]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/no.po
Fix seeking with broken file or without index (close #1687)
[vlc] / po / no.po
deleted file mode 100644 (file)
index ef93c3482ab979d9c7d496f3783f43d026d78595..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/po/no.po
+++ /dev/null
-# Norwegian locale definition for VLC
-# Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-27 12:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-16 00:01+0100\n"
-"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
-"Language-Team: vlc <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: src/libvlc.c:255
-msgid "C"
-msgstr "no"
-
-#: src/libvlc.c:298
-#: src/libvlc.c:1308
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
-"\n"
-msgstr "Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
-"\n"
-
-#: src/libvlc.c:1140
-#: src/misc/configuration.c:917
-msgid "string"
-msgstr "tegn"
-
-#: src/libvlc.c:1157
-#: src/misc/configuration.c:902
-msgid "integer"
-msgstr "heltall"
-
-#: src/libvlc.c:1160
-#: src/misc/configuration.c:909
-msgid "float"
-msgstr "desimaltall"
-
-#: src/libvlc.c:1166
-msgid " (default enabled)"
-msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
-
-#: src/libvlc.c:1167
-msgid " (default disabled)"
-msgstr " (grunninnstilling avskrudd)"
-
-#: src/libvlc.c:1283
-#: src/libvlc.c:1338
-#: src/libvlc.c:1362
-msgid "\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr "\n"
-"Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
-
-#: src/libvlc.c:1311
-msgid "[module]              [description]\n"
-msgstr "[modul]              [beskrivelse]\n"
-
-#: src/libvlc.c:1356
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
-msgstr ""
-"Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n"
-"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public License;\n"
-"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n"
-"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n"
-
-#: src/libvlc.h:37
-#, fuzzy
-msgid "interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:39
-msgid "This option allows you to select the interface used by VLC. The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr "Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
-
-#: src/libvlc.h:43
-#, fuzzy
-msgid "extra interface modules"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:45
-msgid "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They will be launched in the background in addition to the default interface. Use a comma separated list of interface modules."
-msgstr "Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
-
-#: src/libvlc.h:49
-msgid "verbosity (0,1,2)"
-msgstr "detaljnivå (0,1,2)"
-
-#: src/libvlc.h:51
-msgid "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, 1=warnings, 2=debug)."
-msgstr "Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)."
-
-#: src/libvlc.h:54
-msgid "be quiet"
-msgstr "vær stille"
-
-#: src/libvlc.h:56
-msgid "This options turns off all warning and information messages."
-msgstr "Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:58
-#, fuzzy
-msgid "color messages"
-msgstr "Beskjeder"
-
-#: src/libvlc.h:60
-msgid "When this option is turned on, the messages sent to the console will be colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
-msgstr "Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke."
-
-#: src/libvlc.h:63
-msgid "show advanced options"
-msgstr "vis avanserte alternativer"
-
-#: src/libvlc.h:65
-msgid "When this option is turned on, the interfaces will show all the available options, including those that most users should never touch"
-msgstr "Alle tilgjengelige alternativer vises for grensesnittene når dette alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde røre."
-
-#: src/libvlc.h:68
-msgid "interface default search path"
-msgstr "standard søkesti for grensesnittet"
-
-#: src/libvlc.h:70
-msgid "This option allows you to set the default path that the interface will open when looking for a file."
-msgstr "Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:73
-msgid "plugin search path"
-msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
-
-#: src/libvlc.h:75
-msgid "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its plugins."
-msgstr "Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter med dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:78
-msgid "audio output module"
-msgstr "Lyd-eksportmodul"
-
-#: src/libvlc.h:80
-msgid "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr "Du velger hvilken metode for lydeksport VLC skal bruke med dette alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige metoden. "
-
-#: src/libvlc.h:84
-msgid "enable audio"
-msgstr "skru på lyd"
-
-#: src/libvlc.h:86
-msgid "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding stage won't be done, and it will save some processing power."
-msgstr "Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft."
-
-#: src/libvlc.h:89
-msgid "force mono audio"
-msgstr "framtvinger monolyd"
-
-#: src/libvlc.h:90
-msgid "This will force a mono audio output"
-msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
-
-#: src/libvlc.h:92
-msgid "audio output volume"
-msgstr "Lydeksport volum"
-
-#: src/libvlc.h:94
-msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr "Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:97
-#, fuzzy
-msgid "audio output saved volume"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:99
-msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
-msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden."
-
-#: src/libvlc.h:101
-msgid "audio output frequency (Hz)"
-msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
-
-#: src/libvlc.h:103
-msgid "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-msgstr "Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-
-#: src/libvlc.h:106
-msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
-msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)"
-
-#: src/libvlc.h:108
-msgid "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
-msgstr "Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
-
-#: src/libvlc.h:111
-msgid "use the S/PDIF audio output when available"
-msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig"
-
-#: src/libvlc.h:113
-msgid "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your hardware supports it as well as the audio stream being played."
-msgstr "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
-
-#: src/libvlc.h:116
-msgid "headphone virtual spatialization effect"
-msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
-
-#: src/libvlc.h:118
-msgid "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more realistic sound experience. It should also be more comfortable and less tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
-msgstr "Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1."
-
-#: src/libvlc.h:125
-msgid "characteristic dimension"
-msgstr "karakteristiske forhold"
-
-#: src/libvlc.h:127
-msgid "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front left speaker and listener in meters."
-msgstr "Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre venstre høytaler og lytter i meter."
-
-#: src/libvlc.h:130
-#, fuzzy
-msgid "video output module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:132
-msgid "This option allows you to select the video output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr "Du velger hvilken metode VLC skal bruke til videoeksport med dette alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige metoden."
-
-#: src/libvlc.h:136
-msgid "enable video"
-msgstr "skru på video"
-
-#: src/libvlc.h:138
-msgid "You can completely disable the video output. In this case the video decoding stage won't be done, which will save some processing power."
-msgstr "Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli gjort, noe som sparer litt prosessorkraft."
-
-#: src/libvlc.h:141
-msgid "display identifier"
-msgstr "Identifikator for visningsområde"
-
-#: src/libvlc.h:143
-msgid "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For instance :0.1."
