有包含電影名稱的字幕檔\n"
1964 "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
1968 msgid "Subtitle autodetection paths"
1973 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1974 "found in the current directory."
1978 msgid "Use subtitle file"
1983 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1985 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
1993 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1994 "the drive letter (eg. D:)"
1998 msgid "This is the default DVD device to use."
2007 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2008 "scan for a suitable CD-ROM device."
2012 msgid "This is the default VCD device to use."
2016 msgid "Audio CD device"
2021 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2022 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2023 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
2026 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2029 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2035 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2037 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
2045 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2047 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
2050 msgid "TCP connection timeout in ms"
2055 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2056 "be set in millisecond units."
2060 msgid "SOCKS server"
2065 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2066 "port . It will be used for all TCP connections"
2070 msgid "SOCKS user name"
2075 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2080 msgid "SOCKS password"
2085 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2090 msgid "Title metadata"
2094 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2098 msgid "Author metadata"
2102 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2106 msgid "Artist metadata"
2110 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2114 msgid "Genre metadata"
2118 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2122 msgid "Copyright metadata"
2126 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2130 msgid "Description metadata"
2134 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2138 msgid "Date metadata"
2142 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2146 msgid "URL metadata"
2150 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2155 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2156 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2157 "can break playback of all your streams."
2161 msgid "Preferred codecs list"
2166 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2167 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2172 msgid "Preferred encoders list"
2177 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2178 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
2182 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2188 msgid "Default stream output chain"
2193 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2194 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2199 msgid "Enable streaming of all ES"
2203 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2207 msgid "Display while streaming"
2211 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2212 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
2215 msgid "Enable video stream output"
2220 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2221 "stream output facility when this last one is enabled."
2225 msgid "Enable audio stream output"
2230 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2231 "stream output facility when this last one is enabled."
2236 msgid "Enable SPU stream output"
2241 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2242 "stream output facility when this last one is enabled."
2246 msgid "Keep stream output open"
2251 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2252 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2257 msgid "Preferred packetizer list"
2262 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2270 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2274 msgid "Access output module"
2278 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2282 msgid "Control SAP flow"
2287 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2288 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2292 msgid "SAP announcement interval"
2297 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2298 "between SAP announcements"
2303 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2304 "You should always leave all these enabled."
2309 msgid "Enable FPU support"
2310 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2315 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2317 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2320 msgid "Enable CPU MMX support"
2321 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2325 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2327 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
2330 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2331 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
2335 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2336 "advantage of them."
2337 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
2340 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2341 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
2345 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2346 "advantage of them."
2347 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
2350 msgid "Enable CPU SSE support"
2351 msgstr "啟用CPU SSE支援"
2355 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2357 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
2360 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2361 msgstr "啟用CPU SSE2支援"
2365 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2367 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
2370 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2371 msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
2375 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2376 "advantage of them."
2377 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2381 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2382 "overridden in the playlist dialog box."
2386 msgid "Automatically preparse files"
2391 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2392 "retrieve some metadata)."
2396 msgid "Services discovery modules"
2401 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2402 "Typical values are sap, hal, ..."
2406 msgid "Play files randomly forever"
2411 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2413 msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
2422 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2428 msgid "Repeat current item"
2433 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2435 msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
2438 msgid "Play and stop"
2442 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2447 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2448 "you really know what you are doing."
2452 msgid "Memory copy module"
2457 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2458 "select the fastest one supported by your hardware."
2462 msgid "Access module"
2467 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2468 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2469 "option unless you really know what you are doing."
2474 msgid "Access filter module"
2478 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2482 msgid "Demux module"
2486 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2490 msgid "Allow real-time priority"
2495 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2496 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2497 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2498 "only activate this if you know what you're doing."
2502 msgid "Adjust VLC priority"
2507 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2508 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2513 msgid "Minimize number of threads"
2517 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2521 msgid "Modules search path"
2526 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2528 msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
2531 msgid "VLM configuration file"
2536 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2537 "when VLM is launched."
2541 msgid "Use a plugins cache"
2546 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2547 "start time of VLC."
2551 msgid "Collect statistics"
2556 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2557 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
2560 msgid "Run as daemon process"
2564 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2565 msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
2568 msgid "Allow only one running instance"
2573 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2574 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2575 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2576 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2577 "running instance or enqueue it."
2581 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2586 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2587 "playing current item."
2591 msgid "Increase the priority of the process"
2596 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2597 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2598 "could otherwise take too much processor time.\n"
2599 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2600 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2601 "require a reboot of your machine."
2605 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2610 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2611 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2612 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2616 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2621 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2622 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2623 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2624 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2625 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2629 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2632 #: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:331
2633 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2634 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638
2635 #: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2636 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2641 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2642 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
2644 #: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489
2650 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2651 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
2658 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2666 msgid "Select the hotkey to use to play."
2669 #: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
2670 #: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518
2675 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2678 #: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
2679 #: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519
2684 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2687 #: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
2688 #: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476
2689 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:312 modules/gui/macosx/wizard.m:363
2691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1540 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494
2692 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2697 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2698 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
2700 #: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
2701 #: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471
2702 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2704 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2709 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2710 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2712 #: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:585
2713 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2714 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2717 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2718 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495
2719 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2724 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2727 #: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2728 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
2729 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
2730 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
2735 msgid "Select the hotkey to display the position."
2739 msgid "Very short backwards jump"
2744 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2748 msgid "Short backwards jump"
2753 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2754 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2757 msgid "Medium backwards jump"
2762 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2766 msgid "Long backwards jump"
2771 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2772 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2775 msgid "Very short forward jump"
2780 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2784 msgid "Short forward jump"
2789 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2790 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2793 msgid "Medium forward jump"
2798 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2802 msgid "Long forward jump"
2807 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2808 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2811 msgid "Very short jump size"
2815 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2819 msgid "Short jump size"
2823 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2827 msgid "Medium jump size"
2831 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2836 msgid "Long jump size"
2840 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2843 #: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
2844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2849 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2850 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
2857 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2858 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
2861 msgid "Navigate down"
2865 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2866 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
2869 msgid "Navigate left"
2873 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2874 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2877 msgid "Navigate right"
2881 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2882 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
2889 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2890 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2894 msgid "Go to the DVD menu"
2899 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2900 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2904 msgid "Select previous DVD title"
2909 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2910 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2914 msgid "Select next DVD title"
2919 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2920 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2924 msgid "Select prev DVD chapter"
2929 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2930 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2934 msgid "Select next DVD chapter"
2939 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2940 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2947 msgid "Select the key to increase audio volume."
2955 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2958 #: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:628
2959 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
2964 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2965 msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
2968 msgid "Subtitle delay up"
2972 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2973 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
2976 msgid "Subtitle delay down"
2980 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2981 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
2984 msgid "Audio delay up"
2988 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2989 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
2992 msgid "Audio delay down"
2996 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2997 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
3000 msgid "Play playlist bookmark 1"
3004 msgid "Play playlist bookmark 2"
3008 msgid "Play playlist bookmark 3"
3012 msgid "Play playlist bookmark 4"
3016 msgid "Play playlist bookmark 5"
3020 msgid "Play playlist bookmark 6"
3024 msgid "Play playlist bookmark 7"
3028 msgid "Play playlist bookmark 8"
3032 msgid "Play playlist bookmark 9"
3036 msgid "Play playlist bookmark 10"
3037 msgstr "播放播放清單書籤 10"
3040 msgid "Select the key to play this bookmark."
3044 msgid "Set playlist bookmark 1"
3048 msgid "Set playlist bookmark 2"
3052 msgid "Set playlist bookmark 3"
3056 msgid "Set playlist bookmark 4"
3060 msgid "Set playlist bookmark 5"
3064 msgid "Set playlist bookmark 6"
3068 msgid "Set playlist bookmark 7"
3072 msgid "Set playlist bookmark 8"
3076 msgid "Set playlist bookmark 9"
3080 msgid "Set playlist bookmark 10"
3081 msgstr "設定播放清單書籤 10"
3084 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3085 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
3088 msgid "Go back in browsing history"
3093 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3098 msgid "Go forward in browsing history"
3103 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3108 msgid "Cycle audio track"
3112 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3116 msgid "Cycle subtitle track"
3120 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3125 msgid "Cycle source aspect ratio"
3129 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3134 msgid "Cycle video crop"
3138 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3143 msgid "Cycle deinterlace modes"
3147 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3151 msgid "Show interface"
3155 msgid "Raise the interface above all other windows"
3160 msgid "Hide interface"
3164 msgid "Lower the interface below all other windows"
3168 msgid "Take video snapshot"
3172 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3173 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
3175 #: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
3176 #: modules/access_filter/record.c:52
3182 msgid "Record access filter start/stop."
3188 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3189 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3190 "enqueued in the playlist.\n"
3191 "The first item specified will be played first.\n"
3194 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3195 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3196 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
3198 " and that overrides previous settings.\n"
3200 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3201 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3202 "option=value ...]\n"
3204 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3205 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3208 " [file://]filename Plain media file\n"
3209 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3210 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3211 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3212 " screen:// Screen capture\n"
3213 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3214 " [vcd://][device] VCD device\n"
3215 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3216 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3217 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3218 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3220 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3223 #: src/libvlc.h:1113 src/video_output/vout_intf.c:343
3224 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637
3225 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3229 #: src/libvlc.h:1122
3231 msgid "Window properties"
3234 #: src/libvlc.h:1158
3239 #: src/libvlc.h:1163 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:61
3240 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3244 #: src/libvlc.h:1180
3248 #: src/libvlc.h:1188
3250 msgid "Track settings"
3253 #: src/libvlc.h:1210
3254 msgid "Playback control"
3257 #: src/libvlc.h:1225
3258 msgid "Default devices"
3261 #: src/libvlc.h:1234
3262 msgid "Network settings"
3265 #: src/libvlc.h:1246
3269 #: src/libvlc.h:1255
3273 #: src/libvlc.h:1285
3277 #: src/libvlc.h:1292 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3283 #: src/libvlc.h:1353
3287 #: src/libvlc.h:1368
3289 msgid "Special modules"
3292 #: src/libvlc.h:1374
3296 #: src/libvlc.h:1380
3298 msgid "Performance options"
3301 #: src/libvlc.h:1443
3306 #: src/libvlc.h:1474
3310 #: src/libvlc.h:1797
3311 msgid "main program"
3314 #: src/libvlc.h:1804
3315 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3318 #: src/libvlc.h:1806
3320 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3323 #: src/libvlc.h:1808
3325 msgid "print help for the advanced options"
3328 #: src/libvlc.h:1810
3329 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3332 #: src/libvlc.h:1812
3333 msgid "print a list of available modules"
3336 #: src/libvlc.h:1814
3337 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3340 #: src/libvlc.h:1816
3341 msgid "save the current command line options in the config"
3344 #: src/libvlc.h:1818
3345 msgid "reset the current config to the default values"
3348 #: src/libvlc.h:1820
3349 msgid "use alternate config file"
3352 #: src/libvlc.h:1822
3353 msgid "resets the current plugins cache"
3356 #: src/libvlc.h:1824
3357 msgid "print version information"
3360 #: src/misc/configuration.c:1202
3364 #: src/misc/configuration.c:1213
3368 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3372 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3376 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3380 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3384 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3388 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3392 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3396 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3400 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3404 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3408 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3412 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3420 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3436 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3440 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3444 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3448 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3452 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3456 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3460 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3464 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3465 msgid "Church Slavic"
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3484 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3488 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3492 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3496 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3500 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3504 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3508 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3512 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3516 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3517 msgid "Gaelic (Scots)"
3520 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3533 msgid "Greek, Modern ()"
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3552 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3556 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3560 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3564 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3568 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3572 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3576 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3580 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3593 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3657 msgid "Letzeburgesch"
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3709 msgid "Ndebele, South"
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3713 msgid "Ndebele, North"
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3729 msgid "Norwegian Nynorsk"
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3733 msgid "Norwegian Bokmaal"
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3737 msgid "Chichewa; Nyanja"
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3741 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3753 msgid "Ossetian; Ossetic"
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3785 msgid "Raeto-Romance"
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3821 msgid "Northern Sami"
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3841 msgid "Sotho, Southern"
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3901 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3972 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:965
3976 #: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214
3981 #: src/playlist/playlist.c:37
3985 #: src/playlist/playlist.c:38
3986 msgid "Manually added"
3989 #: src/playlist/playlist.c:39
3990 msgid "All items, unsorted"
3993 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3997 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
3998 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4002 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4006 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4010 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4014 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4018 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4022 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4026 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4030 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4034 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4035 msgid "1:1 Original"
4038 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4042 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
4046 #: src/video_output/vout_intf.c:292
4048 msgid "Aspect-ratio"
4051 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4052 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
4053 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4054 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
4055 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
4056 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4057 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4058 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4059 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4060 msgid "Caching value in ms"
4063 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
4065 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4066 "should be set in milliseconds units."
4069 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4070 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4075 #: modules/access/cdda.c:59
4076 msgid "Audio CD input"
4079 #: modules/access/cdda.c:65
4080 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4083 #: modules/access/cdda.c:71
4088 #: modules/access/cdda.c:71
4089 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4092 #: modules/access/cdda.c:74
4097 #: modules/access/cdda.c:74
4099 msgid "CDDB Server port to use"
4102 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4104 msgid "Audio CD - Track "
4107 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4109 msgid "Audio CD - Track %i"
4112 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4113 #: modules/codec/x264.c:176
4117 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4121 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4125 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4127 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4132 "all calls (0x10) 16\n"
4135 "libcdio (0x80) 128\n"
4136 "libcddb (0x100) 256\n"
4139 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4141 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4142 "should be set in millisecond units."
4145 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4147 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4148 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4149 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4150 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4153 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4155 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4156 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4157 " %a : The artist (for the album)\n"
4158 " %A : The album information\n"
4160 " %e : The extended data (for a track)\n"
4161 " %I : CDDB disk ID\n"
4163 " %M : The current MRL\n"
4164 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4165 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4166 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4167 " %T : The track number\n"
4168 " %s : Number of seconds in this track\n"
4169 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4170 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4171 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4175 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4177 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4178 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4179 " %M : The current MRL\n"
4180 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4181 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4182 " %T : The track number\n"
4183 " %s : Number of seconds in this track\n"
4184 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4185 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4189 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4190 msgid "Enable CD paranoia?"
4193 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4195 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4196 "none: no paranoia - fastest.\n"
4197 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4198 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4201 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4202 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4205 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4206 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4209 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4211 msgid "Audio Compact Disc"
4214 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4215 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4218 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4219 msgid "Caching value in microseconds"
4222 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4223 msgid "Number of blocks per CD read"
4226 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4227 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4230 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4232 msgid "Use CD audio controls and output?"
4235 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4236 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4239 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4240 msgid "Do CD-Text lookups?"
4243 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4244 msgid "If set, get CD-Text information"
4247 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4248 msgid "Use Navigation-style playback?"
4251 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4253 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4256 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4261 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4262 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4265 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4266 msgid "Do CDDB lookups?"
4269 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4270 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4273 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4277 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4278 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4281 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4282 msgid "CDDB server port"
4285 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4286 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4289 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4290 msgid "email address reported to CDDB server"
4293 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4294 msgid "Cache CDDB lookups?"
4297 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4298 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4301 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4302 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4303 msgstr "使用HTTP協定連接CDDB"
4305 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4306 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4309 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4310 msgid "CDDB server timeout"
4313 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4314 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4317 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4318 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4321 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4322 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4325 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4327 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4331 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4332 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4333 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4334 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4338 #: modules/access/cdda/info.c:330
4339 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4342 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4346 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4347 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4348 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
4350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
4354 #: modules/access/cdda/info.c:397
4358 #: modules/access/cdda/info.c:857
4359 msgid "Track Number"
4362 #: modules/access/directory.c:69
4363 msgid "Subdirectory behavior"
4366 #: modules/access/directory.c:71
4368 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4369 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4370 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4371 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4374 #: modules/access/directory.c:77
4378 #: modules/access/directory.c:78
4382 #: modules/access/directory.c:80
4383 msgid "Ignore files with these extensions"
4386 #: modules/access/directory.c:82
4388 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4389 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4390 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4393 #: modules/access/directory.c:88
4397 #: modules/access/directory.c:90
4398 msgid "Standard filesystem directory input"
4401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4403 #: modules/video_output/opengl.c:129
4407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4417 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4418 "value should be set in milliseconds units."
4421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4422 msgid "Video device name"
4425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4427 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4428 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4433 msgid "Audio device name"
4436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4438 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4439 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4449 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4450 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4451 "device will be used."
4454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4455 msgid "Video input chroma format"
4458 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4460 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4461 "(default), RV24, etc.)"
4464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4466 msgid "Video input frame rate"
4469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4471 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4472 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4476 msgid "Device properties"
4479 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4481 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4485 msgid "Tuner properties"
4488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4489 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4493 msgid "Tuner TV Channel"
4496 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4498 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4502 msgid "Tuner country code"
4505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4507 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4508 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4512 msgid "Tuner input type"
4515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4516 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4524 msgid "DirectShow input"
4525 msgstr "DirectShow輸入"
4527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4528 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4529 msgid "Refresh list"
4532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4536 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4538 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4539 "should be set in millisecond units."
4542 #: modules/access/dv.c:74
4543 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4546 #: modules/access/dv.c:75
4550 #: modules/access/dvb/access.c:73
4552 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4553 "should be set in millisecond units."
