]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/he.po
mediacodec: handle error_state in one place
[vlc] / po / he.po
index 44644e053a771299e5d375681292d568aaa55ab0..944802e44ca16eb81da639a00aa358e208596058 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 11:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-22 12:32+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/he/)\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "הגדרות שמע"
 msgid "General audio settings"
 msgstr "הגדרות שמע כלליות"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
 msgid "Filters"
 msgstr "מסננים"
@@ -157,38 +157,39 @@ msgstr "הגדרות וידאו"
 msgid "General video settings"
 msgstr "הגדרות וידאו כלליות"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:78
-msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "נא לבחור את שיטת פלט הווידאו המועדפת עליך ולהגדיר אותה."
+#: include/vlc_config_cat.h:77
+#, fuzzy
+msgid "General settings for video output modules."
+msgstr "הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:82
+#: include/vlc_config_cat.h:80
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
 msgstr ""
 "ניסיון לשימוש באגירה משולשת בעת שימוש בשכבות YUV. מצב זה יוצר איכות וידאו "
 "גבוהה בהרבה (ללא ריצוד)."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:84
+#: include/vlc_config_cat.h:82
 msgid "Subtitles / OSD"
 msgstr "כתוביות וחיווי על גבי המסך"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:85
+#: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid ""
 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr "הגדרות הקשורות בתצוגה על גבי המסך, כתוביות ו„תמונות צפות“"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:91
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "קלט / מפענחים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:92
 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
 msgstr "הגדרות קלט, פילוג, פענוח והצפנה"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:97
+#: include/vlc_config_cat.h:95
 msgid "Access modules"
 msgstr "מודולי גישה"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
@@ -196,11 +197,11 @@ msgstr ""
 "הגדרות הקשורות למגוון שיטות הגישה. הגדרות נפוצות שכנראה עדיף לשנות הן מתווך "
 "HTTP או הגדרות מטמון."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:101
 msgid "Stream filters"
 msgstr "מסנני תזרים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:103
 msgid ""
 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
 "input side of VLC. Use with care..."
@@ -208,48 +209,48 @@ msgstr ""
 "מסנני זרם הם מודולים מיוחדים המאפשרות פעולות מתקדמות על צד הקלט של VLC. יש "
 "להשתמש בזהירות..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:108
+#: include/vlc_config_cat.h:106
 msgid "Demuxers"
 msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:107
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
 msgstr "שימוש במפרידי שטפי הנתונים לצורך הפרדת שטפי נתוני השמע והווידאו."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Video codecs"
 msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:112
+#: include/vlc_config_cat.h:110
 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
 msgstr "הגדרות עבור מפענחים ומצפינים עבור וידאו, תמונות או וידאו+שמע."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:114
+#: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:113
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי שמע בלבד."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:117
+#: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Subtitle codecs"
 msgstr "מקודדי כתוביות"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:118
+#: include/vlc_config_cat.h:116
 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
 msgstr "הגדרות למפענחי ומצפיני כתוביות, טלטקסט ו־CC."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120
+#: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "הגדרות קלט כלליות. יש להשתמש בזהירות..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887
+#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "פלט כשדר זורם"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:123
 msgid ""
 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
 "saving incoming streams.\n"
@@ -260,15 +261,15 @@ msgid ""
 "duplicating...)."
 msgstr "שגיאת Blu-Ray"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:133
+#: include/vlc_config_cat.h:131
 msgid "General stream output settings"
 msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:135
+#: include/vlc_config_cat.h:133
 msgid "Muxers"
 msgstr "מערבלים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:135
 msgid ""
 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
@@ -280,11 +281,11 @@ msgstr ""
 "עדיף שלא תעשה זאת.\n"
 "ביכולתך גם לקבוע ערכי בררת מחדל עבור כל מערבל."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:143
+#: include/vlc_config_cat.h:141
 msgid "Access output"
 msgstr "גישה לפלט"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:143
 msgid ""
 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -296,11 +297,11 @@ msgstr ""
 "זאת.\n"
 "ביכולתך גם לקבוע ערכי בררת מחדל עבור כל גישה לפלט."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:150
+#: include/vlc_config_cat.h:148
 msgid "Packetizers"
 msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:152
+#: include/vlc_config_cat.h:150
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -312,11 +313,11 @@ msgstr ""
 "תעשה זאת.\n"
 "ביכולתך גם לקבוע ערכי בררת מחדל עבור כל מעבד."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:156
 msgid "Sout stream"
 msgstr "שדר מסוג Sout"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:159
+#: include/vlc_config_cat.h:157
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
@@ -326,15 +327,15 @@ msgstr ""
 "Sout). אנא התייחס למסמך Streaming Howto אם ברצונך במידע נוסף. ביכולתך להגדיר "
 "כאן אפשרויות בררת מחדל עבור כל מודול (של שדרים מסוג Sout)."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:162
 msgid "VOD"
 msgstr "VOD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:165
+#: include/vlc_config_cat.h:163
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992
+#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
 msgid "Playlist"
 msgstr "רשימת השמעה"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:168
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
@@ -353,15 +354,15 @@ msgstr ""
 "הגדרות הקשורות להתנהגות רשימת ההשמעה (לדוגמה, אופן ההשמעה) ולמודולים "
 "שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת ההשמעה (מודולי \"גילוי שירותים\")."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174
+#: include/vlc_config_cat.h:172
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175
+#: include/vlc_config_cat.h:173
 msgid "Services discovery"
 msgstr "גילוי שירותים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:176
+#: include/vlc_config_cat.h:174
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
@@ -369,43 +370,19 @@ msgstr ""
 "מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת "
 "ההשמעה."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788
+#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181
+#: include/vlc_config_cat.h:179
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
 msgstr "הגדרות מתקדמות. יש להשתמש בזהירות..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:183
+#: include/vlc_config_cat.h:181
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "הגדרות מתקדמות"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
-#: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
-msgid "Network"
-msgstr "רשת"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:189
-msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:196
-msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
-msgstr "אלו הגדרות כלליות למודולי הצפנה של שמע/וידאו/כתוביות."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:199
-msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr "ספקי תיבות הדו־שיח ניתנים להגדרה דרך כאן."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:202
-msgid ""
-"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitle type or file name."
-msgstr ""
-
 #: include/vlc_input.h:568
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track added"
@@ -571,7 +548,7 @@ msgid "Save Playlist to &File..."
 msgstr "שמירת רשימת ההשמעה ל&קובץ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 
@@ -1120,7 +1097,7 @@ msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
 msgid "Unset"
 msgstr "ללא הגדרה"
@@ -1215,7 +1192,7 @@ msgstr "מודול פלט הווידאו"
 #: src/input/decoder.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
-msgstr "×\9cÖ¾VLC ×\9c×\90 ×\94×\99×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cפת×\95×\97 ×\90ת ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\94×\9eפענ×\97."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\91×\90פשר×\95ת VLC ×\9cפת×\95×\97 ×\90ת ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c %s."
 
