]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/no.po
Fix seeking with broken file or without index (close #1687)
[vlc] / po / no.po
deleted file mode 100644 (file)
index 06be250beb45f7bb60390552aa8401f2fde68aae..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/po/no.po
+++ /dev/null
-# Norwegian locale definition for VLC
-# Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-06 23:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
-"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
-"Language-Team: vlc <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: src/libvlc.c:255
-msgid "C"
-msgstr "no"
-
-#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1335
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [items]...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
-"\n"
-
-#: src/libvlc.c:1167 src/misc/configuration.c:919
-msgid "string"
-msgstr "tegn"
-
-#: src/libvlc.c:1184 src/misc/configuration.c:904
-msgid "integer"
-msgstr "heltall"
-
-#: src/libvlc.c:1187 src/misc/configuration.c:911
-msgid "float"
-msgstr "desimaltall"
-
-#: src/libvlc.c:1193
-msgid " (default enabled)"
-msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
-
-#: src/libvlc.c:1194
-msgid " (default disabled)"
-msgstr " (grunninnstilling avskrudd)"
-
-#: src/libvlc.c:1310 src/libvlc.c:1365 src/libvlc.c:1389
-msgid ""
-"\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
-
-#: src/libvlc.c:1338
-msgid "[module]              [description]\n"
-msgstr "[modul]              [beskrivelse]\n"
-
-#: src/libvlc.c:1383
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
-msgstr ""
-"Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n"
-"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public "
-"License;\n"
-"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n"
-"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n"
-
-#: src/libvlc.h:37
-msgid "interface module"
-msgstr "grensesnittmodul"
-
-#: src/libvlc.h:39
-msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
-"behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
-"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
-
-#: src/libvlc.h:43
-msgid "extra interface modules"
-msgstr "ekstra grensesnittmoduler"
-
-#: src/libvlc.h:45
-msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
-"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules."
-msgstr ""
-"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette "
-"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
-"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
-
-#: src/libvlc.h:49
-msgid "verbosity (0,1,2)"
-msgstr "detaljnivå (0,1,2)"
-
-#: src/libvlc.h:51
-msgid ""
-"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
-"1=warnings, 2=debug)."
-msgstr ""
-"Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og "
-"standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)."
-
-#: src/libvlc.h:54
-msgid "be quiet"
-msgstr "vær stille"
-
-#: src/libvlc.h:56
-msgid "This options turns off all warning and information messages."
-msgstr ""
-"Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:58
-msgid "translation"
-msgstr "oversettelse"
-
-#: src/libvlc.h:60
-msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
-msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
-
-#: src/libvlc.h:62
-msgid "color messages"
-msgstr "fargede beskjeder"
-
-#: src/libvlc.h:64
-msgid ""
-"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
-"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
-msgstr ""
-"Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. "
-"Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke."
-
-#: src/libvlc.h:67
-msgid "show advanced options"
-msgstr "vis avanserte alternativer"
-
-#: src/libvlc.h:69
-msgid ""
-"When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
-"options, including those that most users should never touch"
-msgstr ""
-"Alle tilgjengelige alternativer vises for grensesnittene når dette "
-"alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde "
-"røre."
-
-#: src/libvlc.h:72
-msgid "interface default search path"
-msgstr "standard søkesti for grensesnittet"
-
-#: src/libvlc.h:74
-msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
-msgstr ""
-"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
-"dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:77
-msgid "plugin search path"
-msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
-
-#: src/libvlc.h:79
-msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
-msgstr ""
-"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
-"med dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:82
-msgid "audio output module"
-msgstr "Lyd-eksportmodul"
-
-#: src/libvlc.h:84
-msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
-"default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr ""
-"Du velger hvilken metode for lydeksport VLC skal bruke med dette "
-"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
-"tilgjengelige metoden. "
-
-#: src/libvlc.h:88
-msgid "enable audio"
-msgstr "skru på lyd"
-
-#: src/libvlc.h:90
-msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"stage won't be done, and it will save some processing power."
-msgstr ""
-"Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort "
-"hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft."
-
-#: src/libvlc.h:93
-msgid "force mono audio"
-msgstr "framtvinger monolyd"
-
-#: src/libvlc.h:94
-msgid "This will force a mono audio output"
-msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
-
-#: src/libvlc.h:96
-msgid "audio output volume"
-msgstr "Lydeksport volum"
-
-#: src/libvlc.h:98
-msgid ""
-"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr ""
-"Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette "
-"alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:101
-#, fuzzy
-msgid "audio output saved volume"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:103
-msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
-msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden."
-
-#: src/libvlc.h:105
-msgid "audio output frequency (Hz)"
-msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
-
-#: src/libvlc.h:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
-"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-msgstr ""
-"Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, "
-"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-
-#: src/libvlc.h:110
-msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
-msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)"
-
-#: src/libvlc.h:112
-msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
-msgstr ""
-"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
-"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
-
-#: src/libvlc.h:115
-msgid "use the S/PDIF audio output when available"
-msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig"
-
-#: src/libvlc.h:117
-msgid ""
-"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
-"hardware supports it as well as the audio stream being played."
-msgstr ""
-"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
-"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
-
-#: src/libvlc.h:120
-msgid "headphone virtual spatialization effect"
-msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
-
-#: src/libvlc.h:122
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
-msgstr ""
-"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om "
-"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en "
-"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør "
-"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. "
-"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1."
-
-#: src/libvlc.h:129
-msgid "video output module"
-msgstr "Videofremvisningsmodul"
-
-#: src/libvlc.h:131
-msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
-"default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr ""
-"Du velger hvilken metode VLC skal bruke til videoeksport med dette "
-"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
-"tilgjengelige metoden."
-
-#: src/libvlc.h:135
-msgid "enable video"
-msgstr "skru på video"
-
-#: src/libvlc.h:137
-msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage won't be done, which will save some processing power."
-msgstr ""
-"Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli "
-"gjort, noe som sparer litt prosessorkraft."
-
-#: src/libvlc.h:140
-msgid "display identifier"
-msgstr "Identifikator for visningsområde"
-
-#: src/libvlc.h:142
-msgid ""
-"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
-"instance :0.1."
-msgstr ""
-"Dette er den lokale visningsporten som X11 tegner til, for eksempel :0.1"
-
-#: src/libvlc.h:145
-msgid "video width"
-msgstr "videobredde"
-
-#: src/libvlc.h:147
-msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
-msgstr ""
-"Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
-"til videoviseren."
