1 # Translation to traditional Chinese.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2005-08-05 09:46+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
14 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: zh_TW\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
21 msgid "VLC preferences"
24 #: include/vlc_config_cat.h:34
25 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
28 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
29 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
30 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1276 modules/misc/dummy/dummy.c:67
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC interfaces"
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 msgid "General interface setttings"
46 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:63
47 msgid "Control interfaces"
50 #: include/vlc_config_cat.h:45
51 msgid "Control interface settings"
54 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
55 msgid "Hotkeys settings"
58 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:920
59 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
60 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
61 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/output.m:170
62 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
63 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:197
67 #: include/vlc_config_cat.h:52
68 msgid "Audio settings"
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
72 msgid "General audio settings"
75 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
76 #: src/video_output/video_output.c:438
80 #: include/vlc_config_cat.h:59
81 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
84 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
85 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:506
86 msgid "Visualizations"
89 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
90 msgid "Audio visualizations"
93 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
94 msgid "Output modules"
97 #: include/vlc_config_cat.h:66
98 msgid "These are general settings for audio output modules."
101 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1205 src/libvlc.h:1245
102 #: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:307
103 #: modules/stream_out/transcode.c:222
104 msgid "Miscellaneous"
107 #: include/vlc_config_cat.h:69
108 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
111 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:949
112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/output.m:160
114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
115 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
116 #: modules/stream_out/transcode.c:161
120 #: include/vlc_config_cat.h:73
121 msgid "Video settings"
124 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
125 msgid "General video settings"
128 #: include/vlc_config_cat.h:80
129 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
130 msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"
132 #: include/vlc_config_cat.h:84
133 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
136 #: include/vlc_config_cat.h:86
137 msgid "Subtitles/OSD"
140 #: include/vlc_config_cat.h:87
142 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
146 #: include/vlc_config_cat.h:89
147 msgid "Text rendering"
150 #: include/vlc_config_cat.h:91
152 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
153 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
156 #: include/vlc_config_cat.h:95
157 msgid "Input / Codecs"
160 #: include/vlc_config_cat.h:96
162 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
163 "VLC. Encoder settings can also be found here"
166 #: include/vlc_config_cat.h:98
167 msgid "Access modules"
170 #: include/vlc_config_cat.h:100
172 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
173 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
176 #: include/vlc_config_cat.h:104
178 msgid "Access filter modules"
181 #: include/vlc_config_cat.h:106
182 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
185 #: include/vlc_config_cat.h:108
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
190 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
191 msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
193 #: include/vlc_config_cat.h:111
197 #: include/vlc_config_cat.h:112
198 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
201 #: include/vlc_config_cat.h:114
205 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
209 #: include/vlc_config_cat.h:117
213 #: include/vlc_config_cat.h:118
214 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
215 msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
217 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1134
218 #: modules/gui/macosx/prefs.m:119
222 #: include/vlc_config_cat.h:121
223 msgid "Advanced input settings. Use with care."
226 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1153
227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
228 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
229 msgid "Stream output"
232 #: include/vlc_config_cat.h:126
234 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
235 "incoming streams.\n"
236 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
237 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
239 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
243 #: include/vlc_config_cat.h:134
244 msgid "General stream output settings"
247 #: include/vlc_config_cat.h:136
251 #: include/vlc_config_cat.h:137
253 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
254 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
255 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
256 "You can also set default parameters for each muxer."
259 #: include/vlc_config_cat.h:142
260 msgid "Access output"
263 #: include/vlc_config_cat.h:143
265 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
266 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
270 #: include/vlc_config_cat.h:148
274 #: include/vlc_config_cat.h:149
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
282 #: include/vlc_config_cat.h:155
286 #: include/vlc_config_cat.h:156
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
293 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:118
294 #: modules/services_discovery/sap.c:338
298 #: include/vlc_config_cat.h:162
300 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
301 "multicast UDP or RTP."
304 #: include/vlc_config_cat.h:165
308 #: include/vlc_config_cat.h:166
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
312 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1257
313 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
314 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2398
318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:442
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
322 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
326 #: include/vlc_config_cat.h:171
328 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
329 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
333 #: include/vlc_config_cat.h:173
334 msgid "General playlist behaviour"
337 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:491
338 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
339 msgid "Services discovery"
342 #: include/vlc_config_cat.h:175
344 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
348 #: include/vlc_config_cat.h:179
349 msgid "Advanced settings. Use with care."
352 #: include/vlc_config_cat.h:181
356 #: include/vlc_config_cat.h:182
358 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
359 "probably not touch that."
362 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
366 #: include/vlc_config_cat.h:185
367 msgid "Other advanced settings"
370 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1841
371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
373 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
374 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
378 #: include/vlc_config_cat.h:188
379 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
380 msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"
382 #: include/vlc_config_cat.h:193
383 msgid "Chroma modules settings"
386 #: include/vlc_config_cat.h:194
387 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
388 msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"
390 #: include/vlc_config_cat.h:196
391 msgid "Packetizer modules settings"
394 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
398 #: include/vlc_config_cat.h:199
399 msgid "Encoders settings"
402 #: include/vlc_config_cat.h:201
403 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
404 msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"
406 #: include/vlc_config_cat.h:205
407 msgid "Dialog providers settings"
410 #: include/vlc_config_cat.h:207
411 msgid "Dialog providers can be configured here."
414 #: include/vlc_config_cat.h:209
415 msgid "Subtitle demuxer settings"
418 #: include/vlc_config_cat.h:211
420 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
421 "example by setting the subtitles type or file name."
424 #: include/vlc_config_cat.h:214
425 msgid "Video filters settings"
428 #: include/vlc_config_cat.h:221
429 msgid "No help available"
432 #: include/vlc_config_cat.h:222
433 msgid "No help is available for these modules"
436 #: include/vlc_interface.h:129
439 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
440 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
443 #: include/vlc_interface.h:166
445 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
446 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
447 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
449 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
450 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
452 "For more information, have a look at the web site."
455 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
456 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
458 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
459 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
460 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:491
461 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713
463 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564 modules/mux/asf.c:48
467 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
470 #: modules/mux/asf.c:51
474 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
475 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:297 modules/gui/macosx/playlist.m:1184
477 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
478 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
479 #: modules/services_discovery/daap.c:608
483 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
487 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
491 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
492 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
496 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
500 #: include/vlc_meta.h:35
504 #: include/vlc_meta.h:36
508 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1770
509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2302
510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2443 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
512 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
516 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:80
517 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
521 #: include/vlc_meta.h:39
525 #: include/vlc_meta.h:41
529 #: include/vlc_meta.h:42
530 msgid "CDDB Category"
533 #: include/vlc_meta.h:43
537 #: include/vlc_meta.h:44
538 msgid "CDDB Extended Data"
541 #: include/vlc_meta.h:45
545 #: include/vlc_meta.h:46
549 #: include/vlc_meta.h:47
553 #: include/vlc_meta.h:49
554 msgid "CD-Text Arranger"
557 #: include/vlc_meta.h:50
558 msgid "CD-Text Composer"
561 #: include/vlc_meta.h:51
562 msgid "CD-Text Disc ID"
565 #: include/vlc_meta.h:52
566 msgid "CD-Text Genre"
569 #: include/vlc_meta.h:53
570 msgid "CD-Text Message"
573 #: include/vlc_meta.h:54
574 msgid "CD-Text Songwriter"
577 #: include/vlc_meta.h:55
578 msgid "CD-Text Performer"
581 #: include/vlc_meta.h:56
582 msgid "CD-Text Title"
585 #: include/vlc_meta.h:58
586 msgid "ISO-9660 Application ID"
589 #: include/vlc_meta.h:59
590 msgid "ISO-9660 Preparer"
593 #: include/vlc_meta.h:60
594 msgid "ISO-9660 Publisher"
597 #: include/vlc_meta.h:61
598 msgid "ISO-9660 Volume"
601 #: include/vlc_meta.h:62
602 msgid "ISO-9660 Volume Set"
605 #: include/vlc_meta.h:64
609 #: include/vlc_meta.h:65
610 msgid "Codec Description"
613 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
614 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:302 src/video_output/video_output.c:414
615 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
619 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
620 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:495
624 #: src/audio_output/input.c:112
628 #: src/audio_output/input.c:114
632 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
633 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
634 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
638 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156
639 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
640 msgid "Audio filters"
643 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
644 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:501
645 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
646 msgid "Audio Channels"
649 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
650 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
651 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476
652 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
653 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
654 #: modules/audio_output/waveout.c:403
658 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
659 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
660 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
661 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
662 #: modules/video_filter/time.c:96
666 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
667 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
668 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
669 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
670 #: modules/video_filter/time.c:96
674 #: src/audio_output/output.c:135
675 msgid "Dolby Surround"
678 #: src/audio_output/output.c:147
679 msgid "Reverse stereo"
682 #: src/extras/getopt.c:638
684 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
687 #: src/extras/getopt.c:663
689 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
692 #: src/extras/getopt.c:668
694 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
697 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
699 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
702 #: src/extras/getopt.c:715
704 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
707 #: src/extras/getopt.c:719
709 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
712 #: src/extras/getopt.c:745
714 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
717 #: src/extras/getopt.c:748
719 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
722 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
724 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
727 #: src/extras/getopt.c:825
729 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
732 #: src/extras/getopt.c:843
734 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
737 #: src/input/control.c:278
742 #: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
743 #: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
744 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
749 #: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
750 #: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
752 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:488
753 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
757 #: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
758 #: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
759 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
760 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
761 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
762 #: modules/gui/macosx/playlist.m:297 modules/gui/macosx/playlist.m:1184
763 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
764 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
765 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
766 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
767 msgid "Meta-information"
770 #: src/input/es_out.c:1514
775 #: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:407
776 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:842
780 #: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
781 #: modules/gui/macosx/output.m:153
785 #: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
788 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
792 #: src/input/es_out.c:1534
796 #: src/input/es_out.c:1535
801 #: src/input/es_out.c:1539
802 msgid "Bits per sample"
805 #: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
806 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
810 #: src/input/es_out.c:1544
815 #: src/input/es_out.c:1553
819 #: src/input/es_out.c:1559
820 msgid "Display resolution"
823 #: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
827 #: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
828 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
832 #: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
833 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
834 #: modules/gui/macosx/output.m:395
838 #: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
839 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2450 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
841 #: modules/gui/macosx/playlist.m:124
845 #: src/input/var.c:118
849 #: src/input/var.c:135
853 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
855 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
856 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:492
857 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/open.m:169
858 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
862 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:302
863 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
867 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:516
868 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
872 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:499
873 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
877 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:520
878 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
879 msgid "Subtitles Track"
882 #: src/input/var.c:263
886 #: src/input/var.c:268
887 msgid "Previous title"
890 #: src/input/var.c:291
895 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
900 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
901 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
905 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
906 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
907 msgid "Previous chapter"
910 #: src/interface/interface.c:326
911 msgid "Switch interface"
914 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:451
915 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
916 msgid "Add Interface"
919 #: src/libvlc.c:300 src/libvlc.c:433 src/misc/modules.c:1675
920 #: src/misc/modules.c:1979
928 #: src/libvlc.c:2117 src/misc/configuration.c:1265
932 #: src/libvlc.c:2134 src/misc/configuration.c:1229
936 #: src/libvlc.c:2152 src/misc/configuration.c:1254
941 msgid " (default enabled)"
945 msgid " (default disabled)"
951 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
952 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
953 "see the file named COPYING for details.\n"
954 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
961 "Press the RETURN key to continue...\n"
969 msgid "American English"
973 msgid "British English"
976 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:59
980 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:68
984 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:80
988 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:168
992 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:77
996 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:99
1000 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:101
1004 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:69
1009 msgid "Brazilian Portuguese"
1012 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:152
1016 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:154
1020 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:186
1025 msgid "Chinese Traditional"
1030 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1031 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1032 "various related options."
1035 #: src/libvlc.h:50 src/libvlc.h:1277
1036 msgid "Interface module"
1041 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1042 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1045 #: src/libvlc.h:56 src/libvlc.h:1282 modules/control/ntservice.c:53
1046 msgid "Extra interface modules"
1051 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1052 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1053 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1054 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1058 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1059 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
1062 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1067 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1068 "1=warnings, 2=debug)."
1077 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1078 msgstr "這個選項會關閉所有緊告及資訊訊息"
1087 msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up."
1088 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
1092 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1093 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1097 msgid "Color messages"
1102 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1103 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1107 msgid "Show advanced options"
1112 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1113 "all the available options, including those that most users should never "
1119 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1120 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1121 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1122 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1127 msgid "Audio output module"
1132 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1133 "default behavior is to automatically select the best method available."
1136 #: src/libvlc.h:109 modules/stream_out/display.c:37
1137 msgid "Enable audio"
1142 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1143 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1147 msgid "Force mono audio"
1151 msgid "This will force a mono audio output."
1155 msgid "Audio output volume"
1160 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1161 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1164 msgid "Audio output saved volume"
1168 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1172 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1177 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1178 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1182 msgid "High quality audio resampling"
1187 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1188 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1189 "resampling algorithm will be used instead."
1193 msgid "Audio desynchronization compensation"
1198 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1199 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1204 msgid "Preferred audio output channels mode"
1205 msgstr "偏好的音訊輸出頻道模式"
1209 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1210 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1211 "the audio stream being played)."
1215 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1216 msgstr "使用S/PDIF音訊輸出"
1220 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1221 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1226 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1230 msgid "Audio visualizations "
1234 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1235 msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
1238 msgid "Channel mixer"
1243 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1244 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1249 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1250 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1251 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1252 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1257 msgid "Video output module"
1262 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1263 "default behavior is to automatically select the best method available."
1266 #: src/libvlc.h:185 modules/stream_out/display.c:39
1267 msgid "Enable video"
1272 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1273 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1276 #: src/libvlc.h:190 modules/codec/fake.c:47
1277 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:67
1278 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1284 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1285 "video characteristics."
1288 #: src/libvlc.h:195 modules/codec/fake.c:50
1289 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1290 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1291 msgid "Video height"
1296 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1297 "video characteristics."
1301 msgid "Video x coordinate"
1306 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1311 msgid "Video y coordinate"
1316 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1325 msgid "You can specify a custom video window title here."
1326 msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題"
1329 msgid "Video alignment"
1334 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1335 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1336 "combinations of these values)."
1339 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1340 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1341 #: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
1345 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85
1346 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1347 #: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
1351 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85
1352 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1353 #: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
1357 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
1358 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1359 #: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
1363 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
1364 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1365 #: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
1369 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
1370 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1371 #: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
1375 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
1376 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1377 #: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
1378 msgid "Bottom-Right"
1386 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1390 msgid "Grayscale video output"
1395 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1396 "can also allow you to save some processing power)."
1400 msgid "Fullscreen video output"
1405 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1406 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1409 msgid "Overlay video output"
1414 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1415 "your graphics card (hardware acceleration)."
1418 #: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216
1419 msgid "Always on top"
1423 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1424 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
1427 msgid "Window decorations"
1432 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1433 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1437 msgid "Video filter module"
1442 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1443 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1447 msgid "Video snapshot directory"
1452 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1453 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
1456 msgid "Video snapshot format"
1461 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1463 msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
1466 msgid "Source aspect ratio"
1471 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1472 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1473 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1474 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1475 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1483 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1487 msgid "Quiet synchro"
1492 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1493 "the video output synchro."
1498 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1499 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1504 msgid "Clock reference average counter"
1509 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1514 msgid "Clock synchronisation"
1519 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1523 #: src/libvlc.h:302 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1525 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1526 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
1527 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
1528 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
1529 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1530 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1534 #: src/libvlc.h:302 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1536 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1537 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:614
1546 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1550 msgid "MTU of the network interface"
1555 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1560 msgid "Network interface address"
1565 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1566 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1567 "multicasting interface here."
1570 #: src/libvlc.h:319 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
1571 msgid "Time To Live"
1576 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1581 msgid "Choose program (SID)"
1586 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1587 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1588 "streams for example)."
1592 msgid "Choose programs"
1597 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1598 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1599 "streams for example)."
1604 msgid "Choose audio track"
1609 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1610 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1613 msgid "Choose subtitles track"
1619 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1620 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1623 msgid "Choose audio language"
1629 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1630 "tree letter country code)."
1631 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1635 msgid "Choose subtitle language"
1640 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1641 "or tree letter country code)."
1645 msgid "Input repetitions"
1649 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1652 #: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:362
1653 msgid "Input start time (seconds)"
1656 #: src/libvlc.h:364 src/libvlc.h:365
1657 msgid "Input stop time (seconds)"
1666 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1671 msgid "Input slave (experimental)"
1676 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
1677 "experimental, not all formats are supported."
1681 msgid "Bookmarks list for a stream"
1686 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1687 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1693 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1694 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1695 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1696 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1701 msgid "Force subtitle position"
1706 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1707 "over the movie. Try several positions."
1710 #: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:1005
1711 msgid "On Screen Display"
1716 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1717 "Display). You can disable this feature here."
1719 "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
1723 msgid "Subpictures filter module"
1728 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1733 msgid "Autodetect subtitle files"
1738 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1739 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
1742 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1747 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1749 "0 = no subtitles autodetected\n"
1750 "1 = any subtitle file\n"
1751 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1752 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1753 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1755 "決定字幕偵測的模糊程度及檔名吻合條件選項:\n"
1758 "2 = 所有包含電影名稱的字幕檔\n"
1759 "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
1763 msgid "Subtitle autodetection paths"
1768 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1769 "found in the current directory."
1773 msgid "Use subtitle file"
1778 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1780 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
1788 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1789 "the drive letter (eg. D:)"
1793 msgid "This is the default DVD device to use."
1802 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1803 "scan for a suitable CD-ROM device."
1807 msgid "This is the default VCD device to use."
1811 msgid "Audio CD device"
1816 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1817 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1818 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
1821 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1824 #: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
1830 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1832 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
1840 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1842 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
1845 msgid "TCP connection timeout in ms"
1850 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
1851 "be set in millisecond units."
1855 msgid "SOCKS server"
1860 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1861 "port . It will be used for all TCP connections"
1865 msgid "SOCKS user name"
1870 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1875 msgid "SOCKS password"
1880 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1885 msgid "Title metadata"
1889 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1893 msgid "Author metadata"
1897 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1901 msgid "Artist metadata"
1905 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1909 msgid "Genre metadata"
1913 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1917 msgid "Copyright metadata"
1921 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1925 msgid "Description metadata"
1929 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1933 msgid "Date metadata"
1937 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1941 msgid "URL metadata"
1945 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1950 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1951 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1952 "can break playback of all your streams."