 #: src/input/decoder.c:698
 #, fuzzy
@@ -1398,7 +1375,7 @@ msgstr "כותרת"
 msgid "Artist"
 msgstr "אמן"
 
-#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1201
+#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
 msgid "Genre"
 msgstr "זיאנר"
@@ -1438,7 +1415,7 @@ msgid "Now Playing"
 msgstr "משמיע כעת"
 
 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1210
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
 msgid "Publisher"
 msgstr "מוציא לאור"
 
@@ -1820,7 +1797,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
-#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:884
+#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
 msgid "Auto"
 msgstr "אוטומטי"
@@ -2182,7 +2159,7 @@ msgstr "הסתרת סמן העכבר ואת פקד המסך המלא לאחר n
 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:751
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
 msgid "Deinterlace"
@@ -2212,7 +2189,7 @@ msgstr "ערבול"
 msgid "Mean"
 msgstr "ממוצעת"
 
-#: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Bob"
 msgstr "בוב"
@@ -3145,13 +3122,10 @@ msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
 msgstr "רשימת שלילת אישורי HTTP/TLS"
 
 #: src/libvlc-module.c:846
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
 "revoked certificates in TLS sessions."
 msgstr ""
-"קובץ זה מכיל רשימת אישורים שנשללו כדי למנוע מהלקוחות להשתמש באישורים שנשללו "
-"בהפעלות TLS."
 
 #: src/libvlc-module.c:849
 msgid "SOCKS server"
@@ -3615,7 +3589,8 @@ msgid ""
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
+#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
@@ -4703,9 +4678,9 @@ msgstr "בהורדה ..."
 
 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:615 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:715
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:54
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
+#: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
@@ -4717,9 +4692,9 @@ msgstr "בהורדה ..."
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
-#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
+#: modules/access/dvb/scan.c:669
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
@@ -6607,12 +6582,12 @@ msgstr ""
 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
-msgstr "×\9cÖ¾VLC ×\9c×\90 ×\94×\99×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cפת×\95×\97 ×\90ת ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\94×\9eפענ×\97."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\91×\90פשר×\95ת VLC ×\9cפת×\95×\97 ×\90ת ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c %s."
 
 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not read the file (%s)."
-msgstr "×\9cÖ¾VLC ×\9c×\90 ×\94×\99×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cפת×\95×\97 ×\90ת ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\94×\9eפענ×\97."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\91×\90פשר×\95ת VLC ×\9cפת×\95×\97 ×\90ת ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c %s."
 
 #: modules/access/fs.c:33
 msgid "Subdirectory behavior"
@@ -7236,7 +7211,7 @@ msgstr "אין באפשרות VLC לפתוח את המודול %s."
 #: modules/access/mtp.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
-msgstr "×\9cÖ¾VLC ×\9c×\90 ×\94×\99×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cפת×\95×\97 ×\90ת ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\94×\9eפענ×\97."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\91×\90פשר×\95ת VLC ×\9cפת×\95×\97 ×\90ת ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c %s."
 
 #: modules/access/oss.c:66
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
@@ -7458,9 +7433,8 @@ msgid "Number of first segment"
 msgstr "מספר שורות"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:106
-#, fuzzy
-msgid "The number of the segmented generated"
-msgstr "מספר הפעמים שאותו הקלט יחזור על עצמו"
+msgid "The number of the first segment generated"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:109
 msgid "HTTP Live streaming output"
@@ -9876,7 +9850,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open Sound System audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:45
+#: modules/audio_output/pulse.c:42
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr ""
 
@@ -9892,7 +9866,7 @@ msgstr ""
 msgid "This linear gain will be applied in software."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/wasapi.c:423
+#: modules/audio_output/wasapi.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Windows Audio Session API output"
 msgstr "פלט וידאו Windows GDI"
@@ -10421,7 +10395,7 @@ msgstr "אין באפשרות VLC לפתוח את המודול %s."
 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Dummy video decoder"
-msgstr "מפענח וידאו Theora"
+msgstr "מפענח וידאו PNG"
 
 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
 #, fuzzy
@@ -10550,7 +10524,7 @@ msgstr ""
 msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "מפענח כתוביות DVB"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3592
+#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
 msgid "DVB subtitles"
 msgstr "כתוביות DVB"
 
@@ -11105,9 +11079,8 @@ msgid "PNG video encoder"
 msgstr "מפענח וידאו PNG"
 
 #: modules/codec/qsv.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Enable software mode"
-msgstr "הפעלת מצב תמונת רקע "
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:57
 msgid ""
@@ -11116,9 +11089,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Codec Profile"
-msgstr "פרופיל"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:63
 msgid ""
@@ -11128,9 +11100,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Codec Level"
-msgstr "מקודד/מפענח"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:69
 msgid ""
@@ -11151,9 +11122,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Group of Picture Reference Distance"
-msgstr "שם המופע הנוכחי"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:81
 msgid ""
@@ -11172,9 +11142,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:90
-#, fuzzy
 msgid "IDR interval"
-msgstr "יישור פסים"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:92
 msgid ""
@@ -11238,9 +11207,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Maximum Bitrate"
-msgstr "קצב סיביות"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:123
 msgid ""
@@ -11287,9 +11255,8 @@ msgid "Number of reference frames"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Number of parallel operations"
-msgstr "מספר שורות"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:149
 msgid ""
@@ -12046,7 +12013,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
 msgctxt "GetACP"
 msgid "CP1252"
-msgstr ""
+msgstr "CP1255"
 
 #: modules/codec/subsusf.c:46
 msgid "USFSubs"
@@ -12978,7 +12945,7 @@ msgstr ""
 msgid "Spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
+#: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
 msgid "Temporal"
 msgstr ""
 
@@ -13139,7 +13106,7 @@ msgstr "מנשק שליטה באמצעות העכבר"
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
 msgid "Global Hotkeys"
 msgstr "מקשי קיצור גלובליים"
 
@@ -13149,7 +13116,7 @@ msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "מנשק מקשי קיצור גלובליים"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "קיצורי מקלדת"
@@ -13932,7 +13899,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/caf.c:53
 #, fuzzy
 msgid "CAF demuxer"
-msgstr "×\94תק×\9f ×\95×\99×\93×\90×\95 PVR"
+msgstr "×\9eפר×\99×\93×\99 ×©×\98פ×\99 × ×ª×\95× ×\99×\9d (Demuxers)"
 