-msgstr "Dette er den lokale visningsporten som X11 tegner til, for eksempel :0.1"
-
-#: src/libvlc.h:146
-msgid "video width"
-msgstr "videobredde"
-
-#: src/libvlc.h:148
-msgid "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video characteristics."
-msgstr "Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg til videoviseren."
-
-#: src/libvlc.h:151
-msgid "video height"
-msgstr "videohøyde"
-
-#: src/libvlc.h:153
-msgid "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the video characteristics."
-msgstr "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg til videoviseren."
-
-#: src/libvlc.h:156
-#, fuzzy
-msgid "zoom video"
-msgstr "xvideo"
-
-#: src/libvlc.h:158
-msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren."
-
-#: src/libvlc.h:160
-msgid "grayscale video output"
-msgstr "videoeksport i gråtoner"
-
-#: src/libvlc.h:162
-msgid "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this can also allow you to save some processing power)."
-msgstr "Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
-
-#: src/libvlc.h:165
-#, fuzzy
-msgid "fullscreen video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: src/libvlc.h:167
-msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
-msgstr "VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd."
-
-#: src/libvlc.h:170
-#, fuzzy
-msgid "overlay video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: src/libvlc.h:172
-msgid "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of your graphic card."
-msgstr "VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette alternativet er påskrudd."
-
-#: src/libvlc.h:175
-msgid "force SPU position"
-msgstr "Fastsett SPU posisjon"
-
-#: src/libvlc.h:177
-msgid "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of over the movie. Try several positions."
-msgstr "Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
-
-#: src/libvlc.h:180
-#, fuzzy
-msgid "video filter module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:182
-msgid "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-msgstr "Du kan legge til filtre for etterbehandling for å forbedre bildekvaliteten, for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge videovinduet. "
-
-#: src/libvlc.h:186
-msgid "source aspect ratio"
-msgstr "kildens bildeformat"
-
-#: src/libvlc.h:188
-msgid "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be 16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value (1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
-msgstr "Her fastsettes kildens bildeformat. Noen DVDer vil for eksempel påstå at de har 16:9 som format mens de egentlig har 4:3. VLC kan også bruke innstillingen som et hint for filmer som mangler informasjon om bildeformat. Formater aksepteres på formen x:y (4:3, 16:9, etc.) som uttrykk for det globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som uttrykk for firkantetheten til pixlene."
-
-#: src/libvlc.h:196
-msgid "destination aspect ratio"
-msgstr "målets bildeformat"
-
-#: src/libvlc.h:198
-msgid "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
-msgstr "Her fastsettes målets pixelstørrelse. Standarden i VLC er å anta at pixlene danner et kvadrat, med mindre maskinvaren din kan fortelle VLC noe annet. Du kan bruke dette hvis du sender VLCs signal til et annet apparat, slik som en TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som uttrykk for firkantetheten til pixlene."
-
-#: src/libvlc.h:205
-#, fuzzy
-msgid "server port"
-msgstr "Ingen tjener !"
-
-#: src/libvlc.h:207
-msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
-msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234."
-
-#: src/libvlc.h:209
-#, fuzzy
-msgid "MTU of the network interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: src/libvlc.h:211
-msgid "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is usually 1500."
-msgstr "Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er dette vanligvis 1500."
-
-#: src/libvlc.h:214
-#, fuzzy
-msgid "enable network channel mode"
-msgstr "Nettverkskanal:"
-
-#: src/libvlc.h:216
-msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
-msgstr "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:218
-#, fuzzy
-msgid "channel server address"
-msgstr "Kanaltjener:"
-
-#: src/libvlc.h:220
-msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
-msgstr "Her skriver du VideoLAN Channel Server-adressen."
-
-#: src/libvlc.h:222
-#, fuzzy
-msgid "channel server port"
-msgstr "Kanaltjener:"
-
-#: src/libvlc.h:224
-msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
-msgstr "Her skriver du porten der VideoLAN Channel Server kjører."
-
-#: src/libvlc.h:226
-#, fuzzy
-msgid "network interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: src/libvlc.h:228
-msgid "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN solution, you may indicate here which interface to use."
-msgstr "Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i Linux-maskinen din og bruker VLAN-løsningen, kan du skrive hvilket som skal brukes her."
-
-#: src/libvlc.h:231
-#, fuzzy
-msgid "network interface address"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: src/libvlc.h:233
-msgid "If you have several interfaces on your machine and use the multicast solution, you will probably have to indicate the IP address of your multicasting interface here."
-msgstr "Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i maskinen din og bruker multicast-løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet her."
-
-#: src/libvlc.h:237
-msgid "time to live"
-msgstr "levetid"
-
-#: src/libvlc.h:239
-msgid "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream output."
-msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. "
-
-#: src/libvlc.h:242
-#, fuzzy
-msgid "choose program (SID)"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: src/libvlc.h:244
-msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr "Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
-
-#: src/libvlc.h:246
-msgid "choose audio"
-msgstr "velg lyd"
-
-#: src/libvlc.h:248
-msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
-msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD."
-
-#: src/libvlc.h:250
-#, fuzzy
-msgid "choose channel"
-msgstr "Velg Kapittel"
-
-#: src/libvlc.h:252
-msgid "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 to n)."
-msgstr "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en DVD (fra 1 til n)."
-
-#: src/libvlc.h:255
-#, fuzzy
-msgid "choose subtitles"
-msgstr "Velg tittel"
-
-#: src/libvlc.h:257
-msgid "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD (from 1 to n)."
-msgstr "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen fra en DVD (fra 1 to n)."
-
-#: src/libvlc.h:260
-msgid "DVD device"
-msgstr "DVD-enhet"
-
-#: src/libvlc.h:263
-msgid "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after the drive letter (eg D:)"
-msgstr "Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
-
-#: src/libvlc.h:267
-msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
-
-#: src/libvlc.h:270
-msgid "VCD device"
-msgstr "VCD-enhet"
-
-#: src/libvlc.h:272
-msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
-
-#: src/libvlc.h:274
-msgid "force IPv6"
-msgstr "fastsett IPv6"
-
-#: src/libvlc.h:276
-msgid "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP connections."
