]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
l10n: Latvian update
authorVideoLAN <videolan@videolan.org>
Tue, 10 Jun 2014 21:29:29 +0000 (17:29 -0400)
committerChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
Tue, 10 Jun 2014 22:31:36 +0000 (18:31 -0400)
Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
po/lv.po

index 05e11e1c72557a75095e67c4873a941fa820c65b..12b300121a41818f1e0f0cc7ae3d479be44c867e 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,20 +1,27 @@
-# Latvian translation for vlc
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# This file is distributed under the same license as the vlc package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
+# Latvian translation
+# Copyright (C) 2014 VideoLAN
+# This file is distributed under the same license as the VLC package.
 #
+# Translators:
+# Arnis Lupiks, 2014
+# Dāvis Mosāns, 2014
+# jeanmarcgailis <jeanmarc.gailis@gmail.com>, 2013
+# Kristaps Ancāns <kristaps.ancans@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc\n"
+"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
-"Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 00:21+0000\n"
+"Last-Translator: Arnis Lupiks\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
+"language/lv/)\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 
 #: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
@@ -23,52 +30,48 @@ msgid ""
 "see the file named COPYING for details.\n"
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
-"Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
-"likumdošana.\n"
-"Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
-"licenzi;\n"
-"izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
-"Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
+"Šī programma nāk BEZ GARANTIJAS, ciktāl to atļauj likums.\n"
+"Jūs varat to izplatīt saskaņā ar GNU General Public License;\n"
+"skatīt failu ar nosaukumu KOPĒŠANA sīkākai informācijai.\n"
+"Ko izveidojusi VideoLAN komanda, skatīt AUTORU failu.\n"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:33
 msgid "VLC preferences"
-msgstr "VLC uzstādījumi"
+msgstr "VLC iestatījumi"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:35
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "Papildiespējas"
+msgstr "Izvēlieties \"Paplašinātas Opcijas\", lai redzētu visas opcijas."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
 msgid "Interface"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr "Interfeiss"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:39
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
+msgstr "Iestatījumi priekš VLC interfeisa"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
+msgstr "Galvenā interfeisa iestatījumi"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:43
 msgid "Main interfaces"
-msgstr "Galvenās saskarnes"
+msgstr "Galvenais interfeiss"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:44
 msgid "Settings for the main interface"
-msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
+msgstr "Iestatījumi priekš galvenā interfeisa"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Control interfaces"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr "Vadības interfeiss"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:47
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
+msgstr "Iestatījumi priekš VLC kontroles interfeisiem"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
@@ -87,15 +90,15 @@ msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
 msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Skaņa"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:54
 msgid "Audio settings"
-msgstr "Audio iestatījumi"
+msgstr "Skaņas iestatījumi"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:56
 msgid "General audio settings"
-msgstr "Pamata audio iestatījumi"
+msgstr "Vispārīgie audio iestatījumi"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
@@ -103,9 +106,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
-msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
+msgstr "Audio filtri tiek izmantoti audio straumes apstrādei."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
@@ -119,12 +121,11 @@ msgstr "Audio vizualizācijas"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
 msgid "Output modules"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr "Izejas moduļi"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:65
-#, fuzzy
 msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
+msgstr "Vispārīgie uzstādījumi audio izejas moduļiem."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Dažādi"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:68
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
+msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
@@ -158,116 +159,108 @@ msgstr "Video iestatījumi"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:74
 msgid "General video settings"
-msgstr "Pamata video iestatījumi"
+msgstr "Vispārīgie video iestatījumi"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:77
 #, fuzzy
 msgid "General settings for video output modules."
-msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
+msgstr "Vispārīgie uzstādījumi audio izejas moduļiem."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:80
-#, fuzzy
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
+msgstr "Video filtri tiek izmantoti video straumes apstrādei."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:82
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles / OSD"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr "Subtitri / OSD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:83
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr ""
-"Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
-"\"pārklājuma apakšbildēm\"."
+"Iestatījumus, kas saistīti ar uz ekrāna displeju, subtitriem un \"pārklājuma "
+"subbildem\""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:91
 msgid "Input / Codecs"
-msgstr "Ievade / Kodeki"
+msgstr "Ieejas / Kodētāji"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:92
-#, fuzzy
 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
-msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
+msgstr ""
+"Iestatījumi priekš ieejas, demultipleksēšanas, dekodēšanas un kodēšanas"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:95
 msgid "Access modules"
 msgstr "Piekļuves moduļi"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:97
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
-"Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
-"sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
-"kešošanas iestatījumus."
+"Iestatījumus, kas saistīti ar dažādiem piekļuves metodēm. Kopējos "
+"iestatījumus jūs varētu vēlēties mainīt, ir HTTP proxy vai kešošanas "
+"iestatījumi."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:101
-#, fuzzy
 msgid "Stream filters"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr "Plūsmas filtri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
 "input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
-"Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
-"papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
-"dari."
+"Plūsmas filtri ir īpaši moduļi, kas ļauj uzlabot operācijas ieejas pusē VLC. "
+"Izmantojiet uzmanīgi ..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:106
 msgid "Demuxers"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr "Demultipleksors"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:107
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
+msgstr "Demultipleksors tiek izmantots, lai atdalītu audio un video plūsmu."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Video codecs"
 msgstr "Video kodeki"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:110
-#, fuzzy
 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
-msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
+msgstr ""
+"Iestatījumi priekš video, attēlu vai video + audio dekoderi un kodēšanas "
+"iekārtas."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Audio codecs"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr "Skaņas kodeki"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:113
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
+msgstr "Iestatījumi priekš audio-tikai dekoderiem un atkodēšanas."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:115
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle codecs"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr "Subtitru kodeki"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:116
-#, fuzzy
 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
-msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
+msgstr ""
+"Iestatījumi priekš apakšvirsraksta, teleteksta un CC dekoderiem un "
+"atkodēšanas."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
-#, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care..."
-msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
+msgstr "Vispārīgie ievades iestatījumi. Izmantojiet uzmanīgi ..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr "Izejas plūsma "
 
 #: include/vlc_config_cat.h:123
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
 "saving incoming streams.\n"
@@ -277,22 +270,21 @@ msgid ""
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
 "duplicating...)."
 msgstr ""
-"Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
-"saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
-"Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
-"saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
-"HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
-"Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
-"(transkodēšanu, dublēšanu...)."
+"Plūsma izejas iestatījumi tiek izmantoti, kad darbojas kā straumēšanas "
+"serveri vai saglabājot ienākošās plūsmas.\n"
+"Plūsmas ir pirmās multipleksētas un pēc tam tās nosūta, izmantojot "
+"\"piekļuves izejas\" moduli, kas var vai nu ietaupīt plūsmu uz failu, vai "
+"straumēt to (UDP, HTTP, RTP / RTSP). \n"
+"Sout plūsmas moduļi ļauj uzlabotās plūsmas apstrādes (pārkodēšanai, "
+"dublējot ...)."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:131
-#, fuzzy
 msgid "General stream output settings"
-msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
+msgstr "Vispārīgie plūsmas izejas iestatījumi"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:133
 msgid "Muxers"
-msgstr "Mukseri"
+msgstr "multipleksēri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:135
 msgid ""
@@ -301,16 +293,14 @@ msgid ""
 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
-"Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
-"celiņus (video, audio, ...)\n"
-"kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
-"pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
-"nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
-"mukserim atsevišķi."
+"Muxeri rada iekapsulēšanu formātus, kas tiek izmantoti īstenot visas "
+"elementāras plūsmas (video, audio, ...) kopā. Šis iestatījums ļauj jums "
+"vienmēr piespiest īpašu muxeri. Jums ieteicams to nedarīt. \n"
+"Jūs varat arī iestatīt noklusējuma parametrus katram muxeram."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:141
 msgid "Access output"
-msgstr ""
+msgstr "Piekļuves izejas"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:143
 msgid ""
@@ -319,10 +309,14 @@ msgid ""
 "should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
+"Piekļuves izejas moduļi kontrolē veidus multipleksētas plūsmas tiek sūtītas. "
+"Šis iestatījums ļauj jums vienmēr piespiest īpašu piekļuvi izvades metodēm.  "
+"Jums ieteicams to nedarīt.\n"
+"Jūs varat arī iestatīt noklusējuma parametrus katram piekļuves izejai."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:148
 msgid "Packetizers"
-msgstr ""
+msgstr "Packetizers"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:150
 msgid ""
@@ -331,10 +325,14 @@ msgid ""
 "not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
+"Packetizers tiek izmantoti, lai \"preprocess\" elementāras plūsmas pirms "
+"muxing. Šis iestatījums ļauj jums vienmēr piespiest packetizer. Jums "
+"ieteicams to nedarīt. \n"
+"Jūs varat arī iestatīt noklusējuma parametrus katram packetizer."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:156
 msgid "Sout stream"
-msgstr ""
+msgstr "Sout plūsma"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:157
 msgid ""
@@ -342,14 +340,17 @@ msgid ""
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
+"Sout plūsma moduļi ļauj veidot Sout apstrādes ķēdi. Lūdzu atsaukties uz "
+"Streaming Howto iegūtu vairāk informācijas. Jūs varat konfigurēt noklusējuma "
+"iespējas katram Sout plūsmas modulim šeit."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:162
 msgid "VOD"
-msgstr "VOD (Video On Demand)"
+msgstr "VOD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:163
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ir īstenošana Video On Demand"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
@@ -360,127 +361,117 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
 msgid "Playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr "Atskaņošanas saraksts"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:168
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
+"Iestatījumus, kas saistīti ar atskaņošanas saraksta uzvedību (piemēram, "
+"atskaņošanas režīmā), un moduļiem, kas automātiski pievieno objektus "
+"atskaņošanas sarakstam (\"pakalpojums atklājums\" moduļiem)."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:172
 msgid "General playlist behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Kopumā atskaņošanas saraksta uzvedība"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:173
 msgid "Services discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Pakalpojumu atklāšana"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:174
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
 msgstr ""
+"Pakalpojumu atklāšanas moduļi ir iekārtas, kas automātiski pievieno objektus "
+"atskaņošanas sarakstam."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
 msgid "Advanced"
-msgstr "Papildu"
+msgstr "Uzlabots"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:179
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
-msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
+msgstr "Papildu uzstādījumi. Izmantojiet uzmanīgi ..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:181
 msgid "Advanced settings"
-msgstr "Papildu iestatījumi"
+msgstr "Papildu uzstādījumus"
 
 #: include/vlc_input.h:568
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track added"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr "Subtitra celiņš"
 
 #: include/vlc_interface.h:140
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
-"komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
-"\"vlc -I qt\"\n"
+"Brīdinājums: ja jūs nevarat piekļūt GUI vairs, atveriet komandrindas logu, "
+"dodieties uz direktoriju, kur jūsu uzstādījāt VLC un palaidiet \"VLC-I qt"
+"\" \n"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:46
-#, fuzzy
 msgid "&Open File..."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
 msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "Papildu iestatījumi"
+msgstr "&Papildus atvērt..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Tīkls"
+msgstr "Atvērt D&irektoriju..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
 msgid "Open &Folder..."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Atvērt &Mapi..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:50
 msgid "Select one or more files to open"
-msgstr ""
+msgstr "Izvelties vienu vai vairākas datnes ko atvert "
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Select Directory"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr "Izvēlaties Direktoriju"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Select Folder"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr "Izvēlaties Mapi"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Media &Information"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr "Mediji &Informācija"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:56
-#, fuzzy
 msgid "&Codec Information"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr "&Kodeka Informācija"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:57
-#, fuzzy
 msgid "&Messages"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr "&Ziņojumi"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Jump to Specific &Time"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr "Pāriet uz Īpašu &Laiku"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Custom &Bookmarks"
-msgstr "Grāmatzīme"
+msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:60
-#, fuzzy
 msgid "&VLM Configuration"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr "&VLM Konfigurācija"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:62
-#, fuzzy
 msgid "&About"
-msgstr "Automātiski"
+msgstr "&Par"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
@@ -490,111 +481,100 @@ msgstr "Automātiski"
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Spēlēt"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:66
-#, fuzzy
 msgid "Remove Selected"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr "Noņemt atlasītos"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Information..."
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr "Informācija..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:68
-#, fuzzy
 msgid "Create Directory..."
-msgstr "Tīkls"
+msgstr "Izveidot katalogu..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Create Folder..."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Izveidot mapi..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory..."
-msgstr "Tīkls"
+msgstr "Izveidot katalogu..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder..."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Izveidot mapi..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Show Containing Directory..."
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr "Rādīt saturošu katalogu..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:73
 msgid "Show Containing Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt saturošu mapi..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Stream..."
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr "Plūsma..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:75
 msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
 msgid "Repeat All"
-msgstr ""
+msgstr "Atkārtot Visu"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
 msgid "Repeat One"
-msgstr ""
+msgstr "Atkārtot Vienu"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Nejaušs"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
 msgid "Random Off"
-msgstr ""
+msgstr "Nejaušs izslegts"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:83
-#, fuzzy
 msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr "Pievienot atskaņošanas sarakstam"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:85
-#, fuzzy
 msgid "Add File..."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Pievienot Datni..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:86
-#, fuzzy
 msgid "Add Directory..."
-msgstr "Tīkls"
+msgstr "Pievienot katalogu..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:87
-#, fuzzy
 msgid "Add Folder..."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Pievienot mapi..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:89
-#, fuzzy
 msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "Saraksts"
+msgstr "Saglabat atskaņošanas sarakstu pie &Faila..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
 msgid "Waves"
-msgstr ""
+msgstr "Viļņi"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:100
 msgid ""
@@ -624,63 +604,88 @@ msgid ""
 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
+"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Laipni lūdzam VLC mediju atskaņotāja "
+"Palīdzībā</h2><h3>Dokumentācija</h3><p>Jūs varat atrast VLC dokumentāciju "
+"par VideoLANu<a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a>mājas lapā.</"
+"p><p>Ja esat jaunpienācējs VLC multimediju atskaņotājam, lūdzu, "
+"izlasiet<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"
+"\"><em>Ievads VLC multimediju atskaņotājam</em></a>.</p><p>Jūs atradīsiet "
+"nedaudz informācijas par to, kā izmantot atskaņotāju<br>\"<a href=\"http://"
+"wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Kā spēlēt failus ar VLC "
+"multimediju atskaņotāju</em></a>\" document.</p><p>Uz visiem saglabājot, "
+"konvertējot, pārkodēšana, kodēšanas, muxing un straumēšanas uzdevumiem, jums "
+"vajadzētu atrast noderīgu informāciju<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
+"Documentation:Streaming_HowTo\">Straumēšanas Dokumentācija</a>.</p><p>Ja jūs "
+"neesat pārliecināts par terminoloģiju, lūdzu, konsultējieties ar<a href="
+"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">zināšanu bāze</a>.</p><p>Lai "
+"saprastu galvenos tastatūras īsceļus, lasiet<a href=\"http://wiki.videolan."
+"org/Hotkeys\">īsceļu</a>lapu.</p><h3>Palīdzība</h3><p>Pirms jautāt jebkuru "
+"jautājumu, lūdzu, iepazīstinat sevi ar <a href=\"http://www.videolan.org/"
+"support/faq.html\">Bieži uzdotiem jautājumiem</a>.</p><p>Tad jūs varētu "
+"saņemt (un dot) palīdzību par <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forumos</"
+"a>, <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">Adresātu saraksti</"
+"a>vai mūsu IRC kanāla (<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</"
+"p><h3>Piedalīties projektā</h3><p>Jūs varat palīdzēt VideoLAN projektam "
+"dodot kādu savu laiku, lai palīdzētu sabiedrībai, lai izstrādātu ādas, "
+"tulkot dokumentus, lai pārbaudītu un kodētu. Jūs varat arī dot līdzekļus un "
+"materiālus, lai palīdzētu mums. Un protams, jūs varat<b>veicināt</b>VLC "
+"multimediju atskaņotāju.</p></body></html>"
 
 #: src/audio_output/filters.c:247
 msgid "Audio filtering failed"
-msgstr ""
+msgstr "Audio filtrēšana neizdevās"
 
 #: src/audio_output/filters.c:248
 #, c-format
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimālais numurs filtru (%u) tika sasniegts."
 
 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
 #: modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
-msgstr "Atspējot"
+msgstr "Izslēgt"
 
 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
 msgid "Spectrometer"
-msgstr ""
+msgstr "Spektrometrs"
 
 #: src/audio_output/output.c:235
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Darbības sfēra"
 
 #: src/audio_output/output.c:238
 msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "Spektrs"
 
 #: src/audio_output/output.c:241
-#, fuzzy
 msgid "Vu meter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Vu mērītājs"
 
 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
 msgid "Audio filters"
-msgstr ""
+msgstr "Audio filtri"
 
 #: src/audio_output/output.c:291
 msgid "Replay gain"
-msgstr ""
+msgstr "Atskaņot atkal"
 
 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
-#, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr "Stereo audio veids"
 
 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
 msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby Surround"
 
 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
 #: modules/codec/twolame.c:70
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
@@ -695,7 +700,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kreisais"
 
 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
@@ -708,11 +713,11 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Labais"
 
 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
 msgid "Reverse stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Atpakaļgaitas stereo"
 
 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
@@ -720,32 +725,28 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
-#, fuzzy
 msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
+msgstr "Automātisks"
 
 #: src/config/file.c:460
 msgid "boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Būla"
 
 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
-#, fuzzy
 msgid "integer"
-msgstr "vesels"
+msgstr "Vesels skaitlis"
 
 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
-#, fuzzy
 msgid "float"
-msgstr "ar peldošo punktu"
+msgstr "Peldošais"
 
 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
-#, fuzzy
 msgid "string"
-msgstr "rinda"
+msgstr "Virkne"
 
 #: src/config/help.c:161
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
-msgstr ""
+msgstr "Lai iegūtu izsmeļošu palīdzību, izmantojiet \"-H\"."
 
 #: src/config/help.c:165
 #, c-format
@@ -786,15 +787,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/config/help.c:435
 msgid " (default enabled)"
-msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
+msgstr "(noklusējums aktivizēts)"
 
 #: src/config/help.c:436
 msgid " (default disabled)"
-msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
+msgstr "(noklusējums atslēgts)"
 
 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
 msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "Piezīme:"
 
 #: src/config/help.c:593
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
@@ -807,6 +808,7 @@ msgid_plural ""
 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: src/config/help.c:605
 msgid ""
@@ -815,19 +817,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/config/help.c:666
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "VLC version %s (%s)\n"
-msgstr "VLC versija %s\n"
+msgstr "VLC Versija %s(%s) \n"
 
 #: src/config/help.c:667
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
-msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
+msgstr "Apkopots ar %s uz %s(%s) \n"
 
 #: src/config/help.c:669
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
-msgstr "Kompilātors: %s\n"
+msgstr "Kompilators: %s \n"
 
 #: src/config/help.c:698
 #, c-format
@@ -835,6 +837,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Izgāzt saturu uz vlc-help.txt failu. \n"
 
 #: src/config/help.c:713
 msgid ""
@@ -842,326 +846,295 @@ msgid ""
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
+"Nospiediet RETURN taustiņu, lai turpinātu ... \n"
 
 #: src/config/keys.c:56
 msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Atpakaļatkāpe"
 
 #: src/config/keys.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Brightness Down"
-msgstr "Filtri"
+msgstr "Tumšāks"
 
 #: src/config/keys.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Brightness Up"
-msgstr "Filtri"
+msgstr "Gaišāks"
 
 #: src/config/keys.c:59
 msgid "Browser Back"
-msgstr ""
+msgstr "Pārlūks atpakaļ"
 
 #: src/config/keys.c:60
 msgid "Browser Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Pārlūka favorīti"
 
 #: src/config/keys.c:61
 msgid "Browser Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Pārlūks uz priekšu"
 
 #: src/config/keys.c:62
 msgid "Browser Home"
-msgstr ""
+msgstr "Pārlūka mājas"
 
 #: src/config/keys.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Browser Refresh"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr "Atsvaidzināt pārlūku"
 
 #: src/config/keys.c:64
 msgid "Browser Search"
-msgstr ""
+msgstr "Pārlūks meklēt"
 
 #: src/config/keys.c:65
 msgid "Browser Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Pārlūks apstaties"
 
 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Dzēst"
 
 #: src/config/keys.c:67
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Uz leju"
 
 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
-#, fuzzy
 msgid "End"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr "Beigas"
 
 #: src/config/keys.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Enter"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr "Ieiet"
 
 #: src/config/keys.c:70
 msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
 
 #: src/config/keys.c:71
 msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
 
 #: src/config/keys.c:72
 msgid "F10"
-msgstr ""
+msgstr "F10"
 
 #: src/config/keys.c:73
 msgid "F11"
-msgstr ""
+msgstr "F11"
 
 #: src/config/keys.c:74
 msgid "F12"
-msgstr ""
+msgstr "F12"
 
 #: src/config/keys.c:75
 msgid "F2"
-msgstr ""
+msgstr "F2"
 
 #: src/config/keys.c:76
 msgid "F3"
-msgstr ""
+msgstr "F3"
 
 #: src/config/keys.c:77
 msgid "F4"
-msgstr ""
+msgstr "F4"
 
 #: src/config/keys.c:78
 msgid "F5"
-msgstr ""
+msgstr "F5"
 
 #: src/config/keys.c:79
 msgid "F6"
-msgstr ""
+msgstr "F6"
 
 #: src/config/keys.c:80
 msgid "F7"
-msgstr ""
+msgstr "F7"
 
 #: src/config/keys.c:81
 msgid "F8"
-msgstr ""
+msgstr "F8"
 
 #: src/config/keys.c:82
 msgid "F9"
-msgstr ""
+msgstr "F9"
 
 #: src/config/keys.c:83
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Mājas"
 
 #: src/config/keys.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Insert"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr "Ievietot"
 
 #: src/config/keys.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Media Angle"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Mēdiju Leņķis"
 
 #: src/config/keys.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Media Audio Track"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr "Mēdiju Audio Ieraksts"
 
 #: src/config/keys.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Media Forward"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Mēdiju Pārsūtīt"
 
 #: src/config/keys.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Media Menu"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Mēdiju Izvēlne"
 
 #: src/config/keys.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Media Next Frame"
-msgstr "Nākamā nodaļa"
+msgstr "Mēdiju Nākošais Kadrs"
 
 #: src/config/keys.c:91
 msgid "Media Next Track"
-msgstr ""
+msgstr "Mēdiju Nākošais Ieraksts"
 
 #: src/config/keys.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Media Play Pause"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Mēdiju Atskaņošana Pauze"
 
 #: src/config/keys.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Media Prev Frame"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Mēdiju Atskaņošana Pauze"
 
 #: src/config/keys.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Media Prev Track"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Mēdiju Iepriekšējais Ieraksts"
 
 #: src/config/keys.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Media Record"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Mēdiju Ieraksts"
 
 #: src/config/keys.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Media Repeat"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr "Atkārtot Mēdiju "
 
 #: src/config/keys.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Media Rewind"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Mēdiju Attīšana"
 
 #: src/config/keys.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Media Select"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Izvēlieties Mēdiju "
 
 #: src/config/keys.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Media Shuffle"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Mēdiji Jauktā secība"
 
 #: src/config/keys.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Media Stop"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Apturēt Mēdiju "
 
 #: src/config/keys.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Media Subtitle"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Mēdiju Apakšvirsraksts"
 
 #: src/config/keys.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Media Time"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Mēdiju Laiks"
 
 #: src/config/keys.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Media View"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Skatīt Mēdiju "
 
 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlne"
 
 #: src/config/keys.c:105
 msgid "Mouse Wheel Down"
-msgstr ""
+msgstr "Peles ritenītis atpakaļ"
 
 #: src/config/keys.c:106
 msgid "Mouse Wheel Left"
-msgstr ""
+msgstr "Peles ritenītis uz kreiso"
 
 #: src/config/keys.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Right"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr "Peles ritenītis uz labo"
 
 #: src/config/keys.c:108
 msgid "Mouse Wheel Up"
-msgstr ""
+msgstr "Peles ritenītis uz priekšu"
 
 #: src/config/keys.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Page Down"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr "Lapa uz leju"
 
 #: src/config/keys.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Page Up"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr "Lapa uz augšu"
 
 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
-#, fuzzy
 msgid "Pause"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:112
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
-#, fuzzy
 msgid "Space"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr "Atstarpe"
 
 #: src/config/keys.c:115
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
 
 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
 msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Atiestatīt"
 
 #: src/config/keys.c:117
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Uz augšu"
 
 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
 msgid "Volume Down"
-msgstr ""
+msgstr "Skaļums uz leju"
 
 #: src/config/keys.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Volume Mute"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr "Skaļums mēms"
 
 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
 msgid "Volume Up"
-msgstr ""
+msgstr "Skaļums uz augšu"
 
 #: src/config/keys.c:121
 msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Tuvināt"
 
 #: src/config/keys.c:122
 msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Tālināt"
 
 #: src/config/keys.c:250
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl+"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr "Ctrl+"
 
 #: src/config/keys.c:251
 msgid "Alt+"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+"
 
 #: src/config/keys.c:252
 msgid "Shift+"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+"
 
 #: src/config/keys.c:253
 msgid "Meta+"
-msgstr ""
+msgstr "Meta+"
 
 #: src/config/keys.c:254
-#, fuzzy
 msgid "Command+"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr "Komanda+"
 
 #: src/darwin/error.c:37
 msgid "Unknown error"
@@ -1170,33 +1143,31 @@ msgstr ""
 #: src/input/control.c:226
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
-msgstr ""
+msgstr "Grāmatzīme %i"
 
 #: src/input/decoder.c:252
-#, fuzzy
 msgid "packetizer"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: src/input/decoder.c:252
-#, fuzzy
 msgid "decoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr "dekodētājs"
 
 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr ""
+msgstr "Straumēšanas / Transkodēšana neizdevās"
 
 #: src/input/decoder.c:262
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
-msgstr ""
+msgstr "VLC nevarēja atvērt %s moduli."
 
 #: src/input/decoder.c:454
 msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr ""
+msgstr "VLC nevarēja atvērt dekodera moduli."
 
 #: src/input/decoder.c:691
 msgid "No description for this codec"
@@ -1208,9 +1179,9 @@ msgid "Codec not supported"
 msgstr "Video iestatījumi"
 
 #: src/input/decoder.c:694
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "VLC nevarēja atvērt %s moduli."
 
 #: src/input/decoder.c:698
 #, fuzzy
@@ -1218,48 +1189,48 @@ msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Video kodeki"
 
 #: src/input/decoder.c:699
+#, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
-msgstr ""
+msgstr "VLC nevarēja atvērt dekodera moduli."
 
 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
 msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Ieraksts"
 
 #: src/input/es_out.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [%s %d]"
 
 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
 msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programma"
 
 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
-#, fuzzy
 msgid "Scrambled"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr "Kultenis"
 
 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
-msgstr ""
+msgstr "Slēgtie paraksti %u"
 
 #: src/input/es_out.c:2870
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr "Plūsma %d"
 
 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitrs"
 
 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
@@ -1269,9 +1240,8 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
 #: src/input/es_out.c:2897
-#, fuzzy
 msgid "Original ID"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr "Oriģinālā ID"
 
 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
@@ -1285,7 +1255,7 @@ msgstr "Kodeks"
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
 msgid "Language"
-msgstr "Valoda (Language)"
+msgstr "Valoda"
 
 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
@@ -1301,16 +1271,16 @@ msgstr "Kanāli"
 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
 msgid "Sample rate"
-msgstr ""
+msgstr "Parauga likme"
 
 #: src/input/es_out.c:2929
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%u Hz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "%u Hz"
 
 #: src/input/es_out.c:2939
 msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
+msgstr "Biti uz paraugu"
 
 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
@@ -1318,25 +1288,25 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
 msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr "Bitu ātrums"
 
 #: src/input/es_out.c:2944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%u kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
 
 #: src/input/es_out.c:2956
 msgid "Track replay gain"
-msgstr ""
+msgstr "Ieraksta atskaņošanas ieguvums"
 
 #: src/input/es_out.c:2958
 msgid "Album replay gain"
-msgstr ""
+msgstr "Albūma atskaņošanas ieguvums"
 
 #: src/input/es_out.c:2959
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f dB"
 
 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
@@ -1345,7 +1315,7 @@ msgstr "Izšķirtspēja"
 
 #: src/input/es_out.c:2973
 msgid "Display resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Displeja izšķirtspēja"
 
 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
@@ -1354,31 +1324,31 @@ msgstr ""
 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
 msgid "Frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Kadru likme"
 
 #: src/input/es_out.c:2994
-#, fuzzy
 msgid "Decoded format"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr "Dekodēts formāts"
 
 #: src/input/input.c:2311
 msgid "Your input can't be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu ievadi nevar atvērt"
 
 #: src/input/input.c:2312
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "VLC nevar atvērt MRL '%s'. Pārbaudiet žurnālu, lai uzzinātu vairāk."
 