-
-#: src/libvlc.h:150
-msgid "video height"
-msgstr "videohøyde"
-
-#: src/libvlc.h:152
-msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
-"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
-"til videoviseren."
-
-#: src/libvlc.h:155
-#, fuzzy
-msgid "zoom video"
-msgstr "xvideo"
-
-#: src/libvlc.h:157
-msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren."
-
-#: src/libvlc.h:159
-msgid "grayscale video output"
-msgstr "videoeksport i gråtoner"
-
-#: src/libvlc.h:161
-msgid ""
-"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
-"can also allow you to save some processing power)."
-msgstr ""
-"Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er "
-"valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
-
-#: src/libvlc.h:164
-#, fuzzy
-msgid "fullscreen video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: src/libvlc.h:166
-msgid ""
-"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
-msgstr ""
-"VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd."
-
-#: src/libvlc.h:169
-#, fuzzy
-msgid "overlay video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: src/libvlc.h:171
-msgid ""
-"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphic card."
-msgstr ""
-"VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette "
-"alternativet er påskrudd."
-
-#: src/libvlc.h:174
-msgid "force SPU position"
-msgstr "Fastsett SPU posisjon"
-
-#: src/libvlc.h:176
-msgid ""
-"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
-"over the movie. Try several positions."
-msgstr ""
-"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
-"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
-
-#: src/libvlc.h:179
-#, fuzzy
-msgid "video filter module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:181
-msgid ""
-"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
-"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-msgstr ""
-"Du kan legge til filtre for etterbehandling for å forbedre bildekvaliteten, "
-"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge "
-"videovinduet. "
-
-#: src/libvlc.h:185
-msgid "source aspect ratio"
-msgstr "kildens bildeformat"
-
-#: src/libvlc.h:187
-msgid ""
-"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
-"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
-"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
-"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
-"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
-msgstr ""
-"Her fastsettes kildens bildeformat. Noen DVDer vil for eksempel påstå at de "
-"har 16:9 som format mens de egentlig har 4:3. VLC kan også bruke "
-"innstillingen som et hint for filmer som mangler informasjon om bildeformat. "
-"Formater aksepteres på formen x:y (4:3, 16:9, etc.) som uttrykk for det "
-"globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som "
-"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
-
-#: src/libvlc.h:195
-msgid "destination aspect ratio"
-msgstr "målets bildeformat"
-
-#: src/libvlc.h:197
-msgid ""
-"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
-"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
-"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
-"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
-"squareness."
-msgstr ""
-"Her fastsettes målets pixelstørrelse. Standarden i VLC er å anta at pixlene "
-"danner et kvadrat, med mindre maskinvaren din kan fortelle VLC noe annet. Du "
-"kan bruke dette hvis du sender VLCs signal til et annet apparat, slik som en "
-"TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som "
-"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
-
-#: src/libvlc.h:204
-#, fuzzy
-msgid "server port"
-msgstr "Ingen tjener !"
-
-#: src/libvlc.h:206
-msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
-msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234."
-
-#: src/libvlc.h:208
-#, fuzzy
-msgid "MTU of the network interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: src/libvlc.h:210
-msgid ""
-"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
-"usually 1500."
-msgstr ""
-"Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er "
-"dette vanligvis 1500."
-
-#: src/libvlc.h:213
-#, fuzzy
-msgid "enable network channel mode"
-msgstr "Nettverkskanal:"
-
-#: src/libvlc.h:215
-msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
-msgstr ""
-"Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:217
-#, fuzzy
-msgid "channel server address"
-msgstr "Kanaltjener:"
-
-#: src/libvlc.h:219
-msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
-msgstr "Her skriver du VideoLAN Channel Server-adressen."
-
-#: src/libvlc.h:221
-#, fuzzy
-msgid "channel server port"
-msgstr "Kanaltjener:"
-
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
-msgstr "Her skriver du porten der VideoLAN Channel Server kjører."
-
-#: src/libvlc.h:225
-#, fuzzy
-msgid "network interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: src/libvlc.h:227
-msgid ""
-"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
-"solution, you may indicate here which interface to use."
-msgstr ""
-"Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i Linux-maskinen din og bruker VLAN-"
-"løsningen, kan du skrive hvilket som skal brukes her."
-
-#: src/libvlc.h:230
-#, fuzzy
-msgid "network interface address"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: src/libvlc.h:232
-msgid ""
-"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
-"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
-"multicasting interface here."
-msgstr ""
-"Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i maskinen din og bruker multicast-"
-"løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet "
-"her."
-
-#: src/libvlc.h:236
-msgid "time to live"
-msgstr "levetid"
-
-#: src/libvlc.h:238
-msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
-"output."
-msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. "
-
-#: src/libvlc.h:241
-#, fuzzy
-msgid "choose program (SID)"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: src/libvlc.h:243
-msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr ""
-"Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
-
-#: src/libvlc.h:245
-msgid "choose audio"
-msgstr "velg lyd"
-
-#: src/libvlc.h:247
-msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
-msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD."
-
-#: src/libvlc.h:249
-#, fuzzy
-msgid "choose channel"
-msgstr "Velg Kapittel"
-
-#: src/libvlc.h:251
-msgid ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
-"to n)."
-msgstr ""
-"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
-"DVD (fra 1 til n)."
-
-#: src/libvlc.h:254
-#, fuzzy
-msgid "choose subtitles"
-msgstr "Velg tittel"
-
-#: src/libvlc.h:256
-msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
-"(from 1 to n)."
-msgstr ""
-"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
-"fra en DVD (fra 1 to n)."
-
-#: src/libvlc.h:259
-msgid "DVD device"
-msgstr "DVD-enhet"
-
-#: src/libvlc.h:262
-msgid ""
-"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
-"the drive letter (eg D:)"
-msgstr ""
-"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
-"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
-
-#: src/libvlc.h:266
-msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
-
-#: src/libvlc.h:269
-msgid "VCD device"
-msgstr "VCD-enhet"
-
-#: src/libvlc.h:271
-msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
-
-#: src/libvlc.h:273
-msgid "force IPv6"
-msgstr "fastsett IPv6"
-
-#: src/libvlc.h:275
-msgid ""
-"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections."
-msgstr ""
-"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle "
-"forbindelser over UDP og HTTP."