1956 msgid "Preferred codecs list"
1961 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1962 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1967 msgid "Preferred encoders list"
1972 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1973 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
1977 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1983 msgid "Default stream output chain"
1988 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
1989 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
1994 msgid "Enable streaming of all ES"
1998 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2002 msgid "Display while streaming"
2006 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2007 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
2010 msgid "Enable video stream output"
2015 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2016 "stream output facility when this last one is enabled."
2020 msgid "Enable audio stream output"
2025 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2026 "stream output facility when this last one is enabled."
2030 msgid "Keep stream output open"
2035 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2036 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2041 msgid "Preferred packetizer list"
2046 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2054 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2058 msgid "Access output module"
2062 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2066 msgid "Control SAP flow"
2071 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2072 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2076 msgid "SAP announcement interval"
2081 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2082 "between SAP announcements"
2087 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2088 "You should always leave all these enabled."
2093 msgid "Enable FPU support"
2094 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2099 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2101 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2104 msgid "Enable CPU MMX support"
2105 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2109 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2111 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
2114 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2115 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
2119 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2120 "advantage of them."
2121 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
2124 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2125 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
2129 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2130 "advantage of them."
2131 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
2134 msgid "Enable CPU SSE support"
2135 msgstr "啟用CPU SSE支援"
2139 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2141 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
2144 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2145 msgstr "啟用CPU SSE2支援"
2149 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2151 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
2154 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2155 msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
2159 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2160 "advantage of them."
2161 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2165 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2166 "overridden in the playlist dialog box."
2170 msgid "Services discovery modules"
2175 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2176 "Typical values are sap, hal, ..."
2180 msgid "Play files randomly forever"
2185 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2187 msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
2196 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2202 msgid "Repeat current item"
2207 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2209 msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
2212 msgid "Play and stop"
2216 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2221 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2222 "you really know what you are doing."
2226 msgid "Memory copy module"
2231 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2232 "select the fastest one supported by your hardware."
2236 msgid "Access module"
2240 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2245 msgid "Access filter module"
2249 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2253 msgid "Demux module"
2257 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2261 msgid "Allow real-time priority"
2266 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2267 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2268 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2269 "only activate this if you know what you're doing."
2273 msgid "Adjust VLC priority"
2278 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2279 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2284 msgid "Minimize number of threads"
2288 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2292 msgid "Modules search path"
2297 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2299 msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
2302 msgid "VLM configuration file"
2307 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2308 "when VLM is launched."
2312 msgid "Use a plugins cache"
2317 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2318 "start time of VLC."
2322 msgid "Run as daemon process"
2326 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2327 msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
2330 msgid "Allow only one running instance"
2335 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2336 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2337 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2338 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2339 "running instance or enqueue it."
2343 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2348 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2349 "playing current item."
2353 msgid "Increase the priority of the process"
2358 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2359 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2360 "could otherwise take too much processor time.\n"
2361 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2362 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2363 "require a reboot of your machine."
2367 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2372 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2373 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2374 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2378 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2383 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2384 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2385 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2386 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2387 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2391 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2394 #: src/libvlc.h:762 src/video_output/vout_intf.c:225
2395 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2396 #: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
2397 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:439
2398 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
2403 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2404 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
2406 #: src/libvlc.h:764 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1558
2411 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2412 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
2419 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2427 msgid "Select the hotkey to use to play."
2430 #: src/libvlc.h:770 modules/control/hotkeys.c:593
2431 #: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:478
2436 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2439 #: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:599
2440 #: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:479
2445 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2448 #: src/libvlc.h:774 modules/control/hotkeys.c:563
2449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2453 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
2454 #: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:481
2455 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/wizard.m:304
2456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
2457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
2458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:283
2463 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2464 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
2466 #: src/libvlc.h:776 modules/control/hotkeys.c:574
2467 #: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:433
2468 #: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/intf.m:550
2469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
2470 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282
2475 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2476 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2478 #: src/libvlc.h:778 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
2481 #: modules/gui/macosx/intf.m:436 modules/gui/macosx/intf.m:477
2482 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
2484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1564
2485 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
2486 #: modules/visualization/xosd.c:233
2492 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2495 #: src/libvlc.h:780 modules/gui/macosx/intf.m:441
2496 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:154
2501 msgid "Select the hotkey to display the position."
2505 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2509 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2510 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2513 msgid "Jump 1 minute backwards"
2517 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2521 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2525 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2529 msgid "Jump 10 seconds forward"
2533 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2534 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2537 msgid "Jump 1 minute forward"
2541 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2545 msgid "Jump 5 minutes forward"
2549 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2552 #: src/libvlc.h:799 modules/control/hotkeys.c:266
2553 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2558 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2559 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
2566 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2567 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
2570 msgid "Navigate down"
2574 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2575 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
2578 msgid "Navigate left"
2582 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2583 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2586 msgid "Navigate right"
2590 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2591 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
2598 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2599 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2601 #: src/libvlc.h:811 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2606 msgid "Select the key to increase audio volume."
2609 #: src/libvlc.h:813 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2614 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2617 #: src/libvlc.h:815 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2619 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
2620 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:551
2625 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2626 msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
2629 msgid "Subtitle delay up"
2633 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2634 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
2637 msgid "Subtitle delay down"
2641 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2642 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
2645 msgid "Audio delay up"
2649 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2650 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
2653 msgid "Audio delay down"
2657 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2658 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
2661 msgid "Play playlist bookmark 1"
2665 msgid "Play playlist bookmark 2"
2669 msgid "Play playlist bookmark 3"
2673 msgid "Play playlist bookmark 4"
2677 msgid "Play playlist bookmark 5"
2681 msgid "Play playlist bookmark 6"
2685 msgid "Play playlist bookmark 7"
2689 msgid "Play playlist bookmark 8"
2693 msgid "Play playlist bookmark 9"
2697 msgid "Play playlist bookmark 10"
2698 msgstr "播放播放清單書籤 10"
2701 msgid "Select the key to play this bookmark."
2705 msgid "Set playlist bookmark 1"
2709 msgid "Set playlist bookmark 2"
2713 msgid "Set playlist bookmark 3"
2717 msgid "Set playlist bookmark 4"
2721 msgid "Set playlist bookmark 5"
2725 msgid "Set playlist bookmark 6"
2729 msgid "Set playlist bookmark 7"
2733 msgid "Set playlist bookmark 8"
2737 msgid "Set playlist bookmark 9"
2741 msgid "Set playlist bookmark 10"
2742 msgstr "設定播放清單書籤 10"
2745 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2746 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
2749 msgid "Go back in browsing history"
2754 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2759 msgid "Go forward in browsing history"
2764 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2769 msgid "Cycle audio track"
2773 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2777 msgid "Cycle subtitle track"
2781 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2785 msgid "Show interface"
2789 msgid "Raise the interface above all other windows"
2793 msgid "Take video snapshot"
2797 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2798 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
2800 #: src/libvlc.h:862 modules/access_filter/record.c:50
2801 #: modules/access_filter/record.c:51
2807 msgid "Record access filter start/stop."
2813 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
2814 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
2815 "enqueued in the playlist.\n"
2816 "The first item specified will be played first.\n"
2819 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
2820 " -option A single letter version of a global --option.\n"
2821 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
2823 " and that overrides previous settings.\n"
2825 "Playlistitem MRL syntax:\n"
2826 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
2828 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
2829 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
2832 " [file://]filename Plain media file\n"
2833 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2834 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2835 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2836 " screen:// Screen capture\n"
2837 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2838 " [vcd://][device] VCD device\n"
2839 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2840 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2841 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2842 " vlc:pause Special item to pause the playlist\n"
2843 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
2846 #: src/libvlc.h:967 src/video_output/vout_intf.c:237
2847 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
2848 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/video_output/snapshot.c:75
2854 msgid "Window properties"
2857 #: src/libvlc.h:1006
2862 #: src/libvlc.h:1009 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
2863 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2867 #: src/libvlc.h:1026
2871 #: src/libvlc.h:1033
2876 #: src/libvlc.h:1050
2878 msgid "Track settings"
2881 #: src/libvlc.h:1069
2882 msgid "Playback control"
2885 #: src/libvlc.h:1084
2886 msgid "Default devices"
2889 #: src/libvlc.h:1093
2890 msgid "Network settings"
2893 #: src/libvlc.h:1107
2897 #: src/libvlc.h:1116
2901 #: src/libvlc.h:1143
2905 #: src/libvlc.h:1189
2909 #: src/libvlc.h:1204
2911 msgid "Special modules"
2914 #: src/libvlc.h:1212 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
2918 #: src/libvlc.h:1218
2920 msgid "Performance options"
2923 #: src/libvlc.h:1306
2927 #: src/libvlc.h:1575
2928 msgid "main program"
2931 #: src/libvlc.h:1582
2932 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
2935 #: src/libvlc.h:1584
2937 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
2940 #: src/libvlc.h:1586
2942 msgid "print help for the advanced options"
2945 #: src/libvlc.h:1588
2946 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
2949 #: src/libvlc.h:1590
2950 msgid "print a list of available modules"
2953 #: src/libvlc.h:1592
2954 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
2957 #: src/libvlc.h:1594
2958 msgid "save the current command line options in the config"
2961 #: src/libvlc.h:1596
2962 msgid "reset the current config to the default values"
2965 #: src/libvlc.h:1598
2966 msgid "use alternate config file"
2969 #: src/libvlc.h:1600
2970 msgid "resets the current plugins cache"
2973 #: src/libvlc.h:1602
2974 msgid "print version information"
2977 #: src/misc/configuration.c:1229
2981 #: src/misc/configuration.c:1240
2985 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2989 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2993 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2997 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3001 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3005 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3009 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3013 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3017 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3021 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3025 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3029 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3033 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3037 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3041 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3045 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3049 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3053 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3057 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3061 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3065 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3069 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3073 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3077 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3081 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3082 msgid "Church Slavic"
3085 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3089 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3093 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3097 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3101 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3105 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3109 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3113 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3117 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3121 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3125 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3129 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3138 msgid "Gaelic (Scots)"
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3149 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3153 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3154 msgid "Greek, Modern ()"
3157 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3161 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3165 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3169 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3173 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3177 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3181 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3185 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3189 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3193 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3197 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3201 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3205 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3209 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3213 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3214 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3217 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3221 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3225 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3229 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3233 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3237 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3241 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3245 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3249 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3253 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3257 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3261 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3265 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3269 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3273 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3277 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3281 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3282 msgid "Letzeburgesch"
3285 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3289 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3293 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3309 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3317 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3321 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3325 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3329 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3333 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3334 msgid "Ndebele, South"
3337 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3338 msgid "Ndebele, North"
3341 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3345 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3349 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3353 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3354 msgid "Norwegian Nynorsk"
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3358 msgid "Norwegian Bokmaal"
3361 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3362 msgid "Chichewa; Nyanja"
3365 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3366 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3369 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3377 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3378 msgid "Ossetian; Ossetic"
3381 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3385 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3389 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3397 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3401 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3405 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3409 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3410 msgid "Raeto-Romance"
3413 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3446 msgid "Northern Sami"
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3466 msgid "Sotho, Southern"
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3526 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3597 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
3601 #: src/playlist/playlist.c:35
3605 #: src/playlist/playlist.c:36
3606 msgid "Manually added"
3609 #: src/playlist/playlist.c:37
3610 msgid "All items, unsorted"
3613 #: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
3617 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3619 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:522
3620 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/video_filter/deinterlace.c:113
3624 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3628 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3632 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3636 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3640 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3644 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3648 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3652 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3656 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3657 msgid "1:1 Original"
3660 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3664 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3665 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3666 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3667 #: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
3668 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3669 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3670 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3671 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3672 msgid "Caching value in ms"
3675 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3677 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3678 "should be set in milliseconds units."
3681 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624
3682 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3683 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3684 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
3688 #: modules/access/cdda.c:49
3689 msgid "Audio CD input"
3692 #: modules/access/cdda.c:55
3693 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3696 #: modules/access/cdda.c:380
3698 msgid "Audio CD - Track "
3701 #: modules/access/cdda.c:381
3703 msgid "Audio CD - Track %i"
3706 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
3707 #: modules/codec/x264.c:124
3711 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3715 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3719 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3721 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3726 "all calls (0x10) 16\n"
3729 "libcdio (0x80) 128\n"
3730 "libcddb (0x100) 256\n"
3733 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
3735 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3736 "should be set in millisecond units."
3739 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3741 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3742 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3743 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3744 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3747 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
3749 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3750 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3751 " %a : The artist (for the album)\n"
3752 " %A : The album information\n"
3754 " %e : The extended data (for a track)\n"
3755 " %I : CDDB disk ID\n"
3757 " %M : The current MRL\n"
3758 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3759 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3760 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3761 " %T : The track number\n"
3762 " %s : Number of seconds in this track\n"
3763 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3764 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3765 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3769 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
3771 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3772 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3773 " %M : The current MRL\n"
3774 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3775 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3776 " %T : The track number\n"
3777 " %s : Number of seconds in this track\n"
3778 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3779 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3783 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3784 msgid "Enable CD paranoia?"
3787 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
3789 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
3790 "none: no paranoia - fastest.\n"
3791 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
3792 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
3795 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
3796 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3799 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
3800 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3803 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
3805 msgid "Audio Compact Disc"
3808 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3809 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3812 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
3813 msgid "Caching value in microseconds"
3816 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3817 msgid "Number of blocks per CD read"
3820 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
3821 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3824 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
3826 msgid "Use CD audio controls and output?"
3829 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3830 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
3833 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
3834 msgid "Do CD-Text lookups?"
3837 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
3838 msgid "If set, get CD-Text information"
3841 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3842 msgid "Use Navigation-style playback?"
3845 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3847 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3850 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3855 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3856 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3859 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
3860 msgid "Do CDDB lookups?"
3863 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
3864 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3867 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
3871 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
3872 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3875 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
3876 msgid "CDDB server port"
3879 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
3880 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3883 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
3884 msgid "email address reported to CDDB server"
3887 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
3888 msgid "Cache CDDB lookups?"
3891 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
3892 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3895 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
3896 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3897 msgstr "使用HTTP協定連接CDDB"
3899 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
3900 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3903 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
3904 msgid "CDDB server timeout"
3907 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
3908 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3911 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
3912 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3915 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
3916 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3919 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
3921 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3925 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
3926 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
3927 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1701
3930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
3933 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
3937 #: modules/access/cdda/info.c:330
3938 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
3941 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
3945 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
3946 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
3947 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/gtk/open.c:287
3948 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
3949 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
3953 #: modules/access/cdda/info.c:397
3957 #: modules/access/cdda/info.c:857
3958 msgid "Track Number"
3961 #: modules/access/directory.c:69
3962 msgid "Subdirectory behavior"
3965 #: modules/access/directory.c:71
3967 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3968 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3969 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3970 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3973 #: modules/access/directory.c:77
3977 #: modules/access/directory.c:78
3981 #: modules/access/directory.c:80
3982 msgid "Ignore files with these extensions"
3985 #: modules/access/directory.c:82
3987 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
3988 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
3989 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
3992 #: modules/access/directory.c:88
3996 #: modules/access/directory.c:90
3997 msgid "Standard filesystem directory input"
4000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4001 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:117
4006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4016 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4017 "value should be set in milliseconds units."
4020 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4021 msgid "Video device name"
4024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4026 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4027 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4032 msgid "Audio device name"
4035 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4037 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4038 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4046 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4048 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4049 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4050 "device will be used."
4053 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4054 msgid "Video input chroma format"
4057 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4059 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4060 "(default), RV24, etc.)"
4063 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4065 msgid "Video input frame rate"
4068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4070 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4071 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4075 msgid "Device properties"
4078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4080 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4084 msgid "Tuner properties"
4087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4088 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4092 msgid "Tuner TV Channel"
4095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4097 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4100 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4101 msgid "Tuner country code"
4104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4106 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4107 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4110 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4111 msgid "Tuner input type"
4114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4115 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4123 msgid "DirectShow input"
4124 msgstr "DirectShow輸入"
4126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4127 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4128 msgid "Refresh list"
4131 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4132 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4136 #: modules/access/dvb/access.c:69
4138 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4139 "should be set in millisecond units."
4142 #: modules/access/dvb/access.c:72
4143 msgid "Adapter card to tune"
4146 #: modules/access/dvb/access.c:73
4148 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4152 #: modules/access/dvb/access.c:75
4153 msgid "Device number to use on adapter"
4156 #: modules/access/dvb/access.c:78
4157 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4160 #: modules/access/dvb/access.c:79
4161 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4164 #: modules/access/dvb/access.c:81
4165 msgid "Inversion mode"
4168 #: modules/access/dvb/access.c:82
4169 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4172 #: modules/access/dvb/access.c:84
4173 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4176 #: modules/access/dvb/access.c:85
4177 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4180 #: modules/access/dvb/access.c:87
4184 #: modules/access/dvb/access.c:88
4185 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4188 #: modules/access/dvb/access.c:91
4189 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4192 #: modules/access/dvb/access.c:92
4193 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4196 #: modules/access/dvb/access.c:94
4200 #: modules/access/dvb/access.c:95
4201 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4204 #: modules/access/dvb/access.c:97
4205 msgid "High LNB voltage"
4208 #: modules/access/dvb/access.c:98
4210 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4211 "supported by all frontends."
4214 #: modules/access/dvb/access.c:101
4218 #: modules/access/dvb/access.c:102
4219 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4222 #: modules/access/dvb/access.c:104
4223 msgid "Transponder FEC"
4226 #: modules/access/dvb/access.c:105
4227 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4230 #: modules/access/dvb/access.c:107
4231 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4234 #: modules/access/dvb/access.c:110
4235 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4238 #: modules/access/dvb/access.c:113
4239 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4242 #: modules/access/dvb/access.c:116
4243 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4246 #: modules/access/dvb/access.c:120
4247 msgid "Modulation type"
4250 #: modules/access/dvb/access.c:121
4251 msgid "Modulation type for front-end device."
4254 #: modules/access/dvb/access.c:124
4255 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4258 #: modules/access/dvb/access.c:127
4259 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4262 #: modules/access/dvb/access.c:130
4263 msgid "Terrestrial bandwidth"
4266 #: modules/access/dvb/access.c:131
4267 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4270 #: modules/access/dvb/access.c:133
4271 msgid "Terrestrial guard interval"
4274 #: modules/access/dvb/access.c:136
4275 msgid "Terrestrial transmission mode"
4278 #: modules/access/dvb/access.c:139
4279 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4282 #: modules/access/dvb/access.c:143
4286 #: modules/access/dvb/access.c:144
4287 msgid "DVB input with v4l2 support"
4290 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4294 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4295 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4298 #: modules/access/dvdnav.c:65
4300 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4301 "value should be set in millisecond units."
