]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/no.po
Fix seeking with broken file or without index (close #1687)
[vlc] / po / no.po
deleted file mode 100644 (file)
index 73a18eccaf223dee57fadcce8ac12d1b8e446c86..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/po/no.po
+++ /dev/null
-# Norwegian locale definition for VLC
-# Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-21 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
-"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
-"Language-Team: vlc <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-
-#: include/vlc_interface.h:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Advarsel: om du ikke lenger får tilgang til brukergrensesnittet kan du åpne "
-"et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32"
-"\"\n"
-
-#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
-#, fuzzy
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Velg lydkanal"
-
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:423
-#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
-#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
-msgid "Right"
-msgstr "Høyre"
-
-#: src/audio_output/output.c:137
-msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/output.c:149
-msgid "Reverse stereo"
-msgstr "Omvendt stereo"
-
-#: src/extras/getopt.c:638
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:663
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:668
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:715
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:719
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:745
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:748
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:825
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:843
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input.c:151
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Item"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
-#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
-#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
-#: modules/gui/macosx/intf.m:397
-#, fuzzy
-msgid "Video track"
-msgstr "Video"
-
-#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
-#: modules/gui/macosx/intf.m:383
-#, fuzzy
-msgid "Audio track"
-msgstr "Lyd"
-
-#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
-#: modules/gui/macosx/intf.m:401
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles track"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Title %i"
-msgstr "Tittel"
-
-#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Chapter %i"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: src/input/input_programs.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Next title"
-msgstr "Neste fil"
-
-#: src/input/input_programs.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Previous title"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Next Chapter"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: src/input/input_programs.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Previous Chapter"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:407
-msgid "Disable"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
-msgid "C"
-msgstr "no"
-
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [items]...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
-"\n"
-
-#: src/libvlc.c:1190 src/misc/configuration.c:965
-msgid "string"
-msgstr "tegn"
-
-#: src/libvlc.c:1207 src/misc/configuration.c:946
-msgid "integer"
-msgstr "heltall"
-
-#: src/libvlc.c:1210 src/misc/configuration.c:955
-msgid "float"
-msgstr "desimaltall"
-
-#: src/libvlc.c:1216
-msgid " (default enabled)"
-msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
-
-#: src/libvlc.c:1217
-msgid " (default disabled)"
-msgstr " (grunninnstilling avskrudd)"
-
-#: src/libvlc.c:1333 src/libvlc.c:1388 src/libvlc.c:1412
-msgid ""
-"\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
-
-#: src/libvlc.c:1361
-msgid "[module]              [description]\n"
-msgstr "[modul]              [beskrivelse]\n"
-
-#: src/libvlc.c:1406
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
-msgstr ""
-"Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n"
-"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public "
-"License;\n"
-"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n"
-"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n"
-
-#: src/libvlc.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Interface module"
-msgstr "grensesnittmodul"
-
-#: src/libvlc.h:44
-msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
-"behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
-"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
-
-#: src/libvlc.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Extra interface modules"
-msgstr "ekstra grensesnittmoduler"
-
-#: src/libvlc.h:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
-"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
-"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
-msgstr ""
-"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette "
-"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
-"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
-
-#: src/libvlc.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Verbosity (0,1,2)"
-msgstr "detaljnivå (0,1,2)"
-
-#: src/libvlc.h:57
-msgid ""
-"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
-"1=warnings, 2=debug)."
-msgstr ""
-"Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og "
-"standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)."
-
-#: src/libvlc.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Be quiet"
-msgstr "vær stille"
-
-#: src/libvlc.h:62
-msgid "This options turns off all warning and information messages."
-msgstr ""
-"Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to set the language of the interface. The system "
-"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
-msgstr ""
-"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
-"dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Color messages"
-msgstr "fargede beskjeder"
-
-#: src/libvlc.h:71
-msgid ""
-"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
-"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
-msgstr ""
-"Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. "
-"Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke."
-
-#: src/libvlc.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "vis avanserte alternativer"
-
-#: src/libvlc.h:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never touch"
-msgstr ""
-"Alle tilgjengelige alternativer vises for grensesnittene når dette "
-"alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde "
-"røre."
-
-#: src/libvlc.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Interface default search path"
-msgstr "standard søkesti for grensesnittet"
-
-#: src/libvlc.h:82
-msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
-msgstr ""
-"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
-"dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Plugin search path"
-msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
-
-#: src/libvlc.h:87
-msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
-msgstr ""
-"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
-"med dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Audio output module"
-msgstr "Lyd-eksportmodul"
-
-#: src/libvlc.h:92
-msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
-"default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr ""
-"Du velger hvilken metode for lydeksport VLC skal bruke med dette "
-"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
-"tilgjengelige metoden. "
-
-#: src/libvlc.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Enable audio"
-msgstr "skru på lyd"
-
-#: src/libvlc.h:98
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"will not take place, and it will save some processing power."
-msgstr ""
-"Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort "
-"hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft."
-
-#: src/libvlc.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Force mono audio"
-msgstr "framtvinger monolyd"
-
-#: src/libvlc.h:102
-msgid "This will force a mono audio output"
-msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
-
-#: src/libvlc.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Audio output volume"
-msgstr "Lydeksport volum"
-
-#: src/libvlc.h:106
-msgid ""
-"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr ""
-"Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette "
-"alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Audio output saved volume"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:111
-msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
-msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden."
-
-#: src/libvlc.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
-
-#: src/libvlc.h:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
-"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-msgstr ""
-"Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, "
-"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-
-#: src/libvlc.h:119
-msgid "High quality audio resampling"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:121
-msgid ""
-"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
-"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
-msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)"
-
-#: src/libvlc.h:127
-msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
-msgstr ""
-"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
-"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
-
-#: src/libvlc.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Choose prefered audio output channels mode"
-msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
-
-#: src/libvlc.h:132
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
-"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
-msgstr ""
-"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
-"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
-
-#: src/libvlc.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
-msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig"
-
-#: src/libvlc.h:138
-msgid ""
-"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
-"hardware supports it as well as the audio stream being played."
-msgstr ""
-"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
-"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
-
-#: src/libvlc.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
-
-#: src/libvlc.h:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
-msgstr ""
-"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om "
-"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en "
-"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør "
-"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. "
-"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1."
-
-#: src/libvlc.h:150
-#, fuzzy
-msgid "Video output module"
-msgstr "Videofremvisningsmodul"
-
-#: src/libvlc.h:152
-msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
-"default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr ""
-"Du velger hvilken metode VLC skal bruke til videoeksport med dette "
-"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
-"tilgjengelige metoden."
-
-#: src/libvlc.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Enable video"
-msgstr "skru på video"
-
-#: src/libvlc.h:158
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage will not take place, which will save some processing power."
-msgstr ""
-"Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli "
-"gjort, noe som sparer litt prosessorkraft."