4556 #: modules/access/dvb/access.c:76
4557 msgid "Adapter card to tune"
4560 #: modules/access/dvb/access.c:77
4562 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4566 #: modules/access/dvb/access.c:79
4567 msgid "Device number to use on adapter"
4570 #: modules/access/dvb/access.c:82
4571 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4574 #: modules/access/dvb/access.c:83
4575 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4578 #: modules/access/dvb/access.c:85
4579 msgid "Inversion mode"
4582 #: modules/access/dvb/access.c:86
4583 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4586 #: modules/access/dvb/access.c:88
4587 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4590 #: modules/access/dvb/access.c:89
4591 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4594 #: modules/access/dvb/access.c:91
4598 #: modules/access/dvb/access.c:92
4599 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4602 #: modules/access/dvb/access.c:95
4603 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4606 #: modules/access/dvb/access.c:96
4607 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4610 #: modules/access/dvb/access.c:98
4614 #: modules/access/dvb/access.c:99
4615 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4618 #: modules/access/dvb/access.c:101
4619 msgid "High LNB voltage"
4622 #: modules/access/dvb/access.c:102
4624 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4625 "supported by all frontends."
4628 #: modules/access/dvb/access.c:105
4632 #: modules/access/dvb/access.c:106
4633 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4636 #: modules/access/dvb/access.c:108
4637 msgid "Transponder FEC"
4640 #: modules/access/dvb/access.c:109
4641 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4644 #: modules/access/dvb/access.c:111
4645 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4648 #: modules/access/dvb/access.c:114
4649 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4652 #: modules/access/dvb/access.c:117
4653 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4656 #: modules/access/dvb/access.c:120
4657 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4660 #: modules/access/dvb/access.c:124
4661 msgid "Modulation type"
4664 #: modules/access/dvb/access.c:125
4665 msgid "Modulation type for front-end device."
4668 #: modules/access/dvb/access.c:128
4669 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4672 #: modules/access/dvb/access.c:131
4673 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4676 #: modules/access/dvb/access.c:134
4677 msgid "Terrestrial bandwidth"
4680 #: modules/access/dvb/access.c:135
4681 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4684 #: modules/access/dvb/access.c:137
4685 msgid "Terrestrial guard interval"
4688 #: modules/access/dvb/access.c:140
4689 msgid "Terrestrial transmission mode"
4692 #: modules/access/dvb/access.c:143
4693 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4696 #: modules/access/dvb/access.c:146
4697 msgid "HTTP Host address"
4700 #: modules/access/dvb/access.c:148
4701 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4704 #: modules/access/dvb/access.c:150
4706 msgid "HTTP user name"
4709 #: modules/access/dvb/access.c:152
4711 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
4712 "internal HTTP server."
4715 #: modules/access/dvb/access.c:155
4717 msgid "HTTP password"
4720 #: modules/access/dvb/access.c:157
4722 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
4726 #: modules/access/dvb/access.c:160
4730 #: modules/access/dvb/access.c:162
4732 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
4733 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4736 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
4737 #: modules/control/http/http.c:46
4738 msgid "Certificate file"
4741 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
4742 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4745 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
4746 #: modules/control/http/http.c:49
4747 msgid "Private key file"
4750 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
4751 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4754 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
4755 #: modules/control/http/http.c:51
4756 msgid "Root CA file"
4759 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
4760 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4763 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
4764 #: modules/control/http/http.c:54
4768 #: modules/access/dvb/access.c:178
4769 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4772 #: modules/access/dvb/access.c:181
4776 #: modules/access/dvb/access.c:182
4777 msgid "DVB input with v4l2 support"
4780 #: modules/access/dvb/access.c:234
4785 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4789 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4790 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4793 #: modules/access/dvdnav.c:65
4795 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4796 "value should be set in millisecond units."
4799 #: modules/access/dvdnav.c:67
4800 msgid "Start directly in menu"
4803 #: modules/access/dvdnav.c:69
4805 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4806 "all the useless warnings introductions."
4809 #: modules/access/dvdnav.c:78
4810 msgid "DVD with menus"
4813 #: modules/access/dvdnav.c:79
4814 msgid "DVDnav Input"
4817 #: modules/access/dvdread.c:63
4819 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4820 "value should be set in millisecond units."
4823 #: modules/access/dvdread.c:66
4824 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4827 #: modules/access/dvdread.c:68
4829 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4830 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4831 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4832 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4833 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4834 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4835 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4836 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4837 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4838 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4839 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4840 "The default method is: key."
4843 #: modules/access/dvdread.c:84
4847 #: modules/access/dvdread.c:84
4851 #: modules/access/dvdread.c:90
4852 msgid "DVD without menus"
4855 #: modules/access/dvdread.c:91
4856 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4859 #: modules/access/fake.c:42
4861 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4862 "should be set in millisecond units."
4865 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4866 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4870 #: modules/access/fake.c:46
4871 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4874 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4875 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4879 #: modules/access/fake.c:49
4881 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4882 "{} constructs (default 0)."
4885 #: modules/access/fake.c:51
4887 msgid "Duration in ms"
4890 #: modules/access/fake.c:53
4892 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4893 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4896 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4900 #: modules/access/fake.c:58
4905 #: modules/access/file.c:84
4906 msgid "Concatenate with additional files"
4909 #: modules/access/file.c:86
4911 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4912 "Specify a comma-separated list of files."
4915 #: modules/access/file.c:90
4916 msgid "Standard filesystem file input"
4919 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4920 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4921 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4922 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4923 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4924 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
4931 #: modules/access/ftp.c:50
4933 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4934 "should be set in millisecond units."
4937 #: modules/access/ftp.c:52
4938 msgid "FTP user name"
4941 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4943 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4946 #: modules/access/ftp.c:55
4947 msgid "FTP password"
4950 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4951 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4954 #: modules/access/ftp.c:58
4958 #: modules/access/ftp.c:59
4959 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4962 #: modules/access/ftp.c:64
4966 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4968 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4969 "value should be set in millisecond units."
4972 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4974 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4977 #: modules/access/http.c:46
4981 #: modules/access/http.c:48
4983 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4984 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4985 "variable will be tried."
4988 #: modules/access/http.c:54
4990 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4991 "should be set in millisecond units."
4994 #: modules/access/http.c:57
4995 msgid "HTTP user agent"
4998 #: modules/access/http.c:58
5000 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5003 #: modules/access/http.c:61
5004 msgid "Auto re-connect"
5007 #: modules/access/http.c:62
5009 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5012 #: modules/access/http.c:65
5013 msgid "Continuous stream"
5016 #: modules/access/http.c:66
5018 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
5019 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
5020 "as it will break all other types of HTTP streams."
5023 #: modules/access/http.c:72
5027 #: modules/access/http.c:74
5031 #: modules/access/mms/mms.c:48
5033 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5034 "should be set in millisecond units."
5037 #: modules/access/mms/mms.c:51
5038 msgid "Force selection of all streams"
5041 #: modules/access/mms/mms.c:53
5043 msgid "Maximum bitrate"
5046 #: modules/access/mms/mms.c:55
5048 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit "
5052 #: modules/access/mms/mms.c:60
5053 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5054 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
5056 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5058 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5059 "should be set in millisecond units."
5062 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5066 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5067 msgid "PVR video device"
5070 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5072 msgid "Radio device"
5075 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5077 msgid "PVR radio device"
5080 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5084 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5085 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5088 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5092 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5093 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5096 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5100 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5101 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5104 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5108 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5109 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5112 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5113 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5116 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5117 msgid "Key interval"
5120 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5121 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5124 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5128 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5130 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5131 "number of B-Frames."
5134 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5135 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5138 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5139 msgid "Bitrate peak"
5142 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5143 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5146 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5147 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5150 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5151 msgid "Bitrate mode to use"
5154 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5155 msgid "Audio bitmask"
5158 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5160 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5164 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5165 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361
5169 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5170 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5173 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5177 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5179 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5182 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5186 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5190 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5194 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5198 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5202 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5206 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5210 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5211 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5214 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5215 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5216 msgid "Caching value (ms)"
5219 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5221 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5222 "should be set in millisecond units."
5225 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5229 #: modules/access/screen/screen.c:39
5231 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5232 "This value should be set in millisecond units."
5235 #: modules/access/screen/screen.c:43
5236 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5239 #: modules/access/screen/screen.c:46
5240 msgid "Capture fragment size"
5243 #: modules/access/screen/screen.c:48
5245 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5246 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5249 #: modules/access/screen/screen.c:62
5250 msgid "Screen Input"
5253 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5257 #: modules/access/smb.c:61
5259 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5260 "should be set in millisecond units."
5263 #: modules/access/smb.c:63
5264 msgid "SMB user name"
5267 #: modules/access/smb.c:66
5268 msgid "SMB password"
5271 #: modules/access/smb.c:69
5275 #: modules/access/smb.c:70
5277 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5281 #: modules/access/smb.c:75
5285 #: modules/access/tcp.c:39
5287 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5288 "should be set in millisecond units."
5291 #: modules/access/tcp.c:46
5295 #: modules/access/tcp.c:47
5299 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5301 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5302 "should be set in millisecond units."
5305 #: modules/access/udp.c:47
5306 msgid "Autodetection of MTU"
5309 #: modules/access/udp.c:49
5310 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5313 #: modules/access/udp.c:51
5314 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5317 #: modules/access/udp.c:53
5319 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5320 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5323 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5324 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
5329 #: modules/access/udp.c:62
5330 msgid "UDP/RTP input"
5333 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5335 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5336 "should be set in millisecond units."
5339 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5341 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5342 "anything, no video device will be used."
5345 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5347 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5348 "anything, no audio device will be used."
5351 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5353 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5354 "(default), RV24, etc.)"
5357 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5358 msgid "Audio Channel"
5361 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5362 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5363 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
5365 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5366 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5370 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5371 msgid "Set the Brightness of the video input"
5374 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5375 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5379 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5380 msgid "Set the Hue of the video input"
5383 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5384 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5389 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5391 msgid "Set the Color of the video input"
5394 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5395 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5399 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5400 msgid "Set the Contrast of the video input"
5403 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5407 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5408 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5411 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5415 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5416 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5419 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5420 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5423 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5427 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5428 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5431 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5435 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5436 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5439 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5443 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5444 msgid "Set the quality of the stream"
5447 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5451 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5452 msgid "Video4Linux input"
5453 msgstr "Video4Linux輸入"
5455 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5456 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
5461 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5465 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5466 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5469 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5470 msgid "The above message had unknown log level"
5473 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5474 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5477 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5478 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5479 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5483 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5487 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5488 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5489 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5493 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5497 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5501 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5505 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5509 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5513 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5517 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5521 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5525 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5529 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5533 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5534 msgid "First Entry Point"
5537 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5538 msgid "Last Entry Point"
5541 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5542 msgid "Track size (in sectors)"
5545 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5546 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5550 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5554 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5558 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5559 msgid "extended selection list"
5562 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5563 msgid "selection list"
5566 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5567 msgid "unknown type"
5570 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5571 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5575 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5576 msgid "(Super) Video CD"
5579 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5580 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5583 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5584 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5587 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5588 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5591 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5592 msgid "Use playback control?"
5595 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5597 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5601 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5602 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5605 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5607 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5611 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5612 msgid "Show extended VCD info?"
5615 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5617 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5618 "for example playback control navigation."
5621 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5622 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5625 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5626 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5629 #: modules/access_filter/record.c:43
5631 msgid "Record directory"
5634 #: modules/access_filter/record.c:45
5636 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5637 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
5639 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5641 msgid "Timeshift granularity"
5644 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5645 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5648 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5650 msgid "Timeshift directory"
5653 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5654 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5657 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
5662 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5663 msgid "Dummy stream output"
5666 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5670 #: modules/access_output/file.c:65
5671 msgid "Append to file"
5674 #: modules/access_output/file.c:66
5675 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5678 #: modules/access_output/file.c:70
5679 msgid "File stream output"
5682 #: modules/access_output/http.c:60
5686 #: modules/access_output/http.c:61
5688 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5691 #: modules/access_output/http.c:64
5693 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5696 #: modules/access_output/http.c:66
5700 #: modules/access_output/http.c:67
5701 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5704 #: modules/access_output/http.c:70
5706 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5710 #: modules/access_output/http.c:73
5712 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5713 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5716 #: modules/access_output/http.c:77
5718 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5719 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5723 #: modules/access_output/http.c:82
5725 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5726 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5729 #: modules/access_output/http.c:85
5730 msgid "Advertise with Bonjour"
5733 #: modules/access_output/http.c:86
5734 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
5737 #: modules/access_output/http.c:90
5738 msgid "HTTP stream output"
5741 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
5742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5746 #: modules/access_output/shout.c:58
5751 #: modules/access_output/shout.c:59
5752 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5755 #: modules/access_output/shout.c:61
5757 msgid "Stream-description"
5760 #: modules/access_output/shout.c:62
5761 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5764 #: modules/access_output/shout.c:65
5769 #: modules/access_output/shout.c:66
5771 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5772 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5773 "the icecast server."
5776 #: modules/access_output/shout.c:71
5777 msgid "libshout (icecast) output"
5780 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:440
5781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1781
5782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
5783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1333 modules/stream_out/rtp.c:81
5784 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5787 #: modules/access_output/udp.c:81
5789 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5790 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
5792 #: modules/access_output/udp.c:84
5793 msgid "Group packets"
5796 #: modules/access_output/udp.c:85
5798 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5799 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5800 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5803 #: modules/access_output/udp.c:90
5807 #: modules/access_output/udp.c:91
5809 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5810 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5811 "order to improve streaming)."
5814 #: modules/access_output/udp.c:97
5815 msgid "UDP stream output"
5818 #: modules/access_output/udp.c:98
5819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5823 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5824 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5827 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5829 msgid "Dolby surround decoder"
5832 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5834 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5835 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5836 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5837 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5838 "It works with any source format from mono to 7.1."
5841 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5842 msgid "Characteristic dimension"
5845 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5846 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5849 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5850 msgid "Compensate delay"
5853 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5855 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5856 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5859 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5861 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5864 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5866 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5867 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5870 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5871 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5874 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5875 msgid "Headphone effect"
5878 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5879 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5882 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5883 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5886 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5887 msgid "A/52 dynamic range compression"
5890 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5891 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5893 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5894 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5895 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5896 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5899 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5901 msgid "Enable internal upmixing"
5904 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5905 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5908 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5909 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5910 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5911 msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音訊解碼器"
5913 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5914 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5917 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5918 msgid "DTS dynamic range compression"
5921 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5925 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5926 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5927 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5930 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5931 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5934 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5935 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5938 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5939 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5942 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5943 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5946 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5947 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5950 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5951 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5954 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5955 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5958 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5959 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5960 msgid "MPEG audio decoder"
5963 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5964 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5967 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5968 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5971 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5972 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5975 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5976 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5979 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5980 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5983 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5984 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5987 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5988 msgid "Equalizer preset"
5991 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5995 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5996 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5999 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6003 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6004 msgid "Filter twice the audio"
6007 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6011 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6012 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6013 msgstr "以分貝(dB)設定全域增益 (-20 ... 20)"
6015 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6016 msgid "Equalizer 10 bands"
6019 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6024 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6028 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6032 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6033 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6037 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6041 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6042 msgid "Full bass and treble"
6045 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6049 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6053 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6057 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6061 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6065 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6066 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6070 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6071 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6075 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6076 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6080 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6081 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6085 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6089 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6093 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6094 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6098 #: modules/audio_filter/format.c:201
6099 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6102 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6103 msgid "Number of audio buffers"
6106 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6108 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6109 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6110 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6113 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6117 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6119 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6120 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6121 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6124 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6125 msgid "Volume normalizer"
6128 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6130 msgid "Parametric Equalizer"
6133 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6134 msgid "Low freq (Hz)"
6137 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6138 msgid "Low freq gain (Db)"
6141 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6142 msgid "High freq (Hz)"
6145 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6146 msgid "High freq gain (Db)"
6149 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6153 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6154 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6157 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6161 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6165 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6166 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6169 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6173 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6177 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6178 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6181 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6185 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6186 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6189 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6190 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6191 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6194 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6195 msgid "audio filter for trivial resampling"
6198 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6199 msgid "audio filter for ugly resampling"
6202 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6203 msgid "Float32 audio mixer"
6204 msgstr "Float32音訊混音器"
6206 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6207 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6208 msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器"
6210 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6211 msgid "Trivial audio mixer"
6214 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
6215 #: modules/codec/x264.c:175
6219 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6220 msgid "ALSA audio output"
6223 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6224 msgid "ALSA Device Name"
6227 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6228 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403
6229 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6230 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
6231 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6232 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6233 msgid "Audio Device"
6236 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6237 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6238 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6239 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6243 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6244 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6245 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6246 msgid "2 Front 2 Rear"
6249 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6250 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6251 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6255 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6256 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6257 msgid "A/52 over S/PDIF"
6260 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6261 msgid "Unknown soundcard"
6264 #: modules/audio_output/arts.c:67
6265 msgid "aRts audio output"
6268 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6270 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6271 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6275 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6277 msgid "HAL AudioUnit output"
6280 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6282 msgid "%s (Encoded Output)"
6285 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6286 msgid "Output device"
6289 #: modules/audio_output/directx.c:209
6291 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6292 "default device appears as 0 AND another number)."
