msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-16 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-31 18:09+0600\n"
"Last-Translator: Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "ইন্টারফেস"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "প্রধান ইন্টারফেসের সেটিং"
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
msgid "Control interfaces"
msgstr "নিয়ন্ত্রন ইন্টারফেস"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "হট কী (key) সেটিং"
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
-#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
+#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode.c:200
msgid "Audio"
msgstr "অডিও"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "এগুলো অডিও আউটপুট মডিউলের সাধারন সেটিং।"
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1932
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
#: modules/stream_out/transcode.c:232
msgid "Miscellaneous"
msgstr "বিবিধ"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "বিবিধ অডিও সেটিং এবং মডিউল।"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
-#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
+#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode.c:169
msgid "Video"
msgstr "ভিডিও"
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "সাধারন ইনপুট সেটিং। সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন।"
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1859
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
msgid "Stream output"
msgstr "স্ট্রিম আউটপুট"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "ভিডিও অন-ডিমান্ডের ভিএলসি-র বাস্তবায়ন"
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1993
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149
msgid "Playlist"
msgstr "চালানোর তালিকা"
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "সাধারন চালানোর তালিকার আচরন"
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
msgid "Services discovery"
msgstr "সার্ভিস ডিসকভারী"
"সার্ভিস ডিসকাভারী মডিউলসমূহ স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালানোর তালিকায় আইটেম যোগ করার সুবিধা "
"প্রদান করে।"
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1809
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
msgid "Advanced"
msgstr "উন্নত"
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
msgid "Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক"
msgid "&About"
msgstr "পরিচিতি"
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
+#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1942
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1943 modules/gui/macosx/intf.m:1944
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
msgid "Play"
msgstr "চালান"
msgid "Fetch Information"
msgstr "তথ্য সংগ্রহ করুন"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "মুছে দিন"
msgid "Open Folder..."
msgstr "ফোল্ডার খুলুন..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
msgid "Repeat all"
msgstr "সকল পুনরাবৃত্তি করুন"
msgid "No repeat"
msgstr "কোনো পুনরাবৃত্তি হবে না"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
msgid "Random"
msgstr "উল্টোপাল্টা"
msgstr "চালানোর তালিকা খুলুন..."
#: include/vlc_intf_strings.h:81
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
"ভিডিও এর একটি অংশ বর্ধিত করুন। ভিডিও এর কোন অংশটি বর্ধিত করা হবে তা আপনি "
"নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
+#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
msgid "Waves"
msgstr "তরঙ্গসমূহ"
msgstr "ফিল্টারের সর্বোচ্চ সংখ্যায় (%d) পৌছে গিয়েছে।"
#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
-#: src/video_output/video_output.c:1791 modules/video_filter/postproc.c:224
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
+#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:225
msgid "Disable"
msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন"
msgid "Vu meter"
msgstr "Vu মিটার"
-#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
+#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
msgid "Equalizer"
msgstr "ইকুয়ালাইজার"
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
msgid "Audio filters"
msgstr "অডিও ফিল্টারসমূহ"
msgstr "অডিও চ্যানেলসমূহ"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228
+#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228
#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
-#: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
-#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
+#: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206
+#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184
+#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517
#: modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo"
msgstr "স্টেরিও"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Left"
msgstr "বাম"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Right"
msgid "Reverse stereo"
msgstr "উল্টো স্টেরিও"
-#: src/config/file.c:579
+#: src/config/file.c:593
msgid "key"
msgstr "কী (key)"
-#: src/config/file.c:588
+#: src/config/file.c:602
msgid "boolean"
msgstr "বুলিয়ান"
-#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1657
+#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1649
msgid "integer"
msgstr "ইন্টিজার"
-#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1686
+#: src/config/file.c:611 src/libvlc.c:1678
msgid "float"
msgstr "ফ্লোট"
-#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1636
+#: src/config/file.c:634 src/libvlc.c:1628
msgid "string"
msgstr "স্ট্রিং"
"ভিএলসি \"%4.4s\" অডিও বা ভিডিও ফরম্যাটটি সমর্থন করে না। দুঃখজনকভাবে এটি আপনি "
"কোনোভাবেই ঠিক করতে পারবেন না।"
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:604
#: modules/gui/macosx/intf.m:605
msgid "Program"
msgstr "প্রোগ্রাম"
-#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
+#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
#, fuzzy
msgid "Scrambled"
msgstr "স্কেল"
-#: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
msgid "Yes"
msgstr "হ্যা"
-#: src/input/es_out.c:1916
+#: src/input/es_out.c:1938
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "বন্ধ ক্যাপশন %u"
-#: src/input/es_out.c:2617
+#: src/input/es_out.c:2645
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "স্ট্রিম %d"
-#: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
+#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
msgid "Subtitle"
msgstr "সাবটাইটেল"
-#: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
-#: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
+#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
+#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2673
#, fuzzy
msgid "Original ID"
msgstr "আসল অডিও"
-#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
msgid "Codec"
msgstr "কোডেক"
-#: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
+#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
msgid "Language"
msgstr "ভাষা"
-#: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
msgid "Description"
msgstr "বিবরন"
-#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
msgid "Channels"
msgstr "চ্যানেলসমূহ"
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2701
msgid "Sample rate"
msgstr "নমুনার হার"
-#: src/input/es_out.c:2674
+#: src/input/es_out.c:2702
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u হার্জ"
-#: src/input/es_out.c:2684
+#: src/input/es_out.c:2712
msgid "Bits per sample"
msgstr "বিট/নমুনা"
-#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
-#: modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
+#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:951
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
msgid "Bitrate"
msgstr "বিটের হার"
-#: src/input/es_out.c:2690
+#: src/input/es_out.c:2718
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u কিলোবাইট/সেকেন্ড"
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2729
msgid "Track replay gain"
msgstr "গেইনের রিপ্লে ট্র্যাক করুন"
-#: src/input/es_out.c:2703
+#: src/input/es_out.c:2731
msgid "Album replay gain"
msgstr "অ্যালবাম রিপ্লে গেইন"
-#: src/input/es_out.c:2705
+#: src/input/es_out.c:2733
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f ডেসিবল"
-#: src/input/es_out.c:2715 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
msgid "Resolution"
msgstr "রেসল্যুশন"
-#: src/input/es_out.c:2721
+#: src/input/es_out.c:2749
msgid "Display resolution"
msgstr "পর্দার রেসল্যুশন"
-#: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
+#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
#: modules/access/screen/screen.c:44
msgid "Frame rate"
msgstr "ফ্রেমের হার"
-#: src/input/input.c:2431
+#: src/input/input.c:2465
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "আপনার ইনপুট খোলা যাবেনা"
-#: src/input/input.c:2432
+#: src/input/input.c:2466
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr "ভিএলসি '%s' MRL টি খুলবে ব্যর্থ। বিস্তারিত জানার জন্য লগ পরীক্ষা করুন।"
-#: src/input/input.c:2562
+#: src/input/input.c:2597
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr "ভিএলসি ইনপুটের ফরম্যাট চিনতে পারেনি"
-#: src/input/input.c:2563
+#: src/input/input.c:2598
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
msgid "Artist"
msgstr "শিল্পি"
msgid "Copyright"
msgstr "স্বত্বাধিকার"
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
msgid "Album"
msgstr "অ্যালবাম"
msgstr "সেটিং"
#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
msgid "Now Playing"
msgstr "এখন চালানো হচ্ছে"
msgid "Bookmark"
msgstr "বুকমার্ক"
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
msgid "Programs"
msgstr "প্রোগ্রাম"
#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
msgid "Chapter"
msgstr "অধ্যায়"
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "মাউসের ইঙ্গিত"
-#: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
-#: src/modules/cache.c:532
+#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
+#: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212
+#: src/modules/cache.c:535
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/libvlc.c:1176
+#: src/libvlc.c:1168
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
"ডিফল্ট ইন্টারফেস সহকারে ভিএলসি চালানো হচ্ছে। ভিএলসি ইন্টারফেস ছাড়া চালানোর জন্য "
"'cvlc' ব্যবহার করুন।"
-#: src/libvlc.c:1353
+#: src/libvlc.c:1345
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "সম্পূর্ন সাহায্যের জন্য '-H' ব্যবহার করুন।"
-#: src/libvlc.c:1701
+#: src/libvlc.c:1693
msgid " (default enabled)"
msgstr " (ডিফল্ট সক্রিয় করা হয়েছে)"
-#: src/libvlc.c:1702
+#: src/libvlc.c:1694
msgid " (default disabled)"
msgstr " (ডিফল্ট নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে)"
-#: src/libvlc.c:1861 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1872 src/libvlc.c:1877
+#: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869
msgid "Note:"
msgstr "নোট:"
-#: src/libvlc.c:1862 src/libvlc.c:1865
+#: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr "উন্নত বৈশিষ্টসমূহ দেখার জন্য আপনার কমান্ড লাইনের সাথে --advanced যোগ করুন।"
-#: src/libvlc.c:1873 src/libvlc.c:1878
+#: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr "%d মডিউলগুলো প্রদর্শন করা হয়নি কারন সেগুলোর শুধুমাত্র উন্নত বৈশিষ্ট্য আছে।\n"
-#: src/libvlc.c:1885 src/libvlc.c:1889
+#: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881
msgid ""
"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
"modules."
"কোনো সামঞ্জস্যপূর্ণ মডিউল পাওয়া যায়নি। উপস্থিত মডিউলগুলোর তালিকার জন্য --list বা --"
"list-verbose ব্যবহার করুন।"
-#: src/libvlc.c:1989
+#: src/libvlc.c:1981
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "ভিএলসি সংস্করন %s\n"
-#: src/libvlc.c:1990
+#: src/libvlc.c:1982
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "কম্পাইল করেছেন %s@%s.%s\n"
-#: src/libvlc.c:1992
+#: src/libvlc.c:1984
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "কম্পাইলার: %s\n"
-#: src/libvlc.c:2027
+#: src/libvlc.c:2019
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
"\n"
"vlc-help.txt ফাইলে বিষয়বস্তু ডাম্প করা হয়েছে।\n"
-#: src/libvlc.c:2047
+#: src/libvlc.c:2039
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"চালিয়ে যাওয়ার জন্য রিটার্ন কী চাপুন...\n"
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
-#: src/libvlc-module.c:2520 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:2527 src/video_output/vout_intf.c:278
msgid "Zoom"
msgstr "আকার পরিবর্তন করে প্রদর্শন"
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "১:৪ চার ভাগের একভাগ"
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
msgid "1:2 Half"
msgstr "১:২ অর্ধেক"
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
msgid "1:1 Original"
msgstr "১:১ আসল"
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
msgid "2:1 Double"
msgstr "২:১ দ্বিগুন"
-#: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1027
msgid "Auto"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"আপনি প্রধান ইন্টারফেস, অতিরিক্ত ইন্টারফেস মডিউল নির্বাচন করতে পারেন, এবং বিবিধ "
"সম্পর্কিত বিকল্প নির্ধারন করতে পারেন।"
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:157
msgid "Interface module"
msgstr "ইন্টারফেস মডিউল"
-#: src/libvlc-module.c:155
+#: src/libvlc-module.c:159
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
"এটি ভিএলসি দ্বারা ব্যবহৃত প্রধান ইন্টারফেস। ডিফল্ট আচরন হল উপস্থিত সেরা মডিউলটি "
"নির্বাচন করা।"
-#: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
msgid "Extra interface modules"
msgstr "অতিরিক্ত ইন্টারফেস মডিউল"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:165
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
"ব্যবহার করুন। (সাধারন মানগুলি হল \"rc\" (রিমোট কন্ট্রোল), \"http\", \"gestures"
"\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:168
+#: src/libvlc-module.c:172
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "আপনি ভিএলসি এর জন্য নিয়ন্ত্রন ইন্টারফেস নির্বাচন করতে পারেন।"
-#: src/libvlc-module.c:170
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "ভার্বোসিটি (০, ১, ২)"
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
"এটি ভার্বোসিটি লেভেল (০=শুধুমাত্র সমস্যা এবং স্ট্যান্ডার্ড বার্তা, ১=সতর্কবানী, ২=ডিবাগ)"
"।"
-#: src/libvlc-module.c:175
+#: src/libvlc-module.c:179
msgid "Choose which objects should print debug message"
msgstr "কোন অবজেক্টগুলি ডিবাগ বার্তা প্রিন্ট করবে বা নির্ধারন করুন"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:182
msgid ""
"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
"প্রাধান্য বেশি। মনে রাখবেন যে আপনাকে ডিবাগ বার্তা প্রদর্শনের জন্য -vvv ব্যবহার "
"করতে হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:185
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Be quiet"
msgstr "শান্ত থাকুন"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:191
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr "সকল সতর্কবার্তা এবং তথ্যের বার্তা বন্ধ করে দিন।"
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:193
msgid "Default stream"
msgstr "ডিফল্ট স্ট্রিম"
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:195
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "এই স্ট্রিমটি সর্বদা ভিএলসি শুরু হওয়ার সময় খোলা হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:194
+#: src/libvlc-module.c:198
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
"আপনি এই ইন্টারফেসের জন্য ম্যানুয়ালী একটি ভাষা নির্বাচন করতে পারেন। এখানে "
"\"স্বয়ংক্রিয়\" উল্লেখ থাকলে সিস্টেমের ভাষা স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:202
msgid "Color messages"
msgstr "বার্তাসমূহকে রং করুন"
-#: src/libvlc-module.c:200
+#: src/libvlc-module.c:204
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
"এটি কনসোলে প্রেরনকৃত বার্তাসমূহকে রং করতে সক্রিয় করে। এর জন্য আপনার টার্মিনালে "
"লিনাক্স রং সমর্থন থাকতে হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:203
+#: src/libvlc-module.c:207
msgid "Show advanced options"
msgstr "উন্নত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:205
+#: src/libvlc-module.c:209
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
"এটি যখন সক্রিয় করা হয়, পছন্দসমূহ এবং/অথবা ইন্টারফেসসমূহ সকল উপস্থিত বিকল্পগুলো "
"প্রদর্শন করবে, এমনকি সেগুলোও যেগুলো ব্যবহারকারীর কখনও ধরা উচিত নয়।"
-#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
+#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:72
msgid "Show interface with mouse"
msgstr "মাউসের সাথে ইন্টারফেস প্রদর্শন করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:211
+#: src/libvlc-module.c:215
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
"যখন এটি সক্রিয় করা হয়, তখন আপনি যদি পূর্ণ পর্দা জুড়ে ভিডিও দেখার সময় মাউসটি পর্দার "
"কিনারে নেন তাহলে ইন্টারফেসটি প্রদর্শন করা হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid "Interface interaction"
msgstr "ইণ্টারফেস ইন্টারঅ্যাকশন"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:220
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
"যখন এটি সক্রিয় করা হয়, তখন প্রতিবার ইনপুট প্রয়োজন হলে ইন্টারফেসটি একটি ডায়লগ বক্স "
"দেখাবে।"
-#: src/libvlc-module.c:226
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"অ্যানালাইজার, ইত্যাদি) জন্য ব্যবহৃত হয়। এই ফিল্টারগুলো এখানে সক্রিয় করুন, এবং \"অডিও "
"ফিল্টার\" মডিউল সেকশনে কনফিগার করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:232
+#: src/libvlc-module.c:236
msgid "Audio output module"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় আউটপুট মডিউল"
-#: src/libvlc-module.c:234
+#: src/libvlc-module.c:238
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
"এটি ভিএলসি দ্বারা ব্যবহৃত অডিও আউটপুট মেথড। ডিফল্ট আচরন অনুযায়ী উপস্থিত সেরা মেথডটি "
"নির্বাচন করা হয়।"
-#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
+#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
#: modules/stream_out/display.c:41
msgid "Enable audio"
msgstr "অডিও সক্রিয় করুন"
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:244
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
"আপনি অডিও আউটপুট সম্পূর্ণরুপে নিষ্ক্রিয় করতে পারেন। অডিও ডিকোডিং স্তরটি তখন কাজ করবে "
"না, তাতে কিছু প্রসেসিং শক্তি বাচানো সম্ভব।"
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:248
msgid "Force mono audio"
msgstr "মনো অডিও কার্যকর করুন"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:249
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "এটি একটি মনো অডিও আউটপুট কার্যকর করবে।"
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:252
msgid "Default audio volume"
msgstr "ডিফল্ট অডিও ভলিয়্যুম"
-#: src/libvlc-module.c:250
+#: src/libvlc-module.c:254
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "আপনি এখানে ডিফল্ট অডিও ভলিয়্যুম সেট করতে পারেন, ০ থেকে ১০২৪ এর মধ্যে।"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:257
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "অডিও আউটপুট ভলিয়্যুম সংরক্ষন করেছে"
-#: src/libvlc-module.c:255
+#: src/libvlc-module.c:259
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
"আপনি যখন মিউট ফাংশন ব্যবহার করেন তখন এটি অডিও আউটপুট ভলিয়্যুম সংরক্ষন করে। আপনার "
"এই বিকল্পটি ম্যানুয়ালী পরিবর্তন করা উচিত নয়।"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:262
msgid "Audio output volume step"
msgstr "অডিও আউটপুট ভলিয়্যুম স্টেপ"
-#: src/libvlc-module.c:260
+#: src/libvlc-module.c:264
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
"এই বিকল্পটি ব্যবহার করে আপনি ভলিয়্যুমের স্টেপ সাইজ পরিবর্তন করতে পারবেন, ০ থেকে "
"১০২৪ এর মধ্যে।"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:267
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "অডিও আউটপুট কম্পাঙ্ক (হার্জ)"
-#: src/libvlc-module.c:265
+#: src/libvlc-module.c:269
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"আপনি এখানে অডিও আউটপুট কম্পাঙ্ক নির্ধারন করতে পারবেন। সাধারন মানগুলো হল -১ "
"(ডিফল্ট), ৪৮০০০, ৪৪১০০, ৩২০০০, ২২০৫০, ১৫০০০, ১১০২৫, ৮০০০।"
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "অতি উচ্চ মানের অডিও পুন:নমুনাকরন"
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"অডিও পুন:নমুনাকরন প্রসেসর নির্ভর হতে পারে, ফলে আপনি এটিকে নিষ্ক্রিয় করতে পারেন এবং "
"একটি অপেক্ষাকৃত নিম্নমানের পুন:নমুনাকরন এলগরিদম ব্যবহার করতে পারেন।"
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "অডিও ডিসিনক্রোনাইজেশন কম্পেনসেশন"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:282
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
"এটি অডিও আউটপুট বিলম্ব করে। বিলম্বটি অবশ্যই মিলিসেকেন্ডে উল্লেখ করতে হবে। এটি খুব "
"কাজের যদি আপনি অডিও ও ভিডিও এর শব্দের মধ্যে তারতম্য লক্ষ্য করেন।"
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid "Audio output channels mode"
msgstr "অডিও আউটপুট চ্যানেল মোড"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:287
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"এটি অডিও আউটপুট চ্যানেল মোড সেট করে, যেটি ডিফল্ট হিসেবে ব্যবহৃত হবে (যদি আপনার "
"হার্ডওয়্যার এটি সমর্থন করে এবং যেই অডিও স্ট্রিমটি চালানো হচ্ছে সেটিও সমর্থন করে)।"
-#: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
+#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "S/PDIF ব্যবহার করুন, যখন এটি উপস্থিত থাকে"
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:293
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
"S/PDIF ডিফল্ট হিসেবে ব্যবহার করা যায় যখন আপনার হার্ডওয়্যার এটি সমর্থন করে এবং যেই "
"অডিও স্ট্রিমটি চালানো হচ্ছে সেটিও সমর্থন করে।"
-#: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
+#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "ডলবি সারাউন্ডের সনাক্তকরন"
-#: src/libvlc-module.c:294
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"সারাউন্ড দিয়ে এনকোড করা না হয়ে থাকে, এটি অন করে দিলে আপনি ভালো অভিজ্ঞতা পেতে "
"পারেন, বিশেষ করে যখন হেডফোন চ্যানেল মিক্সারের সাথে কম্বাইন করা থাকে।"
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
msgid "On"
msgstr "অন"
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
+#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
msgid "Off"
msgstr "অফ"
-#: src/libvlc-module.c:306
+#: src/libvlc-module.c:310
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "এটি সাউন্ড রেন্ডারিং পরিবর্তন করার জন্য অডিও পোস্ট প্রসেসিং ফিল্টার যোগ করে।"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Audio visualizations "
msgstr "অডিও প্রদর্শন"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:315
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "এটি প্রদর্শন মডিউল যোগ করে (বর্ণালী অ্যানালাইজার, ইত্যাদি)।"
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
+#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
msgid "Replay gain mode"
msgstr "রিপ্লে গেইন মোড"
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "রিপ্লে গেইন মোড নির্বাচন করুন"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:323
msgid "Replay preamp"
msgstr "রিপ্লে প্রিঅ্যাম্প"
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:325
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
"এটি দিয়ে আপনি রিপ্লে গেইন তথ্যের স্ট্রিমের জন্য ডিফল্ট টার্গেট লেভেল (৮৯ ডেসিবল) "
"পরিবর্তন করতে পারবেন।"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Default replay gain"
msgstr "ডিফল্ট রিপ্লে গেইন"
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "রিপ্লে গেইন তথ্য ছাড়া স্ট্রিমের জন্য এই গেইন ব্যবহার করা হয়"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Peak protection"
msgstr "সর্বোচ্চ সুরক্ষা"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "সাউন্ড ক্লিপিং এর বিরুদ্ধে সুরক্ষা"
-#: src/libvlc-module.c:333
+#: src/libvlc-module.c:337
msgid "Enable time streching audio"
msgstr "সময় বর্ধিতকরন অডিও সক্রিয় করুন"
-#: src/libvlc-module.c:335
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid ""
"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
"এটি দিয়ে আপনি অডিও পিচকে প্রভাবিত না করে অডিওর গতি বাড়াতে বা কমাতে পারেন"
-#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
msgid "None"
msgstr "কিছু না"
-#: src/libvlc-module.c:350
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"ইত্যাদি)। এখানে এই ফিল্টারগুলো সক্রিয় করুন এবং \"ভিডিও ফিল্টার\" মডিউল সেকশনে "
"কনফিগার করুন। আপনি আরো অনেক ভিডিও বিকল্প সেট করতে পারেন।"
-#: src/libvlc-module.c:356
+#: src/libvlc-module.c:360
msgid "Video output module"
msgstr "ভিডিও আউটপুট মডিউল"
-#: src/libvlc-module.c:358
+#: src/libvlc-module.c:362
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
"এটি ভিএলসি দ্বারা ব্যবহৃত ভিডিও আউটপুট মেথড। ডিফল্ট আচরন অনুযায়ী উপস্থিত সেরা "
"মেথডটিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচন করা হয়।"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
+#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
#: modules/stream_out/display.c:43
msgid "Enable video"
msgstr "ভিডিও সক্রিয় করুন"
-#: src/libvlc-module.c:363
+#: src/libvlc-module.c:367
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
"আপনি ভিডিও আউটপুট সম্পূর্ণভাবে নিষ্ক্রিয় করতে পারেন। ভিডিও ডিকোডিং স্তরটি কাজ করবে "
"না, ফলে কিছু প্রসেসিং শক্তি বাচানো সম্ভব।"
-#: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
#: modules/visualization/visual/visual.c:46
msgid "Video width"
msgstr "ভিডিওর প্রস্থ"
-#: src/libvlc-module.c:368
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
"আপনি ভিডিওর প্রস্থ পরিবর্তন করতে পারেন। ডিফল্ট হিসেবে (-১) ভিএলসি ভিডিওর "
"বৈশিষ্ট্যের সাথে মানিয়ে নিবে।"
-#: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
#: modules/visualization/visual/visual.c:50
msgid "Video height"
msgstr "ভিডিওর দৈর্ঘ্য"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:377
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
"আপনি ভিডিওর দৈর্ঘ্য পরিবর্তন করতে পারেন। ডিফল্ট হিসেবে (-১) ভিএলসি ভিডিওর "
"বৈশিষ্ট্যের সাথে মানিয়ে নিবে।"
-#: src/libvlc-module.c:376
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid "Video X coordinate"
msgstr "ভিডিও X স্থানাঙ্ক"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:382
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"আপনি ভিডিও উইন্ডোর অবস্থান উপরের বাম কোনা থেকে পরিবর্তন করতে পারেন (X স্থানাঙ্ক)।"
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "ভিডিও Y স্থানাঙ্ক"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
"আপনি ভিডিও উইন্ডোর অবস্থান উপরের বাম কোনা থেকে পরিবর্তন করতে পারেন (Y স্থানাঙ্ক)।"
-#: src/libvlc-module.c:386
+#: src/libvlc-module.c:390
msgid "Video title"
msgstr "ভিডিওর শিরোনাম"
-#: src/libvlc-module.c:388
+#: src/libvlc-module.c:392
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
"ভিডিও উইন্ডো এর জন্য স্বনির্বাচিত শিরোনাম (ইন্টারফেসে ভিডিও এমবেড না করা থাকার "
"ক্ষেত্রে)।"
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Video alignment"
msgstr "ভিডিও সাজানো"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:397
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"(০=মাঝামাঝি, ১=বামে, ২=ডানে, ৪=উপরে, ৮=নিচে, আপনি এই মানগুলোর কম্বিনেশন ও "
"ব্যবহার করতে পারেন, যেমন ৬=৪+২ বলতে বুঝায় উপর-ডানে)।"
-#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
msgid "Center"
msgstr "মাঝামাঝি"
-#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Top"
msgstr "উপরে"
-#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Bottom"
msgstr "নিচে"
-#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
msgid "Top-Left"
msgstr "উপর-বামে"
-#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
msgid "Top-Right"
msgstr "উপর-ডানে"
-#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
msgid "Bottom-Left"
msgstr "নিচে-বামে"
-#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
msgid "Bottom-Right"
msgstr "নিচে-ডানে"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Zoom video"
msgstr "ভিডিওর আকার পরিবর্তন করে প্রদর্শন"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "আপনি ভিডিওর আকার উল্লিখিত হার অনুযায়ী পরিবর্তন করতে পারেন।"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Grayscale video output"
msgstr "গ্রেস্কেল ভিডিও আউটপুট"
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
"আউটপুট ভিডিওটি গ্রেস্কেল। যেহেতু রংএর তথ্য ডিকোড করা হয় না, এতে কিছু প্রসেসিং শক্তি "
"বাচানো যায়।"
-#: src/libvlc-module.c:410
+#: src/libvlc-module.c:414
msgid "Embedded video"
msgstr "এমবেড করা ভিডিও"
-#: src/libvlc-module.c:412
+#: src/libvlc-module.c:416
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "প্রধান ইন্টারফেসে ভিডিও আউটপুটটি এমবেড করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:418
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "পূর্ণপর্দা ভিডিও আউটপুট"
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:420
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "ভিডিও পূর্ণপর্দা মোডে শুরু করুন"
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:422
msgid "Overlay video output"
msgstr "ওভারলে ভিডিও আউটপুট"
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:424
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
"ওভারলে হল আপনার ভিডিও কার্ডের হার্ডওয়্যার এক্সেলারেশন ক্ষমতা (ভিডিও সরাসরি রেন্ডার "
"করার ক্ষমতা)। ভিএলসি এটি ডিফল্ট হিসেবে ব্যবহার করা চেষ্টা করবে।"
-#: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
+#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
msgid "Always on top"
msgstr "সবসময় উপরে থাকবে"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:429
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "সর্বদা ভিডিও উইন্ডোটি অন্য সকল উইন্ডোর উপরে থাকবে।"
-#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
+#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
msgid "Show media title on video"
msgstr "ভিডিওতে মিডিয়ার শিরোনাম প্রদর্শন করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "ছবির উপরে ভিডিওর শিরোনাম প্রদর্শন করা হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:435
#, fuzzy
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "ভিডিও শিরোনাম x মিলিসেকেন্ড প্রদর্শন করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:437
#, fuzzy
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"ভিডিও শিরোনাম n মিলিসেকেন্ড প্রদর্শন করা হবে, ডিফল্ট হল ৫০০০ মিলিসেকেন্ড (৫ "
"সেকেন্ড)।"
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:439
msgid "Position of video title"
msgstr "ভিডিও শিরোনামের অবস্থান"
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:441
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"ভিডিওর যেখানে শিরোনাম প্রদর্শন করা হবে সেখানে প্লেস করুন (ডিফল্ট হল নিচে মাঝে)।"
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:443
#, fuzzy
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "কার্সর এবং পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক x মিলিসেকেন্ড পর লুকানো হবে"
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:446
#, fuzzy
msgid ""
"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
"মাউস কার্সর এবং পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক n মিলিসেকেন্ড পর লুকানো হবে, ডিফল্ট হল ৩০০০ "
"মিলিসেকেন্ড (৩ সেকেন্ড)"
-#: src/libvlc-module.c:450
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Disable screensaver"
msgstr "স্ক্রিনসেভার নিষ্ক্রিয় করুন"
-#: src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:455
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "ভিডিও চলার সময় স্ক্রিনসেভার নিষ্ক্রিয় করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:457
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "চালানোর সময় পাওয়ার ম্যানেজমেন্ট ডিমন প্রদর্শন করা হবে না"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:458
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
"যেকোনো কিছু চালানোর সময় পাওয়ার ম্যানেজমেন্ট ডিমন প্রদর্শন করা হবে না, যেন "
"কম্পিউটার কর্মহীনতার জন্য বন্ধ হয়ে না যায়।"
-#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
+#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
msgid "Window decorations"
msgstr "উইন্ডো ডেকোরেশনসমূহ"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:463
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
"ভিএলসি ভিডিওর আসে পাশে উইন্ডো ক্যাপশন, ফ্রেম, ইত্যাদি তৈরি করা উপেক্ষা করতে পারে, "
"যেন ছোট একটি উইন্ডোতে ভিডিও দেখা যায়।"
-#: src/libvlc-module.c:462
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Video output filter module"
msgstr "ভিডিও আউটপুট ফিল্টার মডিউল"
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid "This adds video output filters like clone or wall"
msgstr "এটি ক্লোন বা দেয়ালের মত ভিডিও আউটপুট ফিল্টার যোগ করে"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:470
msgid "Video filter module"
msgstr "ভিডিও ফিল্টার মডিউল"
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:472
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distortthe video."
