]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/it.po
* ALL: preparing for the 0.7.2-test3 release.
[vlc] / po / it.po
index 62123e55003adb3d8783c6e4bebc0addd0917be7..93f76eb1be686b645024c75e556def4865be1a04 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-27 20:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-17 21:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-02 17:45+0200\n"
 "Last-Translator: Carlo Calabrò\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -61,7 +61,8 @@ msgstr "Impostazioni dei filtri audio"
 
 #: include/vlc_help.h:55
 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
-msgstr "I filtri audio possono essere attivati nella sezione Audio e configurati qui."
+msgstr ""
+"I filtri audio possono essere attivati nella sezione Audio e configurati qui."
 
 #: include/vlc_help.h:58
 msgid "Audio output modules settings"
@@ -172,7 +173,8 @@ msgstr "Impostazioni moduli uscita video"
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
-msgstr "Il modulo di uscita video va scelto nella sezione Video e configurato qui."
+msgstr ""
+"Il modulo di uscita video va scelto nella sezione Video e configurato qui."
 
 #: include/vlc_help.h:104
 msgid "Video filters settings"
@@ -228,27 +230,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Per ulteriori informazioni, consultare il sito web di VideoLAN."
 
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:103
 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
-#: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:401
+#: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:423
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
 #: modules/mux/asf.c:43
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:985 src/playlist/sort.c:108
 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "Genere"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:358
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
 msgid "Description"
@@ -293,11 +294,11 @@ msgstr "Impostazione"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:354 src/libvlc.h:73
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
@@ -310,18 +311,18 @@ msgstr "Codifica"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Descrizione codifica"
 
-#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
+#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizzazioni"
 
-#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
-#: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:691
+#: src/video_output/video_output.c:427 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
 #: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/playlist.m:183
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 msgid "Random"
 msgstr "Casuale"
@@ -343,8 +344,8 @@ msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtri Audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
-#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canali audio"
 
@@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n"
 
-#: src/input/control.c:260
+#: src/input/control.c:264
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Segnalibro %i"
@@ -437,74 +438,74 @@ msgstr "Segnalibro %i"
 msgid "Stream "
 msgstr "Sorgente"
 
-#: src/input/es_out.c:362
+#: src/input/es_out.c:348
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Diffusione %d"
 
-#: src/input/es_out.c:364
+#: src/input/es_out.c:350
 msgid "Codec"
 msgstr "Codifica"
 
-#: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
+#: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:405
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
+#: src/input/es_out.c:366 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/demux/dvdnav.c:429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/output.m:156
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:369 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/input/es_out.c:387
+#: src/input/es_out.c:373
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Campionamento"
 
-#: src/input/es_out.c:388
+#: src/input/es_out.c:374
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:392
+#: src/input/es_out.c:378
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per campione"
 
-#: src/input/es_out.c:396
+#: src/input/es_out.c:382
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:397
+#: src/input/es_out.c:383
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr "%d bps"
 
-#: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
+#: src/input/es_out.c:388 src/libvlc.h:795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/output.m:150
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/input/es_out.c:406
+#: src/input/es_out.c:392
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/input/es_out.c:412
+#: src/input/es_out.c:398
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Risoluzione video"
 
-#: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
+#: src/input/es_out.c:405 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/demux/dvdnav.c:427 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1197
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sottotitolo"
 
@@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "Sottotitolo"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Segnalibro"
 
-#: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
+#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
@@ -521,14 +522,14 @@ msgstr "Segnalibro"
 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
+#: src/input/input.c:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
@@ -539,87 +540,87 @@ msgstr "Generale"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
+#: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
-#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
+#: src/input/input.c:999 src/input/input.c:1000
+#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:230
+#: modules/gui/macosx/output.m:351 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
 msgid "Stream"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
+#: src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
-#: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:563
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
+#: src/input/input_programs.c:107 modules/access/dvdplay/access.c:209
+#: modules/demux/dvdnav.c:425 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1164
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitolo"
 
-#: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: src/input/input_programs.c:111 modules/access/vcdx/access.c:1206
 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
-#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:589
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 msgid "Video Track"
 msgstr "Traccia Video"
 
-#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
-#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Traccia Audio"
 
-#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: src/input/input_programs.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Traccia sottotitoli"
 
-#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
+#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:366
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Titolo %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
+#: src/input/input_programs.c:372 src/input/input_programs.c:379
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capitolo %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:391
+#: src/input/input_programs.c:395
 msgid "Next title"
 msgstr "Titolo successivo"
 
-#: src/input/input_programs.c:394
+#: src/input/input_programs.c:398
 msgid "Previous title"
 msgstr "Titolo precedente"
 
-#: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/input_programs.c:404 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capitolo Successivo"
 
-#: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: src/input/input_programs.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capitolo Precedente"
 
-#: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
+#: src/input/input_programs.c:703 src/input/input_programs.c:705
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Traccia %i"
@@ -628,8 +629,8 @@ msgstr "Traccia %i"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Cambia interfaccia"
 
-#: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Aggiungi interfaccia"
 
@@ -818,7 +819,8 @@ msgstr "Silenzioso"
 
 #: src/libvlc.h:71
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
-msgstr "Questa opzione disattiva tutti i messaggi di avvertimento e informativi"
+msgstr ""
+"Questa opzione disattiva tutti i messaggi di avvertimento e informativi"
 
 #: src/libvlc.h:74
 msgid ""
@@ -931,7 +933,8 @@ msgid "Audio output volume"
 msgstr "Volume uscita audio"
 
 #: src/libvlc.h:122
-msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
+msgid ""
+"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "E' possibile impostare qui il volume di uscita audio predefinito, da 0 a "
 "1024."
@@ -942,7 +945,8 @@ msgstr "Volume uscita audio registrato"
 
 #: src/libvlc.h:127
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
-msgstr "Registra il volume dell'uscita audio quando è selezionata l'opzione muto."
+msgstr ""
+"Registra il volume dell'uscita audio quando è selezionata l'opzione muto."
 
 #: src/libvlc.h:129
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
@@ -1124,7 +1128,8 @@ msgstr "Titolo video"
 
 #: src/libvlc.h:210
 msgid "You can specify a custom video window title here."
-msgstr "E' possibile specificare un titolo personalizzato per la finestra video"
+msgstr ""
+"E' possibile specificare un titolo personalizzato per la finestra video"
 
 #: src/libvlc.h:212
 msgid "Video alignment"
@@ -1193,7 +1198,8 @@ msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Uscita video a schermo intero"
 
 #: src/libvlc.h:233
-msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
+msgid ""
+"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC aprirà sempre i video in modalità a schermo "
 "intero."
@@ -1210,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC cerca di sfruttare le capacità di overlay "
 "(sovrapposizione) della scheda grafica."
 
-#: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:177
+#: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:207
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre in primo piano"
 
@@ -1350,14 +1356,16 @@ msgstr "Scelta programma (SID)"
 
 #: src/libvlc.h:302
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr "Scelta del programma da selezionare tramite l'impostazione del Service ID."
+msgstr ""
+"Scelta del programma da selezionare tramite l'impostazione del Service ID."
 
 #: src/libvlc.h:304
 msgid "Choose audio"
 msgstr "Scelta audio"
 
 #: src/libvlc.h:306
-msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
+msgid ""
+"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 "Impostazione del tipo predefinito di audio da utilizzare in un DVD. "
 "(Attenzione, solo per sviluppatori)"
@@ -1377,8 +1385,10 @@ msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "Scelta traccia sottotitoli"
 
 #: src/libvlc.h:316
-msgid "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
-msgstr "Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 1 a n)."
+msgid ""
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
+msgstr ""
+"Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 1 a n)."
 
