]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
l10n: Finnish update by Otto Kekäläinen
authorChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
Sat, 23 Aug 2008 23:26:09 +0000 (00:26 +0100)
committerChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
Sat, 23 Aug 2008 23:26:09 +0000 (00:26 +0100)
THANKS
po/fi.po

diff --git a/THANKS b/THANKS
index b809b78070b9c0fa426923b62f9e89600f9c3191..9df2cf4787904d2a2c0ddfd02dc174cd2552425c 100644 (file)
--- a/THANKS
+++ b/THANKS
@@ -194,6 +194,7 @@ Olivier Aubert <oaubert at bat710.univ-lyon1.fr> - clone list patch
 Olivier Houchard <doginou @t dong d0t ci0 d0t org> - UDP & HTTP access output fix, ffmpeg mux fix
 Olivier Pomel <pomel at via.ecp.fr> - original VLC code
 Ondrej Kuda aka Albert <kuda at natur dot cuni dot cz> - HTTP interface tips and fixes
 Olivier Houchard <doginou @t dong d0t ci0 d0t org> - UDP & HTTP access output fix, ffmpeg mux fix
 Olivier Pomel <pomel at via.ecp.fr> - original VLC code
 Ondrej Kuda aka Albert <kuda at natur dot cuni dot cz> - HTTP interface tips and fixes
+Otto Kekäläinen <otto 4t sange d0t fi> - Finnish translation 
 Øyvind Kolbu <oyvindk at world-online.no> - FreeBSD patches
 Patrick Horn <patrickd0thorn at mindspring d0t com> - DirectShow patch
 Patrick McLean <chutzpah at gentoo d0t org> - Libcdio update patch
 Øyvind Kolbu <oyvindk at world-online.no> - FreeBSD patches
 Patrick Horn <patrickd0thorn at mindspring d0t com> - DirectShow patch
 Patrick McLean <chutzpah at gentoo d0t org> - Libcdio update patch
index 1b58a79ebf0dbd55afb9915e35c9640343599ccb..c799f7b588119ebc0031a2587b416631cd5122a8 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,25 +1,25 @@
-# Finnish translation of PACKAGE.
+# Finnish translation of VLC.
 # Copyright (C) 2008 VideoLAN
 # Copyright (C) 2008 VideoLAN
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the  VLC package.
 # Jouni Kähkönen <email: user is kajouni and host name is mbnet dot fi>, 2008.
 # Translated by Jouni Kähkönen 2007 and 2008 (user name: kajouni, and host name: mbnet dot fi)
 # , fuzzy
 # Jouni Kähkönen <email: user is kajouni and host name is mbnet dot fi>, 2008.
 # Jouni Kähkönen <email: user is kajouni and host name is mbnet dot fi>, 2008.
 # Translated by Jouni Kähkönen 2007 and 2008 (user name: kajouni, and host name: mbnet dot fi)
 # , fuzzy
 # Jouni Kähkönen <email: user is kajouni and host name is mbnet dot fi>, 2008.
-#
+# Otto Kekäläinen <otto qt sange . fi>, 2008
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.86\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.86\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-24 00:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-23 19:53+0200\n"
 "Last-Translator: Otto Kekäläinen <otto@sange.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Otto Kekäläinen <otto@sange.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_common.h:889
+#: include/vlc_common.h:893
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -41,9 +41,9 @@ msgstr "Valitse \"Lisäasetukset\" nähdäksesi kaikki asetukset."
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
+#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68
 msgid "Interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Pääkäyttöliittymät"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Pääkäyttöliittymän asetukset"
 
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Pääkäyttöliittymän asetukset"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
+#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Säädinten käyttöliittymät"
 
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Säädinten käyttöliittymät"
 
@@ -72,18 +72,18 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgstr "VLC:n säädinten käyttöliittymien asetukset"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
 msgstr "VLC:n säädinten käyttöliittymien asetukset"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
 
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
-#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
+#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060
+#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199
 msgid "Audio"
 msgstr "Ääni"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Ääni"
 
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Yleiset ääniasetukset"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
 msgstr "Yleiset ääniasetukset"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:414
+#: src/video_output/video_output.c:416
 msgid "Filters"
 msgstr "Suodattimet"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Suodattimet"
 
@@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "Suodattimet"
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
 msgstr "Äänisuodattimia käytetään äänivirran esikäsittelyyn."
 
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
 msgstr "Äänisuodattimia käytetään äänivirran esikäsittelyyn."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704
+#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisointi"
 
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisointi"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Äänen visualisointi"
 
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Äänen visualisointi"
 
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "Ulostulomoduulit"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Äänenulostulomoduuleille on olemassa yleisasetukset."
 
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Äänenulostulomoduuleille on olemassa yleisasetukset."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Muut"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Muut"
 
@@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "Muut"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit"
 
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
-#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088
+#: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98
 #: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 #: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Ääni- ja videokoodekkien ja muunlaisten koodekkien asetukset."
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "Yleiset syöteasetukset. Käytä varoen."
 
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "Yleiset syöteasetukset. Käytä varoen."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
+#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760
 msgid "Stream output"
 msgstr "Suoratoisto"
 
 msgid "Stream output"
 msgstr "Suoratoisto"
 
@@ -303,13 +303,15 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
 #: modules/services_discovery/sap.c:323
 msgid "SAP"
 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
 #: modules/services_discovery/sap.c:323
 msgid "SAP"
-msgstr ""
+msgstr "SAP"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:174
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:174
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
+"SAP on toiminto virtojen julkaisemiseen lähiverkossa käyttäen multicastia "
+"UDP- tai RTP-protokollilla."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:177
 msgid "VOD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:177
 msgid "VOD"
@@ -319,14 +321,14 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902
+#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
 msgid "Playlist"
 msgstr "Soittoluettelo"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Soittoluettelo"
 
@@ -341,6 +343,7 @@ msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Soittolistan yleistoiminta:"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
 msgstr "Soittolistan yleistoiminta:"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Palvelujen haku"
 
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Palvelujen haku"
 
@@ -350,7 +353,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
+#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
@@ -377,7 +380,7 @@ msgid "Other advanced settings"
 msgstr "Muut lisäasetukset"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
 msgstr "Muut lisäasetukset"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
 msgid "Network"
 msgstr "Verkko"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
 msgid "Network"
 msgstr "Verkko"
@@ -451,81 +454,79 @@ msgstr ""
 "ikkuna, siirry hakemistoon, johon VLC on asennettu ja suorita komento: \"vlc "
 "-I wx\".\n"
 
 "ikkuna, siirry hakemistoon, johon VLC on asennettu ja suorita komento: \"vlc "
 "-I wx\".\n"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:29
+#: include/vlc_intf_strings.h:34
 msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "Pika-avaa tied&osto..."
 
 msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "Pika-avaa tied&osto..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:30
+#: include/vlc_intf_strings.h:35
 msgid "&Advanced Open..."
 msgstr "&Avaa lisäasetuksilla..."
 
 msgid "&Advanced Open..."
 msgstr "&Avaa lisäasetuksilla..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:31
+#: include/vlc_intf_strings.h:36
 msgid "Open &Directory..."
 msgstr "A&vaa kansio..."
 
 msgid "Open &Directory..."
 msgstr "A&vaa kansio..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:33
+#: include/vlc_intf_strings.h:38
 msgid "Select one or more files to open"
 msgstr "Valitse ainakin yksi avattava tiedosto"
 
 msgid "Select one or more files to open"
 msgstr "Valitse ainakin yksi avattava tiedosto"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Media &Information..."
 msgstr "Tietovälineen tiedot..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Media &Information..."
 msgstr "Tietovälineen tiedot..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
 #, fuzzy
 msgid "&Codec Information..."
 msgstr "Koodekin tiedot..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Codec Information..."
 msgstr "Koodekin tiedot..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:39
+#: include/vlc_intf_strings.h:44
 #, fuzzy
 msgid "&Messages..."
 msgstr "Viestit"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Messages..."
 msgstr "Viestit"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:40
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
 #, fuzzy
 msgid "&Extended Settings..."
 msgstr "Lisäasetukset..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Extended Settings..."
 msgstr "Lisäasetukset..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:41
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
 #, fuzzy
 msgid "Go to Specific &Time..."
 msgstr "Siirry määrättyyn ajankohtaan..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Go to Specific &Time..."
 msgstr "Siirry määrättyyn ajankohtaan..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
 msgid "&Bookmarks..."
 msgstr "Kirjanmerkit..."
 
 msgid "&Bookmarks..."
 msgstr "Kirjanmerkit..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
 #, fuzzy
 msgid "&VLM Configuration..."
 msgstr "VLM-asetukset..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&VLM Configuration..."
 msgstr "VLM-asetukset..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
 msgid "&About..."
 msgid "&About..."
-msgstr "Tietoja..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753
-#: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439
+msgstr "Tietoj&a..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
 msgid "Play"
 msgstr "Toista"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Toista"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
+#: include/vlc_intf_strings.h:54
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Nouda tiedot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Nouda tiedot"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
@@ -533,98 +534,97 @@ msgstr "Nouda tiedot"
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Information..."
 msgstr "Tietoja..."
 
 msgid "Information..."
 msgstr "Tietoja..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:52
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
 msgid "Sort"
 msgstr "lajittele"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "lajittele"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Add Node"
 msgstr "Lisää solmu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Node"
 msgstr "Lisää solmu"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
 msgid "Stream..."
 msgstr "Toista virtaa..."
 
 msgid "Stream..."
 msgstr "Toista virtaa..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
 msgid "Save..."
 msgstr "Tallenna..."
 
 msgid "Save..."
 msgstr "Tallenna..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
+#: include/vlc_intf_strings.h:61
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Avaa kansio..."
 
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Avaa kansio..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Toista kaikki"
 
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Toista kaikki"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:61
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
 msgid "Repeat one"
 msgstr "Toista yhtä"
 
 msgid "Repeat one"
 msgstr "Toista yhtä"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:62
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
 msgid "No repeat"
 msgstr "Ei toistoa"
 
 msgid "No repeat"
 msgstr "Ei toistoa"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
-#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322
+#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Random"
 msgstr "Satunnaistoisto"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Satunnaistoisto"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Random off"
 msgstr "Satunnaistoisto pois"
 
 #, fuzzy
 msgid "Random off"
 msgstr "Satunnaistoisto pois"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:67
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
 msgid "Add to playlist"
 msgstr "Lisää soittolistaan"
 
 msgid "Add to playlist"
 msgstr "Lisää soittolistaan"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
 msgid "Add to media library"
 msgstr "Lisää mediakirjastoon"
 
 msgid "Add to media library"
 msgstr "Lisää mediakirjastoon"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
 msgid "Add file..."
 msgstr "Lisää tiedosto..."
 
 msgid "Add file..."
 msgstr "Lisää tiedosto..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#: include/vlc_intf_strings.h:76
 msgid "Advanced open..."
 msgstr "Avaa lisäasetuksin..."
 
 msgid "Advanced open..."
 msgstr "Avaa lisäasetuksin..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#: include/vlc_intf_strings.h:77
 msgid "Add directory..."
 msgstr "Lisää kansio..."
 
 msgid "Add directory..."
 msgstr "Lisää kansio..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#: include/vlc_intf_strings.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist to &File..."
 msgstr "Tallenna soittolista tiedostoon..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist to &File..."
 msgstr "Tallenna soittolista tiedostoon..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:80
 msgid "&Load Playlist File..."
 msgid "&Load Playlist File..."
-msgstr "Lataa soittolista tiedostosta..."
+msgstr "&Lataa soittolista tiedostosta..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
 msgid "Search"
 msgstr "Hae"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Hae"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
+#: include/vlc_intf_strings.h:83
 #, fuzzy
 msgid "Search Filter"
 msgstr "Hakusuodatin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search Filter"
 msgstr "Hakusuodatin"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:80
+#: include/vlc_intf_strings.h:85
 #, fuzzy
 msgid "Additional &Sources"
 msgstr "Lisää lähteitä"
 
 #, fuzzy
 msgid "Additional &Sources"
 msgstr "Lisää lähteitä"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
+#: include/vlc_intf_strings.h:89
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
@@ -632,46 +632,46 @@ msgstr ""
 "Joitakin asetuksia ei näytetä. Valitse \"Lisäasetukset\" nähdäksesi kätketyt "
 "asetukset."
 
 "Joitakin asetuksia ei näytetä. Valitse \"Lisäasetukset\" nähdäksesi kätketyt "
 "asetukset."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77
 msgid "Image clone"
 msgstr "Kuvakopio"
 
 msgid "Image clone"
 msgstr "Kuvakopio"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:90
+#: include/vlc_intf_strings.h:95
 msgid "Clone the image"
 msgstr "Tee kuvasta kopio"
 
 msgid "Clone the image"
 msgstr "Tee kuvasta kopio"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
+#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
 msgid "Magnification"
 msgstr "Suurennus"
 
 msgid "Magnification"
 msgstr "Suurennus"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
+#: include/vlc_intf_strings.h:98
 msgid ""
 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
 "be magnified."
 msgstr ""
 "Lähennä johonkin kohtaa videota. Suurennettava kuvan kohta voidaan valita."
 
 msgid ""
 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
 "be magnified."
 msgstr ""
 "Lähennä johonkin kohtaa videota. Suurennettava kuvan kohta voidaan valita."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
+#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
 msgid "Waves"
 msgstr "Aallot"
 
 msgid "Waves"
 msgstr "Aallot"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:102
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
 msgstr "\"Aallot\"-videonkiertoilmiö"
 
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
 msgstr "\"Aallot\"-videonkiertoilmiö"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
+#: include/vlc_intf_strings.h:104
 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
 msgstr "\"Vesipinta\"-videonkiertoilmiö"
 
 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
 msgstr "\"Vesipinta\"-videonkiertoilmiö"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:106
 msgid "Image colors inversion"
 msgstr "Käänteiset kuvan värit"
 
 msgid "Image colors inversion"
 msgstr "Käänteiset kuvan värit"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:108
 msgid "Split the image to make an image wall"
 msgstr "Halkaise kuva luoden kuvaseinämän"
 
 msgid "Split the image to make an image wall"
 msgstr "Halkaise kuva luoden kuvaseinämän"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:110
 msgid ""
 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
 "The video gets split in parts that you must sort."
 msgid ""
 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
 "The video gets split in parts that you must sort."
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
 "Tee videosta palapeli. Video sekoitetaan\n"
 "osiin, jotka sinun pitää lajitella."
 
 "Tee videosta palapeli. Video sekoitetaan\n"
 "osiin, jotka sinun pitää lajitella."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:108
+#: include/vlc_intf_strings.h:113
 msgid ""
 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
 "Try changing the various settings for different effects"
 msgid ""
 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
 "Try changing the various settings for different effects"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
 "\"Kulmantunnistus\"-videokiertoilmiö.\n"
 "Kokeile asetuksia havaitaksesi niiden vaikutuksen."
 
 "\"Kulmantunnistus\"-videokiertoilmiö.\n"
 "Kokeile asetuksia havaitaksesi niiden vaikutuksen."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
+#: include/vlc_intf_strings.h:116
 msgid ""
 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
 msgid ""
 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
 "\"Värintunnistus\"-ilmiö. Koko kuva muutetaan mustaksi ja valkoiseksilukuun "
 "ottamatta asetuksista valitsemasi värin kaltaisia kohtia."
 
 "\"Värintunnistus\"-ilmiö. Koko kuva muutetaan mustaksi ja valkoiseksilukuun "
 "ottamatta asetuksista valitsemasi värin kaltaisia kohtia."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:120
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
@@ -737,45 +737,45 @@ msgstr "Äänensuodatus epäonnistui"
 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Suodattimia ei voi tuota enempää (%d) lisätä."
 
 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Suodattimia ei voi tuota enempää (%d) lisätä."
 
-#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
-#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
-#: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
+#: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144
+#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562
+#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/postproc.c:222
 msgid "Disable"
 msgstr "Poista käytöstä"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Poista käytöstä"
 
-#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
+#: src/audio_output/input.c:100 modules/visualization/visual/visual.c:132
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Spektrometri"
 
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Spektrometri"
 
-#: src/audio_output/input.c:98
+#: src/audio_output/input.c:102
 msgid "Scope"
 msgstr "Kuvaputki"
 
 msgid "Scope"
 msgstr "Kuvaputki"
 
-#: src/audio_output/input.c:100
+#: src/audio_output/input.c:104
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spektri"
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spektri"
 
-#: src/audio_output/input.c:102
+#: src/audio_output/input.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Vu meter"
 msgstr "Aktiiviset suodattimet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vu meter"
 msgstr "Aktiiviset suodattimet"
 
-#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
+#: src/audio_output/input.c:141 modules/audio_filter/equalizer.c:74
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Taajuuskorjain"
 
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Taajuuskorjain"
 
-#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
+#: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:288
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Äänisuodattimet"
 
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Äänisuodattimet"
 
-#: src/audio_output/input.c:181
+#: src/audio_output/input.c:185
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Toiston vahvistus"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Toiston vahvistus"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Äänikanavat"
 
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Äänikanavat"
 
@@ -790,7 +790,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
@@ -803,7 +803,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 msgstr "Vasen"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
@@ -822,28 +822,26 @@ msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Käänteinen stereo"
 
 #: src/config/file.c:584
 msgstr "Käänteinen stereo"
 
 #: src/config/file.c:584
-#, fuzzy
 msgid "key"
 msgid "key"
-msgstr "[AVAIN]"
+msgstr "avain"
 
 #: src/config/file.c:593
 
 #: src/config/file.c:593
-#, fuzzy
 msgid "boolean"
 msgstr "totuusarvo"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "totuusarvo"
 
-#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595
+#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1578
 msgid "integer"
 msgstr "kokonaisluku"
 
 msgid "integer"
 msgstr "kokonaisluku"
 
-#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624
+#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1607
 msgid "float"
 msgstr "liukuluku"
 
 msgid "float"
 msgstr "liukuluku"
 
-#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574
+#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1557
 msgid "string"
 msgstr "merkkijono"
 
 msgid "string"
 msgstr "merkkijono"
 
-#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
+#: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:129
 #: src/playlist/loadsave.c:144
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediakirjasto"
 #: src/playlist/loadsave.c:144
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediakirjasto"
@@ -917,9 +915,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
 
 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
-#: modules/stream_out/es.c:387
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:663
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:672 modules/stream_out/es.c:373
+#: modules/stream_out/es.c:388
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Suoratoisto tai transkoodaus epäonnistui"
 
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Suoratoisto tai transkoodaus epäonnistui"
 
@@ -931,137 +929,137 @@ msgstr "VLC ei voinut avata paketointimoduulia."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC ei voinut avata pakkauksenpurkumoduulia."
 
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC ei voinut avata pakkauksenpurkumoduulia."
 
-#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
+#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:319
 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:336
 msgid "Track"
 msgstr "Raita"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Raita"
 
-#: src/input/es_out.c:672
+#: src/input/es_out.c:673
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
-#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:686
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687
+#: src/input/es_out.c:673 src/input/es_out.c:678 src/input/var.c:161
+#: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Program"
 msgstr "Ohjelma"
 
 msgid "Program"
 msgstr "Ohjelma"
 
-#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
+#: src/input/es_out.c:1466 modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
+#: src/input/es_out.c:1467 modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/demux/ty.c:773
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/demux/ty.c:774
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
+#: src/input/es_out.c:2046 modules/codec/faad.c:386
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Suoratoisto %d"
 
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Suoratoisto %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
+#: src/input/es_out.c:2049 modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
 msgid "Codec"
 msgstr "Koodekki"
 
 msgid "Codec"
 msgstr "Koodekki"
 
-#: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
+#: src/input/es_out.c:2052 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:177
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
-#: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
+#: src/input/es_out.c:2060 src/input/es_out.c:2088 src/input/es_out.c:2115
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730
+#: src/input/es_out.c:2063 modules/codec/faad.c:391
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:807
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanavat"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanavat"
 
-#: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
+#: src/input/es_out.c:2068 modules/codec/faad.c:393
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Näytteenottotaajuus"
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Näytteenottotaajuus"
 
-#: src/input/es_out.c:2060
+#: src/input/es_out.c:2069
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2066
+#: src/input/es_out.c:2075
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bittejä näytettä kohti"
 
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bittejä näytettä kohti"
 
-#: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
+#: src/input/es_out.c:2080 modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bittinopeus"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bittinopeus"
 
-#: src/input/es_out.c:2072
+#: src/input/es_out.c:2081
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kt/s"
 
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kt/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2083
+#: src/input/es_out.c:2092
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
-#: src/input/es_out.c:2089
+#: src/input/es_out.c:2098
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Näytön tarkkuus"
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Näytön tarkkuus"
 
-#: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
+#: src/input/es_out.c:2108 modules/access/screen/screen.c:43
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Ruutunopeus"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Ruutunopeus"
 
-#: src/input/es_out.c:2106
+#: src/input/es_out.c:2115
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Tekstitys"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Tekstitys"
 
-#: src/input/input.c:2211
+#: src/input/input.c:2217
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Syötettä ei voi avata"
 
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Syötettä ei voi avata"
 
-#: src/input/input.c:2212
+#: src/input/input.c:2218
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC ei kyennyt avaamaan MRL-sijaintia \"%s\". Katso lokista lisätietoja."
 
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC ei kyennyt avaamaan MRL-sijaintia \"%s\". Katso lokista lisätietoja."
 
-#: src/input/input.c:2310
+#: src/input/input.c:2317
 #, fuzzy
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Syötteen muotoa ei voi tunnistaa"
 
 #, fuzzy
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Syötteen muotoa ei voi tunnistaa"
 
-#: src/input/input.c:2311
+#: src/input/input.c:2318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
 msgstr "Kohteen \"%s\" muotoa ei voi tunnistaa. Katso lokista lisätietoja."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
 msgstr "Kohteen \"%s\" muotoa ei voi tunnistaa. Katso lokista lisätietoja."
 