-msgstr "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle forbindelser over UDP og HTTP."
-
-#: src/libvlc.h:279
-msgid "force IPv4"
-msgstr "fastsett IPv4"
-
-#: src/libvlc.h:281
-msgid "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP connections."
-msgstr "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle forbindelser over UDP og HTTP."
-
-#: src/libvlc.h:284
-msgid "choose preferred codec list"
-msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
-
-#: src/libvlc.h:286
-msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
-msgstr "Du kan velge rekkefølgen VLC skal bruke når kodek skal velges med dette alternativet. 'a52old,a52,any' vil for eksempel prøve den gamle a52-kodeken før den nye. Legg merke til at VLC ikke skiller lyd eller video kodeker, så du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være sikker på at å ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert."
-
-#: src/libvlc.h:293
-msgid "choose preferred video encoder list"
-msgstr "velg foretrukket video innkoding "
-
-#: src/libvlc.h:295
-#: src/libvlc.h:299
-msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
-msgstr "Her velger du rekkefølgen VLC skal velge kodek etter."
-
-#: src/libvlc.h:297
-msgid "choose preferred audio encoder list"
-msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
-
-#: src/libvlc.h:302
-msgid "choose a stream output"
-msgstr "velg en utstrøm"
-
-#: src/libvlc.h:304
-msgid "Empty if no stream output."
-msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm."
-
-#: src/libvlc.h:306
-#, fuzzy
-msgid "enable video stream output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: src/libvlc.h:308
-#: src/libvlc.h:317
-msgid "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
-msgstr "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når denne er påskrudd."
-
-#: src/libvlc.h:311
-msgid "video encoding codec"
-msgstr "video innkoding kodek"
-
-#: src/libvlc.h:313
-msgid "This allows you to force video encoding"
-msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-
-#: src/libvlc.h:315
-#, fuzzy
-msgid "enable audio stream output"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:320
-#, fuzzy
-msgid "audio encoding codec"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:322
-msgid "This allows you to force audio encoding"
-msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-
-#: src/libvlc.h:324
-msgid "choose preferred packetizer list"
-msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
-
-#: src/libvlc.h:326
-msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
-msgstr "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
-
-#: src/libvlc.h:329
-#, fuzzy
-msgid "mux module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:331
-msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
-msgstr "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
-
-#: src/libvlc.h:333
-#, fuzzy
-msgid "access output module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:335
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
-msgstr "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for tilgangseksport"
-
-#: src/libvlc.h:338
-msgid "enable CPU MMX support"
-msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
-
-#: src/libvlc.h:340
-msgid "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage of them."
-msgstr "VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette."
-
-#: src/libvlc.h:343
-msgid "enable CPU 3D Now! support"
-msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren"
-
-#: src/libvlc.h:345
-msgid "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take advantage of them."
-msgstr "VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette."
-
-#: src/libvlc.h:348
-msgid "enable CPU MMX EXT support"
-msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren "
-
-#: src/libvlc.h:350
-msgid "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take advantage of them."
-msgstr "VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette dette."
-
-#: src/libvlc.h:353
-msgid "enable CPU SSE support"
-msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
-
-#: src/libvlc.h:355
-msgid "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage of them."
-msgstr "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette dette."
-
-#: src/libvlc.h:358
-msgid "enable CPU AltiVec support"
-msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren"
-
-#: src/libvlc.h:360
-msgid "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take advantage of them."
-msgstr "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette dette."
-
-#: src/libvlc.h:363
-msgid "play files randomly forever"
-msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge"
-
-#: src/libvlc.h:365
-msgid "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
-msgstr "Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
-
-#: src/libvlc.h:368
-#, fuzzy
-msgid "launch playlist on startup"
-msgstr "Kjør ved oppstart"
-
-#: src/libvlc.h:370
-msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
-msgstr "VLC kan begynne å spille ved oppstart hvis du skrur på dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:372
-#, fuzzy
-msgid "enqueue items in playlist"
-msgstr "Legg til i kø som standard"
-
-#: src/libvlc.h:374
-msgid "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable this option."
-msgstr "VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis du skrur på dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:377
-#, fuzzy
-msgid "loop playlist on end"
-msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
-
-#: src/libvlc.h:379
-msgid "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this option."
-msgstr "VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:382
-msgid "memory copy module"
-msgstr "modul for minnekopiering"
-
-#: src/libvlc.h:384
-msgid "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr "Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
-
-#: src/libvlc.h:387
-#, fuzzy
-msgid "access module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:389
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
-msgstr "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for tilgangsmoduler"
-
-#: src/libvlc.h:391
-#, fuzzy
-msgid "demux module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:393
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
-msgstr "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler"
-
-#: src/libvlc.h:395
-msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
-msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)"
-
-#: src/libvlc.h:397
-msgid "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us to correctely implement condition variables. You can also use the faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
-msgstr "Vi bruker en treg framgangsmåte for mutex på Windows NT/2K/XP, men den gir oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den."
-
-#: src/libvlc.h:402
-msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
-msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)"
-
-#: src/libvlc.h:405
-msgid "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables implementation (more precisely there is a possibility for a race condition to happen). However it is possible to use slower alternatives which should be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the default and the fastest), 1 and 2."