-
-#: src/libvlc.h:161
-#, fuzzy
-msgid "Video width"
-msgstr "videobredde"
-
-#: src/libvlc.h:163
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
-"Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
-"til videoviseren."
-
-#: src/libvlc.h:166
-#, fuzzy
-msgid "Video height"
-msgstr "videohøyde"
-
-#: src/libvlc.h:168
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
-"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
-"til videoviseren."
-
-#: src/libvlc.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Zoom video"
-msgstr "xvideo"
-
-#: src/libvlc.h:173
-msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren."
-
-#: src/libvlc.h:175
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale video output"
-msgstr "videoeksport i gråtoner"
-
-#: src/libvlc.h:177
-msgid ""
-"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
-"can also allow you to save some processing power)."
-msgstr ""
-"Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er "
-"valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
-
-#: src/libvlc.h:180
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: src/libvlc.h:182
-msgid ""
-"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
-msgstr ""
-"VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd."
-
-#: src/libvlc.h:185
-#, fuzzy
-msgid "Overlay video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: src/libvlc.h:187
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card."
-msgstr ""
-"VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette "
-"alternativet er påskrudd."
-
-#: src/libvlc.h:190
-#, fuzzy
-msgid "Force SPU position"
-msgstr "Fastsett SPU posisjon"
-
-#: src/libvlc.h:192
-msgid ""
-"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
-"over the movie. Try several positions."
-msgstr ""
-"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
-"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
-
-#: src/libvlc.h:195
-#, fuzzy
-msgid "Video filter module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:197
-msgid ""
-"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
-"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-msgstr ""
-"Du kan legge til filtre for etterbehandling for å forbedre bildekvaliteten, "
-"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge "
-"videovinduet. "
-
-#: src/libvlc.h:201
-#, fuzzy
-msgid "Source aspect ratio"
-msgstr "kildens bildeformat"
-
-#: src/libvlc.h:203
-msgid ""
-"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
-"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
-"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
-"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
-"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
-msgstr ""
-"Her fastsettes kildens bildeformat. Noen DVDer vil for eksempel påstå at de "
-"har 16:9 som format mens de egentlig har 4:3. VLC kan også bruke "
-"innstillingen som et hint for filmer som mangler informasjon om bildeformat. "
-"Formater aksepteres på formen x:y (4:3, 16:9, etc.) som uttrykk for det "
-"globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som "
-"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
-
-#: src/libvlc.h:211
-#, fuzzy
-msgid "Destination aspect ratio"
-msgstr "målets bildeformat"
-
-#: src/libvlc.h:213
-msgid ""
-"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
-"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
-"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
-"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
-"squareness."
-msgstr ""
-"Her fastsettes målets pixelstørrelse. Standarden i VLC er å anta at pixlene "
-"danner et kvadrat, med mindre maskinvaren din kan fortelle VLC noe annet. Du "
-"kan bruke dette hvis du sender VLCs signal til et annet apparat, slik som en "
-"TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som "
-"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
-
-#: src/libvlc.h:220
-#, fuzzy
-msgid "Server port"
-msgstr "Ingen tjener !"
-
-#: src/libvlc.h:222
-msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
-msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234."
-
-#: src/libvlc.h:224
-#, fuzzy
-msgid "MTU of the network interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: src/libvlc.h:226
-msgid ""
-"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
-"usually 1500."
-msgstr ""
-"Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er "
-"dette vanligvis 1500."
-
-#: src/libvlc.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Network interface address"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: src/libvlc.h:231
-msgid ""
-"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
-"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
-"multicasting interface here."
-msgstr ""
-"Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i maskinen din og bruker multicast-"
-"løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet "
-"her."
-
-#: src/libvlc.h:235
-#, fuzzy
-msgid "Time to live"
-msgstr "levetid"
-
-#: src/libvlc.h:237
-msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
-"output."
-msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. "
-
-#: src/libvlc.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Choose program (SID)"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: src/libvlc.h:242
-msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr ""
-"Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
-
-#: src/libvlc.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Choose audio"
-msgstr "velg lyd"
-
-#: src/libvlc.h:246
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
-msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD."
-
-#: src/libvlc.h:249
-#, fuzzy
-msgid "Choose channel"
-msgstr "Velg Kapittel"
-
-#: src/libvlc.h:251
-msgid ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
-"to n)."
-msgstr ""
-"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
-"DVD (fra 1 til n)."
-
-#: src/libvlc.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Choose subtitles"
-msgstr "Velg tittel"
-
-#: src/libvlc.h:256
-msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
-"(from 1 to n)."
-msgstr ""
-"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
-"fra en DVD (fra 1 to n)."
-
-#: src/libvlc.h:259
-msgid "DVD device"
-msgstr "DVD-enhet"
-
-#: src/libvlc.h:262
-msgid ""
-"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
-"the drive letter (eg D:)"
-msgstr ""
-"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
-"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
-
-#: src/libvlc.h:266
-msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
-
-#: src/libvlc.h:269
-msgid "VCD device"
-msgstr "VCD-enhet"
-
-#: src/libvlc.h:271
-msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
-
-#: src/libvlc.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Force IPv6"
-msgstr "fastsett IPv6"
-
-#: src/libvlc.h:275
-msgid ""
-"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections."
-msgstr ""
-"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle "
-"forbindelser over UDP og HTTP."
-
-#: src/libvlc.h:278
-#, fuzzy
-msgid "Force IPv4"
-msgstr "fastsett IPv4"
-
-#: src/libvlc.h:280
-msgid ""
-"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections."
-msgstr ""
-"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle "
-"forbindelser over UDP og HTTP."
-
-#: src/libvlc.h:283
-#, fuzzy
-msgid "Choose preferred codec list"
-msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
-
-#: src/libvlc.h:285
-msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
-"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
-"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
-"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
-"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
-msgstr ""
-"Du kan velge rekkefølgen VLC skal bruke når kodek skal velges med dette "
-"alternativet. 'a52old,a52,any' vil for eksempel prøve den gamle a52-kodeken "
-"før den nye. Legg merke til at VLC ikke skiller lyd eller video kodeker, så "
-"du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være sikker på at å "
-"ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert."
-
-#: src/libvlc.h:292
-#, fuzzy
-msgid "Choose preferred video encoder list"
-msgstr "velg foretrukket video innkoding "
-
-#: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
-msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
-msgstr "Her velger du rekkefølgen VLC skal velge kodek etter."
-
-#: src/libvlc.h:296
-#, fuzzy
-msgid "Choose preferred audio encoder list"
-msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
-
-#: src/libvlc.h:301
-#, fuzzy
-msgid "Choose a stream output"
-msgstr "velg en utstrøm"
-
-#: src/libvlc.h:303
-msgid "Empty if no stream output."
-msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm."
