]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/no.po
Fix seeking with broken file or without index (close #1687)
[vlc] / po / no.po
deleted file mode 100644 (file)
index a2800707c531afca829571984da52f2492d09e88..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/po/no.po
+++ /dev/null
-# Norwegian locale definition for VLC
-# Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-15 17:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
-"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
-"Language-Team: vlc <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: include/vlc_help.h:32
-#, fuzzy
-msgid "VLC preferences"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: include/vlc_help.h:34
-msgid ""
-"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"module in the Modules section.\n"
-"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_help.h:38
-#, fuzzy
-msgid "VLC modules preferences"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: include/vlc_help.h:40
-msgid ""
-"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
-"Modules are sorted by type.\n"
-"Have fun tuning VLC!"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_help.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Access modules settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: include/vlc_help.h:49
-msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
-"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_help.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Audio filters settings"
-msgstr "Lyd"
-
-#: include/vlc_help.h:55
-msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_help.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Audio output modules settings"
-msgstr "Lyd-eksportmodul"
-
-#: include/vlc_help.h:59
-msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_help.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Audio encoders settings"
-msgstr "Lyd"
-
-#: include/vlc_help.h:63
-msgid "These are general settings for audio encoding modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_help.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: include/vlc_help.h:66
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_help.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Decoder modules settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: include/vlc_help.h:70
-msgid ""
-"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
-"preferred subtitles."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_help.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Demuxers settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: include/vlc_help.h:74
-msgid "These settings affect demuxer modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_help.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Demuxers settings (new generation)"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: include/vlc_help.h:77
-msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_help.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Interface plugins settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: include/vlc_help.h:81
-msgid ""
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
-"here."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_help.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Stream output access modules settings"
-msgstr "Lyd-eksportmodul"
-
-#: include/vlc_help.h:86
-msgid ""
-"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
-"access module."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_help.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: include/vlc_help.h:91
-msgid ""
-"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_help.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Text renderer settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: include/vlc_help.h:96
-msgid ""
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
-"(to display subtitles for example)."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_help.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Video output modules settings"
-msgstr "Lyd-eksportmodul"
-
-#: include/vlc_help.h:101
-msgid ""
-"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
-"here."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_help.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Video filters settings"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: include/vlc_help.h:106
-msgid ""
-"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_help.h:115
-msgid "No help available"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_help.h:116
-#, fuzzy
-msgid "No help is available for these modules"
-msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
-
-#: include/vlc_interface.h:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Advarsel: om du ikke lenger får tilgang til brukergrensesnittet kan du åpne "
-"et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32"
-"\"\n"
-
-#: include/vlc_interface.h:163
-msgid ""
-"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
-"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
-"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
-"\n"
-"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
-"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
-"\n"
-"For more information, have a look at the web site."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
-#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
-#: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:401
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:970 src/playlist/sort.c:108
-#: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
-#: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:174
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "Forfattere"
-
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
-#: modules/access/cdda/access.c:425
-msgid "Artist"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
-#: modules/access/cdda/access.c:771
-msgid "Genre"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Crop?"
-
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:375
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Varighet"
-
-#: include/vlc_meta.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "tegn"
-
-#: include/vlc_meta.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Pause"
-
-#: include/vlc_meta.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Setting"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: include/vlc_meta.h:37
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:371 src/libvlc.h:73
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Codec Name"
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: include/vlc_meta.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Codec Description"
-msgstr "Varighet"
-
-#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
-#, fuzzy
-msgid "Visualizations"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
-#: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
-msgid "Disable"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/playlist.m:183
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
-msgid "Random"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/input.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Scope"
-msgstr "Stopp"
-
-#: src/audio_output/input.c:111
-msgid "Spectrum"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Audio filters"
-msgstr "Lyd"
-
-#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:521
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
-#, fuzzy
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Velg lydkanal"
-
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
-#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
-#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
-msgid "Right"
-msgstr "Høyre"
-
-#: src/audio_output/output.c:135
-msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/output.c:147
-msgid "Reverse stereo"
-msgstr "Omvendt stereo"
-
-#: src/extras/getopt.c:638
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:663
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:668
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:715
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:719
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:745
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:748
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:825
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:843
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/control.c:220
-#, c-format
-msgid "Bookmark %i"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Stream "
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: src/input/es_out.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stream %d"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: src/input/es_out.c:367 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:805
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:834
-msgid "Codec"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:405 src/input/es_out.c:422
-#: modules/gui/macosx/output.m:143
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:383 src/libvlc.h:752 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/output.m:156
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:825
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: src/input/es_out.c:386 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
-
-#: src/input/es_out.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate"
-msgstr "Valgte"
-
-#: src/input/es_out.c:391
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:395
-msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:399
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Lyd"
-
-#: src/input/es_out.c:400
-#, c-format
-msgid "%d bps"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:405 src/libvlc.h:776
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/output.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:796 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: src/input/es_out.c:409
-msgid "Resolution"
-msgstr "Oppløsning"
-
-#: src/input/es_out.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Display resolution"
-msgstr "Oppløsning"
-
-#: src/input/es_out.c:422 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: src/input/input.c:266
-msgid "Bookmark"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input.c:969 src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
-#: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
-#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
-#: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
-#: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
-#: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
-#: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
-#: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
-#: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input.c:972 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:985 modules/gui/macosx/output.m:133
-#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
-#: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighet"
-
-#: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1206
-#: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
-#, fuzzy
-msgid "Video Track"
-msgstr "Video"
-
-#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
-#, fuzzy
-msgid "Audio Track"
-msgstr "Lyd"
-
-#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles Track"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Title %i"
-msgstr "Tittel"
-
-#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Chapter %i"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: src/input/input_programs.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Next title"
-msgstr "Neste fil"
-
-#: src/input/input_programs.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Previous title"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Next chapter"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Previous chapter"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr ""
-
-#: src/interface/interface.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Switch interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: src/interface/interface.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:473
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
-#, fuzzy
-msgid "Add Interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
-msgid "C"
-msgstr "no"
-
-#: src/libvlc.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Help options"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: src/libvlc.c:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
-msgstr ""
-"Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
-"\n"
-
-#: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
-msgid "string"
-msgstr "tegn"
-
-#: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
-msgid "integer"
-msgstr "heltall"
-
-#: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
-msgid "float"
-msgstr "desimaltall"
-
-#: src/libvlc.c:1391
-msgid " (default enabled)"
-msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
-
-#: src/libvlc.c:1392
-msgid " (default disabled)"
-msgstr " (grunninnstilling avskrudd)"
-
-#: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
-msgid ""
-"\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
-
-#: src/libvlc.c:1533
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [items]...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
-"\n"
-
-#: src/libvlc.c:1536
-msgid "[module]              [description]\n"
-msgstr "[modul]              [beskrivelse]\n"
-
-#: src/libvlc.c:1581
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n"
-"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public "
-"License;\n"
-"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n"
-"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n"
-
-#: src/libvlc.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Auto"
-msgstr "Forfattere"
-
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "American"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "British"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "German"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:35
-#, fuzzy
-msgid "French"
-msgstr "Frekvens:"
-
-#: src/libvlc.h:35
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "tegn"
-
-#: src/libvlc.h:35
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:35
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:36
-msgid "Norwegian"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:36
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Brazilian"
-msgstr "tegn"
-
-#: src/libvlc.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Russian"
-msgstr "skrifttype"
-
-#: src/libvlc.h:37
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
-"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
-"various related options."
-msgstr ""
-"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
-"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
-
-#: src/libvlc.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Interface module"
-msgstr "grensesnittmodul"
-
-#: src/libvlc.h:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
-"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
-
-#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Extra interface modules"
-msgstr "ekstra grensesnittmoduler"
-
-#: src/libvlc.h:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
-"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
-"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
-msgstr ""
-"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette "
-"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
-"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
-
-#: src/libvlc.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Verbosity (0,1,2)"
-msgstr "detaljnivå (0,1,2)"
-
-#: src/libvlc.h:66
-msgid ""
-"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
-"1=warnings, 2=debug)."
-msgstr ""
-"Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og "
-"standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)."
-
-#: src/libvlc.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Be quiet"
-msgstr "vær stille"
-
-#: src/libvlc.h:71
-msgid "This options turns off all warning and information messages."
-msgstr ""
-"Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to set the language of the interface. The system "
-"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
-msgstr ""
-"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
-"dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Color messages"
-msgstr "fargede beskjeder"
-
-#: src/libvlc.h:80
-msgid ""
-"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
-"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
-msgstr ""
-"Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. "
-"Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke."
-
-#: src/libvlc.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "vis avanserte alternativer"
-
-#: src/libvlc.h:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never "
-"touch."
-msgstr ""
-"Alle tilgjengelige alternativer vises for grensesnittene når dette "
-"alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde "
-"røre."
-
-#: src/libvlc.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Interface default search path"
-msgstr "standard søkesti for grensesnittet"
-
-#: src/libvlc.h:91
-msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
-msgstr ""
-"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
-"dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Modules search path"
-msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
-
-#: src/libvlc.h:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"modules."
-msgstr ""
-"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
-"med dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:100
-msgid ""
-"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
-"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
-"(spectrum analyzer, ...).\n"
-"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
-"modules section."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Audio output module"
-msgstr "Lyd-eksportmodul"
-
-#: src/libvlc.h:108
-msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
-"default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr ""
-"Du velger hvilken metode for lydeksport VLC skal bruke med dette "
-"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
-"tilgjengelige metoden. "
-
-#: src/libvlc.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Enable audio"
-msgstr "skru på lyd"
-
-#: src/libvlc.h:114
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
-"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
-msgstr ""
-"Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort "
-"hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft."
-
-#: src/libvlc.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Force mono audio"
-msgstr "framtvinger monolyd"
-
-#: src/libvlc.h:118
-#, fuzzy
-msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
-
-#: src/libvlc.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Audio output volume"
-msgstr "Lydeksport volum"
-
-#: src/libvlc.h:122
-msgid ""
-"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr ""
-"Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette "
-"alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Audio output saved volume"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:127
-msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
-msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden."
-
-#: src/libvlc.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
-
-#: src/libvlc.h:131
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
-"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-msgstr ""
-"Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, "
-"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-
-#: src/libvlc.h:135
-msgid "High quality audio resampling"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:137
-msgid ""
-"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
-"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
-"resampling algorithm will be used instead."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Audio desynchronization compensation"
-msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)"
-
-#: src/libvlc.h:144
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
-"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
-"the audio."