"এটি ছবির মান উন্নত করার জন্য পোস্ট-প্রসেসিং ফিল্টার যোগ করে, ইন্সট্যান্স ইন্টারলেসিং "
"বা বিকৃত ভিডিওর জন্য।"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:476
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট ডিরেক্টরি (বা ফাইলের নাম)"
-#: src/libvlc-module.c:474
+#: src/libvlc-module.c:478
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "যেই ডিরেক্টরিতে ভিডিও স্ন্যাপশট সংরক্ষন করা হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট প্রিফিক্স"
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট ফরম্যাট"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:486
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "এই ভিডিও স্ন্যাপশট সংরক্ষন করার জন্য যেই ফরম্যাট ব্যবহার করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:488
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট পূর্বদর্শন"
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:490
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "পর্দার উপর-বাম দিকে স্ন্যাপশটের পূর্বদর্শন দেখানো হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:492
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "সময়স্ট্যাম্পের পরিবর্তে ধারাবাহিক সংখ্যা ব্যবহার করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:494
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"স্ন্যাপশট সংখ্যায়িত করার জন্য সময়স্ট্যাম্পের পরিবর্তে ধারাবাহিক সংখ্যা ব্যবহার করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:496
msgid "Video snapshot width"
msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট প্রস্থ"
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:498
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
"আপনি ভিডিও স্ন্যাপশটের প্রস্থ পরিবর্তন করতে পারেন। ডিফল্ট হিসেবে এটি আসল প্রস্থ (-১) "
"টি রাখবে। ০ ব্যবহার করলে অ্যাসপেক্ট অনুপাত একই রাখা হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:502
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট উচ্চতা"
-#: src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:504
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"আপনি ভিডিও স্ন্যাপশটের উচ্চতা পরিবর্তন করতে পারেন। ডিফল্ট হিসেবে এটি আসল প্রস্থ (-"
"১) টি রাখবে। ০ ব্যবহার করলে অ্যাসপেক্ট অনুপাত একই রাখা হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:508
msgid "Video cropping"
msgstr "ভিডিও কাটুন"
-#: src/libvlc-module.c:506
+#: src/libvlc-module.c:510
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
"এটি উৎস ভিডিওকে কাটে। গৃহিত ফরম্যাট হল x:y (৪:৩, ১৬:৯, ইত্যাদি), যেটি ছবির "
"গ্লোবাল অনুপাত।"
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:514
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "উৎস অ্যাসপেক্ট অনুপাত"
-#: src/libvlc-module.c:512
+#: src/libvlc-module.c:516
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"হল x:y (৪:৩, ১৬:৯ ইত্যাদি) যা ছবির গ্লোবাল অ্যাসপেক্ট উপস্থাপন করে, অথবা দশমিক "
"মান (১.২৫, ১.৩৩৩৩, ইত্যাদি) যা পিক্সেলের অনুপাত নির্দেশ করে।"
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:523
#, fuzzy
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "ভিডিও স্কেলিং"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:525
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:527
#, fuzzy
msgid "Video scaling factor"
msgstr "ভিডিও স্কেলিং ফিল্টার"
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:529
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:528
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "কাটার স্বনির্বাচিত অনুপাত তালিকা"
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
"কমা দ্বারা পৃথককৃত কাটার অনুপাত তালিকা যা ইন্টারফেসের কাটার অনুপাত তালিকায় যোগ করা "
"হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:533
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "স্বনির্বাচিত অ্যাসপেক্ট অনুপাত তালিকা"
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:539
msgid ""
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
"কমা দ্বারা পৃথককৃত অ্যাসপেক্ট অনুপাত তালিকা যা ইন্টারফেসের অ্যাসপেক্ট অনুপাত তালিকায় "
"যোগ করা হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:538
+#: src/libvlc-module.c:542
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV উচ্চতা ঠিক করুন"
-#: src/libvlc-module.c:540
+#: src/libvlc-module.c:544
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"পারেন শুধুমাত্র যদি আপনার ভিডিওটি একটি নন-স্ট্যান্ডার্ড ফরম্যাটের হয় যার ১০৮৮ টি "
"লাইন প্রয়োজন।"
-#: src/libvlc-module.c:545
+#: src/libvlc-module.c:549
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "মনিটরের পিক্সেল অ্যাসপেক্ট অনুপাত"
-#: src/libvlc-module.c:547
+#: src/libvlc-module.c:551
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"(১:১) থাকে। আপনার পর্দাটি যদি ১৬:৯ হয়, আপনি এটিকে ৪:৩ করতে পারেন অনুপাত ঠিক "
"রাখার জন্য।"
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
msgid "Skip frames"
msgstr "ফ্রেম উপেক্ষা করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:553
+#: src/libvlc-module.c:557
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
"MPEG2 স্ট্রিমে ফ্রেমড্রপিং সক্রিয় করে। আপনার কম্পিউটার যথেষ্ট শক্তিশালী না হলে "
"ফ্রেমড্রপিং হয়"
-#: src/libvlc-module.c:556
+#: src/libvlc-module.c:560
msgid "Drop late frames"
msgstr "বিলম্বকৃত ফ্রেমগুলো ছেটে দেয়া হবে"
-#: src/libvlc-module.c:558
+#: src/libvlc-module.c:562
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
"এটি বিলম্বকৃত ফ্রেমগুলো ছেটে ফেলে (তাদের যে সময়ে ভিডিও আউটপুটে আসার কথা সে সময়ের "
"পরে আসলে)।"
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:565
msgid "Quiet synchro"
msgstr "শব্দহীন সিনক্রো"
-#: src/libvlc-module.c:563
+#: src/libvlc-module.c:567
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
"এটি ভিডিও আউটপুট সিনক্রোনাইজেশন মেকানিজম এর ডিবাগ আউটপুটের অতিরিক্ত মেসেজ লগ "
"প্রতিরোধ করে।"
-#: src/libvlc-module.c:566
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid "key and mouse event handling at vout level."
msgstr "vout লেভেলে কী (key) এবং মাউস ইভেন্ট হ্যান্ডলিং।"
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:572
msgid ""
"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
"পূর্ণপর্দার জন্য ইভেন্ট হ্যান্ডলিং) বা ৩ (কোনো ইভেন্ট হ্যান্ডলিং নয়)। ডিফল্ট মান হল পূর্ণ "
"ইভেন্ট হ্যান্ডলিং সমর্থন।"
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:578
#, fuzzy
msgid "Full support"
msgstr "পূর্ণসমর্থন"
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:578
#, fuzzy
msgid "Fullscreen-only"
msgstr "শুধুমাত্র-পূর্ণপর্দা"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:586
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"এই বিকল্পগুলি দিয়ে আপনি ইনপুট সাবসিস্টেমের আচরন পরির্তন করতে পারবেন, যেমন ডিভিডি "
"বা ভিসিডি ডিভাইস, নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সেটিং বা সাবটাইটেল চ্যানেল।"
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:590
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "গড় কাউন্টারে ঘড়ি রেফারেন্স"
-#: src/libvlc-module.c:588
+#: src/libvlc-module.c:592
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
"PVR ইনপুট (বা একটি অতি অনিয়মিত উৎস) ব্যবহারের সময় এটি ১০০০০ এ সেট করা উচিত।"
-#: src/libvlc-module.c:591
+#: src/libvlc-module.c:595
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "ঘড়ি সিনক্রোনাইজেশন"
-#: src/libvlc-module.c:593
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
"আসল-সময় উৎসের জন্য ইনপুট ঘড়ি সিনক্রোনাইজেশন নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব। নেটওয়ার্ক স্ট্রিমে "
"ভিডিও চালানোর সময় সমস্যা হলে এটি ব্যবহার করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
msgid "Network synchronisation"
msgstr "নেটওয়ার্ক সিনক্রোনাইজেশন"
-#: src/libvlc-module.c:598
+#: src/libvlc-module.c:602
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
"এটি দিয়ে আপনি দুর থেকে সার্ভার এবং ক্লায়েন্টের জন্য ঘড়ি সিনক্রোনাইজেশন করতে "
"পারবেন। বিস্তারিত সেটিং আছে এখানে: উন্নত/নেটওয়ার্ক সিনক্রোনাইজেশন।"
-#: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
-#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
+#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
-#: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
msgid "Enable"
msgstr "সক্রিয় করুন"
-#: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
msgid "UDP port"
msgstr "UDP পোর্ট"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
msgstr "এই পোর্টটি UDP স্ট্রিমের জন্য ডিফল্ট হিসেবে ব্যবহৃত হয়। ডিফল্ট হল ১২৩৪।"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসের MTU"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:616
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
"এটি নেটওয়ার্কে পাঠানোর যোগ্য সর্বোচ্চ আকারের অ্যাপ্লিকেশন-লেয়ার প্যাকেট (বাইটে)।"
-#: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "হপ সীমা (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"বা TTL হিসেবেও পরিচিত) (-১ বলতে বুঝায় অপারেটিং সিস্টেম দ্বারা নির্ধরিত ডিফল্টটি "
"ব্যবহার করা হবে)।"
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:627
msgid "Multicast output interface"
msgstr "মাল্টিকাস্ট আউটপুট ইন্টারফেস"
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "ডিফল্ট মাল্টিকাস্ট ইন্টারফেস। এটি রাউটিং টেবিল অগ্রহ্য করে।"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "IPv4 multicast output interface address"
msgstr "IPv4 মাল্টিকাস্ট আউটপুট ইন্টারফেস ঠিকানা"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:633
msgid ""
"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
"table."
msgstr ""
"ডিফল্ট মাল্টিকাস্ট ইন্টারফেসের জন্য IPv4 ঠিকানা। এটি রাউটিং টেবিল অগ্রহ্য করে।"
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:636
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ কোড পয়েন্ট"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
"আউটগোয়িং UDP স্ট্রিমের জন্য (বা IPv4 ধরনের সার্ভিস, বা IPv6 ট্রাফিক ক্লাস) পৃথককৃত "
"সার্ভিস কোড পয়েন্ট। এটি নেটওয়ার্কের সেবার মানের জন্য ব্যবহৃত হয়।"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:643
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
"স্ট্রিম (উদাহরনস্বরুপ DVB স্ট্রিম) পড়তে চান, শুধুমাত্র সেক্ষেত্রেই এই বিকল্পটি ব্যবহার "
"করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"যদি একটি মাল্টি প্রোগ্রাম স্ট্রিম (উদাহরনস্বরুপ DVB স্ট্রিম) পড়তে চান, শুধুমাত্র "
"সেক্ষেত্রেই এই বিকল্পটি ব্যবহার করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
+#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
msgid "Audio track"
msgstr "অডিও ট্র্যাক"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "ব্যবহারের জন্য অডিও ট্র্যাকের স্ট্রিম সংখ্যা (০ থেকে n)।"
-#: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
+#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
msgid "Subtitles track"
msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাকের"
-#: src/libvlc-module.c:658
+#: src/libvlc-module.c:662
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "ব্যবহারের জন্য সাবটাইটেল ট্র্যাকের স্ট্রিম সংখ্যা (০ থেকে n)।"
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:665
msgid "Audio language"
msgstr "অডিওর ভাষা"
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:667
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code)."
"আপনি যে অডিও ট্র্যাক ব্যবহার করতে চান সেটির ভাষা (কমা দ্বারা পৃথককৃত, দুই বা তিন "
"অক্ষরের দেশের কোড)।"
-#: src/libvlc-module.c:666
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Subtitle language"
msgstr "সাবটাইটেল ভাষা"
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code)."
"আপনি যে সাবটাইটেল ট্র্যাক ব্যবহার করতে চান সেটির ভাষা (কমা দ্বারা পৃথককৃত, দুই বা "
"তিন অক্ষরের দেশের কোড)।"
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:676
msgid "Audio track ID"
msgstr "অডিও ট্র্যাক আইডি"
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ব্যবহারের জন্য অডিও ট্র্যাকের স্ট্রিম আইডি।"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Subtitles track ID"
msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক আইডি"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ব্যবহারের জন্য সাবটাইটেল ট্র্যাকের স্ট্রিম আইডি।"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:684
msgid "Input repetitions"
msgstr "ইনপুট পুনরাবৃত্তি"
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:686
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "সংখ্যক বার একই ইনপুট পুনরাবৃত্তি করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:688
msgid "Start time"
msgstr "শুরুর সময়"
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:690
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "স্ট্রিমটি এই অবস্থানে শুরু হবে (সেকেন্ডে)।"
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:692
msgid "Stop time"
msgstr "শেষের সময়"
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "স্ট্রিমটি এই অবস্থানে শেষ হবে (সেকেন্ডে)।"
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:696
msgid "Run time"
msgstr "চলার সময়"
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:698
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "স্ট্রিমটি এতক্ষন চলবে (সেকেন্ডে)।"
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Fast seek"
msgstr "আরো দ্রুতগতি"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:702
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:704
msgid "Input list"
msgstr "ইনপুট তালিকা"
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:706
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
"আপনি কমা দ্বারা পৃথককৃত ইনপুটের একটি তালিকা দিতে পারেন যেটি সাধারন তালিকাটির "
"শেষে যুক্ত করা হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:709
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "ইনপুট স্লেভ (পরীক্ষামূলক)"
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"এটি দিয়ে আপনি বিভিন্ন ইনপুট থেকে একই সময়ে চালাতে পারবেন। এই বৈশিষ্ট্যটি "
"পরীক্ষামূলক, সকল ফরম্যাট সমর্থিত নয়। '#' দ্বারা পৃথককৃত একটি ইনপুট তালিকা ব্যবহার করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:715
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "একটি স্ট্রিমের জন্য তালিকা বুকমার্ক করে"
-#: src/libvlc-module.c:713
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
msgid "Record directory or filename"
msgstr "ডিরেক্টরি বা ফাইলের নাম রেকর্ড করুন"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:723
#, fuzzy
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
msgstr "ডিরেক্টরির নাম যেখানে রেকর্ডগুলো সংরক্ষিত হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "স্থানীয় স্ট্রিম রেকর্ডিং পছন্দ করুন"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:727
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
"output module"
msgstr "যখন সম্ভব, স্ট্রিম আউটপুট মডিউল ব্যবহারের পরিবর্তে ইনপুট স্ট্রিম রেকর্ড করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid "Timeshift directory"
msgstr "টাইমশিফ্ট ডিরেক্টরি"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "টাইমশিফ্টের অস্থায়ী ফাইল সংরক্ষন করার ডিরেক্টরি"
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "টাইমশিফ্ট গ্র্যনুলারিটি"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:736
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
msgstr ""
"এটি টাইমশিফ্ট স্ট্রিম সংরক্ষন করার জন্য ব্যবহৃত অস্থায়ী ফাইলের সর্বোচ্চ আকার (বাইটে)।"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:741
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"এখানে সক্রিয় করুন এবং \"উপছবি ফিল্টার\" মডিউল সেকশনে কনফিগার করুন। এছাড়াও আপনি "
"উপছবির বিবিধ বিকল্প সেট করতে পারেন।"
-#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222
+#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
msgid "Force subtitle position"
msgstr "সাবটাইটেলের অবস্থান কার্যকর করুন"
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"আপনি এই বিকল্পটি ব্যবহার করে ছবির উপরের পরিবর্তে নিচে সাবটাইটেল দিতে পারেন। বেশ "
"কিছু অবস্থানে চেষ্টা করে দেখুন।"
-#: src/libvlc-module.c:748
+#: src/libvlc-module.c:752
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "উপ-ছবি সক্রিয় করুন"
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:754
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "আপনি সম্পূর্ণরুপে উপ-ছবি প্রসেসিং নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।"
-#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1664
+#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
#: modules/stream_out/transcode.c:228
msgid "On Screen Display"
msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা"
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:758
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
"ভিএলসি ভিডিওতে বার্তা প্রদর্শন করতে পারে। এটিকে ওএসডি (পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা) বলা "
"হয়।"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:761
msgid "Text rendering module"
msgstr "টেক্সট রেন্ডারিং মডিউল"
-#: src/libvlc-module.c:759
+#: src/libvlc-module.c:763
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
"ভিএলসি রেন্ডারিং এর জন্য সাধারনত ফ্রিটাইপ ব্যবহার করে, কিন্তু এটি দিয়ে আপনি svg "
"(উদাহরনস্বরুপ) ব্যবহার করতে পারবেন।"
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:765
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "উপছবি ফিল্টার মডিউল"
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:767
#, fuzzy
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
"এটি \"উপছবি ফিল্টার\" যোগ করে। এই ফিল্টারগুলো ভিডিওর ওপর ছবি বা টেক্সট ওভারলে "
"করে (যেমন একটি লোগো, আরবিট্রারি টেক্সট, ...)।"
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:770
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "সাবটাইটেল ফাইলগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:768
+#: src/libvlc-module.c:772
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
"একটি সাবটাইটেল ফাইল স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা হবে, যদি কোনো সাবটাইটেল ফাইলের "
"নাম উল্লেখ করা না থাকে (ছবির ফাইলের নামের ওপর ভিত্তি করে)।"
-#: src/libvlc-module.c:771
+#: src/libvlc-module.c:775
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "সাবটাইটেল অটোডিটেকশন ফাজিনেস"
-#: src/libvlc-module.c:773
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"৩ = কিছু অতিরিক্ত অক্ষরসহ ছবির নাম ধারনকারী সাবটাইটেল ফাইল\n"
"৪ = শুধুমাত্র ছবির নাম ধারনকারী সাবটাইটেল ফাইল"
-#: src/libvlc-module.c:781
+#: src/libvlc-module.c:785
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "সাবটাইটেল স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করার পাথ"
-#: src/libvlc-module.c:783
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
"সাবটাইটেল ফাইলের জন্য এই পাথগুলোও দেখুন, যদি সাবটাইটেল ফাইলটি বর্তমান ডিরেক্টরিতে "
"পাওয়া না যায়।"
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:790
msgid "Use subtitle file"
msgstr "সাবটাইটেল ফাইল ব্যবহার করুন"
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:792
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
"এই সাবটাইটেল ফাইলটি লোড করুন। যখন অটোডিটেক্ট আপনার সাবটাইটেল ফাইল সনাক্ত করতে "
"পারবে না।"
-#: src/libvlc-module.c:791
+#: src/libvlc-module.c:795
msgid "DVD device"
msgstr "ডিভিডি ডিভাইস"
-#: src/libvlc-module.c:794
+#: src/libvlc-module.c:798
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
"এটি ডিফল্ট ডিভিডি ড্রাইভ (বা ফাইল)। ড্রাইভ অক্ষরের পরে কোলন দিতে ভুলবেন না (যেমন "
"D:)"
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:802
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "এটি ডিফল্ট ডিভিডি ডিভাইস।"
-#: src/libvlc-module.c:801
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "VCD device"
msgstr "ভিসিডি ডিভাইস"
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:808
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
"এটি ডিফল্ট ভিসিডি ডিভাইস। আপনি যদি কিছু উল্লেখ না করেন, তাহলে আমরা একটি উপযুক্ত "
"সিডি-রম ডিভাইস খুজে নেব।"
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:812
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "এটি ডিফল্ট ভিসিডি ডিভাইস।"
-#: src/libvlc-module.c:811
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "Audio CD device"
msgstr "অডিও সিডি ডিভাইস"
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:818
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
"এটি ডিফল্ট অডিও সিডি ডিভাইস। আপনি যদি কিছু উল্লেখ না করেন, তাহলে আমরা একটি "
"উপযুক্ত সিডি-রম ডিভাইস খুজে নেব।"
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:822
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "এটি ডিফল্ট অডিও সিডি ডিভাইস।"
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid "Force IPv6"
msgstr "IPv6 কার্যকর করুন"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:827
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
msgstr "সকল সংযোগের জন্য IPv6 ব্যবহার করা হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:829
msgid "Force IPv4"
msgstr "IPv4 কার্যকর করুন"
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:831
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
msgstr "সকল সংযোগের জন্য IPv4 ব্যবহার করা হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:833
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "টিসিপি সংযোগের নির্ধারিত সময় শেষ"
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:835
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr "ডিফল্ট টিসিপি সংযোগের নির্ধারিত সময় শেষ (মিলিসেকেন্ডে)"
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS সার্ভার"
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
"SOCKS প্রক্সি সার্ভার ব্যবহার করা হবে। এটি অবশ্যই এই আকারে হতে হবে ঠিকারা:পোর্ট। "
"এটি সকল টিসিপি সংযোগের জন্য ব্যবহৃত হবে"
-#: src/libvlc-module.c:838
+#: src/libvlc-module.c:842
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS ব্যবহারকারীর নাম"
-#: src/libvlc-module.c:840
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS প্রক্সি সংযোগে ব্যবহার করার জন্য ব্যবহারকারীর নাম।"
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS পাসওয়ার্ড"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:848
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS প্রক্সি সংযোগে ব্যবহার করার জন্য পাসওয়ার্ড।"
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:850
msgid "Title metadata"
msgstr "শিরোনাম মেটাডেটা"
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:852
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
"এটি দিয়ে আপনি একটি ইনপুটের জন্য একটি \"শিরোনাম\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে পারবেন।"
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:854
msgid "Author metadata"
msgstr "লেখক মেটাডেটা"
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:856
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "একটি ইনপুটের জন্য একটি \"লেখক\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে পারবেন।"
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "Artist metadata"
msgstr "শিল্পি মেটাডেটা"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "একটি ইনপুটের জন্য একটি \"শিল্পি\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে পারবেন।"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "Genre metadata"
msgstr "ধরন মেটাডেটা"
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "একটি ইনপুটের জন্য একটি \"ধরন\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে পারবেন।"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Copyright metadata"
msgstr "স্বত্বাধিকার মেটাডেটা"
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "একটি ইনপুটের জন্য একটি \"স্বত্বাধিকার\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে পারবেন।"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Description metadata"
msgstr "বিবরন মেটাডেটা"
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "একটি ইনপুটের জন্য একটি \"বিবরন\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে পারবেন।"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Date metadata"
msgstr "তারিখ মেটাডেটা"
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "একটি ইনপুটের জন্য একটি \"তারিখ\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে পারবেন।"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "URL metadata"
msgstr "URL মেটাডেটা"
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "একটি ইনপুটের জন্য একটি \"url\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে পারবেন।"
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"পারবেন (ডিকম্প্রেশন মেথড)। শুধুমাত্র অভিজ্ঞ ব্যবহারকারীদের দ্বারা এই বিকল্পটি পরিবর্তন "
"করা উচিত, কারন এটি আপনার সকল স্ট্রিমের প্লেব্যাক ভঙ্গ করতে পারে।"
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "পছন্দনীয় ডিকোডার তালিকা"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"শুধুমাত্র অভিজ্ঞ ব্যবহারকারীদের দ্বারা এই বিকল্পটি পরিবর্তন করা উচিত, কারন এটি আপনার "
"সকল স্ট্রিমের প্লেব্যাক ভঙ্গ করতে পারে।"
-#: src/libvlc-module.c:891
+#: src/libvlc-module.c:895
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "পছন্দনীয় এনকোডার তালিকা"
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:897
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"এটি দিয়ে আপনি কোডেকের একটি তালিকা নির্বাচন করতে পারবেন যেটি ভিএলসি অগ্রাধিকার "
"ভিত্তিতে ব্যবহার করবে।"
-#: src/libvlc-module.c:896
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid "Prefer system plugins over VLC"
msgstr "ভিএলসি এর সিস্টেম প্লাগিন পছন্দ করুন"
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:902
msgid ""
"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
"VLC owns plugins whenever a choice is available."