-msgstr "Under Windows 9x/Me bruker vi en rask, men ikke korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler (som åpner for usikkerhet om hvilken kodebit som får oppdatere en fellesvariabel først). Det er mulig å velge tregere alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom framgangsmåte 0 ("
-
-#: src/libvlc.h:413
-msgid ""
-"\n"
-"Playlist items:\n"
-"  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
-"  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
-"                                 DVD device\n"
-"  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
-"                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-"                                 UDP stream sent by VLS\n"
-"  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
-"  vlc:quit                       quit VLC\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:443
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
-msgid "Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: src/libvlc.h:457
-#: modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:338
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: src/libvlc.h:475
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:345
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
-#: modules/video_output/directx/directx.c:109
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: src/libvlc.h:495
-#: modules/access/satellite/satellite.c:66
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:529
-msgid "Decoders"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:532
-msgid "Encoders"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:537
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
-#: modules/gui/macosx/open.m:204
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Stream output"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: src/libvlc.h:550
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:562
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813
-#: modules/gui/macosx/intf.m:281
-#: modules/gui/macosx/intf.m:357
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:120
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:180
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:283
-msgid "Playlist"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: src/libvlc.h:569
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:118
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:70
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:308
-#: modules/misc/logger/logger.c:85
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-#: modules/video_output/ggi.c:62
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:582
-#, fuzzy
-msgid "main program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: src/libvlc.h:588
-msgid "print help"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "print detailed help"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:593
-msgid "print a list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:595
-#, fuzzy
-msgid "print help on module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/libvlc.h:598
-msgid "print version information"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/configuration.c:902
-msgid "boolean"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/output.c:72
-#: src/audio_output/output.c:139
-msgid "Reverse stereo"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/output.c:77
-#: src/audio_output/output.c:103
-#: src/audio_output/output.c:132
-#: modules/audio_output/alsa.c:161
-#: modules/audio_output/alsa.c:327
-#: modules/audio_output/directx.c:406
-#: modules/audio_output/directx.c:443
-#: modules/audio_output/oss.c:195
-#: modules/audio_output/oss.c:325
-#: modules/audio_output/sdl.c:114
-#: modules/audio_output/sdl.c:177
-#: modules/audio_output/sdl.c:188
-#: modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:359
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: src/audio_output/output.c:82
-#: src/audio_output/output.c:105
-#: src/audio_output/output.c:113
-#: src/audio_output/output.c:135
-#: src/audio_output/output.c:145
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/output.c:86
-#: src/audio_output/output.c:107
-#: src/audio_output/output.c:137
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/output.c:90
-#: src/audio_output/output.c:128
-msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
-
-#: include/interface.h:72
-msgid "\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:67
-msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:86
-msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:87
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
-#, fuzzy
-msgid "dvd"
-msgstr "Legg til"
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:91
-msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:94
-msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
-msgid "DVDRead input module"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
-msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:53
-#, fuzzy
-msgid "dvdplay input module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:79
-msgid "VCD input module"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux input module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/access/file.c:63
-#: modules/access/http.c:84
-#: modules/access/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:65
-msgid "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:69
-msgid "Standard filesystem file reading"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:70
-#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/access/http.c:78
-msgid "specify an HTTP proxy"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:80
-msgid "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be tried."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:86
-msgid "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:90
-msgid "http"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:93
-#, fuzzy
-msgid "HTTP access module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/access/udp.c:77
-msgid "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "raw UDP access module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/access/udp.c:82
-#, fuzzy
-msgid "udp"
-msgstr "dsp"
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:41
-msgid "satellite default transponder frequency"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:44
-msgid "satellite default transponder polarization"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:47
-msgid "satellite default transponder FEC"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "satellite default transponder symbol rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:53
-msgid "use diseqc with antenna"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:81
-msgid "satellite input module"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:58
-#, fuzzy
-msgid "File stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
-msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
-msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
-msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
-msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
-msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
-msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
-msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
-msgid "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
-msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
-#, fuzzy
-msgid "MPEG audio decoder module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
-msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
-msgid "audio filter for ugly resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
-msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer module"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer module"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-#, fuzzy
-msgid "trivial audio mixer module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:91
-msgid "ALSA"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:93
-#, fuzzy
-msgid "ALSA device name"
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:94
-msgid "ALSA audio module"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:156
-#: modules/audio_output/alsa.c:333
-#: modules/audio_output/directx.c:417
-#: modules/audio_output/directx.c:438
-#: modules/audio_output/oss.c:214
-#: modules/audio_output/oss.c:331
-#: modules/audio_output/sdl.c:119
-#: modules/audio_output/sdl.c:178
-#: modules/audio_output/sdl.c:190
-#: modules/audio_output/sdl.c:198
-#: modules/audio_output/waveout.c:372
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:194
-#: modules/audio_output/alsa.c:308
-#: modules/audio_output/directx.c:264
-#: modules/audio_output/directx.c:459
-#: modules/audio_output/oss.c:237
-#: modules/audio_output/oss.c:306
-#: modules/audio_output/waveout.c:207
-#: modules/audio_output/waveout.c:387
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:312
-#: modules/audio_output/directx.c:292
-#: modules/audio_output/directx.c:378
-#: modules/audio_output/directx.c:432
-#: modules/audio_output/oss.c:164
-#: modules/audio_output/oss.c:310
-#: modules/audio_output/waveout.c:234
-#: modules/audio_output/waveout.c:329
-msgid "5.1"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:320
-#: modules/audio_output/directx.c:299
-#: modules/audio_output/directx.c:394
-#: modules/audio_output/directx.c:435
-#: modules/audio_output/oss.c:173
-#: modules/audio_output/oss.c:318
-#: modules/audio_output/waveout.c:241
-#: modules/audio_output/waveout.c:346
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/arts.c:66
-msgid "aRts audio module"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/directx.c:196
-#, fuzzy
-msgid "DirectX audio module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/audio_output/esd.c:64
-msgid "EsounD audio module"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:82
-msgid "output format"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:83
-msgid "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:86
-msgid "add wave header"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:87
-msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:104
-msgid "path of the output file"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:105
-msgid "By default samples.raw"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:114
-#, fuzzy
-msgid "file audio output module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/audio_output/oss.c:102
-msgid "try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:104
-msgid "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these drivers, then you need to enable this option."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:109
-msgid "OSS"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:111
-msgid "OSS dsp device"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:113
-msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/sdl.c:68
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/waveout.c:130
-msgid "Win32 waveOut extension module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52.c:81
-msgid "A/52 parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-#, fuzzy
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/adpcm.c:91
-#, fuzzy
-msgid "ADPCM audio deocder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/araw.c:73
-msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/dv.c:48
