]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/it.po
Sync PO files
[vlc] / po / it.po
index 59bb4dbc490334212cb13044c71b9f00db61a7b8..7302acf70c4aa3e6d0c5233710a5ee785ac8e607 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-01 17:27+0100\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: include/vlc_common.h:913
+#: include/vlc_common.h:889
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Selezionare \"Opzioni avanzate\" per vedere tutte le opzioni."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
@@ -78,18 +78,18 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgstr "Impostazioni delle interfacce di controllo di VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Impostazioni delle scorciatoie"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2045
-#: src/libvlc-module.c:1424 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
+#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
+#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Impostazioni generali audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:417
+#: src/video_output/video_output.c:414
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
 msgstr "I filtri audio vengono usati per alterare il flusso audio in uscita."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:719
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizzazioni"
 
@@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "Moduli d'uscita"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Impostazioni generali per i moduli di uscita audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1806
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
 
@@ -136,13 +136,13 @@ msgstr "Varie"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Impostazioni e moduli audio vari."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2073
-#: src/libvlc-module.c:1472 modules/gui/macosx/intf.m:721
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
+#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
 #: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -252,8 +252,7 @@ msgstr "Impostazioni per i codificatori e decodificatori audio+video e vari."
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "Impostazioni generali dell'input. Usare con attenzione."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1732
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
+#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
 msgid "Stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita"
 
@@ -364,14 +363,14 @@ msgstr "VOD (video su richiesta)"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementazione VLC di Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1873
-#: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
+#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
@@ -388,7 +387,7 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportamento generale della playlist"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Rilevamento servizi"
 
@@ -398,8 +397,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1691
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:129
+#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
@@ -428,7 +426,7 @@ msgid "Other advanced settings"
 msgstr "Altre opzioni avanzate"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
@@ -488,11 +486,12 @@ msgstr "Aiuto non disponibile"
 msgid "There is no help available for these modules."
 msgstr "La guida per questi moduli non è disponibile."
 
-#: include/vlc_interface.h:134
+#: include/vlc_interface.h:136
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Attenzione: se l'interfaccia grafica non è più accessibile, apri una "
@@ -515,68 +514,71 @@ msgstr "Apri &cartella..."
 msgid "Select one or more files to open"
 msgstr "Seleziona uno o più file da aprire"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:752
-msgid "Media Information..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Media &Information..."
 msgstr "Informazioni media..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:38
-msgid "Codec Information..."
+#, fuzzy
+msgid "&Codec Information..."
 msgstr "Informazioni codec..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:753
-msgid "Messages..."
-msgstr "Messaggi..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:39
+msgid "&Messages..."
+msgstr "&Messaggi..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:40
-msgid "Extended settings..."
+#, fuzzy
+msgid "&Extended Settings..."
 msgstr "Impostazioni estese..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:41
-msgid "Go to specific time..."
+#, fuzzy
+msgid "Go to Specific &Time..."
 msgstr "Vai al punto specificato..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:750
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks..."
+msgid "&Bookmarks..."
 msgstr "Segnalibri"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:43
 #, fuzzy
-msgid "VLM Configuration..."
+msgid "&VLM Configuration..."
 msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:45
-msgid "About..."
-msgstr "Informazioni su..."
+msgid "&About..."
+msgstr "Info su..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:768
-#: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:1693
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1694 modules/gui/macosx/intf.m:1695
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1696 modules/gui/macosx/playlist.m:430
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753
+#: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:803
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:49
-msgid "Fetch information"
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Information"
 msgstr "Scarica informazioni"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:431
+#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:51
+#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Information..."
 msgstr "Informazioni..."
 
@@ -585,7 +587,7 @@ msgid "Sort"
 msgstr "Ordina"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:53
-msgid "Add node"
+msgid "Add Node"
 msgstr "Aggiungi nodo"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:54
@@ -600,7 +602,7 @@ msgstr "Salva..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Apri cartella..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1114
+#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ripeti tutto"
 
@@ -612,8 +614,8 @@ msgstr "Ripeti uno"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Nessuna ripetizione"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1315
-#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:695
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
+#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680
 msgid "Random"
 msgstr "Casuale"
 
@@ -643,11 +645,13 @@ msgid "Add directory..."
 msgstr "Aggiungi cartella..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:74
-msgid "Save playlist to file..."
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist to &File..."
 msgstr "Salva playlist su file..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:75
-msgid "Load playlist file..."
+#, fuzzy
+msgid "&Load Playlist File..."
 msgstr "Carica file di playlist..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77
@@ -655,11 +659,13 @@ msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78
-msgid "Search filter"
+#, fuzzy
+msgid "Search Filter"
 msgstr "Filtro di ricerca"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80
-msgid "Additional sources"
+#, fuzzy
+msgid "Additional &Sources"
 msgstr "Sorgenti aggiuntive"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84
@@ -763,20 +769,20 @@ msgid ""
 "b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
-#: src/audio_output/filters.c:225
+#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
+#: src/audio_output/filters.c:229
 msgid "Audio filtering failed"
 msgstr "Filtraggio audio non riuscito"
 
-#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
-#: src/audio_output/filters.c:226
+#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
+#: src/audio_output/filters.c:230
 #, c-format
 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
-#: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:560
-#: src/video_output/video_output.c:394 modules/video_filter/postproc.c:222
+#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
+#: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
@@ -812,8 +818,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Play e stop"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:714
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:700
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canali audio"
 
@@ -830,7 +836,7 @@ msgstr "Stereo"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
@@ -843,7 +849,7 @@ msgstr "Sinistra"
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -867,19 +873,19 @@ msgstr "tasto"
 msgid "boolean"
 msgstr "booleana"
 
-#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1531
+#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595
 msgid "integer"
 msgstr "intero"
 
-#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1558
+#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624
 msgid "float"
 msgstr "virgola mobile"
 
-#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1512
+#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574
 msgid "string"
 msgstr "stringa"
 
-#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124
+#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
 #: src/playlist/loadsave.c:144
 msgid "Media Library"
 msgstr "Raccolta multimediale"
@@ -899,42 +905,37 @@ msgstr "%s: l'opzione `--%s' non accetta argomenti\n"
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non accetta argomenti\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
+#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:710
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: opzione sconosciuta `--%s'\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:714
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
 msgstr "%s: opzione sconosciuta `%c%s'\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:740
+#: src/extras/getopt.c:743
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: opzione illecita -- %c\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:743
+#: src/extras/getopt.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
+#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:820
+#: src/extras/getopt.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:838
+#: src/extras/getopt.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n"
@@ -972,140 +973,140 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
-#: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:907
-#: modules/access/cdda/info.c:938
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr "Traccia %i"
+#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
+#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
+#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
+msgid "Track"
+msgstr "Traccia"
 
-#: src/input/es_out.c:666
+#: src/input/es_out.c:672
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:666 src/input/es_out.c:668 src/input/var.c:156
-#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:701
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
+#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:771
+#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Chiudi questa finestra"
 
-#: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:772
+#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Chiudi questa finestra"
 
-#: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:773
+#: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Chiudi questa finestra"
 
-#: src/input/es_out.c:1455 modules/demux/ty.c:774
+#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Chiudi questa finestra"
 
-#: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:386
+#: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Diffusione %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
+#: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
 msgid "Codec"
 msgstr "Codifica"
 
-#: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
+#: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:391
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
+#: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:393
+#: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Campionamento"
 
-#: src/input/es_out.c:2054
+#: src/input/es_out.c:2060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2060
+#: src/input/es_out.c:2066
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per campione"
 
-#: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
+#: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2066
+#: src/input/es_out.c:2072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2077
+#: src/input/es_out.c:2083
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/input/es_out.c:2083
+#: src/input/es_out.c:2089
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Risoluzione video"
 
-#: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:43
+#: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Immagini al secondo"
 
-#: src/input/es_out.c:2100
+#: src/input/es_out.c:2106
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sottotitolo"
 
-#: src/input/input.c:2200
+#: src/input/input.c:2211
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "L'ingresso non può essere aperto"
 
-#: src/input/input.c:2201
+#: src/input/input.c:2212
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2299
+#: src/input/input.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Impossibile riconoscere il formato d'ingresso"
 
-#: src/input/input.c:2300
+#: src/input/input.c:2311
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:166
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:703
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/open.m:179
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52
+#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1078
+#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
@@ -1127,7 +1128,7 @@ msgid "Track number"
 msgstr "Numero traccia."
 
 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
@@ -1170,69 +1171,69 @@ msgstr "URL"
 msgid "Track ID"
 msgstr "Traccia "
 
-#: src/input/var.c:147
+#: src/input/var.c:149
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Segnalibro"
 
-#: src/input/var.c:161 src/libvlc-module.c:599
+#: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmi"
 
-#: src/input/var.c:171 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:706
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
+#: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitolo"
 
-#: src/input/var.c:176 modules/access/vcdx/info.c:305
-#: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
+#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306
+#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
-#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:729
-#: modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715
 msgid "Video Track"
 msgstr "Traccia video"
 
-#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:712
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713
+#: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:698
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Traccia audio"
 
-#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:737
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:722
+#: modules/gui/macosx/intf.m:723
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Traccia sottotitoli"
 
-#: src/input/var.c:269
+#: src/input/var.c:271
 msgid "Next title"
 msgstr "Titolo successivo"
 
-#: src/input/var.c:274
+#: src/input/var.c:276
 msgid "Previous title"
 msgstr "Titolo precedente"
 
-#: src/input/var.c:297
+#: src/input/var.c:299
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Titolo %i"
 
-#: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
+#: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capitolo %i"
 
-#: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:734
+#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capitolo Successivo"
 
-#: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
+#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capitolo Precedente"
 
-#: src/input/vlm.c:519 src/input/vlm.c:849
+#: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Media: %s"
@@ -1240,93 +1241,115 @@ msgstr "Media: %s"
 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:149
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/interface/interaction.c:279
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1127
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:525
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/interface/interface.c:186 modules/gui/macosx/intf.m:663
-#: modules/gui/macosx/intf.m:664
+#: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:648
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Aggiungi interfaccia"
 
-#: src/interface/interface.c:192
+#: src/interface/interface.c:208
+msgid "Console"
+msgstr "Controllo"
+
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Interfaccia telnet"
 
-#: src/interface/interface.c:195
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Interfaccia web"
 
-#: src/interface/interface.c:198
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Registrazione log di debug"
 
-#: src/interface/interface.c:201
+#: src/interface/interface.c:220
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Movimenti del mouse"
 
-#: src/libvlc.c:260 src/libvlc.c:399 src/modules/cache.c:192
-#: src/modules/cache.c:507
+#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206
+#: src/modules/cache.c:525
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/libvlc.c:1122
+#: src/libvlc.c:1162
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1571
+#: src/libvlc.c:1307
+msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1639
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (predefinito abilitato)"
 
-#: src/libvlc.c:1572
+#: src/libvlc.c:1640
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (predefinito disabilitato)"
 
-#: src/libvlc.c:1731 src/libvlc.c:1734
+#: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
 #, fuzzy
 msgid "Note:"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/libvlc.c:1732 src/libvlc.c:1735
+#: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1839
+#: src/libvlc.c:1907
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "VLC versione %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1840
+#: src/libvlc.c:1908
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "Compilato da %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1842
+#: src/libvlc.c:1910
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Compilatore: %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1844
+#: src/libvlc.c:1912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
 msgstr "Basato sulle modifiche in svn [%s]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1880
+#: src/libvlc.c:1948
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1334,7 +1357,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "contenuto copiato nel file vlc-help.txt.\n"
 
-#: src/libvlc.c:1900
+#: src/libvlc.c:1968
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1342,24 +1365,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Premere il tasto INVIO per continuare...\n"
 
-#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
-#: src/libvlc-module.c:2356 src/video_output/vout_intf.c:272
+#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1244 src/video_output/vout_intf.c:167
+#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Quarto"
 
-#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1245 src/video_output/vout_intf.c:168
+#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Metà"
 
-#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1246 src/video_output/vout_intf.c:169
+#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Originale"
 
-#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1247 src/video_output/vout_intf.c:170
+#: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Doppio"
 
@@ -1761,7 +1784,7 @@ msgstr ""
 "predefinita quando possibile (ad es. se è supportata dall'hardware e dal "
 "flusso audio)."
 
-#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
+#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Utilizza S/PDIF quando possibile"
@@ -1774,7 +1797,7 @@ msgstr ""
 "S/PDIF può essere utilizzato come predefinito se è supportato dall'hardware "
 "e dal flusso audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
+#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Forzare il rilevamento del Dolby Surround"
@@ -1851,18 +1874,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:255
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392
-#: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289
-#: modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
-msgid "Track"
-msgstr "Traccia"
-
 #: src/libvlc-module.c:323
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
@@ -1985,7 +2001,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
@@ -1993,7 +2009,7 @@ msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
@@ -2003,7 +2019,7 @@ msgid "Top"
 msgstr "Alto"
 
 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
@@ -2011,7 +2027,7 @@ msgid "Bottom"
 msgstr "Basso"
 
 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
@@ -2019,7 +2035,7 @@ msgid "Top-Left"
 msgstr "In alto a sinistra"
 
 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
@@ -2027,7 +2043,7 @@ msgid "Top-Right"
 msgstr "In alto a destra"
 
 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
@@ -2035,7 +2051,7 @@ msgid "Bottom-Left"
 msgstr "In basso a sinistra"
 
 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
@@ -2090,7 +2106,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre in primo piano"
 
@@ -2100,7 +2116,7 @@ msgstr "Mettere la finestra video sempre in primo piano rispetto alle altre."
 
 #: src/libvlc-module.c:400
 #, fuzzy
-msgid "Show media title on video."
+msgid "Show media title on video"
 msgstr "Apri Sottotitoli"
 
 #: src/libvlc-module.c:402
@@ -2109,8 +2125,9 @@ msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Mettere la finestra video sempre in primo piano rispetto alle altre."
 
 #: src/libvlc-module.c:404
-msgid "Show video title for x miliseconds."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show video title for x miliseconds"
+msgstr "Apri Sottotitoli"
 
 #: src/libvlc-module.c:406
 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
@@ -2118,7 +2135,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:408
 #, fuzzy
-msgid "Position of video title."
+msgid "Position of video title"
 msgstr "Filtro video di rilevamento del movimento"
 
 #: src/libvlc-module.c:410
@@ -2126,7 +2143,7 @@ msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:412
-msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:415
@@ -2145,7 +2162,7 @@ msgstr "Disabilita il salvaschermo durante la riproduzione video."
 
 #: src/libvlc-module.c:426
 #, fuzzy
-msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
+msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Disabilita il salvaschermo durante la riproduzione video."
 
 #: src/libvlc-module.c:427
@@ -2347,7 +2364,8 @@ msgstr ""
 "quadrati (1:1). Se hai uno schermo 16:9, potresti voler cambiare in 4:3 per "
 "mantenere le proporzioni."
 
-#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Salta fotogrammi"
 
@@ -2432,8 +2450,8 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
@@ -2528,7 +2546,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
+#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
 msgid "Audio track"
 msgstr "Traccia audio"
 
@@ -2537,7 +2555,7 @@ msgstr "Traccia audio"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Trasmetti il numero della traccia audio da utilizzare (da 0 a n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Traccia sottotitoli"
 
@@ -2696,8 +2714,8 @@ msgstr "Immagini"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1571 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
 #: modules/stream_out/transcode.c:227
 msgid "On Screen Display"
@@ -2839,7 +2857,7 @@ msgstr ""
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Periferica CD audio predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc-module.c:755 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forzare IPv6"
 
@@ -2994,7 +3012,7 @@ msgstr ""
 "prioritari."
 
 #: src/libvlc-module.c:830
-msgid "Prefer system plugins over vlc"
+msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:832
@@ -3341,90 +3359,92 @@ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
 msgstr "Minimizza il numero di thread necessari all'esecuzione di VLC."
 
 #: src/libvlc-module.c:998
-msgid ""
-"(Experimental) Use the StreamImmediate method and minimize the caching done "
-"at the access level."
+msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1003
+msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Percorso di ricerca moduli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
-"by concatenating them using "
+"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr "Percorso aggiuntivo per la ricerca dei moduli di VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "File di configurazione VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Leggi un file di configurazione di VLM non appena VLM è avviato."
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Usa una cache per i plugin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1015
+#: src/libvlc-module.c:1020
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Utilizza una cache per i plugin che migliorerà nettamente il tempo di avvio "
 "di VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1022
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Raccogli statistiche"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1024
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Raccogli varie statistiche."
 
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Esegui come processo daemon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1028
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Esegue VLC come processo daemon, in background."
 