6295 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6296 msgid "Use float32 output"
6297 msgstr "使用float32輸出"
6299 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6301 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6302 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6305 #: modules/audio_output/directx.c:217
6306 msgid "DirectX audio output"
6307 msgstr "DirectX音訊輸出"
6309 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6310 msgid "3 Front 2 Rear"
6313 #: modules/audio_output/esd.c:69
6314 msgid "EsounD audio output"
6317 #: modules/audio_output/esd.c:72
6319 msgid "Esound server"
6322 #: modules/audio_output/file.c:81
6323 msgid "Output format"
6326 #: modules/audio_output/file.c:82
6328 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6329 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6332 #: modules/audio_output/file.c:85
6333 msgid "Output channels number"
6336 #: modules/audio_output/file.c:86
6338 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6339 "restrict the number of channels here."
6342 #: modules/audio_output/file.c:89
6343 msgid "Add wave header"
6346 #: modules/audio_output/file.c:90
6347 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6350 #: modules/audio_output/file.c:107
6354 #: modules/audio_output/file.c:108
6355 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6358 #: modules/audio_output/file.c:111
6359 msgid "File audio output"
6362 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6363 msgid "Roku HD1000 audio output"
6366 #: modules/audio_output/jack.c:66
6368 msgid "JACK audio output"
6371 #: modules/audio_output/oss.c:101
6372 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6375 #: modules/audio_output/oss.c:103
6377 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6378 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6379 "drivers, then you need to enable this option."
6382 #: modules/audio_output/oss.c:109
6383 msgid "Linux OSS audio output"
6384 msgstr "Linux OSS音訊輸出"
6386 #: modules/audio_output/oss.c:114
6387 msgid "OSS DSP device"
6390 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6391 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6394 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6395 msgid "PORTAUDIO audio output"
6396 msgstr "PORTAUDIO音訊輸出"
6398 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6399 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6402 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6403 msgid "Win32 waveOut extension output"
6406 #: modules/codec/a52.c:91
6410 #: modules/codec/a52.c:98
6411 msgid "A/52 audio packetizer"
6414 #: modules/codec/adpcm.c:42
6415 msgid "ADPCM audio decoder"
6418 #: modules/codec/araw.c:43
6419 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6422 #: modules/codec/araw.c:52
6423 msgid "Raw audio encoder"
6426 #: modules/codec/cinepak.c:38
6427 msgid "Cinepak video decoder"
6428 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6430 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6431 msgid "CMML annotations decoder"
6434 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6435 msgid "CVD subtitle decoder"
6438 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6439 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6440 msgstr "Chaoji VCD字幕封包器"
6442 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6443 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6444 msgid "Encoding quality"
6447 #: modules/codec/dirac.c:68
6448 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6449 msgstr "允許你指定品質,介於1.0(低)到10.0(高)之間"
6451 #: modules/codec/dirac.c:73
6452 msgid "Dirac video decoder"
6455 #: modules/codec/dirac.c:79
6456 msgid "Dirac video encoder"
6459 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6460 msgid "DirectMedia Object decoder"
6461 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
6463 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6464 msgid "DirectMedia Object encoder"
6465 msgstr "DirectMedia物件編碼器"
6467 #: modules/codec/dts.c:95
6471 #: modules/codec/dts.c:100
6472 msgid "DTS audio packetizer"
6475 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6476 msgid "X coordinate of the subpicture"
6479 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6480 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6481 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6484 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6485 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6488 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6490 msgid "Subpicture position"
6493 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6495 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6496 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6499 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6500 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6503 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6504 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6507 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6509 msgid "Timeout of subpictures"
6512 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6514 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6515 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6518 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6519 msgid "DVB subtitles decoder"
6522 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6523 msgid "DVB subtitles encoder"
6526 #: modules/codec/faad.c:38
6527 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6528 msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)"
6530 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:63
6535 #: modules/codec/fake.c:47
6536 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6539 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6540 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6541 msgid "Allows you to specify the output video width."
6542 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
6544 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6545 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6546 msgid "Allows you to specify the output video height."
6547 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
6549 #: modules/codec/fake.c:54
6551 msgid "Keep aspect ratio"
6554 #: modules/codec/fake.c:56
6555 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6558 #: modules/codec/fake.c:57
6559 msgid "Background aspect ratio"
6562 #: modules/codec/fake.c:59
6563 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6566 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
6567 msgid "Deinterlace video"
6570 #: modules/codec/fake.c:62
6572 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6573 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
6575 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
6577 msgid "Deinterlace module"
6580 #: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
6581 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6584 #: modules/codec/fake.c:76
6586 msgid "Fake video decoder"
6587 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6620 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6624 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6632 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6640 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6641 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
6643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6644 msgid "ffmpeg demuxer"
6647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6648 msgid "ffmpeg video filter"
6649 msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
6651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6652 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6656 msgid "Direct rendering"
6659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6660 msgid "Error resilience"
6663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6665 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6666 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6667 "can produce a lot of errors.\n"
6668 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6672 msgid "Workaround bugs"
6675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6677 "Try to fix some bugs\n"
6680 "4 xvid interlaced\n"
6687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6688 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6694 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6695 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6700 msgid "Post processing quality"
6703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6705 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6706 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6715 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6716 msgstr "設定ffmpeg除錯遮罩"
6718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6719 msgid "Visualize motion vectors"
6722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6724 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6725 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6726 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6727 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6731 msgid "Low resolution decoding"
6734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6735 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6739 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6744 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6745 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6749 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6753 msgid "Ratio of key frames"
6756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6758 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6763 msgid "Ratio of B frames"
6766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6768 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6773 msgid "Video bitrate tolerance"
6776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6777 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6781 msgid "Enable interlaced encoding"
6784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6785 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6790 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6795 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6800 msgid "Enable pre motion estimation"
6803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6804 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6808 msgid "Enable strict rate control"
6811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6812 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6816 msgid "Rate control buffer size"
6819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6820 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6824 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6828 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6832 msgid "I quantization factor"
6835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6837 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6838 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
6842 msgid "Noise reduction"
6845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6847 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6848 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6852 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6857 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6858 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6859 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6863 msgid "Quality level"
6866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6868 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6869 "(this can slow down the encoding very much)."
6872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6874 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6875 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6876 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6877 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6881 msgid "Minimum video quantizer scale"
6884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6885 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6889 msgid "Maximum video quantizer scale"
6892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6893 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6897 msgid "Enable trellis quantization"
6900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6902 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6906 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6907 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6910 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6912 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6913 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6917 msgid "Strict standard compliance"
6920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6922 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6923 "values: -1, 0, 1)."
6926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6927 msgid "Luminance masking"
6930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6932 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6936 msgid "Darkness masking"
6939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6941 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6946 msgid "Motion masking"
6949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6951 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6952 "complexity (default: 0.0)."
6955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6956 msgid "Border masking"
6959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6961 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6966 msgid "Luminance elimination"
6969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6971 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6972 "The H264 specification recommends -4."
6975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6976 msgid "Chrominance elimination"
6979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6981 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6982 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6985 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
6986 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6987 msgid "Post processing"
6990 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6994 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6998 #: modules/codec/flac.c:171
6999 msgid "Flac audio decoder"
7002 #: modules/codec/flac.c:176
7003 msgid "Flac audio encoder"
7006 #: modules/codec/flac.c:182
7007 msgid "Flac audio packetizer"
7010 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7011 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7012 msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
7014 #: modules/codec/lpcm.c:82
7015 msgid "Linear PCM audio decoder"
7018 #: modules/codec/lpcm.c:87
7019 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7022 #: modules/codec/mash.cpp:65
7023 msgid "Video decoder using openmash"
7024 msgstr "視訊解碼器(使用openmash)"
7026 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7027 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7030 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7031 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7034 #: modules/codec/png.c:54
7035 msgid "PNG video decoder"
7038 #: modules/codec/quicktime.c:63
7039 msgid "QuickTime library decoder"
7040 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
7042 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7043 msgid "Pseudo raw video decoder"
7046 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7047 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7050 #: modules/codec/realaudio.c:61
7052 msgid "RealAudio library decoder"
7053 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
7055 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7057 msgid "SDL_image video decoder"
7060 #: modules/codec/speex.c:105
7061 msgid "Speex audio decoder"
7064 #: modules/codec/speex.c:110
7065 msgid "Speex audio packetizer"
7068 #: modules/codec/speex.c:115
7069 msgid "Speex audio encoder"
7072 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7073 msgid "Speex comment"
7076 #: modules/codec/speex.c:552
7080 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7081 msgid "DVD subtitles decoder"
7084 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7085 msgid "DVD subtitles packetizer"
7088 #: modules/codec/subsdec.c:105
7089 msgid "Subtitles text encoding"
7092 #: modules/codec/subsdec.c:106
7093 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7096 #: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
7097 msgid "Subtitles justification"
7100 #: modules/codec/subsdec.c:108
7101 msgid "Set the justification of subtitles"
7104 #: modules/codec/subsdec.c:109
7106 msgid "Formatted Subtitles"
7109 #: modules/codec/subsdec.c:110
7111 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly "
7112 "implements this, but you can choose to disable all formatting."
7115 #: modules/codec/subsdec.c:116
7117 msgid "Text subtitles decoder"
7120 #: modules/codec/subsdec.c:322
7122 "Failed to convert subtitle encoding.\n"
7123 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7126 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7127 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7128 msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)解碼器"
7130 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7131 msgid "SVCD subtitles"
7134 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7135 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7136 msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器"
7138 #: modules/codec/tarkin.c:75
7139 msgid "Tarkin decoder module"
7140 msgstr "Tarkin解碼器模組"
7142 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7144 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7145 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7148 #: modules/codec/theora.c:99
7149 msgid "Theora video decoder"
7150 msgstr "Theora視訊解碼器"
7152 #: modules/codec/theora.c:105
7153 msgid "Theora video packetizer"
7154 msgstr "Theora視訊封包器"
7156 #: modules/codec/theora.c:111
7157 msgid "Theora video encoder"
7158 msgstr "Theora視訊編碼器"
7160 #: modules/codec/theora.c:512
7161 msgid "Theora comment"
7164 #: modules/codec/twolame.c:52
7166 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7167 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7170 #: modules/codec/twolame.c:55
7174 #: modules/codec/twolame.c:56
7175 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7178 #: modules/codec/twolame.c:57
7182 #: modules/codec/twolame.c:59
7183 msgid "By default the encoding is CBR."
7186 #: modules/codec/twolame.c:60
7187 msgid "Psycho-acoustic model"
7190 #: modules/codec/twolame.c:62
7191 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7194 #: modules/codec/twolame.c:66
7198 #: modules/codec/twolame.c:66
7199 msgid "Joint stereo"
7202 #: modules/codec/twolame.c:71
7204 msgid "Libtwolame audio encoder"
7205 msgstr "libtoolame音訊編碼器"
7207 #: modules/codec/vorbis.c:159
7208 msgid "Maximum encoding bitrate"
7211 #: modules/codec/vorbis.c:161
7213 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7217 #: modules/codec/vorbis.c:163
7218 msgid "Minimum encoding bitrate"
7221 #: modules/codec/vorbis.c:165
7223 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7224 "fixed-size channel."
7227 #: modules/codec/vorbis.c:167
7228 msgid "CBR encoding"
7231 #: modules/codec/vorbis.c:169
7232 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7235 #: modules/codec/vorbis.c:173
7236 msgid "Vorbis audio decoder"
7237 msgstr "Vorbis音訊解碼器"
7239 #: modules/codec/vorbis.c:184
7240 msgid "Vorbis audio packetizer"
7241 msgstr "Vorbis音訊封包器"
7243 #: modules/codec/vorbis.c:191
7244 msgid "Vorbis audio encoder"
7245 msgstr "Vorbis音訊編碼器"
7247 #: modules/codec/vorbis.c:618
7248 msgid "Vorbis comment"
7251 #: modules/codec/x264.c:42
7252 msgid "Quantizer parameter"
7255 #: modules/codec/x264.c:44
7257 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7258 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7261 #: modules/codec/x264.c:47
7262 msgid "Minimum quantizer parameter"
7265 #: modules/codec/x264.c:48
7266 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7269 #: modules/codec/x264.c:51
7270 msgid "Maximum quantizer parameter"
7273 #: modules/codec/x264.c:52
7274 msgid "Maximum quantizer parameter."
7277 #: modules/codec/x264.c:54
7278 msgid "Enable CABAC"
7281 #: modules/codec/x264.c:55
7283 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7284 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7287 #: modules/codec/x264.c:59
7288 msgid "Enable loop filter"
7291 #: modules/codec/x264.c:60
7292 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7295 #: modules/codec/x264.c:62
7296 msgid "Analyse mode"
7299 #: modules/codec/x264.c:63
7300 msgid "This selects the analysing mode."
7303 #: modules/codec/x264.c:65
7304 msgid "Bitrate tolerance"
7307 #: modules/codec/x264.c:66
7308 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7311 #: modules/codec/x264.c:69
7313 msgid "Maximum local bitrate"
7316 #: modules/codec/x264.c:70
7317 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7320 #: modules/codec/x264.c:72
7321 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7324 #: modules/codec/x264.c:73
7325 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7328 #: modules/codec/x264.c:76
7329 msgid "Initial buffer occupancy"
7332 #: modules/codec/x264.c:77
7333 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7336 #: modules/codec/x264.c:80
7337 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7340 #: modules/codec/x264.c:81
7342 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7343 "cost of seeking precision."
7346 #: modules/codec/x264.c:84
7347 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7350 #: modules/codec/x264.c:85
7352 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7353 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7354 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7355 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7356 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7357 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7358 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7361 #: modules/codec/x264.c:94
7365 #: modules/codec/x264.c:95
7366 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7369 #: modules/codec/x264.c:98
7373 #: modules/codec/x264.c:99
7374 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7377 #: modules/codec/x264.c:102
7378 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7381 #: modules/codec/x264.c:103
7383 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7384 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7388 #: modules/codec/x264.c:107
7389 msgid "Scene-cut detection."
7392 #: modules/codec/x264.c:108
7394 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7395 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7396 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7397 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7398 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7399 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7402 #: modules/codec/x264.c:116
7403 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7406 #: modules/codec/x264.c:117
7408 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7409 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7413 #: modules/codec/x264.c:121
7414 msgid "Motion estimation algorithm."
7417 #: modules/codec/x264.c:122
7419 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
7421 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7422 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7423 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7426 #: modules/codec/x264.c:128
7427 msgid "Motion estimation search range."
7430 #: modules/codec/x264.c:129
7432 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7433 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7434 "may benefit from settings between 24-32."
7437 #: modules/codec/x264.c:133
7438 msgid "Disable PSNR calculation."
7441 #: modules/codec/x264.c:134
7443 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7444 "from being calculated (for speed)."
7447 #: modules/codec/x264.c:137
7448 msgid "Disable adaptive B-frames."
7451 #: modules/codec/x264.c:138
7453 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7454 "used, except possibly before an I-frame. "
7457 #: modules/codec/x264.c:141
7458 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7461 #: modules/codec/x264.c:142
7463 "Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
7466 #: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
7467 msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
7470 #: modules/codec/x264.c:147
7471 msgid "Trellis RD quantization."
7474 #: modules/codec/x264.c:148
7476 "Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
7478 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7479 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7482 #: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
7483 msgid "Decide references on a per partition basis."
7486 #: modules/codec/x264.c:156
7487 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7490 #: modules/codec/x264.c:157
7491 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
7494 #: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
7495 msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
7498 #: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
7499 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7502 #: modules/codec/x264.c:169
7506 #: modules/codec/x264.c:169
7510 #: modules/codec/x264.c:169
7514 #: modules/codec/x264.c:169
7518 #: modules/codec/x264.c:175
7522 #: modules/codec/x264.c:175
7527 #: modules/codec/x264.c:175
7531 #: modules/codec/x264.c:176
7535 #: modules/codec/x264.c:179
7536 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7539 #: modules/control/corba/corba.c:687
7540 msgid "Corba control"
7543 #: modules/control/corba/corba.c:689
7544 msgid "corba control module"
7547 #: modules/control/gestures.c:77
7548 msgid "Motion threshold (10-100)"
7551 #: modules/control/gestures.c:79
7552 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7555 #: modules/control/gestures.c:82
7556 msgid "Trigger button"
7559 #: modules/control/gestures.c:84
7560 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7563 #: modules/control/gestures.c:87
7567 #: modules/control/gestures.c:90
7572 #: modules/control/gestures.c:97
7573 msgid "Mouse gestures control interface"
7576 #: modules/control/hotkeys.c:84
7577 msgid "Playlist bookmark 1"
7580 #: modules/control/hotkeys.c:85
7581 msgid "Playlist bookmark 2"
7584 #: modules/control/hotkeys.c:86
7585 msgid "Playlist bookmark 3"
7588 #: modules/control/hotkeys.c:87
7589 msgid "Playlist bookmark 4"
7592 #: modules/control/hotkeys.c:88
7593 msgid "Playlist bookmark 5"
7596 #: modules/control/hotkeys.c:89
7597 msgid "Playlist bookmark 6"
7600 #: modules/control/hotkeys.c:90
7601 msgid "Playlist bookmark 7"
7604 #: modules/control/hotkeys.c:91
7605 msgid "Playlist bookmark 8"
7608 #: modules/control/hotkeys.c:92
7609 msgid "Playlist bookmark 9"
7612 #: modules/control/hotkeys.c:93
7613 msgid "Playlist bookmark 10"
7616 #: modules/control/hotkeys.c:95
7617 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7618 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
7620 #: modules/control/hotkeys.c:98
7625 #: modules/control/hotkeys.c:99
7626 msgid "Hotkeys management interface"
7629 #: modules/control/hotkeys.c:488
7631 msgid "Audio track: %s"
7634 #: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
7636 msgid "Subtitle track: %s"
7639 #: modules/control/hotkeys.c:502
7643 #: modules/control/hotkeys.c:554
7645 msgid "Aspect ratio: %s"
7648 #: modules/control/hotkeys.c:580
7653 #: modules/control/hotkeys.c:606
7655 msgid "Deinterlace mode: %s"
7658 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7659 msgid "Host address"
7662 #: modules/control/http/http.c:36
7663 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7666 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7667 msgid "Source directory"
7670 #: modules/control/http/http.c:39
7675 #: modules/control/http/http.c:41
7676 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7679 #: modules/control/http/http.c:42
7683 #: modules/control/http/http.c:44
7685 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7689 #: modules/control/http/http.c:55
7690 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7693 #: modules/control/http/http.c:59
7694 msgid "HTTP remote control interface"
7697 #: modules/control/http/http.c:68
7701 #: modules/control/lirc.c:58
7702 msgid "Infrared remote control interface"
7705 #: modules/control/netsync.c:59
7706 msgid "Act as master for network synchronisation"
7709 #: modules/control/netsync.c:60
7711 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7712 "network synchronisation."
