]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/th.po
Merge branch 'master' into lpcm_encoder
[vlc] / po / th.po
index d39cc18db874a85ff498a0e9275630bc8ca1a1e1..56cc809c01f66cf6687aa98095c7668930923d8d 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: l 10n\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: l 10n\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 21:50+0700\n"
 "Last-Translator: devleop5 <devleop5@datawiz.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <thailang@buraphalinux.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 21:50+0700\n"
 "Last-Translator: devleop5 <devleop5@datawiz.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <thailang@buraphalinux.org>\n"
@@ -72,13 +72,14 @@ msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
 msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
-#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
 msgid "Audio"
 msgstr "เสียง"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "เสียง"
 
@@ -128,11 +129,13 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "การตั้งค่าเสียงและโมดูลเบ็ดเตล็ด"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
 msgstr "การตั้งค่าเสียงและโมดูลเบ็ดเตล็ด"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
-#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
 msgid "Video"
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
 msgid "Video"
@@ -375,6 +378,7 @@ msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "เครือข่าย"
 
 msgid "Network"
 msgstr "เครือข่าย"
 
@@ -509,6 +513,7 @@ msgstr "เกี่ยวกับ"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "เล่น"
 
 msgid "Play"
 msgstr "เล่น"
 
@@ -666,7 +671,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "บันทึก"
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "บันทึก"
@@ -805,9 +810,12 @@ msgstr "สเตอริโอ"
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Left"
 msgstr "ซ้าย"
 
 msgid "Left"
 msgstr "ซ้าย"
 
@@ -816,9 +824,10 @@ msgstr "ซ้าย"
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Right"
 msgstr "ขวา"
 
 msgid "Right"
 msgstr "ขวา"
 
@@ -936,7 +945,7 @@ msgstr "CMML annotations decoder"
 msgid "Stream %d"
 msgstr "กระแสข้อมูล %d"
 
 msgid "Stream %d"
 msgstr "กระแสข้อมูล %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
+#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
 msgid "Subtitle"
 msgstr "คำบรรยาย"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "คำบรรยาย"
 
@@ -950,13 +959,15 @@ msgstr "ชนิด"
 msgid "Original ID"
 msgstr "เปิดใช้เสียง"
 
 msgid "Original ID"
 msgstr "เปิดใช้เสียง"
 
-#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "ภาษา"
 
 msgid "Language"
 msgstr "ภาษา"
 
@@ -966,11 +977,11 @@ msgid "Description"
 msgstr "คำอธิบาย"
 
 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
 msgstr "คำอธิบาย"
 
 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "ช่อง"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "ช่อง"
 
-#: src/input/es_out.c:2891
+#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
@@ -986,6 +997,7 @@ msgstr ""
 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -1009,7 +1021,7 @@ msgstr "กระแสข้อมูลดีฟอล์ต"
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2930
+#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
@@ -1017,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
+#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
@@ -1044,7 +1056,8 @@ msgstr ""
 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "ชื่อเรื่อง"
 
 msgid "Title"
 msgstr "ชื่อเรื่อง"
 
@@ -1083,6 +1096,8 @@ msgid "Setting"
 msgstr "การตั้งค่า"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
 msgstr "การตั้งค่า"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1118,6 +1133,7 @@ msgstr "โปรแกรม"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "ฉาก"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "ฉาก"
 
@@ -1467,7 +1483,8 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
+#: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "เปิดใช้เสียง"
 
 msgid "Enable audio"
 msgstr "เปิดใช้เสียง"
 
@@ -1557,6 +1574,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "ใช้ S/PDIF เมื่อมีอยู่"
 
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "ใช้ S/PDIF เมื่อมีอยู่"
 
@@ -1673,7 +1691,8 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
+#: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "เปิดใช้วิดีโอ"
 
 msgid "Enable video"
 msgstr "เปิดใช้วิดีโอ"
 
@@ -1755,57 +1774,62 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Center"
 msgstr "ตรงกลาง"
 
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 msgid "Center"
 msgstr "ตรงกลาง"
 
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Top"
 msgstr "บน"
 
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 msgid "Top"
 msgstr "บน"
 
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Bottom"
 msgstr "ล่าง"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
 msgid "Bottom"
 msgstr "ล่าง"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Top-Left"
 msgstr "บนซ้าย"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
 msgid "Top-Left"
 msgstr "บนซ้าย"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Top-Right"
 msgstr "บนขวา"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
 msgid "Top-Right"
 msgstr "บนขวา"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "ล่างซ้าย"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "ล่างซ้าย"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "ล่างขวา"
 
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "ล่างขวา"
 
@@ -1865,7 +1889,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
 
 msgid "Always on top"
 msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
 
@@ -1974,7 +1998,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
@@ -2147,6 +2171,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2256,6 +2281,7 @@ msgstr "ดีฟอล์ต"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "เปิดใช้งาน"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "เปิดใช้งาน"
 
@@ -2330,7 +2356,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
@@ -2338,7 +2364,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
@@ -2466,7 +2492,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง"
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง"
@@ -2514,7 +2540,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2534,6 +2560,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 
 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "แสดงบนหน้าจอ"
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "แสดงบนหน้าจอ"
@@ -3393,6 +3420,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "เต็มจอ"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "เต็มจอ"
 
@@ -3481,7 +3509,8 @@ msgstr "ช้ากว่า"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 #: modules/misc/notify/notify.c:321
 msgid "Next"
 msgstr "ถัดไป"
 #: modules/misc/notify/notify.c:321
 msgid "Next"
 msgstr "ถัดไป"
@@ -3495,6 +3524,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 #: modules/misc/notify/notify.c:319
 msgid "Previous"
 msgstr "ก่อนหน้านี้"
 #: modules/misc/notify/notify.c:319
 msgid "Previous"
 msgstr "ก่อนหน้านี้"
@@ -3507,7 +3537,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
 msgid "Stop"
 msgstr "หยุด"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "หยุด"
 
@@ -3518,7 +3548,8 @@ msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้หยุดกา
 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
+#: modules/video_filter/rss.c:201
 msgid "Position"
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
 msgid "Position"
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
@@ -4200,7 +4231,8 @@ msgstr "รูปภาพข้างใต้"
 
 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 
 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "คำบรรยาย"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "คำบรรยาย"
 
@@ -4472,8 +4504,8 @@ msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
+#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -4519,12 +4551,12 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
-#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
-#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
-#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
-#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
-#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
-#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
+#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
+#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
+#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
+#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Caching value in ms"
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Caching value in ms"
@@ -4553,6 +4585,14 @@ msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
 msgid "Alsa audio capture input"
 msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK "
 
 msgid "Alsa audio capture input"
 msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK "
 
+#: modules/access/attachment.c:44
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/attachment.c:45
+msgid "Attachment input"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/bd/bd.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
 #: modules/access/bd/bd.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
@@ -4875,7 +4915,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -4980,6 +5020,7 @@ msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหน
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
@@ -5518,7 +5559,8 @@ msgstr "ปกติ"
 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr "จำนวนเฟรมต่อวินาที (เช่น 24, 25, 29.97, 30)"
 
 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr "จำนวนเฟรมต่อวินาที (เช่น 24, 25, 29.97, 30)"
 
-#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
+#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
@@ -5567,6 +5609,89 @@ msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
 msgid "VLC could not read the file."
 msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
 
 msgid "VLC could not read the file."
 msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
 
+#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
+#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "ค่าแคชในไมโครวินาที"
+
+#: modules/access/fs.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for files, in milliseconds."
+msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
+
+#: modules/access/fs.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Extra network caching value (ms)"
+msgstr "ค่าแคชในไมโครวินาที"
+
+#: modules/access/fs.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
+msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
+
+#: modules/access/fs.c:41
+msgid "Subdirectory behavior"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:43
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
+#: modules/codec/x264.c:407
+msgid "none"
+msgstr "ไม่มี"
+
+#: modules/access/fs.c:50
+msgid "collapse"
+msgstr "ย่อ"
+
+#: modules/access/fs.c:50
+msgid "expand"
+msgstr "ขยาย"
+
+#: modules/access/fs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "AAC extension"
+
+#: modules/access/fs.c:54
+msgid ""
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:60
+msgid "File input"
+msgstr "wa]Noeg-hk"
+
+#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
+#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
+msgid "File"
+msgstr "ไฟล์"
+
+#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "ไดเรกทรอรี"
+
+#: modules/access/fs.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Directory input"
+msgstr "DirectShow"
+
 #: modules/access/ftp.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: modules/access/ftp.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5744,6 +5869,149 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
 
 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
 
+#: modules/access/imem.c:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
+
+#: modules/access/imem.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Set the ID of the elementary stream"
+msgstr "เลือกกระแสข้อมูล"
+
+#: modules/access/imem.c:58
+msgid "Group"
+msgstr "กลุ่ม"
+
+#: modules/access/imem.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the group of the elementary stream"
+msgstr "เลือกกระแสข้อมูล"
+
+#: modules/access/imem.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "ฉาก"
+
+#: modules/access/imem.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Set the category of the elementary stream"
+msgstr "เลือกกระแสข้อมูล"
+
+#: modules/access/imem.c:69
+msgid "Unknown"
+msgstr "ไม่รู้จัก"
+
+#: modules/access/imem.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "วันที่"
+
+#: modules/access/imem.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Set the codec of the elementary stream"
+msgstr "เลือกกระแสข้อมูล"
+
+#: modules/access/imem.c:78
+msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
+msgstr "เลือกกระแสข้อมูล"
+
+#: modules/access/imem.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Channels count"
+msgstr "ช่อง"
+
+#: modules/access/imem.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Channels count of an audio elementary stream"
+msgstr "เลือกกระแสข้อมูล"
+
+#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
+#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
+#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+msgid "Width"
+msgstr "ความกว้าง"
+
+#: modules/access/imem.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "เลือกกระแสข้อมูล"
+
+#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
+#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
+#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+msgid "Height"
+msgstr "ความสูง"
+
+#: modules/access/imem.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "เลือกกระแสข้อมูล"
+
+#: modules/access/imem.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Display aspect ratio"
+msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
+
+#: modules/access/imem.c:96
+msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate of a video elementary stream"
+msgstr "เลือกกระแสข้อมูล"
+
+#: modules/access/imem.c:102
+msgid "Callback cookie string"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:104
+msgid "Text identifier for the callback functions"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
+#: modules/video_output/vmem.c:63
+msgid "Callback data"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Data for the get and release functions"
+msgstr "Dummy font renderer function"
+
+#: modules/access/imem.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Get function"
+msgstr "Latin"
+
+#: modules/access/imem.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Address of the get callback function"
+msgstr "ที่อยู่คอมพิวเตอร์ที่กระแสข้อมูลไป"
+
+#: modules/access/imem.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Release function"
+msgstr "Dummy demux function"
+
+#: modules/access/imem.c:116
+msgid "Address of the release callback function"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Memory input"
+msgstr "ไม่มีสิ่งนำเข้า"
+
 #: modules/access/jack.c:62
 msgid ""
 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
 #: modules/access/jack.c:62
 msgid ""
 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
@@ -5907,22 +6175,10 @@ msgstr "ปกติ"
 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
-#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
-msgid "Width"
-msgstr "ความกว้าง"
-
 #: modules/access/pvr.c:75
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:75
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
-#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
-msgid "Height"
-msgstr "ความสูง"
-
 #: modules/access/pvr.c:79
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:79
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
@@ -5994,7 +6250,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
 msgid "Volume"
 msgstr "ความดัง"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "ความดัง"
 
@@ -6178,12 +6434,6 @@ msgstr "RTP"
 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
-#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "ค่าแคชในไมโครวินาที"
-
 #: modules/access/rtsp/access.c:48
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: modules/access/rtsp/access.c:48
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6478,7 +6728,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -6487,7 +6738,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 #, fuzzy
 msgid "Hue"
 msgstr "House"
 #, fuzzy
 msgid "Hue"
 msgstr "House"
@@ -6498,8 +6749,11 @@ msgid "Hue of the video input."
 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
-#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:155
 msgid "Color"
 msgstr "สี"
 
 msgid "Color"
 msgstr "สี"
 
@@ -6508,7 +6762,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "VLC - Controller"
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "VLC - Controller"
@@ -6527,7 +6781,7 @@ msgstr "เจ้าของ"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "ช่องเสียงที่ใช้ถ้ามีสิ่งนำเข้าเสียงหลายตัว"
 
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "ช่องเสียงที่ใช้ถ้ามีสิ่งนำเข้าเสียงหลายตัว"
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6644,6 +6898,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "ช่วงเวลา"
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "ช่วงเวลา"
@@ -6702,6 +6958,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 #, fuzzy
 msgid "Gamma"
 msgstr "Game"
 #, fuzzy
 msgid "Gamma"
 msgstr "Game"
@@ -7024,7 +7281,7 @@ msgstr "กระแสข้อมูล %d"
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "เพลง/วิดีโอ"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "เพลง/วิดีโอ"
 
@@ -7172,14 +7429,6 @@ msgstr ""
 msgid "File stream output"
 msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
 
 msgid "File stream output"
 msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
 
-#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
-#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
-msgid "File"
-msgstr "ไฟล์"
-
 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
 msgid "Username"
 msgstr "ชื่อผู้ใช้"
 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
 msgid "Username"
 msgstr "ชื่อผู้ใช้"
@@ -7383,6 +7632,105 @@ msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->กา
 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
 msgstr ""
 
 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
+msgid "TCP address to use (default localhost)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
+msgid ""
+"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
+msgid "TCP port to use (default 12345)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
+msgid ""
+"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
+"12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
+msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
+msgid ""
+"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
+"be sent, 0 otherwise (default 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
+msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
+msgid ""
+"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
+"barGraph information every n audio packets (default 4)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
+msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
+msgid ""
+"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
+"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
+msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
+msgid ""
+"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
+"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
+"alarm is sent (default 5000)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
+msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
+msgid ""
+"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
+"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
+msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
+msgid ""
+"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
+"saturation (default 2000)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
+msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
+msgid ""
+"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
+"with audiobargraph_v (default 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
+msgid "Audio part of the BarGraph function"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
+msgid "audiobargraph_a"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr ""
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr ""
@@ -8156,14 +8504,14 @@ msgstr "5.1"
 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
@@ -8762,10 +9110,6 @@ msgstr "ม่วง"
 msgid "Enable adaptive prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable adaptive prefiltering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
-msgid "none"
-msgstr "ไม่มี"
-
 #: modules/codec/dirac.c:79
 msgid "Centre Weighted Median"
 msgstr ""
 #: modules/codec/dirac.c:79
 msgid "Centre Weighted Median"
 msgstr ""
@@ -9185,10 +9529,6 @@ msgstr ""
 msgid "Address of the unlocking callback function"
 msgstr ""
 
 msgid "Address of the unlocking callback function"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
-msgid "Callback data"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
 msgstr ""
 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
 msgstr ""
@@ -9254,8 +9594,8 @@ msgstr "เงิน"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "White"
 msgstr "ขาว"
 
 msgid "White"
 msgstr "ขาว"
 
@@ -9269,8 +9609,9 @@ msgstr "Maroon"
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Red"
 msgstr "แดง"
 
 msgid "Red"
 msgstr "แดง"
 
@@ -9299,8 +9640,8 @@ msgstr "Olive"
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Green"
 msgstr "เขียว"
 
 msgid "Green"
 msgstr "เขียว"
 
@@ -9335,8 +9676,9 @@ msgstr "Navy"
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
 msgid "Blue"
 msgstr "นำเงิน"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "นำเงิน"
 
@@ -9577,7 +9919,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Raw audio encoder"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
 msgstr "Raw audio encoder"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "โหมด"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "โหมด"
 
@@ -10755,6 +11098,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "โหมดเงียบ"
 
 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 msgstr "โหมดเงียบ"
 
 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "สถิติ"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "สถิติ"
 
@@ -12966,8 +13310,8 @@ msgid ""
 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
 msgstr ""
 
 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
 msgid "Text"
 msgstr "ตัวอักษร"
 
 msgid "Text"
 msgstr "ตัวอักษร"
 
@@ -12975,8 +13319,9 @@ msgstr "ตัวอักษร"
 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
-#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
+#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
+#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
 msgid "X coordinate"
 msgstr ""
 
 msgid "X coordinate"
 msgstr ""
 
@@ -12984,8 +13329,9 @@ msgstr ""
 msgid "X coordinate of the rendered image"
 msgstr ""
 
 msgid "X coordinate of the rendered image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
-#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
+#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
+#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
 msgid "Y coordinate"
 msgstr ""
 
 msgid "Y coordinate"
 msgstr ""
 
@@ -13061,9 +13407,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
-#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
-#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
+#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
+#: modules/video_filter/rss.c:207
 msgid "Font"
 msgstr "ตัวอักษร"
 
 msgid "Font"
 msgstr "ตัวอักษร"
 
@@ -13076,6 +13423,11 @@ msgstr "คำสั่ง"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Maemo hildon interface"
+msgstr "ส่วนติดต่อหลัก"
+
 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "เกี่ยวกับ  VLC media player"
 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "เกี่ยวกับ  VLC media player"
@@ -13110,13 +13462,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
 msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "เพิ่ม"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
 msgid "Add"
 msgstr "เพิ่ม"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "ล้าง"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "ล้าง"
 
@@ -13129,7 +13483,7 @@ msgstr "แก้ไข"
 msgid "Extract"
 msgstr "ตัดทอน"
 
 msgid "Extract"
 msgstr "ตัดทอน"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "ถอด"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "ถอด"
 
@@ -13309,7 +13663,7 @@ msgstr "จบ"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "ชั่วคราว"
 
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "ชั่วคราว"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Pass"
 
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Pass"
 
@@ -13321,7 +13675,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "Dream"
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "Dream"
@@ -13345,13 +13699,13 @@ msgstr "บันทึก"
 msgid "Ripple"
 msgstr "ธรรมดา"
 
 msgid "Ripple"
 msgstr "ธรรมดา"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psychedelic"
 
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psychedelic"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "เขียว"
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "เขียว"
@@ -13388,7 +13742,7 @@ msgstr "รูปแบบของภาพ"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "สี"
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "สี"
@@ -13932,6 +14286,10 @@ msgstr "ฉาก"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "มองหาใน..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "มองหาใน..."
 
@@ -13945,6 +14303,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "เลือก..."
 
 msgid "Choose..."
 msgstr "เลือก..."
 
@@ -13953,7 +14312,7 @@ msgstr "เลือก..."
 msgid "Device name"
 msgstr "ชื่อเครื่อง"
 
 msgid "Device name"
 msgstr "ชื่อเครื่อง"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 #, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "ใช้เมนู DVD "
 #, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "ใช้เมนู DVD "
@@ -13964,7 +14323,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "ไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
 msgstr "ไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14111,7 +14470,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
 
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "ขนาดตัวอักษร"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "ขนาดตัวอักษร"
 
@@ -14128,7 +14487,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
 msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "เปิดไฟล์"
 
 msgid "Open File"
 msgstr "เปิดไฟล์"
 
@@ -14195,7 +14554,7 @@ msgstr "สิ่งนำเข้า VCD"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "ภาพประกอบ"
 
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "ภาพประกอบ"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Encoding"
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Encoding"
@@ -14206,7 +14565,7 @@ msgstr "Encoding"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
 
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "บันทึก"
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "บันทึก"
@@ -14216,7 +14575,7 @@ msgstr "บันทึก"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 #, fuzzy
 msgid "SAP announce"
 msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP "
 #, fuzzy
 msgid "SAP announce"
 msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP "
@@ -14250,6 +14609,7 @@ msgstr "บันทึกไฟล์"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "บันทึก"
 
 msgid "Save"
 msgstr "บันทึก"
 
@@ -14270,6 +14630,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "บันทึก Playlist..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
 msgstr "บันทึก Playlist..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "ลบ"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "ลบ"
 
@@ -14470,6 +14832,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
 msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Bashkir"
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Bashkir"
@@ -14539,7 +14902,7 @@ msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
 
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
@@ -14554,7 +14917,7 @@ msgstr "เปิดใช้เสียง"
 msgid "General Audio"
 msgstr "ทั่วไป"
 
 msgid "General Audio"
 msgstr "ทั่วไป"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -14611,7 +14974,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "มุมกล้อง  DVD ตั้งต้น"
 
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "มุมกล้อง  DVD ตั้งต้น"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "แคช"
 
 msgid "Caching"
 msgstr "แคช"
 
@@ -14658,6 +15021,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
 msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
@@ -14677,6 +15041,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Encoding"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
 msgstr "Encoding"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
@@ -14711,8 +15076,8 @@ msgstr "เปิดใช้งาน"
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "เต็มจอ"
 
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "เต็มจอ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
+#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "แสดงชื่อของบริการ"
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "แสดงชื่อของบริการ"
@@ -14727,7 +15092,7 @@ msgstr "เปิดใช้วิดีโอ"
 msgid "Output module"
 msgstr "โมดูลเอาต์พุต"
 
 msgid "Output module"
 msgstr "โมดูลเอาต์พุต"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
@@ -14737,17 +15102,17 @@ msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
 msgid "Folder"
 msgstr "wa]N"
 
 msgid "Folder"
 msgstr "wa]N"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "ปกติ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "ปกติ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "ก่อนหน้านี้"
 
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "ก่อนหน้านี้"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -15200,6 +15565,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
@@ -15413,11 +15779,6 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "ส่วนติดต่อหลัก"
-
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
@@ -16161,6 +16522,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "ชื่อไฟล์"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
 msgstr "ชื่อไฟล์"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "ตัวกรอง"
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "ตัวกรอง"
@@ -16517,6 +16879,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "wa]N"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
 msgstr "wa]N"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "หน้าจอ"
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "หน้าจอ"
@@ -16645,6 +17008,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "เ&รียง"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
 msgstr "เ&รียง"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "เป้าหมาย"
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "เป้าหมาย"
@@ -17077,7 +17441,7 @@ msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกใหม่"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "ส่งไบต์"
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "ส่งไบต์"
@@ -17183,7 +17547,7 @@ msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "ปิด"
 
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "ปิด"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "ชื่อไฟล์"
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "ชื่อไฟล์"
@@ -17259,6 +17623,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
 msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -17360,11 +17725,11 @@ msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
 msgid "All Files"
 msgstr "ไฟล์"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "ไฟล์"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "พัก"
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "พัก"
@@ -17920,7146 +18285,7776 @@ msgstr ""
 msgid "Qt interface"
 msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ"
 
 msgid "Qt interface"
 msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ"
 