-msgstr ""
-"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
-"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
-
-#: src/libvlc.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Preferred audio output channels mode"
-msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
-
-#: src/libvlc.h:150
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
-"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)."
-msgstr ""
-"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
-"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
-
-#: src/libvlc.h:154
-#, fuzzy
-msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
-msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig"
-
-#: src/libvlc.h:156
-msgid ""
-"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
-"hardware supports it as well as the audio stream being played."
-msgstr ""
-"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
-"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
-
-#: src/libvlc.h:161
-msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
-"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:164
-#, fuzzy
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "Kanaltjener:"
-
-#: src/libvlc.h:166
-msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:171
-msgid ""
-"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
-"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
-"adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
-"filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:177
-#, fuzzy
-msgid "Video output module"
-msgstr "Videofremvisningsmodul"
-
-#: src/libvlc.h:179
-msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
-"default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr ""
-"Du velger hvilken metode VLC skal bruke til videoeksport med dette "
-"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
-"tilgjengelige metoden."
-
-#: src/libvlc.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Enable video"
-msgstr "skru på video"
-
-#: src/libvlc.h:185
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case, the video "
-"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
-msgstr ""
-"Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli "
-"gjort, noe som sparer litt prosessorkraft."
-
-#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Video width"
-msgstr "videobredde"
-
-#: src/libvlc.h:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
-"Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
-"til videoviseren."
-
-#: src/libvlc.h:193 modules/visualization/visual/visual.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Video height"
-msgstr "videohøyde"
-
-#: src/libvlc.h:195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
-"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
-"til videoviseren."
-
-#: src/libvlc.h:198
-#, fuzzy
-msgid "Video x coordinate"
-msgstr "lydenhet"
-
-#: src/libvlc.h:200
-msgid ""
-"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
-"(x coordinate)."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:203
-#, fuzzy
-msgid "Video y coordinate"
-msgstr "lydenhet"
-
-#: src/libvlc.h:205
-msgid ""
-"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
-"(y coordinate)."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:208
-#, fuzzy
-msgid "Video title"
-msgstr "lydenhet"
-
-#: src/libvlc.h:210
-msgid "You can specify a custom video window title here."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:212
-#, fuzzy
-msgid "Video alignment"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: src/libvlc.h:214
-msgid ""
-"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
-"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
-"combinations of these values)."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: src/libvlc.h:219
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "Gå til:"
-
-#: src/libvlc.h:220
-#, fuzzy
-msgid "Top-Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: src/libvlc.h:220
-#, fuzzy
-msgid "Top-Right"
-msgstr "Høyre"
-
-#: src/libvlc.h:220
-msgid "Bottom-Left"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:220
-msgid "Bottom-Right"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:222
-#, fuzzy
-msgid "Zoom video"
-msgstr "xvideo"
-
-#: src/libvlc.h:224
-msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren."
-
-#: src/libvlc.h:226
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale video output"
-msgstr "videoeksport i gråtoner"
-
-#: src/libvlc.h:228
-msgid ""
-"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
-"can also allow you to save some processing power)."
-msgstr ""
-"Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er "
-"valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
-
-#: src/libvlc.h:231
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: src/libvlc.h:233
-msgid ""
-"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
-msgstr ""
-"VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd."
-
-#: src/libvlc.h:236
-#, fuzzy
-msgid "Overlay video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: src/libvlc.h:238
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card (hardware acceleration)."
-msgstr ""
-"VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette "
-"alternativet er påskrudd."
-
-#: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:177
-msgid "Always on top"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:242
-msgid "Always place the video window on top of other windows."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:245
-#, fuzzy
-msgid "Force SPU position"
-msgstr "Fastsett SPU posisjon"
-
-#: src/libvlc.h:247
-msgid ""
-"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
-"over the movie. Try several positions."
-msgstr ""
-"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
-"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
-
-#: src/libvlc.h:250
-msgid "On Screen Display"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:252
-msgid ""
-"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
-"Display). You can disable this feature here."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:255
-#, fuzzy
-msgid "Video filter module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:257
-msgid ""
-"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
-"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-msgstr ""
-"Du kan legge til filtre for etterbehandling for å forbedre bildekvaliteten, "
-"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge "
-"videovinduet. "
-
-#: src/libvlc.h:261
-#, fuzzy
-msgid "Source aspect ratio"
-msgstr "kildens bildeformat"
-
-#: src/libvlc.h:263
-msgid ""
-"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
-"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
-"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
-"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
-"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
-msgstr ""
-"Her fastsettes kildens bildeformat. Noen DVDer vil for eksempel påstå at de "
-"har 16:9 som format mens de egentlig har 4:3. VLC kan også bruke "
-"innstillingen som et hint for filmer som mangler informasjon om bildeformat. "
-"Formater aksepteres på formen x:y (4:3, 16:9, etc.) som uttrykk for det "
-"globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som "
-"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
-
-#: src/libvlc.h:271
-msgid ""
-"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
-"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
-"channel."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:275
-msgid "Clock reference average counter"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:277
-msgid ""
-"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
-"to 10000."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:280
-#, fuzzy
-msgid "Server port"
-msgstr "Ingen tjener !"
-
-#: src/libvlc.h:282
-msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
-msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234."
-
-#: src/libvlc.h:284
-#, fuzzy
-msgid "MTU of the network interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: src/libvlc.h:286
-msgid ""
-"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
-"usually 1500."
-msgstr ""
-"Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er "
-"dette vanligvis 1500."
-
-#: src/libvlc.h:289
-#, fuzzy
-msgid "Network interface address"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: src/libvlc.h:291
-msgid ""
-"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
-"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
-"multicasting interface here."
-msgstr ""
-"Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i maskinen din og bruker multicast-"
-"løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet "
-"her."
-
-#: src/libvlc.h:295
-#, fuzzy
-msgid "Time to live"
-msgstr "levetid"
-
-#: src/libvlc.h:297
-msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
-"output."
-msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. "
-
-#: src/libvlc.h:300
-#, fuzzy
-msgid "Choose program (SID)"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: src/libvlc.h:302
-msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr ""
-"Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
-
-#: src/libvlc.h:304
-#, fuzzy
-msgid "Choose audio"
-msgstr "velg lyd"
-
-#: src/libvlc.h:306
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
-msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD."
-
-#: src/libvlc.h:309
-#, fuzzy
-msgid "Choose audio channel"
-msgstr "Velg Kapittel"
-
-#: src/libvlc.h:311
-msgid ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
-"to n)."
-msgstr ""
-"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
-"DVD (fra 1 til n)."
-
-#: src/libvlc.h:314
-#, fuzzy
-msgid "Choose subtitle track"
-msgstr "Velg tittel"
-
-#: src/libvlc.h:316
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
-msgstr ""
-"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
-"fra en DVD (fra 1 to n)."
-
-#: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
-msgid "Number of time the same input will be repeated"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
-msgid "Input start time (second)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
-msgid "Input stop time (second)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:328
-msgid "Bookmarks list for a stream"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:329
-msgid ""
-"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
-"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
-"{etc...}\""
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:333
-#, fuzzy
-msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: src/libvlc.h:335
-msgid ""
-"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:338
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: src/libvlc.h:340
-msgid ""
-"This determines how fuzzy subtitle and movie filenaming matching will be. "
-"Options are:\n"
-"0 = no subtitles autodetected\n"
-"1 = any subtitle file\n"
-"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
-"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
-"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:348
-#, fuzzy
-msgid "Use subtitle file"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: src/libvlc.h:350
-msgid ""
-"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
-"subtitle file."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:353
-msgid "DVD device"
-msgstr "DVD-enhet"
-
-#: src/libvlc.h:356
-msgid ""
-"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
-"the drive letter (eg D:)"
-msgstr ""
-"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
-"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
-
-#: src/libvlc.h:360
-msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
-
-#: src/libvlc.h:363
-msgid "VCD device"
-msgstr "VCD-enhet"
-
-#: src/libvlc.h:366
-msgid ""
-"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
-"scan for a suitable CD-ROM device."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:370
-msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
-
-#: src/libvlc.h:373
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD device"
-msgstr "lydenhet"
-
-#: src/libvlc.h:376
-msgid ""
-"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
-"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:380
-#, fuzzy
-msgid "This is the default Audio CD device to use."
-msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
-
-#: src/libvlc.h:383 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "Force IPv6"
-msgstr "fastsett IPv6"
-
-#: src/libvlc.h:385
-msgid ""
-"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections."
-msgstr ""
-"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle "
-"forbindelser over UDP og HTTP."
-
-#: src/libvlc.h:388
-#, fuzzy
-msgid "Force IPv4"
-msgstr "fastsett IPv4"
-
-#: src/libvlc.h:390
-msgid ""
-"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections."
-msgstr ""
-"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle "
-"forbindelser over UDP og HTTP."
-
-#: src/libvlc.h:393
-#, fuzzy
-msgid "Title metadata"
-msgstr "Fil"
-
-#: src/libvlc.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
-msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-
-#: src/libvlc.h:397
-msgid "Author metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:399
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
-msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-
-#: src/libvlc.h:401
-msgid "Artist metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:403
-msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:405
-msgid "Genre metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:407
-msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:409
-#, fuzzy
-msgid "Copyright metadata"
-msgstr "Crop?"
-
-#: src/libvlc.h:411
-msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:413
-#, fuzzy
-msgid "Description metadata"
-msgstr "Varighet"
-
-#: src/libvlc.h:415
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
-msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-
-#: src/libvlc.h:417
-msgid "Date metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:419
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
-msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-
-#: src/libvlc.h:421
-msgid "URL metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:423
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
-msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-
-#: src/libvlc.h:426
-msgid ""
-"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
-"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
-"can break playback of all your streams."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Preferred codecs list"
-msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
-
-#: src/libvlc.h:432
-msgid ""
-"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
-"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
-"the other ones."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:436
-#, fuzzy
-msgid "Preferred encoders list"
-msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
-
-#: src/libvlc.h:438
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
-msgstr ""
-"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
-
-#: src/libvlc.h:442
-msgid ""
-"These options allow you to set default global options for the stream output "
-"subsystem."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Choose a stream output"
-msgstr "velg en utstrøm"
-
-#: src/libvlc.h:447
-msgid "Empty if no stream output."
-msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm."