"ভিএলসি কি তার নিজের প্লাগিন এর পরিবর্তে আপনার সিস্টেমে ইন্সটল করা স্থানীয় প্লাগিন "
"পছন্দ করবে তা নির্দেশ করে (যখন একটি পছন্দ নির্বাচন করতে হবে)।"
-#: src/libvlc-module.c:907
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
"এই বিকল্প ব্যবহার করে আপনি স্ট্রিম আউটপুট সাবসিস্টেমের জন্য ডিফল্ট গ্লোবাল বিকল্প সেট "
"করতে পারবেন।"
-#: src/libvlc-module.c:910
+#: src/libvlc-module.c:914
msgid "Default stream output chain"
msgstr "ডিফল্ট স্ট্রিম আউটপুট চেইন"
-#: src/libvlc-module.c:912
+#: src/libvlc-module.c:916
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"তৈরি করতে হয় তা জানতে ডকুমেন্টেশন পড়ুন। সতর্কবার্তা: এই চেইনটি সকল স্ট্রিমের জন্য় "
"সক্রিয় করা হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:920
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "সকল ES এর স্ট্রিমিং সক্রিয় করুন"
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "সকল প্রাথমিক স্ট্রিমসমূহকে স্ট্রিম করুন (ভিডিও, অডিও এবং সাবটাইটেল)"
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:924
msgid "Display while streaming"
msgstr "স্ট্রিমিং এর সময় প্রদর্শন করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:926
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "স্ট্রিমিংকালে স্ট্রিমটি স্থানীয়ভাবে চালানো হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:928
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ভিডিও আউটপুট স্ট্রিম সক্রিয় করুন"
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:930
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
"নির্বাচন করুন যে ভিডিও স্ট্রিমটিকে স্ট্রিম আউটপুট সুবিধায় সরাসরি পাঠানো হবে কিনা, "
"যখন এটি সক্রিয় থাকে।"
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "অডিও আউটপুট স্ট্রিম সক্রিয় করুন"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
"নির্বাচন করুন যে অডিও স্ট্রিমটিকে স্ট্রিম আউটপুট সুবিধায় সরাসরি পাঠানো হবে কিনা, যখন "
"এটি সক্রিয় থাকে।"
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:938
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "SPU স্ট্রিম আউটপুট সক্রিয় করুন"
-#: src/libvlc-module.c:936
+#: src/libvlc-module.c:940
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
"নির্বাচন করুন যে SPU স্ট্রিমটিকে স্ট্রিম আউটপুট সুবিধায় সরাসরি পাঠানো হবে কিনা, যখন "
"এটি সক্রিয় থাকে।"
-#: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
+#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
msgid "Keep stream output open"
msgstr "স্ট্রিম আউটপুট খোলা রাখা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:941
+#: src/libvlc-module.c:945
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"আউটপুট ব্যবহার করতে পারবেন (উল্লেখ করা না থাকলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উপস্থিত স্ট্রিম আউটপুট "
"প্রবেশ করানো হবে)"
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "স্ট্রিম আউটপুট মাক্সার ক্যাশিং (মিলিসেকেন্ড)"
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
"এটি দিয়ে আপনি স্ট্রিম আউটপুট মাক্সারের জন্য প্রাথমিক ক্যাশিং পরিমান কনফিগার করতে "
"পারবেন। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে হতে হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:950
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "পছন্দনীয় প্যাকেটাইজার তালিকা"
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"এটি দিয়ে আপনি ভিএলসি কিভাবে তার প্যাকেটাইজারসমূহ পছন্দ করবে তার ক্রম নির্বাচন "
"করতে পারবেন।"
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:959
msgid "Mux module"
msgstr "মাক্স মডিউল"
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:961
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "এটি একটি লিগেসি এন্ট্রি যা দিয়ে আপনি মাক্স মডিউল কনফিগার করতে পারবেন"
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:963
msgid "Access output module"
msgstr "এক্সেস আউটপুট মডিউল"
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"এটি একটি লিগেসি এন্ট্রি যা দিয়ে আপনি এক্সেস আউটপুট মডিউল কনফিগার করতে পারবেন"
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid "Control SAP flow"
msgstr "SAP ফ্লো নিয়ন্ত্রন করুন"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:969
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
"এই বিকল্পটি সক্রিয় থাকলে, SAP মাল্টিকাস্ট ঠিকানার ফ্লো নিয়ন্ত্রিত হবে। এটি প্রয়োজন "
"হয় যদি আপনি MBone এ ঘোষনা করতে চান।"
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:973
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP ঘোষনা বিরতি"
-#: src/libvlc-module.c:971
+#: src/libvlc-module.c:975
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
"যখন SAP ফ্লো নিয়ন্ত্রন নিষ্ক্রিয় থাকে, এটি দিয়ে আপনি SAP ঘোষনাসমূহের মধ্যে একটি "
"নির্দিষ্ট বিরতি সেট করতে পারবেন।"
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:984
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
"always leave all these enabled."
"এই বিকল্পগুলি দিয়ে আপনি বিশেষ CPU অপটিমাইজেশন সক্রিয় করতে পারবেন। আপনার এই সকল "
"বিকল্পগুলো সক্রিয় রাখা উচিত।"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:987
msgid "Enable FPU support"
msgstr "FPU সমর্থন সক্রিয় করুন"
-#: src/libvlc-module.c:985
+#: src/libvlc-module.c:989
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
"আপনার প্রসেসরের যদি দশমিক সংখ্যা হিসাব করার একটি উইনিট থাকে, ভিএলসি এর সুবিধা "
"নিতে পারে।"
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:992
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "CPU MMX সমর্থন সক্রিয় করুন"
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"আপনার প্রসেসর যদি MMX ইন্সট্রাকশন সেট সমর্থন করে, তাহলে ভিএলসি এর সুবিধা নিতে "
"পারে।"
-#: src/libvlc-module.c:993
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "CPU 3D Now! সমর্থন সক্রিয় করুন"
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"আপনার প্রসেসর যদি 3D Now! ইন্সট্রাকশন সেট সমর্থন করে, তাহলে ভিএলসি এর সুবিধা নিতে "
"পারে।"
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1002
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "CPU MMX EXT সমর্থন সক্রিয় করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1004
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"আপনার প্রসেসর যদি MMX EXT ইন্সট্রাকশন সেট সমর্থন করে, তাহলে ভিএলসি এর সুবিধা নিতে "
"পারে।"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1007
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "CPU SSE সমর্থন সক্রিয় করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"আপনার প্রসেসর যদি SSE ইন্সট্রাকশন সেট সমর্থন করে, তাহলে ভিএলসি এর সুবিধা নিতে "
"পারে।"
-#: src/libvlc-module.c:1008
+#: src/libvlc-module.c:1012
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "CPU SSE2 সমর্থন সক্রিয় করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1010
+#: src/libvlc-module.c:1014
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"আপনার প্রসেসর যদি SSE2 ইন্সট্রাকশন সেট সমর্থন করে, তাহলে ভিএলসি এর সুবিধা নিতে "
"পারে।"
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1017
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "CPU AltiVec সমর্থন সক্রিয় করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1015
+#: src/libvlc-module.c:1019
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"আপনার প্রসেসর যদি AltiVec ইন্সট্রাকশন সেট সমর্থন করে, তাহলে ভিএলসি এর সুবিধা নিতে "
"পারে।"
-#: src/libvlc-module.c:1020
+#: src/libvlc-module.c:1024
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
"এই বিকল্পগুলো আপনাকে ডিফল্ট মডিউল নির্বাচন করতে দেবে। আপনি কি করছেন তা নিশ্চিত না "
"হলে এগুলোকে এভাবেই রেখে দিন।"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1027
msgid "Memory copy module"
msgstr "মেমরি কপি মডিউল"
-#: src/libvlc-module.c:1025
+#: src/libvlc-module.c:1029
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"হিসেবে ভিএলসি, আপনার হার্ডওয়্যার দ্বারা সমর্থিত সবচেয়ে দ্রুতগতির মডিউলটি ব্যবহার "
"করবে।"
-#: src/libvlc-module.c:1028
+#: src/libvlc-module.c:1032
msgid "Access module"
msgstr "এক্সেস মডিউল"
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1034
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"সনাক্ত করা না হয় তাহলে আপনি এটি ব্যবহার করতে পারেন। আপনার এটি গ্লোবাল বিকল্প "
"হিসেবে ব্যবহার করা উচিত নয় যদি না আপনি নিশ্চিত হন যে আপনি কি করছেন।"
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid "Stream filter module"
msgstr "স্ট্রিম ফিল্টার মডিউল"
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1040
#, fuzzy
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"যেই স্ট্রিমটি পড়া হচ্ছে সেটি পরিবর্তন করার জন্য এক্সেস ফিল্টার ব্যবহার করা হয়। এটি "
"টাইমশিফ্টিং-এর উপস্থিতির জন্য ব্যবহার করা হয়।"
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1042
msgid "Demux module"
msgstr "ডিমাক্স মডিউল"
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1044
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
"তাহলে আপনি এটি ব্যবহার করতে পারেন। আপনার এটি গ্লোবাল বিকল্প হিসেবে ব্যবহার করা "
"উচিত নয় যদি না আপনি নিশ্চিত হন যে আপনি কি করছেন।"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "আসল-সময় প্রায়োরিটির অনুমতি দিন"
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"কন্টেন্ট স্ট্রিমিংয়ের সময়। যদিও এটি আপনার পুরো মেশিন আটকে দিতে পারে, বা অত্যন্স "
"ধীরগতির করে ফেলতে পারে। আপনি শুধুমাত্র নিশ্চিত হলেই এটি চালু করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1053
+#: src/libvlc-module.c:1057
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "ভিএলসি প্রায়োরিটি সমন্বয়সাধন করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1055
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"আপনি অন্যান্য প্রোগ্রামের বিরুদ্ধে, বা ভিএলসি এর আরেকটি উপস্থিতির বিরুদ্ধে ভিএলসি "
"টিউন করতে এটি ব্যবহার করতে পারেন।"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
msgstr "(পরীক্ষামূলক) এক্সেস লেভেলে ক্যাশিং করবেন না।"
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"আপনি যদি একটি স্ট্রিম পড়ার সময় দেরি কমাতে চান তাহলে এই বিকল্পটি বেশ কার্যকর"
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1068
msgid "Modules search path"
msgstr "মডিউল অনুসন্ধান পাথ"
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1070
msgid ""
"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
"মডিউল দেখার জন্য ভিএলসি এর অতিরিক্ত পাথ। \" PATH_SEP \" দ্বারা সংযুক্ত করে আপনি "
"বেশ কিছু পাথ যোগ করতে পারেন।"
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid "VLM configuration file"
msgstr "ভিএলএম কনফিগারেশন ফাইল"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1075
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "ভিএলএম শুরু হওয়ার সাথে সাথে ভিএলএম কনফিগারেশন ফাইল পড়া হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1077
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "একটি প্লাগিন ক্যাশ ব্যবহার করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"একটি প্লাগিন ক্যাশ ব্যবহার করুন যেটি ভিএলসি এর স্টার্টআপ টাইম অনেকাংশে কমিয়ে দিবে।"
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Collect statistics"
msgstr "পরিসংখ্যান সংগ্রহ করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1083
msgid "Collect miscellaneous statistics."
msgstr "বিবিধ পরিসংখ্যান সংগ্রহ করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1085
msgid "Run as daemon process"
msgstr "ডিমন প্রসেস হিসেবে চালান"
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1087
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "ভিএলসি-কে একটি ব্যাকগ্রাউন্ড ডিমন হিসেবে চালায়।"
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1089
msgid "Write process id to file"
msgstr "ফাইলে প্রসেস আইডি লিখুন"
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1091
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "নির্দিষ্ট ফাইলে প্রসেস আইডি লিখুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1093
msgid "Log to file"
msgstr "ফাইলে লগ করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1095
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr "সকল ভিএলসি বার্তা একটি টেক্সট ফাইলে লগ করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1097
msgid "Log to syslog"
msgstr "syslog এ লগ করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1099
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr "সকল ভিএলসি বার্তা syslog -এ লগ করুন (ইউনিক্স সিস্টেম)।"
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "শুধুমাত্র একটি উপস্থিতি সম্ভব"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1104
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"উপস্থিতি হবে। এই বিকল্পটির ফলে ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত ভিএলসিতে চলবে অথবা "
"তালিকায় যুক্ত হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1111
#, fuzzy
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"তালিকায় যুক্ত হবে। এই বিকল্পটি সক্রিয় করতে হলে D-Bus সেশন ডিমন কার্যকর থাকতে হবে "
"এবং বর্তমানে উপস্থিত ভিএলসি-কে D-Bus নিয়ন্ত্রন ইন্টারফেস ব্যবহার করতে হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:1120
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "ভিএলসি ফাইল সংশ্লিষ্টতা থেকে শুরু করা হয়েছে"
-#: src/libvlc-module.c:1118
+#: src/libvlc-module.c:1122
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"ভিএলসি কে জানান যে এটিকে অপারেটিং সিস্টেমের একটি ফাইল সংশ্লিষ্টতার জন্য চালানো "
"হয়েছে"
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1125
msgid "One instance when started from file"
msgstr "ফাইল থেকে শুরু করা হলে শুধু একটি উপস্থিতি হবে"
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1127
msgid "Allow only one running instance when started from file."
msgstr "ফাইল থেকে শুরু করা হলে শুধু একটি উপস্থিতির অনুমতি দিন।"
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1129
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "প্রসেসের প্রাধান্য বাড়ান"
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1131
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"নির্দিষ্ট কারনে (সমস্যা) ভিএলসি পুরো প্রসেসর টাইম নিয়ে নিতে পারে এবং পরো সিস্টেমকে "
"অচল করে দিতে পারে, তখন আপনার মেশিনটি রিস্টার্ট করা লাগতে পারে।"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr "একটি উপস্থিতি মোডে আইটেম চালানোর তালিকায় যোগ করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1141
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
"একটি উপস্থিতি মোডে আইটেম চালানোর তালিকায় যোগ করা হবে এবং বর্তমান আইটেম চলতে "
"থাকবে।"
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
"এই বিকল্পগুলো চালানোর তালিকার আচরন নির্ধারন করে। এদের মধ্যে কিছু বিকল্পকে চালানোর "
"তালিকার ডায়লগ বক্সে উপেক্ষা করা হতে পারে।"
-#: src/libvlc-module.c:1149
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Automatically preparse files"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ফাইল প্রিপার্স করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
"চালানোর তালিকায় স্বয়ংক্রিয়ভাবে ফাইল প্রিপার্স করা হবে (কিছু মেটাডেটা পাওয়ার জন্য)।"
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1158
msgid "Album art policy"
msgstr "অ্যালবাম আর্ট নীতিমালা"
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1160
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr "কিভাবে অ্যালবাম আর্ট ডাউনলোড করা হবে তা নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1166
msgid "Manual download only"
msgstr "শুধুমাত্র ম্যানুয়াল ডাউনলোড"
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "When track starts playing"
msgstr "যখন ট্র্যাক চালু হয়"
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1168
msgid "As soon as track is added"
msgstr "ট্র্যাক যুক্ত হওয়ার সাথে সাথে"
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1170
msgid "Services discovery modules"
msgstr "সেবা খুজে পাওয়ার মডিউল"
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1172
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
"লোড করার জন্য সেবা খুজে পাওয়ার মডিউল উল্লেখ করে, যা সেমি-কোলন দ্বারা পৃথককৃত। "
"সাধারন মানগুলো হল sap, hal, ..."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "ফাইলগুলো সবসময় উল্টোপাল্টাভাবে চালানো হবে"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"ব্যঘাত ঘটার আগ পর্যন্ত ভিএলসি চালানোর তালিকার ফাইলগুলো উল্টোপাল্টাভাবে চালাতে "
"থাকবে।"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "ভিএলসি চালানোর তালিকার ট্র্যাকগুলো অসীম পর্যন্ত চালাতে থাকবে।"
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1183
msgid "Repeat current item"
msgstr "বর্তমান আইটেমের পুরনাবৃত্তি হবে"
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "ভিএলসি বর্তমান চালানোর তালিকার আইটেমগুলো চালাতে থাকবে।"
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid "Play and stop"
msgstr "চালান এবং বন্ধ করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1189
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "চালানোর তালিকা সকল আইটেম চালানোর পরে চালানোর তালিকা বন্ধ করা হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1191
msgid "Play and exit"
msgstr "চালান এবং বের হয়ে যান"
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1193
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "চালানোর তালিকায় আর কোনো আইটেম না থাকলে বের হয়ে যাওয়া হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Use media library"
msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরি ব্যবহার করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
"আপনি যতবার ভিএলসি শুরু করবেন, ততবার মিডিয়া লাইব্রেরিটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষন এবং "
"রিলোড করা হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1200
msgid "Display playlist tree"
msgstr "চালানোর তালিকার ট্রি প্রদর্শন করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1202
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
"কিছু আইটেম (যেমন একটি ডিরেক্টরির বিষয়বস্তু) শ্রেণীবিভাগ করার জন্য চালানোর তালিকাটি "
"একটি ট্রি ব্যবহার করতে পারে।"
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1211
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"এই সেটিংগুলো গ্লোবাল ভিএলসি কী (key) বাইন্ডিং যা \"হটকী (hotkyes)\" নামে পরিচিত।"
-#: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63
#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
msgid "Fullscreen"
msgstr "পূর্ণপর্দা"
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "পূর্ণপর্দা মোড পরিবর্তন করতে হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1216
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "পূর্ণপর্দা থেকে প্রস্থান"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
msgstr "পূর্ণপর্দা মোড থেকে প্রস্থান করার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1218
msgid "Play/Pause"
msgstr "চালান/বিরতি"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "বিরতির মোড পরিবর্তন করার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1220
msgid "Pause only"
msgstr "শুধুমাত্র বিরতি"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "বিরতি দেয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1222
msgid "Play only"
msgstr "শুধুমাত্র চালানো"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1223
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "চালানোর জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:716
+#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:716
#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
msgid "Faster"
msgstr "আরো দ্রুতগতি"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "প্লেব্যাক দ্রুত করার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:722
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:722
#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
msgid "Slower"
msgstr "ধীরগতি"
-#: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "প্লেব্যাক ধীরগতিতে করার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1228
#, fuzzy
msgid "Normal rate"
msgstr "সাধারন আকার"
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1229
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "এই চালানোর তালিকা বুকমার্কটি সেট করার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
+#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Faster (fine)"
msgstr "আরো দ্রুতগতি"
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
#, fuzzy
msgid "Slower (fine)"
msgstr "ধীরগতি"
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:693
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:693
#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597
#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
-#: modules/misc/notify/notify.c:329
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+#: modules/misc/notify/notify.c:325
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1235
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "চালানোর তালিকার পরবর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:699
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:699
#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
msgid "Previous"
msgstr "পূর্ববর্তী"
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "চালানোর তালিকার পূর্ববর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:998
#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
msgid "Stop"
msgstr "বন্ধ করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1239
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "প্লেব্যাক বন্ধ করার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
#: modules/video_filter/rss.c:197
msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1241
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "অবস্থান প্রদর্শনের জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1243
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "খুব অল্প পেছনে যান"
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1245
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "খুব অল্প পেছনে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Short backwards jump"
msgstr "অল্প পেছনে যান"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "অল্প পেছনে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1249
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "মাঝারি আকারের পেছনে যান"
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1251
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "মাঝারি আকারের পেছনে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Long backwards jump"
msgstr "বেশ পেছনে যান"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "বেশ পেছনে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1256
msgid "Very short forward jump"
msgstr "খুব অল্প সামনে যান"
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "খুব অল্প সামনে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1259
msgid "Short forward jump"
msgstr "অল্প সামনে যান"
-#: src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "অল্প সামনে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1262
msgid "Medium forward jump"
msgstr "মাঝারি আকারের সামনে যান"
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1264
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "মাঝারি আকারের সামনে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Long forward jump"
msgstr "বেশ সামনে যান"
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "বেশ সামনে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:710
+#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:710
msgid "Next frame"
msgstr "পরবর্তী ফ্রেম"
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "পরবর্তী ভিডিও ফ্রেমে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1272
msgid "Very short jump length"
msgstr "খুব অল্প সামনে/পেছনে যাওয়ার দৈর্ঘ্য"
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "খুব অল্প সামনে/পেছনে যাওয়ার দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Short jump length"
msgstr "অল্প সামনে/পেছনে যাওয়ার দৈর্ঘ্য"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1275
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "অল্প সামনে/পেছনে যাওয়ার দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Medium jump length"
msgstr "সামনে/পেছনে যাওয়ার মাঝারী দৈর্ঘ্য"
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1277
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "সামনে/পেছনে যাওয়ার মাঝারী দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1278
msgid "Long jump length"
msgstr "সামনে/পেছনে যাওয়ার বড় দৈর্ঘ্য"
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "সামনে/পেছনে যাওয়ার বড় দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
-#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:209
+#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:209
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
msgid "Quit"
msgstr "বন্ধ করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Navigate up"
msgstr "উপরে নেভিগেট করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "ডিভিডি মেনুতে নির্বাচকটিকে উপরে নেয়ার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Navigate down"
msgstr "নিচে নেভিগেট করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "ডিভিডি মেনুতে নির্বাচকটিকে নিচে নেয়ার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Navigate left"
msgstr "বামে নেভিগেট করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr "ডিভিডি মেনুতে নির্বাচকটিকে বামে নেয়ার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1289
msgid "Navigate right"
msgstr "ডানে নেভিগেট করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1290
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "ডিভিডি মেনুতে নির্বাচকটিকে ডানে নেয়ার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Activate"
msgstr "কার্যকর করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "ডিভিডি মেনুতে নির্বাচিত আইটেমগুলো কার্যকর করার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "ডিভিডি মেনুতে যান"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "ডিভিডি মেনুতে যাওয়ার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "পূর্ববর্তী ডিভিডি শিরোনাম নির্বাচন করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "ডিভিডি-র পূর্ববর্তী শিরোনাম নির্বাচন করার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid "Select next DVD title"
msgstr "পরবর্তী ডিভিডি শিরোনাম নির্বাচন করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "ডিভিডি-র পরবর্তী শিরোনাম নির্বাচন করার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "পূর্ববর্তী ডিভিডি অধ্যায় নির্বাচন করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "ডিভিডি-র পূর্ববর্তী অধ্যায় নির্বাচন করার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "পরবর্তী ডিভিডি অধ্যায় নির্বাচন করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1302
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "ডিভিডি-র পরবর্তী অধ্যায় নির্বাচন করার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Volume up"
msgstr "ভলিয়ুম বাড়ান"
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "অডিও ভলিয়ুম বাড়ানোর জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Volume down"
msgstr "ভলিয়ুম কমান"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "অডিও ভলিয়ুম কমানোর জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166
+#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614
#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
msgid "Mute"
msgstr "শব্দ বন্ধ করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "শব্দ বন্ধ করার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব করান"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব বাড়ানোর জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "সাবটাইটেল এগিয়ে নিন"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব কমানোর জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Audio delay up"
msgstr "অডিও বিলম্ব করান"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "অডিও বিলম্ব বাড়ানোর জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Audio delay down"
msgstr "অডিও এগিয়ে নিন"
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1316
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "অডিও বিলম্ব কমানোর জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1323
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "বুকমার্ক ১ চালানোর তালিকা চালান"
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1324
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "বুকমার্ক ২ চালানোর তালিকা চালান"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "বুকমার্ক ৩ চালানোর তালিকা চালান"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "বুকমার্ক ৪ চালানোর তালিকা চালান"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "বুকমার্ক ৫ চালানোর তালিকা চালান"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "বুকমার্ক ৬ চালানোর তালিকা চালান"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "বুকমার্ক ৭ চালানোর তালিকা চালান"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "বুকমার্ক ৮ চালানোর তালিকা চালান"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "বুকমার্ক ৯ চালানোর তালিকা চালান"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "বুকমার্ক ১০ চালানোর তালিকা চালান"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "এই বুকমার্কটি চালানোর জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "বুকমার্ক ১ চালানোর তালিকা সেট করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "বুকমার্ক ২ চালানোর তালিকা সেট করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "বুকমার্ক ৩ চালানোর তালিকা সেট করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "বুকমার্ক ৪ চালানোর তালিকা সেট করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "বুকমার্ক ৫ চালানোর তালিকা সেট করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "বুকমার্ক ৬ চালানোর তালিকা সেট করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "বুকমার্ক ৭ চালানোর তালিকা সেট করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "বুকমার্ক ৮ চালানোর তালিকা সেট করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1342
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "বুকমার্ক ৯ চালানোর তালিকা সেট করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1343
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "বুকমার্ক ১০ চালানোর তালিকা সেট করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1344
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "এই চালানোর তালিকা বুকমার্কটি সেট করার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1346
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "চালানোর তালিকা বুকমার্ক ১"
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1347
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "চালানোর তালিকা বুকমার্ক ২"
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "চালানোর তালিকা বুকমার্ক ৩"
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "চালানোর তালিকা বুকমার্ক ৪"
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "চালানোর তালিকা বুকমার্ক ৫"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "চালানোর তালিকা বুকমার্ক ৬"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "চালানোর তালিকা বুকমার্ক ৭"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "চালানোর তালিকা বুকমার্ক ৮"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "চালানোর তালিকা বুকমার্ক ৯"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "চালানোর তালিকা বুকমার্ক ১০"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "এটি দিয়ে আপনি চালানোর তালিকার বুকমার্ক নির্ধারন করতে পারবেন।"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Go back in browsing history"
msgstr "ব্রাউজিং ইতিহাসে পিছনে যান"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
"ব্রাউজিং ইতিহাসে পিছনে যাওয়ার (পূর্ববর্তী মিডিয়া আইটেমে) জন্য কী (key) নির্বাচন "
"করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr "ব্রাউজিং ইতিহাসে সামনে যান"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
"ব্রাউজিং ইতিহাসে সামনে যাওয়ার (পরবর্তী মিডিয়া আইটেমে) জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Cycle audio track"
msgstr "অডিও ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "উপস্থিত অডিও ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে (ভাষাসমূহ)।"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "উপস্থিত সাবটাইটেল ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "উৎসের অ্যাসপেক্ট অনুপাত চক্রাকার করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "উৎসের অ্যাসপেক্ট অনুপাতের পূর্বনির্ধারিত তালিকা চক্রাকার করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1370
msgid "Cycle video crop"
msgstr "ভিডিও ক্রপ চক্রাকার করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "ক্রপ ফরম্যাটের পূর্বনির্ধারিত তালিকা চক্রাকার করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1372
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Increase scale factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Decrease scale factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "ইন্টারলেস মোড চক্রাকার করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr "ইন্টারলেস মোড চক্রাকারভাবে চালানো হবে"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Show interface"
msgstr "ইন্টারফেস প্রদর্শন করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr "ইন্টারফেসটি অন্য সকল উইন্ডো এর উপরে তোলা হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Hide interface"
msgstr "ইন্টারফেস প্রদর্শন করা হবে না"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1383
msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr "ইন্টারফেসটি অন্য সকল উইন্ডো এর নিচে নামানো হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "Take video snapshot"
msgstr "ভিডিওর স্ন্যাপশট নিন"
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1385
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "ভিডিওর একটি স্ন্যাপশট নেয় এবং ডিস্কে লেখে।"
-#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "রেকর্ড"
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "রেকর্ড এক্সেস ফিল্টার শুরু/বন্ধ।"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Dump"
msgstr "ডাম্প"
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Media dump access filter trigger."
msgstr "মিডিয়া ডাম্প এক্সেস ফিল্টার ট্রিগার।"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1392
msgid "Normal/Repeat/Loop"
msgstr "সাধারন/পুনরাবৃত্তি/চক্র"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
msgstr "চালানোর তালিকা সাধারন/পুনরাবৃত্তি/চক্র পরিবর্তন করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "চালানোর তালিকা উল্টোপাল্টাভাবে চালানো পরিবর্তন করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
msgid "Un-Zoom"
msgstr "ছোট করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "ভিডিওর উপর থেকে একটি পিক্সেল কাটুন"
-#: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "ভিডিওর উপর থেকে একটি পিক্সেল কাটা বাতিল করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "ভিডিওর বাম থেকে একটি পিক্সেল কাটুন"
-#: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "ভিডিওর বাম থেকে একটি পিক্সেল কাটা বাতিল করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ভিডিওর নিচ থেকে একটি পিক্সেল কাটুন"
-#: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ভিডিওর নিচ থেকে একটি পিক্সেল কাটা বাতিল করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "ভিডিওর ডান থেকে একটি পিক্সেল কাটুন"
-#: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "ভিডিওর ডান থেকে একটি পিক্সেল কাটা বাতিল করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "ভিডিও আউটপুটে পটভূমি মোড পরিবর্তন করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1426
msgid ""
"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
"output for the time being."