-
-#: src/libvlc.h:305
-msgid "Display while streaming"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:307
-#, fuzzy
-msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
-msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-
-#: src/libvlc.h:309
-#, fuzzy
-msgid "Enable video stream output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
-msgid ""
-"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
-"stream output facility when this last one is enabled."
-msgstr ""
-"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
-"denne er påskrudd."
-
-#: src/libvlc.h:314
-#, fuzzy
-msgid "Video encoding codec"
-msgstr "video innkoding kodek"
-
-#: src/libvlc.h:316
-msgid "This allows you to force video encoding"
-msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-
-#: src/libvlc.h:318
-msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:320
-#, fuzzy
-msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
-msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-
-#: src/libvlc.h:322
-#, fuzzy
-msgid "Enable audio stream output"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:327
-#, fuzzy
-msgid "Audio encoding codec"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:329
-msgid "This allows you to force audio encoding"
-msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-
-#: src/libvlc.h:331
-msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:333
-#, fuzzy
-msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
-msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-
-#: src/libvlc.h:335
-#, fuzzy
-msgid "Choose preferred packetizer list"
-msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
-
-#: src/libvlc.h:337
-msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
-msgstr ""
-"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
-
-#: src/libvlc.h:340
-#, fuzzy
-msgid "Mux module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:342
-msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
-msgstr ""
-"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
-
-#: src/libvlc.h:344
-#, fuzzy
-msgid "Access output module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:346
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
-msgstr ""
-"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for "
-"tilgangseksport"
-
-#: src/libvlc.h:349
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
-
-#: src/libvlc.h:351
-msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ""
-"VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
-"dette."
-
-#: src/libvlc.h:354
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren"
-
-#: src/libvlc.h:356
-msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-"VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
-"dette."
-
-#: src/libvlc.h:359
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren "
-
-#: src/libvlc.h:361
-msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-"VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
-"dette dette."
-
-#: src/libvlc.h:364
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
-
-#: src/libvlc.h:366
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ""
-"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
-"dette dette."
-
-#: src/libvlc.h:369
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren"
-
-#: src/libvlc.h:371
-msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-"VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
-"dette dette."
-
-#: src/libvlc.h:374
-#, fuzzy
-msgid "Play files randomly forever"
-msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge"
-
-#: src/libvlc.h:376
-msgid ""
-"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
-"interrupted."
-msgstr ""
-"Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i "
-"tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
-
-#: src/libvlc.h:379
-#, fuzzy
-msgid "Enqueue items in playlist"
-msgstr "Legg til i kø som standard"
-
-#: src/libvlc.h:381
-msgid ""
-"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
-"this option."
-msgstr ""
-"VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis du "
-"skrur på dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:384
-#, fuzzy
-msgid "Loop playlist on end"
-msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
-
-#: src/libvlc.h:386
-msgid ""
-"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
-"option."
-msgstr ""
-"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette "
-"alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:389
-#, fuzzy
-msgid "Memory copy module"
-msgstr "modul for minnekopiering"
-
-#: src/libvlc.h:391
-msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
-"select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr ""
-"Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. "
-"Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
-
-#: src/libvlc.h:394
-#, fuzzy
-msgid "Access module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:396
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
-msgstr ""
-"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for "
-"tilgangsmoduler"
-
-#: src/libvlc.h:398
-#, fuzzy
-msgid "Demux module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:400
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
-msgstr ""
-"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler"
-
-#: src/libvlc.h:402
-msgid "Increase the priority of the process"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:404
-msgid ""
-"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
-"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
-"could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
-"the processor time and render the whole system unresponsive which might "
-"require a reboot of your machine."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
-msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)"
-
-#: src/libvlc.h:413
-msgid ""
-"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
-"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
-"Win9x implementation but you might experience problems with it."
-msgstr ""
-"Vi bruker en treg framgangsmåte for mutex på Windows NT/2K/XP, men den gir "
-"oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-"
-"framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den."
-
-#: src/libvlc.h:418
-msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
-msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)"
-
-#: src/libvlc.h:421
-msgid ""
-"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
-"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
-"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
-"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
-"the default and the fastest), 1 and 2."
-msgstr ""
-"Under Windows 9x/Me bruker vi en rask, men ikke korrekt framgangsmåte for "
-"tilstandsvariabler (som åpner for usikkerhet om hvilken kodebit som får "
-"oppdatere en fellesvariabel først). Det er mulig å velge tregere "
-"alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom "
-"framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2"
-
-#: src/libvlc.h:429
-msgid ""
-"\n"
-"Playlist items:\n"
-"  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
-"  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
-"                                 DVD device\n"
-"  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
-"                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-"                                 UDP stream sent by VLS\n"
-"  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
-"  vlc:quit                       quit VLC\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
-#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
-#: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
-#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:164
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217
-#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
-#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:158 modules/misc/dummy/dummy.c:81
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:537
-msgid "Decoders"
-msgstr "Dekodere"
-
-#: src/libvlc.h:541
-msgid "Encoders"
-msgstr ""
-
-# , fuzzy
-#: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Stream output"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: src/libvlc.h:567
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
-#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
-msgid "Playlist"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
-#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
-#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
-#: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Forskjellig"
-
-#: src/libvlc.h:599
-msgid "main program"
-msgstr "hovedprogrammet"
-
-#: src/libvlc.h:605
-msgid "print help"
-msgstr "skriv ut hjelp"
-
-#: src/libvlc.h:607
-msgid "print detailed help"
-msgstr "skriv ut detaljert hjelp"
-
-#: src/libvlc.h:610
-msgid "print a list of available modules"
-msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
-
-#: src/libvlc.h:612
-msgid "print help on module"
-msgstr "skriv ut hjelp for et modul"
-
-#: src/libvlc.h:615
-msgid "print version information"
-msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-
-#: src/misc/configuration.c:946
-msgid "boolean"
-msgstr "boolsk"
-
-#: src/video_output/video_output.c:394 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
-#: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
-#: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
-
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
-#: modules/gui/macosx/intf.m:403
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/video_output/video_output.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Discard"
-msgstr "Disk"
-
-#: src/video_output/video_output.c:411
-msgid "Blend"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/video_output.c:413
-msgid "Mean"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/video_output.c:415
-msgid "Bob"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/video_output.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Linear"
-msgstr "heltall"
-
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
-#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
-#: modules/access/v4l/v4l.c:67
-msgid "Caching value in ms"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:88
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:92
-#, fuzzy
-msgid "CD Audio input"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/access/cdda.c:99
-#, fuzzy
-msgid "CD Audio demux"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/access/directory.c:82
-msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:67
-msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:86
-msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:87
-#, fuzzy
-msgid "dvd"
-msgstr "Legg til"
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:91
-msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:94
-msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
-msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
-msgid "DVD input with menus support"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
-msgid "DVD input (using libdvdread)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:74
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:78
-msgid "Standard filesystem file input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:79
-msgid "file"
-msgstr "fil"
-
-#: modules/access/ftp.c:88
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:92
-msgid "FTP input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:74
-msgid "Specify an HTTP proxy"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:76
-msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:86
-msgid "http"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:89
-msgid "HTTP input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/mms/mms.c:63
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:74
-msgid "Hauppauge PVR cards input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:41
-msgid "Satellite default transponder frequency"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:44
-msgid "Satellite default transponder polarization"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:47
-msgid "Satellite default transponder FEC"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "Satellite default transponder symbol rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:53
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:81
-#, fuzzy
-msgid "satellite input"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/access/slp.c:78
-msgid "SLP input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:79
-msgid "slp"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
-msgid "caching value in ms"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:78
-msgid "UDP/RTP input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:79
-msgid "udp"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:69
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:74
-msgid "v4l"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:79
-msgid "VCD input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/dummy.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-#, fuzzy
-msgid "File stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/access_output/udp.c:80
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "udp stream output"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Characteristic dimension"
-msgstr "karakteristiske forhold"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
-msgid ""
-"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
-"left speaker and listener in meters."