 #: src/input/input.c:2425
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
-msgstr ""
+msgstr "VLC nevar atpazīt ievades formātu"
 
 #: src/input/input.c:2426
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
+"\"%s\" formāts nevar būt konstatēts. Ieskatieties žurnālā ar informāciju."
 
 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
@@ -1388,31 +1358,30 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
 msgid "Title"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr "Virsraksts"
 
 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
 msgid "Artist"
-msgstr "Izpildītājs"
+msgstr "Mākslinieks"
 
 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
 msgid "Genre"
-msgstr "Stils"
+msgstr "Žanrs"
 
 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
 msgid "Copyright"
-msgstr "Autortiesības"
+msgstr "Copyright"
 
 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Albums"
 
 #: src/input/meta.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Track number"
-msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
+msgstr "Ierakstu skaits"
 
 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
 msgid "Rating"
@@ -1433,35 +1402,33 @@ msgstr "URL"
 
 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
 msgid "Now Playing"
-msgstr "Pašreiz spēlē"
+msgstr "Tagad Spēlē"
 
 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
 msgid "Publisher"
-msgstr "Publicējis"
+msgstr "Izdevējs"
 
 #: src/input/meta.c:69
 msgid "Encoded by"
-msgstr ""
+msgstr "Kodēts ar"
 
 #: src/input/meta.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Artwork URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "Mākslas Darba URL"
 
 #: src/input/meta.c:71
 msgid "Track ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ieraksta ID"
 
 #: src/input/meta.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Number of Tracks"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr "Subtitra celiņš"
 
 #: src/input/meta.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Director"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:74
 msgid "Season"
@@ -1482,18 +1449,16 @@ msgid "Actors"
 msgstr "Datums"
 
 #: src/input/var.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Grāmatzīme"
 
 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
 msgid "Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Programmas"
 
 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
-#, fuzzy
 msgid "Chapter"
 msgstr "Nodaļa"
 
@@ -1504,30 +1469,29 @@ msgstr "Navigācija"
 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
 msgid "Video Track"
-msgstr ""
+msgstr "Video Ieraksts"
 
 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
 msgid "Audio Track"
-msgstr ""
+msgstr "Audio ieraksts"
 
 #: src/input/var.c:210
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle Track"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr "Subtitra celiņš"
 
 #: src/input/var.c:273
 msgid "Next title"
-msgstr ""
+msgstr "Nākošais virsraksts"
 
 #: src/input/var.c:278
 msgid "Previous title"
-msgstr ""
+msgstr "Iepriekšējais virsraksts"
 
 #: src/input/var.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Title %i%s"
-msgstr "Nosaukums %i"
+msgstr "Virsraksts %i%s"
 
 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
 #, c-format
@@ -1545,40 +1509,40 @@ msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mēdija: %s"
 
 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
 msgid "Add Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot interfeisu"
 
 #: src/interface/interface.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Console"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr "Konsole"
 
 #: src/interface/interface.c:95
 msgid "Telnet"
-msgstr ""
+msgstr "Telnet"
 
 #: src/interface/interface.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Web"
-msgstr "Iestatījums"
+msgstr "Tīkls"
 
 #: src/interface/interface.c:101
 msgid "Debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "Atkļūdošanas reģistrēšana"
 
 #: src/interface/interface.c:104
 msgid "Mouse Gestures"
-msgstr ""
+msgstr "Peles žesti"
 
 #: src/interface/interface.c:206
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
+"Darbojošais VLC ar noklusējuma interfeisu. Lietojiet 'cvlc \", lai izmantot "
+"VLC bez interfeisu."
 
 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
 #: src/libvlc.c:183
@@ -1589,23 +1553,23 @@ msgstr "lv"
 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Tālummaiņa"
 
 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "1:4 Ceturtdaļa"
 
 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
-msgstr ""
+msgstr "1:2 Puse"
 
 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 Oriģināls"
 
 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
-msgstr ""
+msgstr "2:1 Dubults"
 
 #: src/libvlc-module.c:62
 msgid ""
@@ -1613,24 +1577,25 @@ msgid ""
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
-"Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
-"galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
-"saskarnēm saistītas opcijas."
+"Šīs opcijas ļauj konfigurēt saskarnes ko VLC izmanto. Jūs varat izvēlēties "
+"galveno interfeisu, papildus interfeisa moduļi, un noteikt dažādas saistītās "
+"iespējas."
 
 #: src/libvlc-module.c:66
 msgid "Interface module"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr "Interfeisa modulis"
 
 #: src/libvlc-module.c:68
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
+"Tas ir galvenais interfeiss ko VLC izmanto.Noklusējuma uzvedība ir "
+"automātiski izvēlēties labāko moduli pieejamo."
 
 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Extra interface modules"
-msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
+msgstr "Papildus interfeisa moduļi"
 
 #: src/libvlc-module.c:74
 msgid ""
@@ -1639,68 +1604,79 @@ msgid ""
 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
+"Jūs varat izvēlēties \"papildu saskarnes\" par VLC. Tie tiks uzsākti fonā "
+"papildus noklusējuma interfeisam. Izmantojiet kolonnu atdalīt saraksts no "
+"interfeisa moduļiem. (kopīgās vērtības ir \"rc\" (tālvadība), \"http\", "
+"\"žesti\" ...)"
 
 #: src/libvlc-module.c:81
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs varat izvēlēties kontroles saskarnes priekš VLC."
 
 #: src/libvlc-module.c:83
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
-msgstr ""
+msgstr "Liekvārdība (0,1,2)"
 
 #: src/libvlc-module.c:85
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
+"Tas ir liekvārdības līmenis (0 = tikai kļūdas un standarta ziņojumiem, 1 = "
+"brīdinājumi, 2 = atkļūdošanai)."
 
 #: src/libvlc-module.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Esi kluss"
 
 #: src/libvlc-module.c:90
 msgid "Turn off all warning and information messages."
-msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
+msgstr "Izslēdziet visus brīdinājuma un informācijas ziņojumus."
 
 #: src/libvlc-module.c:92
 msgid "Default stream"
-msgstr ""
+msgstr "Noklusēta plūsma"
 
 #: src/libvlc-module.c:94
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
-msgstr ""
+msgstr "Šī plūsma vienmēr būs atvērta pēc VLC starta."
 
 #: src/libvlc-module.c:96
 msgid "Color messages"
-msgstr ""
+msgstr "Krāsu ziņojumi"
 
 #: src/libvlc-module.c:98
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
+"Tas ļauj iekrāsošanu no sūtītajiem ziņojumiem uz konsoli Jūsu terminālim "
+"nepieciešams Linux krāsu atbalsts, lai tas darbotos."
 
 #: src/libvlc-module.c:101
 msgid "Show advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt papildu iespējas"
 
 #: src/libvlc-module.c:103
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
+"Kad tas ir aktivizēts, preferences un / vai saskarnes parādīs visas "
+"pieejamās iespējas, ieskaitot tās, kuras lielākā daļa lietotāju nekad "
+"nedrīkstētu pieskarties."
 
 #: src/libvlc-module.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
-msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
+msgstr "Interfeisa mijiedarbība"
 
 #: src/libvlc-module.c:109
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
+"Kad tas ir aktivizēts, interfeiss parādīs dialoglodziņu ikreiz dažu "
+"lietotāju ievade ir nepieciešama."
 
 #: src/libvlc-module.c:119
 msgid ""
@@ -1709,70 +1685,78 @@ msgid ""
 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
+"Šīs opcijas ļauj jums mainīt uzvedību audio apakšsistēmu, un pievienot audio "
+"filtrus kuri var izmantoti priekš pēcapstrādes vai vizuālajiem efektiem "
+"(spektra analizators, uc). Aktivizējiet šos filtrus šeit, un konfigurējiet "
+"tos \"audio filtrus\" moduļiem sadaļā."
 
 #: src/libvlc-module.c:125
 msgid "Audio output module"
-msgstr ""
+msgstr "Audio izejas modulis"
 
 #: src/libvlc-module.c:127
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
+"Šī ir audio izejas metode ko VLC izmanto.Noklusējuma uzvedība ir automātiski "
+"izvēlēsies labāko pieejamo metodi."
 
 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
 msgid "Enable audio"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr "Ieslēgt Audio"
 
 #: src/libvlc-module.c:133
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
+"Jūs varat pilnībā atslēgt audio izeju. Audio dekodēšanas posms nenotiks, "
+"tādējādi ietaupot dažu apstrādes jaudu."
 
 #: src/libvlc-module.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Audio gain"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Audio ieguvums"
 
 #: src/libvlc-module.c:138
-#, fuzzy
 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
-msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
+msgstr "Šī lineārais ieguvums tiks piemērots audio izvadei."
 
 #: src/libvlc-module.c:140
 msgid "Audio output volume step"
-msgstr ""
+msgstr "Audio izvades apjoma solis"
 
 #: src/libvlc-module.c:142
 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
-msgstr ""
+msgstr "Soļa lieluma apjoms ir regulējams, izmantojot šo iespēju."
 
 #: src/libvlc-module.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Remember the audio volume"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr "Atceries audio skaļumu"
 
 #: src/libvlc-module.c:147
 msgid ""
 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
 msgstr ""
+"Apjoms var būt ierakstīts un automātiski atjaunots nākamreiz VLC tiek "
+"izmantots."
 
 #: src/libvlc-module.c:150
 msgid "Audio desynchronization compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Audio desinhronizācijas kompensācija"
 
 #: src/libvlc-module.c:152
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
+"Šis aizkavē audio izeju. Kavēšanai jābūt iesniegtai milisekundēs. Tas var "
+"būt ērts, ja jūs pamanāt nobīdi starp video un audio."
 
 #: src/libvlc-module.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Audio resampler"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:157
 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
@@ -1784,21 +1768,26 @@ msgid ""
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
+"Tas nosaka audio izejas kanālu režīmu, kas tiks izmantots pēc noklusējuma "
+"kad tas ir iespējams (t.i., ja jūsu aparatūra atbalsta to, kā arī audio "
+"plūsma tiek spēlēta)."
 
 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
 msgid "Use S/PDIF when available"
-msgstr ""
+msgstr "Izmanto S/PDIF, kad ir pieejams"
 
 #: src/libvlc-module.c:166
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
+"S/PDIF var tikt izmantots pēc noklusējuma, ja jūsu aparatūra nodrošina to, "
+"kā arī tad, kad audio plūsma tiek spēlēta."
 
 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
-msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
+msgstr "Spēka noteikšana no Dolby Surround"
 
 #: src/libvlc-module.c:171
 msgid ""
@@ -1807,6 +1796,10 @@ msgid ""
 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
+"Izmanto šo, kad jūs zināt jūsu plūsma ir (vai nav) kodēta ar Dolby Surround, "
+"bet nespēj identificēt kā tādu. Pat tad, ja plūsma ir faktiski nav kodēta ar "
+"Dolby Surround, ieslēdzot šo opciju var uzlabot jūsu pieredzi, īpaši kad "
+"apvienojumā ar Austiņu Kanālu mikseris."
 
 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
@@ -1816,78 +1809,80 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
 msgid "Auto"
-msgstr "Automātiski"
+msgstr "Auto"
 
 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Ieslēgt"
 
 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Izslēgt"
 
 #: src/libvlc-module.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Stereo audio output mode"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Stereo audio izejas režīms"
 
 #: src/libvlc-module.c:192
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Tas papildina audio pēcapstrādes filtrus, lai mainītu skaņas atveidi."
 
 #: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
-msgstr ""
+msgstr "Tas papildina vizualizācijas moduli (spektra analizators, uc)."
 
 #: src/libvlc-module.c:201
 msgid "Replay gain mode"
-msgstr ""
+msgstr "Atkārtot ieguvuma režīmu"
 
 #: src/libvlc-module.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr "Izvēlaties atskaņošanas ieguvuma režīmu"
 
 #: src/libvlc-module.c:205
 msgid "Replay preamp"
-msgstr ""
+msgstr "Atkārtot preamp"
 
 #: src/libvlc-module.c:207
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
+"Šis ļauj jums mainīt noklusēto mērķa līmeni (89 dB) priekš plūsmas ar "
+"atskaņošanas ieguvuma informāciju"
 
 #: src/libvlc-module.c:210
 msgid "Default replay gain"
-msgstr ""
+msgstr "Noklusējuma atskaņošanas ieguvums"
 
 #: src/libvlc-module.c:212
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
+"Šis ir ieguvums, ko izmanto straumēšanai bez atskaņošanas ieguvuma "
+"informācijas"
 
 #: src/libvlc-module.c:214
 msgid "Peak protection"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimālā aizsardzība"
 
 #: src/libvlc-module.c:216
 msgid "Protect against sound clipping"
-msgstr ""
+msgstr "Aizsargāt pret skaņas nocirpšanas"
 
 #: src/libvlc-module.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Enable time stretching audio"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr "Aktivizēt laika stiepšanas audio"
 
 #: src/libvlc-module.c:221
 msgid ""
 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
+"Tas ļauj spēlēt audio pie mazāka vai lielāka ātruma neietekmējot audio piķi"
 
 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
@@ -1901,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Neviens"
 
 #: src/libvlc-module.c:236
 msgid ""
@@ -1911,27 +1906,35 @@ msgid ""
 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
 "options."
 msgstr ""
+"Šīs opcijas dod jums iespēju modificēt uzvedību video izvades apakšsistēmai. "
+"Jūs varat, piemēram, aktivizēt video filtrus (deinterlacing, Attēla "
+"pielāgošana utt.) Aktivizējiet šos filtrus šeit un konfigurējiet tos \"video "
+"filtrus\" moduļu sadaļā. Jūs varat arī iestatīt daudz dažādas video iespējas."
 
 #: src/libvlc-module.c:242
 msgid "Video output module"
-msgstr ""
+msgstr "Video izejas modulis"
 
 #: src/libvlc-module.c:244
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
+"Šī ir video izejas metode ko VLC izmanto. Noklusējuma uzvedība automātiski "
+"izvēlās labāko pieejamo metodi."
 
 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 msgid "Enable video"
-msgstr ""
+msgstr "Ieslēgt video"
 
 #: src/libvlc-module.c:249
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
+"Jūs varat pilnībā atslēgt video izejas.Video dekodēšanas posms nenotiks, "
+"tādējādi ietaupot apstrādes jaudu."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
@@ -1939,13 +1942,15 @@ msgstr ""
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
 msgid "Video width"
-msgstr ""
+msgstr "Video platums"
 
 #: src/libvlc-module.c:254
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
+"Jūs varat ieviest video platumu. Pēc noklusējuma (-1) VLC būs jāpielāgojies "
+"video īpašībām."
 
 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
@@ -1953,47 +1958,53 @@ msgstr ""
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
 msgid "Video height"
-msgstr ""
+msgstr "Video augstums"
 
 #: src/libvlc-module.c:259
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
+"Jūs varat ieviest video augstumu. Pēc noklusējuma (-1) VLC tiks pielāgots "
+"video īpašībām."
 
 #: src/libvlc-module.c:262
 msgid "Video X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Video X koordinātes"
 
 #: src/libvlc-module.c:264
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
+"Jūs varat izpildīt pozīciju augšējā kreisajā stūra video logā (X koordināte)."
 
 #: src/libvlc-module.c:267
 msgid "Video Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Video Y koordināte"
 
 #: src/libvlc-module.c:269
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
+"Jūs varat izpildīt pozīciju augšējā kreisā stūra video logā (Y koordināte)."
 
 #: src/libvlc-module.c:272
 msgid "Video title"
-msgstr ""
+msgstr "Video nosaukums"
 
 #: src/libvlc-module.c:274
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
+"Pasūtījuma virsraksts attiecībā uz video logu (ja video nav iestrādāts "
+"interfeisā)."
 
 #: src/libvlc-module.c:277
 msgid "Video alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Video pielāgošana"
 
 #: src/libvlc-module.c:279
 msgid ""
@@ -2011,7 +2022,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
 #: modules/video_filter/rss.c:173
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centrs"
 
 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
@@ -2022,7 +2033,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Tops"
 
 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
@@ -2031,7 +2042,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Apakša"
 
 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
@@ -2040,7 +2051,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
 #: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Top-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Augšējais-Kreisais"
 
 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
@@ -2049,7 +2060,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
 #: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Top-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Augšējais-Labais"
 
 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
@@ -2058,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
 #: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Bottom-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Apakšējais-Kreisais"
 
 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
@@ -2067,15 +2078,15 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
 #: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Bottom-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Apakšējais-Labajais"
 
 #: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Zoom video"
-msgstr ""
+msgstr " Video Tālummaiņa "
 
 #: src/libvlc-module.c:289
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs varat tuvinātu video ar norādīto koeficientu."
 
 #: src/libvlc-module.c:291
 msgid "Grayscale video output"
@@ -2092,17 +2103,16 @@ msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:298
-#, fuzzy
 msgid "Embed the video output in the main interface."
-msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:300
 msgid "Fullscreen video output"
-msgstr ""
+msgstr "Pilnekrāna video izeja"
 
 #: src/libvlc-module.c:302
 msgid "Start video in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Sākt video uz pilnekrāna režīma"
 
 #: src/libvlc-module.c:304
 msgid "Overlay video output"
@@ -2117,53 +2127,53 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 msgid "Always on top"
-msgstr ""
+msgstr "Vienmēr augšpusē"
 
 #: src/libvlc-module.c:311
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
-msgstr ""
+msgstr "Vienmēr novietojiet video logu virs citiem logiem."
 
 #: src/libvlc-module.c:313
 msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizēt fona režīmu"
 
 #: src/libvlc-module.c:315
 msgid ""
 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
-msgstr ""
+msgstr "Fona bildes režīms ļauj jums parādīt video, kā darbvirsmas fonu."
 
 #: src/libvlc-module.c:318
 msgid "Show media title on video"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt mediju virsrakstu uz video"
 
 #: src/libvlc-module.c:320
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt video nosaukumu virsū filmai."
 
 #: src/libvlc-module.c:322
 msgid "Show video title for x milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt video virsrakstu x milisekundes"
 
 #: src/libvlc-module.c:324
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt video virsrakstu n milisekundes, noklusējuma ir 5000 ms (5 sek.)"
 
 #: src/libvlc-module.c:326
-#, fuzzy
 msgid "Position of video title"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Pozīcija video nosaukumam"
 
 #: src/libvlc-module.c:328
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
+"Novietot uz video, kur parādīt nosaukumu (noklusējuma apakšējā centrā)."
 
 #: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Slēpt kursoru un pilnekrāna kontrolieri pēc x milisekundēm"
 
 #: src/libvlc-module.c:333
 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Slēpt peles kursoru un pilnekrāna kontrolieri pēc n milisekundēm."
 
 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
@@ -2178,144 +2188,150 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Atmest"
 
 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "Maisījums"
 
 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Nozīme"
 
 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Bob"
-msgstr ""
+msgstr "Kniksis"
 
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Lineārs"
 
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Phosphor"
-msgstr ""
+msgstr "Fosfors"
 
 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Film NTSC (IVTC)"
-msgstr ""
+msgstr "Filma NTSC (IVTC)"
 
 #: src/libvlc-module.c:365
 msgid "Disable screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Atslēgt ekrānsaudzētāju"
 
 #: src/libvlc-module.c:366
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
-msgstr ""
+msgstr "Atslēgt ekrānsaudzētāju video atskaņošanas laikā."
 
 #: src/libvlc-module.c:368
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
-msgstr ""
+msgstr "Kavēt enerģijas pārvaldības dēmonu atskaņošanas laikā"
 
 #: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
+"Kavē enerģijas pārvaldības dēmonu jebkurā atskaņošanas laikā, lai izvairītos "
+"no datora ko apturētes dēļ neaktivitātes."
 
 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Window decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Logu dekorācijas"
 
 #: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
+"VLC var izvairīties radīt logu parakstu, rāmjus, utt .. ap video, dodot "
+"\"minimālu\" logu."
 
 #: src/libvlc-module.c:377
-#, fuzzy
 msgid "Video splitter module"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr "Video sadalītāju modulis"
 
 #: src/libvlc-module.c:379
 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
-msgstr ""
+msgstr "Tas papildina video šķēlējus, piemēram, klonē vai siena"
 
 #: src/libvlc-module.c:381
 msgid "Video filter module"
-msgstr ""
+msgstr "Video filtra modulis"
 
 #: src/libvlc-module.c:383
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distort the video."
 msgstr ""
+"Tas papildina pēcapstrādes filtrus, lai uzlabotu attēla kvalitāti, piemēram "
+"Deinterlacing, vai deformēt video."
 
 #: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
-msgstr ""
+msgstr "Video momentuzņēmuma direktorija (vai faila vārds)"
 
 #: src/libvlc-module.c:389
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
-msgstr ""
+msgstr "Direktorija, kur video momentuzņēmumi tiks saglabāti."
 
 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
 msgid "Video snapshot file prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Video momentuzņēmuma faila priedēklis"
 
 #: src/libvlc-module.c:395
 msgid "Video snapshot format"
-msgstr ""
+msgstr "Video momentuzņēmuma formāts"
 
 #: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Attēla formāts, kurš tiks izmantots saglabājot video momentuzņēmumus"
 
 #: src/libvlc-module.c:399
 msgid "Display video snapshot preview"
-msgstr ""
+msgstr "Displeja video momentuzņēmuma priekšskatījums"
 
 #: src/libvlc-module.c:401
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt momentuzņēmuma priekšskatījumu ekrānā augšējā kreisajā stūrī."
 
 #: src/libvlc-module.c:403
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Izmanto secīgus skaitļus, nevis laikspiedogus"
 
 #: src/libvlc-module.c:405
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
+"Izmanto secīgus skaitļus, nevis laikspiedogus priekš momentuzņēmuma "
+"numerācijas"
 
 #: src/libvlc-module.c:407
-#, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr "Video momentuzņēmuma platums"
 
 #: src/libvlc-module.c:409
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
+"Jūs varat īstenot platumu priekš video momentuzņēmuma. Pēc noklusējuma tas "
+"saglabās sākotnējo platumu (-1). Izmantojot 0 būs mēroga platums lai "
+"saglabātu proporcijas."
 
 #: src/libvlc-module.c:413
-#, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr "Video momentuzņēmuma augstums"
 
 #: src/libvlc-module.c:415
 msgid ""
@@ -2323,10 +2339,13 @@ msgid ""
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
+"Jūs varat īstenot augstumu priekš video momentuzņēmuma. Pēc noklusējuma tas "
+"saglabās sākotnējo augstumu (-1). Izmantojot 0 būs mēroga augstums lai "
+"saglabātu proporcijas."
 
 #: src/libvlc-module.c:419
 msgid "Video cropping"
-msgstr ""
+msgstr "Video apgriešana"
 
 #: src/libvlc-module.c:421
 msgid ""
@@ -2348,18 +2367,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:434
-#, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:436
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:438
-#, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:440
 msgid ""
@@ -2487,9 +2504,8 @@ msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:511
-#, fuzzy
 msgid "Network caching (ms)"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:513
 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
@@ -2516,9 +2532,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:526
-#, fuzzy
 msgid "Clock jitter"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:528
 msgid ""
@@ -2548,14 +2563,14 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Pēc noklusējuma"
 
 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Ieslēgt"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 msgid "MTU of the network interface"
@@ -2579,9 +2594,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:553
-#, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:555
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
@@ -2612,16 +2626,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
 msgid "Audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Ieraksts"
 
 #: src/libvlc-module.c:578
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle track"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr "Subtitra celiņš"
 
 #: src/libvlc-module.c:583
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
@@ -2651,7 +2664,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Menu language"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr "Valoda"
 
 #: src/libvlc-module.c:598
 msgid ""
@@ -2668,18 +2681,16 @@ msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:606
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle track ID"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:608
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:610
-#, fuzzy
 msgid "Preferred video resolution"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:612
 msgid ""
@@ -2690,17 +2701,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:618
-#, fuzzy
 msgid "Best available"
-msgstr "Palīdzība nav pieejama"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:618
 msgid "Full HD (1080p)"
-msgstr ""
+msgstr "Full HD (1080p)"
 
 #: src/libvlc-module.c:618
 msgid "HD (720p)"
-msgstr ""
+msgstr "HD (720p)"
 
 #: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
@@ -2755,9 +2765,8 @@ msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:644
-#, fuzzy
 msgid "Playback speed"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:646
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
@@ -2797,18 +2806,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
-#, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:669
-#, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
-msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:671
 msgid ""
@@ -2896,9 +2903,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:715
-#, fuzzy
 msgid "Subpictures source module"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:717
 msgid ""
@@ -3036,9 +3042,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:809
-#, fuzzy
 msgid "HTTP server port"
-msgstr "CDDB Stils"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:811
 msgid ""
@@ -3048,9 +3053,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:816
-#, fuzzy
 msgid "HTTPS server port"
-msgstr "CDDB Stils"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:818
 msgid ""
@@ -3060,9 +3064,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:823
-#, fuzzy
 msgid "RTSP server port"
-msgstr "CDDB Stils"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:825
 msgid ""
@@ -3369,14 +3372,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:999
-#, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
-msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1001
-#, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
-msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Demux module"
@@ -3391,9 +3392,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1010
-#, fuzzy
 msgid "VoD server module"
-msgstr "CDDB Izpildītājs"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1012
 msgid ""
@@ -3617,18 +3617,16 @@ msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1143
-#, fuzzy
 msgid "Play and pause"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1145
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1147
-#, fuzzy
 msgid "Auto start"
-msgstr "Autors"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1148
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
@@ -3655,9 +3653,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
-#, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1163
 msgid ""
@@ -3674,19 +3671,16 @@ msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1183
-#, fuzzy
 msgid "Volume Control"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1183
-#, fuzzy
 msgid "Position Control"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1185
-#, fuzzy
 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1187
 msgid ""
@@ -3708,14 +3702,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1191
-#, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1192
-#, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
@@ -3763,9 +3755,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203
-#, fuzzy
 msgid "Normal rate"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
@@ -3898,9 +3889,8 @@ msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Next frame"
-msgstr "Nākamā nodaļa"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
@@ -4077,56 +4067,48 @@ msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1289
-#, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1291
-#, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1293
-#, fuzzy
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1294
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1297
-#, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1298
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1299
-#, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Audio delay up"
@@ -4234,9 +4216,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1332
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
-#, fuzzy
 msgid "Clear the playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
@@ -4303,9 +4284,8 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1352
-#, fuzzy
 msgid "Cycle next program Service ID"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
@@ -4352,9 +4332,8 @@ msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1366
-#, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
@@ -4365,14 +4344,12 @@ msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1369
-#, fuzzy
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1370
-#, fuzzy
 msgid "Show controller in fullscreen"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Boss key"
@@ -4383,9 +4360,8 @@ msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1373
-#, fuzzy
 msgid "Context menu"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Show the contextual popup menu."
@@ -4411,9 +4387,8 @@ msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1381
-#, fuzzy
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
@@ -4468,9 +4443,8 @@ msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1417
-#, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1418
 msgid "Cycle through available audio devices"
@@ -4619,8 +4593,9 @@ msgid "print version information"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:2690
+#, fuzzy
 msgid "core program"
-msgstr ""
+msgstr "Programma"
 
