]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
l10n: Modern Greek update
authorSavvas Nesseris <modernphilosopher82-2011@yahoo.com>
Mon, 12 May 2014 21:03:08 +0000 (17:03 -0400)
committerChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
Mon, 12 May 2014 21:44:27 +0000 (17:44 -0400)
Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
po/el.po

index 1c6dd2b2472467b0545a69c982227742c157c79b..45614b2919d24c050a5172e1fb560e33a9780678 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,19 +1,17 @@
 # Modern Greek translation
-# Copyright (C) 2013 VideoLAN
+# Copyright (C) 2014 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
 #
 # Translators:
 # mstefanis <mstefanis@hotmail.com>, 2013
 # jopo146 <johnpontikis@yahoo.gr>, 2013
-# kolokotronis <modernphilosopher82-2011@yahoo.com>, 2013
-# Manolis Stefanis <mstefanis@hotmail.com> 2012, 2013
-# Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005, 2010.
+# kolokotronis <modernphilosopher82-2011@yahoo.com>, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-29 20:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-09 22:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-09 12:46+0000\n"
 "Last-Translator: kolokotronis <modernphilosopher82-2011@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
 "el/)\n"
@@ -47,9 +45,9 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε \"Επιλογές για προχωρημένους\" για να δείτε όλες τις επιλογές."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1076
+#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
@@ -78,21 +76,21 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgstr "Ρυθμίσεις για τις διεπαφές ελέγχου του VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις πλήκτρων συντόμευσης"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2866 src/input/es_out.c:2907
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
@@ -105,7 +103,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
@@ -115,7 +113,7 @@ msgstr ""
 "Τα φίλτρα ήχου χρησιμοποιούνται για την επεξεργασία της ροής δεδομένων ήχου."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Απεικονίσεις"
 
@@ -133,7 +131,7 @@ msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις για τις ενότητες εξόδου ήχου."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
@@ -142,19 +140,19 @@ msgstr "Διάφορα"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις και ενότητες ήχου."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
 msgid "Video"
 msgstr "Βίντεο"
 
@@ -265,7 +263,6 @@ msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Ρυθμίσεις γενικής εισόδου. Χρησιμοποιήστε τις με προσοχή......"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
-#: modules/access/avio.h:56
 msgid "Stream output"
 msgstr "Έξοδος ροής δεδομένων"
 
@@ -375,7 +372,7 @@ msgstr "Η εφαρμογή του VLC για το βίντεο κατ' απαί
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1112
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
 msgid "Playlist"
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
@@ -405,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "αντικείμενα στη λίστα αναπαραγωγής."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
@@ -417,9 +414,9 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους. Χρησιμοπο
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
+#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
+#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
@@ -516,12 +513,12 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Περί"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 msgid "Play"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
@@ -557,24 +554,24 @@ msgstr "Ροή δεδομένων..."
 msgid "Save..."
 msgstr "Αποθήκευση..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Επανάληψη όλων"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Επανάληψη ενός"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
 msgstr "Τυχαίο"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:382
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
 msgid "Random Off"
 msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου"
 
@@ -603,8 +600,8 @@ msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής σε &αρχ
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
+#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
 msgid "Waves"
 msgstr "Κύματα"
 
@@ -678,11 +675,11 @@ msgstr "Επιτεύχθηκε ο μέγιστος αριθμός φίλτρων
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
-#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:126
+#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Φασματόμετρο"
 
@@ -699,7 +696,7 @@ msgid "Vu meter"
 msgstr "Μετρητής μονάδας έντασης VU"
 
 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 share/lua/http/index.html:219
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ισοσταθμιστής"
 
@@ -711,8 +708,8 @@ msgstr "Φίλτρα ήχου"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Απολαβή επανάληψης"
 
-#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
+#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Στερεοφωνική ηχητική λειτουργία"
 
@@ -732,13 +729,13 @@ msgstr "Στερεοφωνικά"
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
+#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
@@ -747,11 +744,11 @@ msgstr "Αριστερά"
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
+#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
@@ -764,7 +761,7 @@ msgstr "Αντίστροφα στερεοφωνικά"
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματα"
 
@@ -970,10 +967,10 @@ msgstr "Εύρεση Φυλλομετρητή"
 msgid "Browser Stop"
 msgstr "Διακοπή Φυλλομετρητή"
 
-#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
@@ -1167,7 +1164,7 @@ msgstr "Απορρύθμιση"
 msgid "Up"
 msgstr "Πάνω"
 
-#: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
+#: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Μείωση έντασης ήχου"
 
@@ -1175,7 +1172,7 @@ msgstr "Μείωση έντασης ήχου"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Σίγαση ήχου"
 
-#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
+#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Αύξηση έντασης ήχου"
 
@@ -1221,9 +1218,9 @@ msgid "decoder"
 msgstr "αποκωδικοποιητής"
 
 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:255 modules/codec/avcodec/encoder.c:263
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:297 modules/codec/avcodec/encoder.c:769
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:822 modules/stream_out/es.c:362
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:763
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:816 modules/stream_out/es.c:362
 #: modules/stream_out/es.c:377
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Η ροή δεδομένων / επανακωδικοποίηση απέτυχε"
@@ -1237,11 +1234,11 @@ msgstr "Ο VLC δεν μπορεί να ανοίξει την ενότητα %s.
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "Ο VLC δεν μπορεί να ανοίξει την ενότητα αποκωδικοποιητή."
 
-#: src/input/decoder.c:720
+#: src/input/decoder.c:723
 msgid "No suitable decoder module"
 msgstr "Δεν υπάρχει κατάλληλη ενότητα αποκωδικοποιητή"
 
-#: src/input/decoder.c:721
+#: src/input/decoder.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
@@ -1252,7 +1249,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:523
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
 msgid "Track"
 msgstr "Κομμάτι"
 
@@ -1262,8 +1259,8 @@ msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
-#: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
+#: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
 msgid "Program"
 msgstr "Πρόγραμμα"
 
@@ -1275,132 +1272,131 @@ msgstr "Διαταραγμένη"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
-#: src/input/es_out.c:2005
+#: src/input/es_out.c:1989
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Κλεισμένες λεζάντες %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2856
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ροή δεδομένων %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2872 src/input/es_out.c:2987 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Υπότιτλος"
 
-#: src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2951
-#: src/input/es_out.c:2987 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
 #: modules/gui/macosx/output.m:144
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: src/input/es_out.c:2883
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Αρχική ταυτότητα"
 
-#: src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2894 modules/access/imem.c:67
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
+#: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2898 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
-#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
+#: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
-#: src/input/es_out.c:2901 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: src/input/es_out.c:2910 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
+#: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
 msgid "Channels"
 msgstr "Κανάλια"
 
-#: src/input/es_out.c:2915 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
 
-#: src/input/es_out.c:2915
+#: src/input/es_out.c:2899
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2909
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits ανά δείγμα"
 
-#: src/input/es_out.c:2930 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Ρυθμός μετάδοσης δεδομένων"
 
-#: src/input/es_out.c:2930
+#: src/input/es_out.c:2914
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2942
+#: src/input/es_out.c:2926
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Απολαβή επανάληψης κομματιού"
 
-#: src/input/es_out.c:2944
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Απολαβή επανάληψης άλμπουμ"
 
-#: src/input/es_out.c:2945
+#: src/input/es_out.c:2929
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
+#: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
 msgid "Resolution"
 msgstr "Ανάλυση"
 
-#: src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2943
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ανάλυση οθόνης"
 
-#: src/input/es_out.c:2969 src/input/es_out.c:2972 modules/access/imem.c:93
-#: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:42
+#: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
+#: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Ρυθμός καρέ"
 
-#: src/input/es_out.c:2980
+#: src/input/es_out.c:2964
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Αποκωδικοποιημένος τύπος"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2426
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Η είσοδός σας δεν μπορεί να ανοιχτεί"
 
-#: src/input/input.c:2428
+#: src/input/input.c:2427
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "O VLC δεν είναι δυνατόν να ανοίξει το MRL '%s'. Ελέγξτε το καταγραφολόγιο "
 "για λεπτομέρειες."
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2548
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Ο VLC δεν μπορεί να αναγνωρίσει τον τύπο της εισόδου"
 
-#: src/input/input.c:2550
+#: src/input/input.c:2549
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1409,21 +1405,21 @@ msgstr ""
 "λεπτομέρειες."
 
 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:483
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:497 modules/mux/asf.c:56
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1130
+#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Artist"
 msgstr "Καλλιτέχνης"
 
-#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1079
+#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
 msgid "Genre"
 msgstr "Είδος"
@@ -1453,8 +1449,8 @@ msgstr "Ημερομηνία"
 msgid "Setting"
 msgstr "Ρύθμιση"
 
-#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1463,7 +1459,7 @@ msgid "Now Playing"
 msgstr "Αναπαράγεται τώρα"
 
 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
 msgid "Publisher"
 msgstr "Εκδότης"
 
@@ -1487,9 +1483,9 @@ msgstr "Σελιδοδείκτης"
 msgid "Programs"
 msgstr "Προγράμματα"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:374
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/open.m:175
-#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
 msgid "Chapter"
 msgstr "Κεφάλαιο"
 
@@ -1497,13 +1493,13 @@ msgstr "Κεφάλαιο"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
-#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
+#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
 msgid "Video Track"
 msgstr "Κομμάτι βίντεο"
 
-#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
+#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Κομμάτι ήχου"
 
@@ -1529,11 +1525,11 @@ msgstr "Τίτλος %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Κεφάλαιο %i"
 
-#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:402
+#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
 
-#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:392
+#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο"
 
@@ -1572,7 +1568,7 @@ msgstr "Κινήσεις ποντικιού"
 msgid "C"
 msgstr "el"
 
-#: src/libvlc.c:625
+#: src/libvlc.c:611
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
@@ -1581,7 +1577,7 @@ msgstr ""
 "να εκτελέσετε το VLC χωρίς διεπαφή."
 
 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
-#: src/libvlc-module.c:2548 src/video_output/vout_intf.c:184
+#: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
 msgid "Zoom"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
@@ -1736,8 +1732,8 @@ msgstr ""
 "προεπιλεγμένη συμπεριφορά είναι η αυτόματη επιλογή της καλύτερης διαθέσιμης "
 "μεθόδου."
 
-#: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
-#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
+#: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
+#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
@@ -1810,8 +1806,8 @@ msgstr ""
 "προεπιλογή όπου είναι δυνατόν (π.χ. εάν το υλικό σας την υποστηρίζει όπως "
 "και την αναπαραγόμενη συνεχή ροή δεδομένων ήχου)."
 
-#: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
+#: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Χρηση S/PDIF όταν είναι διαθέσιμο"
 
@@ -1823,7 +1819,7 @@ msgstr ""
 "Το S/PDIF μπορεί να χρησιμοποιηθεί από προεπιλογή όταν το υλικό σας το "
 "υποστηρίζει, όπως και την αναπαραγόμενη συνεχή ροή δεδομένων ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
+#: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Επιβολή ανίχνευσης Dolby Surround"
 
@@ -1840,13 +1836,11 @@ msgstr ""
 "Surround, ενεργοποιώντας αυτή την εμπειρία σας, πιθανόν θα βελτιώσετε την "
 "ποιότητα, ειδικά αν την συνδυάσετε με το μίκτη καναλιού ακουστικών."
 
-#: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:827
+#: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
-#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματα"
 
@@ -1931,10 +1925,10 @@ msgstr ""
 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
-#: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
+#: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:215
+#: modules/text_renderer/freetype.c:214
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Καθόλου"
@@ -1965,8 +1959,8 @@ msgstr ""
 "Αυτή είναι η μέθοδος εξόδου βίντεο που χρησιμοποιεί ο VLC. Η προεπιλεγμένη "
 "συμπεριφορά είναι η αυτόματη επιλογή της καλύτερης διαθέσιμης μεθόδου."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
-#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Enable video"
 msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο"
 
@@ -1982,7 +1976,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51 modules/visualization/vsxu.cpp:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
 msgid "Video width"
 msgstr "Πλάτος βίντεο"
 
@@ -1997,7 +1991,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55 modules/visualization/vsxu.cpp:58
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
 msgid "Video height"
 msgstr "Ύψος βίντεο"
 
@@ -2064,7 +2058,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
 #: modules/video_filter/rss.c:173
@@ -2072,28 +2066,28 @@ msgid "Center"
 msgstr "Κέντρο"
 
 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
 msgid "Top"
 msgstr "Επάνω"
 
 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
 #: modules/video_filter/rss.c:174
@@ -2101,8 +2095,8 @@ msgid "Top-Left"
 msgstr "Επάνω-Αριστερά"
 
 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
 #: modules/video_filter/rss.c:174
@@ -2110,8 +2104,8 @@ msgid "Top-Right"
 msgstr "Επάνω-Δεξιά"
 
 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
 #: modules/video_filter/rss.c:174
@@ -2119,8 +2113,8 @@ msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Κάτω-Αριστερά"
 
 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
 #: modules/video_filter/rss.c:174
@@ -2178,7 +2172,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσει από προεπιλογή."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
 msgid "Always on top"
 msgstr "Πάντα στην κορυφή"
 
@@ -2232,17 +2226,17 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Απόκρυψη του κέρσορα και του ελεγκτη πλήρους οθόνης μετά από n msec."
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
-#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
+#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Αποδιαπλοκή"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Λειτουργία αποδιαπλοκής"
@@ -2302,8 +2296,8 @@ msgstr ""
 "Αναστέλλει το δαίμονα διαχείρισης ισχύος κατά τη διάρκεια οποιασδήποτε "
 "αναπαραγωγής, για να αποφευχθεί η αδρανοποίηση του υπολογιστή λόγω απραξίας."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου"
 
@@ -2434,7 +2428,7 @@ msgstr ""
 "δεν έχει πληροφορίες αναλογίας διαστάσεων. Οι αποδεκτές μορφές είναι x:y "
 "(4:3, 16:9, κλπ.) που εκφράζουν τη συνολική διάσταση της εικόνας, ή μία τιμή "
 "κινητής υποδιαστολής (1,25, 1,3333 κλπ.) που εκφράζει την τετραγωνικότητα "
-"του pixel."
+"του εικονοστοιχείου."
 
 #: src/libvlc-module.c:436
 msgid "Video Auto Scaling"
@@ -2500,7 +2494,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:462
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
-msgstr "Παρακολούθηση της αναλογίας διαστάσεων του pixel"
+msgstr "Παρακολούθηση της αναλογίας διαστάσεων του εικονοστοιχείου"
 
 #: src/libvlc-module.c:464
 msgid ""
@@ -2509,10 +2503,10 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 "Αυτό επιβάλλει την αναλογία διαστάσεων της οθόνης. Οι περισσότερες οθόνες "
-"έχουν τετράγωνα pixels (1:1). Εάν έχετε οθόνη 16:9, ίσως χρειαστείτε να τον "
-"αλλάξετε σε 4:3 ώστε να διατηρηθούν οι αναλογίες."
+"έχουν τετράγωνα εικονοστοιχεία (1:1). Εάν έχετε οθόνη 16:9, ίσως χρειαστείτε "
+"να Ï\84ον Î±Î»Î»Î¬Î¾ÎµÏ\84ε Ï\83ε 4:3 Ï\8eÏ\83Ï\84ε Î½Î± Î´Î¹Î±Ï\84ηÏ\81ηθοÏ\8dν Î¿Î¹ Î±Î½Î±Î»Î¿Î³Î¯ÎµÏ\82."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Παράλειψη καρέ"
 
@@ -2661,22 +2655,21 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
-#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1452
+#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλογή"
 
-#: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+#: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
@@ -2748,7 +2741,7 @@ msgstr ""
 "να αναγνώσετε μία πολυπρογραμματική ροή δεδομένων (όπως οι ροές δεδομένων "
 "DVB για παράδειγμα)."
 
-#: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
+#: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
 msgid "Audio track"
 msgstr "Κομμάτι ήχου"
 
@@ -2758,7 +2751,7 @@ msgstr ""
 "Ο αριθμός ροής δεδομένων του κομματιού ήχου που θα χρησιμοποιηθεί (από 0 έως "
 "n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
+#: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
 msgid "Subtitle track"
 msgstr "Κομμάτι υπότιτλου"
 
@@ -2861,7 +2854,7 @@ msgstr "Επαναλήψεις εισόδου"
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Αριθμός του χρόνου κατά τον οποίο θα επαναληφθεί η ίδια είσοδος"
 
-#: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
 msgid "Start time"
 msgstr "Χρόνος έναρξης"
 
@@ -2869,7 +2862,7 @@ msgstr "Χρόνος έναρξης"
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Η ροή δεδομένων θα ξεκινήσει από αυτή τη θέση (σε δευτερόλεπτα)."
 
-#: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:152
+#: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
 msgid "Stop time"
 msgstr "Χρόνος διακοπής"
 
@@ -2942,12 +2935,12 @@ msgstr ""
 "δεδομένων, της μορφής \"{όνομα=όνομα-σελιδοδείκτη,χρόνος=προαιρετική-"
 "απόκλιση-χρόνου,bytes=προαιρετική-απόκλιση-byte},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Κατάλογος εγγραφής ή όνομα αρχείου"
 
-#: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
+#: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Κατάλογος ή όνομα αρχείου όπου θα αποθηκευτούν οι εγγραφές"
 
@@ -3016,7 +3009,7 @@ msgstr ""
 "στον τομέα ενοτήτων \"φίλτρα βίντεο\". Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε διάφορες "
 "άλλες επιλογές βίντεο."
 
-#: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
+#: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Επιβολή θέσης υπότιτλων"
 
@@ -3037,9 +3030,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Μπορείτε να απενεργοποιήσετε πλήρως την επεξεργασία της υποεικόνας."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Εμφάνιση στην οθόνη (OSD)"
 
@@ -3318,8 +3311,9 @@ msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
 msgstr "Λίστα ανάκλησης πιστοποιητικού HTTP/TLS"
 
 #: src/libvlc-module.c:842
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
+"This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
 "revoked certificates in TLS sessions."
 msgstr ""
 "Αυτό το αρχείο περιέχει ένα προαιρετικό CRL για να αποτρέψει απομακρυσμένους "
@@ -3834,7 +3828,7 @@ msgstr ""
 "Πείτε στον VLC ότι εκκινείται λόγω μίας συσχέτισης αρχείου στο λειτουργικό "
 "σύστημα"
 
-#: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
+#: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε μόνο μία υπόσταση όταν γίνεται εκκίνηση από διαχειριστή "
@@ -3861,7 +3855,7 @@ msgstr ""
 "καταστήσει το όλο σύστημα μη ανταποκρινόμενο, κάτι το οποίο ίσως απαιτήσει "
 "την επανεκκίνηση του συστήματός σας."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
+#: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 "Τοποθετήστε αντικείμενα στην ουρά της λίστας αναπαραγωγής στη λειτουργία "
@@ -4026,7 +4020,7 @@ msgstr ""
 "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να φορτώσετε τη βασισμένη σε SQL "
 "βιβλιοθήκη πολυμέσων κατά την έναρξη του VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
+#: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Εμφάνιση του δέντρου αναπαραγωγής"
 
@@ -4044,7 +4038,7 @@ msgstr ""
 "Αυτές οι ρυθμίσεις είναι οι συνολικές διαδέσεις πλήκτρων του VLC, γνωστές "
 "και ως \"πλήκτρα συντόμευσης\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
 msgid "Ignore"
 msgstr "Αγνόηση"
 
@@ -4070,11 +4064,11 @@ msgstr ""
 "μπορούν να αγνοηθούν"
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
@@ -4095,7 +4089,7 @@ msgstr ""
 "οθόνης."
 
 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:418
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση"
 
@@ -4122,7 +4116,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης που θα χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή."
 
-#: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
+#: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
 msgid "Faster"
@@ -4134,7 +4128,7 @@ msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης που θα χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή "
 "γρήγορης κίνησης προς τα εμπρός."
 
-#: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
+#: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
 msgid "Slower"
@@ -4156,23 +4150,23 @@ msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για τη ρύθμιση της ταχύτητας αναπαραγωγής "
 "σε κανονική."
 
-#: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:865
+#: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Πιο γρήγορα (ακριβής ρύθμιση)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:873
+#: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Πιο αργά (ακριβής ρύθμιση)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Επόμενο"
 
@@ -4183,10 +4177,10 @@ msgstr ""
 "επόμενο στοιχείο της λίστας αναπαραγωγής."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Προηγούμενο"
@@ -4197,11 +4191,11 @@ msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης που θα χρησιμοποιείται για υπερπήδηση στο "
 "προηγούμενο στοιχείο της λίστας αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Διακοπή"
 
@@ -4211,10 +4205,10 @@ msgstr "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για τ
 
 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:444 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:161
-#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
+#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
@@ -4296,7 +4290,7 @@ msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για μία μεγάλη μεταπήδηση προς τα εμπρός."
 
-#: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:402
+#: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
 msgid "Next frame"
 msgstr "Επόμενο καρέ"
 
@@ -4339,7 +4333,7 @@ msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης, σε δευτερόλε
 
 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Έξοδος"
@@ -4395,7 +4389,7 @@ msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου για την ενεργοποίηση του επιλεγμένου στοιχείου στα "
 "μενού των DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:397
+#: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Μετάβαση στο μενού DVD"
 
@@ -4454,9 +4448,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Επιλογή του πλήκτρου για τη μείωση της έντασης ήχου."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
 msgid "Mute"
 msgstr "Σίγαση"
 
@@ -4804,7 +4798,7 @@ msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Λαμβάνει στιγμιότυπο βίντεο και το εγγράφει στο δίσκο."
 
-#: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:352
+#: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4833,35 +4827,36 @@ msgstr "Σμίκρυνση"
 
 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
-msgstr "Αποκοπή ενός pixel από την κορυφή του βίντεο"
+msgstr "Αποκοπή ενός εικονοστοιχείου από την κορυφή του βίντεο"
 
 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
-msgstr "Αναίρεση αποκοπής ενός pixel από την κορυφή του βίντεο"
+msgstr "Αναίρεση αποκοπής ενός εικονοστοιχείου από την κορυφή του βίντεο"
 
 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
-msgstr "Αποκοπή ενός pixel από την αριστερή πλευρά του βίντεο"
+msgstr "Αποκοπή ενός εικονοστοιχείου από την αριστερή πλευρά του βίντεο"
 
 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
-msgstr "Αναίρεση αποκοπής ενός pixel από την αριστερή πλευρά του βίντεο"
+msgstr ""
+"Αναίρεση αποκοπής ενός εικονοστοιχείου από την αριστερή πλευρά του βίντεο"
 
 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
-msgstr "Αποκοπή ενός pixel από το κάτω μέρος του βίντεο"
+msgstr "Αποκοπή ενός εικονοστοιχείου από το κάτω μέρος του βίντεο"
 
 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
-msgstr "Αναίρεση αποκοπής ενός pixel από το κάτω μέρος του βίντεο"
+msgstr "Αναίρεση αποκοπής ενός εικονοστοιχείου από το κάτω μέρος του βίντεο"
 
 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
-msgstr "Αποκοπή ενός pixel από τη δεξιά πλευρά του βίντεο"
+msgstr "Αποκοπή ενός εικονοστοιχείου από τη δεξιά πλευρά του βίντεο"
 
 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
-msgstr "Αναίρεση αποκοπής ενός pixel από τη δεξιά πλευρά του βίντεο"
+msgstr "Αναίρεση αποκοπής ενός εικονοστοιχείου από τη δεξιά πλευρά του βίντεο"
 
 #: src/libvlc-module.c:1427
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
@@ -4880,8 +4875,8 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Περικύκλωση διαθέσιμων συσκευών ήχου"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
@@ -4896,11 +4891,11 @@ msgstr "Υποεικόνες"
 
 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
-#: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Υπότιτλοι"
 
@@ -4936,8 +4931,8 @@ msgstr "Μεταδεδομένα"
 msgid "Decoders"
 msgstr "Αποκωδικοποιητές"
 
-#: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/avio.h:46
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
 msgid "Input"
 msgstr "Είσοδος"
 
@@ -4965,21 +4960,21 @@ msgstr "Πηγή ρολογιού"
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
 
-#: src/libvlc-module.c:2558
+#: src/libvlc-module.c:2542
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Μεγέθη μεταπήδησης"
 
-#: src/libvlc-module.c:2637
+#: src/libvlc-module.c:2621
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "εκτύπωση βοήθειας για τον VLC (μπορεί να συνδυαστεί με --για προχωρημένους "
 "και --αναλυτικότητα-βοήθειας)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2624
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Εξαντλητική βοήθεια για το VLC και τις ενότητες του"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2626
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4987,19 +4982,19 @@ msgstr ""
 "εκτύπωση βοήθειας για τον VLC και όλες του τις ενότητες (μπορεί να "
 "συνδυαστεί με --για προχωρημένους και --αναλυτικότητα-βοήθειας)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2645
+#: src/libvlc-module.c:2629
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "αναζήτηση για επιπρόσθετη αναλυτικότητα κατά την εμφάνιση βοήθειας"
 
-#: src/libvlc-module.c:2647
+#: src/libvlc-module.c:2631
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων ενοτήτων"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2633
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων ενοτήτων με επιπρόσθετες λεπτομέρειες"
 
-#: src/libvlc-module.c:2651
+#: src/libvlc-module.c:2635
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5008,29 +5003,29 @@ msgstr ""
 "για προχωρημένους και --αναλυτικότητα-βοήθειας). Προτάξτε το όνομα της "
 "ενότητας με = για ακριβή ταιριάσματα."
 