 #: modules/demux/cdg.c:43
 msgid "CDG demuxer"
@@ -14740,130 +14707,130 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1182
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
 msgid "Writer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1183
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
 msgid "Composer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1184
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
 msgid "Producer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1185 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Information"
 msgstr "מידע"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1186
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
 msgid "Disclaimer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1187
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
 msgid "Requirements"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1188
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
 msgid "Original Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1189
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
 msgid "Display Source As"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1190
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
 msgid "Host Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1191
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
 msgid "Performers"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1192
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
 msgid "Original Performer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1193
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
 msgid "Providers Source Content"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1194
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
 msgid "Warning"
 msgstr "אזהרה"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1195
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1196 modules/demux/xiph_metadata.h:57
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
 msgid "Lyrics"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1197
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
 msgid "Record Company"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1198
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1199
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
 msgid "Product"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1200
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
 msgid "Grouping"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1202
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
 msgid "Sub-Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1203
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
 msgid "Arranger"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1204
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
 msgid "Art Director"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1205
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
 msgid "Copyright Acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1206
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
 msgid "Conductor"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1207
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
 msgid "Song Description"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1208
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
 msgid "Liner Notes"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1209
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
 msgid "Phonogram Rights"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1211
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
 msgid "Sound Engineer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1212
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
 msgid "Soloist"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1213
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
 msgid "Thanks"
 msgstr "תודות"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1214
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
 msgid "Executive Producer"
 msgstr ""
 
@@ -15341,19 +15308,19 @@ msgstr ""
 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3599
+#: modules/demux/ts.c:3632
 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3876
+#: modules/demux/ts.c:3910
 msgid "clean effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3877
+#: modules/demux/ts.c:3911
 msgid "hearing impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3878
+#: modules/demux/ts.c:3912
 msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
@@ -15540,7 +15507,7 @@ msgstr "מנשק"
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
@@ -15659,7 +15626,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enter a name for the new profile:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:616
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
@@ -15670,17 +15637,17 @@ msgstr ""
 msgid "Save"
 msgstr "שמירה"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
 msgid "Remove a preset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:713
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
 msgid "Select the preset you would like to remove:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:714
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
 msgid "Remove"
@@ -15694,19 +15661,19 @@ msgstr ""
 msgid "Organize Presets..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
 msgid "Save current selection as new preset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
 msgid "Enter a name for the new preset:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:679 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:680 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
 msgstr ""
 
@@ -15801,6 +15768,47 @@ msgstr "לא נמצא קלט"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "הצגת הגדרות"
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
+#, fuzzy
+msgid "Hide Details"
+msgstr "הסתרת אחרים"
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
+msgid "Send"
+msgstr "לשלוח"
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
+msgid ""
+"%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
+"crash report to %@?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
+msgid "Comments"
+msgstr "הערות"
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
+msgid "Problem details and system configuration"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
+msgid "Problem Report for %@"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
+msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
+msgid "No personal information will be sent with this report."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
 #, fuzzy
@@ -16197,126 +16205,126 @@ msgstr ""
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
 msgid "Video device"
 msgstr "התקן וידאו"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
 msgid ""
 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
 "menu."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
 msgid "Opaqueness"
 msgstr "אטימות"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
 "is fully transparent."
 msgstr "הגדרת השקיפות של פלט הווידאו. 1 - לא שקוף (בררת מחדל), 0 - שקוף לגמרי."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
 msgid "Black screens in fullscreen"
 msgstr "החשכת המסך במצב מסך מלא"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
 msgstr "במצב מסך מלא, האזורים שלא מופיע בהם הווידאו יופיעו בשחור"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
 msgid "Show Fullscreen controller"
 msgstr "הצגת פקד המסך המלא"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
 msgid "Auto-playback of new items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
 msgid "Keep Recent Items"
 msgstr "שמירת הפריטים הנוכחיים"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid ""
 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
 "disabled here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
 msgid "Control playback with the Apple Remote"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
 msgid ""
 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
 "you can choose to control the global system volume instead."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
 msgid ""
 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
 msgid "Control playback with media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
 msgid ""
 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
 "keyboards."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
 msgid "Run VLC with dark interface style"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
 "the grey interface style is used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
 msgid "Use the native fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
 msgid ""
 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "שינוי גודל המנשק לגודל הטבעי של הווידאו"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16328,130 +16336,130 @@ msgstr ""
 " - הווידאו יתאים את עצמו לגודל המנשק\n"
 "כבררת מחדל, המנשק יתאים עצמו לגודל הווידאו הטבעי."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "השהיית נגינת הווידאו בעת מזעור"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr "כאשר אפשרות זו מופעלת, הנגינה תושהה אוטומטית בעת מזעור החלון."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
 msgid "Show Previous & Next Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:112
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110
 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:114 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:115
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:113
 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
 msgid "Show Audio Effects Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:118
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:116
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
 msgid "Show Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:121
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:119
 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
 #, fuzzy
 msgid "Control external music players"
 msgstr "תפריט שליטה עבור הנגן"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:124
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:124
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:134
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:132
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:135
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
 msgid "Always"
 msgstr "תמיד"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
 msgid "Never"
 msgstr "לעולם לא"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:143 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:147
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "מנשק Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:163
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:179
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:175
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:194
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:190
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16483,11 +16491,6 @@ msgstr "חיפוש עדכונים..."
 msgid "Preferences..."
 msgstr "העדפות..."
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
-#, fuzzy
-msgid "Addon Manager"
-msgstr "שם ההפעלה"
-
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
 msgid "Services"
 msgstr "שירותים"
@@ -16696,15 +16699,15 @@ msgstr "נגן..."
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
 msgid "Main Window..."
-msgstr ""
+msgstr "חלון ראשי…"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
 msgid "Audio Effects..."
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים של שמע…"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
 msgid "Video Effects..."
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים של וידאו…"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
 msgid "Bookmarks..."
@@ -16800,7 +16803,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
 msgid "LIBRARY"
-msgstr ""
+msgstr "ספרייה"
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
 msgid "MY COMPUTER"
@@ -16808,15 +16811,15 @@ msgstr "המחשב שלי"
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
 msgid "DEVICES"
-msgstr ""
+msgstr "התקנים"
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
 msgid "LOCAL NETWORK"
-msgstr ""
+msgstr "רשת מקומית"
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
 msgid "INTERNET"
-msgstr ""
+msgstr "אינטרנט"
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
 msgid "Check for album art and metadata?"
@@ -16862,7 +16865,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:57
 msgid "No device is selected"
-msgstr ""
+msgstr "לא נבחר התקן"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:58
 msgid ""
@@ -16870,6 +16873,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
 msgstr ""
+"לא נבחר אף התקן.\n"
+"\n"
+"ניתן לבחור בין ההתקנים הזמינים בתפריט הנפתח שלהלן.\n"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:124
 msgid "Open Source"
@@ -16894,6 +16900,11 @@ msgid ""
 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
+msgid "Network"
+msgstr "רשת"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
 #: modules/gui/macosx/open.m:593
 msgid "Capture"
@@ -16901,7 +16912,7 @@ msgstr "לכידה"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
 msgid "Choose a file"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:139
 msgid "Click to select a file for playback"
@@ -16942,11 +16953,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:164
 msgid "Disable DVD menus"
-msgstr ""
+msgstr "נטרול תפריטי ה־DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:167
 msgid "Enable DVD menus"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת תפריטי ה־DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
 msgid "IP Address"
@@ -16998,7 +17009,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
 msgid "Input Devices"
-msgstr ""
+msgstr "התקני קלט"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:202
 msgid ""
@@ -17168,7 +17179,7 @@ msgstr "שם ערוץ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:178
 msgid "SDP URL"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת SDP"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:455
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
@@ -17227,7 +17238,7 @@ msgstr "שמור רשימת השמעה"
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:132
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "נגינה מקומית"
@@ -17300,7 +17311,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 msgid "Lost frames"
-msgstr ""
+msgstr "שקופיות שאבדו"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
@@ -17309,15 +17320,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
 msgid "Sent packets"
-msgstr ""
+msgstr "מנות שנשלחו"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
 msgid "Sent bytes"
-msgstr ""
+msgstr "בתים שנשלחו"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 msgid "Send rate"
-msgstr ""
+msgstr "קצב שליחה"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 msgid "Played buffers"
@@ -17426,7 +17437,7 @@ msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
 msgid "Action"
 msgstr "פעולה"
 
