msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-14 00:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-29 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
+#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
+#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
-#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:90
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Mouvements de la souris"
-#: src/libvlc-common.c:284 src/libvlc-common.c:455 src/misc/modules.c:1717
+#: src/libvlc-common.c:287 src/libvlc-common.c:458 src/misc/modules.c:1717
#: src/misc/modules.c:2041
msgid "C"
msgstr "Fr"
-#: src/libvlc-common.c:300
+#: src/libvlc-common.c:303
msgid "Help options"
msgstr "Options de l’aide"
-#: src/libvlc-common.c:1427 src/misc/configuration.c:1217
+#: src/libvlc-common.c:1415 src/misc/configuration.c:1217
msgid "string"
msgstr "Chaîne"
-#: src/libvlc-common.c:1446 src/misc/configuration.c:1181
+#: src/libvlc-common.c:1434 src/misc/configuration.c:1181
msgid "integer"
msgstr "Entier"
-#: src/libvlc-common.c:1466 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1454 src/misc/configuration.c:1206
msgid "float"
msgstr "Flottant"
-#: src/libvlc-common.c:1473
+#: src/libvlc-common.c:1461
msgid " (default enabled)"
msgstr " (activé par défaut)"
-#: src/libvlc-common.c:1474
+#: src/libvlc-common.c:1462
msgid " (default disabled)"
msgstr " (désactivé par défaut)"
-#: src/libvlc-common.c:1656
+#: src/libvlc-common.c:1644
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC %s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1657
+#: src/libvlc-common.c:1645
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Compilé par %s@%s.%s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1659
+#: src/libvlc-common.c:1647
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compilateur: %s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1662
+#: src/libvlc-common.c:1650
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr "Basé sur les changements svn [%s]\n"
-#: src/libvlc-common.c:1694
+#: src/libvlc-common.c:1682
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
"\n"
"Contenu transféré dans le fichier vlc-help.txt\n"
-#: src/libvlc-common.c:1714
+#: src/libvlc-common.c:1702
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"haut à droite)."
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
+#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
#: modules/video_filter/rss.c:160
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Démarrer/arrêter le filtre d’enregistrement"
-#: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:50
-#: modules/access_filter/dump.c:51
+#: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
+#: modules/access_filter/dump.c:52
#, fuzzy
msgid "Dump"
msgstr "Aller à"
msgid "Subpictures"
msgstr "Incrustations"
-#: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:146
+#: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:151
#: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/dump.c:38
+#: modules/access_filter/dump.c:39
#, fuzzy
msgid "Force use of dump module"
msgstr "Imposer l'utilisation de module «timeshift»"
-#: modules/access_filter/dump.c:39
+#: modules/access_filter/dump.c:40
msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/dump.c:42
+#: modules/access_filter/dump.c:43
msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
msgstr "Taille maximum d'un fichier temporaire (Mo)"
-#: modules/access_filter/dump.c:43
+#: modules/access_filter/dump.c:44
msgid ""
"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
"megabyte were performed."
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5260
+#: modules/demux/mkv.cpp:5271
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr "Empaqueteur de sous-titres DVD"
-#: modules/codec/subsdec.c:133
+#: modules/codec/subsdec.c:138
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "Encodage des sous-titres texte"
-#: modules/codec/subsdec.c:134
+#: modules/codec/subsdec.c:139
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr "Changer le codage utilisé par les sous-titres texte"
-#: modules/codec/subsdec.c:135
+#: modules/codec/subsdec.c:140
msgid "Subtitles justification"
msgstr "Justification des sous-titres"
-#: modules/codec/subsdec.c:136
+#: modules/codec/subsdec.c:141
msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr "Justification des sous-titres"
-#: modules/codec/subsdec.c:137
+#: modules/codec/subsdec.c:142
msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
msgstr "Détection des sous-titres UTF-8"
-#: modules/codec/subsdec.c:138
+#: modules/codec/subsdec.c:143
msgid ""
"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
msgstr ""
"Activer la détection automatique de l'encodage UTF-8 dans les fichiers de "
"sous-titres."
-#: modules/codec/subsdec.c:140
+#: modules/codec/subsdec.c:145
msgid "Formatted Subtitles"
msgstr "Formatage des sous-titres"
-#: modules/codec/subsdec.c:141
+#: modules/codec/subsdec.c:146
msgid ""
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
"but you can choose to disable all formatting."
"Certains formats de sous-titres acceptent des formatages, que VLC implémente "
"partiellement."