-#: src/libvlc-module.c:2655
+#: src/libvlc-module.c:2639
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "Ούτε θα φορτώνεται ούτε θα αποθηκεύεται καμία επιλογή ρυθμίσεων στο αρχείο "
 "ρυθμίσεων"
 
-#: src/libvlc-module.c:2657
+#: src/libvlc-module.c:2641
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "επαναφορά της τρέχουσας ρύθμισης στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
-#: src/libvlc-module.c:2659
+#: src/libvlc-module.c:2643
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "χρήση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων"
 
-#: src/libvlc-module.c:2661
+#: src/libvlc-module.c:2645
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "επαναφέρει την κρυφή μνήμη εμφυτευμάτων"
 
-#: src/libvlc-module.c:2663
+#: src/libvlc-module.c:2647
 msgid "print version information"
 msgstr "εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης"
 
-#: src/libvlc-module.c:2701
+#: src/libvlc-module.c:2685
 msgid "main program"
 msgstr "κύριο πρόγραμμα"
 
@@ -5077,24 +5072,23 @@ msgstr ""
 msgid "Downloading ..."
 msgstr "Λήψη ..."
 
-#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2390
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:741
+#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:368
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:382 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
-#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
+#: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
 msgid "Cancel"
 msgstr "Άκυρο"
 
@@ -5852,17 +5846,17 @@ msgstr "Αυτόματη προσαρμογή κλίμακας βίντεο"
 msgid "Scale factor"
 msgstr "Συντελεστής κλίμακας"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:402
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
+#: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
 msgid "Crop"
 msgstr "Αποκοπή"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Συντελεστής αναλογίας"
 
@@ -5950,7 +5944,7 @@ msgstr "FFmpeg"
 msgid "FFmpeg access"
 msgstr "Πρόσβαση FFmpeg"
 
-#: modules/access/avio.h:50
+#: modules/access/avio.h:49
 msgid "libavformat access output"
 msgstr "Έξοδος πρόσβασης libavformat"
 
@@ -5971,7 +5965,7 @@ msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
 msgstr "Χρήση μενού Blu-ray. Αν απενεργοποιηθεί, η ταινία θα ξεκινήσει αμέσως"
 
 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
 msgid "Blu-ray"
 msgstr "Blu-ray"
 
@@ -6037,8 +6031,8 @@ msgstr ""
 msgid "Blu-ray error"
 msgstr "Σφάλμα Blu-ray"
 
-#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD ήχου"
 
@@ -6193,7 +6187,8 @@ msgstr "Αναλογικό"
 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
 msgstr ""
-"Συντελεστής αναλογίας (4:3, 16:9). Η προεπιλογή υποθέτει τετράγωνα pixels."
+"Συντελεστής αναλογίας (4:3, 16:9). Η προεπιλογή υποθέτει τετράγωνα "
+"εικονοστοιχεία."
 
 #: modules/access/decklink.cpp:97
 msgid "DeckLink"
@@ -6232,7 +6227,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο"
 
@@ -6245,8 +6240,8 @@ msgstr ""
 "Εάν δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προεπιλεγμένης συσκευής."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Όνομα συσκευής ήχου"
 
@@ -6259,7 +6254,7 @@ msgstr ""
 "Εάν δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προεπιλεγμένης συσκευής."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:779
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
@@ -6345,8 +6340,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Αυτό παρακάμπτει το κανάλι. Μετριέται σε Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1053
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Πρότυπο βίντεο"
 
@@ -6558,7 +6553,7 @@ msgstr ""
 "δοθείσα συχνότητα. Αυτό απαιτείται για να συντονιστεί ο δέκτης."
 
 #: modules/access/dtv/access.c:61
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Διαμόρφωση / Διάρθρωση"
 
@@ -7049,8 +7044,8 @@ msgid "EyeTV input"
 msgstr "Είσοδος EyeTV"
 
 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
-#: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:367
-#: modules/access/vdr.c:536
+#: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
+#: modules/access/vdr.c:538
 msgid "File reading failed"
 msgstr "Η ανάγνωση του αρχείου απέτυχε"
 
@@ -7139,10 +7134,10 @@ msgid "File input"
 msgstr "Είσοδος αρχείου"
 
 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
-#: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:130
-#: modules/gui/macosx/open.m:593 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
+#: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:581 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7150,7 +7145,7 @@ msgstr "Είσοδος αρχείου"
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
+#: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Directory"
 msgstr "Κατάλογος"
 
@@ -7374,12 +7369,12 @@ msgid "Channels count of an audio elementary stream"
 msgstr "Αρίθμηση καναλιών μίας κύριας ροής δεδομένων ήχου"
 
 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
-#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
@@ -7388,10 +7383,10 @@ msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
 msgstr "Πλάτος κύριων ροών δεδομένων βίντεο ή υπότιτλων"
 
 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
-#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
+#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
@@ -7443,8 +7438,8 @@ msgstr "Λειτουργία αποδέσμευσης"
 msgid "Address of the release callback function"
 msgstr "Διεύθυνση της λειτουργίας αποδέσμευσης επανάκλησης"
 
-#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
+#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
@@ -7464,7 +7459,7 @@ msgstr "Βήμα"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Ανάγνωση της ροής δεδομένων ήχου στο ρυθμό VLC και όχι στο ρυθμό Jack."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Αυτόματη σύνδεση"
 
@@ -7630,7 +7625,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr "Πρόσβαση και αποπολυπλεξία RTSP/RTP"
 
 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr "Χρήση RTP αντί για RTSP (TCP)"
 
@@ -7659,19 +7654,19 @@ msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 "Θύρα που θα χρησιμοποιηθεί για τη σηράγγωση του RTSP/RTP αντί για HTTP."
 
-#: modules/access/live555.cpp:630
+#: modules/access/live555.cpp:626
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "Πιστοποίηση RTSP"
 
-#: modules/access/live555.cpp:631
+#: modules/access/live555.cpp:627
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο όνομα και κωδικό χρήστη."
 
-#: modules/access/live555.cpp:655
+#: modules/access/live555.cpp:651
 msgid "RTSP connection failed"
 msgstr "Η RTSP σύνδεση απέτυχε"
 
-#: modules/access/live555.cpp:656
+#: modules/access/live555.cpp:652
 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
 msgstr ""
 "Η πρόσβαση στον δίαυλο επικοινωνίας απορρίφθηκε από τις ρυθμίσεις του "
@@ -7735,11 +7730,11 @@ msgstr "Είσοδος MTP"
 msgid "MTP"
 msgstr "MTP"
 
-#: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:368
+#: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
 msgid "VLC could not read the file."
 msgstr "Ο VLC δεν μπόρεσε να αναγνώσει το αρχείο."
 
-#: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:536
+#: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
 msgstr "Ο VLC δεν μπόρεσε να ανοίξει το αρχείο \"%s\". (%m)"
@@ -7749,7 +7744,7 @@ msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr "Στερεοφωνική σύλληψη της ροής δεδομένων ήχου."
 
 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
 msgid "Samplerate"
 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
 
@@ -7837,8 +7832,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Όνομα χρήστη που θα ζητηθεί για την πρόσβαση στη ροή δεδομένων."
 
 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
@@ -8125,7 +8119,7 @@ msgstr "Πλάτος σύλληψης βίντεο"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:44
 msgid "Video Capture width in pixel"
-msgstr "Πλάτος σύλληψης βίντεο σε pixel"
+msgstr "Πλάτος σύλληψης βίντεο σε εικονοστοιχείου "
 
 #: modules/access/qtcapture.m:45
 msgid "Video Capture height"
@@ -8133,7 +8127,7 @@ msgstr "Ύψος σύλληψης βίντεο"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:46
 msgid "Video Capture height in pixel"
-msgstr "Ύψος σύλληψης βίντεο σε pixel"
+msgstr "Ύψος σύλληψης βίντεο σε εικονοστοιχείου "
 
 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
 msgid "Quicktime Capture"
@@ -8317,16 +8311,16 @@ msgstr "Η συνεδρία απέτυχε"
 msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr "Η ζητούμενη συνεδρία RTSP δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί."
 
-#: modules/access/screen/screen.c:44
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1090
+#: modules/access/screen/screen.c:43
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Επιθυμητός ρυθμός καρέ για τη σύλληψη."
 
-#: modules/access/screen/screen.c:47
+#: modules/access/screen/screen.c:46
 msgid "Capture fragment size"
 msgstr "Μέγεθος κομματιού σύλληψης"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:49
+#: modules/access/screen/screen.c:48
 msgid ""
 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
@@ -8335,70 +8329,70 @@ msgstr ""
 "προκαθορισμένο ύψος (16 είναι μία καλή τιμή, 0 σημαίνει ότι η λειτουργία "
 "αυτή είναι απενεργοποιημένη)."
 
-#: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
+#: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
 msgid "Subscreen top left corner"
 msgstr "Υποοθόνη στην επάνω αριστερά γωνία"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:56
+#: modules/access/screen/screen.c:55
 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr "Κορυφαία συντεταγμένη της επάνω αριστερά γωνίας της υποοθόνης."
 
-#: modules/access/screen/screen.c:60
+#: modules/access/screen/screen.c:59
 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr "Αριστερή συντεταγμένη της επάνω αριστερά γωνίας της υποοθόνης."
 
-#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:214
+#: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
 msgid "Subscreen width"
 msgstr "Πλάτος υποοθόνης"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:215
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Ύψος υποοθόνης"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:58
-#: modules/gui/macosx/open.m:216
+#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
+#: modules/gui/macosx/open.m:214
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "Ακολούθηση του ποντικιού"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:60
+#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
 msgstr "Ακολούθηση του ποντικιού κατά τη σύλληψη μίας υποοθόνης."
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:71
 msgid "Mouse pointer image"
 msgstr "Εικόνα δείκτη ποντικιού"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:74
+#: modules/access/screen/screen.c:73
 msgid ""
 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
 msgstr ""
 "Εάν καθοριστεί, θα χρησιμοποιήσει την εικόνα για να σχεδιάσει το δείκτη του "
 "ποντικιού πάνω στη σύλληψη."
 
-#: modules/access/screen/screen.c:79
+#: modules/access/screen/screen.c:78
 msgid "Display ID"
 msgstr "Εμφάνιση ID"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:81
+#: modules/access/screen/screen.c:80
 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
 msgstr "Display ID. Αν δεν καθοριστεί, το κύριο display ID θα χρησιμοποιηθεί. "
 
-#: modules/access/screen/screen.c:82
+#: modules/access/screen/screen.c:81
 msgid "Screen index"
 msgstr "Ευρετήριο οθονών"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:84
+#: modules/access/screen/screen.c:83
 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
 msgstr "Αριθμός οθόνης (1, 2, 3, ...). Εναλλακτικό στο Display ID."
 
-#: modules/access/screen/screen.c:97
+#: modules/access/screen/screen.c:96
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Είσοδος οθόνης"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
+#: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
+#: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
 msgid "Screen"
 msgstr "Οθόνη"
 
@@ -8415,7 +8409,7 @@ msgstr "Αριστερή στήλη περιοχής"
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:44
 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
-msgstr "Τετμημένη της περιοχής σύλληψης σε pixels."
+msgstr "Τετμημένη της περιοχής σύλληψης σε εικονοστοιχεία."
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:46
 msgid "Region top row"
@@ -8423,7 +8417,7 @@ msgstr "Κορυφαία γραμμή περιοχής"
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:48
 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
-msgstr "Τεταγμένη της περιοχής σύλληψης σε pixels."
+msgstr "Τεταγμένη της περιοχής σύλληψης σε εικονοστοιχεία."
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:50
 msgid "Capture region width"
@@ -8431,7 +8425,7 @@ msgstr "Πλάτος περιοχής σύλληψης"
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:52
 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
-msgstr "pl"
+msgstr "Πλάτος εικονοστοιχείου της περιοχής σύλληψης, ή 0 για πλήρες πλάτος"
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:54
 msgid "Capture region height"
@@ -8439,7 +8433,7 @@ msgstr "Ύψος περιοχής σύλληψης"
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:56
 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
-msgstr "Ύψος pixel της περιοχής σύλληψης, ή 0 για πλήρες ύψος"
+msgstr "Ύψος εικονοστοιχείου της περιοχής σύλληψης, ή 0 για πλήρες ύψος"
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:70
 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
@@ -8490,7 +8484,8 @@ msgstr "Βάθος της ενδιάμεσης μνήμης πλαισίου"
 
 #: modules/access/shm.c:47
 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
-msgstr "Βάθος pixel της ενδιάμεσης μνήμης πλαισίου, ή μηδέν για αρχείο XWD"
+msgstr ""
+"Βάθος εικονοστοιχείου της ενδιάμεσης μνήμης πλαισίου, ή μηδέν για αρχείο XWD"
 
 #: modules/access/shm.c:49
 msgid "Frame buffer width"
@@ -8498,7 +8493,9 @@ msgstr "Πλάτος ενδιάμεσης μνήμης πλαισίου"
 
 #: modules/access/shm.c:51
 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
-msgstr "Πλάτος pixel της ενδιάμεσης μνήμης πλαισίου (αγνοείται για αρχείο XWD)"
+msgstr ""
+"Πλάτος εικονοστοιχείου της ενδιάμεσης μνήμης πλαισίου (αγνοείται για αρχείο "
+"XWD)"
 
 #: modules/access/shm.c:53
 msgid "Frame buffer height"
@@ -8506,7 +8503,9 @@ msgstr "Ύψος ενδιάμεσης μνήμης πλαισίου"
 
 #: modules/access/shm.c:55
 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
-msgstr "Ύψος pixel της ενδιάμεσης μνήμης πλαισίου (αγνοείται για αρχείο XWD)"
+msgstr ""
+"Ύψος εικονοστοιχείου της ενδιάμεσης μνήμης πλαισίου (αγνοείται για αρχείο "
+"XWD)"
 
 #: modules/access/shm.c:57
 msgid "Frame buffer segment ID"
@@ -8669,8 +8668,8 @@ msgid ""
 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
 "strictly positive)."
 msgstr ""
-"Επιβάλλεται η καθορισμένη ανάλυση pixel (αν και το πλάτος και το ύψος είναι "
-"αυστηρά θετικά)."
+"Επιβάλλεται η καθορισμένη ανάλυση εικονοστοιχείου (αν και το πλάτος και το "
+"ύψος είναι αυστηρά θετικά)."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
 msgid "Radio device"
@@ -8681,7 +8680,7 @@ msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Κόμβος συσκευής δέκτη ραδιοφώνου"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
@@ -8705,9 +8704,9 @@ msgstr "Επαναφορά στοιχείων ελέγχου"
 msgid "Reset controls to defaults."
 msgstr "Επαναφορά στοιχείων ελέγχου στα προεπιλεγμένα."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
 msgid "Brightness"
 msgstr "Φωτεινότητα"
 
@@ -8723,8 +8722,8 @@ msgstr "Αυτόματη φωτεινότητα"
 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
 msgstr "Αυτόματη προσαρμογή της φωτεινότητας της εικόνας."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
 msgid "Contrast"
 msgstr "Αντίθεση"
 
@@ -8732,10 +8731,10 @@ msgstr "Αντίθεση"
 msgid "Picture contrast or luma gain."
 msgstr "Αντίθεση εικόνας ή απολαβή luma."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
 msgid "Saturation"
 msgstr "Κορεσμός"
 
@@ -8743,8 +8742,8 @@ msgstr "Κορεσμός"
 msgid "Picture saturation or chroma gain."
 msgstr "Κορεσμός εικόνας ή απολαβή chroma."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
 msgid "Hue"
 msgstr "Χροιά"
 
@@ -8796,8 +8795,8 @@ msgstr "Εξισορρόπηση μπλε"
 msgid "Blue chroma balance."
 msgstr "Εξισορρόπηση μπλε chroma."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
 msgid "Gamma"
 msgstr "Γάμμα"
 
@@ -8858,7 +8857,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -8924,8 +8923,8 @@ msgstr "Επιλογή ενός εφέ χρώματος."
 msgid "Black & white"
 msgstr "Ασπρόμαυρο"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
-#: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
+#: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
 msgid "Sepia"
 msgstr "Σέπια"
 
@@ -9022,7 +9021,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
@@ -9112,7 +9111,7 @@ msgstr "[vcd:][συσκευή][#[τίτλος][,[κεφάλαιο]]]"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:510
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
 msgid "Entry"
 msgstr "Καταχώρηση"
 
@@ -9121,7 +9120,7 @@ msgid "Segments"
 msgstr "Τμήματα"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
-#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:716
+#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
 msgid "Segment"
 msgstr "Τμήμα"
 
@@ -9129,8 +9128,8 @@ msgstr "Τμήμα"
 msgid "LID"
 msgstr "LID"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
-#: modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
+#: modules/gui/macosx/open.m:593
 msgid "Disc"
 msgstr "Δίσκος"
 
@@ -9158,9 +9157,9 @@ msgstr "Μέγιστη ένταση ήχου#"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Ρύθμιση έντασης ήχου"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
-#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση ήχου"
 
@@ -9172,7 +9171,7 @@ msgstr "Ταυτότητα συστήματος"
 msgid "Entries"
 msgstr "Καταχωρήσεις"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
 msgid "Tracks"
 msgstr "Κομμάτια"
 
@@ -9315,11 +9314,11 @@ msgstr "VDR"
 msgid "VDR recordings"
 msgstr "Εγγραφές VDR"
 
-#: modules/access/vdr.c:809
+#: modules/access/vdr.c:811
 msgid "VDR Cut Marks"
 msgstr "Σημεία αποκοπής VDR"
 
-#: modules/access/vdr.c:872
+#: modules/access/vdr.c:874
 msgid "Start"
 msgstr "Έναρξη"
 
@@ -9675,7 +9674,7 @@ msgstr "Φίλτρο ήχου για κοινότυπη μίξη καναλιώ
 msgid "Sound Delay"
 msgstr "Καθυστέρηση ήχου"
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:370
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
 msgid "Delay"
@@ -9741,8 +9740,8 @@ msgstr "Ξηρή μίξη"
 msgid "Level of input signal"
 msgstr "Επίπεδο σήματος εισόδου"
 
-#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/κορυφή"
 
@@ -9774,8 +9773,8 @@ msgstr "Επίπεδο κατωφλιού"
 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
 msgstr "Ρύθμιση του επιπέδου κατωφλιού σε dB (-30 ... 0)."
 
-#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
 msgid "Ratio"
 msgstr "Αναλογία"
 
@@ -9783,7 +9782,7 @@ msgstr "Αναλογία"
 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
 msgstr "Ρύθμιση της αναλογίας (n:1) (1 ... 20)."
 
-#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
+#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
 msgid "Knee radius"
 msgstr "Ακτίνα καμπής"
 
@@ -9791,7 +9790,7 @@ msgstr "Ακτίνα καμπής"
 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
 msgstr "Ρύθμιση της ακτίνας καμπής σε dB (1 ... 10)."
 
-#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
+#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
 msgid "Makeup gain"
 msgstr "Απολαβή συγκρότησης"
 
@@ -9799,7 +9798,7 @@ msgstr "Απολαβή συγκρότησης"
 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
 msgstr "Ρύθμιση της απολαβής συγκρότησης σε dB (0 ... 24)."
 
-#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
+#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
 msgid "Compressor"
 msgstr "Συμπιεστής"
@@ -10010,7 +10009,7 @@ msgid "Gain control filter"
 msgstr "Φίλτρο ελέγχου απολαβής"
 
 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
 msgid "Karaoke"
 msgstr "Καραόκε"
 
@@ -10221,20 +10220,20 @@ msgid "Width of the virtual room"
 msgstr "Πλάτος του εικονικού χώρου"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Wet"
 msgstr "Βρεγμένος"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
 msgid "Dry"
 msgstr "Ξηρός"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1405
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
 msgid "Damp"
 msgstr "Υγρός"
 
@@ -10243,7 +10242,7 @@ msgid "Audio Spatializer"
 msgstr "Δημιουργός χωρικοποίησης ήχου"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
 msgid "Spatializer"
 msgstr "Δημιουργός χωρικοποίησης"
@@ -10362,11 +10361,11 @@ msgstr "Surround 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Έξοδος ήχου ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
+#: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Αποτυχία εξόδου ήχου"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:369
+#: modules/audio_output/alsa.c:387
 #, c-format
 msgid ""
 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
@@ -10395,7 +10394,7 @@ msgstr "Έξοδος ήχου AudioQueue (iOS / Mac OS)"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Έξοδος ήχου Android AudioTrack"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Έξοδος AudioUnit για το iOS"
 
@@ -10403,21 +10402,21 @@ msgstr "Έξοδος AudioUnit για το iOS"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Τελευταία συσκευή ήχου"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:164
+#: modules/audio_output/auhal.c:161
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Έξοδος HAL AudioUnit"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:396
+#: modules/audio_output/auhal.c:359
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "Η επιλεγμένη έξοδος ήχου είναι αποκλειστικά σε χρήση από άλλο πρόγραμμα."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:591
+#: modules/audio_output/auhal.c:556
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Η συσκευή ήχου δεν ρυθμίστηκε"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:592
+#: modules/audio_output/auhal.c:557
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
@@ -10425,11 +10424,11 @@ msgstr ""
 "Θα πρέπει να ρυθμίστε τη διάταξη των ηχείων σας με το \"Audio Midi Setup\" "
 "στο /Εφαρμογές/Βοηθήματα. Ο VLC θα εξάγει μόνο στερεοφωνικό ήχο."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1149
+#: modules/audio_output/auhal.c:1100
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Συσκευή Εξόδου Ήχου Συστήματος"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1224
+#: modules/audio_output/auhal.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Κωδικοποιημένη έξοδος)"
@@ -10844,7 +10843,7 @@ msgstr ""
 "4 - απεικόνιση των προς τα πίσω προβλεπόμενων ΔΚ των καρέ B\n"
 "Για να απεικονίσετε όλα τα διανύσματα κίνησης, η τιμή θα πρέπει να είναι 7."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr "Παράλειψη του φίλτρου βρόχου για αποκωδικοποίηση H.264 "
 
@@ -10867,11 +10866,11 @@ msgstr "Αυτό επιτρέπει την αποκωδικοποίηση υλι
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
 msgid "VDA output pixel format"
-msgstr "ΦοÏ\81μάÏ\84 Ï\80ίξελ εξόδου VDA"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Ï\83Ï\84οιÏ\87είοÏ\85 εξόδου VDA"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
 msgid "The pixel format for output image buffers."
-msgstr "Ο τύπος pixel για ενδιάμεσες μνήμες εικόνων εξόδου."
+msgstr "Ο τύπος εικονοστοιχείου για ενδιάμεσες μνήμες εικόνων εξόδου."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
 msgid "Threads"
@@ -10967,7 +10966,7 @@ msgstr ""
 "παράδειγμα, 1,0 => ίδια κλίμακα κβαντιστή για τα καρέ I και P)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
-#: modules/demux/mod.c:79
+#: modules/demux/mod.c:78
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Μείωση θορύβου"
 
@@ -11156,17 +11155,17 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Επιτάχυνση Βίντεο DirectX (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no video encoder."
 msgstr "\"%s\" δεν είναι κωδικοποιητής βίντεο."
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
 msgstr "\"%s\" δεν είναι κωδικοποιητής ήχου."
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:302
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11186,11 +11185,11 @@ msgstr ""
 "Αυτό δεν είναι ένα πρόβλημα του αναπαραγωγού πολυμέσων VLC.\n"
 "Μην επικοινωνήσετε με το πρόγραμμα VideoLAN για αυτό το ζήτημα.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:770 modules/codec/avcodec/encoder.c:823
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/codec/avcodec/encoder.c:817
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "Ο VLC δεν μπόρεσε να ανοίξει τον κωδικοποιητή."
 