4304 #: modules/access/dvdnav.c:67
4305 msgid "Start directly in menu"
4308 #: modules/access/dvdnav.c:69
4310 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4311 "all the useless warnings introductions."
4314 #: modules/access/dvdnav.c:78
4315 msgid "DVD with menus"
4318 #: modules/access/dvdnav.c:79
4319 msgid "DVDnav Input"
4322 #: modules/access/dvdread.c:63
4324 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4325 "value should be set in millisecond units."
4328 #: modules/access/dvdread.c:66
4329 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4332 #: modules/access/dvdread.c:68
4334 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4335 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4336 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4337 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4338 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4339 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4340 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4341 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4342 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4343 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4344 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4345 "The default method is: key."
4348 #: modules/access/dvdread.c:84
4352 #: modules/access/dvdread.c:84
4356 #: modules/access/dvdread.c:90
4357 msgid "DVD without menus"
4360 #: modules/access/dvdread.c:91
4361 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4364 #: modules/access/fake.c:42
4366 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4367 "should be set in millisecond units."
4370 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4371 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4375 #: modules/access/fake.c:46
4376 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4379 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4380 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
4384 #: modules/access/fake.c:49
4386 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4387 "{} constructs (default 0)."
4390 #: modules/access/fake.c:51
4392 msgid "Duration in ms"
4395 #: modules/access/fake.c:53
4397 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4398 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4401 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4405 #: modules/access/fake.c:58
4410 #: modules/access/file.c:82
4412 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4413 "should be set in millisecond units."
4416 #: modules/access/file.c:84
4417 msgid "Concatenate with additional files"
4420 #: modules/access/file.c:86
4422 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4423 "Specify a comma-separated list of files."
4426 #: modules/access/file.c:90
4427 msgid "Standard filesystem file input"
4430 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4431 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4432 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4433 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1572
4436 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4440 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
4441 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4442 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4443 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
4447 #: modules/access/ftp.c:50
4449 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4450 "should be set in millisecond units."
4453 #: modules/access/ftp.c:52
4454 msgid "FTP user name"
4457 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4459 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4462 #: modules/access/ftp.c:55
4463 msgid "FTP password"
4466 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4467 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4470 #: modules/access/ftp.c:58
4474 #: modules/access/ftp.c:59
4475 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4478 #: modules/access/ftp.c:64
4482 #: modules/access/http.c:45
4486 #: modules/access/http.c:47
4488 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4489 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4490 "variable will be tried."
4493 #: modules/access/http.c:53
4495 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4496 "should be set in millisecond units."
4499 #: modules/access/http.c:56
4500 msgid "HTTP user agent"
4503 #: modules/access/http.c:57
4505 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4508 #: modules/access/http.c:60
4509 msgid "Auto re-connect"
4512 #: modules/access/http.c:61
4514 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4517 #: modules/access/http.c:64
4518 msgid "Continuous stream"
4521 #: modules/access/http.c:65
4523 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4524 "example, a JPG file on a server)"
4527 #: modules/access/http.c:69
4531 #: modules/access/http.c:71
4535 #: modules/access/mms/mms.c:48
4537 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4538 "should be set in millisecond units."
4541 #: modules/access/mms/mms.c:51
4542 msgid "Force selection of all streams"
4545 #: modules/access/mms/mms.c:53
4546 msgid "Select maximum bitrate stream"
4549 #: modules/access/mms/mms.c:55
4550 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4553 #: modules/access/mms/mms.c:58
4557 #: modules/access/mms/mms.c:59
4558 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4559 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
4561 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4563 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4564 "should be set in millisecond units."
4567 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4569 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4573 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4574 msgid "PVR video device"
4577 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4581 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4582 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4585 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4589 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4590 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4593 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4597 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4598 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4601 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4606 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4607 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4610 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4611 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
4614 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4615 msgid "Key interval"
4618 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4619 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
4622 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4626 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4628 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4629 "number of B-Frames."
4632 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4633 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4636 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4637 msgid "Bitrate peak"
4640 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4641 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4644 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4645 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4648 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4649 msgid "Bitrate mode to use"
4652 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4653 msgid "Audio bitmask"
4656 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4658 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4662 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4666 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4668 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4671 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4675 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4679 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4683 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4687 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4691 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4695 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4699 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4700 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4703 #: modules/access/screen/screen.c:39
4705 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4706 "This value should be set in millisecond units."
4709 #: modules/access/screen/screen.c:43
4710 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4713 #: modules/access/screen/screen.c:46
4714 msgid "Capture fragment size"
4717 #: modules/access/screen/screen.c:48
4719 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4720 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4723 #: modules/access/screen/screen.c:62
4724 msgid "Screen Input"
4727 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
4728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
4729 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
4733 #: modules/access/slp.c:60
4734 msgid "SLP attribute identifiers"
4737 #: modules/access/slp.c:62
4739 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4740 "a playlist title or empty to use all attributes."
4743 #: modules/access/slp.c:65
4744 msgid "SLP scopes list"
4747 #: modules/access/slp.c:67
4749 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4750 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4753 #: modules/access/slp.c:70
4754 msgid "SLP naming authority"
4757 #: modules/access/slp.c:72
4759 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4760 "the empty string for the default of IANA."
4763 #: modules/access/slp.c:75
4764 msgid "SLP LDAP filter"
4765 msgstr "SLP LDAP過濾器"
4767 #: modules/access/slp.c:77
4769 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4770 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4773 #: modules/access/slp.c:80
4774 msgid "Language requested in SLP requests"
4777 #: modules/access/slp.c:82
4779 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4780 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4783 #: modules/access/slp.c:86
4787 #: modules/access/smb.c:61
4789 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
4790 "should be set in millisecond units."
4793 #: modules/access/smb.c:63
4794 msgid "SMB user name"
4797 #: modules/access/smb.c:66
4798 msgid "SMB password"
4801 #: modules/access/smb.c:69
4805 #: modules/access/smb.c:70
4807 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
4811 #: modules/access/smb.c:75
4815 #: modules/access/tcp.c:39
4817 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4818 "should be set in millisecond units."
4821 #: modules/access/tcp.c:46
4825 #: modules/access/tcp.c:47
4829 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:66
4831 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4832 "should be set in millisecond units."
4835 #: modules/access/udp.c:46
4836 msgid "Autodetection of MTU"
4839 #: modules/access/udp.c:48
4840 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4843 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4844 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
4845 #: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
4849 #: modules/access/udp.c:55
4850 msgid "UDP/RTP input"
4853 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
4855 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4856 "should be set in millisecond units."
4859 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
4861 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4862 "anything, no video device will be used."
4865 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
4867 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4868 "anything, no audio device will be used."
4871 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
4873 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4874 "(default), RV24, etc.)"
4877 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
4878 msgid "Audio Channel"
4881 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
4882 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
4883 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
4885 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
4889 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
4890 msgid "Set the Brightness of the video input"
4893 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
4897 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
4898 msgid "Set the Hue of the video input"
4901 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
4906 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
4908 msgid "Set the Color of the video input"
4911 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
4915 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
4916 msgid "Set the Contrast of the video input"
4919 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
4923 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
4924 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
4927 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
4931 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
4932 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
4935 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
4936 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
4939 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
4943 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
4944 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
4947 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
4951 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
4952 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
4955 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
4959 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
4960 msgid "Set the quality of the stream"
4963 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
4967 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
4968 msgid "Video4Linux input"
4969 msgstr "Video4Linux輸入"
4971 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616
4972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
4973 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
4974 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
4978 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
4982 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
4983 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4986 #: modules/access/vcdx/access.c:106
4987 msgid "The above message had unknown log level"
4990 #: modules/access/vcdx/access.c:132
4991 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4994 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
4995 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
4996 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5000 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5004 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5008 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4968
5012 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5016 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5020 #: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294
5021 #: modules/access/vcdx/info.c:295
5025 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5029 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5033 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5037 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5041 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5045 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5049 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5053 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:440
5054 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1436
5058 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5062 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5066 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5070 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5071 msgid "First Entry Point"
5074 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5075 msgid "Last Entry Point"
5078 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5079 msgid "Track size (in sectors)"
5082 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5083 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5087 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5091 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5095 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5096 msgid "extended selection list"
5099 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5100 msgid "selection list"
5103 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5104 msgid "unknown type"
5107 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5108 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5112 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5113 msgid "(Super) Video CD"
5116 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5117 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5120 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5121 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5124 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5125 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5128 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5129 msgid "Use playback control?"
5132 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5134 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5138 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5139 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5142 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5144 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5148 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5149 msgid "Show extended VCD info?"
5152 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5154 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5155 "for example playback control navigation."
5158 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5159 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5162 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5163 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5166 #: modules/access_filter/record.c:42
5168 msgid "Record directory"
5171 #: modules/access_filter/record.c:44
5173 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5174 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
5176 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
5181 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5182 msgid "Dummy stream output"
5185 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5189 #: modules/access_output/file.c:65
5190 msgid "Append to file"
5193 #: modules/access_output/file.c:66
5194 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5197 #: modules/access_output/file.c:70
5198 msgid "File stream output"
5201 #: modules/access_output/http.c:47
5205 #: modules/access_output/http.c:48
5207 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5210 #: modules/access_output/http.c:50
5214 #: modules/access_output/http.c:51
5216 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5219 #: modules/access_output/http.c:53
5223 #: modules/access_output/http.c:54
5224 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5227 #: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:86
5228 msgid "Certificate file"
5231 #: modules/access_output/http.c:57
5233 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5237 #: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:89
5238 msgid "Private key file"
5241 #: modules/access_output/http.c:60
5243 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5244 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5247 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:91
5248 msgid "Root CA file"
5251 #: modules/access_output/http.c:64
5253 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5254 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5258 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:94
5262 #: modules/access_output/http.c:69
5264 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5265 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5268 #: modules/access_output/http.c:74
5269 msgid "HTTP stream output"
5272 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:98
5273 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
5277 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
5278 msgid "Caching value (ms)"
5281 #: modules/access_output/udp.c:70
5282 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5285 #: modules/access_output/udp.c:73
5286 msgid "Group packets"
5289 #: modules/access_output/udp.c:74
5291 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5292 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5293 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5296 #: modules/access_output/udp.c:79
5300 #: modules/access_output/udp.c:80
5302 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5303 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5304 "order to improve streaming)."
5307 #: modules/access_output/udp.c:86
5308 msgid "UDP stream output"
5311 #: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2871
5312 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
5316 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5318 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5319 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5320 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5321 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5322 "It works with any source format from mono to 5.1."
5325 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5326 msgid "Characteristic dimension"
5329 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5330 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5333 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5334 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5337 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5338 msgid "Headphone effect"
5341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5342 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5346 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5349 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5350 msgid "A/52 dynamic range compression"
5353 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5354 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5356 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5357 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5358 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5359 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5362 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5363 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5364 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5365 msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音訊解碼器"
5367 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5368 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5371 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5372 msgid "DTS dynamic range compression"
5375 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5379 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5380 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5381 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5384 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5385 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5388 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5389 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5392 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5393 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5396 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5397 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5400 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5401 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5404 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5405 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5408 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5409 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5412 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5413 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5414 msgid "MPEG audio decoder"
5417 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5418 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5421 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5422 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5425 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5426 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5429 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5430 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5433 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5434 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5437 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5438 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5441 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5442 msgid "Equalizer preset"
5445 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5449 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5450 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5453 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5457 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5458 msgid "Filter twice the audio"
5461 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5465 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5466 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5467 msgstr "以分貝(dB)設定全域增益 (-20 ... 20)"
5469 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5470 msgid "Equalizer 10 bands"
5473 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5477 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5478 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5482 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5486 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5487 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5491 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5495 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5496 msgid "Full bass and treble"
5499 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5503 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5507 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5511 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5515 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5519 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5520 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5524 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5525 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5529 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5530 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5534 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5535 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5539 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5547 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5548 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5552 #: modules/audio_filter/format.c:201
5553 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5556 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5557 msgid "Number of audio buffers"
5560 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5562 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5563 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5564 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5567 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5571 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5573 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5574 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5575 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5578 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5579 msgid "Volume normalizer"
5582 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5583 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5586 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5587 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5590 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5591 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5592 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5595 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5596 msgid "audio filter for trivial resampling"
5599 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5600 msgid "audio filter for ugly resampling"
5603 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5604 msgid "Float32 audio mixer"
5605 msgstr "Float32音訊混音器"
5607 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5608 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5609 msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器"
5611 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5612 msgid "Trivial audio mixer"
5615 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
5619 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5620 msgid "ALSA audio output"
5623 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5624 msgid "ALSA Device Name"
5627 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:95
5628 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5629 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
5630 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5631 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
5632 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
5633 msgid "Audio Device"
5636 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:489
5637 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5638 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5639 #: modules/audio_output/waveout.c:416
5643 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:462
5644 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5645 #: modules/audio_output/waveout.c:388
5646 msgid "2 Front 2 Rear"
5649 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:426
5650 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5651 #: modules/audio_output/waveout.c:369
5655 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:535
5656 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
5657 msgid "A/52 over S/PDIF"
5660 #: modules/audio_output/alsa.c:878
5661 msgid "Unknown soundcard"
5664 #: modules/audio_output/arts.c:67
5665 msgid "aRts audio output"
5668 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
5670 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5671 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5675 #: modules/audio_output/auhal.c:102
5677 msgid "HAL AudioUnit output"
5680 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5681 msgid "CoreAudio output"
5682 msgstr "CoreAudio輸出"
5684 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
5685 msgid "Output device"
5688 #: modules/audio_output/directx.c:215
5690 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
5691 "default device appears as 0 AND another number)."
5694 #: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
5695 msgid "Use float32 output"
5696 msgstr "使用float32輸出"
5698 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
5700 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5701 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5704 #: modules/audio_output/directx.c:223
5705 msgid "DirectX audio output"
5706 msgstr "DirectX音訊輸出"
5708 #: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
5709 msgid "3 Front 2 Rear"
5712 #: modules/audio_output/esd.c:69
5713 msgid "EsounD audio output"
5716 #: modules/audio_output/esd.c:72
5718 msgid "Esound server"
5721 #: modules/audio_output/file.c:80
5722 msgid "Output format"
5725 #: modules/audio_output/file.c:81
5727 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5728 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5731 #: modules/audio_output/file.c:84
5732 msgid "Output channels number"
5735 #: modules/audio_output/file.c:85
5737 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5738 "restrict the number of channels here."
5741 #: modules/audio_output/file.c:88
5742 msgid "Add wave header"
5745 #: modules/audio_output/file.c:89
5746 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5749 #: modules/audio_output/file.c:106
5753 #: modules/audio_output/file.c:107
5754 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5757 #: modules/audio_output/file.c:110
5758 msgid "File audio output"
5761 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5762 msgid "Roku HD1000 audio output"
5765 #: modules/audio_output/oss.c:101
5766 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5769 #: modules/audio_output/oss.c:103
5771 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5772 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5773 "drivers, then you need to enable this option."
5776 #: modules/audio_output/oss.c:109
5777 msgid "Linux OSS audio output"
5778 msgstr "Linux OSS音訊輸出"
5780 #: modules/audio_output/oss.c:114
5781 msgid "OSS DSP device"
5784 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5785 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5788 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
5789 msgid "PORTAUDIO audio output"
5790 msgstr "PORTAUDIO音訊輸出"
5792 #: modules/audio_output/sdl.c:69
5793 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5796 #: modules/audio_output/waveout.c:140
5797 msgid "Win32 waveOut extension output"
5800 #: modules/codec/a52.c:91
5804 #: modules/codec/a52.c:98
5805 msgid "A/52 audio packetizer"
5808 #: modules/codec/adpcm.c:42
5809 msgid "ADPCM audio decoder"
5812 #: modules/codec/araw.c:43
5813 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5816 #: modules/codec/araw.c:52
5817 msgid "Raw audio encoder"
5820 #: modules/codec/cinepak.c:38
5821 msgid "Cinepak video decoder"
5822 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
5824 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5825 msgid "CMML annotations decoder"
5828 #: modules/codec/cvdsub.c:46
5829 msgid "CVD subtitle decoder"
5832 #: modules/codec/cvdsub.c:51
5833 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5834 msgstr "Chaoji VCD字幕封包器"
5836 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
5837 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
5838 msgid "Encoding quality"
5841 #: modules/codec/dirac.c:68
5842 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
5843 msgstr "允許你指定品質,介於1.0(低)到10.0(高)之間"
5845 #: modules/codec/dirac.c:73
5846 msgid "Dirac video decoder"
5849 #: modules/codec/dirac.c:79
5850 msgid "Dirac video encoder"
5853 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5854 msgid "DirectMedia Object decoder"
5855 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
5857 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
5858 msgid "DirectMedia Object encoder"
5859 msgstr "DirectMedia物件編碼器"
5861 #: modules/codec/dts.c:91
5865 #: modules/codec/dts.c:96
5866 msgid "DTS audio packetizer"
5869 #: modules/codec/dvbsub.c:56
5870 msgid "DVB subtitles decoder"
5873 #: modules/codec/dvbsub.c:64
5874 msgid "DVB subtitles encoder"
5877 #: modules/codec/faad.c:38
5878 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5879 msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)"
5881 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
5886 #: modules/codec/fake.c:46
5887 msgid "Path of the image file when using the fake input."
5890 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
5891 #: modules/stream_out/transcode.c:69
5892 msgid "Allows you to specify the output video width."
5893 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
5895 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
5896 #: modules/stream_out/transcode.c:72
5897 msgid "Allows you to specify the output video height."
