]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
Update po-files and french translation
authorClément Stenac <zorglub@videolan.org>
Thu, 11 Nov 2004 12:45:53 +0000 (12:45 +0000)
committerClément Stenac <zorglub@videolan.org>
Thu, 11 Nov 2004 12:45:53 +0000 (12:45 +0000)
16 files changed:
modules/control/http.c
modules/misc/gnutls.c
po/de.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sv.po
po/vlc.pot

index 476ee5112242dbf2a0f926e033c9f6c2abc944ac..52d5b10c7cb0bc7fe76f2a719fe951e78829eb1d 100644 (file)
@@ -79,11 +79,13 @@ static void Close( vlc_object_t * );
 #define SRC_TEXT N_( "Source directory" )
 #define SRC_LONGTEXT N_( "Source directory" )
 #define CERT_TEXT N_( "Certificate file" )
 #define SRC_TEXT N_( "Source directory" )
 #define SRC_LONGTEXT N_( "Source directory" )
 #define CERT_TEXT N_( "Certificate file" )
-#define CERT_LONGTEXT N_( "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" )
+#define CERT_LONGTEXT N_( "HTTP interface x509 PEM certificate file " \
+                          "(enables SSL)" )
 #define KEY_TEXT N_( "Private key file" )
 #define KEY_LONGTEXT N_( "HTTP interface x509 PEM private key file" )
 #define CA_TEXT N_( "Root CA file" )
 #define KEY_TEXT N_( "Private key file" )
 #define KEY_LONGTEXT N_( "HTTP interface x509 PEM private key file" )
 #define CA_TEXT N_( "Root CA file" )
-#define CA_LONGTEXT N_( "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" )
+#define CA_LONGTEXT N_( "HTTP interface x509 PEM trusted root CA " \
+                        "certificates file" )
 #define CRL_TEXT N_( "CRL file" )
 #define CRL_LONGTEXT N_( "HTTP interace Certificates Revocation List file" )
 
 #define CRL_TEXT N_( "CRL file" )
 #define CRL_LONGTEXT N_( "HTTP interace Certificates Revocation List file" )
 
index 072928a98ed24673c319042fc02707c7e647f10d..835c37ccddd071f4da83b21dfcbe9b27cf2b7d56 100644 (file)
@@ -29,7 +29,7 @@
  * - client-side server cert validation (?).
  */
 
  * - client-side server cert validation (?).
  */
 
+
 /*****************************************************************************
  * Preamble
  *****************************************************************************/
 /*****************************************************************************
  * Preamble
  *****************************************************************************/
@@ -53,7 +53,7 @@ static void Close( vlc_object_t * );
 
 #define DH_BITS_TEXT N_("Diffie-Hellman prime bits")
 #define DH_BITS_LONGTEXT N_( \
 
 #define DH_BITS_TEXT N_("Diffie-Hellman prime bits")
 #define DH_BITS_LONGTEXT N_( \
-    "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits" \
+    "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits " \
     "(used for TLS or SSL-based server-side encryption)." )
 
 vlc_module_begin();
     "(used for TLS or SSL-based server-side encryption)." )
 
 vlc_module_begin();
@@ -441,7 +441,7 @@ static int gcry_vlc_mutex_unlock (void **lock)
     return vlc_mutex_unlock ((vlc_mutex_t *)*lock);
 }
 
     return vlc_mutex_unlock ((vlc_mutex_t *)*lock);
 }
 
-static struct gcry_thread_cbs gcry_threads_vlc =                        
+static struct gcry_thread_cbs gcry_threads_vlc =
 {
     GCRY_THREAD_OPTION_USER,
     NULL,
 {
     GCRY_THREAD_OPTION_USER,
     NULL,
index 624e870d8ae00329e4487c68a103f238d3046f70..5a97a23fe6867e72294c25e9dbc752c2a9dffd14 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-06 21:09+0100\n"
 "Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-06 21:09+0100\n"
 "Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -1003,7 +1003,8 @@ msgid "Audio output volume"
 msgstr "Audio-Ausgabelautstärke"
 
 #: src/libvlc.h:112
 msgstr "Audio-Ausgabelautstärke"
 
 #: src/libvlc.h:112
-msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
+msgid ""
+"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Sie können hier die Standard-Audio-Lautstärke im Bereich von 0 bis 1024 "
 "festlegen."
 msgstr ""
 "Sie können hier die Standard-Audio-Lautstärke im Bereich von 0 bis 1024 "
 "festlegen."
@@ -1014,7 +1015,8 @@ msgstr "Gespeicherte Ausgabelautstärke"
 
 #: src/libvlc.h:117
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 
 #: src/libvlc.h:117
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
-msgstr "Dies speichert die Audio-Ausgabelautstärke, wenn Sie 'Ton aus' auswählen."
+msgstr ""
+"Dies speichert die Audio-Ausgabelautstärke, wenn Sie 'Ton aus' auswählen."
 
 #: src/libvlc.h:119
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 
 #: src/libvlc.h:119
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
@@ -1271,7 +1273,8 @@ msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Vollbildausgabe"
 
 #: src/libvlc.h:223
 msgstr "Vollbildausgabe"
 
 #: src/libvlc.h:223
-msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
+msgid ""
+"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC ein Video immer im Vollbildmodus "
 "starten."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC ein Video immer im Vollbildmodus "
 "starten."
@@ -1421,7 +1424,8 @@ msgid "Choose audio"
 msgstr "Audio wählen"
 
 #: src/libvlc.h:291
 msgstr "Audio wählen"
 
 #: src/libvlc.h:291
-msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
+msgid ""
+"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 "Geben Sie den Standard-Audiotyp ein, den Sie bei DVDs benutzen wollen. (nur "
 "für Entwickler)"
 msgstr ""
 "Geben Sie den Standard-Audiotyp ein, den Sie bei DVDs benutzen wollen. (nur "
 "für Entwickler)"
@@ -1443,7 +1447,8 @@ msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "Untertitelspur wählen"
 
 #: src/libvlc.h:301
 msgstr "Untertitelspur wählen"
 
 #: src/libvlc.h:301
-msgid "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
+msgid ""
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Geben Sie die Stream-Nummer des Untertitelkanals ein, den Sie benutzen "
 "möchten (von 1 bis n)."
 msgstr ""
 "Geben Sie die Stream-Nummer des Untertitelkanals ein, den Sie benutzen "
 "möchten (von 1 bis n)."
@@ -1532,7 +1537,8 @@ msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Untertiteldateien automatisch erkennen"
 
 #: src/libvlc.h:345
 msgstr "Untertiteldateien automatisch erkennen"
 
 #: src/libvlc.h:345
-msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
+msgid ""
+"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 "Automatisch eine Untertiteldatei aufspüren, wenn kein Untertiteldateiname "
 "angegeben ist."
 msgstr ""
 "Automatisch eine Untertiteldatei aufspüren, wenn kein Untertiteldateiname "
 "angegeben ist."
@@ -1670,7 +1676,8 @@ msgstr "Autor-Metadaten"
 
 #: src/libvlc.h:414
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 
 #: src/libvlc.h:414
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
-msgstr "Erlaubt Ihnen \"author\"(Autoren-) Metadaten für einen Input festzulegen."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen \"author\"(Autoren-) Metadaten für einen Input festzulegen."
 
 #: src/libvlc.h:416
 msgid "Artist metadata"
 
 #: src/libvlc.h:416
 msgid "Artist metadata"
@@ -1678,7 +1685,8 @@ msgstr "Künstler-Metadaten"
 
 #: src/libvlc.h:418
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 
 #: src/libvlc.h:418
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
-msgstr "Erlaubt Ihnen \"artist\" (Künstler) - Metadaten für einen Input anzugeben."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen \"artist\" (Künstler) - Metadaten für einen Input anzugeben."
 
 #: src/libvlc.h:420
 msgid "Genre metadata"
 
 #: src/libvlc.h:420
 msgid "Genre metadata"
@@ -1752,7 +1760,8 @@ msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Encoder"
 
 #: src/libvlc.h:453
 msgstr "Liste der bevorzugten Encoder"
 
 #: src/libvlc.h:453
-msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
+msgid ""
+"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen eine Liste von Encodern auswählen, die VLC mit "
 "Priorität benutzen wird."
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen eine Liste von Encodern auswählen, die VLC mit "
 "Priorität benutzen wird."
@@ -1824,7 +1833,8 @@ msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer"
 
 #: src/libvlc.h:490
 msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer"
 
 #: src/libvlc.h:490
-msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
+msgid ""
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine "
 "Paketizer wählt."
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine "
 "Paketizer wählt."
@@ -1835,7 +1845,8 @@ msgstr "Mux-Modul"
 
 #: src/libvlc.h:495
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 
 #: src/libvlc.h:495
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
-msgstr "Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
+msgstr ""
+"Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
 
 #: src/libvlc.h:497
 msgid "Access output module"
 
 #: src/libvlc.h:497
 msgid "Access output module"
@@ -1899,7 +1910,8 @@ msgstr "Prozessor-'3D Now!' Unterstützung aktivieren"
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr "Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
+msgstr ""
+"Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
 #: src/libvlc.h:524
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 
 #: src/libvlc.h:524
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
@@ -1909,7 +1921,8 @@ msgstr "MMX EXT Unterstützung aktivieren."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
+msgstr ""
+"Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
 #: src/libvlc.h:529
 msgid "Enable CPU SSE support"
 
 #: src/libvlc.h:529
 msgid "Enable CPU SSE support"
@@ -1929,7 +1942,8 @@ msgstr "CPU SSE2 Unterstützung aktivieren"
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
-msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE2-Anweisungen unterstützt, kann VLC diese benutzen."
+msgstr ""
+"Falls Ihr Prozessor SSE2-Anweisungen unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
 #: src/libvlc.h:539
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 
 #: src/libvlc.h:539
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
@@ -1939,7 +1953,8 @@ msgstr "AltiVec Unterstützung aktivieren"
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr "Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
+msgstr ""
+"Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
 #: src/libvlc.h:545
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:545
 msgid ""
@@ -2023,7 +2038,8 @@ msgstr "Zugriffsmodul"
 
 #: src/libvlc.h:579
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 
 #: src/libvlc.h:579
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
-msgstr "Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie Zugriffsmodule konfigurieren können."
+msgstr ""
+"Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie Zugriffsmodule konfigurieren können."
 
 #: src/libvlc.h:581
 msgid "Demux module"
 
 #: src/libvlc.h:581
 msgid "Demux module"
@@ -2031,7 +2047,8 @@ msgstr "Demux-Modul"
 
 #: src/libvlc.h:583
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 
 #: src/libvlc.h:583
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
-msgstr "Dies ist ein Altlasteintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren können."
+msgstr ""
+"Dies ist ein Altlasteintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren können."
 
 #: src/libvlc.h:585
 msgid "Allow real-time priority"
 
 #: src/libvlc.h:585
 msgid "Allow real-time priority"
@@ -2249,7 +2266,8 @@ msgstr "Nächstes"
 
 #: src/libvlc.h:668
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 
 #: src/libvlc.h:668
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
-msgstr "Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste."
+msgstr ""
+"Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste."
 
 #: src/libvlc.h:669 modules/control/hotkeys.c:540
 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397
 
 #: src/libvlc.h:669 modules/control/hotkeys.c:540
 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397
@@ -2260,7 +2278,8 @@ msgstr "Vorheriges"
 
 #: src/libvlc.h:670
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 
 #: src/libvlc.h:670
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
-msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
 
 #: src/libvlc.h:671 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 
 #: src/libvlc.h:671 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
@@ -2373,7 +2392,8 @@ msgstr "Nach rechts bewegen"
 
 #: src/libvlc.h:701
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 
 #: src/libvlc.h:701
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
-msgstr "Wählen Sie den Hotkey um die Auswahl in DVD-Menüs nach rechts zuverschieben."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Hotkey um die Auswahl in DVD-Menüs nach rechts zuverschieben."
 
 #: src/libvlc.h:702
 msgid "Activate"
 
 #: src/libvlc.h:702
 msgid "Activate"
@@ -2381,7 +2401,8 @@ msgstr "Aktivieren"
 
 #: src/libvlc.h:703
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 
 #: src/libvlc.h:703
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
-msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs."
 
 #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 
 #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
@@ -2513,7 +2534,8 @@ msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 festlegen"
 
 #: src/libvlc.h:735
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 
 #: src/libvlc.h:735
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
-msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens."
 
 #: src/libvlc.h:737
 msgid "Go back in browsing history"
 
 #: src/libvlc.h:737
 msgid "Go back in browsing history"
@@ -3526,7 +3548,8 @@ msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
-msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\", falls ohne CDDB"
+msgstr ""
+"Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\", falls ohne CDDB"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
@@ -3538,7 +3561,8 @@ msgstr "CDDB-Suchen machen?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
-msgstr "Wenn aktiv, werden CD-DA-Titel-Informationen durch das CDDB-Protokoll gesucht"
+msgstr ""
+"Wenn aktiv, werden CD-DA-Titel-Informationen durch das CDDB-Protokoll gesucht"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
 msgid "CDDB server"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
 msgid "CDDB server"
@@ -3574,7 +3598,8 @@ msgstr "CDDB über das HTTP-Protokoll kontaktieren?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-msgstr "Wenn aktiv, erhält der CDDB-Server Informationen über das CDDB-HTTP-Protokoll"
+msgstr ""
+"Wenn aktiv, erhält der CDDB-Server Informationen über das CDDB-HTTP-Protokoll"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
 msgid "CDDB server timeout"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
 msgid "CDDB server timeout"
@@ -3597,8 +3622,8 @@ msgid ""
 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
 "are available"
 msgstr ""
 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
 "are available"
 msgstr ""
-"Wenn aktiviert, werden CD-Text-Informationen den CDDB-Informationen vorgezogen, "
-"falls beide verfügbar sind."
+"Wenn aktiviert, werden CD-Text-Informationen den CDDB-Informationen "
+"vorgezogen, falls beide verfügbar sind."
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
 msgid "Do CD-Text lookups?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
 msgid "Do CD-Text lookups?"
@@ -3753,7 +3778,8 @@ msgid "Device properties"
 msgstr "Device-Eigenschaften"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
 msgstr "Device-Eigenschaften"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
-msgid "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
+msgid ""
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 "Den Eigenschaftsdialog des ausgewählten Devices vor dem Starten des Streams "
 "zeigen."
 msgstr ""
 "Den Eigenschaftsdialog des ausgewählten Devices vor dem Starten des Streams "
 "zeigen."
@@ -3830,7 +3856,8 @@ msgstr "DVB-Karte auf Fähigkeiten prüfen"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:68
 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:68
 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
-msgstr "Einige DVB-Karten mögen es nicht, auf Ihre Fähigkeiten geprüft zu werden."
+msgstr ""
+"Einige DVB-Karten mögen es nicht, auf Ihre Fähigkeiten geprüft zu werden."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
@@ -4058,8 +4085,10 @@ msgid "FTP user name"
 msgstr "FTP Benutzername"
 
 #: modules/access/ftp.c:45
 msgstr "FTP Benutzername"
 
 #: modules/access/ftp.c:45
-msgid "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-msgstr "Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten Benutzernamen zu ändern."
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten Benutzernamen zu ändern."
 
