msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-27 20:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-17 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n"
"Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"\n"
"Para mais informações, dê uma olhada no website."
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:103
#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
-#: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:401
+#: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:423
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
#: modules/mux/asf.c:43
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:985 src/playlist/sort.c:108
#: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
#: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
#: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:358
#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
msgid "Description"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:354 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"
msgid "Codec Description"
msgstr "Descrição do Codec"
-#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
+#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizações"
-#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
-#: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:691
+#: src/video_output/video_output.c:427 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/playlist.m:183
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
msgid "Random"
msgstr "Aleatórizar"
msgstr "Filtros de audio"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
-#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Audio Channels"
msgstr "Canais de Audio"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n"
-#: src/input/control.c:260
+#: src/input/control.c:264
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""
msgid "Stream "
msgstr "Stream"
-#: src/input/es_out.c:362
+#: src/input/es_out.c:348
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"
-#: src/input/es_out.c:364
+#: src/input/es_out.c:350
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
+#: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:405
#: modules/gui/macosx/output.m:143
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
+#: src/input/es_out.c:366 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/demux/dvdnav.c:429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/output.m:156
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:369 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
-#: src/input/es_out.c:387
+#: src/input/es_out.c:373
msgid "Sample rate"
msgstr "Taxa de Amostra:"
-#: src/input/es_out.c:388
+#: src/input/es_out.c:374
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:392
+#: src/input/es_out.c:378
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits por Amostra"
-#: src/input/es_out.c:396
+#: src/input/es_out.c:382
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de Bits"
-#: src/input/es_out.c:397
+#: src/input/es_out.c:383
#, c-format
msgid "%d bps"
msgstr "%d bps"
-#: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
+#: src/input/es_out.c:388 src/libvlc.h:795
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/output.m:150
#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/input/es_out.c:406
+#: src/input/es_out.c:392
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
-#: src/input/es_out.c:412
+#: src/input/es_out.c:398
msgid "Display resolution"
msgstr "Resolução do monitor"
-#: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
+#: src/input/es_out.c:405 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/demux/dvdnav.c:427 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1197
msgid "Subtitle"
msgstr "Legenda"
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
+#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
#: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
#: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
#: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
#: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
#: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
+#: src/input/input.c:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
+#: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
-#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
+#: src/input/input.c:999 src/input/input.c:1000
+#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:230
+#: modules/gui/macosx/output.m:351 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
msgid "Stream"
msgstr "stream"
-#: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
+#: src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
#: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
-#: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:563
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
+#: src/input/input_programs.c:107 modules/access/dvdplay/access.c:209
+#: modules/demux/dvdnav.c:425 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1164
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
-#: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: src/input/input_programs.c:111 modules/access/vcdx/access.c:1206
#: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
-#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:589
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
msgid "Video Track"
msgstr "Faixa de Vídeo"
-#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
-#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Audio Track"
msgstr "Faixa de Audio"
-#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: src/input/input_programs.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Faixa de Legendas"
-#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
+#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:366
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Título %i"
-#: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
+#: src/input/input_programs.c:372 src/input/input_programs.c:379
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Capítulo %i"
-#: src/input/input_programs.c:391
+#: src/input/input_programs.c:395
msgid "Next title"
msgstr "Título posterior"
-#: src/input/input_programs.c:394
+#: src/input/input_programs.c:398
msgid "Previous title"
msgstr "Título anterior"
-#: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/input_programs.c:404 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
msgid "Next chapter"
msgstr "Capítulo posterior"
-#: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: src/input/input_programs.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
msgid "Previous chapter"
msgstr "Capítulo anterior"
-#: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
+#: src/input/input_programs.c:703 src/input/input_programs.c:705
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Faixa %i"
msgid "Switch interface"
msgstr "Trocar a Interface"
-#: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
#, fuzzy
msgid "Add Interface"
msgstr "Adicionar interface"
"Se habilitado, o VLC irá tentar tirar vantagem das capacidades de overlay de "
"sua placa de vídeo (aceleração por hardware)."