 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
@@ -1411,7 +1421,8 @@ msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Selezione automatica file di sottotitoli"
 
 #: src/libvlc.h:335
-msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
+msgid ""
+"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 "Rileva automaticamente un file di sottotitoli, se nessun file di sottotitoli "
 "è stato specificato."
@@ -1510,7 +1521,7 @@ msgstr ""
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Periferica CD Audio predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
+#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forzare IPv6"
 
@@ -1572,7 +1583,8 @@ msgstr "Informazioni sul diritto d'autore"
 
 #: src/libvlc.h:416
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
-msgstr "Permette di specificare una informazione sul diritto d'autore di un input."
+msgstr ""
+"Permette di specificare una informazione sul diritto d'autore di un input."
 
 #: src/libvlc.h:418
 msgid "Description metadata"
@@ -1630,7 +1642,8 @@ msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista degli encoders preferiti"
 
 #: src/libvlc.h:443
-msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
+msgid ""
+"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Permette di specificare una lista di encoders che VLC considererà "
 "prioritari. "
@@ -1693,17 +1706,19 @@ msgid ""
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
-"Permette di mantenere un'unica istanza di trasmissione in uscita "
-"per diversi elementi della playlist (inserisce automaticamente "
-"'gather stream_out' se non specificato)."
+"Permette di mantenere un'unica istanza di trasmissione in uscita per diversi "
+"elementi della playlist (inserisce automaticamente 'gather stream_out' se "
+"non specificato)."
 
 #: src/libvlc.h:478
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista dei packetizer preferiti"
 
 #: src/libvlc.h:480
-msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
-msgstr "Permette di selezionare l'ordine col quale VLC sceglierà i suoi packetizer."
+msgid ""
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
+msgstr ""
+"Permette di selezionare l'ordine col quale VLC sceglierà i suoi packetizer."
 
 #: src/libvlc.h:483
 msgid "Mux module"
@@ -1762,7 +1777,8 @@ msgstr "Abilita supporto CPU MMX"
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
-msgstr "Se il processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarrà vantaggio."
+msgstr ""
+"Se il processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarrà vantaggio."
 
 #: src/libvlc.h:509
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
@@ -1796,7 +1812,8 @@ msgstr "Abilita supporto CPU SSE"
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
-msgstr "Se il processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarrà vantaggio."
+msgstr ""
+"Se il processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarrà vantaggio."
 
 #: src/libvlc.h:524
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
@@ -1806,7 +1823,8 @@ msgstr "Abilita supporto CPU SSE2"
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
-msgstr "Se il processore supporta il set di istruzioni SSE2, VLC ne trarrà vantaggio."
+msgstr ""
+"Se il processore supporta il set di istruzioni SSE2, VLC ne trarrà vantaggio."
 
 #: src/libvlc.h:529
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
@@ -2015,10 +2033,10 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
+#: src/libvlc.h:626 src/video_output/vout_intf.c:213
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Schermo intero"
 
@@ -2051,7 +2069,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Scelta del tasto per eseguire"
 
 #: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:552
 msgid "Faster"
 msgstr "Più veloce"
 
@@ -2060,7 +2078,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Scelta del tasto per eseguire più rapidamente."
 
 #: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:553
 msgid "Slower"
 msgstr "Più lento"
 
@@ -2073,8 +2091,8 @@ msgstr "Scelta del tasto per eseguire pi
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
@@ -2083,8 +2101,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della playlist."
 
 #: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:619
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
@@ -2095,10 +2113,12 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist."
 #: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:617
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438 modules/visualization/xosd.c:230
+#: modules/visualization/xosd.c:231
+#, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Interrompi"
 
@@ -2106,7 +2126,7 @@ msgstr "Interrompi"
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Scelta del tasto per interrompere l'esecuzione."
 
-#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
@@ -2162,7 +2182,7 @@ msgstr "Salta avanti di 5 minuti"
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 5 minuti."
 
-#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
+#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:234 modules/control/lirc.c:192
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
 msgid "Quit"
 msgstr "Uscita"
@@ -2227,11 +2247,11 @@ msgstr "Abbassa il volume"
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio."
 
-#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
+#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:277 modules/control/lirc.c:215
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
@@ -2352,8 +2372,7 @@ msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
-"Scelta del tasto per ritornare all'elemento precedente della "
-"cronologia."
+"Scelta del tasto per ritornare all'elemento precedente della cronologia."
 
 #: src/libvlc.h:710
 msgid "Go forward in browsing history"
@@ -2363,9 +2382,7 @@ msgstr "Avanti nella cronologia"
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
-msgstr ""
-"Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della "
-"cronologia."
+msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della cronologia."
 
 #: src/libvlc.h:713
 msgid ""
@@ -2410,7 +2427,7 @@ msgid "Decoders"
 msgstr "Decoder"
 
 #: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita"
@@ -2424,10 +2441,10 @@ msgstr "CPU"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
@@ -3105,59 +3122,60 @@ msgstr "Sconosciuto"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
-#: modules/gui/macosx/intf.m:601
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlaccia"
 
-#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Discard"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Blend"
 msgstr "Blend"
 
-#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Mean"
 msgstr "Media"
 
-#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: src/video_output/video_output.c:460
+#: src/video_output/video_output.c:448
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:150
+#: src/video_output/vout_intf.c:180
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:162
+#: src/video_output/vout_intf.c:192
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Quarto"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:164
+#: src/video_output/vout_intf.c:194
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Metà"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:166
+#: src/video_output/vout_intf.c:196
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Dim. originale"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:168
+#: src/video_output/vout_intf.c:198
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Doppio"
 
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/dvb/access.c:74 modules/access/file.c:78
+#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
 msgid "Caching value in ms"
@@ -3168,8 +3186,8 @@ msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
-"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti "
-"cdda. Valore in millisecondi."
+"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti cdda. "
+"Valore in millisecondi."
 