 #: modules/access/ftp.c:47
 msgid "FTP password"
 
 #: modules/access/ftp.c:47
 msgid "FTP password"
@@ -4126,7 +4155,8 @@ msgid "HTTP user agent"
 msgstr "HTTP Useragent"
 
 #: modules/access/http.c:62
 msgstr "HTTP Useragent"
 
 #: modules/access/http.c:62
-msgid "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
 msgstr "Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten User-Agent zu ändern."
 
 #: modules/access/http.c:65
 msgstr "Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten User-Agent zu ändern."
 
 #: modules/access/http.c:65
@@ -4134,7 +4164,8 @@ msgid "Auto re-connect"
 msgstr "Automatisch wieder verbinden"
 
 #: modules/access/http.c:66
 msgstr "Automatisch wieder verbinden"
 
 #: modules/access/http.c:66
-msgid "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+msgid ""
+"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
 msgstr ""
 "Wird automatisch eine erneute Verbindung aufbauen, falls sie unerwartet "
 "geschlossen wurde."
 msgstr ""
 "Wird automatisch eine erneute Verbindung aufbauen, falls sie unerwartet "
 "geschlossen wurde."
@@ -4291,7 +4322,8 @@ msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
 msgstr "Kanal"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
-msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 "Zubenutzender Kanal der Karte (üblicherweise: 0 = Tuner, 1 = Composite, 2 = "
 "svideo)"
 msgstr ""
 "Zubenutzender Kanal der Karte (üblicherweise: 0 = Tuner, 1 = Composite, 2 = "
 "svideo)"
@@ -4471,7 +4503,8 @@ msgstr "Automatische Erkennung von MTU"
 
 #: modules/access/udp.c:48
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 
 #: modules/access/udp.c:48
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
-msgstr "Erlaubt die Vergrößerung der MTU, wenn zerstückelte Pakete gefunden werden."
+msgstr ""
+"Erlaubt die Vergrößerung der MTU, wenn zerstückelte Pakete gefunden werden."
 
 #: modules/access/udp.c:54
 msgid "UDP/RTP input"
 
 #: modules/access/udp.c:54
 msgid "UDP/RTP input"
@@ -4736,7 +4769,8 @@ msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
 #: modules/access_output/http.c:49
 msgstr "Benutzername"
 
 #: modules/access_output/http.c:49
-msgid "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen einen Benutzernamen anzugeben, der beim Zugriff auf den Stream "
 "angefordert wird."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen einen Benutzernamen anzugeben, der beim Zugriff auf den Stream "
 "angefordert wird."
@@ -4746,7 +4780,8 @@ msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
 #: modules/access_output/http.c:52
 msgstr "Passwort"
 
 #: modules/access_output/http.c:52
-msgid "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen ein Passwort anzugeben, das beim Zugriff auf den Stream "
 "angefordert wird."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen ein Passwort anzugeben, das beim Zugriff auf den Stream "
 "angefordert wird."
@@ -4757,41 +4792,51 @@ msgstr "Mime"
 
 #: modules/access_output/http.c:55
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 
 #: modules/access_output/http.c:55
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr "Erlaubt Ihnen den Mime-Typ festzulegen, der vom Server zurückgegeben wird."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Mime-Typ festzulegen, der vom Server zurückgegeben wird."
 
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Datei zertifizieren"
 
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Datei zertifizieren"
 
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file"
-msgstr "HTTP/SSL Streamausgabe x509 PEM - Zertifikatsdatei"
+#: modules/access_output/http.c:58
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
 msgid "Private key file"
 msgstr "Private Schlüsseldatei"
 
 msgid "Private key file"
 msgstr "Private Schlüsseldatei"
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file"
-msgstr "HTTP/SSL Streamausgabe x509 PEM - Private Schlüsseldatei"
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Basis-CA-Datei"
 
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Basis-CA-Datei"
 
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file"
-msgstr "HTTP/SSL Streamausgabe x509 PEM - verlässliche Basis-CA-Zertifikatsdatei"
+#: modules/access_output/http.c:65
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL-Datei"
 
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL-Datei"
 
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file"
-msgstr "HTTP/SSL Streamausgabe - Datei, die die Widerrufsliste der Zertifikate enthält"
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access_output/http.c:75
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "HTTP-Streamausgabe"
 
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "HTTP-Streamausgabe"
 
@@ -4805,7 +4850,8 @@ msgstr "Time To Live"
 
 #: modules/access_output/udp.c:69
 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
 
 #: modules/access_output/udp.c:69
 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr "Erlaubt Ihnen die \"Time To Live\" des ausgehenden Stream zu definieren."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen die \"Time To Live\" des ausgehenden Stream zu definieren."
 
 #: modules/access_output/udp.c:72
 msgid "Group packets"
 
 #: modules/access_output/udp.c:72
 msgid "Group packets"
@@ -5539,7 +5585,8 @@ msgstr "Dekodierung mit geringer Auflösung"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
-msgstr "Dies wird nur eine Version des Videos mit geringer Auflösung dekodieren."
+msgstr ""
+"Dies wird nur eine Version des Videos mit geringer Auflösung dekodieren."
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
@@ -5583,7 +5630,8 @@ msgstr "Interlaced-Encoding aktivieren"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
-msgstr "Erlaubt Ihnen dedizierte Algorithmen für Interlaced-Frames zu aktivieren."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen dedizierte Algorithmen für Interlaced-Frames zu aktivieren."
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
 msgid "Enable pre motion estimation"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
 msgid "Enable pre motion estimation"
@@ -5599,7 +5647,8 @@ msgstr "Strikte Ratenkontrolle aktivieren"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
-msgstr "Erlaubt Ihnen, den strikten Ratenkontrollierungsalgorithmus zu aktivieren."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen, den strikten Ratenkontrollierungsalgorithmus zu aktivieren."
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
 msgid "Rate control buffer size"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
 msgid "Rate control buffer size"
@@ -6131,9 +6180,10 @@ msgid "Sets maximum interval between I frames"
 msgstr "Stellt das maximale Intervall zwischen I-Frames ein."
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgstr "Stellt das maximale Intervall zwischen I-Frames ein."
 
 #: modules/codec/x264.c:66
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
-"precision."
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
 msgstr ""
 "Größere Werte sparen Bits, erhöhen somit die Qualität zu kosten der "
 "Durchsuchpräzision."
 msgstr ""
 "Größere Werte sparen Bits, erhöhen somit die Qualität zu kosten der "
 "Durchsuchpräzision."
@@ -6153,8 +6203,9 @@ msgstr ""
 "In H.264 binden I-Frames nicht notwendigerweise ein geschlossenes GOP, da es "
 "für ein P-Frames gestattet ist, von mehr als einem vorherigem Frame "
 "vorhergesagt zu werden (siehe auch frameref). Deshalb sind I-Frames nicht "
 "In H.264 binden I-Frames nicht notwendigerweise ein geschlossenes GOP, da es "
 "für ein P-Frames gestattet ist, von mehr als einem vorherigem Frame "
 "vorhergesagt zu werden (siehe auch frameref). Deshalb sind I-Frames nicht "
-"notwendigerweise auf zu spüren (seekable). IDR-Frames beschränken anschließende "
-"P-Frames davon sich auf ein vor dem IDR-Frames liegendes Frame zu beziehen."
+"notwendigerweise auf zu spüren (seekable). IDR-Frames beschränken "
+"anschließende P-Frames davon sich auf ein vor dem IDR-Frames liegendes Frame "
+"zu beziehen."
 
 #: modules/codec/x264.c:77
 msgid "B frames"
 
 #: modules/codec/x264.c:77
 msgid "B frames"
@@ -6174,9 +6225,9 @@ msgid ""
 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
 "values."
 msgstr ""
 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
 "values."
 msgstr ""
-"Dies ist effektiv in Anime, scheint aber wenig Unterschied bei "
-"Live-Action-Quellmaterial zu machen. Manche Dekoder sind nicht in der Lage "
-"mit großen frameref-Werten umzugehen."
+"Dies ist effektiv in Anime, scheint aber wenig Unterschied bei Live-Action-"
+"Quellmaterial zu machen. Manche Dekoder sind nicht in der Lage mit großen "
+"frameref-Werten umzugehen."
 
 #: modules/codec/x264.c:86
 msgid "Scene-cut detection."
 
 #: modules/codec/x264.c:86
 msgid "Scene-cut detection."
@@ -6191,11 +6242,11 @@ msgid ""
 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
 msgstr ""
 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
 msgstr ""
-"Kontrolliert, wie aggressiv zusätzliche I-Frames eingesetzt werden. Bei"
-"kleinen Scenecut-Werten muss der Codec oft ein I-Frame erzwingen, wenn es "
+"Kontrolliert, wie aggressiv zusätzliche I-Frames eingesetzt werden. "
+"Beikleinen Scenecut-Werten muss der Codec oft ein I-Frame erzwingen, wenn es "
 "keyint überschreiten würde. Gute Scenecut-Werte können eventuell einen "
 "keyint überschreiten würde. Gute Scenecut-Werte können eventuell einen "
-"besseren Ort für das I-Frame finden. Große Scenecut-Werte benutzen mehr "
-"I-Frames als notwendig und verschwenden dadurch Bits. -1 deaktiviert die "
+"besseren Ort für das I-Frame finden. Große Scenecut-Werte benutzen mehr I-"
+"Frames als notwendig und verschwenden dadurch Bits. -1 deaktiviert die "
 "Scenecut-Erkennung, sodass I-Frames nur bei jedem keyint-Frame eingesetzt "
 "werden, was wahrscheinlich zu hässlichen Kompressionsartefakten führt."
 
 "Scenecut-Erkennung, sodass I-Frames nur bei jedem keyint-Frame eingesetzt "
 "werden, was wahrscheinlich zu hässlichen Kompressionsartefakten führt."
 
@@ -6332,19 +6383,19 @@ msgstr "Quellverzeichnis"
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "HTTP-Interface x509-PEM-Zertifikatsdatei (aktiviert SSL)"
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "HTTP-Interface x509-PEM-Zertifikatsdatei (aktiviert SSL)"
 
-#: modules/control/http.c:84
+#: modules/control/http.c:85
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "HTTP-Interface private x509-PEM-Schlüsseldatei"
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "HTTP-Interface private x509-PEM-Schlüsseldatei"
 
-#: modules/control/http.c:86
+#: modules/control/http.c:87
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "HTTP-Interface verlässliche x509-Basis-CA-Zertifikatsdatei"
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "HTTP-Interface verlässliche x509-Basis-CA-Zertifikatsdatei"
 
-#: modules/control/http.c:88
+#: modules/control/http.c:90
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr "HTTP-Interface Zertifikatswiderrufslisten-Datei"
 
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr "HTTP-Interface Zertifikatswiderrufslisten-Datei"
 
-#: modules/control/http.c:91
+#: modules/control/http.c:93
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP-Fernbedienungsinterface"
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP-Fernbedienungsinterface"
 
@@ -6386,7 +6437,8 @@ msgstr "Wartezeit (ms)"
 
 #: modules/control/joystick.c:151
 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
 
 #: modules/control/joystick.c:151
 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr "Die Zeit, die gewartet wird, bis die Wiederholung startet; in Mikrosekunden."
+msgstr ""
+"Die Zeit, die gewartet wird, bis die Wiederholung startet; in Mikrosekunden."
 
 #: modules/control/joystick.c:153
 msgid "Max seek interval (seconds)"
 
 #: modules/control/joystick.c:153
 msgid "Max seek interval (seconds)"
@@ -6394,7 +6446,8 @@ msgstr "Max. Suchintervall (Sekunden)"
 
 #: modules/control/joystick.c:155
 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
 
 #: modules/control/joystick.c:155
 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
-msgstr "Die maximale Zahl der Sekunden, die an einem Zeitpunkt lang gesucht wird."
+msgstr ""
+"Die maximale Zahl der Sekunden, die an einem Zeitpunkt lang gesucht wird."
 
 #: modules/control/joystick.c:157
 msgid "Action mapping"
 
 #: modules/control/joystick.c:157
 msgid "Action mapping"
@@ -6483,7 +6536,8 @@ msgstr "Windows-Dienst installieren"
 
 #: modules/control/ntservice.c:41
 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
 
 #: modules/control/ntservice.c:41
 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
-msgstr "Wenn aktiviert, wird das Interface den Dienst installieren und sich beenden."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird das Interface den Dienst installieren und sich beenden."
 
 #: modules/control/ntservice.c:42
 msgid "Uninstall Windows Service"
 
 #: modules/control/ntservice.c:42
 msgid "Uninstall Windows Service"
@@ -6539,7 +6593,8 @@ msgid "Show stream position"
 msgstr "Streamposition anzeigen"
 
 #: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:128
 msgstr "Streamposition anzeigen"
 
 #: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:128
-msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr "Zeigt die aktuelle Position im Stream von Zeit zu Zeit in Sekunden an."
 
 #: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:131
 msgstr "Zeigt die aktuelle Position im Stream von Zeit zu Zeit in Sekunden an."
 