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Clear"
-msgid "Clear"
-msgstr "ล้าง"
+msgid "Form"
+msgstr "ปกติ"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "เปิดไฟล์ skin"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr "à¹\84à¸\9fลà¹\8c Skin (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|à¹\84à¸\9fลà¹\8c Skin  (*.xml)|*.xml"
+msgid "Preset"
+msgstr "à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\83หมà¹\88à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
-msgid "Open playlist"
-msgstr "เปิด playlist"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "ไม่เปิดใช้"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playlist Files|"
-msgstr "มุมมอà¸\87 Playlist"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87ออà¸\9bà¸\8aัà¹\88à¸\99à¸\82ัà¹\89à¸\99สูà¸\87"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Save playlist"
-msgstr "บันทึก playlist"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Show &more options"
+msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "XSPF playlist"
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อของบริการ"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
-msgid "Skin to use"
-msgstr "Skin ที่ใช้"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+#, fuzzy
+msgid " ms"
+msgstr "mms"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
-msgid "Path to the skin to use."
-msgstr "เส้นทาง skin ที่ใช้"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Start Time"
+msgstr "เวลาเริ่มต้น"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
-msgid "Config of last used skin"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
-msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+#, fuzzy
+msgid "Extra media"
+msgstr "ตัดทอน"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
-msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Select the file"
+msgstr "เลือกไฟล์"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
-msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
-msgid "Enable transparency effects"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
-msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Edit Options"
+msgstr "ออปชั่น"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96หา playlist"
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87à¸\9aริà¸\81าร"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
-msgid "Display video in a skinned window if any"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
-msgid ""
-"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
-"play back video even though no video tag is implemented"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Capture mode"
+msgstr "ฉาก"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
-msgid "Skins"
-msgstr "Skin"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "สà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อà¸\82ัà¹\89à¸\99à¸\95à¹\88ำ"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
-msgid "Skins loader demux"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "ออปชั่น:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
-msgid "Select skin"
-msgstr "à¹\80ลือà¸\81 skin"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "ออà¸\9bà¸\8aัà¹\88à¸\99à¸\82ัà¹\89à¸\99สูà¸\87..."
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open skin ..."
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94 skin..."
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87"
 
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:67
-msgid "Folder meta data"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Album art filename"
-msgstr "ชื่อไฟล์"
-
-#: modules/meta_engine/folder.c:69
-msgid "Filename to look for album art in current directory"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "Blues"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Disc device"
+msgstr "เครื่อง"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "Classic rock"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Starting Position"
+msgstr "ตำแหน่งโลโก้"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "Country"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "เปิดคำบรรยาย"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "Disco"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM "
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+#, fuzzy
+msgid "File Selection"
+msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "บันทึกไฟล์..."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+#, fuzzy
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+#, fuzzy
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+#, fuzzy
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr "Oldies"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "ขนาดตัวอักษร"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Other"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "การเรียงข้อมูล"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "เครือข่าย: "
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "ที่อยู่คอมพิวเตอร์ที่กระแสข้อมูลไป"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "Industrial"
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternative"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MJPEG"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr "Death metal"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MJPEG"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr "Pranks"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+#, fuzzy
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Soundtrack"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+#, fuzzy
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Euro-Techno"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+#, fuzzy
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/OGM muxer"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Trip-Hop"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG1"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr "Vocal"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Jazz+Funk"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr "Fusion"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV muxer"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr "Trance"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+#, fuzzy
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Instrumental"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "ภาพประกอบ"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr "Acid"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+#, fuzzy
+msgid " kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr "House"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "ปกติ"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr "2 Pass"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
-msgstr "Sound clip"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+#, fuzzy
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
-msgid "Noise"
-msgstr "Noise"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "Alternative rock"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "เครื่องวิดีโอ"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+#, fuzzy
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr "Punk"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "ส่งไบต์"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Audio codec"
+msgstr "เครื่องเสียง"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "เปิดคำบรรยาย"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr "Instrumental pop"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Destinations"
+msgstr "เป้าหมาย"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr "Instrumental rock"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+#, fuzzy
+msgid "New destination"
+msgstr "เป้าหมาย"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr "Ethnic"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gothic"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+#, fuzzy
+msgid "Display locally"
+msgstr "เล่นอย่างเดียว"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Darkwave"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Techno-Industrial"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "เบ็ดเตล็ด"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr "Electronic"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "เลือกกระแสข้อมูล"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Pop-Folk"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "ชื่อกลุ่ม"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Eurodance"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "ส่งไบต์"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr "Dream"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
-msgstr "Southern rock"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr "Comedy"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr "Cult"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "ผลลัพธ์"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr "Gangsta"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Output module:"
+msgstr "โมดูลเอาต์พุต"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
-msgstr "40อันดับแรก"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+#, fuzzy
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "ความกว้างวิดีโอ"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr "Christian rap"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr "Pop/funk"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+#, fuzzy
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "play list"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Visualization:"
+msgstr "ภาพประกอบ"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr "Native American"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+#, fuzzy
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "เปิดใช้เสียง"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Cabaret"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "ภาษาเสียง"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
-msgstr "New wave"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "รหัสผ่าน"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr "Rave"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Showtunes"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
-msgstr "Trailer"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+#, fuzzy
+msgid "Default optical device"
+msgstr "เครื่องดีฟอล์ต"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr "Tribal"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codec"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr "Acid punk"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+#, fuzzy
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr "Acid jazz"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+#, fuzzy
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr "Polka"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr "Retro"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr "Musical"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
+msgid "Files"
+msgstr "ไฟล์"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr "Rock & roll"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+#, fuzzy
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr "Hard rock"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "เครื่องดีฟอล์ต"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
-msgstr "ID3 tags parser"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP proxy"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:135
-msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "มุมกล้อง  DVD ตั้งต้น"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:137
-msgid "The password of your last.fm account"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+#, fuzzy
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "ดีฟอลต์"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:138
-msgid "Scrobbler URL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+#, fuzzy
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "ใช้ RTP บน RTSP (TCP)"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:139
-msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "พอร์ต UDP"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:163
-msgid "Audioscrobbler"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Instances"
+msgstr "ส่วนติดต่อ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:164
-msgid "Submission of played songs to last.fm"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:285
-msgid "Last.fm username not set"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:286
-msgid ""
-"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
-"VLC.\n"
-"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:824
-msgid "last.fm: Authentication failed"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+#, fuzzy
+msgid "Every "
+msgstr "ซ้อนกัน"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:825
-msgid ""
-"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
-"relaunch VLC."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a Log"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "ภาษาà¹\80สียà¸\87"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+#, fuzzy
+msgid "File associations"
+msgstr "คำอธิบาย"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "คำอธิบาย"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:50
-msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+#, fuzzy
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "เลือก skin"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr "Dummy interface function"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "Dummy Interface"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
-msgid "Dummy demux function"
-msgstr "Dummy demux function"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+#, fuzzy
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "ไฟล์"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr "Dummy decoder"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr "Dummy decoder function"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Force window style:"
+msgstr "เรื่องถัดไป"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dump decoder"
-msgstr "Dummy decoder"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "แสดงตำแหน่งกระแสข้อมูล"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dump decoder function"
-msgstr "Dummy decoder function"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr "Dummy encoder function"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "Dummy audio output function"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+#, fuzzy
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "เริ่มใช้วิดีโอในโหมดเต็มจอ"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr "Dummy video output function"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr "Dummy Video output"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:109
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats video output"
-msgstr "à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95วิà¸\94ีà¹\82อà¹\80à¸\95à¹\87มà¸\88อ"
+msgid "Use native style"
+msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84à¸\9fลà¹\8cà¸\9aà¸\97à¸\9eาà¸\81ยà¹\8c"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:110
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats video output function"
-msgstr "Dummy video output function"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:115
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr "Dummy font renderer function"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:119
-msgid "libc memcpy"
-msgstr "libc memcpy"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "แสดงบนหน้าจอ"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:95
-msgid "Font family for the font you want to use"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:97
-msgid "Fontfile for the font you want to use"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "ภาษาคำบรรยาย"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "ขนาดตัวอักษรในพิกเซล"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "ภาษาเสียง"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
-msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Encoding"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
-msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Effect"
+msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
-#: modules/misc/win32text.c:69
-msgid "Text default color"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Font color"
+msgstr "สี"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
-#: modules/misc/win32text.c:70
-msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
-#: modules/misc/win32text.c:74
-msgid "Relative font size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:115
-msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Smaller"
-msgstr "à¹\80ลà¹\87à¸\81à¸\81วà¹\88า"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+#, fuzzy
+msgid "DirectX"
+msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97รอรี"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Small"
-msgstr "à¹\80ลà¹\87à¸\81"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Display device"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87à¸\9aริà¸\81าร"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Large"
-msgstr "à¹\83หà¸\8dà¹\88"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+#, fuzzy
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95วิà¸\94ีà¹\82อà¹\80à¸\95à¹\87มà¸\88อ"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Larger"
-msgstr "à¹\83หà¸\8dà¹\88à¸\81วà¹\88า"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "à¹\82มà¸\94ูลสà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อ"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:122
-msgid "Use YUVP renderer"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "แก้ไขแอสเป็กต์เรโช"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:123
-msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:125
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font Effect"
-msgstr "à¸\95ัวà¸\81รอà¸\87วิà¸\94ีà¹\82อ"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\80สียà¸\87"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:126
-msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "VLC - Controller"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:135
-msgid "Background"
-msgstr "พื้นหลัง"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "บันทึก"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:135
-msgid "Fat Outline"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "บันทึก"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text renderer"
-msgstr "Freetype2 font renderer"
+msgid "Status"
+msgstr "&กำหนดค่า"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:148
-msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr "Freetype2 font renderer"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+#, fuzzy
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:361
-msgid ""
-"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
-"This should take less than a few minutes."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "ก่อนหน้านี้"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:79
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Add Input"
+msgstr "ไม่มีสิ่งนำเข้า"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:81
-msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Edit Input"
+msgstr "wa]Noeg-hk"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:84
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Clear List"
+msgstr "play list"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:86
-msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "play list"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:91
-msgid "GnuTLS transport layer security"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:101
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GnuTLS server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP"
+msgid "Transform"
+msgstr "Encoding"
 
 
-#: modules/misc/inhibit.c:75
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr "สà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อà¸\88ัà¸\94à¸\81ารà¸\9bุà¹\88มลัà¸\94"
+msgid "Sharpen"
+msgstr "หà¸\99à¹\89าà¸\88อ"
 
 
-#: modules/misc/inhibit.c:168
-msgid "Playing some media."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "เล็ก"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Image adjust"
+msgstr "การปรับแต่งภาพ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/inhibit/osso.c:40
-msgid "OSSO"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/inhibit/osso.c:41
-msgid "OSSO screen unblanking"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XDG-screensaver"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89 screensaver"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¸\84อà¸\99à¸\9fิà¸\81à¸\81ูà¹\80รà¸\8aัà¹\88à¸\99"
 
 
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
-msgid "XDG screen saver inhibition"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "ม่วง"
 
 
-#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+#, fuzzy
+msgid "Black slot"
+msgstr "ดำ"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:118
-msgid "Log format"
-msgstr "รูปแบบ Log"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "ความดัง"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:120
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "1 (ต่ำที่สุด)"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:124
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "วันที่"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:128
-msgid "Syslog facility"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Jungle"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:129
-msgid ""
-"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
-"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+#, fuzzy
+msgid "Geometry"
+msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "ช่วงเวลา"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:157
-msgid "Verbosity"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
+#: modules/video_filter/colorthres.c:70
+msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:158
-msgid ""
-"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
-"--verbose."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logging"
-msgstr "à¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99"
+msgid "Color fun"
+msgstr "สี"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:163
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File logging"
-msgstr "wa]Noeg-hk"
+msgid "Water effect"
+msgstr "Headphones"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Log filename"
-msgstr "ชื่อไฟล์"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:52
+msgid "Noise"
+msgstr "Noise"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:169
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "à¹\80ลือà¸\81ไฟล์"
+msgid "Motion detect"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87ไฟล์"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+msgid "Motion blur"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua interface"
-msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99สà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อ"
+msgid "Factor"
+msgstr "à¹\80รà¹\87วà¸\81วà¹\88า"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua interface module to load"
-msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Maroon"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "à¹\82หลà¸\94คอนฟิกกูเรชั่น"
+msgid "Image modification"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81คอนฟิกกูเรชั่น"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:60
-msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
-"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
-
-#: modules/misc/lua/vlc.c:66
-msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:84
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Meta Fetcher"
-msgstr "Metal"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:85
-msgid "Fetch meta data using lua scripts"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Lua Meta Reader"
-msgstr "Metal"
-
-#: modules/misc/lua/vlc.c:91
-msgid "Read meta data using lua scripts"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Playlist"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:98
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:103
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
-msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
-
-#: modules/misc/lua/vlc.c:110
-msgid "Lua Art"
-msgstr ""
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "ตัวกรอง"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:111
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "ตัวกรอง"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:116
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Extension"
-msgstr "AAC extension"
+msgid "Wall"
+msgstr "ทั้งหมด"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:122
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua SD Module"
-msgstr "à¹\82มà¸\94ูลสà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อ"
+msgid "Add text"
+msgstr "à¸\96ัà¸\94à¹\84à¸\9b"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:132
-msgid "Freebox TV"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Panoramix"
+msgstr "โปรแกรม"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "French TV"
-msgstr "French"
+msgid "Clone"
+msgstr "ปิด"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:97
-msgid "Growl Notification Plugin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Number of clones"
+msgstr "จำนวนคอลัมน์"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Now playing"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\97ำà¸\87าน"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "à¸\8bà¹\89อà¸\99à¸\81ัน"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Server"
-msgstr "à¸\9aริà¸\81าร"
+msgid "Add logo"
+msgstr "à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¹\82หà¸\99à¸\94"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
-msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Growl password on the Growl server."
-msgstr "รหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99 Growl à¸\9aà¸\99à¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c"
+msgid "Logo"
+msgstr "à¹\80à¸\82à¹\89าระà¸\9aà¸\9a"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Growl UDP port on the Growl server."
-msgstr "à¸\9eอรà¹\8cà¸\95 UDP Growl à¸\9aà¸\99à¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a Log"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
-msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title format string"
-msgstr "รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\82อà¸\87à¹\80วลา (%Y%m%d %H%M%S)"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "à¹\84à¸\9fลà¹\8cà¸\8aืà¹\88อà¹\80รืà¹\88อà¸\87ยà¹\88อย"
 
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:68
-msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
 
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:75
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\97ำà¸\87าà¸\99"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "à¸\95ัวà¸\81รอà¸\87วิà¸\94ีà¹\82อ"
 
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "à¹\80วลา"
+msgid "Reset"
+msgstr "à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\83หมà¹\88à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:49
-msgid "How long the notification will be displayed "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "อัพเดท"
 
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
-msgid "Notify"
-msgstr "แจ้งเตือน"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+#, fuzzy
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:55
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+#, fuzzy
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM "
 
 
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
-msgid ""
-"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
-"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
-"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
-"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
-"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
-"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
-"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
 
 
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "ชื่อ"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "à¸\95ำà¹\81หà¸\99à¹\88à¸\87à¸\95ัวอัà¸\81ษร"
+msgid "Input:"
+msgstr "สิà¹\88à¸\87à¸\99ำà¹\80à¸\82à¹\89า"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Select Input"
+msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:71
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Metal"
+msgid "Output:"
+msgstr "ผลลัพธ์"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
-msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Select Output"
+msgstr "ส่งไบต์"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:76
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "สุ่ม"
+msgid "Time Control"
+msgstr "VLC - Controller"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
-msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Mux Control"
+msgstr "VLC - Controller"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:81
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Muxer:"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:83
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:88
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "ส่วนติดต่อ XOSD"
-
-#: modules/misc/osd/parser.c:51
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "à¹\84à¸\9fลà¹\8cà¸\84อà¸\99à¸\9fิà¸\81à¸\81ูà¹\80รà¸\8aัà¹\88à¸\99à¸\82อà¸\87 VLM "
+msgid "Loop"
+msgstr "à¹\80à¸\82à¹\89าระà¸\9aà¸\9a"
 
 
-#: modules/misc/osd/parser.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "à¹\84à¸\9fลà¹\8cà¸\84อà¸\99à¸\9fิà¸\81à¸\81ูà¹\80รà¸\8aัà¹\88à¸\99à¸\82อà¸\87 VLM "
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "à¸\82à¹\89อมูลà¹\80à¸\9eิà¹\88มà¹\80à¸\95ิม"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "ล้าง"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "เปิดไฟล์ skin"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr "ไฟล์ Skin (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|ไฟล์ Skin  (*.xml)|*.xml"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "เปิด playlist"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "มุมมอง Playlist"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Save playlist"
+msgstr "บันทึก playlist"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "XSPF playlist"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
+msgid "Skin to use"
+msgstr "Skin ที่ใช้"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr "เส้นทาง skin ที่ใช้"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "ไม่สามารถหา playlist"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
+msgid "Display video in a skinned window if any"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
+msgid ""
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
+msgid "Skins"
+msgstr "Skin"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "ส่วนติดต่อขั้นต่ำ"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
+msgid "Skins loader demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
+msgid "Select skin"
+msgstr "เลือก skin"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "เปิด skin..."
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:67
+msgid "Folder meta data"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Album art filename"
+msgstr "ชื่อไฟล์"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:69
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "Classic rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
+msgstr "Oldies"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "Other"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr "Industrial"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternative"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr "Death metal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
+msgstr "Pranks"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Soundtrack"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Euro-Techno"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Jazz+Funk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Instrumental"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+msgid "Sound clip"
+msgstr "Sound clip"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "Alternative rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditative"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr "Instrumental pop"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr "Instrumental rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Ethnic"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gothic"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Techno-Industrial"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
+msgstr "Electronic"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Eurodance"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
+msgstr "Dream"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
+msgid "Southern rock"
+msgstr "Southern rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr "Comedy"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr "Cult"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr "Gangsta"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
+msgstr "40อันดับแรก"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr "Christian rap"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr "Pop/funk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr "Native American"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Cabaret"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
+msgstr "New wave"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Showtunes"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr "Trailer"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr "Tribal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr "Acid punk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr "Acid jazz"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr "Polka"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr "Musical"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr "Rock & roll"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr "Hard rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "M3U playlist export"
-msgstr "นำเข้า M3U playlist "
+msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+msgstr "ID3 tags parser"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:135
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:137
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:138
+msgid "Scrobbler URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:139
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:163
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:164
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:285
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:286
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:824
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:825
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "M3U8 playlist export"
-msgstr "à¸\99ำà¹\80à¸\82à¹\89า M3U playlist "
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a Log"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:62
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:50
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr "Dummy interface function"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "Dummy Interface"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr "Dummy demux function"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "Dummy decoder"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr "Dummy decoder function"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "นำเข้า XSPF playlist "
+msgid "Dump decoder"
+msgstr "Dummy decoder"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:68
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTML playlist export"
-msgstr "นำเข้า M3U playlist "
+msgid "Dump decoder function"
+msgstr "Dummy decoder function"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr "Dummy encoder function"
 
 
-#: modules/misc/quartztext.c:81
-msgid "Name for the font you want to use"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr "Dummy audio output function"
 
 
-#: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
-msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr "Dummy video output function"
 
 
-#: modules/misc/quartztext.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Text renderer for Mac"
-msgstr "Freetype2 font renderer"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "Dummy Video output"
 
 
-#: modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CoreText font renderer"
-msgstr "Freetype2 font renderer"
+msgid "Stats video output"
+msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:61
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTSP host address"
-msgstr "ที่อยู่ของโฮสต์ HTTP"
+msgid "Stats video output function"
+msgstr "Dummy video output function"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
-msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:115
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr "Dummy font renderer function"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:119
+msgid "libc memcpy"
+msgstr "libc memcpy"
+
+#: modules/misc/freetype.c:95
+msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:68
-msgid "Maximum number of connections"
+#: modules/misc/freetype.c:97
+msgid "Fontfile for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:69
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "ขนาดตัวอักษรในพิกเซล"
+
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
 msgid ""
 msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:72
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:74
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/win32text.c:69
+msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:76
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/win32text.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:82
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr "RTSP VoD"
+#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
+#: modules/misc/win32text.c:74
+msgid "Relative font size"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:83
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ RTSP VoD"
+#: modules/misc/freetype.c:115
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Stats"
-msgstr "&กำหนดค่า"
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Smaller"
+msgstr "เล็กกว่า"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Stats encoder function"
-msgstr "Dummy encoder function"
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Small"
+msgstr "เล็ก"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Stats decoder"
-msgstr "à¸\81ารà¹\80à¸\82à¹\89ารหัสà¸\8aืà¹\88อà¹\80รืà¹\88อà¸\87ยà¹\88อย"
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Large"
+msgstr "à¹\83หà¸\8dà¹\88"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Stats decoder function"
-msgstr "Dummy decoder function"
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Larger"
+msgstr "ใหญ่กว่า"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Stats demux"
-msgstr "&กำหนดค่า"
+#: modules/misc/freetype.c:122
+msgid "Use YUVP renderer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stats demux function"
-msgstr "Dummy demux function"
+#: modules/misc/freetype.c:123
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/svg.c:68
+#: modules/misc/freetype.c:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG template file"
-msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
+msgid "Font Effect"
+msgstr "à¸\95ัวà¸\81รอà¸\87วิà¸\94ีà¹\82อ"
 
 
-#: modules/misc/svg.c:69
+#: modules/misc/freetype.c:126
 msgid ""
 msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+"readability."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/win32text.c:59
-msgid "Filename for the font you want to use"
+#: modules/misc/freetype.c:135
+msgid "Background"
+msgstr "พื้นหลัง"
+
+#: modules/misc/freetype.c:135
+msgid "Fat Outline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/win32text.c:94
+#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Win32 font renderer"
+msgid "Text renderer"
 msgstr "Freetype2 font renderer"
 
 msgstr "Freetype2 font renderer"
 
