msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-02 03:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-03 01:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Felix Kuehne <fk@aenneburghardt.de><fk@aenneburghardt.de>\n"
"Language-Team: \n"
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
-msgstr "Wenn Sie mehrere Benutzeroberflächen auf Ihrem Linux-Rechner "
-"haben und die VLAN-Lösung (VLAN solution) benutzen, können Sie hier "
-"angeben, welche Benutzeroberfläche benutzt werden soll."
+msgstr ""
+"Wenn Sie mehrere Benutzeroberflächen auf Ihrem Linux-Rechner haben und die "
+"VLAN-Lösung (VLAN solution) benutzen, können Sie hier angeben, welche "
+"Benutzeroberfläche benutzt werden soll."
#: src/libvlc.h:217
msgid "network interface address"
#: src/libvlc.h:312
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
-msgstr ""
-"Dies ist ein Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
+msgstr "Dies ist ein Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
#: src/libvlc.h:314
msgid "access output module"
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
-msgstr ""
-"Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
+msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
#: src/libvlc.h:324
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
-msgstr ""
-"Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
+msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
#: src/libvlc.h:339
msgid "enable CPU AltiVec support"
#: src/libvlc.h:351
msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
-msgstr "Wenn VLC beim Start anfangen soll, die Liste abzuspielen, aktivieren Sie dies."
+msgstr ""
+"Wenn VLC beim Start anfangen soll, die Liste abzuspielen, aktivieren Sie "
+"dies."
#: src/libvlc.h:353
msgid "enqueue items in playlist"
#: modules/audio_output/file.c:87
msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
msgstr ""
-"Anstatt in eine raw Datei zu schreiben, können Sie einen Header der "
-"Datei hinzufügen"
+"Anstatt in eine raw Datei zu schreiben, können Sie einen Header der Datei "
+"hinzufügen"
#: modules/audio_output/file.c:104
msgid "path of the output file"
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr ""
-"Sonst können Sie ein Medien-Finder (MRL) mit einer dieser vordefinierten Ziele erzeugen:"
+"Sonst können Sie ein Medien-Finder (MRL) mit einer dieser vordefinierten "
+"Ziele erzeugen:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
#: modules/video_filter/transform.c:58
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr ""
-"Einer von 90, 180, 270, hflip (horizontal umkehren) oder "
-"vflip (vertikal umkehren)"
+"Einer von 90, 180, 270, hflip (horizontal umkehren) oder vflip (vertikal "
+"umkehren)"
#: modules/video_filter/transform.c:66
msgid "image transformation module"