 #: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:131
@@ -6745,7 +6800,8 @@ msgstr "Echtzeit-Control-Interface"
 
 #: modules/control/rtci.c:278
 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
 
 #: modules/control/rtci.c:278
 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
-msgstr "Echtzeit-Control-Interface initialisiert. Geben Sie `h' für Hilfe ein\n"
+msgstr ""
+"Echtzeit-Control-Interface initialisiert. Geben Sie `h' für Hilfe ein\n"
 
 #: modules/control/showintf.c:62
 msgid "Threshold"
 
 #: modules/control/showintf.c:62
 msgid "Threshold"
@@ -6808,7 +6864,8 @@ msgid "Force index creation"
 msgstr "Index-Erzeugung erzwingen"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:45
 msgstr "Index-Erzeugung erzwingen"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
 msgstr ""
 "Einen Index für die AVI-Datei erzeugen, so dass wir sie zuverlässiger "
 "durchsuchen können."
 msgstr ""
 "Einen Index für die AVI-Datei erzeugen, so dass wir sie zuverlässiger "
 "durchsuchen können."
@@ -6823,7 +6880,8 @@ msgstr "Dateiname des Dumps"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:39
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:39
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem der rohe Stream gesichert wird."
+msgstr ""
+"Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem der rohe Stream gesichert wird."
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:40
 msgid "Append"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:40
 msgid "Append"
@@ -6867,10 +6925,10 @@ msgid ""
 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
 "cannot talk to normal RTSP servers."
 msgstr ""
 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
 "cannot talk to normal RTSP servers."
 msgstr ""
-"Kasenna-Server sprechen einen alten, nicht standardkonformen Dialekt von RTSP. "
-"Wenn Sie diesen Parameter aktivieren, wird VLC versuchen, diesen Dialekt für "
-"die Kommunikation zu verwenden. In diesem Modus können Sie nicht mit normalen "
-"RTSP-Servern sprechen."
+"Kasenna-Server sprechen einen alten, nicht standardkonformen Dialekt von "
+"RTSP. Wenn Sie diesen Parameter aktivieren, wird VLC versuchen, diesen "
+"Dialekt für die Kommunikation zu verwenden. In diesem Modus können Sie nicht "
+"mit normalen RTSP-Servern sprechen."
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
@@ -7088,7 +7146,8 @@ msgstr "Schnells UDP-Streaming"
 
 #: modules/demux/ts.c:75
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
 
 #: modules/demux/ts.c:75
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
-msgstr "Sendet TS an bestimmte ip:port via UDP (Sie müssen wissen, was Sie tun)"
+msgstr ""
+"Sendet TS an bestimmte ip:port via UDP (Sie müssen wissen, was Sie tun)"
 
 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
 msgid "MTU for out mode"
 
 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
 msgid "MTU for out mode"
@@ -8058,7 +8117,8 @@ msgstr "Ziel öffnen:"
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
-msgstr "Sonst können Sie eine MRL mit einem dieser vordefinierten Ziele erzeugen:"
+msgstr ""
+"Sonst können Sie eine MRL mit einem dieser vordefinierten Ziele erzeugen:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
@@ -8909,7 +8969,8 @@ msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgstr "Fehler"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
-msgid "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die Ausführung der "
 "gewünschten Funktion verhindert hat:"
 msgstr ""
 "Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die Ausführung der "
 "gewünschten Funktion verhindert hat:"
@@ -9261,7 +9322,8 @@ msgstr "Ausgewählte Datei automatisch abspielen"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:59
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:59
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr "Automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewählt wird"
+msgstr ""
+"Automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewählt wird"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:66
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:66
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
@@ -9797,7 +9859,8 @@ msgid "No input found"
 msgstr "Kein Input gefunden"
 
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
 msgstr "Kein Input gefunden"
 
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
-msgid "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgid ""
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "Kein Input gefunden. Der Stream muss wiedergegeben oder pausiert werden, "
 "damit die Lesezeichen funktionieren."
 msgstr ""
 "Kein Input gefunden. Der Stream muss wiedergegeben oder pausiert werden, "
 "damit die Lesezeichen funktionieren."
@@ -9878,7 +9941,8 @@ msgid "Headphone virtualization"
 msgstr "Kopfhörervisualisierung"
 
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
 msgstr "Kopfhörervisualisierung"
 
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
-msgid "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
+msgid ""
+"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 "Dieser Filter gibt Ihnen das Gefühl eines 5.1-Systems, wenn Sie einen "
 "Kopfhörer benutzen."
 msgstr ""
 "Dieser Filter gibt Ihnen das Gefühl eines 5.1-Systems, wenn Sie einen "
 "Kopfhörer benutzen."
@@ -9888,7 +9952,8 @@ msgid "Volume normalization"
 msgstr "Lautstärkennormalisierung"
 
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
 msgstr "Lautstärkennormalisierung"
 
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
-msgid "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
+msgid ""
+"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 "Dieser Filter verhindert, dass die Audio-Ausgabelautstärle einen definierten "
 "Wert übersteigt."
 msgstr ""
 "Dieser Filter verhindert, dass die Audio-Ausgabelautstärle einen definierten "
 "Wert übersteigt."
@@ -10360,7 +10425,8 @@ msgstr "Dritte DivX-Version"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
-msgstr "H263 ist ein für Videokonferenzen (niedrige Raten) optimierter Videocodec"
+msgstr ""
+"H263 ist ein für Videokonferenzen (niedrige Raten) optimierter Videocodec"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
 msgid "H264 is a new video codec"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
 msgid "H264 is a new video codec"
@@ -10722,7 +10788,8 @@ msgstr "Streaming"
 
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr "Auf dieser Seite werden Sie auswählen, wie Ihr Input-Stream gesendet wird."
+msgstr ""
+"Auf dieser Seite werden Sie auswählen, wie Ihr Input-Stream gesendet wird."
 
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
 
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
@@ -10766,7 +10833,8 @@ msgid "Additional streaming options"
 msgstr "Zusätzliche Streamingoptionen"
 
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
 msgstr "Zusätzliche Streamingoptionen"
 
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
-msgid "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
 msgstr ""
 "Auf dieser Seite werden Sie ein paar wenige zusätzliche Parameter für Ihren "
 "Stream festlegen."
 msgstr ""
 "Auf dieser Seite werden Sie ein paar wenige zusätzliche Parameter für Ihren "
 "Stream festlegen."
@@ -10992,12 +11060,13 @@ msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr "Diffie-Hellman Primzahlbits"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgstr "Diffie-Hellman Primzahlbits"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS "
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen die Diffie-Hellan Primzahl von Bits (benutzt für TLS oder SSL"
-"basierte, serverseitige Verschlüsselung) zu verändern."
+"Erlaubt Ihnen die Diffie-Hellan Primzahl von Bits (benutzt für TLS oder "
+"SSLbasierte, serverseitige Verschlüsselung) zu verändern."
 
 #: modules/misc/gnutls.c:60
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:60
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
@@ -11124,7 +11193,8 @@ msgstr "IPv6-SAP-Listening"
 
 #: modules/misc/sap.c:92
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
 
 #: modules/misc/sap.c:92
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
-msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv4-Ankündigungen hören soll"
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv4-Ankündigungen hören soll"
 
 #: modules/misc/sap.c:93
 msgid "IPv6-SAP listening"
 
 #: modules/misc/sap.c:93
 msgid "IPv6-SAP listening"
@@ -11132,7 +11202,8 @@ msgstr "IPv6-SAP-Listening"
 
 #: modules/misc/sap.c:95
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
 
 #: modules/misc/sap.c:95
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
-msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv6-Ankündigungen hören soll"
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv6-Ankündigungen hören soll"
 
 #: modules/misc/sap.c:96
 msgid "IPv6 SAP scope"
 
 #: modules/misc/sap.c:96
 msgid "IPv6 SAP scope"
@@ -11147,7 +11218,8 @@ msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr "SAP Timeout (Sekunden)"
 
 #: modules/misc/sap.c:101
 msgstr "SAP Timeout (Sekunden)"
 
 #: modules/misc/sap.c:101
-msgid "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
 msgstr ""
 "Stellt die Zeit ein, bevor SAP-Objekte gelöscht werden, wenn keine neue "
 "Ankündigung empfangen wurde."
 msgstr ""
 "Stellt die Zeit ein, bevor SAP-Objekte gelöscht werden, wenn keine neue "
 "Ankündigung empfangen wurde."
@@ -11181,7 +11253,8 @@ msgid "SVG template file"
 msgstr "SVG-Vorlage"
 
 #: modules/misc/svg.c:61
 msgstr "SVG-Vorlage"
 
 #: modules/misc/svg.c:61
-msgid "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
 "Ort einer Datei, die eine SVG-Vorlage für automatische String-Konvertierung "
 "enthält"
 msgstr ""
 "Ort einer Datei, die eine SVG-Vorlage für automatische String-Konvertierung "
 "enthält"
@@ -11196,14 +11269,17 @@ msgstr "Verschiedene Streß-Tests"
 
 #: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
 
 #: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
-msgstr "Erlaubt Ihnen den Titel festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Titel festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird."
 
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
 
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
-msgstr "Erlaubt Ihnen den Autor festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Autor festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird."
 
 #: modules/mux/asf.c:54
 
 #: modules/mux/asf.c:54
-msgid "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Copyright-String festzulegen, der in ASF-Kommentaren "
 "ablegt wird."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Copyright-String festzulegen, der in ASF-Kommentaren "
 "ablegt wird."
@@ -11214,7 +11290,8 @@ msgstr "Kommentar"
 
 #: modules/mux/asf.c:57
 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
 
 #: modules/mux/asf.c:57
 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
-msgstr "Erlaubt Ihnen den Kommentar festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Kommentar festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird."
 
 #: modules/mux/asf.c:60
 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
 
 #: modules/mux/asf.c:60
 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
@@ -11471,7 +11548,8 @@ msgid "Output access method"
 msgstr "Ausgabezugriffsmethode"
 
 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
 msgstr "Ausgabezugriffsmethode"
 
 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
-msgid "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die Ausgabezugriffsmethode festzulegen, die für die "
 "Streamingausgabe benutzt wird."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die Ausgabezugriffsmethode festzulegen, die für die "
 "Streamingausgabe benutzt wird."
@@ -11544,16 +11622,20 @@ msgid "Audio output URL"
 msgstr "Audioausgabe-URL"
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
 msgstr "Audioausgabe-URL"
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
-msgstr "Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Audiostreamingausgabe festzulegen."
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Audiostreamingausgabe festzulegen."
 
 #: modules/stream_out/es.c:67
 msgid "Video output URL"
 msgstr "Videoausgabe-URL"
 
 #: modules/stream_out/es.c:69
 
 #: modules/stream_out/es.c:67
 msgid "Video output URL"
 msgstr "Videoausgabe-URL"
 
 #: modules/stream_out/es.c:69
-msgid "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
-msgstr "Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Videostreamingausgabe festzulegen."
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Videostreamingausgabe festzulegen."
 
 #: modules/stream_out/es.c:78
 msgid "Elementary stream output"
 
 #: modules/stream_out/es.c:78
 msgid "Elementary stream output"
@@ -11627,7 +11709,8 @@ msgid "Audio port"
 msgstr "Audio-Port"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgstr "Audio-Port"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:72
-msgid "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
+msgid ""
+"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Audio-Port festzulegen, der für RTP-"
 "Streaming benutzt wird."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Audio-Port festzulegen, der für RTP-"
 "Streaming benutzt wird."
@@ -11637,7 +11720,8 @@ msgid "Video port"
 msgstr "Video-Port"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgstr "Video-Port"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:75
-msgid "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
+msgid ""
+"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Video-Port festzulegen, der für RTP-"
 "Streaming benutzt wird."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Video-Port festzulegen, der für RTP-"
 "Streaming benutzt wird."
@@ -11651,8 +11735,10 @@ msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP-Streamausgabe"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:49
 msgstr "RTP-Streamausgabe"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:49
-msgid "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
-msgstr "Erlaubt Ihnen die Ausgabemuxermethode für die Streamingausgabe festzulegen."
+msgid ""
+"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen die Ausgabemuxermethode für die Streamingausgabe festzulegen."
 
 #: modules/stream_out/standard.c:57
 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:57
 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
@@ -11699,7 +11785,8 @@ msgid "Video encoder"
 msgstr "Videoencoder"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:44
 msgstr "Videoencoder"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:44
-msgid "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den zu benutzenden Videoencoder und dessen Optionen "
 "festzulegen."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den zu benutzenden Videoencoder und dessen Optionen "
 "festzulegen."
@@ -11748,7 +11835,8 @@ msgstr "Deinterlace auf das Video anwenden"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:62
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:62
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
-msgstr "Erlaubt Ihnen 'deinterlace' auf das Video vor der Kodierung anzuwenden."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen 'deinterlace' auf das Video vor der Kodierung anzuwenden."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:65
 msgid "Allows you to specify the output video width."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:65
 msgid "Allows you to specify the output video width."
@@ -11764,7 +11852,8 @@ msgstr "Video oben beschneiden"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:72
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:72
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
-msgstr "Erlaubt Ihnen die obere Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen die obere Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:73
 msgid "Video crop left"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:73
 msgid "Video crop left"
@@ -11772,7 +11861,8 @@ msgstr "Video links beschneiden"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:75
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:75
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
-msgstr "Erlaubt Ihnen die linke Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen die linke Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:76
 msgid "Video crop bottom"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:76
 msgid "Video crop bottom"
@@ -11780,7 +11870,8 @@ msgstr "Video unten beschneiden"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:78
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:78
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
-msgstr "Erlaubt Ihnen die untere Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen die untere Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:79
 msgid "Video crop right"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:79
 msgid "Video crop right"
@@ -11788,14 +11879,16 @@ msgstr "Video rechts beschneiden"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:81
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:81
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
-msgstr "Erlaubt Ihnen die rechte Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen die rechte Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:83
 msgid "Audio encoder"
 msgstr "Audioencoder"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:85
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:83
 msgid "Audio encoder"
 msgstr "Audioencoder"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:85
-msgid "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den zu benutzenden Audioencoder und dessen Optionen "
 "festzulegen."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den zu benutzenden Audioencoder und dessen Optionen "
 "festzulegen."
@@ -11827,7 +11920,8 @@ msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Audio-Samplerate"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:97
 msgstr "Audio-Samplerate"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:97
-msgid "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die für die Streamingausgabe verwendete Audio-Samplerate "
 "festzulegen."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die für die Streamingausgabe verwendete Audio-Samplerate "
 "festzulegen."
@@ -12289,7 +12383,8 @@ msgid "Number of columns"
 msgstr "Anzahl der Spalten"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:54
 msgstr "Anzahl der Spalten"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
 msgstr ""
 "Wählen Sie die Anzahl der horizontalen Videofenster, auf die das "
 "Videoverteilt werden soll."
 msgstr ""
 "Wählen Sie die Anzahl der horizontalen Videofenster, auf die das "
 "Videoverteilt werden soll."
@@ -12299,7 +12394,8 @@ msgid "Number of rows"
 msgstr "Anzahl der Reihen"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:58
 msgstr "Anzahl der Reihen"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
+msgid ""
+"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
 msgstr ""
 "Wählen Sie die Anzahl der vertikalen Videofenster, auf die das Bild verteilt "
 "werden soll."
 msgstr ""
 "Wählen Sie die Anzahl der vertikalen Videofenster, auf die das Bild verteilt "
 "werden soll."
@@ -12605,7 +12701,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr "Wählen Sie den Bildschirm, der für den Vollbildmodus benutzt werden soll."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Bildschirm, der für den Vollbildmodus benutzt werden soll."
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
 msgid "X11 video output"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
 msgid "X11 video output"
@@ -12755,12 +12852,28 @@ msgstr "Versatz des Schattens in Pixeln"
 
 #: modules/visualization/xosd.c:74
 msgid "Font used to display text in the xosd output"
 