 #: src/misc/update.c:473
 #, c-format
@@ -4639,14 +4614,13 @@ msgid "%.1f KiB"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%ld B"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:571
-#, fuzzy
 msgid "Saving file failed"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:572
 #, c-format
@@ -4727,9 +4701,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
-#, fuzzy
 msgid "File corrupted"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
 #, c-format
@@ -4747,9 +4720,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
-#, fuzzy
 msgid "Install"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
@@ -4775,9 +4747,8 @@ msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "Romāņu"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:44
 msgid "Amharic"
@@ -4788,9 +4759,8 @@ msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Armenian"
-msgstr "Romāņu"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:47
 msgid "Assamese"
@@ -4833,9 +4803,8 @@ msgid "Bislama"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Bosnian"
-msgstr "Romāņu"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:58
 msgid "Breton"
@@ -4906,9 +4875,8 @@ msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:75
-#, fuzzy
 msgid "Estonian"
-msgstr "Romāņu"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:76
 msgid "Faroese"
@@ -4963,9 +4931,8 @@ msgid "Guarani"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:89
-#, fuzzy
 msgid "Gujarati"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:90
 msgid "Hebrew"
@@ -4996,14 +4963,12 @@ msgid "Inuktitut"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:97
-#, fuzzy
 msgid "Interlingue"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:98
-#, fuzzy
 msgid "Interlingua"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:99
 msgid "Indonesian"
@@ -5078,9 +5043,8 @@ msgid "Lao"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
-#, fuzzy
 msgid "Latin"
-msgstr "Novērtējums"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:118
 msgid "Latvian"
@@ -5199,23 +5163,20 @@ msgid "Panjabi"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:148
-#, fuzzy
 msgid "Persian"
-msgstr "VLC versija %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:149
 msgid "Pali"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:150
-#, fuzzy
 msgid "Polish"
-msgstr "Publicējis"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:151
-#, fuzzy
 msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:152
 msgid "Pushto"
@@ -5226,9 +5187,8 @@ msgid "Quechua"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:154
-#, fuzzy
 msgid "Original audio"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:155
 msgid "Raeto-Romance"
@@ -5236,16 +5196,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:156
 msgid "Romanian"
-msgstr "Romāņu"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:157
 msgid "Rundi"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:158
-#, fuzzy
 msgid "Russian"
-msgstr "Krievu"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:159
 msgid "Sango"
@@ -5344,9 +5303,8 @@ msgid "Tajik"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:183
-#, fuzzy
 msgid "Tagalog"
-msgstr "Atspējot"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:184
 msgid "Thai"
@@ -5374,7 +5332,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:190
 msgid "Turkish"
-msgstr "Turku"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:191
 msgid "Turkmen"
@@ -5437,14 +5395,12 @@ msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Autoscale video"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Scale factor"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
@@ -5457,9 +5413,8 @@ msgstr ""
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/alsa.c:36
 msgid ""
@@ -5524,9 +5479,8 @@ msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/alsa.c:57
-#, fuzzy
 msgid "ALSA audio capture"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/attachment.c:44
 msgid "Attachment"
@@ -5545,17 +5499,17 @@ msgid "libavformat AVIO access"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/avio.h:44
+#, fuzzy
 msgid "libavformat AVIO access output"
-msgstr ""
+msgstr "Piekļuves izejas"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:54
 msgid "BD"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bd/bd.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Blu-ray Disc Input"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:67
 msgid "Blu-ray menus"
@@ -5596,14 +5550,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:367
-#, fuzzy
 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:369
-#, fuzzy
 msgid "Missing AACS configuration file!"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:371
 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
@@ -5637,11 +5589,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:466
 msgid "Blu-ray error"
-msgstr ""
+msgstr "Blu-ray kļūda"
 
 #: modules/access/bluray.c:1189
+#, fuzzy
 msgid "Top Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlne"
 
 #: modules/access/bluray.c:1191
 msgid "First Play"
@@ -5649,41 +5602,37 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
-#, fuzzy
 msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:69
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:78
-#, fuzzy
 msgid "CDDB Server"
-msgstr "CDDB Stils"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:79
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:80
-#, fuzzy
 msgid "CDDB port"
-msgstr "CDDB Izpildītājs"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:81
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dc1394.c:51
 msgid "DC1394"
@@ -5701,12 +5650,11 @@ msgstr "URL"
 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Digital Cinema Package module"
-msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
+msgstr "Papildus interfeisa moduļi"
 
 #: modules/access/decklink.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Input card to use"
-msgstr "Ievade / Kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:48
 msgid ""
@@ -5726,9 +5674,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "Audio connection"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:59
 msgid ""
@@ -5738,9 +5685,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Audio samplerate (Hz)"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:65
 msgid ""
@@ -5749,9 +5695,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
-#, fuzzy
 msgid "Number of audio channels"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:70
 msgid ""
@@ -5760,9 +5705,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
-#, fuzzy
 msgid "Video connection"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:75
 msgid ""
@@ -5772,46 +5716,40 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "SDI"
-msgstr "URL"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
 msgid "HDMI"
-msgstr ""
+msgstr "HDMI"
 
 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
 msgid "Optical SDI"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "Component"
-msgstr "Audio iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "Composite"
-msgstr "Audio iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "S-video"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "Embedded"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:91
 msgid "AES/EBU"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "Analog"
-msgstr "Atspējot"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
@@ -5826,18 +5764,16 @@ msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "10 bits"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "Cable"
-msgstr "Atspējot"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 msgid "Antenna"
@@ -5848,14 +5784,12 @@ msgid "TV"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "FM radio"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "AM radio"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
 msgid "DSS"
@@ -5863,9 +5797,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#, fuzzy
 msgid "Video device name"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
 msgid ""
@@ -5876,9 +5809,8 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
-#, fuzzy
 msgid "Audio device name"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
 msgid ""
@@ -5888,9 +5820,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
-#, fuzzy
 msgid "Video size"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 msgid ""
@@ -5900,9 +5831,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
-#, fuzzy
 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
@@ -5964,9 +5894,8 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
-#, fuzzy
 msgid "Video standard"
-msgstr "Valoda (Language)"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "Tuner country code"
@@ -5987,9 +5916,8 @@ msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
-#, fuzzy
 msgid "Video input pin"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
 msgid ""
@@ -6000,27 +5928,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
-#, fuzzy
 msgid "Audio input pin"
-msgstr "Audio vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "Video output pin"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
-#, fuzzy
 msgid "Audio output pin"
-msgstr "Audio iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
@@ -6044,18 +5969,16 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
-#, fuzzy
 msgid "Audio sample rate"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Audio bits per sample"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
@@ -6075,9 +5998,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
-#, fuzzy
 msgid "Capture failed"
-msgstr "Nodaļa"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
 msgid "No video or audio device selected."
@@ -6098,9 +6020,8 @@ msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:36
-#, fuzzy
 msgid "DVB adapter"
-msgstr "Tips"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:38
 msgid ""
@@ -6109,9 +6030,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:41
-#, fuzzy
 msgid "DVB device"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:43
 msgid ""
@@ -6130,18 +6050,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Network name"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:51
 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Network name to create"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:54
 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
@@ -6163,19 +6081,16 @@ msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Layer A modulation"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Layer B modulation"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Layer C modulation"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:66
 msgid ""
@@ -6195,9 +6110,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Spectrum inversion"
-msgstr "VLC versija %s\n"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:88
 msgid ""
@@ -6206,9 +6120,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:94
-#, fuzzy
 msgid "FEC code rate"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:95
 msgid "High-priority code rate"
@@ -6235,53 +6148,44 @@ msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Transmission mode"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:119
 msgid "Bandwidth (MHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:124
-#, fuzzy
 msgid "10 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:124
-#, fuzzy
 msgid "8 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:124
-#, fuzzy
 msgid "7 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:124
-#, fuzzy
 msgid "6 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:125
-#, fuzzy
 msgid "5 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:125
-#, fuzzy
 msgid "1.712 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Guard interval"
-msgstr "Pamata"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:144
 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
@@ -6332,9 +6236,8 @@ msgid "0.25"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Transport stream ID"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:166
 msgid "Polarization (Voltage)"
@@ -6443,9 +6346,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Network identifier"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:219
 msgid "Satellite azimuth"
@@ -6456,9 +6358,8 @@ msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Satellite elevation"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:222
 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
@@ -6481,24 +6382,20 @@ msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Major channel"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:233
-#, fuzzy
 msgid "ATSC minor channel"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Physical channel"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:240
-#, fuzzy
 msgid "DTV"
-msgstr "VOD (Video On Demand)"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:241
 msgid "Digital Television and Radio"
@@ -6509,14 +6406,12 @@ msgid "Terrestrial reception parameters"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:291
-#, fuzzy
 msgid "DVB-T reception parameters"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:307
-#, fuzzy
 msgid "ISDB-T reception parameters"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:348
 msgid "Cable and satellite reception parameters"
@@ -6535,9 +6430,8 @@ msgid "Satellite equipment control"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:415
-#, fuzzy
 msgid "ATSC reception parameters"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:471
 msgid "Digital broadcasting"
@@ -6554,18 +6448,16 @@ msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dv.c:56
-#, fuzzy
 msgid "DV"
-msgstr "VOD (Video On Demand)"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
 msgid "DVD angle"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Default DVD angle."
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:74
 msgid "Start directly in menu"
@@ -6619,9 +6511,8 @@ msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/eyetv.m:56
-#, fuzzy
 msgid "Channel number"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/eyetv.m:58
 msgid ""
@@ -6630,9 +6521,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/eyetv.m:63
-#, fuzzy
 msgid "EyeTV input"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
@@ -6641,14 +6531,14 @@ msgid "File reading failed"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "VLC nevarēja atvērt %s moduli."
 
 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not read the file (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "VLC nevarēja atvērt %s moduli."
 
 #: modules/access/fs.c:33
 msgid "Subdirectory behavior"
@@ -6663,19 +6553,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Collapse"
-msgstr "Kodeks"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Expand"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Ignored extensions"
-msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:46
 msgid ""
@@ -6697,23 +6584,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Do not sort the items."
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Directory sort order"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:59
 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:62
-#, fuzzy
 msgid "File input"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
@@ -6724,14 +6608,12 @@ msgstr "Video iestatījumi"
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/ftp.c:65
 msgid "FTP user name"
@@ -6742,9 +6624,8 @@ msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/ftp.c:68
-#, fuzzy
 msgid "FTP password"
-msgstr "Parole"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
 msgid "Password that will be used for the connection."
@@ -6806,9 +6687,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:70
-#, fuzzy
 msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "Parole"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:72
 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
@@ -6851,9 +6731,8 @@ msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:91
-#, fuzzy
 msgid "User Agent"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:92
 msgid ""
@@ -6887,9 +6766,8 @@ msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/idummy.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Dummy input"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
@@ -6897,29 +6775,24 @@ msgid "ID"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Set the ID of the elementary stream"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Group"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Set the group of the elementary stream"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Category"
-msgstr "CDDB Kategorija"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Set the category of the elementary stream"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
@@ -6927,33 +6800,28 @@ msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Data"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Set the codec of the elementary stream"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:73
 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Channels count"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
@@ -6966,9 +6834,8 @@ msgid "Width"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
@@ -6979,24 +6846,20 @@ msgid "Height"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Display aspect ratio"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:97
 msgid "Callback cookie string"
@@ -7015,18 +6878,16 @@ msgid "Data for the get and release functions"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Get function"
-msgstr "Izšķirtspēja"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:107
 msgid "Address of the get callback function"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Release function"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:111
 msgid "Address of the release callback function"
@@ -7034,23 +6895,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
-#, fuzzy
 msgid "Size"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:115
 msgid "Size of stream in bytes"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Memory input"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/jack.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Pace"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/jack.c:61
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
@@ -7086,9 +6944,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Video ID"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
@@ -7102,9 +6959,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Audio configuration"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
@@ -7120,9 +6976,8 @@ msgid "HD-SDI"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Teletext configuration"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
 msgid ""
@@ -7130,23 +6985,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Teletext language"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
-#, fuzzy
 msgid "SDI Input"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
-#, fuzzy
 msgid "SDI Demux"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/live555.cpp:78
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
@@ -7180,9 +7032,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/live555.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "RTSP password"
-msgstr "Parole"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/live555.cpp:92
 msgid ""
@@ -7191,9 +7042,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/live555.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "RTSP frame buffer size"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/live555.cpp:95
 msgid ""
@@ -7247,18 +7097,16 @@ msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/live555.cpp:655
-#, fuzzy
 msgid "RTSP connection failed"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/live555.cpp:656
 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Force selection of all streams"
-msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:51
 msgid ""
@@ -7267,9 +7115,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:56
 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
@@ -7297,23 +7144,22 @@ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mtp.c:57
-#, fuzzy
 msgid "MTP input"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/mtp.c:58
 msgid "MTP"
-msgstr ""
+msgstr "MTP"
 
 #: modules/access/mtp.c:196
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not read the file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "VLC nevarēja atvērt %s moduli."
 
 #: modules/access/mtp.c:287
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "VLC nevarēja atvērt %s moduli."
 
 #: modules/access/oss.c:66
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
@@ -7321,9 +7167,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
-#, fuzzy
 msgid "Samplerate"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/oss.c:69
 msgid ""
@@ -7336,37 +7181,32 @@ msgid "OSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/oss.c:77
-#, fuzzy
 msgid "OSS input"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file"
-msgstr "Pamata audio iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:70
 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Append to file"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:72
 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Format time and date"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:75
 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
@@ -7381,9 +7221,8 @@ msgid "Open the file with synchronous writing."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:81
-#, fuzzy
 msgid "File stream output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:206
 msgid ""
@@ -7392,9 +7231,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Keep existing file"
-msgstr "Pamata audio iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:210
 msgid "Overwrite"
@@ -7416,7 +7254,7 @@ msgstr ""
 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
 msgid "Password"
-msgstr "Parole"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
 msgid "Password that will be requested to access the stream."
@@ -7432,8 +7270,9 @@ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:61
+#, fuzzy
 msgid "Metacube"
-msgstr ""
+msgstr "Meta+"
 
 #: modules/access_output/http.c:62
 msgid ""
@@ -7441,14 +7280,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:67
-#, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Segment length"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:68
 msgid "Length of TS stream segments"
@@ -7464,9 +7301,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Number of segments"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:75
 msgid "Number of segments to include in index"
@@ -7481,9 +7317,8 @@ msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Index file"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:81
 msgid "Path to the index file to create"
@@ -7498,9 +7333,8 @@ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Delete segments"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:88
 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
@@ -7511,9 +7345,8 @@ msgid "Use muxers rate control mechanism"
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:92
-#, fuzzy
 msgid "AES key URI to place in playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:94
 msgid "AES key file"
@@ -7552,9 +7385,8 @@ msgid "The number of the first segment generated"
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:109
-#, fuzzy
 msgid "HTTP Live streaming output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:110
 msgid "LiveHTTP"
@@ -7563,27 +7395,24 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/shout.c:64
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
-#, fuzzy
 msgid "Stream name"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:65
 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Stream description"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:69
 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Stream MP3"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:73
 msgid ""
@@ -7593,18 +7422,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Genre description"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:83
 msgid "Genre of the content. "
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:85
-#, fuzzy
 msgid "URL description"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
@@ -7635,9 +7462,8 @@ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Stream public"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:105
 msgid ""
@@ -7672,9 +7498,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/udp.c:75
-#, fuzzy
 msgid "UDP stream output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/pulse.c:35
 msgid ""
@@ -7683,34 +7508,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pulse.c:42
-#, fuzzy
 msgid "PulseAudio"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/pulse.c:43
-#, fuzzy
 msgid "PulseAudio input"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/qtcapture.m:45
-#, fuzzy
 msgid "Video Capture width"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/qtcapture.m:46
-#, fuzzy
 msgid "Video Capture width in pixel"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/qtcapture.m:47
-#, fuzzy
 msgid "Video Capture height"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/qtcapture.m:48
-#, fuzzy
 msgid "Video Capture height in pixel"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
 msgid "Quicktime Capture"
@@ -7728,33 +7547,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rdp.c:65
-#, fuzzy
 msgid "RDP auth username"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/rdp.c:66
-#, fuzzy
 msgid "RDP auth password"
-msgstr "Parole"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/rdp.c:67
-#, fuzzy
 msgid "RDP Password"
-msgstr "Parole"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/rdp.c:68
 msgid "Encrypted connexion"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rdp.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Acquisition rate (in fps)"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/rdp.c:81
-#, fuzzy
 msgid "RDP"
-msgstr "URL"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/rdp.c:85
 msgid "RDP Remote Desktop"
@@ -7869,9 +7683,8 @@ msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Session failed"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:225
 msgid "The requested RTSP session could not be established."
@@ -7893,9 +7706,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen top left corner"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:56
 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
@@ -7923,9 +7735,8 @@ msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Mouse pointer image"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:74
 msgid ""
@@ -7933,18 +7744,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Display ID"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:81
 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Screen index"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:84
 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
@@ -7971,9 +7780,8 @@ msgid "Region left column"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:47
 msgid "Region top row"
@@ -7984,65 +7792,56 @@ msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Capture region width"
-msgstr "Nodaļa"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:53
 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Capture region height"
-msgstr "Nodaļa"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:57
 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
-#, fuzzy
 msgid "SDP"
-msgstr "URL"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/sdp.c:34
-#, fuzzy
 msgid "Session Description Protocol"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:51
-#, fuzzy
 msgid "SFTP port"
-msgstr "Parole"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:52
 msgid "SFTP port number to use on the server"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Read size"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:54
 msgid "Size of the request for reading access"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:58
-#, fuzzy
 msgid "SFTP input"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:131
-#, fuzzy
 msgid "SFTP authentication"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:132
 #, c-format
@@ -8050,9 +7849,8 @@ msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Frame buffer depth"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:48
 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
@@ -8067,9 +7865,8 @@ msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Frame buffer height"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:56
 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
@@ -8086,9 +7883,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Frame buffer file"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:65
 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
@@ -8099,48 +7895,40 @@ msgid "XWD file (autodetect)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
-#, fuzzy
 msgid "8 bits"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:76
-#, fuzzy
 msgid "15 bits"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
-#, fuzzy
 msgid "16 bits"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
-#, fuzzy
 msgid "24 bits"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
-#, fuzzy
 msgid "32 bits"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Framebuffer input"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Shared memory framebuffer"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/smb.c:56
 msgid "SMB user name"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/smb.c:59
-#, fuzzy
 msgid "SMB password"
-msgstr "Parole"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/smb.c:62
 msgid "SMB domain"
@@ -8167,14 +7955,12 @@ msgid "TCP input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/timecode.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Time code"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/timecode.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/udp.c:54
 msgid "Receive buffer"
@@ -8190,29 +7976,24 @@ msgid "UDP"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/udp.c:59
-#, fuzzy
 msgid "UDP input"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
-#, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Video capture device"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Video capture device node."
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
-#, fuzzy
 msgid "VBI capture device"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
@@ -8239,9 +8020,8 @@ msgid "Input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Audio input"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
@@ -8262,9 +8042,8 @@ msgid "Radio device"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Radio tuner device node."
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
@@ -8276,23 +8055,20 @@ msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Audio mode"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Reset controls"
-msgstr "CDDB Papildu dati"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Reset controls to defaults."
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
@@ -8305,9 +8081,8 @@ msgid "Picture brightness or black level."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Automatic brightness"
-msgstr "Automātiski"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
@@ -8315,9 +8090,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
-#, fuzzy
 msgid "Contrast"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
 msgid "Picture contrast or luma gain."
@@ -8327,9 +8101,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
-#, fuzzy
 msgid "Saturation"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
 msgid "Picture saturation or chroma gain."
@@ -8345,9 +8118,8 @@ msgid "Hue or color balance."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Automatic hue"
-msgstr "Automātiski"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
 msgid "Automatically adjust the picture hue."
@@ -8397,47 +8169,40 @@ msgid "Gamma adjust."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Automatic gain"
-msgstr "Automātiski"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Automatically set the video gain."
-msgstr "Automātiski"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Gain"
-msgstr "Novērtējums"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Picture gain."
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Sharpness filter adjust."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Chroma gain"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
 msgid "Chroma gain control."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Automatic chroma gain"
-msgstr "Automātiski"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
 msgid "Automatically control the chroma gain."
@@ -8461,14 +8226,12 @@ msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Backlight compensation"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Band-stop filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
@@ -8499,9 +8262,8 @@ msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Color killer"
-msgstr "VLC versija %s\n"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
 msgid ""
@@ -8510,14 +8272,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Color effect"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Select a color effect."
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
 msgid "Black & white"
@@ -8529,9 +8289,8 @@ msgid "Sepia"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Negative"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
 msgid "Emboss"
@@ -8546,14 +8305,12 @@ msgid "Sky blue"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Grass green"
-msgstr "Stils"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Skin whiten"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
 msgid "Vivid"
@@ -8561,62 +8318,52 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Audio volume"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Volume of the audio input."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Audio balance"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Balance of the audio input."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
 msgid "Bass level"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Bass adjustment of the audio input."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Treble level"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Treble adjustment of the audio input."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
-#, fuzzy
 msgid "Mute the audio."
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
-#, fuzzy
 msgid "Loudness mode"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
-#, fuzzy
 msgid "v4l2 driver controls"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
 msgid ""
@@ -8664,9 +8411,8 @@ msgid "Mono"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
-#, fuzzy
 msgid "Primary language"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
 msgid "Secondary language or program"
@@ -8677,28 +8423,24 @@ msgid "Dual mono"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
-#, fuzzy
 msgid "V4L"
-msgstr "VOD (Video On Demand)"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
-#, fuzzy
 msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
-#, fuzzy
 msgid "Video input"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
 msgid "Tuner"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
-#, fuzzy
 msgid "Controls"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
@@ -8709,14 +8451,12 @@ msgid "Video4Linux compressed A/V input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
-#, fuzzy
 msgid "Video4Linux radio tuner"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
-#, fuzzy
 msgid "VCD"
-msgstr "VOD (Video On Demand)"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
 msgid "VCD input"
@@ -8781,18 +8521,16 @@ msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:71
-#, fuzzy
 msgid "System Id"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:73
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
-#, fuzzy
 msgid "Tracks"
-msgstr "Turku"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:86
 msgid "Audio Channels"
@@ -8812,24 +8550,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
-#, fuzzy
 msgid "type"
-msgstr "Tips"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:106
-#, fuzzy
 msgid "end"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:109
-#, fuzzy
 msgid "play list"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:119
-#, fuzzy
 msgid "extended selection list"
-msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:119
 msgid "selection list"
@@ -8884,9 +8618,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "CDDB Papildu dati"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
 msgid ""
@@ -8907,37 +8640,32 @@ msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vdr.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Chapter offset in ms"
-msgstr "Pārējie kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vdr.c:76
 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vdr.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Default frame rate for chapter import."
-msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vdr.c:84
-#, fuzzy
 msgid "VDR"
-msgstr "VOD (Video On Demand)"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vdr.c:87
-#, fuzzy
 msgid "VDR recordings"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vdr.c:809
 msgid "VDR Cut Marks"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vdr.c:872
-#, fuzzy
 msgid "Start"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:48
 msgid "X.509 Certificate Authority"
@@ -8976,45 +8704,40 @@ msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Compression level"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:62
 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Image quality"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:64
 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:78
-#, fuzzy
 msgid "VNC"
-msgstr "VOD (Video On Demand)"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:82
 msgid "VNC client access"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Media in Zip"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
 msgid "Path to the media in the Zip archive"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Zip files filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
 msgid "Zip access"
@@ -9029,9 +8752,8 @@ msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
 msgstr ""
 
 #: modules/arm_neon/volume.c:38
-#, fuzzy
 msgid "ARM NEON audio volume"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
@@ -9099,14 +8821,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Audio part of the BarGraph function"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Audiobar Graph"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
@@ -9145,9 +8865,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
-#, fuzzy
 msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
 msgid ""
@@ -9175,9 +8894,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Select channel to keep"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
@@ -9185,15 +8903,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Rear left"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Rear right"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
@@ -9202,15 +8918,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Side left"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Side right"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
@@ -9220,12 +8934,11 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Stereo to mono downmixer"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr "Stereo audio veids"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Audio channel remapper"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
@@ -9236,16 +8949,14 @@ msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Sound Delay"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Delay"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
 msgid "Add a delay effect to the sound"
@@ -9253,9 +8964,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Delay time"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
@@ -9272,9 +8982,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Sweep Rate"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
@@ -9290,9 +8999,8 @@ msgid "Gain on Feedback loop"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Wet mix"
-msgstr "Iestatījums"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
 msgid "Level of delayed signal"
@@ -9303,9 +9011,8 @@ msgid "Dry Mix"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Level of input signal"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
@@ -9325,18 +9032,16 @@ msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Release time"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Threshold level"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
@@ -9344,9 +9049,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
-#, fuzzy
 msgid "Ratio"
-msgstr "Novērtējums"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
@@ -9361,9 +9065,8 @@ msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
-#, fuzzy
 msgid "Makeup gain"
-msgstr "Automātiski"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
@@ -9371,9 +9074,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Compressor"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
 msgid "Dynamic range compressor"
@@ -9425,9 +9127,8 @@ msgid "Audio filter for PCM format conversion"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
-#, fuzzy
 msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
 msgid "Equalizer preset"
@@ -9480,12 +9181,11 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
 msgid "Equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ekvalaizers"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Flat"
-msgstr "ar peldošo punktu"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
@@ -9499,9 +9199,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Dance"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
 msgid "Full bass"
@@ -9528,9 +9227,8 @@ msgid "Live"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Party"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
@@ -9574,9 +9272,8 @@ msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/gain.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Gain control filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
@@ -9584,9 +9281,8 @@ msgid "Karaoke"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Simple Karaoke filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
 msgid "Number of audio buffers"
@@ -9675,9 +9371,8 @@ msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
-#, fuzzy
 msgid "Resampling quality"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
@@ -9685,9 +9380,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Speex resampler"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
 msgid "Sample rate converter type"
@@ -9708,9 +9402,8 @@ msgid "Sinc function (medium quality)"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Sinc function (fast)"
-msgstr "Izšķirtspēja"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
@@ -9721,9 +9414,8 @@ msgid "Linear (fastest)"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
-#, fuzzy
 msgid "SRC resampler"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
@@ -9738,9 +9430,8 @@ msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Scaletempo"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
 msgid "Stride Length"
@@ -9767,9 +9458,8 @@ msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Room size"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
@@ -9786,9 +9476,8 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
-#, fuzzy
 msgid "Wet"
-msgstr "Iestatījums"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
@@ -9799,21 +9488,18 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
-#, fuzzy
 msgid "Damp"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Audio Spatializer"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Spatializer"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
 msgid ""
@@ -9849,14 +9535,12 @@ msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Level of input signal of original channel."
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Stereo Enhancer"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
 msgid "Simple stereo widening effect"
@@ -9867,28 +9551,24 @@ msgid "Single precision audio volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Integer audio volume"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/adummy.c:37
-#, fuzzy
 msgid "Dummy audio output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Audio output device"
-msgstr "Audio iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:65
 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Audio output channels"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
 msgid ""
@@ -9918,14 +9598,12 @@ msgid "Surround 7.1"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:82
-#, fuzzy
 msgid "ALSA audio output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:384
 #, c-format
@@ -9935,38 +9613,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/amem.c:34
-#, fuzzy
 msgid "Audio memory"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/amem.c:35
-#, fuzzy
 msgid "Audio memory output"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/amem.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Sample format"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Android AudioTrack audio output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
-#, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
-msgstr "Audio iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Last audio device"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:165
 msgid "HAL AudioUnit output"
@@ -9988,9 +9660,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
-#, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
 #, c-format
@@ -9998,19 +9669,16 @@ msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directsound.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Output device"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directsound.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Select your audio output device"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directsound.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Speaker configuration"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directsound.c:64
 msgid ""
@@ -10023,9 +9691,8 @@ msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directsound.c:71
-#, fuzzy
 msgid "DirectX audio output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:83
 msgid "Output format"
@@ -10051,18 +9718,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
-#, fuzzy
 msgid "Output file"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:109
 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:112
-#, fuzzy
 msgid "File audio output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/jack.c:81
 msgid "Automatically connect to writable clients"
@@ -10107,48 +9772,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/kai.c:110
-#, fuzzy
 msgid "K Audio Interface audio output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
-#, fuzzy
 msgid "OpenSLES audio output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
-#, fuzzy
 msgid "OpenSLES"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:69
 msgid "OSS device node path."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Open Sound System audio output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/pulse.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/sndio.c:39
-#, fuzzy
 msgid "OpenBSD sndio audio output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/volume.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Software gain"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/volume.h:31
-#, fuzzy
 msgid "This linear gain will be applied in software."
-msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
 #, fuzzy
@@ -10156,9 +9813,8 @@ msgid "Windows Audio Session API output"
 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Select Audio Device"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:134
 msgid ""
@@ -10167,9 +9823,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:147
-#, fuzzy
 msgid "WaveOut audio output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:703
 msgid "Microsoft Soundmapper"
@@ -10194,28 +9849,24 @@ msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/adpcm.c:47
-#, fuzzy
 msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/aes3.c:47
-#, fuzzy
 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/aes3.c:52
 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/araw.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/araw.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
 msgid "Non-ref"
@@ -10234,9 +9885,8 @@ msgid "rd"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
-#, fuzzy
 msgid "bits"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
 msgid "simple"
@@ -10250,27 +9900,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
-msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Decoding"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
 #: modules/codec/schroedinger.c:370
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
 msgid "Direct rendering"
@@ -10355,18 +10001,16 @@ msgid "Set FFmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
-#, fuzzy
 msgid "Codec name"
-msgstr "Kodeks"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
 msgid "Internal libavcodec codec name"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
-#, fuzzy
 msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
 msgid ""
@@ -10389,9 +10033,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
-#, fuzzy
 msgid "Hardware decoding"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
 msgid "This allows hardware decoding when available."
@@ -10438,27 +10081,24 @@ msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
-#, fuzzy
 msgid "Interlaced encoding"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
-#, fuzzy
 msgid "Interlaced motion estimation"
-msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
-#, fuzzy
 msgid "Pre-motion estimation"
-msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
@@ -10483,9 +10123,8 @@ msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
-#, fuzzy
 msgid "I quantization factor"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
 msgid ""
@@ -10550,9 +10189,8 @@ msgid "Maximum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
-#, fuzzy
 msgid "Trellis quantization"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
@@ -10624,9 +10262,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
-#, fuzzy
 msgid "Chrominance elimination"
-msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
 msgid ""
@@ -10647,9 +10284,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
-#, fuzzy
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
 #, c-format
@@ -10685,7 +10321,7 @@ msgstr "Video"
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
 #, fuzzy
 msgid "audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Skaņa"
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
 #, fuzzy
@@ -10693,9 +10329,9 @@ msgid "subpicture"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
-msgstr ""
+msgstr "VLC nevarēja atvērt %s moduli."
 
