+#: modules/video_output/yuv.c:49
+msgid ""
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
+"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
+"the output destination."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:59
+msgid "YUV output"
+msgstr "YUV Гаргалт"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:60
+msgid "YUV video output"
+msgstr "YUV Видео гаргах"
+
+#: modules/visualization/goom.c:61
+msgid "Goom display width"
+msgstr "Goom дэлгэцийн өргөн"
+
+#: modules/visualization/goom.c:62
+msgid "Goom display height"
+msgstr "Goom дэлгэцийн өндөр"
+
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:66
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr "Goom хөдөлгөөний хурд"
+
+#: modules/visualization/goom.c:67
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:73
+msgid "Goom"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:74
+msgid "Goom effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "projectM configuration file"
+msgstr "Тохиргооны файл"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:48
+msgid "File that will be used to configure the projectM module."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:51
+msgid "projectM preset path"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:52
+msgid "Path to the projectM preset directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Title font"
+msgstr "Нэр"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Font used for the titles"
+msgstr "Дэд бичвэрийн хурд:"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Font menu"
+msgstr "Үсгийн хэмжээ"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Font used for the menus"
+msgstr "Тоглуулагчийн удирдах цэс"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:61
+msgid "The width of the video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:64
+msgid "The height of the video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:67
+msgid "projectM"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:68
+msgid "libprojectM effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:42
+msgid "Effects list"
+msgstr "Эффектийн жагсаалт"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "More bands : 80 / 20"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+msgid "Band separator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+msgid "Amplification"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Enable peaks"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "Enable bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Enable base"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Spectral sections"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+msgid "Peak height"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+msgid "Visualizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "гарчиг"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Түлхүүр"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Сонгох"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SDL video driver name"
+#~ msgstr "Видео төхөөрөмжийн нэр"
+
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "URL-ийн нэвтрүүлэгч сонгоно уу"
+
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "Хэрэглэгдэх суваг сонгох"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use host codecs if available"
+#~ msgstr "Хэрэв идэвхтэй бол системийн кодчилол хэрэглэх (шилдэг чанар)"
+
+#~ msgid "Other codecs"
+#~ msgstr "Бусад кодчилол"
+
+#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+#~ msgstr "Аудио+видео болон бусад кодчилол, код тайлах тохиргоонууд."
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Зангилаа нэмэх"
+
+#~ msgid "Random off"
+#~ msgstr "Санамсаргүй биш"
+
+#~ msgid "Add to playlist"
+#~ msgstr "Тоглох жагсаалт руу нэмэх"
+
+#~ msgid "Advanced open..."
+#~ msgstr "Сайжруулсан нээлт..."
+
+#~ msgid "Show interface with mouse"
+#~ msgstr "Харагдах байдлыг хулганатай харуулах"
+
+#~ msgid "Fullscreen-only"
+#~ msgstr "Зөвхөн Бүтэн дэлгэц"
+
+#~ msgid "%.1f kB"
+#~ msgstr "%.1f кБ"
+
+#~ msgid "full"
+#~ msgstr "бүтэн"
+
+#~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+#~ msgstr "Дамжуулгын бүлгийн дугаар (MCN)"
+
+#~ msgid "Track %i"
+#~ msgstr "Мөр %i"
+
+#~ msgid "Unknown command!"
+#~ msgstr "Үл мэдэгдэх комманд байна!"
+
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "Асуух"
+
+#~ msgid "Open Disc"
+#~ msgstr "Диск нээх"
+
+#~ msgid "Open Subtitles"
+#~ msgstr "Дэд бичвэр нээх"
+
+#~ msgid "Prev Title"
+#~ msgstr "Өмнөх гарчиг"
+
+#~ msgid "Next Title"
+#~ msgstr "Дараах гарчиг"
+
+#~ msgid "Go to Title"
+#~ msgstr "Гарчиг руу очих"
+
+#~ msgid "Go to Chapter"
+#~ msgstr "Сэдэв рүү очих"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Хурд"
+
+#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
+#~ msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагч: Дамжуулгын файлууд нээх"
+
+#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+#~ msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагч: Бичвэрийн файл нээх"
+
+#~ msgid "Drop files to play"
+#~ msgstr "Тоглох файлуудыг тавих"
+
+#~ msgid "playlist"
+#~ msgstr "тоглохжагсаалт"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Хаах"
+
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "Бүгд үгүй"
+
+#~ msgid "Sort Reverse"
+#~ msgstr "Эсрэгээр эрэмбэлэх"
+
+#~ msgid "Sort by Path"
+#~ msgstr "Замаар эрэмбэлэх"
+
+#~ msgid "Randomize"
+#~ msgstr "Санамсаргүй"
+
+#~ msgid "Remove All"
+#~ msgstr "Бүгдийг хасах"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Анхдагчууд"
+
+#~ msgid "Show Interface"
+#~ msgstr "Харагдах байдал харуулах"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "200%"
+
+#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
+#~ msgstr "Зөв үзэгдэх харьцаа"
+
+#~ msgid "Stay On Top"
+#~ msgstr "Үргэлж наана"
+
+#~ msgid "Take Screen Shot"
+#~ msgstr "Дэлгэцийн зураг авах"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%@"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC дамжуулга тоглуулагч %s нь Mac OS X 10.5 ба түүнээс дээшхийг шаардана."