-
-#: src/libvlc.h:449
-msgid "Enable streaming of all ES"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:451
-#, fuzzy
-msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
-msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-
-#: src/libvlc.h:453
-msgid "Display while streaming"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:455
-#, fuzzy
-msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
-msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-
-#: src/libvlc.h:457
-#, fuzzy
-msgid "Enable video stream output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: src/libvlc.h:459 src/libvlc.h:464
-msgid ""
-"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
-"stream output facility when this last one is enabled."
-msgstr ""
-"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
-"denne er påskrudd."
-
-#: src/libvlc.h:462
-#, fuzzy
-msgid "Enable audio stream output"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:467
-msgid "Keep sout open"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:469
-msgid ""
-"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
-"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:473
-#, fuzzy
-msgid "Preferred packetizer list"
-msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
-
-#: src/libvlc.h:475
-msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
-msgstr ""
-"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
-
-#: src/libvlc.h:478
-#, fuzzy
-msgid "Mux module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:480
-msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
-msgstr ""
-"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
-
-#: src/libvlc.h:482
-#, fuzzy
-msgid "Access output module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:484
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
-msgstr ""
-"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for "
-"tilgangseksport"
-
-#: src/libvlc.h:487
-msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
-"You should always leave all these enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:490
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
-
-#: src/libvlc.h:492
-msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ""
-"VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
-"dette."
-
-#: src/libvlc.h:495
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren"
-
-#: src/libvlc.h:497
-msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-"VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
-"dette."
-
-#: src/libvlc.h:500
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren "
-
-#: src/libvlc.h:502
-msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-"VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
-"dette dette."
-
-#: src/libvlc.h:505
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
-
-#: src/libvlc.h:507
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ""
-"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
-"dette dette."
-
-#: src/libvlc.h:510
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU SSE2 support"
-msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
-
-#: src/libvlc.h:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ""
-"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
-"dette dette."
-
-#: src/libvlc.h:515
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren"
-
-#: src/libvlc.h:517
-msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-"VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
-"dette dette."
-
-#: src/libvlc.h:521
-msgid ""
-"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
-"overriden in the playlist dialog box."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:524
-#, fuzzy
-msgid "Play files randomly forever"
-msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge"
-
-#: src/libvlc.h:526
-msgid ""
-"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
-"interrupted."
-msgstr ""
-"Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i "
-"tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
-
-#: src/libvlc.h:529
-#, fuzzy
-msgid "Loop playlist on end"
-msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
-
-#: src/libvlc.h:531
-msgid ""
-"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
-"option."
-msgstr ""
-"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette "
-"alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:534
-#, fuzzy
-msgid "Repeat the current item"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: src/libvlc.h:536
-msgid ""
-"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
-"and over again."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:540
-msgid ""
-"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
-"you really know what you are doing."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:543
-#, fuzzy
-msgid "Memory copy module"
-msgstr "modul for minnekopiering"
-
-#: src/libvlc.h:545
-msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
-"select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr ""
-"Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. "
-"Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
-
-#: src/libvlc.h:548
-#, fuzzy
-msgid "Access module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:550
-#, fuzzy
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
-msgstr ""
-"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for "
-"tilgangsmoduler"
-
-#: src/libvlc.h:552
-#, fuzzy
-msgid "Demux module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:554
-#, fuzzy
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
-msgstr ""
-"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler"
-
-#: src/libvlc.h:556
-#, fuzzy
-msgid "Allow real-time priority"
-msgstr "Sanntidsprioritet"
-
-#: src/libvlc.h:558
-msgid ""
-"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
-"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
-"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
-"only activate this if you know what you're doing."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:564
-msgid "Adjust VLC priority"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:566
-msgid ""
-"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
-"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
-"VLC instances."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:570
-#, fuzzy
-msgid "Minimize number of threads"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: src/libvlc.h:572
-msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:574
-msgid "Allow only one running instance"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:576
-msgid ""
-"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
-"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
-"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
-"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
-"running instance or enqueue it."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:582
-msgid "Increase the priority of the process"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:584
-msgid ""
-"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
-"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
-"could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
-"the processor time and render the whole system unresponsive which might "
-"require a reboot of your machine."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:591
-#, fuzzy
-msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
-msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)"
-
-#: src/libvlc.h:593
-msgid ""
-"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
-"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
-"Win9x implementation but you might experience problems with it."
-msgstr ""
-"Vi bruker en treg framgangsmåte for mutex på Windows NT/2K/XP, men den gir "
-"oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-"
-"framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den."
-
-#: src/libvlc.h:598
-msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
-msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)"
-
-#: src/libvlc.h:601
-#, fuzzy
-msgid ""
-"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
-"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
-"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
-"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
-"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
-msgstr ""
-"Under Windows 9x/Me bruker vi en rask, men ikke korrekt framgangsmåte for "
-"tilstandsvariabler (som åpner for usikkerhet om hvilken kodebit som får "
-"oppdatere en fellesvariabel først). Det er mulig å velge tregere "
-"alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom "
-"framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2"
-
-#: src/libvlc.h:609
-msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:612 src/video_output/video_output.c:426
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:462
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
-
-#: src/libvlc.h:613
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:614
-#, fuzzy
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Spill fortere"
-
-#: src/libvlc.h:615
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:616
-#, fuzzy
-msgid "Pause only"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/libvlc.h:617
-msgid "Select the hotkey to use to pause."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:618
-#, fuzzy
-msgid "Play only"
-msgstr "Spill saktere"
-
-#: src/libvlc.h:619
-msgid "Select the hotkey to use to play."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:620 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#, fuzzy
-msgid "Faster"
-msgstr "Fort"
-
-#: src/libvlc.h:621
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:622 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:499
-#, fuzzy
-msgid "Slower"
-msgstr "Sakte"
-
-#: src/libvlc.h:623
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:624 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:564
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
-
-#: src/libvlc.h:625
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:626 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:456
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:565
-#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: src/libvlc.h:627
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:628 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: src/libvlc.h:629
-msgid "Select the hotkey to stop the playback."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:630 modules/gui/macosx/intf.m:464
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: src/libvlc.h:631
-msgid "Select the hotkey to display the position."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:633
-msgid "Jump 10 seconds backwards"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:634
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:636
-msgid "Jump 1 minute backwards"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:637
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:638
-msgid "Jump 5 minutes backwards"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:639
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:640
-msgid "Jump 10 seconds forward"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:641
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:643
-msgid "Jump 1 minute forward"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:644
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:646
-msgid "Jump 5 minutes forward"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:647
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:649 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "Om"
-
-#: src/libvlc.h:650
-#, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to quit the application."
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: src/libvlc.h:651
-#, fuzzy
-msgid "Navigate up"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: src/libvlc.h:652
-msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:653
-#, fuzzy
-msgid "Navigate down"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: src/libvlc.h:654
-msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:655
-#, fuzzy
-msgid "Navigate left"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: src/libvlc.h:656
-msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:657
-#, fuzzy
-msgid "Navigate right"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: src/libvlc.h:658
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:659
-msgid "Activate"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:660
-msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:661 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Volume up"
-msgstr "Øk volum"
-
-#: src/libvlc.h:662
-msgid "Select the key to increase audio volume."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:663 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#, fuzzy
-msgid "Volume down"
-msgstr "Senk volum"
-
-#: src/libvlc.h:664
-msgid "Select the key to decrease audio volume."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
-msgid "Mute"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:666
-msgid "Select the key to turn off audio volume."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:667
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle delay up"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: src/libvlc.h:668
-#, fuzzy
-msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: src/libvlc.h:669
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle delay down"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:670
-#, fuzzy
-msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: src/libvlc.h:671
-msgid "Play playlist bookmark 1"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:672
-msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:673
-msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:674
-msgid "Play playlist bookmark 4"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:675
-msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:676
-msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:677
-msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:678
-msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:679
-msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:680
-msgid "Play playlist bookmark 10"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:681
-#, fuzzy
-msgid "Select the key to play this bookmark."