 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
 #, fuzzy
@@ -10733,19 +10369,16 @@ msgid "Closed Captions decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/cdg.c:87
-#, fuzzy
 msgid "CDG video decoder"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/crystalhd.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:50
-#, fuzzy
 msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:55
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
@@ -10766,9 +10399,8 @@ msgid "Dummy decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
 msgid "DirectMedia Object decoder"
@@ -10779,9 +10411,8 @@ msgid "DirectMedia Object encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dts.c:53
-#, fuzzy
 msgid "DTS parser"
-msgstr "Parole"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dts.c:58
 msgid "DTS audio packetizer"
@@ -10804,9 +10435,8 @@ msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Subpicture position"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:91
 msgid ""
@@ -10832,24 +10462,20 @@ msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:120
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:135
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/edummy.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Dummy encoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/faad.c:52
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
@@ -10860,18 +10486,16 @@ msgid "AAC extension"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Encoder Profile"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:68
 msgid "Encoder Algorithm to use"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Enable spectral band replication"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:71
 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
@@ -10930,19 +10554,16 @@ msgid "FDKAAC"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:101
-#, fuzzy
 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/flac.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/flac.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
 msgid "Sound fonts"
@@ -11000,14 +10621,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/g711.c:45
-#, fuzzy
 msgid "G.711 decoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/g711.c:53
-#, fuzzy
 msgid "G.711 encoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/gstdecode.c:69
 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
@@ -11047,9 +10666,8 @@ msgid "JPEG image encoder"
 msgstr "Video kodeki"
 
 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:195
 msgid ""
@@ -11081,17 +10699,15 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Silver"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
-#, fuzzy
 msgid "White"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
@@ -11133,9 +10749,8 @@ msgstr ""
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Green"
-msgstr "Stils"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
@@ -11198,9 +10813,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Default font effect"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:225
 msgid ""
@@ -11209,18 +10823,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Default font effect strength"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:230
 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Default font description"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:235
 msgid ""
@@ -11230,9 +10842,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Default font color"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:241
 msgid ""
@@ -11241,9 +10852,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:245
-#, fuzzy
 msgid "Default font alpha"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:246
 msgid ""
@@ -11252,9 +10862,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:250
-#, fuzzy
 msgid "Default background color"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:251
 msgid ""
@@ -11283,33 +10892,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:271
-#, fuzzy
 msgid "Kate"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Kate overlay decoder"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:291
 msgid "Tiger rendering defaults"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:326
-#, fuzzy
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/libass.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/libass.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle renderers using libass"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
 msgid "Building font cache"
@@ -11334,9 +10938,8 @@ msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/lpcm.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Linear PCM audio encoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/mft.c:56
 msgid "Media Foundation Transform decoder"
@@ -11355,7 +10958,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/mmal.c:57
 #, fuzzy
 msgid "MMAL decoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr "dekodētājs"
 
 #: modules/codec/mmal.c:58
 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
@@ -11390,14 +10993,12 @@ msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
-#, fuzzy
 msgid "OpenMAX IL video output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/opus.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Opus audio decoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
 msgid "Opus"
@@ -11406,12 +11007,11 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/opus.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Opus audio encoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr "Skaņas kodeki"
 
 #: modules/codec/png.c:91
-#, fuzzy
 msgid "PNG video decoder"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/png.c:100
 #, fuzzy
@@ -11419,9 +11019,8 @@ msgid "PNG video encoder"
 msgstr "Video kodeki"
 
 #: modules/codec/qsv.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Enable software mode"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:57
 msgid ""
@@ -11430,9 +11029,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Codec Profile"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:63
 msgid ""
@@ -11442,9 +11040,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Codec Level"
-msgstr "Kodeks"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:69
 msgid ""
@@ -11485,9 +11082,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:90
-#, fuzzy
 msgid "IDR interval"
-msgstr "Pamata"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:92
 msgid ""
@@ -11500,9 +11096,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Rate Control Method"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:102
 msgid ""
@@ -11511,9 +11106,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Quantization parameter"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:106
 msgid ""
@@ -11523,9 +11117,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Quantization parameter for I-frames"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:111
 msgid ""
@@ -11534,9 +11127,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Quantization parameter for P-frames"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:115
 msgid ""
@@ -11545,9 +11137,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Quantization parameter for B-frames"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:119
 msgid ""
@@ -11556,9 +11147,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Maximum Bitrate"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:123
 msgid ""
@@ -11590,9 +11180,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Number of slices per frame"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:140
 msgid ""
@@ -11606,9 +11195,8 @@ msgid "Number of reference frames"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Number of parallel operations"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:149
 msgid ""
@@ -11634,9 +11222,8 @@ msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Chroma format"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:55
 msgid ""
@@ -11656,9 +11243,8 @@ msgid "4:4:4"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Rate control method"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:64
 msgid "Method used to encode the video sequence"
@@ -11669,14 +11255,12 @@ msgid "Constant noise threshold mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Low Delay mode"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:80
 msgid "Lossless mode"
@@ -11687,9 +11271,8 @@ msgid "Constant lambda mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Constant error mode"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:83
 msgid "Constant quality mode"
@@ -11730,36 +11313,32 @@ msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Noise Threshold"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:114
 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:117
-#, fuzzy
 msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:118
 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:122
 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:126
 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
@@ -11776,42 +11355,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Prefilter"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:135
 msgid "Enable adaptive prefiltering"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:147
-#, fuzzy
 msgid "No pre-filtering"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:148
 msgid "Centre Weighted Median"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Add Noise"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Low Pass Filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:156
 msgid "Amount of prefiltering"
@@ -11822,9 +11395,8 @@ msgid "Higher value implies more prefiltering"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Picture coding mode"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:161
 msgid ""
@@ -11882,47 +11454,40 @@ msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Motion Vector precision"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:208
 msgid "Motion Vector precision in pels"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:214
-#, fuzzy
 msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
-msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Intra picture DWT filter"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Inter picture DWT filter"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:244
-#, fuzzy
 msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:245
 msgid "Also known as DWT levels"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:250
-#, fuzzy
 msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:251
 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
@@ -11937,9 +11502,8 @@ msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:261
-#, fuzzy
 msgid "perceptual weighting method"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:272
 msgid "perceptual distance"
@@ -11986,56 +11550,48 @@ msgid "full - One code block per subband"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:306
-#, fuzzy
 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
-msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:310
-#, fuzzy
 msgid "Number of levels of downsampling"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:311
 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:315
-#, fuzzy
 msgid "Enable Global Motion Estimation"
-msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:319
-#, fuzzy
 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
-msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:323
 msgid "Enable Scene Change Detection"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:327
-#, fuzzy
 msgid "Force Profile"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:339
 msgid "VC2 Low Delay Profile"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:340
-#, fuzzy
 msgid "VC2 Simple Profile"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:341
-#, fuzzy
 msgid "VC2 Main Profile"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:342
-#, fuzzy
 msgid "Main Profile"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:363
 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
@@ -12054,17 +11610,15 @@ msgid "SDL_image video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/shine.c:64
-#, fuzzy
 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
-#, fuzzy
 msgid "Mode"
-msgstr "Kodeks"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:61
 msgid "Enforce the mode of the encoder."
@@ -12088,18 +11642,16 @@ msgid "Enforce the complexity of the encoder."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Maximal bitrate"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:73
 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
-#, fuzzy
 msgid "CBR encoding"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:77
 msgid ""
@@ -12142,9 +11694,8 @@ msgid "Speex audio decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Speex"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:104
 msgid "Speex audio packetizer"
@@ -12163,23 +11714,20 @@ msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
-#, fuzzy
 msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
-#, fuzzy
 msgid "DVD subtitles"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/stl.c:45
-#, fuzzy
 msgid "EBU STL subtitles decoder"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #. xgettext:
 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
@@ -12190,9 +11738,8 @@ msgid "Default (Windows-1252)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:99
-#, fuzzy
 msgid "System codeset"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 msgid "Universal (UTF-8)"
@@ -12247,9 +11794,8 @@ msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr "Krievu"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:121
 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
@@ -12312,14 +11858,12 @@ msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:150
 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
@@ -12362,27 +11906,24 @@ msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:167
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle text encoding"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:168
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle justification"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:170
 msgid "Set the justification of subtitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:171
-#, fuzzy
 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:172
 msgid ""
@@ -12396,9 +11937,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:183
-#, fuzzy
 msgid "Text subtitle decoder"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #. xgettext:
 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
@@ -12420,28 +11960,26 @@ msgid "USFSubs"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsusf.c:47
-#, fuzzy
 msgid "USF subtitles decoder"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/substx3g.c:40
 #, fuzzy
 msgid "tx3g subtitles decoder"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr "Subtitru kodeki"
 
 #: modules/codec/substx3g.c:41
 #, fuzzy
 msgid "tx3g subtitles"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr "Subtitrs"
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:47
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:48
-#, fuzzy
 msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:57
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
@@ -12463,9 +12001,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:61
 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
@@ -12483,9 +12020,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
 msgid ""
@@ -12516,18 +12052,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Stereo mode"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:60
 msgid "Handling mode for stereo streams"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:61
-#, fuzzy
 msgid "VBR mode"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:63
 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
@@ -12550,9 +12084,8 @@ msgid "Libtwolame audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Ulead DV audio decoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/vorbis.c:175
 msgid "Maximum encoding bitrate"
@@ -12591,7 +12124,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/vpx.c:49
 #, fuzzy
 msgid "WebM video decoder"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Video kodeki"
 
 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
@@ -12735,9 +12268,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Skip loop filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:149
 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
@@ -12766,28 +12298,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:162
-#, fuzzy
 msgid "H.264 profile"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:163
 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Interlaced mode"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Pure-interlaced mode."
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Frame packing"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:173
 msgid ""
@@ -12930,9 +12458,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Strength of AQ"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:237
 msgid ""
@@ -13052,9 +12579,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:299
-#, fuzzy
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
-msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:300
 msgid ""
@@ -13133,9 +12659,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:340
-#, fuzzy
 msgid "Chroma in motion estimation"
-msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:341
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
@@ -13185,9 +12710,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:364
-#, fuzzy
 msgid "Use Psy-optimizations"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:365
 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
@@ -13260,9 +12784,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:400
-#, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
@@ -13284,14 +12807,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:410
-#, fuzzy
 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:412
 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
@@ -13304,23 +12825,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:416
-#, fuzzy
 msgid "HRD-timing information"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:417
 msgid "Default tune setting used"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:418
-#, fuzzy
 msgid "Default preset setting used"
-msgstr "CDDB Stils"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:420
-#, fuzzy
 msgid "x264 advanced options."
-msgstr "Papildu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:421
 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
@@ -13343,14 +12861,12 @@ msgid "esa"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:426
-#, fuzzy
 msgid "tesa"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:437
-#, fuzzy
 msgid "Fast"
-msgstr "Datums"
+msgstr "Ātrs"
 
 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
@@ -13363,12 +12879,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:437
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Lēns"
 
 #: modules/codec/x264.c:442
-#, fuzzy
 msgid "Spatial"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
 msgid "Temporal"
@@ -13379,28 +12894,24 @@ msgid "checkerboard"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:447
-#, fuzzy
 msgid "column alternation"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:447
-#, fuzzy
 msgid "row alternation"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:447
 msgid "side by side"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:447
-#, fuzzy
 msgid "top bottom"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:447
-#, fuzzy
 msgid "frame alternation"
-msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:451
 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
@@ -13419,23 +12930,20 @@ msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/xwd.c:36
-#, fuzzy
 msgid "XWD image decoder"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Teletext page"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:62
 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
-#, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:66
 msgid ""
@@ -13444,9 +12952,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Teletext alignment"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:71
 msgid ""
@@ -13456,9 +12963,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:76
 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
@@ -13477,9 +12983,8 @@ msgid "DBus"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
-#, fuzzy
 msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
@@ -13497,9 +13002,8 @@ msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/dummy.c:39
 msgid ""
@@ -13509,9 +13013,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dummy.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Dummy interface"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:71
 msgid "Motion threshold (10-100)"
@@ -13534,34 +13037,29 @@ msgid "Middle"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Gestures"
-msgstr "Stils"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
-#, fuzzy
 msgid "Hotkeys"
-msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Hotkeys management interface"
@@ -13569,22 +13067,22 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:188
 msgid "One"
-msgstr ""
+msgstr "Viens"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loop: %s"
-msgstr "Kompilātors: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:202
 #, c-format
 msgid "Random: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nejaušs: %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:394
 msgid "Recording"
@@ -13599,9 +13097,8 @@ msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
-#, fuzzy
 msgid "No active subtitle"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Nav aktīvu subtitru"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:430
 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
@@ -13617,29 +13114,28 @@ msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:472
-#, fuzzy
 msgid "Sub sync: delay reset"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio track: %s"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
 msgid "N/A"
@@ -13656,23 +13152,21 @@ msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Crop: %s"
-msgstr "Kompilātors: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:851
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:858
-#, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:860
-#, fuzzy
 msgid "Original Size"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:929
 #, c-format
@@ -13680,29 +13174,26 @@ msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace off"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace on"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:1026
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:1038
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Subtitle position %d px"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:1172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Volume %ld%%"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:1177
 #, c-format
@@ -13710,9 +13201,8 @@ msgid "Speed: %.2fx"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/lirc.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Change the lirc configuration file"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/lirc.c:48
 msgid ""
@@ -13725,19 +13215,16 @@ msgid "Infrared"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/lirc.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/motion.c:65
-#, fuzzy
 msgid "motion"
-msgstr "Izšķirtspēja"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/motion.c:68
-#, fuzzy
 msgid "motion control interface"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
 msgid ""
@@ -13745,9 +13232,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/netsync.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Network master clock"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/netsync.c:56
 msgid ""
@@ -13773,14 +13259,12 @@ msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/netsync.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Network Sync"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/netsync.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Network synchronization"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:44
 msgid "Install Windows Service"
@@ -13807,9 +13291,8 @@ msgid "Change the display name of the Service."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Configuration options"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:55
 msgid ""
@@ -13830,27 +13313,24 @@ msgid "NT Service"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Windows Service interface"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:68
 msgid "Initializing"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Opening"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:73
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Show stream position"
-msgstr "CDDB Papildu dati"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:160
 msgid ""
@@ -13891,14 +13371,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:184
-#, fuzzy
 msgid "RC"
-msgstr "lv"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:187
-#, fuzzy
 msgid "Remote control interface"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:352
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
@@ -14122,7 +13600,7 @@ msgstr ""
 msgid "Press pause to continue."
 msgstr ""
 "\n"
-"Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
+"Nospiediet RETURN taustiņu, lai turpinātu ... \n"
 
 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
 #: modules/control/rc.c:1490
@@ -14137,16 +13615,16 @@ msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:1294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Playlist has only %u element"
 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
-msgstr[0] "Saraksts"
-msgstr[1] "Saraksts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
-#, fuzzy
 msgid "+-[Incoming]"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
 #, c-format
@@ -14174,14 +13652,13 @@ msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:1757
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
-#, fuzzy
 msgid "+-[Video Decoding]"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
 #, c-format
@@ -14199,9 +13676,8 @@ msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
-#, fuzzy
 msgid "+-[Audio Decoding]"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
 #, c-format
@@ -14219,9 +13695,8 @@ msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
-#, fuzzy
 msgid "+-[Streaming]"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
 #, c-format
@@ -14239,14 +13714,12 @@ msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/aiff.c:49
-#, fuzzy
 msgid "AIFF demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:61
-#, fuzzy
 msgid "ASF/WMV demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
 msgid "Could not demux ASF stream"
@@ -14261,62 +13734,53 @@ msgid "DRM protected streams are not supported."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/au.c:50
-#, fuzzy
 msgid "AU demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Avformat demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Avformat"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr "Demultipleksors"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Avformat muxer"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Muxer"
-msgstr "Mukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Avformat mux"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Format name"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
 msgid "Internal libavcodec format name"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Force interleaved method"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Force index creation"
-msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:57
 msgid ""
@@ -14325,9 +13789,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Ask for action"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:69
 msgid "Always fix"
@@ -14342,9 +13805,8 @@ msgid "Fix when necessary"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:75
-#, fuzzy
 msgid "AVI demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:721
 msgid "Broken or missing AVI Index"
@@ -14365,9 +13827,8 @@ msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:728
-#, fuzzy
 msgid "Play as is"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:728
 msgid "Do not play"
@@ -14380,17 +13841,15 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/caf.c:53
 #, fuzzy
 msgid "CAF demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr "Demultipleksors"
 
 #: modules/demux/cdg.c:43
-#, fuzzy
 msgid "CDG demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:32
-#, fuzzy
 msgid "Dump module"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:33
 msgid "Dump filename"
@@ -14401,9 +13860,8 @@ msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Append to existing file"
-msgstr "Pamata audio iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:38
 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
@@ -14418,32 +13876,28 @@ msgid "Value to adjust dts by"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/dirac.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Dirac video demuxer"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/flac.c:50
-#, fuzzy
 msgid "FLAC demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:44
 msgid "ES ID"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Decode"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:54
 msgid "Decode at the demuxer stage"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Forced chroma"
-msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:58
 msgid ""
@@ -14452,9 +13906,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Duration in seconds"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:63
 msgid ""
@@ -14463,14 +13916,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Real-time"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:72
 msgid ""
@@ -14479,14 +13930,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Image demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Image"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
@@ -14514,32 +13963,28 @@ msgid "First Played"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
-#, fuzzy
 msgid "Video Manager"
-msgstr "Valoda (Language)"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "----- Title"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Respect ordered chapters"
-msgstr "Nākamā nodaļa"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Chapter codecs"
-msgstr "Pārējie kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
@@ -14577,9 +14022,8 @@ msgid "Enable noise reduction algorithm."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Enable reverberation"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:57
 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
@@ -14644,9 +14088,8 @@ msgid "Surround level"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
 msgid "Blues"
@@ -14657,9 +14100,8 @@ msgid "Classic Rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Country"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
 msgid "Disco"
@@ -14714,9 +14156,8 @@ msgid "Alternative"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Death Metal"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
 msgid "Pranks"
@@ -14747,14 +14188,12 @@ msgid "Jazz+Funk"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
-#, fuzzy
 msgid "Fusion"
-msgstr "Krievu"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
-#, fuzzy
 msgid "Trance"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
 msgid "Instrumental"
@@ -14773,9 +14212,8 @@ msgid "Game"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Sound Clip"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
 msgid "Gospel"
@@ -14786,9 +14224,8 @@ msgid "Noise"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Rock"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
 msgid "Bass"
@@ -14839,23 +14276,20 @@ msgid "Pop-Folk"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
-#, fuzzy
 msgid "Eurodance"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
-#, fuzzy
 msgid "Dream"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
 msgid "Southern Rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
-#, fuzzy
 msgid "Comedy"
-msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
 msgid "Cult"
@@ -14886,9 +14320,8 @@ msgid "Native American"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
-#, fuzzy
 msgid "Cabaret"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
 msgid "New Wave"
@@ -14901,23 +14334,20 @@ msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
-#, fuzzy
 msgid "Rave"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
 msgid "Showtunes"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
-#, fuzzy
 msgid "Trailer"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Pieteikties"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
 msgid "Tribal"
@@ -14932,9 +14362,8 @@ msgid "Acid Jazz"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
-#, fuzzy
 msgid "Polka"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
 msgid "Retro"
@@ -14969,9 +14398,8 @@ msgid "Swing"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
-#, fuzzy
 msgid "Fast Fusion"
-msgstr "Krievu"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
 msgid "Bebob"
@@ -15002,9 +14430,8 @@ msgid "Progressive Rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
-#, fuzzy
 msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
 msgid "Symphonic Rock"
@@ -15019,9 +14446,8 @@ msgid "Big Band"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
-#, fuzzy
 msgid "Easy Listening"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
 msgid "Acoustic"
@@ -15032,14 +14458,12 @@ msgid "Humour"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
-#, fuzzy
 msgid "Speech"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
-#, fuzzy
 msgid "Chanson"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
 msgid "Opera"
@@ -15090,9 +14514,8 @@ msgid "Folklore"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
-#, fuzzy
 msgid "Ballad"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
 msgid "Power Ballad"
@@ -15127,9 +14550,8 @@ msgid "Euro-House"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
-#, fuzzy
 msgid "Dance Hall"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
 msgid "Goa"
@@ -15144,9 +14566,8 @@ msgid "Club - House"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
-#, fuzzy
 msgid "Hardcore"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
 msgid "Terror"
@@ -15197,9 +14618,8 @@ msgid "Christian Rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
-#, fuzzy
 msgid "Merengue"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
 msgid "Salsa"
@@ -15234,9 +14654,8 @@ msgid "Writer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
-#, fuzzy
 msgid "Composer"
-msgstr "Audio iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
 msgid "Producer"
@@ -15245,9 +14664,8 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
-#, fuzzy
 msgid "Information"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
 msgid "Disclaimer"
@@ -15258,14 +14676,12 @@ msgid "Requirements"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
-#, fuzzy
 msgid "Original Format"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
-#, fuzzy
 msgid "Display Source As"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
 msgid "Host Computer"
@@ -15276,9 +14692,8 @@ msgid "Performers"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
-#, fuzzy
 msgid "Original Performer"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
 msgid "Providers Source Content"
@@ -15294,41 +14709,36 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
-#, fuzzy
 msgid "Lyrics"
-msgstr "Pieteikties"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
 msgid "Record Company"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
-#, fuzzy
 msgid "Model"
-msgstr "Kodeks"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
 msgid "Product"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
-#, fuzzy
 msgid "Grouping"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
-#, fuzzy
 msgid "Sub-Title"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
 msgid "Arranger"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
-#, fuzzy
 msgid "Art Director"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
 msgid "Copyright Acknowledgement"
@@ -15339,9 +14749,8 @@ msgid "Conductor"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
-#, fuzzy
 msgid "Song Description"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
 msgid "Liner Notes"
@@ -15382,14 +14791,12 @@ msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Audio ES"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
@@ -15422,14 +14829,12 @@ msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/nuv.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Nuv demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ogg.c:56
-#, fuzzy
 msgid "OGG demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
 msgid "Google Video"
@@ -15458,42 +14863,36 @@ msgid "M3U playlist import"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
-#, fuzzy
 msgid "RAM playlist import"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
-#, fuzzy
 msgid "PLS playlist import"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
-#, fuzzy
 msgid "B4S playlist import"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
-#, fuzzy
 msgid "DVB playlist import"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
 msgid "Podcast parser"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
-#, fuzzy
 msgid "XSPF playlist import"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
-#, fuzzy
 msgid "ASX playlist import"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
 msgid "Kasenna MediaBase parser"
@@ -15516,14 +14915,12 @@ msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
-#, fuzzy
 msgid "WPL playlist import"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
-#, fuzzy
 msgid "ZPL playlist import"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
@@ -15531,29 +14928,24 @@ msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Podcast Link"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Podcast Copyright"
-msgstr "Autortiesības"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Podcast Category"
-msgstr "CDDB Kategorija"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
-#, fuzzy
 msgid "Podcast Keywords"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
-#, fuzzy
 msgid "Podcast Subtitle"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
 msgid "Podcast Summary"
@@ -15564,41 +14956,37 @@ msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
-#, fuzzy
 msgid "Podcast Author"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Podcast Duration"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
-#, fuzzy
 msgid "Podcast Type"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s bytes"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
 msgid "Shoutcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
-#, fuzzy
 msgid "Listeners"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
 msgid "Load"
@@ -15616,18 +15004,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-PS demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ps.c:57
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/pva.c:43
-#, fuzzy
 msgid "PVA demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawaud.c:44
 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
@@ -15635,9 +15021,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
-#, fuzzy
 msgid "Audio channels"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawaud.c:47
 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
@@ -15652,9 +15037,8 @@ msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawaud.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Forces the audio language"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawaud.c:54
 msgid ""
@@ -15663,9 +15047,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawaud.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Raw audio demuxer"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawdv.c:43
 msgid ""
@@ -15683,14 +15066,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawvid.c:49
-#, fuzzy
 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
-msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawvid.c:53
-#, fuzzy
 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
-msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawvid.c:56
 msgid "Force chroma (Use carefully)"
@@ -15705,24 +15086,20 @@ msgid "Raw video demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/real.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Real demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/sid.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "C64 sid demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/smf.c:41
-#, fuzzy
 msgid "SMF demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/stl.c:43
-#, fuzzy
 msgid "EBU STL subtitles parser"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:51
 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
@@ -15741,29 +15118,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Override the default track description."
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Text subtitle parser"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle delay"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle format"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle description"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:92
 msgid "Extra PMT"
@@ -15848,7 +15220,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/ts.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Trust in-stream PCR"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr "Sout plūsma"
 
 #: modules/demux/ts.c:134
 msgid "Use the stream PCR as a reference."
@@ -15860,39 +15232,32 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
-#, fuzzy
 msgid "Teletext"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:3632
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:3910
-#, fuzzy
 msgid "clean effects"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:3911
 msgid "hearing impaired"
@@ -15903,9 +15268,8 @@ msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/tta.c:45
-#, fuzzy
 msgid "TTA demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ty.c:59
 msgid "TY"
@@ -15936,53 +15300,44 @@ msgid "VC1 video demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/vobsub.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/voc.c:43
-#, fuzzy
 msgid "VOC demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/wav.c:47
-#, fuzzy
 msgid "WAV demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/xa.c:43
-#, fuzzy
 msgid "XA demuxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Closed captions"
-msgstr "Izšķirtspēja"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Ticker text"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Active regions"
-msgstr "Izšķirtspēja"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
 msgid "Semantic annotations"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Transcript"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
 msgid "Linguistic markup"
@@ -15993,18 +15348,16 @@ msgid "Cue points"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
 msgid "Slides (text)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Slides (images)"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
 msgid "Unknown category"
@@ -16016,18 +15369,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Kredīti"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "License"
-msgstr "Pieteikties"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "Authors"
-msgstr "Autors"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:100
 msgid ""
@@ -16035,9 +15386,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:109
-#, fuzzy
 msgid "Compiled by %s with %@"
-msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
 msgid ""
@@ -16065,21 +15415,21 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr "Atskaņošanas saraksts"
 
 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
+#, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Pakalpojumu atklāšana"
 