 #: modules/visualization/xosd.c:74
 msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr "Die Schrift, die zur Anzeige des Textes in der xosd Ausgabe benutzt wird"
+msgstr ""
+"Die Schrift, die zur Anzeige des Textes in der xosd Ausgabe benutzt wird"
 
 #: modules/visualization/xosd.c:80
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD Interface"
 
 
 #: modules/visualization/xosd.c:80
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD Interface"
 
+#~ msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file"
+#~ msgstr "HTTP/SSL Streamausgabe x509 PEM - Zertifikatsdatei"
+
+#~ msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file"
+#~ msgstr "HTTP/SSL Streamausgabe x509 PEM - Private Schlüsseldatei"
+
+#~ msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP/SSL Streamausgabe x509 PEM - verlässliche Basis-CA-Zertifikatsdatei"
+
+#~ msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP/SSL Streamausgabe - Datei, die die Widerrufsliste der Zertifikate "
+#~ "enthält"
+
 #~ msgid "%s: returned %i (%s)\n"
 #~ msgstr "%s gab %i (%s) zurück\n"
 
 #~ msgid "%s: returned %i (%s)\n"
 #~ msgstr "%s gab %i (%s) zurück\n"
 
@@ -13061,4 +13174,3 @@ msgstr "XOSD Interface"
 
 #~ msgid "TS muxer"
 #~ msgstr "TS Muxer"
 
 #~ msgid "TS muxer"
 #~ msgstr "TS Muxer"
-
index f90922d9b44c3fe721ed160468e7be5f52004e93..a6fd008a848dc7296321f1c0fa2b465aadfff729 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -4773,41 +4773,50 @@ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 
 msgstr ""
 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
 msgid "Certificate file"
 msgstr ""
 
 msgid "Certificate file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file"
+#: modules/access_output/http.c:58
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file"
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Choose file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Choose file"
 
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#: modules/access_output/http.c:65
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Choose file"
 
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Choose file"
 
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file"
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access_output/http.c:75
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "HTTP stream output"
 
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "HTTP stream output"
 
@@ -6106,8 +6115,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
-"precision."
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
@@ -6292,19 +6301,19 @@ msgstr "Choose directory"
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:84
+#: modules/control/http.c:85
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:86
+#: modules/control/http.c:87
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:88
+#: modules/control/http.c:90
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:91
+#: modules/control/http.c:93
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Remote control interface"
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Remote control interface"
@@ -11038,7 +11047,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS "
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
index 0281d5f3f6a6b378a6ede0be7b376e39d5973ab2..4d50d917ab97bd2b169f6346f0ef45aa7081495b 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-03 02:57+0100\n"
 "Last-Translator: Antonio Javier Varela Calvo <tonxabar@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish-English\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-03 02:57+0100\n"
 "Last-Translator: Antonio Javier Varela Calvo <tonxabar@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish-English\n"
@@ -4684,42 +4684,51 @@ msgstr "Mime"
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr "Te permite dar el mime devuelto por el servidor."
 
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr "Te permite dar el mime devuelto por el servidor."
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Archivo de Subtítulos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Archivo de Subtítulos"
 
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file"
+#: modules/access_output/http.c:58
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file"
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Elige archivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Elige archivo"
 
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#: modules/access_output/http.c:65
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Archivo PLS"
 
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Archivo PLS"
 
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file"
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access_output/http.c:75
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Salida de volcado HTTP"
 
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Salida de volcado HTTP"
 
@@ -6050,9 +6059,10 @@ msgid "Sets maximum interval between I frames"
 msgstr "Pone máximo intervalo entre fotogramas I"
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgstr "Pone máximo intervalo entre fotogramas I"
 
 #: modules/codec/x264.c:66
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
-"precision."
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
 msgstr ""
 "Mayores valores ahorran bits, así aumenta la calidad, al coste de precisión "
 "de búsqueda."
 msgstr ""
 "Mayores valores ahorran bits, así aumenta la calidad, al coste de precisión "
 "de búsqueda."
@@ -6250,19 +6260,19 @@ msgstr "Directorio fuente"
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:84
+#: modules/control/http.c:85
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:86
+#: modules/control/http.c:87
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:88
+#: modules/control/http.c:90
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:91
+#: modules/control/http.c:93
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interfaz de control remoto HTTP"
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interfaz de control remoto HTTP"
 
@@ -10915,7 +10925,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS "
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
index ee5196fb2f3dc0319c36a59d0857b9acaefb90ab..865dc319f3b80f0be13034642db666d240b2d949 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,3 +1,5 @@
+# translation of fr.po to 
+# translation of fr.po to
 # French translation for VLC.
 # Copyright (C) 2001-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
 #
 # French translation for VLC.
 # Copyright (C) 2001-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
 #
@@ -5,17 +7,23 @@
 #  Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
 #  Jean-Pierre Kuypers <Kuypers@sri.ucl.ac.be>
 #  Probably other french VLC developers, look at the AUTHORS files
 #  Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
 #  Jean-Pierre Kuypers <Kuypers@sri.ucl.ac.be>
 #  Probably other french VLC developers, look at the AUTHORS files
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc\n"
+"Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
-"Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 2003-12-04\n"
-"Language-Team: French\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:43+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #: include/vlc_help.h:32
 msgid "VLC preferences"
 
 #: include/vlc_help.h:32
 msgid "VLC preferences"
@@ -150,7 +158,6 @@ msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "Paramètres des modules de sortie de flux"
 
 #: include/vlc_help.h:96
 msgstr "Paramètres des modules de sortie de flux"
 
 #: include/vlc_help.h:96
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the stream output access "
 "modules."
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the stream output access "
 "modules."
@@ -224,7 +231,6 @@ msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "Aucune aide n’est disponible pour ces modules"
 
 #: include/vlc_interface.h:129
 msgstr "Aucune aide n’est disponible pour ces modules"
 
 #: include/vlc_interface.h:129
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
@@ -659,9 +665,8 @@ msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
 #: src/input/var.c:135
 msgstr "Programme"
 
 #: src/input/var.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Programs"
 msgid "Programs"
-msgstr "Programme"
+msgstr "Programmes"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
@@ -1405,14 +1410,14 @@ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Choisir le programme à sélectionner en fournissant son Service ID."
 
 #: src/libvlc.h:284
 msgstr "Choisir le programme à sélectionner en fournissant son Service ID."
 
 #: src/libvlc.h:284
-#, fuzzy
 msgid "Choose programs"
 msgid "Choose programs"
-msgstr "Choisir le programme"
+msgstr "Choisir les programmes"
 
 #: src/libvlc.h:286
 
 #: src/libvlc.h:286
-#, fuzzy
 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
-msgstr "Choisir le programme à sélectionner en fournissant son Service ID."
+msgstr ""
+"Choisir les programmes à sélectionner en fournissant une liste de SID "
+"séparés par des virgules."
 
 #: src/libvlc.h:289
 msgid "Choose audio"
 
 #: src/libvlc.h:289
 msgid "Choose audio"
@@ -2615,14 +2620,12 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Permet de boucler entre les différentes pistes de sous-titres"
 
 #: src/libvlc.h:746
 msgstr "Permet de boucler entre les différentes pistes de sous-titres"
 
 #: src/libvlc.h:746
-#, fuzzy
 msgid "Show interface"
 msgstr "Afficher l’interface"
 
 #: src/libvlc.h:747
 msgid "Show interface"
 msgstr "Afficher l’interface"
 
 #: src/libvlc.h:747
-#, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgid "Raise the interface above all other windows"
-msgstr "Masquer la fenêtre d’interface"
+msgstr "Montrer l'interface devant les autres fenêtres"
 
 #: src/libvlc.h:750
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:750
 msgid ""
@@ -3457,7 +3460,6 @@ msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda://][périphérique-ou-fichier][@[numéro de piste]"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:40
 msgstr "[cdda://][périphérique-ou-fichier][@[numéro de piste]"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:40
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info          1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info          1\n"
@@ -3659,25 +3661,24 @@ msgstr "Répertoire dans lequel mettre les requêtes CDDB mises en cache"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser CD-Text plutôt que CDDB ?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
 msgid ""
 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
 "are available"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
 msgid ""
 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
 "are available"
 msgstr ""
+"Si cette option est activ�, si des informations CD-Text sont pr�entes, elles "
+"seront utilis�s en priorit�par rapport �CDDB."
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Do CD-Text lookups?"
 msgid "Do CD-Text lookups?"
-msgstr "Effectuer les recherches CDDB ?"
+msgstr "Effectuer les recherches CD-Text ?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
-#, fuzzy
 msgid "If set, get CD-Text information"
 msgstr ""
 msgid "If set, get CD-Text information"
 msgstr ""
-"Si cette option est activée, les informations CDDB sur ce CD seront mises en "
-"cache."
+"Si cette option est activée, les informations CD-Text seront utilisées."
 
 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
 
 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
@@ -3700,17 +3701,16 @@ msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:548
 msgstr "Piste"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:548
-#, fuzzy
 msgid "Track Number"
 msgstr "Piste"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:603
 msgid "Disc ID (CDDB)"
 msgid "Track Number"
 msgstr "Piste"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:603
 msgid "Disc ID (CDDB)"
-msgstr ""
+msgstr "ID Disc (CDDB)"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:607
 msgid "Year (CDDB)"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:607
 msgid "Year (CDDB)"
-msgstr ""
+msgstr "Ann� (CDDB)"
 
 #: modules/access/directory.c:66
 msgid "Subdirectory behavior"
 
 #: modules/access/directory.c:66
 msgid "Subdirectory behavior"
@@ -3831,13 +3831,12 @@ msgstr ""
 "du flux."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
 "du flux."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "Tuner properties"
 msgid "Tuner properties"
-msgstr "Propriétés du périphérique"
+msgstr "Propriétés du tuner"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la page de propri�� du tuner (s�ectionner les canaux)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
 msgid "DirectShow"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
 msgid "DirectShow"
@@ -4844,42 +4843,55 @@ msgstr "Mime"
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr "Ceci vous permet de préciser le type MIME renvoyé par le serveur."
 
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr "Ceci vous permet de préciser le type MIME renvoyé par le serveur."
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
 msgid "Certificate file"
 msgid "Certificate file"
-msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres"
+msgstr "Fichier certificat"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file"
+#: modules/access_output/http.c:58
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Chemin du fichier x509 de certificat qui sera utilis�par la sortie HTTP/SSL."
 
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
 msgid "Private key file"
 msgid "Private key file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier de clé privée"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file"
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Chemin du fichier x509 de cl�priv� qui sera  qui sera utilis�par la sortie "
+"HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas."
 
 
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
 msgid "Root CA file"
 msgid "Root CA file"
-msgstr "Choisissez le fichier"
+msgstr "Fichier CA"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#: modules/access_output/http.c:65
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Chemin du fichier x509 d'autorit� de certifications qui sera utilis�par la "
+"sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
 msgid "CRL file"
 msgid "CRL file"
-msgstr "Fichier PLS"
+msgstr "Fichier CRL"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file"
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Chemin du fichier x509 de r�ocations de certificats qui sera utilis�par la "
+"sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access_output/http.c:75
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Flux de sortie HTTP"
 
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Flux de sortie HTTP"
 
@@ -5394,18 +5406,16 @@ msgid "OSS DSP device"
 msgstr "Périphérique audio OSS"
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:90
 msgstr "Périphérique audio OSS"
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Output device"
 msgid "Output device"
-msgstr "Fichier de sortie"
+msgstr "P�iph�ique de sortie"
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:91
 msgid "Portaudio identifier for the output device"
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:91
 msgid "Portaudio identifier for the output device"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant Portaudio du p�iph�ique de sortie"
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:94
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:94
-#, fuzzy
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr "Sortie audio ALSA"
+msgstr "Sortie audio Portaudio"
 
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
@@ -6164,79 +6174,80 @@ msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Commentaires Vorbis"
 
 #: modules/codec/x264.c:42
 msgstr "Commentaires Vorbis"
 
 #: modules/codec/x264.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Quantizer parameter"
 msgid "Quantizer parameter"
-msgstr "Préréglage de l’égaliseur"
+msgstr "Quantisateur"
 
 #: modules/codec/x264.c:44
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:44
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
 msgstr ""
+"Ceci s�ectionne le quantisateur �utiliser, entre 1 et 51. Des valeurs plus "
+"faibles am�iorent la fid�it�mais augmentent le d�it. La valeur par d�aut de "
+"26 est bonne."
 
 #: modules/codec/x264.c:47
 
 #: modules/codec/x264.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Minimum quantizer parameter"
 msgid "Minimum quantizer parameter"
-msgstr "Minimum de l’échelle de quantization vidéo"
+msgstr "Quantisateur minimal"
 
 #: modules/codec/x264.c:48
 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
 
 #: modules/codec/x264.c:48
 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
-msgstr ""
+msgstr "Quantisateur minimal, 15 �35 semble �re une bonne �helle"
 
 #: modules/codec/x264.c:51
 
 #: modules/codec/x264.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Maximum quantizer parameter"
 msgid "Maximum quantizer parameter"
-msgstr "Maximum de l’échelle de quantization vidéo"
+msgstr "Quantisateur maximal"
 
 #: modules/codec/x264.c:52
 
 #: modules/codec/x264.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgid "Maximum quantizer parameter."
-msgstr "Maximum de l’échelle de quantization vidéo"
+msgstr "Quantisateur maximal"
 
 #: modules/codec/x264.c:54
 
 #: modules/codec/x264.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Enable CABAC"
 msgid "Enable CABAC"
-msgstr "Activer"
+msgstr "Activer CABAC"
 
 #: modules/codec/x264.c:55
 msgid ""
 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:55
 msgid ""
 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
 msgstr ""
+"Activer CABAC (Codage arithm�ique binaire adaptatif). Ceci ralentit "
+"l'encodage et le d�odage, mais entra�e un gain de d�it de 10 �15%."
 
 #: modules/codec/x264.c:59
 
 #: modules/codec/x264.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Enable loop filter"
 msgid "Enable loop filter"
-msgstr "Activer tous les éléments du groupe"
+msgstr "Activer le filtre de boucle"
 
 #: modules/codec/x264.c:60
 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
 
 #: modules/codec/x264.c:60
 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
-msgstr ""
+msgstr "Utilise un filtre de boucle (am�iorer la qualit�."
 
 #: modules/codec/x264.c:62
 
 #: modules/codec/x264.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Analyse mode"
 msgid "Analyse mode"
-msgstr "Mode silencieux"
+msgstr "Mode analyse"
 
 #: modules/codec/x264.c:63
 msgid "This selects the analysing mode."
 