7715 #: modules/control/netsync.c:63
7716 msgid "Master client ip address"
7719 #: modules/control/netsync.c:64
7721 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7722 "network synchronisation."
7725 #: modules/control/netsync.c:68
7727 msgid "Network Sync"
7730 #: modules/control/ntservice.c:39
7731 msgid "Install Windows Service"
7732 msgstr "安裝Windows服務"
7734 #: modules/control/ntservice.c:41
7735 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7738 #: modules/control/ntservice.c:42
7739 msgid "Uninstall Windows Service"
7740 msgstr "解除安裝Windows服務"
7742 #: modules/control/ntservice.c:44
7743 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7746 #: modules/control/ntservice.c:45
7747 msgid "Display name of the Service"
7750 #: modules/control/ntservice.c:47
7751 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7754 #: modules/control/ntservice.c:48
7755 msgid "Configuration options"
7758 #: modules/control/ntservice.c:50
7760 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7761 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7762 "time so the Service is properly configured."
7765 #: modules/control/ntservice.c:55
7767 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7768 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7769 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7770 "are: logger, sap, rc, http)"
7773 #: modules/control/ntservice.c:61
7778 #: modules/control/ntservice.c:62
7779 msgid "Windows Service interface"
7780 msgstr "Windows服務介面"
7782 #: modules/control/rc.c:153
7783 msgid "Show stream position"
7786 #: modules/control/rc.c:154
7788 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7791 #: modules/control/rc.c:157
7795 #: modules/control/rc.c:158
7796 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7799 #: modules/control/rc.c:160
7800 msgid "UNIX socket command input"
7801 msgstr "Unix socket指令輸入"
7803 #: modules/control/rc.c:161
7804 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7807 #: modules/control/rc.c:164
7808 msgid "TCP command input"
7811 #: modules/control/rc.c:165
7813 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7814 "port the interface will bind to."
7817 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7818 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7819 msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面"
7821 #: modules/control/rc.c:171
7823 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7824 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7825 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7828 #: modules/control/rc.c:178
7832 #: modules/control/rc.c:181
7833 msgid "Remote control interface"
7836 #: modules/control/rc.c:334
7838 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7841 #: modules/control/rc.c:846
7843 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7846 #: modules/control/rc.c:879
7847 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7850 #: modules/control/rc.c:881
7851 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7854 #: modules/control/rc.c:882
7855 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
7858 #: modules/control/rc.c:883
7859 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7862 #: modules/control/rc.c:884
7863 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7866 #: modules/control/rc.c:885
7867 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
7870 #: modules/control/rc.c:886
7871 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
7874 #: modules/control/rc.c:887
7875 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
7878 #: modules/control/rc.c:888
7879 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
7882 #: modules/control/rc.c:889
7883 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7886 #: modules/control/rc.c:890
7887 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
7890 #: modules/control/rc.c:891
7891 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
7894 #: modules/control/rc.c:892
7895 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
7898 #: modules/control/rc.c:893
7899 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
7902 #: modules/control/rc.c:894
7903 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
7906 #: modules/control/rc.c:895
7907 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
7910 #: modules/control/rc.c:897
7911 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7914 #: modules/control/rc.c:898
7915 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
7918 #: modules/control/rc.c:899
7919 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
7922 #: modules/control/rc.c:900
7923 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
7926 #: modules/control/rc.c:901
7927 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
7930 #: modules/control/rc.c:902
7931 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
7934 #: modules/control/rc.c:903
7935 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
7938 #: modules/control/rc.c:904
7939 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7942 #: modules/control/rc.c:905
7943 msgid "| info . . . information about the current stream"
7946 #: modules/control/rc.c:907
7947 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
7950 #: modules/control/rc.c:908
7951 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
7954 #: modules/control/rc.c:909
7955 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
7958 #: modules/control/rc.c:910
7959 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
7962 #: modules/control/rc.c:911
7963 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
7966 #: modules/control/rc.c:912
7967 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7970 #: modules/control/rc.c:917
7971 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
7974 #: modules/control/rc.c:918
7975 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7978 #: modules/control/rc.c:919
7979 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7982 #: modules/control/rc.c:920
7983 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
7986 #: modules/control/rc.c:921
7987 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7990 #: modules/control/rc.c:922
7991 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7994 #: modules/control/rc.c:923
7995 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7998 #: modules/control/rc.c:924
7999 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8002 #: modules/control/rc.c:926
8003 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8006 #: modules/control/rc.c:927
8007 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8010 #: modules/control/rc.c:928
8011 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8014 #: modules/control/rc.c:929
8015 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8018 #: modules/control/rc.c:930
8019 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8022 #: modules/control/rc.c:931
8023 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8026 #: modules/control/rc.c:932
8027 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8030 #: modules/control/rc.c:934
8031 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8034 #: modules/control/rc.c:935
8035 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8038 #: modules/control/rc.c:936
8039 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8042 #: modules/control/rc.c:937
8043 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8046 #: modules/control/rc.c:938
8047 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8050 #: modules/control/rc.c:940
8051 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8054 #: modules/control/rc.c:941
8055 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8058 #: modules/control/rc.c:942
8059 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8062 #: modules/control/rc.c:943
8063 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8066 #: modules/control/rc.c:944
8067 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8070 #: modules/control/rc.c:945
8071 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8074 #: modules/control/rc.c:946
8075 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8078 #: modules/control/rc.c:947
8079 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8082 #: modules/control/rc.c:948
8083 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8086 #: modules/control/rc.c:949
8087 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8090 #: modules/control/rc.c:950
8091 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8094 #: modules/control/rc.c:951
8095 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8098 #: modules/control/rc.c:953
8100 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8101 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8104 #: modules/control/rc.c:957
8105 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8108 #: modules/control/rc.c:958
8109 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8112 #: modules/control/rc.c:959
8113 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8116 #: modules/control/rc.c:960
8117 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
8120 #: modules/control/rc.c:962
8121 msgid "+----[ end of help ]"
8124 #: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237
8125 #: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794
8126 #: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942
8127 msgid "press menu select or pause to continue"
8130 #: modules/control/rc.c:1384
8131 msgid "press pause to continue"
8134 #: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966
8135 msgid "please provide one of the following paramaters"
8138 #: modules/control/showintf.c:62
8142 #: modules/control/showintf.c:63
8143 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8146 #: modules/control/telnet.c:79
8148 msgid "Telnet Interface host"
8151 #: modules/control/telnet.c:80
8152 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8155 #: modules/control/telnet.c:81
8156 msgid "Telnet Interface port"
8159 #: modules/control/telnet.c:82
8160 msgid "Default to 4212"
8163 #: modules/control/telnet.c:84
8164 msgid "Telnet Interface password"
8167 #: modules/control/telnet.c:85
8168 msgid "Default to admin"
8171 #: modules/control/telnet.c:98
8173 msgid "VLM remote control interface"
8176 #: modules/demux/a52.c:44
8177 msgid "Raw A/52 demuxer"
8178 msgstr "Raw A/52解多工器"
8180 #: modules/demux/aiff.c:45
8181 msgid "AIFF demuxer"
8184 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8185 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8186 msgstr "ASF v1.0解多工器"
8188 #: modules/demux/au.c:46
8192 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8193 msgid "Force interleaved method"
8196 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8197 msgid "Force index creation"
8200 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8202 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8203 "incomplete (not seekable)"
8206 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8210 #: modules/demux/avi/avi.c:547
8215 #: modules/demux/avi/avi.c:548
8217 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8218 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8221 #: modules/demux/avi/avi.c:2266
8222 msgid "Fixing AVI Index"
8225 #: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290
8226 msgid "Creating AVI Index ..."
8229 #: modules/demux/demuxdump.c:38 modules/demux/ts.c:111
8230 msgid "Filename of dump"
8233 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8234 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8237 #: modules/demux/demuxdump.c:41 modules/demux/ts.c:114
8241 #: modules/demux/demuxdump.c:43 modules/demux/ts.c:116
8243 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8247 #: modules/demux/demuxdump.c:53
8248 msgid "Filedump demuxer"
8251 #: modules/demux/dts.c:40
8252 msgid "Raw DTS demuxer"
8255 #: modules/demux/flac.c:38
8256 msgid "FLAC demuxer"
8259 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8260 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8263 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8265 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8266 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8267 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8270 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8271 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8274 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8275 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8276 msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器"
8278 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8279 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8282 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8287 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8288 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8291 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8292 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8295 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8297 msgid "HTTP tunnel port"
8300 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8301 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8304 #: modules/demux/m3u.c:68
8305 msgid "Playlist metademux"
8308 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8309 msgid "Frames per Second"
8312 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8314 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8318 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8319 msgid "JPEG camera demuxer"
8322 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8323 msgid "Matroska stream demuxer"
8324 msgstr "Matroska串流解多工器"
8326 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8328 msgid "Ordered chapters"
8331 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8332 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8335 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8337 msgid "Chapter codecs"
8340 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8341 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8344 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8346 msgid "Preload Directory"
8349 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8351 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8352 "for broken files)."
8355 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8356 msgid "Seek based on percent not time"
8359 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8360 msgid "Seek based on percent not time."
8363 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8364 msgid "Dummy Elements"
8367 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8368 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8371 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8373 msgid "--- DVD Menu"
8376 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8377 msgid "First Played"
8380 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8382 msgid "Video Manager"
8385 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8390 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8391 msgid "Segment filename"
8394 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8395 msgid "Muxing application"
8398 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
8399 msgid "Writing application"
8402 #: modules/demux/mod.c:49
8403 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8404 msgstr "MOD解多工器(libmodplug)"
8406 #: modules/demux/mod.c:56
8410 #: modules/demux/mod.c:57
8411 msgid "Reverb level (0-100)"
8414 #: modules/demux/mod.c:57
8415 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8418 #: modules/demux/mod.c:58
8419 msgid "Reverb delay (ms)"
8422 #: modules/demux/mod.c:58
8423 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8426 #: modules/demux/mod.c:60
8430 #: modules/demux/mod.c:61
8431 msgid "Mega bass level (0-100)"
8434 #: modules/demux/mod.c:61
8435 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8438 #: modules/demux/mod.c:62
8439 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8442 #: modules/demux/mod.c:62
8443 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8446 #: modules/demux/mod.c:64
8450 #: modules/demux/mod.c:65
8451 msgid "Surround level (0-100)"
8452 msgstr "環繞等級(0-100)"
8454 #: modules/demux/mod.c:65
8455 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8456 msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)"
8458 #: modules/demux/mod.c:66
8459 msgid "Surround delay (ms)"
8462 #: modules/demux/mod.c:66
8463 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8464 msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)"
8466 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8467 msgid "MP4 stream demuxer"
8470 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8472 msgid "Replay Gain type"
8475 #: modules/demux/mpc.c:57
8480 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8482 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8483 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
8485 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8486 msgid "H264 video demuxer"
8489 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8490 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8491 msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
8493 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8494 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8495 msgstr "MPEG-4視訊解多工器"
8497 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8498 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8499 msgstr "MPEG-I/II音訊解多工器"
8501 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8502 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8503 msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器"
8505 #: modules/demux/nsc.c:43
8506 msgid "Windows Media NSC metademux"
8509 #: modules/demux/nsv.c:45
8510 msgid "NullSoft demuxer"
8511 msgstr "NullSoft解多工器"
8513 #: modules/demux/nuv.c:46
8518 #: modules/demux/ogg.c:43
8519 msgid "Ogg stream demuxer"
8522 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8527 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8532 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8533 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8536 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8537 msgid "Native playlist import"
8540 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8541 msgid "M3U playlist import"
8544 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8545 msgid "PLS playlist import"
8548 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8550 msgid "B4S playlist import"
8553 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8555 msgid "DVB playlist import"
8558 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8560 msgid "Podcast playlist import"
8563 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
8564 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
8565 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
8566 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
8567 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
8568 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
8569 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
8570 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
8572 msgid "Podcast Info"
8575 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8577 msgid "Podcast Link"
8580 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8582 msgid "Podcast Copyright"
8585 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8587 msgid "Podcast Category"
8590 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8591 msgid "Podcast Keywords"
8594 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8596 msgid "Podcast Subtitle"
8599 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8601 msgid "Podcast Summary"
8604 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8606 msgid "Podcast Publication Date"
8609 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8611 msgid "Podcast Author"
8614 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8615 msgid "Podcast Subcategory"
8618 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8620 msgid "Podcast Duration"
8623 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8625 msgid "Podcast Size"
8628 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8629 msgid "Podcast Type"
8632 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8636 #: modules/demux/pva.c:43
8640 #: modules/demux/rawdv.c:39
8641 msgid "raw DV demuxer"
8644 #: modules/demux/real.c:39
8645 msgid "Real demuxer"
8648 #: modules/demux/sgimb.c:113
8649 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8652 #: modules/demux/subtitle.c:62
8653 msgid "Text subtitles demux"
8656 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8657 msgid "Frames per second"
8660 #: modules/demux/subtitle.c:70
8661 msgid "Subtitles delay"
8664 #: modules/demux/ts.c:83
8668 #: modules/demux/ts.c:85
8669 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8672 #: modules/demux/ts.c:87
8673 msgid "Set id of ES to PID"
8676 #: modules/demux/ts.c:88
8677 msgid "set id of es to pid"
8680 #: modules/demux/ts.c:90
8681 msgid "Fast udp streaming"
8684 #: modules/demux/ts.c:92
8685 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8688 #: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
8689 msgid "MTU for out mode"
8692 #: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
8696 #: modules/demux/ts.c:100
8700 #: modules/demux/ts.c:101
8701 msgid "do not complain on encrypted PES"
8704 #: modules/demux/ts.c:103
8705 msgid "CAPMT System ID"
8708 #: modules/demux/ts.c:104
8709 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8712 #: modules/demux/ts.c:106
8713 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8716 #: modules/demux/ts.c:107
8718 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8719 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8722 #: modules/demux/ts.c:112
8723 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8726 #: modules/demux/ts.c:119
8727 msgid "Dump buffer size"
8730 #: modules/demux/ts.c:121
8732 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8733 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8736 #: modules/demux/ts.c:125
8738 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8741 #: modules/demux/ty.c:70
8743 msgid "TY Stream audio/video demux"
8744 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
8746 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8750 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8751 msgid "Classic rock"
8754 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8758 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8762 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8766 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8770 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8774 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8778 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8782 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8786 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8790 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8794 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8798 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8802 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8806 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8810 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8814 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8818 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8822 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8826 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8830 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8834 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8838 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8842 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8846 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8847 msgid "Instrumental"
8850 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8854 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8858 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8862 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8866 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8870 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8874 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8875 msgid "Alternative rock"
8878 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8882 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8886 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8890 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8894 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8898 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8899 msgid "Instrumental pop"
8902 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8903 msgid "Instrumental rock"
8906 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8910 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8914 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8918 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8919 msgid "Techno-Industrial"
8922 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8926 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8930 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8934 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8938 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8939 msgid "Southern rock"
8942 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8946 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8950 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8954 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8958 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8959 msgid "Christian rap"
8962 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8966 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8970 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8971 msgid "Native American"
8974 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8978 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8982 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8986 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8990 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8994 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8998 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9002 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9006 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9010 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9014 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9018 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9022 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9026 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9030 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9034 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9035 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
9036 msgstr "ID3標籤解析器(使用libid3tag)"
9038 #: modules/demux/vobsub.c:48
9039 msgid "Vobsub subtitles demux"
9040 msgstr "Vobsub字幕解多工"
9042 #: modules/demux/voc.c:42
9047 #: modules/demux/wav.c:42
9051 #: modules/demux/xa.c:42
9056 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9057 msgid "Use DVD Menus"
9060 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9061 msgid "BeOS standard API interface"
9062 msgstr "BeOS標準API介面"
9064 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9065 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9068 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9069 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9070 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
9075 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9076 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9077 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
9078 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
9082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9088 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9089 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9090 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9095 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9096 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9102 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9103 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9107 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9108 msgid "Open Subtitles"
9111 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9117 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9129 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9130 msgid "Go to Chapter"
9133 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
9141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9142 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9143 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9144 #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157
9145 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9146 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:84
9147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632 modules/gui/macosx/wizard.m:698
9148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090 modules/gui/macosx/wizard.m:1172
9149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1595
9150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1603 modules/gui/macosx/wizard.m:1782
9151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793 modules/gui/macosx/wizard.m:1806
9152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
9156 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9157 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9158 msgstr "VLC media player:開啟多媒體檔"
9160 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9161 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9162 msgstr "VLC media player:開啟字幕檔"
9164 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9165 msgid "Drop files to play"
9168 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9172 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9176 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9177 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9183 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9184 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9188 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9192 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9193 msgid "Sort Reverse"
9196 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9197 msgid "Sort by Name"
9200 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9201 msgid "Sort by Path"
9204 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9208 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9212 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9216 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9224 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
9229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9233 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9237 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9238 #: modules/gui/macosx/playlist.m:767 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9242 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9246 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9247 msgid "Show Interface"
9250 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9254 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9258 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9262 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9263 msgid "Vertical Sync"
9266 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9267 msgid "Correct Aspect Ratio"
9270 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9274 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9275 msgid "Take Screen Shot"
9278 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9279 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
9280 msgid "About VLC media player"
9281 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
9283 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9285 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9297 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9301 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9306 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9311 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9316 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
9317 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9321 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9326 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:765
9331 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9336 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9339 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9342 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9344 msgid "Input has changed"
9347 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9349 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9350 "bookmarks to keep the same input."