-msgstr ""
-"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre "
-"venstre høytaler og lytter i meter."
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
-msgid "headphone"
-msgstr "høretelefoner"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
-msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
-msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
-msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
-msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
-msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
-msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
-msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
-msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
-msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
-msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
-msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "MPEG-lyd dekoder"
-
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
-msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
-msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
-msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
-msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
-msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
-msgid "audio filter for ugly resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-#, fuzzy
-msgid "trivial audio mixer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
-msgid "ALSA"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
-msgid "ALSA device name"
-msgstr "Navn på ALSA-enhet"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
-#, fuzzy
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr "Lydeksport volum"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:116 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
-msgid "Audio device"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:435
-#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:180 modules/audio_output/directx.c:409
-#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "2 Front 2 Bak"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:391
-#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
-msgid "5.1"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:208 modules/audio_output/directx.c:478
-#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/arts.c:66
-#, fuzzy
-msgid "aRts audio output"
-msgstr "Lydeksport volum"
-
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:219
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-#, fuzzy
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "Lydeksport volum"
-
-#: modules/audio_output/directx.c:209
-#, fuzzy
-msgid "DirectX audio output"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/audio_output/esd.c:66
-#, fuzzy
-msgid "EsounD audio output"
-msgstr "Lydeksport volum"
-
-#: modules/audio_output/file.c:82
-msgid "Output format"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:83
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Add wave header"
-msgstr "lag wavfil"
-
-#: modules/audio_output/file.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
-msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil"
-
-#: modules/audio_output/file.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Output file"
-msgstr "Neste fil"
-
-#: modules/audio_output/file.c:105
-msgid "File to which the audio samples will be written to"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:114
-#, fuzzy
-msgid "file audio output"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/audio_output/oss.c:101
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:103
-msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:110
-msgid "OSS dsp device"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/audio_output/sdl.c:68
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul"
-
-#: modules/audio_output/waveout.c:135
-msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52.c:81
-msgid "A/52 parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-#, fuzzy
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/adpcm.c:92
-#, fuzzy
-msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/araw.c:69
-msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/dts.c:80
-msgid "DTS parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dv.c:48
-msgid "DV video decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/faad/decoder.c:55
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
-msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
-msgid "Error resilience"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
-msgid ""
-"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
-"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"will produce a lot of errors.\n"
-"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
-msgid "Workaround bugs"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
-msgid ""
-"Try to fix some bugs\n"
-"1  autodetect\n"
-"2  old msmpeg4\n"
-"4  xvid interlaced\n"
-"8  ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
-msgid "Hurry up"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
-msgid ""
-"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
-"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
-"pictures."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Truncated stream"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
-msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
-msgid "Post processing quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
-msgid "ffmpeg"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C Post Processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX Post Processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMXEXT Post Processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/flacdec.c:107
-#, fuzzy
-msgid "flac audio decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/libmpeg2.c:94
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/lpcm.c:95
-msgid "linear PCM audio parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-msgid "motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "Motion compensation module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "Use additional processors"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II video decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/quicktime.c:65
-msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/rawvideo.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Pseudo Raw Video decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-msgid "Font used by the text subtitler"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
-msgid ""
-"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
-"will be used to display them."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:55
-#, fuzzy
-msgid "subtitle text encoding"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
-msgid "change the encoding used in text subtitles"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:59
-msgid "subtitles"
-msgstr "teksting"
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:72
-#, fuzzy
-msgid "subtitles decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/tarkin.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/theora.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Theora video decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/vorbis.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/vorbis.c:189
-msgid "Vorbis Comment"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/xvid.c:48
-msgid "Xvid video decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/corba/corba.c:614
-msgid "Corba control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/corba/corba.c:615
-#, fuzzy
-msgid "corba control module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:132
-msgid "Motion threshold"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:89
-msgid "Gestures"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:93
-#, fuzzy
-msgid "mouse gestures control interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/http.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Host address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: modules/control/http.c:125
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http.c:126 modules/control/http.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Source directory"
-msgstr "kildens bildeformat"
-
-#: modules/control/http.c:130
-#, fuzzy
-msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/http.c:131
-#, fuzzy
-msgid "HTTP remote control"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/joystick.c:134
-msgid "the amount of joystick movement required for a movement to berecorded"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:137
-msgid "Joystick device"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:139
-msgid ""
-"the device for the joystick (usually /dev/jsX or /dev/input/jsXwith X the "
-"number of the joystick"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:142
-msgid "Repeat time"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:144
-msgid ""
-"the time waited before the action is repeated if it is still trigeredin "
-"miscroseconds"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:147
-msgid "Wait before repeat time"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:149
-msgid " the time waited before the repeat starts, in microseconds"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:151
-msgid "Max seek interval"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:153
-msgid ""
-" the number of seconds that will be seeked if the axis is pushed at its "
-"maximum"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:157
-msgid "Joystick"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:168
-#, fuzzy
-msgid "joystick control interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
-#, fuzzy
-msgid "infrared remote control interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
-#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
-#: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:796
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
-#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
-#: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
-msgid "Play"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/control/rc/rc.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Show stream position"
-msgstr "Startposisjon"
-
-#: modules/control/rc/rc.c:78
-msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:80
-msgid "Fake TTY"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:89
-#, fuzzy
-msgid "remote control interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/a52sys.c:52
-msgid "A52 demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/aac/demux.c:46
-msgid "AAC stream demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/aac/demux.c:555
-msgid "Aac"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
-msgid "Input Type"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
-msgid "Layer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
-#: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449
-#: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:667
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
-
-#: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
-#: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
-#: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
-msgid "Sample Rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:48
-msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
-#, fuzzy
-msgid "Number of streams"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
-#: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
-#: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445
-#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
-#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
-#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
-#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
-#: modules/gui/macosx/output.m:147
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
-#: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
-#: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
-#: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
-#: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
-#: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
-msgid "Codec"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:279
-msgid "Avg. byterate"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
-#: modules/demux/mkv.cpp:2457
-msgid "Bits Per Sample"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:332
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222
-#: modules/demux/mkv.cpp:2465
-msgid "Resolution"
-msgstr "Oppløsning"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Planes"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228
-msgid "Bits Per Pixel"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:342
-msgid "Image Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:344
-msgid "X pixels per meter"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:346
-msgid "Y pixels per meter"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:614
-#, fuzzy
-msgid "Codec name"
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:615
-#, fuzzy
-msgid "Codec description"
-msgstr "Varighet"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:695
-msgid "Asf"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "Forfattere"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:698
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Varighet"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:700
-#, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "tegn"