 #: modules/codec/x264.c:63
 msgid "This selects the analysing mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ceci s�ectionne le mode d'analyse"
 
 #: modules/codec/x264.c:65
 
 #: modules/codec/x264.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Sets maximum interval between I frames"
 msgid "Sets maximum interval between I frames"
-msgstr "Sélectionner le flux dont le débit est le plus élevé"
+msgstr ""
+"Sélectionner l'interval maximal entre deux images I (images compl�ement "
+"cod�s)."
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
-"precision."
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De plus grandes valeurs économisent de l'espace, et donc permettent une "
+"meilleure qualité à débit égal, au prix d'une perte de précision de la "
+"recherche."
 
 #: modules/codec/x264.c:69
 
 #: modules/codec/x264.c:69
-#, fuzzy
 msgid "IDR frames"
 msgid "IDR frames"
-msgstr "Images B"
+msgstr "Images IDR"
 
 #: modules/codec/x264.c:70
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:70
 msgid ""
@@ -6246,20 +6257,23 @@ msgid ""
 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
 "frame prior to the IDR-Frame."
 msgstr ""
 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
 "frame prior to the IDR-Frame."
 msgstr ""
+"En H.264, les images I ne d�imitent pas forc�ent un GOP, car il est possible "
+"pour une image P d'�re pr�ite �partir de plus d'images que celle juste avant "
+"(voir aussi frameref). Il n'est donc pas toujours possible de se d�lacer aux "
+"images I. Les images IDR interdisent aux images P suivantes de se r��er �une "
+"image avant l'image IDR."
 
 #: modules/codec/x264.c:77
 
 #: modules/codec/x264.c:77
-#, fuzzy
 msgid "B frames"
 msgstr "Images B"
 
 #: modules/codec/x264.c:78
 msgid "B frames"
 msgstr "Images B"
 
 #: modules/codec/x264.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
-msgstr "Nombre de pixels vides entre les bandes"
+msgstr "Nombre d'images B cons�utives entre images I et P."
 
 #: modules/codec/x264.c:81
 msgid "Number of previous frames used as predictors."
 
 #: modules/codec/x264.c:81
 msgid "Number of previous frames used as predictors."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'images pr��entes utilis�s pour la pr�iction"
 
 #: modules/codec/x264.c:82
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:82
 msgid ""
@@ -6267,11 +6281,13 @@ msgid ""
 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
 "values."
 msgstr ""
 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
 "values."
 msgstr ""
+"Ceci est tr� efficace pour les dessins anim�, mais semble ne pas faire "
+"beaucoup de diff�ences pour les sc�es r�lles. Certains d�odeurs ne savent "
+"pas traiter des valeurs �ev�s."
 
 #: modules/codec/x264.c:86
 
 #: modules/codec/x264.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Scene-cut detection."
 msgid "Scene-cut detection."
-msgstr "Sélectionner un effet"
+msgstr "D�ection de changement de sc�e"
 
 #: modules/codec/x264.c:87
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:87
 msgid ""
@@ -6282,6 +6298,13 @@ msgid ""
 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
 msgstr ""
 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
 msgstr ""
+"Cette valeur contr�e l'ajout d'images I aux changements de sc�e. Avec de "
+"petites valeurs, le codec doit souvent forcer une image I pour ne pas "
+"d�asser l'interface maximal. De bonnes valeurs peuvent trouver une meilleure "
+"position pour l'image I. De grandes valeurs utilisent plus d'images I que "
+"n�essaire, perdant ainsi du d�it. -1 d�active la d�ection de changements de "
+"sc�e, ce qui entraine l'insertion d'images I seulement �la fin de "
+"l'intervale maximal, ce qui causerait probablement des artefacts d'encodage."
 
 #: modules/codec/x264.c:98
 msgid "all"
 
 #: modules/codec/x264.c:98
 msgid "all"
@@ -6415,21 +6438,21 @@ msgstr "Répertoire source"
 
 #: modules/control/http.c:82
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 
 #: modules/control/http.c:82
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier de certificat x509 pour l'interface HTTP (active SSL)"
 
 
-#: modules/control/http.c:84
+#: modules/control/http.c:85
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier de cl�priv� x509 pour l'interface HTTP."
 
 
-#: modules/control/http.c:86
+#: modules/control/http.c:87
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier d'autorit� de certification x509 pour l'interface HTTP."
 
 
-#: modules/control/http.c:88
+#: modules/control/http.c:90
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier de r�ocations de certificats x509 pour l'interface HTTP."
 
 
-#: modules/control/http.c:91
+#: modules/control/http.c:93
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interface de commande à distance HTTP"
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interface de commande à distance HTTP"
 
@@ -6585,22 +6608,18 @@ msgid "This allows you to change the display name of the Service."
 msgstr "Ceci vous permet de changer le nom du service."
 
 #: modules/control/ntservice.c:48
 msgstr "Ceci vous permet de changer le nom du service."
 
 #: modules/control/ntservice.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Configuration options"
 msgid "Configuration options"
-msgstr "Options communes"
+msgstr "Options de configuratoin"
 
 #: modules/control/ntservice.c:50
 
 #: modules/control/ntservice.c:50
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
 "time so the Service is properly configured."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
 "time so the Service is properly configured."
 msgstr ""
-"Cette option vous permet de sélectionner les interfaces supplémentaires "
-"lancées par le service. Ceci devrait être spécifié lors de l’installation "
-"afin que le service soit correctement configuré. Utilisez une liste de "
-"modules séparés par des virgules. (les valeurs habituelles sont: logger, "
-"sap, rc, http)"
+"Cette option vous permet de sélectionner les options de configuration qui "
+"seront utilis� par le service (par exemple --foo = bar --no-foobar). Ceci "
+"doit �re sp�ifi��l'installation du service."
 
 #: modules/control/ntservice.c:55
 msgid ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:55
 msgid ""
@@ -6837,19 +6856,16 @@ msgstr ""
 "de l’aide.\n"
 
 #: modules/control/showintf.c:62
 "de l’aide.\n"
 
 #: modules/control/showintf.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgid "Threshold"
-msgstr "Seuil de mouvement"
+msgstr "Seuil"
 
 #: modules/control/showintf.c:63
 
 #: modules/control/showintf.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Height of the zone triggering the interface"
 msgid "Height of the zone triggering the interface"
-msgstr "MTU de l’interface réseau"
+msgstr "Hauteur de la zone d�lenchant l'apparition de l'interface"
 
 #: modules/control/showintf.c:67
 
 #: modules/control/showintf.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Interface showing control interface"
 msgid "Interface showing control interface"
-msgstr "Interface de contrôle à distance par infra-rouge"
+msgstr "Interface permettant d'afficher la GUI"
 
 #: modules/control/telnet.c:79
 msgid "Telnet Interface port"
 
 #: modules/control/telnet.c:79
 msgid "Telnet Interface port"
@@ -6952,7 +6968,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
-msgstr ""
+msgstr "Dialetcte RTSP Kasenna"
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
 msgid ""
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
 msgid ""
@@ -6960,6 +6976,10 @@ msgid ""
 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
 "cannot talk to normal RTSP servers."
 msgstr ""
 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
 "cannot talk to normal RTSP servers."
 msgstr ""
+"Le serveur Kasenna utilise une forme de RTSP ancienne et non standard."
+"Lorsque ce param�re est activ� VLC tentera d'utiliser ce dialecte pour la "
+"communication. Dans ce mode, VLC ne peut pas se connecter aux autres "
+"serveurs RTSP."
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
@@ -7150,9 +7170,8 @@ msgid "Frames per second"
 msgstr "Images par seconde"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:72
 msgstr "Images par seconde"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles delay"
 msgid "Subtitles delay"
-msgstr "Retarder les sous-titres"
+msgstr "Retard des sous-titres"
 
 #: modules/demux/ts.c:66
 msgid "Extra PMT"
 
 #: modules/demux/ts.c:66
 msgid "Extra PMT"
@@ -9110,9 +9129,8 @@ msgstr "Dossier VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:632
 #: modules/gui/macosx/open.m:693
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:632
 #: modules/gui/macosx/open.m:693
-#, fuzzy
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Load subtitles file:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Load subtitles file:"
@@ -9131,12 +9149,10 @@ msgid "Font size"
 msgstr "Taille"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:236
 msgstr "Taille"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:236
-#, fuzzy
 msgid "Font Properties"
 msgid "Font Properties"
-msgstr "Propriétés"
+msgstr "Propriétés de police"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:237
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:237
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fichier de sous-titres"
 
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fichier de sous-titres"
 
@@ -10463,9 +10479,8 @@ msgstr ""
 "H263 est un codec vidéo optimisé pour la vidéoconférence et le bas débit."
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
 "H263 est un codec vidéo optimisé pour la vidéoconférence et le bas débit."
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
-#, fuzzy
 msgid "H264 is a new video codec"
 msgid "H264 is a new video codec"
-msgstr "Codec vidéo de destination"
+msgstr "H264 est un nouveau codec"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
@@ -10523,7 +10538,7 @@ msgstr "Un codec audio libre dédié à la compression de voix"
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
 msgid "Uncompressed audio samples"
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
 msgid "Uncompressed audio samples"
-msgstr ""
+msgstr "Echantillons audio non compress�"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
 msgid "UDP Unicast"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
 msgid "UDP Unicast"
@@ -10608,9 +10623,8 @@ msgid "MPEG4"
 msgstr "MPEG4"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
 msgstr "MPEG4"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
-#, fuzzy
 msgid "WAV"
 msgid "WAV"
-msgstr "AVI"
+msgstr "WAV"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
 msgid "Stream output MRL"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
 msgid "Stream output MRL"
@@ -10672,20 +10686,18 @@ msgid "Subtitles options"
 msgstr "Options de sous-titres"
 
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
 msgstr "Options de sous-titres"
 
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
 "subtitles."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
 "subtitles."
 msgstr ""
-"Images de remplacement par seconde. Ne fonctionne qu’avec les sous-titres "
-"MicroDVD."
+"Remplacer le nombre d'images par seconde.Ne fonctionne qu’avec les sous-"
+"titres MicroDVD et SubRIP."
 
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Delay"
 msgstr "Retard"
 
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
 
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Delay"
 msgstr "Retard"
 
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
 msgstr "Délai des sous-titres (en 1/10 s)"
 
 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
 msgstr "Délai des sous-titres (en 1/10 s)"
 
@@ -10767,7 +10779,6 @@ msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
 msgstr "Impossible de trouver la liste de lecture !"
 
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
 msgstr "Impossible de trouver la liste de lecture !"
 
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
 msgid ""
 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
@@ -11091,17 +11102,19 @@ msgstr "Moteur de rendu freetype2"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:54
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:54
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de bits Diffie-Hellman"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS "
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
+"Cette option permet de modifier le nombre premier de bits utilisé pour "
+"l'algorithme Diffie-Hellman  (utilisé pour l'encryption par le serveur)."
 
 #: modules/misc/gnutls.c:60
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:60
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
-msgstr ""
+msgstr "Couche d'encryption TLS utilisant GnuTLS"
 
 #: modules/misc/gtk_main.c:60
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 
 #: modules/misc/gtk_main.c:60
 msgid "Gtk+ GUI helper"
@@ -11267,7 +11280,7 @@ msgstr "Interface SAP"
 
 #: modules/misc/sap.c:137
 msgid "SDP file parser (UDP only)"
 
 #: modules/misc/sap.c:137
 msgid "SDP file parser (UDP only)"
-msgstr ""
+msgstr "Lecteur de fichiers SDP pour UDP"
 
 #: modules/misc/screensaver.c:44
 msgid "X Screensaver disabler"
 
 #: modules/misc/screensaver.c:44
 msgid "X Screensaver disabler"
@@ -11399,14 +11412,12 @@ msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr "Affecte un PID déterminé au flux audio."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
 msgstr "Affecte un PID déterminé au flux audio."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
-#, fuzzy
 msgid "SPU PID"
 msgid "SPU PID"
-msgstr "PID de la PMT"
+msgstr "PID SPU"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
-msgstr "Affecte un PID déterminé à la PMT."
+msgstr "Affecte un PID déterminé au flux de sous-titres."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgid "PMT PID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgid "PMT PID"
@@ -11417,14 +11428,12 @@ msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
 msgstr "Affecte un PID déterminé à la PMT."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgstr "Affecte un PID déterminé à la PMT."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
-#, fuzzy
 msgid "TS ID"
 msgid "TS ID"
-msgstr "PID de la PMT"
+msgstr "ID TS"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
-msgstr "Affecte un PID déterminé au flux audio."
+msgstr "Affecte un ID de flux de transport"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 msgid "Shaping delay (ms)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 msgid "Shaping delay (ms)"
@@ -11474,15 +11483,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "B minimal (inutilis�"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr ""
+msgstr "Ce réglage n'est plus utilisé"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
 msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "B maximal (inutilis�"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
 msgid ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
 msgid ""
@@ -11771,14 +11780,12 @@ msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
 msgstr "Nom de la session qui sera annoncée par SAP ou SLP"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:59
 msgstr "Nom de la session qui sera annoncée par SAP ou SLP"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Session groupname"
 msgid "Session groupname"
-msgstr "Nom de session"
+msgstr "Nom du groupe de session"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:61
 
 #: modules/stream_out/standard.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
-msgstr "Nom de la session qui sera annoncée par SAP ou SLP"
+msgstr "Nom du groupe de la session qui sera annoncée par SAP ou SLP"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:63
 msgid "SAP announcing"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:63
 msgid "SAP announcing"
@@ -12565,21 +12572,18 @@ msgid "Matrox Graphic Array video output"
 msgstr "Sortie vidéo Matrox Graphic Array"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:97
 msgstr "Sortie vidéo Matrox Graphic Array"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Effect"
 msgid "Effect"
-msgstr "Éjecter"
+msgstr "Effet"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:99
 msgid "Allows you to select different visual effects."
 msgstr "Ceci vous permet de sélectionner différents effets visuels."
 
 #: modules/video_output/opengl.c:104
 
 #: modules/video_output/opengl.c:99
 msgid "Allows you to select different visual effects."
 msgstr "Ceci vous permet de sélectionner différents effets visuels."
 