-#: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:177
+#: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:207
msgid "Always on top"
msgstr "Sempre por cima"
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Este é o dispositivo de CD de Audio a ser usado como padrão."
-#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
+#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
msgid "Force IPv6"
msgstr "Forçar IPv6"
"Estas configurações são as ligações globais de teclas do VLC, conhecidas "
"como \"hotkeys\"."
-#: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
+#: src/libvlc.h:626 src/video_output/vout_intf.c:213
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela cheia"
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar."
#: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Faster"
msgstr "Mais Rápido"
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar mais rápido."
#: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "Slower"
msgstr "Mais Devagar"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:618
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
"reprodução."
#: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:619
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:617
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438 modules/visualization/xosd.c:230
+#: modules/visualization/xosd.c:231
+#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr "Selecione o atalho para parar de tocar."
-#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Position"
msgstr "Posição"
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 5 minutos."
-#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
+#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:234 modules/control/lirc.c:192
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio."
-#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
+#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:277 modules/control/lirc.c:215
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"
msgstr "Decodificadores"
#: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
msgid "Stream output"
msgstr "stream de saída"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:602
#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
-#: modules/gui/macosx/intf.m:601
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596
msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentrelaçar"
-#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:95
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:95
msgid "Blend"
msgstr "Combinar"
-#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:95
msgid "Mean"
msgstr "Mean"
-#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:96
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:96
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: src/video_output/video_output.c:460
+#: src/video_output/video_output.c:448
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: src/video_output/vout_intf.c:150
+#: src/video_output/vout_intf.c:180
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:162
+#: src/video_output/vout_intf.c:192
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:164
+#: src/video_output/vout_intf.c:194
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:166
+#: src/video_output/vout_intf.c:196
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:168
+#: src/video_output/vout_intf.c:198
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/dvb/access.c:74 modules/access/file.c:78
+#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
#: modules/access/v4l/v4l.c:75
msgid "Caching value in ms"
#: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
#: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1159 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1179
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1191 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
msgstr "Mostra o diálogo de propriedade do dispositivo selecionado."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow"
+msgstr "Entrada DirectShow"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
msgid "DirectShow input"
msgstr "Entrada DirectShow"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
#: modules/video_output/directx/directx.c:140
msgid "Refresh list"
msgstr "Atualizar a lista"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 modules/access/dshow/dshow.cpp:156
#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
msgid "DirectShow demuxer"
msgstr "demuxer DirectShow"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:44
+#: modules/access/dvb/access.c:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este "
+"valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
+
+#: modules/access/dvb/access.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Program to decode"
+msgstr "Decofificador de vídeo Theora"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:80
+msgid "This is a workaround for a bug in the input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:82
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "placa adaptadora a ser sintonizada."
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:45
+#: modules/access/dvb/access.c:83
msgid ""
"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
"n>=0."