-msgid "DV video decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/faad/decoder.c:55
-msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/flacdec.c:107
-#, fuzzy
-msgid "flac decoder module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
-#, fuzzy
-msgid "ffmpeg"
-msgstr "mpeg"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
-msgid "ffmpeg postprocessing module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C Post Processing module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX Post Processing module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMXEXT Post Processing module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/libmpeg2.c:75
-#, fuzzy
-msgid "libmpeg2 decoder module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/lpcm.c:98
-msgid "linear PCM audio parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "motion compensation module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid "This option allows you to select the motion compensation module used by this video decoder. The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "use additional processors"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get anything."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-msgid "MPEG I/II video decoder module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-msgid "font used by the text subtitler"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
-msgid "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font will be used to display them."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
-#, fuzzy
-msgid "subtitles"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:65
-#, fuzzy
-msgid "subtitles decoder module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/tarkin.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/theora.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Theora decoder module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/vorbis.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Vorbis decoder module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/xvid.c:48
-msgid "Xvid video decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:77
-msgid "Motion threshold"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:89
-msgid "Gestures"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:93
-#, fuzzy
-msgid "mouse gestures control module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/lirc/lirc.c:61
-msgid "infrared remote control module"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:77
-msgid "show stream position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:78
-msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:80
-msgid "fake TTY"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:89
-#, fuzzy
-msgid "remote control interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/a52sys.c:52
-msgid "A52 demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/aac/demux.c:46
-msgid "AAC stream demux"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:48
-msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
-msgid "avi-demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:62
-#: modules/demux/avi/avi.c:63
-#, fuzzy
-msgid "force interleaved method"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:65
-#: modules/demux/avi/avi.c:66
-msgid "force index creation"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:68
-msgid "avi demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:49
-msgid "Dump Demux input"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/flac.c:52
-msgid "flac demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/m3u.c:63
-msgid "m3u/asx metademux"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
-msgid "MP4 demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
-msgid "MPEG I/II audio stream demux"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/es.c:49
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/system.c:56
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
-msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
-msgid "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're using an old version, select this option."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
-msgid "buggy PSI"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
-msgid "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity counters, select this option."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:187
-msgid "ogg stream demux"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rawdv.c:115
-msgid "raw dv demux"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3.c:46
-msgid "Simple id3 tag skipper"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3tag.c:46
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/wav/wav.c:49
-msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
-#, fuzzy
-msgid "ffmpeg encoder"
-msgstr "mpeg"
-
-#: modules/encoder/xvid.c:58
-msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
-msgid "BeOS standard API module"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
-msgid "autoplay selected file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
-msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:66
-#: modules/gui/familiar/interface.c:448
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:8
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
-msgid "VLC media player"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:90
-#: modules/gui/macosx/open.m:374
-#: modules/gui/macosx/open.m:410
-#: modules/gui/macosx/open.m:571
-#: modules/gui/macosx/open.m:801
-#: modules/gui/macosx/controls.m:580
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:91
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:103
-#: modules/gui/familiar/interface.c:104
-#: modules/gui/macosx/intf.m:288
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:191
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:211
-msgid "Preferences"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:118
-msgid "Rewind"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Rewind stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:131
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160
-#: modules/gui/macosx/intf.m:857
-#: modules/gui/macosx/intf.m:858
-#: modules/gui/macosx/intf.m:859
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:102
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:132
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:144
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
-#: modules/gui/macosx/intf.m:284
-#: modules/gui/macosx/intf.m:323
-#: modules/gui/macosx/intf.m:370
-#: modules/gui/macosx/intf.m:864
-#: modules/gui/macosx/intf.m:865
-#: modules/gui/macosx/intf.m:866
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:122
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:100
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:204
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
-msgid "Play"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:145
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Play stream"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:157
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168
-#: modules/gui/macosx/intf.m:285
-#: modules/gui/macosx/intf.m:324
-#: modules/gui/macosx/intf.m:371
-#: modules/gui/macosx/controls.m:695
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:104
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:158
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:170
-msgid "Forward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:171
-msgid "Forward stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:185
-#: modules/gui/familiar/interface.c:186
-#: modules/gui/familiar/interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:231
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:168
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:265
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:273
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:281
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:289
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Fort"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:297
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:332
-msgid "Media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:348
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:596
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:613
-#: modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "Tjener"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:358
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:609
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:587
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:801
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:819
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:212
-msgid "Apply"
-msgstr "Bruk"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:368
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:617
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:583
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:736
-#: modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:27
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:174
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:215
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:234
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:250
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:172
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:378
-msgid "Automatically play file."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:415
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:425
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:436
-msgid "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input from local or network sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/support.c:121
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/support.c:130
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "show tooltips"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "show text on toolbar buttons"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "maximum height for the configuration windows"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid "You can set the maximum height that the configuration windows in the preferences menu will occupy."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
-#, fuzzy
-msgid "GNOME interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
-msgid "_Open File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Åpne en fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
-msgid "Open a DVD or VCD"
-msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
-#, fuzzy
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "Åpne Disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Åpne Disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
-#, fuzzy
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
-msgid "_Title"
-msgstr "_Tittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Choose title"
-msgstr "Velg tittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Velg Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "_Spilleliste"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:121
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Moduler"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Åpne plugin håndterer"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:134
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Messages..."