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: src/libvlc.h:682
-#, fuzzy
-msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: src/libvlc.h:683
-#, fuzzy
-msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: src/libvlc.h:684
-#, fuzzy
-msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: src/libvlc.h:685
-#, fuzzy
-msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: src/libvlc.h:686
-#, fuzzy
-msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: src/libvlc.h:687
-#, fuzzy
-msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: src/libvlc.h:688
-#, fuzzy
-msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: src/libvlc.h:689
-#, fuzzy
-msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: src/libvlc.h:690
-#, fuzzy
-msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: src/libvlc.h:691
-#, fuzzy
-msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: src/libvlc.h:692
-#, fuzzy
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: src/libvlc.h:694
-msgid ""
-"\n"
-"Playlist items:\n"
-"  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
-"  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
-"                                 DVD device\n"
-"  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
-"                                 VCD device\n"
-"  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
-"                                 Audio CD device\n"
-"  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
-"  vlc:quit                       quit VLC\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:729 modules/misc/dummy/dummy.c:63
-msgid "Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: src/libvlc.h:810
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:871
-msgid "Decoders"
-msgstr "Dekodere"
-
-# , fuzzy
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Stream output"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: src/libvlc.h:900
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:913 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
-msgid "Playlist"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: src/libvlc.h:922
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Forskjellig"
-
-#: src/libvlc.h:945
-#, fuzzy
-msgid "Hot keys"
-msgstr "Adresse"
-
-#: src/libvlc.h:1051
-msgid "main program"
-msgstr "hovedprogrammet"
-
-#: src/libvlc.h:1058
-msgid "print help (can be combined with --advanced)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:1060
-msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:1062
-msgid "print a list of available modules"
-msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
-
-#: src/libvlc.h:1064
-msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:1066
-msgid "save the current command line options in the config"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:1068
-msgid "reset the current config to the default values"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:1070
-msgid "use alternate config file"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:1072
-msgid "print version information"
-msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-
-#: src/misc/configuration.c:1151
-msgid "boolean"
-msgstr "boolsk"
-
-#: src/misc/configuration.c:1159
-msgid "key"
-msgstr ""
-
-#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Discard"
-msgstr "Disk"
-
-#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:91
-msgid "Blend"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:91
-msgid "Mean"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:92
-msgid "Bob"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Linear"
-msgstr "heltall"
-
-#: src/video_output/video_output.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "Fil"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:150
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:162
-msgid "1:4 Quater"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:164
-msgid "1:2 Half"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:166
-msgid "1:1 Original"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:168
-msgid "2:1 Double"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
-#: modules/access/v4l/v4l.c:75
-msgid "Caching value in ms"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
-"should be set in milliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD input"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:158
-msgid "The above message had unknown cdio log level"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
-#: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
-#: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1159 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1179
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
-msgid "Extended Data"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "heltall"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
-msgid "CDDB Disc ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
-msgid "CDDB Disc Category"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
-#, fuzzy
-msgid "Album"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:766
-msgid "Disc Artist(s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:787
-msgid "Track Artist"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Track Title"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:58
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info        1\n"
-"events           2\n"
-"MRL              4\n"
-"external call    8\n"
-"all calls (10)  16\n"
-"LSN       (20)  32\n"
-"seek      (40)  64\n"
-"libcdio   (80) 128\n"
-"libcddb  (100) 256\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:70
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:74
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %a : The artist (for the album)\n"
-"   %A : The album information\n"
-"   %C : Category\n"
-"   %e : The extended data (for a track)\n"
-"   %I : CDDB disk ID\n"
-"   %G : Genre\n"
-"   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-"   %n : The number of tracks on the CD\n"
-"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track \n"
-"   %t : The title\n"
-"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
-"   %% : a % \n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:93
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-"   %n : The number of tracks on the CD\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track \n"
-"   %% : a % \n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:107
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:108
-msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:121
-msgid "Caching value in microseconds"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:126
-msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:131
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:137
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
-msgid "Do CDDB lookups?"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:142
-msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:147
-#, fuzzy
-msgid "CDDB server"
-msgstr "Ingen tjener"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:148
-msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
-#, fuzzy
-msgid "CDDB server port"
-msgstr "Ingen tjener !"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:153
-msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
-msgid "email address reported to CDDB server"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:162
-msgid "Cache CDDB lookups?"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:163
-msgid "If set cache CDDB information about this CD"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
-msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:168
-msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:173
-msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
-msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
-msgid "Directory to cache CDDB requests"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:77
-msgid "Subdirectory behaviour"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:79
-msgid ""
-"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
-"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
-"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
-"expand: all subdirectories are expanded.\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:85
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:85
-#, fuzzy
-msgid "collapse"
-msgstr "Stopp"
-
-#: modules/access/directory.c:86
-msgid "expand"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:89
-msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
-#: modules/video_output/directx/directx.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Slett"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
-"value should be set in milliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Video device name"
-msgstr "lydenhet"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
-msgid ""
-"You can specify the name of the video device that will be used by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
-"used."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Audio device name"
-msgstr "Navn på ALSA-enhet"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-msgid ""
-"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
-"used."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Video size"
-msgstr "lydenhet"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
-msgid ""
-"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
-"device will be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Video input chroma format"
-msgstr "XVimage chroma format"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
-msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Device properties"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
-msgid ""
-"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "DirectShow input"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
-#: modules/video_output/directx/directx.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Refresh list"
-msgstr "Åpne Disk"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
-msgid "DirectShow demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "Adapter card to tune"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:45
-msgid ""
-"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
-msgid "Satellite transponder polarization"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:56
-msgid "Satellite transponder FEC"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:59
-msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "Modulation type"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "Modulation type for frontend device."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "Terrestrial bandwidth"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "Terrestrial guard interval"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "Terrestrial transmission mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "Terrestrial hierarchy mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input with v4l2 support"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:67
-msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:83
-#, fuzzy
-msgid "title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:83
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:87
-msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:94
-msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:97
-msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:394
-#, fuzzy
-msgid "DVD menus"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:399
-msgid "Root"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "_Vinkel"
-
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:397
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
-msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
-msgid "DVD input with menus support"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
-msgid "DVD input (using libdvdread)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:80
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:82
-msgid "Concatenate with additional files"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:84
-msgid ""
-"Allows you to play splitted files as they were part of a unique file. "
-"Specify a coma (',') separated list of files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:88
-msgid "Standard filesystem file input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:42
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:44
-#, fuzzy
-msgid "FTP user name"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/access/ftp.c:45
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:47
-msgid "FTP password"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
-msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:50
-msgid "FTP account"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:51
-msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:55
-msgid "FTP input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:42
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:44
-msgid ""
-"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
-"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
-"will be tried."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:50
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:53
-msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:54
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
-"(Basic authentification only)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:57
-#, fuzzy
-msgid "HTTP password"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/access/http.c:61
-msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:62
-msgid ""
-"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:66
-msgid "HTTP input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/mms/mms.c:62
-msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/mms/mms.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Select maximum bitrate stream"
-msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-
-#: modules/access/mms/mms.c:66
-msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/mms/mms.c:69
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Demux number"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:44
-msgid "Tuner number"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:47
-msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "Satellite default transponder polarization"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:53
-msgid "Satellite default transponder FEC"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Satellite input"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:75
-msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:82
-msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:86
-msgid "SLP input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/tcp.c:46
-#, fuzzy
-msgid "TCP input"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/access/udp.c:50
-msgid "UDP/RTP input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:77
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:81
-msgid ""
-"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no video device will be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:85
-msgid ""
-"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no audio device will be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:89
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:79
-msgid "VCD input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:113
-msgid "The above message had unknown log level"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
-#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
-#: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
-#: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
-#: modules/access/vcdx/access.c:1199
-#, fuzzy
-msgid "Segment"
-msgstr "Fullskjerm"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1051
-msgid "VCD Format"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Application"
-msgstr "Om dette programmet"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "Preparer"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1055
-msgid "Vol #"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1056
-msgid "Vol max #"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1057
-#, fuzzy
-msgid "Volume Set"
-msgstr "Øk volum"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1284
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1300
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1059
-msgid "Publisher"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1060
-#, fuzzy
-msgid "System Id"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1062
-msgid "Entries"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "Segments"
-msgstr "Fullskjerm"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "Tracks"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1074
-#, fuzzy
-msgid "Track "
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1082
-msgid "First Entry Point"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1086
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
-#: modules/access/vcdx/access.c:1220
-msgid "List ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:53
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info         1\n"
-"event info        2\n"
-"MRL               4\n"
-"external call     8\n"
-"all calls (10)   16\n"
-"LSN       (20)   32\n"
-"PBC       (40)   64\n"
-"libcdio   (80)  128\n"
-"seek-set (100)  256\n"
-"seek-cur (200)  512\n"
-"still    (400) 1024\n"
-"vcdinfo  (800) 2048\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:68
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %A : The album information\n"
-"   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
-"   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
-"   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
-"   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
-"SEGMENT...\n"
-"   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
-"   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
-"   %P : The publisher ID\n"
-"   %p : The preparer I\n"
-"   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %V : The volume set I\n"
-"   %v : The volume I\n"
-"       A number between 1 and the volume count.\n"
-"   %% : a % \n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:91
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:92
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
-msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
-msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Format to use in playlist \"author\""
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/access_output/file.c:62
-#, fuzzy
-msgid "File stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/access_output/http.c:45
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/access_output/udp.c:61 modules/demux/livedotcom.cpp:53
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:67
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
-msgstr ""
-"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om "
-"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en "
-"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør "
-"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. "
-"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1."
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Characteristic dimension"
-msgstr "karakteristiske forhold"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
-msgid ""
-"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
-"left speaker and listener in meters."
-msgstr ""
-"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre "
-"venstre høytaler og lytter i meter."
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
-msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
-msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
-msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
-msgid "DTS dynamic range compression"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
-#, fuzzy
-msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
-msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
-msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
-msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
-msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
-msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
-msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "MPEG-lyd dekoder"
-
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
-msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
-msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
-msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
-msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
-msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
-msgid "audio filter for ugly resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_mixer/float32.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Dummy spdif audio mixer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:84
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Slett"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
-#, fuzzy
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr "Lydeksport volum"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:101
-#, fuzzy
-msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "Navn på ALSA-enhet"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
-#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
-#, fuzzy
-msgid "Audio Device"
-msgstr "lydenhet"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
-#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
-#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "2 Front 2 Bak"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
-#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
-msgid "5.1"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
-#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/arts.c:66
-#, fuzzy
-msgid "aRts audio output"
-msgstr "Lydeksport volum"
-
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:219
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-#, fuzzy
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "Lydeksport volum"
-
-#: modules/audio_output/directx.c:209
-#, fuzzy
-msgid "DirectX audio output"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/audio_output/directx.c:415
-#, fuzzy
-msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr "2 Front 2 Bak"
-
-#: modules/audio_output/esd.c:66
-#, fuzzy
-msgid "EsounD audio output"
-msgstr "Lydeksport volum"
-
-#: modules/audio_output/file.c:80
-msgid "Output format"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:81
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:84
-msgid "Output channels number"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:85
-msgid ""
-"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
-"restrict the number of channels here."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Add wave header"
-msgstr "lag wavfil"
-
-#: modules/audio_output/file.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
-msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil"
-
-#: modules/audio_output/file.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Output file"
-msgstr "Neste fil"
-
-#: modules/audio_output/file.c:107
-msgid "File to which the audio samples will be written to"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:110
-#, fuzzy
-msgid "File audio output"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "HD1000 audio output"
-msgstr "Lydeksport volum"
-
-#: modules/audio_output/oss.c:101
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:103
-msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/audio_output/oss.c:111
-msgid "OSS dsp device"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/sdl.c:68
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul"
-
-#: modules/audio_output/waveout.c:135
-msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52.c:90
-msgid "A/52 parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52.c:95
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/adpcm.c:41
-#, fuzzy
-msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/araw.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/araw.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/cinepak.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/dts.c:91
-msgid "DTS parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dts.c:96
-#, fuzzy
-msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/dv.c:48
-msgid "DV video decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:41
-#, fuzzy
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/faad.c:38
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:101
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
-#, fuzzy
-msgid "ffmpeg audio/video encoder"
-msgstr "mpeg"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
-#, fuzzy
-msgid "ffmpeg demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
-msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
-msgid "Error resilience"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
-msgid ""
-"ffmpeg can make error resiliences.          \n"
-"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"will produce a lot of errors.\n"
-"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
-msgid "Workaround bugs"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
-msgid ""
-"Try to fix some bugs\n"
-"1  autodetect\n"
-"2  old msmpeg4\n"
-"4  xvid interlaced\n"
-"8  ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
-msgid "Hurry up"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
-msgid ""
-"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
-"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
-"pictures."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
-msgid "Post processing quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
-msgid "ffmpeg postproc filter chains"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
-msgid "1 (Lowest)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
-msgid "6 (Highest)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMXEXT post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/flac.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/flac.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/flac.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/libmpeg2.c:90
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/lpcm.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/lpcm.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Linear PCM audio packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
-#, fuzzy
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:46
-#, fuzzy
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"external call          1\n"
-"all calls              2\n"
-"packet assembly info   4\n"
-"image bitmaps          8\n"
-"image transformations 16\n"
-"rendering information 32\n"
-"extract subtitles     64\n"