"placas adaptadoras possuem um arquivo de dispositivo em um diretório "
"chamado /dev/dvb/adapter[n] com n>=0"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:47
+#: modules/access/dvb/access.c:85
msgid "Device number to use on adapter"
msgstr "número do dispositivo a ser usado no adaptador"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
-msgstr "freqüência do transponder padrão do satélite em KHz"
+#: modules/access/dvb/access.c:88
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
-msgid "Satellite transponder polarization"
-msgstr "Polarização padrão do transpoder do satélite"
+#: modules/access/dvb/access.c:89
+msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:56
-msgid "Satellite transponder FEC"
-msgstr "FEC do transponder do satélite"
+#: modules/access/dvb/access.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Inversion mode"
+msgstr "Conversões de "
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
-msgstr "FEC=Forward Error Correction mode"
+#: modules/access/dvb/access.c:92
+msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:59
-msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
-msgstr "polarização do transponder padrão do satélite em kHz"
+#: modules/access/dvb/access.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr "Sondar a placa dvb para decobrir suas capacidades"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr "Use diseqc with antenna"
+#: modules/access/dvb/access.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
+msgstr "Algumas placas dvb não gostam de serem sondadas por suas capacidades"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
+#: modules/access/dvb/access.c:97 modules/access/satellite/satellite.c:62
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:100 modules/access/satellite/satellite.c:65
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:103 modules/access/satellite/satellite.c:68
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "Antenna lnb_slof (kHz)"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
+#: modules/access/dvb/access.c:107
+msgid "Budget mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:108
+msgid ""
+"This allows you to stream an entire transponder with a budget card. Budget "
+"mode is compatible with the ts2 demux."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:110
+msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:111
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:113
+msgid "LNB voltage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:114
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:116
+msgid "22 kHz tone"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:117
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:119
#, fuzzy
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr "Sondar a placa dvb para decobrir suas capacidades"
+msgid "Transponder FEC"
+msgstr "FEC do transponder do satélite"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:75
+#: modules/access/dvb/access.c:120
#, fuzzy
-msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
-msgstr "Algumas placas dvb não gostam de serem sondadas por suas capacidades"
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
+msgstr "FEC=Forward Error Correction mode"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+msgstr "polarização do transponder padrão do satélite em kHz"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:78
+#: modules/access/dvb/access.c:126
msgid "Modulation type"
msgstr "Tipo de modulação"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:79
+#: modules/access/dvb/access.c:127
#, fuzzy
msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr "Tipo de modulaçaõ para o dispositivo frontend"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:82
+#: modules/access/dvb/access.c:130
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
msgstr "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:85
+#: modules/access/dvb/access.c:133
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:88
+#: modules/access/dvb/access.c:136
msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr "Largura de banda terrestre"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:89
+#: modules/access/dvb/access.c:137
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr "Largura de banda terrestre [0=auto,6,7,8 in MHz]"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:91
+#: modules/access/dvb/access.c:139
msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr "Terrestrial guard interval"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:94
+#: modules/access/dvb/access.c:142
msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr "Terrestrial transmission mode"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:97
+#: modules/access/dvb/access.c:145
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr "Tterrestrial hierarchy mode"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:101
+#: modules/access/dvb/access.c:149
+#, fuzzy
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:150
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr "Módulo de entrada DVB com suporte a v4l2"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:446
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
msgstr "Entrada de DVD (usa libdvdcss)"
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:394
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:416
msgid "DVD menus"
msgstr "Usar menus DVD"
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:399
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:421
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:409
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:431
msgid "Angle"
msgstr "Ângulo"
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:397
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:419
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:78
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr "Entrada de placa Codificadora de MPEG (com drivers ivtv)"
msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
msgstr "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "Use diseqc with antenna"
+msgstr "Use diseqc with antenna"
+
#: modules/access/satellite/satellite.c:72
msgid "Satellite input"
msgstr "Entrada de satélite"
"I420 (padrão), RV24, etc...)"
#: modules/access/v4l/v4l.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Entrada Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:94
msgid "Video4Linux input"
msgstr "Entrada Video4Linux"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:109
+#: modules/access/v4l/v4l.c:110
msgid "Video4Linux demuxer"
msgstr "demuxer Video4Linux"
msgid "Volume Set"
msgstr "Ajuste de Volume"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1427
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "Nome do dispositivo ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:219
#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
msgid "Audio Device"
msgstr "Dispositivo de Audio"
msgid "aRts audio output"
msgstr "saída de audio aRts"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:219
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:220
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"listado em seu menu de 'Dispositivo de Audio'. Este dispositivo será então "
"usado por padrão para tocar audio."