5898 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
5900 #: modules/codec/fake.c:53
5902 msgid "Keep aspect ratio"
5905 #: modules/codec/fake.c:55
5906 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
5909 #: modules/codec/fake.c:56
5910 msgid "Background aspect ratio"
5913 #: modules/codec/fake.c:58
5914 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
5917 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:61
5918 msgid "Deinterlace video"
5921 #: modules/codec/fake.c:61
5923 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
5924 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
5926 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:64
5928 msgid "Deinterlace module"
5931 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:66
5932 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
5935 #: modules/codec/fake.c:75
5937 msgid "Fake video decoder"
5938 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
5940 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
5954 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
5958 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
5965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
5966 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
5973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
5974 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5975 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
5977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
5978 msgid "ffmpeg demuxer"
5981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
5982 msgid "ffmpeg video filter"
5983 msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
5985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
5986 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5990 msgid "Direct rendering"
5993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5994 msgid "Error resilience"
5997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5999 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6000 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6001 "can produce a lot of errors.\n"
6002 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6006 msgid "Workaround bugs"
6009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6011 "Try to fix some bugs\n"
6014 "4 xvid interlaced\n"
6021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6022 #: modules/stream_out/transcode.c:139
6026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6028 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6029 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6034 msgid "Post processing quality"
6037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6039 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6040 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6049 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6050 msgstr "設定ffmpeg除錯遮罩"
6052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6053 msgid "Visualize motion vectors"
6056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6058 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6059 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6060 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6061 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6065 msgid "Low resolution decoding"
6068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6069 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6073 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6077 msgid "Ratio of key frames"
6080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6082 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6087 msgid "Ratio of B frames"
6090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6092 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6097 msgid "Video bitrate tolerance"
6100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6101 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6105 msgid "Enable interlaced encoding"
6108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6109 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6114 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6119 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6124 msgid "Enable pre motion estimation"
6127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6128 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6132 msgid "Enable strict rate control"
6135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6136 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6140 msgid "Rate control buffer size"
6143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6144 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6148 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6152 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
6156 msgid "I quantization factor"
6159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6161 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6162 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
6166 msgid "Noise reduction"
6169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6171 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6172 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6176 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6181 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6182 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6183 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6187 msgid "Quality level"
6190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6192 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6193 "(this can slow down the encoding very much)."
6196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6198 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6199 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6200 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6201 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6205 msgid "Minimum video quantizer scale"
6208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6209 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6213 msgid "Maximum video quantizer scale"
6216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6217 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6221 msgid "Enable trellis quantization"
6224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6226 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6231 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6236 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6237 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
6241 msgid "Strict standard compliance"
6244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6246 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6247 "values: -1, 0, 1)."
6250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
6251 msgid "Luminance masking"
6254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6256 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
6260 msgid "Darkness masking"
6263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6265 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
6270 msgid "Motion masking"
6273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6275 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6276 "complexity (default: 0.0)."
6279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
6280 msgid "Border masking"
6283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6285 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
6290 msgid "Luminance elimination"
6293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6295 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6296 "The H264 specification recommends -4."
6299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6300 msgid "Chrominance elimination"
6303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6305 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6306 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6309 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:524
6310 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
6311 msgid "Post processing"
6314 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6318 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6322 #: modules/codec/flac.c:171
6323 msgid "Flac audio decoder"
6326 #: modules/codec/flac.c:176
6327 msgid "Flac audio encoder"
6330 #: modules/codec/flac.c:182
6331 msgid "Flac audio packetizer"
6334 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
6335 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6336 msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
6338 #: modules/codec/lpcm.c:82
6339 msgid "Linear PCM audio decoder"
6342 #: modules/codec/lpcm.c:87
6343 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6346 #: modules/codec/mash.cpp:65
6347 msgid "Video decoder using openmash"
6348 msgstr "視訊解碼器(使用openmash)"
6350 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6351 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6354 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6355 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6358 #: modules/codec/png.c:54
6359 msgid "PNG video decoder"
6362 #: modules/codec/quicktime.c:63
6363 msgid "QuickTime library decoder"
6364 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
6366 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6367 msgid "Pseudo raw video decoder"
6370 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6371 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6374 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6376 msgid "SDL_image video decoder"
6379 #: modules/codec/speex.c:105
6380 msgid "Speex audio decoder"
6383 #: modules/codec/speex.c:110
6384 msgid "Speex audio packetizer"
6387 #: modules/codec/speex.c:115
6388 msgid "Speex audio encoder"
6391 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6392 msgid "Speex comment"
6395 #: modules/codec/speex.c:551
6399 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6400 msgid "DVD subtitles decoder"
6403 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6404 msgid "DVD subtitles packetizer"
6407 #: modules/codec/subsdec.c:86
6408 msgid "Subtitles text encoding"
6411 #: modules/codec/subsdec.c:87
6412 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6415 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6416 msgid "Subtitles justification"
6419 #: modules/codec/subsdec.c:89
6420 msgid "Set the justification of subtitles"
6423 #: modules/codec/subsdec.c:93
6425 msgid "Text subtitles decoder"
6428 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6429 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6430 msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)解碼器"
6432 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6433 msgid "SVCD subtitles"
6436 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6437 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6438 msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器"
6440 #: modules/codec/tarkin.c:75
6441 msgid "Tarkin decoder module"
6442 msgstr "Tarkin解碼器模組"
6444 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
6446 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6447 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6450 #: modules/codec/theora.c:99
6451 msgid "Theora video decoder"
6452 msgstr "Theora視訊解碼器"
6454 #: modules/codec/theora.c:105
6455 msgid "Theora video packetizer"
6456 msgstr "Theora視訊封包器"
6458 #: modules/codec/theora.c:111
6459 msgid "Theora video encoder"
6460 msgstr "Theora視訊編碼器"
6462 #: modules/codec/theora.c:512
6463 msgid "Theora comment"
6466 #: modules/codec/twolame.c:52
6468 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6469 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6472 #: modules/codec/twolame.c:55
6476 #: modules/codec/twolame.c:57
6477 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6480 #: modules/codec/twolame.c:58
6484 #: modules/codec/twolame.c:60
6485 msgid "By default the encoding is CBR."
6488 #: modules/codec/twolame.c:61
6489 msgid "Psycho-acoustic model"
6492 #: modules/codec/twolame.c:63
6493 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6496 #: modules/codec/twolame.c:67
6498 msgid "Libtwolame audio encoder"
6499 msgstr "libtoolame音訊編碼器"
6501 #: modules/codec/vorbis.c:159
6502 msgid "Maximum encoding bitrate"
6505 #: modules/codec/vorbis.c:161
6507 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6511 #: modules/codec/vorbis.c:163
6512 msgid "Minimum encoding bitrate"
6515 #: modules/codec/vorbis.c:165
6517 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6518 "fixed-size channel."
6521 #: modules/codec/vorbis.c:167
6522 msgid "CBR encoding"
6525 #: modules/codec/vorbis.c:169
6526 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6529 #: modules/codec/vorbis.c:173
6530 msgid "Vorbis audio decoder"
6531 msgstr "Vorbis音訊解碼器"
6533 #: modules/codec/vorbis.c:184
6534 msgid "Vorbis audio packetizer"
6535 msgstr "Vorbis音訊封包器"
6537 #: modules/codec/vorbis.c:191
6538 msgid "Vorbis audio encoder"
6539 msgstr "Vorbis音訊編碼器"
6541 #: modules/codec/vorbis.c:617
6542 msgid "Vorbis comment"
6545 #: modules/codec/x264.c:42
6546 msgid "Quantizer parameter"
6549 #: modules/codec/x264.c:44
6551 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6552 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6555 #: modules/codec/x264.c:47
6556 msgid "Minimum quantizer parameter"
6559 #: modules/codec/x264.c:48
6560 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6563 #: modules/codec/x264.c:51
6564 msgid "Maximum quantizer parameter"
6567 #: modules/codec/x264.c:52
6568 msgid "Maximum quantizer parameter."
6571 #: modules/codec/x264.c:54
6572 msgid "Enable CABAC"
6575 #: modules/codec/x264.c:55
6577 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6578 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6581 #: modules/codec/x264.c:59
6582 msgid "Enable loop filter"
6585 #: modules/codec/x264.c:60
6586 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6589 #: modules/codec/x264.c:62
6590 msgid "Analyse mode"
6593 #: modules/codec/x264.c:63
6594 msgid "This selects the analysing mode."
6597 #: modules/codec/x264.c:65
6598 msgid "Bitrate tolerance"
6601 #: modules/codec/x264.c:66
6602 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
6605 #: modules/codec/x264.c:69
6607 msgid "Maximum local bitrate"
6610 #: modules/codec/x264.c:70
6611 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
6614 #: modules/codec/x264.c:72
6615 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
6618 #: modules/codec/x264.c:73
6619 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
6622 #: modules/codec/x264.c:76
6623 msgid "Initial buffer occupancy"
6626 #: modules/codec/x264.c:77
6627 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
6630 #: modules/codec/x264.c:80
6631 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6634 #: modules/codec/x264.c:81
6636 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6637 "cost of seeking precision."
6640 #: modules/codec/x264.c:84
6641 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6644 #: modules/codec/x264.c:85
6646 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6647 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6648 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6649 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6650 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6651 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6652 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6655 #: modules/codec/x264.c:94
6659 #: modules/codec/x264.c:95
6660 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6663 #: modules/codec/x264.c:98
6667 #: modules/codec/x264.c:99
6668 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
6671 #: modules/codec/x264.c:102
6672 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6675 #: modules/codec/x264.c:103
6677 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6678 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6682 #: modules/codec/x264.c:107
6683 msgid "Scene-cut detection."
6686 #: modules/codec/x264.c:108
6688 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6689 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6690 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6691 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6692 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6693 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6696 #: modules/codec/x264.c:116
6697 msgid "Sub-pixel refinement quality."
6700 #: modules/codec/x264.c:117
6702 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
6703 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
6707 #: modules/codec/x264.c:124
6711 #: modules/codec/x264.c:124
6715 #: modules/codec/x264.c:124
6719 #: modules/codec/x264.c:127
6720 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6723 #: modules/control/corba/corba.c:687
6724 msgid "Corba control"
6727 #: modules/control/corba/corba.c:689
6728 msgid "corba control module"
6731 #: modules/control/gestures.c:77
6732 msgid "Motion threshold (10-100)"
6735 #: modules/control/gestures.c:79
6736 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6739 #: modules/control/gestures.c:82
6740 msgid "Trigger button"
6743 #: modules/control/gestures.c:84
6744 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6747 #: modules/control/gestures.c:87
6751 #: modules/control/gestures.c:90
6756 #: modules/control/gestures.c:97
6757 msgid "Mouse gestures control interface"
6760 #: modules/control/hotkeys.c:83
6761 msgid "Playlist bookmark 1"
6764 #: modules/control/hotkeys.c:84
6765 msgid "Playlist bookmark 2"
6768 #: modules/control/hotkeys.c:85
6769 msgid "Playlist bookmark 3"
6772 #: modules/control/hotkeys.c:86
6773 msgid "Playlist bookmark 4"
6776 #: modules/control/hotkeys.c:87
6777 msgid "Playlist bookmark 5"
6780 #: modules/control/hotkeys.c:88
6781 msgid "Playlist bookmark 6"
6784 #: modules/control/hotkeys.c:89
6785 msgid "Playlist bookmark 7"
6788 #: modules/control/hotkeys.c:90
6789 msgid "Playlist bookmark 8"
6792 #: modules/control/hotkeys.c:91
6793 msgid "Playlist bookmark 9"
6796 #: modules/control/hotkeys.c:92
6797 msgid "Playlist bookmark 10"
6800 #: modules/control/hotkeys.c:94
6801 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6802 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
6804 #: modules/control/hotkeys.c:97
6805 msgid "Hotkeys management interface"
6808 #: modules/control/hotkeys.c:512
6810 msgid "Audio track: %s"
6813 #: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
6815 msgid "Subtitle track: %s"
6818 #: modules/control/hotkeys.c:526
6822 #: modules/control/http.c:78 modules/misc/rtsp.c:46
6823 msgid "Host address"
6826 #: modules/control/http.c:80
6827 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6830 #: modules/control/http.c:81 modules/control/http.c:82
6831 msgid "Source directory"
6834 #: modules/control/http.c:83
6839 #: modules/control/http.c:85
6840 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
6843 #: modules/control/http.c:87
6844 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6847 #: modules/control/http.c:90
6848 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6851 #: modules/control/http.c:92
6852 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6855 #: modules/control/http.c:95
6856 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6859 #: modules/control/http.c:99
6860 msgid "HTTP remote control interface"
6863 #: modules/control/http.c:105
6867 #: modules/control/joystick.c:135
6868 msgid "Motion threshold"
6871 #: modules/control/joystick.c:137
6873 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6877 #: modules/control/joystick.c:140
6878 msgid "Joystick device"
6881 #: modules/control/joystick.c:142
6882 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6883 msgstr "搖桿裝置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)"
6885 #: modules/control/joystick.c:144
6886 msgid "Repeat time (ms)"
6889 #: modules/control/joystick.c:146
6891 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6895 #: modules/control/joystick.c:149
6896 msgid "Wait time (ms)"
6899 #: modules/control/joystick.c:151
6900 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6903 #: modules/control/joystick.c:153
6904 msgid "Max seek interval (seconds)"
6907 #: modules/control/joystick.c:155
6908 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6911 #: modules/control/joystick.c:157
6912 msgid "Action mapping"
6915 #: modules/control/joystick.c:158
6916 msgid "Allows you to remap the actions."
6919 #: modules/control/joystick.c:175
6920 msgid "Joystick control interface"
6923 #: modules/control/lirc.c:58
6924 msgid "Infrared remote control interface"
6927 #: modules/control/netsync.c:81
6928 msgid "Act as master for network synchronisation"
6931 #: modules/control/netsync.c:82
6933 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6934 "network synchronisation."
6937 #: modules/control/netsync.c:85
6938 msgid "Master client ip address"
6941 #: modules/control/netsync.c:86
6943 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6944 "network synchronisation."
6947 #: modules/control/netsync.c:90
6951 #: modules/control/netsync.c:91
6952 msgid "Network synchronisation"
6955 #: modules/control/ntservice.c:39
6956 msgid "Install Windows Service"
6957 msgstr "安裝Windows服務"
6959 #: modules/control/ntservice.c:41
6960 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6963 #: modules/control/ntservice.c:42
6964 msgid "Uninstall Windows Service"
6965 msgstr "解除安裝Windows服務"
6967 #: modules/control/ntservice.c:44
6968 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6971 #: modules/control/ntservice.c:45
6972 msgid "Display name of the Service"
6975 #: modules/control/ntservice.c:47
6976 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6979 #: modules/control/ntservice.c:48
6980 msgid "Configuration options"
6983 #: modules/control/ntservice.c:50
6985 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6986 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6987 "time so the Service is properly configured."
6990 #: modules/control/ntservice.c:55
6992 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6993 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6994 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6995 "are: logger, sap, rc, http)"
6998 #: modules/control/ntservice.c:61
7003 #: modules/control/ntservice.c:62
7004 msgid "Windows Service interface"
7005 msgstr "Windows服務介面"
7007 #: modules/control/rc.c:121
7008 msgid "Show stream position"
7011 #: modules/control/rc.c:122
7013 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7016 #: modules/control/rc.c:125
7020 #: modules/control/rc.c:126
7021 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7024 #: modules/control/rc.c:128
7025 msgid "UNIX socket command input"
7026 msgstr "Unix socket指令輸入"
7028 #: modules/control/rc.c:129
7029 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7032 #: modules/control/rc.c:132
7033 msgid "TCP command input"
7036 #: modules/control/rc.c:133
7038 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7039 "port the interface will bind to."
7042 #: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7043 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7044 msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面"
7046 #: modules/control/rc.c:139
7048 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7049 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7050 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7053 #: modules/control/rc.c:146
7057 #: modules/control/rc.c:149
7058 msgid "Remote control interface"
7061 #: modules/control/rc.c:300
7062 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7065 #: modules/control/rc.c:681
7066 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7069 #: modules/control/rc.c:683
7070 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7073 #: modules/control/rc.c:684
7074 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
7077 #: modules/control/rc.c:685
7078 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7081 #: modules/control/rc.c:686
7082 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7085 #: modules/control/rc.c:687
7086 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
7089 #: modules/control/rc.c:688
7090 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
7093 #: modules/control/rc.c:689
7094 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n"
7097 #: modules/control/rc.c:690
7098 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
7101 #: modules/control/rc.c:691
7102 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
7105 #: modules/control/rc.c:692
7106 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
7109 #: modules/control/rc.c:693
7110 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
7113 #: modules/control/rc.c:694
7114 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
7117 #: modules/control/rc.c:695
7118 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
7121 #: modules/control/rc.c:697
7122 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7125 #: modules/control/rc.c:698
7126 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
7129 #: modules/control/rc.c:699
7130 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n"
7133 #: modules/control/rc.c:700
7134 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n"
7137 #: modules/control/rc.c:701
7138 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7141 #: modules/control/rc.c:702
7142 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
7145 #: modules/control/rc.c:704
7146 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
7149 #: modules/control/rc.c:705
7150 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
7153 #: modules/control/rc.c:706
7154 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
7157 #: modules/control/rc.c:707
7158 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
7161 #: modules/control/rc.c:708
7162 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
7165 #: modules/control/rc.c:713
7166 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
7169 #: modules/control/rc.c:714
7170 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7173 #: modules/control/rc.c:715
7174 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7177 #: modules/control/rc.c:716
7178 msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n"
7181 #: modules/control/rc.c:717
7182 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7185 #: modules/control/rc.c:718
7186 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7189 #: modules/control/rc.c:719
7190 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7193 #: modules/control/rc.c:720
7194 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7197 #: modules/control/rc.c:722
7198 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7201 #: modules/control/rc.c:723
7202 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7205 #: modules/control/rc.c:724
7206 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7209 #: modules/control/rc.c:725
7210 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7213 #: modules/control/rc.c:726
7214 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7217 #: modules/control/rc.c:727
7218 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7221 #: modules/control/rc.c:728
7222 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7225 #: modules/control/rc.c:730
7226 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7229 #: modules/control/rc.c:731
7230 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7233 #: modules/control/rc.c:732
7234 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7237 #: modules/control/rc.c:733
7238 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7241 #: modules/control/rc.c:734
7242 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7245 #: modules/control/rc.c:736
7246 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7249 #: modules/control/rc.c:737
7250 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7253 #: modules/control/rc.c:738
7254 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7257 #: modules/control/rc.c:739
7258 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7261 #: modules/control/rc.c:740
7262 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7265 #: modules/control/rc.c:741
7266 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7269 #: modules/control/rc.c:742
7270 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7273 #: modules/control/rc.c:743
7274 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7277 #: modules/control/rc.c:744
7278 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7281 #: modules/control/rc.c:745
7282 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7285 #: modules/control/rc.c:746
7286 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7289 #: modules/control/rc.c:747
7290 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7293 #: modules/control/rc.c:750
7294 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7297 #: modules/control/rc.c:751
7298 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7301 #: modules/control/rc.c:752
7302 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n"
7305 #: modules/control/rc.c:753
7306 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
7309 #: modules/control/rc.c:755
7310 msgid "+----[ end of help ]\n"
7313 #: modules/control/rc.c:785
7315 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7318 #: modules/control/showintf.c:62
7322 #: modules/control/showintf.c:63
7323 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7326 #: modules/control/showintf.c:70
7327 msgid "Interface showing control interface"
7330 #: modules/control/telnet.c:79
7332 msgid "Telnet Interface host"
7335 #: modules/control/telnet.c:80
7336 msgid "Default to listen on all network interfaces"
7339 #: modules/control/telnet.c:81
7340 msgid "Telnet Interface port"
7343 #: modules/control/telnet.c:82
7344 msgid "Default to 4212"
7347 #: modules/control/telnet.c:84
7348 msgid "Telnet Interface password"
7351 #: modules/control/telnet.c:85
7352 msgid "Default to admin"
7355 #: modules/control/telnet.c:98
7357 msgid "VLM remote control interface"
7360 #: modules/demux/a52.c:44
7361 msgid "Raw A/52 demuxer"
7362 msgstr "Raw A/52解多工器"
7364 #: modules/demux/aiff.c:45
7365 msgid "AIFF demuxer"
7368 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7369 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7370 msgstr "ASF v1.0解多工器"
7372 #: modules/demux/au.c:46
7376 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7377 msgid "Force interleaved method"
7380 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7381 msgid "Force index creation"
7384 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7386 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7389 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7393 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7394 msgid "Filename of dump"
7397 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7398 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7401 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7405 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7407 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7411 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7412 msgid "Filedump demuxer"
7415 #: modules/demux/dts.c:40
7416 msgid "Raw DTS demuxer"
7419 #: modules/demux/flac.c:38
7420 msgid "FLAC demuxer"
7423 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
7425 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7426 "should be set in millisecond units."