-#: modules/misc/xml/libxml.c:45
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr "XML Parser (ใช้ libxml2)"
-
-#: modules/misc/xml/xtag.c:90
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr "Simple XML Parser"
-
-#: modules/mmx/memcpy.c:46
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr "MMX memcpy"
-
-#: modules/mmxext/memcpy.c:46
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr "MMX EXT memcpy"
+#: modules/misc/freetype.c:148
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr "Freetype2 font renderer"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Title to put in ASF comments."
+#: modules/misc/freetype.c:361
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:59
-msgid "Author to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Inhibitor"
+msgstr "ส่วนติดต่อจัดการปุ่มลัด"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
+msgid "Playing some media."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:62
-msgid "Comment"
-msgstr "หมายเหตุ"
+#: modules/misc/gnome-session2.c:41
+#, fuzzy
+msgid "SessionManager"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:63
-msgid "Comment to put in ASF comments."
+#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
+msgid "XDG screen saver inhibition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:65
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+#: modules/misc/gnutls.c:79
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:66
-msgid "Packet Size"
-msgstr "ขนาด Packet "
-
-#: modules/mux/asf.c:67
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr "ขนาด ASF packet  -- ค่าตั้งต้นคือ 4096 ไบต์"
+#: modules/misc/gnutls.c:81
+msgid ""
+"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/asf.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate override"
-msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
+#: modules/misc/gnutls.c:84
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/asf.c:69
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 msgid ""
-"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
-"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
-"in bytes"
+"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:73
-msgid "ASF muxer"
-msgstr "ASF muxer"
+#: modules/misc/gnutls.c:91
+msgid "GnuTLS transport layer security"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/asf.c:567
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "วิดีโอที่ไม่รู้จัก"
+#: modules/misc/gnutls.c:101
+#, fuzzy
+msgid "GnuTLS server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP"
+
+#: modules/misc/inhibit/osso.c:40
+msgid "OSSO"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/avi.c:47
-msgid "AVI muxer"
-msgstr "AVI muxer"
+#: modules/misc/inhibit/osso.c:41
+msgid "OSSO screen unblanking"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/dummy.c:45
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr "Dummy/Raw muxer"
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
+#, fuzzy
+msgid "XDG-screensaver"
+msgstr "ไม่ใช้ screensaver"
 
 
-#: modules/mux/mp4.c:46
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
+#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
+msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:48
+#: modules/misc/logger.c:118
+msgid "Log format"
+msgstr "รูปแบบ Log"
+
+#: modules/misc/logger.c:120
 msgid ""
 msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:58
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr "MP4/MOV muxer"
+#: modules/misc/logger.c:124
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
-msgid "DTS delay (ms)"
+#: modules/misc/logger.c:128
+msgid "Syslog facility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
+#: modules/misc/logger.c:129
 msgid ""
 msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
+"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
-msgid "PES maximum size"
+#: modules/misc/logger.c:157
+msgid "Verbosity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+#: modules/misc/logger.c:158
+msgid ""
+"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
+"--verbose."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
-msgid "PS muxer"
-msgstr "PS muxer"
+#: modules/misc/logger.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Logging"
+msgstr "เข้าใช้งาน"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#: modules/misc/logger.c:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video PID"
-msgstr "วิดีโอ"
+msgid "File logging"
+msgstr "wa]Noeg-hk"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
-msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
+msgstr "ชื่อไฟล์"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/misc/logger.c:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio PID"
-msgstr "Audio CD"
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "เลือกไฟล์"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr ""
+#: modules/misc/lua/vlc.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface"
+msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
-msgid "SPU PID"
-msgstr "SPU PID"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+#: modules/misc/lua/vlc.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "โหลดคอนฟิกกูเรชั่น"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:60
+msgid ""
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
+"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "PMT PID"
-msgstr "PMT PID"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:66
+msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
-msgid "TS ID"
-msgstr "TS ID"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Lua Meta Fetcher"
+msgstr "Metal"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+#: modules/misc/lua/vlc.c:85
+msgid "Fetch meta data using lua scripts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
-msgid "NET ID"
-msgstr "NET ID"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Lua Meta Reader"
+msgstr "Metal"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:91
+msgid "Read meta data using lua scripts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+#: modules/misc/lua/vlc.c:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PMT Program numbers"
-msgstr "จำนวนเรื่อง"
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "Playlist"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
-msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+#: modules/misc/lua/vlc.c:98
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#: modules/misc/lua/vlc.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
+msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
-msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+#: modules/misc/lua/vlc.c:110
+msgid "Lua Art"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:111
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
-msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
-msgstr ""
+#: modules/misc/lua/vlc.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Lua Extension"
+msgstr "AAC extension"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
-msgid "Set PID to ID of ES"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Lua SD Module"
+msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:132
+msgid "Freebox TV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+#: modules/misc/lua/vlc.c:138
+#, fuzzy
+msgid "French TV"
+msgstr "French"
+
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
+msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
-msgid "Data alignment"
-msgstr "การเรียงข้อมูล"
+#: modules/misc/notify/growl.m:279
+#, fuzzy
+msgid "Now playing"
+msgstr "กำลังทำงาน"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "บริการ"
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Growl password on the Growl server."
+msgstr "รหัสผ่าน Growl บนเครื่องเซิร์ฟเวอร์"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
-msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+msgstr "พอร์ต UDP Growl บนเครื่องเซิร์ฟเวอร์"
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
+msgid "Growl UDP Notification Plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
+#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use keyframes"
-msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¸\9cูà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89"
+msgid "Title format string"
+msgstr "รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\82อà¸\87à¹\80วลา (%Y%m%d %H%M%S)"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+#: modules/misc/notify/msn.c:68
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
+#: modules/misc/notify/msn.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PCR interval (ms)"
-msgstr "à¸\84à¹\88าà¹\81à¸\84à¸\8aà¹\83à¸\99à¹\84มà¹\82à¸\84รวิà¸\99าà¸\97ี"
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\97ำà¸\87าà¸\99"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:148
-msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "เวลา"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-msgid "Minimum B (deprecated)"
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
+msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
+msgid "Notify"
+msgstr "แจ้งเตือน"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
-msgid "Maximum B (deprecated)"
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
 msgid ""
 msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
+"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
+"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
+"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
+"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
+"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
+"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
-msgid "Crypt audio"
-msgstr "Crypt audio"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr "Crypt audio ที่ใช้ CSA"
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
+msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
-msgid "Crypt video"
-msgstr "Crypt video"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "ตำแหน่งตัวอักษร"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr "Crypt video ที่ใช้ CSA"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
+#: modules/misc/notify/xosd.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CSA Key"
-msgstr "CSA ck"
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Metal"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
+#: modules/misc/notify/xosd.c:72
 msgid ""
 msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
+#: modules/misc/notify/xosd.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CSA Key in use"
-msgstr "CSA ck"
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "สุ่ม"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
+#: modules/misc/notify/xosd.c:77
 msgid ""
 msgid ""
-"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
-"second/2 one."
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:182
-msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
+#: modules/misc/notify/xosd.c:83
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:191
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/xosd.c:88
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "ส่วนติดต่อ XOSD"
 
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:47
-msgid "Multipart JPEG muxer"
-msgstr "Multipart JPEG muxer"
+#: modules/misc/osd/parser.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM "
 
 
-#: modules/mux/ogg.c:51
-msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr "Ogg/OGM muxer"
+#: modules/misc/osd/parser.c:57
+#, fuzzy
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM "
 
 
-#: modules/mux/wav.c:46
-msgid "WAV muxer"
-msgstr "WAV muxer"
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "นำเข้า M3U playlist "
 
 
-#: modules/packetizer/copy.c:47
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr "DTS audio packetizer"
+msgid "M3U8 playlist export"
+msgstr "นำเข้า M3U playlist "
 
 
-#: modules/packetizer/dirac.c:87
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dirac packetizer"
-msgstr "DTS audio packetizer"
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "นำเข้า XSPF playlist "
 
 
-#: modules/packetizer/h264.c:56
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr "H264 video demuxer"
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "นำเข้า M3U playlist "
 
 
-#: modules/packetizer/mlp.c:48
+#: modules/misc/quartztext.c:81
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/quartztext.c:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "ISO-9660 Preparer"
+msgid "Text renderer for Mac"
+msgstr "Freetype2 font renderer"
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
+#: modules/misc/quartztext.c:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "DTS audio packetizer"
+msgid "CoreText font renderer"
+msgstr "Freetype2 font renderer"
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "MPEG-4 video demuxer"
+msgid "RTSP host address"
+msgstr "ที่อยู่ของโฮสต์ HTTP"
 
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
-msgid "Sync on Intra Frame"
+#: modules/misc/rtsp.c:63
+msgid ""
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+#: modules/misc/rtsp.c:68
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:69
 msgid ""
 msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+#: modules/misc/rtsp.c:72
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:74
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:76
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:82
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP VoD"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:83
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ RTSP VoD"
+
+#: modules/misc/sqlite.c:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
+msgid "SQLite database module"
+msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม"
 
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
+#: modules/misc/stats/stats.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG Video"
-msgstr "วิดีโอ"
+msgid "Stats"
+msgstr "&กำหนดค่า"
 
 
-#: modules/packetizer/vc1.c:51
+#: modules/misc/stats/stats.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "DTS audio packetizer"
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "Dummy encoder function"
 
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
-msgid "Bonjour services"
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats/stats.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
 
 
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
+#: modules/misc/stats/stats.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "My Videos"
-msgstr "วิดีโอ"
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "Dummy decoder function"
 
 
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
+#: modules/misc/stats/stats.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "My Music"
-msgstr "Musical"
+msgid "Stats demux"
+msgstr "&กำหนดค่า"
 
 
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#: modules/misc/stats/stats.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picture"
-msgstr "รูปภาพข้างใต้"
+msgid "Stats demux function"
+msgstr "Dummy demux function"
 
 
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
+#: modules/misc/svg.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "My Pictures"
-msgstr "รูà¸\9bภาà¸\9eà¸\82à¹\89าà¸\87à¹\83à¸\95à¹\89"
+msgid "SVG template file"
+msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Podcast URLs list"
+#: modules/misc/svg.c:69
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:59
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+#: modules/misc/win32text.c:59
+msgid "Filename for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:64
+#: modules/misc/win32text.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Podcast parser"
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "Freetype2 font renderer"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
-#, fuzzy
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr "ที่อยู่ของโฮสต์ HTTP"
+#: modules/misc/xml/libxml.c:45
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr "XML Parser (ใช้ libxml2)"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
-msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
-msgstr ""
+#: modules/misc/xml/xtag.c:90
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr "Simple XML Parser"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
-msgid "IPv4 SAP"
-msgstr "IPv4 SAP"
+#: modules/mmx/memcpy.c:46
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr "MMX memcpy"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+#: modules/mmxext/memcpy.c:46
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr "MMX EXT memcpy"
+
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Title to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
-msgid "IPv6 SAP"
-msgstr "IPv6 SAP"
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr "IPv6 SAP"
+#: modules/mux/asf.c:62
+msgid "Comment"
+msgstr "หมายเหตุ"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "Comment to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "SAP timeout (seconds)"
+#: modules/mux/asf.c:65
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/mux/asf.c:66
+msgid "Packet Size"
+msgstr "ขนาด Packet "
+
+#: modules/mux/asf.c:67
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr "ขนาด ASF packet  -- ค่าตั้งต้นคือ 4096 ไบต์"
+
+#: modules/mux/asf.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
+
+#: modules/mux/asf.c:69
 msgid ""
 msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
-msgid "Try to parse the announce"
+#: modules/mux/asf.c:73
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "ASF muxer"
+
+#: modules/mux/asf.c:567
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "วิดีโอที่ไม่รู้จัก"
+
+#: modules/mux/avi.c:47
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "AVI muxer"
+
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr "Dummy/Raw muxer"
+
+#: modules/mux/mp4.c:46
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/mux/mp4.c:48
 msgid ""
 msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
-#, fuzzy
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "โหมดเงียบ"
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "MP4/MOV muxer"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
-msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
+msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
-msgid "Use SAP cache"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
-msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "PES maximum size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Network streams (SAP)"
-msgstr "เครือข่าย: "
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:149
-#, fuzzy
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "คำอธิบาย"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
+msgid "PS muxer"
+msgstr "PS muxer"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:894
-msgid "Tool"
-msgstr "เครื่องมือ"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:898
-msgid "User"
-msgstr "ผู้ใช้"
+msgid "Video PID"
+msgstr "วิดีโอ"
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Video capture"
-msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:46
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video capture (Video4Linux)"
-msgstr "การตั้งค่าตัวกรองวิดีโอ"
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Audio CD"
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Audio capture"
-msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Audio capture (ALSA)"
-msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "SPU PID"
+msgstr "SPU PID"
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
-#: modules/services_discovery/udev.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Discs"
-msgstr "ดิสค์"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:585
-#, fuzzy
-msgid "CD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "PMT PID"
+msgstr "PMT PID"
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:589
-msgid "Blu-Ray"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:591
-#, fuzzy
-msgid "HD DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid "TS ID"
+msgstr "TS ID"
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:598
-#, fuzzy
-msgid "Unknown type"
-msgstr "ไม่รู้จักชนิด"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
-msgid "Universal Plug'n'Play"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid "NET ID"
+msgstr "NET ID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_filter/decomp.c:54
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decompression"
-msgstr "à¸\84ำอà¸\98ิà¸\9aาย"
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¹\80รืà¹\88อà¸\87"
 
 
-#: modules/stream_filter/rar.c:47
-msgid "Uncompressed RAR"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_filter/record.c:49
-msgid "Internal stream record"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Autodel"
-msgstr "ผู้เขียน"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:47
-msgid "Automatically add/delete input streams"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:43
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
 msgid ""
 msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Destination bridge-in name"
-msgstr "Dirac video decoder"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:48
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid ""
 msgid ""
-"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
-"in at a time, you can discard this option."
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:52
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+msgid "Data alignment"
+msgstr "การเรียงข้อมูล"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
 msgid ""
 msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:56
-msgid "ID Offset"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:57
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
 msgid ""
 msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:60
-msgid "Name of current instance"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:62
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
 msgid ""
 msgid ""
-"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
-"at a time, you can discard this option."
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:65
-msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
+#, fuzzy
+msgid "PCR interval (ms)"
+msgstr "ค่าแคชในไมโครวินาที"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:67
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:148
 msgid ""
 msgid ""
-"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
-"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
-"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
-"placeholder streams should have the same format. "
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Placeholder delay"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:74
-msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:76
-msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
-"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
-"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
-"frames in the streams."
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Bridge"
-msgstr "ความกว้าง"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "Crypt audio"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr "Crypt audio ที่ใช้ CSA"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
+msgid "Crypt video"
+msgstr "Crypt video"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "Crypt video ที่ใช้ CSA"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bridge out"
-msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
+msgid "CSA Key"
+msgstr "CSA ck"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:108
-msgid "Bridge in"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
+msgid ""
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/description.c:54
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Description stream output"
-msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr "CSA ck"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Enable/disable audio rendering."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:44
-msgid "Enable/disable video rendering."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:182
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Display stream output"
-msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:191
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
+msgstr "Multipart JPEG muxer"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
-msgid "Output access method"
-msgstr ""
+#: modules/mux/ogg.c:51
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Ogg/OGM muxer"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:43
-#, fuzzy
-msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr "นี่เป็น muxer method ตั้งต้นที่ใช้"
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "WAV muxer"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:45
+#: modules/packetizer/copy.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "muxer ของเอาต์พุตเสียง"
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "DTS audio packetizer"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:47
+#: modules/packetizer/dirac.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ที่ใช้สำหรับเสียง"
+msgid "Dirac packetizer"
+msgstr "DTS audio packetizer"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:48
+#: modules/packetizer/flac.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video output access method"
-msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "DTS audio packetizer"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:50
+#: modules/packetizer/h264.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
-msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ที่ใช้สำหรับวิดีโอ"
-
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
-msgid "Output muxer"
-msgstr "muxer ของเอาต์พุต"
-
-#: modules/stream_out/es.c:54
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr "นี่เป็น muxer method ตั้งต้นที่ใช้"
-
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "muxer ของเอาต์พุตเสียง"
-
-#: modules/stream_out/es.c:57
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับเสียง"
-
-#: modules/stream_out/es.c:58
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "muxer ของเอาต์พุตวิดีโอ"
-
-#: modules/stream_out/es.c:60
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับวิดีโอ"
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "H264 video demuxer"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:62
-msgid "Output URL"
-msgstr "URL ของเอาต์พุต"
+#: modules/packetizer/mlp.c:48
+#, fuzzy
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "ISO-9660 Preparer"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:64
-msgid "This is the default output URI."
-msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ตั้งต้น"
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "DTS audio packetizer"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "URL ของเอาต์พุต"
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "MPEG-4 video demuxer"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:67
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ที่ใช้สำหรับเสียง"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:68
-msgid "Video output URL"
-msgstr "URL ของเอาต์พุตวิดีโอ"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:70
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ที่ใช้สำหรับวิดีโอ"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:79
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95à¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89อมูล SPU "
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "วิà¸\94ีà¹\82อ"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:85
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Generic"
-msgstr "ทั่วไป"
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "DTS audio packetizer"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/gather.c:44
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
-msgstr ""
+msgid "My Videos"
+msgstr "วิดีโอ"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
+msgid "My Music"
+msgstr "Musical"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "รูปภาพข้างใต้"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
-msgid "Video filter"
-msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
+#, fuzzy
+msgid "My Pictures"
+msgstr "รูปภาพข้างใต้"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image chroma"
-msgstr "รูปแบบของภาพ"
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcast parser"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#, fuzzy
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "ที่อยู่ของโฮสต์ HTTP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
+msgid "IPv4 SAP"
+msgstr "IPv4 SAP"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
-msgid "Transparency of the mosaic picture."
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
-#: modules/video_filter/rss.c:143
-msgid "X offset"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid "IPv6 SAP"
+msgstr "IPv6 SAP"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
-msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Y offset"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr "IPv6 SAP"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
-msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
-msgid "Mosaic bridge"
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
-
-#: modules/stream_out/raop.c:148
-msgid "Hostname or IP address of target device"
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/raop.c:151
-msgid ""
-"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
-"very loud."
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
+msgid "Try to parse the announce"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/raop.c:155
-msgid "Password for target device."
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/raop.c:157
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Password file"
-msgstr "รหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99"
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "à¹\82หมà¸\94à¹\80à¸\87ียà¸\9a"
 
 
-#: modules/stream_out/raop.c:158
-msgid "Read password for target device from file."
+#: modules/services_discovery/sap.c:103
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/raop.c:161
-msgid "RAOP"
+#: modules/services_discovery/sap.c:105
+msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/raop.c:162
-msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
+msgid ""
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/record.c:50
+#: modules/services_discovery/sap.c:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Destination prefix"
-msgstr "เป้าหมาย"
-
-#: modules/stream_out/record.c:52
-msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
-msgstr ""
+msgid "Network streams (SAP)"
+msgstr "เครือข่าย: "
 
 
-#: modules/stream_out/record.c:57
+#: modules/services_discovery/sap.c:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Record stream output"
-msgstr "สà¹\88à¸\87à¹\84à¸\9aà¸\95à¹\8c"
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "à¸\84ำอà¸\98ิà¸\9aาย"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the output URL that will be used."
-msgstr "à¸\99ีà¹\88à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95à¸\82อà¸\87 URI à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89สำหรัà¸\9aà¹\80สียà¸\87"
+msgid "Session"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:77
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
+#: modules/services_discovery/sap.c:894
+msgid "Tool"
+msgstr "เครื่องมือ"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
-msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:898
+msgid "User"
+msgstr "ผู้ใช้"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
+#: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP announcing"
-msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
-msgid "Announce this session with SAP."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
-msgid "Muxer"
-msgstr "Muxer"
+msgid "Video capture"
+msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/services_discovery/udev.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
-msgstr "คุณสามารถกำหนดพอร์ตเสียงตั้งต้นสำหรับกระแสข้อมูล RTP"
+msgid "Video capture (Video4Linux)"
+msgstr "การตั้งค่าตัวกรองวิดีโอ"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
+#: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session name"
-msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
+msgid "Audio capture"
+msgstr "à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95à¹\80สียà¸\87 JACK "
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
-msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture (ALSA)"
+msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK "
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
+#: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
+#: modules/services_discovery/udev.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session description"
-msgstr "คำอธิบาย"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
-msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+msgid "Discs"
+msgstr "ดิสค์"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
+#: modules/services_discovery/udev.c:585
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session URL"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+msgid "CD"
+msgstr "VCD"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
-msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
+#: modules/services_discovery/udev.c:589
+msgid "Blu-Ray"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/services_discovery/udev.c:591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session email"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
-msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+msgid "HD DVD"
+msgstr "DVD"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
-msgid "Session phone number"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Unknown type"
+msgstr "ไม่รู้จักชนิด"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
-msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
+msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:114
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-msgstr "à¸\84ุà¸\93สามารà¸\96à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\9eอรà¹\8cà¸\95วิà¸\94ีà¹\82อà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\95à¹\89à¸\99สำหรัà¸\9aà¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89อมูล RTP"
+msgid "Screen capture"
+msgstr "สิà¹\88à¸\87à¸\99ำà¹\80à¸\82à¹\89าหà¸\99à¹\89าà¸\88อ"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:115
-msgid "Audio port"
-msgstr "พอร์ตเสียง"
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:117
-msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
-msgstr "คุณสามารถกำหนดพอร์ตเสียงตั้งต้นสำหรับกระแสข้อมูล RTP"
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "ISO-9660 Application ID"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:118
-msgid "Video port"
-msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "หยุด"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:120
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-msgstr "à¸\84ุà¸\93สามารà¸\96à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\9eอรà¹\8cà¸\95วิà¸\94ีà¹\82อà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\95à¹\89à¸\99สำหรัà¸\9aà¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89อมูล RTP"
+#: modules/stream_filter/decomp.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Decompression"
+msgstr "à¸\84ำอà¸\98ิà¸\9aาย"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:128
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+#: modules/stream_filter/rar.c:47
+msgid "Uncompressed RAR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:130
-msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:135
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:138
-msgid "Transport protocol"
-msgstr ""
+msgid "Autodel"
+msgstr "ผู้เขียน"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:140
-msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:144
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
 msgid ""
 msgid ""
-"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
-"master shared secret key."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:159
-msgid "MP4A LATM"
-msgstr "MP4A LATM"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:161
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:171
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "ส่งไบต์"
+msgid "Destination bridge-in name"
+msgstr "Dirac video decoder"
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:60
-msgid "Video prerender callback"
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
+msgid ""
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:61
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
 msgid ""
 msgid ""
-"Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
-"buffer where render will be done"
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:64
-msgid "Audio prerender callback"
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+msgid "ID Offset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:65
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
 msgid ""
 msgid ""
-"Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
-"buffer where render will be done"
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:68
-msgid "Video postrender callback"
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
+msgid "Name of current instance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:69
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
 msgid ""
 msgid ""
-"Address of the video postrender callback function.this function will be "
-"called when the render is into the buffer"
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:72
-msgid "Audio postrender callback"
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:73
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"Address of the audio postrender callback function.this function will be "
-"called when the render is into the buffer"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/smem.c:76
-msgid "Video Callback data"
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:77
-msgid "Data for the video callback function."
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Audio callback data"
-msgstr "พอร์ตเสียง"
-
-#: modules/stream_out/smem.c:80
-msgid "Data for the audio callback function."
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:82
-msgid "Time Synchronized output"
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:83
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
 msgid ""
 msgid ""
-"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
-"usual, else it will be rendered as fast as possible."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/smem.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Smem"
-msgstr "กระแสข้อมูล"
-
-#: modules/stream_out/smem.c:96
-msgid "Stream output to memory buffer"
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:50
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Muxer to use for the stream."
-msgstr "à¸\84ุà¸\93ภาà¸\9eà¸\82อà¸\87à¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89อมูล"
+msgid "Bridge"
+msgstr "à¸\84วามà¸\81วà¹\89าà¸\87"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output destination"
-msgstr "à¹\80à¸\9bà¹\89าหมาย"
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95à¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89อมูล SPU "
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
-msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล"
+msgid "Bridge out"
+msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:54
-msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+msgid "Bridge in"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
-msgid ""
-"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
-"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/description.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Description stream output"
+msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
-msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Enable/disable audio rendering."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:60
-msgid ""
-"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
-"overrides this"
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Enable/disable video rendering."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:67
+#: modules/stream_out/display.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session groupname"
-msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr "à¸\84ุà¸\93ภาà¸\9eà¸\82อà¸\87à¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89อมูล"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
-msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/display.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Display stream output"
+msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:101
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Standard stream output"
+msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
 
 msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-msgid "Files"
-msgstr "ไฟล์"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
+msgid "Output access method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-msgid "Sizes"
-msgstr "ขนาด"
+#: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "นี่เป็น muxer method ตั้งต้นที่ใช้"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "muxer ของเอาต์พุตเสียง"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr "แอสเป็กต์เรโช (4:3, 16:9)"
+#: modules/stream_out/es.c:47
+#, fuzzy
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ที่ใช้สำหรับเสียง"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "คำสั่งพอร์ต UDP"
+#: modules/stream_out/es.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "UDP port to listen to for commands."
-msgstr "พอร์ต UDP ที่รองรับคำสั่ง"
+#: modules/stream_out/es.c:50
+#, fuzzy
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ที่ใช้สำหรับวิดีโอ"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
-msgid "Command"
-msgstr "คำสั่ง"
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
+msgid "Output muxer"
+msgstr "muxer ของเอาต์พุต"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Initial command to execute."
-msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87à¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99à¹\83à¸\99à¸\81ารà¸\97ำà¸\87าà¸\99"
+#: modules/stream_out/es.c:54
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr "à¸\99ีà¹\88à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 muxer method à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\95à¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:105
-msgid "GOP size"
-msgstr "ขนาด GOP"
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "muxer ของเอาต์พุตเสียง"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:57
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับเสียง"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:108
-msgid "Quantizer scale"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "muxer ของเอาต์พุตวิดีโอ"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:110
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับวิดีโอ"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:111
-msgid "Mute audio"
-msgstr "ปิดเสียง"
+#: modules/stream_out/es.c:62
+msgid "Output URL"
+msgstr "URL ของเอาต์พุต"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:113
-msgid "Mute audio when command is not 0."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:64
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ตั้งต้น"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:116
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "URL ของเอาต์พุต"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Video encoder"
-msgstr "Dirac video encoder"
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ที่ใช้สำหรับเสียง"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับเสียง"
+#: modules/stream_out/es.c:68
+msgid "Video output URL"
+msgstr "URL ของเอาต์พุตวิดีโอ"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "Dirac video decoder"
+#: modules/stream_out/es.c:70
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ที่ใช้สำหรับวิดีโอ"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
+#: modules/stream_out/es.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the video codec that will be used."
-msgstr "à¸\99ีà¹\88à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 muxer method à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\95à¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89"
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95à¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89อมูล SPU "
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
+#: modules/stream_out/es.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "à¸\8aืà¹\88อวิà¸\94ีà¹\82อ"
+msgid "Generic"
+msgstr "à¸\97ัà¹\88วà¹\84à¸\9b"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+#: modules/stream_out/gather.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video scaling"
-msgstr "à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าวิà¸\94ีà¹\82อ"
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95à¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89อมูล SPU "
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "การจัดวางวิดีโอ"
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr ""
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¸\9bุà¹\88มลัà¸\94à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89หยุà¸\94"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
+msgid "Video filter"
+msgstr "à¸\95ัวà¸\81รอà¸\87วิà¸\94ีà¹\82อ"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "ความกว้างวิดีโอที่มากที่สุด"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr "à¸\84วามà¸\81วà¹\89าà¸\87วิà¸\94ีà¹\82อà¸\97ีà¹\88มาà¸\81à¸\97ีà¹\88สุà¸\94"
+msgid "Image chroma"
+msgstr "รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\82อà¸\87ภาà¸\9e"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "ความกว้างวิดีโอที่มากที่สุด"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr "ความสูงของเอาต์พุตวิดีโอ"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
-msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
+#: modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "Raw audio encoder"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับเสียง"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "เป้าหมาย"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
-#, fuzzy
-msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr "นี่เป็น muxer method ตั้งต้นที่ใช้"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "à¸\9eอรà¹\8cà¸\95à¹\80สียà¸\87"
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95à¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89อมูล SPU "
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "Hostname or IP address of target device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
+#: modules/stream_out/raop.c:151
 msgid ""
 msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Audio Language"
-msgstr "ภาษาเสียง"
+#: modules/stream_out/raop.c:155
+msgid "Password for target device."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
+#: modules/stream_out/raop.c:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the language of the audio stream."
-msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้เมื่อเข้าใช้กระแสข้อมูล"
+msgid "Password file"
+msgstr "รหัสผ่าน"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+#: modules/stream_out/raop.c:158
+msgid "Read password for target device from file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter"
-msgstr "ไฟล์"
+#: modules/stream_out/raop.c:161
+msgid "RAOP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
-msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+#: modules/stream_out/raop.c:162
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
+#: modules/stream_out/record.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "à¸\81ารà¹\80à¸\82à¹\89ารหัสà¸\8aืà¹\88อà¹\80รืà¹\88อà¸\87ยà¹\88อย"
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "à¹\80à¸\9bà¹\89าหมาย"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับเสียง"
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
+#: modules/stream_out/record.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "à¸\95ัวà¸\96อà¸\94รหัสà¸\84ำà¸\9aรรยาย DVB "
+msgid "Record stream output"
+msgstr "สà¹\88à¸\87à¹\84à¸\9aà¸\95à¹\8c"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-msgstr "นี่เป็น muxer method ตั้งต้นที่ใช้"
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
-msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
-msgstr ""
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ที่ใช้สำหรับเสียง"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
-msgid "OSD menu"
-msgstr "เมนู OSD "
+#: modules/stream_out/rtp.c:77
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
 msgid ""
 msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Number of threads"
-msgstr "จำนวนแถว"
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
+#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr "à¸\84ุà¸\93ภาà¸\9eà¸\82อà¸\87à¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89อมูล"
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "à¸\9eิมà¸\9eà¹\8cà¸\82à¹\89อมูลà¸\82อà¸\87à¹\80วอรà¹\8cà¸\8aัà¹\88à¸\99"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
-msgid "High priority"
+#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
+msgid "Announce this session with SAP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
+msgid "Muxer"
+msgstr "Muxer"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
-msgstr ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr "คุณสามารถกำหนดพอร์ตเสียงตั้งต้นสำหรับกระแสข้อมูล RTP"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Session name"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
 msgid ""
 msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Session description"
+msgstr "คำอธิบาย"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
 msgid ""
 msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
+#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¸\84ำà¸\9aรรยาย"
+msgid "Session URL"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
-#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
-#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
-msgid "Conversions from "
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
+msgid ""
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "การแปลง I420,IYUV,YV12 ไปเป็น RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 "
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "การแปลง MMX I420,IYUV,YV12 ไปเป็น RV15,RV16,RV24,RV32 "
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
+#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "à¸\81ารà¹\81à¸\9bลà¸\87 MMX I420,IYUV,YV12 à¹\84à¸\9bà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 RV15,RV16,RV24,RV32 "
+msgid "Session email"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
-msgid "MMX conversions from "
+#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
-msgid "SSE2 conversions from "
+#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
+msgid "Session phone number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
-msgid "AltiVec conversions from "
+#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "คุณสามารถกำหนดพอร์ตวิดีโอตั้งต้นสำหรับกระแสข้อมูล RTP"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:115
+msgid "Audio port"
+msgstr "พอร์ตเสียง"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:117
 msgid ""
 msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
-msgstr ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "คุณสามารถกำหนดพอร์ตเสียงตั้งต้นสำหรับกระแสข้อมูล RTP"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr "รูปแบบของภาพ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:118
+msgid "Video port"
+msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:120
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "คุณสามารถกำหนดพอร์ตวิดีโอตั้งต้นสำหรับกระแสข้อมูล RTP"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image hue (0-360)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:128
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+#: modules/stream_out/rtp.c:130
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:72
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+#: modules/stream_out/rtp.c:138
+msgid "Transport protocol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image brightness (0-2)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:140
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+#: modules/stream_out/rtp.c:144
+msgid ""
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:159
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr "MP4A LATM"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:77
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+#: modules/stream_out/rtp.c:161
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/stream_out/rtp.c:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image adjust"
-msgstr "à¸\81ารà¸\9bรัà¸\9aà¹\81à¸\95à¹\88à¸\87ภาà¸\9e"
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "สà¹\88à¸\87à¹\84à¸\9aà¸\95à¹\8c"
 
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:39
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+#: modules/stream_out/smem.c:60
+msgid "Video prerender callback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:41
-msgid "Transparency mask"
+#: modules/stream_out/smem.c:61
+msgid ""
+"Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
+"buffer where render will be done"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:43
-msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+#: modules/stream_out/smem.c:64
+msgid "Audio prerender callback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-
-#: modules/video_filter/alphamask.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
+#: modules/stream_out/smem.c:65
 msgid ""
 msgid ""
-"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
-"your computer.\n"
-"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
-"If you need further information feel free to visit us at\n"
-"\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
-"\n"
-"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
-"where to get the required parts.\n"
-"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
-"in live action."
+"Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
+"buffer where render will be done"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Devicetype"
-msgstr "เครื่อง"
+#: modules/stream_out/smem.c:68
+msgid "Video postrender callback"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+#: modules/stream_out/smem.c:69
 msgid ""
 msgid ""
-"Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
-"delegate processing to the external process - with more options"
+"Address of the video postrender callback function.this function will be "
+"called when the render is into the buffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
-msgid "AtmoWin Software"
+#: modules/stream_out/smem.c:72
+msgid "Audio postrender callback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Classic AtmoLight"
-msgstr "Classic rock"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
-msgid "Quattro AtmoLight"
+#: modules/stream_out/smem.c:73
+msgid ""
+"Address of the audio postrender callback function.this function will be "
+"called when the render is into the buffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
-msgid "DMX"
+#: modules/stream_out/smem.c:76
+msgid "Video Callback data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
-msgid "MoMoLight"
+#: modules/stream_out/smem.c:77
+msgid "Data for the video callback function."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/stream_out/smem.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count of AtmoLight channels"
-msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\8aà¹\88อà¸\87à¸\82อà¸\87à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95"
+msgid "Audio callback data"
+msgstr "à¸\9eอรà¹\8cà¸\95à¹\80สียà¸\87"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
-msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+#: modules/stream_out/smem.c:80
+msgid "Data for the audio callback function."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
-msgid "DMX address for each channel"
+#: modules/stream_out/smem.c:82
+msgid "Time Synchronized output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/stream_out/smem.c:83
 msgid ""
 msgid ""
-"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
-"values"
+"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
+"usual, else it will be rendered as fast as possible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/stream_out/smem.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count of channels"
-msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84อลัมà¸\99à¹\8c"
+msgid "Smem"
+msgstr "à¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89อมูล"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
-msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
+#: modules/stream_out/smem.c:96
+msgid "Stream output to memory buffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/stream_out/standard.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Debug Frames"
-msgstr "เรียงตามชื่อ"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
-msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
-msgstr ""
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
-msgid "Debug Frame Folder"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
-msgid "The path where the debugframes should be saved"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Output destination"
+msgstr "เป้าหมาย"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/stream_out/standard.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extracted Image Width"
-msgstr "ความกว้างของภาพ"
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
-msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Extracted Image Height"
-msgstr "ความสูงของภาพ"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
-msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
-msgid "Mark analyzed pixels"
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
-msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color when paused"
-msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\97ัà¸\99à¸\97ี"
+msgid "Session groupname"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/stream_out/standard.c:69
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
-"another beer?)"
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/stream_out/standard.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pause-Red"
-msgstr "à¸\9eัà¸\81"
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95à¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89อมูล SPU "
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Red component of the pause color"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Pause-Green"
-msgstr "เขียว"
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
+msgid "Sizes"
+msgstr "ขนาด"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
-msgid "Green component of the pause color"
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Pause-Blue"
-msgstr "พัก"
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr "แอสเป็กต์เรโช (4:3, 16:9)"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
-msgid "Blue component of the pause color"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "คำสั่งพอร์ต UDP"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
-msgid "Pause-Fadesteps"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "UDP port to listen to for commands."
+msgstr "พอร์ต UDP ที่รองรับคำสั่ง"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
+msgid "Command"
+msgstr "คำสั่ง"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "End-Red"
-msgstr "แดง"
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Initial command to execute."
+msgstr "คำสั่งเริ่มต้นในการทำงาน"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:105
+msgid "GOP size"
+msgstr "ขนาด GOP"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
-msgid "Red component of the shutdown color"
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
+msgid "Number of P frames between two I frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "End-Green"
-msgstr "เขียว"
+#: modules/stream_out/switcher.c:108
+msgid "Quantizer scale"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
-msgid "Green component of the shutdown color"
+#: modules/stream_out/switcher.c:110
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "End-Blue"
-msgstr "นำเงิน"
+#: modules/stream_out/switcher.c:111
+msgid "Mute audio"
+msgstr "ปิดเสียง"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
-msgid "Blue component of the shutdown color"
+#: modules/stream_out/switcher.c:113
+msgid "Mute audio when command is not 0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
-msgid "End-Fadesteps"
+#: modules/stream_out/switcher.c:116
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
-"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Dirac video encoder"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of zones on top"
-msgstr "จำนวนคอลัมน์"
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับเสียง"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
-msgid "Number of zones on the top of the screen"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Dirac video decoder"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of zones on bottom"
-msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84อลัมà¸\99à¹\8c"
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr "à¸\99ีà¹\88à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 muxer method à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\95à¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
-msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "ชื่อวิดีโอ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
-msgid "Zones on left / right side"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
-msgid "left and right side having allways the same number of zones"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
-msgid "Calculate a average zone"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
-msgid ""
-"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
-"single channel AtmoLight)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "การจัดวางวิดีโอ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
-msgid "Use Software White adjust"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
-msgid ""
-"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White Red"
-msgstr "à¸\82าว"
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¸\9bุà¹\88มลัà¸\94à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89หยุà¸\94"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
-msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "ความกว้างวิดีโอที่มากที่สุด"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White Green"
-msgstr "à¸\82าว"
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "à¸\84วามà¸\81วà¹\89าà¸\87วิà¸\94ีà¹\82อà¸\97ีà¹\88มาà¸\81à¸\97ีà¹\88สุà¸\94"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
-msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "ความกว้างวิดีโอที่มากที่สุด"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White Blue"
-msgstr "à¸\82าว"
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "à¸\84วามสูà¸\87à¸\82อà¸\87à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95วิà¸\94ีà¹\82อ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
-msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
-msgid "Serial Port/Device"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Raw audio encoder"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
-"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
-msgstr ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับเสียง"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
-msgid "Edge Weightning"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "เป้าหมาย"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
-msgid ""
-"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
-"the frame."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "นี่เป็น muxer method ตั้งต้นที่ใช้"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
-msgid "Overall brightness of your LED stripes"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "พอร์ตเสียง"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
-msgid "Darkness Limit"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
 msgid ""
 msgid ""
-"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
-"than one for letterboxed videos."
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
-msgid "Hue windowing"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Audio Language"
+msgstr "ภาษาเสียง"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Used for statistics."
-msgstr "รวà¸\9aรวมสà¸\96ิà¸\95ิ"
+msgid "This is the language of the audio stream."
+msgstr "รหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99à¸\88ะà¸\96ูà¸\81à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80มืà¹\88อà¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89อมูล"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
-msgid "Sat windowing"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
-msgid "Filter length (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter"
+msgstr "ไฟล์"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
 msgid ""
 msgid ""
-"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filter threshold"
-msgstr "à¸\95ัวà¸\81รอà¸\87"
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "à¸\81ารà¹\80à¸\82à¹\89ารหัสà¸\8aืà¹\88อà¹\80รืà¹\88อà¸\87ยà¹\88อย"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
-msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับเสียง"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
-msgid "Filter Smoothness (in %)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
-msgid "Filter Smoothness"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
+#, fuzzy
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+msgstr "นี่เป็น muxer method ตั้งต้นที่ใช้"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Output Color filter mode"
-msgstr "à¹\82มà¸\94ูลสà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อà¹\80à¸\9eิà¹\88มà¹\80à¸\95ิม"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
+msgid "OSD menu"
+msgstr "à¹\80มà¸\99ู OSD "
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
 msgid ""
 msgid ""
-"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "No Filtering"
-msgstr "ตัวกรอง"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Combined"
-msgstr "Comedy"
+msgid "Number of threads"
+msgstr "จำนวนแถว"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\83หมà¹\88à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "à¸\84ุà¸\93ภาà¸\9eà¸\82อà¸\87à¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89อมูล"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Frame delay (ms)"
-msgstr "ปกติ"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
+msgid "High priority"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
 msgid ""
 msgid ""
-"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
-"20ms should do the trick."
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Channel 0: summary"
-msgstr "ช่อง"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Channel 1: left"
-msgstr "ชื่อของช่อง"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Channel 2: right"
-msgstr "ช่อง"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
+msgid ""
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel 3: top"
-msgstr "à¸\8aà¹\88อà¸\87"
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95à¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89อมูล SPU "
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel 4: bottom"
-msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87à¸\8aà¹\88อà¸\87"
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¸\84ำà¸\9aรรยาย"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
-msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
+#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
+msgid "Conversions from "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "ไม่เปิดใช้"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Zone 4:summary"
-msgstr "ช่อง"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "การแปลง I420,IYUV,YV12 ไปเป็น RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 "
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Zone 3:left"
-msgstr "ชื่อของช่อง"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "การแปลง MMX I420,IYUV,YV12 ไปเป็น RV15,RV16,RV24,RV32 "
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 1:right"
-msgstr "à¸\8aà¹\88อà¸\87"
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "à¸\81ารà¹\81à¸\9bลà¸\87 MMX I420,IYUV,YV12 à¹\84à¸\9bà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 RV15,RV16,RV24,RV32 "
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
-msgid "Zone 0:top"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
+msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Zone 2:bottom"
-msgstr "ชื่อของช่อง"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
-msgid "Channel / Zone Assignment"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
+msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgid ""
 msgid ""
-"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
-"channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
-"1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
-"would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
-"and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
-"AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 0: Top gradient"
-msgstr "à¹\80à¸\82ียว"
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\82อà¸\87ภาà¸\9e"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "Zone 1: Right gradient"
-msgstr "เขียว"
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Zone 2: Bottom gradient"
-msgstr "เขียว"
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "Zone 3: Left gradient"
-msgstr "เขียว"
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Zone 4: Summary gradient"
-msgstr "เขียว"
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
-msgid ""
-"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
-msgid "Gradient bitmap searchpath"
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
-msgid ""
-"Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
-"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
-msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¹\84à¸\9fลà¹\8c"
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "à¹\84à¸\9fลà¹\8cรูà¸\9bภาà¸\9e"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
-msgid ""
-"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
-"complete path of AtmoWinA.exe here."
+#: modules/video_filter/alphamask.c:39
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
-msgid "AtmoLight Filter"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:41
+msgid "Transparency mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
-msgid "AtmoLight"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:43
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
-msgid "Choose Devicetype and Connection"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
+msgid ""
+"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
-msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Devicetype"
+msgstr "เครื่อง"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+msgid ""
+"Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
+"delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
-msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DMX options"
-msgstr "ออปชั่นวิธีใช้"
+msgid "Classic AtmoLight"
+msgstr "Classic rock"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "Quattro AtmoLight"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "MoMoLight options"
-msgstr "ออปชั่นการปรับค่า"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "DMX"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
-msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
-msgstr "à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าสำหรัà¸\9aสà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อหลัà¸\81"
+msgid "Count of AtmoLight channels"
+msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\8aà¹\88อà¸\87à¸\82อà¸\87à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
-msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
-msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
-msgid "Change gradients"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid ""
+"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
+"values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blend.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr "การตั้งค่าตัวกรองวิดีโอ"
-
-#: modules/video_filter/blendbench.c:51
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of time to blend"
+msgid "Count of channels"
 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
 