-#: src/libvlc-module.c:1025
+#: src/libvlc-module.c:1030
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Scrivi ID di processo su file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1032
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Log to file"
 msgstr "Registra su file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Registra tutti i messaggi di VLC in un file di testo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1033
+#: src/libvlc-module.c:1038
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Registra in syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1035
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Registra tutti i messaggi di VLC in syslog (sistemi UNIX)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1037
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permette una sola istanza di VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3438,7 +3458,7 @@ msgstr ""
 "il file viene trasmesso all'istanza attiva di VLC per leggerlo o metterlo in "
 "playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3454,29 +3474,29 @@ msgstr ""
 "file viene trasmesso all'istanza attiva di VLC per leggerlo o metterlo in "
 "playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1055
+#: src/libvlc-module.c:1060
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC è avviato dall'associazione dei file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1062
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Informa VLC che è stato avviato grazie a un associazione file del sistema "
 "operativo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Una istanza se avviato da file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "Permette una sola istanza quando si avvia da file."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumenta la priorità del processo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3491,18 +3511,18 @@ msgstr ""
 "processore e bloccare completamente il sistema, obbligando l'utente a "
 "riavviare la macchina."
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 "Accoda gli elementi alla playlist quando è in modalità a istanza singola"
 
-#: src/libvlc-module.c:1076
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1090
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3510,11 +3530,11 @@ msgstr ""
 "Queste opzioni definiscono il comportamento della playlist. Alcune possono "
 "essere ulteriormente modificate nella finestra di dialogo della playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1088
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Pre-analisi automatica dei file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3522,31 +3542,31 @@ msgstr ""
 "Pre-analisi automatica dei file aggiunti alla playlist (per ottenere alcuni "
 "metadati)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1098
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Solo scaricamento manuale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1102
+#: src/libvlc-module.c:1107
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1103
+#: src/libvlc-module.c:1108
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "Non appena la traccia viene aggiunta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1105
+#: src/libvlc-module.c:1110
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Moduli di rilevamento servizi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3554,820 +3574,811 @@ msgstr ""
 "Specifica i moduli di rilevamento servizi da caricare, separati da punto e "
 "virgola. Valori tipici sono sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1115
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Riproduci file casualmente in continuo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Se selezionata, VLC riproduce i file nella playlist in ordine casuale e in "
 "continuo (fino ad interruzione da parte dell'utilizzatore)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:1121
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC continuerà a riprodurre la playlist all'infinito."
 
-#: src/libvlc-module.c:1118
+#: src/libvlc-module.c:1123
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Ripeti l'elemento attuale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1125
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC continuerà a riprodurre l'elemento attuale della playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Play e stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1124
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Ferma la playlist dopo ogni elemento riprodotto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Riproduci ed esci"
 
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "%i elementi nella playlist"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Use media library"
 msgstr "Usa la raccolta multimediale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Usa l'albero della playlist"
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1149 src/video_output/vout_intf.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
-#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
-#: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:726
-#: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606
+#: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
+#: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
+#: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Schermo intero"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Scelta del tasto di passaggio a schermo intero."
 
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Riempi schermo intero"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Scelta del tasto di passaggio a schermo intero."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1158
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Play/Pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Scelta del tasto di riproduzione/pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pausa solamente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Scelta del tasto per mettere in pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Play only"
 msgstr "Play solamente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Scelta del tasto di riproduzione."
 
-#: src/libvlc-module.c:1159 modules/control/hotkeys.c:691
-#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440
+#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:695
+#: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
 msgid "Faster"
 msgstr "Più veloce"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Scelta del tasto di riproduzione accelerata."
 
-#: src/libvlc-module.c:1161 modules/control/hotkeys.c:697
-#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:701
+#: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:677
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
 msgid "Slower"
 msgstr "Più lento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Scelta del tasto di riproduzione rallentata."
 
-#: src/libvlc-module.c:1163 modules/control/hotkeys.c:674
-#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:778
+#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:678
+#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:679
+#: modules/gui/macosx/intf.m:755 modules/gui/macosx/intf.m:763
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
-#: modules/misc/notify/notify.c:305
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1165 modules/control/hotkeys.c:680
-#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/gui/macosx/intf.m:771 modules/gui/macosx/intf.m:777
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303
+#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:684
+#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:762
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/rc.c:77
-#: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:646
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:769
-#: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
-#: modules/misc/notify/xosd.c:230
+#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
+#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:631
+#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:754
+#: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Stop"
 msgstr "Interrompi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Seleziona il tasto per fermare la riproduzione."
 
-#: src/libvlc-module.c:1169 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
+#: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:636
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Seleziona il tasto per visualizzare la posizione attuale."
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Salto molto corto all'indietro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto molto corto all'indietro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Salto corto all'indietro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1182
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto corto all'indietro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Salto medio all'indietro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto medio all'indietro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1186
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Salto lungo all'indietro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto lungo all'indietro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Salto molto corto in avanti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1192
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto molto corto in avanti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Salto corto in avanti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto corto in avanti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1196
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Salto medio in avanti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1198
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto medio in avanti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Salto lungo in avanti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1201
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto lungo in avanti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1203
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Lunghezza del salto molto corto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Lunghezza del salto molto corto, in secondi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1205
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Lunghezza del salto corto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1206
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Lunghezza del salto corto, in secondi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1207
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Lunghezza del salto medio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1208
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Lunghezza del salto medio, in secondi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Lunghezza del salto lungo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Lunghezza del salto lungo, in secondi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1207 modules/control/hotkeys.c:189
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:814
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
+#: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:793
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Seleziona il tasto per uscire dall'applicazione."
 
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1214
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigazione: Alto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per muovere il selettore verso l'alto nei menu dei DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1216
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigazione: Basso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per muovere il selettore verso il basso nei menu dei DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigazione: Sinistra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per muovere il selettore verso sinistra nei menu dei DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigazione: Destra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per muovere il selettore verso destra nei menu dei DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Activate"
 msgstr "Attiva"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu dei DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Vai al menu del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Seleziona il tasto per attivare il menu del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Seleziona titolo precedente del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Seleziona il tasto per scegliere il titolo precedente dal DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Seleziona titolo successivo del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Seleziona il tasto per scegliere il titolo successivo dal DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Seleziona capitolo precedente del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Seleziona il tasto per scegliere il capitolo precedente dal DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1232
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Seleziona capitolo successivo del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Seleziona il tasto per scegliere il capitolo successivo dal DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1234
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumenta il volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Seleziona il tasto per aumentare il volume audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Volume down"
 msgstr "Riduci il volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleziona il tasto per ridurre il volume audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
-#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:711
-#: modules/gui/macosx/intf.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:781
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
+#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:766
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenzio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Seleziona il tasto per silenziare l'audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Seleziona il tasto per aumentare il ritardo dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Riduci ritardo sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Seleziona il tasto per ridurre il ritardo dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Aumenta ritardo audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Seleziona il tasto per aumentare il ritardo dell'audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Riduci ritardo audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Seleziona il tasto per ridurre il ritardo dell'audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1257
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1262
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Seleziona il tasto per riprodurre questo segnalibro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1270
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1273
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Seleziona il tasto per impostare questo elemento preferito."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Elemento preferito 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Elemento preferito 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Elemento preferito 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Elemento preferito 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Elemento preferito 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Elemento preferito 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Elemento preferito 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Elemento preferito 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Elemento preferito 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Elemento preferito 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Permette di definire elementi preferiti della playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Indietro nella cronologia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per ritornare all'elemento precedente della cronologia."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Avanti nella cronologia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per passare all'elemento successivo della cronologia."
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Scelta traccia audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Scelta a rotazione tra le diverse tracce audio disponibili (lingue)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Scelta traccia sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili."
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Formato immagine sorgente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Formato immagine sorgente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Uscita video in scala di grigi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili."
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Modalità deinterlacciata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili."
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostra interfaccia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Porta l'interfaccia in primo piano su tutte le altre finestre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Nascondi interfaccia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Nascondi l'interfaccia dietro tutte le altre finestre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Cattura schermata video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Cattura schermata video e salvala su disco."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access_filter/record.c:56
-#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326
+#: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
+#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
 msgid "Record"
 msgstr "Registra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access_filter/dump.c:54
-#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
+#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Riduci zoom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Ritaglia un pixel dalla parte superiore del video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Ritaglia un pixel dalla parte sinistra del video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Ritaglia un pixel dalla parte bassa del video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Ritaglia un pixel dalla parte destra del video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "uscita video QT Embedded"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
-msgid "Display OSDmenu on top of video output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Elimina Errori Successivi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
-msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1357
+#, fuzzy
+msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
+msgstr "Elimina Errori Successivi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Ripeti l'elemento attuale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili."
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Scelta a rotazione tra le diverse tracce audio disponibili (lingue)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4438,100 +4449,104 @@ msgstr ""
 "playlist per un tempo determinato\n"
 "  vlc:quit                       Elemento speciale per uscire da VLC\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1511 src/video_output/vout_intf.c:419
-#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
-#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:783
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81
+#: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
+#: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:768
+#: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Schermata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1529
+#: src/libvlc-module.c:1537
 msgid "Window properties"
 msgstr "Proprietà della finestra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1572
+#: src/libvlc-module.c:1586
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Immagini"
 
-#: src/libvlc-module.c:1579 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
-#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
+#: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1596 modules/stream_out/transcode.c:122
+#: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlay"
 
-#: src/libvlc-module.c:1604
+#: src/libvlc-module.c:1619
 msgid "Track settings"
 msgstr "Impostazioni traccia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1626
+#: src/libvlc-module.c:1649
 msgid "Playback control"
 msgstr "Controllo di riproduzione"
 
-#: src/libvlc-module.c:1643
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositivi predefiniti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1652
+#: src/libvlc-module.c:1679
 msgid "Network settings"
 msgstr "Impostazioni dei rete"
 
-#: src/libvlc-module.c:1664
+#: src/libvlc-module.c:1691
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proxy socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673
+#: src/libvlc-module.c:1700
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadati"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1730
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificatori"
 
-#: src/libvlc-module.c:1710 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
+#: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1750
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1783
+#: src/libvlc-module.c:1810
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1805
+#: src/libvlc-module.c:1832
 msgid "Special modules"
 msgstr "Moduli speciali"
 
-#: src/libvlc-module.c:1811
+#: src/libvlc-module.c:1838
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1820
+#: src/libvlc-module.c:1847
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opzioni relative alle prestazioni"
 
-#: src/libvlc-module.c:1969
+#: src/libvlc-module.c:1997
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tasti speciali"
 
-#: src/libvlc-module.c:2366
+#: src/libvlc-module.c:2394
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Dimensioni salto"
 
-#: src/libvlc-module.c:2443
+#: src/libvlc-module.c:2471
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "mostra l'aiuto (può essere combinato con --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2446
+#: src/libvlc-module.c:2474
+msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2476
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
@@ -4540,97 +4555,98 @@ msgstr ""
 "mostra la guida di VLC e tutti i suoi moduli (può essere combinato con --"
 "advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2449
+#: src/libvlc-module.c:2479
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "richiesta di maggiore dettaglio quando si visualizza la guida"
 
-#: src/libvlc-module.c:2451
+#: src/libvlc-module.c:2481
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili"
 
-#: src/libvlc-module.c:2453
+#: src/libvlc-module.c:2483
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili"
 
-#: src/libvlc-module.c:2455
+#: src/libvlc-module.c:2485
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose)"
 msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (può essere combinato con --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2458
+#: src/libvlc-module.c:2488
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2460
+#: src/libvlc-module.c:2490
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salva le opzioni della linea di comando nel file di configurazione"
 
-#: src/libvlc-module.c:2462
+#: src/libvlc-module.c:2492
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "azzera la configurazione corrente e ripristina i valori di default"
 
-#: src/libvlc-module.c:2464
+#: src/libvlc-module.c:2494
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "usa un altro file di configurazione"
 
-#: src/libvlc-module.c:2466
+#: src/libvlc-module.c:2496
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "azzera la memoria dei plugin"
 
-#: src/libvlc-module.c:2468
+#: src/libvlc-module.c:2498
 msgid "print version information"
 msgstr "mostra informazioni sulla versione"
 
-#: src/libvlc-module.c:2522
+#: src/libvlc-module.c:2555
 msgid "main program"
 msgstr "programma principale"
 
-#: src/misc/update.c:1579
-msgid "File can not be verified"
-msgstr ""
+#: src/misc/update.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "File could not be verified"
+msgstr "Nascondi interfaccia"
 
-#: src/misc/update.c:1580
+#: src/misc/update.c:1583
 #, c-format
 msgid ""
-"It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
-"file \"%s\", and so VLC deleted it."
+"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
+"file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
+#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
 #, fuzzy
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Inverti selezione"
 
-#: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
+#: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
 #, c-format
 msgid ""
-"The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
-"couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
+"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
+"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1616
+#: src/misc/update.c:1619
 #, fuzzy
 msgid "File not verifiable"
 msgstr "Nascondi interfaccia"
 
-#: src/misc/update.c:1617
+#: src/misc/update.c:1620
 #, c-format
 msgid ""
-"It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
-"deleted it."
+"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
+"was VLC deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
+#: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "File corrupted"
 msgstr "Demuxer dei file di dump"
 
-#: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
+#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
 #, c-format
-msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
+msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
@@ -5197,40 +5213,40 @@ msgstr "Zhuang"
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: src/video_output/video_output.c:392 modules/gui/macosx/intf.m:739
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/video_filter/deinterlace.c:127
+#: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724
+#: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlaccia"
 
-#: src/video_output/video_output.c:396 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Discard"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/video_output/video_output.c:398 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Blend"
 msgstr "Blend"
 
-#: src/video_output/video_output.c:400 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Mean"
 msgstr "Media"
 
-#: src/video_output/video_output.c:402 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
+#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:731
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Proporzioni"
 
@@ -5239,7 +5255,7 @@ msgstr "Proporzioni"
 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
-#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
+#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
@@ -5257,7 +5273,7 @@ msgstr ""
 "millisecondi."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Scheda da configurare"
 
@@ -5274,8 +5290,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Numero della periferica da utilizzare sull'adattatore"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frequenza del transponder/multiplex"
 
@@ -5621,7 +5637,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
 
@@ -5658,7 +5674,7 @@ msgstr "CD audio - Traccia"
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "CD audio - Traccia %i"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
 msgid "none"
 msgstr "no"
@@ -5937,7 +5953,7 @@ msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:127
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
@@ -5954,15 +5970,20 @@ msgstr "Tracce"
 msgid "MRL"
 msgstr "MRL"
 
+#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "Traccia %i"
+
 #: modules/access/dc1394.c:67
 msgid "dc1394 input"
 msgstr "Ingresso dc1394"
 
-#: modules/access/directory.c:76
+#: modules/access/directory.c:77
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Comportamento con le sottocartelle"
 
-#: modules/access/directory.c:78
+#: modules/access/directory.c:79
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -5975,19 +5996,19 @@ msgstr ""
 "durante la riproduzione.\n"
 "espanse: tutte le sottocartelle sono aperte.\n"
 
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:86
 msgid "collapse"
 msgstr "chiuse"
 
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:86
 msgid "expand"
 msgstr "espanse"
 
-#: modules/access/directory.c:87
+#: modules/access/directory.c:88
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Estensioni ignorate"
 
-#: modules/access/directory.c:89
+#: modules/access/directory.c:90
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -5995,11 +6016,11 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
+#: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
 msgid "Directory"
 msgstr "Cartella"
 
-#: modules/access/directory.c:98
+#: modules/access/directory.c:99
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Ingresso predefinito di una directory"
 
@@ -6036,8 +6057,8 @@ msgstr ""
 "in millisecondi."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:674
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
 msgid "Video device name"
 msgstr "Periferica video"
 
@@ -6050,8 +6071,8 @@ msgstr ""
 "non di specifica nulla, il modulo utilizzerà la periferica predefinita."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
-#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715
+#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Periferica audio"
 
@@ -6065,7 +6086,7 @@ msgstr ""
 "non di specifica nulla, il modulo utilizzerà la periferica predefinita."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
 msgid "Video size"
 msgstr "Risoluzione"
 
@@ -6198,64 +6219,66 @@ msgid "AM Tuner mode"
 msgstr "Modalità silenziosa"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
-msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
+msgid ""
+"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
+"or DSS (4)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
 #, fuzzy
 msgid "Number of audio channels"
 msgstr "Numero di canali"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
 msgid ""
-"Select audio input format with the given number of audio channesl (if non 0)"
+"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Campionamento"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
 #, fuzzy
 msgid "Audio bits per sample"
 msgstr "Bit per campione"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
 msgid "DirectShow"
 msgstr "DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "Ingresso DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
 msgid "Refresh list"
 msgstr "Aggiorna l'elenco"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
 msgid "Configure"
 msgstr "Configura"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974
 msgid "Capturing failed"
 msgstr "Acquisizione non riuscita"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:922
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:975
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
@@ -6306,7 +6329,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "Certificate file"
 msgstr "File del certificato"
 
@@ -6315,7 +6338,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:58
 msgid "Private key file"
 msgstr "File chiave privata"
 
@@ -6324,7 +6347,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "Root CA file"
 msgstr "File root CA"
 
@@ -6333,7 +6356,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:63
 msgid "CRL file"
 msgstr "File CLR"
 
@@ -6419,8 +6442,8 @@ msgstr "DVD con menu"
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr "Ingresso DVDnav"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
-#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
+#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
 #, fuzzy
 msgid "Playback failure"
 msgstr "Pausa"
@@ -6478,17 +6501,17 @@ msgstr "DVD senza menu"
 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
 msgstr "Ingresso DVDRead (DVD senza supporto menu)"
 
-#: modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdread.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
 msgstr "VLC non può trovare il codificatore \"%s\"."
 