-"misc info            128\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
-msgid ""
-"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
-"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
-"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
-"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
-"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
-"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
-"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
-"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
-"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
-"4:3 and 16:9 respectively."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
-msgid "Factor to increase subtitle display interval"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
-msgid ""
-"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
-"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
-"until the next subtitle."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
-msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
-msgid ""
-"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
-"Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
-"from where the position specified in the subtitle."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
-msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
-msgid ""
-"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
-"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
-"where the position specified in the subtitle."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/quicktime.c:59
-msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/rawvideo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/rawvideo.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/speex.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Speex audio decoder"
-msgstr "mpeg"
-
-#: modules/codec/speex.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/speex.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Speex audio encoder"
-msgstr "mpeg"
-
-#: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Speex comment"
-msgstr "Fullskjerm"
-
-#: modules/codec/speex.c:468
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:43
-#, fuzzy
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-#, fuzzy
-msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/subsdec.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/subsdec.c:96
-msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/subsdec.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles justification"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/codec/subsdec.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Set the justification of substitles"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/codec/subsdec.c:101
-#, fuzzy
-msgid "text subtitles decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/tarkin.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/theora.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Theora video decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/theora.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Theora video packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/theora.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Theora video encoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/theora.c:354
-msgid "Theora comment"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/vorbis.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/vorbis.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/vorbis.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/vorbis.c:470
-msgid "Vorbis comment"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/xvid.c:45
-msgid "Xvid video decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/corba/corba.c:614
-#, fuzzy
-msgid "Corba control module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/gestures.c:77
-msgid "Motion threshold (10-100)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:79
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Trigger button"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:84
-msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "Moduler"
-
-#: modules/control/gestures.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/hotkeys.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/hotkeys.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/hotkeys.c:317 modules/control/hotkeys.c:342
-#: modules/control/lirc.c:310 modules/control/lirc.c:404
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:1049
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1050 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:458
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1056 modules/gui/macosx/intf.m:1057
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1058 modules/gui/macosx/playlist.m:172
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1226
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
-msgid "Play"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:348
-msgid "Jump -10 seconds"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/hotkeys.c:354
-msgid "Jump +10 seconds"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/hotkeys.c:360
-msgid "Jump -1 minute"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/hotkeys.c:366
-msgid "Jump +1 minute"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/hotkeys.c:372
-msgid "Jump -5 minutes"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/hotkeys.c:378
-msgid "Jump +5 minutes"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Host address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: modules/control/http.c:72
-msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Source directory"
-msgstr "kildens bildeformat"
-
-#: modules/control/http.c:77
-#, fuzzy
-msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:143
-msgid "Joystick device"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Repeat time (ms)"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/control/joystick.c:149
-msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:152
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:154
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval (seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:160
-msgid "Action mapping"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:161
-msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/lirc.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:205
-#, c-format
-msgid "Vol %%%d"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/lirc.c:217
-#, c-format
-msgid "Vol %d%%"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/lirc.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio track: %s"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/control/lirc.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/control/ntservice.c:39
-msgid "Install Windows Service"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/ntservice.c:41
-msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/ntservice.c:42
-msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/ntservice.c:44
-msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Display name of the Service"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/ntservice.c:47
-#, fuzzy
-msgid "This allows you to change the display name of the Service."
-msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
-
-#: modules/control/ntservice.c:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
-"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
-"are: logger, sap, rc, http)"
-msgstr ""
-"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette "
-"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
-"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
-
-#: modules/control/ntservice.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Windows Service interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/rc.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Show stream position"
-msgstr "Startposisjon"
-
-#: modules/control/rc.c:78
-msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:80
-msgid "Fake TTY"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:81
-msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Remote control interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/rc.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
-#, c-format
-msgid "%s: returned %i (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:419
-msgid "+----[ end of stream info ]\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:424
-#, fuzzy
-msgid "no input\n"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/control/rc.c:453
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:455
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:456
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:457
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:458
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:459
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:460
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:461
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:462
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:463
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:464
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:465
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:466
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:468
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:469
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:470
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:471
-msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:473
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:474
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:475
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:476
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:477
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:479
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:480
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:482
-msgid "+----[ end of help ]\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:488
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:564
-#, c-format
-msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:601
-#, c-format
-msgid "Currently playing title %d/%d\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:655
-#, c-format
-msgid "trying to add %s to playlist\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:670
-msgid "| no entries\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:678
-msgid "unknown command!\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:723
-#, c-format
-msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume is %d\n"
-msgstr "Senk volum"
-
-#: modules/control/rc.c:831
-#, c-format
-msgid "+----[ end of %s ]\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/telnet.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Telnet Interface port"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: modules/control/telnet.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Default to 4212"
-msgstr "Slett"
-
-#: modules/control/telnet.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Telnet Interface password"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: modules/control/telnet.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Default to admin"
-msgstr "Slett"
-
-#: modules/control/telnet.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Telnet remote control interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/telnet.c:106
-msgid "VLM"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/telnet.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Using the VLM interface plugin..."
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-
-#: modules/control/telnet.c:168
-#, c-format
-msgid "Telnet interface started on port: %d"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/a52.c:42
-msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/aac.c:39
-msgid "AAC demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/aiff.c:43
-#, fuzzy
-msgid "AIFF demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:44
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/au.c:44
-msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Force interleaved method"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Force index creation"
-msgstr "kildens bildeformat"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:51
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demux2.c:41
-msgid "Demux2 adaptation layer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Filename of dump"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:50
-msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Filedump demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
-msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
-msgid ""
-"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
-"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
-"using an old version, select this option."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
-msgid "Buggy PSI"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
-msgid ""
-"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
-"counters, select this option."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demuxstream.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Output MRL"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/demux/demuxstream.c:135
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demuxstream.c:139
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/dts.c:38
-msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/dvdnav.c:42
-msgid "caching value in ms"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/dvdnav.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
-"value should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/dvdnav.c:54
-msgid "DVDnav Input"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/dvdnav.c:63
-msgid "DVDnav Input (demux)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/flac.c:38
-#, fuzzy
-msgid "FLAC demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:55
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:59
-msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:65
-msgid "RTSP/RTP describe"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/m3u.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Playlist metademux"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:100 modules/demux/mkv.cpp:101
-msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2179
-#, fuzzy
-msgid "Segment filename"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2183
-#, fuzzy
-msgid "Muxing application"
-msgstr "Om dette programmet"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2187
-#, fuzzy
-msgid "Writing application"
-msgstr "Startposisjon"
-
-#: modules/demux/mod.c:48
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/demux/mod.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Reverb"
-msgstr "Ingen tjener !"
-
-#: modules/demux/mod.c:54
-msgid "Reverb level (0-100)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:54
-msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:55
-msgid "Reverb delay (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:55
-msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:57
-msgid "Mega bass"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Mega bass level (0-100)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:59
-msgid "Mega bass cut off (Hz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:59
-msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Surround"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/demux/mod.c:62
-msgid "Surround level (0-100)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:62
-msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:63
-msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:63
-msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
-#, fuzzy
-msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:59
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SVCD Subtitle %i"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CVD Subtitle %i"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:137
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/nsv.c:45
-msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Ogg stream demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Old playlist open"
-msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
-#, fuzzy
-msgid "M3U playlist import"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
-#, fuzzy
-msgid "PLS playlist import"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/demux/ps.c:46
-#, fuzzy
-msgid "PS demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/pva.c:43
-#, fuzzy
-msgid "PVA demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/rawdv.c:39
-msgid "raw dv demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/real.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Real demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/sgimb.c:70
-msgid "Kasenna MediaBase metademux"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:67
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3.c:46
-msgid "Simple id3 tag skipper"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Dance"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Disco"
-msgstr "Disk"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:41
-msgid "Pop"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:44
-msgid "Reggae"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:45
-msgid "Rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:46
-msgid "Techno"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:49
-msgid "Ska"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Pranks"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Fusion"
-msgstr "skrifttype"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Trance"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:60
-msgid "Classical"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:63
-#, fuzzy
-msgid "House"
-msgstr "Pause"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Navn"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Sound clip"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:67
-msgid "Noise"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "Tjener"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Electronic"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Southern rock"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Comedy"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Jungle"
-msgstr "_Vinkel"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:95
-msgid "Psychadelic"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Rave"
-msgstr "Tjener"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Trailer"
-msgstr "Tittel"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Polka"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/sub.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Text subtitles demux"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
-msgid "Frames per second"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/demux/wav.c:41
-msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Use DVD Menus"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
-msgid "Screenshot Path"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
-msgid "Screenshot Format"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:47 modules/gui/macosx/prefs.m:80
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1298
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
-#: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
-#: modules/gui/macosx/open.m:673
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
-msgid "Preferences"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/intf.m:550
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
-msgid "Messages"
-msgstr "Beskjeder"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
-#: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1163
-msgid "Open File"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Åpne Disk"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Prev Title"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Next Title"
-msgstr "Neste fil"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
-msgid "Goto Menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Go to Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Speed"
-msgstr "Valgte"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:544
-msgid "Window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:46 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
-msgid "Drop files to play"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "playlist"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "_Avslutt"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:174
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Select None"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
-msgid "Sort Reverse"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
-msgid "Sort by Name"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
-msgid "Sort by Path"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
-msgid "Randomize"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Remove All"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:653
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduler"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
-msgid "Apply"
-msgstr "Bruk"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:326
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "Tjener"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Defaults"
-msgstr "Slett"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
-#, fuzzy
-msgid "Show Interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
-msgid "50%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
-msgid "100%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
-msgid "200%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
-msgid "Vertical Sync"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
-#, fuzzy
-msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr "kildens bildeformat"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
-msgid "Stay On Top"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
-msgid "Take Screen Shot"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "Ukjent"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-#, fuzzy
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Åpne en fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr "Åpne Disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
-#, fuzzy
-msgid "_Network stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-#, fuzzy
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "Løs ut disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Åpne Disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "_Tittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
-msgstr "Velg tittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Velg Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "_Spilleliste"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Moduler..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Åpne plugin håndterer"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
-msgstr "Beskjeder..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Velg lydkanal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:516
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Øk volum"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:517
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Senk volum"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
-#, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
-msgid "Screen"
-msgstr "Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Lyd"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
-msgid "VLC media player"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Open disc"
-msgstr "Åpne Disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-msgid "Net"
-msgstr "Nett"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Open a satellite card"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
-#, fuzzy
-msgid "Go backward"
-msgstr "Gå tilbake"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-#, fuzzy
-msgid "Eject"
-msgstr "Åpne Disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Play stream"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
-msgstr "Sakte"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid "Play slower"
-msgstr "Spill saktere"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
-msgstr "Fort"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Play faster"
-msgstr "Spill fortere"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:647
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-msgid "Prev"
-msgstr "Forrige"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Previous file"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Next file"
-msgstr "Neste fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Velg forrige tittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Kapittel:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Velg forrige kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Velg neste Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
-msgstr "Ingen tjener"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr "_Hopp..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-#, fuzzy
-msgid "Switch program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Spilleliste..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
-#, fuzzy
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
-msgid ""
-"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG "
-"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
-#, fuzzy
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-#, fuzzy
-msgid "Open Target:"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
-#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
-#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:553
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Utforsk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
-msgid "Disc type"
-msgstr "Disktype"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
-msgid "Device name"
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:152
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:687 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
-msgid "Network"
-msgstr "Nettverk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvens:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-#, fuzzy
-msgid "Polarization"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-#, fuzzy
-msgid "Satellite"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:175
-#, fuzzy
-msgid "delay"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:177
-msgid "fps"
-msgstr ""
-
-# , fuzzy
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#, fuzzy
-msgid "stream output"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 modules/gui/wxwindows/open.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "Settings..."