-#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:688
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:171
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/open.m:179
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Nimi"
 
 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Nimi"
 
 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1107
 msgid "Artist"
 msgstr "Esittäjä"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Esittäjä"
 
@@ -1073,7 +1071,7 @@ msgstr "Tyylilaji"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Tekijänoikeus"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Tekijänoikeus"
 
-#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:319 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Albumi"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Albumi"
 
@@ -1081,7 +1079,7 @@ msgstr "Albumi"
 msgid "Track number"
 msgstr "Raidan numero"
 
 msgid "Track number"
 msgstr "Raidan numero"
 
-#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
@@ -1103,7 +1101,7 @@ msgstr "Asetus"
 msgid "URL"
 msgstr "Osoite"
 
 msgid "URL"
 msgstr "Osoite"
 
-#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
+#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:287
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Toistetaan"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Toistetaan"
 
@@ -1123,192 +1121,192 @@ msgstr "Kuvituksen osoite"
 msgid "Track ID"
 msgstr "Raidan tunnus"
 
 msgid "Track ID"
 msgstr "Raidan tunnus"
 
-#: src/input/var.c:149
+#: src/input/var.c:152
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Kirjanmerkki"
 
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Kirjanmerkki"
 
-#: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
+#: src/input/var.c:166 src/libvlc-module.c:601
 msgid "Programs"
 msgstr "Ohjelmat"
 
 msgid "Programs"
 msgstr "Ohjelmat"
 
-#: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: src/input/var.c:176 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
 msgid "Chapter"
 msgstr "Luku"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
 msgid "Chapter"
 msgstr "Luku"
 
-#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306
+#: src/input/var.c:181 modules/access/vcdx/info.c:306
 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigaatio"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigaatio"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:714
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videoraita"
 
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videoraita"
 
-#: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ääniraita"
 
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ääniraita"
 
-#: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:722
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723
+#: src/input/var.c:207 modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:580
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Tekstitysraita"
 
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Tekstitysraita"
 
-#: src/input/var.c:271
+#: src/input/var.c:274
 msgid "Next title"
 msgstr "Seuraava nimi"
 
 msgid "Next title"
 msgstr "Seuraava nimi"
 
-#: src/input/var.c:276
+#: src/input/var.c:279
 msgid "Previous title"
 msgstr "Edellinen nimi"
 
 msgid "Previous title"
 msgstr "Edellinen nimi"
 
-#: src/input/var.c:299
+#: src/input/var.c:305
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Nimi %i"
 
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Nimi %i"
 
-#: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
+#: src/input/var.c:329 src/input/var.c:387
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Luku %i"
 
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Luku %i"
 
-#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
+#: src/input/var.c:367 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:837
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Seuraava luku"
 
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Seuraava luku"
 
-#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
+#: src/input/var.c:372 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:836
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Edellinen luku"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Edellinen luku"
 
-#: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
+#: src/input/vlm.c:524 src/input/vlm.c:860
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Media: %s"
 
 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Media: %s"
 
 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
-#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
+#: modules/demux/avi/avi.c:678 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:58
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1141
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:59
 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2109 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:523
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:648
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649
+#: src/interface/interface.c:205 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Lisää käyttöliittymä"
 
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Lisää käyttöliittymä"
 
-#: src/interface/interface.c:208
+#: src/interface/interface.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "Hallinta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "Hallinta"
 
-#: src/interface/interface.c:211
+#: src/interface/interface.c:212
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Telnet-käyttöliittymä"
 
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Telnet-käyttöliittymä"
 
-#: src/interface/interface.c:214
+#: src/interface/interface.c:215
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Web-käyttöliittymä"
 
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Web-käyttöliittymä"
 
-#: src/interface/interface.c:217
+#: src/interface/interface.c:218
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Virheenkorjausloki"
 
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Virheenkorjausloki"
 
-#: src/interface/interface.c:220
+#: src/interface/interface.c:221
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Hiirieleet"
 
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Hiirieleet"
 
-#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206
+#: src/libvlc.c:292 src/libvlc.c:425 src/modules/cache.c:206
 #: src/modules/cache.c:525
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
 #: src/modules/cache.c:525
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/libvlc.c:1162
+#: src/libvlc.c:1145
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1307
+#: src/libvlc.c:1290
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgstr ""
 
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1639
+#: src/libvlc.c:1622
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (oletusarvo käytössä)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (oletusarvo käytössä)"
 
-#: src/libvlc.c:1640
+#: src/libvlc.c:1623
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (oletusarvo pois käytöstä)"
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (oletusarvo pois käytöstä)"
 
-#: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
+#: src/libvlc.c:1782 src/libvlc.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Note:"
 msgstr "Ei mikään"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note:"
 msgstr "Ei mikään"
 
-#: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
+#: src/libvlc.c:1783 src/libvlc.c:1786
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1907
+#: src/libvlc.c:1890
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "VLC, versio %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "VLC, versio %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1908
+#: src/libvlc.c:1891
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "Sovelluskäännös: %s@%s.%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "Sovelluskäännös: %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1910
+#: src/libvlc.c:1893
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Kääntäjä: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Kääntäjä: %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1912
+#: src/libvlc.c:1895
 #, c-format
 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1948
+#: src/libvlc.c:1931
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1968
+#: src/libvlc.c:1951
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1316,189 +1314,194 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Paina Enteriä jatkaaksesi...\n"
 
 "\n"
 "Paina Enteriä jatkaaksesi...\n"
 
-#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
-#: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
+#: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1325 src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:2385 src/video_output/vout_intf.c:273
 msgid "Zoom"
 msgstr "Suurenna"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Suurenna"
 
-#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:168
 msgid "1:4 Quarter"
 msgid "1:4 Quarter"
-msgstr "Neljäsosaympyrä"
+msgstr "1:4 Neljäsosa"
 
 
-#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:169
 msgid "1:2 Half"
 msgid "1:2 Half"
-msgstr "Puolikas"
+msgstr "1:2 Puolikas"
 
 
-#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1253 src/video_output/vout_intf.c:170
 msgid "1:1 Original"
 msgid "1:1 Original"
-msgstr "Alkuperäinen"
+msgstr "1:1 Alkuperäinen"
 
 
-#: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1254 src/video_output/vout_intf.c:171
 msgid "2:1 Double"
 msgid "2:1 Double"
-msgstr "Kaksink."
+msgstr "2:1 Kaksinkertainen"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
+#: src/libvlc-module.c:88 src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaattinen"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaattinen"
 
-#: src/libvlc-module.c:87
+#: src/libvlc-module.c:89
 msgid "American English"
 msgstr "Amerikan englanti"
 
 msgid "American English"
 msgstr "Amerikan englanti"
 
-#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
+#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:43
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabialainen"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabialainen"
 
-#: src/libvlc-module.c:89
+#: src/libvlc-module.c:91
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Brasilian portugali"
 
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Brasilian portugali"
 
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
 msgid "British English"
 msgstr "Brittienglanti"
 
 msgid "British English"
 msgstr "Brittienglanti"
 
-#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:57
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "bulgaria"
+
+#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:59
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalan"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalan"
 
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:95
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Kiina, perinteinen"
 
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Kiina, perinteinen"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
+#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:67
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsekki"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsekki"
 
-#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:68
 msgid "Danish"
 msgstr "Tanska"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Tanska"
 
-#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollanti"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollanti"
 
-#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
+#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:76
 msgid "Finnish"
 msgstr "suomi"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "suomi"
 
-#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:77
 msgid "French"
 msgstr "Ranska"
 
 msgid "French"
 msgstr "Ranska"
 
-#: src/libvlc-module.c:98
+#: src/libvlc-module.c:101
 msgid "Galician"
 msgstr "galego"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "galego"
 
-#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
+#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:79
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgia"
 
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgia"
 
-#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:80
 msgid "German"
 msgstr "Saksa"
 
 msgid "German"
 msgstr "Saksa"
 
-#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
+#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:88
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Heprea"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Heprea"
 
-#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
+#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:92
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Unkari"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Unkari"
 
-#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:99
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
-#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:101
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japani"
 
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japani"
 
-#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:111
 msgid "Korean"
 msgstr "Korea"
 
 msgid "Korean"
 msgstr "Korea"
 
-#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
+#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:125
 msgid "Malay"
 msgstr "Malesia"
 
 msgid "Malay"
 msgstr "Malesia"
 
-#: src/libvlc-module.c:107
+#: src/libvlc-module.c:110
 msgid "Occitan"
 msgstr "oksitaani"
 
 msgid "Occitan"
 msgstr "oksitaani"
 
-#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
+#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:146
 msgid "Persian"
 msgstr "Persia"
 
 msgid "Persian"
 msgstr "Persia"
 
-#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
+#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgstr "Puola"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Puola"
 
-#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
+#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:149
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugali"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugali"
 
-#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc-module.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi"
+msgstr "panjabi"
+
+#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:154
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romania"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romania"
 
-#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
+#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:156
 msgid "Russian"
 msgstr "Venäjä"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Venäjä"
 
-#: src/libvlc-module.c:113
+#: src/libvlc-module.c:117
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Kiina, yksinkertaistettu"
 
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Kiina, yksinkertaistettu"
 
-#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
+#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:159
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbia"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbia"
 
-#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
+#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakia"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakia"
 
-#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
+#: src/libvlc-module.c:120 src/text/iso-639_def.h:163
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovenia"
 
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovenia"
 
-#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
+#: src/libvlc-module.c:121 src/text/iso-639_def.h:170
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanja"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
+#: src/libvlc-module.c:122 src/text/iso-639_def.h:175
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ruotsi"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ruotsi"
 
-#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
+#: src/libvlc-module.c:123 src/text/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkki"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkki"
 
-#: src/libvlc-module.c:139
+#: src/libvlc-module.c:143
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:143
+#: src/libvlc-module.c:147
 msgid "Interface module"
 msgstr "Käyttöliittymämoduuli"
 
 msgid "Interface module"
 msgstr "Käyttöliittymämoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:149
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:153 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Käyttliittymän lisämoduulit"
 
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Käyttliittymän lisämoduulit"
 
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1506,83 +1509,83 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:158
+#: src/libvlc-module.c:162
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:160
+#: src/libvlc-module.c:164
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Sanaisuus (0, 1, 2)"
 
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Sanaisuus (0, 1, 2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:162
+#: src/libvlc-module.c:166
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:169
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Pysy vaiti"
 
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Pysy vaiti"
 
-#: src/libvlc-module.c:167
+#: src/libvlc-module.c:171
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:173
 msgid "Default stream"
 msgstr "Oletustietovirta"
 
 msgid "Default stream"
 msgstr "Oletustietovirta"
 
-#: src/libvlc-module.c:171
+#: src/libvlc-module.c:175
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:182
 msgid "Color messages"
 msgstr "Värilliset sanomat"
 
 msgid "Color messages"
 msgstr "Värilliset sanomat"
 
-#: src/libvlc-module.c:180
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:183
+#: src/libvlc-module.c:187
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Näytä lisäasetukset"
 
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Näytä lisäasetukset"
 
-#: src/libvlc-module.c:185
+#: src/libvlc-module.c:189
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
+#: src/libvlc-module.c:193 modules/control/showintf.c:72
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Näytä hiiriavusteinen käyttöliittymä"
 
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Näytä hiiriavusteinen käyttöliittymä"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:194
+#: src/libvlc-module.c:198
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Vuorovaikutteinen käyttöliittymä"
 
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Vuorovaikutteinen käyttöliittymä"
 
-#: src/libvlc-module.c:196
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:210
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1590,123 +1593,123 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:216
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Äänitulon moduuli"
 
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Äänitulon moduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:218
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
+#: src/libvlc-module.c:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Käytä ääntä"
 
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Käytä ääntä"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:224
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:228
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Pakota käyttämään monoääntä"
 
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Pakota käyttämään monoääntä"
 
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:229
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Oletusäänenvoimakkuus"
 
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Oletusäänenvoimakkuus"
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:234
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:233
+#: src/libvlc-module.c:237
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Tallennettu äänitulon voimakkuus"
 
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Tallennettu äänitulon voimakkuus"
 
-#: src/libvlc-module.c:235
+#: src/libvlc-module.c:239
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:242
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Äänitulon voimakkuuden ohitus"
 
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Äänitulon voimakkuuden ohitus"
 
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:244
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:243
+#: src/libvlc-module.c:247
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Äänitulon taajuus (Hz)"
 
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Äänitulon taajuus (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:249
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:253
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Korkealaatuinen äänen näytteenotton uudistus"
 
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Korkealaatuinen äänen näytteenotton uudistus"
 
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:255
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:256
+#: src/libvlc-module.c:260
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Äänen tahdistuksenpoiston kompensaatio"
 
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Äänen tahdistuksenpoiston kompensaatio"
 
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:262
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:261
+#: src/libvlc-module.c:265
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Äänikanavien ulostulon tila"
 
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Äänikanavien ulostulon tila"
 
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:267
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
+#: src/libvlc-module.c:271 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Käytä S/PDIF-ominaisuutta, jos mahdollista"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Käytä S/PDIF-ominaisuutta, jos mahdollista"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:273
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
+#: src/libvlc-module.c:276 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Havaitse Dolby Surround aina"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Havaitse Dolby Surround aina"
 
-#: src/libvlc-module.c:274
+#: src/libvlc-module.c:278
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1714,39 +1717,39 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
+#: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
 msgid "On"
 msgstr "Päällä"
 
 msgid "On"
 msgstr "Päällä"
 
-#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:62
 msgid "Off"
 msgstr "Pois päältä"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Pois päältä"
 
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:290
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:293
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Äänivisualisoinnit "
 
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Äänivisualisoinnit "
 
-#: src/libvlc-module.c:291
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:295
+#: src/libvlc-module.c:299
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Toistonvahvistustila"
 
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Toistonvahvistustila"
 
-#: src/libvlc-module.c:297
+#: src/libvlc-module.c:301
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Valitse toistonvahvistustila"
 
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Valitse toistonvahvistustila"
 
-#: src/libvlc-module.c:299
+#: src/libvlc-module.c:303
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Toiston esivahvistin"
 
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Toiston esivahvistin"
 
-#: src/libvlc-module.c:301
+#: src/libvlc-module.c:305
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
@@ -1754,30 +1757,30 @@ msgstr ""
 "Tällä valitaan oletusarvoinen virran kohdetaso (89 dB) käyttämällä toiston "
 "esivahvistustietoja"
 
 "Tällä valitaan oletusarvoinen virran kohdetaso (89 dB) käyttämällä toiston "
 "esivahvistustietoja"
 
-#: src/libvlc-module.c:304
+#: src/libvlc-module.c:308
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Oletusarvoinen toistonvahvistus"
 
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Oletusarvoinen toistonvahvistus"
 
-#: src/libvlc-module.c:306
+#: src/libvlc-module.c:310
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr "Tätä vahvistusta käytetään toistolle ilman toistonvahvistustietoja"
 
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr "Tätä vahvistusta käytetään toistolle ilman toistonvahvistustietoja"
 
-#: src/libvlc-module.c:308
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Huippujen suojaus"
 
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Huippujen suojaus"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:314
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr "Suojaudu äänen leikkaantumiselta"
 
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr "Suojaudu äänen leikkaantumiselta"
 
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: src/libvlc-module.c:319 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1791,11 +1794,11 @@ msgstr ""
 "valitse niiden asetukset \"videosuodattimet\"-moduulikohdassa. Myös mitä "
 "erilaisimpia videon asetuksia voidaan säätää."
 
 "valitse niiden asetukset \"videosuodattimet\"-moduulikohdassa. Myös mitä "
 "erilaisimpia videon asetuksia voidaan säätää."
 
-#: src/libvlc-module.c:329
+#: src/libvlc-module.c:333
 msgid "Video output module"
 msgstr "Videon ulostulomoduuli"
 
 msgid "Video output module"
 msgstr "Videon ulostulomoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:331
+#: src/libvlc-module.c:335
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1803,24 +1806,24 @@ msgstr ""
 "Tämä on VLC:n käyttämä videon ulostulometodi. Oletustoiminto valitsee "
 "automaattisesti parhaan mahdollisen metodin."
 
 "Tämä on VLC:n käyttämä videon ulostulometodi. Oletustoiminto valitsee "
 "automaattisesti parhaan mahdollisen metodin."
 
-#: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: src/libvlc-module.c:338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Käytä videota"
 
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Käytä videota"
 
-#: src/libvlc-module.c:336
+#: src/libvlc-module.c:340
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:343 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Videon leveys"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Videon leveys"
 
-#: src/libvlc-module.c:341
+#: src/libvlc-module.c:345
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1828,13 +1831,13 @@ msgstr ""
 "Voit pakottaa käyttämään tiettyä leveyttä videossa. Oletusarvoisesti (-1) "
 "VLC mukautuuvideon ominaisuuksiin."
 
 "Voit pakottaa käyttämään tiettyä leveyttä videossa. Oletusarvoisesti (-1) "
 "VLC mukautuuvideon ominaisuuksiin."
 
-#: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:348 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Videon korkeus"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Videon korkeus"
 
-#: src/libvlc-module.c:346
+#: src/libvlc-module.c:350
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1842,48 +1845,48 @@ msgstr ""
 "Voit pakottaa käyttämään tiettyä korkeutta videossa. Oletusarvoisesti (-1) "
 "VLC mukautuuvideon ominaisuuksiin."
 
 "Voit pakottaa käyttämään tiettyä korkeutta videossa. Oletusarvoisesti (-1) "
 "VLC mukautuuvideon ominaisuuksiin."
 
-#: src/libvlc-module.c:349
+#: src/libvlc-module.c:353
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Videon X-koordinaatti"
 
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Videon X-koordinaatti"
 
-#: src/libvlc-module.c:351
+#: src/libvlc-module.c:355
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:358
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Videon Y-koordinaatti"
 
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Videon Y-koordinaatti"
 
-#: src/libvlc-module.c:356
+#: src/libvlc-module.c:360
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:359
+#: src/libvlc-module.c:363
 msgid "Video title"
 msgstr "Videon nimi"
 
 msgid "Video title"
 msgstr "Videon nimi"
 
-#: src/libvlc-module.c:361
+#: src/libvlc-module.c:365
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:364
+#: src/libvlc-module.c:368
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Videon tasaus"
 
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Videon tasaus"
 
-#: src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:370
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
@@ -1892,7 +1895,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Keski"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Keski"
 
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
@@ -1902,7 +1905,7 @@ msgstr "Keski"
 msgid "Top"
 msgstr "Ylä"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Ylä"
 
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1910,7 +1913,7 @@ msgstr "Ylä"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Ala"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Ala"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1918,7 +1921,7 @@ msgstr "Ala"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Vasen ylänurkka"
 
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Vasen ylänurkka"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1926,7 +1929,7 @@ msgstr "Vasen ylänurkka"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Oikea ylänurkka"
 
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Oikea ylänurkka"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1934,7 +1937,7 @@ msgstr "Oikea ylänurkka"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Vasen alanurkka"
 
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Vasen alanurkka"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1942,120 +1945,120 @@ msgstr "Vasen alanurkka"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Oikea alanurkka"
 
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Oikea alanurkka"
 
-#: src/libvlc-module.c:374
+#: src/libvlc-module.c:378
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Zoomaa videota"
 
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Zoomaa videota"
 
-#: src/libvlc-module.c:376
+#: src/libvlc-module.c:380
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Videota voi zoomata tietyin tekijöin."
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Videota voi zoomata tietyin tekijöin."
 
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Harmaasävyvideo"
 
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Harmaasävyvideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Upotettu video"
 
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Upotettu video"
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Upota videon ulostulo pääkäyttöliittymään."
 
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Upota videon ulostulo pääkäyttöliittymään."
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:391
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Koko näytön video"
 
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Koko näytön video"
 
-#: src/libvlc-module.c:389
+#: src/libvlc-module.c:393
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Käynnistä video koko näytön tilassa"
 
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Käynnistä video koko näytön tilassa"
 
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:395
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Lomita videon ulostulo"
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Lomita videon ulostulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: src/libvlc-module.c:400 src/video_output/vout_intf.c:401
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
 msgid "Always on top"
 msgstr "Aina päällimmäisenä"
 
 msgid "Always on top"
 msgstr "Aina päällimmäisenä"
 
-#: src/libvlc-module.c:398
+#: src/libvlc-module.c:402
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Sijoita videoikkuna aina kaikkien ikkunoiden ylle."
 
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Sijoita videoikkuna aina kaikkien ikkunoiden ylle."
 
-#: src/libvlc-module.c:400
+#: src/libvlc-module.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Näytä videolla median nimi."
 
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Näytä videolla median nimi."
 
-#: src/libvlc-module.c:402
+#: src/libvlc-module.c:406
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Näytä videon otsikko videokuvan ylälaidassa."
 
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Näytä videon otsikko videokuvan ylälaidassa."
 
-#: src/libvlc-module.c:404
+#: src/libvlc-module.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x miliseconds"
 msgstr "Näytä videon otsikko x millisekuntia."
 
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x miliseconds"
 msgstr "Näytä videon otsikko x millisekuntia."
 
-#: src/libvlc-module.c:406
+#: src/libvlc-module.c:410
 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "Näytä videon otsikko n millisekuntia, oletus on 5000 ms (5 s.)"
 
 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "Näytä videon otsikko n millisekuntia, oletus on 5000 ms (5 s.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:408
+#: src/libvlc-module.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Videon otsikon sijainti."
 
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Videon otsikon sijainti."
 
-#: src/libvlc-module.c:410
+#: src/libvlc-module.c:414
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr "Videon kohta jossa otsikko näytetään (oletuksena alhaalla keskellä)."
 
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr "Videon kohta jossa otsikko näytetään (oletuksena alhaalla keskellä)."
 