 #: modules/access/cdda.c:48
 msgid "Audio CD input"
@@ -3187,7 +3205,7 @@ msgstr "Il messaggio precedente ha un livello di verbosit
 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1159 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1179
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1191 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
@@ -3340,11 +3358,13 @@ msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
-msgstr "Formato da utilizzare per il 'titolo' della playlist in assenza di CDDB"
+msgstr ""
+"Formato da utilizzare per il 'titolo' della playlist in assenza di CDDB"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
-msgstr "Formato da utilizzare per il \"titolo\" della playlist utilizzando CDDB"
+msgstr ""
+"Formato da utilizzare per il \"titolo\" della playlist utilizzando CDDB"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
 msgid "Do CDDB lookups?"
@@ -3390,7 +3410,8 @@ msgstr "Contattare CDDB attraverso il protocollo HTTP"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-msgstr "Se attivata, VLC contatta il server CDDB tramite il protocollo CDDB HTTP"
+msgstr ""
+"Se attivata, VLC contatta il server CDDB tramite il protocollo CDDB HTTP"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
 msgid "CDDB server timeout"
@@ -3518,34 +3539,58 @@ msgid "Device properties"
 msgstr "Proprietà della periferica"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
-msgid "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
+msgid ""
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 "Mostra la finestra di dialogo della periferica selezionata prima di "
 "cominciare lo stream."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow"
+msgstr "Ingresso DirectShow"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "Ingresso DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
 msgid "Refresh list"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 modules/access/dshow/dshow.cpp:156
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr "Configura"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr "Demuxer DirectShow"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:44
+#: modules/access/dvb/access.c:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti udp. "
+"Valore in millisecondi."
+
+#: modules/access/dvb/access.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Program to decode"
+msgstr "Decodifica video Theora"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:80
+msgid "This is a workaround for a bug in the input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:82
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Scheda da configurare"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:45
+#: modules/access/dvb/access.c:83
 msgid ""
 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
 "n>=0."
@@ -3553,93 +3598,139 @@ msgstr ""
 "Le schede DVB hanno un file di periferica nella directory /dev/dvb/adapter"
 "[n] con n>=0."
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:47
+#: modules/access/dvb/access.c:85
 msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Numero della periferica da utilizzare sull'adattatore"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
+#: modules/access/dvb/access.c:88
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
-"Frequenza del transponder satellitare in kHz per DVB-S e in Hz "
-"per DVB-C/T"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
-msgid "Satellite transponder polarization"
-msgstr "Polarizzazione del transponder satellitare"
+#: modules/access/dvb/access.c:89
+msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:56
-msgid "Satellite transponder FEC"
-msgstr "FEC del transponder satellitare"
+#: modules/access/dvb/access.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Inversion mode"
+msgstr "Conversioni da "
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
-msgstr "FEC=Forward Error Correction mode."
+#: modules/access/dvb/access.c:92
+msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:59
-msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
-msgstr "Velocità dei simboli del transponder satellitare in kHz"
+#: modules/access/dvb/access.c:94
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr "Test delle capacità della scheda DVB"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr "Usa diseqc per l'antenna"
+#: modules/access/dvb/access.c:95
+msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
+msgstr "Alcune schede DVB non apprezzano i test di capacità."
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
+#: modules/access/dvb/access.c:97 modules/access/satellite/satellite.c:62
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "lnb_lof1 dell'antenna (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:100 modules/access/satellite/satellite.c:65
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "lnb_lof2 dell'antenna (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:103 modules/access/satellite/satellite.c:68
 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "lnb_slof dell'antenna (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr "Test delle capacità della scheda DVB"
+#: modules/access/dvb/access.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Budget mode"
+msgstr "Modalita' rete"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
-msgstr "Alcune schede DVB non apprezzano i test di capacità."
+#: modules/access/dvb/access.c:108
+msgid ""
+"This allows you to stream an entire transponder with a budget card. Budget "
+"mode is compatible with the ts2 demux."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:110
+msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:111
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:113
+msgid "LNB voltage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:114
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:116
+msgid "22 kHz tone"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:117
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Transponder FEC"
+msgstr "FEC del transponder satellitare"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:120
+#, fuzzy
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
+msgstr "FEC=Forward Error Correction mode."
+
+#: modules/access/dvb/access.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+msgstr "Velocità dei simboli del transponder satellitare in kHz"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:78
+#: modules/access/dvb/access.c:126
 msgid "Modulation type"
 msgstr "Tipo di modulazione"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:79
+#: modules/access/dvb/access.c:127
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr "Tipo di modulazione per la periferica di frontend."
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:82
+#: modules/access/dvb/access.c:130
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr "FEC terrestre ad alta priorità"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:85
+#: modules/access/dvb/access.c:133
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr "FEC terrestre a bassa priorità"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:88
+#: modules/access/dvb/access.c:136
 msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr "Banda passante terrestre"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:89
+#: modules/access/dvb/access.c:137
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Banda passante terrestre [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:91
+#: modules/access/dvb/access.c:139
 msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr "Intervallo di guardia terrestre"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:94
+#: modules/access/dvb/access.c:142
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr "Modo di trasmissione terrestre"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:97
+#: modules/access/dvb/access.c:145
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr "Gerarchia terrestre"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:101
+#: modules/access/dvb/access.c:149
+#, fuzzy
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:150
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "Ingresso DVB con supporto v4l2"
 
@@ -3685,7 +3776,7 @@ msgstr "Titolo"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:446
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
@@ -3705,19 +3796,19 @@ msgstr "ingresso DVD (usa libdvdcss se installata)"
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "ingresso DVD (usa libdvdcss)"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:394
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:416
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menu DVD"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:399
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:421
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:409
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:431
 msgid "Angle"
 msgstr "Angolo"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:397
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:419
 msgid "Resume"
 msgstr "Riprendi"
 
@@ -3750,8 +3841,8 @@ msgid ""
 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
 "Specify a comma-separated list of files."
 msgstr ""
-"Permette di riprodurre file separati come se fossero parti di un unico "
-"file. Specificare una lista di file separati da virgole."
+"Permette di riprodurre file separati come se fossero parti di un unico file. "
+"Specificare una lista di file separati da virgole."
 
 #: modules/access/file.c:88
 msgid "Standard filesystem file input"
@@ -3770,8 +3861,10 @@ msgid "FTP user name"
 msgstr "User name FTP"
 
 #: modules/access/ftp.c:45
-msgid "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-msgstr "Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP."
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP."
 
 #: modules/access/ftp.c:47
 msgid "FTP password"
@@ -3779,7 +3872,8 @@ msgstr "Password FTP"
 
 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
-msgstr "Permette di specificare la password da utilizzare per la connessione FTP."
+msgstr ""
+"Permette di specificare la password da utilizzare per la connessione FTP."
 
 #: modules/access/ftp.c:50
 msgid "FTP account"
@@ -3787,7 +3881,8 @@ msgstr "Account FTP"
 
 #: modules/access/ftp.c:51
 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
-msgstr "Permette di specificare l'account da utilizzare per la connessione FTP."
+msgstr ""
+"Permette di specificare l'account da utilizzare per la connessione FTP."
 
 #: modules/access/ftp.c:55
 msgid "FTP input"
@@ -3836,8 +3931,10 @@ msgid "HTTP user agent"
 msgstr "User agent HTTP 1.0"
 
 #: modules/access/http.c:62
-msgid "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
-msgstr "Permette di modificare lo user agent da utilizzare per la connessione HTTP."
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgstr ""
+"Permette di modificare lo user agent da utilizzare per la connessione HTTP."
 
 #: modules/access/http.c:66
 msgid "HTTP input"
@@ -3868,6 +3965,10 @@ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Ingresso Microsoft Media Server (MMS)"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:78
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr "Ingresso per schede di codifica MPEG (driver ivtv)"
 
@@ -3895,6 +3996,10 @@ msgstr "FEC predefinito transponder"
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr "Velocità predefinita dei simboli del transponder (kHz)"
 
+#: modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "Use diseqc with antenna"
+msgstr "Usa diseqc per l'antenna"
+
 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
 msgid "Satellite input"
 msgstr "Ingresso satellite"
@@ -3981,8 +4086,8 @@ msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
-"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti "
-"UDP. Valore in millisecondi."
+"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. "
+"Valore in millisecondi."
 
 #: modules/access/udp.c:50
 msgid "UDP/RTP input"
@@ -4021,10 +4126,15 @@ msgstr ""
 "specifico (per esempio I420 - predefinito -, RV24, etc)"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "ingresso Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:94
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "ingresso Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:109
+#: modules/access/v4l/v4l.c:110
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr "Demuxer Video4Linux"
 
@@ -4073,10 +4183,8 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Volume"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1427
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -4168,8 +4276,8 @@ msgid ""
 "       A number between 1 and the volume count.\n"
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
-"Formato usato per il titolo nella playlist. Funziona un po' "
-"come una data Unix.\n"
+"Formato usato per il titolo nella playlist. Funziona un po' come una data "
+"Unix.\n"
 "I descrittori di formato cominciano con un segno di percentuale. I "
 "descrittori sono:\n"
 "   %A : Informazioni sull'album\n"
@@ -4237,7 +4345,8 @@ msgid "Username"
 msgstr "Utente"
 
 #: modules/access_output/http.c:47
-msgid "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 "Permette di specificare il nome utente da utilizzare per accedere alla "
 "trasmissione."
@@ -4247,7 +4356,8 @@ msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 #: modules/access_output/http.c:50
-msgid "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 "Permette di specificare la password da utilizzare per accedere alle "
 "trasmissione."
@@ -4278,9 +4388,9 @@ msgid ""
 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
-"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento adatto oppure "
-"per gruppi. Questa opzione permette di specificare quanti pacchetti "
-"inviare alla volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi."
+"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento adatto oppure per "
+"gruppi. Questa opzione permette di specificare quanti pacchetti inviare alla "
+"volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi."
 
 #: modules/access_output/udp.c:78
 msgid "Late delay (ms)"
@@ -4305,8 +4415,8 @@ msgid ""
 "order to improve streaming)."
 msgstr ""
 "Attivando questa opzione, i pacchetti verranno trasmessi direttamente, senza "
-"provare a riempire l'MTU (cioè senza tentare di creare i pacchetti più grossi "
-"possibili per migliorare la trasmissione)."
+"provare a riempire l'MTU (cioè senza tentare di creare i pacchetti più "
+"grossi possibili per migliorare la trasmissione)."
 