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
-msgstr ""
-"Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en "
-"senere versjon."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
-msgid "Item"
-msgstr "Ting"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
-msgid "Crop"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverter"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
-msgid "Select"
-msgstr "Velg"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
-#, fuzzy
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Hopp til: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
-#, fuzzy
-msgid "stream output (MRL)"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
-#, fuzzy
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
-#, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "AVI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Close the window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Avslutt"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferanser..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Konfigurer programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "_Om..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "Om dette programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Gå tilbake"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Spill saktere"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Spill fortere"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Previous File"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "Neste fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "_Spill"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr "Forfattere"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG "
-"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-#, fuzzy
-msgid "Open Target"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-#, fuzzy
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-#, fuzzy
-msgid "Use stream output"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-#, fuzzy
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Select File"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
-msgstr "Hopp"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-#, fuzzy
-msgid "Go To:"
-msgstr "Gå til:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-msgid "Selected"
-msgstr "Valgte"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Crop?"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Invertert"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
-msgstr "_Valgt"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-#, fuzzy
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Tittel: "
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Selected:"
-msgstr "Valgte"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Disk type"
-msgstr "Disktype"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting position"
-msgstr "Startposisjon"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Title "
-msgstr "Tittel"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Chapter "
-msgstr "Kapittel"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Device name "
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "_Vinkel"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Open &Disk"
-msgstr "Åpne Disk"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Open &Stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "&Backward"
-msgstr "Gå tilbake"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "&Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "&Play"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "P&ause"
-msgstr "Pause"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "&Slow"
-msgstr "Sakte"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Fas&t"
-msgstr "Fort"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Åpne en fil"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Om dette programmet"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the statusbar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Opens a disk"
-msgstr "Åpne en fil"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Opens a network stream"
-msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Backward"
-msgstr "Gå tilbake"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-msgid "Stops playback"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
-msgid "Starts playback"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Pauses playback"
-msgstr "Pause"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Ready."
-msgstr "Beskjeder"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Opening file..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:481
-#, fuzzy
-msgid "Open File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "KDE interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Messages:"
-msgstr "Beskjeder"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Address "
-msgstr "Adresse"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Port "
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "vlc preferences"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Tjener"
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
-msgid "About VLC media player"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:173
-msgid "Random On"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:177
-#, fuzzy
-msgid "Random Off"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:188
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:565
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/playlist.m:187
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Repeat One"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:259
-msgid "Jump +10 Seconds"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:274
-msgid "Jump -10 Seconds"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
-msgid "Half Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
-msgid "Normal Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
-msgid "Double Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:534
-msgid "Float on Top"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
-#, fuzzy
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:505
-msgid "Step Forward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:506
-#, fuzzy
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Gå tilbake"
-
-#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
-msgid "Rewind"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
-msgid "Fast Forward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
-msgid "Open CrashLog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "_Preferanser..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
-msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
-#, fuzzy
-msgid "Hide Others"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
-#, fuzzy
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
-#, fuzzy
-msgid "1:File"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
-#, fuzzy
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
-#, fuzzy
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Åpne nettverk"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1347
-msgid "Clear Menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489
-msgid "Cut"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Pause"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
-msgid "Controls"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#, fuzzy
-msgid "Video Device"
-msgstr "lydenhet"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
-msgid "Minimize Window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547
-msgid "Controller"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
-#, fuzzy
-msgid "ReadMe..."
-msgstr "Beskjeder"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
-msgid "Online Documentation"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
-msgid "VideoLAN Website"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:1340
-msgid "License"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:88
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
-msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
-#, fuzzy
-msgid "Open Messages Window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
-msgid "Surpress further errors"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
-msgid ""
-"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
-"heavy crashes yet."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
-#, fuzzy
-msgid "Video device"
-msgstr "lydenhet"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
-"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
-msgid "Opaqueness"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
-#, fuzzy
-msgid "Stretch Aspect Ratio"
-msgstr "kildens bildeformat"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
-msgid ""
-"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
-"stretch the video to fill the entire window."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Use OpenGL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL effect"
-msgstr "kikkerteffekt ?"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
-msgid ""
-"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
-"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
-"transparent."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
-#, fuzzy
-msgid "Fill fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
-msgid ""
-"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
-"screen without blackborders (OpenGL only)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
-msgid "Cube"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
-msgid "Transparent cube"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
-msgid "MacOS X interface, sound and video"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:135
-#, fuzzy
-msgid "Open Source"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:146
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-#, fuzzy
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:174
-msgid "Override"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
-#: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
-msgid "No %@s found"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:521
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:126
-#, fuzzy
-msgid "Advanced output:"
-msgstr "Lydeksport volum"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:130
-msgid "Output Options"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Dump raw input"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:149
-#, fuzzy
-msgid "Transcode options"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr ""
-
-# , fuzzy
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
-#, fuzzy
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
-msgid "SAP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
-msgid "SLP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:169
-#, fuzzy
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Kanaltjener:"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:421
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:171
-#, fuzzy
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Spilleliste..."
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Item Enabled"
-msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:176
-msgid "Enable all group items"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:177
-msgid "Disable all group items"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:42
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:186
-msgid "Standard Play"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:324
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:325
-#, fuzzy
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:845
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in playlist"
-msgstr "Legg til i kø som standard"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:654
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:48
-#, fuzzy
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Slett"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:49
-#, fuzzy
-msgid "Add Group"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:224
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Reset All"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:82
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
-#, fuzzy
-msgid "Command"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "skrifttype"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
-msgid "Option/Alt"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:233
-msgid "Select file or directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
-#, fuzzy
-msgid "Select a file or directory"
-msgstr "kildens bildeformat"
-
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
-#, fuzzy
-msgid "ncurses interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:59
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:66
-#, fuzzy
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
-msgid "Permissions"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:230
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Owner"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
-msgid "Index"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
-msgid "Forward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
-msgid "00:00:00"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
-#, fuzzy
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
-msgid "MRL:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
-msgid "unicast"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
-msgid "multicast"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Network: "
-msgstr "Nettverk"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "udp"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-msgid "udp6"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-msgid "rtp"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
-msgid "rtp4"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
-msgid "ftp"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
-msgid "http"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
-#, fuzzy
-msgid "sout"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
-msgid "mms"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
-msgid "Protocol:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
-#, fuzzy
-msgid "Transcode:"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
-#, fuzzy
-msgid "enable"
-msgstr "skru på video"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
-#, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "Video"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
-#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaler: "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Norm:"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
-msgid "Size:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekvens:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate:"
-msgstr "Valgte"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
-#, fuzzy
-msgid "Quality:"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
-msgid "Tuner:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Sound:"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
-msgid "MJPEG:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
-#, fuzzy
-msgid "Decimation:"
-msgstr "Varighet"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
-msgid "pal"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-#, fuzzy
-msgid "ntsc"
-msgstr "skrifttype"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
-msgid "secam"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Forfattere"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
-msgid "240x192"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
-msgid "320x240"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
-msgid "qsif"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
-msgid "qcif"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
-msgid "sif"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
-msgid "cif"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
-msgid "vga"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
-msgid "kHz"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
-msgid "Hz/s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
-#, fuzzy
-msgid "mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
-#, fuzzy
-msgid "stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
-#, fuzzy
-msgid "Camera"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
-#, fuzzy
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "lydenhet"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
-msgid "huffyuv"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
-#, fuzzy
-msgid "mp1v"
-msgstr "mpeg"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
-#, fuzzy
-msgid "mp2v"
-msgstr "mpeg"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
-msgid "mp4v"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
-msgid "H263"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
-msgid "I263"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
-msgid "WMV1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
-msgid "WMV2"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
-#, fuzzy
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
-msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace:"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
-#, fuzzy
-msgid "Access:"
-msgstr "Adresse"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
-msgid "Muxer:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
-#, fuzzy
-msgid "Time To Live (TTL):"
-msgstr "levetid"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
-msgid "127.0.0.1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
-msgid "localhost"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
-msgid "localhost.localdomain"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
-msgid "239.0.0.42"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "MPEG1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
-msgid "OGG"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
-msgid "MP4"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
-msgid "MOV"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
-msgid "ASF"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
-msgid "kbits/s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
-msgid "alaw"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
-msgid "ulaw"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
-#, fuzzy
-msgid "mpga"
-msgstr "mpeg"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
-msgid "mp3"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
-msgid "a52"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
-msgid "vorb"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
-msgid "bits/s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
-#, fuzzy
-msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "Lyd"
-
-# , fuzzy
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "SAP Announce:"
-msgstr "Standard output:"
-
-# , fuzzy
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
-#, fuzzy
-msgid "SLP Announce:"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Announce Channel:"
-msgstr "Kanaler: "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Transcode"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
-msgid " Clear "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
-#, fuzzy
-msgid " Save "
-msgstr "Tjener"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
-#, fuzzy
-msgid " Apply "
-msgstr "Bruk"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
-#, fuzzy
-msgid " Cancel "
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
-#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
-msgid ""
-"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
-msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-#, fuzzy
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
-
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "Åpne en fil"
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
-msgid "Last skin actually used"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
-msgid "Show application in system tray"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
-msgid "Show application in taskbar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Skinnable interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
-msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
-msgid "Last skin used"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
-msgid "Select the path to the last skin used."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
-msgid "Config of last used skin."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
-msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Size offset"
-msgstr "Forskyvning av skygge"
-
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Time offset"
-msgstr "Loddrett forskyvning"
-
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
-msgid "Stream and media info"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr "Åpne en _disk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
-msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
-msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
-msgid "New Wizard..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
-msgid "E&xit\tCtrl-X"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr "Spilleliste..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-msgstr "Beskjeder..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
-msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "&Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "&Video"
-msgstr "Video"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "&Navigation"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:504
-msgid "Adjust Image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "skru på video"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "Pause"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
-#, fuzzy
-msgid "Contrast"