7429 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7430 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7433 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7435 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7436 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7437 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7440 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7441 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7442 msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器"
7444 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7445 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7446 msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器"
7448 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7449 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7452 #: modules/demux/m3u.c:68
7453 msgid "Playlist metademux"
7456 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7457 msgid "Frames per Second"
7460 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7462 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7466 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7467 msgid "JPEG camera demuxer"
7470 #: modules/demux/mkv.cpp:385
7471 msgid "Matroska stream demuxer"
7472 msgstr "Matroska串流解多工器"
7474 #: modules/demux/mkv.cpp:392
7476 msgid "Ordered chapters"
7479 #: modules/demux/mkv.cpp:393
7480 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
7483 #: modules/demux/mkv.cpp:396
7485 msgid "Chapter codecs"
7488 #: modules/demux/mkv.cpp:397
7489 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
7492 #: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
7493 msgid "Seek based on percent not time."
7496 #: modules/demux/mkv.cpp:404
7497 msgid "Dummy Elements"
7500 #: modules/demux/mkv.cpp:405
7501 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
7504 #: modules/demux/mkv.cpp:2973
7506 msgid "--- DVD Menu"
7509 #: modules/demux/mkv.cpp:2979
7510 msgid "First Played"
7513 #: modules/demux/mkv.cpp:2981
7515 msgid "Video Manager"
7518 #: modules/demux/mkv.cpp:2987
7523 #: modules/demux/mkv.cpp:4669
7524 msgid "Segment filename"
7527 #: modules/demux/mkv.cpp:4673
7528 msgid "Muxing application"
7531 #: modules/demux/mkv.cpp:4677
7532 msgid "Writing application"
7535 #: modules/demux/mod.c:49
7536 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7537 msgstr "MOD解多工器(libmodplug)"
7539 #: modules/demux/mod.c:56
7543 #: modules/demux/mod.c:57
7544 msgid "Reverb level (0-100)"
7547 #: modules/demux/mod.c:57
7548 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7551 #: modules/demux/mod.c:58
7552 msgid "Reverb delay (ms)"
7555 #: modules/demux/mod.c:58
7556 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7559 #: modules/demux/mod.c:60
7563 #: modules/demux/mod.c:61
7564 msgid "Mega bass level (0-100)"
7567 #: modules/demux/mod.c:61
7568 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7571 #: modules/demux/mod.c:62
7572 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7575 #: modules/demux/mod.c:62
7576 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7579 #: modules/demux/mod.c:64
7583 #: modules/demux/mod.c:65
7584 msgid "Surround level (0-100)"
7585 msgstr "環繞等級(0-100)"
7587 #: modules/demux/mod.c:65
7588 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7589 msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)"
7591 #: modules/demux/mod.c:66
7592 msgid "Surround delay (ms)"
7595 #: modules/demux/mod.c:66
7596 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7597 msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)"
7599 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7600 msgid "MP4 stream demuxer"
7603 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7605 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7606 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
7608 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7609 msgid "H264 video demuxer"
7612 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7613 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7614 msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
7616 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7617 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7618 msgstr "MPEG-4視訊解多工器"
7620 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7621 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7622 msgstr "MPEG-I/II音訊解多工器"
7624 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7625 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7626 msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器"
7628 #: modules/demux/nsv.c:45
7629 msgid "NullSoft demuxer"
7630 msgstr "NullSoft解多工器"
7632 #: modules/demux/nuv.c:46
7637 #: modules/demux/ogg.c:43
7638 msgid "Ogg stream demuxer"
7641 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
7646 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
7651 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
7652 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
7655 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
7656 msgid "Old playlist open"
7659 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
7660 msgid "Native playlist import"
7663 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
7664 msgid "M3U playlist import"
7667 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
7668 msgid "PLS playlist import"
7671 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
7673 msgid "B4S playlist import"
7676 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7680 #: modules/demux/pva.c:43
7684 #: modules/demux/rawdv.c:39
7685 msgid "raw DV demuxer"
7688 #: modules/demux/real.c:39
7689 msgid "Real demuxer"
7692 #: modules/demux/sgimb.c:113
7693 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7696 #: modules/demux/subtitle.c:62
7697 msgid "Text subtitles demux"
7700 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
7701 msgid "Frames per second"
7704 #: modules/demux/subtitle.c:70
7705 msgid "Subtitles delay"
7708 #: modules/demux/ts.c:81
7712 #: modules/demux/ts.c:83
7713 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7716 #: modules/demux/ts.c:85
7717 msgid "Set id of ES to PID"
7720 #: modules/demux/ts.c:86
7721 msgid "set id of es to pid"
7724 #: modules/demux/ts.c:88
7725 msgid "Fast udp streaming"
7728 #: modules/demux/ts.c:90
7729 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7732 #: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
7733 msgid "MTU for out mode"
7736 #: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
7740 #: modules/demux/ts.c:98
7744 #: modules/demux/ts.c:99
7745 msgid "do not complain on encrypted PES"
7748 #: modules/demux/ts.c:101
7749 msgid "CAPMT System ID"
7752 #: modules/demux/ts.c:102
7753 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
7756 #: modules/demux/ts.c:105
7758 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
7761 #: modules/demux/ty.c:70
7763 msgid "TY Stream audio/video demux"
7764 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
7766 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7770 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7771 msgid "Classic rock"
7774 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7778 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7782 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7786 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7790 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7794 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7798 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7802 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7806 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7810 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7814 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7818 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7822 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7826 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7830 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7834 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7838 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7842 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7846 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7850 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7854 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7858 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7862 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7866 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7867 msgid "Instrumental"
7870 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7874 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7878 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7882 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7886 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7890 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7894 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7895 msgid "Alternative rock"
7898 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7902 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7906 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7910 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7914 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7918 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7919 msgid "Instrumental pop"
7922 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7923 msgid "Instrumental rock"
7926 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7930 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7934 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7938 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7939 msgid "Techno-Industrial"
7942 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7946 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7950 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7954 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7958 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7959 msgid "Southern rock"
7962 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7966 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7970 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7974 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7978 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7979 msgid "Christian rap"
7982 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7986 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7990 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7991 msgid "Native American"
7994 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7998 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8002 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8006 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8010 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8014 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8018 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8022 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8026 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8030 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8034 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8038 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8042 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8046 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8050 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8054 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8055 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8056 msgstr "ID3標籤解析器(使用libid3tag)"
8058 #: modules/demux/vobsub.c:48
8059 msgid "Vobsub subtitles demux"
8060 msgstr "Vobsub字幕解多工"
8062 #: modules/demux/voc.c:42
8067 #: modules/demux/wav.c:42
8071 #: modules/demux/xa.c:42
8076 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8077 msgid "Use DVD Menus"
8080 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8081 msgid "BeOS standard API interface"
8082 msgstr "BeOS標準API介面"
8084 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8085 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8088 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8089 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8091 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8092 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
8093 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/macosx/wizard.m:345
8094 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
8095 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
8096 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
8097 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
8098 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
8099 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
8103 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8104 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8105 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
8106 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
8110 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8111 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
8112 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
8116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8117 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8119 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8120 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:535
8121 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
8125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8126 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2193 modules/gui/macosx/open.m:439
8128 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
8130 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
8134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8135 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8139 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8140 msgid "Open Subtitles"
8143 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8153 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8157 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8161 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8162 msgid "Go to Chapter"
8165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8169 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:527
8173 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8175 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8176 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8177 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/extended.m:433
8178 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
8179 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459 modules/gui/macosx/wizard.m:566
8181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632 modules/gui/macosx/wizard.m:1021
8182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1071 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
8183 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
8184 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
8185 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
8186 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
8187 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
8191 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8192 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8193 msgstr "VLC media player:開啟多媒體檔"
8195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8196 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8197 msgstr "VLC media player:開啟字幕檔"
8199 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8200 msgid "Drop files to play"
8203 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8207 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8208 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
8212 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:468
8213 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
8217 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:473
8218 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
8222 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8226 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8227 msgid "Sort Reverse"
8230 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8231 msgid "Sort by Name"
8234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8235 msgid "Sort by Path"
8238 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8242 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8243 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
8247 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8251 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8259 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8260 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:122
8261 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
8262 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:575
8266 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
8267 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8271 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
8272 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8273 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:748
8274 #: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
8278 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8282 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8283 msgid "Show Interface"
8286 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8290 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8294 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8298 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8299 msgid "Vertical Sync"
8302 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8303 msgid "Correct Aspect Ratio"
8306 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8310 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8311 msgid "Take Screen Shot"
8314 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8315 msgid "Show tooltips"
8318 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8319 msgid "Show tooltips for configuration options."
8320 msgstr "顯示組態選項的工具提示"
8322 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8323 msgid "Show text on toolbar buttons"
8326 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8327 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8328 msgstr "在工具列圖示的下方顯示文字"
8330 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8331 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8334 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8336 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8337 "preferences menu will occupy."
8340 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8341 msgid "Interface default search path"
8344 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8346 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8347 "when looking for a file."
8350 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8351 msgid "GNOME interface"
8354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8356 msgid "_Open File..."
8359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8366 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8367 msgid "Open _Disc..."
8370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8371 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8372 msgid "Open Disc Media"
8375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8376 msgid "_Network stream..."
8379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8382 msgid "Select a network stream"
8385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8395 msgid "_Hide interface"
8398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8403 msgid "Choose the program"
8406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8411 msgid "Choose title"
8414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8419 msgid "Choose chapter"
8422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8423 msgid "_Playlist..."
8426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8427 msgid "Open the playlist window"
8430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8435 msgid "Open the module manager"
8438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8439 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8444 msgid "Open the messages window"
8447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8454 msgid "Select audio channel"
8457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:496
8462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8463 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:497
8467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8473 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8474 msgid "Select subtitles channel"
8477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8478 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:430
8492 #: modules/gui/macosx/intf.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:1136
8493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
8494 msgid "VLC media player"
8497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8510 msgid "Open a satellite card"
8513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/macosx/wizard.m:344
8519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
8532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
8533 #: modules/gui/macosx/intf.m:435 modules/gui/macosx/intf.m:476
8534 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:1235
8535 #: modules/gui/macosx/intf.m:1236 modules/gui/macosx/intf.m:1237
8536 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
8537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
8538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1288
8539 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:302
8540 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
8541 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
8545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
8550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
8551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1227
8552 #: modules/gui/macosx/intf.m:1228 modules/gui/macosx/intf.m:1229
8553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
8554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
8555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1282
8556 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
8557 #: modules/visualization/xosd.c:239
8562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8563 msgid "Pause stream"
8566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8568 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
8577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
8588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8589 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8590 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
8591 msgid "Open playlist"
8594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8596 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8597 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8598 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8603 msgid "Previous file"
8606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
8614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8615 msgid "Select previous title"
8618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8623 msgid "Select previous chapter"
8626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8627 msgid "Select next chapter"
8630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8635 msgid "Toggle fullscreen mode"
8638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8640 msgid "_Network Stream..."
8643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8648 msgid "Got directly so specified point"
8651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8652 msgid "Switch program"
8655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8660 msgid "Navigate through titles and chapters"
8663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8664 msgid "Toggle _Interface"
8667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8672 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112
8673 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1362 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8677 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
8679 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8680 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1462
8687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1501 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8688 msgid "Open Target:"
8691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8692 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
8694 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1565
8699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2009 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8700 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
8701 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
8702 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
8703 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
8704 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
8705 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
8706 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
8707 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
8711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1589 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8712 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
8716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8717 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
8718 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
8722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8723 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
8727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1671 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8728 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8729 msgid "Use DVD menus"
8732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1728 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8733 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
8734 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
8735 msgid "UDP/RTP Multicast"
8738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748
8739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1797
8740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2926 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8742 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
8743 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
8744 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
8745 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8750 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
8751 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
8755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8760 msgid "Polarization"
8763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1967 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2016 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8780 #: modules/gui/macosx/open.m:244
8784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2031 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8785 #: modules/gui/macosx/open.m:246
8789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2053
8790 msgid "stream output"
8793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2060 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8794 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
8795 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
8799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2230
8803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2238
8805 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2314 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2321
8817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/video_filter/crop.c:62
8821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
8825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2347 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8826 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
8830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8831 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
8835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2366 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8836 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
8837 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
8838 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
8842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2373 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2602
8850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2810
8851 msgid "stream output (MRL)"
8854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8855 msgid "Destination Target: "
8858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2881 modules/stream_out/rtp.c:87
8862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2891 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2901 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2970 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2978 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
8881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
8886 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:139
8887 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8888 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8890 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8893 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8895 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8898 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8899 msgid "Gtk+ interface"
8902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8906 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8910 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8911 msgid "Close the window"
8914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8919 msgid "Exit the program"
8922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8926 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8927 msgid "Hide the main interface window"
8930 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8931 msgid "Navigate through the stream"
8934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8939 msgid "_Preferences..."
8942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8943 msgid "Configure the application"
8946 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8954 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8955 msgid "About this application"
8958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8959 msgid "Open a Satellite Card"
8962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8966 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8970 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8974 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8975 msgid "Pause Stream"
8978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8982 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8987 msgid "Open Playlist"
8990 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8991 msgid "Previous File"
8994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8998 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9002 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9007 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9010 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9015 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9019 msgid "Use a subtitles file"
9022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9023 msgid "Select a subtitles file"
9026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9027 msgid "Set the delay (in seconds)"
9030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9031 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9035 msgid "Use stream output"
9038 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9039 msgid "Stream output configuration "
9042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9054 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9058 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9062 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9066 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9070 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9074 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9082 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9083 msgid "Stream output (MRL)"
9086 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9088 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9091 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9093 msgid "Title %d (%d)"
9096 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9101 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9105 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9109 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9113 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9114 msgid "Starting position"
9117 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9121 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9125 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9126 msgid "Device name "
9129 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9133 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9137 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9141 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9142 msgid "Open &Stream"
9145 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9149 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9153 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9157 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9161 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9165 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9169 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9170 msgid "Stream info..."
9173 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9174 msgid "Opens an existing document"
9177 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9178 msgid "Opens a recently used file"
9179 msgstr "開啟一個最近使用過的檔案"
9181 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9182 msgid "Quits the application"
9185 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9186 msgid "Enables/disables the toolbar"
9189 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9190 msgid "Enables/disables the status bar"
9193 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9194 msgid "Opens a disk"
9197 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9198 msgid "Opens a network stream"
9201 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9205 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9206 msgid "Stops playback"
9209 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9210 msgid "Starts playback"
9213 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9214 msgid "Pauses playback"
9217 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9218 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9219 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9223 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9224 msgid "Opening file..."
9227 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:460
9228 msgid "Open File..."
9231 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9235 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9236 msgid "Toggling toolbar..."
9239 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9240 msgid "Toggle the status bar..."
9243 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9247 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9248 msgid "KDE interface"
9251 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9252 msgid "path to ui.rc file"
9255 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9259 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9263 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9267 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9271 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9275 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
9276 msgid "About VLC media player"
9277 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
9279 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9283 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9287 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
9288 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:501
9289 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1131 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
9293 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9294 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1150
9298 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
9299 #: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:502
9300 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1139 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
9304 #: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
9305 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9309 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
9310 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9314 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
9315 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9319 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
9320 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:514
9321 msgid "Float on Top"
9324 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
9325 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
9326 msgid "Fit to Screen"
9329 #: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:485
9330 msgid "Step Forward"
9333 #: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:486
9334 msgid "Step Backward"
9337 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9341 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
9343 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9344 "effect will be sharper."
9347 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9349 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9353 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9357 #: modules/gui/macosx/extended.m:433 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1010
9358 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:504
9359 msgid "More information"
9362 #: modules/gui/macosx/extended.m:434 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
9364 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9365 "these settings to take effect.\n"
9366 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9367 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9368 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9369 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9370 "(Preferences / Video / Filters)."
9373 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
9374 msgid "VLC - Controller"
9377 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9382 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
9383 msgid "Fast Forward"
9386 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
9387 msgid "Open CrashLog"
9390 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
9392 msgid "About VLC media player..."
9393 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
9395 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
9396 msgid "Preferences..."
9399 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
9403 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
9407 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
9411 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
9415 #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
9419 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
9423 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
9424 msgid "Quick Open File..."
9427 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
9428 msgid "Open Disc..."
9431 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
9432 msgid "Open Network..."
9435 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9439 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/intf.m:1695
9443 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9446 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
9448 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
9452 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9456 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9460 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
9461 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
9465 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
9469 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:519
9470 #: modules/gui/macosx/vout.m:167
9471 msgid "Video Device"
9474 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9475 msgid "Minimize Window"
9478 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9479 msgid "Close Window"
9482 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
9486 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1213
9487 msgid "Extended controls"
9490 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:561
9491 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9492 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
9493 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
9497 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9498 msgid "Bring All to Front"
9501 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
9505 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
9509 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
9510 msgid "Online Documentation"
9513 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
9514 msgid "Report a Bug"
9517 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
9518 msgid "VideoLAN Website"
9521 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
9525 #: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:86
9529 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
9531 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9534 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
9535 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9538 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
9539 msgid "Open Messages Window"
9542 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
9546 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
9547 msgid "Suppress further errors"
9550 #: modules/gui/macosx/intf.m:996
9552 msgid "Volume: %d%%"
9555 #: modules/gui/macosx/intf.m:1562
9556 msgid "No CrashLog found"
9559 #: modules/gui/macosx/intf.m:1562
9560 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9563 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9564 msgid "Video device"
9567 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9569 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9570 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9573 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9577 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9579 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9580 "is fully transparent."