 #: modules/access_output/udp.c:89
 msgid "UDP stream output"
@@ -4479,11 +4589,11 @@ msgstr "Uscita audio ALSA"
 msgid "ALSA Device Name"
 msgstr "Periferica ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:219
 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Periferica Audio"
 
@@ -4512,7 +4622,7 @@ msgstr "A/52 su S/PDIF"
 msgid "aRts audio output"
 msgstr "Uscita audio aRts"
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:219
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:220
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
@@ -4522,7 +4632,7 @@ msgstr ""
 "La periferica indicata verrà utilizzata come predefinita per riprodurre le "
 "sorgenti audio."
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:225
 msgid "CoreAudio output"
 msgstr "Uscita CoreAudio"
 
@@ -4682,15 +4792,15 @@ msgstr "semplice"
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr "conversione chroma ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "codifica audio/video ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:151
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr "Demuxer ffmpeg"
 
@@ -4703,11 +4813,12 @@ msgid "Error resilience"
 msgstr "Correzione d'errore"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ffmpeg can do error resilience.\n"
 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from -1 to 99 (-1 disables all errors resilience)."
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
 "ffmpeg può correggere degli errori. \n"
 "Tuttavia, con un encoder difettoso (come ISO MPEG-4 encoder di M$) questa "
@@ -4737,7 +4848,7 @@ msgstr ""
 "32 ac vlc\n"
 "64 Qpel chroma"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Sbrigati!"
 
@@ -4774,26 +4885,39 @@ msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr "Imposta la maschera di debug di ffmpeg"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Visualize motion vectors"
+msgstr "Visualizzazioni"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
+msgid ""
+"Set motion vectors visualization mask.\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:120
 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
 msgstr "Sequenze dei filtri di post-trattamento di ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:162
 msgid "Ratio of key frames"
 msgstr "Proporzione delle immagini chiave"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:163
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
 "frame."
 msgstr ""
-"Permette di specificare quante immagini saranno codificate per ogni "
-"immagine chiave."
+"Permette di specificare quante immagini saranno codificate per ogni immagine "
+"chiave."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:166
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr "Proporzione delle immagini B"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:167
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
 "reference frames."
@@ -4801,59 +4925,60 @@ msgstr ""
 "Permette di specificare quante immagini B saranno codificate tra due "
 "immagini di riferimento."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
 msgid "Video bitrate tolerance"
 msgstr "Tolleranza bitrate video"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:171
 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr "Permette di specificare la tolleranza del bitrade video in kbit/s."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
 msgid "Enable interlaced encoding"
 msgstr "Abilita codifica interlacciata"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:175
 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr "Permette di attivare algoritmi specifici alle immagini interlacciate."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
 msgid "Enable pre motion estimation"
 msgstr "Abilita predizione di movimento"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
 msgstr "Permette di attivare gli algoritmi di predizione di movimento."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
 msgid "Enable strict rate control"
 msgstr "Abilita controllo di banda rigido"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
 msgstr "Permette di attivare l'algoritmo di controllo di banda rigido."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
 msgid "Rate control buffer size"
 msgstr "Dimensione del buffer per il controllo di banda"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
-msgstr "Permette di specificare la dimensione del buffer per il controllo di banda."
+msgstr ""
+"Permette di specificare la dimensione del buffer per il controllo di banda."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr "Efficacità del controllo di banda"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
 msgstr "Permette di specificare l'efficacità del controllo di banda."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
 msgid "I quantization factor"
 msgstr "Fattore di quantizzazione I"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
 msgid ""
 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
@@ -4862,38 +4987,38 @@ msgstr ""
 "rispetto alle immagini P (per esempio, 1.0 significa stessa scala per le "
 "immagini I e P)."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 modules/demux/mod.c:51
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 modules/demux/mod.c:51
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Riduzione del rumore"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
 msgid ""
 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 "Permette di attivare un semplice algoritmo di riduzione del rumore per "
-"ridurre la durata della codifica ed il bitrate, pagando sulle "
-"immagini di qualità ridotta."
+"ridurre la durata della codifica ed il bitrate, pagando sulle immagini di "
+"qualità ridotta."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
 msgstr "Abilita matrice di quantizzazione MPEG4"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
 msgid ""
 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
 msgstr ""
-"Permette di utilizzare la matrice di quantizzazione di MPEG-4 per la codifica "
-"MPEG-2. Questo produce in generale delle immagini più gradevoli, pur "
-"mantenendo una piena compatibilità con i decoder MPEG-2 standard."
+"Permette di utilizzare la matrice di quantizzazione di MPEG-4 per la "
+"codifica MPEG-2. Questo produce in generale delle immagini più gradevoli, "
+"pur mantenendo una piena compatibilità con i decoder MPEG-2 standard."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
 msgid "Quality level"
 msgstr "Qualità"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
 msgid ""
 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
 "(this can slow down the encoding very much)."
@@ -4901,7 +5026,7 @@ msgstr ""
 "Permette di specificare il livello di qualità della codifica dei vettori di "
 "movimento (questo può rallentare notevolmente la codifica)."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
 msgid ""
 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
@@ -4909,38 +5034,39 @@ msgid ""
 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 "Permette di specificare se l'encoder deve modificare al volo la qualità di "
-"codifica se il processore non riesce a tenere il passo, disabilitando "
-"la quantizzazione trellis, il tasso di distorsione dei vettori di movimento "
+"codifica se il processore non riesce a tenere il passo, disabilitando la "
+"quantizzazione trellis, il tasso di distorsione dei vettori di movimento "
 "(hq), e aumentando la soglia di riduzione del rumore per semplificare il "
 "lavoro dell'encoder."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr "Minimo della scala di quantizzazione video"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
 msgstr "Permette di specificare il minimo della scala di quantizzazione video."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr "Massimo della scala di quantizzazione video"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
-msgstr "Permette di specificare il massimo della scala di quantizzazione video."
+msgstr ""
+"Permette di specificare il massimo della scala di quantizzazione video."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
 msgid "Enable trellis quantization"
 msgstr "Abilita la quantizzazione trellis"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
 msgid ""
 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
 "coefficients)."
 msgstr ""
-"Permette di attivare la quantizzazione trellis (tasso di distorsione "
-"per i coefficienti dei blocchi)."
+"Permette di attivare la quantizzazione trellis (tasso di distorsione per i "
+"coefficienti dei blocchi)."
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgid "Post processing"
@@ -5244,14 +5370,6 @@ msgstr "Commento Vorbis"
 msgid "all"
 msgstr "tutto"
 
-#: modules/codec/x264.c:46
-msgid "slowest"
-msgstr "più lento"
-
-#: modules/codec/x264.c:46
-msgid "slow"
-msgstr "lento"
-
 #: modules/codec/x264.c:46
 msgid "normal"
 msgstr "normale"
@@ -5260,10 +5378,6 @@ msgstr "normale"
 msgid "fast"
 msgstr "veloce"
 
-#: modules/codec/x264.c:46
-msgid "fastest"
-msgstr "più veloce"
-
 #: modules/codec/x264.c:50
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr "codifica video h264 con libreria x264"
@@ -5348,53 +5462,55 @@ msgstr "Permette di definire gli elementi preferiti."
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interfaccia tasti di scelta rapida"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:317 modules/control/hotkeys.c:342
-#: modules/control/lirc.c:310 modules/control/lirc.c:404
+#: modules/control/hotkeys.c:309 modules/control/hotkeys.c:329
+#: modules/control/lirc.c:308 modules/control/lirc.c:409
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1106 modules/gui/macosx/intf.m:1107
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1108 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1347 modules/visualization/xosd.c:236
+#: modules/visualization/xosd.c:237
+#, c-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
+#: modules/control/hotkeys.c:319 modules/control/lirc.c:322
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:616
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1114 modules/gui/macosx/intf.m:1115
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1116 modules/gui/macosx/playlist.m:172
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1353
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:348
+#: modules/control/hotkeys.c:335
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr "Salta -10 secondi"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:354
+#: modules/control/hotkeys.c:341
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr "Salta +10 secondi"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:360
+#: modules/control/hotkeys.c:347
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr "Salta -1 minuto"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:366
+#: modules/control/hotkeys.c:353
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr "Salta +1 minuto"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:372
+#: modules/control/hotkeys.c:359
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr "Salta -5 minuti"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:378
+#: modules/control/hotkeys.c:365
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr "Salta +5 minuti"
 
@@ -5422,7 +5538,8 @@ msgstr "Soglia di movimento"
 msgid ""
 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
 ">32767)."
-msgstr "Movimento minimo del joystick necessario per registrare un'azione (0->32767)."
+msgstr ""
+"Movimento minimo del joystick necessario per registrare un'azione (0->32767)."
 