 #: modules/video_output/opengl.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Cube"
 msgid "Cube"
-msgstr "Club"
+msgstr "Cube"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:104
 
 #: modules/video_output/opengl.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Transparent Cube"
 msgstr "Cube transparent"
 
 msgid "Transparent Cube"
 msgstr "Cube transparent"
 
@@ -12875,1239 +12879,3 @@ msgstr "Police utilisée pour afficher le texte dans la sortie xosd"
 #: modules/visualization/xosd.c:80
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interface XOSD"
 #: modules/visualization/xosd.c:80
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interface XOSD"
-
-#~ msgid "%s: returned %i (%s)\n"
-#~ msgstr "%s: valeur de retour %i (%s)\n"
-
-#~ msgid "+----[ end of stream info ]\n"
-#~ msgstr "+----[ fin des infos sur le flux ]\n"
-
-#~ msgid "no input\n"
-#~ msgstr "pas d’entrée\n"
-
-#~ msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
-#~ msgstr "Lit actuellement le chapitre %d/%d\n"
-
-#~ msgid "Currently playing title %d/%d\n"
-#~ msgstr "Lit actuellement le titre %d/%d\n"
-
-#~ msgid "trying to add %s to playlist\n"
-#~ msgstr "Essaye d’ajouter %s à la liste de lecture\n"
-
-#~ msgid "| no entries\n"
-#~ msgstr "| pas d’entrées\n"
-
-#~ msgid "unknown command!\n"
-#~ msgstr "commande inconnue !\n"
-
-#~ msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
-#~ msgstr "Le volume doit être compris entre %d et %d\n"
-
-#~ msgid "Volume is %d\n"
-#~ msgstr "Le volume est de %d\n"
-
-#~ msgid "+----[ end of %s ]\n"
-#~ msgstr "+----[ fin de %s ]\n"
-
-#~ msgid "Extended Data"
-#~ msgstr "Données étendues"
-
-#~ msgid "Disc Artist(s)"
-#~ msgstr "Artiste(s) du disque"
-
-#~ msgid "CDDB Disc Category"
-#~ msgstr "Catégorie de disque CDDB"
-
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "Année"
-
-#~ msgid "Track Artist"
-#~ msgstr "Artiste de la piste"
-
-#~ msgid "Track Title"
-#~ msgstr "Titre de la piste"
-
-#~ msgid "Directory EOF"
-#~ msgstr "Fin de répertoire"
-
-#~ msgid "Program to decode"
-#~ msgstr "Pogramme à décoder"
-
-#~ msgid "This is a workaround for a bug in the input"
-#~ msgstr "Cela sert à contourner un bogue de l’entrée"
-
-#~ msgid "Use CAM"
-#~ msgstr "Utiliser le module CAM"
-
-#~ msgid "C post processing"
-#~ msgstr "Module de post-traitement"
-
-#~ msgid "MMX post processing"
-#~ msgstr "Module de post-traitement optimisé MMX"
-
-#~ msgid "MMX EXT post processing"
-#~ msgstr "Module de post-traitement optimisé MMXEXT"
-
-#~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
-#~ msgstr "Utilisation du module d’interface VLM"
-
-#~ msgid "Telnet interface started on port: %d"
-#~ msgstr "Interface telnet démarrée sur le port %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mp4a"
-#~ msgstr "mp4"
-
-#~ msgid "The above message had unknown cdio log level"
-#~ msgstr "Le message ci-dessus avait un niveau de verbosité inconnu (cdio)"
-
-#~ msgid "Cannot get a new block of size: %i"
-#~ msgstr "Impossible de récupérer un bloc de taille %i"
-
-#~ msgid "could not read sector %lu"
-#~ msgstr "Impossible de lire le secteur %lu"
-
-#~ msgid "Unable to initialize libcddb"
-#~ msgstr "Impossible d’initialiser libcddb"
-
-#~ msgid "Unable to create CDDB disc structure."
-#~ msgstr "Impossible de créer la structure de disque CDDB."
-
-#~ msgid "CDDB disc ID calculation failed"
-#~ msgstr "Échec du calcul de l’identifiant de disque"
-
-#~ msgid "Found %d matches in CDDB. Using first one."
-#~ msgstr "Trouvé %d réponses CDDB. Utilisation de la première."
-
-#~ msgid "CDDB error: %s"
-#~ msgstr "Erreur CDDB : %s"
-
-#~ msgid "libcdio couldn't find something with a CD-DA in it"
-#~ msgstr "Impossible de trouver un CD Audio"
-
-#~ msgid "Meta copied"
-#~ msgstr "Méta-information copiées"
-
-#~ msgid "Tried to copy NULL meta info"
-#~ msgstr "Tentative de copier des informations NULL"
-
-#~ msgid "unimplemented query in control"
-#~ msgstr "requête de contrôle non implémentée"
-
-#~ msgid "Disc seems not to be CD-DA. libcdio reports it is %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le disque ne semble pas être un CD Audio. Selon libcdio, c’est un %s."
-
-#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
-#~ msgstr "Paramètres des démultiplexeurs de nouvelle génération"
-
-#~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voici les paramètres pour les modules de démultiplexage nouvelle "
-#~ "génération."
-
-#~ msgid "DirectShow demuxer"
-#~ msgstr "Démultiplexeur DirectShow"
-
-#~ msgid "Goto Menu"
-#~ msgstr "Aller"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Options"
-
-#~ msgid "Audio menu"
-#~ msgstr "Paramètres audio"
-
-#~ msgid "Video menu"
-#~ msgstr "Paramètres vidéo"
-
-#~ msgid "Input menu"
-#~ msgstr "Paramètres d’entrée"
-
-#~ msgid "Interface menu"
-#~ msgstr "Paramètres de l’interface"
-
-#~ msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)."
-#~ msgstr "Le fichier doit être au format PNG RGBA 8bits (pour le moment)"
-
-#~ msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez la changer en cliquant sur le bouton du milieu et en "
-#~ "déplaçant la souris à gauche ou à droite"
-
-#~ msgid "Goom"
-#~ msgstr "Goom"
-
-#~ msgid "GaLaktos"
-#~ msgstr "GaLaktos"
-
-#~ msgid "FIXME FIXME FIXME FIXME"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette option permet de régler des masques de bits qui seront utilisés par "
-#~ "la partie audio de la carte."
-
-#~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
-#~ msgstr "Compatibilité avec les versions pré-0.4 de VLS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
-#~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
-#~ "using an old version, select this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le protocole de transmission des flux audio A/52 a changé entre VLC 0.3 "
-#~ "et 0.4. Par défaut, VLC considère que vous avez le dernier VLS. Si vous "
-#~ "utilisez une version ancienne, sélectionnez cette option."
-
-#~ msgid "Buggy PSI"
-#~ msgstr "PSI pépiné"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented "
-#~ "continuity counters, select this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cochez cette option si les packets PSI de votre flux ne possèdent pas de "
-#~ "compteurs de continuité."
-
-#~ msgid "Output MRL"
-#~ msgstr "MRL de sortie"
-
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
-#~ msgstr "Démultiplexeur ISO 13818-1 MPEG Transport Stream"
-
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
-#~ msgstr "Démultiplexeur ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AltiVec transcode stream output"
-#~ msgstr "Transcode le flux"
-
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "Flux "
-
-#~ msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-#~ msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]"
-
-#~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
-#~ msgstr "Lecture DVD (utilise libdvdcss si disponible)"
-
-#~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
-#~ msgstr "Lecture DVD (utilise libdvdcss)"
-
-#~ msgid "DVD menus"
-#~ msgstr "menus DVD"
-
-#~ msgid "Root"
-#~ msgstr "Racine"
-
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Angle"
-
-#~ msgid "Resume"
-#~ msgstr "Redémarrer"
-
-#~ msgid "DVD input with menus support"
-#~ msgstr "Lecture DVD avec support des menus"
-
-#~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
-#~ msgstr "Lecture DVD (utilise libdvdread)"
-
-#~ msgid "Video4Linux demuxer"
-#~ msgstr "Démultiplexeur Video4Linux"
-
-#~ msgid "Jump -10 seconds"
-#~ msgstr "Saut de -10 secondes"
-
-#~ msgid "Jump +10 seconds"
-#~ msgstr "Saut de +10 secondes"
-
-#~ msgid "Jump -1 minute"
-#~ msgstr "Saut de -1 minute"
-
-#~ msgid "Jump +1 minute"
-#~ msgstr "Saut de +1 minute"
-
-#~ msgid "Jump -5 minutes"
-#~ msgstr "Saut de -5 minutes"
-
-#~ msgid "Jump +5 minutes"
-#~ msgstr "Saut de +5 minutes"
-
-#~ msgid "Demux2 adaptation layer"
-#~ msgstr "Couche d’adaptation demux2"
-
-#~ msgid "caching value in ms"
-#~ msgstr "Taille du cache en ms"
-
-#~ msgid "DVDnav Input (demux)"
-#~ msgstr "Entrée DVDnav (démultiplexeur)"
-
-#~ msgid "RTSP/RTP describe"
-#~ msgstr "Description RTSP/RTP"
-
-#~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
-#~ msgstr "Démultiplexeur générique MPEG ISO 13818-1"
-
-#~ msgid "SVCD Subtitle %i"
-#~ msgstr "Sous-titre SVCD %i"
-
-#~ msgid "CVD Subtitle %i"
-#~ msgstr "Sous-titre CVD %i"
-
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
-#~ msgstr "Entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream"
-
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
-#~ msgstr "Entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)"
-
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "<inconnu>"
-
-#~ msgid "Jump +10 Seconds"
-#~ msgstr "Saut de +10 secondes"
-
-#~ msgid "Jump -10 Seconds"
-#~ msgstr "Saut de -10 secondes"
-
-#~ msgid "video rendering mode"
-#~ msgstr "mode de rendu vidéo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for "
-#~ "the others."
-#~ msgstr ""
-#~ "La méthode par défaut est OpenGL pour les machines Quartz Extreme et "
-#~ "Quartz pour les autres."
-
-#~ msgid "OpenGL effect"
-#~ msgstr "Effet OpenGL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the "
-#~ "video play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make "
-#~ "this cube transparent."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilisez « None » pour afficher la vidéo sans effet fantaisiste, « Cube » "
-#~ "pour que la vidéo soit jouée sur les faces d’un cube en mouvement, « "
-#~ "Transparent Cube » pour que ce cube soit transparent."
-
-#~ msgid "Last skin actually used"
-#~ msgstr "Dernière skin utilisée"
-
-#~ msgid "Show application in system tray"
-#~ msgstr "Montrer l’application dans la barre système"
-
-#~ msgid "Show application in taskbar"
-#~ msgstr "Montrer l’application dans la barre des tâches"
-
-#~ msgid "Skinnable interface"
-#~ msgstr "Interface skinnable"
-
-#~ msgid "New Wizard..."
-#~ msgstr "Nouvel Assistant..."
-
-#~ msgid "Audio Options"
-#~ msgstr "Paramètres audio"
-
-#~ msgid "DVD (test)"
-#~ msgstr "DVD (test)"
-
-#~ msgid "Item info"
-#~ msgstr "Infos sur l’élement"
-
-#~ msgid "Stream with VLC in three steps."
-#~ msgstr "Diffuser avec VLC en trois étapes."
-
-#~ msgid "Step 1: Select what to stream."
-#~ msgstr "Étape 1 : sélectionner le flux à diffuser."
-
-#~ msgid "Step 2: Define streaming method."
-#~ msgstr "Étape 2 : définir la méthode de diffusion."
-
-#~ msgid "Step 3: Start streaming."
-#~ msgstr "Étape 3 : démarrer la diffusion."
-
-#~ msgid "Start!"
-#~ msgstr "Démarrer !"
-
-#~ msgid "TS muxer"
-#~ msgstr "Multiplexeur TS"
-
-#~ msgid "DVD (menus support)"
-#~ msgstr "DVD (support des menus)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fréquence du transpondeur satellite en kHz pour le DVB-S et en Hz pour le "
-#~ "DVB-C/T"
-
-#~ msgid "Satellite transponder polarization"
-#~ msgstr "Polarisation du transpondeur satellite"
-
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "le plus lent"
-
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "lent"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "le plus rapide"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
-#~ "value should be set in miliseconds units."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux MMS. "
-#~ "Cette valeur est en millisecondes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
-#~ "value should be set in miliseconds units."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux UDP. "
-#~ "Cette valeur est en millisecondes."
-
-#~ msgid "Dummy stream ouput"
-#~ msgstr "Flux de sortie muet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify the quantization factor."
-#~ msgstr "Ceci vous permet de réassocier les actions."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify the noise reduction."
-#~ msgstr "Ceci vous permet de réassocier les actions."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
-#~ "value should be set in miliseconds units."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux dvdnav. "
-#~ "Cette valeur est en millisecondes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
-#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD, MPEG et DivX. Il peut "
-#~ "jouer des flux MPEG et MPEG2 à partir d’un fichier ou d’une source réseau."
-
-#~ msgid "Visualisations"
-#~ msgstr "Visualisations"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
-#~ msgstr "Ceci vous permet de changer le nom du service."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
-#~ "output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
-
-#~ msgid "Use OpenGL"
-#~ msgstr "Utiliser OpenGL"
-
-#~ msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utiliser OpenGL au lieu de QuickTime pour le rendu de la vidéo à l’écran."
-
-#~ msgid "Toggle enabled"
-#~ msgstr "Activer/Désactiver"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
-#~ msgstr "Assistant de diffusion..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
-#~ msgstr "Démarrer l’assistant de diffusion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
-#~ msgstr "Assistant de diffusion..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance "
-#~ "the headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo "
-#~ "output and give the feeling that you are standing in a room with a "
-#~ "complete 5.1 speaker set when using only a headphone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette option vous permet de choisir un mélangeur de canaux spécifique.Par "
-#~ "exemple  le mélangeur \"headphone\" transformera toute sourceaudio en "
-#~ "sortie stéréo, tout en donnant l’impression que vous êtes dansune pièce "
-#~ "avec un système 5.1 en utilisant seulement un casque."
-
-#~ msgid "Destination aspect ratio"
-#~ msgstr "Format d’écran de sortie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
-#~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
-#~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
-#~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
-#~ "expressing pixel squareness."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette option force la taille des points de l’image en sortie. A priori "
-#~ "VLC suppose que vos points sont carrés, sauf si votre périphérique a "
-#~ "signalé le contraire. Ceci peut être utile lorsque vous branchez le "
-#~ "signal issu de VLC sur un autre périphérique tel un téléviseur. Ce champ "
-#~ "demande une valeur décimale (1, 1.25, 1.3333, etc.) exprimant la taille "
-#~ "des points."
-
-#~ msgid "Includes subdirectories ?"
-#~ msgstr "Inclure les sous répertoires ?"
-
-#~ msgid "unimplemented chroma: RV16"
-#~ msgstr "chroma non implémenté : RV16"
-
-#~ msgid "internal DvbSub decoder error"
-#~ msgstr "erreur interne du décodeur DvbSub"
-
-#~ msgid "Truncated stream"
-#~ msgstr "Flux tronqué"
-
-#~ msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
-#~ msgstr "Flux tronqué : -1 auto, 0 désactivé, 1 activé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
-#~ "value should be set in miliseconds units."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux RTSP. "
-#~ "Cette valeur est en millisecondes."
-
-#~ msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
-#~ msgstr "Utiliser RTP au dessus de RTSP (TCP)"
-
-#~ msgid "UTC date"
-#~ msgstr "Date UTC"
-
-#~ msgid "Number of streams"
-#~ msgstr "Nombre de flux"
-
-#~ msgid "Codec name"
-#~ msgstr "Nom du périphérique"
-
-#~ msgid "Codec setting"
-#~ msgstr "Réglage du décodeur"
-
-#~ msgid "Codec info"
-#~ msgstr "Infos du décodeur"
-
-#~ msgid "Codec download"
-#~ msgstr "Téléchargement du décodeur"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Non"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Oui"
-
-#~ msgid "udp://@:1234"
-#~ msgstr "udp://@:1234"
-
-#~ msgid "udp6://@:1234"
-#~ msgstr "udp6://@:1234"
-
-#~ msgid "rtp://"
-#~ msgstr "rtp://"
-
-#~ msgid "rtp6://"
-#~ msgstr "rtp6://"