 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:52
-msgid "The number of time the blend will be performed"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:54
-msgid "Alpha of the blended image"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "เรียงตามชื่อ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:55
-msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:57
-msgid "Image to be blended onto"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The image which will be used to blend onto"
-msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
-
-#: modules/video_filter/blendbench.c:60
-msgid "Chroma for the base image"
-msgstr ""
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "ความกว้างของภาพ"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:61
-msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:63
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image which will be blended"
-msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¸\9cูà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\88ะà¸\96ูà¸\81à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\83à¸\99à¸\81ารà¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อ"
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "à¸\84วามสูà¸\87à¸\82อà¸\87ภาà¸\9e"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:64
-msgid "The image blended onto the base image"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:66
-msgid "Chroma for the blend image"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:67
-msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:73
-msgid "Blending benchmark filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Color when paused"
+msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:74
-msgid "Blendbench"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+msgid ""
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:79
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Benchmarking"
-msgstr "à¸\84วามสูà¸\87à¸\82อà¸\87à¸\82อà¸\9a"
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "à¸\9eัà¸\81"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:85
-msgid "Base image"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:91
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blend image"
-msgstr "สà¹\88à¸\87à¹\84à¸\9aà¸\95à¹\8c"
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "à¹\80à¸\82ียว"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
-"default)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "Bluescreen"
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "พัก"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+msgid "Blue component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid ""
 msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "Bluescreen"
+msgid "End-Red"
+msgstr "แดง"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
-msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
+msgid "End-Green"
+msgstr "à¹\80à¸\82ียว"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
+msgid "End-Blue"
+msgstr "à¸\99ำà¹\80à¸\87ิà¸\99"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+msgid "Blue component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid ""
 msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fล์"
+msgid "Number of zones on top"
+msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84อลัมà¸\99์"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
-msgid "Bluescreen"
-msgstr "Bluescreen"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+msgid "Number of zones on the top of the screen"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:83
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output width"
-msgstr "à¸\84วามà¸\81วà¹\89าà¸\87à¸\82อà¸\87à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95วิà¸\94ีà¹\82อ"
+msgid "Number of zones on bottom"
+msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84อลัมà¸\99à¹\8c"
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Output (canvas) image width"
-msgstr "ความกว้างของเอาต์พุตวิดีโอ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Output height"
-msgstr "ความสูงของเอาต์พุตวิดีโอ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+msgid "Zones on left / right side"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Output (canvas) image height"
-msgstr "ความสูงของเอาต์พุตวิดีโอ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+msgid "left and right side having allways the same number of zones"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Output picture aspect ratio"
-msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+msgid "Calculate a average zone"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:91
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
-"have the same SAR as the input."
+"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
+"single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Pad video"
-msgstr "วิดีโอ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:95
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
-"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:97
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically resize and pad a video"
-msgstr "à¸\95รวà¸\88สอà¸\9aà¸\81ารอัà¸\9eà¹\80à¸\94à¸\95"
+msgid "White Red"
+msgstr "à¸\82าว"
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Canvas"
-msgstr "ยกเว้น"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:106
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canvas video filter"
-msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
+msgid "White Green"
+msgstr "à¸\82าว"
 
 
-#: modules/video_filter/chain.c:43
-msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of clones"
-msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84อลัมà¸\99à¹\8c"
+msgid "White Blue"
+msgstr "à¸\82าว"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:40
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Video output modules"
-msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:44
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid ""
 msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:47
-msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "ปิด"
-
-#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid ""
 msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Select one color in the video"
-msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
-
-#: modules/video_filter/colorthres.c:69
-msgid "Color threshold filter"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:70
-msgid "Color threshold"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:79
-msgid "Saturaton threshold"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:81
-msgid "Similarity threshold"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:73
-msgid "Crop geometry (pixels)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "รวบรวมสถิติ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:74
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "รูปแบบของภาพ"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:77
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr "à¸\95รวà¸\88สอà¸\9aà¸\81ารอัà¸\9eà¹\80à¸\94à¸\95"
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "à¸\95ัวà¸\81รอà¸\87"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:79
-msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:82
-msgid "Ratio max (x 1000)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:83
-msgid ""
-"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
-"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
-"4/3."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:85
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Manual ratio"
-msgstr "à¸\8aà¹\88วà¸\87à¹\80วลา"
+msgid "Output Color filter mode"
+msgstr "à¹\82มà¸\94ูลสà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อà¹\80à¸\9eิà¹\88มà¹\80à¸\95ิม"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:86
-msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+msgid ""
+"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:88
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of images for change"
-msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84อลัมà¸\99à¹\8c"
+msgid "No Filtering"
+msgstr "à¸\95ัวà¸\81รอà¸\87"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:89
-msgid ""
-"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
-"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
-"trigger recrop."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Combined"
+msgstr "Comedy"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:91
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of lines for change"
-msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84อลัมà¸\99à¹\8c"
+msgid "Percent"
+msgstr "à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\83หมà¹\88à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:92
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Frame delay (ms)"
+msgstr "ปกติ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
 msgid ""
 msgid ""
-"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
-"that ratio changed and trigger recrop."
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:94
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of non black pixels "
-msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84อลัมà¸\99à¹\8c"
+msgid "Channel 0: summary"
+msgstr "à¸\8aà¹\88อà¸\87"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:95
-msgid ""
-"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Channel 1: left"
+msgstr "ชื่อของช่อง"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:98
-msgid "Skip percentage (%)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Channel 2: right"
+msgstr "ช่อง"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:99
-msgid ""
-"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
-"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Channel 3: top"
+msgstr "ช่อง"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:101
-msgid "Luminance threshold "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Channel 4: bottom"
+msgstr "ชื่อของช่อง"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:102
-msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:106
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
+msgid "disabled"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cropping failed"
-msgstr "à¹\84à¸\9fลà¹\8cà¸\84อà¸\99à¸\9fิà¸\81à¸\81ูà¹\80รà¸\8aัà¹\88à¸\99"
+msgid "Zone 4:summary"
+msgstr "à¸\8aà¹\88อà¸\87"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr "à¹\82มà¸\94ูลà¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95วิà¸\94ีà¹\82อ"
+msgid "Zone 3:left"
+msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87à¸\8aà¹\88อà¸\87"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "ออà¸\9bà¸\8aัà¹\88à¸\99วิà¸\94ีà¹\82อ"
+msgid "Zone 1:right"
+msgstr "à¸\8aà¹\88อà¸\87"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:48
-msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
+msgid "Zone 2:bottom"
+msgstr "ชื่อของช่อง"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+msgid "Channel / Zone Assignment"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:51
-msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+msgid ""
+"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
+"channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
+"1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
+"would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
+"and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
+"AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "à¹\82มà¸\94ูลà¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95วิà¸\94ีà¹\82อ"
+msgid "Zone 0: Top gradient"
+msgstr "à¹\80à¸\82ียว"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:54
-msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Zone 1: Right gradient"
+msgstr "เขียว"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "à¸\84วามสูà¸\87à¸\82อà¸\87วิà¸\94ีà¹\82อ"
+msgid "Zone 2: Bottom gradient"
+msgstr "à¹\80à¸\82ียว"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:57
-msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Zone 3: Left gradient"
+msgstr "เขียว"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:59
-msgid "Pixels to padd to top"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Zone 4: Summary gradient"
+msgstr "เขียว"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:61
-msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+msgid ""
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:62
-msgid "Pixels to padd to bottom"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:64
-msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+msgid ""
+"Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
+"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr "à¸\81ารà¸\88ัà¸\94วาà¸\87วิà¸\94ีà¹\82อ"
+msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
+msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:67
-msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+msgid ""
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr "ความสูงของวิดีโอ"
-
-#: modules/video_filter/croppadd.c:70
-msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Cropadd"
-msgstr "คัดลอก"
-
-#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
-#: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+msgid "Choose Devicetype and Connection"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Padd"
-msgstr "พัก"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "à¹\82มà¸\94ูลสà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อà¹\80à¸\9eิà¹\88มà¹\80à¸\95ิม"
+msgid "DMX options"
+msgstr "ออà¸\9bà¸\8aัà¹\88à¸\99วิà¸\98ีà¹\83à¸\8aà¹\89"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr "à¸\84ุà¸\93ภาà¸\9eà¸\82อà¸\87à¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89อมูล"
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr "ออà¸\9bà¸\8aัà¹\88à¸\99à¸\81ารà¸\9bรัà¸\9aà¸\84à¹\88า"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input FIFO"
-msgstr "สิà¹\88à¸\87à¸\99ำà¹\80à¸\82à¹\89า"
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr "à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าสำหรัà¸\9aสà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อหลัà¸\81"
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-msgid "FIFO which will be read for commands"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Output FIFO"
-msgstr "ผลลัพธ์"
-
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
-#, fuzzy
-msgid "FIFO which will be written to for responses"
-msgstr "แฟ้มที่เสียงตัวอย่างจะถูกเขียนลงไป"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr "Dirac video decoder"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+msgid "Change gradients"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlay"
-msgstr "à¸\8bà¹\89อà¸\99à¸\81ัà¸\99"
+msgid "Value of the audio channels levels"
+msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84อลัมà¸\99à¹\8c"
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Image mask"
-msgstr "รูปแบบของภาพ"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
+msgid ""
+"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
+"be separated with ':'."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:55
-msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
+msgid "X coordinate of the bargraph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/erase.c:58
-msgid "X coordinate of the mask."
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/erase.c:60
-msgid "Y coordinate of the mask."
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
+msgid "Transparency of the bargraph"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/erase.c:62
-msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
+msgid ""
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/erase.c:67
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Erase video filter"
-msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "à¸\95ำà¹\81หà¸\99à¹\88à¸\87à¹\82ลà¹\82à¸\81à¹\89"
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Erase"
-msgstr "พัก"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
+msgid ""
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/extract.c:62
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RGB component to extract"
-msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
+msgid "Alarm"
+msgstr "อยูà¹\88à¸\82à¹\89าà¸\87à¸\9aà¸\99à¸\95ลอà¸\94"
 
 
-#: modules/video_filter/extract.c:63
-msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
+msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/extract.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
-msgid "Gaussian's std deviation"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
-"to 3*sigma away in any direction."
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Add a blurring effect"
-msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
-
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gaussian blur video filter"
+msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Russian"
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "เครื่อง Audio CD"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:62
+#: modules/video_filter/ball.c:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "à¹\82มà¸\94ูลสà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อ"
+msgid "Ball color"
+msgstr "สี"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+#: modules/video_filter/ball.c:110
+msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:65
-msgid "Gradient image type"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edge visible"
+msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:66
-msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
+#: modules/video_filter/ball.c:113
+msgid "Set edge visibility."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
-msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Ball speed"
+msgstr "ขนาดปกติ"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:70
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+#: modules/video_filter/ball.c:116
+msgid ""
+"Set ball speed, the displacement value                                 in "
+"number of pixels by frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:73
-msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Ball size"
+msgstr "สุ่ม"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:76
-msgid "Edge"
+#: modules/video_filter/ball.c:120
+msgid ""
+"Set ball size giving its radius in number                                 of "
+"pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Hough"
-msgstr "House"
-
-#: modules/video_filter/gradient.c:81
+#: modules/video_filter/ball.c:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "à¸\95ัวà¸\81รอà¸\87"
 
 
-#: modules/video_filter/grain.c:49
-msgid "add grain to image"
+#: modules/video_filter/ball.c:124
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/grain.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Grain video filter"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-
-#: modules/video_filter/grain.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Grain"
-msgstr "German"
+#: modules/video_filter/ball.c:126
+msgid "Augmented reality ball game"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:50
+#: modules/video_filter/ball.c:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invert video filter"
+msgid "Ball video filter"
 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
-#: modules/video_filter/invert.c:51
+#: modules/video_filter/ball.c:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color inversion"
-msgstr "à¸\8aà¹\88วà¸\87à¹\80วลา"
+msgid "Ball"
+msgstr "à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:48
+#: modules/video_filter/blend.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logo filenames"
-msgstr "รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a Log"
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¸\95ัวà¸\81รอà¸\87วิà¸\94ีà¹\82อ"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:49
-msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
-"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "จำนวนคอลัมน์"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+msgid "The number of time the blend will be performed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:52
-msgid "Logo animation # of loops"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:54
+msgid "Alpha of the blended image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:53
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:55
-msgid "Logo individual image time in ms"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:57
+msgid "Image to be blended onto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:56
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:60
+msgid "Chroma for the base image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:62
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Image which will be blended"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "The image blended onto the base image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "Opacity of the logo"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:66
+msgid "Chroma for the blend image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:65
-msgid ""
-"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:67
-msgid "Logo position"
-msgstr "ตำแหน่งโลโก้"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:73
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:69
-msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blendbench"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:73
+#: modules/video_filter/blendbench.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use a local picture as logo on the video"
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¸\84ำà¸\9aรรยาย"
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "à¸\84วามสูà¸\87à¸\82อà¸\87à¸\82อà¸\9a"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:85
+msgid "Base image"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:93
+#: modules/video_filter/blendbench.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logo overlay"
-msgstr "รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a Log"
+msgid "Blend image"
+msgstr "สà¹\88à¸\87à¹\84à¸\9aà¸\95à¹\8c"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:47
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-
-#: modules/video_filter/magnify.c:48
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "Bluescreen"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
 msgid ""
 msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
-msgid "X offset, from the left screen edge."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "Bluescreen"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
-msgid "Y offset, down from the top."
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:108
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Timeout"
-msgstr "à¹\80วลา"
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:109
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
 msgid ""
 msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:112
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "play list"
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:113
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
 msgid ""
 msgid ""
-"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
-"using meta data or time format string sequences."
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:129
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marquee position"
-msgstr "à¸\95ำà¹\81หà¸\99à¹\88à¸\87à¹\80มà¸\99ู"
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:131
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "Bluescreen"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:142
+#: modules/video_filter/canvas.c:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display text above the video"
-msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\82à¸\93ะสà¹\88à¸\87à¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89อมูล"
+msgid "Output width"
+msgstr "à¸\84วามà¸\81วà¹\89าà¸\87à¸\82อà¸\87à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95วิà¸\94ีà¹\82อ"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:149
+#: modules/video_filter/canvas.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marquee"
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94:"
+msgid "Output (canvas) image width"
+msgstr "à¸\84วามà¸\81วà¹\89าà¸\87à¸\82อà¸\87à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95วิà¸\94ีà¹\82อ"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:150
+#: modules/video_filter/canvas.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marquee display"
-msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9aà¸\99หà¸\99à¹\89าà¸\88อ"
+msgid "Output height"
+msgstr "à¸\84วามสูà¸\87à¸\82อà¸\87à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95วิà¸\94ีà¹\82อ"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
+#: modules/video_filter/canvas.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr "à¸\94ิสà¸\84à¹\8c"
+msgid "Output (canvas) image height"
+msgstr "à¸\84วามสูà¸\87à¸\82อà¸\87à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95วิà¸\94ีà¹\82อ"
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:62
+#: modules/video_filter/canvas.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mirror orientation"
-msgstr "à¸\82à¹\89อมูลà¹\80à¸\9eิà¹\88มà¹\80à¸\95ิม"
+msgid "Output picture aspect ratio"
+msgstr "à¹\81อสà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\81à¸\95à¹\8cà¹\80รà¹\82à¸\8a"
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:63
+#: modules/video_filter/canvas.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
-"horizontal"
+"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
+"have the same SAR as the input."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Pad video"
+msgstr "วิดีโอ"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:95
+msgid ""
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Automatically resize and pad a video"
+msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Canvas"
+msgstr "ยกเว้น"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Canvas video filter"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+
+#: modules/video_filter/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:40
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:69
+#: modules/video_filter/clone.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97รอรี"
+msgid "Video output modules"
+msgstr "à¹\82มà¸\94ูลà¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95วิà¸\94ีà¹\82อ"
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:70
-msgid "Direction of the mirroring"
+#: modules/video_filter/clone.c:44
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Left to right/Top to bottom"
-msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
-
-#: modules/video_filter/mirror.c:73
-msgid "Right to left/Bottom to top"
+#: modules/video_filter/clone.c:47
+msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:78
+#: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mirror video filter"
+msgid "Clone video filter"
 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:79
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mirror video"
-msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¹\84à¸\9bà¸\97ีà¹\88à¹\84à¸\9fล์"
+msgid "Select one color in the video"
+msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84à¸\9fลà¹\8cà¸\9aà¸\97à¸\9eาà¸\81ย์"
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:80
-msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
-msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+msgid "Saturaton threshold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+#: modules/video_filter/colorthres.c:81
+msgid "Similarity threshold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+#: modules/video_filter/crop.c:73
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Top left corner X coordinate"
+#: modules/video_filter/crop.c:74
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+#: modules/video_filter/crop.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "รูปแบบของภาพ"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:79
+msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
-msgid "Top left corner Y coordinate"
+#: modules/video_filter/crop.c:82
+msgid "Ratio max (x 1000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+#: modules/video_filter/crop.c:83
+msgid ""
+"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
+"4/3."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
-msgid "Border width"
-msgstr "ความกว้างของขอบ"
+#: modules/video_filter/crop.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Manual ratio"
+msgstr "ช่วงเวลา"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+#: modules/video_filter/crop.c:86
+msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
-msgid "Border height"
-msgstr "ความสูงของขอบ"
+#: modules/video_filter/crop.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Number of images for change"
+msgstr "จำนวนคอลัมน์"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+#: modules/video_filter/crop.c:89
+msgid ""
+"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
+"trigger recrop."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
+#: modules/video_filter/crop.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "à¸\81ารà¹\80รียà¸\87à¸\82à¹\89อมูล"
+msgid "Number of lines for change"
+msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84อลัมà¸\99à¹\8c"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/crop.c:92
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
+"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+"that ratio changed and trigger recrop."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:118
+#: modules/video_filter/crop.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Positioning method"
-msgstr "à¸\95ำà¹\81หà¸\99à¹\88à¸\87"
+msgid "Number of non black pixels "
+msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84อลัมà¸\99à¹\8c"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/crop.c:95
 msgid ""
 msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
-#: modules/video_filter/wall.c:47
-msgid "Number of rows"
-msgstr "จำนวนแถว"
+#: modules/video_filter/crop.c:98
+msgid "Skip percentage (%)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127
+#: modules/video_filter/crop.c:99
 msgid ""
 msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
-"to \"fixed\")."
+"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
-#: modules/video_filter/wall.c:43
-msgid "Number of columns"
-msgstr "จำนวนคอลัมน์"
+#: modules/video_filter/crop.c:101
+msgid "Luminance threshold "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
-msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
-"set to \"fixed\"."
+#: modules/video_filter/crop.c:102
+msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+#: modules/video_filter/crop.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Cropping failed"
+msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not open the video output module."
+msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "ออปชั่นวิดีโอ"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:139
-msgid "Keep original size"
-msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/croppadd.c:51
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr "à¹\80à¸\81à¹\87ยà¸\82à¸\99าà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\95à¹\89à¸\99"
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "à¹\82มà¸\94ูลà¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95วิà¸\94ีà¹\82อ"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+#: modules/video_filter/croppadd.c:54
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Elements order"
-msgstr "à¹\82หมà¸\94à¹\80à¸\87ียà¸\9a"
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "à¸\84วามสูà¸\87à¸\82อà¸\87วิà¸\94ีà¹\82อ"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
-msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:57
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:149
-msgid "Offsets in order"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:59
+msgid "Pixels to padd to top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
-msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+msgid "Pixels to padd to bottom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
-msgid "fixed"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:64
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr "การจัดวางวิดีโอ"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:67
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "offsets"
-msgstr "à¸\95ัวà¸\81รองวิดีโอ"
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr "à¸\84วามสูà¸\87à¸\82องวิดีโอ"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+#: modules/video_filter/croppadd.c:70
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
+msgid "Cropadd"
+msgstr "à¸\84ัà¸\94ลอà¸\81"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
+#: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Musical"
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:53
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Padd"
+msgstr "พัก"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
+msgid "Deinterlace method to use for local playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
-msgid "Motion blur"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "à¹\84à¸\9fลà¹\8cà¸\84อà¸\99à¸\9fิà¸\81à¸\81ูà¹\80รà¸\8aัà¹\88à¸\99"
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "à¸\84ุà¸\93ภาà¸\9eà¸\82อà¸\87à¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89อมูล"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion detect video filter"
+msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
-msgid "Motion Detect"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "สิ่งนำเข้า"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "FIFO which will be read for commands"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/noise.c:51
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noise video filter"
-msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fล์"
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "à¸\9cลลัà¸\9eà¸\98์"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
-msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
+#, fuzzy
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr "แฟ้มที่เสียงตัวอย่างจะถูกเขียนลงไป"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:68
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV example"
-msgstr "เปิดไฟล์"
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "Dirac video decoder"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
-msgid "Haar cascade filename"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "ซ้อนกัน"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:78
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+#: modules/video_filter/erase.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Image mask"
+msgstr "รูปแบบของภาพ"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
-msgid "Use input chroma unaltered"
+#: modules/video_filter/erase.c:58
+msgid "X coordinate of the mask."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
+#: modules/video_filter/erase.c:60
+msgid "Y coordinate of the mask."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
-msgid "RGB32"
+#: modules/video_filter/erase.c:62
+msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#: modules/video_filter/erase.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't display any video"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94อีà¸\81"
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#: modules/video_filter/erase.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display the input video"
-msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87à¸\9aริà¸\81าร"
+msgid "Erase"
+msgstr "à¸\9eัà¸\81"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#: modules/video_filter/extract.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display the processed video"
-msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
-
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-msgid "Show only errors"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Show errors and warnings"
-msgstr ""
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Show everything including debug messages"
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "เปิดไฟล์"
-
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+#: modules/video_filter/extract.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV"
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94"
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
 msgid ""
 msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
+"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
+msgid "Add a blurring effect"
+msgstr "à¹\84à¸\9fลà¹\8cà¸\84อà¸\99à¸\9fิà¸\81à¸\81ูà¹\80รà¸\8aัà¹\88à¸\99"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
-msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrapper filter output"
-msgstr "ใช้เอาต์พุต  float32 "
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Russian"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
-msgid "Wrapper filter verbosity"
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
+msgid "Gradient image type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr "เปิดไฟล์"
-
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
+msgid ""
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-msgid "Configuration file"
-msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
-msgid "Path to OSD menu images"
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
+msgid "Apply cartoon effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
-msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
-msgid "Menu position"
-msgstr "ตำแหน่งเมนู"
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
-msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
+#: modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Edge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+#: modules/video_filter/gradient.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Menu timeout"
-msgstr "ตำแหน่งเมนู"
+msgid "Hough"
+msgstr "House"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
-msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:49
+msgid "add grain to image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
-msgid "Menu update interval"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
-msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/grain.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Grain"
+msgstr "German"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
-msgid "Alpha transparency value (default 255)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/invert.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
-msgid ""
-"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Color inversion"
+msgstr "ช่วงเวลา"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
-msgid "On Screen Display menu"
-msgstr "แสดงเมนูบนหน้าจอ"
+#: modules/video_filter/logo.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "รูปแบบ Log"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:49
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/panoramix.c:62
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
-msgid "Active windows"
+#: modules/video_filter/logo.c:52
+msgid "Logo animation # of loops"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:66
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+#: modules/video_filter/logo.c:53
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:71
-msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
+#: modules/video_filter/logo.c:55
+msgid "Logo individual image time in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:78
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+#: modules/video_filter/logo.c:56
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Panoramix"
-msgstr "โปรแกรม"
-
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:90
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:93
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+msgid "Opacity of the logo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:94
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid ""
+"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Attenuation"
-msgstr "ช่วงเวลา"
+#: modules/video_filter/logo.c:67
+msgid "Logo position"
+msgstr "ตำแหน่งโลโก้"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:98
+#: modules/video_filter/logo.c:69
 msgid ""
 msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr "à¸\8aà¹\88วà¸\87à¹\80วลา"
+msgid "Use a local picture as logo on the video"
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¸\84ำà¸\9aรรยาย"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:102
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:105
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "รูปแบบ Log"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:106
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+#: modules/video_filter/magnify.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr "à¸\8aà¹\88วà¸\87à¹\80วลา"
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:110
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
+#: modules/video_filter/magnify.c:48
+msgid "Magnify"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
-msgid "middle position (in %)"
+#: modules/video_filter/marq.c:89
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:114
-msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
+#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
+msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
-msgid "Gamma (Red) correction"
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+#: modules/video_filter/marq.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "เวลา"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:109
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
-msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "play list"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+#: modules/video_filter/marq.c:113
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
+"using meta data or time format string sequences."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
-msgid "Gamma (Blue) correction"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Marquee position"
+msgstr "ตำแหน่งเมนู"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+#: modules/video_filter/marq.c:131
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
-msgid "Black Crush for Red"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Display text above the video"
+msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Marquee"
+msgstr "เปิด:"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:130
-msgid "Black Crush for Green"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Marquee display"
+msgstr "แสดงบนหน้าจอ"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Misc"
+msgstr "ดิสค์"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
-msgid "Black Crush for Blue"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Mirror orientation"
+msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+#: modules/video_filter/mirror.c:63
+msgid ""
+"Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
+"horizontal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
-msgid "White Crush for Red"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "ไดเรกทรอรี"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
+#: modules/video_filter/mirror.c:70
+msgid "Direction of the mirroring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
-msgid "White Crush for Green"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Left to right/Top to bottom"
+msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:138
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+#: modules/video_filter/mirror.c:73
+msgid "Right to left/Bottom to top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
-msgid "White Crush for Blue"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Mirror video filter"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Mirror video"
+msgstr "บันทึกไปที่ไฟล์"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:142
-msgid "Black Level for Red"
+#: modules/video_filter/mirror.c:80
+msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
-msgid "Black Level for Green"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:146
-msgid "Black Level for Blue"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
-msgid "White Level for Red"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
-msgid "White Level for Green"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+msgid "Border width"
+msgstr "ความกว้างของขอบ"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+msgid "Border height"
+msgstr "ความสูงของขอบ"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:60
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Post processing quality"
-msgstr "à¸\9bริมาà¸\93à¸\81ารà¹\80à¸\82à¹\89ารหัส"
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "à¸\81ารà¹\80รียà¸\87à¸\82à¹\89อมูล"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:62
+#: modules/video_filter/mosaic.c:114
 msgid ""
 msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/postproc.c:66
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Video post processing filter"
-msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
-
-#: modules/video_filter/postproc.c:76
+#: modules/video_filter/mosaic.c:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postproc"
+msgid "Positioning method"
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Lowest"
-msgstr "1 (ต่ำที่สุด)"
-
-#: modules/video_filter/postproc.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Highest"
-msgstr "6 (สูงที่สุด)"
-
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+msgid ""
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Number of puzzle rows"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
+#: modules/video_filter/wall.c:47
+msgid "Number of rows"
 msgstr "จำนวนแถว"
 