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:53
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
 msgid "Video Acceleration (VA) API"
 msgstr "Επιτάχυνση βίντεο (VA) API"
 
@@ -11547,7 +11546,7 @@ msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υ
 msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "Aποκωδικοποιητής υπότιτλων DVB"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3532 modules/demux/ts.c:3589
+#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
 msgid "DVB subtitles"
 msgstr "Υπότιτλοι DVB"
 
@@ -11563,41 +11562,41 @@ msgstr "Εικονικός κωδικοποιητής"
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου AAC (χρησιμοποιεί libfaad2)"
 
-#: modules/codec/faad.c:432
+#: modules/codec/faad.c:430
 msgid "AAC extension"
 msgstr "Επέκταση AAC"
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:67
+#: modules/codec/fdkaac.c:41
 msgid "Encoder Profile"
 msgstr "Προφίλ κωδικοποιητή"
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:68
+#: modules/codec/fdkaac.c:42
 msgid "Encoder Algorithm to use"
 msgstr "Αλγόριθμος κωδικοποιητή που θα χρησιμοποιηθεί"
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:70
+#: modules/codec/fdkaac.c:44
 msgid "Enable spectral band replication"
 msgstr "Ενεργοποίηση αντιγραφής φασματικής ζώνης"
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:71
+#: modules/codec/fdkaac.c:45
 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
 msgstr "Αυτό είναι ένα προαιρετικό χαρακτηριστικό μόνο για το προφίλ AAC-ELD"
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:73
+#: modules/codec/fdkaac.c:47
 msgid "VBR Quality"
 msgstr "Ποιότητα VBR"
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:74
+#: modules/codec/fdkaac.c:48
 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
 msgstr ""
 "Ποιότητα της κωδικοποίησης VBR (0=cbr, 1-5 vbr σταθερής ποιότητας, 5 είναι "
 "το καλύτερο"
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:76
+#: modules/codec/fdkaac.c:50
 msgid "Enable afterburner library"
 msgstr "Ενεργοποίηση βιβλιοθήκης afterburner"
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:77
+#: modules/codec/fdkaac.c:51
 msgid ""
 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
 "CPU usage (default is enabled)"
@@ -11605,11 +11604,11 @@ msgstr ""
 "Αυτή η βιβλιοθήκη θα παράγει ήχο υψηλότερης ποιότητας, με αντίτιμο τη χρήση "
 "πρόσθετης CPU (είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή)"
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:79
+#: modules/codec/fdkaac.c:53
 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
 msgstr "Λειτουργία σηματοδότησης της AOT επέκτασης"
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:80
+#: modules/codec/fdkaac.c:54
 msgid ""
 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
 "hierarchical"
@@ -11617,31 +11616,31 @@ msgstr ""
 "Το 1 είναι ρητό για SBR και υπονοούμενο για PS (προεπιλογή), το 2 είναι ρητά "
 "ιεραρχικό"
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:97
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
 msgid "AAC-LC"
 msgstr "AAC-LC"
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:97
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
 msgid "HE-AAC"
 msgstr "HE-AAC"
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:97
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
 msgid "HE-AAC-v2"
 msgstr "HE-AAC-v2"
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:97
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
 msgid "AAC-LD"
 msgstr "AAC-LD"
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:97
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
 msgid "AAC-ELD"
 msgstr "AAC-ELD"
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:100
+#: modules/codec/fdkaac.c:74
 msgid "FDKAAC"
 msgstr "FDKAAC"
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:101
+#: modules/codec/fdkaac.c:75
 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
 msgstr "Κωδικοποιητής ήχου FDK-AAC"
 
@@ -11689,7 +11688,7 @@ msgstr ""
 "Η πολυφωνία ορίζει πόσες φωνές μπορούν να αναπαράγονται την ίδια χρονική "
 "στιγμή. Μεγαλύτερες τιμές απαιτούν υψηλότερη υπολογιστική ισχύ."
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:82
+#: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
 msgid "Reverb"
 msgstr "Αντήχηση"
 
@@ -11746,108 +11745,108 @@ msgstr "Σκιασμένο"
 msgid "Outline"
 msgstr "Περίγραμμα"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Μαύρο"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Γκρι"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Ασημί"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Λευκό"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Καστανέρυθρο"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Κόκκινο"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Φούξια"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Κίτρινο"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Λαδί"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Πράσινο"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Σκούρο πράσινο"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Ανοιχτό πράσινο"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Μωβ"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Μπλε μαρέν"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Μπλέ"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -12005,7 +12004,7 @@ msgstr "Υπότιτλοι (για προχωρημένους)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Αποτυπωτές υπότιτλων που χρησιμοποιούν libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Δημιουργία κρυφής μνήμης γραμματοσειράς"
 
@@ -12074,257 +12073,6 @@ msgstr "Έργο"
 msgid "PNG video decoder"
 msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο PNG"
 
-#: modules/codec/qsv.c:56
-msgid "Enable software mode"
-msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας λογισμικού"
-
-#: modules/codec/qsv.c:57
-msgid ""
-"Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
-"if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
-msgstr ""
-"Να επιτρέπεται η εκτέλεση του λογισμικού Intel Media SDK των codecs αν δεν "
-"υπάρχει επιτάχυνση υλικού βίντεο QuickSync στο σύστημα."
-
-#: modules/codec/qsv.c:61
-msgid "Codec Profile"
-msgstr "Προφίλ Codec"
-
-#: modules/codec/qsv.c:63
-msgid ""
-"Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
-"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
-"'high'"
-msgstr ""
-"Ορίστε ρητά το προφίλ του codec. Αν δεν το κάνετε, το codec θα καθορίσει το "
-"σωστό προφίλ από άλλες πηγές, όπως την ανάλυση και τον ρυθμό μετάδοσης "
-"δεδομένων. Π.χ. 'υψηλός'"
-
-#: modules/codec/qsv.c:67
-msgid "Codec Level"
-msgstr "Επίπεδο Codec"
-
-#: modules/codec/qsv.c:69
-msgid ""
-"Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
-"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
-"'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
-msgstr ""
-"Ορίστε ρητά το επίπεδο του codec. Αν δεν το κάνετε, το codec θα καθορίσει το "
-"σωστό προφίλ από άλλες πηγές, όπως την ανάλυση και τον ρυθμό μετάδοσης "
-"δεδομένων. Π.χ. '4.2' για το mpeg4-part10 ή 'χαμηλός' για το mpeg2"
-
-#: modules/codec/qsv.c:73
-msgid "Group of Picture size"
-msgstr "Μέγεθος ομάδας εικόνων"
-
-#: modules/codec/qsv.c:75
-msgid ""
-"Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
-"GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
-"frames are used."
-msgstr ""
-"Αριθμός εικόνων μέσα στην τρέχουσα GOP (ομάδα εικόνων)· Αν το μέγεθος της "
-"ομάδας εικόνων=0, τότε το μέγεθος αυτό είναι ακαθόριστο. Αν το μέγεθος της "
-"ομάδας εικόνων=1 τότε χρησιμοποιούνται μόνο καρέ I."
-
-#: modules/codec/qsv.c:79
-msgid "Group of Picture Reference Distance"
-msgstr "Απόσταση αναφοράς της ομάδας εικόνων"
-
-#: modules/codec/qsv.c:81
-msgid ""
-"Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
-"unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
-msgstr ""
-"Απόσταση μεταξύ καρέ κλειδιών I- ή P-· Αν είναι μηδέν, τότε η δομή της "
-"ομάδας εικόνων είναι ακαθόριστη. Σημείωση: Αν η απόσταση αναφοράς της ομάδας "
-"εικόνων είναι 1, τότε δεν χρησιμοποιούνται καρέ B."
-
-#: modules/codec/qsv.c:85
-msgid "Target Usage"
-msgstr "Χρήση στόχου"
-
-#: modules/codec/qsv.c:86
-msgid ""
-"The target usage allow to choose between different trade-offs between "
-"quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
-msgstr ""
-"Η χρήση του στόχου επιτρέπει την επιλογή ανάμεσα σε διαφορετικούς "
-"συμβιβασμούς μεταξύ ποιότητας και ταχύτητας. Οι επιτρεπόμενες τιμές είναι: "
-"'ταχύτητα', 'εξισορρόπηση' και 'ποιότητα'."
-
-#: modules/codec/qsv.c:90
-msgid "IDR interval"
-msgstr "Διάστημα IDR"
-
-#: modules/codec/qsv.c:92
-msgid ""
-"For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
-"if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
-"every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
-"sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
-"the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
-"SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
-msgstr ""
-"Για το H.264, το IdrInterval ορίζει το διάστημα καρέ IDR από άποψη καρέ I· "
-"αν το IdrInterval=0, τότε κάθε καρέ I είναι ένα καρέ IDR. Αν το "
-"IdrInterval=1, τότε οποιοδήποτε άλλο κλειδί I-frame είναι καρέ IDR κλπ. Για "
-"το MPEG2, το IdrInterval ορίζει το διάστημα κεφαλίδας ακολουθίας από άποψη "
-"καρέ I. Αν το IdrInterval=N, το SDK εισάγει την κεφαλίδα ακολουθίας πριν από "
-"κάθε νιοστό καρέ I. Αν το IdrInterval=0 (προεπιλογή), τότε το SDK εισάγει "
-"την κεφαλίδα ακολουθίας μία φορά, στην αρχή της ροής δεδομένων. "
-
-#: modules/codec/qsv.c:100
-msgid "Rate Control Method"
-msgstr "Μέθοδος ελέγχου ρυθμού"
-
-#: modules/codec/qsv.c:102
-msgid ""
-"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
-"'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
-msgstr ""
-"Η μέθοδος ελέγχου ρυθμού που θα χρησιμοποιηθεί κατά την κωδικοποίηση. Μπορεί "
-"να είναι μία εκ των 'crb', 'vbr', 'qp', 'avbr'. Η λειτουργία 'qp' δε "
-"υποστηρίζεται για mpeg2"
-
-#: modules/codec/qsv.c:105
-msgid "Quantization parameter"
-msgstr "Παράμετρος κβαντισμού"
-
-#: modules/codec/qsv.c:106
-msgid ""
-"Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
-"qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
-"only if rc_method is 'qp'."
-msgstr ""
-"Παράμετρος κβαντισμού για όλους τους τύπους καρέ. Αυτή η παράμετρος ορίζει "
-"τα qpi, qpp και qpp. Έχει μικρότερη προτεραιότητα από τις προαναφερθείσες "
-"παραμέτρους. Χρησιμοποιείται μόνο όταν η μέθοδος rc είναι 'qp'."
-
-#: modules/codec/qsv.c:110
-msgid "Quantization parameter for I-frames"
-msgstr "Παράμετρος κβαντισμού για καρέ I"
-
-#: modules/codec/qsv.c:111
-msgid ""
-"Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
-"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
-msgstr ""
-"Παράμετρος κβαντισμού qp για τα καρέ I. Αυτή η παράμετρος υπερισχύει "
-"οποιασδήποτε qp έχει ρυθμιστεί συνολικά. Χρησιμοποιείται μόνο όταν η μέθοδος "
-"rc είναι 'qp'."
-
-#: modules/codec/qsv.c:114
-msgid "Quantization parameter for P-frames"
-msgstr "Παράμετρος κβαντισμού για καρέ P"
-
-#: modules/codec/qsv.c:115
-msgid ""
-"Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
-"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
-msgstr ""
-"Παράμετρος κβαντισμού qp για τα καρέ P. Αυτή η παράμετρος υπερισχύει "
-"οποιασδήποτε qp έχει ρυθμιστεί συνολικά. Χρησιμοποιείται μόνο όταν η μέθοδος "
-"rc είναι 'qp'."
-
-#: modules/codec/qsv.c:118
-msgid "Quantization parameter for B-frames"
-msgstr "Παράμετρος κβαντισμού για καρέ B"
-
-#: modules/codec/qsv.c:119
-msgid ""
-"Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
-"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
-msgstr ""
-"Παράμετρος κβαντισμού qp για τα καρέ B. Αυτή η παράμετρος υπερισχύει "
-"οποιασδήποτε qp έχει ρυθμιστεί συνολικά. Χρησιμοποιείται μόνο όταν η μέθοδος "
-"rc είναι 'qp'."
-
-#: modules/codec/qsv.c:122
-msgid "Maximum Bitrate"
-msgstr "Μέγιστος ρυθμός μετάδοσης δεδομένων"
-
-#: modules/codec/qsv.c:123
-msgid ""
-"Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
-"method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
-"bitrate, profile, level, etc."
-msgstr ""
-"Καθορίζει τον μέγιστο ρυθμό μετάδοσης δεδομένων σε Kbps (1000 bits/s) για τη "
-"μέθοδο ελέγχου ρυθμού VBR. Εάν δεν οριστεί υπολογίζεται από άλλες πηγές, "
-"όπως ο ρυθμός μετάδοσης δεδομένων, το προφίλ, το επίπεδο κλπ."
-
-#: modules/codec/qsv.c:127
-msgid "Accuracy of RateControl"
-msgstr "Ακρίβεια ελέγχου ρυθμού"
-
-#: modules/codec/qsv.c:128
-msgid ""
-"Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
-"g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
-"880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
-"certained  convergence period. See the convergence parameter"
-msgstr ""
-"Ανοχή ως ποσοστό της μεθόδου 'avbr' (μέσος μεταβλητός ρυθμός δεδομένων). (Π."
-"χ.10 με ρυθμό μετάδοσης δεδομένων 800 kbps θα σήμαινε ότι ο κωδικοποιητής "
-"προσπαθεί να μην φτάσει πάνω από τα 880 kbps και κάτω από τα 730 kbps. Η "
-"επιθυμητή ακρίβεια επιτυγχάνεται μόνο μετά από μια περίοδο σύγκλισης. Δείτε "
-"την παράμετρο σύγκλισης"
-
-#: modules/codec/qsv.c:134
-msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
-msgstr "Χρόνος σύγκλισης στη μέθοδο ελέγχου ρυθμού 'avbr'"
-
-#: modules/codec/qsv.c:135
-msgid ""
-"Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
-"requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
-msgstr ""
-"Αριθμός 100 καρέ προτού η μέθοδος ελέγχου ρυθμού 'avbr' φτάσει στο ζητούμενο "
-"ρυθμό μετάδοσης δεδομένων με τη ζητούμενη ακρίβεια. Δείτε την παράμετρο "
-"ακρίβειας."
-
-#: modules/codec/qsv.c:139
-msgid "Number of slices per frame"
-msgstr "Αριθμός τεμαχίων ανά καρέ"
-
-#: modules/codec/qsv.c:140
-msgid ""
-"Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
-"block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
-"partitioning allowed by the codec standard."
-msgstr ""
-"Αριθμός τμημάτων σε κάθε καρέ βίντεο· κάθε τμήμα περιέχει μία ή περισσότερες "
-"σειρές μακροενοτήτων δεδομένων. Αν ο αριθμός των τμημάτων δεν οριστεί, τότε "
-"ο κωδικοποιητής μπορεί να επιλέξει οποιονδήποτε διαμερισμό επιτρέπεται από "
-"το πρότυπο του codec."
-
-#: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:134
-msgid "Number of reference frames"
-msgstr "Αριθμός των καρέ αναφοράς"
-
-#: modules/codec/qsv.c:148
-msgid "Number of parallel operations"
-msgstr "Αριθμός παράλληλων πράξεων"
-
-#: modules/codec/qsv.c:149
-msgid ""
-"Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
-"result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
-"needs at least 1 here."
-msgstr ""
-"Ορίζει τον αριθμό των παράλληλων λειτουργιών κωδικοποίησης πριν "
-"συγχρονίσουμε το αποτέλεσμα. Μεγαλύτερος αριθμός μπορεί να έχει σαν "
-"αποτέλεσμα μία καλύτερη διαμεταγωγή, ανάλογα και με το υλικό. Το MPEG2 "
-"χρειάζεται τουλάχιστον 1 εδώ."
-
-#: modules/codec/qsv.c:193
-msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
-msgstr ""
-"Κωδικοποιητής βίντεο Intel QuickSync για το MPEG4-Part10/MPEG2 (γνωστό και "
-"ως H.264/H.262)"
-
 #: modules/codec/quicktime.c:66
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr "Αποκωδικοποιητής βιβλιοθήκης QuickTime"
@@ -12646,9 +12394,9 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Κωδικοποιητής ήχου προκαθορισμένου σημείου MP3 "
 
 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
-#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
+#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
 msgid "Mode"
 msgstr "Λειτουργία"
 
@@ -13350,6 +13098,10 @@ msgstr ""
 "ελαφρά την κωδικοποίηση και αποκωδικοποίηση, αλλά θα πρέπει να εξοικονομεί "
 "ρυθμό μετάδοσης δεδομένων κατά 10 έως 15 %."
 
+#: modules/codec/x264.c:134
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr "Αριθμός των καρέ αναφοράς"
+
 #: modules/codec/x264.c:135
 msgid ""
 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
@@ -13431,7 +13183,7 @@ msgid ""
 " 5: frame alternation - one view per frame"
 msgstr ""
 "Για στερεοσκοπικά βίντεο ορίστε την διάταξη των καρέ:\n"
-" 0: σκακιέρα - τα πίξελς είναι εναλλακτικά Α και Δ\n"
+" 0: σκακιέρα - τα εικονοστοιχεία είναι εναλλακτικά Α και Δ\n"
 " 1: εναλλαγή στηλών - Α και Δ διαπλέκονται με στήλη\n"
 " 2: εναλλαγή γραμμών - Α και Δ διαπλέκονται με γραμμή\n"
 " 3: πλευρά με πλευρά - Α είναι στα αριστερά, Δ στα δεξιά\n"
@@ -13739,7 +13491,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:291
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
-msgstr "Μέθοδος εκτίμησης κίνησης ακέραιου pixel"
+msgstr "Μέθοδος εκτίμησης κίνησης ακέραιου εικονοστοιχείου "
 
 #: modules/codec/x264.c:292
 msgid ""
@@ -13781,8 +13533,8 @@ msgstr "Μέγιστο μήκος διανύσματος κίνησης"
 msgid ""
 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
 msgstr ""
-"Μέγιστο μήκος διανύσματος κίνησης σε pixels. -1 είναι το αυτόματο, βασισμένο "
-"στο επίπεδο."
+"Μέγιστο μήκος διανύσματος κίνησης σε εικονοστοιχεία. -1 είναι το αυτόματο, "
+"βασισμένο στο επίπεδο."
 
 #: modules/codec/x264.c:309
 msgid "Minimum buffer space between threads"
@@ -13813,7 +13565,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:318
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
-msgstr "Εκτίμηση κίνησης subpixel και ποιότητα απόφασης κατάτμησης"
+msgstr "Εκτίμηση κίνησης υποεικονοστοιχείου και ποιότητα απόφασης κατάτμησης"
 
 #: modules/codec/x264.c:320
 msgid ""
@@ -13996,7 +13748,7 @@ msgid "Quiet mode"
 msgstr "Σιωπηρή λειτουργία"
 
 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Στατιστικά"
 
@@ -14081,11 +13833,11 @@ msgstr "tesa"
 msgid "Fast"
 msgstr "Γρήγορο"
 
-#: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
-#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
+#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
@@ -14148,7 +13900,7 @@ msgstr ""
 "Άνοιγμα της υποδεικνυόμενης σελίδας Teletext. Η προεπιλεγμένη σελίδα στο "
 "ευρετήριο είναι η 100"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Διαφάνεια Teletext"
 
@@ -14197,16 +13949,16 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Διεπαφή ελέγχου D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1019
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1064
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1164
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1189
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1212 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
@@ -14270,9 +14022,9 @@ msgstr "Γενικά πλήκτρα συντόμευσης"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Διεπαφή γενικών πλήκτρων συντόμευσης"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
 
@@ -14294,124 +14046,124 @@ msgstr "Βρόχος: %s"
 msgid "Random: %s"
 msgstr "Τυχαίο: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:331
+#: modules/control/hotkeys.c:325
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Συσκευή ήχου: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:394
+#: modules/control/hotkeys.c:388
 msgid "Recording"
 msgstr "Εγγραφή"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:394
+#: modules/control/hotkeys.c:388
 msgid "Recording done"
 msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:409
+#: modules/control/hotkeys.c:403
 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
 msgstr "Συγχρονισμός υποτίτλων / χρόνος ήχου σε σελιδοδείκτη "
 
-#: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
+#: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
 msgid "No active subtitle"
 msgstr "Μη ενεργοί υπότιτλοι"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:430
+#: modules/control/hotkeys.c:424
 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
 msgstr "Συγχρονισμός υποτίτλων / χρόνος υποτίτλου σε σελιδοδείκτη "
 
-#: modules/control/hotkeys.c:450
+#: modules/control/hotkeys.c:444
 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
 msgstr "Συγχρονισμός υποτίτλων: Ρυθμίστε πρώτα τους σελιδοδείκτες!"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:459
+#: modules/control/hotkeys.c:453
 #, c-format
 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
 msgstr ""
 "Συγχρονισμός υποτίτλων: διορθώθηκαν %i msec (συνολική καθυστέρηση = %i msec)"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:472
+#: modules/control/hotkeys.c:466
 msgid "Sub sync: delay reset"
 msgstr "Συγχρονισμός υποτίτλων: επαναφορά καθυστέρησης"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:501
+#: modules/control/hotkeys.c:495
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Καθυστέρηση υπότιτλων %i msec"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:517
+#: modules/control/hotkeys.c:511
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Καθυστέρηση ήχου %i msec"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:547
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Κομμάτι ήχου: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Κομμάτι υπότιτλων: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
+#: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
 #, c-format
 msgid "Program Service ID: %s"
 msgstr "Πρόγραμμα Service ID: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:773
+#: modules/control/hotkeys.c:763
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Αναλογία διαστάσεων: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:803
+#: modules/control/hotkeys.c:793
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Αποκοπή: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:851
+#: modules/control/hotkeys.c:841
 msgid "Zooming reset"
 msgstr "Επαναφορά εστίασης"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:858
+#: modules/control/hotkeys.c:848
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:860
+#: modules/control/hotkeys.c:850
 msgid "Original Size"
 msgstr "Αρχικό μέγεθος"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:929
+#: modules/control/hotkeys.c:919
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Λειτουργία μεγέθυνσης: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
+#: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
 msgid "Deinterlace off"
 msgstr "Απενεργοποίηση αποδιαπλοκής"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
+#: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
 msgid "Deinterlace on"
 msgstr "Ενεργοποίηση αποδιαπλοκής"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1026
+#: modules/control/hotkeys.c:1016
 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
 msgstr "Θέση υπότιτλων: Μη ενεργοί υπότιτλοι"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1038
+#: modules/control/hotkeys.c:1028
 #, c-format
 msgid "Subtitle position %d px"
 msgstr "Θέση υπότιτλου %d px"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1172
+#: modules/control/hotkeys.c:1162
 #, c-format
 msgid "Volume %ld%%"
 msgstr " Ένταση ήχου %ld%%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1177
+#: modules/control/hotkeys.c:1167
 #, c-format
 msgid "Speed: %.2fx"
 msgstr "Ταχύτητα: %.2fx"
@@ -14556,9 +14308,9 @@ msgstr "Έναρξη"
 msgid "Opening"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Παύση"
 
@@ -14625,378 +14377,352 @@ msgstr "RC"
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου"
 
-#: modules/control/rc.c:353
+#: modules/control/rc.c:349
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 "Η διεπαφή τηλεχειριστηρίου αρχικοποιήθηκε. Πληκτρολογήστε `βοήθεια' για "
 "βοήθεια."
 
-#: modules/control/rc.c:765
+#: modules/control/rc.c:761
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr "Άγνωστη εντολή `%s'. Πληκτρολογήστε `βοήθεια' για βοήθεια."
 