-#: src/libvlc-module.c:412
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:415
+#: src/libvlc-module.c:419
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr "Näytä videon otsikko n millisekuntia, oletus on 5000 ms (5 s.)"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr "Näytä videon otsikko n millisekuntia, oletus on 5000 ms (5 s.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:427
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Estä näytönsäästäjä"
 
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Estä näytönsäästäjä"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:428
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Estä näytönsäästäjä videotoiston aikana."
 
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Estä näytönsäästäjä videotoiston aikana."
 
-#: src/libvlc-module.c:426
+#: src/libvlc-module.c:430
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:434 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Ikkunan sisältö"
 
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Ikkunan sisältö"
 
-#: src/libvlc-module.c:432
+#: src/libvlc-module.c:436
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2063,90 +2066,88 @@ msgstr ""
 "VLC voi luoda minimikokoisen ikkunan estämällä ikkunan otsikon, kehysten ja "
 "sen sellaisten luomisen videon ympärille."
 
 "VLC voi luoda minimikokoisen ikkunan estämällä ikkunan otsikon, kehysten ja "
 "sen sellaisten luomisen videon ympärille."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Videoulostulon suodatinmoduuli"
 
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Videoulostulon suodatinmoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
-msgid ""
-"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+#: src/libvlc-module.c:441
+msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Videosuodatinmoduuli"
 
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Videosuodatinmoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Video-otosten hakemisto (tai tiedostonimi)"
 
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Video-otosten hakemisto (tai tiedostonimi)"
 
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Hakemisto, johon video-otokset tallennetaan."
 
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Hakemisto, johon video-otokset tallennetaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:453 src/libvlc-module.c:455
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Video-otoksen tiedostoetuliite"
 
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Video-otoksen tiedostoetuliite"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Video-otoksen muoto"
 
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Video-otoksen muoto"
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "Video-otosten tallentamiseen käytetty kuvamuoto"
 
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "Video-otosten tallentamiseen käytetty kuvamuoto"
 
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Näytä video-otoksen esikatselu"
 
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Näytä video-otoksen esikatselu"
 
-#: src/libvlc-module.c:461
+#: src/libvlc-module.c:463
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "Näytä otoksen esikatselu näytön vasemmassa ylänurkassa."
 
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "Näytä otoksen esikatselu näytön vasemmassa ylänurkassa."
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Käytä aikaleiman sijasta järjestysnumeroita"
 
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Käytä aikaleiman sijasta järjestysnumeroita"
 
-#: src/libvlc-module.c:465
+#: src/libvlc-module.c:467
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr "Käytä otosten numerointiin aikaleiman sijasta järjestysnumeroita"
 
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr "Käytä otosten numerointiin aikaleiman sijasta järjestysnumeroita"
 
-#: src/libvlc-module.c:467
+#: src/libvlc-module.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Videokuvankaappaukset"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Videokuvankaappaukset"
 
-#: src/libvlc-module.c:469
+#: src/libvlc-module.c:471
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:473
+#: src/libvlc-module.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Videon esikatselun korkeus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Videon esikatselun korkeus"
 
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:479
+#: src/libvlc-module.c:481
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Videon rajaus"
 
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Videon rajaus"
 
-#: src/libvlc-module.c:481
+#: src/libvlc-module.c:483
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2154,11 +2155,11 @@ msgstr ""
 "Tämä pakottaa rajaamaan lähdevideon. Hyväksyttyjä muotoja ovat x:y (4:3, "
 "16:9 jne), jotka globaalia kuvasuhdetta."
 
 "Tämä pakottaa rajaamaan lähdevideon. Hyväksyttyjä muotoja ovat x:y (4:3, "
 "16:9 jne), jotka globaalia kuvasuhdetta."
 
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Lähteen kuvasuhde"
 
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Lähteen kuvasuhde"
 
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2167,91 +2168,91 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Mukautettujen rajaussuhteiden luettelo"
 
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Mukautettujen rajaussuhteiden luettelo"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Mukautettujen kuvasuhteiden luettelo"
 
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Mukautettujen kuvasuhteiden luettelo"
 
-#: src/libvlc-module.c:501
+#: src/libvlc-module.c:503
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Korjaa HDTV:n korkeus"
 
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Korjaa HDTV:n korkeus"
 
-#: src/libvlc-module.c:506
+#: src/libvlc-module.c:508
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Kuvaruudun kuvapisteiden kuvasuhde"
 
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Kuvaruudun kuvapisteiden kuvasuhde"
 
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: src/libvlc-module.c:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Ohita ruutuja"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Ohita ruutuja"
 
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:522
+#: src/libvlc-module.c:524
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Pudota myöhäiset ruudut"
 
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Pudota myöhäiset ruudut"
 
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Hiljainen tahdistus"
 
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Hiljainen tahdistus"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:538
+#: src/libvlc-module.c:540
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Aikaviittauksen keskiarvolaskuri"
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Aikaviittauksen keskiarvolaskuri"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2259,234 +2260,234 @@ msgstr ""
 "PVR-ulostuloa (tai hyvin epätasaista lähdettä) käytettäessä tämän arvoksi "
 "pitäisi asettaa 10000."
 
 "PVR-ulostuloa (tai hyvin epätasaista lähdettä) käytettäessä tämän arvoksi "
 "pitäisi asettaa 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:547
+#: src/libvlc-module.c:549
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Kellotahdistus"
 
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Kellotahdistus"
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/control/netsync.c:82
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Verkon tahdistus"
 
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Verkon tahdistus"
 
-#: src/libvlc-module.c:554
+#: src/libvlc-module.c:556
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
-#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: src/libvlc-module.c:562 src/video_output/vout_intf.c:179
+#: src/video_output/vout_intf.c:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698 modules/gui/macosx/vout.m:203
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
 msgid "Default"
 msgstr "Oletusarvo"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
 msgid "Default"
 msgstr "Oletusarvo"
 
-#: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
+#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
 msgid "Enable"
 msgstr "Käytä"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
 msgid "Enable"
 msgstr "Käytä"
 
-#: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:564 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP-portti"
 
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP-portti"
 
-#: src/libvlc-module.c:564
+#: src/libvlc-module.c:566
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "Tämä on UDP-toistoissa käytetty oletusportti. Oletus on 1234."
 
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "Tämä on UDP-toistoissa käytetty oletusportti. Oletus on 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:566
+#: src/libvlc-module.c:568
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Verkkoliittymän MTU"
 
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Verkkoliittymän MTU"
 
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
+#: src/libvlc-module.c:575 modules/stream_out/rtp.c:118
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Hyppyraja (TTL)"
 
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Hyppyraja (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:575
+#: src/libvlc-module.c:577
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:579
+#: src/libvlc-module.c:581
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Ryhmäulostulon liittymä"
 
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Ryhmäulostulon liittymä"
 
-#: src/libvlc-module.c:581
+#: src/libvlc-module.c:583
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr "Oletusarvoinen ryhmäliittymä (multicast). Tämä ohittaa reititystaulun."
 
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr "Oletusarvoinen ryhmäliittymä (multicast). Tämä ohittaa reititystaulun."
 
-#: src/libvlc-module.c:583
+#: src/libvlc-module.c:585
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "IPv4-ryhmäulostuloliittymäosoite"
 
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "IPv4-ryhmäulostuloliittymäosoite"
 
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:588
+#: src/libvlc-module.c:590
 #, fuzzy
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "Lisää näytepiste: "
 
 #, fuzzy
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "Lisää näytepiste: "
 
-#: src/libvlc-module.c:589
+#: src/libvlc-module.c:591
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601
+#: src/libvlc-module.c:603
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
+#: src/libvlc-module.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
 msgid "Audio track"
 msgstr "Ääniraita"
 
 msgid "Audio track"
 msgstr "Ääniraita"
 
-#: src/libvlc-module.c:609
+#: src/libvlc-module.c:611
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Käytettävän ääniraidan numero, väliltä 0 ja n."
 
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Käytettävän ääniraidan numero, väliltä 0 ja n."
 
-#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Tekstitysraita"
 
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Tekstitysraita"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Käytettävän tekstitysraidan numero, väliltä 0 ja n."
 
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Käytettävän tekstitysraidan numero, väliltä 0 ja n."
 
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Audio language"
 msgstr "Äänen kieli"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Äänen kieli"
 
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:624
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Tekstityskieli"
 
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Tekstityskieli"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:626
 msgid ""
 msgid ""
-"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
-"letter country code)."
+"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
+"three letters country code)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Ääniraidan tunnus"
 
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Ääniraidan tunnus"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "Käytettävän ääniraidan tunnus."
 
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "Käytettävän ääniraidan tunnus."
 
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:634
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Tekstitysraidan tunnus"
 
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Tekstitysraidan tunnus"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:636
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Käytettävän tekstitysraidan tunnus."
 
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Käytettävän tekstitysraidan tunnus."
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Syötteiden kertauksia"
 
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Syötteiden kertauksia"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:640
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Kuinka monta kertaa samaa syötettä toistetaan"
 
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Kuinka monta kertaa samaa syötettä toistetaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:642
 msgid "Start time"
 msgstr "Aloitusaika"
 
 msgid "Start time"
 msgstr "Aloitusaika"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:644
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Tietovirta aloitetaan tästä kohdasta (sekunteina)."
 
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Tietovirta aloitetaan tästä kohdasta (sekunteina)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:646
 msgid "Stop time"
 msgstr "Lopetusaika"
 
 msgid "Stop time"
 msgstr "Lopetusaika"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:648
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Tietovirta lopetetaan tähän kohtaan (sekunteina)."
 
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Tietovirta lopetetaan tähän kohtaan (sekunteina)."
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:650
 msgid "Run time"
 msgstr "Käyntiaika"
 
 msgid "Run time"
 msgstr "Käyntiaika"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:652
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Tietovirtaa toistetaan tämän ajan (sekunteina)."
 
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Tietovirtaa toistetaan tämän ajan (sekunteina)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:654
 msgid "Input list"
 msgstr "Syöteluettelo"
 
 msgid "Input list"
 msgstr "Syöteluettelo"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:656
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Oheissyöte (kokeellinen)"
 
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Oheissyöte (kokeellinen)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:665
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Tietovirran kirjanmerkkiluettelo"
 
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Tietovirran kirjanmerkkiluettelo"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:673
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2494,73 +2495,73 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:677
+#: src/libvlc-module.c:679
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Pakota tekstityksen sijainti"
 
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Pakota tekstityksen sijainti"
 
-#: src/libvlc-module.c:679
+#: src/libvlc-module.c:681
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Käytä alikuvia"
 
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Käytä alikuvia"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Alikuvien käsittely voidaan ottaa pois käytöstä kokonaan."
 
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Alikuvien käsittely voidaan ottaa pois käytöstä kokonaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: src/libvlc-module.c:688 src/libvlc-module.c:1586 src/text/iso-639_def.h:143
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
 #: modules/stream_out/transcode.c:227
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display -näyttö"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
 #: modules/stream_out/transcode.c:227
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display -näyttö"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:691
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Tekstinrenderöintimoduuli"
 
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Tekstinrenderöintimoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:695
+#: src/libvlc-module.c:697
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Alikuvien suodatinmoduuli"
 
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Alikuvien suodatinmoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:697
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Havaitse tekstitystiedostot automaattisesti"
 
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Havaitse tekstitystiedostot automaattisesti"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Tekstityksen automaattisen havaitsemisen sumeus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Tekstityksen automaattisen havaitsemisen sumeus"
 
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2579,479 +2580,479 @@ msgstr ""
 "3 = tekstitystiedosto, jonka nimessä on elokuvan nimi ja muitakin merkkejä\n"
 "4 = tekstitystiedosto, jonka nimi vastaa tarkalleen elokuvan nimeä"
 
 "3 = tekstitystiedosto, jonka nimessä on elokuvan nimi ja muitakin merkkejä\n"
 "4 = tekstitystiedosto, jonka nimi vastaa tarkalleen elokuvan nimeä"
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Tekstityksen automaattisen havaitsemisen polut"
 
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Tekstityksen automaattisen havaitsemisen polut"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:720
+#: src/libvlc-module.c:722
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Käytä tekstitystiedostoa"
 
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Käytä tekstitystiedostoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:722
+#: src/libvlc-module.c:724
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-laite"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-laite"
 
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä DVD-laite."
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä DVD-laite."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-laite"
 
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-laite"
 
-#: src/libvlc-module.c:738
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä VCD-laite."
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä VCD-laite."
 
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Ääni-CD-laite"
 
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Ääni-CD-laite"
 
-#: src/libvlc-module.c:748
+#: src/libvlc-module.c:750
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä ääni-CD-laite."
 
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä ääni-CD-laite."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Pakota käyttämään IPv6-käytäntöä"
 
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Pakota käyttämään IPv6-käytäntöä"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6-käytäntöä käytetään kaikille yhteyksille oletuksena."
 
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6-käytäntöä käytetään kaikille yhteyksille oletuksena."
 
-#: src/libvlc-module.c:759
+#: src/libvlc-module.c:761
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Pakota käyttämään IPv4-käytäntöä"
 
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Pakota käyttämään IPv4-käytäntöä"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4-käytäntöä käytetään kaikille yhteyksille oletuksena."
 
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4-käytäntöä käytetään kaikille yhteyksille oletuksena."
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP-yhteyden aikakatkaisu"
 
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP-yhteyden aikakatkaisu"
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "TCP-yhteyden oletusaikakatkaisu (millisekunteina)."
 
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "TCP-yhteyden oletusaikakatkaisu (millisekunteina)."
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS-palvelin"
 
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS-palvelin"
 
-#: src/libvlc-module.c:769
+#: src/libvlc-module.c:771
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS-käyttäjänimi"
 
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS-käyttäjänimi"
 
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:776
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS-välipalvelimen yhteyksissä käytettävä käyttäjänimi."
 
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS-välipalvelimen yhteyksissä käytettävä käyttäjänimi."
 
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:778
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS-salasana"
 
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS-salasana"
 
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:780
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS-välipalvelimen yhteyksissä käytettävä salasana."
 
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS-välipalvelimen yhteyksissä käytettävä salasana."
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:782
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Nimen metatiedot"
 
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Nimen metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:784
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:786
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Tekijän metatiedot"
 
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Tekijän metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:788
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:790
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Esittäjän metatiedot"
 
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Esittäjän metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Määrittelee esittäjän metatiedot syötettä varten."
 
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Määrittelee esittäjän metatiedot syötettä varten."
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Tyylilajin metatiedot"
 
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Tyylilajin metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:794
+#: src/libvlc-module.c:796
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:798
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Tekijänoikeuksien metatiedot"
 
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Tekijänoikeuksien metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:802
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Kuvauksen metatiedot"
 
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Kuvauksen metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:806
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Päiväyksen metatiedot"
 
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Päiväyksen metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:806
+#: src/libvlc-module.c:808
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Osoitteen metatiedot"
 
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Osoitteen metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:812
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:816
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Pakkauksenpurkujen luettelo suositusjärjestyksessä"
 
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Pakkauksenpurkujen luettelo suositusjärjestyksessä"
 
-#: src/libvlc-module.c:820
+#: src/libvlc-module.c:822
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Pakkausmuotojen luettelo suositusjärjestyksessä"
 
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Pakkausmuotojen luettelo suositusjärjestyksessä"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "Tästä voi valita VLC:n käyttämät pakkausmuodot suositusjärjestyksessä."
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "Tästä voi valita VLC:n käyttämät pakkausmuodot suositusjärjestyksessä."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
 #, fuzzy
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "Käytä mieluummin järjestelmän kuin VLC:n liitännäisiä"
 
 #, fuzzy
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "Käytä mieluummin järjestelmän kuin VLC:n liitännäisiä"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:834
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:841
+#: src/libvlc-module.c:843
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Suoratoiston ulostulon oletusketju"
 
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Suoratoiston ulostulon oletusketju"
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Käytä suoratoistoa kaikissa ES:öissä"
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Käytä suoratoistoa kaikissa ES:öissä"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Lähetä suoratoistona kaikki perustiedot (eli kuva, ääni ja tekstitykset)"
 
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Lähetä suoratoistona kaikki perustiedot (eli kuva, ääni ja tekstitykset)"
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Näytä toistettaessa suorana"
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Näytä toistettaessa suorana"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Toista suoratoistoa paikallisesti suoratoiston aikana."
 
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Toista suoratoistoa paikallisesti suoratoiston aikana."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Käytä videoulostulon suoratoistoa"
 
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Käytä videoulostulon suoratoistoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:865
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Käytä ääniulostulon suoratoistoa"
 
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Käytä ääniulostulon suoratoistoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:867
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Käytä SPU-ulostulon suoratoistoa"
 
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Käytä SPU-ulostulon suoratoistoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:875
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Pidä suoratoiston ulostuloa avoinna"
 
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Pidä suoratoiston ulostuloa avoinna"
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:877
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:881
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:883
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Pakkaajien luettelo suositusjärjestyksessä"
 
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Pakkaajien luettelo suositusjärjestyksessä"
 
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:891
 msgid "Mux module"
 msgstr "Kanavointimoduuli"
 
 msgid "Mux module"
 msgstr "Kanavointimoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:891
+#: src/libvlc-module.c:893
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Tällä vanhentuneella asetuksella määritellään kanavointimoduulit"
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Tällä vanhentuneella asetuksella määritellään kanavointimoduulit"
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:895
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "Valitse kansio moduleille"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "Valitse kansio moduleille"
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr " F - CTS/RTS-ohjaus                :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr " F - CTS/RTS-ohjaus                :"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:901
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:903
+#: src/libvlc-module.c:905
 #, fuzzy
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
 
-#: src/libvlc-module.c:905
+#: src/libvlc-module.c:907
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:917
+#: src/libvlc-module.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Salli teeman muuttaminen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Salli teeman muuttaminen"
 
-#: src/libvlc-module.c:919
+#: src/libvlc-module.c:921
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Kytke päälle/pois välityspalvelimen tuki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Kytke päälle/pois välityspalvelimen tuki"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:927
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:934
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:936
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Kytke päälle/pois välityspalvelimen tuki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Kytke päälle/pois välityspalvelimen tuki"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Kytke päälle/pois välityspalvelimen tuki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Kytke päälle/pois välityspalvelimen tuki"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Kytke päälle/pois välityspalvelimen tuki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Kytke päälle/pois välityspalvelimen tuki"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:959
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Valitse kansio moduleille"
 
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Valitse kansio moduleille"
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:962
+#: src/libvlc-module.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "Modulikansiot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "Modulikansiot"
 
-#: src/libvlc-module.c:964
+#: src/libvlc-module.c:966
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Valitse kansio moduleille"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Valitse kansio moduleille"
 
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid ""
 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
 "used for instance for timeshifting."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
 "used for instance for timeshifting."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "Demux module"
 msgstr "Kanavoinninpurkumoduuli"
 
 msgid "Demux module"
 msgstr "Kanavoinninpurkumoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3059,12 +3060,12 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Kytke tosiaikainen esikatselu päälle/pois"
 
 #, fuzzy
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Kytke tosiaikainen esikatselu päälle/pois"
 
-#: src/libvlc-module.c:982
+#: src/libvlc-module.c:984
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3072,117 +3073,117 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ohitetaan virheellinen prioriteetti \"%s\""
 
 #, fuzzy
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ohitetaan virheellinen prioriteetti \"%s\""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Sulje kaikki _säikeet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Sulje kaikki _säikeet"
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:998
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
 msgstr ""
 
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1000
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1002 src/libvlc-module.c:1008
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
 msgstr ""
 
 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Tyylimallien hakupolku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Tyylimallien hakupolku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Vedosasetustiedosto"
 
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Vedosasetustiedosto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Pakettivarasto on tyhjä"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Pakettivarasto on tyhjä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1020
+#: src/libvlc-module.c:1022
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1022
+#: src/libvlc-module.c:1024
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Kerää tilastotietoja"
 
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Kerää tilastotietoja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Tallenna Tilastokuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Tallenna Tilastokuva"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1028
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Suorita taustaprosessina"
 
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Suorita taustaprosessina"
 
-#: src/libvlc-module.c:1028
+#: src/libvlc-module.c:1030
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa."
 
 #, fuzzy
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid "Log to file"
 msgstr "Kirjoita lokia tiedostoon"
 
 msgid "Log to file"
 msgstr "Kirjoita lokia tiedostoon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Kirjoita lokia syslog-lokiin"
 
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Kirjoita lokia syslog-lokiin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Ainostaan yhtä {}-paria tuetaan lauseessa -exec%s ... +"
 
 #, fuzzy
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Ainostaan yhtä {}-paria tuetaan lauseessa -exec%s ... +"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3191,7 +3192,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3201,28 +3202,28 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1062
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1064
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
 #, fuzzy
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Kasvata liitännäisen tärkeyttä"
 
 #, fuzzy
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Kasvata liitännäisen tärkeyttä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3232,905 +3233,905 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:1092
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Esijäsentele tiedostot automaattisesti"
 
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Esijäsentele tiedostot automaattisesti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1098
+#: src/libvlc-module.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Määrittele lukitussäännöt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Määrittele lukitussäännöt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1106
+#: src/libvlc-module.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Nouda vain pakettitiedostot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Nouda vain pakettitiedostot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1109
 #, fuzzy
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "Aloita soittamaan kun CD-soitin käynnistetään"
 
 #, fuzzy
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "Aloita soittamaan kun CD-soitin käynnistetään"
 
-#: src/libvlc-module.c:1108
+#: src/libvlc-module.c:1110
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1112
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Palvelujenhakumoduulit"
 
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Palvelujenhakumoduulit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1115
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Käytä tiedostojen loputonta satunnaistoistoa"
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Käytä tiedostojen loputonta satunnaistoistoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1123
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1125
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Toista koko ajan nykyistä kohdetta"
 
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Toista koko ajan nykyistä kohdetta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Toista ja keskeytä"
 
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Toista ja keskeytä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Toista ja poistu"
 
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Toista ja poistu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1133
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid "Use media library"
 msgstr "Käytä mediakirjastoa"
 
 msgid "Use media library"
 msgstr "Käytä mediakirjastoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1140
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
-#: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
-#: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:711
-#: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:414
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938
+#: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Koko näyttö"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Koko näyttö"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään koko näytön tilaan"
 
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään koko näytön tilaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1158
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Poista koko näytön tilasta"
 
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Poista koko näytön tilasta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Toisto ja tauko"
 
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Toisto ja tauko"
 
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Pause only"
 msgstr "Vain tauko"
 
 msgid "Pause only"
 msgstr "Vain tauko"
 
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Valitse käytettävä äänen nauhoituslaite"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Valitse käytettävä äänen nauhoituslaite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1164
 msgid "Play only"
 msgstr "Vain toisto"
 
 msgid "Play only"
 msgstr "Vain toisto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Valitse pelattava pelityyppi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Valitse pelattava pelityyppi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:695
-#: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:676
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
+#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:695
+#: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:513
 msgid "Faster"
 msgstr "Nopeampi toisto"
 
 msgid "Faster"
 msgstr "Nopeampi toisto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Valitse pikatoiston pikanäppäin."
 