-msgstr "skrifttype"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Varighet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "Navn"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid "Video Options"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "kildens bildeformat"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid "Visualisations"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
-#, fuzzy
-msgid "Audio Options"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
-msgid "&Extended GUI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
-msgid "&Bookmarks..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:748 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "_Preferanser..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
-#, fuzzy
-msgid ""
-" (wxWindows interface)\n"
-"\n"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
-msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:807
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Playlist item info"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Item Info"
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Group Info"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:240
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
-#, fuzzy
-msgid "New Group"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Open &File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "Åpne en _disk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Audio menu"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Video menu"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
-msgid "Input menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Interface menu"
-msgstr "grensesnittmodul"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:492 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:519
-msgid "Empty"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Spilleliste..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Beskjeder..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "vis avanserte alternativer"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "vis avanserte alternativer"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Open:"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
-msgid "Use VLC as a server of streams"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle options"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
-msgid "Force options for separate subtitle files."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
-msgid "DVD (menus support)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid "RTSP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "&Simple Add..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
-msgid "&Add MRL..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "Åpne Spilleliste"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "Spilleliste..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
-msgid "&Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Sort by &title"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by title"
-msgstr "Ingen tjener !"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Sort by &author"
-msgstr "Ingen tjener !"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Reverse sort by author"
-msgstr "Ingen tjener !"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Sort by &group"
-msgstr "Ingen tjener !"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Reverse sort by group"
-msgstr "Ingen tjener !"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "&Shuffle Playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "&Enable"
-msgstr "skru på video"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "&Disable"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "&Invert"
-msgstr "&Inverter"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "Slett"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "&Select All"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
-msgid "&Enable all group items"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
-msgid "&Disable all group items"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "&Manage"
-msgstr "_Vinkel"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "S&ort"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "&Groups"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Toggle enabled"
-msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
-msgid "Down"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Item info"
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "M3U file"
-msgstr "fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
-#, fuzzy
-msgid "PLS file"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "Playlist is empty"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
-msgid "Can't save"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1290
-msgid "Enter a name for the new group:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "General settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Alt"
-msgstr "Alle"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Choose directory"
-msgstr "kildens bildeformat"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Velg tittel"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Destination Target:"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Output methods"
-msgstr "Neste fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "Play locally"
-msgstr "Spill saktere"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
-msgid "MMSH"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Forskjellig"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Channel name"
-msgstr "Kanaltjener:"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "vis avanserte alternativer"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
-#, fuzzy
-msgid "Video codec"
-msgstr "lydenhet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
-#, fuzzy
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
-#, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
-msgid "Stream with VLC in three steps."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Step 1: Select what to stream."
-msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Step 2: Define streaming method."
-msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Step 3: Start streaming."
-msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr "Utforsk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
-msgid "Start!"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles options"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
-msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:89
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:92
-msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Welcome, streaming wizard"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
-msgid "Use this to stream on a network"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:98
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Choose input"
-msgstr "Velg tittel"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Choose here your input stream"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Select a stream"
-msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "velg en utstrøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:108
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Utforsk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:114
-msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:116
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:118
-msgid "Select your video codec. Click one to get more  information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:123
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:128
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:131
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:135
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:136
-msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your "
-"transcoding"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1216
-msgid "Streaming/Transcoding wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
-msgid ""
-"Embed the video window inside the interface. The default behaviour is to "
-"have video windows separate from the interface."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
-msgid "Show bookmarks dialog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "wxWindows dialogs provider"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "XVimage chroma format"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
-msgstr ""
-"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
-"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Dummy access function"
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Dummy demux function"
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr "Videofremvisningsmodul"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "skrifttype"
-
-#: modules/misc/freetype.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Font filename"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/misc/freetype.c:96
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:97
-msgid ""
-"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
-"than 0 this option will override the relative font size "
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:100
-msgid "Font size"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:101
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Smaller"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:105
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:105
-msgid "Larger"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108
-msgid "freetype2 font renderer"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Gtk+ GUI helper"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/logger.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Neste"
-
-#: modules/misc/logger.c:91
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger.c:93
-msgid "Log format"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger.c:94
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger.c:97
-#, fuzzy
-msgid "File logging interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/logger.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Log filename"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/misc/logger.c:99
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-msgid "libc memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:87
-msgid "IPv4 network abstraction layer"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv6.c:86
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/playlist/export.c:42
-#, fuzzy
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/misc/playlist/export.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:67
-msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:90
-msgid "IPv4-SAP listening"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:92
-msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:93
-msgid "IPv6-SAP listening"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:95
-msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:96
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:98
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:99
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:101
-msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:108
-#, fuzzy
-msgid "SAP interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/misc/screensaver.c:44
-#, fuzzy
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/asf.c:42
-msgid "ASF muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/asf.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "Ukjent"
-
-#: modules/mux/avi.c:44
-msgid "AVI muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/dummy.c:41
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mp4.c:45
-msgid "Create \"Fast start\" files"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mp4.c:47
-msgid ""
-"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
-"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
-"previewing the file while it is downloading)."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mp4.c:54
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:53
-msgid "PS muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
-msgid "TS muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/ogg.c:50
-msgid "Ogg/ogm muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/copy.c:41
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
-#, fuzzy
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
-#, fuzzy
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/display.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Display stream output"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/stream_out/dummy.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/stream_out/duplicate.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/stream_out/es.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/stream_out/gather.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:43
-#, fuzzy
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:59
-#, fuzzy
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "Conversions from "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-#, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr "Hopp til: "
-
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
-msgid "Altivec conversions from "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Number of clones"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:56
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:59
-#, fuzzy
-msgid "List of vout modules"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
-"offset + top offset."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:57
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:88
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "modul for å snu om videosignalet"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "forvrengingsmodus"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:60
-msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/distort.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Wave"
-msgstr "Tjener"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Ripple"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Distort video filter"
-msgstr "modul for å snu om videosignalet"
-
-#: modules/video_filter/invert.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Invert video filter"
-msgstr "modul for å snu om videosignalet"
-
-#: modules/video_filter/logo.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Logo filename"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:60
-msgid "X coordinate of the logo"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:62
-msgid "Y coordinate of the logo"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "Transparency of the logo (255-0)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:65
-msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/transform.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Transform type"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/video_filter/transform.c:58
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/transform.c:61
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "rotér vertikal posisjon"
-
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/wall.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid ""
-"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Active windows"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-#, fuzzy
-msgid "wall video filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_output/aa.c:55
-#, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/video_output/caca.c:54
-#, fuzzy
-msgid "colour ASCII art video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:108
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:110
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:117
-msgid ""
-"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:120
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:121
-msgid ""
-"In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
-"the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
-"\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:141
-#, fuzzy
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "DirectX videomodul"
-
-#: modules/video_output/fb.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr "framebuffer enhet"
-
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid ""
-"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
-"(usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/fb.c:75
-msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid "X11 display name"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/ggi.c:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget "
-"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
-
-#: modules/video_output/glide.c:64
-#, fuzzy
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/video_output/mga.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr "QT Embedded skjermnavn"
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
-msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget "
-"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "QT Embedded videomodul"
-
-#: modules/video_output/sdl.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "Simple DirectMedia Layer videomodul"
-
-#: modules/video_output/svgalib.c:53
-#, fuzzy
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/video_output/wingdi.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Windows GDI modul for videoeksport"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "bruk delt minne"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten."
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61
-msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:75
-#, fuzzy
-msgid "X11 video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "XVideo tilkoblingsnummer"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-"Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal "
-"brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)."
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "XVimage chroma format"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for "
-"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive."
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr "Fullskjerm"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
-#, fuzzy
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
-
-#: modules/visualization/goom.c:48
-msgid "Goom display width"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/goom.c:49
-msgid "Goom display height"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/goom.c:50
-msgid ""
-"Allows you to change the resolution of the goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/goom.c:53
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/goom.c:54
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 7, max 10)."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/goom.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Goom effect"
-msgstr "kikkerteffekt ?"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Effects list"
-msgstr "Åpne Disk"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Amplification"
-msgstr "Om dette programmet"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "skru på video"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Number of stars"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
-#, fuzzy
-msgid "visualizer filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/visualization/xosd.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "rotér vertikal posisjon"
-
-#: modules/visualization/xosd.c:62
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen"
-
-#: modules/visualization/xosd.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Loddrett forskyvning"
-
-#: modules/visualization/xosd.c:66
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr "Den viste tekstens loddrette forskyvning i pixler "
-
-#: modules/visualization/xosd.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "Forskyvning av skygge"
-
-#: modules/visualization/xosd.c:69
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr "Skyggens forskyvning i pixler"
-
-#: modules/visualization/xosd.c:72
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
-
-#: modules/visualization/xosd.c:75
-#, fuzzy
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination aspect ratio"
-#~ msgstr "målets bildeformat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
-#~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
-#~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
-#~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
-#~ "expressing pixel squareness."
-#~ msgstr ""
-#~ "Her fastsettes målets pixelstørrelse. Standarden i VLC er å anta at "
-#~ "pixlene danner et kvadrat, med mindre maskinvaren din kan fortelle VLC "
-#~ "noe annet. Du kan bruke dette hvis du sender VLCs signal til et annet "
-#~ "apparat, slik som en TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, "
-#~ "1.25, 1.3333, etc.) som uttrykk for firkantetheten til pixlene."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Truncated stream"
-#~ msgstr "Spill strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UTC date"
-#~ msgstr "Oppdater"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of streams"
-#~ msgstr "Stopp strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec name"
-#~ msgstr "Navn på enhet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec setting"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec info"
-#~ msgstr "Navn på enhet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec download"
-#~ msgstr "Navn på enhet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rtp://"
-#~ msgstr "Tittel:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rtp6://"
-#~ msgstr "Tittel:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ftp://"
-#~ msgstr "Tittel:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://"
-#~ msgstr "Tittel:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mpeg1"
-#~ msgstr "mpeg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a skin file."