-#: modules/control/rc.c:783
+#: modules/control/rc.c:779
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ Εντολές απομακρυσμένου ελέγχου ]"
 
-#: modules/control/rc.c:785
+#: modules/control/rc.c:781
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
-msgstr ""
-"| προσθήκη XYZ  . . . . . . . . . . . . προσθήκη ΧΥΖ στη λίστα αναπαραγωγής"
+msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . προσθήκη ΧΥΖ στη λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: modules/control/rc.c:786
+#: modules/control/rc.c:782
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
-"| προσθήκη_στην_ουρά XYZ  . . . . . . . . . προσθήκη του ΧΥΖ στην ουρά της "
-"λίÏ\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
+"| enqueue XYZ  . . . . . . . . . προσθήκη του ΧΥΖ στην ουρά της λίστας "
+"αναπαραγωγής"
 
-#: modules/control/rc.c:787
+#: modules/control/rc.c:783
 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
-"| λίστα_αναπαραγωγής . . . . .  προβολή αντικειμένων που βρίσκονται αυτή τη "
-"στιγμή στη λίστα αναπαραγωγής"
+"| playlist . . . . .  προβολή αντικειμένων που βρίσκονται αυτή τη στιγμή στη "
+"λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: modules/control/rc.c:788
+#: modules/control/rc.c:784
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
-msgstr ""
-"| αναπαραγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . αναπαραγωγή ροής δεδομένων"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . αναπαραγωγή ροής δεδομένων"
 
-#: modules/control/rc.c:789
+#: modules/control/rc.c:785
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
-msgstr "| διακοπή . . . . . . . . . . . . . . . . . . διακοπή ροής δεδομένων"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . διακοπή ροής δεδομένων"
 
-#: modules/control/rc.c:790
+#: modules/control/rc.c:786
 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
-"| επόμενο . . . . . . . . . . . . . .  επόμενο αντικείμενο της λίστας "
+"| next . . . . . . . . . . . . . .  επόμενο αντικείμενο της λίστας "
 "αναπαραγωγής"
 
-#: modules/control/rc.c:791
+#: modules/control/rc.c:787
 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
-"| προηγούμενο . . . . . . . . . . . .  προηγούμενο αντικείμενο της λίστας "
+"| prev . . . . . . . . . . . .  προηγούμενο αντικείμενο της λίστας "
 "αναπαραγωγής"
 
-#: modules/control/rc.c:792
+#: modules/control/rc.c:788
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
-"| μετάβαση σε . . . . . . . . . . . . . .  μετάβαση σε αντικείμενο του "
-"ευρετηρίου"
+"| goto . . . . . . . . . . . . . .  μετάβαση σε αντικείμενο του ευρετηρίου"
 
-#: modules/control/rc.c:793
+#: modules/control/rc.c:789
 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
 msgstr ""
-"| επανάληψη [on|off] . . . .  εναλλαγή επανάληψης αντικειμένου της λίστας "
+"| repeat [on|off] . . . .  εναλλαγή επανάληψης αντικειμένου της λίστας "
 "αναπαραγωγής"
 
-#: modules/control/rc.c:794
+#: modules/control/rc.c:790
 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
-msgstr ""
-"| βρόχος [on|off] . . . . . . . . . εναλλαγή βρόχου λίστας αναπαραγωγής"
+msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . . εναλλαγή βρόχου λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/control/rc.c:795
+#: modules/control/rc.c:791
 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
-msgstr "| τυχαίο [on|off] . . . . . . .  εναλλαγή τυχαίας μεταπήδησης"
+msgstr "| random [on|off] . . . . . . .  εναλλαγή τυχαίας μεταπήδησης"
 
-#: modules/control/rc.c:796
+#: modules/control/rc.c:792
 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
-msgstr ""
-"| εκκαθάριση . . . . . . . . . . . . . . εκκαθάριση της λίστας αναπαραγωγής"
+msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . εκκαθάριση της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/control/rc.c:797
+#: modules/control/rc.c:793
 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
-"| κατάσταση . . . . . . . . . . . τρέχουσα κατάσταση της λίστας αναπαραγωγής"
+"| status . . . . . . . . . . . τρέχουσα κατάσταση της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/control/rc.c:798
+#: modules/control/rc.c:794
 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
-msgstr "| τίτλος [X]  . . . . . . ρύθμιση/λήψη τίτλου στο τρέχον αντικείμενο"
+msgstr "| title [X]  . . . . . . ρύθμιση/λήψη τίτλου στο τρέχον αντικείμενο"
 
-#: modules/control/rc.c:799
+#: modules/control/rc.c:795
 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
-msgstr "| επόμενος_τίτλος  . . . . . . επόμενος τίτλος στο τρέχον αντικείμενο"
+msgstr "| title_n . . . . . . επόμενος τίτλος στο τρέχον αντικείμενο"
 
-#: modules/control/rc.c:800
+#: modules/control/rc.c:796
 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
-msgstr ""
-"| προηγούμενος_τίτλος  . . . . . . προηγούμενος τίτλος στο τρέχον αντικείμενο"
+msgstr "| title_p . . . . . . προηγούμενος τίτλος στο τρέχον αντικείμενο"
 
-#: modules/control/rc.c:801
+#: modules/control/rc.c:797
 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
-msgstr "| κεφάλαιο [X]  . . . . ρύθμιση/λήψη κεφαλαίου στο τρέχον αντικείμενο"
+msgstr "| chapter [X]  . . . . ρύθμιση/λήψη κεφαλαίου στο τρέχον αντικείμενο"
 
-#: modules/control/rc.c:802
+#: modules/control/rc.c:798
 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
-msgstr "| επόμενο_κεφάλαιο   . . . . επόμενο κεφάλαιο στο τρέχον αντικείμενο"
+msgstr "| chapter_n . . . . επόμενο κεφάλαιο στο τρέχον αντικείμενο"
 
-#: modules/control/rc.c:803
+#: modules/control/rc.c:799
 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
-msgstr ""
-"| προηγούμενο_κεφάλαιο  . . . . προηγούμενο κεφάλαιο στο τρέχον αντικείμενο"
+msgstr "| chapter_p . . . . προηγούμενο κεφάλαιο στο τρέχον αντικείμενο"
 
-#: modules/control/rc.c:805
+#: modules/control/rc.c:801
 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
-msgstr ""
-"| αναζήτηση X . . . αναζήτηση σε δευτερόλεπτα, για παράδειγμα `seek 12'"
+msgstr "| seek X . . . αναζήτηση σε δευτερόλεπτα, για παράδειγμα `seek 12'"
 
-#: modules/control/rc.c:806
+#: modules/control/rc.c:802
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
-msgstr "| παύση  . . . . . . . . . . . . . . . .  εναλλαγή παύσης"
+msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . .  εναλλαγή παύσης"
 
-#: modules/control/rc.c:807
+#: modules/control/rc.c:803
 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
-msgstr ""
-"| γρήγορη_κίνηση_προς_τα_εμπρός  . . . . . . . .  .  ρύθμιση στη μέγιστη "
-"ταχύτητα"
+msgstr "| fastforward . . . . . . . .  .  ρύθμιση στη μέγιστη ταχύτητα"
 
-#: modules/control/rc.c:808
+#: modules/control/rc.c:804
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
-msgstr ""
-"| κίνηση_προς_τα_πίσω  . . . . . . . . . . . .  ρύθμιση στην ελάχιστη "
-"ταχύτητα"
+msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . .  ρύθμιση στην ελάχιστη ταχύτητα"
 
-#: modules/control/rc.c:809
+#: modules/control/rc.c:805
 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
-"| γρηγορότερη . . . . . . . . . .  πιο γρήγορη αναπαραγωγή της ροής δεδομένων"
+"| faster . . . . . . . . . .  πιο γρήγορη αναπαραγωγή της ροής δεδομένων"
 
-#: modules/control/rc.c:810
+#: modules/control/rc.c:806
 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
-msgstr ""
-"| αργότερη . . . . . . . . . .  πιο αργή αναπαραγωγή της ροής δεδομένων"
+msgstr "| slower . . . . . . . . . .  πιο αργή αναπαραγωγή της ροής δεδομένων"
 
-#: modules/control/rc.c:811
+#: modules/control/rc.c:807
 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
-msgstr "| κανονική. . . . . . . . . .  κανονική αναπαραγωγή της ροής δεδομένων"
+msgstr "| normal . . . . . . . . . .  κανονική αναπαραγωγή της ροής δεδομένων"
 
-#: modules/control/rc.c:812
+#: modules/control/rc.c:808
 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
-msgstr "| καρέ. . . . . . . . . .  αναπαραγωγή καρέ-καρέ"
+msgstr "| frame. . . . . . . . . .  αναπαραγωγή καρέ-καρέ"
 
-#: modules/control/rc.c:813
+#: modules/control/rc.c:809
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . εναλλαγή πλήρους οθόνης"
 
-#: modules/control/rc.c:814
+#: modules/control/rc.c:810
 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
-msgstr ""
-"| πληροφορίες . . . . .  πληροφορίες σχετικές με την τρέχουσα ροή δεδομένων"
+msgstr "| info . . . . .  πληροφορίες σχετικές με την τρέχουσα ροή δεδομένων"
 
-#: modules/control/rc.c:815
+#: modules/control/rc.c:811
 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
-msgstr "| στατιστικά  . . . . . . . .  προβολή στατιστικών πληροφοριών"
+msgstr "| stats . . . . . . . .  προβολή στατιστικών πληροφοριών"
 
-#: modules/control/rc.c:816
+#: modules/control/rc.c:812
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
-"| λήψη_χρόνου . . δευτερόλεπτα που πέρασαν από την έναρξη της ροής δεδομένων"
+"| get_time . . δευτερόλεπτα που πέρασαν από την έναρξη της ροής δεδομένων"
 
-#: modules/control/rc.c:817
+#: modules/control/rc.c:813
 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
-msgstr ""
-"| αναπαράγεται_τώρα . . . .  1 εάν μία ροή δεδομένων αναπαράγεται, αλλιώς 0"
+msgstr "| is_playing . . . .  1 εάν μία ροή δεδομένων αναπαράγεται, αλλιώς 0"
 
-#: modules/control/rc.c:818
+#: modules/control/rc.c:814
 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
-msgstr "| λήψη_τίτλου . . . . .  ο τίτλος της τρέχουσας ροής δεδομένων"
+msgstr "| get_title . . . . .  ο τίτλος της τρέχουσας ροής δεδομένων"
 
-#: modules/control/rc.c:819
+#: modules/control/rc.c:815
 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
-msgstr "| λήψη_μήκους . . . .  το μήκος της τρέχουσας ροής δεδομένων"
+msgstr "| get_length . . . .  το μήκος της τρέχουσας ροής δεδομένων"
 
-#: modules/control/rc.c:821
+#: modules/control/rc.c:817
 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
-msgstr "| ένταση_ήχου [X] . . . . . . . . . .  ρύθμιση/λήψη έντασης ήχου"
+msgstr "| volume  [X] . . . . . . . . . .  ρύθμιση/λήψη έντασης ήχου"
 
-#: modules/control/rc.c:822
+#: modules/control/rc.c:818
 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
-msgstr ""
-"| αύξηση_έντασης_ήχου [X]  . . . . . . .   αύξηση της έντασης ήχου κατά X "
-"βήματα"
+msgstr "| volup [X]  . . . . . . .   αύξηση της έντασης ήχου κατά X βήματα"
 
-#: modules/control/rc.c:823
+#: modules/control/rc.c:819
 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
-msgstr ""
-"| μείωση_έντασης_ήχου [X]  . . . . . .  μείωση της έντασης ήχου κατά X βήματα"
+msgstr "| voldown [X]  . . . . . .  μείωση της έντασης ήχου κατά X βήματα"
 
-#: modules/control/rc.c:824
+#: modules/control/rc.c:820
 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
-msgstr ""
-"| συσκευή_ήχου [device] . . . . . . . . . . . ρύθμιση/λήψη συσκευής ήχου"
+msgstr "| adev [device] . . . . . . . . . . . ρύθμιση/λήψη συσκευής ήχου"
 
-#: modules/control/rc.c:825
+#: modules/control/rc.c:821
 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
-msgstr "| κανάλια_ήχου [X]. . . . . . . . . .  ρύθμιση/λήψη καναλιών ήχου"
+msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . .  ρύθμιση/λήψη καναλιών ήχου"
 
-#: modules/control/rc.c:826
+#: modules/control/rc.c:822
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
-msgstr "| κομμάτι_ήχου [X] . . . . . . . . . . . ρύθμιση/λήψη κομματιού ήχου"
+msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . ρύθμιση/λήψη κομματιού ήχου"
 
-#: modules/control/rc.c:827
+#: modules/control/rc.c:823
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
-msgstr ""
-"| κομμάτι_βίντεο [X] . . . . . . . . . . . ρύθμιση/λήψη κομματιού βίντεο"
+msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . ρύθμιση/λήψη κομματιού βίντεο"
 
-#: modules/control/rc.c:828
+#: modules/control/rc.c:824
 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
-msgstr ""
-"| αναλογία_διαστάσεων_βίντεο [X]  . . . . . . . ρύθμιση/λήψη αναλογίας "
-"διαστάσεων βίντεο"
+msgstr "| vratio [X]  . . . . . . . ρύθμιση/λήψη αναλογίας διαστάσεων βίντεο"
 
-#: modules/control/rc.c:829
+#: modules/control/rc.c:825
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
-msgstr ""
-"| αποκοπή_βίντεο [X]  . . . . . . . . . . .  ρύθμιση/λήψη αποκοπής βίντεο"
+msgstr "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  ρύθμιση/λήψη αποκοπής βίντεο"
 
-#: modules/control/rc.c:830
+#: modules/control/rc.c:826
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
-msgstr ""
-"| εστίαση_βίντεο [X]  . . . . . . . . . . .  ρύθμιση/λήψη εστίασης βίντεο"
+msgstr "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  ρύθμιση/λήψη εστίασης βίντεο"
 
-#: modules/control/rc.c:831
+#: modules/control/rc.c:827
 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
-msgstr "| στιγμιότυπο . . . . . . . . . . . . λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
+msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
 
-#: modules/control/rc.c:832
+#: modules/control/rc.c:828
 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
-msgstr ""
-"| κομμάτι_υποτίτλων [X] . . . . . . . . . . . ρύθμιση/λήψη κομματιού "
-"υποτίτλων"
+msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . . . ρύθμιση/λήψη κομματιού υποτίτλων"
 
-#: modules/control/rc.c:833
+#: modules/control/rc.c:829
 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
 msgstr ""
-"| πλήκτρο [όνομα πλήκτρου συντόμευσης] . . . . . .  προσομοίωση πίεσης "
-"Ï\80λήκÏ\84Ï\81Ï\89ν Ï\83Ï\85νÏ\84ομεÏ\8dÏ\83εÏ\89ν"
+"| key [όνομα πλήκτρου συντόμευσης] . . . . . .  προσομοίωση πίεσης πλήκτρων "
+"συντομεύσεων"
 
-#: modules/control/rc.c:834
+#: modules/control/rc.c:830
 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
-msgstr "| μενού . . [on|off|πάνω|κάτω|αριστερά|δεξιά|επιλογή] χρήση μενού"
+msgstr "| menu . . [on|off|πάνω|κάτω|αριστερά|δεξιά|επιλογή] χρήση μενού"
 
-#: modules/control/rc.c:836
+#: modules/control/rc.c:832
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
-msgstr "| βοήθεια . . . . . . . . . . . . . . . αυτό το μήνυμα βοήθειας"
+msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . αυτό το μήνυμα βοήθειας"
 
-#: modules/control/rc.c:837
+#: modules/control/rc.c:833
 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
-msgstr "| αποσύνδεση . . . . . . .  έξοδος (όταν υπάρχει σύνδεση υποδοχέα)"
+msgstr "| logout . . . . . . .  έξοδος (όταν υπάρχει σύνδεση υποδοχέα)"
 
-#: modules/control/rc.c:838
+#: modules/control/rc.c:834
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
-msgstr "| έξοδος . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  έξοδος από το VLC"
+msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  έξοδος από το VLC"
 
-#: modules/control/rc.c:840
+#: modules/control/rc.c:836
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "+----[ τέλος της βοήθειας ]"
 
-#: modules/control/rc.c:967
+#: modules/control/rc.c:963
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr "Πιέστε επιλογή ή παύση μενού για να συνεχίσετε."
 
-#: modules/control/rc.c:1193 modules/control/rc.c:1447
-#: modules/control/rc.c:1491
+#: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
+#: modules/control/rc.c:1487
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr "Πληκτρολογήστε 'menu select' ή 'pause' για να συνεχίσετε."
 
-#: modules/control/rc.c:1285
+#: modules/control/rc.c:1281
 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
 msgstr "Σφάλμα: το `goto' απαιτεί ένα όρισμα μεγαλύτερο του μηδενός."
 
-#: modules/control/rc.c:1296
+#: modules/control/rc.c:1292
 #, c-format
 msgid "Playlist has only %u element"
 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
 msgstr[0] "Η λίστα αναπαραγωγής έχει μόνο %u στοιχείο"
 msgstr[1] "Η λίστα αναπαραγωγής έχει μόνο %u στοιχεία"
 
-#: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:805
+#: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
 msgid "+-[Incoming]"
 msgstr "+-[εισερχόμενο]"
 
-#: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:807
+#: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
 #, c-format
 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
 msgstr "| αναγνωσμένα bytes εισόδου : %8.0f KiB"
 
-#: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:809
+#: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
 #, c-format
 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| ρυθμός μετάδοσης δεδομένων εισόδου    :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/control/rc.c:1752 modules/gui/ncurses.c:811
+#: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
 #, c-format
 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
 msgstr "| αναγνωσμένα bytes αποπολυπλεξίας : %8.0f KiB"
 
-#: modules/control/rc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:813
+#: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
 #, c-format
 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| ρυθμός μετάδοσης δεδομένων αποπολυπλεξίας    :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/control/rc.c:1756
+#: modules/control/rc.c:1752
 #, c-format
 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
 msgstr "| φθαρμένη αποπολυπλεξία  :    %5<PRIi64>"
 
-#: modules/control/rc.c:1758
+#: modules/control/rc.c:1754
 #, c-format
 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
 msgstr "| ασυνέχειες  :    %5<PRIi64>"
 
-#: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:819
+#: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
 msgid "+-[Video Decoding]"
 msgstr "+-[Αποκωδικοποίηση βίντεο]"
 
-#: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:821
+#: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
 #, c-format
 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
 msgstr "| αποκωδικοποιημένα βίντεο     :    %5<PRIi64>"
 
-#: modules/control/rc.c:1765 modules/gui/ncurses.c:823
+#: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
 #, c-format
 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
 msgstr "|προβληθέντα καρέ :     %5<PRIi64>"
 
-#: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:825
+#: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
 #, c-format
 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
 msgstr "| χαμένα καρέ     :    %5<PRIi64>"
 
-#: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:831
+#: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
 msgid "+-[Audio Decoding]"
 msgstr "+-[Αποκωδικοποίηση ήχου]"
 
-#: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:833
+#: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
 #, c-format
 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
 msgstr "| αποκωδικοποιημένος ήχος    :    %5<PRIi64>"
 
-#: modules/control/rc.c:1774 modules/gui/ncurses.c:835
+#: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
 #, c-format
 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
 msgstr "| παιγμένες ενδιάμεσες μνήμες   :    %5<PRIi64>"
 
-#: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:837
+#: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
 #, c-format
 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
 msgstr "| χαμένες ενδιάμεσες μνήμες     :    %5<PRIi64>"
 
-#: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:842
+#: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
 msgid "+-[Streaming]"
 msgstr "+-[Συνεχής ροή δεδομένων]"
 
-#: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
+#: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
 #, c-format
 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
 msgstr "| αποσταλμένα πακέτα     :    %5<PRIi64>"
 
-#: modules/control/rc.c:1783 modules/gui/ncurses.c:845
+#: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
 #, c-format
 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
 msgstr "| απεσταλμένα bytes       : %8.0f KiB"
 
-#: modules/control/rc.c:1785 modules/gui/ncurses.c:847
+#: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
 #, c-format
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| αποστολή ρυθμού μετάδοσης δεδομένων  :   %6.0f kb/s"
@@ -15033,10 +14759,6 @@ msgstr "Avformat"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Πολυπλέκτης Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:57 modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "Muxer"
-msgstr "Πολυπλέκτης"
-
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
 msgid "Avformat mux"
 msgstr "Πολυπλεξία Avformat"
@@ -15121,7 +14843,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή όπως είναι"
 msgid "Do not play"
 msgstr "Να μη γίνει αναπαραγωγή"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2389
+#: modules/demux/avi/avi.c:2386
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Επιδιόρθωση ευρετηρίου AVI..."
 
@@ -15229,7 +14951,7 @@ msgstr "Εικόνα"
 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
+#: modules/gui/macosx/open.m:208
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Καρέ ανά δευτερόλεπτο"
 
@@ -15282,8 +15004,8 @@ msgstr "Codecs κεφαλαίων"
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr "Χρήση των codecs κεφαλαίων που βρέθηκαν στο τμήμα."
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
 msgid "Preload MKV files in the same directory"
 msgstr "Προφόρτωση αρχείων MKV στον ίδιο κατάλογο"
 
@@ -15313,34 +15035,34 @@ msgstr ""
 "Ανάγνωση και απόρριψη άγνωστων στοιχείων EBML (όχι καλό για κατακερματισμένα "
 "αρχεία)."
 
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:54
 msgid "Enable noise reduction algorithm."
 msgstr "Ενεργοποίηση του αλγόριθμου μείωσης θορύβου."
 
-#: modules/demux/mod.c:56
+#: modules/demux/mod.c:55
 msgid "Enable reverberation"
 msgstr "Ενεργοποίηση αντήχησης"
 
-#: modules/demux/mod.c:57
+#: modules/demux/mod.c:56
 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr "Επίπεδο αντήχησης (από 0 έως 100, η προεπιλεγμένη τιμή είναι 0)."
 
-#: modules/demux/mod.c:59
+#: modules/demux/mod.c:58
 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
 msgstr ""
 "Καθυστέρηση αντήχησης, σε msec. Οι συνήθεις τιμές είναι από 40 έως 200 msec."
 
-#: modules/demux/mod.c:61
+#: modules/demux/mod.c:60
 msgid "Enable megabass mode"
 msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας μεγάλου μπάσου"
 
-#: modules/demux/mod.c:62
+#: modules/demux/mod.c:61
 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 "Επίπεδο λειτουργίας μεγάλου μπάσου (από 0 έως 100, η προεπιλεγμένη τιμή είνα "
 "0)."
 
-#: modules/demux/mod.c:64
+#: modules/demux/mod.c:63
 msgid ""
 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
@@ -15349,51 +15071,51 @@ msgstr ""
 "μέγιστη συχνότητα για την οποία εφαρμόζεται το εφέ μεγάλου μπάσου. Οι "
 "έγκυρες τιμές είναι από 10 έως 100 Hz."
 
-#: modules/demux/mod.c:67
+#: modules/demux/mod.c:66
 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 "Επίπεδο του εφέ ηχητικού περιβάλλοντος (από 0 έως 100, η προεπιλεγμένη τιμή "
 "είναι 0)."
 
-#: modules/demux/mod.c:69
+#: modules/demux/mod.c:68
 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
 msgstr ""
 "Καθυστέρηση ηχητικού περιβάλλοντος σε msec. Οι συνήθεις τιμές είναι από 5 "
 "έως 40 msec."
 
-#: modules/demux/mod.c:74
+#: modules/demux/mod.c:73
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr "Αποπολυπλέκτης MOD (libmodplug)"
 
-#: modules/demux/mod.c:85
+#: modules/demux/mod.c:84
 msgid "Reverberation level"
 msgstr "Επίπεδο αντήχησης"
 
-#: modules/demux/mod.c:87
+#: modules/demux/mod.c:86
 msgid "Reverberation delay"
 msgstr "Καθυστέρηση αντήχησης"
 
-#: modules/demux/mod.c:89
+#: modules/demux/mod.c:88
 msgid "Mega bass"
 msgstr "Μέγα μπάσο"
 
-#: modules/demux/mod.c:92
+#: modules/demux/mod.c:91
 msgid "Mega bass level"
 msgstr "Επίπεδο μέγα μπάσου"
 
-#: modules/demux/mod.c:94
+#: modules/demux/mod.c:93
 msgid "Mega bass cutoff"
 msgstr "Όριο μέγα μπάσου"
 
-#: modules/demux/mod.c:96
+#: modules/demux/mod.c:95
 msgid "Surround"
 msgstr "Ηχητικό περιβάλλον"
 
-#: modules/demux/mod.c:99
+#: modules/demux/mod.c:98
 msgid "Surround level"
 msgstr "Επίπεδο ηχητικού περιβάλλοντος"
 
-#: modules/demux/mod.c:101
+#: modules/demux/mod.c:100
 msgid "Surround delay (ms)"
 msgstr "Καθυστέρηση ηχητικού περιβάλλοντος (msec)"
 
@@ -15525,7 +15247,7 @@ msgstr "Ηχητικό απόσπασμα"
 msgid "Gospel"
 msgstr "Γκόσπελ"
 
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
 msgid "Noise"
 msgstr "Θόρυβος"
 
@@ -15633,9 +15355,9 @@ msgstr "Καμπαρέ"
 msgid "New Wave"
 msgstr "New Wave"
 
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Ψυχεδέλεια"
 
@@ -15955,134 +15677,134 @@ msgstr "Αποπολυπλέκτης ροής δεδομένων MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1059
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
 msgid "Writer"
 msgstr "Συγγραφέας"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
 msgid "Composer"
 msgstr "Συνθέτης"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
 msgid "Producer"
 msgstr "Παραγωγός"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1062 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Information"
 msgstr "Πληροφορίες"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
 msgid "Director"
 msgstr "Σκηνοθέτης"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
 msgid "Disclaimer"
 msgstr "Αποποίηση ευθύνης"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
 msgid "Requirements"
 msgstr "Απαιτήσεις"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
 msgid "Original Format"
 msgstr "Αρχική μορφή"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
 msgid "Display Source As"
 msgstr "Προβολή πηγής ως"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
 msgid "Host Computer"
 msgstr "Κεντρικός υπολογιστής"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
 msgid "Performers"
 msgstr "Ερμηνευτής"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
 msgid "Original Performer"
 msgstr "Αρχικός ερμηνευτής"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1071
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
 msgid "Providers Source Content"
 msgstr "Περιεχόμενο της πηγής των παρόχων"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
 msgid "Warning"
 msgstr "Προειδοποίηση"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
 msgid "Software"
 msgstr "Λογισμικό"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1074 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Στίχοι"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
 msgid "Record Company"
 msgstr "Δισκογραφική Εταιρεία"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1076
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
 msgid "Model"
 msgstr "Μοντέλο"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
 msgid "Product"
 msgstr "Προϊόν"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
 msgid "Grouping"
 msgstr "Κατηγοριοποίηση"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
 msgid "Sub-Title"
 msgstr "Υπότιτλος"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
 msgid "Arranger"
 msgstr "Ενορχηστρωτής"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
 msgid "Art Director"
 msgstr "Καλλιτεχνικός διευθυντής"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
 msgid "Copyright Acknowledgement"
 msgstr "Ευχαριστίες πνευματικών δικαιωμάτων"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
 msgid "Conductor"
 msgstr "Μαέστρος"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
 msgid "Song Description"
 msgstr "Περιγραφή τραγουδιού"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
 msgid "Liner Notes"
 msgstr "Σημειώσεις Λάινερ"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
 msgid "Phonogram Rights"
 msgstr "Δικαιώματα Φωνογραφήματος"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
 msgid "Sound Engineer"
 msgstr "Μηχανικός ήχου"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1090
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
 msgid "Soloist"
 msgstr "Σολίστας"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1091
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
 msgid "Thanks"
 msgstr "Ευχαριστίες"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1092
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
 msgid "Executive Producer"
 msgstr "Εκτελεστικός Παραγωγός"
 