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Valitse pikatoiston pikanäppäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
+#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:701
+#: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:507
 msgid "Slower"
 msgstr "Hitaampi toisto"
 
 msgid "Slower"
 msgstr "Hitaampi toisto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Valitse hitaan toiston pikanäppäin."
 
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Valitse hitaan toiston pikanäppäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:678
-#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:679
-#: modules/gui/macosx/intf.m:755 modules/gui/macosx/intf.m:763
+#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:678
+#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:889
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:620
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:301
 msgid "Next"
 msgstr "Seuraava"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Seuraava"
 
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään luettelossa seuraavaan kohteeseen."
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään luettelossa seuraavaan kohteeseen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:684
-#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:678
-#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:762
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
+#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:684
+#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:888
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/misc/notify/notify.c:299
 msgid "Previous"
 msgstr "Edellinen"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "Edellinen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään luettelossa edelliseen kohteeseen."
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään luettelossa edelliseen kohteeseen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
-#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:631
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:754
-#: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+#: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/rc.c:77
+#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:660
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Stop"
 msgstr "Keskeytä"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Stop"
 msgstr "Keskeytä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Valitse pikanäppäin toiston keskeyttämistä varten."
 
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Valitse pikanäppäin toiston keskeyttämistä varten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1176 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:493
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Sijainti"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Valitse "
 
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Valitse "
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Hyvin lyhyt kelaus taaksepäin"
 
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Hyvin lyhyt kelaus taaksepäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Lyhyt kelaus taaksepäin"
 
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Lyhyt kelaus taaksepäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1184
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Keskipitkä kelaus taaksepäin"
 
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Keskipitkä kelaus taaksepäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1186
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Pitkä kelaus taaksepäin"
 
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Pitkä kelaus taaksepäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Hyvin lyhyt kelaus eteenpäin"
 
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Hyvin lyhyt kelaus eteenpäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1194
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Lyhyt kelaus eteenpäin"
 
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Lyhyt kelaus eteenpäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "hyppy shelliin.....J\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "hyppy shelliin.....J\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1200
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1201
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Pitkä kelaus eteenpäin"
 
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Pitkä kelaus eteenpäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1203
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1205
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1207
 #, fuzzy
 msgid "Short jump length"
 msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Short jump length"
 msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1208
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "Long jump length"
 msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Long jump length"
 msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:793
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
+#: src/libvlc-module.c:1214 modules/control/hotkeys.c:189
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Pakota väärin toimiva sovellus sulkeutumaan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Pakota väärin toimiva sovellus sulkeutumaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Siirrä ylös"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Siirrä ylös"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Siirrä alas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Siirrä alas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "<b>Aikaa jäljellä</b>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "<b>Aikaa jäljellä</b>"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Oikea reunus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Oikea reunus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivoi"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivoi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Siirry DVD-valikkoon"
 
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Siirry DVD-valikkoon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "DVD:n ohjelmaa %d ei voitu avata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "DVD:n ohjelmaa %d ei voitu avata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "DVD:n ohjelmaa %d ei voitu avata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "DVD:n ohjelmaa %d ei voitu avata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Ei voitu siirtyä kappaleeseen %d DVD:n ohjelmassa %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Ei voitu siirtyä kappaleeseen %d DVD:n ohjelmassa %d"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232
+#: src/libvlc-module.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Seuraava kappale/elokuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Seuraava kappale/elokuva"
 
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Volume up"
 msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
 
 msgid "Volume up"
 msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Volume down"
 msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
 
 msgid "Volume down"
 msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
-#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:696
-#: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:766
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
+#: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:876
 msgid "Mute"
 msgstr "Vaimenna"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Vaimenna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Valitse, millä näppäimellä äänet vaimenevat."
 
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Valitse, millä näppäimellä äänet vaimenevat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Lisää tekstityksen kestoa"
 
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Lisää tekstityksen kestoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Valitse millä näppäimellä tekstityksen kestoa lisätään."
 
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Valitse millä näppäimellä tekstityksen kestoa lisätään."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Vähennä tekstityksen kestoa"
 
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Vähennä tekstityksen kestoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Valitse millä näppäimellä tekstityksen kestoa lasketaan."
 
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Valitse millä näppäimellä tekstityksen kestoa lasketaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Lisää äänen kestoa"
 
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Lisää äänen kestoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Valitse millä näppäimellä äänen kestoa lisätään."
 
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Valitse millä näppäimellä äänen kestoa lisätään."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Vähennä äänen kestoa"
 
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Vähennä äänen kestoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1249
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Valitse millä näppäimellä äänen kestoa lasketaan."
 
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Valitse millä näppäimellä äänen kestoa lasketaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1259
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Aseta lukujen kanta desimaaliseksi (kantaluku 10)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Aseta lukujen kanta desimaaliseksi (kantaluku 10)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Jakaminen luvulla 10"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Jakaminen luvulla 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Siirry takaisin perumishistoriassa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Siirry takaisin perumishistoriassa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Siirry eteenpäin perumishistoriassa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Siirry eteenpäin perumishistoriassa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Kopioidaan ääniraitaa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Kopioidaan ääniraitaa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Analysoidaan raitaa %02i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Analysoidaan raitaa %02i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Asettaa 4:3 (TV) kuvasuhteen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Asettaa 4:3 (TV) kuvasuhteen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "_Rajaa valintaan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "_Rajaa valintaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Vaihda tilojen välillä"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Vaihda tilojen välillä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Show interface"
 msgstr "Näytä käyttöliittymä"
 
 msgid "Show interface"
 msgstr "Näytä käyttöliittymä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Kätke käyttöliittymä"
 
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Kätke käyttöliittymä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Tallenna kaappaus nykyisestä videosta"
 
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Tallenna kaappaus nykyisestä videosta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
-#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/record.c:56
+#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:344
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
 msgid "Record"
 msgstr "Nauhoita"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
 msgid "Record"
 msgstr "Nauhoita"
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
-#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access_filter/dump.c:54
+#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
 msgid "Dump"
 msgstr "Vedosta"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
 msgid "Dump"
 msgstr "Vedosta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "%s: syöte sisältää silmukan:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "%s: syöte sisältää silmukan:"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Äänen toistaminen esikatselun aikana päälle/pois"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Äänen toistaminen esikatselun aikana päälle/pois"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Loitonna"
 
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Loitonna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1338 src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1343 src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1348 src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1356 src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "Napsauta oikeaa väriä"
 
 #, fuzzy
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "Napsauta oikeaa väriä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "Korosta käynnistimet kun hiiri on niiden päällä"
 
 #, fuzzy
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "Korosta käynnistimet kun hiiri on niiden päällä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "Pidä ikkuna päällimmäisenä"
 
 #, fuzzy
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "Pidä ikkuna päällimmäisenä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "Kuvapisteitä rivien alla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "Kuvapisteitä rivien alla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Valitse nykyisen tason päällä oleva taso"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Valitse nykyisen tason päällä oleva taso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Vaihtoehtoinen lähtevän äänen laite"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Vaihtoehtoinen lähtevän äänen laite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4203,208 +4204,208 @@ msgstr ""
 "määritetyksi ajaksi\n"
 "  vlc:quit                       Erityiskohde, joka lopettaa VLC:n\n"
 
 "määritetyksi ajaksi\n"
 "  vlc:quit                       Erityiskohde, joka lopettaa VLC:n\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
-#: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:768
+#: src/libvlc-module.c:1521 src/video_output/vout_intf.c:420
+#: modules/gui/macosx/controls.m:473 modules/gui/macosx/controls.m:937
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:625
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Kaappaa"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Kaappaa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1537
+#: src/libvlc-module.c:1539
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ikkunan ominaisuudet"
 
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ikkunan ominaisuudet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1586
+#: src/libvlc-module.c:1587
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: src/libvlc-module.c:1595 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:842 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:848
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Tekstitykset"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Tekstitykset"
 
-#: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
+#: src/libvlc-module.c:1612 modules/stream_out/transcode.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Ylipiirrot: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Ylipiirrot: "
 
-#: src/libvlc-module.c:1619
+#: src/libvlc-module.c:1620
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Asetusten arvo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Asetusten arvo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1649
+#: src/libvlc-module.c:1650
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "Etähallinta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "Etähallinta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1671
 msgid "Default devices"
 msgstr "Oletuslaitteet"
 
 msgid "Default devices"
 msgstr "Oletuslaitteet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1679
+#: src/libvlc-module.c:1680
 msgid "Network settings"
 msgstr "Verkkoasetukset"
 
 msgid "Network settings"
 msgstr "Verkkoasetukset"
 
-#: src/libvlc-module.c:1691
+#: src/libvlc-module.c:1692
 #, fuzzy
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "SOCKS-välipalvelimen portti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "SOCKS-välipalvelimen portti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1701
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metatiedot"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1730
+#: src/libvlc-module.c:1731
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1738 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input"
 msgstr "Syöte"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input"
 msgstr "Syöte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1778
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1810
+#: src/libvlc-module.c:1811
 msgid "CPU"
 msgstr "Suoritin"
 
 msgid "CPU"
 msgstr "Suoritin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1832
+#: src/libvlc-module.c:1833
 msgid "Special modules"
 msgstr "Erityismoduulit"
 
 msgid "Special modules"
 msgstr "Erityismoduulit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1839
 msgid "Plugins"
 msgstr "Lisäosat"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Lisäosat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1847
+#: src/libvlc-module.c:1848
 msgid "Performance options"
 msgstr "Suorituskykyasetukset"
 
 msgid "Performance options"
 msgstr "Suorituskykyasetukset"
 
-#: src/libvlc-module.c:1997
+#: src/libvlc-module.c:1998
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Pikanäppäimet"
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Pikanäppäimet"
 
-#: src/libvlc-module.c:2394
+#: src/libvlc-module.c:2395
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Kelauskoot"
 
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Kelauskoot"
 
-#: src/libvlc-module.c:2471
+#: src/libvlc-module.c:2472
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2474
+#: src/libvlc-module.c:2475
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2476
+#: src/libvlc-module.c:2477
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2479
+#: src/libvlc-module.c:2480
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2481
+#: src/libvlc-module.c:2482
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Luettele saatavilla olevat rajoitetut moduulit"
 
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Luettele saatavilla olevat rajoitetut moduulit"
 
-#: src/libvlc-module.c:2483
+#: src/libvlc-module.c:2484
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2485
+#: src/libvlc-module.c:2486
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2488
+#: src/libvlc-module.c:2489
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2490
+#: src/libvlc-module.c:2491
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2492
+#: src/libvlc-module.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Palauta valittujen suodattimien oletusarvot"
 
 #, fuzzy
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Palauta valittujen suodattimien oletusarvot"
 
-#: src/libvlc-module.c:2494
+#: src/libvlc-module.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Käytä annettua sessionrc-tiedostoa"
 
 #, fuzzy
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Käytä annettua sessionrc-tiedostoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:2496
+#: src/libvlc-module.c:2497
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2498
+#: src/libvlc-module.c:2499
 #, fuzzy
 msgid "print version information"
 msgstr "Tulosta versiotiedot"
 
 #, fuzzy
 msgid "print version information"
 msgstr "Tulosta versiotiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:2555
+#: src/libvlc-module.c:2556
 #, fuzzy
 msgid "main program"
 msgstr "Lopeta ohjelma"
 
 #, fuzzy
 msgid "main program"
 msgstr "Lopeta ohjelma"
 
-#: src/misc/update.c:1582
+#: src/misc/update.c:1620
 msgid "File could not be verified"
 msgstr ""
 
 msgid "File could not be verified"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1583
+#: src/misc/update.c:1621
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
+#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Virheellinen valinta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Virheellinen valinta"
 
-#: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
+#: src/misc/update.c:1633 src/misc/update.c:1645
 #, c-format
 msgid ""
 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1619
+#: src/misc/update.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "File not verifiable"
 msgstr "Kätke käyttöliittymä"
 
 #, fuzzy
 msgid "File not verifiable"
 msgstr "Kätke käyttöliittymä"
 
-#: src/misc/update.c:1620
+#: src/misc/update.c:1658
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
 "was VLC deleted."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
 "was VLC deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
+#: src/misc/update.c:1669 src/misc/update.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "File corrupted"
 msgstr "Tiedoston vedostus"
 
 #, fuzzy
 msgid "File corrupted"
 msgstr "Tiedoston vedostus"
 
-#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
+#: src/misc/update.c:1670 src/misc/update.c:1682
 #, c-format
 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:62
 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
@@ -4484,10 +4485,6 @@ msgstr "ubosnia"
 msgid "Breton"
 msgstr "bretoni"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "bretoni"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:57
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "bulgaria"
-
 #: src/text/iso-639_def.h:58
 msgid "Burmese"
 msgstr "burma"
 #: src/text/iso-639_def.h:58
 msgid "Burmese"
 msgstr "burma"
@@ -4970,48 +4967,48 @@ msgstr "zhuang"
 msgid "Zulu"
 msgstr "zulu"
 
 msgid "Zulu"
 msgstr "zulu"
 
-#: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724
-#: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
+#: src/video_output/video_output.c:391 modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Lomituksenpoisto"
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Lomituksenpoisto"
 
-#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Discard"
 msgstr "Hylkää"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Hylkää"
 
-#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Blend"
 msgstr "Sekoita"
 
 msgid "Blend"
 msgstr "Sekoita"
 
-#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Mean"
 msgstr "Keskiarvo"
 
 msgid "Mean"
 msgstr "Keskiarvo"
 
-#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineaarinen"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineaarinen"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:718
-#: modules/gui/macosx/intf.m:719 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
+#: src/video_output/vout_intf.c:306 modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Rajaa"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Rajaa"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:716
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
-#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
-#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
+#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
+#: modules/access/fake.c:43 modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
@@ -5029,7 +5026,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Hienosäädettävä sovitinkortti"
 
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Hienosäädettävä sovitinkortti"
 
@@ -5044,8 +5041,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:636
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:899
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Lähettimen ja kanavoinnin taajuus"
 
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Lähettimen ja kanavoinnin taajuus"
 
@@ -5407,7 +5404,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
-#: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
+#: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/macosx/open.m:643
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Äänilevy"
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Äänilevy"
@@ -5437,11 +5434,7 @@ msgstr "CDDB-portti"
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Käytettävä CDDB-palvelimen portti"
 
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Käytettävä CDDB-palvelimen portti"
 
-#: modules/access/cdda.c:448
-msgid "Audio CD - Track "
-msgstr "Äänilevy - Raita "
-
-#: modules/access/cdda.c:465
+#: modules/access/cdda.c:466
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Äänilevy - Raita %i"
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Äänilevy - Raita %i"
@@ -5678,7 +5671,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:423
+#: modules/gui/macosx/open.m:424
 msgid "Disc"
 msgstr "Levy"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Levy"
 
@@ -5702,7 +5695,7 @@ msgstr "Kappaleita"
 msgid "MRL"
 msgstr "rtsp: huono mrl (median latauslähde): %s\n"
 
 msgid "MRL"
 msgstr "rtsp: huono mrl (median latauslähde): %s\n"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
+#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:939
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Raita %i"
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Raita %i"
@@ -5793,8 +5786,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:722
 msgid "Video device name"
 msgstr "Videolaitteen nimi"
 
 msgid "Video device name"
 msgstr "Videolaitteen nimi"
 
@@ -5805,8 +5798,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
-#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
+#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Äänilaitteen nimi"
 
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Äänilaitteen nimi"
 
@@ -5817,7 +5810,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:601
 msgid "Video size"
 msgstr "Videon koko"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "Videon koko"
 
@@ -5997,17 +5990,17 @@ msgstr "Virkistä lista"
 msgid "Configure"
 msgstr "Määritä asetukset"
 
 msgid "Configure"
 msgstr "Määritä asetukset"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:925 modules/access/dshow/dshow.cpp:978
 #, fuzzy
 msgid "Capturing failed"
 msgstr "Yhteys ei toiminut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Capturing failed"
 msgstr "Yhteys ei toiminut"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:922
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:926
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:975
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr "Laitteen \"%s\" ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr "Laitteen \"%s\" ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
@@ -6097,23 +6090,23 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP server"
 msgstr "HTTP-palvelin:"
 
 msgid "HTTP server"
 msgstr "HTTP-palvelin:"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:732
+#: modules/access/dvb/access.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Input syntax is deprecated"
 msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input syntax is deprecated"
 msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:733
+#: modules/access/dvb/access.c:734
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:779
+#: modules/access/dvb/access.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Illegal Polarization"
 msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Illegal Polarization"
 msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:780
+#: modules/access/dvb/access.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr "Antamasi sähköpostiosoite ei ole kelvollinen."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr "Antamasi sähköpostiosoite ei ole kelvollinen."
@@ -6226,18 +6219,23 @@ msgstr "Pilotin osoitekirjan ohjelmalohkoa ei voi lukea"
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:54
+#: modules/access/eyetv.m:56
 #, fuzzy
 msgid "Channel number"
 msgstr "Kanavan nimi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel number"
 msgstr "Kanavan nimi"
 
-#: modules/access/eyetv.m:56
+#: modules/access/eyetv.m:58
 msgid ""
 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
 "for Composite input"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
 "for Composite input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:60
+#: modules/access/eyetv.m:63
+msgid ""
+"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:68
 #, fuzzy
 msgid "EyeTV access module"
 msgstr "Valitse kansio moduleille"
 #, fuzzy
 msgid "EyeTV access module"
 msgstr "Valitse kansio moduleille"
@@ -6300,9 +6298,9 @@ msgstr "Tiedoston syöte"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:38
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
@@ -6335,11 +6333,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Kaistanleveys"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Kaistanleveys"
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth limiter"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth limiter"
@@ -6376,11 +6374,11 @@ msgstr "virheellinen kansiotietue"
 msgid "Directory where the record will be stored."
 msgstr "Kansio, jossa tietokantatiedosto tallennetaan"
 
 msgid "Directory where the record will be stored."
 msgstr "Kansio, jossa tietokantatiedosto tallennetaan"
 
-#: modules/access_filter/record.c:303
+#: modules/access_filter/record.c:339
 msgid "Recording"
 msgstr "Nahoittaa"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Nahoittaa"
 
-#: modules/access_filter/record.c:305
+#: modules/access_filter/record.c:341
 msgid "Recording done"
 msgstr "Nauhoitus valmis"
 
 msgid "Recording done"
 msgstr "Nauhoitus valmis"
 
@@ -6415,7 +6413,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Ajansiirto"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Ajansiirto"
@@ -6701,7 +6699,7 @@ msgid "File stream output"
 msgstr "Valitse tulostusvirta:"
 
 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
 msgstr "Valitse tulostusvirta:"
 
 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Käyttäjätunnus"
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Käyttäjätunnus"
@@ -6711,9 +6709,9 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana"
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana"
@@ -6940,8 +6938,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Vaihtoehtoinen lähtevän äänen laite"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
 msgstr "Vaihtoehtoinen lähtevän äänen laite"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:834
 msgid "Norm"
 msgstr "Standardi"
 
 msgid "Norm"
 msgstr "Standardi"
 
@@ -6970,8 +6968,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
-#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:742
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:841
 msgid "Frequency"
 msgstr "Taajuus"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Taajuus"
 
@@ -7037,7 +7035,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Volume"
 msgstr "Äänenvoimakkuus"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Äänenvoimakkuus"
 
@@ -7200,7 +7198,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Syöteparametrit"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
 msgstr "Syöteparametrit"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
+#: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
 msgid "Screen"
 msgstr "Kuvaruutu"
 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
 msgid "Screen"
 msgstr "Kuvaruutu"
@@ -7264,7 +7262,7 @@ msgid "UDP input"
 msgstr "Ei syöttölaitteita"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
 msgstr "Ei syöttölaitteita"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
 msgid "Device name"
 msgstr "Laitenimi"
 
 msgid "Device name"
 msgstr "Laitenimi"
 
@@ -7275,7 +7273,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:700
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
@@ -7677,7 +7675,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
 msgstr "Syöteparametrit"
 
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
 msgstr "Syöteparametrit"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3136
 #, fuzzy
 msgid "Reset controls to default"
 msgstr "Kaukosäätimen käyttöliittymä"
 #, fuzzy
 msgid "Reset controls to default"
 msgstr "Kaukosäätimen käyttöliittymä"
@@ -7801,7 +7799,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
+#: modules/gui/macosx/open.m:549 modules/gui/macosx/open.m:635
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7826,7 +7824,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
 #: modules/access/vcdx/info.c:295
 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
 #: modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:323
 msgid "Entry"
 msgstr "Tietue"
 
 msgid "Entry"
 msgstr "Tietue"
 
@@ -7836,7 +7834,7 @@ msgstr "Segmentit"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/demux/mkv.cpp:5461
+#: modules/demux/mkv.cpp:5399
 msgid "Segment"
 msgstr "Segmentti"
 
 msgid "Segment"
 msgstr "Segmentti"
 
@@ -8057,7 +8055,7 @@ msgstr "Käytä downmix-algoritmia."
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
 msgid ""
 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
 msgid ""
 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
 "speakers."
 msgstr ""
 
 "speakers."
 msgstr ""
 
@@ -8152,7 +8150,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fixed point audio format conversions"
 msgstr "Aseta näyttötyyppi normaalimuotoon"
 
 msgid "Fixed point audio format conversions"
 msgstr "Aseta näyttötyyppi normaalimuotoon"
 
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:102
 msgid "Floating-point audio format conversions"
 msgstr "Liukulukutyyppiset äänen formaatin muunnokset"
 
 msgid "Floating-point audio format conversions"
 msgstr "Liukulukutyyppiset äänen formaatin muunnokset"
 
@@ -8309,7 +8307,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
 msgid "Volume normalizer"
 msgstr "Äänenvoimakkuuden normalisointi"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
 msgid "Volume normalizer"
 msgstr "Äänenvoimakkuuden normalisointi"
@@ -8380,7 +8378,8 @@ msgstr "levyn vahvistus desibeleissä"
 msgid "Freq 3 Q"
 msgstr "Sinisen taajuus:"
 
 msgid "Freq 3 Q"
 msgstr "Sinisen taajuus:"
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
@@ -8468,8 +8467,8 @@ msgstr "ALSA-laitteen nimi"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:701
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Äänilaite"
 
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Äänilaite"
 
@@ -8508,7 +8507,7 @@ msgstr "VLC ei voinut avata ALSA-laitetta \"%s\" (%s)."
 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
 msgstr "Äänilaite \"%s\" on jo käytössä."
 