-
-#: modules/demux/au.c:47
-msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
-msgid "avi-demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
-#, fuzzy
-msgid "force interleaved method"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
-msgid "force index creation"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:68
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:1101
-msgid "Avi"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:1102
-#, fuzzy
-msgid "Number of Streams"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:1103
-#, fuzzy
-msgid "Flags"
-msgstr "Fort"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:1170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stream %d"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
-msgid "FOURCC"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:1187
-#, fuzzy
-msgid "Audio Bitrate"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
-#: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
-msgid "Frame Rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:1250
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Dump file name"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:50
-msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/flac.c:52
-msgid "flac demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/m3u.c:63
-#, fuzzy
-msgid "playlist metademux"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:94
-msgid "mkv-demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
-msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "mka/mkv stream demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighet"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2398
-msgid "Date UTC"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2402
-#, fuzzy
-msgid "Segment Filename"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2406
-#, fuzzy
-msgid "Muxing Application"
-msgstr "Om dette programmet"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410
-#, fuzzy
-msgid "Writing Application"
-msgstr "Startposisjon"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2427
-#, fuzzy
-msgid "Codec Name"
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2431
-#, fuzzy
-msgid "Codec Setting"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2435
-#, fuzzy
-msgid "Codec Info"
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2439
-#, fuzzy
-msgid "Codec Download"
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2469
-#, fuzzy
-msgid "Display Resolution"
-msgstr "Oppløsning"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2473
-msgid "Frame Per Second"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:59
-msgid "MP4 demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
-#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
-msgid "mpeg"
-msgstr "mpeg"
-
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:630
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/es.c:49
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
-msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/system.c:56
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
-msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
-msgid ""
-"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
-"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
-"using an old version, select this option."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
-msgid "Buggy PSI"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
-msgid ""
-"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
-"counters, select this option."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:188
-msgid "ogg stream demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:558
-msgid "Vorbis"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
-#: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
-msgid "Bit Rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:630
-msgid "Theora"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:670
-#, fuzzy
-msgid "tarkin"
-msgstr "tegn"
-
-#: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
-msgid "Bit Count"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
-msgid "Height"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rawdv.c:115
-msgid "raw dv demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3.c:44
-msgid "Simple id3 tag skipper"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:8
-msgid "Blues"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:9
-msgid "Classic Rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:10
-msgid "Country"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Dance"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Disco"
-msgstr "Disk"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:13
-msgid "Funk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:14
-msgid "Grunge"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:15
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:16
-msgid "Jazz"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:17
-msgid "Metal"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:18
-msgid "New Age"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:19
-msgid "Oldies"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:21
-msgid "Pop"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:22
-msgid "R&B"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:23
-msgid "Rap"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:24
-msgid "Reggae"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:25
-msgid "Rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:26
-msgid "Techno"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:27
-msgid "Industrial"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:28
-msgid "Alternative"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:29
-msgid "Ska"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:30
-msgid "Death Metal"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Pranks"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:33
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:34
-msgid "Ambient"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:35
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:36
-msgid "Vocal"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:37
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Fusion"
-msgstr "skrifttype"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Trance"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:40
-msgid "Classical"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:41
-msgid "Instrumental"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:42
-msgid "Acid"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:43
-#, fuzzy
-msgid "House"
-msgstr "Pause"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Navn"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:45
-msgid "Sound Clip"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:46
-msgid "Gospel"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:47
-msgid "Noise"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:48
-msgid "AlternRock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:49
-msgid "Bass"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:50
-msgid "Soul"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:51
-msgid "Punk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "Tjener"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:53
-msgid "Meditative"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:54
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:55
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:56
-msgid "Ethnic"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:57
-msgid "Gothic"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:58
-msgid "Darkwave"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:59
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Electronic"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:61
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:62
-msgid "Eurodance"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:63
-msgid "Dream"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:64
-msgid "Southern Rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Comedy"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:66
-msgid "Cult"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:67
-msgid "Gangsta"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Top 40"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:69
-msgid "Christian Rap"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:70
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Jungle"
-msgstr "_Vinkel"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:72
-msgid "Native American"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:73
-msgid "Cabaret"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:74
-msgid "New Wave"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:75
-msgid "Psychadelic"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Rave"
-msgstr "Tjener"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:77
-msgid "Showtunes"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Trailer"
-msgstr "Tittel"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:79
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:80
-msgid "Tribal"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:81
-msgid "Acid Punk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:82
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Polka"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:84
-msgid "Retro"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:85
-msgid "Musical"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:86
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:87
-msgid "Hard Rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3tag.c:47
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/sub.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Text subtitles demux"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/demux/wav/wav.c:49
-msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
-#, fuzzy
-msgid "ffmpeg video encoder"
-msgstr "mpeg"
-
-#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
-#, fuzzy
-msgid "ffmpeg audio encoder"
-msgstr "mpeg"
-
-#: modules/encoder/xvid.c:58
-msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
-#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
-#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
-msgid "Preferences"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
-#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
-#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
-msgid "Messages"
-msgstr "Beskjeder"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:218
-#: modules/gui/macosx/output.m:310 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
-#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
-msgid "Open File"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Åpne Disk"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
-#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
-#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Prev Title"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Next Title"
-msgstr "Neste fil"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Prev Chapter"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
-msgid "Goto Menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Go to Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "Speed"
-msgstr "Valgte"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
-msgid "Window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Play List"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:134
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:221
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
-msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
-msgid "Drop files to play"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "_Avslutt"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:196
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Select None"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
-msgid "Sort Reverse"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
-msgid "Sort by Name"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
-msgid "Sort by Path"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
-msgid "Randomize"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Remove All"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduler"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
-msgid "Apply"
-msgstr "Bruk"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:375 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "Tjener"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Defaults"
-msgstr "Slett"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
-#, fuzzy
-msgid "Show Interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
-msgid "50%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
-msgid "100%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
-msgid "200%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
-msgid "Vertical Sync"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
-#, fuzzy
-msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr "kildens bildeformat"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
-msgid "Stay On Top"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
-msgid "Take Screen Shot"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "Ukjent"
-
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
-msgid "VLC media player"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:164