@@ -16230,7 +15952,7 @@ msgid "ZPL playlist import"
 msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής ZPL"
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:286
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Πληροφορίες Podcast"
 
@@ -16246,43 +15968,43 @@ msgstr "Πνευματικά δικαιώματα Podcast"
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Κατηγορία Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Λέξεις-κλειδιά Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Υπότιτλος Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Σύνοψη Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:269
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:253
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Ημερομηνία έκδοσης Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:254
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Συντάκτης Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:255
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Υποκατηγορία Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:256
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Διάρκεια Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:260
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Τύπος Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:287
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Μέγεθος Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:288
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bytes"
@@ -16389,11 +16111,13 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:49
 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
 msgstr ""
-"Αυτό ορίζει το πλάτος σε pixels της ροής δεδομένων ακατέργαστου βίντεο."
+"Αυτό ορίζει το πλάτος σε εικονοστοιχεία της ροής δεδομένων ακατέργαστου "
+"βίντεο."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:53
 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
-msgstr "Αυτό ορίζει το ύψος σε pixels της ροής δεδομένων ακατέργαστου βίντεο."
+msgstr ""
+"Αυτό ορίζει το ύψος σε εικονοστοιχεία της ροής δεδομένων ακατέργαστου βίντεο."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:56
 msgid "Force chroma (Use carefully)"
@@ -16569,8 +16293,8 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Αποπολυπλέκτης ροής δεδομένων μεταφοράς MPEG"
 
-#: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16590,19 +16314,19 @@ msgstr "Teletext: χρονοδιάγραμμα προγράμματος"
 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
 msgstr "Υπότιτλοι teletext: άτομα με προβλήματα ακοής"
 
-#: modules/demux/ts.c:3596
+#: modules/demux/ts.c:3594
 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
 msgstr "Υπότιτλοι DVB: άτομα με προβλήματα ακοής"
 
-#: modules/demux/ts.c:3853
+#: modules/demux/ts.c:3851
 msgid "clean effects"
 msgstr "εκκαθάριση εφέ"
 
-#: modules/demux/ts.c:3854
+#: modules/demux/ts.c:3852
 msgid "hearing impaired"
 msgstr "άτομα με προβλήματα ακοής"
 
-#: modules/demux/ts.c:3855
+#: modules/demux/ts.c:3853
 msgid "visual impaired commentary"
 msgstr "σχολιασμός για τα άτομα με προβλήματα όρασης"
 
@@ -16702,7 +16426,7 @@ msgstr "Διαφάνειες (κείμενο)"
 msgid "Slides (images)"
 msgstr "Διαφάνειες (εικόνες)"
 
-#: modules/demux/xiph_metadata.c:296
+#: modules/demux/xiph_metadata.c:282
 msgid "Unknown category"
 msgstr "Άγνωστη κατηγορία"
 
@@ -16714,7 +16438,7 @@ msgstr "Περί του αναπαραγωγού πολυμέσων VLC"
 msgid "Credits"
 msgstr "Συντελεστές"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
+#: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Άδεια χρήσης"
@@ -16756,143 +16480,144 @@ msgstr ""
 "\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Βοηθήστε και ελάτε μαζί μας!"
 "</span></a>"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:273
+#: modules/gui/macosx/about.m:270
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Βοήθεια αναπαραγωγού πολυμέσων VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
+#: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
 msgid "Index"
 msgstr "Ευρετήριο"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 περασμάτων"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
 msgid "Preamp"
 msgstr "Προενίσχυση"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
 msgid "Enable dynamic range compressor"
 msgstr "Ενεργοποίηση συμπιεστή δυναμικού εύρους"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
 msgid "Reset"
 msgstr "Επαναφορά"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
 msgid "Attack"
 msgstr "Προσβολή"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
 msgid "Release"
 msgstr "Αποδέσμευση"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
 msgid "Threshold"
 msgstr "Κατώφλι"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
 msgid "Enable Spatializer"
 msgstr "Ενεργοποίηση δημιουργού χωρικοποίησης"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr "Εφέ εικονικού χώρου ακουστικών"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Εξομάλυνση έντασης ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
 msgid "Filter"
 msgstr "Φιλτράρισμα"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Εφέ ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:202 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
 msgid "Duplicate current profile..."
 msgstr "Αντιγραφή του τρέχοντος προφίλ..."
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:207
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1054
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
 msgid "Organize Profiles..."
 msgstr "Οργάνωση προφίλ..."
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
 msgstr "Αντιγραφή του τρέχοντος προφίλ για νέο προφίλ"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:367
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
 msgid "Enter a name for the new profile:"
 msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το νέο προφίλ"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:642
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:399 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
 msgid "Remove a preset"
 msgstr "Αφαίρεση προεπιλογής"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
 msgid "Select the preset you would like to remove:"
 msgstr "Επιλέξτε την προεπιλογή που θέλετε να αφαιρέσετε:"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:381
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:461
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
 msgid "Add new Preset..."
 msgstr "Προσθήκη νέας Προεπιλογής..."
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:466
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
 msgid "Organize Presets..."
 msgstr "Οργάνωση Προεπιλογών..."
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
 msgid "Save current selection as new preset"
 msgstr "Αποθήκευση της υπάρχουσας επιλογής σαν νέα προεπιλογή..."
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
 msgid "Enter a name for the new preset:"
 msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για την νέα προεπιλογή:"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα μοναδικό όνομα για το νέο προφίλ."
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:706 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
 msgstr "Δεν επιτρέπονται πολλαπλά προφίλ με το ίδιο όνομα."
 
@@ -16901,14 +16626,14 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Σελιδοδείκτες"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Εκκαθάριση"
 
@@ -16923,35 +16648,36 @@ msgstr "Αποσυμπίεση"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
 msgid "Time"
 msgstr "Χρόνος"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:479
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:486
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:493 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
-#: modules/gui/macosx/open.m:380 modules/gui/macosx/output.m:129
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
+#: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1342
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
 msgid "OK"
 msgstr "Εντάξει"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:164
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:713
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ανώνυμο"
 
@@ -16997,7 +16723,7 @@ msgstr ""
 "Η ροή δεδομένων πρέπει να είναι σε κατάσταση αναπαραγωγής ή παύσης για να "
 "λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Μεταπήδηση στο χρόνο"
 
@@ -17009,15 +16735,15 @@ msgstr "sec."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Μεταπήδηση στο χρόνο"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
 msgid "Click to play or pause the current media."
 msgstr "Κάντε κλικ για αναπαραγωγή ή παύση του τρέχοντος πολυμέσου"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
 msgid "Backward"
 msgstr "Προς τα πίσω"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -17026,11 +16752,11 @@ msgstr ""
 "αναπαραγωγής. Κρατήστε πατημένο για να παραλείψετε προς τα πίσω μέσα από το "
 "τρέχον πολυμέσο."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
 msgid "Forward"
 msgstr "Εμπρός"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -17039,7 +16765,7 @@ msgstr ""
 "Κρατήστε πατημένο για να παραλείψετε προς τα εμπρός μέσα από το τρέχον "
 "πολυμέσο."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change current playback position."
@@ -17048,7 +16774,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσετε αυτό τον ολισθητή και να αλλάξετε την τρέχουσα θέση "
 "αναπαραγωγής."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
 msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr "Λειτουργία εναλλαγής πλήρους οθόνης"
 
@@ -17057,27 +16783,15 @@ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ για να ενεργοποιήσετε την αναπαραγωγή βίντεο πλήρους οθόνης."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ και κρατήστε για να παραλείψετε προς τα πίσω μέσα από το τρέχον "
-"πολυμέσο."
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ και κρατήστε για να παραλείψετε προς τα εμπρός μέσα από το τρέχον "
-"πολυμέσο."
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Κάντε κλικ για να σταματήσετε την αναπαραγωγή."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Προβολή/Απόκρυψη λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
@@ -17086,12 +16800,12 @@ msgstr ""
 "δεν προβάλλεται βίντεο στο κύριο παράθυρο, σας δίνεται η δυνατότητα να "
 "αποκρύψτε τη λίστα αναπαραγωγής."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Επανάληψη"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
@@ -17099,16 +16813,16 @@ msgstr ""
 "Κάντε κλικ για να αλλάξετε τη λειτουργία επανάληψης. Υπάρχουν 3 καταστάσεις: "
 "επανάληψη ενός, επανάληψη όλων και απενεργοποίηση."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Ανακάτεμα"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε την τυχαία αναπαραγωγή."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
@@ -17116,24 +16830,24 @@ msgstr ""
 "Κάντε κλικ και μετακινήστε το ποντίκι κρατώντας πατημένο το κουμπί για να "
 "χρησιμοποιήσετε αυτό τον ολισθητή και να μεταβάλλετε την ένταση του ήχου."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Κάντε κλικ για σίγαση ή αναίρεση σίγασης του ήχου."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Πλήρης ένταση ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Κάντε κλικ για αναπαραγωγή του ήχου στην μέγιστη ένταση."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
 msgid "Effects"
 msgstr "Εφέ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
@@ -17141,109 +16855,120 @@ msgstr ""
 "Κάντε κλικ για να προβάλλετε ένα πλαίσιο εφέ ήχου με ισοσταθμιστή και άλλα "
 "φίλτρα."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ για μετάβαση στο προηγούμενο αντικείμενο της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ για μετάβαση στο επόμενο αντικείμενο της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ και κρατήστε για να παραλείψετε προς τα πίσω μέσα από το τρέχον "
+"πολυμέσο."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ και κρατήστε για να παραλείψετε προς τα εμπρός μέσα από το τρέχον "
+"πολυμέσο."
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "Μετατροπή & Ροή δεδομένων"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Go!"
 msgstr "Μετάβαση!"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
 msgid "Drop media here"
 msgstr "Ρίξτε πολυμέσα εδώ"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
 msgid "Open media..."
 msgstr "Άνοιγμα μέσου..."
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
 msgid "Choose Profile"
 msgstr "Επιλογή Προφίλ"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
 msgid "Customize..."
 msgstr "Προσαρμογή..."
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
 msgid "Choose Destination"
 msgstr "Επιλογή Προορισμού"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
 msgid "Choose an output location"
 msgstr "Επιλέξτε τοποθεσία εξόδου"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
-#: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
+#: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:263 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
 msgid "Browse..."
 msgstr "Περιήγηση..."
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
 msgid "Setup Streaming..."
 msgstr "Ρύθμιση ροής δεδομένων..."
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
 msgid "Save as File"
 msgstr "Αποθήκευση ως Αρχείο"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:416 modules/gui/macosx/output.m:134
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
 msgid "Stream"
 msgstr "Ροή δεδομένων"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
 msgid "Apply"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
 msgid "Save as new Profile..."
 msgstr "Αποθήκευση ως νέο Προφίλ..."
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
 msgid "Encapsulation"
 msgstr "Ενθυλάκωση"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
 msgid "Video codec"
 msgstr "Codec βίντεο"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Codec ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
 msgid "Keep original video track"
 msgstr "Διατήρηση αρχικού κομματιού βίντεο"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Ρυθμός καρέ"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
 msgid ""
 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
 "autodetect the other using the original aspect ratio"
@@ -17252,28 +16977,28 @@ msgstr ""
 "VLC θα ανιχνεύσει αυτόματα τις άλλες χρησιμοποιώντας την αρχική αναλογία "
 "διαστάσεων"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
 msgid "Scale"
 msgstr "Κλίμακα"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
 msgid "Keep original audio track"
 msgstr "Διατήρηση αρχικού κομματιού ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
 msgid "Overlay subtitles on the video"
 msgstr "Επικάλυψη υπότιτλων στο βίντεο"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
 msgid "Stream Destination"
 msgstr "Προορισμός ροής δεδομένων"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
 msgid "Stream Announcement"
 msgstr "Ανακοίνωση ροής δεδομένων"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
 #: modules/gui/macosx/output.m:137
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
@@ -17282,12 +17007,12 @@ msgstr "Ανακοίνωση ροής δεδομένων"
 msgid "Address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
 msgid "TTL"
 msgstr "TTL"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:183
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
@@ -17299,32 +17024,32 @@ msgstr "TTL"
 msgid "Port"
 msgstr "Θύρα"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
 msgid "SAP Announcement"
 msgstr "Ανακοίνωση SAP"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
 #: modules/gui/macosx/output.m:550
 msgid "HTTP Announcement"
 msgstr "Ανακοίνωση HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:546
 msgid "RTSP Announcement"
 msgstr "Ανακοίνωση RTSP"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
 #: modules/gui/macosx/output.m:554
 msgid "Export SDP as file"
 msgstr "Εξαγωγή SDP ως αρχείο"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
 msgstr "Άκυρος τύπος περιέκτη για ροή δεδομένων HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:286
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
 msgid ""
 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
 "technical reasons."
@@ -17332,75 +17057,81 @@ msgstr ""
 "Τα πολυμέσα ενθυλακωμένα ως %@ δεν μπορούν να διοχετευτούν σε ροή δεδομένων "
 "μέσω του πρωτοκόλλου HTTP για τεχνικούς λόγους."
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
 msgid "Save as new profile"
 msgstr "Αποθήκευση ως νέο προφίλ"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
 msgid "Remove a profile"
 msgstr "Αφαίρεση ενός προφίλ"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:380
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
 msgid "Select the profile you would like to remove:"
 msgstr "Επιλέξτε το προφίλ που θέλετε να αφαιρέσετε:"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:468
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
 msgid "%@ stream to %@:%@"
 msgstr "%@ ροή δεδομένων προς %@:%@"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
 msgid "No Address given"
 msgstr "Δεν δόθηκε διεύθυνση"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
 msgstr ""
 "Για να πραγματοποιήσετε ροή δεδομένων απαιτείται μια έγκυρη διεύθυνση "
 "προορισμού."
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
 msgid "No Channel Name given"
 msgstr "Δεν δόθηκε όνομα καναλιού"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
 msgid ""
 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
 msgstr ""
 "Ενεργοποιήθηκε η ανακοίνωση της ροής δεδομένων SAP. Ωστόσο, δεν δόθηκε όνομα."
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:492
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
 msgid "No SDP URL given"
 msgstr "Δεν δόθηκε SDP URL"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:494
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr "Απαιτείται μία εξαγωγή SDP αλλά δεν έχει δοθεί URL."
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμοσμένη"
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
 msgid "User name"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
 msgid "Errors and Warnings"
 msgstr "Σφάλματα και προειδοποιήσεις"
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
 msgid "Clean up"
 msgstr "Εκκαθάριση"
 
-#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:374
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες Codec"
+
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
 msgid "Random On"
 msgstr "Ενεργοποίηση τυχαίου"
 
-#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:444
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Απενεργοποίηση επανάληψης"
 
@@ -17416,41 +17147,41 @@ msgstr ""
 "Να μην εμφανίζονται διάλογοι που δεν απαιτούν ενέργεια του χρήστη (Πλαίσιο "
 "κρίσιμων σφαλμάτων)."
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:405
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(δεν αναπαράγεται κανένα αντικείμενο)"
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:421
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
 msgid "Click to exit fullscreen playback."
 msgstr "Κάντε κλικ για να εγκαταλείψετε την αναπαραγωγή πλήρους οθόνης."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:842 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:138
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
+#: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
 msgid "Messages"
 msgstr "Μηνύματα"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:843
+#: modules/gui/macosx/intf.m:839
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου καταγραφής καταρρεύσεων..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:844
+#: modules/gui/macosx/intf.m:840
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Αποθήκευση αυτού του καταγραφολογίου..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:847
+#: modules/gui/macosx/intf.m:843
 msgid "Send"
 msgstr "Αποστολή"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:848
+#: modules/gui/macosx/intf.m:844
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Να μη γίνει αποστολή"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:850
+#: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr "O VLC κατέρρευσε προηγουμένως"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:851
+#: modules/gui/macosx/intf.m:847
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -17466,11 +17197,11 @@ msgstr ""
 "για το κατέβασμα ενός δείγματος αρχείου, ένα URL μιας ροής δεδομένων "
 "δικτύου, ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:852
+#: modules/gui/macosx/intf.m:848
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr "Συμφωνώ να έρθω σε πιθανή επικοινωνία για αυτή την αναφορά σφάλματος."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:853
+#: modules/gui/macosx/intf.m:849
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
@@ -17478,49 +17209,49 @@ msgstr ""
 "Μόνο η προεπιλεγμένη διεύθυνση e-maIl σας θα υποβληθεί, δεν θα συμπεριληφθεί "
 "καμία επιπλέον πληροφορία."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:850
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Να μην ερωτηθώ ξανά"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1864
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο καταγραφής καταρρεύσεων"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Συνέχεια"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1864
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση ιχνών από προηγούμενη κατάρρευση."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1908
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Να απομακρυνθούν οι παλιές προτιμήσεις;"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1909
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Μόλις βρήκαμε μία παλαιότερη έκδοση αρχείων προτιμήσεων του VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1910
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Μεταφορά στα απορρίμματα και επανεκκίνηση του VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2031
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "Καταγραφολόγιο αποσφαλμάτωσης VLC (%s).rtf"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
 msgid "Video device"
 msgstr "Συσκευή βίντεο"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
 msgid ""
 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
@@ -17530,11 +17261,11 @@ msgstr ""
 "σε πλήρη οθόνη. Η αντιστοιχία αριθμού οθονών μπορεί να βρεθεί στο μενού "
 "επιλογής συσκευής βίντεο."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
 msgid "Opaqueness"
 msgstr "Αδιαφάνεια"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
 "is fully transparent."
@@ -17542,39 +17273,39 @@ msgstr ""
 "Ρύθμιση της διαφάνειας της εξόδου βίντεο. 1 σημαίνει αδιαφανές (προεπιλογή), "
 "0 σημαίνει εντελώς διαφανές."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
 msgid "Black screens in fullscreen"
 msgstr "Μαύρες οθόνες στην πλήρη οθόνη"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
 msgstr ""
 "Στη λειτουργία πλήρους οθόνης, η οθόνη να εξακολουθεί να εμφανίζεται μαύρη "
 "όπου δεν υπάρχει βίντεο"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
 msgid "Show Fullscreen controller"
 msgstr "Προβολή του ελεγκτή πλήρους οθόνης"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Προβάλλει έναν ελεγκτή διαύγειας όταν μετακινείται το ποντίκι σε λειτουργία "
 "πλήρους οθόνης."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
 msgid "Auto-playback of new items"
 msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή των νέων αντικειμένων"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
 msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής νέων αντικειμένων αμέσως μόλις προστίθενται."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid "Keep Recent Items"
 msgstr "Διατήρηση πρόσφατων αντικειμένων"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
 msgid ""
 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
 "disabled here."
@@ -17582,20 +17313,20 @@ msgstr ""
 "Από προεπιλογή, ο VLC κρατάει μία λίστα των τελευταίων 10 αντικειμένων. Αυτό "
 "το χαρακτηριστικό μπορεί να απενεργοποιηθεί εδώ."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
 msgid "Control playback with the Apple Remote"
 msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγή με το Apple Remote"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
 msgstr ""
 "Από προεπιλογή, ο VLC μπορεί να ελεγχθεί απομακρυσμένα με το Apple Remote."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
 msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου συστήματος με το Apple Remote"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
 msgid ""
 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
 "you can choose to control the global system volume instead."
@@ -17604,11 +17335,11 @@ msgstr ""
 "Ωστόσο, αντί αυτού μπορείτε να επιλέξετε να ελέγξετε την ένταση ήχου του "
 "συνολικού συστήματος."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
 msgstr "Έλεγχος αντικειμένων λίστας αναπαραγωγής με το Apple Remote"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
 msgid ""
 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
@@ -17617,11 +17348,11 @@ msgstr ""
 "αντικείμενο με το Apple Remote. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή τη "
 "συμπεριφορά με αυτή την επιλογή."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
 msgid "Control playback with media keys"
 msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγής με τα πλήκτρα πολυμέσων"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
 msgid ""
 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
 "keyboards."
@@ -17629,11 +17360,11 @@ msgstr ""
 "Από προεπιλογή, ο VLC μπορεί να ελεγχθεί χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα "
 "πολυμέσων στα σύγχρονα πληκτρολόγια της Apple."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
 msgid "Run VLC with dark interface style"
 msgstr "Εκτέλεση του VLC σε στυλ σκοτεινής διεπαφής"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
 "the grey interface style is used."
@@ -17641,11 +17372,11 @@ msgstr ""
 "Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, ο VLC θα χρησιμοποιήσει το στυλ μαύρης "
 "διεπαφής. Αλλιώς θα χρησιμοποιηθεί το  στυλ γκρίζας διεπαφής."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 msgid "Use the native fullscreen mode"
 msgstr "Χρήση της τοπικής λειτουργίας πλήρους οθόνης"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:93
 msgid ""
 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
@@ -17655,12 +17386,12 @@ msgstr ""
 "γνωστή από προηγούμενες εκδόσεις Mac OS X. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιήσει "
 "την τοπική λειτουργία πλήρους οθόνης σε Mac OS X 10.7 και μεταγενέστερο."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Προσαρμογή μεγέθους διεπαφής στο μέγεθος του τοπικού βίντεο"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -17672,12 +17403,12 @@ msgstr ""
 " - Το βίντεο θα προσαρμοστεί στο μέγεθος της διεπαφής\n"
 "Από προεπιλογή, η διεπαφή προσαρμόζεται στο μέγεθος του τοπικού βίντεο."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Παύση της αναπαραγωγής βίντεο κατά την ελαχιστοποίηση"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -17685,61 +17416,61 @@ msgstr ""
 "Με αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, η αναπαραγωγή θα παύεται αυτόματα όταν "
 "ελαχιστοποιείται το παράθυρο."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Να επιτρέπονται οι αυτόματες αλλαγές εικονιδίου"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή επιτρέπει στη διεπαφή να αλλάξει το εικονίδιό της σε διάφορες "
 "περιστάσεις."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Κλείδωμα αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
 msgid "Show Previous & Next Buttons"
 msgstr "Προβολή κουμπιών \"προηγούμενο\" & \"επόμενο\""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:113
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111
 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
 msgstr ""
 "Προβάλλει τα κουμπιά \"προηγούμενο\" και \"επόμενο\" στο κύριο παράθυρο"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
 msgstr "Προβολή κουμπιών ανακατέματος & επανάληψης"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:116
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:114
 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
 msgstr "Προβάλλει τα κουμπιά ανακατέματος και επανάληψης στο κύριο παράθυρο."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
 msgid "Show Audio Effects Button"
 msgstr "Προβολή κουμπιού εφέ ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:119
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:117
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Προβάλλει το κουμπί των εφέ ήχου στο κύριο παράθυρο."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
 msgid "Show Sidebar"
 msgstr "Προβολή πλευρικής στήλης"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:120
 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
 msgstr ""
 "Προβάλλει μια πλευρική στήλη στο κύριο παράθυρο με καταχωρημένες πηγές "
 "πολυμέσων."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:124
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
 msgstr "Παύση του iTunes κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής του VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:123
 msgid ""
 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
@@ -17747,39 +17478,35 @@ msgstr ""
 "Παύει την αναπαραγωγή iTunes όταν αρχίζει η αναπαραγωγή VLC. Αν επιλεγεί, η "
 "αναπαραγωγή iTunes θα επαναληφθεί όταν τελειώσει η αναπαραγωγή VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Μην κάνετε τίποτα"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Pause iTunes"
 msgstr "Παύση του iTunes"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Pause and resume iTunes"
 msgstr "Παύση και συνέχιση του iTunes"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
-msgid "Maximum Volume displayed"
-msgstr "Η μέγιστη ένταση ήχου που προβλήθηκε"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:132
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Διεπαφή Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:146
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:166
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:158
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remote και πλήκτρα πολυμέσων"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:181
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:173
 msgid "Video output"
 msgstr "Έξοδος βίντεο"
 
@@ -17787,13 +17514,13 @@ msgstr "Έξοδος βίντεο"
 msgid "Track Number"
 msgstr "Αριθμός κομματιού"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:165
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:557
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
 #: modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Συντάκτης"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:166
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
@@ -17830,7 +17557,7 @@ msgstr "Απόκρυψη του VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Απόκρυψη των άλλων"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 msgid "Show All"
 msgstr "Προβολή όλων"
 
@@ -17886,7 +17613,7 @@ msgstr "Αντιγραφή"
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:520
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
 msgid "Select All"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
@@ -17894,193 +17621,193 @@ msgstr "Επιλογή όλων"
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Στήλες του πίνακα λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
 msgid "Playback"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Συγχρονισμός κομματιών"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Βρόχος A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Έξοδος μετά την αναπαραγωγή"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Βήμα εμπρός"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Βήμα πίσω"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Αύξηση έντασης ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Μείωση έντασης ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Συσκευή ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Half Size"
 msgstr "Μισό μέγεθος"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Κανονικό μέγεθος"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Double Size"
 msgstr "Διπλάσιο μέγεθος"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Επίπλευση στην κορυφή"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Συσκευή βίντεο πλήρους οθόνης"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410 modules/gui/macosx/MainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
 #: modules/video_filter/postproc.c:200
 msgid "Post processing"
 msgstr "Μετεπεξεργασία"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Προσθήκη αρχείου υποτίτλων..."
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Κομμάτι υπότιτλων"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
 msgid "Text Size"
 msgstr "Μέγεθος κειμένου"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
 msgid "Text Color"
 msgstr "Χρώμα κειμένου"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Πάχος Περιγράμματος"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια παρασκηνίου"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
 msgid "Background Color"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
 msgid "Transparent"
 msgstr "Διαφανές"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
 msgid "Window"
 msgstr "Παράθυρο"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
 msgid "Close Window"
 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
 msgid "Player..."
 msgstr "Αναπαραγωγός..."
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Κύριο παράθυρο..."
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Εφέ ήχου..."
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Εφέ βίντεο"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Σελιδοδείκτες..."
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής..."
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441 modules/gui/macosx/playlist.m:521
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Πληροφορίες πολυμέσων..."
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
 msgid "Messages..."
 msgstr "Μηνύματα..."
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Σφάλματα και προειδοποιήσεις..."
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Μεταφορά όλων εμπρός"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:932
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
 msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Βοήθεια αναπαραγωγού πολυμέσων VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "Διάβασέ με / Συχνές ερωτήσεις και απαντήσεις..."
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Τεκμηρίωση στο διαδίκτυο..."
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Δικτυακός τόπος του VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Προσφορά δωρεάς..."
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Διαδικτυακό φόρουμ..."
 