9583 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9584 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9587 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9589 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9590 "stretch the video to fill the entire window."
9593 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9594 msgid "Fill fullscreen"
9597 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9599 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9600 "screen without black borders (OpenGL only)."
9603 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9605 msgid "Mac OS X interface"
9608 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
9609 msgid "Quartz video"
9612 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9616 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9617 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
9618 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9619 msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
9621 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9622 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9625 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9626 msgid "VIDEO_TS folder"
9629 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9630 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9631 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9634 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
9635 msgid "Allow timeshifting"
9638 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9639 msgid "Load subtitles file:"
9642 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9646 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
9647 msgid "Subtitles encoding"
9650 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9651 #: modules/misc/win32text.c:67
9655 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9656 msgid "Font Properties"
9659 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9660 msgid "Subtitle File"
9663 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9664 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9666 msgid "No %@s found"
9669 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9670 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9671 msgstr "開啟VIDEO_TS目錄"
9673 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9674 msgid "Advanced output:"
9677 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9678 msgid "Output Options"
9681 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
9682 msgid "Play locally"
9685 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
9686 msgid "Dump raw input"
9689 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
9690 msgid "Encapsulation Method"
9693 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9694 msgid "Transcode options"
9697 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
9699 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
9700 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
9701 msgid "Bitrate (kb/s)"
9704 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
9708 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9709 msgid "Stream Announcing"
9712 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
9713 msgid "SAP announce"
9716 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
9717 msgid "SLP announce"
9720 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9721 msgid "RTSP announce"
9724 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9725 msgid "HTTP announce"
9728 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9729 msgid "Export SDP as file"
9732 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9733 msgid "Channel Name"
9736 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9740 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9744 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
9745 msgid "Save Playlist..."
9748 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
9752 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9756 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489
9757 msgid "Sort Node by Name"
9760 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490
9761 msgid "Sort Node by Author"
9764 #: modules/gui/macosx/playlist.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:1457
9765 msgid "no items in playlist"
9768 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
9772 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
9774 msgid "Search in Playlist"
9777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
9778 msgid "Standard Play"
9781 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746
9786 #: modules/gui/macosx/playlist.m:747
9788 msgid "Save Playlist"
9791 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1450 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
9792 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
9794 msgid "%i items in playlist"
9795 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
9797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
9798 msgid "1 item in playlist"
9799 msgstr "播放清單中有 1 個項目"
9801 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
9802 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
9806 #: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
9810 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
9811 msgid "Reset Preferences"
9814 #: modules/gui/macosx/prefs.m:138
9818 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
9820 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9821 "Are you sure you want to continue?"
9824 #: modules/gui/macosx/prefs.m:662
9825 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
9828 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9830 msgid "Select a directory"
9833 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9835 msgid "Select a file"
9838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
9839 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
9843 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
9848 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
9852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:66
9853 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:70
9857 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:73
9861 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:76
9866 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
9870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
9872 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
9873 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
9875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
9876 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
9880 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:93
9885 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
9889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:96
9891 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
9892 msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
9894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
9895 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:99
9896 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:136
9897 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
9900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:107
9902 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
9906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:111
9908 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:115
9912 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
9915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:118
9917 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:122
9922 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
9923 msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器"
9925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:124
9927 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
9928 msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器"
9930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
9931 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
9934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
9935 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:130
9936 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:133
9937 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
9940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:185
9941 msgid "MPEG Program Stream"
9944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:186
9945 msgid "MPEG Transport Stream"
9948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:187
9949 msgid "MPEG 1 Format"
9952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:168
9954 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
9955 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
9956 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
9957 "at http://yourip:8080 by default."
9960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:165
9962 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
9963 "the server needs to send the stream several times."
9966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
9968 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
9969 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
9970 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
9971 "at mms://yourip:8080 by default."
9974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
9976 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
9977 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
9978 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
9979 "encapsulated in HTTP)."
9982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:390
9983 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:154
9984 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
9987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:394
9988 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
9990 msgid "Use this to stream to a single computer."
9993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274
9995 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
9996 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
9997 "address beginning with 239.255."
10000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:157
10002 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10003 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10004 "but it does not work over Internet."
10007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/macosx/wizard.m:350
10008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
10009 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1375
10010 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91
10015 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10016 msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
10018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:354
10019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:426
10020 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:482
10024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
10026 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10027 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:480
10032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:93
10033 msgid "Stream to network"
10036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
10037 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
10038 msgid "Transcode/Save to file"
10041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:106
10042 msgid "Choose input"
10045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
10047 msgid "Choose here your input stream."
10048 msgstr "在這選擇你的輸入串流"
10050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:514
10051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1422 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:109
10052 msgid "Select a stream"
10055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
10056 msgid "Existing playlist item"
10059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:433
10060 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:557
10064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10065 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:608
10066 msgid "Partial Extract"
10069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:115
10071 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10072 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10074 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
10077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:619
10081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:624
10085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:138
10089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
10090 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10091 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:439
10094 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
10095 msgid "Destination"
10098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:451
10099 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1008
10100 msgid "Streaming method"
10103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/macosx/wizard.m:609
10104 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
10105 msgid "UDP Unicast"
10108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:156
10109 msgid "UDP Multicast"
10112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10113 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:154
10117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125
10119 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10120 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10125 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:838
10126 msgid "Transcode audio"
10129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:455
10130 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:799
10131 msgid "Transcode video"
10134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1509
10135 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:132
10136 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1526
10140 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:127
10141 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:147
10145 msgid "Encapsulation format"
10148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
10150 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10151 "on the choices you made, all formats won't be available."
10154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:161
10155 msgid "Additional streaming options"
10158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
10161 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10162 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:1553
10165 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
10166 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1307
10167 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1568 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1315
10172 msgid "SAP Announce"
10175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:154
10176 msgid "Additional transcode options"
10179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430
10181 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1239
10186 msgid "Select the file to save to"
10189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
10191 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10192 "streaming or transcoding."
10195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
10200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
10202 msgid "Encap. format"
10205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
10207 msgid "Input stream"
10210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
10212 msgid "Save file to"
10215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:565
10217 msgid "No input selected"
10220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:567
10222 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
10223 "to guess, which input you want use. \n"
10225 " Choose one before going to the next page."
10228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
10229 msgid "No valid destination"
10232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:633
10234 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10235 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10237 " If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10238 "and the help texts in this window."
10241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1021 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
10242 msgid "Invalid selection"
10245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1022
10247 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10248 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10250 "Correct your selection and try again."
10253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1071
10254 msgid "No file selected"
10257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
10259 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
10261 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
10269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156 modules/gui/macosx/wizard.m:1180
10270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1192 modules/gui/macosx/wizard.m:1204
10274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
10278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1160 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10279 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10280 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10281 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1163 modules/gui/macosx/wizard.m:1182
10286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 modules/gui/macosx/wizard.m:1212
10291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
10293 msgid "Use this to stream on a network."
10296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:101
10298 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10299 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10300 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10301 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1504 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:134
10306 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10307 msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1521 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:129
10311 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10312 msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1554 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:165
10316 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10317 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10318 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1569
10324 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10325 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10326 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10327 "extra interface.\n"
10328 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10329 "name will be used."
10332 #: modules/gui/ncurses.c:93
10333 msgid "Filebrowser starting point"
10336 #: modules/gui/ncurses.c:95
10338 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10339 "show you initially."
10342 #: modules/gui/ncurses.c:100
10344 msgid "Ncurses interface"
10347 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10348 msgid "Autoplay selected file"
10349 msgstr "自動播放所選擇的檔案"
10351 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10352 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10355 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10356 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10357 msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面"
10359 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10360 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
10364 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10365 msgid "Permissions"
10368 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10372 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10376 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10380 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
10384 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10398 msgid "Add to Playlist"
10401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10493 msgid "Samplerate:"
10496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10513 msgid "Decimation:"
10516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10581 msgid "Video Codec:"
10584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
10613 msgid "Video Bitrate:"
10616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
10617 msgid "Bitrate Tolerance:"
10620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
10621 msgid "Keyframe Interval:"
10624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
10625 msgid "Audio Codec:"
10628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
10629 msgid "Deinterlace:"
10632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
10636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
10640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
10644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
10645 msgid "Time To Live (TTL):"
10646 msgstr "有效時間(TTL):"
10648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
10652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10657 msgid "localhost.localdomain"
10660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
10668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
10672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
10676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
10684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
10688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
10692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
10716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
10717 msgid "Audio Bitrate :"
10720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
10721 msgid "SAP Announce:"
10724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
10725 msgid "SLP Announce:"
10728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
10729 msgid "Announce Channel:"
10732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
10736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
10740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
10744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
10748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
10752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
10756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
10758 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10759 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10760 "org/copyleft/gpl.html)."
10763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
10764 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10765 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
10768 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
10771 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10772 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10773 msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出"
10775 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10776 msgid "Qt interface"
10779 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10780 msgid "Open a skin file"
10783 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10784 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10785 msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10787 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10788 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10789 msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10791 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10792 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
10793 msgid "Save playlist"
10796 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10797 msgid "M3U file|*.m3u"
10800 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10801 msgid "Last skin used"
10804 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10805 msgid "Select the path to the last skin used."
10806 msgstr "選擇上一個使用的面板的路徑"
10808 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10809 msgid "Config of last used skin"
10810 msgstr "組態上一次使用的面板"
10812 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10813 msgid "Config of last used skin."
10814 msgstr "組態上一次使用的面板"
10816 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10817 msgid "Enable transparency effects"
10820 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10822 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10823 "when moving windows does not behave correctly."
10826 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
10830 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
10831 msgid "Skinnable Interface"
10834 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
10835 msgid "Skins loader demux"
10838 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10839 msgid "Select skin"
10842 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10843 msgid "Open skin..."
10846 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10849 "(WinCE interface)\n"
10856 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
10858 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10862 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:873
10864 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10865 "http://www.videolan.org/\n"
10869 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
10873 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
10874 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
10875 msgid "Choose directory"
10878 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
10879 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
10880 msgid "Choose file"
10883 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
10884 msgid "Embed video in interface"
10887 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
10889 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10893 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
10894 msgid "WinCE interface module"
10897 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
10898 msgid "WinCE dialogs provider"
10901 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
10902 msgid "Edit bookmark"
10905 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
10909 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
10913 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
10917 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
10918 msgid "Size offset"
10921 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
10922 msgid "Time offset"
10925 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
10926 msgid "You must select two bookmarks"
10929 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
10930 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10933 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
10934 msgid "No input found"
10937 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
10939 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10942 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
10946 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
10948 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10949 "bookmarks to keep the same input."
10952 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
10953 msgid "Input has changed "
10956 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
10958 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10959 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10962 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10963 msgid "Image clone"
10966 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10967 msgid "Creates several clones of the image"
10970 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
10974 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10975 msgid "Adds distorsion effects"
10978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10979 msgid "Image inversion"
10982 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10983 msgid "Inverts the image colors"
10986 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
10987 msgid "Image cropping"
10990 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
10991 msgid "Crops the image"
10994 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
10998 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
10999 msgid "Creates a motion blurring on the image"
11002 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
11003 #: modules/video_filter/transform.c:67
11004 msgid "Transformation"
11007 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
11008 msgid "Rotates or flips the image"
11011 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
11012 msgid "Adjust Image"
11015 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
11016 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
11017 msgid "Restore Defaults"
11020 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
11024 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
11026 msgstr "virtualization"
11028 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
11029 msgid "Video Options"
11032 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
11033 msgid "Aspect Ratio"
11036 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
11037 msgid "Video Filters"
11040 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
11044 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
11045 msgid "Headphone virtualization"
11048 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
11050 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
11053 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
11054 msgid "Volume normalization"
11057 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
11059 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11062 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
11063 msgid "Maximum level"
11066 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
11068 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11069 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11072 #: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
11073 msgid "Stream and media info"
11076 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
11077 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11078 msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
11080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
11081 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11082 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
11084 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
11086 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11087 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
11089 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
11090 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11091 msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
11093 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
11094 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11095 msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
11097 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
11099 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11100 msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
11102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
11103 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11104 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
11106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
11107 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11108 msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
11110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
11111 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11112 msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
11114 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
11115 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11116 msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
11118 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
11119 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11120 msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
11122 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
11123 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
11124 msgid "Check for updates ..."
11127 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
11131 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
11135 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
11139 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
11143 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
11147 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
11148 msgid "&Navigation"
11151 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
11155 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
11156 msgid "Previous playlist item"
11159 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
11160 msgid "Next playlist item"
11163 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
11165 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11166 msgstr "延伸使用者介面(&E)"
11168 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
11169 msgid "&Undock Ext. GUI"
11172 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
11174 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11177 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
11179 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11182 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
11185 " (wxWidgets interface)\n"
11191 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:876
11196 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1567
11198 msgid "Show/Hide interface"
11201 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
11202 msgid "Playlist item info"
11205 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
11209 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
11210 msgid "Quick &Open File..."
11211 msgstr "快速開啟檔案(&O)"
11213 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
11214 msgid "Open &File..."
11217 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
11218 msgid "Open &Disc..."
11221 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
11222 msgid "Open &Network Stream..."
11223 msgstr "開啟網路串流(&N)"
11225 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
11226 msgid "Open &Capture Device..."
11227 msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
11229 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
11230 msgid "Media &Info..."
11233 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:141
11234 msgid "&Messages..."
11237 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
11238 msgid "&Preferences..."
11241 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:561 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:588
11245 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
11249 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
11250 msgid "Save Messages As..."
11253 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
11254 msgid "Advanced options..."
11257 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
11258 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
11259 msgid "Advanced options"
11262 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
11266 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
11270 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
11272 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11273 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11277 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
11278 msgid "Use VLC as a server of streams"
11279 msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
11281 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
11285 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
11286 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11287 msgstr "變更預設快取值(ms)"
11289 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
11290 msgid "Subtitle options"
11293 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
11294 msgid "Force options for separate subtitle files."
11297 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
11298 msgid "DVD (menus)"
11301 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
11302 msgid "Probe Disc(s)"
11305 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
11307 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11308 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11309 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
11310 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11311 "parameter ranges are set based on media we find."
11314 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
11315 msgid "Subtitles track"
11318 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
11320 msgid "Audio track"
11323 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
11324 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11327 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
11331 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
11332 msgid "Name of DVD device to read from."
11335 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
11337 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11338 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11341 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
11342 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11345 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
11347 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11348 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11351 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
11352 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11355 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
11357 msgid "Title number."
11360 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
11362 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11363 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11367 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
11368 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11371 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
11372 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11375 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
11376 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11379 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
11381 msgid "Track number."
11384 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
11386 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11387 "subtitle will be shown."
11390 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
11392 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11395 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
11397 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11398 "given, then all tracks are played."
11401 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
11402 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11405 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
11409 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
11410 msgid "&Simple Add File..."
11411 msgstr "增加檔案(&S)..."
11413 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
11414 msgid "Add &Directory..."
11415 msgstr "增加目錄(&D)..."
11417 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
11418 msgid "&Add MRL..."
11419 msgstr "增加MRL(&A)..."
11421 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
11422 msgid "&Open Playlist..."
11423 msgstr "開啟播放清單(&O)..."
11425 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
11426 msgid "&Save Playlist..."
11427 msgstr "儲存播放清單(&S)..."
11429 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
11433 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
11434 msgid "Sort by &title"
11437 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
11438 msgid "&Reverse sort by title"
11439 msgstr "依標題反向排序(&R)"
11441 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
11442 msgid "&Shuffle Playlist"
11445 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
11449 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
11453 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
11457 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
11461 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
11462 msgid "&View items"
11465 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
11466 msgid "Play this branch"
11469 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
11470 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
11474 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
11475 msgid "Sort this branch"
11478 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
11479 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
11480 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
11481 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
11485 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
11486 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
11488 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11489 msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)"
11491 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
11495 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
11496 msgid "Playlist is empty"
11499 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
11503 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
11504 #: modules/misc/win32text.c:71
11508 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
11510 msgid "Sorted by artist"
11513 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
11515 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11519 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
11523 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
11527 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
11531 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
11533 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11534 "modify the resulting chain by yourself"
11537 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:54
11538 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11541 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:58
11542 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11545 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:62
11547 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
11551 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:79
11553 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11554 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
11556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:82
11557 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:85
11561 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:89
11565 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:127
11569 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11572 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:160
11574 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11575 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11576 "address beginning with 239.255."
11579 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
11580 msgid "Stream output MRL"
11583 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
11584 msgid "Destination Target:"
11587 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
11589 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11590 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11594 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
11595 msgid "Output methods"
11598 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
11602 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
11603 msgid "Miscellaneous options"
11606 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
11610 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
11611 msgid "Channel name"
11614 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
11616 msgid "Select all elementary streams"
11619 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
11620 msgid "Transcoding options"
11623 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
11624 msgid "Video codec"
11627 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
11628 msgid "Audio codec"
11631 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
11633 msgid "Subtitles codec"
11636 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
11638 msgid "Subtitles overlay"
11641 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
11645 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
11646 msgid "Subtitles file"
11649 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
11650 msgid "Subtitles options"
11653 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
11655 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11659 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11660 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11664 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
11665 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11666 msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)"
11668 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
11672 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
11677 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
11682 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
11686 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
11687 msgid "Previous track"
11690 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
11694 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
11699 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
11700 msgid "Check for updates now !"
11703 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
11707 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
11712 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
11714 msgid "file size : "
11717 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
11718 msgid "file md5 hash : "
11721 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
11723 msgid "Choose a mirror"
11726 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
11728 msgid "Save file ..."
11731 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
11732 msgid "Downloading..."
11735 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
11736 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
11739 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:99
11741 msgid "Use this to stream on a network"
11744 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:112
11745 msgid "You must choose a stream"
11748 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
11749 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11750 msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
11752 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:121
11756 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:142
11757 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11760 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:144
11762 msgid "You need to enter an address"
11765 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
11768 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11770 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11772 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:158
11773 msgid "You must choose a file to save to"
11774 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
11776 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
11779 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11780 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11782 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:170
11784 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11785 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11786 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11787 "extra interface.\n"
11788 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11789 "name will be used"
11792 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
11793 msgid "Show bookmarks dialog"
11796 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
11797 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11798 msgstr "介面啟動時顯示書籤對話框"
11800 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
11801 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
11802 msgid "Show taskbar entry"
11805 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
11807 msgid "Minimal interface"
11810 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
11811 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
11814 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
11816 msgid "Size to video"
11819 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
11820 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
11823 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
11824 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
11826 msgid "Show systray icon"
11829 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
11831 msgid "wxWidgets interface module"
11832 msgstr "wxWindows介面模組"
11834 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:145
11835 msgid "wxWidgets dialogs provider"
11838 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11839 msgid "Dummy image chroma format"
11842 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11844 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11845 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11848 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11849 msgid "Save raw codec data"
11852 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11854 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11855 "forced the dummy decoder in the main options."