 #: modules/control/joystick.c:143
 msgid "Joystick device"
@@ -5440,7 +5557,8 @@ msgstr "Tempo di ripetizione (ms)"
 msgid ""
 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
 "milliseconds."
-msgstr "Tempo di attesa prima della ripetizione di una azione, in millisecondi."
+msgstr ""
+"Tempo di attesa prima della ripetizione di una azione, in millisecondi."
 
 #: modules/control/joystick.c:152
 msgid "Wait time (ms)"
@@ -5474,22 +5592,22 @@ msgstr "Interfaccia controllo joystick"
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Interfaccia telecomando infrarossi"
 
-#: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:205
+#: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:206
 #, c-format
 msgid "Vol %%%d"
 msgstr "Vol %%%d"
 
-#: modules/control/lirc.c:217
+#: modules/control/lirc.c:219
 #, c-format
 msgid "Vol %d%%"
 msgstr "Vol %d%%"
 
-#: modules/control/lirc.c:366
+#: modules/control/lirc.c:369
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Traccia audio: %s"
 
-#: modules/control/lirc.c:399
+#: modules/control/lirc.c:404
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Traccia sottotitoli: %s"
@@ -5539,8 +5657,10 @@ msgid "Show stream position"
 msgstr "Mostra posizione sorgente"
 
 #: modules/control/rc.c:78
-msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-msgstr "Mostra ogni tanto la posizione attuale (in secondi) nel flusso sorgente."
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgstr ""
+"Mostra ogni tanto la posizione attuale (in secondi) nel flusso sorgente."
 
 #: modules/control/rc.c:80
 msgid "Fake TTY"
@@ -5557,7 +5677,8 @@ msgstr "Interfaccia comando a distanza"
 #: modules/control/rc.c:116
 #, c-format
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
-msgstr "Interfaccia comando a distanza inizializzata, `h' per un menu d'aiuto\n"
+msgstr ""
+"Interfaccia comando a distanza inizializzata, `h' per un menu d'aiuto\n"
 
 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
 #, c-format
@@ -5802,7 +5923,8 @@ msgid "Force index creation"
 msgstr "Forza la creazione dell'indice"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
 msgstr "Crea un indice del file AVI per spostarsi in modo più affidabile."
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:51
@@ -5916,23 +6038,23 @@ msgstr "Usare RTP su RTSP (TCP)"
 msgid "Playlist metademux"
 msgstr "Meta-demux playlist"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:95
+#: modules/demux/mkv.cpp:91
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "Demuxer sorgenti Matroska"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:100 modules/demux/mkv.cpp:101
+#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr "Ricerca basata sulla percentuale, non sul tempo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2179
+#: modules/demux/mkv.cpp:2175
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Nome file segmento"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2183
+#: modules/demux/mkv.cpp:2179
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Applicazione Muxing"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2187
+#: modules/demux/mkv.cpp:2183
 msgid "Writing application"
 msgstr "Applicazione scrittura"
 
@@ -6458,9 +6580,10 @@ msgstr "Aprire anche i file in tutte le sottocartelle?"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:47 modules/gui/macosx/prefs.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1298
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:282 modules/gui/wxwindows/open.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
@@ -6483,7 +6606,7 @@ msgstr "Preferenze"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:604
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Messaggi"
@@ -6492,7 +6615,7 @@ msgstr "Messaggi"
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:378 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1073
 msgid "Open File"
 msgstr "Apri File"
 
@@ -6539,7 +6662,7 @@ msgstr "Vai a Capitolo"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocità"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:598
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
@@ -6549,9 +6672,9 @@ msgstr "Finestra"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:46 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1292
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
@@ -6579,11 +6702,11 @@ msgstr "Playlist"
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:547
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona Tutto"
@@ -6648,7 +6771,7 @@ msgstr "Applica"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:326
+#: modules/gui/macosx/output.m:431 modules/gui/macosx/playlist.m:326
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
 msgid "Save"
 msgstr "Registra"
@@ -6829,12 +6952,12 @@ msgid "Select audio channel"
 msgstr "Seleziona canale audio"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:570
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Alza Volume"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:571
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Abbassa Volume"
 
@@ -6860,7 +6983,7 @@ msgstr "Schermo intero"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
+#: modules/gui/macosx/vout.m:238
 msgid "Screen"
 msgstr "Schermo"
 
@@ -6873,7 +6996,7 @@ msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:507
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
@@ -6927,7 +7050,7 @@ msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
 msgid "Play slower"
 msgstr "Riproduci lentamente"
 
@@ -6938,12 +7061,12 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
 msgid "Play faster"
 msgstr "Riproduci velocemente"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:647
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:649
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Apri playlist"
 
@@ -7047,7 +7170,7 @@ msgid "Open Target:"
 msgstr "Apri obiettivo:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -7060,38 +7183,38 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:553
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:568
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618
 msgid "Disc type"
 msgstr "Tipo Disco"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:599
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
 msgid "Device name"
 msgstr "Periferica"
 
@@ -7102,7 +7225,7 @@ msgstr "Usa menu DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:662
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
@@ -7111,15 +7234,15 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:683
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:710 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:482
 #: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:687 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:471
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
@@ -7127,7 +7250,7 @@ msgstr "Indirizzo"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:448
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
@@ -7175,7 +7298,7 @@ msgstr "Trasmissione in uscita"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 modules/gui/wxwindows/open.cpp:565
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580
 msgid "Settings..."
 msgstr "Impostazioni..."
 
@@ -7237,12 +7360,12 @@ msgid "Destination Target: "
 msgstr "Obiettivo destinazione:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -7400,13 +7523,13 @@ msgstr "Apri obiettivo:"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:663
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
@@ -7619,7 +7742,7 @@ msgstr "Pronto."
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Apertura file..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Open File..."
 msgstr "Apri File..."
 
@@ -7675,8 +7798,8 @@ msgstr "Registra"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduli"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Info su VLC media player"
 
@@ -7689,19 +7812,19 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Casuale Disattivato"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:556 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ripeti Tutto"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:565
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:567
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Non Ripetere"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:548 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ripeti un Elemento"
 
@@ -7714,190 +7837,192 @@ msgid "Jump -10 Seconds"
 msgstr "Salta -10 Secondi"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimensione Dimezzata"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Dimensione Normale"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dimensione Doppia"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Sempre in Primo Piano"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+#: modules/gui/macosx/intf.m:586
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Dimensione Schermo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Vai Avanti"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:560
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Vai Indietro"
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
 msgid "Info"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "Pannello - VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Riavvolgi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avanti veloce"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Apri Rapporto d'Errore"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferenze..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Nascondi VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Nascondi Altre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra Tutte"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Esci da VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "1:File"
 msgstr "1:File"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Apri File (semplice)..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Apri Disco..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Apri Rete..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Apri Recenti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:1406
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Cancella Menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr "Elimina"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Controls"
 msgstr "Controlli"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
 msgid "Video Device"
 msgstr "Periferica video"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Riduci finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:600
 msgid "Close Window"
 msgstr "Chiudi finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 msgid "Controller"
 msgstr "Pannello"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Porta tutto in primo piano"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:609
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Leggimi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Documentazione Online"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Segnala un errore"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:617
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Sito Web VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:1399
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629
-msgid "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr "Un errore ha probabilmente impedito l'esecuzione della richiesta:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Se pensi che si tratti di un bug, segui le istruzioni a:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Apri la Finestra Messaggi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr "Elimina Errori Successivi"
 