-msgstr "Beskjeder"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
-msgid "_Language"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:60
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Velg lydkanal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
-msgid "Volume Up"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
-#: modules/gui/macosx/intf.m:340
-msgid "Volume Down"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
-#: modules/gui/macosx/intf.m:341
-#: modules/gui/macosx/controls.m:742
-msgid "Mute"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
-#: modules/gui/macosx/intf.m:342
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:81
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
-#: modules/gui/macosx/intf.m:343
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
-#: modules/gui/macosx/intf.m:351
-#: modules/gui/macosx/controls.m:766
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397
-#: modules/gui/macosx/intf.m:350
-#: modules/gui/macosx/vout.m:194
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:83
-msgid "Screen"
-msgstr "Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Lyd"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
-#, fuzzy
-msgid "_Video"
-msgstr "Video"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
-#: modules/gui/macosx/intf.m:307
-#: modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:206
-#: modules/gui/macosx/open.m:313
-#: modules/gui/macosx/open.m:732
-#: modules/gui/macosx/open.m:766
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:93
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:226
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:160
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842
-#: modules/gui/macosx/open.m:173
-#: modules/gui/macosx/open.m:317
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:43
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:162
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271
-msgid "Net"
-msgstr "Nett"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
-#, fuzzy
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:99
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
-#, fuzzy
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Gå tilbake"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Eject"
-msgstr "Åpne Disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:108
-msgid "Slow"
-msgstr "Sakte"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Spill saktere"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:110
-msgid "Fast"
-msgstr "Fort"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Spill fortere"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:112
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:132
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:136
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
-msgid "Prev"
-msgstr "Forrige"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Previous file"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207
-#: modules/gui/macosx/intf.m:287
-#: modules/gui/macosx/intf.m:328
-#: modules/gui/macosx/intf.m:372
-#: modules/gui/macosx/controls.m:703
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:114
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:134
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:138
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
-msgid "Next File"
-msgstr "Neste fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:133
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Velg forrige tittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Kapittel:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:137
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Velg forrige kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:139
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Velg neste Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
-msgid "No server"
-msgstr "Ingen tjener"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Network Channel:"
-msgstr "Kanaler:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
-msgid "Go!"
-msgstr "Gå!"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
-msgid "_Jump..."
-msgstr "_Hopp..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:143
-#: modules/gui/macosx/intf.m:332
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
-#, fuzzy
-msgid "Switch program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
-msgid "_Navigation"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Spilleliste..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:10
-msgid "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr "Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
-#, fuzzy
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
-#: modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:138
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Open Target:"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:153
-msgid "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined targets:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422
-#: modules/gui/macosx/open.m:176
-#: modules/gui/macosx/open.m:179
-#: modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:229
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:248
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Utforsk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
-msgid "Disc type"
-msgstr "Disktype"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
-#: modules/gui/macosx/open.m:189
-#: modules/gui/macosx/open.m:532
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
-#: modules/gui/macosx/open.m:190
-#: modules/gui/macosx/open.m:441
-#: modules/gui/macosx/open.m:524
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
-#: modules/gui/macosx/open.m:182
-msgid "Device name"
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1007
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:147
-#: modules/gui/macosx/intf.m:334
-#: modules/gui/macosx/open.m:184
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:258
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1345
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1366
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:145
-#: modules/gui/macosx/intf.m:333
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:252
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
-#: modules/gui/macosx/open.m:197
-#: modules/gui/macosx/open.m:591
-#: modules/gui/macosx/open.m:629
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
-#: modules/gui/macosx/open.m:198
-#: modules/gui/macosx/open.m:592
-#: modules/gui/macosx/open.m:641
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Channel server"
-msgstr "Kanaltjener:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
-#: modules/gui/macosx/open.m:199
-#: modules/gui/macosx/open.m:593
-#: modules/gui/macosx/open.m:654
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:172
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341
-#: modules/gui/macosx/open.m:192
-#: modules/gui/macosx/open.m:194
-#: modules/gui/macosx/open.m:212
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:306
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:329
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:351
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
-#: modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:343
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
-#: modules/gui/macosx/open.m:195
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856
-#: modules/gui/macosx/open.m:174
-#: modules/gui/macosx/open.m:321
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:164
-msgid "Network"
-msgstr "Nettverk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
-#, fuzzy
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvens:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
-#, fuzzy
-msgid "Polarization"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
-msgid "FEC"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Satellite"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
-#, fuzzy
-msgid "delay"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
-msgid "fps"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
-#, fuzzy
-msgid "Settings..."
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295
-#: modules/gui/macosx/open.m:373
-#: modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:800
-msgid "Open File"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduler"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
-msgid "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later version."
-msgstr "Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en senere versjon."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
-msgid "Item"
-msgstr "Ting"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:198
-#: modules/video_filter/crop.c:61
-msgid "Crop"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:196
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverter"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:382
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:396
-msgid "Select"
-msgstr "Velg"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:123
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
-msgid "Selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
-#, fuzzy
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Hopp til: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:8
-#: modules/gui/macosx/intf.m:294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:359
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:153
-msgid "Messages"
-msgstr "Beskjeder"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
-#, fuzzy
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
-#, fuzzy
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
-#: modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:733
-#: modules/gui/macosx/open.m:771
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:227
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
-#: modules/gui/macosx/open.m:208
-#: modules/gui/macosx/open.m:734
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:228
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
-#, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:166
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:167
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
-#: modules/gui/macosx/open.m:216
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:232
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
-#: modules/gui/macosx/open.m:215
-#: modules/gui/macosx/open.m:704
-#: modules/gui/macosx/open.m:763
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:231
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
-#: modules/gui/macosx/open.m:214
-#: modules/gui/macosx/open.m:762
-msgid "AVI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr "Gtk+"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Gtk+ interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Close the window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Avslutt"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:123
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:53
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferanser..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:127
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Konfigurer programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
-msgid "_About..."