9353 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1090
9354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9355 msgid "Invalid selection"
9358 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9360 msgid "You have to select two bookmarks."
9363 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9365 msgid "No input found"
9368 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9369 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9372 #: modules/gui/macosx/controls.m:127
9376 #: modules/gui/macosx/controls.m:131
9380 #: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605
9381 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9382 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1193
9383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9387 #: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195
9388 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
9392 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612
9393 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9394 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1201
9395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9399 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633
9400 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9404 #: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634
9405 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9409 #: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635
9410 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9414 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639
9415 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554
9416 msgid "Float on Top"
9419 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636
9420 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9421 msgid "Fit to Screen"
9424 #: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522
9425 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9429 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525
9430 msgid "Step Forward"
9433 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526
9434 msgid "Step Backward"
9437 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9442 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9443 msgid "Fast Forward"
9446 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9447 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9448 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
9449 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
9450 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500
9451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
9453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
9454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
9455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
9456 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9460 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
9461 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
9462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
9464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
9465 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
9469 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9473 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9475 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9476 "effect will be sharper."
9479 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9481 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9485 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9489 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9490 msgid "Extended controls"
9493 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9495 msgid "Video filters"
9498 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9499 msgid "Adjust Image"
9502 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:370
9503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:441
9504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:445
9505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:454
9506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
9507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
9511 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9515 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9516 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9519 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9520 #: modules/video_filter/distort.c:78
9524 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9525 msgid "Adds distorsion effects"
9528 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9532 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9533 msgid "Creates several clones of the image"
9536 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9537 msgid "Image cropping"
9540 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9541 msgid "Crops the image"
9544 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9545 msgid "Image inversion"
9548 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9549 msgid "Inverts the image colors"
9552 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9553 #: modules/video_filter/transform.c:67
9554 msgid "Transformation"
9557 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9558 msgid "Rotates or flips the image"
9561 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9562 msgid "Volume normalization"
9565 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9567 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9570 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9571 msgid "Headphone virtualization"
9574 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9576 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9579 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9580 msgid "Maximum level"
9583 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9584 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9585 msgid "Restore Defaults"
9588 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9590 msgstr "virtualization"
9592 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9596 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9597 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
9598 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
9602 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
9604 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9605 msgid "More information"
9608 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9610 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9611 "these settings to take effect.\n"
9612 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9613 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9614 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9615 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9616 "(Preferences / Video / Filters)."
9619 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9620 msgid "VLC - Controller"
9623 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
9624 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9626 msgid "VLC media player"
9629 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9630 msgid "Open CrashLog"
9633 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
9634 msgid "Check for Update..."
9637 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9638 msgid "Preferences..."
9641 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9645 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9649 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9653 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9657 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
9661 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9665 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9666 msgid "Open File..."
9669 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9670 msgid "Quick Open File..."
9673 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9674 msgid "Open Disc..."
9677 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9678 msgid "Open Network..."
9681 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9685 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
9689 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9691 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9694 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9698 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9702 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9706 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9711 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9715 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9719 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
9720 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
9721 msgid "Video Device"
9724 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9725 msgid "Minimize Window"
9728 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9729 msgid "Close Window"
9732 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9736 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9738 msgid "Extended Controls"
9741 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
9742 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
9744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
9748 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
9749 msgid "Bring All to Front"
9752 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
9756 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
9760 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
9761 msgid "Online Documentation"
9764 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
9765 msgid "Report a Bug"
9768 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
9769 msgid "VideoLAN Website"
9772 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
9776 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
9777 msgid "Make a donation"
9780 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
9782 msgid "Online Forum"
9785 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
9789 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
9791 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9794 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
9795 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9798 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
9799 msgid "Open Messages Window"
9802 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
9806 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
9807 msgid "Suppress further errors"
9810 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
9812 msgid "Volume: %d%%"
9815 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9816 msgid "No CrashLog found"
9819 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9820 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9823 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9825 msgid "Use embedded video output"
9828 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9830 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
9831 "instead of in the control window."
9834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
9835 msgid "Video device"
9838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9840 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9841 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9846 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9847 "is fully transparent."
9850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
9851 msgid "Stretch video to fill window"
9854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9856 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9857 "stretch the video to fill the entire window."
9860 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
9861 msgid "Fill fullscreen"
9864 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9866 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9867 "screen without black borders (OpenGL only)."
9870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
9871 msgid "Black screens in fullscreen"
9874 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9875 msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
9878 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
9879 msgid "Use as Desktop Background"
9882 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
9884 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9885 "be interacted with in this mode."
9888 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9890 msgid "Keep wizard selections"
9893 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
9895 "Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
9896 "need to choose them over and over again for similar purposes."
9899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
9901 msgid "Mac OS X interface"
9904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
9905 msgid "Quartz video"
9908 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9912 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9913 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9914 msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
9916 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9917 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9918 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
9919 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
9921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
9922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
9924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
9928 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9929 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9932 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
9936 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9937 msgid "Use DVD menus"
9940 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9941 msgid "VIDEO_TS folder"
9944 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
9949 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9950 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:71
9956 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
9958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
9962 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9963 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
9964 msgid "UDP/RTP Multicast"
9967 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9968 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9969 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9972 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
9973 #: modules/services_discovery/sap.c:109
9974 msgid "Allow timeshifting"
9977 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9978 msgid "Load subtitles file:"
9981 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
9986 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9990 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9994 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9998 #: modules/gui/macosx/open.m:248
9999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
10000 msgid "Subtitles encoding"
10003 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10004 #: modules/misc/win32text.c:67
10008 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10009 msgid "Font Properties"
10012 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10013 msgid "Subtitle File"
10016 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10017 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10019 msgid "No %@s found"
10022 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10023 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10024 msgstr "開啟VIDEO_TS目錄"
10026 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10027 msgid "Advanced output:"
10030 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10031 msgid "Output Options"
10034 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
10036 msgid "Play locally"
10039 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10041 msgid "Dump raw input"
10044 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:658
10046 msgid "Encapsulation Method"
10049 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10050 msgid "Transcode options"
10053 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
10055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:773
10056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:848
10057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
10058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
10059 msgid "Bitrate (kb/s)"
10062 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:779
10067 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10068 msgid "Stream Announcing"
10071 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10073 msgid "SAP announce"
10076 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10077 msgid "RTSP announce"
10080 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10081 msgid "HTTP announce"
10084 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10085 msgid "Export SDP as file"
10088 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10089 msgid "Channel Name"
10092 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10096 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10100 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10101 msgid "Save Playlist..."
10104 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
10106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
10107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10111 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10112 msgid "Expand Node"
10115 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10119 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
10120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
10121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10125 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10126 msgid "Sort Node by Name"
10129 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10130 msgid "Sort Node by Author"
10133 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1541
10135 msgid "No items in the playlist"
10138 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
10139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317
10143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10145 msgid "Search in Playlist"
10148 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10149 msgid "Standard Play"
10152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:520
10154 msgid "Add Folder to Playlist"
10157 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766
10159 msgid "Save Playlist"
10162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
10163 msgid "Empty Folder"
10166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1535
10168 msgid "%i items in the playlist"
10169 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
10171 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1545
10173 msgid "1 item in the playlist"
10174 msgstr "播放清單中有 1 個項目"
10176 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
10182 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
10187 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:290
10189 msgid "Reset Preferences"
10192 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10196 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:288
10199 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10200 "Are you sure you want to continue?"
10203 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10204 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10207 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10209 msgid "Select a directory"
10212 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10214 msgid "Select a file"
10217 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10223 msgid "Subpicture Filters"
10226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10231 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
10232 #: modules/video_filter/marq.c:114
10236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10238 msgid "Save settings"
10241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
10243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
10248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
10252 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
10258 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10262 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
10263 msgid "(in pixels)"
10266 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
10271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
10275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
10276 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10277 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
10282 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10283 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
10288 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10289 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10294 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
10295 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10296 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10300 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120
10301 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10302 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10306 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
10307 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10308 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10313 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
10314 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10315 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
10320 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10321 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
10326 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10327 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
10332 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10333 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10338 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121
10339 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10340 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
10345 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10346 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
10352 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10353 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10357 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
10358 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10359 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
10364 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10365 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10369 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122
10370 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10371 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10375 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10377 msgid "Center-Center"
10380 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10382 msgid "Left-Center"
10385 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10387 msgid "Right-Center"
10390 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10395 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10400 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10405 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10407 msgid "Center-Bottom"
10410 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10412 msgid "Left-Bottom"
10415 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
10417 msgid "Right-Bottom"
10420 #: modules/gui/macosx/update.m:82
10421 msgid "Check for update"
10424 #: modules/gui/macosx/update.m:83
10425 msgid "Download now"
10428 #: modules/gui/macosx/update.m:90
10429 msgid "Checking for Update..."
10432 #: modules/gui/macosx/update.m:194
10433 msgid "Your version of VLC is outdated."
10436 #: modules/gui/macosx/update.m:207
10437 msgid "Your version of VLC is up-to-date."
10440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10441 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10445 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10450 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10455 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10459 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10463 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10468 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10474 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10475 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
10477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10478 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10482 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10487 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10493 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10494 msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
10496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10497 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10498 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10499 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10504 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10505 "ASF, OGG and RAW)"
10508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10510 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10514 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10519 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10524 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10525 msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器"
10527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10529 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10530 msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器"
10532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10533 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10537 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10538 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10539 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10543 msgid "MPEG Program Stream"
10546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10547 msgid "MPEG Transport Stream"
10550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10551 msgid "MPEG 1 Format"
10554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10556 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10557 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10558 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10559 "at http://yourip:8080 by default."
10562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10564 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10565 "the server needs to send the stream several times."
10568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
10570 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10571 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10572 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10573 "at mms://yourip:8080 by default."
10576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
10578 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10579 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10580 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10581 "encapsulated in HTTP)."
10584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
10585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10586 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10592 msgid "Use this to stream to a single computer."
10595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
10597 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10598 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10599 "address beginning with 239.255."
10602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289
10603 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10605 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10606 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10607 "but it does not work over Internet."
10610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
10614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
10615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1233
10616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
10617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1401
10619 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
10624 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10625 msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
10627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
10629 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10630 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/macosx/wizard.m:526
10635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1594
10636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10637 msgid "Stream to network"
10640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
10641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
10642 msgid "Transcode/Save to file"
10645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
10646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10647 msgid "Choose input"
10650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
10651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
10653 msgid "Choose here your input stream."
10654 msgstr "在這選擇你的輸入串流"
10656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:564
10657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1635
10658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10659 msgid "Select a stream"
10662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
10663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
10664 msgid "Existing playlist item"
10667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:452
10668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
10672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/macosx/wizard.m:469
10673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
10674 msgid "Partial Extract"
10677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
10679 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10680 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10681 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
10685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
10689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
10690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
10694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402
10695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
10696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10697 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
10702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
10703 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10704 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:463
10707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:45
10708 msgid "Destination"
10711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:475
10712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
10713 msgid "Streaming method"
10716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
10717 msgid "UDP Unicast"
10720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
10721 msgid "UDP Multicast"
10724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10726 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
10731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
10733 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10734 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:477
10739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
10740 msgid "Transcode audio"
10743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:479
10744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
10745 msgid "Transcode video"
10748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1737
10749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
10750 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1754
10754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
10755 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
10759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10760 msgid "Encapsulation format"
10763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
10764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
10766 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10767 "on the choices you made, all formats won't be available."
10770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
10771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
10772 msgid "Additional streaming options"
10775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
10778 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10779 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:471
10782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1792
10783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1341
10784 msgid "SAP Announce"
10787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:481 modules/gui/macosx/wizard.m:1805
10790 msgid "Local playback"
10793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:448
10794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
10795 msgid "Additional transcode options"
10798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
10801 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10803 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451 modules/gui/macosx/wizard.m:1124
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1265
10807 msgid "Select the file to save to"
10810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10812 "Note that your input files will keep their original names when being saved "
10813 "in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
10816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
10818 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10819 "streaming or transcoding."
10822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:462
10827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
10829 msgid "Encap. format"
10832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:467
10834 msgid "Input stream"
10837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:473
10839 msgid "Save file to"
10842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
10844 msgid "No input selected"
10847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:633
10849 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10850 "unable to guess, which input you want use.\n"
10852 "Choose one before going to the next page."
10855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:697
10856 msgid "No valid destination"
10859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:699
10861 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10862 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10864 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10865 "and the help texts in this window."
10868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
10870 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10871 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10873 "Correct your selection and try again."
10876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1118
10878 msgid "Select the folder to save to"
10881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
10883 msgid "No folder selected"
10886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
10887 msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
10890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175 modules/gui/macosx/wizard.m:1182
10892 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
10897 msgid "No file selected"
10900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
10902 msgid "You you need to select a file, you want to save to."
10903 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
10905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1314
10909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1319
10914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1381
10918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1329 modules/gui/macosx/wizard.m:1339
10919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1364
10920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
10925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1335
10927 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
10930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1345 modules/gui/macosx/wizard.m:1357
10932 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
10935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1596
10936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10938 msgid "Use this to stream on a network."
10941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1604
10942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
10944 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10945 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10946 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10947 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1732
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
10953 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10954 msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1749
10957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
10959 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10960 msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1783
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
10965 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10966 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10967 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
10973 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10974 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10975 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10976 "extra interface.\n"
10977 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10978 "name will be used."
10981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
10983 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10986 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10990 #: modules/gui/ncurses.c:94
10991 msgid "Filebrowser starting point"
10994 #: modules/gui/ncurses.c:96
10996 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10997 "show you initially."
11000 #: modules/gui/ncurses.c:101
11002 msgid "Ncurses interface"
11005 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11006 msgid "Autoplay selected file"
11007 msgstr "自動播放所選擇的檔案"
11009 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11010 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11013 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11014 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11015 msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面"
11017 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11022 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11023 msgid "Permissions"
11026 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11030 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11034 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11048 msgid "Add to Playlist"
11051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11147 msgid "Samplerate:"
11150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11167 msgid "Decimation:"
11170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
11186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11235 msgid "Video Codec:"
11238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11267 msgid "Video Bitrate:"
11270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11271 msgid "Bitrate Tolerance:"
11274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11275 msgid "Keyframe Interval:"
11278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11279 msgid "Audio Codec:"
11282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11283 msgid "Deinterlace:"
11286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11299 msgid "Time To Live (TTL):"
11300 msgstr "有效時間(TTL):"
11302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11311 msgid "localhost.localdomain"
11314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11383 msgid "Audio Bitrate :"
11386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11387 msgid "SAP Announce:"
11390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11391 msgid "SLP Announce:"
11394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11395 msgid "Announce Channel:"
11398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11424 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11425 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11426 "org/copyleft/gpl.html)."
11429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11430 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11431 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11434 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11437 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11439 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11442 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11443 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11444 msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出"
11446 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11447 msgid "Open a skin file"
11450 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11452 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11453 msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
11455 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
11457 msgid "Open playlist"
11460 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11461 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11462 msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11464 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
11466 msgid "Save playlist"
11469 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11470 msgid "M3U file|*.m3u"
11473 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11474 msgid "Last skin used"
11477 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11478 msgid "Select the path to the last skin used."
11479 msgstr "選擇上一個使用的面板的路徑"
11481 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11482 msgid "Config of last used skin"
11483 msgstr "組態上一次使用的面板"
11485 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11486 msgid "Config of last used skin."
11487 msgstr "組態上一次使用的面板"
11489 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11490 msgid "Enable transparency effects"
11493 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11495 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11496 "when moving windows does not behave correctly."
11499 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11503 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11504 msgid "Skinnable Interface"
11507 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11508 msgid "Skins loader demux"
11511 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11512 msgid "Select skin"
11515 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11516 msgid "Open skin..."
11519 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11522 "(WinCE interface)\n"
11529 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
11531 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11535 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
11536 msgid "Compiled by "
11539 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
11543 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
11544 msgid "Based on SVN revision: "
11547 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11550 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11551 "http://www.videolan.org/"
11552 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11554 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
11558 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11560 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11564 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11566 msgid "Choose directory"
11569 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11571 msgid "Choose file"
11574 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11575 msgid "Embed video in interface"
11578 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11580 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11584 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11585 msgid "WinCE interface module"
11588 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11589 msgid "WinCE dialogs provider"
11592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11593 msgid "Edit bookmark"
11596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11597 msgid "You must select two bookmarks"
11600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11601 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11606 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11607 "bookmarks to keep the same input."
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11611 msgid "Input has changed "
11614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
11615 msgid "Stream and media info"
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:77
11620 msgid "Advanced information"
11623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:78
11627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
11629 "The following errors happened. More details might be available in the "
11633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
11634 msgid "Don't show further errors"
11637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
11638 msgid "Playlist item info"
11641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:203
11642 msgid "Save Messages As..."