-
-#: src/libvlc.h:278
-msgid "force IPv4"
-msgstr "fastsett IPv4"
-
-#: src/libvlc.h:280
-msgid ""
-"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections."
-msgstr ""
-"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle "
-"forbindelser over UDP og HTTP."
-
-#: src/libvlc.h:283
-msgid "choose preferred codec list"
-msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
-
-#: src/libvlc.h:285
-msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
-"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
-"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
-"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
-"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
-msgstr ""
-"Du kan velge rekkefølgen VLC skal bruke når kodek skal velges med dette "
-"alternativet. 'a52old,a52,any' vil for eksempel prøve den gamle a52-kodeken "
-"før den nye. Legg merke til at VLC ikke skiller lyd eller video kodeker, så "
-"du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være sikker på at å "
-"ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert."
-
-#: src/libvlc.h:292
-msgid "choose preferred video encoder list"
-msgstr "velg foretrukket video innkoding "
-
-#: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
-msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
-msgstr "Her velger du rekkefølgen VLC skal velge kodek etter."
-
-#: src/libvlc.h:296
-msgid "choose preferred audio encoder list"
-msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
-
-#: src/libvlc.h:301
-msgid "choose a stream output"
-msgstr "velg en utstrøm"
-
-#: src/libvlc.h:303
-msgid "Empty if no stream output."
-msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm."
-
-#: src/libvlc.h:305
-#, fuzzy
-msgid "enable video stream output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:316
-msgid ""
-"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
-"stream output facility when this last one is enabled."
-msgstr ""
-"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
-"denne er påskrudd."
-
-#: src/libvlc.h:310
-msgid "video encoding codec"
-msgstr "video innkoding kodek"
-
-#: src/libvlc.h:312
-msgid "This allows you to force video encoding"
-msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-
-#: src/libvlc.h:314
-#, fuzzy
-msgid "enable audio stream output"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:319
-#, fuzzy
-msgid "audio encoding codec"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:321
-msgid "This allows you to force audio encoding"
-msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-
-#: src/libvlc.h:323
-msgid "choose preferred packetizer list"
-msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
-
-#: src/libvlc.h:325
-msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
-msgstr ""
-"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
-
-#: src/libvlc.h:328
-#, fuzzy
-msgid "mux module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:330
-msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
-msgstr ""
-"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
-
-#: src/libvlc.h:332
-#, fuzzy
-msgid "access output module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:334
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
-msgstr ""
-"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for "
-"tilgangseksport"
-
-#: src/libvlc.h:337
-msgid "enable CPU MMX support"
-msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
-
-#: src/libvlc.h:339
-msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ""
-"VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
-"dette."
-
-#: src/libvlc.h:342
-msgid "enable CPU 3D Now! support"
-msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren"
-
-#: src/libvlc.h:344
-msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-"VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
-"dette."
-
-#: src/libvlc.h:347
-msgid "enable CPU MMX EXT support"
-msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren "
-
-#: src/libvlc.h:349
-msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-"VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
-"dette dette."
-
-#: src/libvlc.h:352
-msgid "enable CPU SSE support"
-msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
-
-#: src/libvlc.h:354
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ""
-"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
-"dette dette."
-
-#: src/libvlc.h:357
-msgid "enable CPU AltiVec support"
-msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren"
-
-#: src/libvlc.h:359
-msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-"VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
-"dette dette."
-
-#: src/libvlc.h:362
-msgid "play files randomly forever"
-msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge"
-
-#: src/libvlc.h:364
-msgid ""
-"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
-"interrupted."
-msgstr ""
-"Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i "
-"tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
-
-#: src/libvlc.h:367
-#, fuzzy
-msgid "launch playlist on startup"
-msgstr "Kjør ved oppstart"
-
-#: src/libvlc.h:369
-msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
-msgstr ""
-"VLC kan begynne å spille ved oppstart hvis du skrur på dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:371
-#, fuzzy
-msgid "enqueue items in playlist"
-msgstr "Legg til i kø som standard"
-
-#: src/libvlc.h:373
-msgid ""
-"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
-"this option."
-msgstr ""
-"VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis du "
-"skrur på dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:376
-#, fuzzy
-msgid "loop playlist on end"
-msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
-
-#: src/libvlc.h:378
-msgid ""
-"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
-"option."
-msgstr ""
-"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette "
-"alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:381
-msgid "memory copy module"
-msgstr "modul for minnekopiering"
-
-#: src/libvlc.h:383
-msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
-"select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr ""
-"Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. "
-"Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
-
-#: src/libvlc.h:386
-#, fuzzy
-msgid "access module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:388
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
-msgstr ""
-"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for "
-"tilgangsmoduler"
-
-#: src/libvlc.h:390
-#, fuzzy
-msgid "demux module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:392
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
-msgstr ""
-"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler"
-
-#: src/libvlc.h:394
-msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
-msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)"
-
-#: src/libvlc.h:396
-msgid ""
-"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
-"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
-"Win9x implementation but you might experience problems with it."
-msgstr ""
-"Vi bruker en treg framgangsmåte for mutex på Windows NT/2K/XP, men den gir "
-"oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-"
-"framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den."
-
-#: src/libvlc.h:401
-msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
-msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)"
-
-#: src/libvlc.h:404
-msgid ""
-"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
-"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
-"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
-"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
-"the default and the fastest), 1 and 2."