@@ -7947,8 +8072,8 @@ msgid ""
 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
 "stretch the video to fill the entire window."
 msgstr ""
-"Anzichè mantenere le proporzioni dell'immagine quando si ridimensiona "
-"la finestra video, stirare l'immagine per riempire tutta la finestra."
+"Anzichè mantenere le proporzioni dell'immagine quando si ridimensiona la "
+"finestra video, stirare l'immagine per riempire tutta la finestra."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
 msgid "Force a video rendering mode."
@@ -7959,8 +8084,8 @@ msgid ""
 "The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
 "others."
 msgstr ""
-"Il metodo predefinot è OpenGL per le macchine Quartz Extreme e Quartz per "
-"le altre."
+"Il metodo predefinot è OpenGL per le macchine Quartz Extreme e Quartz per le "
+"altre."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
 msgid "OpenGL effect"
@@ -8004,7 +8129,7 @@ msgstr "Interfaccia Mac OS X, suono e video"
 msgid "Open Source"
 msgstr "Apri Risorsa"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:378
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
@@ -8042,11 +8167,15 @@ msgstr "Uscita avanzata:"
 msgid "Output Options"
 msgstr "Opzioni Uscita"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:422
+msgid "Play locally"
+msgstr "Riproduci localmente"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:461
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Registra l'entrata"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:579
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Metodo d'incapsulazione"
 
@@ -8055,8 +8184,8 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Opzioni Transcodifica"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:747
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
@@ -8064,11 +8193,11 @@ msgstr "Bitrate (kb/s)"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Annunci Trasmissioni"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:538
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Annunci SAP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
 msgid "SLP announce"
 msgstr "Annunci SLP"
 
@@ -8076,7 +8205,7 @@ msgstr "Annunci SLP"
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Nome Canale"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:421
+#: modules/gui/macosx/output.m:430
 msgid "Save File"
 msgstr "Registra File"
 
@@ -8096,7 +8225,7 @@ msgstr "Abilita tutti gli elementi del gruppo"
 msgid "Disable all group items"
 msgstr "Disabilita tutti gli elementi del gruppo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:42
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
@@ -8116,24 +8245,24 @@ msgstr "Senza Titolo"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Registra Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:845
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:847
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i elementi nella playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:48
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
 msgid "Delete Group"
 msgstr "Elimina Gruppo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:49
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
 msgid "Add Group"
 msgstr "Aggiungi Gruppo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Group"
@@ -8216,7 +8345,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "interfaccia PDA Linux Gtk2+"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome file"
 
@@ -8649,7 +8778,7 @@ msgstr "Ultima skin utilizzata"
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:244
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configurazione dell'ultima skin utilizzata"
 
@@ -8671,23 +8800,23 @@ msgstr "Interfaccia skin"
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 msgstr "File skin (*.vlt)|*.vlt|File di skin (*.xml)|*.xml"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:242
 msgid "Last skin used"
 msgstr "Ultima skin utilizzata"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:243
 msgid "Select the path to the last skin used."
 msgstr "Percorso della ultima skin utilizzata."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:245
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr "Configurazione dell'ultima skin utilizzata."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:246
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Attivare effetti di trasparenza"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:247
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -8695,7 +8824,7 @@ msgstr ""
 "Si possono disabilitare tutti gli effetti di trasparenza. Utile soprattutto "
 "quando si riscontrano errori muovendo le finestre."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:260
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Interfaccia skin"
 
@@ -8715,143 +8844,143 @@ msgstr "Offset tempo"
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Info Media..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "&Apri File (semplice)...\tCtrl-O"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "Apri &File...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Apri &Disco...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "Apri Sorgente di &Rete...\tCtrl-N"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
 msgstr "Apri &Periferica di Acquisizione...\tCtrl-C"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "Wizard di Trasmissione...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
 msgid "New Wizard..."
 msgstr "Nuovo Wizard..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr "&Uscita\tCtrl-X"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "&Playlist...\tCtrl-P"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "&Messaggi...\tCtrl-M"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "Info Media e Stream...\tCtrl-I"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
 msgid "&View"
 msgstr "&Visualizza"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
 msgid "&Settings"
 msgstr "Impo&stazioni"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigazione"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Elemento playlist precedente"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Elemento playlist successivo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Regola Immagine"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Ripristina Valori Predefiniti"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonalità"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:556
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosità"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazione"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
 msgid "Video Options"
 msgstr "Impostazioni Video"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Correzione rapporto dimensioni"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:635
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Impostazioni Audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:810
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr "Interfaccia estesa"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:812
 msgid "&Bookmarks..."
 msgstr "Segnali&bri..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:813 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:253
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Preferenze..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:866
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
@@ -8859,7 +8988,7 @@ msgstr ""
 " (interfaccia wxWindows)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:867
 msgid ""
 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
@@ -8867,7 +8996,7 @@ msgstr ""
 "(c) 1996-2004 - l'équipe VideoLAN\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:869
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -8877,7 +9006,7 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Info su %s"
@@ -8895,7 +9024,7 @@ msgid "Group Info"
 msgstr "Informazioni Gruppo"
 
 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1273
 msgid "New Group"
 msgstr "Nuovo gruppo"
 
@@ -8903,43 +9032,43 @@ msgstr "Nuovo gruppo"
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:119
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
 msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "&Apri File (semplice)..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
 msgid "Open &File..."
 msgstr "Apri &File..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Apri &Disco..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "Apri Sorgente &Rete..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "Apri &Periferica di Acquisizione..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
 msgid "Audio menu"
 msgstr "Menu Audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:159
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:160
 msgid "Video menu"
 msgstr "Menu Video"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
 msgid "Input menu"
 msgstr "Menu Ingresso"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:228
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:229
 msgid "Interface menu"
 msgstr "Menu Interfaccia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:492 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:519
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:493 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:520
 msgid "Empty"
 msgstr "Vuoto"
 
@@ -8951,29 +9080,29 @@ msgstr "Salva con nome..."
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Salva messaggi con nome..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "Opzioni avanzate..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
 msgid "Options:"
 msgstr "Opzioni:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:347 modules/gui/wxwindows/open.cpp:355
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
 msgid "Open..."
 msgstr "Apri..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:382
 msgid "Open:"
 msgstr "Apri:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -8983,23 +9112,27 @@ msgstr ""
 "In alternativa, il campo sarà riempito automaticamente usando i pulsanti di "
 "controllo."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:411
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr "Usare VLC come server di trasmissione"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "Opzioni sottotitoli"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:576
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr "Forza le opzioni per file di sottotitoli separati."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:611
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr "DVD (supporto menu)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
+msgid "DVD (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
 msgid "RTSP"
 msgstr "RTSP"
 
@@ -9111,27 +9244,27 @@ msgstr "Gi
 msgid "Item info"
 msgstr "Info elemento"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:596
 msgid "M3U file"
 msgstr "file M3U"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:597
 msgid "PLS file"
 msgstr "file PLS"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "La Playlist è vuota"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
 msgid "Can't save"
 msgstr "Non è possibile registrare"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:621
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:623
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Registra playlist"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1290
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1287
 msgid "Enter a name for the new group:"
 msgstr "Specificare un nome per il nuovo gruppo:"
 
@@ -9173,47 +9306,43 @@ msgstr ""
 "In alternativa, il campo sarà riempito automaticamente usando i pulsanti di "
 "controllo."
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
 msgid "Output methods"
 msgstr "Metodi d'uscita"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
-msgid "Play locally"
-msgstr "Riproduci localmente"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
 msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Opzioni Varie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
 msgid "Channel name"
 msgstr "Nome canale"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:622
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opzioni transcodifica"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
 msgid "Video codec"
 msgstr "Codifica video"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:685
 msgid "Scale"
 msgstr "Ridimensiona"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:735
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Codifica audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:881
 msgid "Save file"
 msgstr "Registra file"
 
@@ -9279,7 +9408,8 @@ msgstr "Mostra finestra segnalibri"
 
 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr "Mostra la finestra di dialogo dei segnalibri quando si avvia l'interfaccia."
+msgstr ""
+"Mostra la finestra di dialogo dei segnalibri quando si avvia l'interfaccia."
 