11645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11646 msgid "Advanced options..."
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11653 msgid "Advanced options"
11656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11667 msgid "Stream/Save"
11670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11671 msgid "Use VLC as a server of streams"
11672 msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
11674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11679 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11680 msgstr "變更預設快取值(ms)"
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11688 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11689 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
11694 msgid "Use a subtitles file"
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11699 msgid "Use an external subtitles file."
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
11704 msgid "Advanced Settings..."
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11713 msgid "DVD (menus)"
11716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
11720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
11721 msgid "Probe Disc(s)"
11724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
11726 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11727 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11728 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
11729 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11730 "parameter ranges are set based on media we find."
11733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
11734 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
11742 msgid "Name of DVD device to read from."
11745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
11747 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11748 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
11752 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
11757 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11758 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
11762 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1286
11767 msgid "Open subtitles file"
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
11772 msgid "Title number."
11775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1665
11777 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11778 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
11783 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1689
11787 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1695
11791 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
11796 msgid "Track number."
11799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
11801 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11802 "subtitle will be shown."
11805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
11807 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
11812 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11813 "given, then all tracks are played."
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
11817 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11825 msgid "&Simple Add File..."
11826 msgstr "增加檔案(&S)..."
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232
11829 msgid "Add &Directory..."
11830 msgstr "增加目錄(&D)..."
11832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
11833 msgid "&Add MRL..."
11834 msgstr "增加MRL(&A)..."
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
11837 msgid "&Open Playlist..."
11838 msgstr "開啟播放清單(&O)..."
11840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11841 msgid "&Save Playlist..."
11842 msgstr "儲存播放清單(&S)..."
11844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241
11848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
11849 msgid "Sort by &title"
11852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11853 msgid "&Reverse sort by title"
11854 msgstr "依標題反向排序(&R)"
11856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
11857 msgid "&Shuffle Playlist"
11860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
11864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
11876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262
11877 msgid "&View items"
11880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11881 msgid "Play this branch"
11884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
11885 msgid "Sort this branch"
11888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352
11889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:784
11890 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
11894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:581
11895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:801
11897 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11898 msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)"
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:594
11901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:808
11903 msgid "%i items in playlist"
11904 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
11906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:903
11910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
11911 msgid "Playlist is empty"
11914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
11918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1232 modules/misc/freetype.c:100
11919 #: modules/misc/win32text.c:71
11923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1234
11925 msgid "Sorted by artist"
11928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1236
11930 msgid "Sorted by Album"
11933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1014
11935 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11953 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11954 "modify the resulting chain by yourself"
11957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
11958 msgid "Stream output MRL"
11961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
11962 msgid "Destination Target:"
11965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
11967 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11968 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
11973 msgid "Output methods"
11976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:91
11984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
11985 msgid "Miscellaneous options"
11988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
11992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
11993 msgid "Channel name"
11996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:624
11998 msgid "Select all elementary streams"
12001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:708
12002 msgid "Transcoding options"
12005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:765
12006 msgid "Video codec"
12009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:835
12010 msgid "Audio codec"
12013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:885
12015 msgid "Subtitles codec"
12018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:894
12020 msgid "Subtitles overlay"
12023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1008
12027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12028 msgid "Subtitle options"
12031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12032 msgid "Subtitles file"
12035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12036 msgid "Subtitles options"
12039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12041 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
12046 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12047 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
12051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12052 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12053 msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)"
12055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12061 msgid "VLC media player - Updates"
12062 msgstr "VLC多媒體播放程式"
12064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
12065 msgid "Check for updates now !"
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
12071 "Available updates and related downloads:\n"
12072 "(Double click on a file to download it)\n"
12075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
12077 msgid "Save file..."
12080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
12084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
12088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
12090 msgid "Load configuration"
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
12095 msgid "Save configuration"
12098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
12099 msgid "New broadcast"
12102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
12104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
12108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
12113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
12117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:521
12124 msgid "VLM configuration"
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:555
12132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12133 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
12138 msgid "Use this to stream on a network"
12141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12142 msgid "You must choose a stream"
12145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
12146 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12147 msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
12149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12151 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12152 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12154 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
12158 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12163 msgid "You need to enter an address"
12166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
12169 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12171 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
12173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
12174 msgid "You must choose a file to save to"
12175 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
12177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
12180 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12181 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
12183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
12185 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12186 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12187 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12188 "extra interface.\n"
12189 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12190 "name will be used"
12193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1284
12195 msgid "Save to file"
12198 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12200 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12201 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12204 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12208 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12210 msgid "Magnifies part of the image"
12213 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12214 msgid "Video Options"
12217 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12218 msgid "Aspect Ratio"
12221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12225 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12227 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12230 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12232 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12233 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12236 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12238 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12239 "effect will be sharper."
12242 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
12247 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12252 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12257 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
12261 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
12262 msgid "Previous track"
12265 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
12269 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
12270 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12271 msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
12273 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
12274 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12275 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
12277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
12279 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12280 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
12282 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
12283 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12284 msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
12286 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
12287 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12288 msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
12290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12292 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12293 msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
12295 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
12296 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12297 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
12299 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
12300 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12301 msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
12303 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12304 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12305 msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
12307 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
12308 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12309 msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
12311 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12312 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12313 msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
12315 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
12316 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
12320 msgid "Check for updates ..."
12323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
12327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
12331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
12335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
12339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
12343 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
12344 msgid "&Navigation"
12347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
12351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
12353 msgid "Small playlist"
12356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
12357 msgid "Previous playlist item"
12360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
12361 msgid "Next playlist item"
12364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
12365 msgid "Play slower"
12368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
12369 msgid "Play faster"
12372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
12374 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12375 msgstr "延伸使用者介面(&E)"
12377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
12379 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
12384 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
12390 " (wxWidgets interface)\n"
12396 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
12398 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12399 "http://www.videolan.org/\n"
12403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
12408 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498
12410 msgid "Show/Hide interface"
12413 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12414 msgid "Quick &Open File..."
12415 msgstr "快速開啟檔案(&O)"
12417 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12418 msgid "Open &File..."
12421 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12423 msgid "Open D&irectory..."
12424 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
12426 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12427 msgid "Open &Disc..."
12430 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12431 msgid "Open &Network Stream..."
12432 msgstr "開啟網路串流(&N)"
12434 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12435 msgid "Open &Capture Device..."
12436 msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
12438 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12439 msgid "Media &Info..."
12442 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12443 msgid "&Messages..."
12446 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12447 msgid "&Preferences..."
12450 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
12454 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12455 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12458 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12459 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12462 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12464 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12468 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12470 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12471 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
12473 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12474 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12477 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12478 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12481 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12482 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12485 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12486 msgid "RTP Unicast"
12489 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12490 msgid "RTP Multicast"
12493 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12495 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12496 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12497 "address beginning with 239.255."
12500 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12501 msgid "Show bookmarks dialog"
12504 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12505 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12506 msgstr "介面啟動時顯示書籤對話框"
12508 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12509 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12510 msgid "Show extended GUI"
12513 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12514 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12515 msgid "Show taskbar entry"
12518 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12520 msgid "Minimal interface"
12523 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12524 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12527 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12529 msgid "Size to video"
12532 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12533 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12536 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12537 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12539 msgid "Show systray icon"
12542 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12544 msgid "wxWidgets interface module"
12545 msgstr "wxWindows介面模組"
12547 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12548 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12551 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12552 msgid "Dummy image chroma format"
12555 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12557 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12558 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12561 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12562 msgid "Save raw codec data"
12565 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12567 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12568 "forced the dummy decoder in the main options."
12571 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12573 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12574 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12575 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12578 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12579 msgid "Dummy interface function"
12582 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12583 msgid "Dummy Interface"
12586 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12587 msgid "Dummy access function"
12590 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12591 msgid "Dummy demux function"
12594 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12595 msgid "Dummy decoder"
12598 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12599 msgid "Dummy decoder function"
12602 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12603 msgid "Dummy encoder function"
12606 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12607 msgid "Dummy audio output function"
12610 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12611 msgid "Dummy video output function"
12614 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12615 msgid "Dummy Video output"
12618 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12619 msgid "Dummy font renderer function"
12622 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12623 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
12624 #: modules/visualization/xosd.c:73
12628 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12629 msgid "Font filename"
12632 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12633 msgid "Font size in pixels"
12636 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12638 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12639 "than 0 this option will override the relative font size "
12642 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12643 msgid "Opacity, 0..255"
12646 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12647 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
12648 #: modules/video_filter/time.c:78
12650 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12651 "= totally opaque. "
12654 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12655 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
12656 #: modules/video_filter/time.c:84
12657 msgid "Text Default Color"
12660 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12661 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
12662 #: modules/video_filter/time.c:85
12664 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12665 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12668 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12669 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12670 msgstr "OSD模組所使用的字型大小"
12672 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12676 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12680 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12684 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12688 #: modules/misc/freetype.c:102
12690 msgid "Use yuvp renderer"
12693 #: modules/misc/freetype.c:103
12694 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
12697 #: modules/misc/freetype.c:104
12699 msgid "Font Effect"
12702 #: modules/misc/freetype.c:105
12703 msgid "Select effects to apply to rendered text"
12706 #: modules/misc/freetype.c:112
12710 #: modules/misc/freetype.c:112
12714 #: modules/misc/freetype.c:113
12715 msgid "Fat Outline"
12718 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
12720 msgid "Text renderer"
12723 #: modules/misc/freetype.c:126
12724 msgid "Freetype2 font renderer"
12727 #: modules/misc/gnutls.c:67
12728 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12731 #: modules/misc/gnutls.c:69
12733 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12734 "or SSL-based server-side encryption)."
12737 #: modules/misc/gnutls.c:72
12738 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12741 #: modules/misc/gnutls.c:74
12743 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12746 #: modules/misc/gnutls.c:77
12747 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12750 #: modules/misc/gnutls.c:79
12752 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12756 #: modules/misc/gnutls.c:82
12757 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12760 #: modules/misc/gnutls.c:84
12762 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12763 "Certificate Authority)."
12766 #: modules/misc/gnutls.c:87
12767 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12770 #: modules/misc/gnutls.c:89
12771 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12774 #: modules/misc/gnutls.c:93
12775 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12778 #: modules/misc/growl.c:60
12780 msgid "Growl server"
12783 #: modules/misc/growl.c:61
12784 msgid "Growl server receiving notifications."
12787 #: modules/misc/growl.c:63
12789 msgid "Growl password"
12792 #: modules/misc/growl.c:64
12793 msgid "Growl password on the server."
12796 #: modules/misc/growl.c:65
12798 msgid "Growl UDP port"
12801 #: modules/misc/growl.c:66
12802 msgid "Growl UPD port on the server."
12805 #: modules/misc/growl.c:67
12809 #: modules/misc/growl.c:68
12813 #: modules/misc/growl.c:73
12817 #: modules/misc/growl.c:74
12818 msgid "Growl Notification Plugin"
12821 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
12826 #: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
12827 msgid "(no artist)"
12830 #: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
12834 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12835 msgid "Gtk+ GUI helper"
12838 #: modules/misc/logger.c:112
12842 #: modules/misc/logger.c:118
12846 #: modules/misc/logger.c:120
12848 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12852 #: modules/misc/logger.c:122
12854 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12858 #: modules/misc/logger.c:126
12862 #: modules/misc/logger.c:127
12863 msgid "File logging"
12866 #: modules/misc/logger.c:130
12867 msgid "Log filename"
12870 #: modules/misc/logger.c:130
12871 msgid "Specify the log filename."
12874 #: modules/misc/logger.c:135
12876 msgid "RRD output file"
12879 #: modules/misc/logger.c:136
12880 msgid "Output data for RRDTool in this file"
12883 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12884 msgid "libc memcpy"
12887 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12888 msgid "3D Now! memcpy"
12891 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12895 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12896 msgid "MMX EXT memcpy"
12899 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12900 msgid "AltiVec memcpy"
12903 #: modules/misc/msn.c:63
12904 msgid "MSN Title format string"
12907 #: modules/misc/msn.c:64
12908 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12911 #: modules/misc/msn.c:70
12915 #: modules/misc/msn.c:71
12916 msgid "MSN Title Plugin"
12919 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12921 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12924 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
12926 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12929 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12930 msgid "M3U playlist exporter"
12933 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12934 msgid "Old playlist exporter"
12937 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12938 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12941 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12943 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12944 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12947 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12948 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12951 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12955 #: modules/misc/rtsp.c:48
12957 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12958 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12962 #: modules/misc/rtsp.c:53
12966 #: modules/misc/rtsp.c:54
12967 msgid "RTSP VoD server"
12970 #: modules/misc/screensaver.c:44
12971 msgid "X Screensaver disabler"
12974 #: modules/misc/svg.c:64
12975 msgid "SVG template file"
12978 #: modules/misc/svg.c:65
12980 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12983 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12984 msgid "Playlist stress tests"
12987 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12988 msgid "C module that does nothing"
12991 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12992 msgid "Miscellaneous stress tests"
12995 #: modules/misc/win32text.c:85
12996 msgid "Win32 font renderer"
12999 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13000 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13001 msgstr "XML解析器(使用libxml2)"
13003 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13004 msgid "Simple XML Parser"
13007 #: modules/mux/asf.c:49
13008 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13011 #: modules/mux/asf.c:52
13012 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13015 #: modules/mux/asf.c:55
13017 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13020 #: modules/mux/asf.c:57
13024 #: modules/mux/asf.c:58
13025 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13028 #: modules/mux/asf.c:61
13029 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13032 #: modules/mux/asf.c:63
13034 msgid "Packet Size"
13037 #: modules/mux/asf.c:64
13038 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13041 #: modules/mux/asf.c:67
13045 #: modules/mux/asf.c:540
13046 msgid "Unknown Video"
13049 #: modules/mux/avi.c:44
13053 #: modules/mux/dummy.c:41
13054 msgid "Dummy/Raw muxer"
13057 #: modules/mux/mp4.c:45
13058 msgid "Create \"Fast start\" files"
13059 msgstr "建立\"快速開始\"檔案"
13061 #: modules/mux/mp4.c:47
13063 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13064 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13065 "previewing the file while it is downloading)."
13068 #: modules/mux/mp4.c:56
13069 msgid "MP4/MOV muxer"
13070 msgstr "MP4/MOV多工器"
13072 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13073 msgid "DTS delay (ms)"
13076 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13078 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13079 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13080 "some buffering inside the client decoder."
13083 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13084 msgid "PES maximum size"
13087 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13089 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13093 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13103 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13112 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13120 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13128 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13136 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13144 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13148 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13151 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13152 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13155 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13156 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13160 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13164 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13168 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13172 msgid "Set PID to id of ES"
13175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13176 msgid "set PID to id of es"
13179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13180 msgid "Shaping delay (ms)"
13183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13185 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13186 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13187 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13191 msgid "Use keyframes"
13194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13196 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13197 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13198 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13199 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13200 "the biggest frames in the stream."
13203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13204 msgid "PCR delay (ms)"
13207 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13209 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13210 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13213 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13214 msgid "Minimum B (deprecated)"
13217 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13218 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13222 msgid "Maximum B (deprecated)"
13225 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13227 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13228 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13229 "some buffering inside the client decoder."
13232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13233 msgid "Crypt audio"
13236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13237 msgid "Crypt audio using CSA"
13240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13242 msgid "Crypt video"
13245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13246 msgid "Crypt video using CSA"
13249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13255 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13259 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13260 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13263 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13265 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13266 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13269 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13270 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13271 msgstr "TS多工器(libdvbpsi)"
13273 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13274 msgid "Multipart separator string"
13277 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13279 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13280 "You can select this string. Default is --myboundary"
13283 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13284 msgid "Multipart jpeg muxer"
13287 #: modules/mux/ogg.c:50
13288 msgid "Ogg/ogm muxer"
13289 msgstr "Ogg/ogm多工器"
13291 #: modules/mux/wav.c:42
13295 #: modules/packetizer/copy.c:43
13296 msgid "Copy packetizer"
13299 #: modules/packetizer/h264.c:47
13300 msgid "H264 video packetizer"
13303 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13304 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13305 msgstr "MPEG4音訊封包器"
13307 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13308 msgid "MPEG4 video packetizer"
13309 msgstr "MPEG4視訊封包器"
13311 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13313 msgid "Sync on intraframe"
13316 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13318 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13319 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13322 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13323 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13324 msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
13326 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13327 msgid "Bonjour services"
13330 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13334 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13335 msgid "DAAP shares"
13338 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13339 msgid "DAAP access"
13342 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13343 msgid "HAL device detection"
13346 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13350 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13351 msgid "Podcast URLs list"
13354 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13355 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13358 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13360 msgid "Podcast Service Discovery"
13363 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13368 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13369 msgid "SAP multicast address"
13372 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13373 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13376 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13377 msgid "IPv4-SAP listening"
13380 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13382 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13383 "standard address."
13386 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13387 msgid "IPv6-SAP listening"
13390 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13392 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13393 "standard address."
13396 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13397 msgid "IPv6 SAP scope"
13400 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13401 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13404 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13405 msgid "SAP timeout (seconds)"
13408 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13410 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13414 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13415 msgid "Try to parse the SAP"
13418 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13420 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13421 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13424 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13425 msgid "SAP Strict mode"
13428 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13430 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13434 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13435 msgid "Use SAP cache"
13438 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13440 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13441 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13442 "corresponding to legacy streams."