-msgstr "_Om..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:131
-msgid "About this application"
-msgstr "Om dette programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaler: "
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
-msgid "_Play"
-msgstr "_Spill"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
-msgid "Authors"
-msgstr "Forfattere"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:11
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:605
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:579
-#: modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:13
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:26
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:154
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:173
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:183
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:214
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:233
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:249
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:83
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Open Target"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
-#, fuzzy
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:244
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:246
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
-#, fuzzy
-msgid "Use stream output"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
-#, fuzzy
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
-msgid "Select File"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
-msgid "Jump"
-msgstr "Hopp"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
-msgid "Go to:"
-msgstr "Gå til:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
-msgid "Selected"
-msgstr "Valgte"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Crop?"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Invertert"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
-msgid "_Select"
-msgstr "_Valgt"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:725
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:399
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:428
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:670
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:699
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Tittel: "
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Varighet"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:379
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Selected:"
-msgstr "Valgte"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-msgid "Languages"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:94
-#: modules/gui/macosx/intf.m:336
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:138
-msgid "Stream info..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:433
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "KDE interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Messages:"
-msgstr "Beskjeder"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:277
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:282
-#: modules/gui/macosx/intf.m:327
-#: modules/gui/macosx/intf.m:373
-#: modules/gui/macosx/controls.m:702
-#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:326
-#: modules/gui/macosx/controls.m:682
-#, fuzzy
-msgid "Slower"
-msgstr "Sakte"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:286
-#: modules/gui/macosx/intf.m:325
-#: modules/gui/macosx/controls.m:681
-#, fuzzy
-msgid "Faster"
-msgstr "Fort"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:289
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:290
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:296
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:297
-msgid "Open CrashLog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:300
-msgid "About VLC media player"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:301
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "_Preferanser..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:302
-msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:303
-#, fuzzy
-msgid "Hide Others"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:304
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:305
-#, fuzzy
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:308
-#, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:309
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Open File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:310
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311
-#, fuzzy
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Åpne nettverk"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:312
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:313
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1504
-msgid "Clear Menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:315
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "_Avslutt"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:316
-msgid "Cut"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:317
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:318
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Pause"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:319
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:320
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:124
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:322
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:77
-msgid "Controls"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329
-#: modules/gui/macosx/controls.m:721
-msgid "Loop"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:330
-#: modules/gui/macosx/controls.m:728
-msgid "Step Forward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:331
-#: modules/gui/macosx/controls.m:729
-#, fuzzy
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Gå tilbake"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:335
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:86
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:346
-#: modules/gui/macosx/controls.m:747
-msgid "Half Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:347
-#: modules/gui/macosx/controls.m:748
-msgid "Normal Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:348
-#: modules/gui/macosx/controls.m:749
-msgid "Double Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/controls.m:746
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:353
-msgid "Window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:354
-msgid "Minimize Window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:356
-msgid "Controller"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:361
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:363
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:364
-#, fuzzy
-msgid "ReadMe..."
-msgstr "Beskjeder"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:365
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:366
-msgid "VideoLAN Website"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:367
-msgid "License"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:376
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:377
-msgid "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:379
-#, fuzzy
-msgid "Open Messages Window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1235
-msgid "Load from file.."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1262
-#, c-format
-msgid "Language 0x%x"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1467
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1467
-msgid "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any heavy crashes yet."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:165
-#, fuzzy
-msgid "Open Source"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:167
-#, fuzzy
-msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
-msgstr "Legg til i kø som standard"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:177
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:180
-#, fuzzy
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:186
-msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:188
-#: modules/gui/macosx/open.m:430
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:205
-#, fuzzy
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:475
-#: modules/gui/macosx/open.m:527
-#: modules/gui/macosx/open.m:535
-msgid "No %@s found"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:570
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:712
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579
-#, fuzzy
-msgid "Open subtitle file"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/macosx/vout.m:1004
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "Fullskjerm %d"
-
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
-#, fuzzy
-msgid "ncurses interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-msgid "QNX RTOS module"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Qt interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
-msgid "maximum number of lines in the log window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
-msgid "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:305
-msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Native Windows interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
-msgid "Version x.y.z"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Åpne Disk"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
-#, fuzzy
-msgid "Device &name:"
-msgstr "Enhets navn:"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
-msgid "&Menus"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
-#, fuzzy
-msgid "Starting position"
-msgstr "Startposisjon"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "Tittel:"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "&Chapter:"
-msgstr "Kapittel:"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
-msgid "F:\\"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
-msgid "ToolBar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
-msgid "ToolButtonSep1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
-msgid "ToolButtonSep2"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
-msgid "ToolButtonSep3"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "File read"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
-msgid "0:00:00"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:47
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Open &file..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Open &disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "&Network stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "&Hide interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:54
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "&Playlist..."
-msgstr "Spilleliste..."
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "&Add interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Spawn a new interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
-msgid "&Controls"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
-msgid "Audio device"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "C&hannels"
-msgstr "Kanaler"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Sc&reen"
-msgstr "_Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "&Program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Chapter"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "&Angle"
-msgstr "_Vinkel"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Select angle"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
-msgid "&Language"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:72
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Close this popup"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Show interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "&Jump..."
-msgstr "_Hopp..."
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Audio settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Video settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "New stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Network Stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Play slower"
-msgstr "Spill saktere"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Play faster"
-msgstr "Spill fortere"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Next file"
-msgstr "Neste fil"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "&Stream output..."
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Open the stream output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "&Add subtitles..."
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
-msgid "Add a subtitle file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Exit"
-msgstr "_Avslutt"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "About..."
-msgstr "_Om..."
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Select next title"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
-msgid "Volume &Up"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
-msgid "Increase the volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
-msgid "Volume &Down"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
-msgid "Decrease the volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
-msgid "&Mute"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Toggle mute"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
-msgid "Always on top..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Set the window on top"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:155
-msgid "&Copy text"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Open network"
-msgstr "Åpne nettverk"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Network mode"
-msgstr "Nettverk"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:163
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:164
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:165
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "&Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "&File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "&Disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "&Network..."
-msgstr "Nettverk"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "&Url"
-msgstr "Url"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:190
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:191
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "&Invert selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "&Crop selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "&Delete selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Delete &all"
-msgstr "Slett"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Crop selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
-msgid "Delete all items"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Play the selected stream"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
-msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "file/ts://"
-msgstr "Tittel:"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:230
-msgid "239.239.0.1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitles"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
-msgid "Delay:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
-msgid "FPS:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:245
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:247
-msgid "0.0"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
-msgid "wxWindows"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Open a DVD or (S)VCD"
-msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Open a network stream"
-msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Open a satellite stream"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:191
-msgid "Eject the DVD/CD"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Exit this program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Open the playlist"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Show the program logs"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
-msgid "Show information about the file being played"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
-msgid "Change the current audio track"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:199
-msgid "Change the current subtitles stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200
-msgid "Go to the preferences menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "About this program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "&Open File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "&Network Stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "&Satellite Stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "&Eject Disc"
-msgstr "Åpne Disk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "E&xit"
-msgstr "_Avslutt"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "&Logs..."