 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
 msgid "wxWindows interface module"
@@ -9360,7 +9490,7 @@ msgstr "Funzione uscita video dummy"
 msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Funzione generatore font dummy"
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:71
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:73
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
@@ -9460,7 +9590,20 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AlitVec memcpy"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:87
+#: modules/misc/network/ipv4.c:86
+msgid "TCP connection timeout in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
+"be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti udp. "
+"Valore in millisecondi."
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:92
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "Strato di astrazione di rete IPv4"
 
@@ -9529,7 +9672,8 @@ msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr "Timeout SAP (secondi)"
 
 #: modules/misc/sap.c:100
-msgid "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
 msgstr ""
 "Imposta il tempo massimo di attesa prima che gli elementi SAP siano "
 "cancellati, quando non si ricevono nuovi annunci."
@@ -9571,8 +9715,10 @@ msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
 msgstr "Permette di specificare l'autore da inserire nei commenti ASF."
 
 #: modules/mux/asf.c:50
-msgid "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
-msgstr "Permette di specificare la stringa di copyright da inserire nei commenti ASF."
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+"Permette di specificare la stringa di copyright da inserire nei commenti ASF."
 
 #: modules/mux/asf.c:52
 msgid "Comment"
@@ -9584,7 +9730,8 @@ msgstr "Permette di specificare il commento da inserire nei commenti ASF."
 
 #: modules/mux/asf.c:56
 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
-msgstr "Permette di specificare la classificazione da inserire nei commenti ASF."
+msgstr ""
+"Permette di specificare la classificazione da inserire nei commenti ASF."
 
 #: modules/mux/asf.c:60
 msgid "ASF muxer"
@@ -9633,8 +9780,8 @@ msgid ""
 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr ""
-"Attribuisce al flusso video un PID fisso. Il PCR PID sarà automaticamente "
-"il video."
+"Attribuisce al flusso video un PID fisso. Il PCR PID sarà automaticamente il "
+"video."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
 msgid "Audio PID"
@@ -9655,8 +9802,8 @@ msgid ""
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 "Attivando l'opzione, il muxer TS taglierà il flusso in \"fettine\" di una "
-"durata specificata, garantendo un bitrate costante in un intervallo."
-"Il che evita di avere grossi picchi di bitrate per le immagini di riferimento."
+"durata specificata, garantendo un bitrate costante in un intervallo.Il che "
+"evita di avere grossi picchi di bitrate per le immagini di riferimento."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "Use keyframes"
@@ -9670,12 +9817,12 @@ msgid ""
 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
-"Attivando l'opzione e specificando uno shaping, il muxer TS metterà i "
-"limiti del suo intervallo alla fine delle immagini I. In questo caso, la "
-"durata di shaping specificata dall'utente è quella di caso peggiore quando "
-"non ci sono immagini di riferimento disponibili. Questo aumenta l'efficienza "
-"dell'algoritmo di shaping, poiché le immagini I sono di solito le più "
-"grosse in un flusso."
+"Attivando l'opzione e specificando uno shaping, il muxer TS metterà i limiti "
+"del suo intervallo alla fine delle immagini I. In questo caso, la durata di "
+"shaping specificata dall'utente è quella di caso peggiore quando non ci sono "
+"immagini di riferimento disponibili. Questo aumenta l'efficienza "
+"dell'algoritmo di shaping, poiché le immagini I sono di solito le più grosse "
+"in un flusso."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 msgid "PCR delay (ms)"
@@ -9699,8 +9846,8 @@ msgid ""
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
-"Questa opzione ritarda i DTS (decoding time stamps, istanti di decodifica) "
-"PTS (presentation time stamps, istanti di presentazione) dei dati, rispetto "
+"Questa opzione ritarda i DTS (decoding time stamps, istanti di decodifica) "
+"PTS (presentation time stamps, istanti di presentazione) dei dati, rispetto "
 "ai PCR. Questo permette di ottenere un buffer all'interno del ciclo di "
 "decodifica."
 
@@ -9785,7 +9932,8 @@ msgid "Output access method"
 msgstr "Metodi d'uscita"
 
 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
-msgid "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr "Permette di specificare un metodo di uscita per la trasmissione."
 
 #: modules/stream_out/es.c:41
@@ -9797,8 +9945,8 @@ msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
 "output."
 msgstr ""
-"Permette di specificare un metodo di uscita per la trasmissione audio "
-"in uscita."
+"Permette di specificare un metodo di uscita per la trasmissione audio in "
+"uscita."
 
 #: modules/stream_out/es.c:45
 msgid "Video output access method"
@@ -9809,8 +9957,8 @@ msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
 "output."
 msgstr ""
-"Permette di specificare il metodo di uscita per la trasmissione video "
-"in uscita."
+"Permette di specificare il metodo di uscita per la trasmissione video in "
+"uscita."
 
 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
 msgid "Output muxer"
@@ -9850,7 +9998,8 @@ msgid "Audio output URL"
 msgstr "URL uscita audio"
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
 msgstr "Permette di specificare l'URL per la trasmissione audio in uscita."
 
 #: modules/stream_out/es.c:67
@@ -9858,7 +10007,8 @@ msgid "Video output URL"
 msgstr "URL uscita video"
 
 #: modules/stream_out/es.c:69
-msgid "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
 msgstr "Permette di specificare l'URL per la trasmissione audio in uscita."
 
 #: modules/stream_out/es.c:78
@@ -9879,7 +10029,8 @@ msgstr "Nome della sessione"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:44
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
-msgstr "Permette di specificare un nome di sessione per la trasmissione in uscita."
+msgstr ""
+"Permette di specificare un nome di sessione per la trasmissione in uscita."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:45
 msgid "SDP"
@@ -9902,7 +10053,9 @@ msgstr "Muxer"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
-msgstr "Permette di specificare la porta di base da utilizzare per la trasmissione RTP."
+msgstr ""
+"Permette di specificare la porta di base da utilizzare per la trasmissione "
+"RTP."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:59
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
@@ -9913,8 +10066,10 @@ msgid "RTP stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita RTP"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:46
-msgid "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
-msgstr "permette di specificare il metodo di mux per la trasmissione in uscita."
+msgid ""
+"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr ""
+"permette di specificare il metodo di mux per la trasmissione in uscita."
 