13445 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13447 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13451 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13452 msgid "SAP Announcements"
13455 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13456 msgid "SDP file parser for UDP"
13459 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13460 msgid "Session Announcements (SAP)"
13463 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13468 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13472 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13476 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13477 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13480 #: modules/services_discovery/shout.c:68
13481 msgid "Shoutcast radio listings"
13484 #: modules/services_discovery/shout.c:140
13488 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
13489 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13492 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
13493 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
13496 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13497 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13500 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13502 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13503 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13504 "caching and others."
13507 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13511 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13513 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13514 "IDs bridge_in will register."
13517 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13522 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13524 msgid "Bridge stream output"
13527 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13531 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13535 #: modules/stream_out/description.c:48
13536 msgid "Description stream output"
13539 #: modules/stream_out/display.c:38
13540 msgid "Enable/disable audio rendering."
13543 #: modules/stream_out/display.c:40
13544 msgid "Enable/disable video rendering."
13547 #: modules/stream_out/display.c:42
13548 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13551 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13556 #: modules/stream_out/display.c:51
13557 msgid "Display stream output"
13560 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13561 msgid "Duplicate stream output"
13564 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
13565 msgid "Output access method"
13568 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
13570 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13571 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出存取方法"
13573 #: modules/stream_out/es.c:41
13574 msgid "Audio output access method"
13577 #: modules/stream_out/es.c:43
13579 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13581 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的輸出存取方法"
13583 #: modules/stream_out/es.c:45
13584 msgid "Video output access method"
13587 #: modules/stream_out/es.c:47
13589 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13591 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法"
13593 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
13594 msgid "Output muxer"
13597 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:56
13598 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13599 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
13601 #: modules/stream_out/es.c:53
13602 msgid "Audio output muxer"
13605 #: modules/stream_out/es.c:55
13606 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13607 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的多工器"
13609 #: modules/stream_out/es.c:56
13610 msgid "Video output muxer"
13613 #: modules/stream_out/es.c:58
13614 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13615 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
13617 #: modules/stream_out/es.c:60
13621 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:47
13622 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13623 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13625 #: modules/stream_out/es.c:63
13626 msgid "Audio output URL"
13629 #: modules/stream_out/es.c:65
13631 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13632 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的URL"
13634 #: modules/stream_out/es.c:67
13635 msgid "Video output URL"
13638 #: modules/stream_out/es.c:69
13640 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13641 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的URL"
13643 #: modules/stream_out/es.c:79
13644 msgid "Elementary stream output"
13647 #: modules/stream_out/gather.c:40
13648 msgid "Gathering stream output"
13651 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13652 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13655 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13657 msgid "Sample aspect ratio"
13660 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13661 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13664 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13666 msgid "Mosaic bridge"
13669 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13671 msgid "Mosaic bridge stream output"
13674 #: modules/stream_out/rtp.c:48
13678 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13680 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13681 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13682 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13685 #: modules/stream_out/rtp.c:54
13689 #: modules/stream_out/rtp.c:58 modules/stream_out/standard.c:59
13690 msgid "Session name"
13693 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13694 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13697 #: modules/stream_out/rtp.c:61
13698 msgid "Session description"
13701 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13702 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13705 #: modules/stream_out/rtp.c:64
13706 msgid "Session URL"
13709 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13710 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13713 #: modules/stream_out/rtp.c:67
13714 msgid "Session email"
13717 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13718 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13721 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13722 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13725 #: modules/stream_out/rtp.c:74
13729 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13731 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13734 #: modules/stream_out/rtp.c:77
13738 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13740 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13741 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
13743 #: modules/stream_out/rtp.c:83
13745 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
13746 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
13748 #: modules/stream_out/rtp.c:92
13749 msgid "RTP stream output"
13752 #: modules/stream_out/standard.c:48
13754 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13755 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器"
13757 #: modules/stream_out/standard.c:50
13759 msgid "Output URL (deprecated)"
13762 #: modules/stream_out/standard.c:52
13765 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13766 "Deprecated, use dst instead."
13767 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13769 #: modules/stream_out/standard.c:55
13771 msgid "Output destination"
13774 #: modules/stream_out/standard.c:57
13777 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13778 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13780 #: modules/stream_out/standard.c:61
13781 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13784 #: modules/stream_out/standard.c:63
13785 msgid "Session groupname"
13788 #: modules/stream_out/standard.c:65
13789 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13792 #: modules/stream_out/standard.c:67
13793 msgid "SAP announcing"
13796 #: modules/stream_out/standard.c:68
13797 msgid "Announce this session with SAP"
13800 #: modules/stream_out/standard.c:76
13805 #: modules/stream_out/standard.c:77
13806 msgid "Standard stream output"
13809 #: modules/stream_out/switcher.c:82
13814 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13816 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13817 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
13819 #: modules/stream_out/switcher.c:85
13824 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13825 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13828 #: modules/stream_out/switcher.c:88
13829 msgid "Aspect ratio"
13832 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13833 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13836 #: modules/stream_out/switcher.c:91
13838 msgid "Command UDP port"
13841 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13842 msgid "UDP port to listen to for commands."
13845 #: modules/stream_out/switcher.c:94
13849 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13850 msgid "Initial command to execute."
13853 #: modules/stream_out/switcher.c:97
13857 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13859 msgid "Number of P frames between two I frames."
13860 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
13862 #: modules/stream_out/switcher.c:100
13863 msgid "Quantizer scale"
13866 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13867 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13870 #: modules/stream_out/switcher.c:103
13875 #: modules/stream_out/switcher.c:105
13876 msgid "Mute audio when command is not 0."
13879 #: modules/stream_out/switcher.c:108
13881 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13884 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13885 msgid "Video encoder"
13888 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13890 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13893 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13894 msgid "Destination video codec"
13897 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13899 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13903 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13904 msgid "Video bitrate"
13907 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13908 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13909 msgstr "允許你指定串流輸出的視訊位元率"
13911 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13912 msgid "Video scaling"
13915 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13916 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13919 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13920 msgid "Video frame-rate"
13923 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13924 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13927 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13928 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13931 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13933 msgid "Maximum video width"
13936 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13938 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13939 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
13941 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13943 msgid "Maximum video height"
13946 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13948 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13949 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
13951 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13953 msgid "Video filter"
13956 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13959 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13960 "subpictures overlaying."
13961 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
13963 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13964 msgid "Video crop top"
13967 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13968 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13969 msgstr "允許你指定視訊修整的上方座標"
13971 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13972 msgid "Video crop left"
13975 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13976 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13977 msgstr "允許你指定視訊修整的左方座標"
13979 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13980 msgid "Video crop bottom"
13983 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13984 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13985 msgstr "允許你指定視訊修整的下方座標"
13987 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13988 msgid "Video crop right"
13991 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13992 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13993 msgstr "允許你指定視訊修整的右方座標"
13995 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13996 msgid "Audio encoder"
13999 #: modules/stream_out/transcode.c:102
14001 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14002 msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項"
14004 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14005 msgid "Destination audio codec"
14008 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14010 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14012 msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
14014 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14015 msgid "Audio bitrate"
14018 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14019 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14020 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
14022 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14023 msgid "Audio sample rate"
14026 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14028 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14029 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率"
14031 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14032 msgid "Audio channels"
14035 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14037 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14039 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊頻道數量"
14041 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14042 msgid "Subtitles encoder"
14045 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14047 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14049 msgstr "允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項"
14051 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14052 msgid "Destination subtitles codec"
14055 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14057 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14059 msgstr "允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器"
14061 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14062 msgid "Subpictures filter"
14065 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14067 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14068 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14072 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14077 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14079 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14082 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14083 msgid "Number of threads"
14086 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14087 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14090 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14091 msgid "High priority"
14094 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14096 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14099 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14100 msgid "Synchronise on audio track"
14103 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14105 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14106 "on the audio track."
14109 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14111 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14112 "keep up with the encoding rate."
14115 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14116 msgid "Transcode stream output"
14119 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14121 msgid "Overlays/Subtitles"
14124 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14125 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14128 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14129 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14132 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14133 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14136 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14137 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14138 msgid "Conversions from "
14141 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
14142 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14143 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14144 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14148 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14149 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14150 msgid "MMX conversions from "
14153 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14154 msgid "AltiVec conversions from "
14157 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14158 msgid "Enable brightness threshold"
14161 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14162 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
14165 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14166 msgid "Image contrast (0-2)"
14169 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14170 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14171 msgstr "設定影像的對比,介於0和2之間,預設值為1"
14173 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14174 msgid "Image hue (0-360)"
14175 msgstr "影像色調(0-360)"
14177 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14178 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14179 msgstr "設定影像的色調,介於0和360之間,預設值為0"
14181 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14182 msgid "Image saturation (0-3)"
14183 msgstr "影像飽和度(0-3)"
14185 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14186 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14187 msgstr "設定影像的飽和度,介於0和3之間,預設值為1"
14189 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14190 msgid "Image brightness (0-2)"
14193 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14194 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14195 msgstr "設定影像的亮度,介於0和2之間,預設值為1"
14197 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14198 msgid "Image gamma (0-10)"
14199 msgstr "影像反差係數(0-10)"
14201 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14202 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14203 msgstr "設定影像的反差係數,介於0和10之間,預設值為1"
14205 #: modules/video_filter/adjust.c:75
14206 msgid "Image properties filter"
14209 #: modules/video_filter/adjust.c:76
14210 msgid "Image adjust"
14213 #: modules/video_filter/blend.c:67
14214 msgid "Video pictures blending"
14217 #: modules/video_filter/clone.c:55
14218 msgid "Number of clones"
14221 #: modules/video_filter/clone.c:56
14222 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14225 #: modules/video_filter/clone.c:59
14226 msgid "List of video output modules"
14229 #: modules/video_filter/clone.c:60
14230 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14233 #: modules/video_filter/clone.c:63
14234 msgid "Clone video filter"
14237 #: modules/video_filter/clone.c:65
14241 #: modules/video_filter/crop.c:54
14242 msgid "Crop geometry (pixels)"
14245 #: modules/video_filter/crop.c:55
14247 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14248 "<left offset> + <top offset>."
14251 #: modules/video_filter/crop.c:57
14252 msgid "Automatic cropping"
14255 #: modules/video_filter/crop.c:58
14256 msgid "Activate automatic black border cropping."
14259 #: modules/video_filter/crop.c:61
14260 msgid "Crop video filter"
14263 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14264 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14265 msgid "Deinterlace mode"
14268 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14270 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14273 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14274 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14277 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14278 msgid "Deinterlacing video filter"
14281 #: modules/video_filter/distort.c:64
14282 msgid "Distort mode"
14285 #: modules/video_filter/distort.c:65
14286 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
14289 #: modules/video_filter/distort.c:67
14291 msgid "Gradient image type"
14294 #: modules/video_filter/distort.c:68
14295 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14298 #: modules/video_filter/distort.c:70
14300 msgid "Apply cartoon effect"
14303 #: modules/video_filter/distort.c:71
14304 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14307 #: modules/video_filter/distort.c:74
14311 #: modules/video_filter/distort.c:74
14315 #: modules/video_filter/distort.c:74
14319 #: modules/video_filter/distort.c:74
14324 #: modules/video_filter/distort.c:77
14325 msgid "Distort video filter"
14328 #: modules/video_filter/invert.c:52
14329 msgid "Invert video filter"
14332 #: modules/video_filter/invert.c:53
14333 msgid "Color inversion"
14336 #: modules/video_filter/logo.c:68
14338 msgid "Logo filenames"
14341 #: modules/video_filter/logo.c:69
14343 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
14344 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
14347 #: modules/video_filter/logo.c:70
14349 msgid "Logo animation # of loops"
14352 #: modules/video_filter/logo.c:71
14354 "How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
14357 #: modules/video_filter/logo.c:72
14358 msgid "Logo individual image time in ms"
14361 #: modules/video_filter/logo.c:73
14362 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
14365 #: modules/video_filter/logo.c:75
14366 msgid "X coordinate of the logo"
14369 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
14370 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14373 #: modules/video_filter/logo.c:77
14374 msgid "Y coordinate of the logo"
14377 #: modules/video_filter/logo.c:79
14378 msgid "Transparency of the logo"
14381 #: modules/video_filter/logo.c:80
14383 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14384 "to 255 for full opacity)."
14387 #: modules/video_filter/logo.c:82
14388 msgid "Logo position"
14391 #: modules/video_filter/logo.c:84
14393 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14394 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14397 #: modules/video_filter/logo.c:94
14398 msgid "Logo video filter"
14401 #: modules/video_filter/logo.c:96
14402 msgid "Logo overlay"
14405 #: modules/video_filter/logo.c:117
14406 msgid "Logo sub filter"
14409 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14411 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14414 #: modules/video_filter/marq.c:76
14415 msgid "Marquee text"
14418 #: modules/video_filter/marq.c:77
14419 msgid "Marquee text to display"
14422 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
14423 #: modules/video_filter/time.c:73
14424 msgid "X offset, from left"
14427 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
14428 #: modules/video_filter/time.c:74
14429 msgid "X offset, from the left screen edge"
14432 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
14433 #: modules/video_filter/time.c:75
14434 msgid "Y offset, from the top"
14437 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
14438 #: modules/video_filter/time.c:76
14439 msgid "Y offset, down from the top"
14442 #: modules/video_filter/marq.c:82
14443 msgid "Marquee timeout"
14446 #: modules/video_filter/marq.c:83
14448 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14449 "value is 0 (remain forever)."
14452 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
14453 #: modules/video_filter/time.c:77
14457 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
14458 #: modules/video_filter/time.c:80
14460 msgid "Font size, pixels"
14463 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
14464 #: modules/video_filter/time.c:81
14465 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14468 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
14470 msgid "Marquee position"
14473 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
14475 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14476 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14480 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
14485 #: modules/video_filter/marq.c:140
14486 msgid "Marquee display sub filter"
14489 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14490 msgid "Alpha blending"
14493 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14494 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14497 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14498 msgid "Height in pixels"
14501 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14502 msgid "Width in pixels"
14505 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14507 msgid "Top left corner x coordinate"
14510 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14512 msgid "Top left corner y coordinate"
14515 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
14516 msgid "Vertical border width in pixels"
14519 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14520 msgid "Horizontal border width in pixels"
14523 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14525 msgid "Mosaic alignment"
14528 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
14530 msgid "Positioning method"
14533 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
14535 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14536 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14539 #: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
14540 msgid "Number of rows"
14543 #: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
14544 msgid "Number of columns"
14547 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14548 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14551 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
14552 msgid "Keep original size"
14555 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14556 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14559 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
14561 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14562 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14566 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
14568 "Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
14571 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
14572 msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
14575 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
14576 msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
14579 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
14580 msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
14583 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
14584 msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
14587 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14591 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
14593 msgid "Mosaic video sub filter"
14596 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
14600 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14601 msgid "Blur factor (1-127)"
14604 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14605 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14608 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14609 msgid "Motion blur"
14612 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14613 msgid "Motion blur filter"
14616 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14617 msgid "Description file"
14620 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14621 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14624 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14625 msgid "History parameter"
14628 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
14629 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14632 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14633 msgid "Motion detect video filter"
14636 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
14637 msgid "Motion detect"
14640 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14642 msgid "OSD menu configuration file"
14645 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14646 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14649 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14650 msgid "Path to OSD menu images"
14653 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14655 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14656 "defined in the OSD configuration file."
14659 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14660 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14663 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14664 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14667 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14668 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14671 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14673 msgid "OSD menu position"
14676 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14678 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14679 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14682 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14683 msgid "Timeout of OSD menu"
14686 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14688 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14689 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14693 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14694 msgid "Update speed of OSD menu"
14697 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14699 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14700 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14701 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14702 "range is 0 - 1000 ms."
14705 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14707 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14708 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
14710 #: modules/video_filter/rss.c:121
14711 msgid "RSS/Atom feed URLs"
14714 #: modules/video_filter/rss.c:122
14715 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
14718 #: modules/video_filter/rss.c:123
14720 msgid "RSS/Atom feed speed"
14721 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
14723 #: modules/video_filter/rss.c:124
14724 msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
14727 #: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
14728 msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
14731 #: modules/video_filter/rss.c:127
14732 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14735 #: modules/video_filter/rss.c:128
14737 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14738 "will never be updated."
14741 #: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
14742 msgid "Display feed images if available"
14745 #: modules/video_filter/rss.c:193
14747 msgid "RSS and Atom feed display"
14748 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
14750 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14752 msgid "RV32 conversion filter"
14755 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14756 msgid "Video scaling filter"
14759 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14760 msgid "Scaling mode"
14763 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14764 msgid "You can choose the default scaling mode."