-
-#~ msgid "ftp://"
-#~ msgstr "ftp://"
-
-#~ msgid "http://"
-#~ msgstr "http://"
-
-#~ msgid "mms://"
-#~ msgstr "mms://"
-
-#~ msgid "/dev/video"
-#~ msgstr "/dev/video"
-
-#~ msgid "/dev/video0"
-#~ msgstr "/dev/video0"
-
-#~ msgid "/dev/video1"
-#~ msgstr "/dev/video1"
-
-#~ msgid "/dev/dsp"
-#~ msgstr "/dev/dsp"
-
-#~ msgid "/dev/audio"
-#~ msgstr "/dev/audio"
-
-#~ msgid "/dev/audio0"
-#~ msgstr "/dev/audio0"
-
-#~ msgid "/dev/audio1"
-#~ msgstr "/dev/audio1"
-
-#~ msgid "ps"
-#~ msgstr "ps"
-
-#~ msgid "ts"
-#~ msgstr "ts"
-
-#~ msgid "mpeg1"
-#~ msgstr "mpeg1"
-
-#~ msgid "avi"
-#~ msgstr "avi"
-
-#~ msgid "ogg"
-#~ msgstr "ogg"
-
-#~ msgid "mov"
-#~ msgstr "mov"
-
-#~ msgid "asf"
-#~ msgstr "asf"
-
-#~ msgid "Open a skin file."
-#~ msgstr "Ouvre un fichier de skin"
-
-#~ msgid "Quick file open"
-#~ msgstr "Sélection de fichier simple"
-
-#~ msgid "Advanced open"
-#~ msgstr "Sélection avançée"
-
-#~ msgid "Open a network stream"
-#~ msgstr "Sélectionne un flux réseau"
-
-#~ msgid "Open a satellite stream"
-#~ msgstr "Sléectionne une carte satellite"
-
-#~ msgid "Eject the DVD/CD"
-#~ msgstr "Éjecter le DVD/CD"
-
-#~ msgid "Exit this program"
-#~ msgstr "Quitter le programme"
-
-#~ msgid "Open other types of inputs"
-#~ msgstr "Ouvrir d’autres types d’entrées"
-
-#~ msgid "Open the playlist"
-#~ msgstr "Ouvrir la liste de lecture"
-
-#~ msgid "Show the program logs"
-#~ msgstr "Affiche les messages du logiciel"
-
-#~ msgid "Show information about the file being played"
-#~ msgstr "Afficher les détails sur le fichier en cours"
-
-#~ msgid "Go to the preferences menu"
-#~ msgstr "Aller au menu Préférences"
-
-#~ msgid "Shows the extended GUI"
-#~ msgstr "Affiche l’interface étendue"
-
-#~ msgid "About this program"
-#~ msgstr "À propos de ce programme"
-
-#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
-#~ msgstr "Ouvrir un flux satellite..."
-
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "Quitter"
-
-#~ msgid "Video for Linux"
-#~ msgstr "Video for Linux"
-
-#~ msgid "Webcam"
-#~ msgstr "Webcam"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "Carte TV"
-
-#~ msgid "Kfir"
-#~ msgstr "Kfir"
-
-#~ msgid "Video device type"
-#~ msgstr "Type de périphérique vidéo"
-
-#~ msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
-#~ msgstr ""
-#~ "Périphérique correspondant à votre carte d’acquisition ou votre caméra"
-
-#~ msgid "Advanced settings..."
-#~ msgstr "Options avancées..."
-
-#~ msgid "Advanced video device options"
-#~ msgstr "Options vidéo avancées"
-
-#~ msgid "Video device MRL"
-#~ msgstr "MRL du périphérique vidéo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-#~ " Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-#~ "controls below"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez utiliser ce champ en tapant directement la MRL complète que "
-#~ "vous voulez ouvrir.\n"
-#~ " Sinon, le champ se remplira automatiquement quand vous utilisez les "
-#~ "contrôles ci-dessous."
-
-#~ msgid "Standard of the analog signal"
-#~ msgstr "Standard du signal analogique"
-
-#~ msgid "Frequency (kHz)"
-#~ msgstr "Fréquence (kHz)"
-
-#~ msgid "The channel frequency in kHz"
-#~ msgstr "La fréquence en kHz"
-
-#~ msgid "Audio device"
-#~ msgstr "Périphérique audio"
-
-#~ msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
-#~ msgstr "Habituellemetn, 0 pour mono et 1 pour stéréo"
-
-#~ msgid "The average bitrate of the stream"
-#~ msgstr "Le débit moyen du flux"
-
-#~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
-#~ msgstr "Le débit moyen du flux"
-
-#~ msgid "HTTP 1.0 daemon"
-#~ msgstr "Démon HTTP 1.0"
-
-#~ msgid "Html"
-#~ msgstr "Html"
-
-#~ msgid "Native playlist exporter"
-#~ msgstr "Export de liste de lecture natif"
-
-#~ msgid "scope effect"
-#~ msgstr "Module d’oscilloscope"
-
-#~ msgid "display"
-#~ msgstr "affichage"
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "Fichier"
-
-#~ msgid "mmsh"
-#~ msgstr "mmsh"
-
-#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-#~ msgstr "© 1996-2003 l’équipe VideoLAN"
-
-#~ msgid "VLC plugins preferences"
-#~ msgstr "Préférences des modules de VLC"
-
-#~ msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
-#~ msgstr "Vous pouvez désactiver les messages affichés par VLC dans la vidéo."
-
-#~ msgid "Select the key to turn down audio volume"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour baisser le volume"
-
-#~ msgid "Audio CD demux"
-#~ msgstr "Démultiplexeur de CDs audios"
-
-#~ msgid "CDX"
-#~ msgstr "CDX"
-
-#~ msgid "set debug mask for additional debugging."
-#~ msgstr "régler le masque de déboggage pour plus de messages"
-
-#~ msgid "dshow"
-#~ msgstr "dshow"
-
-#~ msgid "satellite default transponder polarization"
-#~ msgstr "Polarisation par défaut du transpondeur satellite"
-
-#~ msgid "satellite default transponder FEC"
-#~ msgstr "FEC par défaut du transpondeur satellite"
-
-#~ msgid "use diseqc with antenna"
-#~ msgstr "Utiliser diseqc pour l’antenne"
-
-#~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
-#~ msgstr "lnb_lof1 de l’antenne (kHz)"
-
-#~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
-#~ msgstr "lnb_lof1 de l’antenne (kHz)"
-
-#~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
-#~ msgstr "lnb_lof1 de l’antenne (kHz)"
-
-#~ msgid "dvd"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "slp"
-#~ msgstr "slp"
-
-#~ msgid "TCP"
-#~ msgstr "TCP"
-
-#~ msgid "v4l"
-#~ msgstr "v4l"
-
-#~ msgid "VCDX"
-#~ msgstr "VCDX"
-
-#~ msgid "udp stream output"
-#~ msgstr "Flux de sortie UDP"
-
-#~ msgid "ALSA"
-#~ msgstr "ALSA"
-
-#~ msgid "OSS"
-#~ msgstr "OSS"
-
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "Sous-titres"
-
-#~ msgid "ffmpeg"
-#~ msgstr "ffmpeg"
-
-#~ msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
-#~ msgstr "Le bouton de la souris à enfoncer durant les mouvements"
-
-#~ msgid "Gestures"
-#~ msgstr "Mouvements"
-
-#~ msgid "HTTP remote control"
-#~ msgstr "Commande HTTP à distance"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at "
-#~ "http://wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous permet de réassocier les actions. Pour plus de détails, voir http://"
-#~ "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
-
-#~ msgid "Joystick"
-#~ msgstr "Joystick"
-
-#~ msgid "NT service"
-#~ msgstr "Service NT"
-
-#~ msgid "Remote control"
-#~ msgstr "Commande à distance"
-
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Longueur"
-
-#~ msgid "Dump file name"
-#~ msgstr "Nom du fichier"
-
-#~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
-#~ msgstr "Démultiplexeur de flux mka/mkv"
-
-#~ msgid "MP4 demuxer"
-#~ msgstr "MP4 démultiplexeur"
-
-#~ msgid "Alternrock"
-#~ msgstr "Rock alternatif"
-
-#~ msgid "Play List"
-#~ msgstr "Liste de lecture"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "Gtk+"
-#~ msgstr "Gtk+"
-
-#~ msgid "Shuffle On"
-#~ msgstr "Aléatoire On"
-
-#~ msgid "Shuffle Off"
-#~ msgstr "Aléatoire Off"
-
-#~ msgid "Loop On"
-#~ msgstr "Boucle On"
-
-#~ msgid "Loop Off"
-#~ msgstr "Boucle Off"
-
-#~ msgid "Repeat Item"
-#~ msgstr "Répéter l’élément"
-
-#~ msgid "Repeat Playlist"
-#~ msgstr "Répéter la liste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC Media Player"
-#~ msgstr "Lecteur multimédia VLC"
-
-#~ msgid "TTL"
-#~ msgstr "TTL"
-
-#~ msgid "Ogg"
-#~ msgstr "Ogg"
-
-#~ msgid "MPEG PS"
-#~ msgstr "MPEG PS"
-
-#~ msgid "Quicktime"
-#~ msgstr "Quicktime"
-
-#~ msgid "Quick &Open ..."
-#~ msgstr "Ouvrir un fichier..."
-
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "&À propos..."
-
-#~ msgid "Stop current playlist item"
-#~ msgstr "Arrête l’élément courant de la liste de lecture"
-
-#~ msgid "Play current playlist item"
-#~ msgstr "Joue l’élément courant de la liste de lecture"
-
-#~ msgid "Pause current playlist item"
-#~ msgstr "Pause l’élément courant de la liste de lecture"
-
-#~ msgid "Quick"
-#~ msgstr "Rapide"
-
-#~ msgid "Image adjust"
-#~ msgstr "Ajuste l’image"
-
-#~ msgid "Ratio"
-#~ msgstr "Ratio"
-
-#~ msgid "Simple &Open ..."
-#~ msgstr "&Ouvrir un fichier simple..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Charger un fichier de sous-titres externe. Ne marche actuellement qu’avec "
-#~ "les fichiers AVI"
-
-#~ msgid "&Randomize Playlist"
-#~ msgstr "&Rendre la liste de lecture aléatoire"
-
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Effacer"
-
-#~ msgid "Repeat one"
-#~ msgstr "Répéter un"
-
-#~ msgid "Reset config file"
-#~ msgstr "Réinitialiser le fichier de configuration"
-
-#~ msgid "Open subtitles file"
-#~ msgstr "Ouvrir un fichier de sous-titres"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Polices"
-
-#~ msgid "log filename"
-#~ msgstr "Nom du fichier"
-
-#~ msgid "Using the logger interface plugin..."
-#~ msgstr "Utiliser le module d’interface fichier journal..."
-
-#~ msgid "Dummy stream"
-#~ msgstr "Flux inutile"
-
-#~ msgid "ES stream"
-#~ msgstr "Flux ES"
-
-#~ msgid "Gather stream"
-#~ msgstr "Assembler des flux"
-
-#~ msgid "RTP stream"
-#~ msgstr "Flux RTP"
-
-#~ msgid "Set image hue"
-#~ msgstr "Nuance"
-
-#~ msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
-#~ msgstr "Filtre de contraste/nuance/saturation/brillance"
-
-#~ msgid "Clone"
-#~ msgstr "Cloner"
-
-#~ msgid "discard"
-#~ msgstr "Néglige"
-
-#~ msgid "video deinterlacing filter"
-#~ msgstr "Filtre de désentrelacement"
-
-#~ msgid "Distort"
-#~ msgstr "Distorsion"
-
-#~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-#~ msgstr "Filtres d’effets vidéo variés"
-
-#~ msgid "logo"
-#~ msgstr "logo"
-
-#~ msgid "Choose the libcaca dithering mode"
-#~ msgstr "Choisissez le mode de rendu de libcaca"
-
-#~ msgid "No dithering"
-#~ msgstr "Rendu simple"
-
-#~ msgid "2x2 ordered dithering"
-#~ msgstr "Tramage ordonné 2×2"
-
-#~ msgid "4x4 ordered dithering"
-#~ msgstr "Tramage ordonné 4×4"
-
-#~ msgid "8x8 ordered dithering"
-#~ msgstr "Tramage ordonné 8×8"
-
-#~ msgid "Random dithering"
-#~ msgstr "Tramage aléatoire"
-
-#~ msgid "Frame Buffer"
-#~ msgstr "Tampon d’écran"
-
-#~ msgid "X11"
-#~ msgstr "X11"
-
-#~ msgid "XVideo"
-#~ msgstr "XVidéo"
-
-#~ msgid "XOSD module"
-#~ msgstr "Module XOSD"
-
-#~ msgid "xosd interface"
-#~ msgstr "interface xosd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-#~ "external call          1\n"
-#~ "all calls              2\n"
-#~ "packet assembly info   4\n"
-#~ "image bitmaps          8\n"
-#~ "image transformations 16\n"
-#~ "misc info             32\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cet entier, en binaire, est un masque de déboggage\n"
-#~ "appel externe     1\n"
-#~ "tous les appels   2\n"
-#~ "divers            4\n"
-
-#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
-#~ msgstr "(C) 1996-2003 l’équipe VideoLAN"
-
-#~ msgid "CD Audio demux"
-#~ msgstr "Démultiplexeur de CDs audios"
-
-#~ msgid "CD Audio device"
-#~ msgstr "Périphérique CD audio"
-
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Débit"
-
-#~ msgid "English US"
-#~ msgstr "Anglais US"
-
-#~ msgid "Jump backward 10 seconds"
-#~ msgstr "Saut en arrière de 10 secondes"
-
-#~ msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut en "
-#~ "arrière de 10 secondes"
-
-#~ msgid "Jump backward 1 minute"
-#~ msgstr "Saut en arrière d’1 minute"
-
-#~ msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut en "
-#~ "arrière d’1 minute."
-
-#~ msgid "Jump backward 5 minutes"
-#~ msgstr "Saut en arrière de 5 minutes"
-
-#~ msgid "Jump forward 10 seconds"
-#~ msgstr "Saut en avant de 10 secondes"
-
-#~ msgid "Jump forward 1 minute"
-#~ msgstr "Saut en avant d’1 minute"
-
-#~ msgid "Jump forward 5 minutes"
-#~ msgstr "Saut en avant de 5 minutes"
-
-#~ msgid "avi-demuxer"
-#~ msgstr "Démultiplexeur avi"
-
-#~ msgid "Avi"
-#~ msgstr "Avi"
-
-#~ msgid "Gtk2 interface"
-#~ msgstr "Interface Gtk+"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Nouveau"
-
-#~ msgid "gnome2"
-#~ msgstr "gnome2"
-
-#~ msgid "button4"
-#~ msgstr "button4"
-
-#~ msgid "button3"
-#~ msgstr "button3"
-
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "window1"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Édition"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_À propos"
-
-#~ msgid "button1"
-#~ msgstr "button1"
-
-#~ msgid "button2"
-#~ msgstr "button2"
-
-#~ msgid "SLP Announce"
-#~ msgstr "Annonce SLP"
-
-#~ msgid "Video Device Advanced Options"
-#~ msgstr "Options avançées du périphérique vidéo"
-
-#~ msgid "Asf muxer"
-#~ msgstr "Multiplexeur Asf"
-
-#~ msgid "Avi muxer"
-#~ msgstr "Multiplexeur avi"
-
-#~ msgid "Logo File"
-#~ msgstr "Fichier logo"
-
-#~ msgid "y position of the logo"
-#~ msgstr "Position Y du logo"
-
-#~ msgid "CD-ROM device name"
-#~ msgstr "Nom du lecteur de CD-ROM"
-
-#~ msgid "VCD device name"
-#~ msgstr "Nom du lecteur de VCD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the Video Compact Disc device that will be used by "
-#~ "default. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable VCD "
-#~ "device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrez le nom du lecteur de VCD à utiliser. Si vous n’entrez rien, VLC "
-#~ "cherchera par lui-même un lecteur de VCD."
-
-#~ msgid "Open a DVD or VCD"
-#~ msgstr "Ouvre un DVD ou un VCD"
-
-#~ msgid "Always float on top"
-#~ msgstr "Toujours au dessus"
-
-#~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
-#~ msgstr "Place la fenêtre vidéo au-dessus des autres fenêtres"
-
-#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
-#~ msgstr "Sélectionne un DVD ou un (S)VCD"
-
-#~ msgid "cddax://[device-or-file][@num]"
-#~ msgstr "cddax://[device-or-file][@num]"
-
-#~ msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-#~ msgstr "vcdx:[périphérique-ou-fichier][@{P,S,T}num]"
-
-#~ msgid "Rewind stream"
-#~ msgstr "Retourne en arrière dans le flux"
-
-#~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
-#~ msgstr "Multidiffusion UDP/RTP"
-
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
-
-#~ msgid "MMS"
-#~ msgstr "MMS"
-
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
-#~ msgid " Del "
-#~ msgstr " Supprimer "
-
-#~ msgid "Automatically play file"
-#~ msgstr "Lecture automatique du fichier"
-
-#~ msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
-#~ msgstr "Auteurs : l’équipe VideoLAN, http://www.videolan.org"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
-#~ "input from local or network sources."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC Media Player est un lecteur MPEG, MPEG 2, MP3, DivX, qui lit depuis "
-#~ "des sources locales ou réseau."
-
-#~ msgid "udp://:1234"
-#~ msgstr "udp://:1234"
-
-#~ msgid "mpgv"
-#~ msgstr "mpgv"
-
-#~ msgid "h263"
-#~ msgstr "h263"
-
-#~ msgid "DIV1"
-#~ msgstr "DIV1"
-
-#~ msgid "DIV2"
-#~ msgstr "DIV2"
-
-#~ msgid "DIV3"
-#~ msgstr "DIV3"
-
-#~ msgid "I420"
-#~ msgstr "I420"
-
-#~ msgid "I422"
-#~ msgstr "I422"
-
-#~ msgid "I444"
-#~ msgstr "I444"
-
-#~ msgid "RV24"
-#~ msgstr "RV24"
-
-#~ msgid "YUY2"
-#~ msgstr "YUV2"
-
-#~ msgid "no info"
-#~ msgstr "Pas d’info"
-
-#~ msgid "FileInfo"
-#~ msgstr "Détails"
-
-#~ msgid "&File info..."
-#~ msgstr "&Infos fichier..."
-
-#~ msgid "&Miscellaneous"
-#~ msgstr "Divers"
-
-#~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
-#~ msgstr "Démultiplexeur de flux vidéo élémentaire MPEG-4"
-
-#~ msgid "Input Type"
-#~ msgstr "Entrée"
index bd298e89ceb5d3b789b2ee12a72624abccd8832b..be2a47859c53d661456f2c7773d12fd296e51cdd 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLAN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLAN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
 "Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
 "Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
 "Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
 "Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
@@ -4533,42 +4533,51 @@ msgstr "Id
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Feliratok fájl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Feliratok fájl"
 