11858 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11860 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11861 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11862 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11865 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
11866 msgid "Dummy interface function"
11869 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
11870 msgid "Dummy Interface"
11873 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11874 msgid "Dummy access function"
11877 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11878 msgid "Dummy demux function"
11881 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11882 msgid "Dummy decoder"
11885 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11886 msgid "Dummy decoder function"
11889 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
11890 msgid "Dummy encoder function"
11893 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
11894 msgid "Dummy audio output function"
11897 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11898 msgid "Dummy video output function"
11901 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11902 msgid "Dummy Video output"
11905 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
11906 msgid "Dummy font renderer function"
11909 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
11910 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:159
11911 #: modules/visualization/xosd.c:73
11915 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
11916 msgid "Font filename"
11919 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
11920 msgid "Font size in pixels"
11923 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
11925 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11926 "than 0 this option will override the relative font size "
11929 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
11930 #: modules/video_filter/time.c:77
11931 msgid "Opacity, 0..255"
11934 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
11935 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:121
11936 #: modules/video_filter/time.c:78
11938 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
11939 "= totally opaque. "
11942 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
11943 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:127
11944 #: modules/video_filter/time.c:84
11945 msgid "Text Default Color"
11948 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
11949 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:128
11950 #: modules/video_filter/time.c:85
11952 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
11953 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
11956 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
11957 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11958 msgstr "OSD模組所使用的字型大小"
11960 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11964 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11968 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11972 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11976 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11977 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
11978 #: modules/video_filter/time.c:52
11982 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11983 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11984 #: modules/video_filter/time.c:53
11988 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11989 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11990 #: modules/video_filter/time.c:53
11995 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11996 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
11997 #: modules/video_filter/time.c:53
12001 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12002 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12003 #: modules/video_filter/time.c:53
12007 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12008 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12009 #: modules/video_filter/time.c:53
12014 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12015 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12016 #: modules/video_filter/time.c:54
12020 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12021 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12022 #: modules/video_filter/time.c:54
12026 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12027 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12028 #: modules/video_filter/time.c:54
12032 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12033 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12034 #: modules/video_filter/time.c:54
12039 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12040 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12041 #: modules/video_filter/time.c:55
12045 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12046 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12047 #: modules/video_filter/time.c:55
12052 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12053 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12054 #: modules/video_filter/time.c:55
12058 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12059 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12060 #: modules/video_filter/time.c:55
12064 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12065 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12066 #: modules/video_filter/time.c:55
12070 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12071 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
12072 #: modules/video_filter/time.c:56
12076 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12078 msgid "Text renderer"
12081 #: modules/misc/freetype.c:114
12082 msgid "Freetype2 font renderer"
12085 #: modules/misc/gnutls.c:66
12086 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12089 #: modules/misc/gnutls.c:68
12091 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12092 "or SSL-based server-side encryption)."
12095 #: modules/misc/gnutls.c:71
12096 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12099 #: modules/misc/gnutls.c:73
12101 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12104 #: modules/misc/gnutls.c:76
12105 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12108 #: modules/misc/gnutls.c:78
12110 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12114 #: modules/misc/gnutls.c:81
12115 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12118 #: modules/misc/gnutls.c:83
12120 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12121 "Certificate Authority)."
12124 #: modules/misc/gnutls.c:86
12125 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12128 #: modules/misc/gnutls.c:88
12129 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12132 #: modules/misc/gnutls.c:92
12133 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12136 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12137 msgid "Gtk+ GUI helper"
12140 #: modules/misc/logger.c:95
12144 #: modules/misc/logger.c:97
12148 #: modules/misc/logger.c:98
12150 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12154 #: modules/misc/logger.c:103
12158 #: modules/misc/logger.c:104
12159 msgid "File logging"
12162 #: modules/misc/logger.c:106
12163 msgid "Log filename"
12166 #: modules/misc/logger.c:106
12167 msgid "Specify the log filename."
12170 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12171 msgid "libc memcpy"
12174 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12175 msgid "3D Now! memcpy"
12178 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12182 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12183 msgid "MMX EXT memcpy"
12186 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12187 msgid "AltiVec memcpy"
12190 #: modules/misc/network/ipv4.c:93
12192 msgid "Multicast output interface"
12195 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12197 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12201 #: modules/misc/network/ipv4.c:100
12203 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12206 #: modules/misc/network/ipv6.c:93
12208 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12211 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12212 msgid "M3U playlist exporter"
12215 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12216 msgid "Old playlist exporter"
12219 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12220 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12223 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12225 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12226 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12229 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12230 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12233 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12237 #: modules/misc/rtsp.c:48
12239 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12240 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12244 #: modules/misc/rtsp.c:52
12248 #: modules/misc/rtsp.c:53
12249 msgid "RTSP VoD server"
12252 #: modules/misc/screensaver.c:46
12253 msgid "X Screensaver disabler"
12256 #: modules/misc/svg.c:57
12257 msgid "SVG template file"
12260 #: modules/misc/svg.c:58
12262 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12265 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12266 msgid "Playlist stress tests"
12269 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12270 msgid "C module that does nothing"
12273 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12274 msgid "Miscellaneous stress tests"
12277 #: modules/misc/win32text.c:85
12278 msgid "Win32 font renderer"
12281 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12282 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12283 msgstr "XML解析器(使用libxml2)"
12285 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12286 msgid "Simple XML Parser"
12289 #: modules/mux/asf.c:49
12290 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12293 #: modules/mux/asf.c:52
12294 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12297 #: modules/mux/asf.c:55
12299 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12302 #: modules/mux/asf.c:57
12306 #: modules/mux/asf.c:58
12307 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12310 #: modules/mux/asf.c:61
12311 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12314 #: modules/mux/asf.c:63
12316 msgid "Packet Size"
12319 #: modules/mux/asf.c:64
12320 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12323 #: modules/mux/asf.c:67
12327 #: modules/mux/asf.c:540
12328 msgid "Unknown Video"
12331 #: modules/mux/avi.c:44
12335 #: modules/mux/dummy.c:41
12336 msgid "Dummy/Raw muxer"
12339 #: modules/mux/mp4.c:45
12340 msgid "Create \"Fast start\" files"
12341 msgstr "建立\"快速開始\"檔案"
12343 #: modules/mux/mp4.c:47
12345 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12346 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12347 "previewing the file while it is downloading)."
12350 #: modules/mux/mp4.c:56
12351 msgid "MP4/MOV muxer"
12352 msgstr "MP4/MOV多工器"
12354 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
12355 msgid "DTS delay (ms)"
12358 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12360 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12361 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12362 "some buffering inside the client decoder."
12365 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12366 msgid "PES maximum size"
12369 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12371 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12375 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12385 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12394 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12397 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12402 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12410 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12418 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12421 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12422 msgid "PMT Program number"
12425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12426 msgid "Assigns a program number to the PMT."
12429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12430 msgid "Set PID to id of ES"
12433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12434 msgid "set PID to id of es"
12437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12438 msgid "Shaping delay (ms)"
12441 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12443 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12444 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12445 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12449 msgid "Use keyframes"
12452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
12454 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12455 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12456 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12457 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12458 "the biggest frames in the stream."
12461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12462 msgid "PCR delay (ms)"
12465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12467 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12468 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12472 msgid "Minimum B (deprecated)"
12475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
12476 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
12480 msgid "Maximum B (deprecated)"
12483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12485 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12486 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12487 "some buffering inside the client decoder."
12490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
12491 msgid "Crypt audio"
12494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12495 msgid "Crypt audio using CSA"
12498 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
12500 msgid "Crypt video"
12503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
12504 msgid "Crypt video using CSA"
12507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
12511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
12513 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
12518 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12519 msgstr "TS多工器(libdvbpsi)"
12521 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12522 msgid "Multipart separator string"
12525 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12527 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
12528 "You can select this string. Default is --myboundary"
12531 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12532 msgid "Multipart jpeg muxer"
12535 #: modules/mux/ogg.c:50
12536 msgid "Ogg/ogm muxer"
12537 msgstr "Ogg/ogm多工器"
12539 #: modules/mux/wav.c:42
12543 #: modules/packetizer/copy.c:43
12544 msgid "Copy packetizer"
12547 #: modules/packetizer/h264.c:47
12548 msgid "H264 video packetizer"
12551 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12552 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12553 msgstr "MPEG4音訊封包器"
12555 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12556 msgid "MPEG4 video packetizer"
12557 msgstr "MPEG4視訊封包器"
12559 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12560 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12561 msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
12563 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12564 msgid "DAAP shares"
12567 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12568 msgid "DAAP access"
12571 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12572 msgid "HAL device detection"
12575 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12579 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12580 msgid "SAP multicast address"
12583 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12584 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12587 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12588 msgid "IPv4-SAP listening"
12591 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12593 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12594 "standard address."
12597 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12598 msgid "IPv6-SAP listening"
12601 #: modules/services_discovery/sap.c:88
12603 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12604 "standard address."
12607 #: modules/services_discovery/sap.c:90
12608 msgid "IPv6 SAP scope"
12611 #: modules/services_discovery/sap.c:92
12612 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
12615 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12616 msgid "SAP timeout (seconds)"
12619 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12621 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12624 #: modules/services_discovery/sap.c:97
12625 msgid "Try to parse the SAP"
12628 #: modules/services_discovery/sap.c:99
12630 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12631 "announces will be parsed by the livedotcom module."
12634 #: modules/services_discovery/sap.c:101
12635 msgid "SAP Strict mode"
12638 #: modules/services_discovery/sap.c:103
12640 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
12643 #: modules/services_discovery/sap.c:105
12644 msgid "Use SAP cache"
12647 #: modules/services_discovery/sap.c:107
12649 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
12650 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12651 "corresponding to legacy streams."
12654 #: modules/services_discovery/sap.c:119
12655 msgid "SAP announces"
12658 #: modules/services_discovery/sap.c:142
12659 msgid "SDP file parser for UDP"
12662 #: modules/services_discovery/sap.c:794 modules/services_discovery/sap.c:799
12667 #: modules/services_discovery/sap.c:795
12671 #: modules/services_discovery/sap.c:800
12675 #: modules/services_discovery/shout.c:60
12676 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
12679 #: modules/services_discovery/shout.c:65
12680 msgid "Shoutcast radio listings"
12683 #: modules/services_discovery/shout.c:137
12687 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
12688 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
12692 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:59
12693 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
12696 #: modules/stream_out/bridge.c:38
12697 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
12700 #: modules/stream_out/bridge.c:41
12702 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
12703 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
12704 "caching and others."
12707 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12711 #: modules/stream_out/bridge.c:46
12713 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
12714 "IDs bridge_in will register."
12717 #: modules/stream_out/bridge.c:58
12722 #: modules/stream_out/bridge.c:59
12724 msgid "Bridge stream output"
12727 #: modules/stream_out/bridge.c:61
12731 #: modules/stream_out/bridge.c:72
12735 #: modules/stream_out/description.c:48
12736 msgid "Description stream output"
12739 #: modules/stream_out/display.c:38
12740 msgid "Enable/disable audio rendering."
12743 #: modules/stream_out/display.c:40
12744 msgid "Enable/disable video rendering."
12747 #: modules/stream_out/display.c:42
12748 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12751 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:118
12756 #: modules/stream_out/display.c:51
12757 msgid "Display stream output"
12760 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12761 msgid "Duplicate stream output"
12764 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12765 msgid "Output access method"
12768 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12770 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12771 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出存取方法"
12773 #: modules/stream_out/es.c:41
12774 msgid "Audio output access method"
12777 #: modules/stream_out/es.c:43
12779 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12781 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的輸出存取方法"
12783 #: modules/stream_out/es.c:45
12784 msgid "Video output access method"
12787 #: modules/stream_out/es.c:47
12789 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12791 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法"
12793 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12794 msgid "Output muxer"
12797 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
12798 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12799 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
12801 #: modules/stream_out/es.c:53
12802 msgid "Audio output muxer"
12805 #: modules/stream_out/es.c:55
12806 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12807 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的多工器"
12809 #: modules/stream_out/es.c:56
12810 msgid "Video output muxer"
12813 #: modules/stream_out/es.c:58
12814 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12815 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
12817 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
12821 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
12822 #: modules/stream_out/standard.c:53
12823 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12824 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
12826 #: modules/stream_out/es.c:63
12827 msgid "Audio output URL"
12830 #: modules/stream_out/es.c:65
12832 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12833 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的URL"
12835 #: modules/stream_out/es.c:67
12836 msgid "Video output URL"
12839 #: modules/stream_out/es.c:69
12841 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12842 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的URL"
12844 #: modules/stream_out/es.c:79
12845 msgid "Elementary stream output"
12848 #: modules/stream_out/gather.c:40
12849 msgid "Gathering stream output"
12852 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
12853 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
12856 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
12858 msgid "Sample aspect ratio"
12861 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
12862 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
12865 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
12867 msgid "Mosaic bridge"
12870 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
12872 msgid "Mosaic bridge stream output"
12875 #: modules/stream_out/rtp.c:44
12879 #: modules/stream_out/rtp.c:46
12881 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12882 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12883 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12886 #: modules/stream_out/rtp.c:50
12890 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
12891 msgid "Session name"
12894 #: modules/stream_out/rtp.c:56
12895 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12898 #: modules/stream_out/rtp.c:57
12899 msgid "Session description"
12902 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12903 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12906 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12907 msgid "Session URL"
12910 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12911 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12914 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12915 msgid "Session email"
12918 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12919 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12922 #: modules/stream_out/rtp.c:69
12923 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12926 #: modules/stream_out/rtp.c:70
12930 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12932 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12935 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12939 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12941 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
12942 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
12944 #: modules/stream_out/rtp.c:79
12945 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
12946 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
12948 #: modules/stream_out/rtp.c:88
12949 msgid "RTP stream output"
12952 #: modules/stream_out/standard.c:49
12954 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
12955 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器"
12957 #: modules/stream_out/standard.c:57
12958 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
12961 #: modules/stream_out/standard.c:59
12962 msgid "Session groupname"
12965 #: modules/stream_out/standard.c:61
12966 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
12969 #: modules/stream_out/standard.c:63
12970 msgid "SAP announcing"
12973 #: modules/stream_out/standard.c:64
12974 msgid "Announce this session with SAP"
12977 #: modules/stream_out/standard.c:66
12978 msgid "SLP announcing"
12981 #: modules/stream_out/standard.c:67
12982 msgid "Announce this session with SLP"
12985 #: modules/stream_out/standard.c:75
12990 #: modules/stream_out/standard.c:76
12991 msgid "Standard stream output"
12994 #: modules/stream_out/switcher.c:81
12999 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13001 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13002 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
13004 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13009 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13010 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13013 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13014 msgid "Aspect ratio"
13017 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13018 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13021 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13023 msgid "Command UDP port"
13026 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13027 msgid "UDP port to listen to for commands."
13030 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13034 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13035 msgid "Initial command to execute."
13038 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13042 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13044 msgid "Number of P frames between two I frames."
13045 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
13047 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13048 msgid "Quantizer scale"
13051 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13052 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13055 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13060 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13061 msgid "Mute audio when command is not 0."
13064 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13066 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13069 #: modules/stream_out/transcode.c:43
13070 msgid "Video encoder"
13073 #: modules/stream_out/transcode.c:45
13075 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13078 #: modules/stream_out/transcode.c:47
13079 msgid "Destination video codec"
13082 #: modules/stream_out/transcode.c:49
13084 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13088 #: modules/stream_out/transcode.c:51
13089 msgid "Video bitrate"
13092 #: modules/stream_out/transcode.c:53
13093 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13094 msgstr "允許你指定串流輸出的視訊位元率"
13096 #: modules/stream_out/transcode.c:55
13097 msgid "Video scaling"
13100 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13101 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13104 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13105 msgid "Video frame-rate"
13108 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13109 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13112 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13113 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13116 #: modules/stream_out/transcode.c:73
13118 msgid "Video filter"
13121 #: modules/stream_out/transcode.c:75
13124 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13125 "subpictures overlaying."
13126 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
13128 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13129 msgid "Video crop top"
13132 #: modules/stream_out/transcode.c:80
13133 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13134 msgstr "允許你指定視訊修整的上方座標"
13136 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13137 msgid "Video crop left"
13140 #: modules/stream_out/transcode.c:83
13141 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13142 msgstr "允許你指定視訊修整的左方座標"
13144 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13145 msgid "Video crop bottom"
13148 #: modules/stream_out/transcode.c:86
13149 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13150 msgstr "允許你指定視訊修整的下方座標"
13152 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13153 msgid "Video crop right"
13156 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13157 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13158 msgstr "允許你指定視訊修整的右方座標"
13160 #: modules/stream_out/transcode.c:91
13161 msgid "Audio encoder"
13164 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13166 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13167 msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項"
13169 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13170 msgid "Destination audio codec"
13173 #: modules/stream_out/transcode.c:97
13175 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13177 msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
13179 #: modules/stream_out/transcode.c:99
13180 msgid "Audio bitrate"
13183 #: modules/stream_out/transcode.c:101
13184 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13185 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
13187 #: modules/stream_out/transcode.c:103
13188 msgid "Audio sample rate"
13191 #: modules/stream_out/transcode.c:105
13193 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13194 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率"
13196 #: modules/stream_out/transcode.c:107
13197 msgid "Audio channels"
13200 #: modules/stream_out/transcode.c:109
13202 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13204 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊頻道數量"
13206 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13207 msgid "Subtitles encoder"
13210 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13212 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13214 msgstr "允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項"
13216 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13217 msgid "Destination subtitles codec"
13220 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13222 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13224 msgstr "允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器"
13226 #: modules/stream_out/transcode.c:120
13227 msgid "Subpictures filter"
13230 #: modules/stream_out/transcode.c:122
13232 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13233 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13237 #: modules/stream_out/transcode.c:126
13238 msgid "Number of threads"
13241 #: modules/stream_out/transcode.c:128
13242 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13245 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13246 msgid "High priority"
13249 #: modules/stream_out/transcode.c:131
13251 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13254 #: modules/stream_out/transcode.c:134
13255 msgid "Synchronise on audio track"
13258 #: modules/stream_out/transcode.c:136
13260 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13261 "on the audio track."