-msgstr ""
-"Under Windows 9x/Me bruker vi en rask, men ikke korrekt framgangsmåte for "
-"tilstandsvariabler (som åpner for usikkerhet om hvilken kodebit som får "
-"oppdatere en fellesvariabel først). Det er mulig å velge tregere "
-"alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom "
-"framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2"
-
-#: src/libvlc.h:412
-msgid "Real-time priority"
-msgstr "Sanntidsprioritet"
-
-#: src/libvlc.h:414
-msgid ""
-"\n"
-"Playlist items:\n"
-"  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
-"  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
-"                                 DVD device\n"
-"  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
-"                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-"                                 UDP stream sent by VLS\n"
-"  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
-"  vlc:quit                       quit VLC\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:59 src/libvlc.h:444
-msgid "Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/demux/asf/asf.c:218 modules/demux/ogg.c:553 modules/demux/ogg.c:812
-#: modules/demux/ogg.c:985 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:337
-#: src/libvlc.h:461
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:288 modules/demux/avi/avi.c:1040
-#: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
-#: modules/demux/ogg.c:892 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:344
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:110
-#: src/libvlc.h:477
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:497
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:531
-msgid "Decoders"
-msgstr "Dekodere"
-
-#: src/libvlc.h:534
-msgid "Encoders"
-msgstr ""
-
-# , fuzzy
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150 modules/gui/win32/strings.cpp:221
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:129
-#: src/libvlc.h:539
-#, fuzzy
-msgid "Stream output"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: src/libvlc.h:552
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281
-#: modules/gui/macosx/intf.m:356 modules/gui/win32/strings.cpp:120
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
-#: src/libvlc.h:564
-msgid "Playlist"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:104 src/libvlc.h:571
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Forskjellig"
-
-#: src/libvlc.h:584
-msgid "main program"
-msgstr "hovedprogrammet"
-
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "print help"
-msgstr "skriv ut hjelp"
-
-#: src/libvlc.h:592
-msgid "print detailed help"
-msgstr "skriv ut detaljert hjelp"
-
-#: src/libvlc.h:595
-msgid "print a list of available modules"
-msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
-
-#: src/libvlc.h:597
-msgid "print help on module"
-msgstr "skriv ut hjelp for et modul"
-
-#: src/libvlc.h:600
-msgid "print version information"
-msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-
-#: src/misc/configuration.c:904
-msgid "boolean"
-msgstr "boolsk"
-
-#: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
-msgid "Reverse stereo"
-msgstr "Omvendt stereo"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/alsa.c:327
-#: modules/audio_output/directx.c:425 modules/audio_output/directx.c:462
-#: modules/audio_output/oss.c:195 modules/audio_output/oss.c:325
-#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
-#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:359 src/audio_output/output.c:77
-#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:132
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
-#: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
-#: src/audio_output/output.c:145
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
-#: src/audio_output/output.c:137
-msgid "Right"
-msgstr "Høyre"
-
-#: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
-msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
-
-#: include/interface.h:72
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Advarsel: om du ikke lenger får tilgang til brukergrensesnittet kan du åpne "
-"et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32"
-"\"\n"
-
-#: modules/access/directory.c:82
-msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:67
-msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:86
-msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:87
-#, fuzzy
-msgid "dvd"
-msgstr "Legg til"
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:91
-msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:94
-msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
-msgid "DVD input (using libdvdread)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
-msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
-msgid "DVD input with menus support"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80
-#: modules/access/mms/mms.c:129 modules/access/udp.c:72
-#: modules/access/v4l/v4l.c:69
-msgid "caching value in ms"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/mms/mms.c:131
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/mms/mms.c:135
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:79
-msgid "VCD input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:71
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:76
-msgid "v4l"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:71
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:75
-msgid "Standard filesystem file input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:76
-msgid "file"
-msgstr "fil"
-
-#: modules/access/ftp.c:88
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:92
-msgid "FTP input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:74
-msgid "specify an HTTP proxy"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:76
-msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:86
-msgid "http"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:89
-msgid "HTTP input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:74
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:78
-msgid "UDP/RTP input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:79
-msgid "udp"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:41
-msgid "satellite default transponder frequency"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:44
-msgid "satellite default transponder polarization"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:47
-msgid "satellite default transponder FEC"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "satellite default transponder symbol rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:53
-msgid "use diseqc with antenna"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:81
-#, fuzzy
-msgid "satellite input"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/access/slp.c:78
-msgid "SLP input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:79
-msgid "slp"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:58
-#, fuzzy
-msgid "File stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
-msgid "characteristic dimension"
-msgstr "karakteristiske forhold"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
-msgid ""
-"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
-"left speaker and listener in meters."
-msgstr ""
-"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre "
-"venstre høytaler og lytter i meter."
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
-msgid "headphone"
-msgstr "høretelefoner"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
-msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
-msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
-msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
-msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
-msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
-msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
-msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
-msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
-msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
-msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
-msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "MPEG-lyd dekoder"
-
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
-msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
-msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
-msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
-msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:64
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
-msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
-msgid "audio filter for ugly resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-#, fuzzy
-msgid "trivial audio mixer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:91
-msgid "ALSA"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:93
-msgid "ALSA device name"
-msgstr "Navn på ALSA-enhet"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:94
-#, fuzzy
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr "Lydeksport volum"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333
-#: modules/audio_output/directx.c:436 modules/audio_output/directx.c:457
-#: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331
-#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
-#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
-#: modules/audio_output/waveout.c:372
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308
-#: modules/audio_output/directx.c:283 modules/audio_output/directx.c:478
-#: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306
-#: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:311
-#: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/directx.c:451
-#: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310
-#: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329
-msgid "5.1"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:318
-#: modules/audio_output/directx.c:413 modules/audio_output/directx.c:454
-#: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318
-#: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "2 Front 2 Bak"
-
-#: modules/audio_output/arts.c:66
-#, fuzzy
-msgid "aRts audio output"
-msgstr "Lydeksport volum"
-
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
-msgid "audio device"
-msgstr "lydenhet"
-
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:221
-#, fuzzy
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "Lydeksport volum"
-
-#: modules/audio_output/directx.c:215
-#, fuzzy
-msgid "DirectX audio output"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/audio_output/esd.c:64
-#, fuzzy
-msgid "EsounD audio output"
-msgstr "Lydeksport volum"
-
-#: modules/audio_output/file.c:82
-msgid "output format"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:83
-msgid ""
-"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:86
-msgid "add wave header"
-msgstr "lag wavfil"
-
-#: modules/audio_output/file.c:87
-msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
-msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil"
-
-#: modules/audio_output/file.c:104
-#, fuzzy
-msgid "output file"
-msgstr "Neste fil"
-
-#: modules/audio_output/file.c:105
-msgid "file to which the audio samples will be written to"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:114
-#, fuzzy
-msgid "file audio output"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/audio_output/oss.c:102
-msgid "try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:104
-msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:109
-msgid "OSS"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:111
-msgid "OSS dsp device"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/audio_output/sdl.c:68
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul"
-
-#: modules/audio_output/waveout.c:130
-msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52.c:81
-msgid "A/52 parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-#, fuzzy
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/adpcm.c:92
-#, fuzzy
-msgid "ADPCM audio deocder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/araw.c:72
-msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/dv.c:48
-msgid "DV video decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dts.c:80
-msgid "DTS parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/faad/decoder.c:55
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
-msgid "ffmpeg"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
-msgid "ffmpeg postprocessing module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C Post Processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX Post Processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMXEXT Post Processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/flacdec.c:107
-#, fuzzy
-msgid "flac audio decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/libmpeg2.c:82
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/lpcm.c:90
-msgid "linear PCM audio parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-msgid "motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "motion compensation module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "use additional processors"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II video decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/rawvideo.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Pseudo Raw Video decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-msgid "font used by the text subtitler"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