-#: modules/access/dvdread.c:511
+#: modules/access/dvdread.c:512
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:573
+#: modules/access/dvdread.c:574
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
@@ -6568,7 +6591,7 @@ msgid "File input"
 msgstr "Ingresso FTP"
 
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
-#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
@@ -6579,12 +6602,12 @@ msgid "File"
 msgstr "File"
 
 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
-#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217
+#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
 #, fuzzy
 msgid "File reading failed"
 msgstr "Filtro ridimensionamento video"
 
-#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218
+#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not read the file."
 msgstr "VLC non può aprire il codificatore."
@@ -6606,12 +6629,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:642
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Larghezza del bordo"
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
 msgid "Bandwidth limiter"
 msgstr "Limitatore di banda"
@@ -6683,7 +6706,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
@@ -6768,11 +6791,12 @@ msgstr ""
 msgid "GnomeVFS input"
 msgstr "Ingresso GnomeVFS"
 
-#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Proxy HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:66
+#: modules/access/http.c:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
@@ -6782,77 +6806,77 @@ msgstr ""
 "myproxy.mydomain:myport/ ; se non definito, si proverà a variabile di "
 "ambiente http_proxy."
 
-#: modules/access/http.c:70
+#: modules/access/http.c:71
 #, fuzzy
 msgid "HTTP proxy password"
 msgstr "Password HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:72
+#: modules/access/http.c:73
 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:76
+#: modules/access/http.c:77
 msgid ""
 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 "Memorizzazione del valore dei flussi HTTP. Questo valore deve essere "
 "espresso in millisecondi."
 
-#: modules/access/http.c:79
+#: modules/access/http.c:80
 msgid "HTTP user agent"
 msgstr "User agent HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:80
+#: modules/access/http.c:81
 #, fuzzy
 msgid "User agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 "Permette di modificare lo user agent da utilizzare per la connessione HTTP."
 
-#: modules/access/http.c:83
+#: modules/access/http.c:84
 msgid "Auto re-connect"
 msgstr "Riconnessione automatica"
 
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:86
 msgid ""
 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
 "Tenta automaticamente una nuova connessione al flusso in caso di "
 "disconnessione improvvisa."
 
-#: modules/access/http.c:88
+#: modules/access/http.c:89
 msgid "Continuous stream"
 msgstr "Flusso continuo"
 
-#: modules/access/http.c:89
+#: modules/access/http.c:90
 msgid ""
 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
 "other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:94
+#: modules/access/http.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Forward Cookies"
 msgstr "Avanti"
 
-#: modules/access/http.c:95
+#: modules/access/http.c:96
 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:98
+#: modules/access/http.c:99
 msgid "HTTP input"
 msgstr "Ingresso HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:100
+#: modules/access/http.c:101
 msgid "HTTP(S)"
 msgstr "HTTP(S)"
 
-#: modules/access/http.c:443
+#: modules/access/http.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr "Inserire un nome utente e una password valida."
 
-#: modules/access/http.c:447
+#: modules/access/http.c:450
 msgid "HTTP authentication"
 msgstr "Autenticazione HTTP"
 
@@ -6994,7 +7018,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Nome utente che sarà richiesto per accedere al flusso."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7220,8 +7244,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Dispositivo radio PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:722
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Norm"
 msgstr "Norma"
 
@@ -7250,8 +7274,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Altezza del flusso da acquisire (-1 per autorilevamento)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
-#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:828
+#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
@@ -7318,7 +7342,7 @@ msgstr ""
 "audio della scheda."
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:635
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -7372,17 +7396,17 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr "Ingresso per schede di codifica IVTV MPEG"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55
+#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
 #, fuzzy
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Quicktime"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:219
+#: modules/access/qtcapture.m:226
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Nessun ingresso trovato"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:220
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -7468,31 +7492,22 @@ msgstr "Coordinata X del logo"
 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr "Coordinata X del logo"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen width"
 msgstr "Percorso screenshot"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:65
-msgid "Subscreen width."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/screen/screen.c:67
+#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Altezza del bordo"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Subscreen height."
-msgstr "Altezza del bordo"
-
 #: modules/access/screen/screen.c:71
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:73
-msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:86
@@ -7500,7 +7515,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Input schermo"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434
+#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
 msgid "Screen"
 msgstr "Schermo"
@@ -7564,7 +7579,7 @@ msgid "UDP input"
 msgstr "Ingresso UDP/RTP"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
 msgid "Device name"
 msgstr "Periferica"
 
@@ -7578,7 +7593,7 @@ msgstr ""
 "parametro, nessuna periferica video sarà utilizzata."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
@@ -7642,7 +7657,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosità"
 
@@ -8000,7 +8015,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
 msgstr "Ingresso Video4Linux2"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3142
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Reset controls to default"
 msgstr "Interfaccia telecomando"
@@ -8156,9 +8171,9 @@ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr "Il messaggio precedente ha un livello di verbosità sconosciuto"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
-#: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
-#: modules/access/vcdx/info.c:294
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
+#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
 msgid "Entry"
 msgstr "Elemento"
 
@@ -8166,9 +8181,9 @@ msgstr "Elemento"
 msgid "Segments"
 msgstr "Segmenti"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
-#: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
-#: modules/demux/mkv.cpp:5439
+#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/demux/mkv.cpp:5461
 msgid "Segment"
 msgstr "Segmento"
 
@@ -8180,7 +8195,7 @@ msgstr "LID"
 msgid "VCD Format"
 msgstr "Formato VCD"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
+#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
 msgid "Application"
 msgstr "Applicazione"
 
@@ -8245,8 +8260,8 @@ msgstr "elenco di selezione"
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo sconosciuto"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:319
+#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
+#: modules/access/vcdx/info.c:320
 msgid "List ID"
 msgstr "ID elenco"
 
@@ -8423,11 +8438,11 @@ msgstr "Anteriore sinistro"
 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
 msgstr "filtro audio per la conversione di formato PCM"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
 msgstr "Filtro audio per miscelazione semplice dei canali"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
 #, fuzzy
 msgid "audio filter for simple channel mixing"
 msgstr "Filtro audio per miscelazione semplice dei canali"
@@ -8651,7 +8666,7 @@ msgstr ""
 "virgola mobile; un valore ragionevole può essere compreso tra 0.5 e 10."
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
 msgid "Volume normalizer"
 msgstr "Volume normalizzato"
@@ -8735,6 +8750,42 @@ msgstr "Filtro audio per ricampionamento di base"
 msgid "Audio filter for ugly resampling"
 msgstr "Filtro audio per cattivo ricampionamento"
 
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Scaletempo"
+msgstr "Ridimensiona"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Stride Length"
+msgstr "Lunghezza"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Length in milliseconds to output each stride"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Overlap Length"
+msgstr "Lunghezza"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Percentage of stride to overlap"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Search Length"
+msgstr "Cerca"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
 #, fuzzy
@@ -8769,8 +8820,8 @@ msgstr "Periferica ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:716
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Periferica audio"
 
@@ -8808,7 +8859,7 @@ msgstr "VLC non può aprire il dispositivo ALSA \"%s\" (%s)."
 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
 msgstr "Il dispositivo audio \"%s\" è già in uso."
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:958
+#: modules/audio_output/alsa.c:961
 msgid "Unknown soundcard"
 msgstr "Scheda audio sconosciuta"
 
@@ -8997,16 +9048,16 @@ msgstr "Identificatore Portaudio per il dispositivo di uscita"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Uscita audio PORTAUDIO"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:640
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:945
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1009
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1048
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Lettore multimediale VLC"
 
@@ -9082,9 +9133,9 @@ msgstr "Bilineare"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:131
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 
@@ -9583,12 +9634,12 @@ msgstr "Decodifica video Cinepak"
 msgid "CMML annotations decoder"
 msgstr "Decodifica annotazioni CMML"
 
-#: modules/codec/csri.c:67
+#: modules/codec/csri.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles (advanced)"
 msgstr "Codifica sottotitoli"
 
-#: modules/codec/csri.c:68
+#: modules/codec/csri.c:53
 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
 msgstr ""
 
@@ -9830,7 +9881,7 @@ msgstr "Decodificatore testo dei sottotitoli"
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
 msgstr "Incapsulazione sottotitoli DVD"
 
-#: modules/codec/kate.c:631
+#: modules/codec/kate.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Kate comment"
 msgstr "Commento Speex"
@@ -9884,6 +9935,11 @@ msgstr "Decodificatore libreria RealAudio"
 msgid "RealVideo library decoder"
 msgstr "Decodificatore libreria RealAudio"
 
+#: modules/codec/schroedinger.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Schroedinger video decoder"
+msgstr "Decodifica video Theora"
+
 #: modules/codec/sdl_image.c:60
 #, fuzzy
 msgid "SDL Image decoder"
@@ -9958,7 +10014,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text subtitles decoder"
 msgstr "Decodificatore testo dei sottotitoli"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
 msgid ""
 "failed to convert subtitle encoding.\n"
 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
@@ -9973,7 +10029,7 @@ msgstr ""
 msgid "USF subtitles decoder"
 msgstr "Decodifica sottotitoli DVB"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
 msgid ""
 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
 "This stream contains USF subtitles which aren't."
@@ -10014,40 +10070,40 @@ msgstr "Incapsulazione Philips OGT (sottotitoli SVCD)"
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Modulo decodifica Tarkin"
 
-#: modules/codec/telx.c:55
+#: modules/codec/telx.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Override page"
 msgstr "Sostituisci"
 
-#: modules/codec/telx.c:56
+#: modules/codec/telx.c:57
 msgid ""
 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
 "usually 888 or 889)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:61
+#: modules/codec/telx.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Ignore subtitle flag"
 msgstr "Usa un file di sottotitoli"
 
-#: modules/codec/telx.c:62
+#: modules/codec/telx.c:63
 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:65
+#: modules/codec/telx.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Workaround for France"
 msgstr "Risoluzione bug"
 
-#: modules/codec/telx.c:66
+#: modules/codec/telx.c:67
 msgid ""
 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
 "your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:72
+#: modules/codec/telx.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles decoder"
 msgstr "Decodificatore testo dei sottotitoli"
@@ -10072,7 +10128,7 @@ msgstr "Incapsulazione video Theora"
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Codifica video Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:512
+#: modules/codec/theora.c:533
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Commento Theora"
 
@@ -10163,7 +10219,7 @@ msgstr "Incapsulazione audio Vorbis"
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Codifica audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:646
+#: modules/codec/vorbis.c:643
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Commento Vorbis"
 
@@ -10772,7 +10828,7 @@ msgstr "Modalità silente"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Modalità silente."
 
-#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
+#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
@@ -10860,29 +10916,29 @@ msgstr "Decodificatore H.264/MPEG4 AVC (usa la libreria x264)"
 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Decodifica video MPEG I/II (usa libmpeg2)"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/codec/zvbi.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Teletext page"
 msgstr "Seleziona angolo"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:80
+#: modules/codec/zvbi.c:59
 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:83
+#: modules/codec/zvbi.c:62
 msgid "Text is always opaque"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:84
+#: modules/codec/zvbi.c:63
 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:87
+#: modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Teletext alignment"
 msgstr "Seleziona angolo"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:89
+#: modules/codec/zvbi.c:68
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -10893,21 +10949,21 @@ msgstr ""
 "1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile anche combinare questi "
 "valori, ad es. 6 = alto-destra)."
 
-#: modules/codec/zvbi.c:93
+#: modules/codec/zvbi.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Teletext text subtitles"
 msgstr "Sottotitoli del televideo"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:94
+#: modules/codec/zvbi.c:73
 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:105
+#: modules/codec/zvbi.c:82
 #, fuzzy
 msgid "VBI and Teletext decoder"
 msgstr "Decodificatore dei sottotitoli del televideo"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:106
+#: modules/codec/zvbi.c:83
 #, fuzzy
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "Decodificatore dei sottotitoli del televideo"
@@ -10953,8 +11009,8 @@ msgstr "Interfaccia dei movimenti di controllo del mouse"
 msgid "Define playlist bookmarks."
 msgstr "Definire i segnalibri della playlist."
 
-#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
+#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Tasti speciali"
 
@@ -10967,26 +11023,26 @@ msgstr "Interfaccia tasti di scelta rapida"
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Periferica audio"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:501
+#: modules/control/hotkeys.c:497
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Traccia audio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Traccia sottotitoli: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:516
+#: modules/control/hotkeys.c:512
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:569
+#: modules/control/hotkeys.c:565
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Proporzioni: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Ritaglia: %s"
@@ -10996,31 +11052,31 @@ msgstr "Ritaglia: %s"
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Modalità interlacciata: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:651
+#: modules/control/hotkeys.c:653
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Modalità zoom: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
+#: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Ritardo sottotitoli %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
+#: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Ritardo audio %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1009
+#: modules/control/hotkeys.c:1013
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Volume %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:40
+#: modules/control/http/http.c:39
 msgid "Host address"
 msgstr "Indirizzo host"
 
-#: modules/control/http/http.c:42
+#: modules/control/http/http.c:41
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11031,55 +11087,55 @@ msgstr ""
 "l'interfaccia HTTP sia disponibile solo sulla macchina locale, inserisci "
 "127.0.0.1"
 
-#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
 msgid "Source directory"
 msgstr "Cartella sorgente"
 
-#: modules/control/http/http.c:48
+#: modules/control/http/http.c:47
 msgid "Handlers"
 msgstr "Gestori"
 
-#: modules/control/http/http.c:50
+#: modules/control/http/http.c:49
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:52
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:54
+#: modules/control/http/http.c:53
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:57
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:62
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:65
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:67
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:69
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interfaccia di controllo a distanza HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:79
+#: modules/control/http/http.c:78
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11102,8 +11158,8 @@ msgstr ""
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Interfaccia telecomando infrarossi"
 
-#: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
-#: modules/control/rc.c:1954
+#: modules/control/lirc.c:189 modules/control/rc.c:1911
+#: modules/control/rc.c:1951
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr "Fornire uno dei seguenti parametri:"
 
@@ -11224,12 +11280,11 @@ msgstr "Apri"
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer VBV"
 
-#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 modules/gui/macosx/intf.m:1684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1685 modules/gui/macosx/intf.m:1686
+#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1691 modules/gui/macosx/intf.m:1692
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:243
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
@@ -11248,7 +11303,7 @@ msgstr "Vai Indietro"
 msgid "End"
 msgstr "fine"
 
-#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
+#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -11312,519 +11367,519 @@ msgstr "RC"
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Interfaccia telecomando"
 
-#: modules/control/rc.c:350
+#: modules/control/rc.c:347
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "Interfaccia telecomando inizializzata, `h' per la guida."
 
-#: modules/control/rc.c:823
+#: modules/control/rc.c:820
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr "Comando `%s' sconosciuto. Digitare `help' per la guida."
 
-#: modules/control/rc.c:856
+#: modules/control/rc.c:853
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ Comandi di controllo remoto ]"
 
-#: modules/control/rc.c:858
+#: modules/control/rc.c:855
 #, fuzzy
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . .  aggiunge XYZ alla playlist"
 
-#: modules/control/rc.c:859
+#: modules/control/rc.c:856
 #, fuzzy
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr "| enqueue XYZ  . . . . . . . accoda XYZ alla playlist"
 
-#: modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:857
 #, fuzzy
 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "| playlist . . .  mostra gli elementi presenti nella playlist"
 
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:858
 #, fuzzy
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . .  riproduce il flusso"
 
-#: modules/control/rc.c:862
+#: modules/control/rc.c:859
 #, fuzzy
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . ferma il flusso"
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:860
 #, fuzzy
 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . .  elemento successivo nella playlist"
 
-#: modules/control/rc.c:864
+#: modules/control/rc.c:861
 #, fuzzy
 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr "| prev . . . . . . . . . .  elemento precedente nella playlist"
 
-#: modules/control/rc.c:865
+#: modules/control/rc.c:862
 #, fuzzy
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 
-#: modules/control/rc.c:866
+#: modules/control/rc.c:863
 #, fuzzy
 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
 msgstr "| f  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . schermo intero"
 
-#: modules/control/rc.c:867
+#: modules/control/rc.c:864
 #, fuzzy
 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
 msgstr "| f  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . schermo intero"
 
-#: modules/control/rc.c:868
+#: modules/control/rc.c:865
 #, fuzzy
 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
 msgstr "| f  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . schermo intero"
 
-#: modules/control/rc.c:869
+#: modules/control/rc.c:866
 #, fuzzy
 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
 msgstr "| clear . . . . . . . . . . .  svuota la playlist"
 
-#: modules/control/rc.c:870
+#: modules/control/rc.c:867
 #, fuzzy
 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr "| status . . . . . . . . . stato attuale della playlist"
 
-#: modules/control/rc.c:871
+#: modules/control/rc.c:868
 #, fuzzy
 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
 msgstr "| title [X]  . . . . imposta/mostra titolo nell'elemento corrente"
 
-#: modules/control/rc.c:872
+#: modules/control/rc.c:869
 #, fuzzy
 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
 msgstr "| title_n  . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente"
 
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:870
 #, fuzzy
 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
 msgstr "| title_p  . . . . . . . titolo precedente nell'elemento attuale"
 
-#: modules/control/rc.c:874
+#: modules/control/rc.c:871
 #, fuzzy
 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
 msgstr "| chapter [X]  . . imposta/mostra capitolo nell'elemento corrente"
 
-#: modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:872
 #, fuzzy
 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
 msgstr "| chapter_n  . . . . . capitolo successivo nell'elemento attuale"
 
-#: modules/control/rc.c:876
+#: modules/control/rc.c:873
 #, fuzzy
 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
 msgstr "| chapter_p  . . . . . capitolo precedente nell'elemento attuale"
 
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:875
 #, fuzzy
 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr "| seek X . . spostamento in secondi, ad esempio `seek 12'"
 
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:876
 #, fuzzy
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  commuta la pausa"
 
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:877
 #, fuzzy
 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  imposta la velocità massima"
 
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:878
 #, fuzzy
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "| rewind  . . . . . . . . . .  imposta la velocità minima"
 