 msgstr "จำนวนแถว"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "จำนวนคอลัมน์"
-
-#: modules/video_filter/puzzle.c:47
-msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/puzzle.c:48
+#: modules/video_filter/mosaic.c:127
 msgid ""
 msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+"to \"fixed\")."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
-
-#: modules/video_filter/puzzle.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Puzzle"
-msgstr "ม่วง"
-
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
-#, fuzzy
-msgid "VNC Host"
-msgstr "โฮสต์"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
+#: modules/video_filter/wall.c:43
+msgid "Number of columns"
+msgstr "จำนวนคอลัมน์"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
-msgid "VNC hostname or IP address."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+"set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
-#, fuzzy
-msgid "VNC Port"
-msgstr "รูปแบบ VCD"
-
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
-#, fuzzy
-msgid "VNC portnumber."
-msgstr "muxer ของเอาต์พุตวิดีโอ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
-#, fuzzy
-msgid "VNC Password"
-msgstr "รหัสผ่าน"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+msgid "Keep original size"
+msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC password."
-msgstr "รหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99 SOCKS"
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr "à¹\80à¸\81à¹\87ยà¸\82à¸\99าà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\95à¹\89à¸\99"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+#: modules/video_filter/mosaic.c:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC poll interval"
-msgstr "à¸\97ัà¹\88วà¹\84à¸\9b"
+msgid "Elements order"
+msgstr "à¹\82หมà¸\94à¹\80à¸\87ียà¸\9a"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+#: modules/video_filter/mosaic.c:145
 msgid ""
 msgid ""
-"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
-#, fuzzy
-msgid "VNC polling"
-msgstr "กำลังทำงาน"
-
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
-msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+msgid "Offsets in order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid ""
 msgid ""
-"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
-msgid "Key events"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
-msgid "Send key events to VNC host."
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 msgid ""
-"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
-msgid "Remote-OSD over VNC"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+msgid "fixed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remote-OSD"
-msgstr "à¸\96อà¸\94"
+msgid "offsets"
+msgstr "à¸\95ัวà¸\81รอà¸\87วิà¸\94ีà¹\82อ"
 
 
-#: modules/video_filter/ripple.c:52
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ripple video filter"
+msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:57
-msgid "Angle in degrees"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Musical"
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:66
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate video filter"
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect video filter"
 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion Detect"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/noise.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "วัà¸\99à¸\97ีà¹\88"
+msgid "Noise video filter"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:130
-msgid "Feed URLs"
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
+msgid "OpenCV face detection example filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:131
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
-msgstr "RSS/Atom feed '|' (pipe) แยกแต่ละ URL"
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "เปิดไฟล์"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:132
-msgid "Speed of feeds"
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
+msgid "Haar cascade filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:133
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:78
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:134
-msgid "Max length"
-msgstr "ความยาวมากที่สุด"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:135
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
+msgid "RGB32"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refresh time"
-msgstr "Rundi"
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "ไม่ต้องแสดงข้อผิดพลาดอีก"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:138
-msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Display the input video"
+msgstr "แสดงชื่อของบริการ"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:140
-msgid "Feed images"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+msgid "Show only errors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:141
-msgid "Display feed images if available."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+msgid "Show errors and warnings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:148
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+msgid "Show everything including debug messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:161
-msgid "Text position"
-msgstr "ตำแหน่งตัวอักษร"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "เปิดไฟล์"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:163
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV"
+msgstr "เปิด"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:167
-msgid "Title display mode"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:168
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
 msgid ""
 msgid ""
-"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
-"images are enabled, 1 otherwise."
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:170
-msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "เปิดไฟล์"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:185
-msgid "Don't show"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
+msgid ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:185
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Always visible"
-msgstr "อยูà¹\88à¸\82à¹\89าà¸\87à¸\9aà¸\99à¸\95ลอà¸\94"
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95  float32 "
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:185
-msgid "Scroll with feed"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:194
-msgid "RSS / Atom"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
+msgid "Wrapper filter verbosity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:226
-msgid "RSS and Atom feed display"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rv32.c:45
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM "
-
-#: modules/video_filter/scene.c:56
-msgid "Image format"
-msgstr "รูปแบบของภาพ"
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr "เปิดไฟล์"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:57
-msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:59
-msgid "Image width"
-msgstr "à¸\84วามà¸\81วà¹\89าà¸\87à¸\82อà¸\87ภาà¸\9e"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+msgid "Configuration file"
+msgstr "à¹\84à¸\9fลà¹\8cà¸\84อà¸\99à¸\9fิà¸\81à¸\81ูà¹\80รà¸\8aัà¹\88à¸\99"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
+"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
+"configuration file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:64
-msgid "Image height"
-msgstr "ความสูงของภาพ"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:65
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+msgid "Menu position"
+msgstr "ตำแหน่งเมนู"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:69
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Recording ratio"
-msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81"
+msgid "Menu timeout"
+msgstr "à¸\95ำà¹\81หà¸\99à¹\88à¸\87à¹\80มà¸\99ู"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:70
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Filename prefix"
-msgstr "ชื่อไฟล์"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
+msgid "Menu update interval"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:74
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
 msgid ""
 msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
+"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Directory path prefix"
-msgstr "ไดเรกทรอรี"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:79
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
 msgid ""
 msgid ""
-"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
-"will be automatically saved in users homedir."
+"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:83
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
+msgid "On Screen Display menu"
+msgstr "แสดงเมนูบนหน้าจอ"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:84
+#: modules/video_filter/panoramix.c:58
 msgid ""
 msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Send your video to picture files"
-msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:62
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Scene filter"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
+msgid "Active windows"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Scene video filter"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:66
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:46
-msgid "Sharpen strength (0-2)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:71
+msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:47
-msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:78
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:59
-msgid "Augment contrast between contours."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:89
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:90
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen"
-msgstr "หน้าจอ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:93
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "โหมดเงียบ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:94
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
+#: modules/video_filter/panoramix.c:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr "Skin ที่ใช้"
+msgid "Attenuation"
+msgstr "ช่วงเวลา"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "เร็วกว่า"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:98
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
+#: modules/video_filter/panoramix.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bilinear"
-msgstr "ลà¹\89าà¸\87"
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr "à¸\8aà¹\88วà¸\87à¹\80วลา"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Bicubic (good quality)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:102
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Experimental"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:105
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:106
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Area"
-msgstr "พื้นที่"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr "ช่วงเวลา"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:110
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Gauss"
-msgstr "Gauss"
-
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
-msgid "SincR"
-msgstr "SincR"
-
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
-msgid "Lanczos"
-msgstr "Lanczos"
-
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr "Bicubic spline"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
+msgid "middle position (in %)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Swscale"
-msgstr "บันทึก"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
+msgid ""
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:65
-msgid "Transform type"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+msgid "Gamma (Red) correction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr "หนึ่งใน '90', '180', '270', 'hflip' และ 'vflip'"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:69
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "หมุน 90 องศา"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+msgid "Gamma (Green) correction"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "หมุน 180 องศา"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "หมุน 270 องศา"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
+msgid "Gamma (Blue) correction"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip horizontally"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Metal"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+msgid "Black Crush for Red"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Rotate or flip the video"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:44
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:131
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:48
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
+msgid "Black Crush for Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:52
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:135
+msgid "White Crush for Red"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:56
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+msgid "White Crush for Green"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Image wall"
-msgstr "Large Hall"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/wave.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Wave video filter"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:139
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/yuvp.c:47
-#, fuzzy
-msgid "YUVP converter"
-msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:49
-msgid "ASCII Art"
-msgstr "ASCII Art"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:52
-#, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:143
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+msgid "Black Level for Green"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/directfb.c:49
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Drawable"
-msgstr "ไม่เปิดใช้"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:146
+msgid "Black Level for Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Embedded window video"
-msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:147
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:60
-msgid "Run fb on current tty"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+msgid "White Level for Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:62
-msgid ""
-"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
-"handling with caution)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:65
-msgid "Framebuffer resolution to use"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:151
+msgid "White Level for Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid ""
-"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+msgid "White Level for Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:72
-msgid ""
-"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
-"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
-"in software."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:76
+#: modules/video_filter/postproc.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image format (default RGB)"
-msgstr "รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\82อà¸\87ภาà¸\9e"
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "à¸\9bริมาà¸\93à¸\81ารà¹\80à¸\82à¹\89ารหัส"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:77
+#: modules/video_filter/postproc.c:62
 msgid ""
 msgid ""
-"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
-"has no way to report its chroma."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/fb.c:95
-msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/ggi.c:59
-msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+#: modules/video_filter/postproc.c:66
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95à¹\80สียà¸\87 Roku HD1000 "
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "à¸\95ัวà¸\81รอà¸\87วิà¸\94ีà¹\82อ"
 
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
+#: modules/video_filter/postproc.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable desktop mode "
-msgstr "à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95วิà¸\94ีà¹\82อà¹\80à¸\95à¹\87มà¸\88อ"
+msgid "Postproc"
+msgstr "à¸\95ำà¹\81หà¸\99à¹\88à¸\87"
 
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
+#: modules/video_filter/postproc.c:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
-msgstr "คุณสามารถกำหนดพอร์ตวิดีโอตั้งต้นสำหรับกระแสข้อมูล RTP"
-
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
-msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
-msgstr ""
+msgid "Lowest"
+msgstr "1 (ต่ำที่สุด)"
 
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
+#: modules/video_filter/postproc.c:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Direct3D video output"
-msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX "
+msgid "Highest"
+msgstr "6 (สูงที่สุด)"
 
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "หยุà¸\94"
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:64
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "จำนวนแถว"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:66
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "จำนวนคอลัมน์"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:69
-msgid "Use video buffers in system memory"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:47
+msgid "Make one tile a black slot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:71
+#: modules/video_filter/puzzle.c:48
 msgid ""
 msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/msw/directx.c:76
-msgid "Use triple buffering for overlays"
+"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:78
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:81
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle"
+msgstr "ม่วง"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:82
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "VNC Host"
+msgstr "โฮสต์"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:87
-msgid ""
-"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
-"interface"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+msgid "VNC hostname or IP address."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:100
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
-msgstr "à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95à¹\80สียà¸\87 DirectX "
+msgid "VNC Port"
+msgstr "รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a VCD"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:229
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "เล็กกว่า"
+msgid "VNC portnumber."
+msgstr "muxer ของเอาต์พุตวิดีโอ"
 
 
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95วิà¸\94ีà¹\82อà¹\80à¸\95à¹\87มà¸\88อ"
+msgid "VNC Password"
+msgstr "รหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99"
 
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95à¹\80สียà¸\87 DirectX "
+msgid "VNC password."
+msgstr "รหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99 SOCKS"
 
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95à¹\80สียà¸\87 DirectX "
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "à¸\97ัà¹\88วà¹\84à¸\9b"
 
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:78
-msgid "OMAP Framebuffer device"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid ""
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:80
-msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
+#, fuzzy
+msgid "VNC polling"
+msgstr "กำลังทำงาน"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:84
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
 msgid ""
 msgid ""
-"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
-"N8xx hardware)."
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Embed the overlay"
-msgstr "บทพากย์"
-
-#: modules/video_output/omapfb.c:88
-msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Key events"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:91
-#, fuzzy
-msgid "OMAP framebuffer"
-msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
-
-#: modules/video_output/omapfb.c:100
-#, fuzzy
-msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid "Send key events to VNC host."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:57
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "เปิดไฟล์..."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:58
-msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
+msgid "Remote-OSD over VNC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/sdl.c:49
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SDL chroma format"
-msgstr "รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a Log"
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "à¸\96อà¸\94"
 
 
-#: modules/video_output/sdl.c:51
-msgid ""
-"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
-"improve performances by using the most efficient one."
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:57
+msgid "Angle in degrees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/sdl.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "เอาต์พุตเสียง Simple DirectMedia Layer "
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:55
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snapshot width"
-msgstr "à¸\88ัà¸\9aภาà¸\9e"
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:56
-msgid "Width of the snapshot image."
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "Feed URLs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:58
+#: modules/video_filter/rss.c:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snapshot height"
-msgstr "จับภาพ"
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
+msgstr "RSS/Atom feed '|' (pipe) แยกแต่ละ URL"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:59
-msgid "Height of the snapshot image."
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of feeds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:62
-msgid ""
-"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:65
-msgid "Cache size (number of images)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Max length"
+msgstr "ความยาวมากที่สุด"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+#: modules/video_filter/rss.c:135
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:72
+#: modules/video_filter/rss.c:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snapshot output"
-msgstr "จับภาพ"
+msgid "Refresh time"
+msgstr "Rundi"
 
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:61
-#, fuzzy
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
+#: modules/video_filter/rss.c:138
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Pitch"
-msgstr "เส้นทาง"
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Feed images"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:49
-msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
+#: modules/video_filter/rss.c:141
+msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/vmem.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:148
 msgid ""
 msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
-"plane memory address information for use by the video renderer."
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/vmem.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Video memory output"
-msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
-
-#: modules/video_output/vmem.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Video memory"
-msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
+#: modules/video_filter/rss.c:161
+msgid "Text position"
+msgstr "ตำแหน่งตัวอักษร"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
-msgid "GLX"
+#: modules/video_filter/rss.c:163
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
-#, fuzzy
-msgid "GLX video output (XCB)"
-msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX "
-
-#: modules/video_output/xcb/window.c:43
-#, fuzzy
-msgid "ID of the video output X window"
-msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+#: modules/video_filter/rss.c:167
+msgid "Title display mode"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:45
+#: modules/video_filter/rss.c:168
 msgid ""
 msgid ""
-"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
-"identifier of that window (0 means none)."
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:57
-#, fuzzy
-msgid "X window"
-msgstr "ปิดหน้าต่าง"
-
-#: modules/video_output/xcb/window.c:58
-msgid "X11 video window (XCB)"
+#: modules/video_filter/rss.c:170
+msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:289
-#, fuzzy
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC media player"
-
-#: modules/video_output/xcb/window.c:293
-#, fuzzy
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC"
-msgstr "VLM"
+#: modules/video_filter/rss.c:185
+msgid "Don't show"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:322
+#: modules/video_filter/rss.c:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLC"
-msgstr "VLM"
+msgid "Always visible"
+msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
-msgid "Use shared memory"
+#: modules/video_filter/rss.c:185
+msgid "Scroll with feed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+#: modules/video_filter/rss.c:194
+msgid "RSS / Atom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:51
-msgid "X11"
+#: modules/video_filter/rss.c:226
+msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:52
+#: modules/video_filter/rv32.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X11 video output (XCB)"
-msgstr "à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95à¹\80สียà¸\87 DirectX "
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "à¹\84à¸\9fลà¹\8cà¸\84อà¸\99à¸\9fิà¸\81à¸\81ูà¹\80รà¸\8aัà¹\88à¸\99à¸\82อà¸\87 VLM "
 
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
-#, fuzzy
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "muxer ของเอาต์พุตวิดีโอ"
+#: modules/video_filter/scene.c:56
+msgid "Image format"
+msgstr "รูปแบบของภาพ"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
-msgid ""
-"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
-"functional adaptor."
+#: modules/video_filter/scene.c:57
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
-#, fuzzy
-msgid "XVideo"
-msgstr "วิดีโอ"
-
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
-#, fuzzy
-msgid "XVideo output (XCB)"
-msgstr "URL ของเอาต์พุตวิดีโอ"
-
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Video acceleration not available"
-msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
+#: modules/video_filter/scene.c:59
+msgid "Image width"
+msgstr "ความกว้างของภาพ"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
-#, c-format
+#: modules/video_filter/scene.c:60
 msgid ""
 msgid ""
-"Your video output acceleration driver does not support the required "
-"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
-"<PRIu32>.\n"
-"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
-"overly large resolution may cause severe performance degration."
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/yuv.c:41
-#, fuzzy
-msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "เลือกไฟล์"
+#: modules/video_filter/scene.c:64
+msgid "Image height"
+msgstr "ความสูงของภาพ"
 
 
-#: modules/video_output/yuv.c:42
-msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
+#: modules/video_filter/scene.c:65
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/yuv.c:48
+#: modules/video_filter/scene.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr " (ค่าตั้งต้นคือปิดใช้)"
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "บันทึก"
 