"ভিডিও আউটপুটে পটভূমি মোড পরিবর্তন করুন। আপাতত শুধুমাত্র directx ভিডিও আউটপুটের সাথে "
"কাজ করে।"
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
msgid "Display OSD menu on top of video output"
msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার মেনুটি ভিডিও আউটপুটের উপরে প্রদর্শন করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:1427
+#: src/libvlc-module.c:1431
msgid "Do not display OSD menu on video output"
msgstr "ভিডিও আউটপুটে পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা দেখানো হবে না"
-#: src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:1432
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
msgstr "ভিডিও আউটপুটের উপরে পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা দেখানো হবে না"
-#: src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433
msgid "Highlight widget on the right"
msgstr "ডানে উইজেট চিহ্নিত করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
msgstr "ডানে উইজেটের পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার চিহ্নিত মেনু সরান"
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1436
msgid "Highlight widget on the left"
msgstr "বামে উইজেট চিহ্নিত করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
msgstr "বামে উইজেটের পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার চিহ্নিত মেনু সরান"
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1439
msgid "Highlight widget on top"
msgstr "উপরে উইজেট চিহ্নিত করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1437
+#: src/libvlc-module.c:1441
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
msgstr "উপরে উইজেটের পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার চিহ্নিত মেনু সরান"
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1442
msgid "Highlight widget below"
msgstr "নিচে উইজেট চিহ্নিত করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1440
+#: src/libvlc-module.c:1444
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
msgstr "নিচে উইজেটের পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার চিহ্নিত মেনু সরান"
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445
msgid "Select current widget"
msgstr "বর্তমান উইজেট নির্বাচন করুন"
-#: src/libvlc-module.c:1443
+#: src/libvlc-module.c:1447
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
msgstr "বর্তমান উইজেট নির্বাচন করা হলে এর সাথে সংশ্লিষ্ট ক্রিয়া সম্পাদিত হবে।"
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1449
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "অডিও ডিভাইসে চক্রাকারে ঘোরা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "উপস্থিত অডিও ডিভাইসগুলোতে চক্রাকারে ঘোরা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:1448
+#: src/libvlc-module.c:1452
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"দেয়ার জন্য বিশেষ আইটেম\n"
" vlc://quit ভিএলসি থেকে প্রস্থান করার বিশেষ আইটেম\n"
-#: src/libvlc-module.c:1596 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#: modules/video_output/snapshot.c:81
msgid "Snapshot"
msgstr "স্ন্যাপশট"
-#: src/libvlc-module.c:1613
+#: src/libvlc-module.c:1620
msgid "Window properties"
msgstr "উইন্ডো প্রপার্টি"
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "উপছবিসমূহ"
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
msgid "Subtitles"
msgstr "সাবটাইটেলসমূহ"
-#: src/libvlc-module.c:1690 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
msgid "Overlays"
msgstr "ওভারলেসমূহ"
-#: src/libvlc-module.c:1698
+#: src/libvlc-module.c:1705
msgid "Track settings"
msgstr "ট্র্যাক সেটিং"
-#: src/libvlc-module.c:1728
+#: src/libvlc-module.c:1735
msgid "Playback control"
msgstr "প্লেব্যাক নিয়ন্ত্রন"
-#: src/libvlc-module.c:1753
+#: src/libvlc-module.c:1760
msgid "Default devices"
msgstr "ডিফল্ট ডিভাইস"
-#: src/libvlc-module.c:1762
+#: src/libvlc-module.c:1769
msgid "Network settings"
msgstr "নেটওয়ার্ক সেটিং"
-#: src/libvlc-module.c:1774
+#: src/libvlc-module.c:1781
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks প্রক্সি"
-#: src/libvlc-module.c:1783 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
msgid "Metadata"
msgstr "মেটাডেটা"
-#: src/libvlc-module.c:1831
+#: src/libvlc-module.c:1838
msgid "Decoders"
msgstr "ডিকোডারসমূহ"
-#: src/libvlc-module.c:1838 modules/access/v4l2.c:77
+#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
msgid "Input"
msgstr "ইনপুট"
-#: src/libvlc-module.c:1877
+#: src/libvlc-module.c:1884
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1909
+#: src/libvlc-module.c:1916
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1938
msgid "Special modules"
msgstr "বিশেষ মডিউলসমূহ"
-#: src/libvlc-module.c:1937
+#: src/libvlc-module.c:1944
msgid "Plugins"
msgstr "প্লাগিনসমূহ"
-#: src/libvlc-module.c:1945
+#: src/libvlc-module.c:1952
msgid "Performance options"
msgstr "পারফর্ম্যানস বিকল্পসমূহ"
-#: src/libvlc-module.c:2091
+#: src/libvlc-module.c:2098
msgid "Hot keys"
msgstr "হট কীসমূহ (hot keys)"
-#: src/libvlc-module.c:2530
+#: src/libvlc-module.c:2537
msgid "Jump sizes"
msgstr "জাম্প আকার"
-#: src/libvlc-module.c:2607
+#: src/libvlc-module.c:2614
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"ভিএলসি এর সহায়তা প্রিন্ট করুন (--উন্নত এবং --সহায়তা-বাগাম্বরপূর্ণ এর সাথে সংযুক্ত "
"থাকতে পারে)"
-#: src/libvlc-module.c:2610
+#: src/libvlc-module.c:2617
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "ভিএলসি এবং এর মডিউলসমূহের সম্পূর্ণ সহায়তা"
-#: src/libvlc-module.c:2612
+#: src/libvlc-module.c:2619
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
"ভিএলসি এবং এর মডিউলসমূহের সহায়তা প্রিন্ট করুন (--উন্নত এবং --সহায়তা-বাগাম্বরপূর্ণ এর "
"সাথে সংযুক্ত থাকতে পারে)"
-#: src/libvlc-module.c:2615
+#: src/libvlc-module.c:2622
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "সহায়াতা প্রদর্শনের সময় অতিরিক্ত বাগাম্বপূর্ণতা প্রদর্শন করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:2617
+#: src/libvlc-module.c:2624
msgid "print a list of available modules"
msgstr "উপস্থিত মডিউলসমূহের তালিকা প্রিন্ট করুন"
-#: src/libvlc-module.c:2619
+#: src/libvlc-module.c:2626
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "অতিরিক্ত বিবরনসহ উপস্থিত মডিউলসমূহের তালিকা প্রিন্ট করুন"
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2628
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
"সাথে সংযুক্ত থাকতে পারে)। স্ট্রিক্টম্যাচের জন্য উপসর্গ হিসেবে মডিউলের নামের আগে = "
"দিন।"
-#: src/libvlc-module.c:2625
+#: src/libvlc-module.c:2632
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr "কোনো কনফিগারেশন বিকল্প লোড করা হবে না বা কনফিগ ফাইলে সংরক্ষন করা হবে না"
-#: src/libvlc-module.c:2627
+#: src/libvlc-module.c:2634
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr "কনফিগে বর্তমান কমান্ড লাইন বিকল্প সংরক্ষন করা হবে"
-#: src/libvlc-module.c:2629
+#: src/libvlc-module.c:2636
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "বর্তমান কনফিগ ডিফল্ট মানে রিসেট করুন"
-#: src/libvlc-module.c:2631
+#: src/libvlc-module.c:2638
msgid "use alternate config file"
msgstr "বিকল্প কনফিগ ফাইল ব্যবহার করুন"
-#: src/libvlc-module.c:2633
+#: src/libvlc-module.c:2640
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "বর্তমান প্লাগিন ক্যাশ রিসেট করে"
-#: src/libvlc-module.c:2635
+#: src/libvlc-module.c:2642
msgid "print version information"
msgstr "সংস্করন তথ্য প্রিন্ট করুন"
-#: src/libvlc-module.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:2698
msgid "main program"
msgstr "প্রধান প্রোগ্রাম"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:239
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
msgstr "ডাউনলোড করা ফাইল \"%s\" নষ্ট ছিলো। ফলে, এটিকে মুছে দেয়া হয়েছে।"
-#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
-#: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
-#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
-#: modules/access/bda/bda.c:162
+#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68
+#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
+#: modules/access/bda/bda.c:169
msgid "Undefined"
msgstr "অনির্ধারিত"
-#: src/video_output/video_output.c:2035 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: src/video_output/video_output.c:2003 modules/gui/macosx/intf.m:643
#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace"
msgstr "ডিইন্টারলেস"
#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636
-#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
msgid "Crop"
msgid "Scale factor"
msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর (০.১-২.০)"
-#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
+#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
msgid "Capture the audio stream in stereo."
msgstr "স্টেরিওতে অডিও স্ট্রিম ক্যাপচার করুন।"
-#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
+#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68
#: modules/access_output/shout.c:94
msgid "Samplerate"
msgstr "স্যাম্পলের হার"
-#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
+#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70
msgid ""
"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
"48000)"
"ক্যাপচার করা অডিও স্ট্রিমের স্যাম্পল হার, হার্জে (যেমন: ১১০২৫, ২২০৫০, ৪৪১০০, ৪৮০০০)"
#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
-#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:61
+#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
-#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
+#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60
#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
msgid "Blu-Ray Disc Input"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
+#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
msgid ""
"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "DVB স্ট্রিমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
-#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "টিউন করার জন্য অ্যাডাপ্টার কার্ড"
-#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
+#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90
msgid ""
"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
"n>=0."
"অ্যাডাপ্টার কার্ডের /dev/dvb/adapter[n] ডিরক্টরিতে একটি ডিভাইস ফাইল আছে যেটিতে "
"n>=0."
-#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
+#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92
msgid "Device number to use on adapter"
msgstr "অ্যাডাপ্টারে ব্যবহারের জন্য ডিভাইস নম্বর"
-#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994
+#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr "ট্রান্সপন্ডার/মাল্টিপ্লেক্স কম্পাঙ্ক"
-#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
+#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr "DVB-S এর জন্য কিলোহার্জ বা DVB-C/T এর জন্য হার্জ"
-#: modules/access/bda/bda.c:55
+#: modules/access/bda/bda.c:62
msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
msgstr "DVB-C/S/T এর জন্য কিলোহার্জ"
-#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98
msgid "Inversion mode"
msgstr "ইনভারসন মোড"
-#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
+#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr "ইনভারসন মোড [০=বন্ধ, ১=চালু, ২=স্বয়ংক্রিয়]"
-#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
+#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr "ক্ষমতা সম্পর্কে নিশ্চিত হওয়ার জন্য DVB পরীক্ষা করুন"
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
+#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102
msgid ""
"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
"disable this feature if you experience some trouble."
"কিছু DVB কার্ড ক্ষমতা নিশ্চিতকরন পরীক্ষা পছন্দ করে না, আপনি এই বৈশিষ্ট্যটি নিষ্ক্রিয় "
"করতে পারেন যদি আপনি সমস্যা অনুভব করেন।"
-#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
+#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104
msgid "Budget mode"
msgstr "বাজেট মোড"
-#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
+#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
msgstr ""
"এটি দিয়ে আপনি একটি সম্পূর্ণ ট্রান্সপন্ডার স্ট্রিম করতে পারবেন একটি \"বাজেট\" কার্ড "
"সহকারে।"
-#: modules/access/bda/bda.c:75
+#: modules/access/bda/bda.c:82
msgid "Network Identifier"
msgstr "নেটওয়ার্ক আইডেন্টিফায়ার"
-#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
+#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr "Diseqc সিস্টেমে স্যাটেলাইট সংখ্যা"
-#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109
msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
msgstr "[০=কোনো diseqc না, ১-৪=স্যাটেলাইট সংখ্যা]।"
-#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
+#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
msgid "LNB voltage"
msgstr "LNB ভোল্টেজ"
-#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
msgstr "ভোল্টে [০, ১৩=উলম্ব, ১৮=অনুভূমিক]।"
-#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
msgid "High LNB voltage"
msgstr "উচ্চ LNB ভোল্টেজ"
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
msgid ""
"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
"supported by all frontends."
"আপনার ক্যাবল যদি বড় হয় তাহলে উচ্চ ভোল্টেজ সক্রিয় করুন। এটি সকল ফ্রন্টএন্ড দ্বারা "
"সমর্থিত নয়।"
-#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
+#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
msgid "22 kHz tone"
msgstr "২২ কিলোহার্জ টোন"
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
+#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
msgstr "[০=বন্ধ, ১=চালু, -১=স্বয়ংক্রিয়]।"
-#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
+#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
msgid "Transponder FEC"
msgstr "ট্রান্সপন্ডার FEC"
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
+#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
msgstr "FEC=ফরওয়ার্ড ইরর কারেকশন মোড [৯=স্বয়ংক্রিয়]।"
-#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
+#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
msgid "Transponder symbol rate in kHz"
msgstr "কিলোহার্জে ট্রান্সপন্ডার প্রতিক হার"
-#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
+#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr "এন্টেনা lnb_lof1 (কিলোহার্জ)"
-#: modules/access/bda/bda.c:99
+#: modules/access/bda/bda.c:106
#, fuzzy
msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
msgstr "কিলোহার্জে নিম্ন ব্যান্ড স্থানীয় Osc কম্পাঙ্ক (সাধারনত ৯.৭৫ গিগাহার্জ)"
-#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
+#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr "এন্টেনা lnb_lof2 (কিলোহার্জ)"
-#: modules/access/bda/bda.c:102
+#: modules/access/bda/bda.c:109
#, fuzzy
msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
msgstr "কিলোহার্জে উচ্চ ব্যান্ড স্থানীয় Osc কম্পাঙ্ক (সাধারনত ১০.৬ গিগাহার্জ)"
-#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
+#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "এন্টেনা lnb_slof (কিলোহার্জ)"
-#: modules/access/bda/bda.c:106
+#: modules/access/bda/bda.c:113
#, fuzzy
msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
msgstr "কিলোহার্জে নিম্ন নয়েজ ব্লক সুইচ কম্পাঙ্ক (সাধারনত ১১.৭ গিগাহার্জ)"
-#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
+#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137
msgid "Modulation type"
msgstr "মডুলেশন টাইপ"
-#: modules/access/bda/bda.c:110
+#: modules/access/bda/bda.c:117
msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
msgstr "QAM, PSK বা VSB মডুলেশন মেথড"
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:121
msgid "QAM16"
msgstr "QAM16"
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:121
msgid "QAM32"
msgstr "QAM32"
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:121
msgid "QAM64"
msgstr "QAM64"
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:121
#, fuzzy
msgid "QAM128"
msgstr "QAM16"
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:121
#, fuzzy
msgid "QAM256"
msgstr "QAM16"
-#: modules/access/bda/bda.c:115
+#: modules/access/bda/bda.c:122
msgid "BPSK"
msgstr "BPSK"
-#: modules/access/bda/bda.c:115
+#: modules/access/bda/bda.c:122
msgid "QPSK"
msgstr "QPSK"
-#: modules/access/bda/bda.c:115
+#: modules/access/bda/bda.c:122
msgid "8VSB"
msgstr "8VSB"
-#: modules/access/bda/bda.c:115
+#: modules/access/bda/bda.c:122
msgid "16VSB"
msgstr "16VSB"
-#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
+#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
msgid "ATSC Major Channel"
msgstr "ATSC মেজর চ্যানেল"
-#: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
+#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
msgid "ATSC Minor Channel"
msgstr "ATSC মাইনর চ্যানেল"
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
+#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "ATSC Physical Channel"
msgstr "ATSC ফিজিকাল চ্যানেল"
-#: modules/access/bda/bda.c:126
+#: modules/access/bda/bda.c:133
msgid "FEC rate"
msgstr "FEC হার"
-#: modules/access/bda/bda.c:127
+#: modules/access/bda/bda.c:134
msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
msgstr "FEC হারের মধ্যে DVB-T উচ্চ প্রায়েরিটি স্ট্রিম FEC হার অন্তর্ভুক্ত"
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
msgid "1/2"
msgstr "১/২"
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
msgid "2/3"
msgstr "২/৩"
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
msgid "3/4"
msgstr "৩/৪"
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
msgid "5/6"
msgstr "৫/৬"
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
msgid "7/8"
msgstr "৭/৮"
-#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr "টেরেস্ট্রিয়াল নিম্ন প্রায়োরিটি স্ট্রিম কোড হার (FEC)"
-#: modules/access/bda/bda.c:134
+#: modules/access/bda/bda.c:141
msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
msgstr "নিম্ন প্রায়োরিটি FEC হার [অনির্ধারিত,১/২,২/৩,৩/৪,৫/৬,৭/৮]"
-#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
+#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147
msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr "টেরেস্ট্রিয়াল ব্যান্ডউইড্থ"
-#: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
+#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr "টেরেস্ট্রিয়াল ব্যান্ডউইড্থ [০=স্বয়ংক্রিয়,৬,৭,৮, মেগাহার্জে]"
-#: modules/access/bda/bda.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
msgid "6 MHz"
msgstr "৬ মেগাহার্জ"
-#: modules/access/bda/bda.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
msgid "7 MHz"
msgstr "৭ মেগাহার্জ"
-#: modules/access/bda/bda.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
msgid "8 MHz"
msgstr "৮ মেগাহার্জ"
-#: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150
msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr "টেরেস্ট্রিয়াল গার্ড ইন্টারভ্যাল"
-#: modules/access/bda/bda.c:147
+#: modules/access/bda/bda.c:154
msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
msgstr "গার্ড ইন্টারভ্যাল [অনির্ধারিত,১/৪,১/৮,১/১৬,১/৩২]"
-#: modules/access/bda/bda.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:157
msgid "1/4"
msgstr "১/৪"
-#: modules/access/bda/bda.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:157
msgid "1/8"
msgstr "১/৮"
-#: modules/access/bda/bda.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:157
msgid "1/16"
msgstr "১/১৬"
-#: modules/access/bda/bda.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:157
msgid "1/32"
msgstr "১/৩২"
-#: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
+#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153
msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr "টেরেস্ট্রিয়াল ট্রান্সমিশন মোড"
-#: modules/access/bda/bda.c:153
+#: modules/access/bda/bda.c:160
msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
msgstr "ট্রান্সমিশন মোড [অনির্ধারিত,২কিলো,৮কিলো]"
-#: modules/access/bda/bda.c:156
+#: modules/access/bda/bda.c:163
msgid "2k"
msgstr "২কিলো"
-#: modules/access/bda/bda.c:156
+#: modules/access/bda/bda.c:163
msgid "8k"
msgstr "৮কিলো"
-#: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
+#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr "টেরেস্ট্রিয়াল স্তরায়ন মোড"
-#: modules/access/bda/bda.c:159
+#: modules/access/bda/bda.c:166
msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
msgstr "স্তরায়ন আলফা মান [অনির্ধরিত,১,২,৪]"
-#: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
msgid "1"
msgstr "১"
-#: modules/access/bda/bda.c:162
+#: modules/access/bda/bda.c:169
msgid "2"
msgstr "২"
-#: modules/access/bda/bda.c:162
+#: modules/access/bda/bda.c:169
msgid "4"
msgstr "৪"
-#: modules/access/bda/bda.c:165
+#: modules/access/bda/bda.c:172
msgid "Satellite Azimuth"
msgstr "স্যাটেলাইট অ্যাজিমুথ"
-#: modules/access/bda/bda.c:166
+#: modules/access/bda/bda.c:173
msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
msgstr "স্যাটেলাইট অ্যাজিমুথ, ডিগ্রীতে"
-#: modules/access/bda/bda.c:167
+#: modules/access/bda/bda.c:174
msgid "Satellite Elevation"
msgstr "স্যাটেলাইট এলিভেশন"
-#: modules/access/bda/bda.c:168
+#: modules/access/bda/bda.c:175
msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
msgstr "স্যাটেলাইট এলিভেশন, ডিগ্রীতে"
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:176
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "স্যাটেলাইট দ্রাঘিমাংশ"
-#: modules/access/bda/bda.c:171
+#: modules/access/bda/bda.c:178
msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
msgstr "স্যাটেলাইট দ্রাঘিমাংশ, ডিগ্রীতে, ঋনাত্মক=পশ্চিম"
-#: modules/access/bda/bda.c:172
+#: modules/access/bda/bda.c:179
msgid "Satellite Polarisation"
msgstr "স্যাটেলাইট পোলারাইজেশন"
-#: modules/access/bda/bda.c:173
+#: modules/access/bda/bda.c:180
msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
msgstr "স্যাটেলাইট পোলারাইজেশন [H/V/L/R]"
-#: modules/access/bda/bda.c:176
+#: modules/access/bda/bda.c:183
msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক"
-#: modules/access/bda/bda.c:176
+#: modules/access/bda/bda.c:183
msgid "Vertical"
msgstr "উলম্ব"
-#: modules/access/bda/bda.c:177
+#: modules/access/bda/bda.c:184
msgid "Circular Left"
msgstr "বৃত্তাকার বামে"
-#: modules/access/bda/bda.c:177
+#: modules/access/bda/bda.c:184
msgid "Circular Right"
msgstr "বৃত্তাকার ডানে"
-#: modules/access/bda/bda.c:178
+#: modules/access/bda/bda.c:185
msgid "Satellite Range Code"
msgstr "স্যাটেলাইট সীমা কোড"
-#: modules/access/bda/bda.c:179
+#: modules/access/bda/bda.c:186
msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
msgstr "ম্যানুফ্যাকচারার দ্বারা নির্ধারিত স্যাটেলাইট সীমা কোড, যেমন DISEqC সুইচ কোড"
-#: modules/access/bda/bda.c:181
+#: modules/access/bda/bda.c:188
msgid "Network Name"
msgstr "নেটওয়ার্কের নাম"
-#: modules/access/bda/bda.c:182
+#: modules/access/bda/bda.c:189
msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
msgstr "সিস্টেম টিউনিনং স্পেসে স্বতন্ত্র নেটওয়ার্ক নাম"
-#: modules/access/bda/bda.c:183
+#: modules/access/bda/bda.c:190
msgid "Network Name to Create"
msgstr "তৈরি করার জন্য নেটওয়ার্কের নাম"
-#: modules/access/bda/bda.c:184
+#: modules/access/bda/bda.c:191
msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
msgstr "সিস্টেম টিউনিনং স্পেসে স্বতন্ত্র নাম তৈরি করুন"
-#: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
+#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
msgid "DVB"
msgstr "ডিভিবি"
-#: modules/access/bda/bda.c:188
+#: modules/access/bda/bda.c:195
msgid "DirectShow DVB input"
msgstr "DirectShow ডিভিবি ইনপুট"
#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
msgid "Audio CD"
msgstr "অডিও সিডি"
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB সার্ভার"
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
msgid "Address of the CDDB server to use."
msgstr "ব্যবহার করার জন্য CDDB সার্ভারের নাম।"
-#: modules/access/cdda.c:89
+#: modules/access/cdda.c:90
msgid "CDDB port"
msgstr "CDDB পোর্ট"
-#: modules/access/cdda.c:89
+#: modules/access/cdda.c:90
msgid "CDDB Server port to use."
msgstr "ব্যবহারের জন্য CDDB সার্ভারের নাম।"
-#: modules/access/cdda.c:504
+#: modules/access/cdda.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio CD - Track %02i"
msgstr "অডিও সিডি - ট্র্যাক %i"
msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
msgstr "ভিএলসি এই আকারের নতুন ব্লক পায়নি: %i."