-msgid "Rewind"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Rewind stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Play stream"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
-#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
-#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:216
-msgid "Forward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:217
-msgid "Forward stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:293
-msgid "MRL :"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:394
-msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
-#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/wxwindows/open.cpp:452
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:144
-#: modules/gui/macosx/output.m:246 modules/gui/macosx/output.m:321
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:488
-#, fuzzy
-msgid "FTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:498
-msgid "MMS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
-msgid "Network"
-msgstr "Nettverk"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:524
-msgid "Media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:560
-msgid "MRL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:586
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:594
-msgid " Del "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:602
-msgid " Clear "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:626
-msgid "Automatically play file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:643
-#, fuzzy
-msgid " Save "
-msgstr "Tjener"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:651
-#, fuzzy
-msgid " Apply "
-msgstr "Bruk"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:659
-#, fuzzy
-msgid " Cancel "
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:721
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:753
-msgid ""
-"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
-"from local or network sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
-#, fuzzy
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Åpne en fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-msgid "Open a DVD or VCD"
-msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-#, fuzzy
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "Løs ut disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Åpne Disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "_Tittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
-msgstr "Velg tittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Velg Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "_Spilleliste"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Moduler..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Åpne plugin håndterer"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
-msgstr "Beskjeder..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Velg lydkanal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:379
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Øk volum"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Senk volum"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
-msgid "Mute"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
-#, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/vout.m:199
-msgid "Screen"
-msgstr "Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Lyd"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-msgid "Net"
-msgstr "Nett"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Gå tilbake"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-#, fuzzy
-msgid "Eject"
-msgstr "Åpne Disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
-msgid "Slow"
-msgstr "Sakte"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Spill saktere"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
-msgid "Fast"
-msgstr "Fort"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Spill fortere"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
-msgid "Prev"
-msgstr "Forrige"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Previous file"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
-#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:381
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "Neste fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Velg forrige tittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Kapittel:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Velg forrige kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Velg neste Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
-msgstr "Ingen tjener"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr "_Hopp..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-#, fuzzy
-msgid "Switch program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Spilleliste..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
-msgid ""
-"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG "
-"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
-#, fuzzy
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
-#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Open Target:"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:192
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
-#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/prefs.m:464
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:411
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Utforsk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
-msgid "Disc type"
-msgstr "Disktype"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
-#: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
-msgid "Device name"
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
-#: modules/gui/macosx/open.m:152
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:431
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
-#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:432
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
-#: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
-#, fuzzy
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvens:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
-#, fuzzy
-msgid "Polarization"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
-msgid "FEC"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Satellite"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
-#: modules/gui/macosx/open.m:175
-#, fuzzy
-msgid "delay"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
-#: modules/gui/macosx/open.m:177
-msgid "fps"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:133
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:204 modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Settings..."
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
-msgstr ""
-"Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en "
-"senere versjon."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
-msgid "Item"
-msgstr "Ting"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
-msgid "Crop"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverter"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
-msgid "Select"
-msgstr "Velg"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
-msgid "Selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
-#, fuzzy
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Hopp til: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
-#, fuzzy
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
-#, fuzzy
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:257
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
-#: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:270
-#: modules/gui/macosx/output.m:333 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
-#, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:303
-#: modules/gui/macosx/output.m:362
-msgid "AVI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr "Gtk+"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Close the window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Avslutt"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferanser..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Konfigurer programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "_Om..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "Om dette programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "_Spill"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr "Forfattere"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Open Target"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
-#, fuzzy
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
-#, fuzzy
-msgid "Use stream output"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
-#, fuzzy
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:224
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
-msgid "Select File"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
-msgid "Jump"
-msgstr "Hopp"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
-msgid "Go to:"
-msgstr "Gå til:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
-msgid "Selected"
-msgstr "Valgte"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Crop?"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Invertert"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
-msgid "_Select"
-msgstr "_Valgt"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Tittel: "
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:967
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Selected:"
-msgstr "Valgte"
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Gtk2 interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
-#, fuzzy
-msgid "_New"
-msgstr "_Vis"
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
-msgid "gnome2"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
-msgid "button4"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
-msgid "button3"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:374
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
-msgid "window1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Avslutt"
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
-msgid "button1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
-msgid "button2"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "KDE interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Messages:"
-msgstr "Beskjeder"
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
-msgid "About VLC media player"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
-#: modules/gui/macosx/intf.m:390
-msgid "Half Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
-#: modules/gui/macosx/intf.m:391
-msgid "Normal Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
-#: modules/gui/macosx/intf.m:392
-msgid "Double Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
-#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
-msgid "Float On Top"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
-#: modules/gui/macosx/intf.m:393
-#, fuzzy
-msgid "Fit To Screen"
-msgstr "Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
-#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Faster"
-msgstr "Fort"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
-#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Slower"
-msgstr "Sakte"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
-#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
-#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
-msgid "Loop"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
-msgid "Step Forward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
-#, fuzzy
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Gå tilbake"
-
-#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
-#: modules/gui/macosx/intf.m:435
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:317
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:864
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:330
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:336
-msgid "Open CrashLog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:340
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "_Preferanser..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:341
-msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:342
-#, fuzzy
-msgid "Hide Others"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:343
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:344
-#, fuzzy
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:346
-#, fuzzy
-msgid "1:File"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:347
-#, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:348
-#, fuzzy
-msgid "Open File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:349
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:350
-#, fuzzy
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Åpne nettverk"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:351
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
-msgid "Clear Menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355
-msgid "Cut"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:356
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:357
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Pause"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:361
-msgid "Controls"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
-#, fuzzy
-msgid "Video device"
-msgstr "lydenhet"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:406
-msgid "Minimize Window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:407
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:408
-msgid "Controller"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:413
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:415
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:416
-#, fuzzy
-msgid "ReadMe..."