 
-#: modules/video_output/yuv.c:49
+#: modules/video_filter/scene.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
-"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
-"the output destination."
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/yuv.c:59
-#, fuzzy
-msgid "YUV output"
-msgstr "ผลลัพธ์"
-
-#: modules/video_output/yuv.c:60
+#: modules/video_filter/scene.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "YUV video output"
-msgstr "à¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95à¹\80สียà¸\87 DirectX "
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:61
-msgid "Goom display width"
+#: modules/video_filter/scene.c:74
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/goom.c:62
-msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "ไดเรกทรอรี"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:63
+#: modules/video_filter/scene.c:79
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
+"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/goom.c:66
-msgid "Goom animation speed"
+#: modules/video_filter/scene.c:83
+msgid "Always write to the same file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/goom.c:67
+#: modules/video_filter/scene.c:84
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/goom.c:73
-msgid "Goom"
-msgstr "Goom"
-
-#: modules/visualization/goom.c:74
-msgid "Goom effect"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Send your video to picture files"
+msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:47
+#: modules/video_filter/scene.c:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "projectM configuration file"
-msgstr "à¹\84à¸\9fลà¹\8cà¸\84อà¸\99à¸\9fิà¸\81à¸\81ูà¹\80รà¸\8aัà¹\88à¸\99à¸\82อà¸\87 VLM "
+msgid "Scene filter"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:48
+#: modules/video_filter/scene.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File that will be used to configure the projectM module."
-msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¸\9cูà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\88ะà¸\96ูà¸\81à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\83à¸\99à¸\81ารà¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อ"
+msgid "Scene video filter"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:51
-msgid "projectM preset path"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:52
-msgid "Path to the projectM preset directory"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:54
+#: modules/video_filter/sharpen.c:59
+msgid "Augment contrast between contours."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title font"
-msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¹\80รืà¹\88อà¸\87"
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:55
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font used for the titles"
-msgstr "à¸\95ัวà¸\96อà¸\94รหัสà¸\84ำà¸\9aรรยาย DVB "
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "à¹\82หมà¸\94à¹\80à¸\87ียà¸\9a"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:57
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font menu"
-msgstr "ขนาดตัวอักษร"
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "Skin ที่ใช้"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:58
-msgid "Font used for the menus"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "เร็วกว่า"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:61
-msgid "The width of the video window, in pixels."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear"
+msgstr "ล้าง"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:64
-msgid "The height of the video window, in pixels."
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Bicubic (good quality)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:67
-msgid "projectM"
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Experimental"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:68
-msgid "libprojectM effect"
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Effects list"
-msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "Area"
+msgstr "พื้นที่"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:44
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:50
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "Gauss"
+msgstr "Gauss"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
+msgid "SincR"
+msgstr "SincR"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
-msgid "More bands : 80 / 20"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lanczos"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
-msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr "Bicubic spline"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
-msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+#: modules/video_filter/swscale.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Swscale"
+msgstr "บันทึก"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:65
+msgid "Transform type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
-msgid "Band separator"
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr "หนึ่งใน '90', '180', '270', 'hflip' และ 'vflip'"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:69
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "หมุน 90 องศา"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "หมุน 180 องศา"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "หมุน 270 องศา"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+#: modules/video_filter/transform.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "จำนวนคอลัมน์"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Metal"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+#: modules/video_filter/transform.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Amplification"
-msgstr "บันทึกคอนฟิกกูเรชั่น"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+msgid "Rotate or flip the video"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+#: modules/video_filter/transform.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80สียà¸\87"
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "à¸\95ัวà¸\81รอà¸\87วิà¸\94ีà¹\82อ"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+#: modules/video_filter/wall.c:44
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
-msgid "Enable original graphic spectrum"
+#: modules/video_filter/wall.c:48
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+#: modules/video_filter/wall.c:52
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/video_filter/wall.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable bands"
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80สียà¸\87"
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr "à¹\81อสà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\81à¸\95à¹\8cà¹\80รà¹\82à¸\8a"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:80
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
+#: modules/video_filter/wall.c:56
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+#: modules/video_filter/wall.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable base"
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99"
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Image wall"
+msgstr "Large Hall"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wave.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+#: modules/video_filter/yuvp.c:47
+#, fuzzy
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM "
+
+#: modules/video_output/aa.c:49
+msgid "ASCII Art"
+msgstr "ASCII Art"
+
+#: modules/video_output/aa.c:52
+#, fuzzy
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
+
+#: modules/video_output/caca.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
+
+#: modules/video_output/directfb.c:49
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+#: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "à¸\84ำอà¸\98ิà¸\9aายà¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89อมูล"
+msgid "Drawable"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+#: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Embedded window video"
+msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
+
+#: modules/video_output/fb.c:60
+msgid "Run fb on current tty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Peak height"
-msgstr "ความสูงของวิดีโอ"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:96
-msgid "Total pixel height of the peak items."
+#: modules/video_output/fb.c:62
+msgid ""
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:98
-msgid "Peak extra width"
+#: modules/video_output/fb.c:65
+msgid "Framebuffer resolution to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid ""
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:102
-msgid "V-plane color"
+#: modules/video_output/fb.c:70
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+#: modules/video_output/fb.c:72
+msgid ""
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+#: modules/video_output/fb.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer"
-msgstr "ภาà¸\9eà¸\9bระà¸\81อà¸\9a"
+msgid "Image format (default RGB)"
+msgstr "รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\82อà¸\87ภาà¸\9e"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+#: modules/video_output/fb.c:77
+msgid ""
+"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
+"has no way to report its chroma."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:121
-msgid "Spectrum analyser"
+#: modules/video_output/fb.c:95
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#~ msgid "title"
-#~ msgstr "ชื่อเรื่อง"
+#: modules/video_output/ggi.c:59
+msgid ""
+"X11 hardware display to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "key"
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr "เอาต์พุตเสียง Roku HD1000 "
 
 
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "กำหนด QP"
+msgid "Enable desktop mode "
+msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
 
 
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "SDL video driver name"
-#~ msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอ"
+msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
+msgstr "คุณสามารถกำหนดพอร์ตวิดีโอตั้งต้นสำหรับกระแสข้อมูล RTP"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM "
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
+msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"
+msgid "Direct3D video output"
+msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "บันทึกไฟล์..."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:66
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:69
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:71
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:76
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "ขนาดตัวอักษร"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:78
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "การเรียงข้อมูล"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:81
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "ปกติ"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:82
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "เครือข่าย: "
+#: modules/video_output/msw/directx.c:87
+msgid ""
+"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
+"interface"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/msw/directx.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the protocol for the URL."
-#~ msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก"
+msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
+msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX "
 
 
+#: modules/video_output/msw/directx.c:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the port used"
-#~ msgstr "เลือกไฟล์"
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "เล็กกว่า"
 
 
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "เป้าหมาย"
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
 
 
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "เป้าหมาย"
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX "
 
 
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "เล่นอย่างเดียว"
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
+#: modules/video_output/omapfb.c:78
+msgid "OMAP Framebuffer device"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "เบ็ดเตล็ด"
+#: modules/video_output/omapfb.c:80
+msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:84
+msgid ""
+"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
+"N8xx hardware)."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/omapfb.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "เลือกกระแสข้อมูล"
+msgid "Embed the overlay"
+msgstr "บทพากย์"
 
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "ชื่อกลุ่ม"
+#: modules/video_output/omapfb.c:88
+msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/omapfb.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "ส่งไบต์"
+msgid "OMAP framebuffer"
+msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
 
 
+#: modules/video_output/omapfb.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "ออปชั่น:"
+msgid "OMAP framebuffer video output"
+msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
 
 
+#: modules/video_output/opengl.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "เครื่องดีฟอล์ต"
+msgid "OpenGL Provider"
+msgstr "เปิดไฟล์..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
+#: modules/video_output/opengl.c:58
+msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/sdl.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "เครื่องดีฟอล์ต"
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "รูปแบบ Log"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP proxy"
+#: modules/video_output/sdl.c:51
+msgid ""
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/sdl.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "มุมกล้อง  DVD ตั้งต้น"
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "เอาต์พุตเสียง Simple DirectMedia Layer "
 
 
+#: modules/video_output/snapshot.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "ดีฟอลต์"
+msgid "Snapshot width"
+msgstr "จับภาพ"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "ใช้ RTP บน RTSP (TCP)"
+#: modules/video_output/snapshot.c:56
+msgid "Width of the snapshot image."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/snapshot.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "พอร์ต UDP"
+msgid "Snapshot height"
+msgstr "จับภาพ"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Codec"
+#: modules/video_output/snapshot.c:59
+msgid "Height of the snapshot image."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+#: modules/video_output/snapshot.c:62
+msgid ""
+"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use host codecs if available"
-#~ msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+#: modules/video_output/snapshot.c:65
+msgid "Cache size (number of images)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "การตั้งค่าเสียง"
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
+msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/snapshot.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "VLC - Controller"
+msgid "Snapshot output"
+msgstr "จับภาพ"
 
 
+#: modules/video_output/svgalib.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "บันทึก"
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
 
 
+#: modules/video_output/vmem.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "บันทึก"
+msgid "Pitch"
+msgstr "เส้นทาง"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "&กำหนดค่า"
+#: modules/video_output/vmem.c:49
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
+#: modules/video_output/vmem.c:56
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
+"plane memory address information for use by the video renderer."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/vmem.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "ก่อนหน้านี้"
+msgid "Video memory output"
+msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
 
 
+#: modules/video_output/vmem.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "ไม่มีสิ่งนำเข้า"
+msgid "Video memory"
+msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "wa]Noeg-hk"
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+msgid "GLX"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "play list"
-
-#~ msgid "Add Node"
-#~ msgstr "เพิ่มโหนด"
+msgid "GLX video output (XCB)"
+msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX "
 
 
+#: modules/video_output/xcb/window.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Random off"
-#~ msgstr "สุ่ม"
+msgid "ID of the video output X window"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:45
+msgid ""
+"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
+"identifier of that window (0 means none)."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/xcb/window.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add directory..."
-#~ msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
+msgid "X window"
+msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
 
-#~ msgid "Show interface with mouse"
-#~ msgstr "แสดงส่วนติดต่อที่ใช้เม้าส์"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:58
+msgid "X11 video window (XCB)"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/xcb/window.c:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Full support"
-#~ msgstr "เปิดใช้ FPU support"
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC media player"
 
 
+#: modules/video_output/xcb/window.c:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen-only"
-#~ msgstr "เต็มจอ"
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VLM"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
-#~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-#~ msgstr "นี่เป็นเครื่อง VCD ตั้งต้นที่ใช้ ถ้าคุณไม่ระบุค่า เราจะใช้เครื่อง CD-ROM ที่เหมาะสม"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:322
+#, fuzzy
+msgid "VLC"
+msgstr "VLM"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
-#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-#~ msgstr "นี่เป็นเครื่อง Audio CD ตั้งต้นที่ใช้ ถ้าคุณไม่ระบุค่า เราจะใช้เครื่อง CD-ROM ที่เหมาะสม"
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
+msgid "Use shared memory"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Enable FPU support"
-#~ msgstr "เปิดใช้ FPU support"
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
-#~ "advantage of it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณมี  floating point calculation unitแล้ว VLC "
-#~ "สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:51
+msgid "X11"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD reading failed"
-#~ msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
-
-#~ msgid "overlap"
-#~ msgstr "ซ้อนกัน"
-
-#~ msgid "full"
-#~ msgstr "เต็ม"
+msgid "X11 video output (XCB)"
+msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX "
 
 
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
-#~ "units."
-#~ msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "muxer ของเอาต์พุตวิดีโอ"
 
 
-#~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-#~ msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
+msgid ""
+"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
+"functional adaptor."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio Compact Disc"
-#~ msgstr "Audio CD"
-
-#~ msgid "Caching value in microseconds"
-#~ msgstr "ค่าแคชในไมโครวินาที"
+msgid "XVideo"
+msgstr "วิดีโอ"
 
 
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "If set, get CD-Text information"
-#~ msgstr "ขอรายละเอียดกระแสข้อมูล"
-
-#~ msgid "CDDB"
-#~ msgstr "CDDB"
-
-#~ msgid "CDDB server"
-#~ msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB"
-
-#~ msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
-#~ msgstr "ติดต่อผู้ให้บริการ CDDB นี้เพื่อค้นหาข้อมูล CD-DA "
-
-#~ msgid "CDDB server port"
-#~ msgstr "พอรต์ของผู้ให้บริการ CDDB"
-
-#~ msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
-#~ msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB ใช้พอร์ตนี้ในการติดต่อ"
-
-#~ msgid "email address reported to CDDB server"
-#~ msgstr "ที่อยู่อีเมล์ที่จะรายงานไปที่ผู้ให้บริการ CDDB "
+msgid "XVideo output (XCB)"
+msgstr "URL ของเอาต์พุตวิดีโอ"
 
 
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "CDDB server timeout"
-#~ msgstr "พอรต์ของผู้ให้บริการ CDDB"
-
-#~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
-#~ msgstr "Media Catalog Number (MCN)"
-
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
-#~ msgid "Track %i"
-#~ msgstr "เรื่อง %i"
+msgid "Video acceleration not available"
+msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
 
 
-#~ msgid "collapse"
-#~ msgstr "ย่อ"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Your video output acceleration driver does not support the required "
+"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
+"<PRIu32>.\n"
+"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
+"overly large resolution may cause severe performance degration."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "expand"
-#~ msgstr "ขยาย"
+#: modules/video_output/yuv.c:41
+#, fuzzy
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "เลือกไฟล์"
 
 
-#~ msgid "File input"
-#~ msgstr "wa]Noeg-hk"
+#: modules/video_output/yuv.c:42
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/yuv.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
-#~ msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ s16->การแปลง fixed32 "
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr " (ค่าตั้งต้นคือปิดใช้)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Max level"
-#~ msgstr "ระดับ Mega bass "
+#: modules/video_output/yuv.c:49
+msgid ""
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
+"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
+"the output destination."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/yuv.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
-#~ msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง s8"
+msgid "YUV output"
+msgstr "ผลลัพธ์"
 
 
+#: modules/video_output/yuv.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for trivial resampling"
-#~ msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง s8"
-
-#~ msgid "CMML annotations decoder"
-#~ msgstr "CMML annotations decoder"
+msgid "YUV video output"
+msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flac audio packetizer"
-#~ msgstr "DTS audio packetizer"
+#: modules/visualization/goom.c:61
+msgid "Goom display width"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "RealAudio library decoder"
-#~ msgstr "Raw/Log Audio decoder"
+#: modules/visualization/goom.c:62
+msgid "Goom display height"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tarkin decoder"
-#~ msgstr "Cinepak video decoder"
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
-#~ msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง MPEG I/II  (ใช้ libmpeg2)"
+#: modules/visualization/goom.c:66
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
-#~ msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
+#: modules/visualization/goom.c:67
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown command!"
-#~ msgstr "ไม่รู้จักการ์ดเสียง"
+#: modules/visualization/goom.c:73
+msgid "Goom"
+msgstr "Goom"
 
 
-#~ msgid "Ask"
-#~ msgstr "ถาม"
+#: modules/visualization/goom.c:74
+msgid "Goom effect"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/visualization/projectm.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
-#~ "the connection."
-#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
+msgid "projectM configuration file"
+msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM "
 
 
+#: modules/visualization/projectm.cpp:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
-#~ msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการติดต่อ"
-
-#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
-#~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
+msgid "File that will be used to configure the projectM module."
+msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-4 V"
-#~ msgstr "MJPEG"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:51
+msgid "projectM preset path"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Use DVD Menus"
-#~ msgstr "ใช้เมนู DVD "
+#: modules/visualization/projectm.cpp:52
+msgid "Path to the projectM preset directory"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "BeOS standard API interface"
-#~ msgstr "ส่วนติดต่อ BeOS standard API "
+#: modules/visualization/projectm.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Title font"
+msgstr "ชื่อเรื่อง"
 
 
-#~ msgid "Open Disc"
-#~ msgstr "เปิดดิสค์"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Font used for the titles"
+msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
 
 
-#~ msgid "Open Subtitles"
-#~ msgstr "เปิดคำบรรยาย"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Font menu"
+msgstr "ขนาดตัวอักษร"
 
 
-#~ msgid "Prev Title"
-#~ msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:58
+msgid "Font used for the menus"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Next Title"
-#~ msgstr "เรื่องถัดไป"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:61
+msgid "The width of the video window, in pixels."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "ไปที่เรื่อง"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:64
+msgid "The height of the video window, in pixels."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Go to Chapter"
-#~ msgstr "ไปที่ฉาก"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:67
+msgid "projectM"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "ความเร็ว"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:68
+msgid "libprojectM effect"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/visualization/visual/visual.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
-#~ msgstr "VLC media player"
+msgid "Effects list"
+msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-#~ msgstr "VLC media player"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "playlist"
-#~ msgstr "playlist"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "ปิด"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "ไม่เลือกทั้งหมด"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "More bands : 80 / 20"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Sort Reverse"
-#~ msgstr "เรียงย้อนกลับ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Sort by Path"
-#~ msgstr "เรียงตามเส้นทาง"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+msgid "Band separator"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Randomize"
-#~ msgstr "สุ่ม"
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "จำนวนคอลัมน์"
 
 
-#~ msgid "Remove All"
-#~ msgstr "ถอดออกทั้งหมด"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Amplification"
+msgstr "บันทึกคอนฟิกกูเรชั่น"
 
 
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "ดีฟอล์ต"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Show Interface"
-#~ msgstr "แสดงส่วนติดต่อ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "เปิดใช้เสียง"
 
 
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "50%"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "200%"
-#~ msgstr "200%"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Sync"
-#~ msgstr "Metal"
+msgid "Enable bands"
+msgstr "เปิดใช้เสียง"
 
 
-#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
-#~ msgstr "แก้ไขแอสเป็กต์เรโช"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Stay On Top"
-#~ msgstr "อยู่ด้านบน"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "เปิดใช้งาน"
 
 
-#~ msgid "Check for Updates"
-#~ msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Download now"
-#~ msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "ไม่ใช่"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "This version of VLC is the latest available."
-#~ msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้เป็นเวอร์ชั่นล่าสุด"
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "คำอธิบายกระแสข้อมูล"
 
 
-#~ msgid "This version of VLC is outdated."
-#~ msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้ล่าสมัย"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-#~ msgstr "ส่วนติดต่อ PDA Linux Gtk2+ "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "ความสูงของวิดีโอ"
 
 
-#~ msgid "Permissions"
-#~ msgstr "สิทธิ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "ขนาด"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Owner"
-#~ msgstr "เจ้าของ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "กลุ่ม"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "ชั่วคราว"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "00:00:00"
-#~ msgstr "00:00:00"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer"
+msgstr "ภาพประกอบ"
 
 
-#~ msgid "MRL:"
-#~ msgstr "MRL:"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
 
 
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "พอร์ต:"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "à¸\97ีà¹\88อยูà¹\88:"
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¹\80รืà¹\88อà¸\87"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "unicast"
-#~ msgstr "UDP Unicast"
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "key"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "multicast"
-#~ msgstr "UDP Multicast"
-
-#~ msgid "Network: "
-#~ msgstr "เครือข่าย: "
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "กำหนด QP"
 
 
-#~ msgid "udp"
-#~ msgstr "udp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SDL video driver name"
+#~ msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอ"
 
 
-#~ msgid "udp6"
-#~ msgstr "udp6"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก"
 
 
-#~ msgid "rtp"
-#~ msgstr "rtp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "เลือกไฟล์"
 
 
-#~ msgid "rtp4"
-#~ msgstr "rtp4"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use host codecs if available"
+#~ msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
 
-#~ msgid "ftp"
-#~ msgstr "ftp"
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "เพิ่มโหนด"
 
 
-#~ msgid "http"
-#~ msgstr "http"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random off"
+#~ msgstr "สุ่ม"
 
 
-#~ msgid "sout"
-#~ msgstr "sout"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add directory..."
+#~ msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
 
 
-#~ msgid "mms"
-#~ msgstr "mms"
+#~ msgid "Show interface with mouse"
+#~ msgstr "แสดงส่วนติดต่อที่ใช้เม้าส์"
 
 
-#~ msgid "Protocol:"
-#~ msgstr "โปรโตคอล:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full support"
+#~ msgstr "เปิดใช้ FPU support"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transcode:"
-#~ msgstr "Encoding"
+#~ msgid "Fullscreen-only"
+#~ msgstr "เต็มจอ"
 
 
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "เปิดใช้"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
+#~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+#~ msgstr "นี่เป็นเครื่อง VCD ตั้งต้นที่ใช้ ถ้าคุณไม่ระบุค่า เราจะใช้เครื่อง CD-ROM ที่เหมาะสม"
 
 
-#~ msgid "Video:"
-#~ msgstr "วิดีโอ:"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
+#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+#~ msgstr "นี่เป็นเครื่อง Audio CD ตั้งต้นที่ใช้ ถ้าคุณไม่ระบุค่า เราจะใช้เครื่อง CD-ROM ที่เหมาะสม"
 
 
-#~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "à¹\80สียà¸\87:"
+#~ msgid "Enable FPU support"
+#~ msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89 FPU support"
 
 
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "ช่อง:"
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
+#~ "advantage of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณมี  floating point calculation unitแล้ว VLC "
+#~ "สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Norm:"
-#~ msgstr "à¸\9bà¸\81à¸\95ิ"
+#~ msgid "CD reading failed"
+#~ msgstr "à¹\84à¸\9fลà¹\8cà¸\84อà¸\99à¸\9fิà¸\81à¸\81ูà¹\80รà¸\8aัà¹\88à¸\99"
 
 
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "à¸\82à¸\99าà¸\94:"
+#~ msgid "overlap"
+#~ msgstr "à¸\8bà¹\89อà¸\99à¸\81ัà¸\99"
 
 
-#~ msgid "Frequency:"
-#~ msgstr "à¸\84วามà¸\96ีà¹\88:"
+#~ msgid "full"
+#~ msgstr "à¹\80à¸\95à¹\87ม"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Samplerate:"
-#~ msgstr "ส่งไบต์"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
+#~ "units."
+#~ msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
 
 
-#~ msgid "Quality:"
-#~ msgstr "ปริมาณ:"
+#~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
+#~ msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tuner:"
-#~ msgstr "Muxer:"
-
-#~ msgid "Sound:"
-#~ msgstr "เสียง:"
+#~ msgid "Audio Compact Disc"
+#~ msgstr "Audio CD"
 
 
-#~ msgid "MJPEG:"
-#~ msgstr "MJPEG:"
+#~ msgid "Caching value in microseconds"
+#~ msgstr "ค่าแคชในไมโครวินาที"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Decimation:"
-#~ msgstr "คำอธิบาย"
-
-#~ msgid "pal"
-#~ msgstr "pal"
-
-#~ msgid "ntsc"
-#~ msgstr "ntsc"
-
-#~ msgid "secam"
-#~ msgstr "secam"
+#~ msgid "If set, get CD-Text information"
+#~ msgstr "ขอรายละเอียดกระแสข้อมูล"
 
 
-#~ msgid "240x192"
-#~ msgstr "240x192"
+#~ msgid "CDDB"
+#~ msgstr "CDDB"
 
 
-#~ msgid "320x240"
-#~ msgstr "320x240"
+#~ msgid "CDDB server"
+#~ msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB"
 
 
-#~ msgid "qsif"
-#~ msgstr "qsif"
+#~ msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
+#~ msgstr "ติดต่อผู้ให้บริการ CDDB นี้เพื่อค้นหาข้อมูล CD-DA "
 
 
-#~ msgid "qcif"
-#~ msgstr "qcif"
+#~ msgid "CDDB server port"
+#~ msgstr "พอรต์ของผู้ให้บริการ CDDB"
 
 
-#~ msgid "sif"
-#~ msgstr "sif"
+#~ msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
+#~ msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB ใช้พอร์ตนี้ในการติดต่อ"
 