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
+#: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:73
#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
#: modules/codec/x264.c:414
msgid "none"
msgstr "কিছু নয়"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
+#: modules/access/cdda/cdda.c:46
msgid "overlap"
msgstr "ওভারল্যাপ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:44
+#: modules/access/cdda/cdda.c:47
msgid "full"
msgstr "পূর্ণ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:48
+#: modules/access/cdda/cdda.c:51
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"meta info 1\n"
"libcdio (0x80) ১২৮\n"
"libcddb (0x100) ২৫৬\n"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda/cdda.c:63
msgid ""
"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
"units."
msgstr "CDDA স্ট্রিমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:64
+#: modules/access/cdda/cdda.c:67
msgid ""
"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
"অতিরিক্ত মেমরি ব্যবহার করে এবং প্রাথমিক বিলম্বের বিনিময়ে থ্রুপুট বেশি পাওয়া যায়। "
"SCSI-MMC প্রতিবন্ধকতাগুলো সাধারনত প্রতি এক্সেসে ২৫ ব্লকের বেশি সমর্থন করে না।"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:70
+#: modules/access/cdda/cdda.c:73
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %Y : বছর ১৯xx বা ২০xx\n"
" %% : a % \n"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:90
+#: modules/access/cdda/cdda.c:93
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %t : ট্র্যাক শিরোনাম বা MRL (যদি কোনো শিরোনাম না থাকে)\n"
" %% : a % \n"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:101
+#: modules/access/cdda/cdda.c:104
msgid "Enable CD paranoia?"
msgstr "সিডি প্যারানয়া সক্রিয় করা হবে?"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:103
+#: modules/access/cdda/cdda.c:106
msgid ""
"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
"none: no paranoia - fastest.\n"
"ওভারল্যাপ: শুধুমাত্র ওভারল্যাপ সনাক্ত করা হবে - সাধারনত এটি সুপারিশকৃত নয়।\n"
"পূর্ণ: সম্পূর্ণ jitter এবং error সমাধান সনাক্তকরন - ধীরতম।\n"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116
msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:114
+#: modules/access/cdda/cdda.c:117
msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
msgstr "কম্প্যাক্ট ডিস্ক ডিজিটাল অডিও (CD-DA) ইনপুট"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:116
+#: modules/access/cdda/cdda.c:119
msgid "Audio Compact Disc"
msgstr "অডিও কম্প্যাক্ট ডিস্ক"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:125
+#: modules/access/cdda/cdda.c:128
msgid "Additional debug"
msgstr "অতিরিক্ত ডিবাগ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+#: modules/access/cdda/cdda.c:133
msgid "Caching value in microseconds"
msgstr "মাইক্রোসেকেন্ডে ক্যাশিং মান"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:138
msgid "Number of blocks per CD read"
msgstr "প্রতি সিডি পড়ায় ব্লকের সংখ্যা"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:140
+#: modules/access/cdda/cdda.c:143
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
msgstr ""
"যখন CDDB অনুপস্থিত থাকে তখন চালানোর তালিকার \"শিরোনাম\" ফিল্ডে ব্যবহার করার "
"ফরম্যাট"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:148
msgid "Use CD audio controls and output?"
msgstr "সিডি অডিও নিয়ন্ত্র এবং আউটপুট ব্যবহার করা হবে?"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:149
msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
msgstr "যদি সেট করা থাকে, অডিও নিয়ন্ত্রন এবং অডিও জ্যাক আউটপুট ব্যবহার করা হয়"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:154
msgid "Do CD-Text lookups?"
msgstr "সিডি-টেক্সট দেখা হবে?"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:155
msgid "If set, get CD-Text information"
msgstr "যদি সেট করা থাকে, সিডি-টেক্সট তথ্য নেয়া হবে"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+#: modules/access/cdda/cdda.c:164
msgid "Use Navigation-style playback?"
msgstr "নেভিগেশন-স্টাইল প্লেব্যাক ব্যবহার করা হবে?"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:165
msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
msgstr ""
"ট্র্যাকসমূহ একটি চালানোর তালিকার এন্ট্রির পরিবর্তে নেভিগেশনের মাধ্যমে নেভিগেট করা "
"হবে"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:175
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:181
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
msgstr "CDDB ব্যবহার করার সময় চালানোর তালিকার \"শিরোনাম\" ফিল্ডে ব্যবহারের ফরম্যাট"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+#: modules/access/cdda/cdda.c:185
msgid "CDDB lookups"
msgstr "CDDB দেখা হবে"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183
+#: modules/access/cdda/cdda.c:186
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
msgstr "যদি সেট করা থাকে, CDDB প্রোটোকল ব্যবহার করে CD-DA ট্র্যাক তথ্য দেখা হবে"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
+#: modules/access/cdda/cdda.c:191
msgid "CDDB server"
msgstr "CDDB সার্ভার"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:189
+#: modules/access/cdda/cdda.c:192
msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
msgstr "CD-DA তথ্য দেখার জন্য এই CDDB সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করা হবে"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
+#: modules/access/cdda/cdda.c:196
msgid "CDDB server port"
msgstr "CDDB সার্ভার পোর্ট"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:194
+#: modules/access/cdda/cdda.c:197
msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr "CDDB সার্ভার যোগাযোগ চালিয়ে যাওয়ার জন্য এই পোর্ট নম্বরটি ব্যবহার করে"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
+#: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202
msgid "email address reported to CDDB server"
msgstr "CDDB সার্ভারে ইমেইল ঠিকানা রিপোর্ট করা হয়েছে"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:203
+#: modules/access/cdda/cdda.c:206
msgid "Cache CDDB lookups?"
msgstr "CDDB লুকআপ ক্যাশ করা হবে?"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:204
+#: modules/access/cdda/cdda.c:207
msgid "If set cache CDDB information about this CD"
msgstr "যদি সেট করা থাকে, এই সিডি সম্পর্কিত CDDB তথ্য ক্যাশ করা হবে"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
+#: modules/access/cdda/cdda.c:211
msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
msgstr "HTTP প্রোটোকলের মাধ্যমে CDDB তে যোগাযোগ করা হবে?"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:209
+#: modules/access/cdda/cdda.c:212
msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
msgstr "যদি সেট করা থাকে, CDDB সার্ভার CDDB HTTP প্রোটোকলের মাধ্যমে তথ্য পায়"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:214
+#: modules/access/cdda/cdda.c:217
msgid "CDDB server timeout"
msgstr "CDDB সার্ভারের নির্ধারিত সময়"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:215
+#: modules/access/cdda/cdda.c:218
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr "CDDB সার্ভার থেকে সাড়া পেতে যতক্ষন অপেক্ষা করা হবে (সেকেন্ডে)"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
+#: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224
msgid "Directory to cache CDDB requests"
msgstr "CDDB অনুরোধ ক্যাশ করার ডিরেক্টরি"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
+#: modules/access/cdda/cdda.c:228
msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
msgstr "CDDB তথ্যের চেয়ে সিডি-টেক্সট তথ্য প্রাধান্য দেয়া হবে?"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:226
+#: modules/access/cdda/cdda.c:229
msgid ""
"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
"are available"
msgid "Tracks"
msgstr "ট্র্যাক"
-#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:275
+#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263
msgid "MRL"
msgstr "MRL"
-#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:879
+#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "ট্র্যাক %i"
"আপনি যদি এমন একটি ডিরেক্টরি যোগ করেন যেখানে চালানোর তালিকার ফাইল আছে, সেখানে "
"এটি কাজে আসে। কমা দ্বারা পৃথককৃত এক্সটেনশনের একটি তালিকা ব্যবহার করুন।"
-#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
+#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
msgid "Directory"
msgstr "ডিরেক্টরি"
msgstr "DirectShow স্ট্রিমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
msgid "Video device name"
msgstr "ভিডিও যন্ত্রের নাম"
"উল্লেখ না করেন, ডিফল্ট যন্ত্রটি ব্যবহার করা হবে।"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
msgid "Audio device name"
msgstr "অডিও যন্ত্রের নাম"
"উল্লেখ না করেন, ডিফল্ট যন্ত্রটি ব্যবহার করা হবে।"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698
msgid "Video size"
msgstr "ভিডিওর আকার"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
-#: modules/video_output/msw/directx.c:177
+#: modules/video_output/msw/directx.c:178
msgid "Refresh list"
msgstr "লিস্ট রিফ্রেশ করুন"
msgid "Configure"
msgstr "কনফিগার করুন"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
#, fuzzy
msgid "Capture failed"
msgstr "ক্যাপচার করতে ব্যর্থ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
msgid "No video or audio device selected."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:544
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
#, fuzzy
msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
msgstr "ভিএলসি '%s' MRL টি খুলবে ব্যর্থ। বিস্তারিত জানার জন্য লগ পরীক্ষা করুন।"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
#, c-format
msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
msgstr "ভিএলসি \"%s\" যন্ত্রটি শুরু করতে পারেনি, কারন এটির ধরন সমর্থিত হয়।"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033
#, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr "ক্যাপচার যন্ত্র \"%s\" প্রয়োজনীয় প্যারামিটার সমর্থন করে না।"
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr "DVB ইনপুট, v4l2 সমর্থনসহ"
-#: modules/access/dvb/access.c:247
+#: modules/access/dvb/access.c:248
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP সার্ভার"
-#: modules/access/dvb/access.c:939
+#: modules/access/dvb/access.c:940
msgid "Input syntax is deprecated"
msgstr "ইনপুট সিনট্যাক্স বর্জন করা হয়েছে"
-#: modules/access/dvb/access.c:940
+#: modules/access/dvb/access.c:941
msgid ""
"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
"the new syntax."
"প্রদত্ত ইনপুট সিনট্যাক্স বর্জন করা হয়েছে। নতুন সিনট্যাক্সের ব্যাখ্যা দেখার জন্য \"vlc -p "
"dvb\" চালান।"
-#: modules/access/dvb/access.c:986
+#: modules/access/dvb/access.c:987
#, fuzzy
msgid "Invalid polarization"
msgstr "অবৈধ সমাবেশ"
-#: modules/access/dvb/access.c:987
+#: modules/access/dvb/access.c:988
#, c-format
msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
msgstr "প্রদত্ত পোলারাইজেশন \"%c\" বৈধ নয়।"
#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
-#: modules/access/file.c:224 modules/access/file.c:344
+#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
msgid "File reading failed"
msgstr "ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
-#: modules/access/file.c:225 modules/access/mmap.c:230
+#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
#: modules/access/mtp.c:219
msgid "VLC could not read the file."
msgstr "ভিএলসি ফাইল পড়তে ব্যর্থ।"
-#: modules/access/file.c:345 modules/access/mtp.c:307
+#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
#, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
msgstr "ভিএলসি ফাইল খুলতে ব্যর্থ \"%s\"।"
msgid "FTP input"
msgstr "FTP ইনপুট"
-#: modules/access/ftp.c:90
+#: modules/access/ftp.c:91
msgid "FTP upload output"
msgstr "FTP আপলোড আউটপুট"
-#: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
-#: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
+#: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213
+#: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229
msgid "Network interaction failed"
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারঅ্যাকশন ব্যর্থ"
-#: modules/access/ftp.c:137
+#: modules/access/ftp.c:139
msgid "VLC could not connect with the given server."
msgstr "ভিএলসি প্রদত্ত সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে পারেনি।"
-#: modules/access/ftp.c:147
+#: modules/access/ftp.c:149
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
msgstr "প্রদত্ত সার্ভারের সাথে ভিএলসি এর সংযোগ বাতিল হয়ে গিয়েছে।"
-#: modules/access/ftp.c:212
+#: modules/access/ftp.c:214
msgid "Your account was rejected."
msgstr "আপনার অ্যাকাউন্ট গ্রহন করা হয়নি।"
-#: modules/access/ftp.c:221
+#: modules/access/ftp.c:223
msgid "Your password was rejected."
msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড গ্রহন করা হয়নি।"
-#: modules/access/ftp.c:228
+#: modules/access/ftp.c:230
msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
msgstr "সার্ভারের সাথে আপনার সংযোগ গ্রহন করা হয়নি।"
msgstr "GnomeVFS ইনপুট"
#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP প্রক্সি"
msgid "HTTP(S)"
msgstr "HTTP(সমূহ)"
-#: modules/access/http.c:448
+#: modules/access/http.c:450
msgid "HTTP authentication"
msgstr "HTTP অথেনটিকেশন"
-#: modules/access/http.c:449
+#: modules/access/http.c:451
#, c-format
msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
msgstr "অনুগ্রহ করে realm %s এর জন্য একটি বৈধ লগিন নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন।"
msgid "MTP"
msgstr "TCP"
-#: modules/access/oss.c:69
+#: modules/access/oss.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr "V4L ক্যাপচারের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
-#: modules/access/oss.c:77
+#: modules/access/oss.c:82
#, fuzzy
msgid "OSS"
msgstr "DSS"
-#: modules/access/oss.c:78
+#: modules/access/oss.c:83
#, fuzzy
msgid "OSS input"
msgstr "SMB ইনপুট"
msgstr "PVR রেডিও যন্ত্র"
#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
msgid "Norm"
msgstr "নর্ম"
#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/video_filter/mosaic.c:96
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96
#: modules/video_output/vmem.c:50
msgid "Width"
msgstr "প্রস্থ"
#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:53
msgid "Height"
msgstr "উচ্চতা"
"যেই স্ট্রিমটি ক্যাপচার করতে হবে তার উচ্চতা (স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করার জন্য -১)।"
#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
msgid "Frequency"
msgstr "কম্পাঙ্ক"
#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:344 modules/stream_out/raop.c:143
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
msgid "Volume"
msgstr "ভলিউম"
msgid "Real RTSP"
msgstr "আসল RTSP"
-#: modules/access/rtsp/access.c:98
+#: modules/access/rtsp/access.c:99
msgid "Connection failed"
msgstr "সংযোগ ব্যর্থ"
-#: modules/access/rtsp/access.c:99
+#: modules/access/rtsp/access.c:100
#, c-format
msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
msgstr "ভিএলসি \"%s:%d\" এর সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ।"
-#: modules/access/rtsp/access.c:239
+#: modules/access/rtsp/access.c:240
msgid "Session failed"
msgstr "সেশন ব্যর্থ"
-#: modules/access/rtsp/access.c:240
+#: modules/access/rtsp/access.c:241
msgid "The requested RTSP session could not be established."
msgstr "অনুরোধকৃত RTSP সেশন স্থাপন করা যায়নি।"
msgstr "স্ক্রিন ক্যাপচার করার জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
#: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr "ক্যাপচারের কাঙ্খিত ফ্রেমের হার।"
msgstr "যে স্ট্রিমটি ক্যাপচার করতে হবে তার উচ্চতা (স্বয়ংক্রিয়ভাবে -১)।"
#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
msgid "Brightness"
msgstr "উজ্জ্বলতা"
msgstr "ভিডিও ইনপুটের উজ্জ্বলতা।"
#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880
msgid "Hue"
msgstr "বর্ন"
msgstr "ভিডিও ইনপুটের বর্ন।"
#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82
#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
#: modules/video_filter/rss.c:154
msgid "Color"
msgstr "ভিডিও ইনপুটের রং।"
#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
msgid "Contrast"
msgstr "কন্ট্রাস্ট"
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgstr "যে টিউনারটি ব্যবহার করা হবে, যদি একাধিক উপস্থিত থাকে।"
-#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
msgid "MJPEG"
msgstr "MJPEG"
msgid "Video4Linux input"
msgstr "Video4Linux ইনপুট"
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801
#: modules/stream_out/standard.c:100
msgid "Standard"
msgstr "স্ট্যান্ডার্ড"
msgstr "ভিডিও ইনপুটের কন্ট্রাস্ট (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
msgid "Saturation"
msgstr "স্যাচুরেশন"
msgstr "ভিডিও ইনপুটের নীল ভারসাম্য (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
msgid "Gamma"
msgstr "গামা"
msgstr "USERPTR"
#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
-#: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
-#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
-#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
+#: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226
+#: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185
+#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
msgstr "v4l2 ড্রাইভার নিয়ন্ত্রনসমূহ, v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে।"
-#: modules/access/v4l2.c:343
+#: modules/access/v4l2.c:344
msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
msgstr "Video4Linux2 A/V কে কম্প্রেস করেছে"
-#: modules/access/v4l2.c:2765
+#: modules/access/v4l2.c:2766
msgid "Reset controls to default"
msgstr "নিয়ন্ত্রন ডিফল্টে রিসেট করুন"
msgid "File stream output"
msgstr "ফাইল স্ট্রিম আউটপুট"
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
msgid "Username"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
msgid "Password that will be requested to access the stream."
msgstr "স্ট্রিম এক্সেস করার জন্য যে পাসওয়ার্ড চাওয়া হবে।"
-#: modules/access_output/http.c:71
+#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
msgid "MPEG audio decoder"
msgstr "MPEG অডিও ডিকোডার"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
msgid "Equalizer preset"
msgstr "ইকুয়ালাইজার প্রিসেট"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
msgid "Preset to use for the equalizer."
msgstr "ইকুয়ালাইজারের জন্য যে প্রিসেটটি ব্যবহার করা হবে।"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:60
msgid "Bands gain"
msgstr "ব্যান্ডের গেইন"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
msgid ""
"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
"এবং ২০ডেসিবলের মধ্যে ১০টি মান প্রদান করতে হবে, স্পেস দ্বারা পৃথক করে, যেমন \"০ ২ "
"৪ ২ ০ -২ -৪ -২ ০\"।"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
msgid "Two pass"
msgstr "দুটি পাস"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
msgstr "অডিও দুইবার ফিল্টার করা হবে। এর ফলে আরো ভালো প্রভাব পাওয়া যায়।"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
msgid "Global gain"
msgstr "গ্লোবাল গেইন"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
msgstr "গ্লোবাল গেইন dB তে সেট করুন (-২০ ... ২০)।"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:74
msgid "Equalizer with 10 bands"
msgstr "১০ ব্যন্ডের সাথে ইকুয়ালাইজার"
"মধ্যে কোনো সংখ্যা দেয়া যেতে পারে।"
#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
msgid "Volume normalizer"
msgstr "ভলিউম নর্মালাইজার"
msgid "Width of the virtual room"
msgstr "ভার্চুয়াল রুমের প্রস্থ"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Wet"
+msgstr "সেট"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
+msgid "Dry"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Damp"
+msgstr "ডাম্প"
+
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Audio Spatializer"
msgstr "ALSA যন্ত্রের নাম"
#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
-#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
-#: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
+#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
+#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:619
#: modules/gui/macosx/intf.m:620
msgid "Audio Device"
msgstr "অডিও যন্ত্র"
-#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
-#: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
-#: modules/audio_output/waveout.c:502
+#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535
+#: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410
+#: modules/audio_output/waveout.c:500
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr "২টি সমানে ২টি পেছনে"
-#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
-#: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
+#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659
+#: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "S/PDIF এর উপরে A/52"
-#: modules/audio_output/alsa.c:327
+#: modules/audio_output/alsa.c:326
msgid "No Audio Device"
msgstr "কোনো অডিও যন্ত্র নেই"
-#: modules/audio_output/alsa.c:328
+#: modules/audio_output/alsa.c:327
msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
msgstr "কোনো অডিও যন্ত্রের নাম দেয়া হয়নি। আপনি \"ডিফল্ট\" দিতে পারেন।"
-#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
-#: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
+#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
+#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
msgid "Audio output failed"
msgstr "অডিও ইনপুট ব্যর্থ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
+#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
#, c-format
msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
msgstr "ভিএলসি ALSA যন্ত্র খুলতে ব্যর্থ হয়েছে \"%s\" (%s)।"
-#: modules/audio_output/alsa.c:475
+#: modules/audio_output/alsa.c:474
#, c-format
msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
msgstr "\"%s\" অডিও যন্ত্রটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে।"
-#: modules/audio_output/alsa.c:967
+#: modules/audio_output/alsa.c:966
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "অজানা সাউন্ডকার্ড"
msgid "DirectX audio output"
msgstr "DirectX অডিও আউটপুট"
-#: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
+#: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr "৩ টি সামনে ২টি পেছনে"
msgid "JACK audio output"
msgstr "JACK অডিও আউটপুট"
-#: modules/audio_output/oss.c:103
+#: modules/audio_output/oss.c:101
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr "buggy OSS ড্রাইভারগুলোর আসে পাসে কাজ করার চেষ্টা করুন"
-#: modules/audio_output/oss.c:105
+#: modules/audio_output/oss.c:103
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"(সাউন্ড অত্যন্ত বাজেভাবে কাটা পড়ে)। যদি আপনার এদের কোনো ড্রাইভার থাকে, তাহলে "
"আপনার এই বিকল্পটি সক্রিয় করা উচিত।"
-#: modules/audio_output/oss.c:111
+#: modules/audio_output/oss.c:109
msgid "UNIX OSS audio output"
msgstr "UNIX OSS অডিও আউটপুট"
-#: modules/audio_output/oss.c:116
+#: modules/audio_output/oss.c:114
msgid "OSS DSP device"
msgstr "OSS DSP যন্ত্র"
msgstr "PORTAUDIO অডিও আউটপুট"
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:403
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:407
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:938
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1006
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1049
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1041
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084
msgid "VLC media player"
msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "Win32 waveOut এক্সটেনশন আউটপুট"
-#: modules/audio_output/waveout.c:481
+#: modules/audio_output/waveout.c:479
msgid "5.1"
msgstr "৫.১"
msgid "Decoding"
msgstr "ডিকোড করা হচ্ছে"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137
msgid "Encoding"
msgstr "এনকোড করা হচ্ছে"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138
msgid "FFmpeg audio/video encoder"
msgstr "FFmpeg অডিও/ভিডিও এনকোডার"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203
msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
msgstr "FFmpeg ডিইন্টারলেস ভিডিও ফিল্টার"
"এটি মানসমূহের যোগফল হতে হবে। উদহরনস্বরুপ, \"ac vlc\" এবং \"ump4\" ঠিক করার জন্য "
"৪০ এন্টার করুন।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
msgid "Hurry up"
msgstr "তাড়াতাড়ি করুন"
"নিম্ন CPU শক্তির জন্য কার্যকর কিন্তু এটি বিকৃত ছবি উৎপন্ন করতে পারে।"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
+msgid "Allow speed tricks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
+msgid ""
+"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
msgid "Skip frame (default=0)"
msgstr "ফ্রেম উপেক্ষা করা হবে (ডিফল্ট=০)"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
msgid ""
"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
"ফ্রেম টাইপের ডিকোডিং গতি বাড়ানোর জন্য ফ্রেম উপেক্ষা করা হবে (-১=কিছু না, ০=ডিফল্ট, "
"১=B-ফ্রেম, ২=P-ফ্রেম, ৩=B+P ফ্রেম, ৪=সকল ফ্রেম)।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
msgid "Skip idct (default=0)"
msgstr "idct বাদ দেয়া হবে (ডিফল্ট=০)"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
msgid ""
"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
"ফ্রেম টাইপের ডিকোডিং গতি বাড়ানোর জন্য idct উপেক্ষা করা হবে (-১=কিছু না, ০=ডিফল্ট, "
"১=B-ফ্রেম, ২=P-ফ্রেম, ৩=B+P ফ্রেম, ৪=সকল ফ্রেম)।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
msgid "Debug mask"
msgstr "ডিবাগ মাস্ক"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
msgid "Set ffmpeg debug mask"
msgstr "ffmpeg ডিবাগ মাস্ক সেট করুন"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
msgid "Visualize motion vectors"
msgstr "গতিশীল ভেক্টর প্রদর্শন"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
msgid ""
"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
"৪ - B ফ্রেমের ব্যাকওয়ার্ড প্রেডিক্টেড MV-সমূহ দেখানো হবে\n"
"সকল ভেক্টর দেখানোর জন্য মানটি ৭ দেয়া উচিত।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
msgid "Low resolution decoding"
msgstr "নিম্ন রেসলিউশন ডিকোডিং"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
msgid ""
"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
"processing power"
msgstr ""
"ভিডিওর একটি নিম্ন রেসল্যুশন সংস্করন ডিকোড করুন। এটিতে কম প্রসেসিং শক্তি খরচ হয়"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr "H.264 ডিকোডিং এর জন্য লুপ ফিল্টার উপেক্ষা করা হবে"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
"লুপ ফিল্টার (ডিব্লকিং) উপেক্ষা করা হলে গুনমানের ওপর খারাপ প্রভাব পরবে। যদিও এর ফলে "
"উচ্চ ডেফিনিশন স্ট্রিমের ক্ষেত্রে গতি অত্যন্ত বৃদ্ধি পায়।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
msgid "Ratio of key frames"
msgstr "কী (key) ফ্রেমের অনুপাত"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
msgstr "একটি কী (key) ফ্রেমের জন্য যতগুলো ফ্রেমকে কোড করা হবে।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
msgid "Ratio of B frames"
msgstr "B ফ্রেমের অনুপাত"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
msgstr "দুটি রেফারেন্স ফ্রেমের মধ্যে কোড করা হবে এমন B ফ্রেমের সংখ্যা।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
msgid "Video bitrate tolerance"
msgstr "ভিডিও বিটের হার টলারেন্স"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr "ভিডিও বিটের হার টলারেন্স (কিলোবিট/সেকেন্ডে)।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
msgid "Interlaced encoding"
msgstr "ইন্টারলেসড এনকোডিং"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr "ইন্টারলেস করা ফ্রেমের জন্য ডেডিকেটেড এলগরিদম সক্রিয় করুন।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
msgid "Interlaced motion estimation"
msgstr "ইন্টারলেসড গতি এস্টিমেশন"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
msgstr "ইন্টারলেস করা গতি এস্টিমেশন এলগরিদম সক্রিয় করুন। এটিতে বেশি CPU প্রয়োজন।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
msgid "Pre-motion estimation"
msgstr "পূর্ব-গতি এস্টিমেশন"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
msgstr "পূর্ব-গতি এস্টিমেশন এলগরিদম সক্রিয় করুন।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
msgid "Rate control buffer size"
msgstr "হার নিয়ন্ত্রন বাফারের আকার"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
msgid ""
"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
"rate control, but will cause a delay in the stream."
"হার নিয়ন্ত্রন বাফার আকার (কিলোবাইটে)। একটি বড় বাফার ভালো হার নিয়ন্ত্রন করবে, "
"কিন্তু স্ট্রিমে একটি বিলম্ব তৈরি করবে।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr "হার নিয়ন্ত্রন বাফারের আক্রমনাত্মকতা"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
msgid "Rate control buffer aggressiveness."
msgstr "হার নিয়ন্ত্রন বাফারের আক্রমনাত্মকতা।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
msgid "I quantization factor"
msgstr "কোয়ান্টাইজেশন ফ্যাক্টর"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
msgid ""
"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
"same qscale for I and P frames)."
"I ফ্রেমের কোয়ান্টাইজেশন ফ্যাক্টর, P ফ্রেমের সাথে তুলনা করে (উদহরনস্বরুপ ১.০=> I এবং "
"P ফ্রেমের জন্য একই qscale)।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
-#: modules/demux/mod.c:77
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335
+#: modules/demux/mod.c:78
msgid "Noise reduction"
msgstr "নয়েজ রিডাকশন"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
msgid ""
"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
"bitrate, at the expense of lower quality frames."
"এনকোডিং দৈর্ঘ্য এবং বিটের হার কমানোর জন্য একটি সরল নয়েজ রিডাকশন এলগরিদম ব্যবহার "
"করা হবে, নিম্ন গুনমানের ফ্রেমের বিনিময়ে।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
msgid "MPEG4 quantization matrix"
msgstr "MPEG4 কোয়ান্টাইজেশন ম্যাট্রিক্স"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
msgid ""
"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
"সাধারনত একটি ভালো ছবি পাওয়া যায়, এবং স্ট্যান্ডার্ড MPEG2 ডিকোডারের সাথে "
"সামঞ্জস্যতাও থাকে।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
msgid "Quality level"
msgstr "গুনমান লেভেল"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
msgid ""
"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
"encoding very much)."
msgstr ""
"গতি ভেক্টরের এনকোডিং-এর গুনমান লেভেল (এর ফলে এনকোডিং অত্যন্ত ধীর হয়ে যেতে পারে)।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
msgid ""
"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
"পরিবর্তন করতে পারে। এটি ট্রেলিস কোয়ান্টাইজেশন, গতি ভেক্টরের (hg) হার বিকৃতি "
"নিষ্ক্রিয় করে, এবং এনকোডারের কাজ সহজ করার জন্য নয়েজ রিডাকশন থ্রেশহোল্ড বাড়িয়ে দেয়।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr "সর্বনিম্ন ভিডিও কোয়ান্টাইজার স্কেল"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
msgid "Minimum video quantizer scale."
msgstr "সর্বনিম্ন ভিডিও কোয়ান্টাইজার স্কেল।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr "সর্বোচ্চ ভিডিও কোয়ান্টাইজার স্কেল"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
msgid "Maximum video quantizer scale."
msgstr "সর্বোচ্চ ভিডিও কোয়ান্টাইজার স্কেল।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
msgid "Trellis quantization"
msgstr "ট্রেলিস কোয়ান্টাইজেশন"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
msgstr "ট্রেলিস কোয়ান্টাইজেশন সক্রিয় করুন (ব্লক কোইফিসিয়েন্টের জন্য রেট বিকৃতি)।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
msgid "Fixed quantizer scale"
msgstr "নির্দিষ্ট কোয়ান্টাইজার স্কেল"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
msgid ""
"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
"255.0)."
msgstr ""
"VBR এনকোডিং এর জন্য নির্দিষ্ট ভিডিও কোয়ান্টাইজার (গৃহীত মানসমূহ: ০.০১ থেকে ২৫৫.০)।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
msgid "Strict standard compliance"
msgstr "স্ট্রিক্ট স্ট্যান্ডার্ড মেনে নেওয়া"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
msgid ""
"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
msgstr ""
"এনকোডিং এর সময় একটি স্ট্রিক্ট স্ট্যান্ডার্ড কমপ্লাইয়েন্স কার্যকর করুন (গ্রহনযোগ্য মান: -"
"১, ০, ১)।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
msgid "Luminance masking"
msgstr "আলোক মাস্কিং"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr "অতি উজ্জ্বল ম্যাক্রোব্লকের জন্য কোয়ান্টাইজার বাড়ানো হবে (ডিফল্ট: ০.০)।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
msgid "Darkness masking"
msgstr "অন্ধকারের মাস্কিং"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr "অতি কালো ম্যাক্রোব্লকের জন্য কোয়ান্টাইজার বাড়ানো হবে (ডিফল্ট: ০.০)।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
msgid "Motion masking"
msgstr "গতি মাস্কিং"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
"(default: 0.0)."