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:879
 #, fuzzy
 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr "| faster . . . . . . . .  riproduzione più veloce del flusso"
 
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:880
 #, fuzzy
 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr "| slower . . . . . . . .  riproduzione più lenta del flusso"
 
-#: modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:881
 #, fuzzy
 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr "| normal . . . . . . . .  riproduzione normale del flusso"
 
-#: modules/control/rc.c:885
+#: modules/control/rc.c:882
 #, fuzzy
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . commuta la modalità schermo intero"
 
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
 msgstr "| info . . .  informazioni sul flusso corrente"
 
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
 msgstr "| status . . . . . . . . . stato attuale della playlist"
 
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr "| get_time . . secondi trascorsi dall'inizio del flusso"
 
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:886
 #, fuzzy
 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr "| is_playing . .  1 se c'è un flusso in riproduzione, 0 altrimenti"
 
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:887
 #, fuzzy
 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
 msgstr "| get_title . . .  il titolo del flusso corrente"
 
-#: modules/control/rc.c:891
+#: modules/control/rc.c:888
 #, fuzzy
 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
 msgstr "| get_length . .  la durata del flusso corrente"
 
-#: modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:890
 #, fuzzy
 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . . .  imposta/mostra volume audio"
 
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:891
 #, fuzzy
 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr "| volup [X]  . . . . . .  aumenta il volume di X passi"
 
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:892
 #, fuzzy
 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr "| voldown [X]  . . . . . . .  riduce il volume di X passi"
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:893
 #, fuzzy
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . .  imposta/ottieni periferica audio"
 
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:894
 #, fuzzy
 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr "| achan [X] . . . . . . . . . . . . . imposta/ottieni canali audio"
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:895
 #, fuzzy
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . imposta/ottieni traccia audio"
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:896
 #, fuzzy
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . imposta/ottieni traccia video"
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:897
 #, fuzzy
 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr "| vratio [X]  . . . . . imposta/ottieni le proporzioni video"
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:898
 #, fuzzy
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  imposta/ottieni ritaglio video"
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:899
 #, fuzzy
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  imposta/ottieni zoom video"
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:900
 #, fuzzy
 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
 msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . imposta/ottieni traccia video"
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:901
 #, fuzzy
 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr "| strack [X] . . . . . . . imposta/ottieni traccia sottotitoli"
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:903
 #, fuzzy
 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] usa il menu"
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:908
 #, fuzzy
 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr "| marq-marquee STRINGA  . .  sovrappone STRINGA sul video"
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:909
 #, fuzzy
 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| marq-x X . . . . . . scostamento da sinistra"
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:910
 #, fuzzy
 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . scostamento dall'alto"
 
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:911
 #, fuzzy
 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr "| marq-position #. . .  .controllo della posizione relativa"
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:912
 #, fuzzy
 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . colore carattere, RGB"
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:913
 #, fuzzy
 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacità"
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:914
 #, fuzzy
 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . scadenza, in ms"
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:915
 #, fuzzy
 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| marq-size # . . . . . . . . dimensioni carattere, in pixel"
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:917
 #, fuzzy
 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr "| marq-marquee STRINGA  . .  sovrappone STRINGA sul video"
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:918
 #, fuzzy
 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .scostamento da sinistra"
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:919
 #, fuzzy
 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . scostamento dall'alto"
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| logo-position #. . . . . . . . posizione relativa"
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:921
 #, fuzzy
 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . .trasparenza"
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:923
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:924
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .altezza"
 
-#: modules/control/rc.c:928
+#: modules/control/rc.c:925
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . larghezza"
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:926
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .posizione angolo in alto a sinistra"
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:927
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .posizione angolo in alto a sinistra"
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:928
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  pausa"
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:929
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .allineamento mosaico"
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:930
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . bordo verticale"
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:931
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . bordo orizzontale"
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:932
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fissa} . . . .posizione"
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:933
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .numero di righe"
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:934
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .numero di colonne"
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:935
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  pausa"
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:936
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .proporzioni"
 
-#: modules/control/rc.c:942
+#: modules/control/rc.c:939
 #, fuzzy
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . questo messaggio di aiuto"
 
-#: modules/control/rc.c:943
+#: modules/control/rc.c:940
 #, fuzzy
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "| longhelp . . . . . . . . . un messaggio di aiuto più lungo"
 
-#: modules/control/rc.c:944
+#: modules/control/rc.c:941
 #, fuzzy
 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr "| logout . . . . . .uscita (se connesso a un socket)"
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:942
 #, fuzzy
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  esce da vlc"
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "+----[ fine della guida ]"
 
-#: modules/control/rc.c:1062
+#: modules/control/rc.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr "Premere il tasto INVIO per continuare..."
 
-#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
-#: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
-#: modules/control/rc.c:1927
+#: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
+#: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
+#: modules/control/rc.c:1924
 #, fuzzy
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr "Premere il tasto INVIO per continuare..."
 
-#: modules/control/rc.c:1413
+#: modules/control/rc.c:1410
 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1424
+#: modules/control/rc.c:1421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Playlist has only %d elements"
 msgstr "La playlist è vuota"
 
-#: modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Unknown command!"
 msgstr "comando sconosciuto!\n"
 
-#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2035
+#: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
 #, fuzzy
 msgid "+-[Incoming]"
 msgstr "Codifica"
 
-#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2038
+#: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
 #, c-format
 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2041
+#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
 #, c-format
 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2043
+#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
 #, c-format
 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2046
+#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
 #, c-format
 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2054
+#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
 #, fuzzy
 msgid "+-[Video Decoding]"
 msgstr "Ritaglio video"
 
-#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
+#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
 #, c-format
 msgid "| video decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2060
+#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
 #, c-format
 msgid "| frames displayed :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2063
+#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
 #, c-format
 msgid "| frames lost      :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2071
+#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "+-[Audio Decoding]"
 msgstr "Codec audio"
 
-#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
+#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
 #, c-format
 msgid "| audio decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2077
+#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
 #, c-format
 msgid "| buffers played   :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
+#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
 #, c-format
 msgid "| buffers lost     :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2086
+#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "+-[Streaming]"
 msgstr "Trasmissione"
 
-#: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2089
+#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
 #, c-format
 msgid "| packets sent     :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2091
+#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
 #, c-format
 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2035
+#: modules/control/rc.c:2032
 #, c-format
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
@@ -11865,7 +11920,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:316
 #: modules/stream_out/rtp.c:108
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
@@ -12078,7 +12133,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr "Accesso e demux RTSP/RTP"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr "Usare RTP su RTSP (TCP)"
@@ -12107,17 +12162,17 @@ msgstr "Porta del tunnel HTTP"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Porta da utilizzare per il tunnel RTSP/RTP su HTTP."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:593
+#: modules/demux/live555.cpp:589
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "Autenticazione RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:594
+#: modules/demux/live555.cpp:590
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Inserire un nome utente e una password valida."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Fotogrammi al secondo"
 
@@ -12133,66 +12188,66 @@ msgstr ""
 msgid "M-JPEG camera demuxer"
 msgstr "Demultiplatore camera M-JPEG"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:408
+#: modules/demux/mkv.cpp:124
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "Demuxer flussi Matroska"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:415
+#: modules/demux/mkv.cpp:131
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr "Capitoli ordinati"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:416
+#: modules/demux/mkv.cpp:132
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:419
+#: modules/demux/mkv.cpp:135
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "Codificatori dei capitoli"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:420
+#: modules/demux/mkv.cpp:136
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:423
+#: modules/demux/mkv.cpp:139
 msgid "Preload Directory"
 msgstr "Cartella di precaricamento"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:424
+#: modules/demux/mkv.cpp:140
 msgid ""
 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
 "for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:427
+#: modules/demux/mkv.cpp:143
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr "Posizionamento basato sulla percentuale, non sul tempo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:428
+#: modules/demux/mkv.cpp:144
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr "Posizionamento basato sulla percentuale, non sul tempo."
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:431
+#: modules/demux/mkv.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr "Sorgente dummy"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:432
+#: modules/demux/mkv.cpp:148
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3371
+#: modules/demux/mkv.cpp:3384
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "---  Menu DVD"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3377
+#: modules/demux/mkv.cpp:3390
 msgid "First Played"
 msgstr "Prima riproduzione"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3379
+#: modules/demux/mkv.cpp:3392
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Gestore video"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3385
+#: modules/demux/mkv.cpp:3398
 msgid "----- Title"
 msgstr "----- Titolo"
 
@@ -12494,6 +12549,7 @@ msgid "Force chroma. This is a four character string."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
+#: modules/video_filter/canvas.c:53
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporzioni"
 
@@ -12642,61 +12698,61 @@ msgid ""
 "autodetection, this should always work)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:101
+#: modules/demux/ts.c:110
 msgid "Extra PMT"
 msgstr "Extra PMT"
 
-#: modules/demux/ts.c:103
+#: modules/demux/ts.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
 msgstr ""
 "Permette all'utente di specificare un ulteriore PMT (pmt_pid=pid:stream_type"
 "[,...])"
 
-#: modules/demux/ts.c:105
+#: modules/demux/ts.c:114
 msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr "Imposta ID dell'ES a PID"
 
-#: modules/demux/ts.c:106
+#: modules/demux/ts.c:115
 msgid ""
 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:111
+#: modules/demux/ts.c:120
 msgid "Fast udp streaming"
 msgstr "Trasmissione UDP rapida"
 
-#: modules/demux/ts.c:113
+#: modules/demux/ts.c:122
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
 msgstr ""
 "Invia un TS ad un ip:porta specificato via UDP (è bene sapere cosa si sta "
 "facendo)."
 
-#: modules/demux/ts.c:115
+#: modules/demux/ts.c:124
 msgid "MTU for out mode"
 msgstr "MTU per modalità out"
 
-#: modules/demux/ts.c:116
+#: modules/demux/ts.c:125
 #, fuzzy
 msgid "MTU for out mode."
 msgstr "MTU per modalità out"
 
-#: modules/demux/ts.c:118
+#: modules/demux/ts.c:127
 msgid "CSA ck"
 msgstr "CSA ck"
 
-#: modules/demux/ts.c:119
+#: modules/demux/ts.c:128
 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:170
+#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Second CSA Key"
 msgstr "Chiave CSA"
 
-#: modules/demux/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:171
+#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
@@ -12705,47 +12761,47 @@ msgstr ""
 "Definisce la chiave di cifratura CSA. Deve essere una stringa di sedici "
 "caratteri (8 byte esadecimali)."
 
-#: modules/demux/ts.c:125
+#: modules/demux/ts.c:134
 msgid "Silent mode"
 msgstr "Modalità silenziosa"
 
-#: modules/demux/ts.c:126
+#: modules/demux/ts.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Do not complain on encrypted PES."
 msgstr "non si lamenta dei PES criptati"
 
-#: modules/demux/ts.c:128
+#: modules/demux/ts.c:137
 msgid "CAPMT System ID"
 msgstr "ID sistema CAPMT"
 
-#: modules/demux/ts.c:129
+#: modules/demux/ts.c:138
 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:131
+#: modules/demux/ts.c:140
 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
 msgstr "Dimensione pacchetto da decifrare in byte"
 
-#: modules/demux/ts.c:132
+#: modules/demux/ts.c:141
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:136
+#: modules/demux/ts.c:145
 msgid "Filename of dump"
 msgstr "File di dump"
 
-#: modules/demux/ts.c:137
+#: modules/demux/ts.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
 msgstr "Specificare un nome di file in cui scrivere la sorgente byte per byte."
 
-#: modules/demux/ts.c:139
+#: modules/demux/ts.c:148
 msgid "Append"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: modules/demux/ts.c:141
+#: modules/demux/ts.c:150
 msgid ""
 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
 "be overwritten."
@@ -12753,68 +12809,68 @@ msgstr ""
 "Se il file esiste e l'opzione è selezionata, non sovrascrive ma aggiunge al "
 "file esistente."
 
-#: modules/demux/ts.c:144
+#: modules/demux/ts.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Dump buffer size"
 msgstr "Dump file"
 
-#: modules/demux/ts.c:146
+#: modules/demux/ts.c:155
 msgid ""
 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:150
+#: modules/demux/ts.c:159
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demultiplatore MPEG Transport Stream"
 
-#: modules/demux/ts.c:3349
+#: modules/demux/ts.c:3418
 msgid "Teletext subtitles"
 msgstr "Sottotitoli del televideo"
 
-#: modules/demux/ts.c:3359
+#: modules/demux/ts.c:3428
 #, fuzzy
 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
 msgstr "Sottotitoli del televideo"
 
-#: modules/demux/ts.c:3454
+#: modules/demux/ts.c:3523
 msgid "subtitles"
 msgstr "sottotitoli"
 
-#: modules/demux/ts.c:3458
+#: modules/demux/ts.c:3527
 msgid "4:3 subtitles"
 msgstr "Sottotitoli 4:3"
 
-#: modules/demux/ts.c:3462
+#: modules/demux/ts.c:3531
 msgid "16:9 subtitles"
 msgstr "Sottotitoli 16:9"
 
-#: modules/demux/ts.c:3466
+#: modules/demux/ts.c:3535
 msgid "2.21:1 subtitles"
 msgstr "Sottotitoli 2.21:1"
 
-#: modules/demux/ts.c:3470 modules/demux/ts.c:3651 modules/demux/ts.c:3692
+#: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
 #, fuzzy
 msgid "hearing impaired"
 msgstr "Acquisizione non riuscita"
 
-#: modules/demux/ts.c:3474
+#: modules/demux/ts.c:3543
 msgid "4:3 hearing impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3478
+#: modules/demux/ts.c:3547
 msgid "16:9 hearing impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3482
+#: modules/demux/ts.c:3551
 msgid "2.21:1 hearing impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3647 modules/demux/ts.c:3688
+#: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
 msgid "clean effects"
 msgstr "rimuovi effetti"
 
-#: modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3696
+#: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
 msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
@@ -12869,95 +12925,77 @@ msgstr "Aprire anche i file in tutte le sottocartelle?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
-#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
+#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:125
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:655
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
 msgid "Messages"
 msgstr "Messaggi"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
 msgid "Open File"
 msgstr "Apri File"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Apri Disco"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
 msgid "Open Subtitles"
 msgstr "Apri Sottotitoli"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni su"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
 msgid "Prev Title"
 msgstr "Titolo Precedente"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
 msgid "Next Title"
 msgstr "Titolo Successivo"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
 msgid "Go to Title"
 msgstr "Vai a Titolo"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
 msgid "Go to Chapter"
 msgstr "Vai a Capitolo"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocità"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:729
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:518
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
 msgid "VLC media player: Open Media Files"
 msgstr "Lettore multimediale VLC: Apri file media"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
 msgstr "Lettore multimediale VLC: Apri file sottotitoli"
 
@@ -12970,17 +13008,16 @@ msgid "playlist"
 msgstr "playlist"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:681
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:686
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:433
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
@@ -13021,7 +13058,7 @@ msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:125
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:126
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -13030,8 +13067,8 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:643 modules/gui/macosx/prefs.m:126
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
 msgid "Save"
 msgstr "Registra"
 
@@ -13150,7 +13187,7 @@ msgstr ""
 "1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile anche combinare questi "
 "valori, ad es. 6 = alto-destra)."
 