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file"
+#: modules/access_output/http.c:58
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file"
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Felirat választás"
 
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Felirat választás"
 
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#: modules/access_output/http.c:65
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Fájlmentés"
 
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Fájlmentés"
 
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file"
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access_output/http.c:75
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
@@ -5872,8 +5881,8 @@ msgstr "H
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
-"precision."
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
@@ -6076,19 +6085,19 @@ msgstr "Hang v
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:84
+#: modules/control/http.c:85
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:86
+#: modules/control/http.c:87
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:88
+#: modules/control/http.c:90
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:91
+#: modules/control/http.c:93
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
@@ -10971,7 +10980,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS "
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
index 09b319ab74b5eea0a063390e4b6ff9765463a603..90fbb9fc777148b0107e4e436e4a7a5b2e35b722 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-02 17:45+0200\n"
 "Last-Translator: Carlo Calabrò\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-02 17:45+0200\n"
 "Last-Translator: Carlo Calabrò\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -4768,42 +4768,51 @@ msgstr "Mime"
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr "Permette di specificare il MIME utilizzato dal server."
 
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr "Permette di specificare il MIME utilizzato dal server."
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Usa un file di sottotitoli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Usa un file di sottotitoli"
 
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file"
+#: modules/access_output/http.c:58
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file"
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Scelta file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Scelta file"
 
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#: modules/access_output/http.c:65
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "file PLS"
 
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "file PLS"
 
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file"
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access_output/http.c:75
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita HTTP"
 
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita HTTP"
 
@@ -6139,8 +6148,8 @@ msgstr "Seleziona la sorgente a più alto bitrate"
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
-"precision."
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
@@ -6324,19 +6333,19 @@ msgstr "Directory sorgente"
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:84
+#: modules/control/http.c:85
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:86
+#: modules/control/http.c:87
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:88
+#: modules/control/http.c:90
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:91
+#: modules/control/http.c:93
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interfaccia di controllo a distanza HTTP"
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interfaccia di controllo a distanza HTTP"
 
@@ -10987,7 +10996,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS "
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
index df1b95c94f4e2b8353007a57fe1b02d957b1107f..ed045dbfedee2573a30d4221facff26713bf00d8 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -4662,42 +4662,51 @@ msgstr ""
 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
 "¤¹¡£"
 
 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
 "¤¹¡£"
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
 
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file"
+#: modules/access_output/http.c:58
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file"
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
 
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#: modules/access_output/http.c:65
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file"
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access_output/http.c:75
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
@@ -6022,8 +6031,8 @@ msgstr "
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
-"precision."
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
@@ -6224,19 +6233,19 @@ msgstr "
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:84
+#: modules/control/http.c:85
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:86
+#: modules/control/http.c:87
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:88
+#: modules/control/http.c:90
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:91
+#: modules/control/http.c:93
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -10946,7 +10955,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS "
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
index 0e0e1e8745becd236bf345329f5a144829bd8ddd..547892e46ff19b14f09c131632531dd07630802e 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n"
 "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n"
 "Language-Team: Nederlands <www-doc@videolan.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n"
 "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n"
 "Language-Team: Nederlands <www-doc@videolan.org>\n"
@@ -4743,42 +4743,51 @@ msgstr "MIME"
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr "Forceer de MIME voor de te verzenden HTTP stream."
 
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr "Forceer de MIME voor de te verzenden HTTP stream."
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
 
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file"
+#: modules/access_output/http.c:58
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file"
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Kies Bestand"
 
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Kies Bestand"
 
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#: modules/access_output/http.c:65
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "PLS bestand"
 
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "PLS bestand"
 
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file"
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access_output/http.c:75
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "HTTP stream uitvoer"
 
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "HTTP stream uitvoer"
 
@@ -6063,8 +6072,8 @@ msgstr "Selecteer stream met maximale bitrate"
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
-"precision."
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
@@ -6248,19 +6257,19 @@ msgstr "Bronmap"
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:84
+#: modules/control/http.c:85
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:86
+#: modules/control/http.c:87
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:88
+#: modules/control/http.c:90
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:91
+#: modules/control/http.c:93
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP besturingsinterface"
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP besturingsinterface"
 
@@ -10859,7 +10868,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS "
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
index 4b99cc72d6ea086e725ce002def09837b09efdf0..9a65f8875c35aff110bb36339b643008bcda2b80 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
 "Language-Team: vlc <>\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
 "Language-Team: vlc <>\n"
@@ -4760,42 +4760,51 @@ msgstr "Tid"
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file"
+#: modules/access_output/http.c:58
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file"
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Velg tittel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Velg tittel"
 
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#: modules/access_output/http.c:65
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Velg fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file"
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access_output/http.c:75
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Standard output:"
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Standard output:"
@@ -6177,8 +6186,8 @@ msgstr "Velg en nettverksstr
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
-"precision."
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
@@ -6383,19 +6392,19 @@ msgstr "kildens bildeformat"
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:84
+#: modules/control/http.c:85
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:86
+#: modules/control/http.c:87
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:88
+#: modules/control/http.c:90
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:91
+#: modules/control/http.c:93
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -11434,7 +11443,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS "
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
index 9d66f3371e78396799b457f049ea24daa115bc47..e7760a72c52323518601e9947f2dbc22411372ab 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -4743,42 +4743,51 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file"
+#: modules/access_output/http.c:58
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file"
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Wybierz tytu³"
 
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Wybierz tytu³"
 
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#: modules/access_output/http.c:65
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file"
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access_output/http.c:75
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
@@ -6145,8 +6154,8 @@ msgstr "Wybiera strumie
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
-"precision."
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
@@ -6351,19 +6360,19 @@ msgstr "wymuszenie d
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:84
+#: modules/control/http.c:85
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:86
+#: modules/control/http.c:87
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:88
+#: modules/control/http.c:90
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:91
+#: modules/control/http.c:93
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
@@ -11395,7 +11404,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS "
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
index 389991c811ed791561e5a8feaeade6d738b60186..de93223a9849c7533c824175fbed22fd3e655fbd 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n"
 "Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n"
 "Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -4900,42 +4900,51 @@ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Usar arquivo de legendas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Usar arquivo de legendas"
 
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file"
+#: modules/access_output/http.c:58
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file"
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Escolha o Arquivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Escolha o Arquivo"
 
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#: modules/access_output/http.c:65
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Arquivo PLS"
 
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Arquivo PLS"
 
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file"
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access_output/http.c:75
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Stream Http de saída"
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Stream Http de saída"
@@ -6276,8 +6285,8 @@ msgstr "Selecione o bitrate m
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
-"precision."
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
@@ -6468,19 +6477,19 @@ msgstr "Diret
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:84
+#: modules/control/http.c:85
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:86
+#: modules/control/http.c:87
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:88
+#: modules/control/http.c:90
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:91
+#: modules/control/http.c:93
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interface de controle remoto HTTP"
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interface de controle remoto HTTP"
 
@@ -11192,7 +11201,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS "
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
index b6f94f8d20065bffe412b2470c1c369aea183036..28a2e60ff49726921656dc979dc33f30f3de45f1 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -4463,42 +4463,51 @@ msgstr "
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file"
+#: modules/access_output/http.c:58
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file"
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#: modules/access_output/http.c:65
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file"
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access_output/http.c:75
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
@@ -5814,8 +5823,8 @@ msgstr "
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
-"precision."
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
@@ -6019,19 +6028,19 @@ msgstr "
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:84
+#: modules/control/http.c:85
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:86
+#: modules/control/http.c:87
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:88
+#: modules/control/http.c:90
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:91
+#: modules/control/http.c:93
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
@@ -10953,7 +10962,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS "
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
index 9cce5eb092aaa3854b5c51e97f5c5292bd693d3b..1330ef5a12ab66ac1a408759bb705d179d9e5aba 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -4483,42 +4483,51 @@ msgstr "Titel"
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file"
+#: modules/access_output/http.c:58
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file"
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Arkiv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#: modules/access_output/http.c:65
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Nästa file"
 
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Nästa file"
 
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file"
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access_output/http.c:75
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Paus"
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Paus"
@@ -5843,8 +5852,8 @@ msgstr "_
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
-"precision."
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
@@ -6049,19 +6058,19 @@ msgstr "Arkiv"
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:84
+#: modules/control/http.c:85
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:86
+#: modules/control/http.c:87
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:88
+#: modules/control/http.c:90
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:91
+#: modules/control/http.c:93
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Göm andra"
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Göm andra"
@@ -11012,7 +11021,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS "
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
index 6a8622d093ee782d056c55c96b6629af10016549..db42ea84905fbb7a162841ce3ce4b89bdd3cc8f1 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4280,39 +4280,48 @@ msgstr ""
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
 msgid "Certificate file"
 msgstr ""
 
 msgid "Certificate file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file"
+#: modules/access_output/http.c:58
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file"
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
 msgid "Root CA file"
 msgstr ""
 
 msgid "Root CA file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#: modules/access_output/http.c:65
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
 msgid "CRL file"
 msgstr ""
 
 msgid "CRL file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file"
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access_output/http.c:75
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr ""
 
@@ -5520,8 +5529,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
-"precision."
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
@@ -5701,19 +5710,19 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:84
+#: modules/control/http.c:85
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:86
+#: modules/control/http.c:87
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:88
+#: modules/control/http.c:90
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:91
+#: modules/control/http.c:93
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
@@ -10185,7 +10194,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:56
 msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS "
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""