"অতি ক্ষনস্থায়ী কমপ্লেক্সিটির সাথে ম্যাক্রোব্লকের জন্য কোয়ান্টাইজার বাড়ানো হবে (ডিফল্ট: "
"০.০)।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
msgid "Border masking"
msgstr "সীমানা মাস্কিং"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
"0.0)."
msgstr ""
"ফ্রেমের সীমানার কাছের ম্যাক্রোব্লকের জন্য কোয়ান্টাইজার বাড়ানো হবে (ডিফল্ট: ০.০)।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
msgid "Luminance elimination"
msgstr "আলোক বাদ দেয়া হবে"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
msgid ""
"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
"The H264 specification recommends -4."
"যখন PSNR বেশি পরিবর্তিত হয় না তখন লুমিন্যান্স ব্লক বাদ দেয় (ডিফল্ট: ০.০)। H264 "
"স্পেসিফিকেশন সুপারিশ করে -৪ সেট করার জন্য।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
msgid "Chrominance elimination"
msgstr "ক্রমিন্যান্স বাদ দেয়া হবে"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
msgid ""
"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
"0.0). The H264 specification recommends 7."
"যখন PSNR বেশি পরিবর্তিত হয় না তখন ক্রোমিন্যান্স ব্লক বাদ দেয় (ডিফল্ট: ০.০)। H264 "
"স্পেসিফিকেশন সুপারিশ করে ৭ সেট করার জন্য।"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
msgid "Specify AAC audio profile to use"
msgstr "যে AAC আউটপুট প্রোফাইল ব্যবহৃত হবে তা উল্লেখ করুন"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
msgid ""
"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
msgid "DirectMedia Object encoder"
msgstr "DirectMedia অবজেক্ট এনকোডার"
-#: modules/codec/dts.c:47
+#: modules/codec/dts.c:48
msgid "DTS parser"
msgstr "DTS পার্সার"
-#: modules/codec/dts.c:52
+#: modules/codec/dts.c:53
msgid "DTS audio packetizer"
msgstr "DTS অডিও প্যাকেটাইজার"
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "AAC অডিও ডিকোডার (libfaad2 ব্যবহার করা হয়েছে)"
-#: modules/codec/faad.c:378
+#: modules/codec/faad.c:379
msgid "AAC extension"
msgstr "AAC এক্সটেনশন"
msgid "Flac audio decoder"
msgstr "ফ্ল্যাক অডিও ডিকোডার"
-#: modules/codec/flac.c:191
+#: modules/codec/flac.c:192
msgid "Flac audio encoder"
msgstr "ফ্ল্যাক অডিও এনকোডার"
-#: modules/codec/flac.c:197
+#: modules/codec/flac.c:199
msgid "Flac audio packetizer"
msgstr "ফ্ল্যাক অডিও প্যাকেটাইজার"
msgstr "\"%s\" কোনো অডিও এনকোডার নয়।"
#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
-#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
+#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
msgid "Mode"
msgstr "মোড"
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "Theora ভিডিও প্যাকেটাইজার"
-#: modules/codec/theora.c:115
+#: modules/codec/theora.c:116
msgid "Theora video encoder"
msgstr "Theora ভিডিও এনকোডার"
msgstr "নিঃশব্দ মোড।"
#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
msgid "Statistics"
msgstr "পরিসংখ্যান"
msgid "Position Control"
msgstr "অবস্থান"
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2406
+#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2408
msgid "Ignore"
msgstr "উপেক্ষা করা হবে"
msgid "Windows Service interface"
msgstr "উইন্ডোজ সার্ভিস ইন্টারফেস"
-#: modules/control/rc.c:73
+#: modules/control/rc.c:74
msgid "Initializing"
msgstr "শুরু করা হচ্ছে"
-#: modules/control/rc.c:74
+#: modules/control/rc.c:75
msgid "Opening"
msgstr "খোলা হচ্ছে"
-#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1932 modules/gui/macosx/intf.m:1933
+#: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:238
msgid "Pause"
msgstr "বিরতি"
-#: modules/control/rc.c:77
+#: modules/control/rc.c:78
msgid "End"
msgstr "শেষ"
-#: modules/control/rc.c:78
+#: modules/control/rc.c:79
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
-#: modules/control/rc.c:165
+#: modules/control/rc.c:166
msgid "Show stream position"
msgstr "স্ট্রিমের অবস্থান দেখানো হবে"
-#: modules/control/rc.c:166
+#: modules/control/rc.c:167
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr "কিছু সময় পর পর স্ট্রিমে বর্তমান অবস্থান দেখানো হবে (সেকেন্ডে)।"
-#: modules/control/rc.c:169
+#: modules/control/rc.c:170
msgid "Fake TTY"
msgstr "নকল TTY"
-#: modules/control/rc.c:170
+#: modules/control/rc.c:171
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr "rc মডিউলকে TTY এর মত stdin ব্যবহার করতে বাধ্য করুন।"
-#: modules/control/rc.c:172
+#: modules/control/rc.c:173
msgid "UNIX socket command input"
msgstr "UNIX সকেট কমান্ড ইনপুট"
-#: modules/control/rc.c:173
+#: modules/control/rc.c:174
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr "stdin এর পরিবর্তে একটি ইউনিক্স সকেটে কমান্ড গ্রহন করা হবে।"
-#: modules/control/rc.c:176
+#: modules/control/rc.c:177
msgid "TCP command input"
msgstr "TCP কমান্ড ইনপুট"
-#: modules/control/rc.c:177
+#: modules/control/rc.c:178
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
"stdin এর পরিবর্তে একটি সকেটে কমান্ড গ্রহন করা হবে। যে ঠিকানা এবং পোর্টে ইন্টারফেস "
"বাইন্ড করা থাকবে আপনি সেগুলি সেট করতে পারেন।"
-#: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
+#: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr "কোনো DOS কমান্ড বক্স ইন্টারফেস খোলা হবে না"
-#: modules/control/rc.c:183
+#: modules/control/rc.c:184
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"কমান্ড বক্সটি আসবে না কিন্তু এটি অত্যন্ত বিরক্তিকর হতে পারে যদি আপনি ভিএলসি বন্ধ "
"করতে চান এবং তখন কোনো ভিডিও উইন্ডো খোলা না থাকে।"
-#: modules/control/rc.c:190
+#: modules/control/rc.c:191
msgid "RC"
msgstr "RC"
-#: modules/control/rc.c:193
+#: modules/control/rc.c:194
msgid "Remote control interface"
msgstr "রিমোট নিয়ন্ত্রন ইন্টারফেস"
-#: modules/control/rc.c:342
+#: modules/control/rc.c:343
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
msgstr "রিমোট নিয়ন্ত্রন ইন্টারফেস শুরু করা হয়েছে। সহায়তার জন্য 'সহায়তা' টাইপ করুন।"
-#: modules/control/rc.c:815
+#: modules/control/rc.c:816
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
msgstr "অজানা কমান্ড `%s'। সহায়তার জন্য 'সহায়তা' টাইপ করুন।"
-#: modules/control/rc.c:849
+#: modules/control/rc.c:850
msgid "+----[ Remote control commands ]"
msgstr "+----[ রিমোট নিয়ন্ত্রন কমান্ডসমূহ ]"
-#: modules/control/rc.c:851
+#: modules/control/rc.c:852
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
msgstr "| XYZ যোগ করা হবে . . . . . . . . . . . . চালানোর তালিকায় XYZ যোগ করুন"
-#: modules/control/rc.c:852
+#: modules/control/rc.c:853
msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
msgstr ""
"| XYZ এনকিউ করা হবে . . . . . . . . . . . . চালানোর তালিকায় XYZ এনকিউ করুন"
-#: modules/control/rc.c:853
+#: modules/control/rc.c:854
msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
msgstr ""
"| চালানোর তালিকা . . . . . চালানোর তালিকার বর্তমান আইটেমগুলো প্রদর্শন করা হবে"
-#: modules/control/rc.c:854
+#: modules/control/rc.c:855
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
msgstr "| চালান . . . . . . . . . . . . . . . . . . স্ট্রিম চালান"
-#: modules/control/rc.c:855
+#: modules/control/rc.c:856
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
msgstr "| বন্ধ . . . . . . . . . . . . . . . . . . স্ট্রিম বন্ধ করুন"
-#: modules/control/rc.c:856
+#: modules/control/rc.c:857
msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
msgstr "| পরবর্তী . . . . . . . . . . . . . . চালানোর তালিকার পরবর্তী আইটেম"
-#: modules/control/rc.c:857
+#: modules/control/rc.c:858
msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
msgstr "| পূর্ববর্তী . . . . . . . . . . . . . . চালানোর তালিকার পূর্ববর্তী আইটেম"
-#: modules/control/rc.c:858
+#: modules/control/rc.c:859
msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
msgstr "| যান . . . . . . . . . . . . . . সূচির আইটেমে যান"
-#: modules/control/rc.c:859
+#: modules/control/rc.c:860
msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
msgstr "| রিপিট [চালু|বন্ধ] . . . . চালানোর তালিকার আইটেম রিপিট পরিবর্তন করুন"
-#: modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:861
msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
msgstr "| লুপ [চালু|বন্ধ] . . . . . . . . . চালানোর তালিকার লুপ পরিবর্তন করুন"
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:862
msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
msgstr "| উল্টাপাল্টা [চালু|বন্ধ] . . . . . . . উল্টাপাল্টা চালানো পরিবর্তন করুন"
-#: modules/control/rc.c:862
+#: modules/control/rc.c:863
msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
msgstr "| পরিষ্কার করুন . . . . . . . . . . . . . . চালানোর তালিকা পরিষ্কার করুন"
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:864
msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
msgstr "| স্ট্যাটাস . . . . . . . . . . . বর্তমান চালানোর তালিকার স্ট্যাটাস"
-#: modules/control/rc.c:864
+#: modules/control/rc.c:865
msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
msgstr "| শিরোনাম [X] . . . . . . বর্তমান আইটেমের শিরোনাম সেট/প্রাপ্ত করুন"
-#: modules/control/rc.c:865
+#: modules/control/rc.c:866
msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
msgstr "| শিরোনাম_n . . . . . . . . বর্তমান আইটেমের পরবর্তী শিরোনাম"
-#: modules/control/rc.c:866
+#: modules/control/rc.c:867
msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
msgstr "| শিরোনাম_p . . . . . . . . বর্তমান আইটেমের পূর্ববর্তী শিরোনাম"
-#: modules/control/rc.c:867
+#: modules/control/rc.c:868
msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
msgstr "| অধ্যায় [X] . . . . বর্তমান আইটেমের অধ্যায় সেট/প্রাপ্ত করুন"
-#: modules/control/rc.c:868
+#: modules/control/rc.c:869
msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
msgstr "| অধ্যায়_n . . . . . . . . বর্তমান আইটেমের পরবর্তী অধ্যায়"
-#: modules/control/rc.c:869
+#: modules/control/rc.c:870
msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
msgstr "| অধ্যায়_p . . . . . . . . বর্তমান আইটেমের পূর্ববর্তী অধ্যায়"
-#: modules/control/rc.c:871
+#: modules/control/rc.c:872
msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
msgstr "| খুজুন X . . . সেকেন্ডে খুজুন, উদাহরনস্বরুপ '১২ খুজুন'"
-#: modules/control/rc.c:872
+#: modules/control/rc.c:873
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
msgstr "| বিরতি . . . . . . . . . . . . . . . . বিরতি পরিবর্তন করুন"
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:874
msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
msgstr "| দ্রত সামনে যান . . . . . . . . . সর্বোচ্চ হারে সেট করুন"
-#: modules/control/rc.c:874
+#: modules/control/rc.c:875
msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
msgstr "| পেছনে যান . . . . . . . . . সর্বনিম্ন হারে সেট করুন"
-#: modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:876
msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
msgstr "| দ্রুততর . . . . . . . . . . স্ট্রিমের দ্রুততর চালনা"
-#: modules/control/rc.c:876
+#: modules/control/rc.c:877
msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
msgstr "| ধীরতর . . . . . . . . . . স্ট্রিমের ধীরতর চালনা"
-#: modules/control/rc.c:877
+#: modules/control/rc.c:878
msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
msgstr "| সাধারন . . . . . . . . . . স্ট্রিমের সাধারন চালনা"
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:879
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
msgstr "| f [চালু|বন্ধ] . . . . . . . . . . . . পূর্নপর্দা পরিবর্তন করুন"
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:880
msgid "| info . . . . . information about the current stream"
msgstr "| তথ্য . . . . . বর্তমান স্ট্রিম সম্পর্কে তথ্য"
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:881
msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
msgstr "| পরিসংখ্যান . . . . . . . . পরিসংখ্যান প্রদর্শন করা হবে"
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:882
msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
msgstr "| get_time . . স্ট্রিমের শুরু থেকে যত সেকেন্ড অতিবাহিত হয়েছে"
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:883
msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
msgstr "| is_playing . . . . যদি কোনো স্ট্রিম চলে তাহলে ১, অন্যথায় ০"
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:884
msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
msgstr "| get_title . . . . . বর্তমান স্ট্রিমের শিরোনাম"
-#: modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:885
msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
msgstr "| get_length . . . . বর্তমান স্ট্রিমের দৈর্ঘ্য"
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:887
msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
msgstr "| ভলিউম [X] . . . . . . . . . . অডিও ভলিউম সেট/প্রাপ্ত করুন"
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:888
msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
msgstr "| volup [X] . . . . . . . অডিও ভলিউম X স্টেপ বাড়ান"
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:889
msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
msgstr "| volup [X] . . . . . . . অডিও ভলিউম X স্টেপ কমান"
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:890
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . অডিও যন্ত্র সেট/প্রাপ্ত করুন"
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:891
msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . অডিও চ্যানেল সেট/প্রাপ্ত করুন"
-#: modules/control/rc.c:891
+#: modules/control/rc.c:892
msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . অডিও ট্র্যাক সেট/প্রাপ্ত করুন"
-#: modules/control/rc.c:892
+#: modules/control/rc.c:893
msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . ভিডিও ট্র্যাক সেট/প্রাপ্ত করুন"
-#: modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:894
msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
msgstr "| vratio [X] . . . . . . . ভিডিও অ্যাসপেক্ট অনুপাত সেট/প্রাপ্ত করুন"
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:895
msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . ভিডিও ক্রপ সেট/প্রাপ্ত করুন"
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:896
msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . ভিডিও জুম সেট/প্রাপ্ত করুন"
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:897
msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . ভিডিওর স্ন্যাপশট নিন"
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:898
msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . সাবটাইটেল ট্র্যাক সেট/প্রাপ্ত করুন"
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:899
msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
msgstr "| কী [হটকী এর নাম] . . . . . . হটকী চাপা সিমুলেট করুন"
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:900
msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
msgstr "| মেনু . . [চালু|বন্ধ|উপর|নিচে|বাম|ডান|নির্বাচন] মেনু ব্যবহার করুন"
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:905
msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
msgstr "| @name marq-marquee STRING . . ভিডিওর স্ট্রিং ওভারলে করুন"
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:906
msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .বাম থেকে অফসেট করুন"
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:907
msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . উপর থেকে অফসেট করুন"
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:908
msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
msgstr "| @name marq-position #. . . .সম্পর্কিত অবস্থান নিয়ন্ত্রন"
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:909
msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . ফন্ট কালার, RGB"
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:910
msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . জড়তা"
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:911
msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
msgstr "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . টাইমআউট, মিলিসেকেন্ডে"
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:912
msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr "| @name marq-size # . . . . . . . . ফন্টের সাইজ, পিক্সেলে"
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:914
msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
msgstr "| @name logo-file STRING . . .ওভারলে ফাইল পাথ/নাম"
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:915
msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .বাম থেকে অফসেট করুন"
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:916
msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . উপর থেকে অফসেট করুন"
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:917
msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr "| @name logo-position #. . . . . . . . সম্পর্কিত অবস্থান"
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:918
msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
msgstr "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .স্বচ্ছতা"
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:920
msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
msgstr "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . আলফা"
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:921
msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
msgstr "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .উচ্চতা"
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:922
msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
msgstr "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . প্রস্থ"
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:923
msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . .উপর বাম কোনায় অবস্থান"
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:924
msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . .উপর বাম কোনায় অবস্থান"
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:925
msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . অফসেটের তালিকা"
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:926
msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .মোজাইক সাজানো"
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:927
msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . উলম্ব সীমানা"
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:928
msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . অনুভূমিক সীমানা"
-#: modules/control/rc.c:928
+#: modules/control/rc.c:929
msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .অবস্থান"
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:930
msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
msgstr "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .রো সংখ্যা"
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:931
msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
msgstr "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .কলাম সংখ্যা"
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:932
msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . ছবির ক্রম"
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:933
msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .অ্যাসপেক্ট অনুপাত"
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:936
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . এই সহয়তা বার্তা"
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:937
msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . একটি তুলনামূলক দীর্ঘ বার্তা"
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:938
msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
msgstr "| logout . . . . . . . প্রস্থান (যদি সকেট সংযোগে থাকে)"
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:939
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ভিএলসি থেকে প্রস্থান"
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:941
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr "+----[ সহায়তার সমাপ্তি ]"
-#: modules/control/rc.c:1053
+#: modules/control/rc.c:1054
msgid "Press menu select or pause to continue."
msgstr "'মেনু নির্বাচন' বা 'বিরতি' চাপুন করুন সামনে যাওয়ার জন্য।"
-#: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
-#: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
-#: modules/control/rc.c:1929
+#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573
+#: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1829
+#: modules/control/rc.c:1930
msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
msgstr "'মেনু নির্বাচন' বা 'বিরতি' টাইপ করুন সামনে যাওয়ার জন্য।"
-#: modules/control/rc.c:1410
+#: modules/control/rc.c:1411
msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
msgstr "সমস্যা: `goto' এর শুন্যের চেয়ে বড় একটি আর্গুমেন্ট প্রয়োজন।"
-#: modules/control/rc.c:1421
+#: modules/control/rc.c:1422
#, c-format
msgid "Playlist has only %d elements"
msgstr "চালানোর তালিকায় মাত্র %d টি উপাদান আছে"
-#: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
+#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:1957
msgid "Please provide one of the following parameters:"
msgstr "অনুগ্রহ করে নিম্নের যেকোনো একটি প্যারামিটার প্রদান করুন:"
-#: modules/control/rc.c:1988
+#: modules/control/rc.c:1989
msgid "Unknown command!"
msgstr "অজানা কমান্ড!"
-#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:1998
+#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998
msgid "+-[Incoming]"
msgstr "+-[ইনকামিং]"
-#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2001
+#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001
#, c-format
msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
msgstr "| ইনপুট বাইট পড়া হয়েছে : %8.0f কিলোবাইট"
-#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2004
+#: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004
#, c-format
msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr "| ইনপুট বিটের হার : %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড"
-#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2006
+#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006
#, c-format
msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
msgstr "| ডিমাক্স বাইটা পড়া হয়েছে : %8.0f কিলোবাইট"
-#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2009
+#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009
#, c-format
msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr "| ডিমাক্স বিটের হার : %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড"
-#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
+#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019
msgid "+-[Video Decoding]"
msgstr "+-[ভিডিও ডিকোডিং]"
-#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
+#: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022
#, c-format
msgid "| video decoded : %5i"
msgstr "| ভিডিও ডিকোড করা হয়েছে : %5i"
-#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
+#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2025
#, c-format
msgid "| frames displayed : %5i"
msgstr "| ফ্রেম প্রদর্শন করা হয়েছে : %5i"
-#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
+#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028
#, c-format
msgid "| frames lost : %5i"
msgstr "| হারিয়ে যাওয়া ফ্রেম : %5i"
-#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038
+#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038
msgid "+-[Audio Decoding]"
msgstr "+-[অডিও ডিকোডিং]"
-#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041
+#: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041
#, c-format
msgid "| audio decoded : %5i"
msgstr "| অডিও ডিকোড করা হয়েছে : %5i"
-#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2044
+#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044
#, c-format
msgid "| buffers played : %5i"
msgstr "| বাফার চালানো হয়েছে : %5i"
-#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2047
+#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047
#, c-format
msgid "| buffers lost : %5i"
msgstr "| বাফার হারিয়ে গিয়েছে : %5i"
-#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055
+#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055
msgid "+-[Streaming]"
msgstr "+-[স্ট্রিমিং]"
-#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058
+#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058
#, c-format
msgid "| packets sent : %5i"
msgstr "| প্যাকেট পাঠানো হয়েছে : %5i"
-#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2060
+#: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060
#, c-format
msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
msgstr "| বাইট পাঠানো হয়েছে : %8.0f কিলোবাইট"
-#: modules/control/rc.c:2037
+#: modules/control/rc.c:2038
#, c-format
msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr "| প্রেরনের বিটের হার : %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড"
-#: modules/control/showintf.c:67
+#: modules/control/showintf.c:66
msgid "Threshold"
msgstr "থ্রেশহোল্ড"
-#: modules/control/showintf.c:68
+#: modules/control/showintf.c:67
msgid "Height of the zone triggering the interface."
msgstr "ইন্টারফেসকে যে জোনটি ট্রিগার করছে সেটির উচ্চতা।"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109
msgid "Port"
msgstr "পোর্ট"
msgid "Avformat"
msgstr "ফরম্যাট"
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:60
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:61
msgid "FFmpeg muxer"
msgstr "FFmpeg মাক্সার"
msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr "RTSP/RTP এক্সেস এবং ডিমাক্স"
-#: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230
+#: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr "RTSP (TCP) এর উপরে RTP ব্যবহার করা হবে"
-#: modules/demux/live555.cpp:112
+#: modules/demux/live555.cpp:115
msgid "Client port"
msgstr "ক্লায়েন্ট পোর্ট"
-#: modules/demux/live555.cpp:113
+#: modules/demux/live555.cpp:116
msgid "Port to use for the RTP source of the session"
msgstr "সেশনের RTP সোর্সের জন্য যে পোর্ট ব্যবহার করা হবে"
-#: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
+#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
msgid "Force multicast RTP via RTSP"
msgstr "RTSP এর মাধ্যমে মাল্টিকাস্ট RTP কার্যকর করুন"
-#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
+#: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123
msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
msgstr "HTTP এর ওপর RTSP এবং RTP টানেল করা হবে"
-#: modules/demux/live555.cpp:121
+#: modules/demux/live555.cpp:126
msgid "HTTP tunnel port"
msgstr "HTTP টানেল পোর্ট"
-#: modules/demux/live555.cpp:122
+#: modules/demux/live555.cpp:127
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "HTTP এর ওপর RTSP/RTP টানেল করার জন্য যে পোর্ট ব্যবহার করা হবে।"
-#: modules/demux/live555.cpp:615
+#: modules/demux/live555.cpp:617
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP অথেনটিকেশন"
-#: modules/demux/live555.cpp:616
+#: modules/demux/live555.cpp:618
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "অনুগ্রহ করে একটি বৈধ লগইন নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন।"
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr "অজানা EBML উপাদানসমূহ পড়ে মুছে ফেলা হবে (ভাঙ্গা ফাইলের জন্য ভালো নয়)।"
-#: modules/demux/mod.c:53
+#: modules/demux/mod.c:54
msgid "Enable noise reduction algorithm."