@@ -17482,25 +17493,21 @@ msgstr "סגנון המנשק"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
 msgid "Dark"
-msgstr ""
+msgstr "כהה"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
 msgid "Bright"
-msgstr ""
+msgstr "בהיר"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
-msgid "Album art download policy"
-msgstr "מדיניות הורדת עטיפת האלבומים"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
 msgid "Show video within the main window"
 msgstr "הצגת וידאו בתוך החלון הראשי"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
 msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "הצגת פקד מסך מלא"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "פרטיות / אינטראקציה מול הרשת"
@@ -17727,7 +17734,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
 msgid "Subtitle speed:"
-msgstr ""
+msgstr "מהירות הכתוביות:"
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
 msgid "fps"
@@ -17785,7 +17792,7 @@ msgstr "צבע"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
 msgid "Image Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "התאמת תמונה"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
@@ -17795,7 +17802,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
 msgid "Sharpen"
-msgstr ""
+msgstr "חידוד"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
@@ -17811,12 +17818,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
 msgid "Radius"
-msgstr ""
+msgstr "רדיוס"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
 msgid "Film Grain"
-msgstr ""
+msgstr "גרגרים בסרט"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
@@ -17826,12 +17833,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
 msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr ""
+msgstr "סנכרון בין מעלה ומטה"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
 msgid "Synchronize left and right"
-msgstr ""
+msgstr "סנכרון בין שמאל לימין"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
@@ -17860,12 +17867,12 @@ msgstr "הפוך אנכית"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
 msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "הגדלה/תקריב"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
 msgid "Puzzle game"
-msgstr ""
+msgstr "תצרף"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
@@ -18843,7 +18850,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 msgid "Next / Forward"
-msgstr ""
+msgstr "הבא / קדימה"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "De-Fullscreen"
@@ -18851,7 +18858,7 @@ msgstr "יציאה ממסך מלא"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Extended panel"
-msgstr ""
+msgstr "לוח מורחב"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
 msgid "A->B Loop"
@@ -18859,7 +18866,7 @@ msgstr "לולאה א׳->ב׳"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
 msgid "Frame By Frame"
-msgstr ""
+msgstr "שקופית אחרי שקופית"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
 msgid "Trickplay Reverse"
@@ -19142,11 +19149,6 @@ msgstr ""
 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
-#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
-msgid "Comments"
-msgstr "הערות"
-
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
 msgstr "נתוני על נוספים ומידע נוסף מופיעים בלוח שלהלן.\n"
@@ -19527,37 +19529,37 @@ msgstr ""
 "ניתן לבחור או ללחוץ לחיצה כפולה על פעולה כדי לשנות את מקש הקיצור המשויך. "
 "ניתן להשתמש במקש Delete כדי להסיר מקשי קיצור"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1138
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
 msgid "in"
 msgstr "תחת"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
 msgid "Any field"
 msgstr "כל שדה שהוא"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
 msgid "Actions"
 msgstr "פעולות"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
 msgid "Hotkey"
 msgstr "מקש קיצור"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
 msgid "Application level hotkey"
 msgstr "מקשי קיצור ברמת היישום"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
 msgid "Global"
 msgstr "גלובלי"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
 msgid "Desktop level hotkey"
 msgstr "מקשי קיצור ברמת שולחן העבודה"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
 msgid ""
 "Double click to change.\n"
 "Delete key to remove."
@@ -19565,31 +19567,31 @@ msgstr ""
 "לחיצה כפולה לשינוי.\n"
 "מקש Delete להסרה."
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
 msgid "Hotkey change"
 msgstr "החלפת מקש קיצור"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1415
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
 msgid "Press the new key or combination for "
 msgstr "יש ללחוץ על המקש או על צירוף המקשים החדש עבור"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
 msgid "Assign"
 msgstr "הקצאה"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1459
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
 msgstr "אזהרה: מקש או צירוף מקשים זה כבר מוקצה לטובת"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1471
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
 msgstr "אזהרה: <b>%1</b> הוא כבר קיצור בתפריט היישומים"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1494
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
 msgid "Key or combination: "
 msgstr "מקש או צירוף:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
 msgid "Key: "
 msgstr "מקש:"
 
@@ -19958,7 +19960,7 @@ msgstr "&נתוני על"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
 msgid "Co&dec"
-msgstr ""
+msgstr "מ&קודד"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
 msgid "S&tatistics"
@@ -19989,7 +19991,7 @@ msgstr "שמירת קובץ הדוח בשם..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
-msgstr ""
+msgstr "טקסטים / דוחות (‎*.log *.txt);; הכול (*.*) "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
 msgid ""
@@ -20001,7 +20003,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
 msgid "Update the tree"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון העץ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
 msgid "Clear the messages"
@@ -20047,11 +20049,11 @@ msgstr "ה&זרמה"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
 msgid "C&onvert"
-msgstr ""
+msgstr "המ&רה"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
 msgid "C&onvert / Save"
-msgstr ""
+msgstr "המ&רה / שמירה"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
 msgid "Open URL"
@@ -20213,7 +20215,7 @@ msgstr "&איפוס ההעדפות"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
 msgid "Only show current"
-msgstr ""
+msgstr "להציג רק את הנוכחי"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
 msgid "Only show modules related to current playback"
@@ -20221,11 +20223,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
 msgid "Advanced Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "העדפות מתקדמות"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
 msgid "Simple Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "העדפות פשוטות"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
 msgid "Cannot save Configuration"
@@ -20277,7 +20279,7 @@ msgstr "קובצי מדיה"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
 msgid "Subtitle Files"
-msgstr ""
+msgstr "קובצי כתוביות"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
 msgid "All Files"
@@ -20362,7 +20364,7 @@ msgstr "בקר מסך מלא"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
 msgid "New profile"
-msgstr ""
+msgstr "פרופיל חדש"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
 msgid "Delete the current profile"
@@ -20395,7 +20397,7 @@ msgstr "מרווח"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
 msgid "Expanding Spacer"
-msgstr ""
+msgstr "מפריד מתרחב"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
 msgid "Splitter"
@@ -20403,7 +20405,7 @@ msgstr "מפצל"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
 msgid "Time Slider"
-msgstr ""
+msgstr "סרגל התזמון"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Small Volume"
@@ -20419,15 +20421,15 @@ msgstr "לחצנים מתקדמים"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Playback Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "לחצני נגינה"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
 msgid "Aspect ratio selector"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת יחס תצוגה"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
 msgid "Speed selector"
-msgstr ""
+msgstr "בורר מהירות"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
 msgid "Broadcast"
@@ -20494,7 +20496,7 @@ msgstr "תזמון:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD:"
 