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:225
msgid "CoreAudio output"
msgstr "Saída CoreAudio"
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr "decodificador de audio/vídeo ffmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr "conversão de chroma ffmpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
msgid "ffmpeg audio/video encoder"
msgstr "codificador de audio/vídeo ffmpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:151
msgid "ffmpeg demuxer"
msgstr "demuxer ffmpeg"
"ffmpeg can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from -1 to 99 (-1 disables all errors resilience)."
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr ""
"ffmpeg pode fazer elasticidades a erros. \n"
"Entretanto com um codificador bugado (como o codificador ISO MPEG-4 da M$) "
"32 ac vlc\n"
"64 chroma Qpel"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
msgid "Hurry up"
msgstr "Apressar"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
#, fuzzy
+msgid "Visualize motion vectors"
+msgstr "Visualizações"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
+msgid ""
+"Set motion vectors visualization mask.\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:120
+#, fuzzy
msgid "ffmpeg post processing filter chains"
msgstr "cadeia de filtros pósproc ffmpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:162
msgid "Ratio of key frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:163
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
msgstr ""
"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:166
msgid "Ratio of B frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:167
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
msgstr ""
"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
#, fuzzy
msgid "Video bitrate tolerance"
msgstr "Tolerância de Taxa de Bits:"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:171
msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
#, fuzzy
msgid "Enable interlaced encoding"
msgstr "Codificação das legendas"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:175
#, fuzzy
msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr "Permite remapear as ações."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
msgid "Enable pre motion estimation"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
#, fuzzy
msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
msgstr "Permite remapear as ações."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
msgid "Enable strict rate control"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
#, fuzzy
msgid "Rate control buffer size"
msgstr "Interface de controle remoto"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
msgstr "Permite remapear as ações."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
#, fuzzy
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr "Interface de controle remoto"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
msgstr "Permite remapear as ações."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
msgid "I quantization factor"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
msgid ""
"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 modules/demux/mod.c:51
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 modules/demux/mod.c:51
msgid "Noise reduction"
msgstr "Resolução de ruido"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
msgid ""
"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
msgid ""
"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
"generally yields a better looking picture, while still retaining the "
"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
#, fuzzy
msgid "Quality level"
msgstr "Qualidade:"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
"(this can slow down the encoding very much)."
msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
msgid ""
"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
msgid "Enable trellis quantization"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
msgid "all"
msgstr "Pequeno"
-#: modules/codec/x264.c:46
-#, fuzzy
-msgid "slowest"
-msgstr "Mais Devagar"
-
-#: modules/codec/x264.c:46
-#, fuzzy
-msgid "slow"
-msgstr "Devagar"
-
#: modules/codec/x264.c:46
#, fuzzy
msgid "normal"
msgid "fast"
msgstr "Rápido"
-#: modules/codec/x264.c:46
-#, fuzzy
-msgid "fastest"
-msgstr "Colar"
-
#: modules/codec/x264.c:50
msgid "h264 video encoder using x264 library"
msgstr ""
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "Interface de gerenciamento de atalhos"
-#: modules/control/hotkeys.c:317 modules/control/hotkeys.c:342
-#: modules/control/lirc.c:310 modules/control/lirc.c:404
+#: modules/control/hotkeys.c:309 modules/control/hotkeys.c:329
+#: modules/control/lirc.c:308 modules/control/lirc.c:409
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1106 modules/gui/macosx/intf.m:1107
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1108 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1347 modules/visualization/xosd.c:236
+#: modules/visualization/xosd.c:237
+#, c-format
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
+#: modules/control/hotkeys.c:319 modules/control/lirc.c:322
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:616
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1114 modules/gui/macosx/intf.m:1115
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1116 modules/gui/macosx/playlist.m:172
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1353
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
msgid "Play"
msgstr "Tocar"
-#: modules/control/hotkeys.c:348
+#: modules/control/hotkeys.c:335
msgid "Jump -10 seconds"
msgstr "Voltar 10 segundos"