 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "Extensions"
-msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
 #, fuzzy
@@ -16136,9 +15486,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
-#, fuzzy
 msgid "Preamp"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
 msgid "Enable dynamic range compressor"
@@ -16148,9 +15497,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Reset"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
@@ -16159,57 +15507,48 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
-#, fuzzy
 msgid "Release"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
-#, fuzzy
 msgid "Threshold"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
-#, fuzzy
 msgid "Enable Spatializer"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
-#, fuzzy
 msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "Audio vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
-#, fuzzy
 msgid "Volume normalization"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
 msgid "Maximum level"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Audio Effects"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate current profile..."
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
-#, fuzzy
 msgid "Organize Profiles..."
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
@@ -16218,9 +15557,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
-#, fuzzy
 msgid "Enter a name for the new profile:"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
@@ -16230,15 +15568,13 @@ msgstr "Subtitri/OSD"
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
-#, fuzzy
 msgid "Save"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
-#, fuzzy
 msgid "Remove a preset"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
@@ -16252,9 +15588,8 @@ msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
-#, fuzzy
 msgid "Add new Preset..."
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
 msgid "Organize Presets..."
@@ -16265,23 +15600,20 @@ msgid "Save current selection as new preset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
-#, fuzzy
 msgid "Enter a name for the new preset:"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
-#, fuzzy
 msgid "Bookmarks"
-msgstr "Grāmatzīme"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
@@ -16292,9 +15624,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
-#, fuzzy
 msgid "Clear"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
 msgid "Edit"
@@ -16308,9 +15639,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
-#, fuzzy
 msgid "Time"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
@@ -16332,9 +15662,8 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
-#, fuzzy
 msgid "Untitled"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
 msgid "No input"
@@ -16374,17 +15703,16 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Show Details"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr "Rādīt Visus"
 
 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
 #, fuzzy
 msgid "Hide Details"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr "Paslēpt Citus"
 
 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
-#, fuzzy
 msgid "Send"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
 msgid ""
@@ -16394,9 +15722,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "Comments"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
 msgid "Problem details and system configuration"
@@ -16418,7 +15745,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr "Pāriet uz Īpašu &Laiku"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
 msgid "sec."
@@ -16429,9 +15756,8 @@ msgid "Click to play or pause the current media."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-#, fuzzy
 msgid "Backward"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
 msgid ""
@@ -16456,9 +15782,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
@@ -16473,14 +15798,12 @@ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
-#, fuzzy
 msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
-#, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 msgid ""
@@ -16490,9 +15813,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
-#, fuzzy
 msgid "Repeat"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid ""
@@ -16519,9 +15841,8 @@ msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
-#, fuzzy
 msgid "Full Volume"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
@@ -16534,18 +15855,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
-#, fuzzy
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
-#, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
 msgid "Go!"
@@ -16556,24 +15875,20 @@ msgid "Drop media here"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
-#, fuzzy
 msgid "Open media..."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
-#, fuzzy
 msgid "Choose Profile"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
-#, fuzzy
 msgid "Customize..."
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
-#, fuzzy
 msgid "Choose Destination"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
 msgid "Choose an output location"
@@ -16593,21 +15908,18 @@ msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
-#, fuzzy
 msgid "Setup Streaming..."
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
-#, fuzzy
 msgid "Save as File"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
-#, fuzzy
 msgid "Stream"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
@@ -16615,33 +15927,28 @@ msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
-#, fuzzy
 msgid "Save as new Profile..."
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
-#, fuzzy
 msgid "Encapsulation"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
-#, fuzzy
 msgid "Video codec"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
-#, fuzzy
 msgid "Audio codec"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
-#, fuzzy
 msgid "Keep original video track"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
 msgid ""
@@ -16655,24 +15962,20 @@ msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
-#, fuzzy
 msgid "Keep original audio track"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
-#, fuzzy
 msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
-#, fuzzy
 msgid "Stream Destination"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
-#, fuzzy
 msgid "Stream Announcement"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
 #: modules/gui/macosx/output.m:137
@@ -16703,21 +16006,18 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
-#, fuzzy
 msgid "SAP Announcement"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
 #: modules/gui/macosx/output.m:549
-#, fuzzy
 msgid "HTTP Announcement"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:545
-#, fuzzy
 msgid "RTSP Announcement"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
 #: modules/gui/macosx/output.m:553
@@ -16735,19 +16035,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
-#, fuzzy
 msgid "Save as new profile"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
-#, fuzzy
 msgid "Remove a profile"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
-#, fuzzy
 msgid "Select the profile you would like to remove:"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
 msgid "%@ stream to %@:%@"
@@ -16762,9 +16059,8 @@ msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
-#, fuzzy
 msgid "No Channel Name given"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
 msgid ""
@@ -16772,9 +16068,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
-#, fuzzy
 msgid "No SDP URL given"
-msgstr "URL"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
@@ -16784,24 +16079,21 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "Automātiski"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "User name"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
 msgid "Errors and Warnings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
-#, fuzzy
 msgid "Clean up"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
 msgid "Random On"
@@ -16830,14 +16122,12 @@ msgid "Click to exit fullscreen playback."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
-#, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
-#, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "VLC uzstādījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
@@ -16848,9 +16138,8 @@ msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
-#, fuzzy
 msgid "Video device"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
 msgid ""
@@ -16952,9 +16241,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
-#, fuzzy
 msgid "Use the native fullscreen mode"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
 msgid ""
@@ -16965,9 +16253,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
 msgid ""
@@ -16979,9 +16266,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
-#, fuzzy
 msgid "Pause the video playback when minimized"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
 msgid ""
@@ -16999,9 +16285,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
-#, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
 msgid "Show Previous & Next Buttons"
@@ -17020,9 +16305,8 @@ msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
-#, fuzzy
 msgid "Show Audio Effects Button"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
@@ -17039,7 +16323,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
 #, fuzzy
 msgid "Control external music players"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr "Vadības interfeiss"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
@@ -17089,14 +16373,12 @@ msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
-#, fuzzy
 msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "Galvenās saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
 msgid "Behavior"
@@ -17107,27 +16389,23 @@ msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
-#, fuzzy
 msgid "Video output"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
-#, fuzzy
 msgid "Track Number"
-msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Duration"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr "Ilgums"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
-#, fuzzy
 msgid "URI"
-msgstr "URL"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
 #, fuzzy
@@ -17135,14 +16413,12 @@ msgid "File Size"
 msgstr "Stils"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
-#, fuzzy
 msgid "Check for Update..."
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..."
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
-#, fuzzy
 msgid "Preferences..."
-msgstr "VLC uzstādījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
 msgid "Services"
@@ -17150,50 +16426,43 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
 msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
+msgstr "Paslēpt VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
 msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "Paslēpt Citus"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#, fuzzy
 msgid "Show All"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr "Rādīt Visus"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
 msgid "Quit VLC"
-msgstr ""
+msgstr "Iziet no VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
-#, fuzzy
 msgid "1:File"
-msgstr "Filtri"
+msgstr "1:Fails"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "Papildu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
-#, fuzzy
 msgid "Open File..."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
-#, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
-#, fuzzy
 msgid "Open Network..."
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
-#, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
 msgid "Open Recent"
@@ -17208,53 +16477,44 @@ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
-#, fuzzy
 msgid "Convert / Stream..."
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
-#, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
-#, fuzzy
 msgid "Copy"
-msgstr "Autortiesības"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
-#, fuzzy
 msgid "Paste"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
-#, fuzzy
 msgid "Select All"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
-#, fuzzy
 msgid "View"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Table Columns"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
-#, fuzzy
 msgid "Playback"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
-#, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
@@ -17262,14 +16522,12 @@ msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
-#, fuzzy
 msgid "A→B Loop"
-msgstr "Pieteikties"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
-#, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
 msgid "Step Forward"
@@ -17280,19 +16538,16 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
-#, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
-#, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
-#, fuzzy
 msgid "Audio Device"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Half Size"
@@ -17318,9 +16573,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
 #: modules/video_filter/postproc.c:200
@@ -17328,43 +16582,36 @@ msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
-#, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#, fuzzy
 msgid "Text Size"
-msgstr "Stils"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#, fuzzy
 msgid "Text Color"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
-#, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
-#, fuzzy
 msgid "Background Color"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
-#, fuzzy
 msgid "Transparent"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
 msgid "Window"
@@ -17376,38 +16623,32 @@ msgid "Minimize"
 msgstr "Saraksts"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
-#, fuzzy
 msgid "Player..."
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
-#, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
-#, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
-#, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
-msgstr "Grāmatzīme"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
-#, fuzzy
 msgid "Playlist..."
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
-#, fuzzy
 msgid "Media Information..."
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
 msgid "Messages..."
@@ -17443,14 +16684,12 @@ msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
-#, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
 msgid ""
@@ -17465,9 +16704,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
@@ -17476,9 +16714,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to a podcast"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
@@ -17486,9 +16723,8 @@ msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
-#, fuzzy
 msgid "Unsubscribe from a podcast"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
@@ -17555,9 +16791,8 @@ msgid "TB"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:57
-#, fuzzy
 msgid "No device is selected"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:58
 msgid ""
@@ -17596,14 +16831,12 @@ msgstr "Tīkls"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
 #: modules/gui/macosx/open.m:593
-#, fuzzy
 msgid "Capture"
-msgstr "Nodaļa"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
-#, fuzzy
 msgid "Choose a file"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:139
 msgid "Click to select a file for playback"
@@ -17630,9 +16863,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:149
-#, fuzzy
 msgid "Custom playback"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:157
 #, fuzzy
@@ -17640,18 +16872,16 @@ msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
 msgstr "Tīkls"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:158
-#, fuzzy
 msgid "Insert Disc"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:164
 msgid "Disable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:167
-#, fuzzy
 msgid "Enable DVD menus"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
 msgid "IP Address"
@@ -17687,9 +16917,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:187
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
-#, fuzzy
 msgid "Protocol"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
@@ -17703,9 +16932,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
-#, fuzzy
 msgid "Input Devices"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:202
 msgid ""
@@ -17714,34 +16942,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:205
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen left"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:206
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen top"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:210
-#, fuzzy
 msgid "Capture Audio"
-msgstr "Nodaļa"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211
-#, fuzzy
 msgid "Current channel:"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:212
-#, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
-msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213
-#, fuzzy
 msgid "Next Channel"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
 msgid "Retrieving Channel Info..."
@@ -17776,18 +16998,16 @@ msgid "Image height"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:355
-#, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File:"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:360
 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:362
-#, fuzzy
 msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:363
 msgid "Override parameters"
@@ -17798,9 +17018,8 @@ msgid "FPS"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:368
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle encoding"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
@@ -17808,9 +17027,8 @@ msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:372
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle alignment"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:375
 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
@@ -17821,40 +17039,34 @@ msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:377
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
-#, fuzzy
 msgid "Open File"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%i tracks"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
-#, fuzzy
 msgid "Composite input"
-msgstr "Audio iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
-#, fuzzy
 msgid "S-Video input"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:127
-#, fuzzy
 msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:128
-#, fuzzy
 msgid "Settings..."
-msgstr "Iestatījums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:131
 msgid "Streaming and Transcoding Options"
@@ -17869,9 +17081,8 @@ msgid "Dump raw input"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:146
-#, fuzzy
 msgid "Encapsulation Method"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:150
 msgid "Transcoding options"
@@ -17879,30 +17090,25 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:171
-#, fuzzy
 msgid "Stream Announcing"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:177
-#, fuzzy
 msgid "Channel Name"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:178
-#, fuzzy
 msgid "SDP URL"
-msgstr "URL"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:455
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
-#, fuzzy
 msgid "Save File"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
 msgid "Expand Node"
@@ -17913,9 +17119,8 @@ msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
-#, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
 msgid "Reveal in Finder"
@@ -17930,37 +17135,32 @@ msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
-#, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
-#, fuzzy
 msgid "File Format:"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
-#, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
-msgstr "CDDB Papildu dati"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
-#, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
-#, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
 msgid "Meta-information"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
 #, fuzzy
@@ -17978,8 +17178,9 @@ msgid "Restart playback"
 msgstr "Saraksts"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
+#, fuzzy
 msgid "Always continue"
-msgstr ""
+msgstr "Vienmēr augšpusē"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
@@ -17987,29 +17188,25 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Media Information"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Izšķirtspēja"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
-#, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
 msgid "General"
-msgstr "Pamata"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
-#, fuzzy
 msgid "Codec Details"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Read at media"
@@ -18017,28 +17214,24 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
-#, fuzzy
 msgid "Input bitrate"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#, fuzzy
 msgid "Demuxed"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-#, fuzzy
 msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
-#, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 msgid "Lost frames"
@@ -18046,24 +17239,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
-#, fuzzy
 msgid "Streaming"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
-#, fuzzy
 msgid "Sent packets"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
-#, fuzzy
 msgid "Sent bytes"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
-#, fuzzy
 msgid "Send rate"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 msgid "Played buffers"
@@ -18083,86 +17272,73 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "VLC uzstādījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
-#, fuzzy
 msgid "Show Basic"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
-#, fuzzy
 msgid "Select a directory"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
-#, fuzzy
 msgid "Select a file"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
-#, fuzzy
 msgid "Interface Settings"
-msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
-#, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
-msgstr "Audio iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
-#, fuzzy
 msgid "Video Settings"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
-#, fuzzy
 msgid "Input & Codec Settings"
-msgstr "Ievade / Kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
-#, fuzzy
 msgid "General Audio"
-msgstr "Pamata"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
-#, fuzzy
 msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
-#, fuzzy
 msgid "Visualization"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
 msgid "Keep audio level between sessions"
@@ -18173,14 +17349,12 @@ msgid "Always reset audio start level to:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
-#, fuzzy
 msgid "Change"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
-#, fuzzy
 msgid "Change Hotkey"
-msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
@@ -18188,9 +17362,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "Izšķirtspēja"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
 msgid "Shortcut"
@@ -18201,14 +17374,12 @@ msgid "Repair AVI Files"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
-#, fuzzy
 msgid "Default Caching Level"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
-#, fuzzy
 msgid "Caching"
-msgstr "Novērtējums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
 msgid ""
@@ -18221,9 +17392,8 @@ msgid "Codecs / Muxers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
-#, fuzzy
 msgid "Hardware Acceleration"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
 msgid "Post-Processing Quality"
@@ -18242,33 +17412,29 @@ msgid "Note that these are system-wide settings."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
-#, fuzzy
 msgid "Interface style"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
 msgid "Dark"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
-#, fuzzy
 msgid "Bright"
-msgstr "Autortiesības"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
 msgid "Show video within the main window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
-#, fuzzy
 msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
-#, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
 msgid "Automatically check for updates"
@@ -18289,20 +17455,17 @@ msgid "Continue playback"
 msgstr "Saraksts"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
-#, fuzzy
 msgid "Default Encoding"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
-#, fuzzy
 msgid "Display Settings"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
-#, fuzzy
 msgid "Font color"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
@@ -18312,20 +17475,17 @@ msgid "Font"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
-#, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
-#, fuzzy
 msgid "Enable OSD"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
@@ -18333,15 +17493,13 @@ msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Force bold"
-msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
-#, fuzzy
 msgid "Outline color"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
@@ -18354,19 +17512,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
-#, fuzzy
 msgid "Display"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
-#, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Folder"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
 msgid "Format"
@@ -18410,9 +17565,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
-#, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
-msgstr "VLC uzstādījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
 msgid ""
@@ -18452,9 +17606,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
-#, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
@@ -18466,21 +17619,18 @@ msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
-#, fuzzy
 msgid "Not Set"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
-#, fuzzy
 msgid "Audio/Video"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
-#, fuzzy
 msgid "Audio track synchronization:"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
@@ -18493,15 +17643,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle track synchronization:"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
@@ -18509,20 +17657,17 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
-#, fuzzy
 msgid "fps"
-msgstr "%d kb/s"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle duration factor:"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
@@ -18548,9 +17693,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
-#, fuzzy
 msgid "Video Effects"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
 msgid "Basic"
@@ -18558,9 +17702,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
-#, fuzzy
 msgid "Geometry"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
@@ -18568,9 +17711,8 @@ msgstr "Video iestatījumi"
 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
-#, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
 msgid "Image Adjust"
@@ -18578,9 +17720,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
-#, fuzzy
 msgid "Brightness Threshold"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
@@ -18610,9 +17751,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
-#, fuzzy
 msgid "Variance"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
@@ -18626,9 +17766,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
-#, fuzzy
 msgid "Transform"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
 msgid "Rotate by 90 degrees"
@@ -18651,9 +17790,8 @@ msgid "Flip vertically"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
-#, fuzzy
 msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
@@ -18671,15 +17809,13 @@ msgstr ""
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
-#, fuzzy
 msgid "Clone"
-msgstr "Kodeks"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
@@ -18703,9 +17839,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
-#, fuzzy
 msgid "Intensity"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
@@ -18723,20 +17858,17 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
-#, fuzzy
 msgid "Cartoon"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
-#, fuzzy
 msgid "Color extraction"
-msgstr "VLC versija %s\n"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
-#, fuzzy
 msgid "Invert colors"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
@@ -18754,9 +17886,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
-#, fuzzy
 msgid "Factor"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
@@ -18765,9 +17896,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
-#, fuzzy
 msgid "Water effect"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
 msgid "Anaglyph"
@@ -18775,9 +17905,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
-#, fuzzy
 msgid "Add text"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
@@ -18786,15 +17915,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
-#, fuzzy
 msgid "Add logo"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
-#, fuzzy
 msgid "Logo"
-msgstr "Pieteikties"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
@@ -18803,9 +17930,8 @@ msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
-#, fuzzy
 msgid "Organize profiles..."
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
@@ -18985,9 +18111,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
-#, fuzzy
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
@@ -19008,14 +18133,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
-#, fuzzy
 msgid "Stream to network"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
-#, fuzzy
 msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
 msgid "Choose input"
@@ -19027,14 +18150,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
-#, fuzzy
 msgid "Select a stream"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
-#, fuzzy
 msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
 msgid "Partial Extract"
@@ -19061,14 +18182,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Destination"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
-#, fuzzy
 msgid "Streaming method"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
 msgid "Address of the computer to stream to."
@@ -19084,9 +18203,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Transcode"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
 msgid ""
@@ -19099,9 +18217,8 @@ msgid "Transcode audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
-#, fuzzy
 msgid "Transcode video"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
 msgid ""
@@ -19116,9 +18233,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
-#, fuzzy
 msgid "Encapsulation format"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
 msgid ""
@@ -19156,9 +18272,8 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
-#, fuzzy
 msgid "Select the file to save to"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
 msgid ""
@@ -19181,19 +18296,16 @@ msgid "Encap. format"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
-#, fuzzy
 msgid "Input stream"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
-#, fuzzy
 msgid "Save file to"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#, fuzzy
 msgid "Include subtitles"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
 msgid "No input selected"
@@ -19228,9 +18340,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
-#, fuzzy
 msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
 msgid "No folder selected"
@@ -19335,9 +18446,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
-msgstr "Galvenās saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:70
 msgid "Filebrowser starting point"
@@ -19350,9 +18460,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Ncurses interface"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:775
 #, c-format
@@ -19365,9 +18474,8 @@ msgid "      %s: %s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:873
-#, fuzzy
 msgid "[Display]"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:875
 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
@@ -19378,9 +18486,8 @@ msgid " i                      Show/Hide info box"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:877
-#, fuzzy
 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:878
 msgid " L                      Show/Hide messages box"
@@ -19446,19 +18553,16 @@ msgid " b                      Cycle through video tracks"
 msgstr "Saraksts"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:897
-#, fuzzy
 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:898
-#, fuzzy
 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:899
-#, fuzzy
 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #. xgettext: You can use ← and → characters
 #: modules/gui/ncurses.c:901
@@ -19471,9 +18575,8 @@ msgid " a, z                   Volume Up/Down"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:903
-#, fuzzy
 msgid " m                      Mute"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
 #: modules/gui/ncurses.c:905
@@ -19491,9 +18594,8 @@ msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:913
-#, fuzzy
 msgid "[Playlist]"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:915
 msgid " r                      Toggle Random playing"
@@ -19508,14 +18610,12 @@ msgid " R                      Toggle Repeat item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:918
-#, fuzzy
 msgid " o                      Order Playlist by title"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:919
-#, fuzzy
 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:920
 msgid " g                      Go to the current playing item"
@@ -19526,9 +18626,8 @@ msgid " /                      Look for an item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:922
-#, fuzzy
 msgid " ;                      Look for the next item"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:923
 msgid " A                      Add an entry"
@@ -19544,9 +18643,8 @@ msgid " e                      Eject (if stopped)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:930
-#, fuzzy
 msgid "[Filebrowser]"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:932
 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
@@ -19561,9 +18659,8 @@ msgid " .                      Show/Hide hidden files"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:938
-#, fuzzy
 msgid "[Player]"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
 #: modules/gui/ncurses.c:941
@@ -19580,9 +18677,8 @@ msgid "[Random] "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1063
-#, fuzzy
 msgid "[Loop]"
-msgstr "Pieteikties"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1072
 #, c-format
@@ -19613,28 +18709,27 @@ msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
-msgstr "Nodaļa %i"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1128
-#, fuzzy
 msgid " Source: <no current item> "
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1130
 msgid " [ h for help ]"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Open: %s"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Find: %s"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
 msgid "Shift+L"
@@ -19645,24 +18740,20 @@ msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
-#, fuzzy
 msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
-#, fuzzy
 msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "Nākamā nodaļa"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
-#, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
 msgid ""
@@ -19671,33 +18762,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
-#, fuzzy
 msgid "Previous / Backward"
-msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 msgid "Next / Forward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
-#, fuzzy
 msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Extended panel"
-msgstr "CDDB Papildu dati"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-#, fuzzy
 msgid "A->B Loop"
-msgstr "Pieteikties"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-#, fuzzy
 msgid "Frame By Frame"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
 msgid "Trickplay Reverse"
@@ -19705,9 +18791,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
-#, fuzzy
 msgid "Step backward"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
@@ -19715,72 +18800,60 @@ msgid "Step forward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
-#, fuzzy
 msgid "Loop / Repeat"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitles"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
-#, fuzzy
 msgid "Dock fullscreen controller"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
-#, fuzzy
 msgid "Stop playback"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
 msgid "Open a medium"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
-#, fuzzy
 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
-#, fuzzy
 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Show extended settings"
-msgstr "CDDB Papildu dati"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Toggle playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
-#, fuzzy
 msgid "Take a snapshot"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
 msgid "Loop from point A to point B continuously."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
-#, fuzzy
 msgid "Frame by frame"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
 msgid "Reverse"
@@ -19791,20 +18864,17 @@ msgid "Change the loop and repeat modes"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
-#, fuzzy
 msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
-#, fuzzy
 msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitle file"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
@@ -19816,15 +18886,13 @@ msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
-#, fuzzy
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
-msgstr "Mukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
 msgid ""
@@ -19841,9 +18909,8 @@ msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
-#, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
 #: modules/video_filter/logo.c:48
@@ -19982,9 +19049,8 @@ msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
-#, fuzzy
 msgid "(Delayed)"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
 msgid "Force update of this dialog's values"
@@ -20013,32 +19079,28 @@ msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
-#, fuzzy
 msgid "Input/Read"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
-#, fuzzy
 msgid "Media data size"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
-#, fuzzy
 msgid "Content bitrate"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
-#, fuzzy
 msgid "Discarded (corrupted)"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
 msgid "Dropped (discontinued)"
@@ -20046,9 +19108,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
-#, fuzzy
 msgid "Decoded"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
@@ -20056,62 +19117,52 @@ msgid "blocks"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
-#, fuzzy
 msgid "Displayed"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
-#, fuzzy
 msgid "frames"
-msgstr "Nākamā nodaļa"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
-#, fuzzy
 msgid "Lost"
-msgstr "Pieteikties"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
-#, fuzzy
 msgid "Sent"
-msgstr "Iestatījums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
-#, fuzzy
 msgid "packets"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
-#, fuzzy
 msgid "Upstream rate"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
-#, fuzzy
 msgid "Played"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
-#, fuzzy
 msgid "buffers"
-msgstr "Mukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
-#, fuzzy
 msgid "Last 60 seconds"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
-#, fuzzy
 msgid "Current visualization"
-msgstr "Audio vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
 msgid ""
@@ -20141,9 +19192,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
-#, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
@@ -20163,9 +19213,8 @@ msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
@@ -20173,9 +19222,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
 msgid "File names:"
@@ -20183,24 +19231,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
-#, fuzzy
 msgid "Filter:"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
-#, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
-#, fuzzy
 msgid "Channels:"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
-#, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
 msgid ".*"
@@ -20235,9 +19279,8 @@ msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
-#, fuzzy
 msgid "TV - analog"
-msgstr "Atspējot"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
 msgid "Device name"
@@ -20249,47 +19292,40 @@ msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
-#, fuzzy
 msgid " f/s"
-msgstr "%d kb/s"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Papildu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
 msgid "Double click to get media information"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "Change playlistview"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "Search the playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
-#, fuzzy
 msgid "Devices"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
-#, fuzzy
 msgid "Local Network"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "Internet"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
 msgid "Remove this podcast subscription"
@@ -20304,14 +19340,12 @@ msgid "Cover"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Create Directory"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Create Folder"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Enter name for new directory:"
@@ -20324,12 +19358,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr "Izvēlaties Direktoriju"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr "Izvēlaties Mapi"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
@@ -20346,34 +19380,28 @@ msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
-#, fuzzy
 msgid "Ascending"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
-#, fuzzy
 msgid "Descending"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
-#, fuzzy
 msgid "Display size"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
-#, fuzzy
 msgid "Increase"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
-#, fuzzy
 msgid "Decrease"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
-#, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
 msgid ""
@@ -20386,23 +19414,20 @@ msgid "Icons"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
-#, fuzzy
 msgid "Detailed List"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
-#, fuzzy
 msgid "List"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
 msgid "PictureFlow"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
-#, fuzzy
 msgid "Select File"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
 msgid ""
@@ -20411,28 +19436,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
-#, fuzzy
 msgid "in"
-msgstr "Novērtējums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
 msgid "Any field"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
-#, fuzzy
 msgid "Actions"
-msgstr "Izšķirtspēja"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
-#, fuzzy
 msgid "Hotkey"
-msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
-#, fuzzy
 msgid "Application level hotkey"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
@@ -20451,16 +19472,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
-#, fuzzy
 msgid "Hotkey change"
-msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
-#, fuzzy
 msgid "Press the new key or combination for "
 msgstr ""
-"\n"
-"Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
 msgid "Assign"
@@ -20475,9 +19492,8 @@ msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
-#, fuzzy
 msgid "Key or combination: "
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
 msgid "Key: "
@@ -20485,9 +19501,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
-#, fuzzy
 msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "Ievade / Kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
@@ -20495,9 +19510,8 @@ msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
-#, fuzzy
 msgid "Device:"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
 msgid ""
@@ -20516,32 +19530,27 @@ msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
-#, fuzzy
 msgid "System's default"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
-#, fuzzy
 msgid "File associations"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
-#, fuzzy
 msgid "Audio Files"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
-#, fuzzy
 msgid "Video Files"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Files"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
 msgid "&Apply"
@@ -20554,24 +19563,20 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
-#, fuzzy
 msgid "&Cancel"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Profile"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
 msgid "Create a new profile"
@@ -20579,9 +19584,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Create"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
@@ -20592,35 +19596,29 @@ msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
-#, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "File/Directory"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "File/Folder"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
-#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "Source:"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Type:"
-msgstr "Tips"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
@@ -20632,9 +19630,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "Save file..."
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
 msgid ""
@@ -20647,9 +19644,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid "Path"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
 msgid ""
@@ -20669,9 +19665,8 @@ msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
-#, fuzzy
 msgid "Base port"
-msgstr "CDDB Izpildītājs"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
@@ -20682,23 +19677,20 @@ msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
-#, fuzzy
 msgid "Login:pass"
-msgstr "Pieteikties"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
-#, fuzzy
 msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Grāmatzīme"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
 msgid "Create a new bookmark"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
 msgid "Delete all the bookmarks"
@@ -20724,43 +19716,38 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
-#, fuzzy
 msgid "Destination file:"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "Display the output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
-#, fuzzy
 msgid "&Start"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "Containers"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr "Vadības interfeiss"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
 msgid "Errors"
@@ -20775,29 +19762,25 @@ msgid "Hide future errors"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
 msgid "Synchronization"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "v4l2 controls"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "&Write changes to config"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "Privacy and Network Access Policy"
-msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
 msgid ""
@@ -20814,19 +19797,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "Network Access Policy"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
-#, fuzzy
 msgid "Regularly check for VLC updates"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "Go to Time"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
 msgid "&Go"
@@ -20839,9 +19819,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
-#, fuzzy
 msgid "About"
-msgstr "Automātiski"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
 msgid "&Recheck version"
@@ -20868,24 +19847,20 @@ msgid "You have the latest version of VLC media player."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Current Media Information"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "&General"
-msgstr "Pamata"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "&Metadata"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
 msgid "Co&dec"
@@ -20900,9 +19875,8 @@ msgid "&Save Metadata"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "Izšķirtspēja"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
@@ -20916,9 +19890,8 @@ msgid "Saves all the displayed logs to a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid "Save log file as..."
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
@@ -20939,32 +19912,28 @@ msgid "Clear the messages"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
-#, fuzzy
 msgid "Open Media"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "&File"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
 msgid "&Disc"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "&Network"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "Capture &Device"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "&Select"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
@@ -20973,29 +19942,24 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
-#, fuzzy
 msgid "&Play"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
-#, fuzzy
 msgid "&Stream"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "C&onvert"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "C&onvert / Save"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Open URL"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
 msgid "Enter URL here..."
@@ -21026,9 +19990,8 @@ msgid "Capability"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "Score"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
 msgid "&Search:"
@@ -21036,9 +19999,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
-#, fuzzy
 msgid "More information..."
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
 msgid "Reload extensions"
@@ -21086,7 +20048,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
-msgstr "VLC versija %s\n"
+msgstr "VLC Versija %s(%s) \n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
 msgid "%1 downloads"
@@ -21104,36 +20066,30 @@ msgstr "Saskarnes"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "VLC versija %s\n"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
-#, fuzzy
 msgid "Website"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
-#, fuzzy
 msgid "Files"
-msgstr "Filtri"
+msgstr "Datnes"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
-#, fuzzy
 msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Show settings"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Simple"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
 msgid "Switch to simple preferences view"
@@ -21144,19 +20100,16 @@ msgid "Switch to full preferences view"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "&Save"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
-#, fuzzy
 msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "Papildiespējas"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "VLC uzstādījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
 msgid "Only show current"
@@ -21167,19 +20120,16 @@ msgid "Only show modules related to current playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Preferences"
-msgstr "VLC uzstādījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
-#, fuzzy
 msgid "Simple Preferences"
-msgstr "VLC uzstādījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save Configuration"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
 msgid "Preferences file could not be saved"
@@ -21190,64 +20140,52 @@ msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Open Directory"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Open Folder"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
-#, fuzzy
 msgid "Open playlist..."
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
-#, fuzzy
 msgid "XSPF playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
-#, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
-#, fuzzy
 msgid "Save playlist as..."
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitles..."
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Media Files"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle Files"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
-#, fuzzy
 msgid "All Files"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
-#, fuzzy
 msgid "Stream Output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
 msgid ""
@@ -21279,70 +20217,60 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr "Nākošais virsraksts"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Native Slider"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
-#, fuzzy
 msgid "Above the Video"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
-#, fuzzy
 msgid "Line 1:"
-msgstr "Pieteikties"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Line 2:"
-msgstr "Pieteikties"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr "Uzlabots"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
-#, fuzzy
 msgid "New profile"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
-#, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
-#, fuzzy
 msgid "Select profile:"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
 #, fuzzy
@@ -21350,9 +20278,8 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
-#, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
-msgstr "Kodeks"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
 msgid "Profile Name"
@@ -21363,56 +20290,48 @@ msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
-#, fuzzy
 msgid "Spacer"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
-#, fuzzy
 msgid "Splitter"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
-#, fuzzy
 msgid "Small Volume"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "Papildu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
-#, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
-#, fuzzy
 msgid "Speed selector"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Broadcast"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
 msgid "Schedule"
@@ -21452,32 +20371,28 @@ msgid "E&xport"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
-#, fuzzy
 msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
-#, fuzzy
 msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
-#, fuzzy
 msgid "Broadcast: "
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
 msgid "Schedule: "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
-#, fuzzy
 msgid "VOD: "
-msgstr "VOD (Video On Demand)"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
@@ -21488,66 +20403,56 @@ msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
-#, fuzzy
 msgid "Paused"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
 msgid "&Media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
-#, fuzzy
 msgid "P&layback"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
-#, fuzzy
 msgid "&Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
-#, fuzzy
 msgid "&Video"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
-#, fuzzy
 msgid "Subti&tle"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
 msgid "T&ools"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
-#, fuzzy
 msgid "V&iew"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
-#, fuzzy
 msgid "Open &File..."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
-#, fuzzy
 msgid "&Open Multiple Files..."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
-#, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
-#, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
 msgid "Open &Capture Device..."
@@ -21558,23 +20463,20 @@ msgid "Open &Location from clipboard"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
-#, fuzzy
 msgid "Open &Recent Media"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
 msgid "Conve&rt / Save..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
-#, fuzzy
 msgid "&Stream..."
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
-#, fuzzy
 msgid "Quit at the end of playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
 msgid "Close to systray"
@@ -21582,140 +20484,115 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
 msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "I&ziet"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
-#, fuzzy
 msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
 msgid "&Track Synchronization"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Program Guide"
-msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
 msgid "Plu&gins and extensions"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
-#, fuzzy
 msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
-#, fuzzy
 msgid "&Preferences"
-msgstr "VLC uzstādījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
-#, fuzzy
 msgid "&View"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
-#, fuzzy
 msgid "Play&list"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
-#, fuzzy
 msgid "Docked Playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
-#, fuzzy
 msgid "Mi&nimal Interface"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
-#, fuzzy
 msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
-#, fuzzy
 msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
-#, fuzzy
 msgid "Status Bar"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
-#, fuzzy
 msgid "Visualizations selector"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
-#, fuzzy
 msgid "&Increase Volume"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
-#, fuzzy
 msgid "&Decrease Volume"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
-#, fuzzy
 msgid "&Mute"
-msgstr "Mukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
-#, fuzzy
 msgid "Audio &Track"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
-#, fuzzy
 msgid "Audio &Device"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
-#, fuzzy
 msgid "&Stereo Mode"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
-#, fuzzy
 msgid "&Visualizations"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
-#, fuzzy
 msgid "Add &Subtitle File..."
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
-#, fuzzy
 msgid "Sub &Track"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
-#, fuzzy
 msgid "Video &Track"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
-#, fuzzy
 msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
 msgid "Always Fit &Window"
@@ -21734,68 +20611,56 @@ msgid "&Zoom"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
-#, fuzzy
 msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
-#, fuzzy
 msgid "&Crop"
-msgstr "Autortiesības"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
-#, fuzzy
 msgid "&Deinterlace"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
-#, fuzzy
 msgid "&Deinterlace mode"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
-#, fuzzy
 msgid "&Post processing"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
-#, fuzzy
 msgid "Take &Snapshot"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
-#, fuzzy
 msgid "T&itle"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
-#, fuzzy
 msgid "&Chapter"
-msgstr "Nodaļa"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
 msgid "&Program"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
-#, fuzzy
 msgid "&Manage"
-msgstr "Valoda (Language)"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
-#, fuzzy
 msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
-#, fuzzy
 msgid "&Stop"
-msgstr "Autortiesības"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
-#, fuzzy
 msgid "Pre&vious"
-msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
 msgid "Ne&xt"
@@ -21806,18 +20671,16 @@ msgid "Sp&eed"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
-#, fuzzy
 msgid "&Faster"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
 msgid "N&ormal Speed"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
-#, fuzzy
 msgid "Slo&wer"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
 msgid "&Jump Forward"
@@ -21828,23 +20691,20 @@ msgid "Jump Bac&kward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
-#, fuzzy
 msgid "Open &Network..."
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
-#, fuzzy
 msgid "&Playback"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
@@ -21855,19 +20715,17 @@ msgid "Sho&w VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
-#, fuzzy
 msgid "&Open Media"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
-#, fuzzy
 msgid "&Clear"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
 #, fuzzy
 msgid "&Save To Playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr "Pievienot atskaņošanas sarakstam"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
@@ -22024,9 +20882,8 @@ msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
-#, fuzzy
 msgid "Display background cone or art"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
 msgid ""
@@ -22060,14 +20917,12 @@ msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Saskarnes"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
-#, fuzzy
 msgid "When minimized"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Qt interface"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
 msgid "Recently Played"
@@ -22086,37 +20941,32 @@ msgid "debug"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Open a skin file"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "Open playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Files|"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Save playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
-#, fuzzy
 msgid "Skin to use"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
 msgid "Path to the skin to use."
@@ -22153,9 +21003,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
-#, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
 msgid "Display video in a skinned window if any"
@@ -22168,19 +21017,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
-#, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Select skin"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
-#, fuzzy
 msgid "Open skin ..."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
 #, fuzzy
@@ -22210,8 +21056,9 @@ msgid "Deinterlacing algorithm"
 msgstr "Saskarnes modulis"
 