-msgid ""
-"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
-"will be used to display them."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
-msgid "subtitles"
-msgstr "teksting"
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:65
-#, fuzzy
-msgid "subtitles decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/tarkin.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/theora.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Theora video decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/vorbis.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/vorbis.c:189
-msgid "Vorbis Comment"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/xvid.c:48
-msgid "Xvid video decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:77
-msgid "Motion threshold"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:89
-msgid "Gestures"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:93
-#, fuzzy
-msgid "mouse gestures control interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
-#, fuzzy
-msgid "infrared remote control interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
-#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:869
-#: modules/gui/macosx/intf.m:870 modules/gui/macosx/intf.m:871
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
-#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:322
-#: modules/gui/macosx/intf.m:369 modules/gui/macosx/intf.m:876
-#: modules/gui/macosx/intf.m:877 modules/gui/macosx/intf.m:878
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612
-msgid "Play"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/control/rc/rc.c:77
-msgid "show stream position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:78
-msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:80
-msgid "fake TTY"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:89
-#, fuzzy
-msgid "remote control interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/a52sys.c:52
-msgid "A52 demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/aac/demux.c:46
-msgid "AAC stream demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/aac/demux.c:549
-msgid "Aac"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/aac/demux.c:551 modules/demux/mpeg/audio.c:617
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
-msgid "Input Type"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/aac/demux.c:554 modules/demux/mpeg/audio.c:619
-msgid "Layer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/aac/demux.c:556 modules/demux/asf/asf.c:265
-#: modules/demux/avi/avi.c:1008 modules/demux/ogg.c:820
-#: modules/demux/ogg.c:993 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323 modules/gui/macosx/intf.m:341
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:81
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
-
-#: modules/demux/aac/demux.c:558 modules/demux/avi/avi.c:1010
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:622 modules/demux/ogg.c:555
-#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:988
-msgid "Sample Rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:48
-msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Number of streams"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:218 modules/demux/asf/asf.c:288
-#: modules/demux/avi/avi.c:1004 modules/demux/avi/avi.c:1040
-#: modules/demux/avi/avi.c:1071 modules/demux/ogg.c:553
-#: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
-#: modules/demux/ogg.c:812 modules/demux/ogg.c:892 modules/demux/ogg.c:985
-#: modules/gui/familiar/interface.c:370
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:250 modules/demux/asf/asf.c:305
-#: modules/demux/avi/avi.c:1006 modules/demux/avi/avi.c:1041
-#: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653
-#: modules/demux/ogg.c:718 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893
-#: modules/demux/ogg.c:986
-msgid "Codec"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:267
-msgid "Sample rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:269
-msgid "Avg. byterate"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:272 modules/demux/avi/avi.c:1012
-msgid "Bits Per Sample"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:319
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/avi/avi.c:1043
-msgid "Resolution"
-msgstr "Oppløsning"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Planes"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:326 modules/demux/avi/avi.c:1049
-msgid "Bits Per Pixel"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:329
-msgid "Image Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
-msgid "X pixels per meter"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:333
-msgid "Y pixels per meter"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/au.c:47
-msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
-msgid "avi-demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
-#, fuzzy
-msgid "force interleaved method"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
-msgid "force index creation"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:68
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:933
-msgid "Avi"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:934
-#, fuzzy
-msgid "Number of Streams"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:935
-#, fuzzy
-msgid "Flags"
-msgstr "Fort"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:1046 modules/demux/ogg.c:614
-#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:895
-msgid "Frame Rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:1071
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:48
-#, fuzzy
-msgid "dump file name"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:50
-msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/flac.c:52
-msgid "flac demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/m3u.c:65
-#, fuzzy
-msgid "playlist metademux"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
-msgid "MP4 demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
-#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:616 modules/demux/mpeg/audio.c:633
-msgid "mpeg"
-msgstr "mpeg"
-
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:620
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:624
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/es.c:49
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/system.c:56
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
-msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
-msgid ""
-"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
-"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
-"using an old version, select this option."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
-msgid "buggy PSI"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
-msgid ""
-"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
-"counters, select this option."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:187
-msgid "ogg stream demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:554
-msgid "Vorbis"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:656
-#: modules/demux/ogg.c:817 modules/demux/ogg.c:990
-msgid "Bit Rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:613
-msgid "Theora"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:653
-#, fuzzy
-msgid "tarkin"
-msgstr "tegn"
-
-#: modules/demux/ogg.c:722 modules/demux/ogg.c:897
-msgid "Bit Count"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
-msgid "Height"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:822 modules/demux/ogg.c:995
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rawdv.c:115
-msgid "raw dv demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3.c:46
-msgid "Simple id3 tag skipper"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3tag.c:47
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/sub.c:67
-#, fuzzy
-msgid "text subtitle demux"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/demux/wav/wav.c:49
-msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
-#, fuzzy
-msgid "ffmpeg encoder"
-msgstr "mpeg"
-
-#: modules/encoder/xvid.c:58
-msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
-msgid "autoplay selected file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
-msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
-msgid "VLC media player"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:383
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:847
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
-#: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
-msgid "Preferences"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:164
-msgid "Rewind"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Rewind stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Play stream"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/controls.m:653
-#: modules/gui/macosx/intf.m:285 modules/gui/macosx/intf.m:323
-#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/win32/strings.cpp:104
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:216
-msgid "Forward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:217
-msgid "Forward stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
-#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828 modules/gui/macosx/playlist.m:176
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:293
-msgid "MRL :"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:378 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
-#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:189
-#: modules/gui/macosx/open.m:318 modules/gui/macosx/open.m:721
-#: modules/gui/macosx/open.m:757 modules/gui/win32/strings.cpp:93
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:273
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:259
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:394
-msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:395
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:295
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:196
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:380 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:425 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:304
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/open.m:190
-#: modules/gui/macosx/open.m:762 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:260
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:488
-#, fuzzy
-msgid "FTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:498
-msgid "MMS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:156
-#: modules/gui/macosx/open.m:326 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237
-msgid "Network"
-msgstr "Nettverk"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:524
-msgid "Media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:560
-msgid "MRL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:586
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:594
-msgid " Del "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:602
-msgid " Clear "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:626
-msgid "Automatically play file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:643
-#, fuzzy
-msgid " Save "
-msgstr "Tjener"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:651
-#, fuzzy
-msgid " Apply "
-msgstr "Bruk"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:659
-#, fuzzy
-msgid " Cancel "
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:721
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:753
-msgid ""
-"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
-"from local or network sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "show tooltips"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "show text on toolbar buttons"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "maximum height for the configuration windows"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
-#, fuzzy
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
-msgid "_Open File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Åpne en fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
-msgid "Open a DVD or VCD"
-msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
-#, fuzzy
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "Løs ut disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:106
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Åpne Disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
-msgid "_Title"
-msgstr "_Tittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
-msgid "Choose title"
-msgstr "Velg tittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Velg Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "_Spilleliste"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:121
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Moduler..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Åpne plugin håndterer"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128
-msgid "Messages..."