-#: modules/control/hotkeys.c:354
+#: modules/control/hotkeys.c:341
msgid "Jump +10 seconds"
msgstr "Avançar 10 segundos"
-#: modules/control/hotkeys.c:360
+#: modules/control/hotkeys.c:347
msgid "Jump -1 minute"
msgstr "Voltar 1 minuto"
-#: modules/control/hotkeys.c:366
+#: modules/control/hotkeys.c:353
msgid "Jump +1 minute"
msgstr "Avançar 1 minuto"
-#: modules/control/hotkeys.c:372
+#: modules/control/hotkeys.c:359
msgid "Jump -5 minutes"
msgstr "Voltar 5 minutos"
-#: modules/control/hotkeys.c:378
+#: modules/control/hotkeys.c:365
msgid "Jump +5 minutes"
msgstr "Avançar 5 minutos"
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "Controle da interface por um controle remoto infra-vermelho"
-#: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:205
+#: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:206
#, c-format
msgid "Vol %%%d"
msgstr "Vol %%%d"
-#: modules/control/lirc.c:217
+#: modules/control/lirc.c:219
#, c-format
msgid "Vol %d%%"
msgstr "Vol %d%%"
-#: modules/control/lirc.c:366
+#: modules/control/lirc.c:369
#, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "Faixa de audio: %s"
-#: modules/control/lirc.c:399
+#: modules/control/lirc.c:404
#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "Faixa de Legendas: %s"
msgid "Playlist metademux"
msgstr "metademux da lista de reproduçaõ"
-#: modules/demux/mkv.cpp:95
+#: modules/demux/mkv.cpp:91
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr "Matroska stream demuxer"
-#: modules/demux/mkv.cpp:100 modules/demux/mkv.cpp:101
+#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr "Procura baseada em porcentagem e não tempo"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2179
+#: modules/demux/mkv.cpp:2175
msgid "Segment filename"
msgstr "Nome de arquivo do segmento"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2183
+#: modules/demux/mkv.cpp:2179
msgid "Muxing application"
msgstr "Aplicação muxing"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2187
+#: modules/demux/mkv.cpp:2183
msgid "Writing application"
msgstr "Escrevendo Aplicação"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:47 modules/gui/macosx/prefs.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1298
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:282 modules/gui/wxwindows/open.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:604
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
#: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:378 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1073
msgid "Open File"
msgstr "Abrir Arquivo"
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:598
msgid "Window"
msgstr "janela"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:46 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1292
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:547
#: modules/gui/macosx/playlist.m:174
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:326
+#: modules/gui/macosx/output.m:431 modules/gui/macosx/playlist.m:326
#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgstr "Selecione o canal de audio"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid "Volume Up"
msgstr "Aumentar Volume"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:571
msgid "Volume Down"
msgstr "Abaixar volume"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
+#: modules/gui/macosx/vout.m:238
msgid "Screen"
msgstr "Tela"
msgstr "_Vídeo"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:507
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC media player"
msgstr "Devagar"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
msgid "Play slower"
msgstr "Tocar mais devagar"
msgstr "Rápido"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
msgid "Play faster"
msgstr "Tocar mais rápido"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:647
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:649
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir lista de reprodução"
msgstr "Abrir Alvo:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:553
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:568
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618
msgid "Disc type"
msgstr "Tipo de disco"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:599
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
msgid "Audio CD"
msgstr "CD de Audio"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
msgid "Device name"
msgstr "Nome do dispositivo"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:662
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "Multicast UDP/RTP"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:683
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:710 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:482
#: modules/stream_out/rtp.c:54
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:687 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:471
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:448
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 modules/gui/wxwindows/open.cpp:565
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580
msgid "Settings..."
msgstr "Configurações..."
msgstr "Alvo de Destino: "
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
msgid "RTP"
msgstr "RTP"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
msgid "UDP/RTP"
msgstr "UDP/RTP"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:663
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr "HTTP/FTP/MMS"
msgid "Opening file..."
msgstr "Abrindo arquivo..."
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:535
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir Arquivo..."