-#: modules/codec/subsdec.c:147
+#: modules/codec/subsdec.c:152
msgid "Text subtitles decoder"
msgstr "Décodeur de sous-titres texte"
-#: modules/codec/subsdec.c:360 modules/codec/subsdec.c:396
+#: modules/codec/subsdec.c:371 modules/codec/subsdec.c:407
msgid ""
"failed to convert subtitle encoding.\n"
"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
"Lis et ignore les éléments EBML inconnus (mauvais pour les fichiers "
"endommagés)"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3234
+#: modules/demux/mkv.cpp:3245
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "--- Menu DVD"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3240
+#: modules/demux/mkv.cpp:3251
msgid "First Played"
msgstr "Premier Lu"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3242
+#: modules/demux/mkv.cpp:3253
msgid "Video Manager"
msgstr "Gestionaire vidéo"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3248
+#: modules/demux/mkv.cpp:3259
msgid "----- Title"
msgstr "----- Titre"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:121
-#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:89
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Reset All"
msgstr "Tout rétablir"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:91
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Rétablir"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:146
#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
#: modules/video_filter/rss.c:63
msgid "Black"
msgstr "Noir"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:146
#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
#: modules/video_filter/rss.c:64
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:146
#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
#: modules/video_filter/rss.c:64
msgid "Silver"
msgstr "Argent"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:146
#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
#: modules/video_filter/rss.c:64
msgid "White"
msgstr "Blanc"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:146
#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
#: modules/video_filter/rss.c:64
msgid "Maroon"
msgstr "Marron"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:147
#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:147
#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuchsia"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:147
#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:147
#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
#: modules/video_filter/rss.c:65
msgid "Olive"
msgstr "Olive"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:147
#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
#: modules/video_filter/rss.c:65
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:147
#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
#: modules/video_filter/rss.c:66
msgid "Teal"
msgstr "Emeraude"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:148
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
msgid "Lime"
msgstr "Citron vert"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:148
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
#: modules/video_filter/rss.c:66
msgid "Purple"
msgstr "Violet"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:148
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
#: modules/video_filter/rss.c:66
msgid "Navy"
msgstr "Marine"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:148
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:148
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
msgid "Aqua"
msgstr "Impossible de sauvegarder"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:124
#: modules/misc/win32text.c:77
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr "Pseudo-rendu de polices"
-#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/misc/freetype.c:102 modules/misc/notify/xosd.c:78
#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
#: modules/video_filter/rss.c:182
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
+#: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/win32text.c:55
msgid "Filename for the font you want to use"
msgstr "Fichier de police à utiliser."
-#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
+#: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:56
msgid "Font size in pixels"
msgstr "Taille de la police en pixels"
-#: modules/misc/freetype.c:86
+#: modules/misc/freetype.c:105
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
"Taille des polices à afficher. Si le réglage est différent de 0, cette "
"option outrepassera la taille de police relative. "
-#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:62
#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
-#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:63
msgid ""
"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
msgstr "Opacité du texte affiché (0 = transparent, 255 = opaque). "
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
+#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:66
msgid "Text default color"
msgstr "Couleur par défaut du texte"
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
+#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:67
msgid ""
"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
"rouge, puis le vert, puis le bleu. Par exemple, #000000 = noir, #FF0000 = "
"rouge, #00FF00 = vert, #FFFF00 = jaune (rouge+vert), #FFFFFF = blanc."
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
+#: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:71
msgid "Relative font size"
msgstr "Taille relative"
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
+#: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:72
msgid ""
"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
"Taille par défaut relative des polices à afficher. Si une taille absolue est "
"spécifiée, la taille relative sera outrepassée."
-#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
+#: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
msgid "Smaller"
msgstr "Plus petit"
-#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
+#: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
msgid "Small"
msgstr "Petit"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
+#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
msgid "Large"
msgstr "Grand"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
+#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
msgid "Larger"
msgstr "Plus grand"
-#: modules/misc/freetype.c:107
+#: modules/misc/freetype.c:126
msgid "Use YUVP renderer"
msgstr "Rendu YUVP"
-#: modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/freetype.c:127
msgid ""
"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
"you want to encode into DVB subtitles"
"Afficher la police en utilisant le YUV palettisé. Cette option n'est "
"nécessaire que pour encoder des sous-titres DVB."
-#: modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/freetype.c:129
msgid "Font Effect"
msgstr "Effet de police"
-#: modules/misc/freetype.c:111
+#: modules/misc/freetype.c:130
#, fuzzy
msgid ""
"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
"Il est possible d'appliquer des effets au texte afin d'améliorer sa "
"lisibilité."
-#: modules/misc/freetype.c:119
+#: modules/misc/freetype.c:138
msgid "Background"
msgstr "Arrière plan"
-#: modules/misc/freetype.c:119
+#: modules/misc/freetype.c:138
msgid "Outline"
msgstr "Contour"
-#: modules/misc/freetype.c:120
+#: modules/misc/freetype.c:139
msgid "Fat Outline"
msgstr "Contour épais"
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:90
msgid "Text renderer"
msgstr "Rendu du texte"
-#: modules/misc/freetype.c:133
+#: modules/misc/freetype.c:152
msgid "Freetype2 font renderer"
msgstr "Moteur de rendu freetype2"
msgid "Video transformation filter"
msgstr "Filtre vidéo de transformation d’image"
+#: modules/video_filter/vidmon.c:52 modules/video_filter/vidmon.c:53
+msgid "Show Y Waveform"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:54 modules/video_filter/vidmon.c:55
+msgid "Show UV Waveform"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Halve sample rate"
+msgstr "Fréquence d'échantillonage"
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:57
+msgid "Only sample half the x and half the y values"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Video monitoring filter"
+msgstr "Filtre de redimensionnement"
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Video Monitor"
+msgstr "Filtre vidéo"
+
#: modules/video_filter/wall.c:54
msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
msgstr ""