 #: modules/stream_out/standard.c:54
 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
@@ -9953,10 +10108,11 @@ msgid "Video encoder"
 msgstr "Codifica video"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:53
-msgid "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
-"Permette di specificare il tipo di codifica video da utilizzare e le "
-"opzioni associate."
+"Permette di specificare il tipo di codifica video da utilizzare e le opzioni "
+"associate."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:55
 msgid "Destination video codec"
@@ -9976,7 +10132,8 @@ msgstr "Bitrate video"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:61
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
-msgstr "Permette di specificare il bitrate video per la trasmissione in uscita."
+msgstr ""
+"Permette di specificare il bitrate video per la trasmissione in uscita."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:63
 msgid "Video scaling"
@@ -10009,8 +10166,7 @@ msgstr "Taglia immagini in alto"
 #: modules/stream_out/transcode.c:78
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
-"Permette di specificare la coordinata superiore per tagliare le "
-"immagini."
+"Permette di specificare la coordinata superiore per tagliare le immagini."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:79
 msgid "Video crop left"
@@ -10019,8 +10175,7 @@ msgstr "Taglia immagini a sinistra"
 #: modules/stream_out/transcode.c:81
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
-"Permette di specificare la coordinata sinistra per tagliare le "
-"immagini."
+"Permette di specificare la coordinata sinistra per tagliare le immagini."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:82
 msgid "Video crop bottom"
@@ -10029,8 +10184,7 @@ msgstr "Taglia immagini in basso"
 #: modules/stream_out/transcode.c:84
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
-"Permette di specificare la coordinata inferiore per tagliare le "
-"immagini."
+"Permette di specificare la coordinata inferiore per tagliare le immagini."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:85
 msgid "Video crop right"
@@ -10038,17 +10192,18 @@ msgstr "Taglia immagini a destra"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:87
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
-"Permette di specificare la coordinata destra per tagliare le "
-"immagini."
+msgstr "Permette di specificare la coordinata destra per tagliare le immagini."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:89
 msgid "Audio encoder"
 msgstr "Codifica audio"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:91
-msgid "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
-msgstr "Permette di specificare la codifica audio da utilizzare e le relative opzioni."
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+"Permette di specificare la codifica audio da utilizzare e le relative "
+"opzioni."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:93
 msgid "Destination audio codec"
@@ -10068,15 +10223,18 @@ msgstr "Bitrate audio"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:99
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
-msgstr "Permette di specificare il bitrate audio per la trasmissione in uscita."
+msgstr ""
+"Permette di specificare il bitrate audio per la trasmissione in uscita."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:101
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Campionamento"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:103
-msgid "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
-msgstr "Permette di specificare il campionamento audio per la trasmissione in uscita."
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Permette di specificare il campionamento audio per la trasmissione in uscita."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:105
 msgid "Audio channels"
@@ -10096,7 +10254,8 @@ msgstr "Numero di threads"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:112
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
-msgstr "Permette di specificare il numero di threads utilizzati per la transcodifica."
+msgstr ""
+"Permette di specificare il numero di threads utilizzati per la transcodifica."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:120
 msgid "Transcode stream output"
@@ -10342,10 +10501,11 @@ msgid "Number of columns"
 msgstr "Numero di colonne"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
 msgstr ""
-"Selezionare il numero di video finestre orizzontali nelle quali "
-"suddividere il video"
+"Selezionare il numero di video finestre orizzontali nelle quali suddividere "
+"il video"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
@@ -10354,8 +10514,8 @@ msgstr "Numero di righe"
 #: modules/video_filter/wall.c:58
 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
 msgstr ""
-"Selezionare il numero di video finestre verticali nelle quali "
-"suddividere il video"
+"Selezionare il numero di video finestre verticali nelle quali suddividere il "
+"video"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:61
 msgid "Active windows"
@@ -10537,7 +10697,8 @@ msgstr "Utilizza memoria condivisa"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr "Utilizza la memoria condivisa per le comunicazioni tra VLC ed il server X."
+msgstr ""
+"Utilizza la memoria condivisa per le comunicazioni tra VLC ed il server X."
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
@@ -10587,33 +10748,33 @@ msgstr "Scelta dello schermo per il modo a schermo intero."
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "uscita video XVideo extension"
 
-#: modules/visualization/goom.c:48
+#: modules/visualization/goom.c:58
 msgid "Goom display width"
 msgstr "Larghezza finestra Goom"
 
-#: modules/visualization/goom.c:49
+#: modules/visualization/goom.c:59
 msgid "Goom display height"
 msgstr "Altezza finestra Goom"
 
-#: modules/visualization/goom.c:50
+#: modules/visualization/goom.c:60
 msgid ""
 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
 "will be prettier but more CPU intensive)."
 msgstr ""
-"Permette di cambiare la risoluzione della finestra Goom (una risoluzione "
-"più alta sarà più gradevole ma consumerà più risorse)."
+"Permette di cambiare la risoluzione della finestra Goom (una risoluzione più "
+"alta sarà più gradevole ma consumerà più risorse)."
 
-#: modules/visualization/goom.c:53
+#: modules/visualization/goom.c:63
 msgid "Goom animation speed"
 msgstr "Velocità dell'animazione Goom"
 
-#: modules/visualization/goom.c:54
+#: modules/visualization/goom.c:64
 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
-"Permette di ridurre la velocità dell'animazione (predefinito a 6, "
-"massimo a 10)."
+"Permette di ridurre la velocità dell'animazione (predefinito a 6, massimo a "
+"10)."
 
-#: modules/visualization/goom.c:60
+#: modules/visualization/goom.c:70
 msgid "Goom effect"
 msgstr "Effetto Goom"
 
@@ -10643,7 +10804,8 @@ msgstr "Numero di bande"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr "Numero di bande usate dall'analizzatore di spettro, per esempio 20 o 80."
+msgstr ""
+"Numero di bande usate dall'analizzatore di spettro, per esempio 20 o 80."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
 msgid "Band separator"
@@ -10681,38 +10843,56 @@ msgstr "Definisce il numero di stelle da disegnare con l'effetto random."
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "filtro visualizzatore"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:61
+#: modules/visualization/xosd.c:63
 msgid "Flip vertical position"
 msgstr "Capovolgi posizione verticale"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:62
+#: modules/visualization/xosd.c:64
 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr "Visualizza l'uscita xosd nella parte bassa dello schermo anziché in alto"
+msgstr ""
+"Visualizza l'uscita xosd nella parte bassa dello schermo anziché in alto"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:65
+#: modules/visualization/xosd.c:67
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Offset verticale"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:66
+#: modules/visualization/xosd.c:68
 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
 msgstr "Offset verticale in pixel del testo visualizzato"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:68
+#: modules/visualization/xosd.c:70
 msgid "Shadow offset"
 msgstr "Scostamento ombra"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:69
+#: modules/visualization/xosd.c:71
 msgid "Offset in pixels of the shadow"
 msgstr "Offset in pixel dell'ombra"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:72
+#: modules/visualization/xosd.c:74
 msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr "Tipo di carattere utilizzato per visualizzare i testi nell'uscita xosd"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:75
+#: modules/visualization/xosd.c:80
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interfaccia XOSD"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
+#~ msgstr ""
+#~ "Frequenza del transponder satellitare in kHz per DVB-S e in Hz per DVB-C/T"
+
+#~ msgid "Satellite transponder polarization"
+#~ msgstr "Polarizzazione del transponder satellitare"
+
+#~ msgid "slowest"
+#~ msgstr "più lento"
+
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "lento"
+
+#~ msgid "fastest"
+#~ msgstr "più veloce"
+
 #~ msgid "Url"
 #~ msgstr "Url"
 
@@ -10733,13 +10913,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid "Dummy stream ouput"
 #~ msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
-#~ "value should be set in millisecond units."
-#~ msgstr ""
-#~ "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti "
-#~ "udp. Valore in millisecondi."
-
 #~ msgid "Allows you to specify the quantization factor."
 #~ msgstr "Permette di specificare il fattore di quantizzazione."
 
@@ -10769,12 +10942,12 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid ""
 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
 #~ "output."
-#~ msgstr "Permette di specificare il metodo di accesso per la trasmissione in "
+#~ msgstr ""
+#~ "Permette di specificare il metodo di accesso per la trasmissione in "
 #~ "uscita."
 
 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Permette di specificare l'URL della trasmissione in uscita."
+#~ msgstr "Permette di specificare l'URL della trasmissione in uscita."
 
 #~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 #~ msgstr "Wizard Trasmissione/Transcodifica"
@@ -11088,9 +11261,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid "TV card"
 #~ msgstr "Scheda TV"
 
-#~ msgid "PVR"
-#~ msgstr "PVR"
-
 #~ msgid "Kfir"
 #~ msgstr "Kfir"
 
@@ -11890,9 +12060,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid "Open network"
 #~ msgstr "Apri rete"
 
-#~ msgid "Network mode"
-#~ msgstr "Modalita' rete"
-
 #~ msgid "&Add"
 #~ msgstr "&Aggiungi"
 
@@ -12086,4 +12253,3 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 
 #~ msgid "Softer"
 #~ msgstr "Piu' Basso"
-