@@ -18162,22 +17889,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Επιλέξτε διαθέσιμη συσκευή στο παραπάνω αναπτυσσόμενο μενού.\n"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:124
+#: modules/gui/macosx/open.m:122
 msgid "Open Source"
 msgstr "Ανοιχτού κώδικα"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:125
+#: modules/gui/macosx/open.m:123
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Εντοπιστής πόρων πολυμέσων (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:191
-#: modules/gui/macosx/open.m:671 modules/gui/macosx/open.m:746
-#: modules/gui/macosx/open.m:1113 modules/gui/macosx/open.m:1546
+#: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
+#: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 msgid "Open"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:131
+#: modules/gui/macosx/open.m:129
 msgid ""
 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
@@ -18190,34 +17917,34 @@ msgstr ""
 "κάμερες, την τρέχουσα οθόνη ή ροές δεδομένων τηλεόρασης αν είναι "
 "εγκατεστημένη η εφαρμογή EyeTV."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:494
-#: modules/gui/macosx/open.m:599
+#: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
+#: modules/gui/macosx/open.m:597
 msgid "Capture"
 msgstr "Σύλληψη"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:362
+#: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/open.m:137
 msgid "Click to select a file for playback"
 msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα αρχείο για αναπαραγωγή"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:140
+#: modules/gui/macosx/open.m:138
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Αντιμετωπίστε το ως αγωγό και όχι ως αρχείο"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:140
 msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Ταυτόχρονη αναπαραγωγή άλλων πολυμέσων"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
 msgid "Choose..."
 msgstr "Επιλογή..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:144
+#: modules/gui/macosx/open.m:142
 msgid ""
 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
 "selected file."
@@ -18225,35 +17952,35 @@ msgstr ""
 "Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα άλλο αρχείο ώστε να το αναπαραγάγετε σε "
 "συγχρονισμό με το προηγούμενο επιλεγμένο αρχείο."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:149
+#: modules/gui/macosx/open.m:147
 msgid "Custom playback"
 msgstr "Προσαρμοσμένη αναπαραγωγή"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/open.m:155
 msgid "Open VIDEO_TS folder"
 msgstr "Άνοιγμα φακέλου VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:158
+#: modules/gui/macosx/open.m:156
 msgid "Open BDMV folder"
 msgstr "Άνοιγμα φακέλου BDMV"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:159
+#: modules/gui/macosx/open.m:157
 msgid "Insert Disc"
 msgstr "Εισάγετε δίσκο"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Disable DVD menus"
 msgstr "Απενεργοποίηση μενού DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:169
 msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Ενεργοποίηση μενού DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
 msgid "IP Address"
 msgstr "Διεύθυνση IP"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:187
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
 msgid ""
 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
@@ -18263,7 +17990,7 @@ msgstr ""
 "FTP, κλπ), απλά εισάγετε το URL στο επάνω πεδίο. Εάν θέλετε να ανοίξετε μία "
 "ροή δεδομένων RTP ή UDP, πιέστε το κουμπί από κάτω."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:188
+#: modules/gui/macosx/open.m:186
 msgid ""
 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
@@ -18280,7 +18007,7 @@ msgstr ""
 "Για να ανοίξετε μία ροή δεδομένων χρησιμοποιώντας ένα διαφορετικό "
 "πρωτόκολλο, απλά πατήστε Άκυρο για να κλείσετε το φύλλο."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:187
 msgid ""
 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
 "click on the respective button below."
@@ -18289,32 +18016,32 @@ msgstr ""
 "ανοίξετε τις ροές δεδομένων RTP ή UDP, κάντε κλικ στο αντίστοιχο κουμπί από "
 "κάτω."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/macosx/open.m:190
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
 msgstr "Άνοιγμα ροής δεδομένων RTP/UDP"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/open.m:192
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
 msgid "Protocol"
 msgstr "Πρωτόκολλο"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:1229
-#: modules/gui/macosx/open.m:1278
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
+#: modules/gui/macosx/open.m:1276
 msgid "Unicast"
 msgstr "Μονοεκπομπή"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:1242
-#: modules/gui/macosx/open.m:1291
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
+#: modules/gui/macosx/open.m:1289
 msgid "Multicast"
 msgstr "Πολυεκπομπή"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:513
-#: modules/gui/macosx/open.m:1396
+#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
+#: modules/gui/macosx/open.m:1394
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Συσκευές εισόδου"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:207
 msgid ""
 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 "contents."
@@ -18322,39 +18049,39 @@ msgstr ""
 "Αυτή η είσοδος σας επιτρέπει να σώσετε, να αποστείλετε σε ροή δεδομένων ή να "
 "εμφανίσετε τα τρέχοντα περιεχόμενα της οθόνης σας."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:212
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
 msgid "Subscreen left"
 msgstr "Υποοθόνη αριστερά"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:213
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
 msgid "Subscreen top"
 msgstr "Υποοθόνη πάνω"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
 msgid "Capture Audio"
 msgstr "Σύλληψη ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:218
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Τρέχον κανάλι:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:219
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Προηγούμενο κανάλι"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Επόμενο κανάλι"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/macosx/open.m:1477
+#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών καναλιού..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "Η EyeTV δεν εκκινήθηκε"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
@@ -18362,84 +18089,84 @@ msgstr ""
 "Ο VLC δεν μπόρεσε να συνδεθεί με το EyeTV.\n"
 "Σιγουρευτείτε ότι εγκαταστήσατε το εμφύτευμα EyeTV του VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "Εκκίνηση EyeTV τώρα"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Κατέβασμα εμφυτεύματος"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/video_filter/scene.c:62
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
 msgid "Image width"
 msgstr "Πλάτος εικόνας"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227 modules/video_filter/scene.c:67
+#: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
 msgid "Image height"
 msgstr "Ύψος εικόνας"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:361
+#: modules/gui/macosx/open.m:359
 msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Προσθήκη αρχείου υποτίτλων:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:366
+#: modules/gui/macosx/open.m:364
 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ για να ρυθμίσετε την αναπαραγωγή υποτίτλων με πλήρεις "
 "λεπτομέρειες."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:368
+#: modules/gui/macosx/open.m:366
 msgid "Click to select a subtitle file."
 msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα αρχείο υποτίτλων."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:369
+#: modules/gui/macosx/open.m:367
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:372
+#: modules/gui/macosx/open.m:370
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS (Καρέ ανά δευτερόλεπτο)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:374
+#: modules/gui/macosx/open.m:372
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Κωδικοποίηση υποτίτλων"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font size"
 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:378
+#: modules/gui/macosx/open.m:376
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Ευθυγράμμιση υποτίτλων"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:381
+#: modules/gui/macosx/open.m:379
 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
 msgstr "Κάντε κλικ για να εγκαταλείψετε το διάλογο ρύθμισης υποτίτλων."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:382
+#: modules/gui/macosx/open.m:380
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Ιδιότητες γραμματοσειράς"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:383
+#: modules/gui/macosx/open.m:381
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Αρχείο υπότιτλου"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:670 modules/gui/macosx/open.m:745
-#: modules/gui/macosx/open.m:1545 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
+#: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
 msgid "Open File"
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:983
+#: modules/gui/macosx/open.m:981
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i κομμάτια"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1483
+#: modules/gui/macosx/open.m:1481
 msgid "Composite input"
 msgstr "Σύνθετη είσοδος"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1486
+#: modules/gui/macosx/open.m:1484
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Είσοδος S-Video"
 
@@ -18459,7 +18186,7 @@ msgstr "Επιλογές συνεχών ροών δεδομένων και επ
 msgid "Display the stream locally"
 msgstr "Εμφάνιση της ροής δεδομένων τοπικά"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
+#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Εικονική ακατέργαστη είσοδος"
 
@@ -18493,59 +18220,59 @@ msgstr "SDP URL"
 msgid "Save File"
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Επέκταση κόμβου"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:522
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Κατέβασμα τέχνης εξωφύλλου"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:523
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Λήψη μεταδεδομένων"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:525
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Αποκάλυψη στον Finder"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:527
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:508
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Ανακατανομή κόμβων ανά όνομα"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:528
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Ανακατανομή κόμβων ανά συντάκτη"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:530 modules/gui/macosx/playlist.m:531
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Αναζήτηση στη λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:533
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
 msgid "File Format:"
 msgstr "Τύπος αρχείου:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:534
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Εκτεταμένο M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:535
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Τύπος διαμεριζόμενης λίστας αναπαραγωγής XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:536 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:715
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:694
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1130
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Μετα-πληροφορίες"
 
@@ -18563,7 +18290,7 @@ msgid "Save Metadata"
 msgstr "Αποθήκευση μεταδεδομένων"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
-#: modules/visualization/visual/visual.c:111
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
@@ -18576,7 +18303,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Ανάγνωση σε πολυμέσο"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Ρυθμός μετάδοσης δεδομένων εισόδου"
 
@@ -18633,12 +18360,12 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση των μεταδεδ
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "Ο VLC δεν ήταν ικανό να αποθηκεύσει τα μεταδεδομένα."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
 msgid "Reset All"
 msgstr "Επαναφορά όλων"
 
@@ -18646,104 +18373,104 @@ msgstr "Επαναφορά όλων"
 msgid "Show Basic"
 msgstr "Προβολή βασικών"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
 msgid "Select a file"
 msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:697
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις διεπαφής"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:352
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:226
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:842
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις υποτίτλων & εμφάνισης στην οθόνη"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
 msgid "Input & Codec Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις εισόδου & codecs"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
 msgid "General Audio"
 msgstr "Γενική ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
 msgid "Preferred Audio language"
 msgstr "Προτιμώμενη γλώσσα ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποβολών στο Last.fm"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
 msgid "Visualization"
 msgstr "Απεικόνιση"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
 msgid "Keep audio level between sessions"
 msgstr "Διατήρηση επιπέδου ήχου μεταξύ δύο συνεδριών"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
 msgid "Always reset audio start level to:"
 msgstr "Πάντα επαναφορά του αρχικού επιπέδου ήχου στο:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
 msgid "Change"
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 msgid "Change Hotkey"
 msgstr "Αλλαγή πλήκτρου συντόμευσης"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
 msgstr "Επιλέξτε μία ενέργεια για να αλλάξετε το σχετικό πλήκτρο συντόμευσης:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
 msgid "Action"
 msgstr "Ενέργεια"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Συντόμευση"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
 msgid "Repair AVI Files"
 msgstr "Επιδιόρθωση αρχείων AVI"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο αποθήκευσης σε κρυφή μνήμη"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:248
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
 msgid "Caching"
 msgstr "Αποθήκευση σε κρυφή μνήμη"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
 msgid ""
 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
 "access module."
@@ -18751,197 +18478,188 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε τις πλήρεις προτιμήσεις για να ρυθμίσετε τις προσαρμοσμένες "
 "τιμές αποθηκευσης σε κρυφή μνήμη για κάθε ενότητα πρόσβασης."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
 msgid "Codecs / Muxers"
 msgstr "Codecs / Πολυπλέκτες"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Επιτάχυνση υλικού"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
 msgid "Post-Processing Quality"
 msgstr "Ποιότητα μετεπεξεργασίας"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
 msgid "Edit default application settings for network protocols"
 msgstr "Επεξεργασία προεπιλεγμένων ρυθμίσεων εφαρμογής για πρωτόκολλα δικτύου"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
 msgid "Open network streams using the following protocols"
 msgstr "Άνοιγμα ροών δεδομένων δικτύου χρησιμοποιώντας τα ακόλουθα πρωτόκολλα"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 msgid "Note that these are system-wide settings."
 msgstr "Σημειώστε ότι αυτές είναι ρυθμίσεις ολόκληρου του συστήματος."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
 msgid "Interface style"
 msgstr "Στυλ διεπαφής"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
 msgid "Dark"
 msgstr "Σκοτεινό"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 msgid "Bright"
 msgstr "Φωτεινό"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
 msgid "Album art download policy"
 msgstr "Πολιτική κατεβάσματος τέχνης των άλμπουμ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
 msgid "Show video within the main window"
 msgstr "Προβολή βίντεο μέσα στο κύριο παράθυρο"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
 msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Προβολή του ελεγκτή πλήρους οθόνης"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Απόρρητο / Αλληλεπίδραση δικτύου"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
 msgid "Automatically check for updates"
 msgstr "Αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
 msgstr ""
 "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων Growl (σε κάθε αλλαγή αντικειμένου λίστας "
 "αναπαραγωγηής"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:96
-#: modules/lua/vlc.c:103
-msgid "Lua HTTP"
-msgstr "HTTP του lua"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
-msgid "Control iTunes during playback"
-msgstr "Έλεγχος του iTunes κατά την αναπαραγωγή"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Font color"
 msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font"
 msgstr "Γραμματοσειρά"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Γλώσσες υπότιτλων"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Προτιμώμενη γλώσσα υποτίτλων"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Ενεργοποίηση εμφάνισης στην οθόνη (OSD)"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
 msgid "Force bold"
 msgstr "Επιβολή έντονων"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
 msgid "Outline color"
 msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Πάχος περιγράμματος"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Μαύρες οθόνες στη λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
 msgid "Output module"
 msgstr "Ενότητα εξόδου"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Στιγμιότυπα οθόνης"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Φάκελος"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Format"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
 msgid "Prefix"
 msgstr "Πρόθεμα"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Διαδοχική αρίθμηση"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Τελευταίος έλεγχος: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Ακόμα δεν πραγματοποιήθηκε έλεγχος."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Κατώτατη λανθάνουσα κατάσταση"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
 msgid "Low latency"
 msgstr "Χαμηλή λανθάνουσα κατάσταση"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
 msgid "High latency"
 msgstr "Υψηλή λανθάνουσα κατάσταση"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:675
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Υψηλότερη λανθάνουσα κατάσταση"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Επαναφορά προτιμήσεων"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18964,23 +18682,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το φάκελο στον οποίο θα αποθηκευτούν τα στιγμιότυπα του βίντεο σας."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
 msgid "Choose"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 "Επιλέξετε τον κατάλογο ή το όνομα του αρχείου όπου θα αποθηκευτούν οι "
 "εγγραφές."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18988,31 +18706,31 @@ msgstr ""
 "Πιέστε νέα πλήκτρα για\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Μη αποδεκτός συνδυασμός"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 "Δυστυχώς, αυτά τα πλήκτρα δεν μπορούν να εκχωρηθούν ως πλήκτρα συντομεύσεων."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Αυτός ο συνδυασμός είναι ήδη κατειλημμένος από το \"%@\"."
 
-#: modules/gui/macosx/StringUtility.m:150
+#: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
 msgid "Not Set"
 msgstr "Δεν ορίστηκε"
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1464
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Ήχος/Βίντεο"
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1468
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Συγχρονισμός κομματιού ήχου:"
 
@@ -19026,12 +18744,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Μία θετική τιμή σημαίνει ότι ο ήχος προηγείται του βίντεο"
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1476
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Υπότιτλοι/Βίντεο"
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Συγχρονισμός κομματιού υποτίτλων:"
 
@@ -19040,7 +18758,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Μία θετική τιμή σημαίνει ότι οι υπότιτλοι προηγούνται του βίντεο"
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1487
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ταχύτητα υπότιτλου:"
 
@@ -19049,12 +18767,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps (καρέ ανά δευτερόλεπτο)"
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1501
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Συντελεστής διάρκειας υποτίτλων:"
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1612
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -19063,7 +18781,7 @@ msgstr ""
 "Ρυθμίστε το στο 0 για απενεργοποίηση."
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1617
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -19072,7 +18790,7 @@ msgstr ""
 "Ρυθμίστε το στο 0 για απενεργοποίηση."
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1622
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19082,245 +18800,245 @@ msgstr ""
 "με το περιεχόμενό τους και αυτή την τιμή.\n"
 "Ρυθμίστε το στο 0 για απενεργοποίηση."
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Εφέ βίντεο"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
 msgid "Basic"
 msgstr "Βασικά"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
 msgid "Geometry"
 msgstr "Γεωμετρία"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
+#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
 msgid "Image Adjust"
 msgstr "Προσαρμογή εικόνας"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
 msgid "Brightness Threshold"
 msgstr "Κατώφλι φωτεινότητας"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Όξυνση"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
 msgid "Sigma"
 msgstr "Σίγμα"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
 msgid "Banding removal"
 msgstr "Αφαίρεση δακτυλίου"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
 msgid "Radius"
 msgstr "Ακτίνα"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
 msgid "Film Grain"
 msgstr "Κόκκος φιλμ"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
 msgid "Variance"
 msgstr "Διακύμανση"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
 msgid "Synchronize top and bottom"
 msgstr "Συγχρονισμός επάνω - κάτω"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
 msgid "Synchronize left and right"
 msgstr "Συγχρονισμός αριστερά - δεξιά"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
 msgid "Transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
 msgid "Rotate by 90 degrees"
 msgstr "Περιστροφή κατά 90 μοίρες"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
 msgid "Rotate by 180 degrees"
 msgstr "Περιστροφή κατά 180 μοίρες"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
 msgid "Rotate by 270 degrees"
 msgstr "Περιστροφή κατά 270 μοίρες"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
 msgid "Magnification/Zoom"
 msgstr "Μεγέθυνση/Εστίαση"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
 msgid "Puzzle game"
 msgstr "Παιχνίδι παζλ"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
 msgid "Rows"
 msgstr "Γραμμές"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
 msgid "Columns"
 msgstr "Στήλες"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/clone.c:57
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
 msgid "Clone"
 msgstr "Κλώνος"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:39
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Αριθμός κλώνων"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
 msgid "Wall"
 msgstr "Τοίχος"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Κατώφλι χρώματος"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
 msgid "Similarity"
 msgstr "Ομοιότητα"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
 msgid "Intensity"
 msgstr "Ένταση"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
 msgid "Gradient"
 msgstr "Βαθμίδα"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
 msgid "Edge"
 msgstr "Άκρο"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
 msgid "Hough"
 msgstr "Μετασχηματισμός Hough"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Καρτούν"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
 msgid "Color extraction"
 msgstr "Εξαγωγή χρώματος"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
 msgid "Posterize"
 msgstr "Ποστεροποίηση"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
 msgid "Posterize level"
 msgstr "Επίπεδο ποστεροποίησης"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Θόλωση κίνησης"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
 msgid "Factor"
 msgstr "Συντελεστής"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
 msgid "Motion Detect"
 msgstr "Ανίχνευση κίνησης"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
 msgid "Water effect"
 msgstr "Εφέ νερού"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
 msgid "Anaglyph"
 msgstr "Ανάγλυφο"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
 msgid "Add text"
 msgstr "Προσθήκη κειμένου"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:108
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
 msgid "Add logo"
 msgstr "Προσθήκη λογότυπου"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
 msgid "Logo"
 msgstr "Λογότυπο"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
 msgid "Transparency"
 msgstr "Διαφάνεια"
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
 msgid "Organize profiles..."
 msgstr "Οργάνωση προφίλ..."
 
@@ -19490,11 +19208,12 @@ msgstr ""
 "yourip:8080 από προεπιλογή."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
-"that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
-"HTTP)."
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
 msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε αυτό για να δημιουργήστε ροή δεδομένων προς διάφορους "
 "υπολογιστές χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο Microsoft MMS. Αυτό το πρωτόκολλο "
@@ -19561,7 +19280,7 @@ msgid "Back"
 msgstr "Πίσω"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Οδηγός συνεχούς ροής δεδομένων/Επανακωδικοποίησης"
 
@@ -19589,11 +19308,11 @@ msgstr ""
 "περισσότερα χαρακτηριστικά."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
 msgid "Stream to network"
 msgstr "Ροή δεδομένων προς δίκτυο"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
 msgid "Transcode/Save to file"
 msgstr "Επανακωδικοποίηση/Αποθήκευση σε αρχείο"
 
@@ -19606,7 +19325,7 @@ msgid "Choose here your input stream."
 msgstr "Επιλέξτε εδώ τη ροή δεδομένων εισόδου."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
 msgid "Select a stream"
 msgstr "Επιλογή μίας ροής δεδομένων"
 
@@ -19686,7 +19405,7 @@ msgstr "Επανακωδικοποίηση ήχου"
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Επανακωδικοποίηση βίντεο"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
 msgid ""
 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
 "stream."
@@ -19694,7 +19413,7 @@ msgstr ""
 "Η ενεργοποίηση αυτού επιτρέπει την επανακωδικοποίηση του κομματιού ήχου εάν "
 "υπάρχει κάποιο στη ροή δεδομένων."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
 msgid ""
 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
 "stream."
@@ -19725,12 +19444,12 @@ msgstr ""
 "Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
 "συνεχούς ροής δεδομένων."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
 msgid "Local playback"
 msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
 