-#~ msgstr "Åpne en fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced open"
-#~ msgstr "vis avanserte alternativer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a network stream"
-#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a satellite stream"
-#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exit this program"
-#~ msgstr "Avslutt programmet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open other types of inputs"
-#~ msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open the playlist"
-#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show the program logs"
-#~ msgstr "Avslutt programmet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About this program"
-#~ msgstr "Avslutt programmet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
-#~ msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "_Avslutt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video for Linux"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video device type"
-#~ msgstr "lydenhet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "Kanaler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced settings..."
-#~ msgstr "vis avanserte alternativer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video device options"
-#~ msgstr "vis avanserte alternativer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video device MRL"
-#~ msgstr "lydenhet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination target:"
-#~ msgstr "Stopp strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Common options"
-#~ msgstr "vis avanserte alternativer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Frequency (kHz)"
-#~ msgstr "Frekvens:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio options"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The average bitrate of the stream"
-#~ msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum bitrate"
-#~ msgstr "Lyd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
-#~ msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Native playlist exporter"
-#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#~ msgid "scope effect"
-#~ msgstr "kikkerteffekt ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display"
-#~ msgstr "Spill"
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "fil"
-
-#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-#~ msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC plugins preferences"
-#~ msgstr "Innstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video track"
-#~ msgstr "Video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio CD demux"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CDX"
-#~ msgstr "VCD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "dvd"
-#~ msgstr "Legg til"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TCP"
-#~ msgstr "RTP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VCDX"
-#~ msgstr "VCD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "udp stream output"
-#~ msgstr "Standard output:"
-
-#~ msgid "headphone"
-#~ msgstr "høretelefoner"
-
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "teksting"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "subtitles decoder"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP remote control"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NT service"
-#~ msgstr "Ingen tjener"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Venstre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Fort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dump file name"
-#~ msgstr "Fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play List"
-#~ msgstr "Spilleliste"
-
-#~ msgid "Gtk+"
-#~ msgstr "Gtk+"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat On"
-#~ msgstr "Valg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat Playlist"
-#~ msgstr "Åpne Spilleliste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC Media Player"
-#~ msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quicktime"
-#~ msgstr "Om"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quick &Open ..."
-#~ msgstr "_Åpne fil..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "_Om..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop current playlist item"
-#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quick"
-#~ msgstr "Om"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ratio"
-#~ msgstr "tegn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Item informations"
-#~ msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple &Open ..."
-#~ msgstr "_Åpne fil..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Randomize Playlist"
-#~ msgstr "Åpne Spilleliste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Slett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open subtitles file"
-#~ msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "skrifttype"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dummy stream"
-#~ msgstr "Standard output:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ES stream"
-#~ msgstr "Stopp strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gather stream"
-#~ msgstr "Pause strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transrate stream"
-#~ msgstr "Spill strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "discard"
-#~ msgstr "Disk"
-
-#~ msgid "Distort"
-#~ msgstr "Forvrengning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "dithering mode"
-#~ msgstr "forvrengingsmodus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dithering"
-#~ msgstr "tegn"
-
-#~ msgid "X11"
-#~ msgstr "X11"
-
-#~ msgid "XVideo"
-#~ msgstr "XVideo"
-
-#~ msgid "XOSD module"
-#~ msgstr "XOSD modul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "xosd interface"
-#~ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
-#~ msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio demux"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio device"
-#~ msgstr "lydenhet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of Streams"
-#~ msgstr "Pause strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gtk2 interface"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Vis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Avslutt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "Om"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio"
-#~ msgstr "Lyd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Device Advanced Options"
-#~ msgstr "vis avanserte alternativer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-#~ msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD-ROM device name"
-#~ msgstr "Navn på enhet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VCD device name"
-#~ msgstr "Navn på enhet"
-
-#~ msgid "Open a DVD or VCD"
-#~ msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
-#~ msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rewind stream"
-#~ msgstr "Stopp strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FileInfo"
-#~ msgstr "_Åpne fil..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File info..."
-#~ msgstr "_Åpne fil..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Miscellaneous"
-#~ msgstr "Forskjellig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Speex"
-#~ msgstr "Valgte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tarkin"
-#~ msgstr "tegn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
-#~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
-#~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
-#~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
-#~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan velge rekkefølgen VLC skal bruke når kodek skal velges med dette "
-#~ "alternativet. 'a52old,a52,any' vil for eksempel prøve den gamle a52-"
-#~ "kodeken før den nye. Legg merke til at VLC ikke skiller lyd eller video "
-#~ "kodeker, så du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være "
-#~ "sikker på at å ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose preferred video encoder list"
-#~ msgstr "velg foretrukket video innkoding "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
-#~ msgstr "Her velger du rekkefølgen VLC skal velge kodek etter."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
-#~ msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ffmpeg video encoder"
-#~ msgstr "mpeg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Planes"
-#~ msgstr "Spill"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
-#~ msgstr "Legg til i kø som standard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "file://"
-#~ msgstr "Tittel:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream:"
-#~ msgstr "Stopp strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Device :"
-#~ msgstr "Navn på enhet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec :"
-#~ msgstr "Navn på enhet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Eject Disc"
-#~ msgstr "Løs ut disk"
-
-#~ msgid "print help"
-#~ msgstr "skriv ut hjelp"
-
-#~ msgid "print detailed help"
-#~ msgstr "skriv ut detaljert hjelp"
-
-#~ msgid "print help on module"
-#~ msgstr "skriv ut hjelp for et modul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A52 downmix module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Default"
-#~ msgstr "Slett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Equalizer values"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
-#~ "enable this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis "
-#~ "du skrur på dette alternativet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video encoding codec"
-#~ msgstr "video innkoding kodek"
-
-#~ msgid "This allows you to force video encoding"
-#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio encoding codec"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
-#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille "
-#~ "MPEG og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Menu"
-#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "X11 MGA video output"
-#~ msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SAP interface module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP interface bind port"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP interface bind address"
-#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "osd text filter"
-#~ msgstr "Neste fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Logs..."
-#~ msgstr "Åpne en _disk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display identifier"
-#~ msgstr "Identifikator for visningsområde"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
-#~ "instance :0.1."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er den lokale visningsporten som X11 tegner til, for eksempel :0.1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launch playlist on startup"
-#~ msgstr "Kjør ved oppstart"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC kan begynne å spille ved oppstart hvis du skrur på dette alternativet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Device &name:"
-#~ msgstr "Enhets navn:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Title:"
-#~ msgstr "Tittel:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Chapter:"
-#~ msgstr "Kapittel:"
-
-#~ msgid "Go!"
-#~ msgstr "Gå!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open &disc..."
-#~ msgstr "Åpne en _disk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Hide interface"
-#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spawn a new interface"
-#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&hannels"
-#~ msgstr "Kanaler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sc&reen"
-#~ msgstr "_Fullskjerm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Program"
-#~ msgstr "Avslutt programmet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Title"
-#~ msgstr "Tittel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Chapter"
-#~ msgstr "Kapittel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select angle"
-#~ msgstr "Velg fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close this popup"
-#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Jump..."
-#~ msgstr "_Hopp..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New stream"
-#~ msgstr "Stopp strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Stream..."
-#~ msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Stream output..."
-#~ msgstr "Standard output:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add subtitles..."
-#~ msgstr "_Teksting"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "_Avslutt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Fullscreen"
-#~ msgstr "_Fullskjerm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "_Om..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select next title"
-#~ msgstr "Velg fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle mute"
-#~ msgstr "Grensesnitt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the window on top"
-#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open network"
-#~ msgstr "Åpne nettverk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network mode"
-#~ msgstr "Nettverk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "Legg til"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Disc..."
-#~ msgstr "Åpne en _disk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Network..."
-#~ msgstr "Nettverk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Url"
-#~ msgstr "Url"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Invert selection"
-#~ msgstr "Valg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Crop selection"
-#~ msgstr "Valg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete selection"
-#~ msgstr "Valg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete &all"
-#~ msgstr "Slett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert selection"
-#~ msgstr "Valg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete selection"
-#~ msgstr "Valg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play the selected stream"
-#~ msgstr "Spill strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add subtitles"
-#~ msgstr "_Teksting"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Native Windows interface"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "video device"
-#~ msgstr "lydenhet"
-
-#~ msgid "font"
-#~ msgstr "skrifttype"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Translation"
-#~ msgstr "oversettelse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "enable network channel mode"
-#~ msgstr "Nettverkskanal:"
-
-#~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "channel server address"
-#~ msgstr "Kanaltjener:"
-
-#~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
-#~ msgstr "Her skriver du VideoLAN Channel Server-adressen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "channel server port"
-#~ msgstr "Kanaltjener:"
-
-#~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
-#~ msgstr "Her skriver du porten der VideoLAN Channel Server kjører."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "network interface"
-#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
-#~ "solution, you may indicate here which interface to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i Linux-maskinen din og bruker "
-#~ "VLAN-løsningen, kan du skrive hvilket som skal brukes her."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Channel:"
-#~ msgstr "Kanaler:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream output:"
-#~ msgstr "Standard output:"
-
-#~ msgid "Screen %d"
-#~ msgstr "Fullskjerm %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open skin"
-#~ msgstr "Åpne Disk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skin files"
-#~ msgstr "Åpne fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "Fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add file"
-#~ msgstr "_Teksting"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream Output"
-#~ msgstr "Standard output:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Device Name"
-#~ msgstr "Navn på enhet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "dvdplay input module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raw UDP access module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "flac decoder module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "libmpeg2 decoder module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Fort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "image crop video module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#~ msgid "X11 MGA module"
-#~ msgstr "X11 MGA modul"
-
-#~ msgid "SVGAlib module"
-#~ msgstr "SVGAlib modul"
-
-#~ msgid "X11 module"
-#~ msgstr "X11 modul"
new file mode 120000 (symlink)
index 0000000000000000000000000000000000000000..2a8ec155d8510a6af31113a9b7bb5edd2ee3192b
--- /dev/null
+++ b/po/no.po
@@ -0,0 +1 @@
+nb.po
\ No newline at end of file