14767 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14768 msgid "Fast bilinear"
14771 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14775 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14776 msgid "Bicubic (good quality)"
14779 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14780 msgid "Experimental"
14783 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14784 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14787 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14791 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14792 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14795 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14799 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14803 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14807 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14808 msgid "Bicubic spline"
14811 #: modules/video_filter/time.c:71
14812 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14815 #: modules/video_filter/time.c:72
14817 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14821 #: modules/video_filter/time.c:88
14823 msgid "Time position"
14826 #: modules/video_filter/time.c:90
14828 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14829 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14833 #: modules/video_filter/time.c:104
14834 msgid "Time overlay"
14837 #: modules/video_filter/time.c:121
14838 msgid "Time display sub filter"
14841 #: modules/video_filter/transform.c:57
14842 msgid "Transform type"
14845 #: modules/video_filter/transform.c:58
14846 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14849 #: modules/video_filter/transform.c:61
14850 msgid "Rotate by 90 degrees"
14853 #: modules/video_filter/transform.c:62
14854 msgid "Rotate by 180 degrees"
14857 #: modules/video_filter/transform.c:62
14858 msgid "Rotate by 270 degrees"
14861 #: modules/video_filter/transform.c:63
14862 msgid "Flip horizontally"
14865 #: modules/video_filter/transform.c:63
14866 msgid "Flip vertically"
14869 #: modules/video_filter/transform.c:66
14870 msgid "Video transformation filter"
14873 #: modules/video_filter/wall.c:54
14875 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14878 #: modules/video_filter/wall.c:58
14880 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14883 #: modules/video_filter/wall.c:61
14884 msgid "Active windows"
14887 #: modules/video_filter/wall.c:62
14888 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14891 #: modules/video_filter/wall.c:65
14892 msgid "Element aspect ratio"
14895 #: modules/video_filter/wall.c:66
14896 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14899 #: modules/video_filter/wall.c:69
14901 msgid "Wall video filter"
14904 #: modules/video_filter/wall.c:70
14908 #: modules/video_output/aa.c:55
14912 #: modules/video_output/aa.c:58
14913 msgid "ASCII-art video output"
14914 msgstr "ASCII-art視訊輸出"
14916 #: modules/video_output/caca.c:57
14918 msgid "Color ASCII art video output"
14919 msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出"
14921 #: modules/video_output/directfb.c:69
14922 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
14925 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14926 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14927 msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換"
14929 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
14931 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14932 "doesn't have any effect when using overlays."
14935 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14936 msgid "Use video buffers in system memory"
14937 msgstr "在系統記憶體中使用視訊緩衝區"
14939 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
14941 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14942 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14943 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14944 "doesn't have any effect when using overlays."
14947 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14948 msgid "Use triple buffering for overlays"
14951 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
14953 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14954 "better video quality (no flickering)."
14957 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14958 msgid "Name of desired display device"
14961 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
14963 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14964 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14965 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14968 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14969 msgid "Enable wallpaper mode "
14972 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
14974 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14975 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14976 "desktop must not already have a wallpaper."
14979 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
14980 msgid "DirectX video output"
14981 msgstr "DirectX視訊輸出"
14983 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
14987 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14988 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14989 msgid "OpenGL video output"
14990 msgstr "OpenGL視訊輸出"
14992 #: modules/video_output/fb.c:67
14993 msgid "Framebuffer device"
14996 #: modules/video_output/fb.c:69
14998 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14999 "(usually /dev/fb0)."
15002 #: modules/video_output/fb.c:78
15003 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15006 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15007 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15008 msgid "X11 display name"
15011 #: modules/video_output/ggi.c:58
15013 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15014 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15017 #: modules/video_output/glide.c:64
15018 msgid "3dfx Glide video output"
15019 msgstr "3dfx Glide視訊輸出"
15021 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15022 msgid "HD1000 video output"
15023 msgstr "HD1000視訊輸出"
15025 #: modules/video_output/image.c:48
15026 msgid "Image format"
15029 #: modules/video_output/image.c:49
15030 msgid "Set the format of the output image."
15033 #: modules/video_output/image.c:51
15034 msgid "Recording ratio"
15037 #: modules/video_output/image.c:52
15039 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15040 "three is recorded."
15043 #: modules/video_output/image.c:55
15044 msgid "Filename prefix"
15047 #: modules/video_output/image.c:56
15049 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15050 "prefixNUMBER.format"
15053 #: modules/video_output/image.c:64
15054 msgid "Image video output"
15057 #: modules/video_output/mga.c:59
15058 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15061 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15062 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15065 #: modules/video_output/opengl.c:119
15066 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15069 #: modules/video_output/opengl.c:122
15070 msgid "Select effect"
15073 #: modules/video_output/opengl.c:124
15074 msgid "Allows you to select different visual effects."
15075 msgstr "允許你選擇不同的視覺效果"
15077 #: modules/video_output/opengl.c:129
15081 #: modules/video_output/opengl.c:129
15082 msgid "Transparent Cube"
15085 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15086 msgid "QT Embedded display name"
15089 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15091 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15092 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15095 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15096 msgid "QT Embedded video output"
15099 #: modules/video_output/sdl.c:108
15100 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15103 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15104 msgid "snapshot width"
15107 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15108 msgid "Set the width of the snapshot image."
15111 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15112 msgid "snapshot height"
15115 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15116 msgid "Set the height of the snapshot image."
15119 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15123 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15124 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15127 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15128 msgid "cache size (number of images)"
15129 msgstr "快取大小(影像數量)"
15131 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15132 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15133 msgstr "設定快取大小(保留影像的數量)"
15135 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15136 msgid "snapshot module"
15139 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15140 msgid "SVGAlib video output"
15141 msgstr "SVGAlib視訊輸出"
15143 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15144 msgid "Windows GAPI video output"
15145 msgstr "Windows GAPI視訊輸出"
15147 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15148 msgid "Windows GDI video output"
15149 msgstr "Windows GDI視訊輸出"
15151 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15152 msgid "XVideo adaptor number"
15155 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15157 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15158 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15161 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15162 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15163 msgid "Alternate fullscreen method"
15166 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15167 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15169 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15171 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15172 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15173 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15174 "show on top of the video."
15177 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15178 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15180 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15181 "the value of the DISPLAY environment variable."
15184 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15185 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15188 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15189 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15191 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15192 "0 for first screen, 1 for the second."
15195 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15196 msgid "Use shared memory"
15199 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15200 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15203 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15204 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15207 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15208 msgid "X11 video output"
15211 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15212 msgid "XVimage chroma format"
15213 msgstr "XVimage彩度格式"
15215 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15217 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15218 "to improve performances by using the most efficient one."
15221 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15222 msgid "XVideo extension video output"
15223 msgstr "XVideo延伸視訊輸出"
15225 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15226 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15227 msgstr "GaLaktos視覺效果外掛"
15229 #: modules/visualization/goom.c:58
15230 msgid "Goom display width"
15233 #: modules/visualization/goom.c:59
15234 msgid "Goom display height"
15237 #: modules/visualization/goom.c:60
15239 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15240 "will be prettier but more CPU intensive)."
15243 #: modules/visualization/goom.c:63
15244 msgid "Goom animation speed"
15247 #: modules/visualization/goom.c:64
15248 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15251 #: modules/visualization/goom.c:70
15256 #: modules/visualization/goom.c:71
15257 msgid "Goom effect"
15260 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15261 msgid "Effects list"
15264 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15266 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15267 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15270 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15271 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15272 msgstr "效果視窗的寬度(像素)"
15274 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15275 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15276 msgstr "效果視窗的高度(像素)"
15278 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15279 msgid "Number of bands"
15282 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15283 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15284 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
15286 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15288 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15289 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
15291 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15292 msgid "Band separator"
15295 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15296 msgid "Number of blank pixels between bands."
15297 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
15299 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15300 msgid "Amplification"
15303 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15304 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15307 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15308 msgid "Enable peaks"
15311 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15312 msgid "Defines whether to draw peaks."
15315 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15316 msgid "Enable original graphic spectrum"
15319 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15320 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15323 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15325 msgid "Enable bands"
15328 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15329 msgid "Defines whether to draw the bands."
15332 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15334 msgid "Enable base"
15337 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15338 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15341 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15342 msgid "Base pixel radius"
15345 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15346 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15349 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15351 msgid "Spectral sections"
15354 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15355 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15358 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15360 msgid "Peak height"
15363 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15364 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15367 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15368 msgid "Peak extra width"
15371 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15372 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15375 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15376 msgid "V-plane color"
15379 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15380 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15383 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15384 msgid "Number of stars"
15387 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15388 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15391 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15396 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15397 msgid "Visualizer filter"
15400 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15401 msgid "Spectrum analyser"
15404 #: modules/visualization/xosd.c:63
15405 msgid "Flip vertical position"
15408 #: modules/visualization/xosd.c:64
15409 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15412 #: modules/visualization/xosd.c:67
15413 msgid "Vertical offset"
15416 #: modules/visualization/xosd.c:68
15417 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15418 msgstr "顯示文字的垂直補償像素"
15420 #: modules/visualization/xosd.c:70
15421 msgid "Shadow offset"
15424 #: modules/visualization/xosd.c:71
15425 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15428 #: modules/visualization/xosd.c:74
15429 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15432 #: modules/visualization/xosd.c:82
15433 msgid "XOSD interface"
15437 #~ msgid "VC-1 decoder module"
15438 #~ msgstr "Tarkin解碼器模組"
15440 #~ msgid "Save As..."
15441 #~ msgstr "另存新擋..."
15443 #~ msgid "Full path of the PNG file to use."
15444 #~ msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
15446 #~ msgid "Item Info"
15454 #~ msgid "file size : "
15458 #~ msgid "Choose a mirror"
15461 #~ msgid "Time To Live"
15464 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
15465 #~ msgstr "強制分離字幕檔選項"
15470 #~ msgid "CoreAudio output"
15471 #~ msgstr "CoreAudio輸出"
15474 #~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
15477 #~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
15480 #~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
15481 #~ msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
15483 #~ msgid "Jump 1 minute backwards"
15486 #~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
15490 #~ msgid "Jump 3 seconds forward"
15493 #~ msgid "Jump 10 seconds forward"
15496 #~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
15497 #~ msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
15499 #~ msgid "Jump 1 minute forward"
15502 #~ msgid "Jump 5 minutes forward"
15505 #~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
15506 #~ msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
15513 #~ msgid "Windows GAPI"
15517 #~ msgid "Windows GDI"
15521 #~ msgid "Open MRL"
15524 #~ msgid "Audio output volume"
15527 #~ msgid "Network interface address"
15530 #~ msgid "Choose program (SID)"
15531 #~ msgstr "選擇程式(SID)"
15533 #~ msgid "Choose programs"
15537 #~ msgid "Choose audio track"
15540 #~ msgid "Choose subtitles track"
15543 #~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
15544 #~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器"
15547 #~ msgid "Current version"
15551 #~ msgid "Your version"
15559 #~ msgid "Streamming"
15562 #~ msgid "Channel mixer"
15566 #~ msgid "About VLC media player..."
15567 #~ msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
15570 #~ msgid "Wizard..."
15571 #~ msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
15573 #~ msgid "Controls"
15576 #~ msgid "Random effect"
15579 #~ msgid "SLP LDAP filter"
15580 #~ msgstr "SLP LDAP過濾器"
15582 #~ msgid "SLP input"
15585 #~ msgid "Motion threshold"
15588 #~ msgid "Joystick device"
15591 #~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
15592 #~ msgstr "搖桿裝置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)"
15594 #~ msgid "Repeat time (ms)"
15595 #~ msgstr "重複時間(ms)"
15597 #~ msgid "Wait time (ms)"
15598 #~ msgstr "等候時間(ms)"
15600 #~ msgid "Action mapping"
15603 #~ msgid "Joystick control interface"
15606 #~ msgid "Show tooltips"
15609 #~ msgid "Show tooltips for configuration options."
15610 #~ msgstr "顯示組態選項的工具提示"
15612 #~ msgid "Show text on toolbar buttons"
15613 #~ msgstr "顯示工具列按鈕文字"
15615 #~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
15616 #~ msgstr "在工具列圖示的下方顯示文字"
15618 #~ msgid "Interface default search path"
15619 #~ msgstr "介面預設搜尋路徑"
15621 #~ msgid "GNOME interface"
15622 #~ msgstr "GNOME介面"
15624 #~ msgid "Open Disc Media"
15627 #~ msgid "Select a network stream"
15628 #~ msgstr "選擇一個網路串流"
15630 #~ msgid "Choose title"
15633 #~ msgid "Choose chapter"
15636 #~ msgid "Open the playlist window"
15637 #~ msgstr "開啟播放清單視窗"
15639 #~ msgid "Open the module manager"
15640 #~ msgstr "開啟模組管理員"
15642 #~ msgid "Messages..."
15645 #~ msgid "Open the messages window"
15648 #~ msgid "Select audio channel"
15651 #~ msgid "Select subtitles channel"
15654 #~ msgid "Open disc"
15657 #~ msgid "Stop stream"
15663 #~ msgid "Pause stream"
15669 #~ msgid "Previous file"
15672 #~ msgid "Next file"
15678 #~ msgid "Select previous title"
15679 #~ msgstr "選擇上一個標題"
15681 #~ msgid "Chapter:"
15684 #~ msgid "Select previous chapter"
15685 #~ msgstr "選擇上一個章節"
15687 #~ msgid "Switch program"
15690 #~ msgid "Playlist..."
15691 #~ msgstr "播放清單..."
15693 #~ msgid "Open Stream"
15696 #~ msgid "Open Target:"
15699 #~ msgid "Vertical"
15702 #~ msgid "Horizontal"
15705 #~ msgid "stream output"
15714 #~ msgid "Jump to: "
15717 #~ msgid "stream output (MRL)"
15718 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
15723 #~ msgid "Gtk+ interface"
15724 #~ msgstr "Gtk+ 介面"
15726 #~ msgid "Close the window"
15729 #~ msgid "Exit the program"
15732 #~ msgid "About this application"
15733 #~ msgstr "關於這個應用程式"
15735 #~ msgid "Stop Stream"
15738 #~ msgid "Play Stream"
15741 #~ msgid "Pause Stream"
15744 #~ msgid "Play Slower"
15747 #~ msgid "Play Faster"
15750 #~ msgid "Open Playlist"
15753 #~ msgid "Previous File"
15756 #~ msgid "Next File"
15762 #~ msgid "Open Target"
15765 #~ msgid "Select a subtitles file"
15766 #~ msgstr "選擇一個字幕檔"
15768 #~ msgid "Set the delay (in seconds)"
15769 #~ msgstr "設定延遲(秒)"
15771 #~ msgid "Use stream output"
15774 #~ msgid "Stream output configuration "
15777 #~ msgid "Select File"
15786 #~ msgid "Stream output (MRL)"
15787 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
15789 #~ msgid "Title %d (%d)"
15790 #~ msgstr "標題 %d (%d)"
15792 #~ msgid "Chapter %d"
15795 #~ msgid "Disk type"
15798 #~ msgid "Starting position"
15804 #~ msgid "Chapter "
15807 #~ msgid "Device name "
15810 #~ msgid "Languages"
15813 #~ msgid "language"
15816 #~ msgid "Open &Disk"
15817 #~ msgstr "開啟磁碟(&D)"
15819 #~ msgid "Open &Stream"
15820 #~ msgstr "開啟串流(&S)"
15837 #~ msgid "Stream info..."
15838 #~ msgstr "串流資訊..."
15840 #~ msgid "Opens an existing document"
15841 #~ msgstr "開啟一個已存在的文件"
15843 #~ msgid "Opens a recently used file"
15844 #~ msgstr "開啟一個最近使用過的檔案"
15846 #~ msgid "Quits the application"
15849 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
15850 #~ msgstr "開啟/關閉工具列"
15852 #~ msgid "Enables/disables the status bar"
15853 #~ msgstr "開啟/關閉狀態列"
15855 #~ msgid "Opens a disk"
15858 #~ msgid "Opens a network stream"
15861 #~ msgid "Starts playback"
15864 #~ msgid "Opening file..."
15865 #~ msgstr "開啟檔案中..."
15867 #~ msgid "Exiting..."
15870 #~ msgid "KDE interface"
15873 #~ msgid "Messages:"
15876 #~ msgid "Protocol"
15879 #~ msgid "Address "
15888 #~ msgid "Qt interface"
15891 #~ msgid "Video Filters"
15894 #~ msgid "Demux number"
15901 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
15902 #~ msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
15904 #~ msgid "Choose here your input stream"
15905 #~ msgstr "在這選擇你的輸入串流"
15907 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
15908 #~ msgstr "MPEG-1視訊編碼器"
15910 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
15911 #~ msgstr "MPEG-2視訊編碼器"
15913 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
15914 #~ msgstr "MPEG-4視訊編碼器"
15916 #~ msgid "DivX first version"
15917 #~ msgstr "DivX第一版"
15919 #~ msgid "DivX second version"
15920 #~ msgstr "DivX第二版"
15922 #~ msgid "DivX third version"
15923 #~ msgstr "DivX第三版"
15925 #~ msgid "Dummy codec (do not transcode)"
15926 #~ msgstr "虛擬編碼器(不轉碼)"
15928 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
15929 #~ msgstr "MPEG4的音訊格式"
15931 #~ msgid "DVD audio format"
15932 #~ msgstr "DVD音訊格式"
15942 #~ msgid "Time to live"
15946 #~ msgid "Showintf"
15959 #~ msgid "&Select All"
15962 #~ msgid "PLS file"
15966 #~ msgid "wxWindows"
15970 #~ msgid "VLC internal picture video output"
15971 #~ msgstr "DirectX視訊輸出"
15973 #~ msgid "Choose audio channel"
15976 #~ msgid "Choose subtitle track"
15979 #~ msgid "Choose a stream output"
15982 #~ msgid "Loop playlist on end"
15985 #~ msgid "Telnet remote control interface"
15986 #~ msgstr "Telnet搖控介面"
15988 #~ msgid "Screenshot Path"
15991 #~ msgid "Screenshot Format"
15994 #~ msgid "vlc preferences"
15995 #~ msgstr "vlc偏好設定"
15997 #~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
15998 #~ msgstr "Mac OS X介面、音訊和視訊"
16000 #~ msgid "Select file or directory"
16001 #~ msgstr "選擇檔案或目錄"
16006 #~ msgid "SAP interface"