msgstr "নয়েজ কমানোর এলগরিদম সক্রিয় করুন।"
-#: modules/demux/mod.c:54
+#: modules/demux/mod.c:55
msgid "Enable reverberation"
msgstr "রিভারবারেশন সক্রিয় করুন"
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:56
msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr "রিভারবারেশন লেভেল (০ থেকে ১০০, ডিফল্ট মান হল ০)।"
-#: modules/demux/mod.c:57
+#: modules/demux/mod.c:58
msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
msgstr ""
"রিভারবারেশন বিলম্ব, মিলিসেকেন্ডে। সাধারন মানগুলো ৪০ থেকে ২০০ মিলিসেকেন্ড পর্যন্ত।"
-#: modules/demux/mod.c:59
+#: modules/demux/mod.c:60
msgid "Enable megabass mode"
msgstr "মেগাব্যাজ মোড সক্রিয় করুন"
-#: modules/demux/mod.c:60
+#: modules/demux/mod.c:61
msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr "মেগাব্যাজ মোড লেভেল (০ থেকে ১০০, ডিফল্ট মান হল ০)।"
-#: modules/demux/mod.c:62
+#: modules/demux/mod.c:63
msgid ""
"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
"মেগাব্যাজ মোড কাটঅফ কম্পাঙ্ক, হার্জে। এটি সর্বোচ্চ কম্পাঙ্ক যার জন্য মেগাব্যাজ প্রভাব "
"কার্যকর করা হবে। বৈধ মানগুলি ১০ থেকে ১০০ হার্জ পর্যন্ত।"
-#: modules/demux/mod.c:65
+#: modules/demux/mod.c:66
msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr "সারাউন্ড প্রভাব লেভেল (০ থেকে ১০০, ডিফল্ট মান হল ০)।"
-#: modules/demux/mod.c:67
+#: modules/demux/mod.c:68
msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
msgstr "সারাউন্ড বিলম্ব, মিলিসেকেন্ডে। সাধারন মান হল ৫ থেকে ৪০ মিলিসেকেন্ড।"
-#: modules/demux/mod.c:72
+#: modules/demux/mod.c:73
msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
msgstr "MOD ডিমাক্সার (libmodplug)"
-#: modules/demux/mod.c:80
+#: modules/demux/mod.c:81
msgid "Reverb"
msgstr "রিভার্ব"
-#: modules/demux/mod.c:83
+#: modules/demux/mod.c:84
msgid "Reverberation level"
msgstr "রিভার্বারেশন লেভেল"
-#: modules/demux/mod.c:85
+#: modules/demux/mod.c:86
msgid "Reverberation delay"
msgstr "রিভার্বারেশন বিলম্ব"
-#: modules/demux/mod.c:87
+#: modules/demux/mod.c:88
msgid "Mega bass"
msgstr "মেগা ব্যাজ"
-#: modules/demux/mod.c:90
+#: modules/demux/mod.c:91
msgid "Mega bass level"
msgstr "মেগা ব্যাজ লেভেল"
-#: modules/demux/mod.c:92
+#: modules/demux/mod.c:93
msgid "Mega bass cutoff"
msgstr "মেগা ব্যাজ কাটঅফ"
-#: modules/demux/mod.c:94
+#: modules/demux/mod.c:95
msgid "Surround"
msgstr "সারাউন্ড"
-#: modules/demux/mod.c:97
+#: modules/demux/mod.c:98
msgid "Surround level"
msgstr "সারাউন্ড লেভেল"
-#: modules/demux/mod.c:99
+#: modules/demux/mod.c:100
msgid "Surround delay (ms)"
msgstr "সারাউন্ড বিলম্ব (মিলিসেকেন্ড)"
msgid "M3U playlist import"
msgstr "M3U চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট করুন"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
#, fuzzy
msgid "RAM playlist import"
msgstr "M3U চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট করুন"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:79
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
msgid "PLS playlist import"
msgstr "PLS চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:84
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
msgid "B4S playlist import"
msgstr "B4S চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:94
msgid "DVB playlist import"
msgstr "DVB চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:95
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
msgid "Podcast parser"
msgstr "পডকাস্ট পার্সার"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:106
msgid "XSPF playlist import"
msgstr "XSPF চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr "নতুন উইন্যাম্প ৫.২ শাউটকাস্ট ইম্পোর্ট"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:120
msgid "ASX playlist import"
msgstr "ASX চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:126
msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgstr "Kasenna MediaBase পার্সার"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:122
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:132
msgid "QuickTime Media Link importer"
msgstr "QuickTime মিডিয়া লিঙ্ক ইম্পোর্টার"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:127
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:138
msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr "গুগল ভিডিও চালানোর তালিকা ইম্পোর্টার"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:132
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:144
msgid "Dummy ifo demux"
msgstr "ডামি ifo ডিমাক্স"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:136
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:149
msgid "iTunes Music Library importer"
msgstr "iTunes মিউজিক লাইব্রেরি ইম্পোর্টার"
msgid "Podcast Size"
msgstr "পডকাস্ট আকার"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407
msgid "Shoutcast"
msgstr "শাউটকাস্ট"
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
+msgid "Listeners"
+msgstr "শ্রোতাগন"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
#: modules/demux/ps.c:43
msgid "Trust MPEG timestamps"
msgstr "MPEG টাইমস্ট্যাম্পসমূহ বিশ্বাস করা হবে"
msgstr "MPEG ট্রান্সপোর্ট স্ট্রিম ডিমাক্সার"
#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
msgid "Teletext"
msgstr "টেলিটেক্সট"
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
#: modules/gui/macosx/open.m:1156
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
msgid "Open"
msgstr "খুলুন"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
msgid "Open File"
msgstr "ফাইল খুলুন"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 modules/gui/macosx/open.m:307
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2281 modules/gui/macosx/open.m:307
#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:560
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
msgstr "সম্পাদনা করুন"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
msgid "Select All"
msgstr "সকল নির্বাচন করুন"
msgstr "কার্যকর করুন"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষন"
"ব্লেন্ডিং-এ ব্যবহৃত নতুন ছবির স্বচ্ছতার মান। ডিফল্টভাবে এটি পূর্ণ জড়-তে সেট করা থাকে। "
"(পূর্ণ স্বচ্ছতার জন্য ০, পূর্ণ জড়তার জন্য ২৫৫)"
-#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
msgid "Text"
msgstr "টেক্সট"
msgstr "সকল রেন্ডার করা ছবি এবং টেক্সট ওভারলে ফ্রেমবাফারে প্রদর্শন করা হবে।"
#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
#: modules/video_filter/rss.c:203
msgid "Font"
msgstr "বুকমার্ক"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
msgid "Add"
msgstr "যোগ করুন"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
msgid "Clear"
msgstr "পরিষ্কার করুন"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:360
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
msgid "Time"
msgstr "সময়"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
msgid "Untitled"
msgstr "শিরোনামহীন"
msgid "Fast Forward"
msgstr "সামনে যান"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
msgid "2 Pass"
msgstr "২ পাস"
msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
msgstr "ইকুয়ালাইজার সক্রিয় করুন। ব্যান্ড ম্যানুয়ালী বা প্রিসেট অনুযায়ী সেট করা যায়।"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
msgid "Preamp"
msgstr "প্রিঅ্যাম্প"
msgid "Ripple"
msgstr "রিপল"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelic"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
msgid "Gradient"
msgstr "গ্রেডিয়েন্ট"
msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr "ছবির একটি নির্ধারিত অংশ ক্রপ করে"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
msgid "Invert colors"
msgstr "রং উল্টানো হবে"
msgid "Open Recent"
msgstr "সাম্প্রতিক খুলুন"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2695
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2697
msgid "Clear Menu"
msgstr "মেনু পরিষ্কার করুন"
msgstr "পূর্নপর্দা ভিডিও যন্ত্র"
#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646
-#: modules/video_filter/postproc.c:188
+#: modules/video_filter/postproc.c:189
msgid "Post processing"
msgstr "পোস্ট প্রসেসিং"
msgid "Playlist..."
msgstr "চালানোর তালিকা..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:440
msgid "Media Information..."
msgstr "মিডিয়া তথ্য..."
msgstr ""
"শুধুমাত্র আপনার ডিফল্ট ই-মেইল ঠিকানা জমা দেয়া হবে, আর কোনো তথ্য দেয়া হবে না।"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1754
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1756
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "ভলিউম: %d%%"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2172
msgid "Update check failed"
msgstr "আপডেট পরীক্ষা ব্যর্থ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2172
msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
msgstr "এই বিল্ড-এ আপডেট পরীক্ষা সক্রিয় করা নেই।"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2277
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2279
msgid "Crash Report successfully sent"
msgstr "ক্র্যাশ রিপোর্ট সফলভাবে পাঠানো হয়েছে"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2278
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2280
msgid "Thanks for your report!"
msgstr "আপনার রিপোর্টের জন্য ধন্যবাদ!"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2288
msgid "Error when sending the Crash Report"
msgstr "ক্র্যাশ রিপোর্ট প্রেরনের সময় সমস্যা দেখা দিয়েছে"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2377
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2379
msgid "No CrashLog found"
msgstr "কোনো CrashLog পাওয়া যায়নি"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 modules/gui/macosx/prefs.m:207
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
msgid "Continue"
msgstr "চালিয়ে যান"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2377
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2379
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr "পূর্ববর্তী ক্র্যাশের কোনো আলামত পাওয়া যায়নি।"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2404
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2406
msgid "Remove old preferences?"
msgstr "পুরনো পছন্দসমূহ মুছে ফেলা হবে?"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2405
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2407
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr "আমরা এইমাত্র ভিএলসি এর পছন্দসমূহ ফাইলের একটি পুরাতন সংস্করন খুজে পেয়েছি।"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2406
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2408
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
msgstr "ট্র্যাশে পাঠান এবং ভিএলসি পুনরায় চালু করুন"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2542
#, c-format
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:341
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
msgid "Browse..."
msgstr "ব্রাউজ করুন..."
msgstr "ফাইলের পরিবর্তে একটি পাইপ হিসেবে ব্যবহার করা হবে"
#: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
msgid "Device name"
msgstr "যন্ত্রের নাম"
-#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
msgid "No DVD menus"
msgstr "কোনো ডিভিডি মেনু নেই"
msgstr "VIDEO_TS ডিরেক্টরি"
#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
msgid "DVD"
msgstr "ডিভিডি"
msgid "Open RTP/UDP Stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:124
+#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
msgid "Protocol"
msgstr "প্রোটোকল"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
msgid "Address"
msgstr "ঠিকানা"
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "সাবটাইটেল এনকোডিং"
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
+#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
msgid "Font size"
msgstr "ফন্টের আকার"
msgid "Encapsulation Method"
msgstr "এনক্যাপসুলেশন মেথড"
-#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
msgid "Transcoding options"
msgstr "ট্রান্সকোডিং বিকল্পসমূহ"
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "বিটরেট (কিলোবিট/সেকেন্ড)"
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
msgid "Scale"
msgstr "স্কেল"
msgid "Stream Announcing"
msgstr "স্ট্রিম ঘোষনা"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
msgid "SAP announce"
msgstr "SAP ঘোষনা"
msgid "Author"
msgstr "লেখকবৃন্দ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
msgid "Save Playlist..."
msgstr "চালানোর তালিকা সংরক্ষন করুন..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
msgid "Expand Node"
msgstr "নোড প্রসারিত করুন"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
msgid "Download Cover Art"
msgstr "Cover Art ডাউনলোড করুন"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
msgid "Fetch Meta Data"
msgstr "মেটা ডাটা সংগ্রহ করুন"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
msgid "Reveal in Finder"
msgstr "ফাইন্ডার এ খুলুন"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "নাম অনুসারে নোড সাজান"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "লেখক অনুসারে নোড সাজান"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1477
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
msgid "No items in the playlist"
msgstr "চালানোর তালিকায় কোনো আইটেম নেই"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
msgid "Search in Playlist"
msgstr "চালানোর তালিকায় খুজুন"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
msgid "Add Folder to Playlist"
msgstr "চালানোর তালিকায় ফোল্ডার যোগ করুন"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
msgid "File Format:"
msgstr "ফাইল ফরম্যাট:"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
msgid "Extended M3U"
msgstr "এক্সটেনডেড M3U"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:464
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr "XML শেয়ারযোগ্য চালানোর তালিকা ফরম্যাট (XSPF)"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1470
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#, fuzzy
+msgid "HTML Playlist"
+msgstr "Lua চালানোর তালিকা"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i আইটেম"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1481
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
msgid "1 item"
msgstr "১টি আইটেম"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:715
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
msgid "Save Playlist"
msgstr "চালানোর তালিকা সংরক্ষন করুন"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
msgid "Meta-information"
msgstr "মেটা-তথ্য"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1449
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
msgid "Empty Folder"
msgstr "খালি ফোল্ডার"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:142
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:613
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:143
msgid "Streaming"
msgstr "স্ট্রিম করা হচ্ছে"
msgstr "সকল রিসেট করুন"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
msgid "Basic"
msgstr "বেসিক"
msgstr "সেট করা হয়নি"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
msgid "Interface Settings"
msgstr "ইন্টারফেস সেটিং"
msgstr "সাবটাইটেল এবং পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538
msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
msgstr "সাবটাইটেল এবং পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা সেটিং"
msgid "Input & Codec settings"
msgstr "ইনপুট এবং কোডেক সেটিং"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
msgid "Effects"
msgstr "প্রভাব"
msgid "Enable Audio"
msgstr "অডিও সক্রিয় করুন"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
msgid "General Audio"
msgstr "সাধারন অডিও"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
msgid "Headphone surround effect"
msgstr "হেডফোন সারাউন্ড প্রভাব"
msgid "User name"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
msgid "Visualization"
msgstr "দৃশ্যায়ন"
msgstr "সংশ্লিষ্ট হটকী (hotkey) পরিবর্তন করার জন্য একটি ক্রিয়া নির্বাচন করুন:"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
msgid "Action"
msgstr "কার্য"
msgid "Default Caching Level"
msgstr "ডিফল্ট ক্যাশিং লেভেল"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
msgid "Caching"
msgstr "ক্যাশিং"
msgid "Password for HTTP Proxy"
msgstr "HTTP প্রক্সির পাসওয়ার্ড"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
msgid "Codecs / Muxers"
msgstr "কোডেক/মাক্সার"
msgstr "ডিফল্ট সার্ভার পোর্ট"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
msgid "Album art download policy"
msgstr "অ্যালবাম আর্ট ডাউনলোডের নীতিমালা"
msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা হবে"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
msgid "Privacy / Network Interaction"
msgstr "প্রাইভেসি/নেটওয়ার্ক ইন্টারঅ্যাকশন"
msgstr "ডিফল্ট এনকোডিং"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
msgid "Display Settings"
msgstr "ডিসপ্লে সেটিং"
msgstr "পছন্দসই সাবটাইটেল ভাষা"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
msgid "Enable OSD"
msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা সক্রিয় করুন"
msgid "Black screens in Fullscreen mode"
msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে কালো পর্দা"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
msgid "Display"
msgstr "ডিসপ্লে"
msgid "Output module"
msgstr "আউটপুট মডিউল"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
msgid "Video snapshots"
msgstr "ভিডিও স্ন্যানশট"
msgid "Folder"
msgstr "ফোল্ডার"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
msgid "Format"
msgstr "ফরম্যাট"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
msgid "Prefix"
msgstr "উপসর্গ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
msgid "Sequential numbering"
msgstr "ধারাবাহিক সংখ্যায়িতকরন"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
msgid "Lowest latency"
msgstr "সর্বনিম্ন বিলম্ব"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
msgid "Low latency"
msgstr "নিম্ন বিলম্ব"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
#: modules/misc/win32text.c:80
msgid "Normal"
msgstr "সাধারন"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
msgid "High latency"
msgstr "উচ্চ বিলম্ব"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
msgid "Higher latency"
msgstr "উচ্চতর বিলম্ব"
msgstr "এই পৃষ্ঠায় কিছু অতিরিক্ত স্ট্রিমিং প্যারামিটার সেট করা যায়।"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "টাইম-টু-লিভ (TTL)"
msgid "Minimal Mac OS X interface"
msgstr "সর্বনিম্ন ম্যাক অপারেটিং সিস্টেম X ইন্টারফেস"
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
msgstr ""
"সর্বনিম্ন ম্যাক অপারেটিং সিস্টেম X ওপেনজিএল ভিডিও আউটপুট (একটি সীমানাহীন উইন্ডো "
msgid "Norm:"
msgstr "নর্ম:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212
msgid "Size:"
msgstr "আকার:"
msgid "Access:"
msgstr "এক্সেস:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
msgid "Muxer:"
msgstr "মাক্সার:"
msgid "MPEG1"
msgstr "MPEG1"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
msgid "AVI"
msgstr "AVI"
msgid "Announce Channel:"
msgstr "চ্যানেল ঘোষনা:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
msgid "Update"
msgstr "আপডেট"
msgid "Shift+L"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
msgid "Previous Chapter/Title"
msgstr "পূর্ববর্তী অধ্যায়/শিরোনাম"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
msgid "Next Chapter/Title"
msgstr "পরবর্তী অধ্যায়/শিরোনাম"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
msgid "Teletext Activation"
msgstr "টেলিটেক্সট কার্যকরন"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
msgid "Toggle Transparency "
msgstr "স্বচ্ছতা পরিবর্তন করুন"
"চালান\n"
"যদি চালানোর তালিকা খালি থাকে, তাহে একটি মিডিয়া খুলুন"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#, fuzzy
msgid "De-Fullscreen"
msgstr "পূর্ণপর্দা"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#, fuzzy
msgid "Extended panel"
msgstr "বর্ধিত নিয়ন্ত্রন"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#, fuzzy
msgid "A->B Loop"
msgstr "লুপ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#, fuzzy
msgid "Frame By Frame"
msgstr "একটি করে ফ্রেম"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#, fuzzy
msgid "Trickplay Reverse"
msgstr "উল্টো সাজানো হবে"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
#, fuzzy
msgid "Step backward"
msgstr "পেছনে স্টেপ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
#, fuzzy
msgid "Step forward"
msgstr "সামনে স্টেপ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
msgid "Stop playback"
msgstr "চালানো বন্ধ করুন"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
#, fuzzy
msgid "Open a medium"
msgstr "একটি মিডিয়া খুলুন"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
msgid "Previous media in the playlist"
msgstr "চালানোর তালিকার পূর্ববর্তী মিডিয়া"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
msgid "Next media in the playlist"
msgstr "চালানোর তালিকার পরবর্তী মিডিয়া"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
msgid "Toggle the video in fullscreen"
msgstr "ভিডিওটি পূর্ণপর্দায় পরিবর্তন করুন"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
msgid "Toggle the video out fullscreen"
msgstr "ভিডিওটি পূর্ণপর্দায় থেকে পরিবর্তন করুন"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "Show extended settings"
msgstr "বর্ধিত সেটিং প্রদর্শন করা হবে"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "Show playlist"
msgstr "চালানোর তালিকা প্রদর্শন করা হবে"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
msgid "Take a snapshot"
msgstr "একটি স্ন্যাপশট নিন"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Loop from point A to point B continuously."
msgstr "ধারাবাহিকভাবে A বিন্দু থেকে B বিন্দুতে লুপ করা হবে।"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Frame by frame"
msgstr "একটি করে ফ্রেম"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
msgid "Reverse"
msgstr "উল্টো"
msgid "Stop the A to B loop"
msgstr "A থেকে B লুপ বন্ধ করুন"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034
msgid "Preamp\n"
msgstr "প্রিঅ্যাম্প\n"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:964
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035
msgid "dB"
msgstr "ডেসিবল"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
msgid "Enable spatializer"
msgstr "স্পেশালাইজেশন সক্রিয় করুন"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
msgid "Audio/Video"
msgstr "অডিও/ভিডিও"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
msgid "Advance of audio over video:"
msgstr "ভিডিও এর চেয়ে অডিও এগিয়ে দিন:"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1282
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
msgid ""
"A positive value means that\n"
"the audio is ahead of the video"
"একটি ধনাত্মক মান বুঝায় যে\n"
"অডিওটি ভিডিও এর আগে আছে"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "সাবটাইটেল/ভিডিও"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
msgid "Advance of subtitles over video:"
msgstr "ভিডিও এর চেয়ে সাবটাইটেল এগিয়ে দিন:"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1315
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
msgid ""
"A positive value means that\n"
"the subtitles are ahead of the video"
"একটি ধনাত্মক মান বুঝায় যে\n"
"সাবটাইটেলটি ভিডিও এর আগে আছে"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
msgid "Speed of the subtitles:"
msgstr "সাবটাইটেলের গতি:"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "এই ডায়লগের মানের আপডেট কার্যকর করুন"
msgid "Eject the disc"
msgstr "ডিস্ক বের করুন"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:719
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
msgid "DVB Type:"
msgstr "ডিভিবি ধরন:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:745
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
msgid "Transponder symbol rate"
msgstr "ট্রান্সপন্ডার সিম্বল হার"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1019
msgid "Bandwidth"
msgstr "ব্যান্ডউইড্থ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:869
msgid "Channels:"
msgstr "চ্যানেলসমূহ:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
msgid "Selected ports:"
msgstr "নির্বাচিত পোর্টসমূহ:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
msgid ".*"
msgstr ".*"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890
msgid "Input caching:"
msgstr "ইনপুট ক্যাশিং:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
msgid "Use VLC pace"
msgstr "ভিএলসি পেস ব্যবহার করুন"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
msgid "Auto connnection"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
msgid "Radio device name"
msgstr "রেডিও যন্ত্রের নাম"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1280
msgid "Advanced Options"
msgstr "উন্নত বিকল্পসমূহ"
msgid "Select an action to change the associated hotkey"
msgstr "সংশ্লিষ্ট হটকী পরিবর্তনের জন্য একটি কার্য নির্বাচন করুন"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
#, fuzzy
msgid "Hotkey"
msgstr "হটকী (hotkey)"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
#, fuzzy
msgid "Global"
msgstr "[গ্লোবাল]"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
msgid "Set"
msgstr "সেট"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
msgid "Unset"
msgstr "আনসেট"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
msgid "Hotkey for "
msgstr "এর জন্য হটকী (hotkey)"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1326
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
msgid "Press the new keys for "
msgstr "এর জন্য নতুন কী-গুলি চাপুন"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1351
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgstr "সতর্কবার্তা: এই কী-টি আগে থেকেই অ্যাসাইন করা আছে এর জন্য \""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1371
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1379
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
msgid "Key: "
msgstr "কী:"
msgid "Input && Codecs"
msgstr "ইনপুট এবং কোডেকসমূহ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Video Settings"
msgstr "ভিডিও সেটিং"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Audio Settings"
msgstr "অডিও সেটিং"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
msgid "Device:"
msgstr "যন্ত্র:"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
msgid "Input & Codecs Settings"
msgstr "ইনপুট এবং কোডেকসমূহের সেটিং"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
msgid ""
"If this property is blank, different values\n"
"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
"আপনি একটি স্বতন্ত্র মান নির্ধারন করতে পারেন বা এদেরকে\n"
"পৃথকভাবে উন্নত পছন্দসমূহে কনফিগার করতে পারেন।"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
#, fuzzy
msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
msgstr ""
"এটি ভিএলসি এর স্কিন ব্যবহারযোগ্য ইন্টারফেস। আপনি স্কিন ডাউনলোড করতে পারেন এখান "
"থেকে <a href="
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
msgid "Configure Hotkeys"
msgstr "হটকী কনফিগার করুন"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
msgid "Audio Files"
msgstr "অডিও ফাইল"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
msgid "Video Files"
msgstr "ভিডিও ফাইল"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
msgid "Playlist Files"
msgstr "চালানোর তালিকার ফাইল"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845
msgid "&Apply"
msgstr "কার্যকর করুন (&A)"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:186
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
msgid "&Cancel"
msgstr "বাতিল (&C)"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:139
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
msgid "Profile"
msgstr "প্রোফাইল"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Edit selected profile"
msgstr "নির্বাচিত ফাইল স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালানো হবে"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Delete selected profile"
msgstr "নির্বাচিত আইটেম মুছে দিন"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:57
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Create a new profile"
msgstr "একটি নতুন বুকমার্ক তৈরি করুন"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:364
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
msgid " Profile Name Missing"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:365
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
#, fuzzy
msgid "You must set a name for the profile."
msgstr "লগ ফাইলের জন্য একটি নাম নির্বাচন করুন"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "স্কোপ"
msgstr "সমস্যা"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1430
msgid "&Clear"
msgstr "পরিষ্কার করুন (&C)"
msgstr ""
"আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি আপনার ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ারের পছন্দসমূহ রিসেট করতে চান?"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
msgid "Stream Output"
msgstr "স্ট্রিম আউটপুট"
"এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে তৈরি হয় যখন আপনি উপরের সেটিং পরির্তন করেন,\n"
"কিন্তু আপনি এটি ম্যানুয়ালী পরিবর্তন করতে পারেন।"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
msgid "Toolbars Editor"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Toolbar Elements"
msgstr "ডামি উপাদানসমূহ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Next widget style:"
msgstr "পরবর্তী শিরোনাম"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Flat Button"
msgstr "মোটা আউটলাইন"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Big Button"
msgstr "ট্রিগার বাটন"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Native Slider"
msgstr "নেটিভ আমেরিকান"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Toolbar position:"
msgstr "লোগোর অবস্থান"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Under the Video"
msgstr "এই ছবিটি অনুলিপি করুন"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Above the Video"
msgstr "ভিডিও ফিল্টার সম্পর্কিত"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:103
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Advanced Widget toolbar:"
msgstr "উন্নত ভিডিও ফিল্টার নিয়ন্ত্রন"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Time Toolbar"
msgstr "সময় নিয়ন্ত্রন"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Controller"
msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা হবে"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:143
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Select profile:"
msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Delete the current profile"
msgstr "বর্তমান প্লাগিন ক্যাশ রিসেট করে"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:184
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Cl&ose"
msgstr "বন্ধ করুন"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "প্রোফাইল"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Please enter the new profile name."
msgstr "অনুগ্রহ করে নতুন নোডের জন্য একটি নাম এন্টার করুন।"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:295
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Spacer"
msgstr "স্পেস"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:300
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
msgid "Expanding Spacer"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:329
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Splitter"
msgstr "স্পেশালাইজার"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:336
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
msgid "Time Slider"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:349
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Small Volume"
msgstr "ডিফল্ট ভলিউম"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:383
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
#, fuzzy
msgid "DVD menus"
msgstr "কোনো ডিভিডি মেনু নেই"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:411
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Advanced Buttons"
msgstr "উন্নত বিকল্পসমূহ"
msgstr "রিপিট বিলম্ব:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
msgid " days"
msgstr " দিন:"
msgid "VOD: "
msgstr "VOD: "
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465
msgid "Open Directory"
msgstr "ডিরেক্টরি খুলুন"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:504
msgid "Open playlist..."
msgstr "চালানোর তালিকা খুলুন..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
msgid "Save playlist as..."
msgstr "চালানোর তালিকা নতুনভাবে সংরক্ষন করুন..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "XSPF চালানোর তালিকা (*.xspf);; "
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
#, fuzzy
msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
msgstr "M3U চালানোর তালিকা (*.m3u);; যেকোনো (*.*) "
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519
#, fuzzy
msgid "HTML playlist (*.html)"
msgstr "HTML চালানোর তালিকা (*.html);;"
msgid "All Files"
msgstr "সকল ফাইল"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503
msgid "Privacy and Network Policies"
msgstr "গোপনীয়তা এবং নেটওয়ার্ক নীতিমালা"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
msgid "Privacy and Network Warning"
msgstr "গোপনীয়তা এবং নেটওয়ার্ক সতর্কবার্তা"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:514
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:510
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
"<p>কাজেই অনুগ্রহ করে নিচের বিকল্পসমূহ থেকে নির্বাচন করুন, ডিফল্ট হল ইন্টারনেটে প্রায় "
"কোনো এক্সেস না থাকা।</p>\n"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042
msgid "Control menu for the player"
msgstr "প্লেয়ারের জন্য নিয়ন্ত্রন মেনু"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
msgid "Paused"
msgstr "বিরতি"
msgid "&Open Media"
msgstr "মিডিয়া খুলুন (&O)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1415
#, fuzzy
msgid " - Empty - "
msgstr "খালি"
msgstr ""
"পছন্দসমূহের ডায়লগ খোলার সময় উন্নত পছন্দসমূহ দেখানো হবে, সরল পছন্দসমূহ দেখানো হবে না।"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:342
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
msgid "Systray icon"
msgstr "সিসট্রে আইকন"
msgid "Qt interface"
msgstr "Qt ইন্টারফেস"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:453
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
-#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
#, fuzzy
msgid "Form"
msgstr "ফরম্যাট"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
msgid "Preset"
msgstr "প্রিসেট"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
msgid "Show extended options"
msgstr "বর্ধিত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
#, fuzzy
msgid "Show &more options"
msgstr "আরো বিকল্প প্রদর্শন করা হবে (&m)"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
msgid "Change the caching for the media"
msgstr "মিডিয়ার ক্যাশিং পরিবর্তন করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
#, fuzzy
msgid " ms"
msgstr "mms"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
-msgid "Start Time"
-msgstr "শুরুর সময়"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:263
-msgid "Change the start time for the media"
-msgstr "মিডিয়ার শুরুর সময় পরিবর্তন করুন"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
-#, fuzzy
-msgid " s"
-msgstr " "
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+msgid "Start Time"
+msgstr "শুরুর সময়"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr "সিনক্রোনাসভাবে আরেকটি মিডিয়া চালানো হবে (অতিরক্ত অডিও ফাইল, ...)"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
msgid "Extra media"
msgstr "অতিরিক্ত মিডিয়া"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
msgid "Select the file"
msgstr "ফাইল নির্বাচন করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:278
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
msgid "Complete MRL for VLC internal"
msgstr "ভিএলসি এর অভ্যন্তরের জন্য পূর্ণ MRL"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:281
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
#, fuzzy
msgid "Edit Options"
msgstr "বিকল্প"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:284
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "মিডিয়ার শুরুর সময় পরিবর্তন করুন"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
+#, fuzzy
+msgid "s"
+msgstr " "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
msgid "Select play mode"
msgstr "চালানোর মোড নির্বাচন করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
msgid "Capture mode"
msgstr "ক্যাপচার মোড"
msgid "Select the capture device type"
msgstr "ক্যাপচার যন্ত্রের ধরন নির্বাচন করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
#, fuzzy
msgid "Device Selection"
msgstr "ডিস্ক নির্বাচন"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "বিকল্প"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
msgid "Access advanced options to tweak the device"
msgstr "যন্ত্রটি সর্বতভাবে ব্যবহারের জন্য উন্নত বিকল্প এক্সেস করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
msgid "Advanced options..."
msgstr "উন্নত বিকল্পসমূহ..."