-#: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:133
+#: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
@@ -20808,11 +20810,11 @@ msgstr "נ&גינה"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "ה&סתרת נגן המדיה VLC בשורת המשימות"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
 msgid "Sho&w VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "ה&צגת נגן המדיה VLC"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
 msgid "&Open Media"
@@ -20878,7 +20880,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
-msgstr ""
+msgstr "אטימות החלון בין 0.1 ל־1"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
 msgid ""
@@ -20979,7 +20981,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
 msgid "Load extensions on startup"
-msgstr ""
+msgstr "טעינת ההרחבות עם ההפעלה"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
@@ -21043,7 +21045,7 @@ msgstr "שמירת הפריטים שהתנגנו לאחרונה"
 
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
 msgid "errors"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאות"
 
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "warnings"
@@ -21051,7 +21053,7 @@ msgstr "אזהרות"
 
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "debug"
-msgstr ""
+msgstr "ניפוי שגיאות"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
 msgid "Open a skin file"
@@ -21075,7 +21077,7 @@ msgstr "שמור רשימת השמעה"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת XSPF|*.xspf|קובץ M3U|*.m3u|רשימת HTML|*.html"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
 msgid "Skin to use"
@@ -21087,7 +21089,7 @@ msgstr "הנתיב למעטפת לשימוש."
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
 msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
+msgstr "ההגדרה של המעטפת האחרונה"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
 msgid ""
@@ -21135,7 +21137,7 @@ msgstr "מנשק הניתן לעיצוב"
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
 msgid "Select skin"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת מעטפת"
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
 msgid "Open skin ..."
@@ -21151,48 +21153,48 @@ msgstr "מסנן מחיקת הווידאו"
 msgid "VDPAU video decoder"
 msgstr "מפענח וידאו PNG"
 
-#: modules/hw/vdpau/chroma.c:738
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
 msgid "Temporal-spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/vdpau/chroma.c:742 modules/hw/vdpau/display.c:45
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
 msgid "VDPAU"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/vdpau/chroma.c:743
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
 msgid "VDPAU surface conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/vdpau/chroma.c:751
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlacing algorithm"
 msgstr "יישור פסים"
 
-#: modules/hw/vdpau/chroma.c:754
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Inverse telecine"
 msgstr "בחירה לא תקנית"
 
-#: modules/hw/vdpau/chroma.c:756
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace chroma skip"
 msgstr "מצב יישור פסים"
 
-#: modules/hw/vdpau/chroma.c:757
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/vdpau/chroma.c:759
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Noise reduction level"
 msgstr "הפחתת רעש"
 
-#: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Scaling quality"
 msgstr "איכות הקידוד"
 
-#: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
 #, fuzzy
 msgid "High quality scaling level"
 msgstr "רמת העיבוד המאוחר של איכות הווידאו"
@@ -21210,7 +21212,7 @@ msgstr "פלט YUV"
 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
 #, fuzzy
 msgid "VDPAU sharpen video filter"
-msgstr "×\9eסנ×\9f ×\95×\95×\99×\93×\90×\95 - ×\92×\9c×\90×\99 ×ª× ×\95×¢×\94"
+msgstr "×\9eסנ×\9f ×\9e×\97×\99קת ×\94×\95×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
 msgid ""
@@ -21239,7 +21241,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
 msgid "A single password restricts access to this interface."
-msgstr ""
+msgstr "ססמה אחידה מגבילה את הגישה למנשק זה."
 
 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
 msgid "Source directory"
@@ -21257,7 +21259,7 @@ msgstr "לאפשר בניית מפתח תיקיות"
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "מארח"
 
 #: modules/lua/vlc.c:60
 msgid ""
@@ -26480,11 +26482,11 @@ msgstr "XVideo"
 msgid "XVideo output (XCB)"
 msgstr "פלט XVideo ‏(XCB)"
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
 msgid "Video acceleration not available"
 msgstr "האצת וידאו אינה זמינה"
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
@@ -27218,232 +27220,31 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
 msgstr ""
 
-#: modules/lua/extension.c:1216
-#, c-format
-msgid ""
-"Extension '%s' does not respond.\n"
-"Do you want to kill it now? "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "תיבת דו־שיח"
 
-#: modules/lua/extension.c:1243
-msgid "Extension not responding!"
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
+#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
-msgid "addons local storage"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+msgid "Form"
+msgstr "צורה"
 
-#: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
-msgid "Addons local storage installer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+msgid "Preset"
+msgstr "ערכה"
 