-msgstr "Beskjeder..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
-msgid "_Language"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Velg lydkanal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:338
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Øk volum"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Senk volum"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
-#: modules/gui/macosx/controls.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:340
-msgid "Mute"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
-#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/win32/strings.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/controls.m:724
-#: modules/gui/macosx/intf.m:350
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:83
-msgid "Screen"
-msgstr "Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Lyd"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:155
-#: modules/gui/macosx/open.m:322 modules/gui/win32/strings.cpp:43
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
-msgid "Net"
-msgstr "Nett"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
-#, fuzzy
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Gå tilbake"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Eject"
-msgstr "Åpne Disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
-msgid "Slow"
-msgstr "Sakte"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Spill saktere"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
-msgid "Fast"
-msgstr "Fort"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Spill fortere"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
-msgid "Prev"
-msgstr "Forrige"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Previous file"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/controls.m:661
-#: modules/gui/macosx/intf.m:287 modules/gui/macosx/intf.m:327
-#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/win32/strings.cpp:114
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
-msgid "Next File"
-msgstr "Neste fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Velg forrige tittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Kapittel:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Velg forrige kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Velg neste Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
-msgid "No server"
-msgstr "Ingen tjener"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Network Channel:"
-msgstr "Kanaler:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
-msgid "Go!"
-msgstr "Gå!"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
-msgid "_Jump..."
-msgstr "_Hopp..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:331
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
-#, fuzzy
-msgid "Switch program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
-msgid "_Navigation"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Spilleliste..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
-msgid ""
-"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG "
-"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
-#, fuzzy
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:156
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Open Target:"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:171
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:194
-#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/win32/strings.cpp:229
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:204
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:294
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:661
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Utforsk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
-msgid "Disc type"
-msgstr "Disktype"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/open.m:527
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:436
-#: modules/gui/macosx/open.m:519 modules/gui/wxwindows/open.cpp:314
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
-#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
-msgid "Device name"
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:333
-#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:337
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:332
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:331
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:586
-#: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/win32/strings.cpp:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
-#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/macosx/open.m:636 modules/gui/win32/strings.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:359
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "Channel server"
-msgstr "Kanaltjener:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:588
-#: modules/gui/macosx/open.m:649 modules/gui/win32/strings.cpp:172
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:361
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
-#, fuzzy
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvens:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
-#, fuzzy
-msgid "Polarization"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
-msgid "FEC"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Satellite"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
-#: modules/gui/macosx/open.m:208
-#, fuzzy
-msgid "delay"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
-msgid "fps"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Settings..."
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
-#: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:841
-msgid "Open File"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduler"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
-msgstr ""
-"Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en "
-"senere versjon."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
-msgid "Item"
-msgstr "Ting"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
-#: modules/video_filter/crop.c:61
-msgid "Crop"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverter"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:399
-msgid "Select"
-msgstr "Velg"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
-msgid "Selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:137
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
-#, fuzzy
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Hopp til: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/win32/strings.cpp:153
-msgid "Messages"
-msgstr "Beskjeder"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
-#, fuzzy
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
-#, fuzzy
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
-#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:722
-#: modules/gui/macosx/open.m:768 modules/gui/win32/strings.cpp:227
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:261
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
-#: modules/gui/macosx/open.m:192 modules/gui/macosx/open.m:723
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:228 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:262
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
-#, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:232
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:231
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:691
-#: modules/gui/macosx/open.m:752 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
-msgid "AVI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr "Gtk+"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Close the window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Avslutt"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferanser..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Konfigurer programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
-msgid "_About..."
-msgstr "_Om..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
-msgid "About this application"
-msgstr "Om dette programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaler: "
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
-msgid "_Play"
-msgstr "_Spill"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
-msgid "Authors"
-msgstr "Forfattere"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:151
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:212
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:582 modules/gui/win32/strings.cpp:13
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:91
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:98 modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:243
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Open Target"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
-#, fuzzy
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
-#, fuzzy
-msgid "Use stream output"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
-#, fuzzy
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:152
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:586 modules/gui/macosx/prefs.m:739
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:250 modules/gui/wxwindows/open.cpp:227
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:168
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
-msgid "Select File"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
-msgid "Jump"
-msgstr "Hopp"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
-msgid "Go to:"
-msgstr "Gå til:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
-msgid "Selected"
-msgstr "Valgte"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Crop?"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Invertert"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
-msgid "_Select"
-msgstr "_Valgt"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:402
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:431 modules/gui/macosx/prefs.m:673
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:702
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Tittel: "
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Varighet"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:382
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Selected:"
-msgstr "Valgte"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
-#: modules/gui/macosx/open.m:702 modules/gui/win32/strings.cpp:213
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "Tjener"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/prefs.m:590
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:804 modules/gui/macosx/prefs.m:822
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:212
-msgid "Apply"
-msgstr "Bruk"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 modules/gui/macosx/intf.m:335
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "KDE interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Messages:"
-msgstr "Beskjeder"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:277
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:660 modules/gui/macosx/intf.m:282
-#: modules/gui/macosx/intf.m:326 modules/gui/macosx/intf.m:372
-#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:325
-#, fuzzy
-msgid "Slower"
-msgstr "Sakte"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:286
-#: modules/gui/macosx/intf.m:324
-#, fuzzy
-msgid "Faster"
-msgstr "Fort"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:289
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:290
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:296
-msgid "Open CrashLog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:299
-msgid "About VLC media player"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "_Preferanser..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:301
-msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:302
-#, fuzzy
-msgid "Hide Others"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:303
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:304
-#, fuzzy
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:306
-#, fuzzy
-msgid "1:File"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:307
-#, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Open File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:310
-#, fuzzy
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Åpne nettverk"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:312 modules/gui/macosx/intf.m:1516
-msgid "Clear Menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:314
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "_Avslutt"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:315
-msgid "Cut"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:316
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:317
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Pause"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:318
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/macosx/playlist.m:174
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/win32/strings.cpp:77
-msgid "Controls"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:328
-msgid "Loop"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:329
-msgid "Step Forward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:330
-#, fuzzy
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Gå tilbake"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/win32/strings.cpp:86
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:345
-msgid "Half Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:706 modules/gui/macosx/intf.m:346
-msgid "Normal Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:347
-msgid "Double Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:348
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:352
-msgid "Window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:353
-msgid "Minimize Window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:354
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355
-msgid "Controller"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/macosx/intf.m:381
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:360
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:362
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:363
-#, fuzzy
-msgid "ReadMe..."