 
-#~ msgid "cif"
-#~ msgstr "cif"
+#~ msgid "email address reported to CDDB server"
+#~ msgstr "ที่อยู่อีเมล์ที่จะรายงานไปที่ผู้ให้บริการ CDDB "
 
 
-#~ msgid "vga"
-#~ msgstr "vga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CDDB server timeout"
+#~ msgstr "พอรต์ของผู้ให้บริการ CDDB"
 
 
-#~ msgid "kHz"
-#~ msgstr "kHz"
+#~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+#~ msgstr "Media Catalog Number (MCN)"
 
 
-#~ msgid "Hz/s"
-#~ msgstr "Hz/s"
+#~ msgid "Track %i"
+#~ msgstr "เรื่อง %i"
 
 
-#~ msgid "mono"
-#~ msgstr "โมโน"
+#, fuzzy
+#~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
+#~ msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ s16->การแปลง fixed32 "
 
 
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "สเตอริโอ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max level"
+#~ msgstr "ระดับ Mega bass "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "à¸\89าà¸\81"
+#~ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
+#~ msgstr "à¸\95ัวà¸\81รอà¸\87à¹\80สียà¸\87สำหรัà¸\9a float32->à¸\81ารà¹\81à¸\9bลà¸\87 s8"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video Codec:"
-#~ msgstr "à¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87วิà¸\94ีà¹\82อ"
+#~ msgid "Audio filter for trivial resampling"
+#~ msgstr "à¸\95ัวà¸\81รอà¸\87à¹\80สียà¸\87สำหรัà¸\9a float32->à¸\81ารà¹\81à¸\9bลà¸\87 s8"
 
 
-#~ msgid "huffyuv"
-#~ msgstr "huffyuv"
+#~ msgid "CMML annotations decoder"
+#~ msgstr "CMML annotations decoder"
 
 
-#~ msgid "mp1v"
-#~ msgstr "mp1v"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RealAudio library decoder"
+#~ msgstr "Raw/Log Audio decoder"
 
 
-#~ msgid "mp2v"
-#~ msgstr "mp2v"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tarkin decoder"
+#~ msgstr "Cinepak video decoder"
 
 
-#~ msgid "mp4v"
-#~ msgstr "mp4v"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
+#~ msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง MPEG I/II  (ใช้ libmpeg2)"
 
 
-#~ msgid "H263"
-#~ msgstr "H263"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
+#~ msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
 
 
-#~ msgid "WMV1"
-#~ msgstr "WMV1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown command!"
+#~ msgstr "ไม่รู้จักการ์ดเสียง"
 
 
-#~ msgid "WMV2"
-#~ msgstr "WMV2"
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "ถาม"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video Bitrate:"
-#~ msgstr "ชื่อวิดีโอ"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
+#~ "the connection."
+#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
-#~ msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+#~ msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการติดต่อ"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Codec:"
-#~ msgstr "เครื่อง Audio CD"
+#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
+#~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlace:"
-#~ msgstr "ซ่อนส่วนติดต่อ"
+#~ msgid "MPEG-4 V"
+#~ msgstr "MJPEG"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Access:"
-#~ msgstr "ที่อยู่:"
+#~ msgid "Use DVD Menus"
+#~ msgstr "ใช้เมนู DVD "
 
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Muxer:"
+#~ msgid "BeOS standard API interface"
+#~ msgstr "ส่วนติดต่อ BeOS standard API "
 
 
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#~ msgid "Open Disc"
+#~ msgstr "เปิดดิสค์"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time To Live (TTL):"
-#~ msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+#~ msgid "Open Subtitles"
+#~ msgstr "เปิดคำบรรยาย"
 
 
-#~ msgid "127.0.0.1"
-#~ msgstr "127.0.0.1"
+#~ msgid "Prev Title"
+#~ msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
 
 
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
+#~ msgid "Next Title"
+#~ msgstr "เรื่องถัดไป"
 
 
-#~ msgid "localhost.localdomain"
-#~ msgstr "localhost.localdomain"
+#~ msgid "Go to Title"
+#~ msgstr "ไปที่เรื่อง"
 
 
-#~ msgid "239.0.0.42"
-#~ msgstr "239.0.0.42"
+#~ msgid "Go to Chapter"
+#~ msgstr "ไปที่ฉาก"
 
 
-#~ msgid "TS"
-#~ msgstr "TS"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "ความเร็ว"
 
 
-#~ msgid "MPEG1"
-#~ msgstr "MPEG1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
+#~ msgstr "VLC media player"
 
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+#~ msgstr "VLC media player"
 
 
-#~ msgid "OGG"
-#~ msgstr "OGG"
+#~ msgid "playlist"
+#~ msgstr "playlist"
 
 
-#~ msgid "MOV"
-#~ msgstr "MOV"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "ปิด"
 
 
-#~ msgid "ASF"
-#~ msgstr "ASF"
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "ไม่เลือกทั้งหมด"
 
 
-#~ msgid "kbits/s"
-#~ msgstr "kbits/s"
+#~ msgid "Sort Reverse"
+#~ msgstr "เรียงย้อนกลับ"
 
 
-#~ msgid "alaw"
-#~ msgstr "alaw"
+#~ msgid "Sort by Path"
+#~ msgstr "เรียงตามเส้นทาง"
 
 
-#~ msgid "ulaw"
-#~ msgstr "ulaw"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Randomize"
+#~ msgstr "สุ่ม"
 
 
-#~ msgid "mpga"
-#~ msgstr "mpga"
+#~ msgid "Remove All"
+#~ msgstr "ถอดออกทั้งหมด"
 
 
-#~ msgid "mp3"
-#~ msgstr "mp3"
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "ดีฟอล์ต"
 
 
-#~ msgid "a52"
-#~ msgstr "a52"
+#~ msgid "Show Interface"
+#~ msgstr "แสดงส่วนติดต่อ"
 
 
-#~ msgid "vorb"
-#~ msgstr "vorb"
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
 
 
-#~ msgid "bits/s"
-#~ msgstr "bits/s"
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Bitrate :"
-#~ msgstr "พอร์ตเสียง"
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "200%"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SAP Announce:"
-#~ msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP "
+#~ msgid "Vertical Sync"
+#~ msgstr "Metal"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SLP Announce:"
-#~ msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP "
+#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
+#~ msgstr "แก้ไขแอสเป็กต์เรโช"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Announce Channel:"
-#~ msgstr "ช่องเสียง"
+#~ msgid "Stay On Top"
+#~ msgstr "อยู่ด้านบน"
 
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "อัà¸\9eà¹\80à¸\94à¸\97"
+#~ msgid "Check for Updates"
+#~ msgstr "à¸\95รวà¸\88สอà¸\9aà¸\81ารอัà¸\9eà¹\80à¸\94à¸\95"
 
 
-#~ msgid " Clear "
-#~ msgstr "ลà¹\89าà¸\87"
+#~ msgid "Download now"
+#~ msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\97ัà¸\99à¸\97ี"
 
 
-#~ msgid " Save "
-#~ msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88"
 
 
-#~ msgid " Apply "
-#~ msgstr "สมัคร"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This version of VLC is the latest available."
+#~ msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้เป็นเวอร์ชั่นล่าสุด"
 
 
-#~ msgid " Cancel "
-#~ msgstr "ยกเว้น"
+#~ msgid "This version of VLC is outdated."
+#~ msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้ล่าสมัย"
 
 
-#~ msgid "Preference"
-#~ msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81"
+#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+#~ msgstr "สà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อ PDA Linux Gtk2+ "
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
-#~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
-#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC media player คือเครื่องเล่น MPEG, MPEG 2, MP3 และ DivX ที่สามารถนำเข้าจาก "
-#~ "local หรือ network sources และมีลิขสิทธิ์แบบ GPL (http://www.gnu.org/copyleft/"
-#~ "gpl.html)."
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "สิทธิ"
 
 
-#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-#~ msgstr "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "ขนาด"
 
 
-#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-#~ msgstr "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "เจ้าของ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
-#~ msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95à¹\80สียà¸\87"
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "à¸\8aัà¹\88วà¸\84ราว"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corrupted"
-#~ msgstr "File dumpper"
+#~ msgid "00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show the current item"
-#~ msgstr "เลือกไฟล์"
+#~ msgid "MRL:"
+#~ msgstr "MRL:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Port"
-#~ msgstr "พอร์ตเสียง"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "พอร์ต:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Port"
-#~ msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "ที่อยู่:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Privacy and Network Policies"
-#~ msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
+#~ msgid "unicast"
+#~ msgstr "UDP Unicast"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Privacy and Network Warning"
-#~ msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
+#~ msgid "multicast"
+#~ msgstr "UDP Multicast"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด"
+#~ msgid "Network: "
+#~ msgstr "เครือข่าย: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "ไม่เปิดใช้"
+#~ msgid "udp"
+#~ msgstr "udp"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง"
+#~ msgid "udp6"
+#~ msgstr "udp6"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง"
+#~ msgid "rtp"
+#~ msgstr "rtp"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "เปลี่ยนชื่อของบริการ"
+#~ msgid "rtp4"
+#~ msgstr "rtp4"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " ms"
+#~ msgid "ftp"
+#~ msgstr "ftp"
+
+#~ msgid "http"
+#~ msgstr "http"
+
+#~ msgid "sout"
+#~ msgstr "sout"
+
+#~ msgid "mms"
 #~ msgstr "mms"
 
 #~ msgstr "mms"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "เวลาเริ่มต้น"
+#~ msgid "Protocol:"
+#~ msgstr "โปรโตคอล:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "ตัดทอน"
+#~ msgid "Transcode:"
+#~ msgstr "Encoding"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "เลือกไฟล์"
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "เปิดใช้"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "ออปชั่น"
+#~ msgid "Video:"
+#~ msgstr "วิดีโอ:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "เปลี่ยนชื่อของบริการ"
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "เสียง:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select play mode"
-#~ msgstr "เลือกไฟล์"
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "ช่อง:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97รอรีà¸\97ีà¹\88à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81"
+#~ msgid "Norm:"
+#~ msgstr "à¸\9bà¸\81à¸\95ิ"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "ขนาด:"
 
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "ออà¸\9bà¸\8aัà¹\88à¸\99à¸\82ัà¹\89à¸\99สูà¸\87..."
+#~ msgid "Frequency:"
+#~ msgstr "à¸\84วามà¸\96ีà¹\88:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87"
+#~ msgid "Samplerate:"
+#~ msgstr "สà¹\88à¸\87à¹\84à¸\9aà¸\95à¹\8c"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "เครื่อง"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "ปริมาณ:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "ตำแหน่งโลโก้"
+#~ msgid "Tuner:"
+#~ msgstr "Muxer:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "เปิดคำบรรยาย"
+#~ msgid "Sound:"
+#~ msgstr "เสียง:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "การเรียงข้อมูล"
+#~ msgid "MJPEG:"
+#~ msgstr "MJPEG:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+#~ msgid "Decimation:"
+#~ msgstr "คำอธิบาย"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+#~ msgid "pal"
+#~ msgstr "pal"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "AVI"
+#~ msgid "ntsc"
+#~ msgstr "ntsc"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF"
+#~ msgid "secam"
+#~ msgstr "secam"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/OGM muxer"
+#~ msgid "240x192"
+#~ msgstr "240x192"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG1"
+#~ msgid "320x240"
+#~ msgstr "320x240"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV muxer"
+#~ msgid "qsif"
+#~ msgstr "qsif"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MOV"
+#~ msgid "qcif"
+#~ msgstr "qcif"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "ภาพประกอบ"
+#~ msgid "sif"
+#~ msgstr "sif"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%d kb/s"
+#~ msgid "cif"
+#~ msgstr "cif"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "ปกติ"
+#~ msgid "vga"
+#~ msgstr "vga"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00:00:00"
+#~ msgid "kHz"
+#~ msgstr "kHz"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น"
+#~ msgid "Hz/s"
+#~ msgstr "Hz/s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "เครื่องวิดีโอ"
+#~ msgid "mono"
+#~ msgstr "โมโน"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น"
+#~ msgid "stereo"
+#~ msgstr "สเตอริโอ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "à¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87à¹\80สียà¸\87"
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "à¸\89าà¸\81"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default volume"
-#~ msgstr "à¸\84วามà¸\94ัà¸\87à¹\80สียà¸\87à¸\94ีà¸\9fอลà¹\8cà¸\95"
+#~ msgid "Video Codec:"
+#~ msgstr "à¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87วิà¸\94ีà¹\82อ"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "ผลลัพธ์"
+#~ msgid "huffyuv"
+#~ msgstr "huffyuv"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc Devices"
-#~ msgstr "เครื่อง"
+#~ msgid "mp1v"
+#~ msgstr "mp1v"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post-Processing quality"
-#~ msgstr "ปริมาณการเข้ารหัส"
+#~ msgid "mp2v"
+#~ msgstr "mp2v"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "ส่วนติดต่อ"
+#~ msgid "mp4v"
+#~ msgstr "mp4v"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File associations:"
-#~ msgstr "คำอธิบาย"
+#~ msgid "H263"
+#~ msgstr "H263"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "ตัวกรอง"
+#~ msgid "WMV1"
+#~ msgstr "WMV1"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface Type"
-#~ msgstr "ส่วนติดต่อ"
+#~ msgid "WMV2"
+#~ msgstr "WMV2"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Native"
-#~ msgstr "Meditative"
+#~ msgid "Video Bitrate:"
+#~ msgstr "ชื่อวิดีโอ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display mode"
-#~ msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87à¸\9aริà¸\81าร"
+#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
+#~ msgstr "à¹\82มà¸\94ูลสà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าสำหรัà¸\9aสà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อหลัà¸\81"
+#~ msgid "Audio Codec:"
+#~ msgstr "à¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87 Audio CD"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show a controller in fullscreen"
-#~ msgstr "à¹\80à¸\95à¹\87มà¸\88อ"
+#~ msgid "Deinterlace:"
+#~ msgstr "à¸\8bà¹\88อà¸\99สà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin file"
-#~ msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
+#~ msgid "Access:"
+#~ msgstr "à¸\97ีà¹\88อยูà¹\88:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "ภาษาคำบรรยาย"
+#~ msgid "Time To Live (TTL):"
+#~ msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "ภาษาเสียง"
+#~ msgid "127.0.0.1"
+#~ msgstr "127.0.0.1"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Encoding"
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+#~ msgid "localhost.localdomain"
+#~ msgstr "localhost.localdomain"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "สี"
+#~ msgid "239.0.0.42"
+#~ msgstr "239.0.0.42"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
+#~ msgid "TS"
+#~ msgstr "TS"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "ไดเรกทรอรี"
+#~ msgid "MPEG1"
+#~ msgstr "MPEG1"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "แสดงชื่อของบริการ"
+#~ msgid "OGG"
+#~ msgstr "OGG"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
+#~ msgid "MOV"
+#~ msgstr "MOV"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing Mode"
-#~ msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
+#~ msgid "ASF"
+#~ msgstr "ASF"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "แก้ไขแอสเป็กต์เรโช"
+#~ msgid "kbits/s"
+#~ msgstr "kbits/s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "play list"
+#~ msgid "alaw"
+#~ msgstr "alaw"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Encoding"
+#~ msgid "ulaw"
+#~ msgstr "ulaw"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "เล็ก"
+#~ msgid "mpga"
+#~ msgstr "mpga"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "บันทึกคอนฟิกกูเรชั่น"
+#~ msgid "mp3"
+#~ msgstr "mp3"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "ม่วง"
+#~ msgid "a52"
+#~ msgstr "a52"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "ดำ"
+#~ msgid "vorb"
+#~ msgstr "vorb"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "ความดัง"
+#~ msgid "bits/s"
+#~ msgstr "bits/s"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "1 (ต่ำที่สุด)"
+#~ msgid "Audio Bitrate :"
+#~ msgstr "พอร์ตเสียง"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Jungle"
+#~ msgid "SAP Announce:"
+#~ msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "à¸\9eอรà¹\8cà¸\95วิà¸\94ีà¹\82อ"
+#~ msgid "SLP Announce:"
+#~ msgstr "สิà¹\88à¸\87à¸\99ำà¹\80à¸\82à¹\89า HTTP "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "à¸\8aà¹\88วà¸\87à¹\80วลา"
+#~ msgid "Announce Channel:"
+#~ msgstr "à¸\8aà¹\88อà¸\87à¹\80สียà¸\87"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "สี"
+#~ msgid " Clear "
+#~ msgstr "ล้าง"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Headphones"
+#~ msgid " Save "
+#~ msgstr "บันทึก"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr "สมัคร"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "เร็วกว่า"
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr "ยกเว้น"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Maroon"
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "ตัวเลือก"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "บันทึกคอนฟิกกูเรชั่น"
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
+#~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
+#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC media player คือเครื่องเล่น MPEG, MPEG 2, MP3 และ DivX ที่สามารถนำเข้าจาก "
+#~ "local หรือ network sources และมีลิขสิทธิ์แบบ GPL (http://www.gnu.org/copyleft/"
+#~ "gpl.html)."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "ทั้งหมด"
+#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#~ msgstr "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "ถัดไป"
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "à¸\8bà¹\89อà¸\99à¸\81ัà¸\99"
+#~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
+#~ msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\80อาà¸\95à¹\8cà¸\9eุà¸\95à¹\80สียà¸\87"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "เพิ่มโหนด"
+#~ msgid "Corrupted"
+#~ msgstr "File dumpper"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "à¹\80à¸\82à¹\89าระà¸\9aà¸\9a"
+#~ msgid "Show the current item"
+#~ msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "รูปแบบ Log"
-
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+#~ msgid "Audio Port"
+#~ msgstr "พอร์ตเสียง"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "à¸\95ัวà¸\81รอà¸\87วิดีโอ"
+#~ msgid "Video Port"
+#~ msgstr "à¸\9eอรà¹\8cà¸\95วิดีโอ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\83หมà¹\88à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
+#~ msgid "Privacy and Network Policies"
+#~ msgstr "à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¸\97ัà¹\88วà¹\84à¸\9bà¸\82อà¸\87สà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
+#~ msgid "Privacy and Network Warning"
+#~ msgstr "à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¸\97ัà¹\88วà¹\84à¸\9bà¸\82อà¸\87สà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "à¹\84à¸\9fลà¹\8cà¸\84อà¸\99à¸\9fิà¸\81à¸\81ูà¹\80รà¸\8aัà¹\88à¸\99à¸\82อà¸\87 VLM "
+#~ msgid "Select play mode"
+#~ msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "à¸\82à¹\89อมูลà¹\80à¸\9eิà¹\88มà¹\80à¸\95ิม"
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "à¸\81ารà¹\80รียà¸\87à¸\82à¹\89อมูล"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "à¸\8aืà¹\88อ"
+#~ msgid "Default volume"
+#~ msgstr "à¸\84วามà¸\94ัà¸\87à¹\80สียà¸\87à¸\94ีà¸\9fอลà¹\8cà¸\95"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "สิà¹\88à¸\87à¸\99ำà¹\80à¸\82à¹\89า"
+#~ msgid "Disc Devices"
+#~ msgstr "à¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "สิà¹\88à¸\87à¸\99ำà¹\80à¸\82à¹\89าหà¸\99à¹\89าà¸\88อ"
+#~ msgid "Post-Processing quality"
+#~ msgstr "à¸\9bริมาà¸\93à¸\81ารà¹\80à¸\82à¹\89ารหัส"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "à¸\9cลลัà¸\9eà¸\98à¹\8c"
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "à¸\95ัวà¸\81รอà¸\87"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "สà¹\88à¸\87à¹\84à¸\9aà¸\95à¹\8c"
+#~ msgid "Interface Type"
+#~ msgstr "สà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "VLC - Controller"
+#~ msgid "Native"
+#~ msgstr "Meditative"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "VLC - Controller"
+#~ msgid "Display mode"
+#~ msgstr "แสดงชื่อของบริการ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "à¹\80à¸\82à¹\89าระà¸\9aà¸\9a"
+#~ msgid "Show a controller in fullscreen"
+#~ msgstr "à¹\80à¸\95à¹\87มà¸\88อ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "à¸\82à¹\89อมูลà¹\80à¸\9eิà¹\88มà¹\80à¸\95ิม"
+#~ msgid "Skin file"
+#~ msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ลà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -25093,9 +26088,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Open:"
 #~ msgstr "เปิด:"
 
 #~ msgid "Open:"
 #~ msgstr "เปิด:"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ไม่รู้จัก"
-
 #~ msgid "Choose directory"
 #~ msgstr "เลือกไดเรกทรอรี"
 
 #~ msgid "Choose directory"
 #~ msgstr "เลือกไดเรกทรอรี"
 
@@ -25139,10 +26131,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Canal +"
 #~ msgstr "ยกเว้น"
 
 #~ msgid "Canal +"
 #~ msgstr "ยกเว้น"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter mode"
-#~ msgstr "ตัวกรอง"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "summary"
 #~ msgstr "สรุป"
 #, fuzzy
 #~ msgid "summary"
 #~ msgstr "สรุป"
@@ -25223,78 +26211,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Number of stars"
 #~ msgstr "จำนวนแถว"
 
 #~ msgid "Number of stars"
 #~ msgstr "จำนวนแถว"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "โมดูลเอาต์พุต"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spatialization"
 #~ msgstr "ภาพประกอบ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spatialization"
 #~ msgstr "ภาพประกอบ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "ความกว้างวิดีโอ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Processing"
 #~ msgstr "ปริมาณการเข้ารหัส"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Processing"
 #~ msgstr "ปริมาณการเข้ารหัส"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "ภาพประกอบ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "play list"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "รหัสผ่าน"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "ซ้อนกัน"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "ภาษาเสียง"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "คำอธิบาย"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "เลือก skin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "ไฟล์"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "เริ่มใช้วิดีโอในโหมดเต็มจอ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "แสดงตำแหน่งกระแสข้อมูล"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "เรื่องถัดไป"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "แสดงบนหน้าจอ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Shaping delay"
 #~ msgstr "โหมดเงียบ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Shaping delay"
 #~ msgstr "โหมดเงียบ"
@@ -26259,10 +27183,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "use Pause Color"
 #~ msgstr "พักอย่างเดียว"
 
 #~ msgid "use Pause Color"
 #~ msgstr "พักอย่างเดียว"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture Filters"
-#~ msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
-
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "เปิดใช้"
 
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "เปิดใช้"