-#: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
-msgid "Addons local storage lister"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/addons/vorepository.c:60
-msgid "Videolan.org's addons finder"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/addons/vorepository.c:62
-msgid "addons.videolan.org addons finder"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/addons/vorepository.c:68
-msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/addons/vorepository.c:70
-msgid "single .vlp archive addons finder"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/fingerprinter.c:81
-msgid "acoustid"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/fingerprinter.c:82
-msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromaprint.c:57
-msgid "Duration of the fingerprinting"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromaprint.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Default: 90sec"
-msgstr "בררת מחדל"
-
-#: modules/stream_out/chromaprint.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Chromaprint stream output"
-msgstr "פלט כשדר זורם"
-
-#: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
-msgid ""
-"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
-"This should take less than a few minutes."
-msgstr ""
-"נא להמתין בזמן שמטמון הגופנים שלך נבנה מחדש.\n"
-"פעולה זו עשויה לקחת פחות ממספר דקות."
-
-#: modules/visualization/glspectrum.c:53
-#, fuzzy
-msgid "The width of the visualization window, in pixels."
-msgstr "רוחב חלון הווידאו בפיקסלים."
-
-#: modules/visualization/glspectrum.c:56
-#, fuzzy
-msgid "The height of the visualization window, in pixels."
-msgstr "גובה חלון הווידאו בפיקסלים."
-
-#: modules/visualization/glspectrum.c:59
-#, fuzzy
-msgid "glSpectrum"
-msgstr "ספקטרום"
-
-#: modules/visualization/glspectrum.c:60
-#, fuzzy
-msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
-msgstr "האפקט החזותי הנוכחי"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:54
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:55
-msgid ""
-"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-"disable this feature if you experience some trouble."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Satellite scanning config"
-msgstr "קוד טווח הלוויין"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:59
-msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:62
-#, fuzzy
-msgid "DVB"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:63
-msgid "DVB input with v4l2 support"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/rar/module.c:33
-msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr "RAR בלתי מכווץ"
-
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
-#, fuzzy
-msgid "Windows Multimedia Device output"
-msgstr "פלט וידאו Windows GDI"
-
-#: modules/audio_output/winstore.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Windows Store audio output"
-msgstr "פלט וידאו Windows GDI"
-
-#: modules/codec/scte27.c:42
-#, fuzzy
-msgid "SCTE-27 decoder"
-msgstr "מפענח G.711"
-
-#: modules/codec/scte27.c:43
-msgid "SCTE-27"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/svg.c:51
-msgid "Specify the width to decode the image too"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/svg.c:53
-msgid "Specify the height to decode the image too"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/svg.c:55
-msgid "Scale factor to apply to image"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/svg.c:63
-#, fuzzy
-msgid "SVG video decoder"
-msgstr "מפענח וידאו PNG"
-
-#: modules/control/win_msg.c:192
-msgid "WinMsg"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/win_msg.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Windows messages interface"
-msgstr "מנשק שירות Windows"
-
-#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
-msgid "Hann"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Flat Top"
-msgstr "שטוח"
-
-#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
-msgid "Blackman-Harris"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
-msgid "Kaiser"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
-msgid "Dialog"
-msgstr "תיבת דו־שיח"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
-#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
-msgid "Form"
-msgstr "צורה"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
-msgid "Preset"
-msgstr "ערכה"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
-msgid "0.00 dB"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
-#, fuzzy
-msgid "Audio Fingerprinting"
-msgstr "הגדרות שמע"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
-msgid "Select a matching identity"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
-#, fuzzy
-msgid "No fingerprint has been found"
-msgstr "לא נמצא קלט"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
-msgid "Fingerprinting track..."
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
+msgid "0.00 dB"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
@@ -28271,33 +28072,6 @@ msgstr ""
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "רשימת מנהל המדיה"
 
-#: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "No EPG Data Available"
-msgstr "הטובה ביותר הזמינה"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
-msgid " (%1+ rated)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
-#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
-#: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Empty"
-msgstr " - ריק - "
-
-#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate"
-msgstr "הפעלה"
-
-#: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
-#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Clear"
-msgid "Clear"
-msgstr "ניקוי"
-
 #: modules/access/avcapture.m:55
 #, fuzzy
 msgid "AVFoundation Video Capture"
@@ -28319,6 +28093,45 @@ msgid ""
 "Please check your connectors and drivers."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dvb/access.c:54
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:55
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Satellite scanning config"
+msgstr "קוד טווח הלוויין"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:59
+msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:62
+#, fuzzy
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:63
+msgid "DVB input with v4l2 support"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/scan.c:662
+#, c-format
+msgid ""
+"%.1f MHz (%d services)\n"
+"~%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/scan.c:669
+msgid "Scanning DVB"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/qtsound.m:59
 #, fuzzy
 msgid "QTSound"
@@ -28345,42 +28158,55 @@ msgstr ""
 msgid "No audio input device found"
 msgstr "לא נמצא התקן קלט"
 
-#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
+#: modules/access/rar/module.c:33
+msgid "Uncompressed RAR"
+msgstr "RAR בלתי מכווץ"
+
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
 #, fuzzy
-msgid "Show Details"
-msgstr "×\94צ×\92ת ×\94×\92×\93ר×\95ת"
+msgid "Windows Multimedia Device output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 Windows GDI"
 
-#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
+#: modules/audio_output/winstore.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Hide Details"
-msgstr "×\94צ×\92ת ×\94×\92×\93ר×\95ת"
+msgid "Windows Store audio output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 Windows GDI"
 
-#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
-msgid "Send"
-msgstr "לשלוח"
+#: modules/codec/scte27.c:42
+#, fuzzy
+msgid "SCTE-27 decoder"
+msgstr "מפענח G.711"
 
-#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
-msgid ""
-"%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
-"crash report to %@?"
+#: modules/codec/scte27.c:43
+msgid "SCTE-27"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
-msgid "Problem details and system configuration"
+#: modules/codec/svg.c:51
+msgid "Specify the width to decode the image too"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
-msgid "Problem Report for %@"
+#: modules/codec/svg.c:53
+msgid "Specify the height to decode the image too"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
-msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
+#: modules/codec/svg.c:55
+msgid "Scale factor to apply to image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
-msgid "No personal information will be sent with this report."
+#: modules/codec/svg.c:63
+#, fuzzy
+msgid "SVG video decoder"
+msgstr "מפענח וידאו PNG"
+
+#: modules/control/win_msg.c:192
+msgid "WinMsg"
 msgstr ""
 
+#: modules/control/win_msg.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Windows messages interface"
+msgstr "מנשק שירות Windows"
+
 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "שמירת יומן זה..."
@@ -28390,129 +28216,166 @@ msgstr "שמירת יומן זה..."
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
 
-#: share/lua/http/view.html:26
+#: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
 #, fuzzy
-msgid "VLC media player - Flash Viewer"
-msgstr "× ×\92×\9f ×\94×\9e×\93×\99×\94 VLC - ×\9eנשק ×\93פ×\93פ×\9f"
+msgid "No EPG Data Available"
+msgstr "×\94×\98×\95×\91×\94 ×\91×\99×\95תר ×\94×\96×\9e×\99× ×\94"
 
-#: share/lua/http/view.html:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
+msgid " (%1+ rated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
+#: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
 #, fuzzy
-msgid "Streaming Output"
-msgstr "פלט תזרים"
+msgid "Empty"
+msgstr " - ריק - "
 
-#~ msgid "No suitable decoder module"
-#~ msgstr "שגיאה!"
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "הפעלה"
 
-#~ msgid ""
-#~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
-#~ "there is no way for you to fix this."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC אינו תומך במבנה הווידאו או השמע \"%4.4s\". לרוע מזלך אין לך שום דרך "
-#~ "לתקן זאת."
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Audio Fingerprinting"
+msgstr "הגדרות שמע"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several "
-#~ "paths by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
-#~ msgstr ""
-#~ "נתיב נוסף בו VLC יחפש אחר המודולים שלו. ניתן להוסיף מספר נתיבים על ידי "
-#~ "חיבורם באמצעות \" PATH_SEP \" כמפריד"
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
+msgid "Select a matching identity"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Album art policy"
-#~ msgstr "מדיניות עטיפת האלבום"
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
+#, fuzzy
+msgid "No fingerprint has been found"
+msgstr "לא נמצא קלט"
 
-#~ msgid "Choose how album art will be downloaded."
-#~ msgstr "נא לבחור כיצד עטיפת האלבום תתקבל."
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
+msgid "Fingerprinting track..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Manual download only"
-#~ msgstr "הורדה ידנית בלבד"
+#: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "ניקוי"
 