13264 #: modules/stream_out/transcode.c:140
13266 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13267 "keep up with the encoding rate."
13270 #: modules/stream_out/transcode.c:155
13271 msgid "Transcode stream output"
13274 #: modules/stream_out/transcode.c:211
13276 msgid "Overlays/Subtitles"
13279 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13280 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13283 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13284 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13287 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13288 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13291 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13292 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13293 msgid "Conversions from "
13296 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13297 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13298 msgid "MMX conversions from "
13301 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13302 msgid "AltiVec conversions from "
13305 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13306 msgid "Image contrast (0-2)"
13309 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13310 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13311 msgstr "設定影像的對比,介於0和2之間,預設值為1"
13313 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13314 msgid "Image hue (0-360)"
13315 msgstr "影像色調(0-360)"
13317 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13318 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13319 msgstr "設定影像的色調,介於0和360之間,預設值為0"
13321 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13322 msgid "Image saturation (0-3)"
13323 msgstr "影像飽和度(0-3)"
13325 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13326 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13327 msgstr "設定影像的飽和度,介於0和3之間,預設值為1"
13329 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13330 msgid "Image brightness (0-2)"
13333 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13334 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13335 msgstr "設定影像的亮度,介於0和2之間,預設值為1"
13337 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13338 msgid "Image gamma (0-10)"
13339 msgstr "影像反差係數(0-10)"
13341 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13342 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13343 msgstr "設定影像的反差係數,介於0和10之間,預設值為1"
13345 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13346 msgid "Image properties filter"
13349 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13350 msgid "Image adjust"
13353 #: modules/video_filter/blend.c:67
13354 msgid "Video pictures blending"
13357 #: modules/video_filter/clone.c:55
13358 msgid "Number of clones"
13361 #: modules/video_filter/clone.c:56
13362 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13365 #: modules/video_filter/clone.c:59
13366 msgid "List of video output modules"
13369 #: modules/video_filter/clone.c:60
13370 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13373 #: modules/video_filter/clone.c:63
13374 msgid "Clone video filter"
13377 #: modules/video_filter/clone.c:65
13381 #: modules/video_filter/crop.c:54
13382 msgid "Crop geometry (pixels)"
13385 #: modules/video_filter/crop.c:55
13387 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13388 "<left offset> + <top offset>."
13391 #: modules/video_filter/crop.c:57
13392 msgid "Automatic cropping"
13395 #: modules/video_filter/crop.c:58
13396 msgid "Activate automatic black border cropping."
13399 #: modules/video_filter/crop.c:61
13400 msgid "Crop video filter"
13403 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13404 msgid "Deinterlace mode"
13407 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13408 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13411 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
13412 msgid "Deinterlacing video filter"
13415 #: modules/video_filter/deinterlace.c:128
13420 #: modules/video_filter/distort.c:59
13421 msgid "Distort mode"
13424 #: modules/video_filter/distort.c:60
13425 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13428 #: modules/video_filter/distort.c:63
13432 #: modules/video_filter/distort.c:63
13436 #: modules/video_filter/distort.c:66
13437 msgid "Distort video filter"
13440 #: modules/video_filter/invert.c:52
13441 msgid "Invert video filter"
13444 #: modules/video_filter/invert.c:53
13445 msgid "Color inversion"
13448 #: modules/video_filter/logo.c:68
13449 msgid "Logo filename"
13452 #: modules/video_filter/logo.c:69
13453 msgid "Full path of the PNG file to use."
13454 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
13456 #: modules/video_filter/logo.c:70
13457 msgid "X coordinate of the logo"
13460 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13461 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13464 #: modules/video_filter/logo.c:72
13465 msgid "Y coordinate of the logo"
13468 #: modules/video_filter/logo.c:74
13469 msgid "Transparency of the logo"
13472 #: modules/video_filter/logo.c:75
13474 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13475 "to 255 for full opacity)."
13478 #: modules/video_filter/logo.c:77
13479 msgid "Logo position"
13482 #: modules/video_filter/logo.c:79
13484 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13485 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13488 #: modules/video_filter/logo.c:89
13489 msgid "Logo video filter"
13492 #: modules/video_filter/logo.c:91
13493 msgid "Logo overlay"
13496 #: modules/video_filter/logo.c:109
13497 msgid "Logo sub filter"
13500 #: modules/video_filter/marq.c:76
13501 msgid "Marquee text"
13504 #: modules/video_filter/marq.c:77
13505 msgid "Marquee text to display"
13508 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:116
13509 #: modules/video_filter/time.c:73
13510 msgid "X offset, from left"
13513 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:117
13514 #: modules/video_filter/time.c:74
13515 msgid "X offset, from the left screen edge"
13518 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:118
13519 #: modules/video_filter/time.c:75
13520 msgid "Y offset, from the top"
13523 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:119
13524 #: modules/video_filter/time.c:76
13525 msgid "Y offset, down from the top"
13528 #: modules/video_filter/marq.c:82
13529 msgid "Marquee timeout"
13532 #: modules/video_filter/marq.c:83
13534 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13535 "value is 0 (remain forever)."
13538 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:120
13542 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:123
13543 #: modules/video_filter/time.c:80
13545 msgid "Font size, pixels"
13548 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:124
13549 #: modules/video_filter/time.c:81
13550 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13553 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:132
13555 msgid "Marquee position"
13558 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:134
13560 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13561 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13565 #: modules/video_filter/marq.c:114
13569 #: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:168
13574 #: modules/video_filter/marq.c:138
13575 msgid "Marquee display sub filter"
13578 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13579 msgid "Alpha blending"
13582 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13583 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13586 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13587 msgid "Height in pixels"
13590 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13591 msgid "Width in pixels"
13594 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13596 msgid "Top left corner x coordinate"
13599 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13601 msgid "Top left corner y coordinate"
13604 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13605 msgid "Vertical border width in pixels"
13608 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13609 msgid "Horizontal border width in pixels"
13612 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13614 msgid "Mosaic alignment"
13617 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13619 msgid "Positioning method"
13622 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13624 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
13625 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
13628 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13629 msgid "Number of rows"
13632 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13633 msgid "Number of columns"
13636 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13637 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13640 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13641 msgid "Keep original size"
13644 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13645 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13648 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
13650 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13651 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
13655 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13659 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13661 msgid "Mosaic video sub filter"
13664 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13668 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13669 msgid "Blur factor (1-127)"
13672 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13673 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13676 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13677 msgid "Motion blur"
13680 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
13681 msgid "Motion blur filter"
13684 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13685 msgid "Description file"
13688 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13689 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13692 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13693 msgid "History parameter"
13696 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13697 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13700 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13701 msgid "Motion detect video filter"
13704 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13705 msgid "Motion detect"
13708 #: modules/video_filter/rss.c:109
13709 msgid "RSS feed URLs"
13712 #: modules/video_filter/rss.c:110
13713 msgid "RSS feed comma seperated URLs"
13716 #: modules/video_filter/rss.c:111
13717 msgid "RSS feed speed"
13720 #: modules/video_filter/rss.c:112
13721 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
13724 #: modules/video_filter/rss.c:113 modules/video_filter/rss.c:114
13725 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
13728 #: modules/video_filter/rss.c:148
13732 #: modules/video_filter/rss.c:174
13733 msgid "RSS feed display sub filter"
13736 #: modules/video_filter/rv32.c:52
13738 msgid "RV32 conversion filter"
13741 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
13742 msgid "Video scaling filter"
13745 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
13746 msgid "Scaling mode"
13749 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
13750 msgid "You can choose the default scaling mode."
13753 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13754 msgid "Fast bilinear"
13757 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13761 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13762 msgid "Bicubic (good quality)"
13765 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13766 msgid "Experimental"
13769 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13770 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
13773 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13777 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13778 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
13781 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13785 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13789 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13793 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13794 msgid "Bicubic spline"
13797 #: modules/video_filter/time.c:71
13798 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
13801 #: modules/video_filter/time.c:72
13803 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
13807 #: modules/video_filter/time.c:88
13809 msgid "Time position"
13812 #: modules/video_filter/time.c:90
13814 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13815 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
13819 #: modules/video_filter/time.c:104
13820 msgid "Time overlay"
13823 #: modules/video_filter/time.c:119
13824 msgid "Time display sub filter"
13827 #: modules/video_filter/transform.c:57
13828 msgid "Transform type"
13831 #: modules/video_filter/transform.c:58
13832 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
13835 #: modules/video_filter/transform.c:61
13836 msgid "Rotate by 90 degrees"
13839 #: modules/video_filter/transform.c:62
13840 msgid "Rotate by 180 degrees"
13843 #: modules/video_filter/transform.c:62
13844 msgid "Rotate by 270 degrees"
13847 #: modules/video_filter/transform.c:63
13848 msgid "Flip horizontally"
13851 #: modules/video_filter/transform.c:63
13852 msgid "Flip vertically"
13855 #: modules/video_filter/transform.c:66
13856 msgid "Video transformation filter"
13859 #: modules/video_filter/wall.c:54
13861 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13864 #: modules/video_filter/wall.c:58
13866 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
13869 #: modules/video_filter/wall.c:61
13870 msgid "Active windows"
13873 #: modules/video_filter/wall.c:62
13874 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
13877 #: modules/video_filter/wall.c:65
13878 msgid "Element aspect ratio"
13881 #: modules/video_filter/wall.c:66
13882 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
13885 #: modules/video_filter/wall.c:69
13887 msgid "Wall video filter"
13890 #: modules/video_filter/wall.c:70
13894 #: modules/video_output/aa.c:55
13898 #: modules/video_output/aa.c:58
13899 msgid "ASCII-art video output"
13900 msgstr "ASCII-art視訊輸出"
13902 #: modules/video_output/caca.c:57
13904 msgid "Color ASCII art video output"
13905 msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出"
13907 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
13908 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
13909 msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換"
13911 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
13913 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
13914 "doesn't have any effect when using overlays."
13917 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
13918 msgid "Use video buffers in system memory"
13919 msgstr "在系統記憶體中使用視訊緩衝區"
13921 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
13923 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
13924 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
13925 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
13926 "doesn't have any effect when using overlays."
13929 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
13930 msgid "Use triple buffering for overlays"
13933 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
13935 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
13936 "better video quality (no flickering)."
13939 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
13940 msgid "Name of desired display device"
13943 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
13945 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
13946 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
13947 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
13950 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
13951 msgid "Enable wallpaper mode "
13954 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
13956 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
13957 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
13958 "desktop must not already have a wallpaper."
13961 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
13962 msgid "DirectX video output"
13963 msgstr "DirectX視訊輸出"
13965 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
13969 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:123
13970 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
13971 msgid "OpenGL video output"
13972 msgstr "OpenGL視訊輸出"
13974 #: modules/video_output/fb.c:67
13975 msgid "Framebuffer device"
13978 #: modules/video_output/fb.c:69
13980 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
13981 "(usually /dev/fb0)."
13984 #: modules/video_output/fb.c:78
13985 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
13988 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
13989 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
13990 msgid "X11 display name"
13993 #: modules/video_output/ggi.c:58
13995 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
13996 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13999 #: modules/video_output/glide.c:64
14000 msgid "3dfx Glide video output"
14001 msgstr "3dfx Glide視訊輸出"
14003 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14004 msgid "HD1000 video output"
14005 msgstr "HD1000視訊輸出"
14007 #: modules/video_output/image.c:48
14008 msgid "Image format"
14011 #: modules/video_output/image.c:49
14012 msgid "Set the format of the output image."
14015 #: modules/video_output/image.c:51
14016 msgid "Recording ratio"
14019 #: modules/video_output/image.c:52
14021 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14022 "three is recorded."
14025 #: modules/video_output/image.c:55
14026 msgid "Filename prefix"
14029 #: modules/video_output/image.c:56
14031 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14032 "prefixNUMBER.format"
14035 #: modules/video_output/image.c:64
14036 msgid "Image video output"
14039 #: modules/video_output/mga.c:59
14040 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14043 #: modules/video_output/opengl.c:102 modules/video_output/opengl.c:106
14044 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14047 #: modules/video_output/opengl.c:107
14048 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14051 #: modules/video_output/opengl.c:110
14052 msgid "Select effect"
14055 #: modules/video_output/opengl.c:112
14056 msgid "Allows you to select different visual effects."
14057 msgstr "允許你選擇不同的視覺效果"
14059 #: modules/video_output/opengl.c:117
14063 #: modules/video_output/opengl.c:117
14064 msgid "Transparent Cube"
14067 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14068 msgid "QT Embedded display name"
14071 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14073 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14074 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14077 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14078 msgid "QT Embedded video output"
14081 #: modules/video_output/sdl.c:107
14082 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14085 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14086 msgid "snapshot width"
14089 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14090 msgid "Set the width of the snapshot image."
14093 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14094 msgid "snapshot height"
14097 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14098 msgid "Set the height of the snapshot image."
14101 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14105 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14106 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14109 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14110 msgid "cache size (number of images)"
14111 msgstr "快取大小(影像數量)"
14113 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14114 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14115 msgstr "設定快取大小(保留影像的數量)"
14117 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14118 msgid "snapshot module"
14121 #: modules/video_output/svgalib.c:56
14122 msgid "SVGAlib video output"
14123 msgstr "SVGAlib視訊輸出"
14125 #: modules/video_output/wingdi.c:216
14127 msgid "Windows GAPI"
14130 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14131 msgid "Windows GAPI video output"
14132 msgstr "Windows GAPI視訊輸出"
14134 #: modules/video_output/wingdi.c:220
14136 msgid "Windows GDI"
14139 #: modules/video_output/wingdi.c:221
14140 msgid "Windows GDI video output"
14141 msgstr "Windows GDI視訊輸出"
14143 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14144 msgid "XVideo adaptor number"
14147 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14149 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14150 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14153 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14154 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14155 msgid "Alternate fullscreen method"
14158 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14159 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14161 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14163 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14164 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14165 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14166 "show on top of the video."
14169 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14170 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14172 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14173 "the value of the DISPLAY environment variable."
14176 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14177 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14180 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14181 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14183 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14184 "0 for first screen, 1 for the second."
14187 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14188 msgid "Use shared memory"
14191 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14192 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14195 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14196 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14199 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14200 msgid "X11 video output"
14203 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14204 msgid "XVimage chroma format"
14205 msgstr "XVimage彩度格式"
14207 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14209 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14210 "to improve performances by using the most efficient one."
14213 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14214 msgid "XVideo extension video output"
14215 msgstr "XVideo延伸視訊輸出"
14217 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14218 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14219 msgstr "GaLaktos視覺效果外掛"
14221 #: modules/visualization/goom.c:58
14222 msgid "Goom display width"
14225 #: modules/visualization/goom.c:59
14226 msgid "Goom display height"
14229 #: modules/visualization/goom.c:60
14231 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14232 "will be prettier but more CPU intensive)."
14235 #: modules/visualization/goom.c:63
14236 msgid "Goom animation speed"
14239 #: modules/visualization/goom.c:64
14240 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14243 #: modules/visualization/goom.c:70
14248 #: modules/visualization/goom.c:71
14249 msgid "Goom effect"
14252 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14253 msgid "Effects list"
14256 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14258 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14259 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14262 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14263 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14264 msgstr "效果視窗的寬度(像素)"
14266 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14267 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14268 msgstr "效果視窗的高度(像素)"
14270 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14271 msgid "Number of bands"
14274 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14275 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14276 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
14278 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14279 msgid "Band separator"
14282 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14283 msgid "Number of blank pixels between bands."
14284 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
14286 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14287 msgid "Amplification"
14290 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14291 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14294 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14295 msgid "Enable peaks"
14298 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14299 msgid "Defines whether to draw peaks."
14302 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14303 msgid "Number of stars"
14306 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14307 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14310 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14315 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14316 msgid "Visualizer filter"
14319 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14320 msgid "Spectrum analyser"
14323 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14324 msgid "Random effect"
14327 #: modules/visualization/xosd.c:63
14328 msgid "Flip vertical position"
14331 #: modules/visualization/xosd.c:64
14332 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14335 #: modules/visualization/xosd.c:67
14336 msgid "Vertical offset"
14339 #: modules/visualization/xosd.c:68
14340 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14341 msgstr "顯示文字的垂直補償像素"
14343 #: modules/visualization/xosd.c:70
14344 msgid "Shadow offset"
14347 #: modules/visualization/xosd.c:71
14348 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14351 #: modules/visualization/xosd.c:74
14352 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14355 #: modules/visualization/xosd.c:82
14356 msgid "XOSD interface"
14359 #~ msgid "Demux number"
14366 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
14367 #~ msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
14369 #~ msgid "Choose here your input stream"
14370 #~ msgstr "在這選擇你的輸入串流"
14372 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
14373 #~ msgstr "MPEG-1視訊編碼器"
14375 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
14376 #~ msgstr "MPEG-2視訊編碼器"
14378 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
14379 #~ msgstr "MPEG-4視訊編碼器"
14381 #~ msgid "DivX first version"
14382 #~ msgstr "DivX第一版"
14384 #~ msgid "DivX second version"
14385 #~ msgstr "DivX第二版"
14387 #~ msgid "DivX third version"
14388 #~ msgstr "DivX第三版"
14390 #~ msgid "Dummy codec (do not transcode)"
14391 #~ msgstr "虛擬編碼器(不轉碼)"
14393 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
14394 #~ msgstr "MPEG4的音訊格式"
14396 #~ msgid "DVD audio format"
14397 #~ msgstr "DVD音訊格式"
14407 #~ msgid "Time to live"
14410 #~ msgid "bad item type"
14411 #~ msgstr "錯誤的項目類型"
14414 #~ msgid "Showintf"
14427 #~ msgid "&Select All"
14430 #~ msgid "PLS file"
14434 #~ msgid "wxWindows"
14438 #~ msgid "VLC internal picture video output"
14439 #~ msgstr "DirectX視訊輸出"
14441 #~ msgid "Choose audio channel"
14444 #~ msgid "Choose subtitle track"
14447 #~ msgid "Choose a stream output"
14450 #~ msgid "Loop playlist on end"
14453 #~ msgid "Telnet remote control interface"
14454 #~ msgstr "Telnet搖控介面"
14456 #~ msgid "Screenshot Path"
14459 #~ msgid "Screenshot Format"
14462 #~ msgid "vlc preferences"
14463 #~ msgstr "vlc偏好設定"
14465 #~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
14466 #~ msgstr "Mac OS X介面、音訊和視訊"
14468 #~ msgid "Select file or directory"
14469 #~ msgstr "選擇檔案或目錄"
14477 #~ msgid "SAP interface"