 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
+#, fuzzy
 msgid "Inverse telecine"
-msgstr ""
+msgstr "Atpakaļgaitas stereo"
 
 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
 #, fuzzy
@@ -22245,7 +21092,7 @@ msgstr "Piekļuves filtri"
 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
 #, fuzzy
 msgid "VDPAU output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr "Piekļuves izejas"
 
 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
 #, fuzzy
@@ -22260,19 +21107,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Lua interface"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Lua interface module to load"
-msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:50
 msgid ""
@@ -22285,14 +21129,12 @@ msgid "A single password restricts access to this interface."
 msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Source directory"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Directory index"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:57
 msgid "Allow to build directory index"
@@ -22318,9 +21160,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:73
-#, fuzzy
 msgid "CLI input"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:74
 msgid ""
@@ -22334,18 +21175,16 @@ msgid "Lua"
 msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Lua interpreter"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:104
 msgid "Lua CLI"
 msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:108
-#, fuzzy
 msgid "Command-line interface"
-msgstr "Galvenās saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
 msgid "Lua Telnet"
@@ -22368,9 +21207,8 @@ msgid "Read meta data using lua scripts"
 msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:146
 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
@@ -22389,9 +21227,8 @@ msgid "Lua Extension"
 msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Lua SD Module"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/folder.c:64
 msgid "Folder meta data"
@@ -22422,9 +21259,8 @@ msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
 msgid "Submission of played songs to last.fm"
@@ -22509,9 +21345,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
 #: modules/misc/securetransport.c:334
-#, fuzzy
 msgid "Insecure site"
-msgstr "Stils"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
 #: modules/misc/securetransport.c:335
@@ -22564,9 +21399,8 @@ msgid "Log format"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Specify the logging format."
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:122
 msgid "Syslog ident"
@@ -22595,9 +21429,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Logging"
-msgstr "Pieteikties"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:160
 msgid "File logging"
@@ -22608,29 +21441,24 @@ msgid "Log filename"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Specify the log filename."
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:50
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist export"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist export"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:62
-#, fuzzy
 msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:68
-#, fuzzy
 msgid "HTML playlist export"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "Maximum number of connections"
@@ -22680,29 +21508,24 @@ msgid "Accept certificate temporarily"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Stats"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats.c:213
-#, fuzzy
 msgid "Stats encoder function"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Stats decoder"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats.c:220
-#, fuzzy
 msgid "Stats decoder function"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats.c:225
-#, fuzzy
 msgid "Stats demux"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats.c:226
 msgid "Stats demux function"
@@ -22745,9 +21568,8 @@ msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate override"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:69
 msgid ""
@@ -22757,9 +21579,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:73
-#, fuzzy
 msgid "ASF muxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:563
 msgid "Unknown Video"
@@ -22772,7 +21593,7 @@ msgstr ""
 #: modules/mux/avi.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Encoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr "dekodētājs"
 
 #: modules/mux/avi.c:56
 #, fuzzy
@@ -22780,9 +21601,8 @@ msgid "Keywords"
 msgstr "Datums"
 
 #: modules/mux/avi.c:59
-#, fuzzy
 msgid "AVI muxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/dummy.c:45
 msgid "Dummy/Raw muxer"
@@ -22823,14 +21643,12 @@ msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
-#, fuzzy
 msgid "PS muxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Video PID"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 msgid ""
@@ -22839,14 +21657,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Audio PID"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
 msgid "SPU PID"
@@ -22881,9 +21697,8 @@ msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-#, fuzzy
 msgid "PMT Program numbers"
-msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid ""
@@ -22922,9 +21737,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Data alignment"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid ""
@@ -22957,9 +21771,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
-#, fuzzy
 msgid "PCR interval (ms)"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid ""
@@ -23054,23 +21867,20 @@ msgid "Ogg/OGM muxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/wav.c:46
-#, fuzzy
 msgid "WAV muxer"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/notify/growl.m:104
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/notify/growl.m:282
-#, fuzzy
 msgid "New input playing"
-msgstr "Pašreiz spēlē"
+msgstr ""
 
 #: modules/notify/growl.m:305
-#, fuzzy
 msgid "Now playing"
-msgstr "Pašreiz spēlē"
+msgstr ""
 
 #: modules/notify/notify.c:53
 msgid "Timeout (ms)"
@@ -23097,9 +21907,8 @@ msgid "Dirac packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/flac.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/h264.c:55
 msgid "H.264 video packetizer"
@@ -23110,9 +21919,8 @@ msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/mlp.c:49
-#, fuzzy
 msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
@@ -23137,9 +21945,8 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MPEG Video"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:51
 msgid "VC-1 packetizer"
@@ -23151,9 +21958,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
-#, fuzzy
 msgid "My Videos"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
@@ -23170,14 +21976,12 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
-#, fuzzy
 msgid "MTP devices"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
-#, fuzzy
 msgid "MTP Device"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
@@ -23203,25 +22007,21 @@ msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Podcasts"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
 #: modules/services_discovery/udev.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Audio capture"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Generic"
-msgstr "Pamata"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid "SAP multicast address"
@@ -23267,14 +22067,12 @@ msgid "SAP"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Network streams (SAP)"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:131
-#, fuzzy
 msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
 msgid "Session"
@@ -23289,33 +22087,28 @@ msgid "User"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Video capture"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:56
 msgid "Video capture (Video4Linux)"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Audio capture (ALSA)"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:593
-#, fuzzy
 msgid "CD"
-msgstr "VOD (Video On Demand)"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
-#, fuzzy
 msgid "DVD"
-msgstr "VOD (Video On Demand)"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:599
-#, fuzzy
 msgid "HD DVD"
-msgstr "VOD (Video On Demand)"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:606
 msgid "Unknown type"
@@ -23329,18 +22122,16 @@ msgstr ""
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Screen capture"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Applications"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
@@ -23349,24 +22140,21 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "Preferred Width"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Preferred Height"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
 msgid "Buffer Size (Seconds)"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Buffer size in seconds"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
 msgid "DASH"
@@ -23377,18 +22165,16 @@ msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
-#, fuzzy
 msgid "LZMA decompression"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
-#, fuzzy
 msgid "gzip decompression"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
 msgid "Http Live Streaming stream filter"
@@ -23399,14 +22185,12 @@ msgid "Internal stream record"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Smooth Streaming"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Autodel"
-msgstr "Automātiski"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:47
 msgid "Automatically add/delete input streams"
@@ -23419,9 +22203,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Destination bridge-in name"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:48
 msgid ""
@@ -23493,9 +22276,8 @@ msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Bridge stream output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:95
 msgid "Bridge out"
@@ -23507,14 +22289,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
 #: modules/stream_out/setid.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Elementary Stream ID"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/delay.c:43
 msgid "Delay of the ES (ms)"
@@ -23527,14 +22307,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/delay.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Delay a stream"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/description.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Description stream output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable/disable audio rendering."
@@ -23545,23 +22323,20 @@ msgid "Enable/disable video rendering."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Delay (ms)"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:45
 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Display stream output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
 msgid "Output access method"
@@ -23580,36 +22355,32 @@ msgid "This is the output access method that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Video output access method"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:50
 msgid "This is the output access method that will be used for video."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Output muxer"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:54
 msgid "This is the default muxer method that will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Audio output muxer"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:57
 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Video output muxer"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:60
 msgid "This is the muxer that will be used for video."
@@ -23632,18 +22403,16 @@ msgid "This is the output URI that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Video output URL"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:70
 msgid "This is the output URI that will be used for video."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Elementary stream output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
 #, c-format
@@ -23651,14 +22420,12 @@ msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/gather.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Gathering stream output"
-msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
 msgid "Magazine"
@@ -23669,9 +22436,8 @@ msgid "Specify the magazine containing the language page"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Page"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
 msgid "Specify the page containing the language"
@@ -23717,14 +22483,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Video filter"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
-msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
 msgid "Image chroma"
@@ -23765,9 +22529,8 @@ msgid "Mosaic bridge"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/raop.c:148
 msgid "Hostname or IP address of target device"
@@ -23784,9 +22547,8 @@ msgid "Password for target device."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/raop.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Password file"
-msgstr "Parole"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/raop.c:158
 msgid "Read password for target device from file."
@@ -23801,18 +22563,16 @@ msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/record.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Destination prefix"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/record.c:52
 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/record.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Record stream output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:76
 msgid "This is the output URL that will be used."
@@ -23827,9 +22587,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
-#, fuzzy
 msgid "SAP announcing"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
 msgid "Announce this session with SAP."
@@ -23852,9 +22611,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Session category"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid ""
@@ -23863,9 +22621,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Session description"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
 msgid ""
@@ -23885,9 +22642,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Session email"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
 msgid ""
@@ -23910,9 +22666,8 @@ msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Audio port"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
@@ -23920,9 +22675,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Video port"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:124
 msgid ""
@@ -23980,9 +22734,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:190
-#, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:248
 msgid "RTSP VoD server"
@@ -23993,14 +22746,12 @@ msgid "New ES ID"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/setid.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/setid.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/setid.c:61
 msgid "Set ID"
@@ -24011,9 +22762,8 @@ msgid "Set ES id"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/setid.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Change the id of an elementary stream"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/setid.c:74
 msgid "Set ES Lang"
@@ -24024,9 +22774,8 @@ msgid "Set Lang"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/setid.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Change the language of an elementary stream"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/smem.c:61
 msgid "Video prerender callback"
@@ -24077,9 +22826,8 @@ msgid "Data for the video callback function."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/smem.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Audio callback data"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/smem.c:81
 msgid "Data for the audio callback function."
@@ -24096,14 +22844,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/smem.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Smem"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/smem.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Stream output to memory buffer"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/stats.c:42
 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
@@ -24128,9 +22874,8 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/standard.c:47
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
-#, fuzzy
 msgid "Output destination"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:49
 msgid ""
@@ -24158,14 +22903,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Video encoder"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
 msgid ""
@@ -24183,18 +22926,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
-#, fuzzy
 msgid "Video bitrate"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Video scaling"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
@@ -24205,23 +22946,20 @@ msgid "Video frame-rate"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace video"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
 msgid "Deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace module"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
 msgid "Specify the deinterlace module to use."
@@ -24250,9 +22988,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Audio encoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
 msgid ""
@@ -24261,9 +22998,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Destination audio codec"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
 msgid "This is the audio codec that will be used."
@@ -24271,9 +23007,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
-#, fuzzy
 msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
@@ -24285,18 +23020,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
-#, fuzzy
 msgid "This is the language of the audio stream."
-msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Audio filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
 msgid ""
@@ -24305,9 +23038,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle encoder"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
 msgid ""
@@ -24316,9 +23048,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Destination subtitle codec"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
@@ -24359,14 +23090,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Transcode stream output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
-#, fuzzy
 msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
 msgid "Monospace Font"
@@ -24392,9 +23121,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Text opacity"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
@@ -24433,9 +23161,8 @@ msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Background color"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
 msgid "Outline opacity"
@@ -24446,9 +23173,8 @@ msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Shadow color"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
 msgid "Shadow angle"
@@ -24470,9 +23196,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Large"
-msgstr "Valoda (Language)"
+msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
@@ -24498,9 +23223,8 @@ msgid "Thick"
 msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Text renderer"
-msgstr "CD-Text Kārtotājs"
+msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
 msgid "Freetype2 font renderer"
@@ -24511,19 +23235,16 @@ msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Text renderer for Mac"
-msgstr "CD-Text Kārtotājs"
+msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
-#, fuzzy
 msgid "CoreText font renderer"
-msgstr "CD-Text Kārtotājs"
+msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/svg.c:61
-#, fuzzy
 msgid "SVG template file"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/svg.c:62
 msgid ""
@@ -24531,9 +23252,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Dummy font renderer"
-msgstr "CD-Text Kārtotājs"
+msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
 msgid "Filename for the font you want to use"
@@ -24582,9 +23302,8 @@ msgid "OpenMAX DL image processing"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
-#, fuzzy
 msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
 msgid "Scaling mode"
@@ -24615,9 +23334,8 @@ msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Area"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
@@ -24640,9 +23358,8 @@ msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Video scaling filter"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
 msgid "Swscale"
@@ -24699,9 +23416,8 @@ msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Image properties filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
 msgid "Image adjust"
@@ -24720,19 +23436,16 @@ msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Alpha mask"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Color scheme"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
 msgid "Define the glasses' color scheme"
@@ -24743,14 +23456,12 @@ msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Window size"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Number of frames (0 to 100)"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
 msgid "Softening value"
@@ -24761,9 +23472,8 @@ msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
-#, fuzzy
 msgid "antiflicker video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
 msgid "antiflicker"
@@ -24786,9 +23496,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
-#, fuzzy
 msgid "Device type"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
 msgid ""
@@ -24839,18 +23548,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "Count of channels"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "Count of fnordlicht's"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
@@ -24908,27 +23615,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
-#, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
-#, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
-msgstr "Stils"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
-#, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid "Blue component of the pause color"
@@ -24952,9 +23656,8 @@ msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
-#, fuzzy
 msgid "End-Green"
-msgstr "Stils"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Green component of the shutdown color"
@@ -24979,9 +23682,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
-#, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
@@ -25023,27 +23725,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "White Red"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "White Green"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
-#, fuzzy
 msgid "White Blue"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
@@ -25109,9 +23808,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
-#, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
@@ -25119,18 +23817,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
-#, fuzzy
 msgid "Filter smoothness (%)"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
-#, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
 msgid ""
@@ -25138,23 +23834,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
-#, fuzzy
 msgid "No Filtering"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
-#, fuzzy
 msgid "Combined"
-msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
 msgid "Percent"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
-#, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
 msgid ""
@@ -25163,62 +23856,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
-#, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
-#, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
-#, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
-#, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
-#, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
-#, fuzzy
 msgid "disabled"
-msgstr "Atspējot"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
-#, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
-#, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
-#, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
-#, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
 msgid "Channel / Zone Assignment"
@@ -25235,29 +23918,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
-#, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
-msgstr "Automātiski"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
-#, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
-msgstr "Automātiski"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
-#, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
-msgstr "Automātiski"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
-#, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
-msgstr "Automātiski"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
-#, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
-msgstr "Automātiski"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
 msgid ""
@@ -25307,28 +23985,24 @@ msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
-#, fuzzy
 msgid "DMX options"
-msgstr "Palīdzības iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
-#, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
-#, fuzzy
 msgid "fnordlicht options"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
-#, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
-msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
@@ -25371,9 +24045,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Bargraph position"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
 msgid ""
@@ -25393,34 +24066,28 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Audio Bar Graph Video"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Ball color"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Edge visible"
-msgstr "Atspējot"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Set edge visibility."
-msgstr "Atspējot"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Ball speed"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:104
 msgid ""
@@ -25429,9 +24096,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Ball size"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:108
 msgid ""
@@ -25440,9 +24106,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Gradient threshold"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:112
 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
@@ -25453,14 +24118,12 @@ msgid "Augmented reality ball game"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Ball video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Ball"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
 msgid "Number of time to blend"
@@ -25527,9 +24190,8 @@ msgid "Base image"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Blend image"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
 msgid "Video pictures blending"
@@ -25544,9 +24206,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
 msgid ""
@@ -25555,9 +24216,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
 msgid ""
@@ -25566,9 +24226,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
 msgid ""
@@ -25577,9 +24236,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
 msgid ""
@@ -25588,37 +24246,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Output width"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:85
 msgid "Output (canvas) image width"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Output height"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:88
 msgid "Output (canvas) image height"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Output picture aspect ratio"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:91
 msgid ""
@@ -25627,9 +24280,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Pad video"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:95
 msgid ""
@@ -25642,14 +24294,12 @@ msgid "Automatically resize and pad a video"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Canvas"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Canvas video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
 msgid ""
@@ -25660,18 +24310,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Select one color in the video"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
 msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Saturation threshold"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
 msgid "Similarity threshold"
@@ -25694,9 +24342,8 @@ msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
@@ -25750,12 +24397,11 @@ msgstr "Autortiesības"
 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Video cropping filter"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr "Video apgriešana"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Padd"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
 msgid "Latest"
@@ -25766,9 +24412,8 @@ msgid "AltLine"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Upconvert"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
 msgid "Low"
@@ -25779,14 +24424,12 @@ msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
-#, fuzzy
 msgid "High"
-msgstr "Autortiesības"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
@@ -25826,23 +24469,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Input FIFO"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
 msgid "FIFO which will be read for commands"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Output FIFO"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
 msgid "FIFO which will be written to for responses"
@@ -25875,14 +24515,12 @@ msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/erase.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Erase video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/erase.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Erase"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/extract.c:62
 msgid "RGB component to extract"
@@ -25893,9 +24531,8 @@ msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/extract.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/freeze.c:77
 #, fuzzy
@@ -25917,37 +24554,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Add a blurring effect"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Krievu"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
 msgid "Radius in pixels"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Strength"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Gradfun video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
 msgid "Gradfun"
@@ -25958,9 +24590,8 @@ msgid "Debanding algorithm"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Distort mode"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:63
 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
@@ -25989,36 +24620,32 @@ msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Gradient video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:54
 msgid "Variance of the gaussian noise"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Minimal period"
-msgstr "Galvenās saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:59
 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Maximal period"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:61
 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Grain video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:65
 msgid "Grain"
@@ -26053,14 +24680,12 @@ msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/invert.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Invert video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/invert.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Color inversion"
-msgstr "VLC versija %s\n"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:49
 msgid ""
@@ -26103,9 +24728,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Logo position"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:69
 msgid ""
@@ -26114,32 +24738,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Use a local picture as logo on the video"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Logo sub source"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:93
 msgid "Logo overlay"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Logo video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:47
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Magnify"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:89
 msgid ""
@@ -26148,9 +24768,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Text file"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:94
 msgid "File to read the marquee text from."
@@ -26175,9 +24794,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:104
 msgid ""
@@ -26219,9 +24837,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Display text above the video"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
@@ -26236,9 +24853,8 @@ msgid "Misc"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Mirror orientation"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:64
 msgid ""
@@ -26255,9 +24871,8 @@ msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Direction"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:71
 msgid "Direction of the mirroring"
@@ -26272,9 +24887,8 @@ msgid "Right to left/Bottom to top"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Mirror video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:80
 msgid "Mirror video"
@@ -26331,9 +24945,8 @@ msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
 msgid ""
@@ -26421,23 +25034,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
-#, fuzzy
 msgid "auto"
-msgstr "Automātiski"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid "fixed"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
-#, fuzzy
 msgid "offsets"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
-#, fuzzy
 msgid "Mosaic video sub source"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
 msgid "Mosaic"
@@ -26452,14 +25062,12 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Motion blur filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
 #, fuzzy
@@ -26523,9 +25131,8 @@ msgid "Show everything including debug messages"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
-#, fuzzy
 msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
 msgid "OpenCV"
@@ -26571,9 +25178,8 @@ msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/posterize.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Posterize video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/posterize.c:69
 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
@@ -26592,28 +25198,24 @@ msgid "FFmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Video post processing filter"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Postproc"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:237
 msgid "Lowest"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Highest"
-msgstr "Autortiesības"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
 msgid "Number of puzzle rows"
@@ -26624,9 +25226,8 @@ msgid "Number of puzzle columns"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Game mode"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
@@ -26634,16 +25235,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
 msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "Robeža"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
 msgid "Unshuffled Border width."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Small preview"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
 msgid "Show small preview."
@@ -26666,27 +25266,24 @@ msgid "Size of the curve along the piece's edge"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Auto shuffle"
-msgstr "Automātiski"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
 msgid "Auto shuffle delay during game"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Auto solve"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
 msgid "Auto solve delay during game"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Rotation"
-msgstr "Novērtējums"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
@@ -26710,24 +25307,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
 msgid "0/180"
-msgstr ""
+msgstr "0/180"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
 msgid "0/90/180/270"
-msgstr ""
+msgstr "0/90/180/270"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
 msgid "0/90/180/270/mirror"
-msgstr ""
+msgstr "0/90/180/270/spogulis"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
 msgid "Puzzle"
@@ -26746,24 +25342,20 @@ msgid "VNC Port"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
-#, fuzzy
 msgid "VNC port number."
-msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
-#, fuzzy
 msgid "VNC Password"
-msgstr "Parole"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
-#, fuzzy
 msgid "VNC password."
-msgstr "Parole"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
-#, fuzzy
 msgid "VNC poll interval"
-msgstr "Pamata"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
 msgid ""
@@ -26771,9 +25363,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
-#, fuzzy
 msgid "VNC polling"
-msgstr "Pašreiz spēlē"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
@@ -26813,9 +25404,8 @@ msgid "Remote-OSD"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ripple.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Ripple video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ripple.c:53
 msgid "Ripple"
@@ -26830,19 +25420,16 @@ msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Use motion sensors"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Rotate video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
-#, fuzzy
 msgid "Rotate"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:129
 msgid "Feed URLs"
@@ -26893,9 +25480,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Text position"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:162
 msgid ""
@@ -26939,9 +25525,8 @@ msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scene.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Image format"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scene.c:60
 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
@@ -26979,9 +25564,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scene.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Directory path prefix"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scene.c:82
 msgid ""
@@ -27000,19 +25584,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scene.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Send your video to picture files"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scene.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Scene filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scene.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Scene video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sepia.c:58
 msgid "Sepia intensity"
@@ -27023,9 +25604,8 @@ msgid "Intensity of sepia effect"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sepia.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Sepia video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sepia.c:66
 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
@@ -27044,19 +25624,16 @@ msgid "Augment contrast between contours."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Change subtitle delay"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Delay calculation mode"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
 msgid ""
@@ -27066,9 +25643,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Calculation factor"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
 msgid ""
@@ -27127,9 +25703,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Absolute delay"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
 msgid "Relative to source delay"
@@ -27140,9 +25715,8 @@ msgid "Relative to source content"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Subsdelay"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
 msgid "Overlap fix"
@@ -27153,28 +25727,24 @@ msgid "Transform type"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Transpose"
-msgstr "Kanāli"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:53
 msgid "Anti-transpose"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Video transformation filter"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Transformation"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Rotate or flip the video"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/vhs.c:108
 #, fuzzy
@@ -27186,18 +25756,16 @@ msgid "VHS movie"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wave.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Wave video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wave.c:54
 msgid "Wave"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
-#, fuzzy
 msgid "YUVP converter"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/aa.c:56
 msgid "ASCII Art"
@@ -27230,9 +25798,8 @@ msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/android/surface.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Android Surface video output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/caca.c:56
 msgid "Color ASCII art video output"
@@ -27257,18 +25824,16 @@ msgid "Picture to display on input signal loss."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Output card"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
-#, fuzzy
 msgid "Desired output mode"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
 msgid ""
@@ -27277,9 +25842,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "Audio connection for DeckLink output."
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
 msgid ""
@@ -27293,18 +25857,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Video connection for DeckLink output."
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
-#, fuzzy
 msgid "DecklinkOutput"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
@@ -27315,24 +25877,20 @@ msgid "Decklink General Options"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
-#, fuzzy
 msgid "Decklink Video Output module"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
-#, fuzzy
 msgid "Decklink Video Options"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
-#, fuzzy
 msgid "Decklink Audio Output module"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Decklink Audio Options"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/directfb.c:50
 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
@@ -27349,9 +25907,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Drawable"
-msgstr "Atspējot"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
 msgid "Embedded window video"
@@ -27359,7 +25916,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/egl.c:47
 msgid "EGL"
-msgstr ""
+msgstr "EGL"
 