-#~ msgid "When track starts playing"
-#~ msgstr "בעת התחלת נגינת הרצועה"
+#: modules/lua/extension.c:1216
+#, c-format
+msgid ""
+"Extension '%s' does not respond.\n"
+"Do you want to kill it now? "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "As soon as track is added"
-#~ msgstr "ברגע הוספת הרצועה"
+#: modules/lua/extension.c:1243
+msgid "Extension not responding!"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Load Media Library"
-#~ msgstr "טעינת ספריית המדיה"
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
+msgid "addons local storage"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
+msgid "Addons local storage installer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
+msgid "Addons local storage lister"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:60
+msgid "Videolan.org's addons finder"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
-#~ msgstr ""
-#~ "יש להפעיל אפשרות זאת כדי לטעון את ספריית המדיה מבוססת ה־SQL עם כל הפעלה "
-#~ "של VLC."
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:62
+msgid "addons.videolan.org addons finder"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "FFmpeg"
-#~ msgstr "FFmpeg"
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:68
+msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "FFmpeg access"
-#~ msgstr "גישת FFmpeg"
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:70
+msgid "single .vlp archive addons finder"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Video decoder using openmash"
-#~ msgstr "מפענח וידאו בעזרת openmash"
+#: modules/misc/fingerprinter.c:81
+msgid "acoustid"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Open CrashLog..."
-#~ msgstr "פתיחת יומן הקריסה..."
+#: modules/misc/fingerprinter.c:82
+msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Don't Send"
-#~ msgstr "לא לשלוח"
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:57
+msgid "Duration of the fingerprinting"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No CrashLog found"
-#~ msgstr "לא נמצא דוח קריסות"
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Default: 90sec"
+msgstr "תזרים בררת מחדל"
 
-#~ msgid "Open BDMV folder"
-#~ msgstr "פתיחת התיקייה BDMV"
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Chromaprint stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
-#~ msgid "Output module"
-#~ msgstr "מודול פלט"
+#: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
+msgstr ""
+"נא להמתין בזמן שמטמון הגופנים שלך נבנה מחדש.\n"
+"פעולה זו עשויה לקחת פחות ממספר דקות."
 
-#~ msgid "Graphic Equalizer"
-#~ msgstr "אקולייזר גרפי"
+#: modules/visualization/glspectrum.c:53
+#, fuzzy
+msgid "The width of the visualization window, in pixels."
+msgstr "רוחב חלון הווידאו בפיקסלים."
 
+#: modules/visualization/glspectrum.c:56
 #, fuzzy
-#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
-#~ msgstr "פענוח מראש של הקבצים אוטומטית"
+msgid "The height of the visualization window, in pixels."
+msgstr "גובה חלון הווידאו בפיקסלים."
 
-#~ msgid "Get more extensions from"
-#~ msgstr "הורדת הרחבות נוספות דרך"
+#: modules/visualization/glspectrum.c:59
+#, fuzzy
+msgid "glSpectrum"
+msgstr "ספקטרום"
 
-#~ msgid "Under the Video"
-#~ msgstr "תחת הווידאו"
+#: modules/visualization/glspectrum.c:60
+#, fuzzy
+msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
+msgstr "האפקט החזותי הנוכחי"
 
-#~ msgid "&Help..."
-#~ msgstr "ע&זרה..."
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Hann"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Alarm"
-#~ msgstr "אזעקה"
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Flat Top"
+msgstr "שטוח"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = "
-#~ "year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta "
-#~ "data related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, "
-#~ "$e = encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now "
-#~ "playing, $r = rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = "
-#~ "date, $B = audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full "
-#~ "name with path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio "
-#~ "language, $P = position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in "
-#~ "kHz), $T = time, $U = publisher, $V = volume, $_ = new line) "
-#~ msgstr ""
-#~ "טקסט נגלל להצגה. (מחרוזות התבנית הזמינות: זמן: %Y = שנה, %m = חודש, %d = "
-#~ "יום, %H = שעה, %M = דקה, %S = שנייה, ... נתוני על: $a = אמן, $b = אלבום, "
-#~ "$c = זכויות יוצרים, $d = תיאור, $e = קודד ע״י, $g = סגנון, $l = שפה, $n = "
-#~ "מס׳ הרצועה, $p = מתנגן כעת, $r = דירוג, $s = שפת הכתוביות, $t = כותרת, $u "
-#~ "= כתובת, $A = תאריך, $B = קצב הדגימה (בק״ב/ש), $C = פרק,$D = משך, $F = שם "
-#~ "מלא עם נתיב, $I = כותרת, $L = זמן שנותר, $N = שם, $O = שפת השמע, $P = "
-#~ "מיקום (ב־%), $R = קצב, $S = קצב דגימת שמע (בקה״ץ), $T = זמן, $U = מפיץ, "
-#~ "$V = כרך, $_ = שורה חדשה) "
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Blackman-Harris"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "שימוש בקובץ &כתוביות"
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Kaiser"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "מדיניות הורדת עטיפות האלבומים:"
+#: share/lua/http/view.html:26
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player - Flash Viewer"
+msgstr "נגן המדיה VLC - מנשק דפדפן"
 
-#~ msgid "Configure Media Library"
-#~ msgstr "הגדרת ספריית המדיה"
+#: share/lua/http/view.html:65
+#, fuzzy
+msgid "Streaming Output"
+msgstr "פלט תזרים"
 
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
@@ -29841,6 +29704,136 @@ msgstr "פלט תזרים"
 #~ "if you choose to use SAP."
 #~ msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
 