-msgstr "Åpne en _disk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "&File info..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "&Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "_Preferanser..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "_Om..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
-msgid "Play current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
-msgid "Pause current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid " (wxWindows interface)\n"
-"\n"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
-msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
-"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr "Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "About "
-msgstr "Om"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
-msgid "DVD (menus support)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Device Name"
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:331
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:353
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:262
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Audio menu"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Video menu"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:113
-msgid "Input menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:126
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
-msgid "&Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
-msgid "Add &Url..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105
-msgid "Add &Directory..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "&Invert"
-msgstr "Inverter"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "&Select All"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "&Manage"
-msgstr "_Vinkel"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
-msgid "no info"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "dummy image chroma format"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid "don't open a dos command box interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
-msgid "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
-msgid "dummy functions module"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-
-#: modules/misc/gtk_main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Gtk+ helper module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/httpd.c:91
-msgid "HTTP 1.0 daemon"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
-msgid "log filename"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:87
-msgid "log format"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:87
-msgid "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:88
-#, fuzzy
-msgid "file logging interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:102
-msgid "Using the logger interface plugin..."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-msgid "libc memcpy module"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-msgid "3D Now! memcpy module"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
-msgid "MMX memcpy module"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
-msgid "MMX EXT memcpy module"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
-msgid "AltiVec memcpy module"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:87
-msgid "IPv4 network abstraction layer"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv6.c:79
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Qt Embedded helper module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/sap.c:131
-msgid "SAP"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:134
-#, fuzzy
-msgid "SAP interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/screensaver.c:44
-#, fuzzy
-msgid "screensaver disabling module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/avi.c:96
-msgid "Avi muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/dummy.c:62
-msgid "Dummy muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:79
-msgid "PS muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
-msgid "TS muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/ogg.c:54
-msgid "Ogg/ogm muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/a52.c:70
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/copy.c:69
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
-msgid "MPEG4 Audio packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
-msgid "MPEG4 Video packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:69
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
-msgid "conversions from "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
-#, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr "Hopp til: "
-
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:53
-msgid "number of clones"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:54
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:58
-msgid "Clone"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:60
-#, fuzzy
-msgid "image clone video module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "crop geometry"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid "Set the geometry of the zone to crop"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:57
-msgid "automatic cropping"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:64
-#, fuzzy
-msgid "image crop video module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
-#, fuzzy
-msgid "deinterlace mode"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
-msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
-#, fuzzy
-msgid "deinterlacing module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/distort.c:59
-msgid "distort mode"
-msgstr "forvrengingsmodus"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:60
-msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/distort.c:65
-msgid "Distort"
-msgstr "Forvrengning"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:68
-msgid "miscellaneous video effects module"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "invert video module"
-msgstr "modul for å snu om videosignalet"
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "blur factor"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/transform.c:57
-msgid "transform type"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/transform.c:58
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "image transformation module"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:53
-msgid "number of columns"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "number of rows"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "active windows"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:70
-msgid "image wall video module"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "ASCII-art video output module"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:95
-msgid "always on top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:96
-msgid "place the directx window on top of other windows"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:97
-msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:99
-msgid "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:101
-msgid "use video buffers in system memory"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
-msgid "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't recommended as usually using video memory allows to benefit from more hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
-msgid "DirectX video module"
-msgstr "DirectX videomodul"
-
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
-msgstr "framebuffer enhet"
-
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer module"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/ggi.c:56
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:98
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid "X11 display name"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/ggi.c:57
-msgid "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/glide.c:64
-msgid "3dfx Glide module"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/mga/mga.c:59
-msgid "Matrox Graphic Array video module"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:89
-#: modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid "alternate fullscreen method"
-msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm"
-
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:91
-#: modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to show on top of the video."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:100
-#: modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
-msgid "X11 MGA module"
-msgstr "X11 MGA modul"
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr "QT Embedded skjermnavn"
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
-msgid "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
-msgid "QT Embedded video module"
-msgstr "QT Embedded videomodul"
-
-#: modules/video_output/sdl.c:106
-msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
-msgstr "Simple DirectMedia Layer videomodul"
-
-#: modules/video_output/svgalib.c:53
-msgid "SVGAlib module"
-msgstr "SVGAlib modul"
-
-#: modules/video_output/wingdi.c:82
-msgid "Windows GDI video output module"
-msgstr "Windows GDI modul for videoeksport"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "use shared memory"
-msgstr "bruk delt minne"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten."
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:68
-msgid "X11 module"
-msgstr "X11 modul"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "XVideo tilkoblingsnummer"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr "Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)."
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "XVimage chroma format"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
-msgid "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr "Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive."
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
-msgid "XVideo"
-msgstr "XVideo"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
-msgid "XVideo extension module"
-msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
-
-#: modules/visualization/scope/scope.c:67
-msgid "scope effect"
-msgstr "kikkerteffekt ?"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
-msgid "flip vertical position"
-msgstr "rotér vertikal posisjon"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
-msgid "vertical offset"
-msgstr "Loddrett forskyvning"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr "Den viste tekstens loddrette forskyvning i pixler "
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
-msgid "shadow offset"
-msgstr "Forskyvning av skygge"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr "Skyggens forskyvning i pixler"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
-msgid "font"
-msgstr "skrifttype"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
-msgid "XOSD module"
-msgstr "XOSD modul"
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
-msgid "xosd interface module"
-msgstr "xosd modulgrensesnitt"
-
new file mode 120000 (symlink)
index 0000000000000000000000000000000000000000..2a8ec155d8510a6af31113a9b7bb5edd2ee3192b
--- /dev/null
+++ b/po/no.po
@@ -0,0 +1 @@
+nb.po
\ No newline at end of file