 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
 msgstr "Äänilaite \"%s\" on jo käytössä."
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:961
+#: modules/audio_output/alsa.c:964
 msgid "Unknown soundcard"
 msgstr "Tuntematon äänikortti"
 
 msgid "Unknown soundcard"
 msgstr "Tuntematon äänikortti"
 
@@ -8546,7 +8545,7 @@ msgstr ""
 "työkalulla (sijaitsee /Ohjelmat/Lisäohjelmat-kansiossa). Nyt käytetään "
 "stereotilaa."
 
 "työkalulla (sijaitsee /Ohjelmat/Lisäohjelmat-kansiossa). Nyt käytetään "
 "stereotilaa."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1013
+#: modules/audio_output/auhal.c:1014
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Pakattu ulostulo)"
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Pakattu ulostulo)"
@@ -8693,16 +8692,17 @@ msgstr "Ulostulolaitteen Portaudio-tunniste"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "PORTAUDIO-äänen ulostulo"
 
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "PORTAUDIO-äänen ulostulo"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:358
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:362
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:975
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1054
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1078
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC-mediasoitin"
 
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC-mediasoitin"
 
@@ -8778,7 +8778,7 @@ msgid "Non-key"
 msgstr "Epästandardi näppäin"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
 msgstr "Epästandardi näppäin"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
@@ -9202,7 +9202,7 @@ msgstr "\"%s\" ei ole äänenpakkausmuoto."
 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
 msgstr "VLC ei löydä pakkausohjelmaa \"%s\"."
 
 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
 msgstr "VLC ei löydä pakkausohjelmaa \"%s\"."
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:664 modules/codec/avcodec/encoder.c:673
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC ei osaa avata pakkausohjelmaa."
 
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC ei osaa avata pakkausohjelmaa."
 
@@ -9229,7 +9229,7 @@ msgstr "Cinepak-videon pakkauksenpurku"
 msgid "CMML annotations decoder"
 msgstr "Purkaja epäonnistui: virhe %d"
 
 msgid "CMML annotations decoder"
 msgstr "Purkaja epäonnistui: virhe %d"
 
-#: modules/codec/csri.c:52
+#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles (advanced)"
 msgstr "koodaimen versio"
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles (advanced)"
 msgstr "koodaimen versio"
@@ -9442,37 +9442,43 @@ msgstr ""
 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
+#: modules/codec/kate.c:105 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Formatted Subtitles"
 msgstr "MPSub-tekstitykset"
 
 #, fuzzy
 msgid "Formatted Subtitles"
 msgstr "MPSub-tekstitykset"
 
-#: modules/codec/kate.c:107
+#: modules/codec/kate.c:106
 msgid ""
 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
 "can choose to disable all formatting."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
 "can choose to disable all formatting."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:113
+#: modules/codec/kate.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Kate"
 msgstr "Päiväys"
 
 #, fuzzy
 msgid "Kate"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: modules/codec/kate.c:114
+#: modules/codec/kate.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Kate text subtitles decoder"
 msgstr "Purkaja epäonnistui: virhe %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Kate text subtitles decoder"
 msgstr "Purkaja epäonnistui: virhe %d"
 
-#: modules/codec/kate.c:123
+#: modules/codec/kate.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
 msgstr "tekstityksen fontti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
 msgstr "tekstityksen fontti"
 
-#: modules/codec/kate.c:634
+#: modules/codec/kate.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Kate comment"
 msgstr "Tyhjennä kommentti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Kate comment"
 msgstr "Tyhjennä kommentti"
 
+# TO CHECK
+#: modules/codec/libass.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle renderers using libass"
+msgstr "Tekstityksen kanavoinninpurkuasetukset"
+
 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
@@ -9619,12 +9625,6 @@ msgstr ""
 msgid "Text subtitles decoder"
 msgstr "Purkaja epäonnistui: virhe %d"
 
 msgid "Text subtitles decoder"
 msgstr "Purkaja epäonnistui: virhe %d"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
-msgid ""
-"failed to convert subtitle encoding.\n"
-"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
 msgid "USFSubs"
 msgstr ""
 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
 msgid "USFSubs"
 msgstr ""
@@ -9634,12 +9634,6 @@ msgstr ""
 msgid "USF subtitles decoder"
 msgstr "DVB-tekstityksen purku"
 
 msgid "USF subtitles decoder"
 msgstr "DVB-tekstityksen purku"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
-msgid ""
-"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
-"This stream contains USF subtitles which aren't."
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
 #, fuzzy
 msgid "T.140 text encoder"
 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
 #, fuzzy
 msgid "T.140 text encoder"
@@ -10626,7 +10620,7 @@ msgstr "Hiirieleohjauskäyttöliittymä"
 msgid "Define playlist bookmarks."
 msgstr "Tallennetaan kirjanmerkkeihin"
 
 msgid "Define playlist bookmarks."
 msgstr "Tallennetaan kirjanmerkkeihin"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Pikanäppäimet"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Pikanäppäimet"
@@ -10686,7 +10680,7 @@ msgstr " D - Rivinvaihtoviive(ms):"
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr " D - Rivinvaihtoviive(ms):"
 
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr " D - Rivinvaihtoviive(ms):"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1013
+#: modules/control/hotkeys.c:1015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Äänenvoimakkuus %d %%"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Äänenvoimakkuus %d %%"
@@ -10777,12 +10771,6 @@ msgstr "Infrapunaliitäntä"
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Tuki infrapunaa käyttäville kauko-ohjaimille"
 
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Tuki infrapunaa käyttäville kauko-ohjaimille"
 
-#: modules/control/lirc.c:189 modules/control/rc.c:1911
-#: modules/control/rc.c:1951
-#, fuzzy
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr "Virheellinen syöte; anna jokin seuraavista komennoista:"
-
 #: modules/control/motion.c:72
 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
 msgstr ""
 #: modules/control/motion.c:72
 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
 msgstr ""
@@ -10896,11 +10884,11 @@ msgstr "Avaa"
 msgid "Buffer"
 msgstr "(Nimeämätön leike)"
 
 msgid "Buffer"
 msgstr "(Nimeämätön leike)"
 
-#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1691 modules/gui/macosx/intf.m:1692
+#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:243
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/misc/notify/xosd.c:243
 msgid "Pause"
 msgstr "Tauko"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Tauko"
 
@@ -11363,6 +11351,11 @@ msgstr ""
 msgid "Playlist has only %d elements"
 msgstr "Soittoluettelo on tyhjä"
 
 msgid "Playlist has only %d elements"
 msgstr "Soittoluettelo on tyhjä"
 
+#: modules/control/rc.c:1911 modules/control/rc.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
+msgstr "Virheellinen syöte; anna jokin seuraavista komennoista:"
+
 #: modules/control/rc.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Unknown command!"
 #: modules/control/rc.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Unknown command!"
@@ -11484,7 +11477,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
 
 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:316
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:297
 #: modules/stream_out/rtp.c:108
 msgid "Port"
 msgstr "Portti"
 #: modules/stream_out/rtp.c:108
 msgid "Port"
 msgstr "Portti"
@@ -11583,11 +11576,11 @@ msgstr "Älä korjaa koskaan"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI-kanavoinninpurku"
 
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI-kanavoinninpurku"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:669
+#: modules/demux/avi/avi.c:674
 msgid "AVI Index"
 msgstr "AVI-indeksi"
 
 msgid "AVI Index"
 msgstr "AVI-indeksi"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:670
+#: modules/demux/avi/avi.c:675
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
@@ -11599,15 +11592,15 @@ msgstr ""
 "moitteetta.\n"
 "Haluatko yrittää korjata tiedoston (tämä voi kestää kauan)?"
 
 "moitteetta.\n"
 "Haluatko yrittää korjata tiedoston (tämä voi kestää kauan)?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:673
+#: modules/demux/avi/avi.c:678
 msgid "Repair"
 msgstr "Korjaa"
 
 msgid "Repair"
 msgstr "Korjaa"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:673
+#: modules/demux/avi/avi.c:678
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Älä korjaa"
 
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Älä korjaa"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
+#: modules/demux/avi/avi.c:2395 modules/demux/avi/avi.c:2413
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Korjataan AVI-indeksiä..."
 
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Korjataan AVI-indeksiä..."
 
@@ -11694,7 +11687,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr "RTSP/RTP:n käyttö ja kanavoinninpurku"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
 msgstr "RTSP/RTP:n käyttö ja kanavoinninpurku"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr "Käytä RPT:tä RTSP:n päällä (TCP)"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr "Käytä RPT:tä RTSP:n päällä (TCP)"
@@ -11723,11 +11716,11 @@ msgstr "HTTP-tunnelin portti"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "HTTP:n päällä käytettävän RTSP/RTP-yhteyden portti"
 
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "HTTP:n päällä käytettävän RTSP/RTP-yhteyden portti"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:589
+#: modules/demux/live555.cpp:591
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP-todennus"
 
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP-todennus"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:590
+#: modules/demux/live555.cpp:592
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Anna oikea käyttäjänimi ja salasana."
 
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Anna oikea käyttäjänimi ja salasana."
 
@@ -11747,32 +11740,32 @@ msgstr ""
 msgid "M-JPEG camera demuxer"
 msgstr "M-JPEG-kameran kanavoinninpurku"
 
 msgid "M-JPEG camera demuxer"
 msgstr "M-JPEG-kameran kanavoinninpurku"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:124
+#: modules/demux/mkv.cpp:118
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "Matroska-virran kanavoinninpurku"
 
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "Matroska-virran kanavoinninpurku"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:131
+#: modules/demux/mkv.cpp:125
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr "Järjestetyt luvut"
 
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr "Järjestetyt luvut"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:132
+#: modules/demux/mkv.cpp:126
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:135
+#: modules/demux/mkv.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "Äänikoodekit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "Äänikoodekit"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:136
+#: modules/demux/mkv.cpp:130
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:139
+#: modules/demux/mkv.cpp:133
 msgid "Preload Directory"
 msgstr "Lataa hakemisto etukäteen..."
 
 msgid "Preload Directory"
 msgstr "Lataa hakemisto etukäteen..."
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:140
+#: modules/demux/mkv.cpp:134
 msgid ""
 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
 "for broken files)."
 msgid ""
 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
 "for broken files)."
@@ -11780,36 +11773,36 @@ msgstr ""
 "Lataa saman hakemiston, saman perheen Matroska-tiedostot etukäteen (ei hyvä "
 "vioittuneille tiedostoille)"
 
 "Lataa saman hakemiston, saman perheen Matroska-tiedostot etukäteen (ei hyvä "
 "vioittuneille tiedostoille)"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:143
+#: modules/demux/mkv.cpp:137
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:144
+#: modules/demux/mkv.cpp:138
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:147
+#: modules/demux/mkv.cpp:141
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr "Yksinkertaiset elementit"
 
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr "Yksinkertaiset elementit"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:148
+#: modules/demux/mkv.cpp:142
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3384
+#: modules/demux/mkv.cpp:3352
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "---  DVD-valikko"
 
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "---  DVD-valikko"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3390
+#: modules/demux/mkv.cpp:3358
 #, fuzzy
 msgid "First Played"
 msgstr "Ensimmäinen toisto"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Played"
 msgstr "Ensimmäinen toisto"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3392
+#: modules/demux/mkv.cpp:3360
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Videonhallinta"
 
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Videonhallinta"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3398
+#: modules/demux/mkv.cpp:3366
 msgid "----- Title"
 msgstr "----- Nimi"
 
 msgid "----- Title"
 msgstr "----- Nimi"
 
@@ -12060,18 +12053,18 @@ msgstr "Yksinkertainen ifo-kanavoinninpurku"
 msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr ""
 
 msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:241 modules/demux/playlist/podcast.c:255
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:285 modules/demux/playlist/podcast.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Projektin tiedot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Projektin tiedot"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:250
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Päivitetään yhteenveto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Päivitetään yhteenveto"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:293
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Pikselikoko:"
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Pikselikoko:"
@@ -12397,48 +12390,48 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3418
+#: modules/demux/ts.c:3421
 #, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles"
 msgstr "MPSub-tekstitykset"
 
 #, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles"
 msgstr "MPSub-tekstitykset"
 
-#: modules/demux/ts.c:3428
+#: modules/demux/ts.c:3431
 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
 msgstr ""
 
 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3523
+#: modules/demux/ts.c:3526
 #, fuzzy
 msgid "subtitles"
 msgstr "MPSub-tekstitykset"
 
 #, fuzzy
 msgid "subtitles"
 msgstr "MPSub-tekstitykset"
 
-#: modules/demux/ts.c:3527
+#: modules/demux/ts.c:3530
 #, fuzzy
 msgid "4:3 subtitles"
 msgstr "MPSub-tekstitykset"
 
 #, fuzzy
 msgid "4:3 subtitles"
 msgstr "MPSub-tekstitykset"
 
-#: modules/demux/ts.c:3531
+#: modules/demux/ts.c:3534
 msgid "16:9 subtitles"
 msgstr "16:9 tekstitys"
 
 msgid "16:9 subtitles"
 msgstr "16:9 tekstitys"
 
-#: modules/demux/ts.c:3535
+#: modules/demux/ts.c:3538
 #, fuzzy
 msgid "2.21:1 subtitles"
 msgstr "MPSub-tekstitykset"
 
 #, fuzzy
 msgid "2.21:1 subtitles"
 msgstr "MPSub-tekstitykset"
 
-#: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
+#: modules/demux/ts.c:3542 modules/demux/ts.c:3723 modules/demux/ts.c:3764
 msgid "hearing impaired"
 msgstr ""
 
 msgid "hearing impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3543
+#: modules/demux/ts.c:3546
 msgid "4:3 hearing impaired"
 msgstr ""
 
 msgid "4:3 hearing impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3547
+#: modules/demux/ts.c:3550
 #, fuzzy
 msgid "16:9 hearing impaired"
 msgstr "Laatu (oletus on 16)"
 
 #, fuzzy
 msgid "16:9 hearing impaired"
 msgstr "Laatu (oletus on 16)"
 
-#: modules/demux/ts.c:3551
+#: modules/demux/ts.c:3554
 #, fuzzy
 msgid "2.21:1 hearing impaired"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "2.21:1 hearing impaired"
 msgstr ""
@@ -12447,12 +12440,12 @@ msgstr ""
 "80 minuuttia\n"
 "90 minuuttia"
 
 "80 minuuttia\n"
 "90 minuuttia"
 
-#: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
+#: modules/demux/ts.c:3719 modules/demux/ts.c:3760
 #, fuzzy
 msgid "clean effects"
 msgstr "Valitut tehosteet"
 
 #, fuzzy
 msgid "clean effects"
 msgstr "Valitut tehosteet"
 
-#: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
+#: modules/demux/ts.c:3727 modules/demux/ts.c:3768
 #, fuzzy
 msgid "visual impaired commentary"
 msgstr "Ota visuaaliset tehosteet käyttöön?"
 #, fuzzy
 msgid "visual impaired commentary"
 msgstr "Ota visuaaliset tehosteet käyttöön?"
@@ -12511,30 +12504,30 @@ msgstr "BeOS:in oletuskäyttöliittymä"
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Avataanko alikansioidenkin tiedostot?"
 
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Avataanko alikansioidenkin tiedostot?"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
-#: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
-#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:500
+#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:804
+#: modules/gui/macosx/open.m:1028 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
 msgid "Messages"
 msgstr "Sanomat"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
 msgid "Messages"
 msgstr "Sanomat"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
-#: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:499
+#: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:1027
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
 msgid "Open File"
 msgstr "Avaa tiedosto"
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
 msgid "Open File"
 msgstr "Avaa tiedosto"
@@ -12551,7 +12544,7 @@ msgstr "Avaa tekstitykset"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
 msgid "About"
 msgstr "Tietoja"
 
 msgid "About"
 msgstr "Tietoja"
 
@@ -12575,7 +12568,7 @@ msgstr "Siirry lukuun"
 msgid "Speed"
 msgstr "Nopeus"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "Nopeus"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:586
 msgid "Window"
 msgstr "Ikkuna"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Ikkuna"
 
@@ -12599,12 +12592,12 @@ msgstr "soittolista"
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Edit"
 msgstr "Muokkaa"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Muokkaa"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:528
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Select All"
 msgstr "Valitse kaikki"
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Select All"
 msgstr "Valitse kaikki"
@@ -12629,7 +12622,7 @@ msgstr "Lajittele polun mukaan"
 msgid "Randomize"
 msgstr "Satunnainen"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Satunnainen"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
@@ -12645,7 +12638,7 @@ msgstr "Näytä"
 msgid "Path"
 msgstr "Polku"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Polku"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
@@ -12655,8 +12648,8 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Käytä"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
 msgstr "Käytä"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/prefs.m:125
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
@@ -12930,7 +12923,7 @@ msgstr "Sininen"
 msgid "Aqua"
 msgstr "Aqua"
 
 msgid "Aqua"
 msgstr "Aqua"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
@@ -12947,7 +12940,7 @@ msgstr "Komento"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:644
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Tietoja VLC-mediasoittimesta"
 
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Tietoja VLC-mediasoittimesta"
 
@@ -12966,7 +12959,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
-#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
+#: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:170
 msgid "License"
 msgstr "Lisenssi"
 
 msgid "License"
 msgstr "Lisenssi"
 
@@ -12979,54 +12972,54 @@ msgstr "VLC-mediasoitin"
 msgid "Index"
 msgstr "Indeksi"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeksi"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Kirjanmerkit"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Kirjanmerkit"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
 #: modules/video_filter/extract.c:76
 msgid "Extract"
 msgstr "Pura"
 
 #: modules/video_filter/extract.c:76
 msgid "Extract"
 msgstr "Pura"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
 msgid "Time"
 msgstr "Aika"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
 msgid "Time"
 msgstr "Aika"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:675
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nimetön"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nimetön"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
 msgid "No input"
 msgstr "Ei syötettä"
 
 msgid "No input"
 msgstr "Ei syötettä"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
 msgid ""
 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "Syötettä ei löydy. Jotta kirjanmerkit toimisivat, tietovirtaa on toistettava "
 "tai toisto on pantava tauolle."
 
 msgid ""
 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "Syötettä ei löydy. Jotta kirjanmerkit toimisivat, tietovirtaa on toistettava "
 "tai toisto on pantava tauolle."
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
 msgid "Input has changed"
 msgstr "Syöte on muuttunut."
 
 msgid "Input has changed"
 msgstr "Syöte on muuttunut."
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
 msgid ""
 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgid ""
 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
@@ -13035,25 +13028,25 @@ msgstr ""
 "\"\"Tauko\"-toiminnolla kirjanmerkkien muokkaamisen ajaksi varmistaaksesi, "
 "että pysyt samalla syötteellä."
 
 "\"\"Tauko\"-toiminnolla kirjanmerkkien muokkaamisen ajaksi varmistaaksesi, "
 "että pysyt samalla syötteellä."
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Virheellinen valinta"
 
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Virheellinen valinta"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
 msgid "Two bookmarks have to be selected."
 msgstr "Kaksi kirjamerkkiä on valittava."
 
 msgid "Two bookmarks have to be selected."
 msgstr "Kaksi kirjamerkkiä on valittava."
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
 msgid "No input found"
 msgstr "Syötettä ei löydy"
 
 msgid "No input found"
 msgstr "Syötettä ei löydy"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "Jotta kirjanmerkit toimisivat, tietovirtaa on toistettava, tai se on "
 "keskeytettävä Tauko-toiminnolla."
 