-msgstr "Beskjeder"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:364
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:365
-msgid "VideoLAN Website"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:366
-msgid "License"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:375
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:376
-msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:377
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
-#, fuzzy
-msgid "Open Messages Window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:379
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1247
-msgid "Load from file.."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1274
-#, c-format
-msgid "Language 0x%x"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1479
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1479
-msgid ""
-"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
-"heavy crashes yet."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:147
-#, fuzzy
-msgid "Open Source"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:149
-#, fuzzy
-msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
-msgstr "Legg til i kø som standard"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:159
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:165
-msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:425
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
-#, fuzzy
-msgid "Stream output:"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:253
-msgid "Output Method"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:341
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
-msgid "MPEG TS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:689
-#: modules/gui/macosx/open.m:754 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
-msgid "MPEG PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:693
-#: modules/gui/macosx/open.m:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
-msgid "Ogg"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:204
-#, fuzzy
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:207
-msgid "Override"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:538 modules/gui/macosx/open.m:387
-#: modules/gui/macosx/open.m:566 modules/gui/macosx/open.m:804
-#: modules/gui/macosx/open.m:842
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:470 modules/gui/macosx/open.m:522
-#: modules/gui/macosx/open.m:530
-msgid "No %@s found"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:565
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:701
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:537
-#, fuzzy
-msgid "Open subtitle file"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/macosx/vout.m:1206
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "Fullskjerm %d"
-
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
-#, fuzzy
-msgid "ncurses interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-#, fuzzy
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
-
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
-msgid "maximum number of lines in the log window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
-msgid ""
-"You can set the maximum number of lines that the log window will display."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:305
-msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:306
-msgid "display text under images in the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
-msgstr ""
-"Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet."
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:309
-msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Native Windows interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
-msgid "Version x.y.z"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Åpne Disk"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
-#, fuzzy
-msgid "Device &name:"
-msgstr "Enhets navn:"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
-msgid "&Menus"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
-#, fuzzy
-msgid "Starting position"
-msgstr "Startposisjon"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "Tittel:"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "&Chapter:"
-msgstr "Kapittel:"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
-msgid "F:\\"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
-msgid "ToolBar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
-msgid "ToolButtonSep1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
-msgid "ToolButtonSep2"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
-msgid "ToolButtonSep3"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "File read"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
-msgid "0:00:00"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Open &file..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Open &disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "&Network stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "&Hide interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "&Playlist..."
-msgstr "Spilleliste..."
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "&Add interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Spawn a new interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
-msgid "&Controls"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
-msgid "Audio device"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "C&hannels"
-msgstr "Kanaler"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Sc&reen"
-msgstr "_Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "&Program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Chapter"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "&Angle"
-msgstr "_Vinkel"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Select angle"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
-msgid "&Language"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Close this popup"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Show interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "&Jump..."
-msgstr "_Hopp..."
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Audio settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Video settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "New stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Network Stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Play slower"
-msgstr "Spill saktere"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Play faster"
-msgstr "Spill fortere"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Next file"
-msgstr "Neste fil"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "&Stream output..."
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Open the stream output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "&Add subtitles..."
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
-msgid "Add a subtitle file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Exit"
-msgstr "_Avslutt"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "About..."
-msgstr "_Om..."
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Select next title"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
-msgid "Volume &Up"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
-msgid "Increase the volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
-msgid "Volume &Down"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
-msgid "Decrease the volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
-msgid "&Mute"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Toggle mute"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
-msgid "Always on top..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Set the window on top"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:155
-msgid "&Copy text"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Open network"
-msgstr "Åpne nettverk"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Network mode"
-msgstr "Nettverk"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:168
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "&Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "&File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "&Disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "&Network..."
-msgstr "Nettverk"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "&Url"
-msgstr "Url"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "&Invert selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "&Crop selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "&Delete selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Delete &all"
-msgstr "Slett"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Crop selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
-msgid "Delete all items"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Play the selected stream"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
-msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "file/ts://"
-msgstr "Tittel:"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:230
-msgid "239.239.0.1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitles"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
-msgid "Delay:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
-msgid "FPS:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
-msgid "0.0"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Open a DVD or (S)VCD"
-msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Open a network stream"
-msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Open a satellite stream"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:197
-msgid "Eject the DVD/CD"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Exit this program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Open the playlist"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Show the program logs"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
-msgid "Show information about the file being played"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:204
-msgid "Change the current audio track"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:205
-msgid "Change the current subtitles stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
-msgid "Go to the preferences menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "About this program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "&Open File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "&Network Stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "&Satellite Stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "&Eject Disc"
-msgstr "Løs ut disk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "E&xit"
-msgstr "_Avslutt"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "&Logs..."
