+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "Pista &Audio"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "&Periferic Audio"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Channels"
+msgstr "&Sortidas audio"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Visualizacion"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Video &Track"
+msgstr "Pista Video"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "&Subtitles Track"
+msgstr "Pista dels &Sostítols"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "Plen ecran"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Zoom"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:545
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:546
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:547
+msgid "&Crop"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Always &On Top"
+msgstr "Totjorn davant"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "DirectX Wallpaper"
+msgstr "Fons de pagina en DirectX"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "Sna&pshot"
+msgstr "Captura d'ecran"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "T&itle"
+msgstr "Títol"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "&Chapter"
+msgstr "&Capítol"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "&Program"
+msgstr "&Programa"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:591
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navegacion"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Configure podcasts..."
+msgstr "Configurar los podcasts..."
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Ajuda"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "Verificar las mesas a jorn..."
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:719
+msgid "Tools"
+msgstr "Espleches"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Open Media"
+msgstr "&Dobrir un Media"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Sortir del Plen ecran"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "&Playback"
+msgstr "&Legir"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:882
+#, fuzzy
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "Mostrar la lista de lectura"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "Minimal View"
+msgstr "Vista minimala..."
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+msgstr "Anar en Plen Ecran"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Preferéncias..."
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "Amagar VLC dins la taskbar*"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Show VLC media player"
+msgstr "Mostrar VLC"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "&Open Media"
+msgstr "&Dobrir un Media"
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.hpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "Dobrir un Dorsièr..."
+
+#: ../modules/gui/qt4/menus.hpp:38
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "Dobrir un Repertòri..."
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr "Mostrar las opcions avançadas las mai simplas"
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
+msgid ""
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
+msgstr "Mostrar las opcions avançadas quand dobrissètz las preferéncias."
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
+msgid "Systray icon"
+msgstr "Icòna dins la zòna de notificacion"
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
+msgid ""
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
+msgstr ""
+"Mòstra una icòna dins la zòna de notificacion per poder contrarotlar VLC."
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr "Lançar VLC amb solament una icòna dins la zòna de notificacion"
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr "VLC començarà amb solament una icòna dins la zòna de notificacion"
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "Filtres video"
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+msgid ""
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr "Mostrar lo nom de l'element jogat dins lo títol de la fenèstra"
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
+msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
+msgstr "Mostrar lo nom de la cançon o de la video dins la fenèstra."
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
+msgid "Path to use in openfile dialog"
+msgstr "Dorsièr d'utilizar quand dobrissètz un fichièr"
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+msgid "Show notification popup on track change"
+msgstr "Mostrar una notificacion de tipe popup* quand la pista cambia"
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
+msgid ""
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+msgstr ""
+"Mòstra una notificacion de tipe popup amb lo nom de l'artista e lo nom de la "
+"pista quand l'element de la pista de lectura cambia."
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Opcions avançadas"
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+msgstr "Mostrar totas las opcions avançadas."
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
+msgstr "Opacitat entre 0.1 e 1."
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr "Nombre de colonas"
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
+msgid ""
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
+msgid "Automatically save the volume on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr "salvar la linha de comanda dins la configuracion"
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
+msgid "Classic look"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
+msgid "Complete look with information area"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+msgid "Minimal look with no menus"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "Plen ecran"
+
+#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Interfàcia Qt"
+
+#: ../modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
+
+#: ../modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
+msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Dobrir lista de lectura"
+
+#: ../modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "Lista de lectura"
+
+#: ../modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Salvar lista de lectura"
+
+#: ../modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "Salvar lista de lectura"
+
+#. ---------------------------------------------------------------------------
+#. Module descriptor
+#. ---------------------------------------------------------------------------
+#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Skin to use"
+msgstr "Fichièrs"
+
+#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr "Causir efèit"
+
+#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:478
+#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "Dobrir lista de lectura"
+
+#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:513
+msgid "Skins loader demux"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Select skin"
+msgstr "&Seleccion"
+
+#: ../modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
+msgid "Open skin..."