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "Jotta kirjanmerkit toimisivat, tietovirtaa on toistettava, tai se on "
 "keskeytettävä Tauko-toiminnolla."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
+#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:919
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Siirry ajankohtaan"
 
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Siirry ajankohtaan"
 
@@ -13065,68 +13058,68 @@ msgstr "sek."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Siirry ajankohtaan"
 
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Siirry ajankohtaan"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:220
+#: modules/gui/macosx/controls.m:208
 msgid "Random On"
 msgstr "Satunnaistoisto päälle"
 
 msgid "Random On"
 msgstr "Satunnaistoisto päälle"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:225
+#: modules/gui/macosx/controls.m:213
 msgid "Random Off"
 msgstr "Satunnaistoisto pois"
 
 msgid "Random Off"
 msgstr "Satunnaistoisto pois"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
-#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:681
+#: modules/gui/macosx/controls.m:270 modules/gui/macosx/controls.m:330
+#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Toista yhtä"
 
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Toista yhtä"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
-#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:359
+#: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:539
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Toista kaikkia"
 
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Toista kaikkia"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
-#: modules/gui/macosx/controls.m:376
+#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:335
+#: modules/gui/macosx/controls.m:364
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Toisto pois"
 
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Toisto pois"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
-#: modules/gui/macosx/intf.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:459 modules/gui/macosx/controls.m:933
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Half Size"
 msgstr "Puolikoko"
 
 msgid "Half Size"
 msgstr "Puolikoko"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/controls.m:934
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normaali koko"
 
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normaali koko"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
-#: modules/gui/macosx/intf.m:709
+#: modules/gui/macosx/controls.m:463 modules/gui/macosx/controls.m:935
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "Double Size"
 msgstr "Kaksinkertainen koko"
 
 msgid "Double Size"
 msgstr "Kaksinkertainen koko"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
-#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/controls.m:465 modules/gui/macosx/controls.m:939
+#: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:569
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Pysy päällimmäisenä"
 
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Pysy päällimmäisenä"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710
+#: modules/gui/macosx/controls.m:467 modules/gui/macosx/controls.m:936
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Sovita näytölle"
 
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Sovita näytölle"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:683
+#: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:540
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Siirry seuraavaan"
 
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Siirry seuraavaan"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:684
+#: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Siirry edelliseen"
 
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Siirry edelliseen"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:486
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Kelaa taaksepäin"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Kelaa taaksepäin"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Pikakelaus eteenpäin"
 
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Pikakelaus eteenpäin"
 
@@ -13315,275 +13308,260 @@ msgstr "Tyhjennä"
 msgid "Show Details"
 msgstr "Näytä lisätietoja"
 
 msgid "Show Details"
 msgstr "Näytä lisätietoja"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
-#, fuzzy
-msgid "VLC"
-msgstr "VLM"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
+msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Avaa CrashLog"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Avaa CrashLog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Tarkista päivitykset..."
 
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Tarkista päivitykset..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Asetukset..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Asetukset..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Services"
 msgstr "Palvelut"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Palvelut"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Kätke VLC"
 
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Kätke VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Kätke muut"
 
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Kätke muut"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Show All"
 msgstr "Näytä kaikki"
 
 msgid "Show All"
 msgstr "Näytä kaikki"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Lopeta VLC"
 
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Lopeta VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Arkisto"
 
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Arkisto"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Open File..."
 msgstr "Avaa tiedosto..."
 
 msgid "Open File..."
 msgstr "Avaa tiedosto..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658
+#: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Pika-avaa tiedosto..."
 
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Pika-avaa tiedosto..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Avaa levy..."
 
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Avaa levy..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Avaa verkko..."
 
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Avaa verkko..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Avaa &kaappauslaite..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Avaa &kaappauslaite..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Avaa äskeiset"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Avaa äskeiset"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:2393
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2460
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Tyhjennä valikko"
 
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Tyhjennä valikko"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:664
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Suoratoiston tai tuonnin ohjattu toiminto..."
 
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Suoratoiston tai tuonnin ohjattu toiminto..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 msgid "Paste"
 msgstr "Sijoita"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Sijoita"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Playback"
 msgstr "Toisto"
 
 msgid "Playback"
 msgstr "Toisto"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:764
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:621
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lisää voimakkuutta"
 
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lisää voimakkuutta"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:765
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:622
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Vähennä voimakkuutta"
 
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Vähennä voimakkuutta"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/intf.m:721
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/macosx/vout.m:197
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Koko näytön video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Koko näytön video"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:727
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
 #: modules/video_filter/postproc.c:186
 msgid "Post processing"
 msgstr "Jälkikäsittely"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:186
 msgid "Post processing"
 msgstr "Jälkikäsittely"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Pienennä ikkuna"
 
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Pienennä ikkuna"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Close Window"
 msgstr "Sulje ikkuna"
 
 msgid "Close Window"
 msgstr "Sulje ikkuna"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "Säätimet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "Säätimet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:733
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Taajuuskorjain"
 
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Taajuuskorjain"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Laajennetut säätimet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Laajennetut säätimet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Kirjanmerkit..."
 
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Kirjanmerkit..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:736
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:593
 msgid "Playlist..."
 msgid "Playlist..."
-msgstr "Soittoluettelo"
+msgstr "Soittolista..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:737
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Tietovälineen tiedot..."
 
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Tietovälineen tiedot..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Messages..."
 msgstr "Sanomat..."
 
 msgid "Messages..."
 msgstr "Sanomat..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596
 #, fuzzy
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Virheet ja varoitukset"
 
 #, fuzzy
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Virheet ja varoitukset"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:598
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tuo kaikki eteen"
 
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tuo kaikki eteen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
 msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC-mediasoitin"
 
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC-mediasoitin"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:745
+#: modules/gui/macosx/intf.m:602
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "Lue minut..."
 
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "Lue minut..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:747
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Verkko-ohje"
 
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Verkko-ohje"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:748
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN:in verkkosivut"
 
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN:in verkkosivut"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:749
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Lahjoita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Lahjoita"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:750
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Keskustelualue"
 
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Keskustelualue"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:792
-msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "lopun"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Älä korjaa"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/intf.m:631
+msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:796
-msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1456
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1617
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Voimakkuus: %d%%"
 
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Voimakkuus: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2030
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2005
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2030
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2005
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2101
-msgid "Crash Report (Type Command-shift-D and hit send)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2102
-msgid ""
-"Type Command-shift-D (or in Menu \"Message\">\"Send Again\") and hit the "
-"\"Send Mail\" button."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2107
-msgid "Error when generating crash report mail."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
-msgid "Can't prepare crash log mail"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2187
-msgid "VLC has previously crashed"
+msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2188
-msgid ""
-"VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to "
-"VLC's team?"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2108
+msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "lopun"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
-#, fuzzy
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Älä korjaa"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2192
-msgid ""
-"<Explain here what you were doing when VLC crashed, with possibly a link to "
-"the failing video>"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2116
+msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2207
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "CrashLog-lokia ei löydy"
 
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "CrashLog-lokia ei löydy"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 modules/gui/macosx/prefs.m:148
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628
 msgid "Continue"
 msgstr "Jatka"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Jatka"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2207
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Edellisestä jumiutumisesta ei löydy mitään jälkeä."
 
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Edellisestä jumiutumisesta ei löydy mitään jälkeä."
 
@@ -13707,19 +13685,18 @@ msgstr "Vapaa lähde"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "MRL-osoite"
 
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "MRL-osoite"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:432
 msgid "Capture"
 msgid "Capture"
-msgstr "Kaappaustila"
+msgstr "Kaappaa"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:288 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
@@ -13738,30 +13715,30 @@ msgstr "Käsittele putkena äläkä tiedostona"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Ei DVD-valikkoja"
 
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Ei DVD-valikkoja"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:538
 msgid "VIDEO_TS directory"
 msgstr "VIDEO_TS-kansio"
 
 msgid "VIDEO_TS directory"
 msgstr "VIDEO_TS-kansio"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:651
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:299 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:364
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:98
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:225
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:280 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:383
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:757
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:769
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP-/RTP-multicast"
 
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP-/RTP-multicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:782
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
@@ -13799,7 +13776,7 @@ msgstr "Edellinen luku"
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Kanava"
 
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Kanava"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
+#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:968
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Noudetaan kanavan tietoja..."
 
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Noudetaan kanavan tietoja..."
 
@@ -13817,62 +13794,67 @@ msgstr ""
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:285
+#: modules/gui/macosx/open.m:219
+#, fuzzy
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "Lataa nyt"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:286
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Lataa tekstitystiedosto:"
 
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Lataa tekstitystiedosto:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Asetukset..."
 
 msgid "Settings..."
 msgstr "Asetukset..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:288
+#: modules/gui/macosx/open.m:289
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Korvausarvot"
 
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Korvausarvot"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
+#: modules/gui/macosx/open.m:290 modules/stream_out/bridge.c:45
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Kesto"
 
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Kesto"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:291
+#: modules/gui/macosx/open.m:292
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Tekstityksen koodaus"
 
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Tekstityksen koodaus"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
 msgid "Font size"
 msgstr "Fonttikoko"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Fonttikoko"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297
+#: modules/gui/macosx/open.m:298
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Tekstityksen tasaus"
 
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Tekstityksen tasaus"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:300
+#: modules/gui/macosx/open.m:301
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Fontin ominaisuudet"
 
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Fontin ominaisuudet"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Tekstitystiedosto"
 
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Tekstitystiedosto"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
-#: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
+#: modules/gui/macosx/open.m:586 modules/gui/macosx/open.m:638
+#: modules/gui/macosx/open.m:646 modules/gui/macosx/open.m:654
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Kohdetta %@s ei löydy"
 
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Kohdetta %@s ei löydy"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:689
+#: modules/gui/macosx/open.m:690
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Avaa VIDEO_TS-kansio"
 
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Avaa VIDEO_TS-kansio"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:870
+#: modules/gui/macosx/open.m:871
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:871
+#: modules/gui/macosx/open.m:872
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13882,12 +13864,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:968
+#: modules/gui/macosx/open.m:974
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "Valitse syöte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "Valitse syöte"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:971
+#: modules/gui/macosx/open.m:977
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Videon nauhoituslaite"
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Videon nauhoituslaite"
@@ -13909,7 +13891,7 @@ msgstr "Näytä tietovirta paikallisena"
 msgid "Stream"
 msgstr "Suoratoisto"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Suoratoisto"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:81
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Tee vedos raakasyötteestä"
 
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Tee vedos raakasyötteestä"
 
@@ -13922,12 +13904,12 @@ msgid "Transcoding options"
 msgstr "Transkoodauksen asetukset"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 msgstr "Transkoodauksen asetukset"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:775
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bittinopeus (kt/s)"
 
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bittinopeus (kt/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:716
 msgid "Scale"
 msgstr "Asteikko"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Asteikko"
 
@@ -13935,7 +13917,7 @@ msgstr "Asteikko"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Suoratoiston julkaisu"
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Suoratoiston julkaisu"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:894
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP-julkaisu"
 
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP-julkaisu"
 
@@ -14088,77 +14070,77 @@ msgstr "Lajittele solmu nimen mukaan"
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Lajittele solmu tekijän mukaan"
 
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Lajittele solmu tekijän mukaan"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1394
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:487
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1395
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Soittolistassa ei ole kohteita"
 
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Soittolistassa ei ole kohteita"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Hae soittolistasta"
 
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Hae soittolistasta"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Lisää kansio soittolistaan"
 
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Lisää kansio soittolistaan"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "File Format:"
 msgstr "Tiedostomuoto:"
 
 msgid "File Format:"
 msgstr "Tiedostomuoto:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Laajennettu M3U-luettelo"
 
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Laajennettu M3U-luettelo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Jaettava XML-soittolistaformaatti (XSPF)"
 
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Jaettava XML-soittolistaformaatti (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1387
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1388
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i kohdetta"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i kohdetta"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1398
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
 #, fuzzy
 msgid "1 item"
 msgstr "%i kohdetta"
 
 #, fuzzy
 msgid "1 item"
 msgstr "%i kohdetta"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:677
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:678
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Tallenna soittolista"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Tallenna soittolista"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 modules/gui/ncurses.c:1808
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1107 modules/gui/ncurses.c:1808
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Metatiedot"
 
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Metatiedot"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1353
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1354
 msgid "New Node"
 msgstr "Uusi solmu"
 
 msgid "New Node"
 msgstr "Uusi solmu"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1354
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1355
 msgid "Please enter a name for the new node."
 msgstr "Syötä nimi uudelle solmulle."
 
 msgid "Please enter a name for the new node."
 msgstr "Syötä nimi uudelle solmulle."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1366
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Tyhjä kansio"
 
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Tyhjä kansio"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
 msgid "Reset All"
 msgstr "Nollaa kaikki"
 
 msgid "Reset All"
 msgstr "Nollaa kaikki"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
 msgid "Basic"
 msgstr "Perus"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
 msgid "Basic"
 msgstr "Perus"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Nollaa asetukset"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Nollaa asetukset"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -14176,370 +14158,368 @@ msgstr "Valitse tiedosto"
 msgid "Select"
 msgstr "Valitse"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Valitse"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89
+#, fuzzy
+msgid "Not Set"
+msgstr "Ei mikään"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "General Audio Settings"
 msgstr "Yleiset ääniasetukset"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "General Audio Settings"
 msgstr "Yleiset ääniasetukset"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "General Video Settings"
 msgstr "Yleiset videoasetukset"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "General Video Settings"
 msgstr "Yleiset videoasetukset"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles & OSD"
 msgstr "Tekstitys ja OSD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles & OSD"
 msgstr "Tekstitys ja OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
 msgstr "Tekstitys- ja OSD-asetukset"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
 msgstr "Tekstitys- ja OSD-asetukset"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codecs"
 msgstr "Syöte ja koodekit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codecs"
 msgstr "Syöte ja koodekit"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Syöte- ja koodekkiasetukset"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Syöte- ja koodekkiasetukset"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
 msgid "Effects"
 msgstr "Tehosteet"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
 msgid "Effects"
 msgstr "Tehosteet"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio"
 msgstr "Käytä ääntä"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio"
 msgstr "Käytä ääntä"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
 msgid "General Audio"
 msgstr "Yleiset äänet"
 
 msgid "General Audio"
 msgstr "Yleiset äänet"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Kuulokkeiden ympäristötehoste"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Kuulokkeiden ympäristötehoste"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
 #, fuzzy
 msgid "Preferred Audio language"
 msgstr "Haluttu äänen kieli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferred Audio language"
 msgstr "Haluttu äänen kieli"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "Käyttäjätunnus"
 
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "Käyttäjätunnus"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
 msgstr "Visualisointi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
 msgstr "Visualisointi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
 #, fuzzy
 msgid "Default Volume"
 msgstr "Oletusäänenvoimakkuus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default Volume"
 msgstr "Oletusäänenvoimakkuus"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
 #, fuzzy
 msgid "Change"
 msgstr "Kanava"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change"
 msgstr "Kanava"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
 #, fuzzy
 msgid "Change Hotkey"
 msgstr "Pikanäppäimet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Hotkey"
 msgstr "Pikanäppäimet"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #, fuzzy
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
 msgstr "Valitse toiminto, jonka pikanäppäintä haluat muuttaa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
 msgstr "Valitse toiminto, jonka pikanäppäintä haluat muuttaa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Sovellusohjelma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Sovellusohjelma"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut"
 msgstr "SHOUTcast-soittolista"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut"
 msgstr "SHOUTcast-soittolista"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
 #, fuzzy
 msgid "Access Filter"
 msgstr "Alusta suodatin"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
 #, fuzzy
 msgid "Access Filter"
 msgstr "Alusta suodatin"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #, fuzzy
 msgid "Repair AVI Files"
 msgstr "Yleiset mediatiedostot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Repair AVI Files"
 msgstr "Yleiset mediatiedostot"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
 #, fuzzy
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Oletusmerkistö"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Oletusmerkistö"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
 msgid "Caching"
 msgstr "Välimuisti"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
 msgid "Caching"
 msgstr "Välimuisti"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
 msgid ""
 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
 "access module."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
 "access module."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
 msgid "HTTP Proxy"
 msgstr "HTTP-välityspalvelin"
 
 msgid "HTTP Proxy"
 msgstr "HTTP-välityspalvelin"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #, fuzzy
 msgid "Password for HTTP Proxy"
 msgstr "HTTP-välityspalvelin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Password for HTTP Proxy"
 msgstr "HTTP-välityspalvelin"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
 msgid "Codecs / Muxers"
 msgstr "Koodekit / kanavoinninpurkuohjelmat"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
 msgid "Codecs / Muxers"
 msgstr "Koodekit / kanavoinninpurkuohjelmat"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
 #, fuzzy
 msgid "Post-Processing Quality"
 msgstr "Laadun lisäasetukset"
 
 #, fuzzy
 msgid "Post-Processing Quality"
 msgstr "Laadun lisäasetukset"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
 #, fuzzy
 msgid "Default Server Port"
 msgstr "Oletuslaitteet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default Server Port"
 msgstr "Oletuslaitteet"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
 #, fuzzy
 msgid "Album art download policy"
 msgstr "Määrittele lukitussäännöt"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
 #, fuzzy
 msgid "Album art download policy"
 msgstr "Määrittele lukitussäännöt"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
 #, fuzzy
 msgid "Add controls to the video window"
 msgstr "Videosyötteen kontrasti."
 
 #, fuzzy
 msgid "Add controls to the video window"
 msgstr "Videosyötteen kontrasti."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
 #, fuzzy
 msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Näytä koko näytön tilan säätimet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Näytä koko näytön tilan säätimet"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Verkon %s tuhoaminen epäonnistui"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Verkon %s tuhoaminen epäonnistui"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
 #, fuzzy
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Oletusmerkistö"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Oletusmerkistö"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "<b>Ulkoasun asetukset</b>"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "<b>Ulkoasun asetukset</b>"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
 msgid "Font Color"
 msgstr "Kirjasimen väri"
 
 msgid "Font Color"
 msgstr "Kirjasimen väri"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
-#: modules/video_output/opengl.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Effect"
-msgstr "Tehosteet"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
 #, fuzzy
 msgid "Font Size"
 msgstr "Fonttikoko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font Size"
 msgstr "Fonttikoko"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle Languages"
 msgstr "algonkinkielet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle Languages"
 msgstr "algonkinkielet"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
 #, fuzzy
 msgid "Preferred Subtitle Language"
 msgstr "Haluttu äänen kieli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferred Subtitle Language"
 msgstr "Haluttu äänen kieli"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "OSD ladattu\n"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "OSD ladattu\n"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
 #, fuzzy
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Musta koko näytön tila"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Musta koko näytön tila"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
 msgid "Display"
 msgstr "Näyttö"
 
 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
 msgid "Display"
 msgstr "Näyttö"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
 #, fuzzy
 msgid "Enable Video"
 msgstr "Käytä videota"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable Video"
 msgstr "Käytä videota"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #, fuzzy
 msgid "Output module"
 msgstr "Ulostulomoduulit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output module"
 msgstr "Ulostulomoduulit"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Videokuvankaappaukset"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Videokuvankaappaukset"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/meta_engine/folder.c:58
 msgid "Folder"
 msgstr "Kansio"
 
 msgid "Folder"
 msgstr "Kansio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
 msgid "Format"
 msgstr "Muoto"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
 msgid "Format"
 msgstr "Muoto"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
 msgid "Prefix"
 msgstr "Etuliite"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
 msgid "Prefix"
 msgstr "Etuliite"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
 #, fuzzy
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Laudan _numerointi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
 #, fuzzy
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Laudan _numerointi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1128
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Mukauta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Mukauta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/misc/freetype.c:107
 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:916
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:969
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:797
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Ääniasetukset"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Ääniasetukset"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:830
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Videoasetukset"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Videoasetukset"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:915
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:968
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Pikanäppäin toiminnolle "
 
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Pikanäppäin toiminnolle "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Valitse nyt syötteesi sisältö."
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Valitse nyt syötteesi sisältö."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1108
 msgid "Choose"
 msgstr "Valitse"
 
 msgid "Choose"
 msgstr "Valitse"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1106
 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr "Paina uusia näppäimiä toiminnolle "
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr "Paina uusia näppäimiä toiminnolle "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Virheellinen valinta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Virheellinen valinta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1221
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1239
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -14947,7 +14927,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "Tällä sivulla voidaan asettaa suoratoiston lisäparametreja."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
 msgstr "Tällä sivulla voidaan asettaa suoratoiston lisäparametreja."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:945
 #, fuzzy
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Kelaa annettuun ajankohtaan"
 #, fuzzy
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Kelaa annettuun ajankohtaan"
@@ -15524,7 +15504,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "PDA Linux Gtk2+ -käyttöliittymä"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
 msgstr "PDA Linux Gtk2+ -käyttöliittymä"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:48
 msgid "Filename"
 msgstr "Tiedostonimi"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Tiedostonimi"
 
@@ -15557,10 +15537,9 @@ msgstr "Lisää soittolistaan"
 msgid "MRL:"
 msgstr "MRL:"
 
 msgid "MRL:"
 msgstr "MRL:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:115 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:242 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:400
 msgid "Port:"
 msgstr "Portti:"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Portti:"
 
@@ -15950,58 +15929,58 @@ msgstr "Kuvapistekarttatiedostoa ei löydy: %s"
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "QNX RTOS -video ja -äänisyöte"
 
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "QNX RTOS -video ja -äänisyöte"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1021
 msgid "Preamp\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Preamp\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:957
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1022
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1110
 #, fuzzy
 msgid "Enable spatializer"
 msgstr "Käytä kantaa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable spatializer"
 msgstr "Käytä kantaa"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1251
 #, fuzzy
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Äänitiedostot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Äänitiedostot"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1267
 msgid "Advance of audio over video:"
 msgstr ""
 
 msgid "Advance of audio over video:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276
 msgid ""
 "A positive value means that\n"
 "the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A positive value means that\n"
 "the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Tekstitystiedosto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Tekstitystiedosto"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
 #, fuzzy
 msgid "Advance of subtitles over video:"
 msgstr "Lomita videon tekstitykset"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advance of subtitles over video:"
 msgstr "Lomita videon tekstitykset"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
 msgid ""
 "A positive value means that\n"
 "the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A positive value means that\n"
 "the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Speed of the subtitles:"
 msgstr "MPSub-tekstitykset"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speed of the subtitles:"
 msgstr "MPSub-tekstitykset"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1358
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -16036,95 +16015,95 @@ msgstr ""
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Nykyinen visualisointi:"
 
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Nykyinen visualisointi:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:318
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously.\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously.\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
 #, fuzzy
 msgid "Frame by frame"
 msgstr "Ruutunopeus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Frame by frame"
 msgstr "Ruutunopeus"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:351
 msgid "Take a snapshot"
 msgstr "Tallenna kaappaus"
 
 msgid "Take a snapshot"
 msgstr "Tallenna kaappaus"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371
-msgid "Click to set point B"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:426
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:380
-msgid "Stop the A to B loop"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:431
+msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
-msgid ""
-"Loop from point A to point B continuously\n"
-"Click to set point A"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:436
+msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:542
 msgid "Menu"
 msgstr "Valikko"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Valikko"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:591
 #, fuzzy
 msgid "Teletext on"
 msgstr "Sivukoko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Teletext on"
 msgstr "Sivukoko"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:603
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:796
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Sivukoko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Sivukoko"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:653
 #, fuzzy
 msgid "Previous media in the playlist"
 msgstr "Soittolistassa ei ole kohteita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous media in the playlist"
 msgstr "Soittolistassa ei ole kohteita"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:655
 #, fuzzy
 msgid "Next media in the playlist"
 msgstr "Soittolistassa ei ole kohteita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next media in the playlist"
 msgstr "Soittolistassa ei ole kohteita"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:656
 #, fuzzy
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Paikallinen toisto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Paikallinen toisto"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:664
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the video in fullscreen"
 msgstr "Käynnistä video koko näytön tilassa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the video in fullscreen"
 msgstr "Käynnistä video koko näytön tilassa"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:672
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Näytä soittolista"
 
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Näytä soittolista"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:678
 #, fuzzy
 msgid "Show extended settings"
 msgstr "Näytä laajennetut asetukset"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show extended settings"
 msgstr "Näytä laajennetut asetukset"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:802
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Läpinäkyvyys"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Läpinäkyvyys"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:867
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Vaimenna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Vaimenna"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:907
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Paikallinen toisto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Paikallinen toisto"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1376
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
@@ -16137,70 +16116,70 @@ msgstr ""
 msgid "Select one or multiple files"
 msgstr "Valitse yksi tai useampi tiedosto tai kansio"
 
 msgid "Select one or multiple files"
 msgstr "Valitse yksi tai useampi tiedosto tai kansio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
 #, fuzzy
 msgid "File names:"
 msgstr "Tiedostonimet:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File names:"
 msgstr "Tiedostonimet:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
 msgid "Filter:"
 msgstr "Suodatin:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Suodatin:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 msgid "Open subtitles file"
 msgstr "Avaa tekstitystiedosto"
 
 msgid "Open subtitles file"
 msgstr "Avaa tekstitystiedosto"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Valitse laite"
 
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Valitse laite"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:622
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "DVB-tyyppi:"
 
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "DVB-tyyppi:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:646
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Keskimääräinen latausnopeus:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Keskimääräinen latausnopeus:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:768
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanavat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanavat"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:781
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Aseta käytettävä portti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Aseta käytettävä portti"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:784
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Syöte on muuttunut."
 