+#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
+#~ msgstr "נא לבחור את שיטת פלט הווידאו המועדפת עליך ולהגדיר אותה."
+
+#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
+#~ msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC."
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
+#~ msgstr "אלו הגדרות כלליות למודולי הצפנה של שמע/וידאו/כתוביות."
+
+#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
+#~ msgstr "ספקי תיבות הדו־שיח ניתנים להגדרה דרך כאן."
+
+#~ msgid "No suitable decoder module"
+#~ msgstr "שגיאה!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
+#~ "there is no way for you to fix this."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC אינו תומך במבנה הווידאו או השמע \"%4.4s\". לרוע מזלך אין לך שום דרך "
+#~ "לתקן זאת."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several "
+#~ "paths by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
+#~ msgstr ""
+#~ "נתיב נוסף בו VLC יחפש אחר המודולים שלו. ניתן להוסיף מספר נתיבים על ידי "
+#~ "חיבורם באמצעות \" PATH_SEP \" כמפריד"
+
+#~ msgid "Album art policy"
+#~ msgstr "מדיניות עטיפת האלבום"
+
+#~ msgid "Choose how album art will be downloaded."
+#~ msgstr "נא לבחור כיצד עטיפת האלבום תתקבל."
+
+#~ msgid "Manual download only"
+#~ msgstr "הורדה ידנית בלבד"
+
+#~ msgid "When track starts playing"
+#~ msgstr "בעת התחלת נגינת הרצועה"
+
+#~ msgid "As soon as track is added"
+#~ msgstr "ברגע הוספת הרצועה"
+
+#~ msgid "Load Media Library"
+#~ msgstr "טעינת ספריית המדיה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "יש להפעיל אפשרות זאת כדי לטעון את ספריית המדיה מבוססת ה־SQL עם כל הפעלה "
+#~ "של VLC."
+
+#~ msgid "FFmpeg"
+#~ msgstr "FFmpeg"
+
+#~ msgid "FFmpeg access"
+#~ msgstr "גישת FFmpeg"
+
+#~ msgid "Video decoder using openmash"
+#~ msgstr "מפענח וידאו בעזרת openmash"
+
+#~ msgid "Open CrashLog..."
+#~ msgstr "פתיחת יומן הקריסה..."
+
+#~ msgid "Don't Send"
+#~ msgstr "לא לשלוח"
+
+#~ msgid "No CrashLog found"
+#~ msgstr "לא נמצא דוח קריסות"
+
+#~ msgid "Open BDMV folder"
+#~ msgstr "פתיחת התיקייה BDMV"
+
+#~ msgid "Album art download policy"
+#~ msgstr "מדיניות הורדת עטיפת האלבומים"
+
+#~ msgid "Output module"
+#~ msgstr "מודול פלט"
+
+#~ msgid "Graphic Equalizer"
+#~ msgstr "אקולייזר גרפי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
+#~ msgstr "פענוח מראש של הקבצים אוטומטית"
+
+#~ msgid "Get more extensions from"
+#~ msgstr "הורדת הרחבות נוספות דרך"
+
+#~ msgid "Under the Video"
+#~ msgstr "תחת הווידאו"
+
+#~ msgid "&Help..."
+#~ msgstr "ע&זרה..."
+
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "אזעקה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = "
+#~ "year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta "
+#~ "data related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, "
+#~ "$e = encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now "
+#~ "playing, $r = rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = "
+#~ "date, $B = audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full "
+#~ "name with path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio "
+#~ "language, $P = position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in "
+#~ "kHz), $T = time, $U = publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+#~ msgstr ""
+#~ "טקסט נגלל להצגה. (מחרוזות התבנית הזמינות: זמן: %Y = שנה, %m = חודש, %d = "
+#~ "יום, %H = שעה, %M = דקה, %S = שנייה, ... נתוני על: $a = אמן, $b = אלבום, "
+#~ "$c = זכויות יוצרים, $d = תיאור, $e = קודד ע״י, $g = סגנון, $l = שפה, $n = "
+#~ "מס׳ הרצועה, $p = מתנגן כעת, $r = דירוג, $s = שפת הכתוביות, $t = כותרת, $u "
+#~ "= כתובת, $A = תאריך, $B = קצב הדגימה (בק״ב/ש), $C = פרק,$D = משך, $F = שם "
+#~ "מלא עם נתיב, $I = כותרת, $L = זמן שנותר, $N = שם, $O = שפת השמע, $P = "
+#~ "מיקום (ב־%), $R = קצב, $S = קצב דגימת שמע (בקה״ץ), $T = זמן, $U = מפיץ, "
+#~ "$V = כרך, $_ = שורה חדשה) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a subtitle file"
+#~ msgstr "שימוש בקובץ &כתוביות"
+
+#~ msgid "Album art download policy:"
+#~ msgstr "מדיניות הורדת עטיפות האלבומים:"
+
+#~ msgid "Configure Media Library"
+#~ msgstr "הגדרת ספריית המדיה"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 #~ msgstr "הוספת פריטים לרשימת ההשמעה במצב מופע בודד"
@@ -29994,7 +29987,7 @@ msgstr "פלט תזרים"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Magnification"
-#~ msgstr "×\94×\92×\91ר×\94"
+#~ msgstr "×\94×\92×\93×\9c×\94/תקר×\99×\91"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Image colors inversion"
@@ -30230,7 +30223,7 @@ msgstr "פלט תזרים"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles speed:"
-#~ msgstr "×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
+#~ msgstr "×\9e×\94×\99ר×\95ת ×\94×\9bת×\95×\91×\99×\95ת:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "SAP Announce"
@@ -30294,11 +30287,11 @@ msgstr "פלט תזרים"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Convert / Save"
-#~ msgstr "המ&רה / שמירה..."
+#~ msgstr "המ&רה / שמירה"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles Files"
-#~ msgstr "ק×\95×\91×¥ כתוביות"
+#~ msgstr "ק×\95×\91צ×\99 כתוביות"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Tools"
@@ -30326,11 +30319,11 @@ msgstr "פלט תזרים"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-#~ msgstr "×¢×\93×\9b×\95×\9f × ×\92×\9f ×\94Ö¾VLC"
+#~ msgstr "×\94&סתרת × ×\92×\9f ×\94×\9e×\93×\99×\94 VLC ×\91ש×\95רת ×\94×\9eש×\99×\9e×\95ת"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show VLC media player"
-#~ msgstr "נגן המדיה VLC"
+#~ msgstr "×\94&צ×\92ת × ×\92×\9f ×\94×\9e×\93×\99×\94 VLC"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced options"
@@ -30546,7 +30539,7 @@ msgstr "פלט תזרים"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Next/Forward"
-#~ msgstr "קפ×\99צ×\94 קדימה"
+#~ msgstr "×\94×\91×\90 / קדימה"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
@@ -30876,7 +30869,7 @@ msgstr "פלט תזרים"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Root CA file"
-#~ msgstr "×\93×\99×\95×\95×\97 ×\9cקובץ"
+#~ msgstr "×\91×\97×\99רת קובץ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "CRL file"
@@ -31008,7 +31001,7 @@ msgstr "פלט תזרים"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Extended controls"
-#~ msgstr "×\94צ×\92ת ×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×\95ר×\97×\91×\95ת"
+#~ msgstr "×\9c×\95×\97 ×\9e×\95ר×\97×\91"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "General editing filters"
@@ -31040,7 +31033,7 @@ msgstr "פלט תזרים"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Extended Controls..."
-#~ msgstr "&פקדים מתקדמים"
+#~ msgstr "לוח מורחב"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Volume: %d%%"
@@ -31052,7 +31045,7 @@ msgstr "פלט תזרים"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "No device connected"
-#~ msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 ×\94תק×\9f ×§×\9c×\98"
+#~ msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\94תק×\9f"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screen Capture Input"
@@ -31356,7 +31349,7 @@ msgstr "פלט תזרים"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use DVD Menus"
-#~ msgstr "תפריטי ה־DVD"
+#~ msgstr "× ×\98ר×\95×\9c ×ª×¤×¨×\99×\98×\99 ×\94Ö¾DVD"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "BeOS standard API interface"
@@ -32491,7 +32484,7 @@ msgstr "פלט תזרים"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "CDDB Extended Data"
-#~ msgstr "M3U מורחב"
+#~ msgstr "לוח מורחב"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "CDDB Genre"