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
msgid "Disc Selection"
msgstr "ডিস্ক নির্বাচন"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
msgid "SVCD/VCD"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
msgstr "ডিভিডি মেনু নিষ্ক্রিয় করুন (সামঞ্জস্যতার জন্য)"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
msgid "Disc device"
msgstr "ডিস্ক যন্ত্র"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
msgid "Starting Position"
msgstr "শুরুর অবস্থান"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "অডিও এবং সাবটাইটেল"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202
msgid "Choose one or more media file to open"
msgstr "এক বা একাধিক মিডিয়া ফাইল নির্বাচন করুন খোলার জন্য"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
#, fuzzy
msgid "File Selection"
msgstr "ডিস্ক নির্বাচন"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
msgid "You can select local files with the following list and buttons."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
#, fuzzy
msgid "Add..."
msgstr "ফাইল যোগ করুন..."
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
msgid "Add a subtitles file"
msgstr "একটি সাবটাইটেল ফাইল যোগ করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
msgid "Use a sub&titles file"
msgstr "একটি সাবটাইটেল ফাইল ব্যবহার করুন (&t)"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
msgid "Alignment:"
msgstr "সাজানো:"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215
msgid "Select the subtitles file"
msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নির্বাচন করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:118
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
msgid "Network Protocol"
msgstr "নেটওয়ার্ক প্রোটোকল"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
msgid "Select the protocol for the URL."
msgstr "URL এর জন্য প্রোটোকল নির্বাচন করুন।"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:127
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
msgid "Select the port used"
msgstr "ব্যবহৃত পোর্ট নির্বাচন করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:134
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
msgstr "এখানে নেটওয়ার্ক স্ট্রিমের URL দিন, প্রোটোকল এবং প্রোটোকল ব্যতীত।"
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
#: modules/services_discovery/podcast.c:61
msgid "Podcast URLs list"
msgstr "পডকাস্ট URL-এর তালিকা"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
#, fuzzy
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MJPEG"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
#, fuzzy
msgid "MPEG-PS"
msgstr "MJPEG"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
#, fuzzy
msgid "WAV"
msgstr "AVI"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
#, fuzzy
msgid "ASF/WMV"
msgstr "ASF"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
#, fuzzy
msgid "Ogg/Ogm"
msgstr "Ogg/OGM মাক্সার"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
msgid "RAW"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
#, fuzzy
msgid "MPEG 1"
msgstr "MPEG1"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
msgid "FLV"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
#, fuzzy
msgid "MP4/MOV"
msgstr "MP4/MOV মাক্সার"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
#, fuzzy
msgid "MKV"
msgstr "MOV"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
msgid "Encapsulation"
msgstr "এনক্যাপসুলেশন"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
#, fuzzy
msgid " kb/s"
msgstr "%u কিলোবাইট/সেকেন্ড"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
#, fuzzy
msgid "Frame Rate"
msgstr "ফ্রেমের হার"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
#, fuzzy
msgid " fps"
msgstr " "
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:481
-#, fuzzy
-msgid "00000; "
-msgstr "00:00:00"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
msgid ""
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
"autodetect the other using the original aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+#, fuzzy
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
#, fuzzy
msgid "Keep original video track"
msgstr "আসল আকার রাখা হবে"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
msgid "Video codec"
msgstr "ভিডিও কোডেক"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
#, fuzzy
msgid "Keep original audio track"
msgstr "আসল আকার রাখা হবে"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
#, fuzzy
msgid "Sample Rate"
msgstr "নমুনার হার"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
msgid "Audio codec"
msgstr "অডিও কোডেক"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "ভিডিওর ওপর সাবটাইটেল ওভারলে করা হবে"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
#, fuzzy
msgid "Destinations"
msgstr "গন্তব্য"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
#, fuzzy
msgid "New destination"
msgstr "গন্তব্য"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
msgid ""
"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
"with transcoding that the format is compatible with the method used."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
#, fuzzy
msgid "Display locally"
msgstr "স্থানীয়ভাবে চালান"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
#, fuzzy
msgid "Activate Transcoding"
msgstr "সাবটাইটেল এনকোডিং"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "বিবিধ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "সকল প্রাথমিক স্ট্রিমসমূহকে স্ট্রিম করা হবে"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
msgid "Group name"
msgstr "গ্রুপের নাম"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
msgid "Generated stream output string"
msgstr "স্ট্রিম আউটপুট স্ট্রিং তৈরি করা হবে"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
msgid "Default volume"
msgstr "ডিফল্ট ভলিউম"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337
msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
msgstr "২৫৬ মানে ১০০%, ১০২৪ মানে ৪০০%"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
#, fuzzy
msgid " %"
msgstr " "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
msgid "Save volume on exit"
msgstr "প্রস্থানের সময় ভলিউম সংরক্ষন করা হবে"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
msgid "Preferred audio language"
msgstr "পছন্দসই অডিও ভাষা"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
msgid "Output"
msgstr "আউটপুট"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
msgid "last.fm"
msgstr "last.fm"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:357
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
msgid "Enable last.fm submission"
msgstr "last.fm সাবমিশন সক্রিয় করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235
msgid "Disc Devices"
msgstr "ডিস্ক যন্ত্র"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236
msgid "Default disc device"
msgstr "ডিফল্ট ডিস্ক যন্ত্র"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241
msgid "Server default port"
msgstr "সার্ভার ডিফল্ট পোর্ট"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244
msgid "Default caching level"
msgstr "ডিফল্ট ক্যাশিং লেভেল"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246
msgid "Post-Processing quality"
msgstr "পোস্ট-প্রসেসিং গুনমান"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247
msgid "Repair AVI files"
msgstr "AVI ফাইলসমূহ রিপেয়ার করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248
msgid "Use system codecs if available (better quality)"
msgstr "উপস্থিত থাকলে সিস্টেম কোডেকসমূহ ব্যবহার করুন (ভালো গুনমান)"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
msgid "Instances"
msgstr "উপস্থিতি"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
msgid "Allow only one instance"
msgstr "শুধুমাত্র একটি উপস্থিতির অনুমতি দিন"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
msgid "File associations:"
msgstr "ফাইল সংশ্লিষ্টতা:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
#, fuzzy
msgid "Enqueue files when in one instance mode"
msgstr "একক উপস্থিতি মোডে চালানোর তালিকায় ফাইল এনকিউ করা হবে"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
msgid "Association Setup"
msgstr "সংশ্লিষ্টতা সেটআপ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
msgid "Activate update notifier"
msgstr "আপডেট ঘোষনা সক্রিয় করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
msgid "Save recently played items"
msgstr "সম্প্রতি চালানো আইটেম সংরক্ষন করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
msgid "Filter"
msgstr "ফিল্টার"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
msgid "Separate words by | (without space)"
msgstr "শব্দসমূহ পৃথক করা হবে এটি দ্বারা (স্পেস ব্যতীত)"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
msgid "Interface Type"
msgstr "ইন্টারফেসের ধরন"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330
msgid "Native"
msgstr "স্থানীয়"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
msgstr "এটি ভিএলসি এর ডিফল্ট ইন্টারফেস, স্থানীয় দর্শন এবং অনুভুতিসহ।"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
msgid "Display mode"
msgstr "ডিসপ্লে মোড"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61
msgid "Embed video in interface"
msgstr "ইন্টারফেসে ভিডিও এমবেড করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
msgid "Show a controller in fullscreen"
msgstr "পূর্ণপর্দায় নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা হবে"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
msgid "Skins"
msgstr "স্কিন"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
msgid "Skin file"
msgstr "স্কিন ফাইল"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
#, fuzzy
msgid "Resize interface to video size"
msgstr "পাজল ইন্টারঅ্যাকটিভ গেম ভিডিও ফিল্টার"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
msgid "Subtitles Language"
msgstr "সাবটাইটেল ভাষা"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
msgid "Preferred subtitles language"
msgstr "পছন্দসই সাবটাইটেল ভাষা"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
msgid "Default encoding"
msgstr "ডিফল্ট এনকোডিং"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
msgid "Effect"
msgstr "প্রভাব"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
msgid "Font color"
msgstr "ফন্টের রং"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
msgid " px"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
#, fuzzy
msgid "Accelerated video output (Overlay)"
msgstr "একসিলারেটেড ভিডিও আউটপুট"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
-#: modules/video_output/msw/directx.c:131
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
+#: modules/video_output/msw/directx.c:132
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "হার্ডওয়্যার YUV->RGB রুপান্তরকরন ব্যবহার করা হবে"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
msgid "DirectX"
msgstr "DirectX"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
msgid "Display device"
msgstr "ডিসপ্লে যন্ত্র"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
msgid "Enable wallpaper mode"
msgstr "ওয়ালপেপার মোড সক্রিয় করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
msgid "Deinterlacing Mode"
msgstr "ডিইন্টারলেসিং মোড"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
msgid "Force Aspect Ratio"
msgstr "অ্যাসপেক্ট অনুপাত কার্যকর করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
msgid "vlc-snap"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
msgid "Stuff"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
msgid "Edit settings"
msgstr "সেটিং সম্পাদনা করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
msgid "Control"
msgstr "নিয়ন্ত্রন"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
msgid "Run manually"
msgstr "ম্যানুয়ালী চালানো হবে"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
msgid "Setup schedule"
msgstr "সেটআপ সিডিউল"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
msgid "Run on schedule"
msgstr "সিডিউলে রান করা হবে"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
msgid "Status"
msgstr "অবস্থা"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
msgid "P/P"
msgstr "P/P"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
msgid "Prev"
msgstr "পূর্ববর্তী"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
msgid "Add Input"
msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
msgid "Edit Input"
msgstr "ইনপুট সম্পাদনা করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
msgid "Clear List"
msgstr "তালিকা পরিষ্কার করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "লিস্ট রিফ্রেশ করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:871
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
msgid "Transform"
msgstr "রুপান্তর"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
msgid "Sharpen"
msgstr "চোখা করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874
msgid "Sigma"
msgstr "সিগমা"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83
msgid "Image adjust"
msgstr "ছবি সমন্বয়"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 modules/video_filter/adjust.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66
msgid "Brightness threshold"
msgstr "উজ্জ্বলতা থ্রেশহোল্ড"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
msgid "Synchronize top and bottom"
msgstr "উপর এবং নিচ সিনক্রোনাইজ করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
msgid "Synchronize left and right"
msgstr "বাম এবং ডান সিনক্রোনাইজ করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
#, fuzzy
msgid "Magnification/Zoom"
msgstr "বর্ধিতকরন"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
msgid "Puzzle game"
msgstr "পাজ্ল গেম"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
msgid "Black slot"
msgstr "কালো স্লট"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
msgid "Rows"
msgstr "সারি"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68
msgid "Rotate"
msgstr "ঘোরান"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
msgid "Angle"
msgstr "কোণ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
msgid "Geometry"
msgstr "জ্যামিতি"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
msgid "Color extraction"
msgstr "রং এক্সট্রাকশন"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
msgid ">HHHHHH;#"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
msgid "Color threshold"
msgstr "রং থ্রেশহোল্ড"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
msgid "Similarity"
msgstr "সাদৃশ্যতা"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
msgid "Color fun"
msgstr "রংএর মজা"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
msgid "Water effect"
msgstr "পানির প্রভাব"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67
#: modules/video_filter/noise.c:54
msgid "Noise"
msgstr "নয়েজ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916
msgid "Motion detect"
msgstr "গতি সনাক্তকরন"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 modules/video_filter/motionblur.c:60
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60
msgid "Motion blur"
msgstr "গতি ব্লার"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
msgid "Factor"
msgstr "ফ্যাক্টর"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
msgid "Cartoon"
msgstr "কার্টুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
msgid "Image modification"
msgstr "ছবি সম্পাদনা"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
msgid "Wall"
msgstr "ওয়াল"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927
msgid "Add text"
msgstr "টেক্সট যোগ করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102
msgid "Panoramix"
msgstr "প্যানোরামিক্স"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 modules/video_filter/clone.c:73
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73
msgid "Clone"
msgstr "ক্লোন"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:60
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60
msgid "Number of clones"
msgstr "ক্লোনের সংখ্যা"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
msgid "Vout/Overlay"
msgstr "Vout/Overlay"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
msgid "Add logo"
msgstr "লোগো যোগ করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
msgid "Logo"
msgstr "লোগো"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941
msgid "Logo erase"
msgstr "লোগো মুছে দিন"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
msgid "Mask"
msgstr "মাস্ক"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
msgid "Subpicture filters"
msgstr "উপছবি ফিল্টার"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
msgid "Video filters"
msgstr "ভিডিও ফিল্টার"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
msgid "Vout filters"
msgstr "Vout ফিল্টার"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
msgid "Reset"
msgstr "রিসেট"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951
msgid "Advanced video filter controls"
msgstr "উন্নত ভিডিও ফিল্টার নিয়ন্ত্রন"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
msgid "VLM configurator"
msgstr "VLM কনফিগারেটর"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
msgid "Media Manager Edition"
msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার সংস্করন"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
msgid "Input:"
msgstr "ইনপুট:"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
msgid "Select Input"
msgstr "ইনপুট নির্বাচন করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
msgid "Output:"
msgstr "আউটপুট:"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
msgid "Select Output"
msgstr "আউটপুট নির্বাচন করুন"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
msgid "Time Control"
msgstr "সময় নিয়ন্ত্রন"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
msgid "Mux Control"
msgstr "মাক্স নিয়ন্ত্রন"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
msgid "AAAA; "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
#, fuzzy
msgid "Loop"
msgstr "[লুপ]"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
msgid "Media Manager List"
msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার তালিকা"
msgid "The password of your last.fm account"
msgstr "আপনার last.fm একাউন্টের পাসওয়ার্ড"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:137
+msgid "Scrobbler URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:138
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:162
msgid "Audioscrobbler"
msgstr "অডিওস্ক্রবলার"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:163
msgid "Submission of played songs to last.fm"
msgstr "চালানো গানগুলো last.fm এ জমা দিন"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:293
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:297
msgid "Last.fm username not set"
msgstr "Last.fm ব্যবহারকারী নাম সেট করা হয়নি"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:294
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:298
msgid ""
"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
"VLC.\n"
"এবং তারপর ভিএলসি পুনরায় চালু করুন।\n"
"অ্যাকাউন্ট পাওয়ার জন্য http://www.last.fm/join/ এ যান।"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:812
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:834
msgid "last.fm: Authentication failed"
msgstr "last.fm: অথেনটিকেশন ব্যর্থ"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:813
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:835
msgid ""
"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
"relaunch VLC."
msgid "Dummy interface function"
msgstr "ডামি ইন্টারফেস ফাংশন"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
msgid "Dummy Interface"
msgstr "ডামি ইন্টারফেস"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
msgid "Dummy access function"
msgstr "ডামি এক্সেস ফাংশন"
msgid "Dummy demux function"
msgstr "ডামি ডিমাক্স ফাংশন"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
msgid "Dummy decoder"
msgstr "ডামি ডিকোডার"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:82
msgid "Dummy decoder function"
msgstr "ডামি ডিকোডার ফাংশন"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
msgid "Dump decoder"
msgstr "ডিকোডার ডাম্প করুন"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
msgid "Dump decoder function"
msgstr "ডিকোডার ফাংশন ডাম্প করুন"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
msgid "Dummy encoder function"
msgstr "ডামি এনকোডার ফাংশন"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:97
msgid "Dummy audio output function"
msgstr "ডামি অডিও আউটপুট ফাংশন"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
msgid "Dummy video output function"
msgstr "ডামি ভিডিও আউটপুট ফাংশন"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:102
msgid "Dummy Video output"
msgstr "ডামি ভিডিও আউটপুট"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:107
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:108
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr "ডামি ফন্ট রেন্ডারার ফাংশন"
msgid "Growl Notification Plugin"
msgstr "Growl ঘোষনা প্লাগিন"
-#: modules/misc/notify/growl.m:280
+#: modules/misc/notify/growl.m:271
msgid "Now playing"
msgstr "এখন চালানো হচ্ছে"
msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
msgstr "MissionControl ব্যবহার করে \"এখন চালানো হচ্ছে\" টেলিপ্যাথি করা হবে"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:70
+#: modules/misc/notify/xosd.c:67
msgid "Flip vertical position"
msgstr "উলম্ব অবস্থান উল্টান"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:71
+#: modules/misc/notify/xosd.c:68
msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
msgstr "উপরের পরিবর্তে নিচে XOSD আউটপুট প্রদর্শন করা হবে।"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:74
+#: modules/misc/notify/xosd.c:71
msgid "Vertical offset"
msgstr "উলম্ব অফসেট"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:75
+#: modules/misc/notify/xosd.c:72
msgid ""
"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
"pixels, defaults to 30 pixels)."
"পর্দার সীমানা এবং প্রদর্শিত টেক্সটের মধ্যবর্তী উলম্ব অফসেট (পিক্সেলে, ডিফল্ট হল ৩০ "
"পিক্সেল)।"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:79
+#: modules/misc/notify/xosd.c:76
msgid "Shadow offset"
msgstr "শ্যাডো অফসেট"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80
+#: modules/misc/notify/xosd.c:77
msgid ""
"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
msgstr "টেক্সট এবং ছায়ার মধ্যবর্তী অফসেট (পিক্সেলে, ডিফল্ট হল ২ পিক্সেল)।"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:84
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81
msgid "Font used to display text in the XOSD output."
msgstr "XOSD আউটপুটে টেক্সট প্রদর্শনের জন্য ব্যবহৃত ফন্ট।"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:86
+#: modules/misc/notify/xosd.c:83
msgid "Color used to display text in the XOSD output."
msgstr "XOSD আউটপুটে টেক্সট প্রদর্শনের জন্য ব্যবহৃত রং।"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:91
+#: modules/misc/notify/xosd.c:88
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD ইন্টারফেস"
msgid "Stats decoder function"
msgstr "স্ট্যাট ডিকোডার ফাংশন"
-#: modules/misc/stats/stats.c:59
+#: modules/misc/stats/stats.c:60
msgid "Stats demux"
msgstr "স্ট্যাট ডিমাক্সার"
-#: modules/misc/stats/stats.c:60
+#: modules/misc/stats/stats.c:61
msgid "Stats demux function"
msgstr "স্ট্যাট ডিমাক্সার ফাংশন"
-#: modules/misc/stats/stats.c:64
+#: modules/misc/stats/stats.c:66
msgid "Stats video output"
msgstr "স্ট্যাট ভিডিও আউটপুট"
-#: modules/misc/stats/stats.c:65
+#: modules/misc/stats/stats.c:67
msgid "Stats video output function"
msgstr "স্ট্যাট ভিডিও আউটপুট ফাংশন"
msgid "ASF muxer"
msgstr "ASF মাক্সার"
-#: modules/mux/asf.c:569
+#: modules/mux/asf.c:575
msgid "Unknown Video"
msgstr "অজানা ভিডিও"
msgid "Copy packetizer"
msgstr "প্যাকেটাইজার কপি করা হবে"
-#: modules/packetizer/h264.c:54
+#: modules/packetizer/h264.c:55
msgid "H.264 video packetizer"
msgstr "H.264 ভিডিও প্যাকেটাইজার"
msgid "MLP/TrueHD parser"
msgstr "প্রস্তুতকারক"
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
msgid "MPEG4 audio packetizer"
msgstr "MPEG4 অডিও প্যাকেটাইজার"
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
msgid "MPEG4 video packetizer"
msgstr "MPEG4 ভিডিও প্যাকেটাইজার"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
msgid "Sync on Intra Frame"
msgstr "ইন্ট্রা ফ্রেমে সিনক্রোনাইজ করা হবে"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
msgid ""
"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
"সাধারনত প্যাকেটাইজার পরবর্তী পূর্ণ ফ্রেমে সিনক্রোনাইজ করে। এই ফ্ল্যাগুলি "
"প্যাকেটাইজারকে প্রথমে পাওয়া ইন্ট্রা ফ্রেমে সিনক্রোনাইজ করার পরামর্শ দেয়।"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "MPEG-I/II ভিডিও প্যাকেটাইজার"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
#, fuzzy
msgid "MPEG Video"
msgstr "ভিডিও"
-#: modules/packetizer/vc1.c:50
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
msgid "VC-1 packetizer"
msgstr "VC-1 প্যাকেটাইজার"
msgid "Grain"
msgstr "গ্রেইন"
-#: modules/video_filter/imgresample.c:63
-msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr "FFmpeg ভিডিও ফিল্টার"
-
#: modules/video_filter/invert.c:51
msgid "Invert video filter"
msgstr "Invert ভিডিও ফিল্টার"
msgid "Noise video filter"
msgstr "নয়েজ ভিডিও ফিল্টার"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
msgid "OpenCV face detection example filter"
msgstr "OpenCV মুখমন্ডল সনাক্তকরন উদাহরন ফিল্টার"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
msgid "OpenCV example"
msgstr "OpenCV উদাহরন"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
msgid "Haar cascade filename"
msgstr "Haar ক্যাসকেড ফাইলের নাম"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
msgstr "Haar ক্যাসকেড বিবরন ধারনকারী XML ফাইলের নাম"
msgid "Postproc"
msgstr "পোস্ট প্রসেসিং"
-#: modules/video_filter/postproc.c:227
+#: modules/video_filter/postproc.c:228
msgid "Lowest"
msgstr "সর্বনিম্ন"
-#: modules/video_filter/postproc.c:230
+#: modules/video_filter/postproc.c:231
msgid "Highest"
msgstr "সর্বোচ্চ"
msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
msgstr "DirectFB ভিডিও আউটপুট http://www.directfb.org/"
-#: modules/video_output/drawable.c:43
+#: modules/video_output/drawable.c:39
+#, fuzzy
+msgid "ID of the video output X window"
+msgstr "ভিডিও আউটপুট উইন্ডোর কয়েকটি অনুলিপি তৈরি করে"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:41
+msgid ""
+"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
+"identifier of that window (0 means none)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/drawable.c:48
#, fuzzy
msgid "Drawable"
msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন"
-#: modules/video_output/drawable.c:44
+#: modules/video_output/drawable.c:49
#, fuzzy
msgid "Embedded X window video"
msgstr "এমবেড করা ভিডিও"
-#: modules/video_output/drawable.c:51
+#: modules/video_output/drawable.c:59
#, fuzzy
msgid "Embedded Windows video"
msgstr "এমবেড করা ভিডিও"
#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:44
msgid "X11 display"
msgstr "X11 ডিসপ্লে"
msgid "DirectX 3D video output"
msgstr "DirectX ত্রিমাত্রিক ভিডিও আউটপুট"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:133
+#: modules/video_output/msw/directx.c:134
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
"YUV->RGB রুপান্তকরনের জন্য হার্ডওয়্যার এক্সিলারেশন ব্যবহারের চেষ্টা করুন। ওভারলে "
"ব্যবহারের সময় এই বিকল্পের কোনো প্রভাব পরে না।"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:136
+#: modules/video_output/msw/directx.c:137
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr "সিস্টেম মেমরিতে ভিডিও বাফার ব্যবহার করা হবে"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:138
+#: modules/video_output/msw/directx.c:139
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"যায় (যেমন রিক্সেলিং বা YUV->RGB রুপান্তরকরন)। ওভারলে ব্যবহারের সময় এই বিকল্পের "
"কোনো প্রভাব পরে না।"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:143
+#: modules/video_output/msw/directx.c:144
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr "ওভারলের জন্য ট্রিপল বাফারিং ব্যবহার করা হবে"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:145
+#: modules/video_output/msw/directx.c:146
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
"YUV ওভারলে ব্যবহারের সময় ট্রিপল বাফারিং ব্যবহারের চেষ্টা করুন। এতে অনেক ভালো "
"ভিডিও গুনমান পাওয়া যায় (কোনো ফ্লিকারিং হবে না)।"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:148
+#: modules/video_output/msw/directx.c:149
msgid "Name of desired display device"
msgstr "কাঙ্খিত ডিসপ্লে যন্ত্রের নাম"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:149
+#: modules/video_output/msw/directx.c:150
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"যন্ত্রের নাম উল্লেখ করতে পারেন। উদাহরনস্বরুপ, \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\."
"\\DISPLAY2\"।"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:154
+#: modules/video_output/msw/directx.c:155
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "ওয়ালপেপার মোড সক্রিয় করুন"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:156
+#: modules/video_output/msw/directx.c:157
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"রাখবেন, এই বৈশিষ্ট্যটি শুধুমাত্র ওভারলে মোডে কাজ করে এবং ডেস্কটপে আগে থেকে কোনো "
"ওয়ালপেপার থাকতে পারবে না।"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:182
+#: modules/video_output/msw/directx.c:183
msgid "DirectX video output"
msgstr "DirectX ভিডিও আউটপুট"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:323
+#: modules/video_output/msw/directx.c:324
msgid "Wallpaper"
msgstr "ওয়ালপেপার"
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL ভিডিও আউটপুট"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:134
msgid "Windows GAPI video output"
msgstr "উইন্ডোজ GAPI ভিডিও আউটপুট"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:138
msgid "Windows GDI video output"
msgstr "উইন্ডোজ GDI ভিডিও আউটপুট"
"দেখানো যাবে না।"
#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42
+#: modules/video_output/xcb/window.c:46
msgid ""
"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
"DISPLAY environment variable."
#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:45
msgid "Use shared memory"
msgstr "শেয়ার করা মেমরি ব্যবহার করা হবে"
#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:47
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr "VLC এবং X সার্ভারের মধ্যে যোগাযোগের জন্য শেয়ার করা মেমরি ব্যবহার করা হবে।"
msgid "XVMC extension video output"
msgstr "XVMC এক্সটেনশন ভিডিও আউটপুট"
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:56
msgid "XCB"
msgstr ""
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:57
#, fuzzy
msgid "(Experimental) XCB video output"
msgstr "DirectX ভিডিও আউটপুট"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:56
+#, fuzzy
+msgid "XCB window"
+msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:57
+#, fuzzy
+msgid "(Experimental) XCB video window"
+msgstr "DirectX ভিডিও আউটপুট"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:167
+#, fuzzy
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "ভিএলসি"
+
#: modules/video_output/yuv.c:51
msgid "device, fifo or filename"
msgstr "যন্ত্র, ফিফো বা ফাইলের নাম"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "স্পেকট্রাম অ্যানালাইজার"
+#~ msgid "FFmpeg video filter"
+#~ msgstr "FFmpeg ভিডিও ফিল্টার"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Autodetect"
#~ msgstr "অটোডেল"
#~ msgid "Audio CD - Track "
#~ msgstr "অডিও সিডি - ট্র্যাক"
-#~ msgid "VLC"
-#~ msgstr "ভিএলসি"
-
#~ msgid "Seam Carving video filter"
#~ msgstr "সিম কার্ভিং ভিডিও ফিল্টার"
#~ msgid "_Title"
#~ msgstr "শিরোনাম (_T)"
-#~ msgid "Listeners"
-#~ msgstr "শ্রোতাগন"
-
#~ msgid "_Chapter"
#~ msgstr "অধ্যায় (_C)"