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Syöte on muuttunut."
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:799
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Pakettivarasto on tyhjä"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Pakettivarasto on tyhjä"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Yhteysvalinnat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Yhteysvalinnat"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Radiolaitteen nimi"
 
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Radiolaitteen nimi"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1113
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Lisäasetukset"
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Lisäasetukset"
@@ -16211,48 +16190,48 @@ msgid "Double click to get media information"
 msgstr ""
 "Valitse videokoodekki. Napsauta koodekkia saadaksesi siitä lisätietoja."
 
 msgstr ""
 "Valitse videokoodekki. Napsauta koodekkia saadaksesi siitä lisätietoja."
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "Show the current item"
 msgstr "Toista koko ajan nykyistä kohdetta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show the current item"
 msgstr "Toista koko ajan nykyistä kohdetta"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
 msgid "Select File"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
 msgid "Select File"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:334
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Valitse kansio"
 
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Valitse kansio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr "Valitse toiminto, jonka pikanäppäintä haluat muuttaa"
 
 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr "Valitse toiminto, jonka pikanäppäintä haluat muuttaa"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "Leveysasetus:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "Leveysasetus:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1248
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "Käyttäjänimi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "Käyttäjänimi"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
 msgid "Hotkey for "
 msgstr "Pikanäppäin toiminnolle "
 
 msgid "Hotkey for "
 msgstr "Pikanäppäin toiminnolle "
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr "Paina uusia näppäimiä toiminnolle "
 
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr "Paina uusia näppäimiä toiminnolle "
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
 #, fuzzy
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr "Varoitus:  näppäin on jo liitetty toimintoon \""
 
 #, fuzzy
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr "Varoitus:  näppäin on jo liitetty toimintoon \""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1334
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1342
 #, fuzzy
 msgid "Key: "
 msgstr "Avain"
 #, fuzzy
 msgid "Key: "
 msgstr "Avain"
@@ -16312,10 +16291,10 @@ msgstr "Käytä"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:193
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Peruuta"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Peruuta"
 
@@ -16345,10 +16324,10 @@ msgstr "Tallennetaan kirjanmerkkeihin"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
@@ -16374,35 +16353,35 @@ msgstr "&Pyyhi"
 msgid "Hide future errors"
 msgstr "Kätke virheet vastaisuudessa"
 
 msgid "Hide future errors"
 msgstr "Kätke virheet vastaisuudessa"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
 msgid "Adjustments and Effects"
 msgstr "Hienosäätö ja tehosteet"
 
 msgid "Adjustments and Effects"
 msgstr "Hienosäätö ja tehosteet"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
 msgid "Graphic Equalizer"
 msgstr "Kuvan taajuuskorjain"
 
 msgid "Graphic Equalizer"
 msgstr "Kuvan taajuuskorjain"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "Spatializer"
 msgstr "Kolmiulotteinen hahmottaminen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spatializer"
 msgstr "Kolmiulotteinen hahmottaminen"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Äänikoodekit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Äänikoodekit"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Videokoodekit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Videokoodekit"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Synchronization"
 msgstr "Kellotahdistus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Synchronization"
 msgstr "Kellotahdistus"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "v4l2 controls"
 msgstr "Lisäsäätimet"
 #, fuzzy
 msgid "v4l2 controls"
 msgstr "Lisäsäätimet"
@@ -16421,7 +16400,6 @@ msgid "Go to time"
 msgstr "Siirry ajankohtaan"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
 msgstr "Siirry ajankohtaan"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "VLC media player "
 msgstr "VLC-mediasoitin"
 
 msgid "VLC media player "
 msgstr "VLC-mediasoitin"
 
@@ -16452,103 +16430,106 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) "
 msgstr "Tekijänoikeus"
 
 msgid "Copyright (C) "
 msgstr "Tekijänoikeus"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:129
+msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:150
 msgid ""
 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
 "create the best free software."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
 "create the best free software."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
 msgid "Authors"
 msgstr "Tekijät"
 
 msgid "Authors"
 msgstr "Tekijät"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
 msgid "Thanks"
 msgstr "Kiitokset"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Kiitokset"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player updates"
 msgstr "VLC-mediasoitin"
 
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player updates"
 msgstr "VLC-mediasoitin"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
 msgid "&Recheck version"
 msgstr ""
 
 msgid "&Recheck version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Checking for an update..."
 msgstr "Tarkistetaan päivityksiä..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Checking for an update..."
 msgstr "Tarkistetaan päivityksiä..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:223
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to download it?\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to download it?\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:271
 msgid "Launching an update request..."
 msgstr ""
 
 msgid "Launching an update request..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:277
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory..."
 msgstr "Valitse kansio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory..."
 msgstr "Valitse kansio"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Kyllä"
 
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Kyllä"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316
 msgid "A new version of VLC("
 msgstr ""
 
 msgid "A new version of VLC("
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid ") is available."
 msgstr "Ohjetta ei ole saatavilla."
 
 #, fuzzy
 msgid ") is available."
 msgstr "Ohjetta ei ole saatavilla."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:335
 #, fuzzy
 msgid "You have the latest version of VLC media player."
 msgstr "Tietoja VLC-mediasoittimesta"
 
 #, fuzzy
 msgid "You have the latest version of VLC media player."
 msgstr "Tietoja VLC-mediasoittimesta"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:339
 #, fuzzy
 msgid "An error occurred while checking for updates..."
 msgstr "Tarkistetaan päivityksiä..."
 
 #, fuzzy
 msgid "An error occurred while checking for updates..."
 msgstr "Tarkistetaan päivityksiä..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
 msgid "Login"
 msgstr "Kirjaudu"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Kirjaudu"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
 msgid "&General"
 msgstr "&Yleiset"
 
 msgid "&General"
 msgstr "&Yleiset"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
 msgid "&Extra Metadata"
 msgstr "Lisää m&etatietoja"
 
 msgid "&Extra Metadata"
 msgstr "Lisää m&etatietoja"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
 msgid "&Codec Details"
 msgstr "&Koodekin lisätiedot"
 
 msgid "&Codec Details"
 msgstr "&Koodekin lisätiedot"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "&Statistics"
 msgstr "Tilastot"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Statistics"
 msgstr "Tilastot"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
 msgid "&Save Metadata"
 msgstr "&Tallenna metatiedot"
 
 msgid "&Save Metadata"
 msgstr "&Tallenna metatiedot"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Sijainti :"
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Sijainti :"
@@ -16593,48 +16574,53 @@ msgstr ""
 "En voi kirjoittaa tiedostoon %1:\n"
 "%2."
 
 "En voi kirjoittaa tiedostoon %1:\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
 msgid "&File"
 msgstr "&Tiedosto"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Tiedosto"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
 msgid "&Disc"
 msgstr "&Levy"
 
 msgid "&Disc"
 msgstr "&Levy"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
 msgid "&Network"
 msgstr "&Verkko"
 
 msgid "&Network"
 msgstr "&Verkko"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Kaappaa &laite"
 
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Kaappaa &laite"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "Valitse"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "Valitse"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:197
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "&Lisää jonoon"
 
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "&Lisää jonoon"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:201
 msgid "&Play"
 msgstr "&Toista"
 
 msgid "&Play"
 msgstr "&Toista"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:191
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:192
 msgid "&Stream"
 msgstr "&Tietovirta"
 
 msgid "&Stream"
 msgstr "&Tietovirta"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Muunna"
 
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Muunna"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:194
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Muunna / tallenna"
 
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Muunna / tallenna"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Show settings"
+msgstr "Tallenna asetukset"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Simple"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Simple"
@@ -16665,24 +16651,23 @@ msgstr ""
 "Tämä asettaa VLC-mediasoittimen asetukset alkuarvoilleen.\n"
 "Haluatko jatkaa?"
 
 "Tämä asettaa VLC-mediasoittimen asetukset alkuarvoilleen.\n"
 "Haluatko jatkaa?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:415
 msgid "Open Directory"
 msgid "Open Directory"
-msgstr "Avaa kansio"
+msgstr "Avaa hakemisto"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:445
 msgid "Open playlist file"
 msgstr "Avaa soittolistatiedosto"
 
 msgid "Open playlist file"
 msgstr "Avaa soittolistatiedosto"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
 msgid "Choose a filename to save playlist"
 msgstr "Valitse tiedostonimi soittolistan tallentamiseksi"
 
 msgid "Choose a filename to save playlist"
 msgstr "Valitse tiedostonimi soittolistan tallentamiseksi"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:458
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
 msgstr "XSPF-soittolista (*.xspf);; "
 
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
 msgstr "XSPF-soittolista (*.xspf);; "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:459
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
 msgstr "M3U-soittolista (*.m3u);; Mikä tahansa (*.*) "
 
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
 msgstr "M3U-soittolista (*.m3u);; Mikä tahansa (*.*) "
 
@@ -16698,11 +16683,11 @@ msgstr "Tekstitystiedostot"
 msgid "All Files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:14
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Suoratoiston ulostulo"
 
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Suoratoiston ulostulo"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Stream output string.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Stream output string.\n"
@@ -16713,20 +16698,15 @@ msgstr ""
 " Merkkijono luodaan itsestään, kun muutat yllä olevia asetuksia,\n"
 " mutta sen voi päivittää käsinkin."
 
 " Merkkijono luodaan itsestään, kun muutat yllä olevia asetuksia,\n"
 " mutta sen voi päivittää käsinkin."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:210
 msgid "Save file"
 msgstr "Tallenna tiedosto"
 
 msgid "Save file"
 msgstr "Tallenna tiedosto"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:211
 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 msgstr ""
 
 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Video Port:"
-msgstr "IP:Portti"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Audio Port:"
 msgstr "IP:Portti"
 #, fuzzy
 msgid "Audio Port:"
 msgstr "IP:Portti"
@@ -16754,14 +16734,12 @@ msgid " days"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "Import"
 msgid "Import"
-msgstr "lajittele"
+msgstr "Tuo"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid "Export"
 msgid "Export"
-msgstr "Pura"
+msgstr "Vie"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
 #, fuzzy
@@ -16787,15 +16765,15 @@ msgid ""
 "Right click to adjust"
 msgstr ""
 
 "Right click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:469
 msgid "Privacy and Network Policies"
 msgstr ""
 
 msgid "Privacy and Network Policies"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:473
 msgid "Privacy and Network Warning"
 msgstr ""
 
 msgid "Privacy and Network Warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
 msgid ""
 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
 "without authorization.</p>\n"
 msgid ""
 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
 "without authorization.</p>\n"
@@ -16807,273 +16785,256 @@ msgid ""
 "access on the web.</p>\n"
 msgstr ""
 
 "access on the web.</p>\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1040
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Soittimen säädinvalikko"
 
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Soittimen säädinvalikko"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1089
 msgid "Paused"
 msgstr "Tauko"
 
 msgid "Paused"
 msgstr "Tauko"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:266
 msgid "&Media"
 msgstr "&Media"
 
 msgid "&Media"
 msgstr "&Media"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
-msgid "&Playlist"
-msgstr "&Soittolista"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Työkalut"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Ääni"
 
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Ääni"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "P&layback"
 msgstr "Toisto"
 
 #, fuzzy
 msgid "P&layback"
 msgstr "Toisto"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
+msgid "&Playlist"
+msgstr "&Soittolista"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:274
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Työkalut"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
 msgid "&Help"
 msgstr "O&hje"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "O&hje"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:677
 msgid "&Open File..."
 msgid "&Open File..."
-msgstr "Avaa tiedosto..."
+msgstr "Avaa &tiedosto..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Avaa &levy..."
 
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Avaa &levy..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
 msgid "Open &Network..."
 msgstr "Avaa &verkko..."
 
 msgid "Open &Network..."
 msgstr "Avaa &verkko..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "Avaa &kaappauslaite..."
 
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "Avaa &kaappauslaite..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
-msgid "&Streaming..."
-msgstr "&Suoratoisto..."
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:302
 msgid "Conve&rt / Save..."
 msgstr "&Muunna / Tallenna..."
 
 msgid "Conve&rt / Save..."
 msgstr "&Muunna / Tallenna..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
+msgid "&Streaming..."
+msgstr "&Suoratoisto..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:309 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Lopeta"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Lopeta"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
 msgid "Show P&laylist"
 msgid "Show P&laylist"
-msgstr "Näytä soittolista"
+msgstr "Näytä soitto&lista"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:349
 msgid "Play&list..."
 msgid "Play&list..."
-msgstr "Soittoluettelo"
+msgstr "Soitto&lista..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Ctlr+L"
 
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Ctlr+L"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:369
 msgid "Mi&nimal View..."
 msgid "Mi&nimal View..."
-msgstr "Verkkolaite"
+msgstr "Pie&nennetty näkymä..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
 msgid "Ctrl+H"
 msgstr "Ctrl+H"
 
 msgid "Ctrl+H"
 msgstr "Ctrl+H"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
 #, fuzzy
 msgid "&Fullscreen Interface"
 msgstr "Telnet-käyttöliittymä"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Fullscreen Interface"
 msgstr "Telnet-käyttöliittymä"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
 #, fuzzy
 msgid "&Advanced Controls"
 msgstr "Lisäsäätimet"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Advanced Controls"
 msgstr "Lisäsäätimet"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
 msgid "Visualizations selector"
 msgstr "Visualisoinnin valinta"
 
 msgid "Visualizations selector"
 msgstr "Visualisoinnin valinta"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
 msgid "&Preferences..."
 msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Omat valinnat..."
+msgstr "&Asetukset..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
 #, fuzzy
 msgid "Audio &Track"
 msgstr "Ääniraita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio &Track"
 msgstr "Ääniraita"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
 #, fuzzy
 msgid "Audio &Device"
 msgstr "Äänilaite"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio &Device"
 msgstr "Äänilaite"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
 #, fuzzy
 msgid "Audio &Channels"
 msgstr "Äänikanavat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio &Channels"
 msgstr "Äänikanavat"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
 #, fuzzy
 msgid "&Visualizations"
 msgstr "Visualisointi"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Visualizations"
 msgstr "Visualisointi"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
 #, fuzzy
 msgid "Video &Track"
 msgstr "Videoraita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video &Track"
 msgstr "Videoraita"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
 #, fuzzy
 msgid "&Subtitles Track"
 msgstr "Tekstitysraita"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Subtitles Track"
 msgstr "Tekstitysraita"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
 msgid "Load File..."
 msgid "Load File..."
-msgstr "Lisää tiedosto..."
+msgstr "Lataa tiedosto..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
 msgid "&Fullscreen"
 msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Koko näyttö"
+msgstr "&Koko näyttö"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
 msgid "&Zoom"
 msgid "&Zoom"
-msgstr "Suurenna"
+msgstr "&Suurenna"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
 #, fuzzy
 msgid "&Deinterlace"
 msgstr "Lomituksenpoisto"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Deinterlace"
 msgstr "Lomituksenpoisto"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
 #, fuzzy
 msgid "&Aspect Ratio"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Aspect Ratio"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
 msgid "&Crop"
 msgid "&Crop"
-msgstr "Rajaa"
+msgstr "&Rajaa"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
 msgid "Always &On Top"
 msgid "Always &On Top"
-msgstr "Aina päällimmäisenä"
+msgstr "Aina &päällimmäisenä"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "DirectX Wallpaper"
+msgstr "<b>_Taustakuva</b>"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
 msgid "Sna&pshot"
 msgid "Sna&pshot"
-msgstr "Kaappaa"
+msgstr "Kaa&ppaa"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
 msgid "&Bookmarks"
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Kirjanmerkit"
+msgstr "&Kirjanmerkit"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:545
 msgid "T&itle"
 msgid "T&itle"
-msgstr "Nimi"
+msgstr "N%imi"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
 msgid "&Chapter"
 msgid "&Chapter"
-msgstr "Luku"
+msgstr "&Luku"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
 msgid "&Program"
 msgid "&Program"
-msgstr "Ohjelma"
+msgstr "&Ohjelma"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Ohjaus"
 
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Ohjaus"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
 #, fuzzy
 msgid "Configure podcasts..."
 msgstr "VLM-asetukset..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure podcasts..."
 msgstr "VLM-asetukset..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
 msgid "&Help..."
 msgid "&Help..."
-msgstr "O&hje"
+msgstr "O&hje..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
 msgid "Check for &Updates..."
 msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "Tarkista päivitykset..."
+msgstr "&Tarkista päivitykset..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
 msgid "Tools"
 msgstr "Työkalut"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Työkalut"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Poista koko näytön tilasta"
+msgstr "Poistu kokoruututilasta"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
 msgid "&Playback"
 msgid "&Playback"
-msgstr "Toisto"
+msgstr "&Toisto"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
 msgid "Show Playlist"
 msgstr "Näytä soittolista"
 
 msgid "Show Playlist"
 msgstr "Näytä soittolista"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:846
 msgid "Minimal View..."
 msgid "Minimal View..."
-msgstr "Verkkolaite"
+msgstr "Pienennetty näkymä..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
 msgstr "Telnet-käyttöliittymä"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
 msgstr "Telnet-käyttöliittymä"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
 msgstr "Kätke VLC-mediasoitin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
 msgstr "Kätke VLC-mediasoitin"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
 msgid "Show VLC media player"
 msgstr "Näytä VLC-mediasoitin"
 
 msgid "Show VLC media player"
 msgstr "Näytä VLC-mediasoitin"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:925
 msgid "&Open Media"
 msgstr "&Avaa media"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
 msgid "&Open Media"
 msgstr "&Avaa media"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Open &Folder..."
 msgid "Open &Folder..."
-msgstr "Avaa kansio..."
+msgstr "Avaa &kansio..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
-#, fuzzy
 msgid "Open D&irectory..."
 msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Avaa hakemisto..."
+msgstr "Avaa &hakemisto..."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
 #, fuzzy
@@ -17339,48 +17300,48 @@ msgstr ""
 "Syötä tähän verkkotoiston osoite\n"
 "joko yhteyskäytäntöä käyttäen ja ilman sitä."
 