-#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
+#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
 #: modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
@@ -13215,112 +13252,113 @@ msgid ""
 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
-#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
-#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Grigio"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
-#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Argento"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
-#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Bianco"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
-#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marrone"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Rosso"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsia"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Giallo"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliva"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Teal"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
-#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Lime"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
-#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Viola"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
-#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
-#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
-#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
 msgstr "Aqua"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
-#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
-#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
+#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
+#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
+#: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
@@ -13334,7 +13372,7 @@ msgstr "Comando"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "Uscita video framebuffer console GNU/Linux"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Informazioni su lettore multimediale VLC"
 
@@ -13353,7 +13391,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
-#: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
+#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
@@ -13370,51 +13408,50 @@ msgstr "Indice"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Segnalibri"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:685
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
 msgid "Clear"
 msgstr "Elimina"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
 #: modules/video_filter/extract.c:76
 msgid "Extract"
 msgstr "Estrarre"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
+#: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:639
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza Titolo"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
 msgid "No input"
 msgstr "Ingresso assente"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
 msgid ""
 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "Nessu ingresso trovato. Un flusso deve essere in riproduzione o in pausa per "
 "far funzionare i segnalibri."
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
 msgid "Input has changed"
 msgstr "L'ingresso è cambiato"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
 msgid ""
 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
@@ -13423,19 +13460,19 @@ msgstr ""
 "riproduzione con \"Pausa\" mentre si modificano i segnalibri per mantenere "
 "lo stesso ingresso."
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Inverti selezione"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
 msgid "Two bookmarks have to be selected."
 msgstr "Devono essere selezionati due segnalibri."
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
 msgid "No input found"
 msgstr "Nessun ingresso trovato"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "Il flusso deve essere in riproduzione o in pausa per far funzionare i "
@@ -13453,69 +13490,69 @@ msgstr "sec."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Salta a"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:218
+#: modules/gui/macosx/controls.m:220
 msgid "Random On"
 msgstr "Casuale Attivato"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:223
+#: modules/gui/macosx/controls.m:225
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "Casuale Disattivato"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
-#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
+#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ripeti un Elemento"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
-#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
+#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:682
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ripeti Tutto"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
-#: modules/gui/macosx/controls.m:374
+#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
+#: modules/gui/macosx/controls.m:376
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Non Ripetere"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimensione Dimezzata"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Dimensione Normale"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dimensione Doppia"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
-#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:727
+#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
+#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:712
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Sempre in Primo Piano"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
-#: modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Dimensione Schermo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:683
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Vai Avanti"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:684
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Vai Indietro"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:644
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:629
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Riavvolgi"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:647
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avanti veloce"
 
@@ -13647,29 +13684,28 @@ msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Ripristina Valori Predefiniti"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
 msgid "Opaqueness"
 msgstr "Opacità"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233
+#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Regola Immagine"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237
+#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
 #, fuzzy
 msgid "Video Filter"
 msgstr "Filtri Video"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
+#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
 #, fuzzy
 msgid "Audio Filter"
 msgstr "Filtro audio"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:517
+#: modules/gui/macosx/extended.m:518
 msgid "About the video filters"
 msgstr "Informazioni sui filtri video"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:526
+#: modules/gui/macosx/extended.m:527
 msgid ""
 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
@@ -13678,247 +13714,305 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "%i elementi nella playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:130
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
 msgid "Login:"
 msgstr "Nome utente:"
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:132
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
 #, c-format
 msgid "Remaining time: %i seconds"
 msgstr "Tempo rimanente: %i secondi"
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:398
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:399
 msgid "Errors and Warnings"
 msgstr "Errori e avvisi"
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:399
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
 msgid "Clean up"
 msgstr " Pulisci "
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:401
 msgid "Show Details"
 msgstr "Mostra dettagli"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr "Pannello - VLC"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
+#, fuzzy
+msgid "VLC"
+msgstr "VLM"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:641
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Apri Rapporto d'Errore"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Controlla aggiornamenti..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:415
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferenze..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:650
 msgid "Services"
 msgstr "Servizi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Nascondi VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/intf.m:652
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Nascondi Altre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra Tutte"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Esci da VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:656
 msgid "1:File"
 msgstr "1:File"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657
 msgid "Open File..."
 msgstr "Apri File..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Apri File (semplice)..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Apri Disco..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:660
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Apri Rete..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: modules/gui/macosx/intf.m:661
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Apri periferi&ca di acquisizione..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Apri Recenti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:2260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:2393
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Svuota menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Assistente di trasmissione/esportazione..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683
+#: modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:684
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Playback"
 msgstr "Riproduzione"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/intf.m:779
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:764
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Alza Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:780
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:765
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Abbassa Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:736
-#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/intf.m:721
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Uscita video a schermo intero"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:727
 #: modules/video_filter/postproc.c:186
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-elaborazione"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:745
+#: modules/gui/macosx/intf.m:730
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Riduci finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:746
+#: modules/gui/macosx/intf.m:731
 msgid "Close Window"
 msgstr "Chiudi finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:747
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "Pannello"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:748
+#: modules/gui/macosx/intf.m:733
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Equalizzatore"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:749
+#: modules/gui/macosx/intf.m:734
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Controlli estesi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:751 modules/gui/qt4/menus.cpp:352
+#: modules/gui/macosx/intf.m:735
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "Segnalibri"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Playlist..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:754
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
+msgid "Media Information..."
+msgstr "Informazioni media..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+msgid "Messages..."
+msgstr "Messaggi..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739
 #, fuzzy
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Errori e avvisi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:756
+#: modules/gui/macosx/intf.m:741
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Porta tutto in primo piano"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:758 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:759
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Lettore multimediale VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:760
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "Leggimi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:762
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentazione Online"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:763
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sito web VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:764
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Effettua una donazione"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:765
+#: modules/gui/macosx/intf.m:750
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum in linea"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:792
 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:817
+#: modules/gui/macosx/intf.m:796
 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1430
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1456
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volume: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2023
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2030
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2023
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2030
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2089
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2101
+msgid "Crash Report (Type Command-shift-D and hit send)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2102
+msgid ""
+"Type Command-shift-D (or in Menu \"Message\">\"Send Again\") and hit the "
+"\"Send Mail\" button."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2107
+msgid "Error when generating crash report mail."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2107
+msgid "Can't prepare crash log mail"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2187
+msgid "VLC has previously crashed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2188
+msgid ""
+"VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to "
+"VLC's team?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "fine"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Non riparare"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2192
+msgid ""
+"<Explain here what you were doing when VLC crashed, with possibly a link to "
+"the failing video>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nessun Rapporto d'Errore trovato"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2089 modules/gui/macosx/prefs.m:150
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
 msgid "Continue"
 msgstr "Prosegui"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2089
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Impossibile trovare traccia di un precedente crash."
 
@@ -14046,15 +14140,15 @@ msgstr "Codificatori dei capitoli"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
@@ -14065,7 +14159,7 @@ msgstr "Sfoglia..."
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Usa come un pipe e non come un file"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:182
+#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
 #, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Nessun menu DVD"
@@ -14079,9 +14173,9 @@ msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:299 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:364
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
@@ -14097,7 +14191,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast"
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
+#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
 #: modules/services_discovery/sap.c:116
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "Permetti il timeshift"
@@ -14168,7 +14262,7 @@ msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:291
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
@@ -14255,12 +14349,12 @@ msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opzioni transcodifica"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639
 msgid "Scale"
 msgstr "Ridimensiona"
 
@@ -14268,7 +14362,7 @@ msgstr "Ridimensiona"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Annunci trasmissioni"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Annuncio SAP"
 
@@ -14296,195 +14390,205 @@ msgstr "URL SDP"
 msgid "Save File"
 msgstr "Salva file"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "Metainformazioni"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione :"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "&Salva metadati"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Dettagli &codificatore"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Bitrate ingresso"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Demultiplato"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Bitrate del flusso"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Blocchi decodificati"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Fotogrammi visualizzati"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Fotogrammi persi"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
 msgid "Streaming"
 msgstr "Trasmissione"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Pacchetti inviati"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Byte inviati"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
 msgid "Send rate"
 msgstr "Velocità di invio"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Buffer riprodotti"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
 #, fuzzy
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Fotogrammi persi"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:434
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
 msgid "Information"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:126 modules/gui/macosx/wizard.m:350
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
 msgid "Author"
 msgstr "Autore"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:429
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salva playlist..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:432
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Espandi nodo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
-msgid "Get Stream Information"
-msgstr "Ottieni informazioni sul flusso"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Informazioni titolo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Ordina nodi per nome"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Ordine nodi per autore"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 modules/gui/macosx/playlist.m:477
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1362
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1394
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Nessun elemento nella playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:450
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Cerca nella playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Aggiungi cartella alla playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato file:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U esteso"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:1355
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1387
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
 #, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "%i elementi nella playlist"
+msgid "%i items"
+msgstr "%i elementi"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:1366
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "1 elemento nella playlist"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1398
+#, fuzzy
+msgid "1 item"
+msgstr "%i elementi"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:642
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:677
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salva playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1078 modules/gui/ncurses.c:1804
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 modules/gui/ncurses.c:1808
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Metainformazioni"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1323
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1353
 msgid "New Node"
 msgstr "Nuovo nodo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1324
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1354
 #, fuzzy
 msgid "Please enter a name for the new node."
 msgstr "Specificare un nome per il nuovo gruppo:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1332
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Cartella vuota"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:128
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
 msgid "Reset All"
 msgstr "Azzera tutto"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:130 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Bashkir"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:149 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Azzera Preferenze"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:152 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -14493,228 +14597,150 @@ msgstr ""
 "lettore multimediale VLC.\n"
 "Proseguire?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:744
-msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
-msgstr "Alcune opzioni sono nascoste. Spunta \"Avanzate\" per visualizzarle."
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Seleziona una cartella"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleziona un file"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
-#, fuzzy
-msgid "Subpicture Filters"
-msgstr "Filtri di trattamento d'immagine"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
-msgid "Logo"
-msgstr "Ripeti"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Marquee"
-msgstr "Testo in sovraimpressione"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
-msgid "Save settings"
-msgstr "Salva le impostazioni"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitato"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
-msgid "Image:"
-msgstr "Immagine:"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
-msgid "Position:"
-msgstr "Posizione:"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Formato orario:"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensione:"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
-msgid "Color:"
-msgstr "Colore:"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
-msgid "Opaqueness:"
-msgstr "Opacità:"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
-msgid "(in pixels)"
-msgstr "(in pixel)"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
-#, fuzzy
-msgid "Marquee:"
-msgstr "Testo in sovraimpressione"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
-#, fuzzy
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Tempo"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
-msgid "Not Available"
-msgstr "Non disponibile"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:451
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Impostazioni dell'interfaccia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "General Audio Settings"
 msgstr "Impostazioni generali audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "General Video Settings"
 msgstr "Impostazioni generali video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles & OSD"
 msgstr "Sottotitoli/OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD Settings"
+msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
 msgstr "Impostazioni sottotitoli e OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codecs"
 msgstr "Ingresso / Codificatori"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Impostazioni di ingresso e codificatori"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
 msgid "Effects"
 msgstr "Effetti"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio"
 msgstr "Abilita audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
 msgid "General Audio"
 msgstr "Audio generale"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
 #, fuzzy
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Effetto cuffie"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
 #, fuzzy
 msgid "Preferred Audio language"
 msgstr "Lingua dell'audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "Utente"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
 msgstr "Visualizzazioni"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
 #, fuzzy
 msgid "Default Volume"
 msgstr "Volume predefinito"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Change"
 msgstr "Canale"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Change Hotkey"
 msgstr "Configura"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Applicazione"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut"
 msgstr "multicast"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
 #, fuzzy
 msgid "Access Filter"
 msgstr "Filtro ingresso"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
 #, fuzzy
 msgid "Repair AVI Files"
 msgstr "Ripara file AVI"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
 #, fuzzy
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Angolo DVD predefinito."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
 msgid "Caching"
 msgstr "Cache"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
@@ -14723,147 +14749,140 @@ msgstr ""
 "In questa sezione è possibile regolare il valore della cache per la "
 "trasmissione UDP in uscita (modulo stream output)."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
 msgid "HTTP Proxy"
 msgstr "Proxy HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
 #, fuzzy
 msgid "Password for HTTP Proxy"
 msgstr "Proxy HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
 msgid "Codecs / Muxers"
 msgstr "Codificatori / Demultiplatori"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
 msgid "Post-Processing Quality"
 msgstr "Qualità di post-elaborazione"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
 #, fuzzy
 msgid "Default Server Port"
 msgstr "Dispositivi predefiniti"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
 #, fuzzy
 msgid "Album art download policy"
 msgstr "Solo scaricamento manuale"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
 #, fuzzy
 msgid "Add controls to the video window"
 msgstr "Contrasto dell'ingresso video."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
 #, fuzzy
 msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Attiva/disattiva modo a schermo intero"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Interazione con l'interfaccia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
 #, fuzzy
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Decodifica"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Risoluzione video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
 #, fuzzy
 msgid "Font Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
 #: modules/video_output/opengl.c:174
 msgid "Effect"
 msgstr "Effetto"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
 #, fuzzy
 msgid "Font Size"
 msgstr "Dimensione carattere"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle Languages"
 msgstr "Lingua dei sottotitoli"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
 #, fuzzy
 msgid "Preferred Subtitle Language"
 msgstr "Lingua dell'audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Abilita OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
 #, fuzzy
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Ritagli i bordi a schermo intero"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
-#, fuzzy
-msgid "Display device"
-msgstr "Schermo"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
 msgid "Display"
 msgstr "Schermo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
 #, fuzzy
 msgid "Enable Video"
 msgstr "Abilita video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
 #, fuzzy
 msgid "Output module"
 msgstr "Moduli d'uscita"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Formato delle schermate video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefisso"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizza"
@@ -14876,8 +14895,8 @@ msgstr ""
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132
-#: modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
+#: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
@@ -14889,36 +14908,71 @@ msgstr ""
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
+#, fuzzy
+msgid "Interface Settings not saved"
+msgstr "Impostazioni dell'interfaccia"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
+#, c-format
+msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
+#, fuzzy
+msgid "Audio Settings not saved"
+msgstr "Impostazioni audio"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings not saved"
+msgstr "Impostazioni video"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
+msgid "Input Settings not saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
+msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys not saved"
+msgstr "Tasto speciale per"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Scegli qui il flusso d'ingresso."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
 msgid "Choose"
 msgstr "Scegli"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Inverti selezione"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -15217,11 +15271,11 @@ msgstr ""
 "di dialogo Apri e Trasmissione in Uscita per controllarle tutte."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
 msgid "Stream to network"
 msgstr "Trasmettere in rete"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
 msgid "Transcode/Save to file"
 msgstr "Transcodifica/Salva in un file"
 
@@ -15234,7 +15288,7 @@ msgid "Choose here your input stream."
 msgstr "Scegli qui il flusso d'ingresso."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
 msgid "Select a stream"
 msgstr "Seleziona un flusso"
 
@@ -15319,13 +15373,13 @@ msgstr "Transcodifica audio"
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Transcodifica video"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
 msgid ""
 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836
 msgid ""
 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
 "stream."
@@ -15354,18 +15408,18 @@ msgstr ""
 "In questa pagina, definirai una serie di parametri addizionali per la "
 "trasmissione."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "Annuncio SAP"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
 msgid "Local playback"
 msgstr "Riproduzione locale"
 