 #: modules/video_output/egl.c:48
 msgid "EGL extension for OpenGL"
@@ -27405,9 +25962,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Image format (default RGB)"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:77
 msgid ""
@@ -27420,18 +25976,16 @@ msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/gl.c:40
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL extension"
-msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/gl.c:41
 msgid "OpenGL ES 2 extension"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/gl.c:42
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL ES extension"
-msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/gl.c:44
 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
@@ -27454,28 +26008,24 @@ msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/gl.c:71
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/gl.c:72
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL video output (experimental)"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glx.c:43
-#, fuzzy
 msgid "GLX extension for OpenGL"
-msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ios2.m:72
-#, fuzzy
 msgid "iOS OpenGL video output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
 msgid "Enable a workaround for T23"
@@ -27488,9 +26038,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
-#, fuzzy
 msgid "Video mode"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/kva.c:57
 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
@@ -27513,18 +26062,18 @@ msgid "DIVE"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/kva.c:72
-#, fuzzy
 msgid "K Video Acceleration video output"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/macosx.m:86
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr "Pilnekrāna video izeja"
 
 #: modules/video_output/mmal.c:52
+#, fuzzy
 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Direktorija, kur video momentuzņēmumi tiks saglabāti."
 
 #: modules/video_output/mmal.c:53
 msgid ""
@@ -27549,9 +26098,8 @@ msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Direct2D video output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
@@ -27592,9 +26140,8 @@ msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Direct3D video output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
@@ -27646,9 +26193,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
-#, fuzzy
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
 msgid "Wallpaper"
@@ -27691,14 +26237,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vdummy.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Dummy video output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vdummy.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Statistics video output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:43
 msgid "Video memory buffer width."
@@ -27709,9 +26253,8 @@ msgid "Video memory buffer height."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Pitch"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:49
 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
@@ -27727,19 +26270,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Video memory output"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Video memory"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
 msgid "X11 display"
@@ -27776,24 +26316,21 @@ msgstr ""
 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
-#, fuzzy
 msgctxt "ASCII"
 msgid "VLC"
-msgstr "VOD (Video On Demand)"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
-#, fuzzy
 msgid "VLC"
-msgstr "VOD (Video On Demand)"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
 msgid "X11"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
-#, fuzzy
 msgid "X11 video output (XCB)"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
 msgid "XVideo adaptor number"
@@ -27806,9 +26343,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
-#, fuzzy
 msgid "XVideo format id"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
 msgid ""
@@ -27817,19 +26353,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
-#, fuzzy
 msgid "XVideo"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
-#, fuzzy
 msgid "XVideo output (XCB)"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
-#, fuzzy
 msgid "Video acceleration not available"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
 #, c-format
@@ -27841,9 +26374,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:41
-#, fuzzy
 msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:42
 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
@@ -27854,9 +26386,8 @@ msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:48
-#, fuzzy
 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:49
 msgid ""
@@ -27866,23 +26397,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:59
-#, fuzzy
 msgid "YUV output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:60
-#, fuzzy
 msgid "YUV video output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/video_splitter/clone.c:40
 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_splitter/clone.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Video output modules"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_splitter/clone.c:44
 msgid ""
@@ -27895,9 +26423,8 @@ msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_splitter/clone.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Clone video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
 msgid ""
@@ -28130,9 +26657,8 @@ msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_splitter/wall.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Wall video filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_splitter/wall.c:69
 msgid "Image wall"
@@ -28170,9 +26696,8 @@ msgid "Goom effect"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "projectM configuration file"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
@@ -28187,19 +26712,16 @@ msgid "Path to the projectM preset directory"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Title font"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Font used for the titles"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Font menu"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
 msgid "Font used for the menus"
@@ -28214,27 +26736,24 @@ msgid "The height of the video window, in pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Mesh width"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
 msgid "The width of the mesh, in pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Mesh height"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
 msgid "The height of the mesh, in pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Texture size"
-msgstr "Stils"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
 msgid "The size of the texture, in pixels."
@@ -28249,9 +26768,8 @@ msgid "libprojectM effect"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Effects list"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
 msgid ""
@@ -28299,9 +26817,8 @@ msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Amplification"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
@@ -28336,9 +26853,8 @@ msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Spectral sections"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
@@ -28369,14 +26885,12 @@ msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Visualizer"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
 msgid "Spectrum analyser"
@@ -28396,60 +26910,50 @@ msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
-#, fuzzy
 msgid "Play List"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
-#, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle codec"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
-#, fuzzy
 msgid "Output\tmethod"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
 msgid "Multiplexer"
 msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
-#, fuzzy
 msgid "Video FPS"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
-#, fuzzy
 msgid "MUX options"
-msgstr "Palīdzības iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
-#, fuzzy
 msgid "Video scale"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
-#, fuzzy
 msgid "Output port"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
-#, fuzzy
 msgid "Output\tfile"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
-#, fuzzy
 msgid "Input media"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
 msgid "Error:"
@@ -28460,54 +26964,45 @@ msgid "Sample ui-state-error style."
 msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
-#, fuzzy
 msgid "Preamp:"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
 msgid "Row border"
 msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
-#, fuzzy
 msgid "Column border"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
-#, fuzzy
 msgid "Background"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
-#, fuzzy
 msgid "Mosaic Tiles"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
-#, fuzzy
 msgid "Playback Rate"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
-#, fuzzy
 msgid "Audio Delay"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle Delay"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
-#, fuzzy
 msgid "Time:"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
@@ -28523,48 +27018,40 @@ msgid "Hide / Show Viewer"
 msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:217
-#, fuzzy
 msgid "Manage Streams"
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:218
-#, fuzzy
 msgid "Track Synchronisation"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:220
 msgid "VLM Batch Commands"
 msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
-#, fuzzy
 msgid "Loop"
-msgstr "Pieteikties"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:242
-#, fuzzy
 msgid "Empty Playlist"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:243
-#, fuzzy
 msgid "Queue Selected"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:244
-#, fuzzy
 msgid "Play Selected"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:245
-#, fuzzy
 msgid "Refresh List"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:252
-#, fuzzy
 msgid "Loading flowplayer..."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:252
 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
@@ -28613,15 +27100,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
-#, fuzzy
 msgid "Dialog"
-msgstr "Atspējot"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "Update"
-msgstr "Datums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
@@ -28629,14 +27114,12 @@ msgstr "Datums"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
-#, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Pamata"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
-#, fuzzy
 msgid "Preset"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
 msgid "0.00 dB"
@@ -28647,28 +27130,24 @@ msgid "&Verbosity:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
-#, fuzzy
 msgid "&Filter:"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
-#, fuzzy
 msgid "&Save as..."
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
 msgid "Modules Tree"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
-#, fuzzy
 msgid "Show extended options"
-msgstr "CDDB Papildu dati"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
-#, fuzzy
 msgid "Show &more options"
-msgstr "CDDB Papildu dati"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 msgid "Change the caching for the media"
@@ -28679,19 +27158,16 @@ msgid " ms"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
-#, fuzzy
 msgid "MRL"
-msgstr "URL"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
-#, fuzzy
 msgid "Start Time"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
-#, fuzzy
 msgid "Edit Options"
-msgstr "Palīdzības iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
 msgid "Extra media"
@@ -28702,9 +27178,8 @@ msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
-#, fuzzy
 msgid "Select the file"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
 msgid "Change the start time for the media"
@@ -28719,129 +27194,108 @@ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
-#, fuzzy
 msgid "Capture mode"
-msgstr "Nodaļa"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
-#, fuzzy
 msgid "Select the capture device type"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
-#, fuzzy
 msgid "Device Selection"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "Palīdzības iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
 msgid "Access advanced options to tweak the device"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
-#, fuzzy
 msgid "Advanced options..."
-msgstr "Papildu"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
-#, fuzzy
 msgid "Disc Selection"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "SVCD/VCD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
-#, fuzzy
 msgid "Disable Disc Menus"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "No disc menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
-#, fuzzy
 msgid "Disc device"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
-#, fuzzy
 msgid "Starting Position"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
-#, fuzzy
 msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
-#, fuzzy
 msgid "Use a sub&title file"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
-#, fuzzy
 msgid "Select the subtitle file"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
-#, fuzzy
 msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
-#, fuzzy
 msgid "File Selection"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
-#, fuzzy
 msgid "Add..."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
-#, fuzzy
 msgid "Network Protocol"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
 msgid "Please enter a network URL:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
-#, fuzzy
 msgid "Profile edition"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-TS"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-PS"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
-#, fuzzy
 msgid "MPEG 1"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
-#, fuzzy
 msgid "ASF/WMV"
-msgstr "Demukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
 msgid "Webm"
@@ -28880,90 +27334,76 @@ msgid "AVI"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
-#, fuzzy
 msgid "Features"
-msgstr "Stils"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
-#, fuzzy
 msgid "Streamable"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
-#, fuzzy
 msgid "Chapters"
-msgstr "Nodaļa"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
 msgid "Menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
-#, fuzzy
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
-#, fuzzy
 msgid "Same as source"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
-#, fuzzy
 msgid " fps"
-msgstr "%d kb/s"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
-#, fuzzy
 msgid "Custom options"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
-#, fuzzy
 msgid "Not Used"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
-#, fuzzy
 msgid " kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
-#, fuzzy
 msgid "Encoding parameters"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
-#, fuzzy
 msgid "Frame size"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
 msgid "px"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
-#, fuzzy
 msgid "Sample Rate"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
 msgid "Set up media sources to stream"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
-#, fuzzy
 msgid "Destination Setup"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
-#, fuzzy
 msgid "Select destinations to stream to"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
 msgid ""
@@ -28972,87 +27412,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
-#, fuzzy
 msgid "New destination"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
-#, fuzzy
 msgid "Display locally"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
-#, fuzzy
 msgid "Transcoding Options"
-msgstr "Papildu iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
-#, fuzzy
 msgid "Select and choose transcoding options"
-msgstr "Papildiespējas"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
-#, fuzzy
 msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
-#, fuzzy
 msgid "Option Setup"
-msgstr "Palīdzības iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
 msgid "Set up any additional options for streaming"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Dažādi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
-#, fuzzy
 msgid "Stream all elementary streams"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
-#, fuzzy
 msgid "Generated stream output string"
-msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
 msgid " %"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
-#, fuzzy
 msgid "Output module:"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
-#, fuzzy
 msgid "Effects"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
-#, fuzzy
 msgid "Visualization:"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
-#, fuzzy
 msgid "Enable Time-Stretching audio"
-msgstr "Iespējot audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
-#, fuzzy
 msgid "Dolby Surround:"
-msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
-#, fuzzy
 msgid "Replay gain mode:"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
 msgid "Headphone surround effect"
@@ -29063,28 +27488,24 @@ msgid "Normalize volume to:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
-#, fuzzy
 msgid "Preferred audio language:"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
-#, fuzzy
 msgid "Password:"
-msgstr "Parole"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
-#, fuzzy
 msgid "Username:"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
-#, fuzzy
 msgid "Codecs"
-msgstr "Kodeks"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
 msgid "x264 profile and level selection"
@@ -29095,71 +27516,60 @@ msgid "x264 preset and tuning selection"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
-#, fuzzy
 msgid "Hardware-accelerated decoding"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
-#, fuzzy
 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
-#, fuzzy
 msgid "Video quality post-processing level"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
 msgid "Optical drive"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
-#, fuzzy
 msgid "Default optical device"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
-#, fuzzy
 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
-#, fuzzy
 msgid "HTTP proxy URL"
-msgstr "Parole"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
-#, fuzzy
 msgid "HTTP (default)"
-msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
+msgstr "HTTP (noklusējums)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
-#, fuzzy
 msgid "Live555 stream transport"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
-#, fuzzy
 msgid "Default caching policy"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
-#, fuzzy
 msgid "Menus language:"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
 msgid "Look and feel"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
-#, fuzzy
 msgid "Use custom skin"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
@@ -29170,19 +27580,16 @@ msgid "Use native style"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
-#, fuzzy
 msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
-#, fuzzy
 msgid "Show controls in full screen mode"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
-#, fuzzy
 msgid "Pause playback when minimized"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
 msgid "Show media change popup:"
@@ -29193,29 +27600,24 @@ msgid "Start in minimal view mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
-#, fuzzy
 msgid "Force window style:"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
-#, fuzzy
 msgid "Integrate video in interface"
-msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
-#, fuzzy
 msgid "Show systray icon"
-msgstr "CDDB Papildu dati"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
-#, fuzzy
 msgid "Skin resource file:"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
-#, fuzzy
 msgid "Playlist and Instances"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
 msgid "Allow only one instance"
@@ -29242,48 +27644,40 @@ msgid "Activate updates notifier"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
-#, fuzzy
 msgid "Operating System Integration"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
-#, fuzzy
 msgid "File extensions association"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
-#, fuzzy
 msgid "Set up associations..."
-msgstr "Apraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
-#, fuzzy
 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
 msgid "Show media title on video start"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
-#, fuzzy
 msgid "Enable subtitles"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle Language"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
-#, fuzzy
 msgid "Default encoding"
-msgstr "Saskarnes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle effects"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
 msgid "Add a shadow"
@@ -29302,38 +27696,32 @@ msgid " px"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
-#, fuzzy
 msgid "Add a background"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
-#, fuzzy
 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
-#, fuzzy
 msgid "DirectX"
-msgstr "Tīkls"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
-#, fuzzy
 msgid "Display device"
-msgstr "Video iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
 msgid "KVA"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlacing"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
-#, fuzzy
 msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "vlc-snap"
@@ -29348,67 +27736,56 @@ msgid "Stuff"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
-#, fuzzy
 msgid "Edit settings"
-msgstr "Audio iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
-#, fuzzy
 msgid "Control"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
 msgid "Run manually"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
-#, fuzzy
 msgid "Setup schedule"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
-#, fuzzy
 msgid "Run on schedule"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
-#, fuzzy
 msgid "Status"
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "P/P"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
-#, fuzzy
 msgid "Prev"
-msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
-#, fuzzy
 msgid "Add Input"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
-#, fuzzy
 msgid "Edit Input"
-msgstr "Audio iestatījumi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
-#, fuzzy
 msgid "Clear List"
-msgstr "Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
-#, fuzzy
 msgid "Check for VLC updates"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
-#, fuzzy
 msgid "Launching an update request..."
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
 msgid "Do you want to download it?"
@@ -29424,19 +27801,16 @@ msgid ">HHHHHH;#"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
-#, fuzzy
 msgid "Negate colors"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
-#, fuzzy
 msgid "Colors"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
-#, fuzzy
 msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "Saskarnes modulis"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
 msgid "Angle"
@@ -29448,9 +27822,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
-#, fuzzy
 msgid "..."
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
 msgid "full"
@@ -29469,23 +27842,20 @@ msgid "Mask"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
-#, fuzzy
 msgid "Output Color Filtermode"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
-#, fuzzy
 msgid "Brightness (%)"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
 msgid "Mark analyzed Pixels"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
-#, fuzzy
 msgid "Filter threshold (%)"
-msgstr "Filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
 msgid "Anaglyph 3D"
@@ -29496,14 +27866,12 @@ msgid "Mirror"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
-#, fuzzy
 msgid "Motion detect"
-msgstr "Piekļuves filtri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
-#, fuzzy
 msgid "Spatial blur"
-msgstr "Vizualizācijas"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
 msgid "Anti-Flickering"
@@ -29535,62 +27903,52 @@ msgid "Temporal chroma strength"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
-#, fuzzy
 msgid "VLM configurator"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
-#, fuzzy
 msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
-#, fuzzy
 msgid "Input:"
-msgstr "Bitreits"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
-#, fuzzy
 msgid "Select Input"
-msgstr "Subtitri/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
-#, fuzzy
 msgid "Output:"
-msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
-#, fuzzy
 msgid "Select Output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
-#, fuzzy
 msgid "Time Control"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
-#, fuzzy
 msgid "Mux Control"
-msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
-#, fuzzy
 msgid "Muxer:"
-msgstr "Mukseri"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
 msgid "AAAA; "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
-#, fuzzy
 msgid "Media Manager List"
-msgstr "Meta-informācija"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/avcapture.m:55
 #, fuzzy
@@ -29600,7 +27958,7 @@ msgstr "Video iestatījumi"
 #: modules/access/avcapture.m:56
 #, fuzzy
 msgid "AVFoundation video capture module."
-msgstr "Video kodeki"
+msgstr "Audio izejas modulis"
 
 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
 #, fuzzy
@@ -29687,12 +28045,12 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/winstore.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Windows Store audio output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgstr "Stereo audio izejas režīms"
 
 #: modules/codec/scte27.c:42
 #, fuzzy
 msgid "SCTE-27 decoder"
-msgstr "Audio kodeki"
+msgstr "dekodētājs"
 
 #: modules/codec/scte27.c:43
 msgid "SCTE-27"
@@ -29725,9 +28083,8 @@ msgid "Windows messages interface"
 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
-#, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
-msgstr "Celiņš %d"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
 #, c-format
@@ -29756,7 +28113,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
 #, fuzzy
 msgid "Audio Fingerprinting"
-msgstr "Audio vizualizācijas"
+msgstr "Skaņas iestatījumi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
 msgid "Select a matching identity"
@@ -29831,12 +28188,12 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Default: 90sec"
-msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgstr "Noklusēta plūsma"
 
 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Chromaprint stream output"
-msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
+msgstr "Izejas plūsma "
 
 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
 msgid ""
@@ -29853,8 +28210,9 @@ msgid "The height of the visualization window, in pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
+#, fuzzy
 msgid "glSpectrum"
-msgstr ""
+msgstr "Spektrs"
 
 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
 #, fuzzy
@@ -29886,95 +28244,12 @@ msgstr "Saraksts"
 #: share/lua/http/view.html:65
 #, fuzzy
 msgid "Streaming Output"
-msgstr "Celiņa (stream) izvade."
-
-#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
-
-#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-#~ msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
-#~ msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No suitable decoder module"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg"
-#~ msgstr "Demukseri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg access"
-#~ msgstr "Demukseri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Discard cropping information"
-#~ msgstr "Meta-informācija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Acceleration (VA) API"
-#~ msgstr "Video iestatījumi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "xblen"
-#~ msgstr "Atspējot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "yblen"
-#~ msgstr "Atspējot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable spatial partitioning"
-#~ msgstr "Vizualizācijas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open CrashLog..."
-#~ msgstr "Tīkls"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Don't Send"
-#~ msgstr "Video kodeki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pause iTunes during VLC playback"
-#~ msgstr "Saraksts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open BDMV folder"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output module"
-#~ msgstr "Izvades moduļi"
+msgstr "Izejas plūsma "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Automatically retrieve media infos"
 #~ msgstr "Automātiski"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get more extensions from"
-#~ msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Value of the audio channels levels"
-#~ msgstr "Audio kodeki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alarm"
-#~ msgstr "Saraksts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
-
-#~ msgid "Subtitles/OSD"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "General Input"
 #~ msgstr "Pamata"
@@ -29990,39 +28265,9 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, "
 #~ "ka jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
 
-#~ msgid "Chroma modules settings"
-#~ msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
-
-#~ msgid "No help available"
-#~ msgstr "Palīdzība nav pieejama"
-
 #~ msgid "There is no help available for these modules."
 #~ msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bookmarks"
-#~ msgstr "Grāmatzīme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetch Information"
-#~ msgstr "Meta-informācija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Open..."
-#~ msgstr "Papildu iestatījumi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Play&list..."
-#~ msgstr "Saraksts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search Filter"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magnification"
-#~ msgstr "Meta-informācija"
-
 #~ msgid "Force mono audio"
 #~ msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
 