@@ -19837,15 +19556,15 @@ msgstr ""
 msgid "Select the directory to save to"
 msgstr "Επιλέξτε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
 msgid "No folder selected"
 msgstr "Δεν έχει επιλεγεί φάκελος"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
 msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένας φάκελος όπου θα αποθηκευθούν τα αρχεία."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
 msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
 "location."
@@ -19853,54 +19572,54 @@ msgstr ""
 "Είτε εισάγετε μία έγκυρη διαδρομή είτε χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Επιλογή..."
 "\" για να επιλέξετε μία τοποθεσία."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
 msgid "No file selected"
 msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
 msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένα αρχείο όπου θα αποθηκευθεί η ροή δεδομένων."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
 msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
 msgstr ""
 "Είτε εισάγετε μία έγκυρη διαδρομή είτε χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Επιλογή\" "
 "για να επιλέξετε μία τοποθεσία."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
 msgid "Finish"
 msgstr "Τερματισμός"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i αντικείμενα"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 msgid "yes"
 msgstr "ναι"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
 msgid "no"
 msgstr "όχι"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
 msgid "yes: from %@ to %@"
 msgstr "ναι: από %@ έως %@"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
 msgstr "ναι: %@ @ %@ kb/s"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
 msgid "This allows streaming on a network."
 msgstr "Αυτό επιτρέπει τη συνεχή ροή δεδομένων σε ένα δίκτυο."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
 msgid ""
 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
@@ -19914,19 +19633,19 @@ msgstr ""
 "από αρχείο σε αρχείο. Ωστόσο, τα χαρακτηριστικά επανακωδικοποίησής του είναι "
 "χρήσιμα για την αποθήκευση ροών δεδομένων δικτύου, για παράδειγμα."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το δικό σας κωδικοποιητή ήχου. Κάντε κλικ σε έναν από αυτούς για να "
 "λάβετε περισσότερες πληροφορίες."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το δικό σας κωδικοποιητή βίντεο. Κάντε κλικ σε έναν από αυτούς για "
 "να λάβετε περισσότερες πληροφορίες."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
 msgid ""
 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
@@ -19938,7 +19657,7 @@ msgstr ""
 "δεδομένων σας. Εάν δεν γνωρίζετε τι σημαίνει, ή εάν θέλετε να δημιουργήσετε "
 "ροή δεδομένων μόνο στο τοπικό σας δίκτυό, αφήστε αυτή τη ρύθμιση στο 1."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
 msgid ""
 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -19955,7 +19674,7 @@ msgstr ""
 "Εάν θέλετε να δώσετε ένα όνομα στη ροή δεδομένων σας, εισάγετέ το εδώ, "
 "αλλιώς θα χρησιμοποιηθεί ένα προεπιλεγμένο όνομα."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
 msgid ""
 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
 "streamed.\n"
@@ -19989,261 +19708,261 @@ msgstr ""
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Διεπαφή Νcurses"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:767
+#: modules/gui/ncurses.c:764
 #, c-format
 msgid "  [%s]"
 msgstr "  [%sec]"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:771
+#: modules/gui/ncurses.c:768
 #, c-format
 msgid "      %s: %s"
 msgstr "      %sec: %sec"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:865
+#: modules/gui/ncurses.c:862
 msgid "[Display]"
 msgstr "[Εμφάνιση]"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:867
+#: modules/gui/ncurses.c:864
 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
 msgstr " h,H                     Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου βοήθειας"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:868
+#: modules/gui/ncurses.c:865
 msgid " i                      Show/Hide info box"
 msgstr " i                      Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου πληροφοριών"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:869
+#: modules/gui/ncurses.c:866
 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
 msgstr "M Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου μεταδεδομένων"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:870
+#: modules/gui/ncurses.c:867
 msgid " L                      Show/Hide messages box"
 msgstr " L                      Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου μηνυμάτων"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:871
+#: modules/gui/ncurses.c:868
 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
 msgstr " P                      Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:872
+#: modules/gui/ncurses.c:869
 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
 msgstr " B                      Προβολή/Απόκρυψη περιηγητή αρχείων"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:873
+#: modules/gui/ncurses.c:870
 msgid " x                      Show/Hide objects box"
 msgstr " x                      Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου αντικειμένων"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:874
+#: modules/gui/ncurses.c:871
 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
 msgstr " S                      Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου στατιστικών"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:875
+#: modules/gui/ncurses.c:872
 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
 msgstr " Esc                    Κλείσιμο καταχώρησης \"Προσθήκη/αναζήτηση¨"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:876
+#: modules/gui/ncurses.c:873
 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
 msgstr " Ctrl-l                Ανανέωση της οθόνης"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:880
+#: modules/gui/ncurses.c:877
 msgid "[Global]"
 msgstr "[Ολικό]"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:882
+#: modules/gui/ncurses.c:879
 msgid " q, Q, Esc              Quit"
 msgstr " q, Q, Esc              Έξοδος"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:883
+#: modules/gui/ncurses.c:880
 msgid " s                      Stop"
 msgstr " s                      Διακοπή"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:884
+#: modules/gui/ncurses.c:881
 msgid " <space>                Pause/Play"
 msgstr " <space>                Παύση/Αναπαραγωγή"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:885
+#: modules/gui/ncurses.c:882
 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
 msgstr " f                      Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:886
+#: modules/gui/ncurses.c:883
 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
 msgstr ""
 " n, p                   Επόμενο/Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:887
+#: modules/gui/ncurses.c:884
 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
 msgstr " [, ]                   Επόμενος/Προηγούμενος τίτλος"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:888
+#: modules/gui/ncurses.c:885
 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
 msgstr " <, >                   Επόμενο/Προηγούμενο κεφάλαιο"
 
 #. xgettext: You can use ← and → characters
-#: modules/gui/ncurses.c:890
+#: modules/gui/ncurses.c:887
 #, c-format
 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
 msgstr " <αριστερά>,<δεξιά>        Αναζήτηση +1%%"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:891
+#: modules/gui/ncurses.c:888
 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
 msgstr " a, z                   Αύξηση/Μείωση έντασης ήχου"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:892
+#: modules/gui/ncurses.c:889
 msgid " m                      Mute"
 msgstr " m Σίγαση"
 
 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
-#: modules/gui/ncurses.c:894
+#: modules/gui/ncurses.c:891
 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
 msgstr " <πάνω>,<κάτω>            Πλοήγηση μέσα στο πλαίσιο, γραμμή - γραμμή"
 
 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
-#: modules/gui/ncurses.c:896
+#: modules/gui/ncurses.c:893
 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
 msgstr " <pageup>,<pagedown>    Πλοήγηση μέσα στο πλαίσιο, σελίδα - σελίδα"
 
 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
-#: modules/gui/ncurses.c:898
+#: modules/gui/ncurses.c:895
 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
 msgstr " <start>,<end>          Πλοήγηση στην αρχή/τέλος του πλαισίου"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:902
+#: modules/gui/ncurses.c:899
 msgid "[Playlist]"
 msgstr "[Λίστα αναπαραγωγής]"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:904
+#: modules/gui/ncurses.c:901
 msgid " r                      Toggle Random playing"
 msgstr " r                      Εναλλαγή τυχαίας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:905
+#: modules/gui/ncurses.c:902
 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
 msgstr " l                      Εναλλαγή βρόχου λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:906
+#: modules/gui/ncurses.c:903
 msgid " R                      Toggle Repeat item"
 msgstr " R                      Εναλλαγή επανάληψης αντικειμένου"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:907
+#: modules/gui/ncurses.c:904
 msgid " o                      Order Playlist by title"
 msgstr " o                      Κατάταξη λίστας αναπαραγωγής ανά τίτλο"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:908
+#: modules/gui/ncurses.c:905
 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
 msgstr ""
 " O                      Λίστα αναπαραγωγής σε αντίστροφη σειρά ανά τίτλο"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:909
+#: modules/gui/ncurses.c:906
 msgid " g                      Go to the current playing item"
 msgstr " g                      Μετάβαση στο τρέχον αναπαραγόμενο αντικείμενο"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:910
+#: modules/gui/ncurses.c:907
 msgid " /                      Look for an item"
 msgstr " /                      Αναζήτηση ενός αντικειμένου"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:911
+#: modules/gui/ncurses.c:908
 msgid " ;                      Look for the next item"
 msgstr "· Αναζήτηση του επόμενου αντικειμένου"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:912
+#: modules/gui/ncurses.c:909
 msgid " A                      Add an entry"
 msgstr " A                      Προσθήκη μιας καταχώρησης"
 
 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
-#: modules/gui/ncurses.c:914
+#: modules/gui/ncurses.c:911
 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
 msgstr " D, <backspace>, <del>  Διαγραφή μιας καταχώρησης"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:915
+#: modules/gui/ncurses.c:912
 msgid " e                      Eject (if stopped)"
 msgstr " e                      Εξαγωγή (εάν είναι σταματημένο)"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:919
+#: modules/gui/ncurses.c:916
 msgid "[Filebrowser]"
 msgstr "[Περιηγητής αρχείων]"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:921
+#: modules/gui/ncurses.c:918
 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
 msgstr ""
 " <enter>                Προσθήκη του επιλεγμένου αρχείου στη λίστα "
 "αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:922
+#: modules/gui/ncurses.c:919
 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
 msgstr ""
 " <space>                Προσθήκη του επιλεγμένου καταλόγου στη λίστα "
 "αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:923
+#: modules/gui/ncurses.c:920
 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
 msgstr " .                      Προβολή/Απόκρυψη κρυμμένων αρχείων"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:927
+#: modules/gui/ncurses.c:924
 msgid "[Player]"
 msgstr "[Αναπαραγωγός]"
 
 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
-#: modules/gui/ncurses.c:930
+#: modules/gui/ncurses.c:927
 #, c-format
 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
 msgstr "  <πάνω>,<κάτω>            Αναζήτηση +/-5%%"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1050
+#: modules/gui/ncurses.c:1047
 msgid "[Repeat] "
 msgstr "[Επανάληψη]"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1051
+#: modules/gui/ncurses.c:1048
 msgid "[Random] "
 msgstr "[Τυχαίο]"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1052
+#: modules/gui/ncurses.c:1049
 msgid "[Loop]"
 msgstr "[Βρόχος]"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1061
+#: modules/gui/ncurses.c:1058
 #, c-format
 msgid " Source   : %s"
 msgstr " Πηγή  : %s"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1094
+#: modules/gui/ncurses.c:1091
 #, c-format
 msgid " Position : %s/%s"
 msgstr " Θέση: %s/%s"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1099
+#: modules/gui/ncurses.c:1096
 msgid " Volume   : Mute"
 msgstr "Ένταση ήχου : Σίγαση"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1100
+#: modules/gui/ncurses.c:1097
 #, c-format
 msgid " Volume   : %3ld%%"
 msgstr "Ένταση ήχου : %3ld%%"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1100
+#: modules/gui/ncurses.c:1097
 msgid " Volume   : ----"
 msgstr "Ένταση ήχου  : ----"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1106
+#: modules/gui/ncurses.c:1103
 #, c-format
 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
 msgstr " Τίτλος    : %<PRId64>/%d"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1112
+#: modules/gui/ncurses.c:1109
 #, c-format
 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
 msgstr " Κεφάλαιο  : %<PRId64>/%d"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1117
+#: modules/gui/ncurses.c:1114
 msgid " Source: <no current item> "
 msgstr "Πηγή: <δεν υπάρχει τρέχον αντικείμενο>"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1119
+#: modules/gui/ncurses.c:1116
 msgid " [ h for help ]"
 msgstr " [ h για βοήθεια ]"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1140
+#: modules/gui/ncurses.c:1137
 #, c-format
 msgid "Open: %s"
 msgstr "Άνοιγμα: %s"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1142
+#: modules/gui/ncurses.c:1139
 #, c-format
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Εύρεση: %s"
@@ -20406,21 +20125,21 @@ msgstr ""
 "Τοποθέτηση στο Dock/απομάκρυνση από το Dock του ελεγκτή πλήρους οθόνης προς/"
 "από το κάτω μέρος της οθόνης"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Αναίρεση σίγασης"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Σίγαση"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Παύση της αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -20428,15 +20147,15 @@ msgstr ""
 "Συνεχής βρόχος από το σημείο A στο σημείο B\n"
 "Κάντε κλικ στο σημείο ρύθμισης A"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Κάντε κλικ στο σημείο ρύθμισης B"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Διακοπή του βρόχου από το A στο B"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Λόγος πλευρών"
 
@@ -20463,6 +20182,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Τα στοιχεία ελέγχου θα εμφανιστούν αυτομάτως εδώ."
 
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
@@ -20472,7 +20192,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
@@ -20482,90 +20202,89 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
 msgid "ms"
 msgstr "msec"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -20573,7 +20292,7 @@ msgstr ""
 "Ακτίνα\n"
 "καμπής"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -20581,28 +20300,28 @@ msgstr ""
 "Απολαβή\n"
 "συγκρότησης"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1440
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Εσπευσμένο)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1442
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Καθυστερημένο)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Επιβολή ενημέρωσης των τιμών αυτού του διαλόγου"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:142
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
 msgid "&Fingerprint"
 msgstr "&Αποτύπωμα"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:143
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
 msgstr ""
 "Εύρεση μεταδεδομένων χρησιμοποιώντας λήψη δακτυλικών αποτυπωμάτων ήχου "
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
 msgid "Comments"
 msgstr "Σχόλια"
 
@@ -20620,89 +20339,89 @@ msgstr ""
 "Πληροφορίες σχετικά με το από τι αποτελείται το πολυμέσο ή η ροή δεδομένων "
 "σας. Προβάλλονται ο πολυπλέκτης, τα codecs ήχου & βίντεο και οι υπότιτλοι. "
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Στατιστικά τρέχοντος πολυμέσου / ροής δεδομένων"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Είσοδος/Ανάγνωση"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Έξοδος/Γραμμένα/Αποσταλμένα"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:556
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 msgid "Media data size"
 msgstr "Μέγεθος δεδομένων πολυμέσων"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:562
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Μέγεθος αποπολυπλεγμένων δεδομένων"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Ρυθμός μετάδοσης δεδομένων περιεχομένου"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Απορρίφθηκαν (φθαρμένα)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Παραλείφθηκαν (ασυνεχή)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Decoded"
 msgstr "Αποκωδικοποιήθηκαν"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
 msgid "blocks"
 msgstr "ομάδες δεδομένων"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
 msgid "Displayed"
 msgstr "Προβλήθηκαν"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
 msgid "frames"
 msgstr "καρέ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Lost"
 msgstr "Χάθηκαν"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Sent"
 msgstr "Απεστάλησαν"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
 msgid "packets"
 msgstr "πακέτα"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Ρυθμός ροής δεδομένων ανόδου"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
 msgid "Played"
 msgstr "Αναπαράχθηκαν"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
 msgid "buffers"
 msgstr "ενδιάμεσες μνήμες"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Τελευταία 60 δευτερόλεπτα"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Overall"
 msgstr "Συνολικό"
 
@@ -20739,12 +20458,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Αρχεία Εικόνων (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:461
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Χρόνος που πέρασε"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:465
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Συνολικός/Απομένων χρόνος"
 
@@ -20781,74 +20500,74 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Ονόματα αρχείων:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
 msgid "Filter:"
 msgstr "Φίλτρο:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Εξαγωγή δίσκου"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Κανάλια:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Επιλεγμένες θύρες:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Χρήση βήματος του VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "Τηλεόραση - ψηφιακή"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Κάρτα συντονιστή"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Σύστημα διανομής"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Συχνότητα αναμεταδότη/πολυπλέκτη"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Ρυθμός συμβόλων αναμεταδότη"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Εύρος ζώνης"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1021
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "Τηλεόραση - αναλογική"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Όνομα συσκευής"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "Η παρουσίασή σας θα ανοίξει και θα αναπαραχθεί ώστε να δημιουργηθεί ροή "
 "δεδομένων ή να αποθηκευτεί."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " καρέ ανά δευτερόλεπτο"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1309
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
 
@@ -20941,7 +20660,7 @@ msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
 msgstr ""
-"Η λίστα αναπαραγωγής είναι αυτή τη στιγμή άδεια.\n"
+"Η λίστα αναπαραγωγής είναι αυτή τη στιγμή άδεια.\n"
 "Σύρετε ένα αρχείο εδώ ή επιλέξτε μια πηγή πολυμέσων στα αριστερά."
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
@@ -21039,21 +20758,21 @@ msgstr "Κλειδί ή συνδυασμός:"
 msgid "Key: "
 msgstr "Πλήκτρο:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:228
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:599
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις εισόδου & codecs"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:886
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Ρύθμιση πλήκτρων συντόμευσης"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
 msgid "Device:"
 msgstr "Συσκευή:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:604
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -21065,49 +20784,49 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να ορίσετε μία μοναδική ή να τις ρυθμίσετε\n"
 "ξεχωριστά στις επιλογές για προχωρημένους."
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Αυτή είναι η διεπαφή του VLC με δυνατότητα αλλαγής πρόσοψης. Μπορείτε να "
 "κατεβάσετε άλλες προσόψεις από την"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:725
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "Ιστοσελίδα προσόψεων του VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
 msgid "System's default"
 msgstr "Προεπιλογή συστήματος"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1246
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
 msgid "File associations"
 msgstr "Συσχετίσεις αρχείων"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1255
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Αρχεία ήχου"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1256
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Αρχεία βίντεο"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1257
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Αρχεία λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1309
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Εφαρμογή"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1310
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Άκυρο"
@@ -21129,20 +20848,20 @@ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου προφίλ"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Δημιουργία ενός νέου προφίλ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Δημιουργία"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Ο πολυπλέκτης δεν παρέχεται άμεσα από τον VLC: Μπορεί να λείπει."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Δεν υπάρχει όνομα προφίλ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Πρέπει να ρυθμίσετε ένα όνομα για το προφίλ."
 
@@ -21155,7 +20874,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Αρχείο/Φάκελος"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
 
@@ -21176,7 +20895,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
 msgid "Save file..."
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου..."
 
@@ -21263,7 +20982,7 @@ msgstr "Διαγραφή όλων των σελιδοδεικτών"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:590
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
 msgid "&Close"
@@ -21274,12 +20993,11 @@ msgid "Bytes"
 msgstr "Bytes"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
 msgid "Convert"
 msgstr "Μετατροπή"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Αρχείο προορισμού:"
 
@@ -21287,25 +21005,25 @@ msgstr "Αρχείο προορισμού:"
 msgid "Browse"
 msgstr "Περιήγηση"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
 msgid "Display the output"
 msgstr "Εμφάνιση της εξόδου"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
 msgstr ""
 "Αυτό εμφανίζει το παραγόμενο πολυμέσο, αλλά μπορεί να επιβραδύνει τα "
 "πράγματα."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 msgid "&Start"
 msgstr "&Έναρξη"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:132
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
 msgid "Containers (*"
 msgstr "Περιέκτες (*"
 
@@ -21375,7 +21093,8 @@ msgid "Network Access Policy"
 msgstr "Πολιτική πρόσβασης δικτύου"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
-msgid "Automatically retrieve media info"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically retrieve media infos"
 msgstr "Αυτόματη ανάκτηση πληροφοριών πολυμέσου"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
@@ -21394,7 +21113,7 @@ msgstr "&Μετάβαση"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Μετάβαση στο χρόνο"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
 msgid "About"
 msgstr "Περί"
 
@@ -21410,7 +21129,7 @@ msgstr "&Ναι"
 msgid "&No"
 msgstr "&Όχι"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:147
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
 msgid "VLC media player updates"
 msgstr "Ενημερώσεις αναπαραγωγού πολυμέσων VLC"
 
@@ -21482,7 +21201,7 @@ msgstr "Ενημέρωση του δέντρου"
 msgid "Clear the messages"
 msgstr "Εκκαθάριση μηνυμάτων"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:916
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
 msgid "Open Media"
 msgstr "Άνοιγμα πολυμέσου"
 
@@ -21512,7 +21231,7 @@ msgid "&Enqueue"
 msgstr "&Προσθήκη στην ουρά"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
 msgid "&Play"
 msgstr "&Αναπαραγωγή"
 
@@ -21556,35 +21275,35 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Εμφυτεύματα και επεκτάσεις"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
 msgid "Capability"
 msgstr "Δυνατότητα"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
 msgid "Score"
 msgstr "Τιμή"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:122
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Αναζήτηση:"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
 msgid "Get more extensions from"
 msgstr "Λήψη περισσότερων επεκτάσεων από"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:239
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
 msgid "More information..."
 msgstr "Περισότερες πληροφορίες..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Επαναφόρτωση επεκτάσεων"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:551
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:571
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
 msgid "Website"
 msgstr "Ιστοσελίδα"
 
@@ -21592,59 +21311,59 @@ msgstr "Ιστοσελίδα"
 msgid "Deletes the selected item"
 msgstr "Διαγράφει το επιλεγμένο αντικείμενο"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
 msgid "Show settings"
 msgstr "Προβολή ρυθμίσεων"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
 msgid "Simple"
 msgstr "Απλή"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
 msgid "Switch to simple preferences view"
 msgstr "Μετάβαση στην προβολή απλών προτιμήσεων"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
 msgid "Switch to full preferences view"
 msgstr "Μετάβαση στην προβολή πλήρων προτιμήσεων"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
 msgid "&Save"
 msgstr "&Αποθήκευση"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
 msgid "Save and close the dialog"
 msgstr "Αποθήκευση και κλείσιμο του διαλόγου"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
 msgid "&Reset Preferences"
 msgstr "&Επαναφορά προτιμήσεων"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
 msgid "Only show current"
 msgstr "Προβολή μόνο του τρέχοντος"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:165
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
 msgid "Only show modules related to current playback"
 msgstr "Προβολή μόνο των ενοτήτων που σχετίζονται με την τρέχουσα αναπαραγωγή"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:201
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
 msgid "Advanced Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις για προχωρημένους"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:222
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
 msgid "Simple Preferences"
 msgstr "Απλές Επιλογές"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:306
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
 msgid "Cannot save Configuration"
 msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν μπορούν να αποθηκευτούν"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:307
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
 msgid "Preferences file could not be saved"
 msgstr "Το αρχείο προτιμήσεων δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επαναφέρετε τις προτιμήσεις σας για τον "
@@ -21694,7 +21413,7 @@ msgstr "Αρχεία Υποτίτλων"
 msgid "All Files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:201
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Έξοδος ροής δεδομένων"
 
@@ -21798,7 +21517,7 @@ msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος προφίλ"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Κλ&είσιμο"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Όνομα προφίλ"
 
@@ -21806,43 +21525,43 @@ msgstr "Όνομα προφίλ"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το νέο όνομα προφίλ."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:314
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
 msgid "Spacer"
 msgstr "Πλήκτρο διαστήματος"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:320
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Πλήκτρο επεκτεινόμενου διαστήματος"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:350
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
 msgid "Splitter"
 msgstr "Διαχωριστής"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:357
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Ολισθητής χρόνου"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:370
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Χαμηλή ένταση ήχου"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Μενού DVD"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:436
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Κουμπιά για προχωρημένους"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:449
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Πλήκτρα αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Επιλογέας αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:457
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Επιλογέας ταχύτητας"
 
@@ -21875,7 +21594,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Καθυστέρηση επανάληψης:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
 msgid " days"
 msgstr " ημέρες"
 
@@ -21911,11 +21630,11 @@ msgstr "Χρονοδιάγραμμα: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD:"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1165
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Μενού ελέγχου για τον αναπαραγωγό"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
 msgid "Paused"
 msgstr "Σε παύση"
 
@@ -21935,15 +21654,15 @@ msgstr "&Ήχος"
 msgid "&Video"
 msgstr "&Βίντεο"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
 msgid "Subti&tle"
 msgstr "Υπότι&τλος"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
 msgid "T&ools"
 msgstr "Ε&ργαλεία"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
 msgid "V&iew"
 msgstr "Π&ροβολή"
 
@@ -21959,7 +21678,7 @@ msgstr "Άνοιγμα &αρχείου..."
 msgid "&Open Multiple Files..."
 msgstr "&Άνοιγμα πολλαπλών αρχείων"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:921
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Άνοιγμα &δίσκου..."
 
@@ -21967,7 +21686,7 @@ msgstr "Άνοιγμα &δίσκου..."
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "Άνοιγμα ροής δεδομένων &δικτύου..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:925
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "Άνοιγμα &συσκευής σύλληψης..."
 
@@ -21995,7 +21714,7 @@ msgstr "Έξοδος στο τέλος της λίστας αναπαραγωγ
 msgid "Close to systray"
 msgstr "Κλείσιμο στην περιοχή ειδοποιήσεων"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1167
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Έξοδος"
 
@@ -22083,135 +21802,135 @@ msgstr "Κομμάτι &ήχου"
 msgid "Audio &Device"
 msgstr "&Συσκευή ήχου"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:609
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
 msgid "&Stereo Mode"
 msgstr "&Στερεοφωνική λειτουργία"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
 msgid "&Visualizations"
 msgstr "&Απεικονίσεις"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:638
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
 msgid "Add &Subtitle File..."
 msgstr "Προσθήκη αρχείου &υποτίτλων..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:640
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
 msgid "Sub &Track"
 msgstr "&Κομμάτι υποτίτλων"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
 msgid "Video &Track"
 msgstr "Κομμάτι &βίντεο"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Πλήρης οθόνη"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
 msgid "Always Fit &Window"
 msgstr "Πάντα προσαρμογή στο &παράθυρο"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
 msgid "Always &on Top"
 msgstr "Πάντα &στην κορυφή"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:670
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
 msgid "Set as Wall&paper"
 msgstr "Ορισμός ως ταπε&τσαρία"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
 msgid "&Zoom"
 msgstr "&Μεγέθυνση"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
 msgid "&Aspect Ratio"
 msgstr "&Συντελεστής αναλογίας"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
 msgid "&Crop"
 msgstr "&Αποκοπή"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
 msgid "&Deinterlace"
 msgstr "&Αποδιαπλοκή"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
 msgid "&Deinterlace mode"
 msgstr "Λειτουργία &αποδιαπλοκής"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:682
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
 msgid "&Post processing"
 msgstr "&Μετεπεξεργασία"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
 msgid "Take &Snapshot"
 msgstr "Λήψη &στιγμιότυπου βίντεο"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
 msgid "T&itle"
 msgstr "Τ&ίτλος"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
 msgid "&Chapter"
 msgstr "&Κεφάλαιο"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:712
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
 msgid "&Program"
 msgstr "&Πρόγραμμα"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:716
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Διαχείριση"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:772
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
 msgid "&Help..."
 msgstr "&Βοήθεια..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
 msgid "Check for &Updates..."
 msgstr "Έλεγχος για &ενημερώσεις..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Διακοπή"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
 msgid "Pre&vious"
 msgstr "&Προηγούμενο"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
 msgid "Ne&xt"
 msgstr "&Επόμενο"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
 msgid "Sp&eed"
 msgstr "Τα&χύτητα"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
 msgid "&Faster"
 msgstr "&Πιο γρήγορα"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
 msgid "N&ormal Speed"
 msgstr "Κ&ανονική ταχύτητα"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
 msgid "Slo&wer"
 msgstr "&Πιο αργά"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
 msgid "&Jump Forward"
 msgstr "&Μεταπήδηση εμπρός"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
 msgid "Jump Bac&kward"
 msgstr "Μεταπήδηση &πίσω"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:908
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
 msgid "Ctrl+T"
 msgstr "Ctrl+T"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
 msgid "Open &Network..."
 msgstr "Άνοιγμα &δικτύου..."
 