-msgstr "Beskjeder"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:417
-msgid "Online Documentation"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:418
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:419
-msgid "VideoLAN Website"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
-msgid "License"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:429
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:430
-msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:431
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:432
-#, fuzzy
-msgid "Open Messages Window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:433
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1162
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1162
-msgid ""
-"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
-"heavy crashes yet."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
-"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
-msgid "Opaqueness"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
-msgid "Always float on top"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
-msgid "Let the video window float on top of other windows."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "MacOS X interface, sound and video"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:134
-#, fuzzy
-msgid "Open Source"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:136
-#, fuzzy
-msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
-msgstr "Legg til i kø som standard"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:146
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
-#: modules/gui/macosx/open.m:480
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-#, fuzzy
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:174
-msgid "Override"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
-#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
-#: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
-msgid "No %@s found"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:526
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:132
-#, fuzzy
-msgid "Advanced output:"
-msgstr "Lydeksport volum"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Output Options"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:235
-#: modules/gui/macosx/output.m:316
-#, fuzzy
-msgid "Stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:143
-msgid "TTL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:530
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:150
-msgid "MPEG TS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/output.m:305
-#: modules/gui/macosx/output.m:358
-msgid "MPEG PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:360
-msgid "MPEG1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:304
-#: modules/gui/macosx/output.m:364
-msgid "Ogg"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:157
-#, fuzzy
-msgid "Transcode options"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/output.m:167
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:609
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:661
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:174 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Forskjellig"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:175
-msgid "Announce streams via SAP Channel:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:306 modules/gui/macosx/output.m:366
-msgid "mp4"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Reset All"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
-#, fuzzy
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198
-msgid "Select file or directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Slett"
-
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
-#, fuzzy
-msgid "ncurses interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-#, fuzzy
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
-
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "Åpne en fil"
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
-msgid "Last skin actually used"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-msgid "Show application in system tray"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
-msgid "Show application in taskbar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "FileInfo"
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Open a DVD or (S)VCD"
-msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Open a network stream"
-msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Open a satellite stream"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
-msgid "Eject the DVD/CD"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Exit this program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Open the playlist"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Show the program logs"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
-msgid "Show information about the file being played"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:265
-msgid "Go to the preferences menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "About this program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Simple &Open ..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:273 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Open &File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Open &Satellite Stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "&Eject Disc"
-msgstr "Løs ut disk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "E&xit"
-msgstr "_Avslutt"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "&Playlist..."
-msgstr "Spilleliste..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "&Messages..."
-msgstr "Beskjeder..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "&File info..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "_Preferanser..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "_Om..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "&Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:500
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "&Video"
-msgstr "Video"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:519
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "&Navigation"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
-msgid "Play current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
-msgid "Pause current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Play slower"
-msgstr "Spill saktere"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Play faster"
-msgstr "Spill fortere"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:573
-#, fuzzy
-msgid ""
-" (wxWindows interface)\n"
-"\n"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
-msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
-"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG "
-"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Audio menu"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Video menu"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
-msgid "Input menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Close Menu"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
-msgid "Empty"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Spilleliste..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
-msgid "Verbose"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
-msgid "Save Messages As a file..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:198 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
-msgid "Use VLC as a stream server"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Capture input stream"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
-msgid "Capture the stream you are playing to a file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:383
-msgid "DVD (menus support)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "CD Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:885 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:785
-#, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "&Simple Add..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
-msgid "&Add MRL..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "Åpne Spilleliste"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "Spilleliste..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
-msgid "&Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "&Invert"
-msgstr "&Inverter"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "&Select All"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "&Manage"
-msgstr "_Vinkel"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
-msgid "no info"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
-msgid "Reset config file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
-msgid "No configuration options available"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "vis avanserte alternativer"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Destination Target:"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:377
-msgid "Output Methods"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Play locally"
-msgstr "Spill saktere"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
-msgid "SAP Announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid "Channel Name "
-msgstr "Kanaltjener:"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "vis avanserte alternativer"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "Video codec"
-msgstr "lydenhet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Open Subtitles File"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles options"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
-msgid "Frames per second"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
-msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "wxWindows dialogs provider"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "XVimage chroma format"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid "Don't open a dos command box interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
-#, fuzzy
-msgid "dummy interface function"
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
-msgid "dummy access function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
-msgid "dummy demux function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:70
-msgid "dummy decoder function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:74
-#, fuzzy
-msgid "dummy audio output function"
-msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
-#, fuzzy
-msgid "dummy video output function"
-msgstr "Videofremvisningsmodul"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
-#, fuzzy
-msgid "dummy font renderer function"
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-
-#: modules/misc/freetype.c:62 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "skrifttype"
-
-#: modules/misc/freetype.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Filename of Font"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/misc/freetype.c:64
-msgid "Font size"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:65
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "skrifttype"
-
-#: modules/misc/freetype.c:71
-msgid "freetype2 font renderer"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Gtk+ GUI helper"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/httpd.c:94
-msgid "HTTP 1.0 daemon"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:85
-msgid "Log format"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:90
-msgid "log filename"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:90
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-#, fuzzy
-msgid "file logging interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:106
-msgid "Using the logger interface plugin..."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-msgid "libc memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
-msgid "IPv4 network abstraction layer"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv6.c:86
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:67
-msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:146
-msgid "No IPv4-SAP listening"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:147
-msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:148
-msgid "IPv6-SAP listening"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:149
-msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:150
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:151
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:154
-msgid "SAP"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:167
-#, fuzzy
-msgid "SAP interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/misc/screensaver.c:44
-#, fuzzy
-msgid "screensaver disabling helper"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/avi.c:94
-msgid "Avi muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/dummy.c:60
-msgid "Dummy muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mp4.c:52
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:79
-msgid "PS muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
-msgid "TS muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/ogg.c:55
-msgid "Ogg/ogm muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/a52.c:71
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/copy.c:69
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
-msgid "MPEG4 Audio packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
-msgid "MPEG4 Video packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/vorbis.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/stream_out/display.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Display stream"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/stream_out/dummy.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/stream_out/duplicate.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate stream"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/stream_out/es.c:49
-#, fuzzy
-msgid "ES stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Standard stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Transcode stream"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
-msgid "conversions from "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
-#, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr "Hopp til: "
-
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Number of clones"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:56
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:59
-#, fuzzy
-msgid "List of vout modules"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid "Clone"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-#, fuzzy
-msgid "clone video filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
-"offset + top offset."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:57
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:64
-#, fuzzy
-msgid "crop video filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
-#, fuzzy
-msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/distort.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "forvrengingsmodus"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:60
-msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/distort.c:65
-msgid "Distort"
-msgstr "Forvrengning"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:68
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/invert.c:52
-#, fuzzy
-msgid "invert video filter"
-msgstr "modul for å snu om videosignalet"
-
-#: modules/video_filter/logo.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Logo File"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:60
-msgid "x postion of the logo"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:62
-msgid "y position of the logo"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "transparency of the logo"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:65
-msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "logo"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-#, fuzzy
-msgid "logo video filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/transform.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Transform type"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/video_filter/transform.c:58
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "video transformation filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid ""
-"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Active windows"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:70
-#, fuzzy
-msgid "wall video filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_output/aa.c:55
-#, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:94
-#: modules/video_output/directx/directx.c:225
-msgid "Always on top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:95
-msgid "Place the directx window on top of other windows"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:96
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:98
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:100
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:102
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:106
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:108
-msgid ""
-"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:117
-#, fuzzy
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "DirectX videomodul"
-
-#: modules/video_output/encoder.c:53
-msgid "Encoder wrapper"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
-msgstr "framebuffer enhet"
-
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer video output"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid "X11 display name"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/ggi.c:57
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/glide.c:64
-#, fuzzy
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/video_output/mga/mga.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm"
-
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:105
-#, fuzzy
-msgid "X11 MGA video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr "QT Embedded skjermnavn"
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
-msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget "
-"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "QT Embedded videomodul"
-
-#: modules/video_output/sdl.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "Simple DirectMedia Layer videomodul"
-
-#: modules/video_output/svgalib.c:53
-#, fuzzy
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/video_output/wingdi.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Windows GDI modul for videoeksport"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "bruk delt minne"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten."