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
msgid "About VLC media player"
msgstr "Sobre o VLC media player"
msgstr "Aleatório Desligado"
#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:556 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetir Tudo"
#: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:565
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:567
msgid "Repeat Off"
msgstr "Repertir Desligado"
#: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:548 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
msgid "Repeat One"
msgstr "Repertir Um"
msgstr "Voltar 10 segundos"
#: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
msgid "Half Size"
msgstr "Metade do Tamanho"
#: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
msgid "Normal Size"
msgstr "Tamanho normal"
#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
msgid "Double Size"
msgstr "Tamanho dobrado"
#: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:588
msgid "Float on Top"
msgstr "Flutuar por cima"
#: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+#: modules/gui/macosx/intf.m:586
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Ajustar para a tela"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:559
msgid "Step Forward"
msgstr "Passo Adiante"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:560
msgid "Step Backward"
msgstr "Passo para Trás"
-#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Controlador"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobinar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Fast Forward"
msgstr "Avançar Rápido"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Open CrashLog"
msgstr "Abrir Crashlog"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Hide VLC"
msgstr "Esconder o VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
msgid "Hide Others"
msgstr "Esconder Outros"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar Tudo"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
msgid "Quit VLC"
msgstr "Sair do VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
msgid "1:File"
msgstr "1:Arquivo"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Abrir Arquivo Rapidamente..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Open Disc..."
msgstr "Abrir Disco..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
msgid "Open Network..."
msgstr "Abrir Rede..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Open Recent"
msgstr "Abrir Recente"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:1406
msgid "Clear Menu"
msgstr "Limpar o Menu"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
msgid "Cut"
msgstr "Recortar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
msgid "Video Device"
msgstr "Dispositivo de Vídeo"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimizar janela"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:600
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar janela"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
msgid "Controller"
msgstr "Controlador"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Trazer tudo para a frente"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:608
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:609
msgid "ReadMe..."
msgstr "LeiaMe..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentação Online"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
msgid "Report a Bug"
msgstr "Reportar um bug"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:617
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "website do Videolan"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:1399
msgid "License"
msgstr "Licença"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
"Um erro ocorreu que provavelmente impediu a execução de seu requerimento:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr "Se você acredita que seja um bug, por favor siga as instruções em:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Abrir janela de mensagem"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627
msgid "Dismiss"
msgstr "Liberar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
#, fuzzy
msgid "Suppress further errors"
msgstr "Suprimir erros futuros"
msgid "Open Source"
msgstr "Abrir Fonte"
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:378
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr "Localizador de Recursos de Mídia (MRL)"
msgid "Output Options"
msgstr "Opções de saída"
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:422
+msgid "Play locally"
+msgstr "Tocar localmente"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:461
msgid "Dump raw input"
msgstr "Entrada de Dump raw"
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:579
msgid "Encapsulation Method"
msgstr "Método de encapsulação"
msgstr "Opções Transcode"
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:747
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Taxa de Bits (kb/s)"
msgid "Stream Announcing"
msgstr "Anúncio de Stream"
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:538
msgid "SAP announce"
msgstr "Anúncio SAP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
msgid "SLP announce"
msgstr "Anúncio SLP"
msgid "Channel Name"
msgstr "Nome do Canal"
-#: modules/gui/macosx/output.m:421
+#: modules/gui/macosx/output.m:430
msgid "Save File"
msgstr "Salvar Arquivo"
msgid "Disable all group items"
msgstr "&Desalilitar todos os ítens do grupo"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:42
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades do dispositivo"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Salvar Lista de Reprodução"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:845
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:847
#, c-format
msgid "%i items in playlist"
msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:48
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
#, fuzzy
msgid "Delete Group"
msgstr "Apagar"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:49
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
#, fuzzy
msgid "Add Group"
msgstr "Grupo"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
msgid "Group"
msgstr "Interface PDA Linux Gtk2+"
#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arq."