@@ -15486,39 +15540,34 @@ msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
 msgid "Finish"
 msgstr "Fine"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr "%i elementi"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
 msgid "yes"
 msgstr "sì"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
 msgstr "sì: da %@ a %@ sec"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
 msgstr "sì: %@ @ %@ kb/s"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
 msgid "This allows to stream on a network."
 msgstr "Permette di trasmettere in rete."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
 msgid ""
 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
@@ -15531,19 +15580,19 @@ msgstr ""
 "Notare che VLC non è adatto alla transcodifica da file a file. È meglio "
 "utilizzarlo, piuttosto, per salvare trasmissioni di rete, per esempio."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 "Scelta del codificatore audio. Fare clic su ciascun codificatore per "
 "maggiori informazioni."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 "Scelta del codificatore video. Fare clic su ciascun codificatore per "
 "maggiori informazioni."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
 msgid ""
 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
@@ -15555,7 +15604,7 @@ msgstr ""
 "si tratta, o se vuoi trasmettere soltanto sulla tua rete locale, lascia "
 "questo parametro a 1."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
@@ -15572,7 +15621,7 @@ msgstr ""
 "Per dare un titolo alla trasmissione, inserirlo qui; altrimenti, verrà "
 "utilizzato un titolo di default."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
 msgid ""
 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
 "streamed.\n"
@@ -15606,348 +15655,348 @@ msgstr ""
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Interfaccia ncurses"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1538
+#: modules/gui/ncurses.c:1542
 #, fuzzy
 msgid "[Repeat] "
 msgstr "Ripeti"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1539
+#: modules/gui/ncurses.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "[Random] "
 msgstr "Casuale"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1540
+#: modules/gui/ncurses.c:1544
 #, fuzzy
 msgid "[Loop]"
 msgstr "Ripeti"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1552
+#: modules/gui/ncurses.c:1556
 #, c-format
 msgid " Source   : %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1559
+#: modules/gui/ncurses.c:1563
 #, c-format
 msgid " State    : Playing %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1563
+#: modules/gui/ncurses.c:1567
 #, c-format
 msgid " State    : Stopped %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1567
+#: modules/gui/ncurses.c:1571
 #, c-format
 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1571
+#: modules/gui/ncurses.c:1575
 #, c-format
 msgid " State    : Buffering %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1575
+#: modules/gui/ncurses.c:1579
 #, c-format
 msgid " State    : Paused %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1589
+#: modules/gui/ncurses.c:1593
 #, c-format
 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1593
+#: modules/gui/ncurses.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Volume   : %i%%"
 msgstr "Volume: %d%%"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1601
+#: modules/gui/ncurses.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Title    : %d/%d"
 msgstr "Titolo %d (%d)"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1612
+#: modules/gui/ncurses.c:1616
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Chapter  : %d/%d"
 msgstr "Capitolo %d"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1624
+#: modules/gui/ncurses.c:1628
 #, c-format
 msgid " Source: <no current item> %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1626
+#: modules/gui/ncurses.c:1630
 #, fuzzy
 msgid " [ h for help ]"
 msgstr "+----[ fine della guida ]"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1648
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
 #, fuzzy
 msgid " Help "
 msgstr "Aiuto"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1652
+#: modules/gui/ncurses.c:1656
 #, fuzzy
 msgid "[Display]"
 msgstr "Schermo"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1655
+#: modules/gui/ncurses.c:1659
 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1656
+#: modules/gui/ncurses.c:1660
 msgid "     i           Show/Hide info box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1657
+#: modules/gui/ncurses.c:1661
 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1658
+#: modules/gui/ncurses.c:1662
 msgid "     L           Show/Hide messages box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1659
+#: modules/gui/ncurses.c:1663
 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1660
+#: modules/gui/ncurses.c:1664
 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1661
+#: modules/gui/ncurses.c:1665
 msgid "     x           Show/Hide objects box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1662
+#: modules/gui/ncurses.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . .  elemento successivo nella playlist"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1663
+#: modules/gui/ncurses.c:1667
 msgid "     c           Switch color on/off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1664
+#: modules/gui/ncurses.c:1668
 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1669
+#: modules/gui/ncurses.c:1673
 #, fuzzy
 msgid "[Global]"
 msgstr "Guadagno globale"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1672
+#: modules/gui/ncurses.c:1676
 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1673
+#: modules/gui/ncurses.c:1677
 msgid "     s           Stop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1674
+#: modules/gui/ncurses.c:1678
 msgid "     <space>     Pause/Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1675
+#: modules/gui/ncurses.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
 msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . commuta la modalità schermo intero"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1676
+#: modules/gui/ncurses.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
 msgstr "| prev . . . . . . . . . .  elemento precedente nella playlist"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1677
+#: modules/gui/ncurses.c:1681
 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1678
+#: modules/gui/ncurses.c:1682
 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1679
+#: modules/gui/ncurses.c:1683
 #, c-format
 msgid "     <right>     Seek +1%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1680
+#: modules/gui/ncurses.c:1684
 #, c-format
 msgid "     <left>      Seek -1%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1681
+#: modules/gui/ncurses.c:1685
 msgid "     a           Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1682
+#: modules/gui/ncurses.c:1686
 msgid "     z           Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1687
+#: modules/gui/ncurses.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "[Playlist]"
 msgstr "Playlist"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1690
+#: modules/gui/ncurses.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "     r           Toggle Random playing"
 msgstr "| f  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . schermo intero"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1691
+#: modules/gui/ncurses.c:1695
 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1692
+#: modules/gui/ncurses.c:1696
 msgid "     R           Toggle Repeat item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1693
+#: modules/gui/ncurses.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "     o           Order Playlist by title"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . .  elemento successivo nella playlist"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1694
+#: modules/gui/ncurses.c:1698
 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1695
+#: modules/gui/ncurses.c:1699
 msgid "     g           Go to the current playing item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1696
+#: modules/gui/ncurses.c:1700
 msgid "     /           Look for an item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1697
+#: modules/gui/ncurses.c:1701
 msgid "     A           Add an entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1698
+#: modules/gui/ncurses.c:1702
 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1699
+#: modules/gui/ncurses.c:1703
 msgid "     <backspace> Delete an entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1700
+#: modules/gui/ncurses.c:1704
 msgid "     e           Eject (if stopped)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1705
+#: modules/gui/ncurses.c:1709
 #, fuzzy
 msgid "[Filebrowser]"
 msgstr "Filtri"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1708
+#: modules/gui/ncurses.c:1712
 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1709
+#: modules/gui/ncurses.c:1713
 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1710
+#: modules/gui/ncurses.c:1714
 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1715
+#: modules/gui/ncurses.c:1719
 msgid "[Boxes]"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1718
+#: modules/gui/ncurses.c:1722
 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1719
+#: modules/gui/ncurses.c:1723
 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1724
+#: modules/gui/ncurses.c:1728
 #, fuzzy
 msgid "[Player]"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1727
+#: modules/gui/ncurses.c:1731
 #, c-format
 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1732
+#: modules/gui/ncurses.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "[Miscellaneous]"
 msgstr "Varie"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1735
+#: modules/gui/ncurses.c:1739
 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1756
+#: modules/gui/ncurses.c:1760
 #, fuzzy
 msgid " Information "
 msgstr "Informazioni"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1768
+#: modules/gui/ncurses.c:1772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  [%s]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1775
+#: modules/gui/ncurses.c:1779
 #, c-format
 msgid "      %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1782 modules/gui/ncurses.c:1870
+#: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "No item currently playing"
 msgstr "Nessun elemento nella playlist"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1893
+#: modules/gui/ncurses.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " Logs "
 msgstr "Ripeti"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1936
+#: modules/gui/ncurses.c:1940
 #, fuzzy
 msgid " Browse "
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1991
+#: modules/gui/ncurses.c:1995
 msgid " Objects "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2005
+#: modules/gui/ncurses.c:2009
 #, fuzzy
 msgid " Stats "
 msgstr "Stato"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2094
+#: modules/gui/ncurses.c:2098
 #, c-format
 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2127
+#: modules/gui/ncurses.c:2131
 msgid " Playlist (All, one level) "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2130
+#: modules/gui/ncurses.c:2134
 #, fuzzy
 msgid " Playlist (By category) "
 msgstr "Per categoria"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2133
+#: modules/gui/ncurses.c:2137
 #, fuzzy
 msgid " Playlist (Manually added) "
 msgstr "Aggiunto manualmente"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2221 modules/gui/ncurses.c:2225
+#: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
 #, c-format
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2234
+#: modules/gui/ncurses.c:2238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open: %s"
 msgstr "Apri:"
@@ -16000,9 +16049,10 @@ msgstr "Aggiungi alla playlist"
 msgid "MRL:"
 msgstr "MRL:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
 msgid "Port:"
 msgstr "Porta:"
 
@@ -16084,6 +16134,10 @@ msgstr "Canale:"
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norma:"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensione:"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Frequenza:"
@@ -16336,7 +16390,7 @@ msgstr "Annuncio SLP:"
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "Annuncio canale:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
@@ -16388,53 +16442,58 @@ msgstr "File pixmap %s non trovato"
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "uscita video e audio QNX RTOS"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
 msgid "Preamp\n"
 msgstr "Preamplificazione\n"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105
+#, fuzzy
+msgid "Enable spatializer"
+msgstr "spaziale"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246
 #, fuzzy
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Codifica audio:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
 msgid "Advance of audio over video:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid ""
 "A positive value means that\n"
 "the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "File sottotitoli"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295
 #, fuzzy
 msgid "Advance of subtitles over video:"
 msgstr "Apri Sottotitoli"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1304
 msgid ""
 "A positive value means that\n"
 "the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
 #, fuzzy
 msgid "Speed of the subtitles:"
 msgstr "Sottotitoli del televideo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353
 #, fuzzy
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Forza l'utilizzo del modulo timeshift"
@@ -16443,149 +16502,206 @@ msgstr "Forza l'utilizzo del modulo timeshift"
 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
 msgid ""
 "Information about what your media or stream is made of.\n"
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
 #, fuzzy
 msgid "Sent bitrate"
 msgstr "Campionamento"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
+msgid ""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
 #, fuzzy
-msgid "Current visualization:"
+msgid "Current visualization"
 msgstr "Visualizzazioni audio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "A to B"
-msgstr " a "
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously.\n"
+"Click to set point A"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
 #, fuzzy
-msgid "Frame by Frame"
+msgid "Frame by frame"
 msgstr "Immagini al secondo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
 msgid "Take a snapshot"
 msgstr "Cattura uan schermata"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371
+msgid "Click to set point B"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:380
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
 #, fuzzy
 msgid "Teletext on"
 msgstr "Seleziona angolo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:693
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Seleziona angolo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "Nessun elemento nella playlist"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "Nessun elemento nella playlist"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Comincia la riproduzione"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "Avvia il video a schermo intero"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Mostra playlist"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
 #, fuzzy
-msgid "Extended Settings"
-msgstr "Impostazioni estese..."
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "Mostra opzioni estese"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trasparenza"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1225
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
+#, fuzzy
+msgid "Unmute"
+msgstr "Silenzio"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "Comincia la riproduzione"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
+msgstr "Apri cartella VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Select one or multiple files"
 msgstr "Seleziona uno o più file da aprire"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "File names:"
 msgstr "Nomi file:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
 msgid "Open subtitles file"
 msgstr "Apri File Sottotitoli"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
 #, fuzzy
-msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr "Apri cartella VIDEO_TS"
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Espelli disco"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:609
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Tipo DVB:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:633
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Velocità dei simboli del transponder in kHz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canali"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:768
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Selezionato:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:776
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "L'ingresso è cambiato "
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Usa cache SAP"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Riconnessione automatica"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:814
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Periferica audio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "Opzioni avanzate..."
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opzioni avanzate"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
 #, fuzzy
-msgid "Double click to get media informations"
+msgid "Double click to get media information"
 msgstr ""
 "Scelta del codificatore video. Fare clic su ciascun codificatore per "
 "maggiori informazioni."
@@ -16604,113 +16720,148 @@ msgstr "Seleziona File"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Seleziona una cartella"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114
 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "Imposta QP"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "Utente"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281
 msgid "Hotkey for "
 msgstr "Tasto speciale per"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337
 #, fuzzy
 msgid "Key: "
 msgstr "Chiave"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
-msgid "Input and Codecs"
-msgstr "Ingresso e codificatori"
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles && OSD"
+msgstr "Sottotitoli/OSD"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Input && Codecs"
+msgstr "Ingresso / Codificatori"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Periferica:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Impostazioni di ingresso e codificatori"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
 msgid ""
-"If this property is blank, then you have\n"
-"values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
-"You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:535
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
 #, fuzzy
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Configura"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
 msgid "Audio Files"
 msgstr "File audio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
 msgid "Video Files"
 msgstr "File video"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "File di playlist"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "&Apply"
 msgstr "Applica"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annulla"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
-msgid "Edit bookmark"
+#, fuzzy
+msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "Modifica segnalibro"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
-msgid "Bytes"
-msgstr "Byte"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Campionamento"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
-msgid "Errors"
-msgstr "Errori"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+msgid "Create a new bookmark"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Riproduci la sorgente selezionata"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "Definire i segnalibri della playlist."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
 msgid "&Close"
 msgstr "&Chiudi"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
+msgid "Bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
+msgid "Errors"
+msgstr "Errori"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Svuota"
 
@@ -16744,7 +16895,7 @@ msgstr "Codificatore audio"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
 #, fuzzy
-msgid "Synchronisation"
+msgid "Synchronization"
 msgstr "Sincronizzazione orologio"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
@@ -16753,15 +16904,19 @@ msgid "v4l2 controls"
 msgstr "Controlli"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
 #, fuzzy
-msgid "Go to time"
+msgid "Go to Time"
 msgstr "Vai a Titolo"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
 msgid "&Go"
 msgstr "&Vai"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Go to time"
+msgstr "Vai a Titolo"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player "
@@ -16771,89 +16926,106 @@ msgstr "Lettore multimediale VLC"
 msgid ""
 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
-"Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
+"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
+"platform.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This version of VLC was compiled by:\n"
 " "
 msgstr "Questa versione di VLC è obsoleta."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
 msgid "Based on Git commit: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
 msgid ""
 "You are using the Qt4 Interface.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "Copyright (C) "
 msgstr "Copyright"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
 msgid ""
-"We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
-"following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"provide the best software."
+"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
+"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
+"create the best free software."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
 msgid "Authors"
 msgstr "Autori"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
 msgid "Thanks"
 msgstr "Ringraziamenti"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
 #, fuzzy
-msgid "&Update List"
-msgstr "Aggiornamenti"
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "VLC media player"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
+msgid "&Recheck version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Checking for an update..."
 msgstr "Controlla aggiornamenti..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to download it?\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
 #, fuzzy
-msgid "Select a directory ..."
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "Controlla aggiornamenti..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory..."
 msgstr "Seleziona una cartella"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Sì"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
 #, fuzzy
-msgid "There is a new version of VLC :\n"
+msgid "A new version of VLC("
 msgstr "Questa versione di VLC è obsoleta."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:300
-msgid "You have the latest version of VLC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid ") is available."
+msgstr "Aiuto non disponibile"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:304
-msgid "An error occurred while checking for updates"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "Informazioni su lettore multimediale VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "Controlla aggiornamenti..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
 msgid "Login"
 msgstr "Accedi"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Media information"
-msgstr "Metainformazioni"
-
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
 msgid "&General"
 msgstr "&Generale"
@@ -16876,7 +17048,8 @@ msgid "&Save Metadata"
 msgstr "&Salva metadati"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
-msgid "Location :"
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
 msgstr "Posizione :"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
@@ -16888,76 +17061,101 @@ msgstr "Moduli"
 msgid "&Save as..."
 msgstr "&Salva come..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
+msgid "Save all the displayed logs to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Verbosity Level"
 msgstr "Livello di dettaglio"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "&Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
-msgid "Choose a filename to save the logs under..."
-msgstr "Scegli un nome file con cui salvare il file..."
-
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Select a name for the logs file"
+msgstr "Seleziona uno o più file da aprire"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
 msgid ""
 "Cannot write file %1:\n"
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
 msgid "&Disc"
 msgstr "&Disco"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
 msgid "&Network"
 msgstr "Re&te"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "&Dispositivo di acquisizione"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Select"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "Acco&da"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
 msgid "&Play"
 msgstr "Play"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187
 msgid "&Stream"
 msgstr "Flu&sso"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Converti"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Converti / Salva"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "semplice"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple preferences"
+msgstr "Seleziona skin"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Switch to complete preferences"
+msgstr "Preferenze moduli"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
 msgid "&Save"
 msgstr "Registra"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "&Reset Preferences"
 msgstr "Azzera Preferenze"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
 msgid ""
 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -16966,59 +17164,69 @@ msgstr ""
 "lettore multimediale VLC.\n"
 "Proseguire?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Apri cartella"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
 msgid "Open playlist file"
 msgstr "Apri file di playlist"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save playlist"
 msgstr "È necessario scegliere un file in cui salvare"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
 msgstr "Playlist XSPF (*.xspf);; "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
 msgstr "Playlist M3U (*.m3u);; Qualunque (*.*) "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Choose subtitles file"
-msgstr "Usa un file di sottotitoli"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
-msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
 msgid "Media Files"
 msgstr "File multimediali"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
 msgid "Subtitles Files"
 msgstr "File di sottotitoli"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
 msgid "All Files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
+msgid "Stream Output"
+msgstr "Uscita sorgente"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153
 msgid ""
 "Stream output string.\n"
-" This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-" but you can update it manually."
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can update it manually."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203
 msgid "Save file"
 msgstr "Registra file"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204
 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Video Port:"
+msgstr "Porta video"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Audio Port:"
+msgstr "Porta audio"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
 msgstr ""
@@ -17063,267 +17271,308 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
 #, fuzzy
-msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
+msgid "Open a VLM Configuration File"
 msgstr "File di configurazione VLM"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
+msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
+msgid ""
+"Current playback speed.\n"
+"Right click to adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
 #, fuzzy
-msgid "Privacy and Network policies"
+msgid "Privacy and Network Policies"
 msgstr "Interazione con l'interfaccia"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
 #, fuzzy
 msgid "Privacy and Network Warning"
 msgstr "Interazione con l'interfaccia"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
 msgid ""
 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
 "without authorization.</p>\n"
 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
-"especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
-"available.</p>\n"
+"especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
 "access on the web.</p>\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1010
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menu di controllo del lettore"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1059
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073
 msgid "Paused"
 msgstr "In pausa"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
 msgid "&Media"
 msgstr "&Media"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
 msgid "&Playlist"
 msgstr "&Playlist"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
 msgid "&Tools"
 msgstr "S&trumenti"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
 #, fuzzy
-msgid "&Playback"
+msgid "P&layback"
 msgstr "Riproduzione"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "&Open File..."
 msgstr "Apri File..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Apri &disco..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
 msgid "Open &Network..."
 msgstr "Apri &rete..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "Apri periferi&ca di acquisizione..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:305
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "&Streaming..."
 msgstr "Tra&smissione..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
 msgid "Conve&rt / Save..."
 msgstr "Conve&rti / Salva..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
 msgid "&Quit"
 msgstr "Es&ci"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839
-msgid "Show Playlist"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Show P&laylist"
 msgstr "Mostra playlist"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
-msgid "Undock from interface"
-msgstr "Sgancia dall'interfaccia"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:332
-msgid "Ctrl+U"
-msgstr "Ctrl+U"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Play&list..."
+msgstr "Playlist..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Ctrl+L"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Add Interfaces"
-msgstr "Aggiungi interfaccia"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
 #, fuzzy
-msgid "Minimal View..."
+msgid "Mi&nimal View..."
 msgstr "Interfaccia minimale"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
 msgid "Ctrl+H"
 msgstr "Ctrl+H"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+msgid "&Fullscreen Interface"
 msgstr "Attiva/disattiva modo a schermo intero"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:385
-msgid "Advanced controls"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "&Advanced Controls"
 msgstr "Controlli avanzati"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
 msgid "Visualizations selector"
 msgstr "Selettore visualizzazioni"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:451
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Preferenze..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
 #, fuzzy
 msgid "Audio &Track"
 msgstr "Traccia audio"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
 #, fuzzy
 msgid "Audio &Device"
 msgstr "Periferica audio"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:453
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
 #, fuzzy
 msgid "Audio &Channels"
 msgstr "Canali audio"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "Equalizzatore"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
 #, fuzzy
 msgid "&Visualizations"
 msgstr "Visualizzazioni"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
 #, fuzzy
 msgid "Video &Track"
 msgstr "Traccia video"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
 #, fuzzy
 msgid "&Subtitles Track"
 msgstr "Traccia sottotitoli"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
 #, fuzzy
 msgid "Load File..."
 msgstr "Carica da file.."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
 #, fuzzy
-msgid "Toggle &Fullscreen"
-msgstr "A schermo pieno"
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "Schermo intero"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
 #, fuzzy
 msgid "&Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "&Deinterlace"
 msgstr "Deinterlaccia"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
 #, fuzzy
 msgid "&Aspect Ratio"
 msgstr "Correzione rapporto dimensioni"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
 #, fuzzy
 msgid "&Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Always &On Top"
 msgstr "Sempre in primo piano"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Sna&pshot"
+msgstr "Schermata"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "Segnalibri"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titolo"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "T&itle"
+msgstr "Titolo"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
 msgid "&Chapter"
 msgstr "&Capitolo"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
 msgid "&Program"
 msgstr "&Programma"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigazione"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Configure podcasts..."
+msgstr "Configura"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
 #, fuzzy
-msgid "Help..."
+msgid "&Help..."
 msgstr "Aiuto"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
 #, fuzzy
-msgid "Check for updates..."
+msgid "Check for &Updates..."
 msgstr "Controlla aggiornamenti..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
 msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:801
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
 #, fuzzy
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Riempi schermo intero"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:888
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "&Playback"
+msgstr "Riproduzione"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "Mostra playlist"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Minimal View..."
+msgstr "Interfaccia minimale"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+msgstr "Attiva/disattiva modo a schermo intero"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
 #, fuzzy
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
 msgstr "Nascondi lettore multimediale VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
 msgid "Show VLC media player"
 msgstr "Mostra lettore multimediale VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:902
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Apri &media"
 