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
-#, fuzzy
-msgid "X11 video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "XVideo tilkoblingsnummer"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-"Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal "
-"brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)."
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "XVimage chroma format"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for "
-"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive."
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-msgid "XVideo"
-msgstr "XVideo"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
-#, fuzzy
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
-
-#: modules/visualization/scope/scope.c:67
-msgid "scope effect"
-msgstr "kikkerteffekt ?"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "rotér vertikal posisjon"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Loddrett forskyvning"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr "Den viste tekstens loddrette forskyvning i pixler "
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "Forskyvning av skygge"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr "Skyggens forskyvning i pixler"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
-msgid "XOSD module"
-msgstr "XOSD modul"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
-#, fuzzy
-msgid "xosd interface"
-msgstr "xosd modulgrensesnitt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SAP interface module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP interface bind port"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP interface bind address"
-#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "osd text filter"
-#~ msgstr "Neste fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Track"
-#~ msgstr "Lyd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Track"
-#~ msgstr "Video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mpga"
-#~ msgstr "mpeg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto"
-#~ msgstr "Forfattere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Logs..."
-#~ msgstr "Åpne en _disk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display identifier"
-#~ msgstr "Identifikator for visningsområde"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
-#~ "instance :0.1."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er den lokale visningsporten som X11 tegner til, for eksempel :0.1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launch playlist on startup"
-#~ msgstr "Kjør ved oppstart"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC kan begynne å spille ved oppstart hvis du skrur på dette alternativet."
-
-#~ msgid "Real-time priority"
-#~ msgstr "Sanntidsprioritet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Device &name:"
-#~ msgstr "Enhets navn:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Title:"
-#~ msgstr "Tittel:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Chapter:"
-#~ msgstr "Kapittel:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File read"
-#~ msgstr "Fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kanaler: "
-
-#~ msgid "Go!"
-#~ msgstr "Gå!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open &file..."
-#~ msgstr "_Åpne fil..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open &disc..."
-#~ msgstr "Åpne en _disk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Network stream..."
-#~ msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Hide interface"
-#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add interface"
-#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spawn a new interface"
-#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&hannels"
-#~ msgstr "Kanaler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sc&reen"
-#~ msgstr "_Fullskjerm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Program"
-#~ msgstr "Avslutt programmet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Title"
-#~ msgstr "Tittel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Chapter"
-#~ msgstr "Kapittel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Angle"
-#~ msgstr "_Vinkel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select angle"
-#~ msgstr "Velg fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Subtitles"
-#~ msgstr "_Teksting"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close this popup"
-#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show interface"
-#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Jump..."
-#~ msgstr "_Hopp..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio settings"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video settings"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New stream"
-#~ msgstr "Stopp strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Stream..."
-#~ msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "Neste fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Stream output..."
-#~ msgstr "Standard output:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open the stream output"
-#~ msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add subtitles..."
-#~ msgstr "_Teksting"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "_Avslutt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Fullscreen"
-#~ msgstr "_Fullskjerm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "_Om..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select next title"
-#~ msgstr "Velg fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle mute"
-#~ msgstr "Grensesnitt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the window on top"
-#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open network"
-#~ msgstr "Åpne nettverk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network mode"
-#~ msgstr "Nettverk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "Legg til"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Disc..."
-#~ msgstr "Åpne en _disk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Network..."
-#~ msgstr "Nettverk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Url"
-#~ msgstr "Url"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Invert selection"
-#~ msgstr "Valg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Crop selection"
-#~ msgstr "Valg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete selection"
-#~ msgstr "Valg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete &all"
-#~ msgstr "Slett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert selection"
-#~ msgstr "Valg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crop selection"
-#~ msgstr "Valg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete selection"
-#~ msgstr "Valg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play the selected stream"
-#~ msgstr "Spill strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "file/ts://"
-#~ msgstr "Tittel:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add subtitles"
-#~ msgstr "_Teksting"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Native Windows interface"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#~ msgid "audio device"
-#~ msgstr "lydenhet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "video device"
-#~ msgstr "lydenhet"
-
-#~ msgid "font"
-#~ msgstr "skrifttype"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Translation"
-#~ msgstr "oversettelse"
-
-#~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
-#~ msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "enable network channel mode"
-#~ msgstr "Nettverkskanal:"
-
-#~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "channel server address"
-#~ msgstr "Kanaltjener:"
-
-#~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
-#~ msgstr "Her skriver du VideoLAN Channel Server-adressen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "channel server port"
-#~ msgstr "Kanaltjener:"
-
-#~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
-#~ msgstr "Her skriver du porten der VideoLAN Channel Server kjører."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "network interface"
-#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
-#~ "solution, you may indicate here which interface to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i Linux-maskinen din og bruker "
-#~ "VLAN-løsningen, kan du skrive hvilket som skal brukes her."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Channel:"
-#~ msgstr "Kanaler:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream output:"
-#~ msgstr "Standard output:"
-
-#~ msgid "Screen %d"
-#~ msgstr "Fullskjerm %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open skin"
-#~ msgstr "Åpne Disk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skin files"
-#~ msgstr "Åpne fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "Fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add file"
-#~ msgstr "_Teksting"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream Output"
-#~ msgstr "Standard output:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Device Name"
-#~ msgstr "Navn på enhet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream Output MRL"
-#~ msgstr "Standard output:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "dvdplay input module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP access module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raw UDP access module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "flac decoder module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "libmpeg2 decoder module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Fort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Crop?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "image crop video module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#~ msgid "X11 MGA module"
-#~ msgstr "X11 MGA modul"
-
-#~ msgid "SVGAlib module"
-#~ msgstr "SVGAlib modul"
-
-#~ msgid "X11 module"
-#~ msgstr "X11 modul"
new file mode 120000 (symlink)
index 0000000000000000000000000000000000000000..2a8ec155d8510a6af31113a9b7bb5edd2ee3192b
--- /dev/null
+++ b/po/no.po
@@ -0,0 +1 @@
+nb.po
\ No newline at end of file