@@ -30038,10 +28283,6 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ msgid "Capture format of audio stream."
 #~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "GSM Audio"
-#~ msgstr "Audio"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Refresh list"
 #~ msgstr "Saraksts"
@@ -30050,22 +28291,6 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ msgid "Coffee pot control"
 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "RTMP stream output"
-#~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framerate"
-#~ msgstr "Bitreits"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bitrate peak"
-#~ msgstr "Bitreits"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio bitmask"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
 #~ msgstr "CDDB Stils"
@@ -30110,46 +28335,10 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ msgid "Image file"
 #~ msgstr "Video kodeki"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maemo hildon interface"
-#~ msgstr "Galvenās saskarnes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image width:"
-#~ msgstr "Video kodeki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image height:"
-#~ msgstr "Video iestatījumi"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Load subtitles file:"
 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTML Playlist"
-#~ msgstr "Saraksts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "General Audio Settings"
-#~ msgstr "Pamata audio iestatījumi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "General Video Settings"
-#~ msgstr "Pamata video iestatījumi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input & Codecs"
-#~ msgstr "Ievade / Kodeki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input & Codec settings"
-#~ msgstr "Ievade / Kodeki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Audio"
-#~ msgstr "Iespējot audio"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Font Size"
 #~ msgstr "Video kodeki"
@@ -30166,90 +28355,26 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ msgid "Outline Color"
 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Video"
-#~ msgstr "Iespējot audio"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "  [Incoming]"
 #~ msgstr "Saskarnes"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "  [Video Decoding]"
-#~ msgstr "Video kodeki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "  [Audio Decoding]"
-#~ msgstr "Audio kodeki"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "  [Streaming]"
 #~ msgstr "Celiņš %d"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show playlist"
-#~ msgstr "Saraksts"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Preamp\n"
 #~ msgstr "Celiņš %d"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable spatializer"
-#~ msgstr "Vizualizācijas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add to playlist"
-#~ msgstr "Saraksts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icon View"
-#~ msgstr "Video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List View"
-#~ msgstr "Saraksts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles && OSD"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input && Codecs"
-#~ msgstr "Ievade / Kodeki"
+#~ msgid "Icon View"
+#~ msgstr "Video"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Allow downloading media information"
 #~ msgstr "Meta-informācija"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compiler: "
-#~ msgstr "Kompilātors: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) "
-#~ msgstr "Autortiesības"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Codec"
-#~ msgstr "Kodeks"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Open (advanced)..."
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio &Channels"
-#~ msgstr "Kanāli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Navigation"
-#~ msgstr "Navigācija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-#~ msgstr "Papildiespējas"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
 #~ msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
@@ -30266,78 +28391,10 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ msgid "SQLite database module"
 #~ msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MSN Now-Playing"
-#~ msgstr "Pašreiz spēlē"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XOSD interface"
-#~ msgstr "Saskarnes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable ES id"
-#~ msgstr "Atspējot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable ES id"
-#~ msgstr "Iespējot audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mute audio"
-#~ msgstr "Audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Language"
-#~ msgstr "Valoda (Language)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual ratio"
-#~ msgstr "Audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crop video filter"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "Meta-informācija"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Menu position"
 #~ msgstr "Apraksts"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable desktop mode "
-#~ msgstr "Iespējot audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream Name"
-#~ msgstr "Bitreits"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Codec"
-#~ msgstr "Video kodeki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Codec"
-#~ msgstr "Audio kodeki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitle Codec"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Bit Rate"
-#~ msgstr "Bitreits"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Bit Rate"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Sample Rate"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "MUX Options"
 #~ msgstr "Palīdzības iestatījumi"
@@ -30346,18 +28403,10 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ msgid "Output Destination"
 #~ msgstr "Izvades moduļi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output File"
-#~ msgstr "Izvades moduļi"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "x offset"
 #~ msgstr "Video kodeki"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "Video iestatījumi"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Columns:"
 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
@@ -30366,10 +28415,6 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ msgid "y offset"
 #~ msgstr "Video kodeki"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "Video iestatījumi"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Preamp: "
 #~ msgstr "Celiņš %d"
@@ -30378,10 +28423,6 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ msgid "Licence"
 #~ msgstr "Pieteikties"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Apraksts"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Group name"
 #~ msgstr "Bitreits"
@@ -30390,30 +28431,10 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ msgid "Instances"
 #~ msgstr "Saskarnes"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duration in second"
-#~ msgstr "Apraksts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous/Backward"
-#~ msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Filters..."
-#~ msgstr "Video kodeki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Speed of the subtitles:"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
@@ -30426,10 +28447,6 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ msgid "Session groupname"
 #~ msgstr "Apraksts"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Volume"
-#~ msgstr "Noklusētais audio skaļums"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open a Media"
 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
@@ -30442,18 +28459,10 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ msgid "Live Update"
 #~ msgstr "Datums"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display on &Desktop"
-#~ msgstr "Video iestatījumi"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Elasped time"
 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear Menu"
-#~ msgstr "Saraksts"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Viewer"
 #~ msgstr "Video"
@@ -30462,18 +28471,6 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ msgid "Full Screen"
 #~ msgstr "Saskarnes"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Easy Stream"
-#~ msgstr "Celiņš %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seek Time"
-#~ msgstr "Nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphical Equalizer"
-#~ msgstr "Vizualizācijas"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Capture Screen"
 #~ msgstr "Tīkls"
@@ -30486,22 +28483,10 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ msgid "Create Mosaic"
 #~ msgstr "Bitreits"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream Input Configuration"
-#~ msgstr "Meta-informācija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Stream"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Create New Stream"
 #~ msgstr "Tīkls"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All Streams"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Refresh Streams"
 #~ msgstr "Saraksts"
@@ -30510,10 +28495,6 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ msgid "Quiet mode."
 #~ msgstr "Bitreits"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload Directory"
-#~ msgstr "Tīkls"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Motion blue"
 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
@@ -30522,18 +28503,6 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ msgid "Effect"
 #~ msgstr "Video kodeki"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom playlist"
-#~ msgstr "Saraksts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Telnet Interface"
-#~ msgstr "Saskarnes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web Interface"
-#~ msgstr "Saskarnes"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "HTTP password"
 #~ msgstr "Parole"
@@ -30554,14 +28523,6 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ msgid "Max number of redirection"
 #~ msgstr "Audio kodeki"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Channel"
-#~ msgstr "Kanāli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decimation"
-#~ msgstr "Apraksts"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Balance"
 #~ msgstr "Kanāli"
@@ -30578,10 +28539,6 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 #~ msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlace module to use."
-#~ msgstr "Saskarnes modulis"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Memory video decoder"
 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
@@ -30590,18 +28547,6 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ msgid "Subpage"
 #~ msgstr "Kanāli"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP remote control interface"
-#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "POSIX signals handling interface"
-#~ msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLM remote control interface"
-#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
 #~ msgstr "Demukseri"
@@ -30623,299 +28568,892 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "General editing filters"
-#~ msgstr "Pamata audio iestatījumi"
+#~ msgid "Extended Controls..."
+#~ msgstr "CDDB Papildu dati"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Distortion filters"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+#~ msgid "Screen Capture Input"
+#~ msgstr "Subtitri/OSD"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio Filter"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+#~ msgid " Logs "
+#~ msgstr "Pieteikties"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+#~ msgid " Stats "
+#~ msgstr "Video kodeki"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Controller..."
-#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+#~ msgid "Input caching:"
+#~ msgstr "Bitreits"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extended Controls..."
-#~ msgstr "CDDB Papildu dati"
+#~ msgid "Privacy and Network Warning"
+#~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep current Equalizer settings"
-#~ msgstr "Pamata video iestatījumi"
+#~ msgid "C&lear"
+#~ msgstr "Saraksts"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Screen Capture Input"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "Datums"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Folder to Playlist"
+#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
 #~ msgstr "Saraksts"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Empty Folder"
-#~ msgstr "Filtri"
+#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
+#~ msgstr "Saraksts"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default Server Port"
-#~ msgstr "CDDB Stils"
+#~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
+#~ msgstr "Saraksts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
+#~ msgstr "Saraksts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
+#~ msgstr "Bitreits"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sna&pshot"
+#~ msgstr "Izvades moduļi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sca&le"
+#~ msgstr "Bitreits"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage &bookmarks"
+#~ msgstr "Grāmatzīme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure podcasts..."
+#~ msgstr "Meta-informācija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump decoder function"
+#~ msgstr "Apraksts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stats video output function"
+#~ msgstr "Video iestatījumi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Effect"
+#~ msgstr "Video kodeki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embed the overlay"
+#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ID of the video output X window"
+#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size:"
+#~ msgstr "Video kodeki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
+#~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color fun"
+#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced video filter controls"
+#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automate picture coding mode"
+#~ msgstr "Bitreits"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SessionManager"
+#~ msgstr "Valoda (Language)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SDL video driver name"
+#~ msgstr "Video kodeki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fullscreen-only"
+#~ msgstr "Saskarnes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional debug"
+#~ msgstr "Iespējot audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If set, get CD-Text information"
+#~ msgstr "Meta-informācija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CDDB"
+#~ msgstr "CDDB Gads"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CDDB server"
+#~ msgstr "CDDB Stils"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protocol:"
+#~ msgstr "Tīkls"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode:"
+#~ msgstr "Kanāli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mono"
+#~ msgstr "Izšķirtspēja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "Nodaļa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
+#~ msgstr "Bitreits"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP Announce:"
+#~ msgstr "Meta-informācija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SLP Announce:"
+#~ msgstr "Meta-informācija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Clear "
+#~ msgstr "Saraksts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr "Kanāli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corrupted"
+#~ msgstr "Filtri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disc Devices"
+#~ msgstr "Video iestatījumi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Canal +"
+#~ msgstr "Kanāli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video-filter-event"
+#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
+#~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
+#~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Processing"
+#~ msgstr "Izvades moduļi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg video filter"
+#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
+#~ msgstr "Meta-informācija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
+#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "textFormat"
+#~ msgstr "Filtri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
+#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. "
+#~ "Arī aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extended Settings..."
+#~ msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional &Sources"
+#~ msgstr "Iespējot audio"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Kanāli"
+
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d Hz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
+#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
+#~ msgstr "Demukseri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2.21:1 subtitles"
+#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As:"
+#~ msgstr "Celiņš %d"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Pieteikties"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seam Carving video filter"
+#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seam Carving"
+#~ msgstr "Celiņš %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC - Controller"
+#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A to B"
+#~ msgstr "Automātiski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update List"
+#~ msgstr "Datums"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip Frames"
+#~ msgstr "Video kodeki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Messages As..."
+#~ msgstr "Celiņš %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use an external subtitles file."
+#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View items"
+#~ msgstr "Video kodeki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find playlist"
+#~ msgstr "Saraksts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+#~ msgstr "Tīkls"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+#~ msgstr "Saraksts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+#~ msgstr "CDDB Papildu dati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+#~ msgstr "Grāmatzīme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+#~ msgstr "VLC uzstādījumi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended GUI"
+#~ msgstr "CDDB Papildu dati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prompt"
+#~ msgstr "Celiņš %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Kanāli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distribution License"
+#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles preferred language"
+#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
+#~ msgstr "Video kodeki"
+
+#~ msgid "Album/movie/show title"
+#~ msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
+
+#~ msgid "CDDB Disc ID"
+#~ msgstr "CDDB Diska ID"
+
+#~ msgid "CDDB Extended Data"
+#~ msgstr "CDDB Papildu dati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "left"
+#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+
+#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
+#~ msgstr "Izvēlaties jums vēlamo video izeju un konfigurējiet to šeit."
+
+#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
+#~ msgstr "Šie moduļi nodrošina tīkla funkcijas visām citām daļam uz VLC."
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šie ir vispārējie iestatījumi priekš video/audio/subtitru kodēšanas "
+#~ "moduļiem."
+
+#~ msgid "No suitable decoder module"
+#~ msgstr "Nav piemērots dekodera modulis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a subtitle file"
+#~ msgstr "Mēdiju Apakšvirsraksts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles/OSD"
+#~ msgstr "Subtitri / OSD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chroma modules settings"
+#~ msgstr "Vispārīgie video iestatījumi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No help available"
+#~ msgstr "Izmanto S/PDIF, kad ir pieejams"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "Grāmatzīme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetch Information"
+#~ msgstr "&Kodeka Informācija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Open..."
+#~ msgstr "&Papildus atvērt..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Play&list..."
+#~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Filter"
+#~ msgstr "Plūsmas filtri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magnification"
+#~ msgstr "Navigācija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GSM Audio"
+#~ msgstr "Skaņa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTMP stream output"
+#~ msgstr "Izejas plūsma "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Framerate"
+#~ msgstr "Kadru likme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitrate peak"
+#~ msgstr "Bitu ātrums"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio bitmask"
+#~ msgstr "Audio Ieraksts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maemo hildon interface"
+#~ msgstr "Galvenais interfeiss"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image width:"
+#~ msgstr "Video platums"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image height:"
+#~ msgstr "Video augstums"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML Playlist"
+#~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Audio Settings"
+#~ msgstr "Vispārīgie audio iestatījumi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Video Settings"
+#~ msgstr "Vispārīgie video iestatījumi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input & Codecs"
+#~ msgstr "Ieejas / Kodētāji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input & Codec settings"
+#~ msgstr "Ieejas / Kodētāji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Audio"
+#~ msgstr "Ieslēgt Audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Video"
+#~ msgstr "Ieslēgt video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "  [Video Decoding]"
+#~ msgstr "Video apgriešana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "  [Audio Decoding]"
+#~ msgstr "Skaņas iestatījumi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show playlist"
+#~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable spatializer"
+#~ msgstr "Ieslēgt Audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to playlist"
+#~ msgstr "Pievienot atskaņošanas sarakstam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List View"
+#~ msgstr "Skatīt Mēdiju "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles && OSD"
+#~ msgstr "Subtitri / OSD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input && Codecs"
+#~ msgstr "Ieejas / Kodētāji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler: "
+#~ msgstr "Kompilators: %s \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) "
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Codec"
+#~ msgstr "Kodeks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open (advanced)..."
+#~ msgstr "&Papildus atvērt..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio &Channels"
+#~ msgstr "Kanāli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Navigation"
+#~ msgstr "Navigācija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+#~ msgstr "Rādīt papildu iespējas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MSN Now-Playing"
+#~ msgstr "Tagad Spēlē"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XOSD interface"
+#~ msgstr "Interfeiss"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable ES id"
+#~ msgstr "Izslēgt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable ES id"
+#~ msgstr "Ieslēgt video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mute audio"
+#~ msgstr "Ieslēgt Audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Language"
+#~ msgstr "Valoda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual ratio"
+#~ msgstr "Ilgums"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crop video filter"
+#~ msgstr "Video filtra modulis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "&VLM Konfigurācija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable desktop mode "
+#~ msgstr "Aktivizēt fona režīmu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Name"
+#~ msgstr "Plūsma %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "Video kodeki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Codec"
+#~ msgstr "Skaņas kodeki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle Codec"
+#~ msgstr "Subtitru kodeki"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Interface Settings not saved"
-#~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
+#~ msgid "Video Bit Rate"
+#~ msgstr "Video nosaukums"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio Settings not saved"
-#~ msgstr "Audio iestatījumi"
+#~ msgid "Audio Bit Rate"
+#~ msgstr "Audio filtri"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Hotkeys not saved"
-#~ msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
+#~ msgid "Audio Sample Rate"
+#~ msgstr "Parauga likme"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "[Miscellaneous]"
-#~ msgstr "Dažādi"
+#~ msgid "Output File"
+#~ msgstr "Izejas moduļi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " Information "
-#~ msgstr "Meta-informācija"
+#~ msgid "width"
+#~ msgstr "Video platums"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " Logs "
-#~ msgstr "Pieteikties"
+#~ msgid "height"
+#~ msgstr "Labais"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " Stats "
-#~ msgstr "Video kodeki"
+#~ msgid "Destinations"
+#~ msgstr "Apraksts"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input caching:"
-#~ msgstr "Bitreits"
+#~ msgid "Subtitles Language"
+#~ msgstr "Subtitra celiņš"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Privacy and Network Warning"
-#~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
+#~ msgid "Duration in second"
+#~ msgstr "Ilgums"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "C&lear"
-#~ msgstr "Saraksts"
+#~ msgid "Previous/Backward"
+#~ msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Message filter"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+#~ msgid "Video Filters..."
+#~ msgstr "Video nosaukums"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Update"
-#~ msgstr "Datums"
+#~ msgid "Speed of the subtitles:"
+#~ msgstr "Nav aktīvu subtitru"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
-#~ msgstr "Saraksts"
+#~ msgid "Default Volume"
+#~ msgstr "Pēc noklusējuma"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
-#~ msgstr "Saraksts"
+#~ msgid "Display on &Desktop"
+#~ msgstr "Displeja izšķirtspēja"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
-#~ msgstr "Saraksts"
+#~ msgid "Clear Menu"
+#~ msgstr "Mēdiju Izvēlne"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
-#~ msgstr "Saraksts"
+#~ msgid "Easy Stream"
+#~ msgstr "Plūsma..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
-#~ msgstr "Bitreits"
+#~ msgid "Seek Time"
+#~ msgstr "Mēdiju Laiks"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sna&pshot"
-#~ msgstr "Izvades moduļi"
+#~ msgid "Graphical Equalizer"
+#~ msgstr "Ekvalaizers"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sca&le"
-#~ msgstr "Bitreits"
+#~ msgid "Stream Input Configuration"
+#~ msgstr "&VLM Konfigurācija"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Manage &bookmarks"
-#~ msgstr "Grāmatzīme"
+#~ msgid "Remove Stream"
+#~ msgstr "Noņemt atlasītos"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configure podcasts..."
-#~ msgstr "Meta-informācija"
+#~ msgid "Delete All Streams"
+#~ msgstr "Noklusēta plūsma"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dummy interface function"
-#~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
+#~ msgid "Preload Directory"
+#~ msgstr "Izvēlaties Direktoriju"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dump decoder function"
+#~ msgid "Zoom playlist"
+#~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telnet Interface"
+#~ msgstr "Interfeiss"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Web Interface"
+#~ msgstr "Interfeiss"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Channel"
+#~ msgstr "Audio ieguvums"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimation"
 #~ msgstr "Apraksts"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stats video output function"
-#~ msgstr "Video iestatījumi"
+#~ msgid "Deinterlace module to use."
+#~ msgstr "Interfeisa modulis"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font Effect"
-#~ msgstr "Video kodeki"
+#~ msgid "HTTP remote control interface"
+#~ msgstr "Vadības interfeiss"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lua Interface Module"
-#~ msgstr "Saskarnes modulis"
+#~ msgid "POSIX signals handling interface"
+#~ msgstr "Iestatījumi priekš galvenā interfeisa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
-#~ msgstr "Saskarnes modulis"
+#~ msgid "VLM remote control interface"
+#~ msgstr "Vadības interfeiss"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed the overlay"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+#~ msgid "General editing filters"
+#~ msgstr "Vispārīgie audio iestatījumi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "OpenGL Provider"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+#~ msgid "Distortion filters"
+#~ msgstr "Audio filtri"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Snapshot output"
-#~ msgstr "Izvades moduļi"
+#~ msgid "Audio Filter"
+#~ msgstr "Audio filtri"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ID of the video output X window"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+#~ msgid "About the video filters"
+#~ msgstr "Audio filtri"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable peaks"
-#~ msgstr "Iespējot audio"
+#~ msgid "Controller..."
+#~ msgstr "Izveidot mapi..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable bands"
-#~ msgstr "Iespējot audio"
+#~ msgid "Keep current Equalizer settings"
+#~ msgstr "Vispārīgie video iestatījumi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable base"
-#~ msgstr "Iespējot audio"
+#~ msgid "Add Folder to Playlist"
+#~ msgstr "Pievienot atskaņošanas sarakstam"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Video kodeki"
+#~ msgid "Empty Folder"
+#~ msgstr "Izvēlaties Mapi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+#~ msgid "Default Server Port"
+#~ msgstr "Noklusēta plūsma"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+#~ msgid "Interface Settings not saved"
+#~ msgstr "Galvenā interfeisa iestatījumi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
+#~ msgid "Audio Settings not saved"
+#~ msgstr "Skaņas iestatījumi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+#~ msgid "Hotkeys not saved"
+#~ msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Video kodeki"
+#~ msgid "[Miscellaneous]"
+#~ msgstr "Dažādi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+#~ msgid " Information "
+#~ msgstr "Informācija..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+#~ msgid "Message filter"
+#~ msgstr "Plūsmas filtri"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Automate picture coding mode"
-#~ msgstr "Bitreits"
+#~ msgid "Dummy interface function"
+#~ msgstr "Interfeisa mijiedarbība"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SessionManager"
-#~ msgstr "Valoda (Language)"
+#~ msgid "Lua Interface Module"
+#~ msgstr "Interfeisa modulis"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "title"
-#~ msgstr "Nosaukums"
+#~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
+#~ msgstr "Interfeisa modulis"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Iestatījums"
+#~ msgid "OpenGL Provider"
+#~ msgstr "Atvērt &Mapi..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SDL video driver name"
-#~ msgstr "Video kodeki"
+#~ msgid "Snapshot output"
+#~ msgstr "Izejas plūsma "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the protocol for the URL."
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+#~ msgid "Enable peaks"
+#~ msgstr "Ieslēgt Audio"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the port used"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+#~ msgid "Enable bands"
+#~ msgstr "Ieslēgt Audio"
 
-#~ msgid "Other codecs"
-#~ msgstr "Pārējie kodeki"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable base"
+#~ msgstr "Ieslēgt"
 
-#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text alignment:"
+#~ msgstr "Video pielāgošana"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced open..."
-#~ msgstr "Papildu"
+#~ msgid "Embed video in interface"
+#~ msgstr "Galvenais interfeiss"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen-only"
-#~ msgstr "Saskarnes"
+#~ msgid "Video filters"
+#~ msgstr "Audio filtri"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio Compact Disc"
-#~ msgstr "Audio kodeki"
+#~ msgid "Vout filters"
+#~ msgstr "Audio filtri"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Additional debug"
-#~ msgstr "Iespējot audio"
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "Virsraksts"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "If set, get CD-Text information"
-#~ msgstr "Meta-informācija"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Iestatījums"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CDDB"
-#~ msgstr "CDDB Gads"
+#~ msgid "Other codecs"
+#~ msgstr "Video kodeki"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CDDB server"
-#~ msgstr "CDDB Stils"
+#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+#~ msgstr "Iestatījumi priekš audio-tikai dekoderiem un atkodēšanas."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced open..."
+#~ msgstr "&Papildus atvērt..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Compact Disc"
+#~ msgstr "Skaņas kodeki"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tarkin decoder"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+#~ msgstr "dekodētājs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
-#~ msgstr "Saskarnes modulis"
+#~ msgstr "Interfeisa modulis"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Prev Title"
-#~ msgstr "Nosaukums"
+#~ msgstr "Iepriekšējais virsraksts"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Next Title"
-#~ msgstr "Nosaukums"
+#~ msgstr "Nākošais virsraksts"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "Nosaukums"
+#~ msgstr "Video nosaukums"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Go to Chapter"
@@ -30923,31 +29461,23 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+#~ msgstr "Izvēlaties Mapi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Check for Updates"
-#~ msgstr "Meta-informācija"
+#~ msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-#~ msgstr "Galvenās saskarnes"
+#~ msgstr "Galvenais interfeiss"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Network: "
 #~ msgstr "Tīkls"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Protocol:"
-#~ msgstr "Tīkls"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode:"
-#~ msgstr "Kanāli"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "enable"
-#~ msgstr "Iespējot audio"
+#~ msgstr "Ieslēgt"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video:"
@@ -30955,7 +29485,7 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "Audio"
+#~ msgstr "Skaņa"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Channel:"
@@ -30963,135 +29493,79 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Samplerate:"
-#~ msgstr "Bitreits"
+#~ msgstr "Parauga likme"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Decimation:"
 #~ msgstr "Apraksts"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "mono"
-#~ msgstr "Izšķirtspēja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "Nodaļa"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Codec:"
 #~ msgstr "Video kodeki"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
-#~ msgstr "Bitreits"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Deinterlace:"
-#~ msgstr "Saskarnes"
+#~ msgstr "Interfeiss"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Access:"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SAP Announce:"
-#~ msgstr "Meta-informācija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SLP Announce:"
-#~ msgstr "Meta-informācija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Clear "
-#~ msgstr "Saraksts"
+#~ msgstr "Piekļuves izejas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " Save "
-#~ msgstr "Video kodeki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Cancel "
-#~ msgstr "Kanāli"
+#~ msgstr "Saglabāt..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Preference"
-#~ msgstr "VLC uzstādījumi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corrupted"
-#~ msgstr "Filtri"
+#~ msgstr "VLC iestatījumi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio Port"
-#~ msgstr "Audio"
+#~ msgstr "Audio ieraksts"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Port"
-#~ msgstr "Video iestatījumi"
+#~ msgstr "Video Ieraksts"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select play mode"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+#~ msgstr "Izvēlaties atskaņošanas ieguvuma režīmu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default volume"
-#~ msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "Video pielāgošana"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Devices"
-#~ msgstr "Video iestatījumi"
+#~ msgid "Default volume"
+#~ msgstr "Pēc noklusējuma"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "(WinCE interface)\n"
 #~ "\n"
-#~ msgstr "Galvenās saskarnes"
+#~ msgstr "Galvenais interfeiss"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compiled by "
-#~ msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
+#~ msgstr "Kompilators: %s \n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Choose directory"
-#~ msgstr "Tīkls"
+#~ msgstr "Izveidot katalogu..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "WinCE interface"
-#~ msgstr "Galvenās saskarnes"
+#~ msgstr "Galvenais interfeiss"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Old playlist export"
-#~ msgstr "Saraksts"
+#~ msgstr "Kopumā atskaņošanas saraksta uzvedība"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
 #~ msgstr "Dažādi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Canal +"
-#~ msgstr "Kanāli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "video-filter-event"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
-#~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
-#~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "GaLaktos visualization"
 #~ msgstr "Audio vizualizācijas"
@@ -31100,59 +29574,29 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 #~ msgid "Spatialization"
 #~ msgstr "Vizualizācijas"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Processing"
-#~ msgstr "Izvades moduļi"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Transrate"
-#~ msgstr "Kanāli"
+#~ msgstr "Kadru likme"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "Video kodeki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg video filter"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+#~ msgstr "Video pielāgošana"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "Automātiski"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
-#~ msgstr "Meta-informācija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "textFormat"
-#~ msgstr "Filtri"
+#~ msgstr "Automātisks"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "General interface settings"
-#~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
-#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. "
-#~ "Arī aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
+#~ msgstr "Galvenā interfeisa iestatījumi"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Other advanced settings"
-#~ msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
+#~ msgstr "Papildu uzstādījumus"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Media &Information..."
-#~ msgstr "Meta-informācija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Extended Settings..."
-#~ msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
+#~ msgstr "Mediji &Informācija"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Bookmarks..."
@@ -31160,22 +29604,11 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "Automātiski"
+#~ msgstr "&Par"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Load Playlist File..."
-#~ msgstr "Saraksts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional &Sources"
-#~ msgstr "Iespējot audio"
-
-#~ msgid "Chinese Traditional"
-#~ msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancelled"
-#~ msgstr "Kanāli"
+#~ msgstr "Saglabat atskaņošanas sarakstu pie &Faila..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "EyeTV access module"
@@ -31183,336 +29616,225 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio method"
-#~ msgstr "Audio kodeki"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
-#~ msgstr "Demukseri"
+#~ msgstr "Skaņas kodeki"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
-#~ msgstr "Demukseri"
+#~ msgstr "Demultipleksors"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "16:9 subtitles"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2.21:1 subtitles"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+#~ msgstr "Subtitrs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Quick Open File..."
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+#~ msgstr "Atvērt &Mapi..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Access Filter"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save As:"
-#~ msgstr "Celiņš %d"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Pieteikties"
+#~ msgstr "Piekļuves moduļi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open playlist file"
-#~ msgstr "Saraksts"
+#~ msgstr "Saglabat atskaņošanas sarakstu pie &Faila..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
-#~ msgstr "Meta-informācija"
+#~ msgstr "&VLM Konfigurācija"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Playlist"
-#~ msgstr "Saraksts"
+#~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show P&laylist"
-#~ msgstr "Saraksts"
+#~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play&list..."
-#~ msgstr "Saraksts"
+#~ msgstr "Atskaņošanas saraksts"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Preferences..."
-#~ msgstr "VLC uzstādījumi"
+#~ msgstr "VLC iestatījumi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Izvades moduļi"
+#~ msgstr "Izejas moduļi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "WinCE interface module"
-#~ msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seam Carving video filter"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seam Carving"
-#~ msgstr "Celiņš %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC - Controller"
-#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A to B"
-#~ msgstr "Automātiski"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Update List"
-#~ msgstr "Datums"
+#~ msgstr "Papildus interfeisa moduļi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Title"
-#~ msgstr "Nosaukums"
+#~ msgstr "Virsraksts"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Undock from Interface"
-#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+#~ msgstr "Pievienot interfeisu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ctrl+U"
-#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+#~ msgstr "Ctrl+"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Interfaces"
-#~ msgstr "Saskarnes"
+#~ msgstr "Pievienot interfeisu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Check for updates..."
-#~ msgstr "Meta-informācija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skip Frames"
-#~ msgstr "Video kodeki"
+#~ msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display Device"
-#~ msgstr "Video iestatījumi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color:"
-#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+#~ msgstr "Displeja izšķirtspēja"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "Celiņš %d"
+#~ msgstr "Subtitri / OSD"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+#~ msgstr "Atvērt &Mapi..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stream/Save"
-#~ msgstr "Meta-informācija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use an external subtitles file."
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+#~ msgstr "Plūsma..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced Settings..."
-#~ msgstr "Papildu iestatījumi"
+#~ msgstr "Papildu uzstādījumus"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "File:"
-#~ msgstr "Filtri"
+#~ msgstr "Datnes"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Track number."
-#~ msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
+#~ msgstr "Ierakstu skaits"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Simple Add File..."
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+#~ msgstr "Pievienot Datni..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Add URL..."
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+#~ msgstr "Pievienot Datni..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Save Playlist..."
-#~ msgstr "Saraksts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View items"
-#~ msgstr "Video kodeki"
+#~ msgstr "Saglabat atskaņošanas sarakstu pie &Faila..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+#~ msgstr "Ctrl+"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stream output MRL"
-#~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+#~ msgstr "Izejas plūsma "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Channel name"
 #~ msgstr "Kanāli"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open file"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "VLM stream"
-#~ msgstr "Celiņš %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find playlist"
-#~ msgstr "Saraksts"
+#~ msgstr "Sout plūsma"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Image inversion"
-#~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
+#~ msgstr "Interfeisa mijiedarbība"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "More Information"
-#~ msgstr "Meta-informācija"
+#~ msgstr "&Kodeka Informācija"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "Pašreiz spēlē"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+#~ msgstr "Tagad Spēlē"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+#~ msgstr "Atvērt &Mapi..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-#~ msgstr "Tīkls"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-#~ msgstr "Tīkls"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-#~ msgstr "Saraksts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-#~ msgstr "CDDB Papildu dati"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-#~ msgstr "Grāmatzīme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-#~ msgstr "VLC uzstādījumi"
+#~ msgstr "Atvērt D&irektoriju..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show/Hide Interface"
-#~ msgstr "Saskarnes"
+#~ msgstr "Pievienot interfeisu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Media &Info..."
-#~ msgstr "Meta-informācija"
+#~ msgstr "Mediji &Informācija"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Bookmarks dialog"
-#~ msgstr "Grāmatzīme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extended GUI"
-#~ msgstr "CDDB Papildu dati"
+#~ msgstr "Grāmatzīme %i"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Distortion"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+#~ msgstr "Apraksts"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
-#~ msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
+#~ msgstr "Iestatījumi priekš audio-tikai dekoderiem un atkodēšanas."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video canvas width"
-#~ msgstr "Video iestatījumi"
+#~ msgstr "Video momentuzņēmuma platums"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video canvas height"
-#~ msgstr "Video iestatījumi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prompt"
-#~ msgstr "Celiņš %d"
+#~ msgstr "Video momentuzņēmuma augstums"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Security options"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+#~ msgstr "Apraksts"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced Information"
-#~ msgstr "Meta-informācija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Kanāli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distribution License"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+#~ msgstr "&Kodeka Informācija"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Visualisation"
 #~ msgstr "Vizualizācijas"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles preferred language"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
-#~ msgstr "Video kodeki"
-
-#~ msgid "Album/movie/show title"
-#~ msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
-
 #~ msgid "Track number/position in set"
-#~ msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
+#~ msgstr "Ierakstu skaits"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "no artist"
-#~ msgstr "Izpildītājs"
+#~ msgstr "Mākslinieks"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "General interface setttings"
-#~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
-
-#~ msgid "CDDB Disc ID"
-#~ msgstr "CDDB Diska ID"
-
-#~ msgid "CDDB Extended Data"
-#~ msgstr "CDDB Papildu dati"
+#~ msgstr "Galvenā interfeisa iestatījumi"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "CDDB Title"
-#~ msgstr "CDDB Nosaukums"
+#~ msgstr "Virsraksts"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open Subtitles"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+#~ msgstr "Subtitrs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "left"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
+#~ msgstr "Dialoga sniedzēji var konfigurēt šeit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
+#~ "example by setting the subtitle type or file name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šajā sadaļā Jūs varat piespiest subtitru Demuxer uzvedību, piemēram, "
+#~ "nosakot subtitru veidu vai faila nosaukumu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
+#~ "there is no way for you to fix this."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC neatbalsta audio vai video formātu \"%4.4s\". Diemžēl nav veida, lai "
+#~ "jūs varētu salabot šo."