+#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "Apri cartella..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "Apr&i cartella..."
+
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
 #, fuzzy
-msgid "Show advanced prefs over simple ones"
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Mostra opzioni avanzate"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
@@ -17339,7 +17588,7 @@ msgstr "Icona nel systray"
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions"
+"basic actions."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
@@ -17347,68 +17596,66 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
-msgid ""
-"When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
-"inyour taskbar"
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
-msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
+msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
 #, fuzzy
 msgid "Path to use in openfile dialog"
 msgstr "percorso del file ui.rc"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
 #, fuzzy
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
+msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
 msgstr "Mostra opzioni avanzate"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
 msgstr "Fattore QP tra I e P"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Mostra gli errori e gli avvisi"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once a week."
+"once every two weeks."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
@@ -17440,46 +17687,47 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
 #, fuzzy
-msgid "Define the colours of the volume slider "
+msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Inverte i colori dell'immagine"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
 msgid ""
-"Define the colours of the volume slider\n"
-" By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
-" Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-" An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
-msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
-" - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "Classic look"
 msgstr "Rock Classico"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
 msgid "Complete look with information area"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
 msgid "Minimal look with no menus"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "scelta dello schermo per il modo a schermo intero."
+
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
 msgid "Qt interface"
 msgstr "interfaccia Qt"
@@ -17490,7 +17738,7 @@ msgstr "Preimpostazione"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
 #, fuzzy
-msgid "Capture Mode"
+msgid "Capture mode"
 msgstr "Codificatori dei capitoli"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
@@ -17502,7 +17750,7 @@ msgstr "Seleziona la cartella in cui salvare"
 msgid "Card Selection"
 msgstr "Selezione scheda"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
@@ -17510,33 +17758,30 @@ msgstr "Opzioni"
 msgid "Access advanced options to tweak the device"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Opzioni avanzate..."
+
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
-msgid "Disc selection"
+#, fuzzy
+msgid "Disc Selection"
 msgstr "Selezione disco"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
-msgid "No DVD Menus"
-msgstr "Nessun menu DVD"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Disc device"
 msgstr "Dispositivo a disco"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
 #, fuzzy
-msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
-msgstr "Apri cartella VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
-msgid "Starting position"
+msgid "Starting Position"
 msgstr "Posizione iniziale"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
 msgid "Audio and Subtitles"
 msgstr "Audio e sottotitoli"
 
@@ -17552,7 +17797,7 @@ msgstr "Aggiungi un file sottotitolo"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
 #, fuzzy
-msgid "Use a sub&amp;titles file"
+msgid "Use a sub&titles file"
 msgstr "Usa file di sottotitoli"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
@@ -17582,17 +17827,17 @@ msgstr "Protocollo"
 msgid "Select the port used"
 msgstr "Selezionato:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
-msgstr "Inserisci l'indirizzo del computer verso cui trasmettere."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
 msgid "Show extended options"
 msgstr "Mostra opzioni estese"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
-msgid "Show &amp;more options"
+#, fuzzy
+msgid "Show &more options"
 msgstr "&amp;Mostra altre opzioni"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
@@ -17631,15 +17876,16 @@ msgstr "Personalizza"
 msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "Select play mode"
+msgstr "Durata della pausa (in secondi)"
+
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Elenco URL dei podcast"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
-msgid "Stream Output"
-msgstr "Uscita sorgente"
-
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
 msgid "Outputs"
 msgstr "Uscite"
@@ -17648,57 +17894,57 @@ msgstr "Uscite"
 msgid "Play locally"
 msgstr "Riproduci localmente"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:289
 msgid "Prefer UDP over RTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:412
 #, fuzzy
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Mongoliano"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:425
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass:"
 msgstr "Nome utente:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "File precedente"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473
 #, fuzzy
 msgid "Encapsulation"
 msgstr "Metodo d'incapsulazione"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568
 msgid "Video codec"
 msgstr "Codifica video"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Codifica audio"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788
 #, fuzzy
 msgid "Overlay subtitles on the video"
 msgstr "Apri Sottotitoli"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827
 msgid "Group name"
 msgstr "Nome del gruppo"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861
 #, fuzzy
 msgid "Stream all elementary streams"
 msgstr "Seleziona tutti i flussi elementari"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886
 #, fuzzy
 msgid "Generated stream output string"
 msgstr "Impostazioni generali del flusso in uscita"
@@ -17737,11 +17983,12 @@ msgstr "Dispositivi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
 #, fuzzy
-msgid "Disk Device"
-msgstr "Periferica"
+msgid "Default disc device"
+msgstr "Dispositivi predefiniti"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
-msgid "Server Default Port"
+#, fuzzy
+msgid "Server default port"
 msgstr "Porta server predefinita"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
@@ -17749,6 +17996,11 @@ msgstr "Porta server predefinita"
 msgid "Default caching level"
 msgstr "Angolo DVD predefinito."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Post-Processing quality"
+msgstr "Qualità di post-elaborazione"
+
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
 msgid "Repair AVI files"
 msgstr "Ripara file AVI"
@@ -17759,8 +18011,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
 #, fuzzy
-msgid "Native or Skins"
-msgstr "Indiani d'America"
+msgid "Interface Type"
+msgstr "Menu Interfaccia"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
 #, fuzzy
@@ -17774,7 +18026,7 @@ msgstr "Usa interfaccia minimale, senza barra degli strumenti e pochi menu."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
 #, fuzzy
-msgid "Display Mode"
+msgid "Display mode"
 msgstr "Schermo"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
@@ -17789,37 +18041,42 @@ msgstr "Skin"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
 #, fuzzy
-msgid "Skin File"
+msgid "Skin file"
 msgstr "File sonori"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Show a controller in fullscreen"
+msgstr "Ritagli i bordi a schermo intero"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
 msgid "Instances"
 msgstr "Istanze"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
 msgid "Allow only one instance"
 msgstr "Consenti una sola istanza"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
 #, fuzzy
 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 "Accoda gli elementi alla playlist quando è in modalità a istanza singola"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
 #, fuzzy
 msgid "File associations:"
 msgstr "Decimazione:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
 msgid "Association Setup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
 msgid "Activate update notifier"
 msgstr ""
 
@@ -17830,7 +18087,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles languages"
+msgid "Subtitles Language"
 msgstr "Lingua dei sottotitoli"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
@@ -17838,6 +18095,11 @@ msgstr "Lingua dei sottotitoli"
 msgid "Preferred subtitles language"
 msgstr "Lingua dell'audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Decodifica"
+
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
 #, fuzzy
 msgid "Font color"
@@ -17852,23 +18114,18 @@ msgstr "Uscita"
 msgid "Accelerated video output"
 msgstr "Uscita video sovrapposta (overlay)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Skip Frames"
-msgstr "Salta fotogrammi"
-
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
 msgid "DirectX"
 msgstr "DirectX"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
 #, fuzzy
-msgid "Display Device"
+msgid "Display device"
 msgstr "Schermo"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
 #, fuzzy
-msgid "Enable Wallpaper Mode"
+msgid "Enable wallpaper mode"
 msgstr "Attiva modalità wallpaper "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
@@ -18062,6 +18319,11 @@ msgstr "Clonazione"
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Numero di cloni"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
+msgid "Logo"
+msgstr "Ripeti"
+
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
 msgid "Add logo"
 msgstr "Aggiungi logo"
@@ -18647,11 +18909,11 @@ msgid ""
 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:809
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:810
 msgid "last.fm: Authentication failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:810
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:811
 #, fuzzy
 msgid ""
 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
@@ -18741,15 +19003,15 @@ msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\""
 msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Funzione generatore font dummy"
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
+#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
 msgid "Filename for the font you want to use"
 msgstr "Nome file del carattere che si desidera utilizzare"
 
-#: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
+#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Dimensione carattere (px)"
 
-#: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
+#: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
@@ -18759,7 +19021,7 @@ msgstr ""
 "La dimensione dei caratteri utilizzati dal modulo osd. Se impostata ad un "
 "valore diverso da 0, modifica la dimensione relativa dei caratteri "
 
-#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
+#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
@@ -18768,11 +19030,13 @@ msgstr ""
 "Opacità (contrario di trasparenza) del testo sovrapposto. 0 = trasparente, "
 "255 = completamente opaco."
 
-#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
+#: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Colore predefinito del testo"
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
+#: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -18780,12 +19044,14 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/win32text.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Dimensione del buffer per il controllo di banda"
 
-#: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/win32text.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -18794,62 +19060,66 @@ msgstr ""
 "La dimensione dei caratteri utilizzati dal modulo osd. Se impostata ad un "
 "valore diverso da 0, modifica la dimensione relativa dei caratteri "
 
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Più piccolo"
 
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Più grande"
 
-#: modules/misc/freetype.c:133
+#: modules/misc/freetype.c:108
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Usa rendering YUVP"
 
-#: modules/misc/freetype.c:134
+#: modules/misc/freetype.c:109
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:136
+#: modules/misc/freetype.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Font Effect"
 msgstr "Espelli"
 
-#: modules/misc/freetype.c:137
+#: modules/misc/freetype.c:112
 msgid ""
 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
 "readability."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:146
+#: modules/misc/freetype.c:121
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
 
-#: modules/misc/freetype.c:146
+#: modules/misc/freetype.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "Vecchi successi"
 
-#: modules/misc/freetype.c:146
+#: modules/misc/freetype.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Fat Outline"
 msgstr "Bilineare rapido"
 
-#: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Rendering del testo"
 
-#: modules/misc/freetype.c:159
+#: modules/misc/freetype.c:134
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Generatore di caratteri Freetype2"
 
@@ -19174,19 +19444,24 @@ msgstr "video"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:85
 #, fuzzy
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr "Nome file del carattere che si desidera utilizzare"
+
+#: modules/misc/quartztext.c:111
+#, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Rendering del testo"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Generatore di caratteri Freetype2"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:54
+#: modules/misc/rtsp.c:62
 msgid "RTSP host address"
 msgstr "Indirizzo host RTSP"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
@@ -19202,25 +19477,25 @@ msgstr ""
 "Per rimanere in ascolto solo sull'interfaccia locale, usa \"localhost\" come "
 "indirizzo."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:61
+#: modules/misc/rtsp.c:69
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "Numero massimo di connessioni"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:62
+#: modules/misc/rtsp.c:70
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:65
+#: modules/misc/rtsp.c:73
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:67
+#: modules/misc/rtsp.c:75
 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:69
+#: modules/misc/rtsp.c:77
 msgid ""
 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
@@ -19228,11 +19503,11 @@ msgid ""
 "The default is 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:75
+#: modules/misc/rtsp.c:83
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr "RTSP VoD"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:76
+#: modules/misc/rtsp.c:84
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "Server VoD RTSP"
 
@@ -19704,7 +19979,7 @@ msgstr "Bonjour"
 
 #: modules/services_discovery/hal.c:150
 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivi"
 
@@ -19773,7 +20048,7 @@ msgstr "Prova ad analizzare l'annuncio"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 "SAP cercherà di analizzare gli annunci. Il comportamento normale è di "
 "lasciar fare l'analisi a livedotcom."
@@ -19816,15 +20091,15 @@ msgstr "Annunci SAP"
 msgid "SDP Descriptions parser"
 msgstr "File di descrizione"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
+#: modules/services_discovery/sap.c:890 modules/services_discovery/sap.c:894
 msgid "Session"
 msgstr "Sessione"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:888
+#: modules/services_discovery/sap.c:890
 msgid "Tool"
 msgstr "Strumento"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:892
+#: modules/services_discovery/sap.c:894
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
@@ -20729,7 +21004,7 @@ msgid "Transparency mask"
 msgstr "Trasparenza"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
-msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
@@ -20744,433 +21019,436 @@ msgstr "Filtro ritaglia video"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
 msgid ""
-"This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
-"connected to your computer.\n"
-"AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
-"If you need further informations feel free to visit us at\n"
+"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
 "\n"
 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+" http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
 "\n"
-"there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
-"where you can get the required parts and so on.\n"
-" There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
-"live action..."
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Immagini al secondo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
-msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
-msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Larghezza immagine"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
-msgid ""
-"defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Altezza immagine"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
-msgid ""
-"defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
 #, fuzzy
-msgid "use Pause Color"
-msgstr "Pausa solamente"
+msgid "Color when paused"
+msgstr "Soglia di colore"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
 msgid ""
-"use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "In pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
-msgid "the red component of pause color"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr "Filtro video inversione"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
-msgid "the green component of pause color"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
-msgid "the blue component of pause color"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
+msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 #, fuzzy
 msgid "End-Red"
 msgstr "Rosso"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
-msgid "the red component of the shutdown color"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
-msgid "the green component of the shutdown color"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
+msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Blu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
-msgid "the blue component of the shutdown color"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
 msgid ""
-"Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "Bianco"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "Bianco"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "Bianco"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid ""
-"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
-" on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
 msgid ""
-"increasing this value will result in color more depending on the border of "
-"the frame"
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
-msgid "overall Brightness of you LED stripes"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Maschera di luminanza"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
 msgid ""
-"pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
-"than one for letterboxed videos"
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 #, fuzzy
-msgid "used for statistics"
+msgid "Used for statistics."
 msgstr "Raccogli statistiche"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
 #, fuzzy
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Filtri"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
-msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Soglia di colore"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
-msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
-msgid "Filter Smoothness %"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
 #, fuzzy
-msgid "Filtermode"
+msgid "Filter mode"
 msgstr "Filtri"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Niente dithering"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "Commedia"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "Preimpostazione"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
-msgid "Framedelay"
+msgid "Frame delay"
 msgstr "Velocità fotogrammi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid ""
-"helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
-"the trick"
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "Channel summary"
 msgstr "Mixer dei canali"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
 #, fuzzy
 msgid "Channel left"
 msgstr "Nome del canale"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Channel right"
 msgstr "Canale"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Channel top"
 msgstr "Canale"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Channel bottom"
 msgstr "Nome del canale"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
-msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
+msgid ""
+"Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Disabilita"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "summary"
 msgstr "Riassunto"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 #, fuzzy
 msgid "left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
 #, fuzzy
 msgid "right"
 msgstr "Destra"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
 #, fuzzy
 msgid "top"
 msgstr "Interrompi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "bottom"
 msgstr "Basso"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
-msgid "summary gradient"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Summary gradient"
+msgstr "Gradiente"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
 #, fuzzy
-msgid "left gradient"
+msgid "Left gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
 #, fuzzy
-msgid "right gradient"
+msgid "Right gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 #, fuzzy
-msgid "top gradient"
+msgid "Top gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 #, fuzzy
-msgid "bottom gradient"
+msgid "Bottom gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
-"defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
 msgstr "File di dump"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid ""
-"if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
-"VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
-msgid "Use buildin AtmoLight"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+msgid "Use built-in AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
-"VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
-"external AtmoWinA.exe Userspace driver."
+"VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
+"AtmoWinA.exe Userspace driver."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
-msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
+msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
-msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
-msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr "Impostazioni per l'interfaccia principale"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -21314,6 +21592,25 @@ msgstr "Filtro ritaglia video"
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "Schermo intero"
 
+#: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
+#: modules/video_output/image.c:56
+msgid "Image width"
+msgstr "Larghezza immagine"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
+#: modules/video_output/image.c:61
+msgid "Image height"
+msgstr "Altezza immagine"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:55
+msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Automatically resize and padd a video"
+msgstr "Pre-analisi automatica dei file"
+
 #: modules/video_filter/chain.c:43
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
@@ -21455,12 +21752,12 @@ msgstr ""
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "Filtro ritaglia video"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
+#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Cropping failed"
 msgstr "Filtro ritaglia video"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
+#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not open the video output module."
 msgstr "Elenco moduli di uscita video"
@@ -21546,7 +21843,7 @@ msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
 msgstr "Numero di pixel da tagliare nella parte destra del video."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
-#: modules/video_filter/swscale.c:71
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
 msgid "Video scaling filter"
 msgstr "Filtro ridimensionamento video"
 
@@ -21652,22 +21949,22 @@ msgstr "Filtro video inversione"
 msgid "video-filter-event"
 msgstr "Filtri Video"
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
 msgid "Gaussian's std deviation"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:51
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
 msgid ""
 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
 "to 3*sigma away in any direction."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Gaussian blur video filter"
 msgstr "Filtro video inversione"
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Russo"
@@ -21813,12 +22110,12 @@ msgstr "Sovrapposizione logo"
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "Filtro video logo"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:64
+#: modules/video_filter/magnify.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Filtro video deinterlacciamento ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:65
+#: modules/video_filter/magnify.c:51
 msgid "Magnify"
 msgstr "Ingrandisci"
 
@@ -21885,6 +22182,11 @@ msgstr ""
 "1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile anche combinare questi "
 "valori, ad es. 6 = alto-destra)."
 