 "Syötä tähän verkkotoiston osoite\n"
 "joko yhteyskäytäntöä käyttäen ja ilman sitä."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
 msgid "Show extended options"
 msgstr "Näytä laajennetut asetukset"
 
 msgid "Show extended options"
 msgstr "Näytä laajennetut asetukset"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
 #, fuzzy
 msgid "Show &more options"
 msgstr "Näytä enemmän asetuksia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show &more options"
 msgstr "Näytä enemmän asetuksia"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
 msgid "Change the caching for the media"
 msgstr "Vaihda median välimuistitusta"
 
 msgid "Change the caching for the media"
 msgstr "Vaihda median välimuistitusta"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
 msgid "Start Time"
 msgstr "Aloitusaika"
 
 msgid "Start Time"
 msgstr "Aloitusaika"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
 msgid "Change the start time for the media"
 msgstr "Vaihda median aloitusaika"
 
 msgid "Change the start time for the media"
 msgstr "Vaihda median aloitusaika"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 msgstr "Toista toista mediaa samalla (esim. lisä-äänitiedostoa)"
 
 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 msgstr "Toista toista mediaa samalla (esim. lisä-äänitiedostoa)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
 msgid "Extra media"
 msgstr "Lisämedia"
 
 msgid "Extra media"
 msgstr "Lisämedia"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
 msgid "Select the file"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
 msgid "Select the file"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
 msgid "Customize"
 msgstr "Mukauta"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Mukauta"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175
 msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr ""
 
 msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216
 #, fuzzy
 msgid "Select play mode"
 msgstr "Valitse toistonvahvistustila"
 #, fuzzy
 msgid "Select play mode"
 msgstr "Valitse toistonvahvistustila"
@@ -17391,62 +17352,67 @@ msgstr "Valitse toistonvahvistustila"
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "&Raidallinen käännettävien lista"
 
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "&Raidallinen käännettävien lista"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
 msgid "Outputs"
 msgstr "Ulostulot"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "Ulostulot"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:28
 msgid "Play locally"
 msgstr "Toista paikallisesti"
 
 msgid "Play locally"
 msgstr "Toista paikallisesti"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
-msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:289
-msgid "Prefer UDP over RTP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Video Port"
+msgstr "IP:Portti"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
 #, fuzzy
 msgid "Mount Point"
 msgstr "mongoli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mount Point"
 msgstr "mongoli"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:425
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:452
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass:"
 msgstr "Tunnus:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass:"
 msgstr "Tunnus:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:481
+msgid "Prefer UDP over RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:500
+msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:522
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "Purppura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "Purppura"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:550
 msgid "Encapsulation"
 msgstr "Kapselointi"
 
 msgid "Encapsulation"
 msgstr "Kapselointi"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:645
 msgid "Video codec"
 msgstr "Videokoodekki"
 
 msgid "Video codec"
 msgstr "Videokoodekki"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:742
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Äänikoodekki"
 
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Äänikoodekki"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:865
 msgid "Overlay subtitles on the video"
 msgstr "Lomita videon tekstitykset"
 
 msgid "Overlay subtitles on the video"
 msgstr "Lomita videon tekstitykset"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:904
 msgid "Group name"
 msgstr "Ryhmän nimi"
 
 msgid "Group name"
 msgstr "Ryhmän nimi"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:938
 msgid "Stream all elementary streams"
 msgstr "Suoratoista kaikki peruslähetykset"
 
 msgid "Stream all elementary streams"
 msgstr "Suoratoista kaikki peruslähetykset"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957
 #, fuzzy
 msgid "Generated stream output string"
 msgstr "Muistin tulostevirran koko ei ole muutettavissa"
 #, fuzzy
 msgid "Generated stream output string"
 msgstr "Muistin tulostevirran koko ei ole muutettavissa"
@@ -17573,10 +17539,6 @@ msgid "Association Setup"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
-msgid "Fetch the metadata from the Internet"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
 msgid "Activate update notifier"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate update notifier"
 msgstr ""
 
@@ -17600,6 +17562,12 @@ msgstr "Haluttu äänen kieli"
 msgid "Default encoding"
 msgstr "Oletusmerkistö"
 
 msgid "Default encoding"
 msgstr "Oletusmerkistö"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
+#: modules/video_output/opengl.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Effect"
+msgstr "Tehosteet"
+
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
 #, fuzzy
 msgid "Font color"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
 #, fuzzy
 msgid "Font color"
@@ -17954,8 +17922,8 @@ msgstr "Tallenna soittolista"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
 #, fuzzy
-msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
-msgstr "Poista tiedosto soittolistalta"
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u"
+msgstr "XSPF-soittolista (*.xspf);; "
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
 #, fuzzy
@@ -18133,21 +18101,18 @@ msgid "Jazz"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Metal"
 msgstr "Metalli"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
 msgid "Metal"
 msgstr "Metalli"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-#, fuzzy
 msgid "New Age"
 msgid "New Age"
-msgstr "_Sivun koko:"
+msgstr "New Age"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
 msgid "Oldies"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
 msgid "Oldies"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Other"
 msgstr "Muu"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Muu"
 
@@ -18164,38 +18129,32 @@ msgid "Industrial"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Alternative"
 msgid "Alternative"
-msgstr "Vaihtoehtoinen"
+msgstr "Alternative"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Death metal"
 msgid "Death metal"
-msgstr "Harjattu metalli"
+msgstr "Death metal"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
 msgid "Pranks"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
 msgid "Pranks"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Soundtrack"
 msgstr "Elokuvamusiikki"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
 msgid "Soundtrack"
 msgstr "Elokuvamusiikki"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Euro-Techno"
 msgstr "Eurotekno"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
 msgid "Euro-Techno"
 msgstr "Eurotekno"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
-msgstr "Ympäristö:"
+msgstr "Ambient"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Trip-Hop"
 msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Hyppytarkistus"
+msgstr "Trip-Hop"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
 msgid "Vocal"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
 msgid "Vocal"
@@ -18206,7 +18165,6 @@ msgid "Jazz+Funk"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Fusion"
 msgstr "Fuusio"
 
 msgid "Fusion"
 msgstr "Fuusio"
 
@@ -18215,27 +18173,22 @@ msgid "Trance"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-#, fuzzy
 msgid "Instrumental"
 msgstr "Instrumentaali"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
 msgid "Instrumental"
 msgstr "Instrumentaali"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-#, fuzzy
 msgid "Acid"
 msgid "Acid"
-msgstr "Lyijyhappo"
+msgstr "Acid"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-#, fuzzy
 msgid "House"
 msgid "House"
-msgstr "Talo"
+msgstr "House"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-#, fuzzy
 msgid "Game"
 msgstr "Peli"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
 msgid "Game"
 msgstr "Peli"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-#, fuzzy
 msgid "Sound clip"
 msgstr "Äänileike"
 
 msgid "Sound clip"
 msgstr "Äänileike"
 
@@ -18244,27 +18197,22 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-#, fuzzy
 msgid "Alternative rock"
 msgid "Alternative rock"
-msgstr "Kristitty rock"
+msgstr "Alternative rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Soul"
 msgid "Soul"
-msgstr "Rytminen Soul"
+msgstr "Soul"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Punk"
 msgid "Punk"
-msgstr "Kujeile"
+msgstr "Punk"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Space"
 msgid "Space"
-msgstr "Välilyönti"
+msgstr "Space"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-#, fuzzy
 msgid "Meditative"
 msgstr "Meditatiivinen"
 
 msgid "Meditative"
 msgstr "Meditatiivinen"
 
@@ -18279,40 +18227,34 @@ msgid "Instrumental rock"
 msgstr "Kristitty rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
 msgstr "Kristitty rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-#, fuzzy
 msgid "Ethnic"
 msgstr "Etninen"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
 msgid "Ethnic"
 msgstr "Etninen"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-#, fuzzy
 msgid "Gothic"
 msgid "Gothic"
-msgstr "gootti"
+msgstr "Gootti"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
 msgid "Darkwave"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
 msgid "Darkwave"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Techno-Industrial"
 msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Eurotekno"
+msgstr "Techno-Industrial"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-#, fuzzy
 msgid "Electronic"
 msgstr "Elektroninen"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
 msgid "Electronic"
 msgstr "Elektroninen"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Pop-Folk"
 msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Ponnahda kun :"
+msgstr "Pop-Folk"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
 msgid "Eurodance"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
 msgid "Eurodance"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-#, fuzzy
 msgid "Dream"
 msgstr "Uni"
 
 msgid "Dream"
 msgstr "Uni"
 
@@ -18334,9 +18276,8 @@ msgid "Gangsta"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
-#, fuzzy
 msgid "Top 40"
 msgid "Top 40"
-msgstr "Vasen yläreuna"
+msgstr "Top 40"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
 #, fuzzy
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
 #, fuzzy
@@ -18358,14 +18299,12 @@ msgid "Native American"
 msgstr "Amerikan Samoa"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
 msgstr "Amerikan Samoa"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Cabaret"
 msgstr "Kabaree"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
 msgid "Cabaret"
 msgstr "Kabaree"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
-#, fuzzy
 msgid "New wave"
 msgid "New wave"
-msgstr "Uusi aalto"
+msgstr "New wave"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
 msgid "Rave"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
 msgid "Rave"
@@ -18380,98 +18319,86 @@ msgid "Trailer"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
-#, fuzzy
 msgid "Lo-Fi"
 msgid "Lo-Fi"
-msgstr "_Tiedostot"
+msgstr "Lo-Fi"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-#, fuzzy
 msgid "Tribal"
 msgid "Tribal"
-msgstr "Tribaali"
+msgstr "Heimomusiikkia"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-#, fuzzy
 msgid "Acid punk"
 msgid "Acid punk"
-msgstr "Puolalainen punk"
+msgstr "Acid punk"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-#, fuzzy
 msgid "Acid jazz"
 msgid "Acid jazz"
-msgstr "Lyijyhappo"
+msgstr "Acid jazz"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Polka"
 msgstr "Polkka"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
 msgid "Polka"
 msgstr "Polkka"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-#, fuzzy
 msgid "Retro"
 msgid "Retro"
-msgstr "Retro-ulkoasu"
+msgstr "Retro"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-#, fuzzy
 msgid "Musical"
 msgstr "Musikaali"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
 msgid "Musical"
 msgstr "Musikaali"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-#, fuzzy
 msgid "Rock & roll"
 msgid "Rock & roll"
-msgstr "Esikäynnistä kameran nauha:"
+msgstr "Rock & roll"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-#, fuzzy
 msgid "Hard rock"
 msgid "Hard rock"
-msgstr "Kristitty rock"
+msgstr "Hard rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
 
 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
-#, fuzzy
 msgid "MusicBrainz"
 msgid "MusicBrainz"
-msgstr "MusicBrainz TRM-tunniste"
+msgstr "MusicBrainz"
 
 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
 
 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
-#, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgid "MusicBrainz meta data"
-msgstr "Datalähde = %s, Käyttäjä = %s\n"
+msgstr "MusicBrainz metadata"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
 msgid "The username of your last.fm account"
 msgstr ""
 
 msgid "The username of your last.fm account"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:135
 msgid "The password of your last.fm account"
 msgstr ""
 
 msgid "The password of your last.fm account"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
-#, fuzzy
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:159
 msgid "Audioscrobbler"
 msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "Audioscrobblerin asetukset"
+msgstr "Audioscrobbler"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
 msgid "Submission of played songs to last.fm"
 msgstr ""
 
 msgid "Submission of played songs to last.fm"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:309
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Last.fm username not set"
 msgstr "Oracle-käyttäjätunnusmäärettä ei voi asettaa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last.fm username not set"
 msgstr "Oracle-käyttäjätunnusmäärettä ei voi asettaa"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:310
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:298
 msgid ""
 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
 "VLC.\n"
 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
 "VLC.\n"
 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:810
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:793
 msgid "last.fm: Authentication failed"
 msgstr ""
 
 msgid "last.fm: Authentication failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:811
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:794
 msgid ""
 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
 "relaunch VLC."
 msgid ""
 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
 "relaunch VLC."
@@ -18999,7 +18926,7 @@ msgstr ""
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr ""
 
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:180
+#: modules/misc/qte_main.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Video"
@@ -19197,7 +19124,7 @@ msgstr ""
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "ASF-video"
 
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "ASF-video"
 
-#: modules/mux/asf.c:557
+#: modules/mux/asf.c:569
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Video"
 msgstr "Tuntematon video"
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Video"
 msgstr "Tuntematon video"
@@ -19653,17 +19580,17 @@ msgstr "SAP-julkaisut"
 msgid "SDP Descriptions parser"
 msgstr "Ei voi kirjoittaa jäsennintä: %s"
 
 msgid "SDP Descriptions parser"
 msgstr "Ei voi kirjoittaa jäsennintä: %s"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:890 modules/services_discovery/sap.c:894
+#: modules/services_discovery/sap.c:875 modules/services_discovery/sap.c:879
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "_Istunto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "_Istunto"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:890
+#: modules/services_discovery/sap.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Tool"
 msgstr "Työkalu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tool"
 msgstr "Työkalu"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:894
+#: modules/services_discovery/sap.c:879
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Käyttäjänimi"
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Käyttäjänimi"
@@ -19884,7 +19811,7 @@ msgstr ""
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr "Valitse tulostusvirta:"
 
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr "Valitse tulostusvirta:"
 
-#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
+#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
 #, c-format
 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
 msgstr ""
@@ -20181,7 +20108,6 @@ msgid "Standard stream output"
 msgstr "Valitse tulostusvirta:"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:86
 msgstr "Valitse tulostusvirta:"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Tiedostot"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Tiedostot"
 
@@ -21103,7 +21029,7 @@ msgstr "CD-levykuvat"
 msgid "Blend image"
 msgstr "CD-levykuvat"
 
 msgid "Blend image"
 msgstr "CD-levykuvat"
 
-#: modules/video_filter/blend.c:100
+#: modules/video_filter/blend.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Video pictures blending"
 msgstr "Molemmat videokuvat"
 #, fuzzy
 msgid "Video pictures blending"
 msgstr "Molemmat videokuvat"
@@ -23623,6 +23549,16 @@ msgstr "Visualisoinnin suodatin"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrin tarkastelu"
 
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrin tarkastelu"
 
+#~ msgid "Audio CD - Track "
+#~ msgstr "Äänilevy - Raita "
+
+#~ msgid "VLC"
+#~ msgstr "VLC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+#~ msgstr "Poista tiedosto soittolistalta"
+
 #~ msgid "VLC - Controller"
 #~ msgstr "VLC - Säätimet"
 
 #~ msgid "VLC - Controller"
 #~ msgstr "VLC - Säätimet"
 
@@ -23662,9 +23598,8 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu"
 #~ msgid "France"
 #~ msgstr "Ranska"
 
 #~ msgid "France"
 #~ msgstr "Ranska"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "print help for the advanced options"
 #~ msgid "print help for the advanced options"
-#~ msgstr "Näytä asetusvalintojen ohjeet ja lopeta"
+#~ msgstr "tulosta edistyneiden asetusten ohjeet"
 
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Tuntematon"
 
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Tuntematon"
@@ -23725,7 +23660,7 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu"
 #~ msgstr "Tukematon tiedostomuoto"
 
 #~ msgid "Image adjustment"
 #~ msgstr "Tukematon tiedostomuoto"
 
 #~ msgid "Image adjustment"
-#~ msgstr "Kuvanhienosäätö"
+#~ msgstr "Kuvan hienosäätö"
 
 #~ msgid "Video Device"
 #~ msgstr "Videolaite"
 
 #~ msgid "Video Device"
 #~ msgstr "Videolaite"
@@ -23772,9 +23707,6 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu"
 #~ msgid "Subpicture Filters"
 #~ msgstr "Alikuvan suotimet"
 
 #~ msgid "Subpicture Filters"
 #~ msgstr "Alikuvan suotimet"
 
-#~ msgid "Save settings"
-#~ msgstr "Tallenna asetukset"
-
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Käytössä"
 
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Käytössä"
 
@@ -23908,7 +23840,7 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu"
 #~ "album: 32; Rating: 256."
 #~ msgstr ""
 #~ "Syötä haluamasi valintojen määrä: \n"
 #~ "album: 32; Rating: 256."
 #~ msgstr ""
 #~ "Syötä haluamasi valintojen määrä: \n"
-#~ "Nimi: 1; Kesto: 2; Esittäjä: 4; Tyylilaji: 8; Tekijänoikeudet: 16; "
+#~ "Nimi: 1; Kesto: 2; Esittäjä: 4; Tyylilaji: 8; Tekijänoikeudet: 16;"
 #~ "Kokoelma/levy: "
 
 #~ msgid "2 pass"
 #~ "Kokoelma/levy: "
 
 #~ msgid "2 pass"
@@ -24011,15 +23943,14 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu"
 #~ msgstr "Älä näytä virheitä vastaisuudessa"
 
 #~ msgid "Playlist item info"
 #~ msgstr "Älä näytä virheitä vastaisuudessa"
 
 #~ msgid "Playlist item info"
-#~ msgstr "Soittoluettelon kohdetiedot"
+#~ msgstr "Soittolistan kohdetiedot"
 
 #~ msgid "Save &As..."
 #~ msgstr "Tallenna nimellä..."
 
 #~ msgid "Save Messages As..."
 
 #~ msgid "Save &As..."
 #~ msgstr "Tallenna nimellä..."
 
 #~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "Tallenna sanoma nimellä..."
+#~ msgstr "Tallenna sanomat nimellä..."
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Options:"
 #~ msgstr "Valinnat"
 
 #~ msgid "Options:"
 #~ msgstr "Valinnat"
 
@@ -24056,23 +23987,19 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu"
 #~ msgid "RTSP"
 #~ msgstr "rtsp: huono mrl (median latauslähde): %s\n"
 
 #~ msgid "RTSP"
 #~ msgstr "rtsp: huono mrl (median latauslähde): %s\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "DVD device to use"
 #~ msgid "DVD device to use"
-#~ msgstr "Käytettävä CD-laite"
+#~ msgstr "Käytettävä DVD-laite"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "CD-ROM device to use"
 #~ msgid "CD-ROM device to use"
-#~ msgstr "Miltä CD-asemalta luetaan"
+#~ msgstr "Käytettävä CD-laite"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Title number."
 #~ msgstr "Numero - Nimi"
 
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Title number."
 #~ msgstr "Numero - Nimi"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Track number."
 #~ msgid "Track number."
-#~ msgstr "raidan numero"
+#~ msgstr "Raidan numero."
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Shuffle"
 #~ msgstr "Satunnaistoisto"
 
 #~ msgid "Shuffle"
 #~ msgstr "Satunnaistoisto"
 
@@ -24082,24 +24009,23 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu"
 #~ msgid "Add &Directory..."
 #~ msgstr "Lisää &hakemisto..."
 
 #~ msgid "Add &Directory..."
 #~ msgstr "Lisää &hakemisto..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Add URL..."
 #~ msgid "&Add URL..."
-#~ msgstr "FTP-osoite"
+#~ msgstr "Lisää &URL..."
 
 #~ msgid "Services Discovery"
 #~ msgstr "Palvelujen haut"
 
 #~ msgid "&Open Playlist..."
 
 #~ msgid "Services Discovery"
 #~ msgstr "Palvelujen haut"
 
 #~ msgid "&Open Playlist..."
-#~ msgstr "Avaa s&oittoluettelo..."
+#~ msgstr "&Avaa soittolista..."
 
 #~ msgid "&Save Playlist..."
 
 #~ msgid "&Save Playlist..."
-#~ msgstr "Tallenna &soittoluettelo..."
+#~ msgstr "&Tallenna soittolista..."
 
 #~ msgid "Sort by &Title"
 
 #~ msgid "Sort by &Title"
-#~ msgstr "Laji&ttele nimen mukaan"
+#~ msgstr "Lajittele &nimen mukaan"
 
 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
 
 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
-#~ msgstr "Lajittele käänteisessä jä&rjestyksessä otsikon mukaan"
+#~ msgstr "Lajittele käänteisessä jä&rjestyksessä nimen mukaan"
 
 #~ msgid "&Shuffle"
 #~ msgstr "&Satunnaissoitto"
 
 #~ msgid "&Shuffle"
 #~ msgstr "&Satunnaissoitto"
@@ -24116,9 +24042,8 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu"
 #~ msgid "&Selection"
 #~ msgstr "&Valinta"
 
 #~ msgid "&Selection"
 #~ msgstr "&Valinta"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&View items"
 #~ msgid "&View items"
-#~ msgstr "Peilaa kohteet"
+#~ msgstr "&Näytä kohteet"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play this Branch"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play this Branch"
@@ -24132,7 +24057,7 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu"
 #~ msgstr "Tietoja"
 
 #~ msgid "%i items in playlist"
 #~ msgstr "Tietoja"
 
 #~ msgid "%i items in playlist"
-#~ msgstr "%i kohdetta soittoluettelossa"
+#~ msgstr "%i kohdetta soittolistassa"
 
 #~ msgid "root"
 #~ msgstr "root"
 
 #~ msgid "root"
 #~ msgstr "root"
@@ -24161,9 +24086,8 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu"
 #~ msgid "Shift"
 #~ msgstr "Vaihto"
 
 #~ msgid "Shift"
 #~ msgstr "Vaihto"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Stream output MRL"
 #~ msgid "Stream output MRL"
-#~ msgstr "Valitse tulostusvirta:"
+#~ msgstr "Valitse tulostusvirta (MRL):"
 
 #~ msgid "Target:"
 #~ msgstr "Kohde:"
 
 #~ msgid "Target:"
 #~ msgstr "Kohde:"
@@ -24171,7 +24095,6 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu"
 #~ msgid "MMSH"
 #~ msgstr "MMSH"
 
 #~ msgid "MMSH"
 #~ msgstr "MMSH"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select all elementary streams"
 #~ msgstr "Valitse kaikilla tasoilla"
 
 #~ msgid "Select all elementary streams"
 #~ msgstr "Valitse kaikilla tasoilla"
 
@@ -24230,7 +24153,7 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu"
 #~ msgstr "Sinun on valittava tietovirta"
 
 #~ msgid "Unable to find playlist"
 #~ msgstr "Sinun on valittava tietovirta"
 
 #~ msgid "Unable to find playlist"
-#~ msgstr "En voi paikantaa soittoluetteloa"
+#~ msgstr "Soittolistaa ei voitu löytää"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Transcode video (if available)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Transcode video (if available)"
@@ -24365,12 +24288,12 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ " (wxWidgets interface)\n"
+#~ "(wxWidgets interface)\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr "Verkkolaite"
 
 #~ msgid "About %s"
 #~ "\n"
 #~ msgstr "Verkkolaite"
 
 #~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "Tietoja: %s"
+#~ msgstr "Tietoja %s:sta"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show/Hide Interface"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show/Hide Interface"
@@ -24378,7 +24301,7 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open &Network Stream..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open &Network Stream..."
-#~ msgstr "Avaa verkkosijainti %s"
+#~ msgstr "Avaa &verkkovirta..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Media &Info..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Media &Info..."