+msgstr "Dobrir pèl..."
+
+#: ../modules/gui/wince/interface.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
+msgstr "Interfaces principalas"
+
+#: ../modules/gui/wince/interface.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr "(c) 1996-2004 L'equipa de VideoLAN"
+
+#: ../modules/gui/wince/interface.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by "
+msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
+
+#: ../modules/gui/wince/interface.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+
+#: ../modules/gui/wince/open.cpp:136
+msgid "Open:"
+msgstr "Dobrir:"
+
+#: ../modules/gui/wince/open.cpp:148
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
+
+#: ../modules/gui/wince/preferences.cpp:832
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: ../modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Dobrir Repertòri..."
+
+#: ../modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Choose file"
+msgstr "Causir"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: ../modules/gui/wince/wince.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
+
+#: ../modules/gui/wince/wince.cpp:62
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gui/wince/wince.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "WinCE interface"
+msgstr "Interfaces principalas"
+
+#: ../modules/gui/wince/wince.cpp:78
+msgid "WinCE dialogs provider"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/folder.c:56
+msgid "Folder meta data"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "Rock classic"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age*"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Oldies"
+msgstr "Oldies*"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Industrial"
+msgstr "Industrial"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativa"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr "Death metal"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Pranks"
+msgstr "Pranks"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Pista audio"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocal"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Jazz+Funk"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:63
+#, fuzzy
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Jòc"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:65
+msgid "Sound clip"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:67 ../modules/video_filter/noise.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Noise"
+msgstr "Tampar"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "Rock aternatiu"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:72
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:84
+msgid "Southern rock"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/meta_engine/id3tag.c:57
+msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/audioscrobbler.c:133
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr "Lo nom d'utilizaire de vòstre darrièr compte last.fm"
+
+#: ../modules/misc/audioscrobbler.c:135
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr "Lo senhal de vòstre darrièr compte last.fm"
+
+#: ../modules/misc/audioscrobbler.c:159
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/audioscrobbler.c:160
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/audioscrobbler.c:292
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/audioscrobbler.c:293
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/audioscrobbler.c:811
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/audioscrobbler.c:812
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
+msgstr ""
+"Lo nom d'utilizaire o lo senhal de last.fr son incorrècte. Mercé de "
+"verificar los paramètres e tornar lançar VLC."
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:40
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:42
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:46
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:48
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:54
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:62
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "Interfàcia dummy*"
+
+#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:72
+msgid "Dummy access function"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:76
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:80
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:81
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Dump decoder"
+msgstr "Descodadors"
+
+#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Dump decoder function"
+msgstr "Descripcion"
+
+#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:92
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr "Sortida audio"
+
+#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr "Paramètres video"
+
+#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "Paramètres video"
+
+#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:107
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/freetype.c:84 ../modules/misc/win32text.c:58
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/freetype.c:85 ../modules/misc/win32text.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "Talha video"
+
+#: ../modules/misc/freetype.c:86 ../modules/misc/win32text.c:60
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/freetype.c:91 ../modules/misc/win32text.c:65
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/freetype.c:94 ../modules/misc/quartztext.c:91
+#: ../modules/misc/win32text.c:68
+msgid "Text default color"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/freetype.c:95 ../modules/misc/quartztext.c:92
+#: ../modules/misc/win32text.c:69
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/freetype.c:99 ../modules/misc/quartztext.c:87
+#: ../modules/misc/win32text.c:73
+msgid "Relative font size"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/freetype.c:100 ../modules/misc/quartztext.c:88
+#: ../modules/misc/win32text.c:74
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/misc/freetype.c:106 ../modules/misc/quartztext.c:109
+#: ../modules/misc/win32text.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Smaller"
+msgstr "Fons de pagina"
+
+#: ../modules/misc/freetype.c:106 ../modules/misc/quartztext.c:109
+#: ../modules/misc/win32text.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "Somali"
+
+#: ../modules/misc/freetype.c:106 ../modules/misc/quartztext.c:109
+#: ../modules/misc/win32text.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "Lenga"