+#: modules/video_filter/marq.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Marquee"
+msgstr "Testo in sovraimpressione"
+
 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
 msgid "Misc"
 msgstr "Varie"
@@ -22068,11 +22370,11 @@ msgstr "Il grado di sfocatura da 1 a 127."
 msgid "Motion blur filter"
 msgstr "Filtro sfocatura movimento"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
 msgid "Motion detect video filter"
 msgstr "Filtro video di rilevamento del movimento"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Motion Detect"
 msgstr "Tipo di modulazione"
@@ -22256,7 +22558,7 @@ msgid ""
 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
 msgstr ""
 
@@ -22566,73 +22868,73 @@ msgstr "Filtro video deinterlacciamento"
 msgid "Puzzle"
 msgstr "Puzzle"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:129
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
 #, fuzzy
 msgid "VNC Host"
 msgstr "Host"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:131
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
 msgid "VNC hostname or IP address."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:133
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 #, fuzzy
 msgid "VNC Port"
 msgstr "Formato VCD"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:135
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
 #, fuzzy
 msgid "VNC portnumber."
 msgstr "Numero dell'adattatore XVMC"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:137
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
 #, fuzzy
 msgid "VNC Password"
 msgstr "Password"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:139
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
 #, fuzzy
 msgid "VNC password."
 msgstr "Password SOCKS"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:141
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
 #, fuzzy
 msgid "VNC poll interval"
 msgstr "Intervallo keyframe"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:143
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
 msgid ""
 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:145
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
 #, fuzzy
 msgid "VNC polling"
 msgstr "In riproduzione"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:147
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:149
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Mouse events"
 msgstr "Movimenti del mouse"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:151
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
 msgid ""
 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:153
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
 msgid "Key events"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:155
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
 msgid "Send key events to VNC host."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:159
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
 msgid ""
 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
@@ -22640,11 +22942,11 @@ msgid ""
 "is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:172
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
 msgid "Remote-OSD over VNC"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:174
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Remote-OSD"
 msgstr "Rimuovi"
@@ -22794,55 +23096,55 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Filtro ritaglia video"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:56
+#: modules/video_filter/swscale.c:52
 msgid "Scaling mode"
 msgstr "Modalità di ridimensionamento"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
+#: modules/video_filter/swscale.c:53
 msgid "Scaling mode to use."
 msgstr "Modalità di ridimensionamento da utilizzare."
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:61
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
 msgid "Fast bilinear"
 msgstr "Bilineare rapido"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:61
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineare"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:61
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
 msgid "Bicubic (good quality)"
 msgstr "Bicubico (buona qualità)"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:62
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
 msgid "Experimental"
 msgstr "Sperimentale"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:62
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr "Punto più vicino (cattiva qualità)"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
 msgid "Area"
 msgstr "Area"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr "Luma bicubica / croma bilineare"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
 msgid "Gauss"
 msgstr "Gauss"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
+#: modules/video_filter/swscale.c:60
 msgid "SincR"
 msgstr "SincR"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
+#: modules/video_filter/swscale.c:60
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
+#: modules/video_filter/swscale.c:60
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr "Spline bicubica"
 
@@ -22998,10 +23300,6 @@ msgstr "Formato immagine"
 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
 msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine acquisita dallo schermo."
 
-#: modules/video_output/image.c:56
-msgid "Image width"
-msgstr "Larghezza immagine"
-
 #: modules/video_output/image.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -23011,10 +23309,6 @@ msgstr ""
 "È possibile forzare qui la larghezza del video. Per impostazione predefinita "
 "(-1) VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
 
-#: modules/video_output/image.c:61
-msgid "Image height"
-msgstr "Altezza immagine"
-
 #: modules/video_output/image.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -23457,12 +23751,23 @@ msgstr ""
 "Display hardware X11 da utilizzare. Il modo predefinito VLC utilizzerà il "
 "valore della variabile d'ambiente DISPLAY."
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:64
+#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "Utilizza memoria condivisa"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr ""
+"Utilizza la memoria condivisa per le comunicazioni tra VLC ed il server X."
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
 msgid "Screen for fullscreen mode."
 msgstr "Schermo per la modalità a schermo intero."
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:66
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -23472,21 +23777,10 @@ msgstr ""
 "Scelta dello schermo per la modalità a schermo intero. Per esempio, indicare "
 "0 per il primo schermo, 1 per il secondo."
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:118
+#: modules/video_output/x11/glx.c:122
 msgid "OpenGL(GLX) provider"
 msgstr "Fornitore OpenGL(GLX)"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "Utilizza memoria condivisa"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ""
-"Utilizza la memoria condivisa per le comunicazioni tra VLC ed il server X."
-
 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
 msgid "X11 video output"
 msgstr "uscita video X11"
@@ -23754,21 +24048,136 @@ msgstr "Filtro visualizzatore"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analizzatore di spettro"
 
+#~ msgid "VLC - Controller"
+#~ msgstr "Pannello - VLC"
+
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "Informazioni su..."
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "RTP reordering timeout in ms"
-#~ msgstr "Timeout connessione TCP in ms"
+#~ msgid "A to B"
+#~ msgstr " a "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
-#~ "the time specified here (in milliseconds)."
+#~ msgid "Extended settings"
+#~ msgstr "Impostazioni estese..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Apri cartella VIDEO_TS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update List"
+#~ msgstr "Aggiornamenti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose subtitles file"
+#~ msgstr "Usa un file di sottotitoli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Equalizer"
+#~ msgstr "Equalizzatore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle &Fullscreen"
+#~ msgstr "A schermo pieno"
+
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "&Titolo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undock from Interface"
+#~ msgstr "Sgancia dall'interfaccia"
+
+#~ msgid "Ctrl+U"
+#~ msgstr "Ctrl+U"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Interfaces"
+#~ msgstr "Aggiungi interfaccia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
+#~ msgstr "Usa file di sottotitoli"
+
+#~ msgid "Add node"
+#~ msgstr "Aggiungi nodo"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opzione sconosciuta `--%s'\n"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen height."
+#~ msgstr "Altezza del bordo"
+
+#~ msgid "Get Stream Information"
+#~ msgstr "Ottieni informazioni sul flusso"
+
+#~ msgid "%i items in the playlist"
+#~ msgstr "%i elementi nella playlist"
+
+#~ msgid "1 item in the playlist"
+#~ msgstr "1 elemento nella playlist"
+
+#~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
 #~ msgstr ""
-#~ "VLC riordina i pacchetti RTP. L'ingresso attenderà i pacchetti in ritardo "
-#~ "al più il tempo qui specificato (in millisecondi)."
+#~ "Alcune opzioni sono nascoste. Spunta \"Avanzate\" per visualizzarle."
+
+#~ msgid "Input and Codecs"
+#~ msgstr "Ingresso e codificatori"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
-#~ msgstr "Codificatore audio/video FFmpeg"
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "Chiudi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media information"
+#~ msgstr "Metainformazioni"
+
+#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
+#~ msgstr "Scegli un nome file con cui salvare il file..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
+#~ msgstr "File di configurazione VLM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check for updates..."
+#~ msgstr "Controlla aggiornamenti..."
+
+#~ msgid "No DVD Menus"
+#~ msgstr "Nessun menu DVD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk Device"
+#~ msgstr "Periferica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Native or Skins"
+#~ msgstr "Indiani d'America"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles languages"
+#~ msgstr "Lingua dei sottotitoli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip Frames"
+#~ msgstr "Salta fotogrammi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Device"
+#~ msgstr "Schermo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
+#~ msgstr "Attiva modalità wallpaper "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use Pause Color"
+#~ msgstr "Pausa solamente"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Strict rate control"
@@ -23778,18 +24187,47 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
 #~ msgstr "Permette di attivare l'algoritmo di controllo di banda rigido."
 
-#~ msgid "1 (Lowest)"
-#~ msgstr "1 (minimo)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subpicture Filters"
+#~ msgstr "Filtri di trattamento d'immagine"
+
+#~ msgid "Save settings"
+#~ msgstr "Salva le impostazioni"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Abilitato"
+
+#~ msgid "Image:"
+#~ msgstr "Immagine:"
+
+#~ msgid "Position:"
+#~ msgstr "Posizione:"
+
+#~ msgid "Timestamp:"
+#~ msgstr "Formato orario:"
+
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "Colore:"
+
+#~ msgid "Opaqueness:"
+#~ msgstr "Opacità:"
+
+#~ msgid "(in pixels)"
+#~ msgstr "(in pixel)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
-#~ msgstr "Filtro video ffmpeg"
+#~ msgid "Marquee:"
+#~ msgstr "Testo in sovraimpressione"
 
-#~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
-#~ msgstr "Conversione croma FFmpeg"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Tempo"
 
-#~ msgid "Image adjustment"
-#~ msgstr "Regolazione dell'immagine"
+#~ msgid "ms"
+#~ msgstr "ms"
+
+#~ msgid "Not Available"
+#~ msgstr "Non disponibile"
 
 #~ msgid "Previous track"
 #~ msgstr "Traccia precedente"
@@ -23811,16 +24249,13 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "F11"
 #~ msgstr "X11"
 
-#~ msgid "Open &File..."
-#~ msgstr "Apri &file..."
-
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Vuoto"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "2 pass"
 #~ msgstr "Doppio passaggio"
 
+#~ msgid "3dfx Glide video output"
+#~ msgstr "Uscita video 3dfx Glide"
+
 #~ msgid "&OK"
 #~ msgstr "&OK"
 
@@ -23877,9 +24312,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "URI"
 #~ msgstr "URI"
 
-#~ msgid "&Yes"
-#~ msgstr "&Sì"
-
 #~ msgid "&No"
 #~ msgstr "&No"
 
@@ -23922,9 +24354,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ "In alternativa, il campo sarà riempito automaticamente usando i pulsanti "
 #~ "di controllo."
 
-#~ msgid "Use a subtitles file"
-#~ msgstr "Usa file di sottotitoli"
-
 #~ msgid "Use an external subtitles file."
 #~ msgstr "Usa un file di sottotitoli esterno."
 
@@ -24027,9 +24456,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "Info"
 #~ msgstr "Informazioni"
 
-#~ msgid "Add Node"
-#~ msgstr "Aggiungi nodo"
-
 #~ msgid "%i items in playlist"
 #~ msgstr "%i elementi nella playlist"
 
@@ -24128,10 +24554,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "New broadcast"
 #~ msgstr "Nuova trasmissione di rete"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Campionamento"
-
 #~ msgid "VLM stream"
 #~ msgstr "Flusso VLM"
 
@@ -24296,11 +24718,13 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "Creates several clones of the image"
 #~ msgstr "Crea diversi cloni dell'immagine"
 
-#~ msgid "Distortion"
-#~ msgstr "Distorsione"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cartoon effect"
+#~ msgstr "Selezionare effetto"
 
-#~ msgid "Adds distortion effects"
-#~ msgstr "Aggiunge effetti di distorsione"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gradient effects (cartoon) on the image"
+#~ msgstr "Ingrandisci parte dell'immagine"
 
 #~ msgid "Image inversion"
 #~ msgstr "Inversione dell'immagine"
@@ -24309,15 +24733,33 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "Blurring"
 #~ msgstr "Blues"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds water effect to the image"
+#~ msgstr "Ritaglia una determinata parte dell'immagine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wave effect"
+#~ msgstr "Effetto acqua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds wave effect to the image"
+#~ msgstr "Ritaglia una determinata parte dell'immagine"
+
 #~ msgid "Magnifies part of the image"
 #~ msgstr "Ingrandisci parte dell'immagine"
 
 #~ msgid "Turns the image into a puzzle"
 #~ msgstr "Trasforma l'immagine in un puzzle"
 
+#~ msgid "Image adjustment"
+#~ msgstr "Regolazione dell'immagine"
+
 #~ msgid "Video Options"
 #~ msgstr "Opzioni video"
 
+#~ msgid "Aspect Ratio"
+#~ msgstr "Correzione rapporto dimensioni"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
 #~ msgstr "Questo filtro impedisce al volume di superare un valore stabilito."
@@ -24408,9 +24850,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "Online Help"
 #~ msgstr "Aiuto in linea"
 
-#~ msgid "Check for Updates..."
-#~ msgstr "Controlla aggiornamenti..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "V&iew"
 #~ msgstr "Visualizza"
@@ -24464,8 +24903,8 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "Show/Hide Interface"
 #~ msgstr "Mostra/Nascondi interfaccia"
 
-#~ msgid "Open D&irectory..."
-#~ msgstr "Apr&i cartella..."
+#~ msgid "Open &File..."
+#~ msgstr "Apri &file..."
 
 #~ msgid "Open &Network Stream..."
 #~ msgstr "Apri flusso di &rete..."
@@ -24473,11 +24912,8 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "Media &Info..."
 #~ msgstr "&Informazioni media..."
 
-#~ msgid "&Messages..."
-#~ msgstr "&Messaggi..."
-
-#~ msgid "&Preferences..."
-#~ msgstr "&Preferenze..."
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Vuoto"
 
 #~ msgid ""
 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
@@ -24623,8 +25059,37 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
 #~ msgstr "Fornitore finestre wxWidgets"
 
-#~ msgid "3dfx Glide video output"
-#~ msgstr "Uscita video 3dfx Glide"
+#~ msgid "Distortion"
+#~ msgstr "Distorsione"
+
+#~ msgid "Adds distortion effects"
+#~ msgstr "Aggiunge effetti di distorsione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTP reordering timeout in ms"
+#~ msgstr "Timeout connessione TCP in ms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
+#~ "the time specified here (in milliseconds)."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC riordina i pacchetti RTP. L'ingresso attenderà i pacchetti in ritardo "
+#~ "al più il tempo qui specificato (in millisecondi)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
+#~ msgstr "Filtro video ffmpeg"
+
+#~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
+#~ msgstr "Conversione croma FFmpeg"
+
+#~ msgid "1 (Lowest)"
+#~ msgstr "1 (minimo)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
+#~ msgstr "Codificatore audio/video FFmpeg"
 
 #~ msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
 #~ msgstr "Dimensioni del bordo nero da aggiungere alla parte alta del video."
@@ -24753,18 +25218,11 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ "Inserisce la finestra video direttamente nell'interfaccia invece di "
 #~ "crearla come finestra separata."
 
-#~ msgid "Checking for Updates..."
-#~ msgstr "Controlla aggiornamenti..."
-
 #~ msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
 #~ msgstr ""
 #~ "L'ultima versione del lettore multimediale VLC è la %s (%i MB da "
 #~ "scaricare)."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information about VLC media player."
-#~ msgstr "Informazioni su lettore multimediale VLC"
-
 #~ msgid "Based on SVN revision: "
 #~ msgstr "Basato sulla revisione SVN: "
 
@@ -24775,10 +25233,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "Distribution License"
 #~ msgstr "Licenza di distribuzione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Switch to skins"
-#~ msgstr "Seleziona skin"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Always show video area"
 #~ msgstr "Mostra sempre il video"
@@ -24860,9 +25314,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
 #~ msgstr "Codificatore video"
 
-#~ msgid "Open directory"
-#~ msgstr "Apri cartella"
-
 #~ msgid "Select the device"
 #~ msgstr "Seleziona il dispositivo"
 
@@ -25291,9 +25742,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
 #~ msgstr "Serie (ISO-9660)"
 
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Controllo"
-
 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
 #~ msgstr "Interfaccia di uscita multicast IPv6"
 
@@ -25757,10 +26205,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
 #~ msgstr "Rime&scola playlist"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC media player - Updates"
-#~ msgstr "VLC media player"
-
 #~ msgid "Font filename"
 #~ msgstr "File dei caratteri"
 
@@ -26008,9 +26452,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "_Eject Disc"
 #~ msgstr "_Espelli Disco"
 
-#~ msgid "Eject disc"
-#~ msgstr "Espelli disco"
-
 #~ msgid "_Title"
 #~ msgstr "_Titolo"
 
@@ -26212,9 +26653,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "&File info..."
 #~ msgstr "Informazioni &File..."
 
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "Info su..."
-
 #~ msgid "Kfir"
 #~ msgstr "Kfir"
 
@@ -26311,9 +26749,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "Delete &all"
 #~ msgstr "Rimuovi tutto"
 
-#~ msgid "Play the selected stream"
-#~ msgstr "Riproduci la sorgente selezionata"
-
 #~ msgid "Native Windows interface"
 #~ msgstr "interfaccia Windows nativa"
 
@@ -27403,9 +27838,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "Opens a network stream"
 #~ msgstr "Apri una sorgente di rete"
 
-#~ msgid "Starts playback"
-#~ msgstr "Comincia la riproduzione"
-
 #~ msgid "Ready."
 #~ msgstr "Pronto."
 
@@ -27808,9 +28240,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ "moduli di VLC nella sezione Moduli.\n"
 #~ "Fare clic su \"Opzioni Avanzate\" per accedere a tutte le opzioni."
 
-#~ msgid "VLC modules preferences"
-#~ msgstr "Preferenze moduli"
-
 #~ msgid ""
 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
 #~ "Modules are sorted by type."
@@ -28514,9 +28943,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "Joystick"
 #~ msgstr "Joystick"
 
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Lunghezza"
-
 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
 #~ msgstr "Demuxer sorgenti mka/mkv"
 
@@ -28921,9 +29347,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "Enter a name for the new group:"
 #~ msgstr "Specificare un nome per il nuovo gruppo:"
 
-#~ msgid "Interface menu"
-#~ msgstr "Menu Interfaccia"
-
 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
 #~ msgstr "Benvenuto nel wizard di trasmissione"