+
+#~ msgid "Update check failed"
+#~ msgstr "Шинэчлэл шалгаж чадсангүй"
+
+#~ msgid "Check for Updates"
+#~ msgstr "Шинэчлэл шалгах"
+
+#~ msgid "Download now"
+#~ msgstr "Одоо татах"
+
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "Хандах эрх"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Хэмжээ"
+
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "Эзэмшигч"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Урагш"
+
+#~ msgid "00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00"
+
+#~ msgid "MRL:"
+#~ msgstr "MRL:"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Суваг:"
+
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "Хаяг:"
+
+#~ msgid "Network: "
+#~ msgstr "Сүлжээ:"
+
+#~ msgid "udp"
+#~ msgstr "udp"
+
+#~ msgid "udp6"
+#~ msgstr "udp6"
+
+#~ msgid "rtp"
+#~ msgstr "rtp"
+
+#~ msgid "rtp4"
+#~ msgstr "rtp4"
+
+#~ msgid "ftp"
+#~ msgstr "ftp"
+
+#~ msgid "http"
+#~ msgstr "http"
+
+#~ msgid "sout"
+#~ msgstr "sout"
+
+#~ msgid "mms"
+#~ msgstr "mms"
+
+#~ msgid "Protocol:"
+#~ msgstr "Нэвтрүүлэгч:"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "нээлттэй"
+
+#~ msgid "Video:"
+#~ msgstr "Видео:"
+
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "Аудио:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Суваг:"
+
+#~ msgid "Norm:"
+#~ msgstr "Хэм:"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Хэмжээ:"
+
+#~ msgid "Frequency:"
+#~ msgstr "Давтамж:"
+
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Чанар:"
+
+#~ msgid "Tuner:"
+#~ msgstr "Хөглөл:"
+
+#~ msgid "Sound:"
+#~ msgstr "Дуу:"
+
+#~ msgid "MJPEG:"
+#~ msgstr "MJPEG:"
+
+#~ msgid "pal"
+#~ msgstr "pal"
+
+#~ msgid "ntsc"
+#~ msgstr "ntsc"
+
+#~ msgid "secam"
+#~ msgstr "secam"
+
+#~ msgid "240x192"
+#~ msgstr "240x192"
+
+#~ msgid "320x240"
+#~ msgstr "320x240"
+
+#~ msgid "qsif"
+#~ msgstr "qsif"
+
+#~ msgid "qcif"
+#~ msgstr "qcif"
+
+#~ msgid "sif"
+#~ msgstr "sif"
+
+#~ msgid "cif"
+#~ msgstr "cif"
+
+#~ msgid "vga"
+#~ msgstr "vga"
+
+#~ msgid "kHz"
+#~ msgstr "кГц"
+
+#~ msgid "Hz/s"
+#~ msgstr "Гц/с"
+
+#~ msgid "mono"
+#~ msgstr "өрөөсөн"
+
+#~ msgid "stereo"
+#~ msgstr "хос"
+
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "Камер"
+
+#~ msgid "Video Codec:"
+#~ msgstr "Видео кодчилол:"
+
+#~ msgid "Audio Codec:"
+#~ msgstr "Дууны кодлол:"
+
+#~ msgid "Access:"
+#~ msgstr "Хандалт:"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Time To Live (TTL):"
+#~ msgstr "Амьдрах хугацаа (TTL):"
+
+#~ msgid "127.0.0.1"
+#~ msgstr "127.0.0.1"
+
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
+
+#~ msgid "localhost.localdomain"
+#~ msgstr "localhost.localdomain"
+
+#~ msgid "239.0.0.42"
+#~ msgstr "239.0.0.42"
+
+#~ msgid "TS"
+#~ msgstr "TS"
+
+#~ msgid "MPEG1"
+#~ msgstr "MPEG1"
+
+#~ msgid "OGG"
+#~ msgstr "OGG"
+
+#~ msgid "MOV"
+#~ msgstr "MOV"
+
+#~ msgid "ASF"
+#~ msgstr "ASF"
+
+#~ msgid "kbits/s"
+#~ msgstr "кбит/с"
+
+#~ msgid "alaw"
+#~ msgstr "alaw"