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:244
msgid "Config of last used skin"
msgstr "Configuração da última skin usada"
msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
msgstr "Arquivos Skin (*.vlt)|*.vlt|Arquivos Skin (*.xml)|*.xml|"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:242
msgid "Last skin used"
msgstr "Última skin usada"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:243
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:245
msgid "Config of last used skin."
msgstr "Configuração da última skin usada"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:246
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:247
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:260
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Interface Skinnable"
msgid "Stream and media info"
msgstr "Informações do stream e mídia"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "Abertura Rápida de Arquiv&o"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "A&brir Arquivo..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "Abrir &Disco"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "Abrir Stream de &Rede"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "Assistente de Streaming..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
#, fuzzy
msgid "New Wizard..."
msgstr "Assistente de Streaming..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
#, fuzzy
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "Lista de Re&produção"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
#, fuzzy
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "&Mensagens..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "Informação do &stream e mídia..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
msgid "&File"
msgstr "&Arquivo"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
msgid "&View"
msgstr "&Visão"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
msgid "&Settings"
msgstr "&Configurações"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
msgid "&Audio"
msgstr "A&udio"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
msgid "&Video"
msgstr "&Vídeo"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navegação"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
msgid "&Help"
msgstr "A&juda"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Ítem anterior da lista de reprodução"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
msgid "Next playlist item"
msgstr "Próximo ítem da lista de reprodução"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
msgid "Adjust Image"
msgstr "Ajustar Imagem"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Padrões"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
msgid "Hue"
msgstr "Tonalidade"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:556
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
msgid "Video Options"
msgstr "Opções de Vídeo"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporção de Aspecto"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:635
msgid "Audio Options"
msgstr "Opções de Audio"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:810
msgid "&Extended GUI"
msgstr "Interface &Extendida"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:812
msgid "&Bookmarks..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:813 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:253
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferências"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:866
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
" (Interface wxWindows)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:867
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"(C) 1996-2004 - o Time VideoLAN\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:869
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Sobre %s"
msgstr "Info do Grupo"
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1273
msgid "New Group"
msgstr "Novo Grupo"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:119
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Abertura Rápida de Arquiv&o"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
msgid "Open &File..."
msgstr "A&brir Arquivo..."
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Abrir &Disco"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "Abrir Stream de &Rede"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "Abrir &Disco"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
msgid "Audio menu"
msgstr "Menu de audio"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:159
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:160
msgid "Video menu"
msgstr "Menu de vídeo"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
msgid "Input menu"
msgstr "Menu de entrada"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:228
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:229
msgid "Interface menu"
msgstr "Menu de interface"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:492 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:519
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:493 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:520
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Salvar mensagens como..."
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Advanced options..."
msgstr "Opções Avançadas"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções Avançadas"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Opções"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:347 modules/gui/wxwindows/open.cpp:355
#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Open:"
msgstr "Abrir:"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"Alternativamente, o campo será preenchido automaticamente quando você usa os "
"controles abaixo."
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:411
msgid "Use VLC as a server of streams"
msgstr "Usar o VLC como um servidor de stream"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
msgid "Subtitle options"
msgstr "Opções das legendas"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:576
msgid "Force options for separate subtitle files."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:611
msgid "DVD (menus support)"
msgstr "DVD (suporte a menus)"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
+msgid "DVD (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
msgid "RTSP"
msgstr "RTsP"
msgid "Item info"
msgstr "Info do codec"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:596
msgid "M3U file"
msgstr "arquivo M3U"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:597
msgid "PLS file"
msgstr "Arquivo PLS"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Playlist is empty"
msgstr "Ítem da lista de reprodução"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
msgid "Can't save"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:621
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:623
msgid "Save playlist"
msgstr "Salvar lista"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1290
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1287
msgid "Enter a name for the new group:"
msgstr "Entre um nome para o novo grupo:"
"Alternativamente, o campo será preenchido automaticamente quando você usa os "
"controles abaixo."