-msgstr "Åpne en _disk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "&File info..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "&Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "_Preferanser..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "_Om..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
-msgid "Play current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
-msgid "Pause current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid ""
-" (wxWindows interface)\n"
-"\n"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
-msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
-"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG "
-"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
-msgid "Use VLC as a stream server"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Capture input stream"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
-msgid "Capture the stream you are playing to a file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:313
-msgid "DVD (menus support)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:704 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Audio menu"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Video menu"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:113
-msgid "Input menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:108 modules/gui/wxwindows/popup.cpp:127
-msgid "&Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:103
-msgid "Verbose"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105
-msgid "Add &Url..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:106
-msgid "Add &Directory..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "&Invert"
-msgstr "&Inverter"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "&Select All"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "&Manage"
-msgstr "_Vinkel"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:193
-msgid "no info"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Slett"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:727
-msgid "No configuration options available"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:748
-msgid "Advanced..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Destination Target:"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Open skin"
-msgstr "Åpne Disk"
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:171
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:172
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:318 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Skin files"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:173
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:320 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:216
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:217
-msgid "Last skin actually used"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:218
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:219
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:220
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:221
-msgid "Show application in system tray"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:222
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:223
-msgid "Show application in taskbar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:317
-msgid "Change skin - Open new file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Add file"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "dummy image chroma format"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid "don't open a dos command box interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
-msgid "dummy functions"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Gtk+ GUI helper"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/httpd.c:95
-msgid "HTTP 1.0 daemon"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:85
-msgid "log format"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:89
-msgid "log filename"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:89
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:91
-#, fuzzy
-msgid "file logging interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:105
-msgid "Using the logger interface plugin..."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-msgid "libc memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:84
-msgid "IPv4 network abstraction layer"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv6.c:79
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/sap.c:131
-msgid "SAP"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:134
-#, fuzzy
-msgid "SAP interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/misc/screensaver.c:44
-#, fuzzy
-msgid "screensaver disabling helper"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/avi.c:94
-msgid "Avi muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/dummy.c:60
-msgid "Dummy muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:77
-msgid "PS muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
-msgid "TS muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/ogg.c:54
-msgid "Ogg/ogm muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/a52.c:71
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/copy.c:69
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
-msgid "MPEG4 Audio packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
-msgid "MPEG4 Video packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
-msgid "conversions from "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
-#, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr "Hopp til: "
-
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "set image contrast"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "set image hue"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "set image saturation"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "set image brightness"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "number of clones"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:56
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:59
-#, fuzzy
-msgid "list of vout modules"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid "Clone"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-#, fuzzy
-msgid "clone video filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "crop geometry"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid "Set the geometry of the zone to crop"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:57
-msgid "automatic cropping"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:64
-#, fuzzy
-msgid "crop video filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
-#, fuzzy
-msgid "deinterlace mode"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
-msgid "you can choose the default deinterlace mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
-#, fuzzy
-msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/distort.c:59
-msgid "distort mode"
-msgstr "forvrengingsmodus"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:60
-msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/distort.c:65
-msgid "Distort"
-msgstr "Forvrengning"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:68
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/invert.c:52
-#, fuzzy
-msgid "invert video filter"
-msgstr "modul for å snu om videosignalet"
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "blur factor"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/osd_text.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "skrifttype"
-
-#: modules/video_filter/osd_text.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Filename of Font"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/video_filter/osd_text.c:63
-msgid "Font size"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/osd_text.c:64
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/osd_text.c:67
-msgid "OSD"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/osd_text.c:70
-#, fuzzy
-msgid "osd text filter"
-msgstr "Neste fil"
-
-#: modules/video_filter/transform.c:57
-msgid "transform type"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/transform.c:58
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "video transformation filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:53
-msgid "number of columns"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid ""
-"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "number of rows"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "active windows"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:70
-#, fuzzy
-msgid "wall video filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_output/aa.c:55
-#, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:92
-msgid "always on top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:93
-msgid "place the directx window on top of other windows"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:94
-msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:96
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:98
-msgid "use video buffers in system memory"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:100
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:104
-msgid "use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:106
-msgid ""
-"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
-#, fuzzy
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "DirectX videomodul"
-
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
-msgstr "framebuffer enhet"
-
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer video output"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid "X11 display name"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/ggi.c:57
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/glide.c:64
-#, fuzzy
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/video_output/mga/mga.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid "alternate fullscreen method"
-msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm"
-
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
-#, fuzzy
-msgid "X11 MGA video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr "QT Embedded skjermnavn"
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
-msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget "
-"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "QT Embedded videomodul"
-
-#: modules/video_output/sdl.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "Simple DirectMedia Layer videomodul"
-
-#: modules/video_output/svgalib.c:53
-#, fuzzy
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/video_output/wingdi.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Windows GDI modul for videoeksport"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "use shared memory"
-msgstr "bruk delt minne"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten."
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:68
-#, fuzzy
-msgid "X11 video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "XVideo tilkoblingsnummer"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-"Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal "
-"brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)."
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "XVimage chroma format"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for "
-"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive."
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
-msgid "XVideo"
-msgstr "XVideo"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
-#, fuzzy
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
-
-#: modules/visualization/scope/scope.c:67
-msgid "scope effect"
-msgstr "kikkerteffekt ?"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
-msgid "flip vertical position"
-msgstr "rotér vertikal posisjon"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
-msgid "vertical offset"
-msgstr "Loddrett forskyvning"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr "Den viste tekstens loddrette forskyvning i pixler "
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
-msgid "shadow offset"
-msgstr "Forskyvning av skygge"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr "Skyggens forskyvning i pixler"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
-msgid "font"
-msgstr "skrifttype"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
-msgid "XOSD module"
-msgstr "XOSD modul"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
-#, fuzzy
-msgid "xosd interface"
-msgstr "xosd modulgrensesnitt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream Output"
-#~ msgstr "Standard output:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Device Name"
-#~ msgstr "Navn på enhet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream Output MRL"
-#~ msgstr "Standard output:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "dvdplay input module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP access module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raw UDP access module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "flac decoder module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "libmpeg2 decoder module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theora decoder module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Fort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Crop?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SAP interface module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "image crop video module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#~ msgid "X11 MGA module"
-#~ msgstr "X11 MGA modul"
-
-#~ msgid "SVGAlib module"
-#~ msgstr "SVGAlib modul"
-
-#~ msgid "X11 module"
-#~ msgstr "X11 modul"
new file mode 120000 (symlink)
index 0000000000000000000000000000000000000000..2a8ec155d8510a6af31113a9b7bb5edd2ee3192b
--- /dev/null
+++ b/po/no.po
@@ -0,0 +1 @@
+nb.po
\ No newline at end of file