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
msgid "Output methods"
msgstr "Métodos de saída"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
-msgid "Play locally"
-msgstr "Tocar localmente"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
msgid "MMSH"
msgstr "MMSH"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opções Variadas"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
msgid "Channel name"
msgstr "Nome do Canal"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:622
msgid "Transcoding options"
msgstr "Opções de transcodificação"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
msgid "Video codec"
msgstr "Codec de vídeo"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:685
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionar"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:735
msgid "Audio codec"
msgstr "Codec de audio"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:881
msgid "Save file"
msgstr "Salvar arquivo"
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr "função de renderizador de fonte simulado"
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:71
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:73
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
msgid "AltiVec memcpy"
msgstr "memcpy AltiVec"
-#: modules/misc/network/ipv4.c:87
+#: modules/misc/network/ipv4.c:86
+msgid "TCP connection timeout in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
+"be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este "
+"valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:92
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr "camada de abstração de rede IPv4"
msgid "XVideo extension video output"
msgstr "Saída de vídeo de extensão de XVideo"
-#: modules/visualization/goom.c:48
+#: modules/visualization/goom.c:58
msgid "Goom display width"
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:49
+#: modules/visualization/goom.c:59
msgid "Goom display height"
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:50
+#: modules/visualization/goom.c:60
msgid ""
"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
"will be prettier but more CPU intensive)."
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:53
+#: modules/visualization/goom.c:63
msgid "Goom animation speed"
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:54
+#: modules/visualization/goom.c:64
msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:60
+#: modules/visualization/goom.c:70
#, fuzzy
msgid "Goom effect"
msgstr "efeito goom"
msgid "visualizer filter"
msgstr "Filtro do visualizador"
-#: modules/visualization/xosd.c:61
+#: modules/visualization/xosd.c:63
msgid "Flip vertical position"
msgstr "Inverter posição vertical"
-#: modules/visualization/xosd.c:62
+#: modules/visualization/xosd.c:64
msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
msgstr "Mostra a saída xosd na parte inferior da tela ao invés da superior"
-#: modules/visualization/xosd.c:65
+#: modules/visualization/xosd.c:67
msgid "Vertical offset"
msgstr "Compensação vertical"
-#: modules/visualization/xosd.c:66
+#: modules/visualization/xosd.c:68
msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
msgstr "Compensação vertical em pixels do texto mostrado"
-#: modules/visualization/xosd.c:68
+#: modules/visualization/xosd.c:70
msgid "Shadow offset"
msgstr "Compensação de sombra"
-#: modules/visualization/xosd.c:69
+#: modules/visualization/xosd.c:71
msgid "Offset in pixels of the shadow"
msgstr "Compensação em pixels da sombra"
-#: modules/visualization/xosd.c:72
+#: modules/visualization/xosd.c:74
msgid "Font used to display text in the xosd output"
msgstr "Fonte usada para mostrar texto na saída xosd"
-#: modules/visualization/xosd.c:75
+#: modules/visualization/xosd.c:80
msgid "XOSD interface"
msgstr "Interface XOSD"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
+#~ msgstr "freqüência do transponder padrão do satélite em KHz"
+
+#~ msgid "Satellite transponder polarization"
+#~ msgstr "Polarização padrão do transpoder do satélite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slowest"
+#~ msgstr "Mais Devagar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "Devagar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fastest"
+#~ msgstr "Colar"
+
#~ msgid "Url"
#~ msgstr "Url"
#~ msgid "Dummy stream ouput"
#~ msgstr "Stream de saída Simulado"
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
-#~ "value should be set in millisecond units."
-#~ msgstr ""
-#~ "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este "
-#~ "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the quantization factor."
#~ msgstr "Permite remapear as ações."
#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "Placa de TV"
-#~ msgid "PVR"
-#~ msgstr "PVR"
-
#~ msgid "Kfir"
#~ msgstr "Kfir"