@@ -22219,31 +21938,31 @@ msgstr "Άνοιγμα &δικτύου..."
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Εγκατάλειψη πλήρους οθόνης"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
 msgid "&Playback"
 msgstr "&Αναπαραγωγή"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
 msgstr "&Απόκρυψη του αναπαραγωγού πολυμέσων VLC στη γραμμή εργασιών"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1154
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
 msgid "Sho&w VLC media player"
 msgstr "Προβο&λή αναπαραγωγού πολυμέσων VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
 msgid "&Open Media"
 msgstr "&Άνοιγμα πολυμέσων"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1629
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Εκκαθάριση"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Προβολή προτιμήσεων για προχωρημένους και όχι απλών"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -22251,11 +21970,11 @@ msgstr ""
 "Προβολή προτιμήσεων για προχωρημένους και όχι απλών προτιμήσεων όταν ανοίγει "
 "ο διάλογος προτιμήσεων."
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Εικονίδιο περιοχής ειδοποιήσεων"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -22263,29 +21982,29 @@ msgstr ""
 "Προβολή ενός εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων το οποίο να σας επιτρέπει "
 "να ελέγξετε τις βασικές ενέργειες του αναπαραγωγού πολυμέσων VLC."
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Έναρξη VLC με ένα μόνο εικονίδιο στην περιοχή ειδοποιήσεων"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "Ο VLC θα εκκινηθεί με μόνο ένα εικονίδιο στη γραμμή εργασιών σας"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Προβολή ονόματος αναπαραγόμενου αντικειμένου στον τίτλο του παραθύρου"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 "Προβολή του ονόματος του τραγουδιού ή του βίντεο στον τίτλο του παραθύρου "
 "του ελεγκτή."
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Προβολή αναδυόμενου πλαισίου ειδοποίησης κατά την αλλαγή κομματιού"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -22294,11 +22013,11 @@ msgstr ""
 "κομματιού όταν αλλάζει το τρέχον αντικείμενο της λίστας αναπαραγωγής, στην "
 "περίπτωση που ο VLC είναι ελαχιστοποιημένος ή κρυφός."
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Αδιαφάνεια παράθυρων μεταξύ 0.1 και 1"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -22308,11 +22027,11 @@ msgstr ""
 "κύρια διεπαφή, λίστα αναπαραγωγής και εκτεταμένο πλαίσιο. Αυτή η επιλογή "
 "δουλεύει μόνο με Windows και X11 με σύνθετες επεκτάσεις."
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Αδιαφάνεια ελεγκτή πλήρους οθόνης μεταξύ 0.1 και 1"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -22322,15 +22041,15 @@ msgstr ""
 "κύρια διεπαφή, λίστα αναπαραγωγής και εκτεταμένο πλαίσιο. Αυτή η επιλογή "
 "δουλεύει μόνο με Windows και X11 με σύνθετες επεκτάσεις."
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Προβολή μη σημαντικών διαλόγων σφαλμάτων και προειδοποιήσεων"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Ενεργοποίηση της ειδοποίησης για διαθεσιμότητα ενημερώσεων"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -22338,33 +22057,33 @@ msgstr ""
 "Ενεργοποίηση της αυτόματης ειδοποίησης για νέες εκδόσεις του λογισμικού. "
 "Πραγματοποιείται κάθε δύο εβδομάδες."
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Αριθμός ημερών μεταξύ δύο ελέγχων για ενημερώσεις"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Ερώτηση για πολιτική δικτύου κατά την έναρξη"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Αποθήκευση των πρόσφατα παιγμένων αντικειμένων στο μενού"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Λίστα λέξεων χωρισμένων με | στο φίλτρο"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Κανονική έκφραση που χρησιμοποιείται για να φιλτράρει τα πρόσφατα "
 "αντικείμενα που αναπαράγονται στον αναπραγωγό"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Ορισμός χρώματος του ολισθητή χρόνου"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -22377,11 +22096,11 @@ msgstr ""
 "Μια εναλλακτική επιλογή μπορεί να είναι "
 "'30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Επιλογή της λειτουργίας και όψης έναρξης"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -22394,41 +22113,41 @@ msgstr ""
 "άλμπουμ...\n"
 " - ελαχιστοποιημένη λειτουργία με περιορισμένα στοιχεία ελέγχου"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Προβολή ελεγκτή στη λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Ενσωμάτωση του περιηγητή αρχείων στο διάλογο ανοίγματος"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Ορίστε σε ποια οθόνη θα γίνεται η λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Αριθμός οθόνης της πλήρους οθόνης, αντί για την ίδια οθόνη στην οποία "
 "βρίσκεται η διεπαφή"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Φόρτωση επεκτάσεων κατά την εκκίνηση"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Αυτόματη φόρτωση της ενότητας επεκτάσεων κατά την έναρξη"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Έναρξη σε ελαχιστοποιημένη εμφάνιση (χωρίς μενού)"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Εμφάνιση κώνου ή τέχνης παρασκηνίου"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -22436,19 +22155,19 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση κώνου παρασκηνίου ή της τρέχουσας τέχνης άλμπουμ όταν δεν γίνεται "
 "αναπαραγωγή. Μπορεί να απενεργοποιηθεί για να αποφευχθεί η καύση της οθόνης."
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Επέκταση κώνου ή τέχνης παρασκηνίου."
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Η τέχνη παρασκηνίου προσαρμόζεται στο μέγεθος του παραθύρου"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Αγνόηση πλήκτρων ήχου από το πληκτρολόγιο."
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -22462,19 +22181,23 @@ msgstr ""
 "επιλεγμένος και την ένταση ήχου του συστήματος όταν ο VLC δεν είναι "
 "επιλεγμένος."
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
+msgid "Maximum Volume displayed"
+msgstr "Η μέγιστη ένταση ήχου που προβλήθηκε"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
 msgid "When minimized"
 msgstr "Όταν είναι ελαχιστοποιημένο"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
 msgid "Always"
 msgstr "Πάντα"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Διεπαφή Qt"
 
@@ -22686,6 +22409,10 @@ msgstr "Lua"
 msgid "Lua interpreter"
 msgstr "Διερμηνευτής lua"
 
+#: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
+msgid "Lua HTTP"
+msgstr "HTTP του lua"
+
 #: modules/lua/vlc.c:106
 msgid "Lua CLI"
 msgstr "Lua CLI"
@@ -23040,6 +22767,10 @@ msgstr ""
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr "RTSP VoD"
 
+#: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "Εξυπηρετητής RTSP VoD"
+
 #: modules/misc/stats.c:211
 msgid "Stats"
 msgstr "Στατιστικά"
@@ -23545,7 +23276,7 @@ msgid "Local drives"
 msgstr "Τοπικοί οδηγοί"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Λίστα των URL του Podcast"
 
@@ -23660,7 +23391,7 @@ msgstr "Σύλληψη ήχου (ALSA)"
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+#: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -23692,7 +23423,7 @@ msgid "Applications"
 msgstr "Εφαρμογές"
 
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:208
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
 msgid "Desktop"
 msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
 
@@ -24197,6 +23928,10 @@ msgstr "Ανακοίνωση SAP"
 msgid "Announce this session with SAP."
 msgstr "Ανακοίνωση αυτής της συνεδρίας με SAP."
 
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "Muxer"
+msgstr "Πολυπλέκτης"
+
 #: modules/stream_out/rtp.c:89
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
@@ -24373,10 +24108,6 @@ msgstr ""
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Έξοδος ροής δεδομένων RTP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:250
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "Εξυπηρετητής RTSP VoD"
-
 #: modules/stream_out/setid.c:45
 msgid "New ES ID"
 msgstr "Νέα ταυτότητα ES"
@@ -24789,25 +24520,25 @@ msgstr "Επανακωδικοποίηση εξόδου ροής δεδομέν
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Επικαλύψεις/Υπότιτλοι"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:156
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
 msgid "Monospace Font"
 msgstr "Γραμματοσειρά Monospace"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:157
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 "Οικογένεια γραμματοσειράς για τη γραμματοσειρά που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:159
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 "Αρχείο γραμματοσειράς για τη γραμματοσειρά που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε pixels"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε εικονοστοιχεία"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24817,11 +24548,11 @@ msgstr ""
 "στο βίντεο. Εάν ρυθμιστούν σε κάτι διαφορετικό από 0 αυτή η επιλογή θα "
 "παρακάμψει το σχετικό μέγεθος γραμματοσειράς."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166
+#: modules/text_renderer/freetype.c:165
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια κειμένου"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24829,12 +24560,12 @@ msgstr ""
 "Η αδιαφάνεια (το αντίθετο της διαφάνειας) του κειμένου που θα αποτυπωθεί στο "
 "βίντεο. 0 = διαφανές, 255 = τελείως αδιαφανές."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24848,12 +24579,12 @@ msgstr ""
 "κόκκινο, #00FF00 = πράσινο, #FFFF00 = κίτρινο (κόκκινο + πράσινο), #FFFFFF = "
 "λευκό"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Σχετικό μέγεθος γραμματοσειράς"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24863,59 +24594,59 @@ msgstr ""
 "αποτυπωθούν στο βίντεο. Εάν οριστεί το απόλυτο μέγεθος γραμματοσειράς, το "
 "σχετικό μέγεθος θα παρακαμφθεί."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:180
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια παρασκηνίου"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:182
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background color"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/text_renderer/freetype.c:183
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια περιγράμματος"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:187
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια σκιάς"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Χρώμα σκιάς"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Γωνία σκιάς"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:191
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Απόσταση σκιάς"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Μικρότερο"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλο"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Μεγαλύτερο"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Χρήση αποτυπωτή YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:198
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24924,23 +24655,23 @@ msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή χρειάζεται μόνο όταν θέλετε να κωδικοποιήσετε σε υπότιτλους "
 "DVB"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:215
+#: modules/text_renderer/freetype.c:214
 msgid "Thin"
 msgstr "Λεπτό"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:215
+#: modules/text_renderer/freetype.c:214
 msgid "Thick"
 msgstr "Παχύ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Αποτυπωτής κειμένου"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:220
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Αποτυπωτής γραμματοσειράς Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:500
+#: modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -25031,8 +24762,9 @@ msgid ""
 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
 "threshold value will be the brightness defined below."
 msgstr ""
-"Όταν αυτή η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, τα pixels θα προβάλλονται ως "
-"μαύρα ή λευκά. Η τιμή κατωφλιού θα είναι η φωτεινότητα που ορίζεται παρακάτω."
+"Όταν αυτή η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, τα εικονοστοιχεία θα "
+"προβάλλονται ως μαύρα ή λευκά. Η τιμή κατωφλιού θα είναι η φωτεινότητα που "
+"ορίζεται παρακάτω."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:70
 msgid "Image contrast (0-2)"
@@ -25083,7 +24815,7 @@ msgstr "Ορίστε το γάμμα της εικόνας, μεταξύ 0,01 κ
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Φίλτρο ιδιοτήτων εικόνας"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
+#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Προσαρμογή εικόνας"
 
@@ -25285,11 +25017,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
 msgid "Mark analyzed pixels"
-msgstr "Επισήμανση αναλυμένων pixels"
+msgstr "Επισήμανση αναλυμένων εικονοστοιχεία"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
-msgstr "κάνει το πλέγμα του δείγματος ορατό στην οθόνη ως λευκά pixels"
+msgstr "κάνει το πλέγμα του δείγματος ορατό στην οθόνη ως λευκά εικονοστοιχεία"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
 msgid "Color when paused"
@@ -25408,8 +25140,8 @@ msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
-"Περιέχει το μέσο όρο όλων των pixels στην εικόνα του δείγματος (είναι "
-"χρήσιμο μόνο για AtmoLight μονού καναλιού)"
+"Περιέχει το μέσο όρο όλων των εικονοστοιχείων στην εικόνα του δείγματος "
+"(είναι χρήσιμο μόνο για AtmoLight μονού καναλιού)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
 msgid "Use Software White adjust"
@@ -25460,7 +25192,7 @@ msgstr ""
 "παράδειγμα."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
 msgid "Edge weightning"
 msgstr "Στάθμιση άκρων"
 
@@ -25477,7 +25209,7 @@ msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr "Συνολική φωτεινότητα των ριγών LED σας"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
 msgid "Darkness limit"
 msgstr "Όριο σκότους"
 
@@ -25486,8 +25218,8 @@ msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
-"Pixels με κορεσμό χαμηλότερο από αυτό θα αγνοούνται. Θα πρέπει να είναι "
-"μεγαλύτερο από ένα για βίντεο γραμματοπλαισίου."
+"Εικονοστοιχεία με κορεσμό χαμηλότερο από αυτό θα αγνοούνται. Θα πρέπει να "
+"είναι Î¼ÎµÎ³Î±Î»Ï\8dÏ\84εÏ\81ο Î±Ï\80Ï\8c Î­Î½Î± Î³Î¹Î± Î²Î¯Î½Ï\84εο Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\80λαιÏ\83ίοÏ\85."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
 msgid "Hue windowing"
@@ -25503,7 +25235,7 @@ msgid "Sat windowing"
 msgstr "Παραθύρωση κορεσμού"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Μήκος φίλτρου (msec)"
 
@@ -25523,7 +25255,7 @@ msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr "Πόσο πρέπει να μεταβληθεί ένα χρώμα για μία άμεση αλλαγή χρώματος."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
 msgid "Filter smoothness (%)"
 msgstr "Ομαλότητα φίλτρου (%)"
 
@@ -25661,8 +25393,8 @@ msgstr "Ζώνη 4: Βαθμίδα σύνοψης"
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
-"Ορίζει μία μικρή δυαδική απεικόνιση διαστάσεων 64x48, η οποία περιέχει μία "
-"κλίση κλίμακας του γκρι"
+"Ορίζει μία μικρή δυαδική απεικόνιση διαστάσεων 64x48 εικονοστοιχείων, η "
+"οÏ\80οία Ï\80εÏ\81ιέÏ\87ει Î¼Î¯Î± ÎºÎ»Î¯Ï\83η ÎºÎ»Î¯Î¼Î±ÎºÎ±Ï\82 Ï\84οÏ\85 Î³ÎºÏ\81ι"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
@@ -25694,8 +25426,8 @@ msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "Φίλτρο AtmoLight"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
@@ -25811,13 +25543,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
-msgstr "Πλάτος ράβδου σε pixel (προεπιλογή: 10)"
+msgstr "Πλάτος ράβδου σε εικονοστοιχεία (προεπιλογή: 10)"
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
 msgid ""
 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
 msgstr ""
-"Πλάτος σε pixel για κάθε ράβδο στο γράφημα ράβδων που θα εμφανιστεί "
+"Πλάτος σε εικονοστοιχεία για κάθε ράβδο στο γράφημα ράβδων που θα εμφανιστεί "
 "(προεπιλογή: 10)."
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
@@ -25850,8 +25582,8 @@ msgid ""
 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
 "number of pixels by frame."
 msgstr ""
-"Ορίστε την ταχύτητα μπάλας, την τιμή "
-"μεÏ\84αÏ\84Ï\8cÏ\80ιÏ\83ηÏ\82                                 Ï\83ε Î±Ï\81ιθμÏ\8c pixels Î±Î½Î¬ ÎºÎ±Ï\81έ."
+"Ορίστε την ταχύτητα μπάλας, την τιμή μετατόπισης σε αριθμό εικονοστοιχείων "
+"ανά καρέ."
 
 #: modules/video_filter/ball.c:107
 msgid "Ball size"
@@ -25862,8 +25594,8 @@ msgid ""
 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
 "pixels"
 msgstr ""
-"Ορίστε το μέγεθος της μπάλας δίνοντας την ακτίνα της σε "
-"αÏ\81ιθμÏ\8c                                 pixels"
+"Ορίστε το μέγεθος της μπάλας δίνοντας την ακτίνα της σε αριθμό "
+"εικονοÏ\83Ï\84οιÏ\87είÏ\89ν "
 
 #: modules/video_filter/ball.c:111
 msgid "Gradient threshold"
@@ -26139,74 +25871,76 @@ msgstr "Κατώφλι ομοιότητας"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
 msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "Pixels προς αποκοπή από την κορυφή"
+msgstr "Εικονοστοιχεία προς αποκοπή από την κορυφή"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
-msgstr "Αριθμός pixels για αποκοπή από την κορυφή της εικόνας."
+msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων για αποκοπή από την κορυφή της εικόνας."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
 msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr "Pixels προς αποκοπή από το κάτω μέρος"
+msgstr "Εικονοστοιχεία προς αποκοπή από το κάτω μέρος"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
-msgstr "Αριθμός pixels για αποκοπή από το κάτω μέρος της εικόνας."
+msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων για αποκοπή από το κάτω μέρος της εικόνας."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
 msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "Pixels προς αποκοπή από την αριστερή πλευρά"
+msgstr "Εικονοστοιχεία προς αποκοπή από την αριστερή πλευρά"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
-msgstr "Αριθμός pixels για αποκοπή από την αριστερή πλευρά της εικόνας."
+msgstr ""
+"Αριθμός εικονοστοιχείων για αποκοπή από την αριστερή πλευρά της εικόνας."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
 msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "Pixels προς αποκοπή από τη δεξιά πλευρά"
+msgstr "Εικονοστοιχεία προς αποκοπή από τη δεξιά πλευρά"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
-msgstr "Αριθμός pixels για αποκοπή από τη δεξιά πλευρά της εικόνας."
+msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων για αποκοπή από τη δεξιά πλευρά της εικόνας."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
 msgid "Pixels to padd to top"
-msgstr "Pixels προς συμπλήρωση στην κορυφή"
+msgstr "Εικονοστοιχεία προς συμπλήρωση στην κορυφή"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
 msgstr ""
-"Αριθμός pixels που θα συμπληρωθούν στην κορυφή της εικόνας μετά την αποκοπή."
+"Αριθμός εικονοστοιχείων που θα συμπληρωθούν στην κορυφή της εικόνας μετά την "
+"αποκοπή."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
 msgid "Pixels to padd to bottom"
-msgstr "Pixels προς συμπλήρωση στο κάτω μέρος"
+msgstr "Εικονοστοιχεία προς συμπλήρωση στο κάτω μέρος"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
 msgstr ""
-"Αριθμός pixels που θα συμπληρωθούν στο κάτω μέρος της εικόνας μετά την "
-"αποκοπή."
+"Αριθμός εικονοστοιχείων που θα συμπληρωθούν στο κάτω μέρος της εικόνας μετά "
+"την αποκοπή."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
 msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr "Pixels προς συμπλήρωση στην αριστερή πλευρά"
+msgstr "Εικονοστοιχεία προς συμπλήρωση στην αριστερή πλευρά"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
 msgstr ""
-"Αριθμός pixels που θα συμπληρωθούν στο αριστερό μέρος της εικόνας μετά την "
-"αποκοπή."
+"Αριθμός εικονοστοιχείων που θα συμπληρωθούν στο αριστερό μέρος της εικόνας "
+"μεÏ\84ά Ï\84ην Î±Ï\80οκοÏ\80ή."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
 msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr "Pixels προς συμπλήρωση στη δεξιά πλευρά"
+msgstr "Εικονοστοιχεία προς συμπλήρωση στη δεξιά πλευρά"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
 msgstr ""
-"Αριθμός pixels που θα συμπληρωθούν στο δεξιό μέρος της εικόνας μετά την "
-"αποκοπή."
+"Αριθμός εικονοστοιχείων που θα συμπληρωθούν στο δεξιό μέρος της εικόνας μετά "
+"την αποκοπή."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
 msgid "Cropadd"
@@ -26332,13 +26066,15 @@ msgstr "Δυναμική επικάλυψη βίντεο"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
 msgid "Overlay"
 msgstr "Επικάλυψη"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:56
 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
-msgstr "Μάσκα εικόνας. Pixels με τιμή alpha μεγαλύτερη από 50 % θα διαγραφούν."
+msgstr ""
+"Μάσκα εικόνας. Εικονοστοιχεία με τιμή alpha μεγαλύτερη από 50 % θα "
+"διαγραφούν."
 
 #: modules/video_filter/erase.c:59
 msgid "X coordinate of the mask."
@@ -26383,8 +26119,8 @@ msgid ""
 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
 "to 3*sigma away in any direction."
 msgstr ""
-"Τυπική απόκλιση Gauss. Η θόλωση θα λάβει υπόψη της pixels έως 3*sigma μακριά "
-"σε οποιαδήποτε κατεύθυνση."
+"Τυπική απόκλιση Gauss. Η θόλωση θα λάβει υπόψη της εικονοστοιχεία έως 3σ "
+"μακριά σε οποιαδήποτε κατεύθυνση."
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
 msgid "Add a blurring effect"
@@ -26400,7 +26136,7 @@ msgstr "Θόλωση Gauss"
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
 msgid "Radius in pixels"
-msgstr "Ακτίνα σε pixels"
+msgstr "Ακτίνα σε εικονοστοιχεία"
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
 msgid "Strength"
@@ -26408,7 +26144,8 @@ msgstr "Ισχύς"
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
-msgstr "Η ισχύς που χρησιμοποιείται για να τροποποιήσει την τιμή ενός pixel"
+msgstr ""
+"Η ισχύς που χρησιμοποιείται για να τροποποιήσει την τιμή ενός εικονοστοιχείου"
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
 msgid "Gradfun video filter"
@@ -26470,7 +26207,7 @@ msgstr "Ελάχιστη περίοδος"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:59
 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
-msgstr "Ελάχιστη περίοδος του κόκκου θορύβου σε pixel"
+msgstr "Ελάχιστη περίοδος του κόκκου θορύβου στο εικονοστοιχείο"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:60
 msgid "Maximal period"
@@ -26478,7 +26215,7 @@ msgstr "Μέγιστη περίοδος "
 
 #: modules/video_filter/grain.c:61
 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
-msgstr "Μέγιστη περίοδος του κόκκου θορύβου σε pixel"
+msgstr "Μέγιστη περίοδος του κόκκου θορύβου στο εικονοστοιχείο"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:64
 msgid "Grain video filter"
@@ -26702,13 +26439,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
 msgid "Font size, pixels"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε pixels"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε εικονοστοιχεία"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
-"Μέγεθος γραμματοσειράς, σε pixels. Το προεπιλεγμένο είναι -1 (χρησιμοποιήστε "
-"το προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς)."
+"Μέγεθος γραμματοσειράς, σε εικονοστοιχεία. Το προεπιλεγμένο είναι -1 "
+"(χρησιμοποιήστε το προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς)."
 
 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
 msgid ""
@@ -26811,11 +26548,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-msgstr "Το συνολικό ύψος του μωσαϊκού, σε pixels."
+msgstr "Το συνολικό ύψος του μωσαϊκού, σε εικονοστοιχεία."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-msgstr "Το συνολικό πλάτος του μωσαϊκού, σε pixels."
+msgstr "Το συνολικό πλάτος του μωσαϊκού, σε εικονοστοιχεία."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
 msgid "Top left corner X coordinate"
@@ -26839,7 +26576,7 @@ msgstr "Πλάτος ορίου"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
-msgstr "Πλάτος σε pixels του ορίου μεταξύ μικρογραφιών."
+msgstr "Πλάτος σε εικονοστοιχεία του ορίου μεταξύ μικρογραφιών."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
 msgid "Border height"
@@ -26847,7 +26584,7 @@ msgstr "Ύψος ορίου"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
-msgstr "Ύψος σε pixels του ορίου μεταξύ μικρογραφιών."
+msgstr "Ύψος σε εικονοστοιχεία του ορίου μεταξύ μικρογραφιών."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Mosaic alignment"
@@ -27616,7 +27353,7 @@ msgstr "Χρήση αισθητήρων κίνησης"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Περιστροφή φίλτρου βίντεο"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
 msgid "Rotate"
 msgstr "Περιστροφή"
 
@@ -27725,15 +27462,15 @@ msgstr "RSS / Atom"
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr "Εμφάνιση τροφοδοσιών RSS και Atom"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:59
+#: modules/video_filter/scene.c:57
 msgid "Image format"
 msgstr "Τύπος εικόνας"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:60
+#: modules/video_filter/scene.c:58
 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
 msgstr "Τύπος των εικόνων εξόδου (png, jpg, ...)."
 
-#: modules/video_filter/scene.c:63
+#: modules/video_filter/scene.c:61
 msgid ""
 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -27741,7 +27478,7 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να επιβάλλετε το πλάτος του βίντεο. Από προεπιλογή (-1) ο VLC θα "
 "προσαρμοστεί στα χαρακτηριστικά του βίντεο."
 
-#: modules/video_filter/scene.c:68
+#: modules/video_filter/scene.c:66
 msgid ""
 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -27749,22 +27486,22 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να επιβάλλετε το ύψος του βίντεο. Από προεπιλογή (-1) ο VLC θα "
 "προσαρμοστεί στα χαρακτηριστικά του βίντεο."
 
-#: modules/video_filter/scene.c:72
+#: modules/video_filter/scene.c:70
 msgid "Recording ratio"
 msgstr "Αναλογία εγγραφής"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:73
+#: modules/video_filter/scene.c:71
 msgid ""
 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
 msgstr ""
 "Αναλογία των εικόνων που θα εγγραφούν. 3 σημαίνει ότι μία στις τρεις εικόνες "
 "θα εγγράφεται."
 
-#: modules/video_filter/scene.c:76
+#: modules/video_filter/scene.c:74
 msgid "Filename prefix"
 msgstr "Πρόθεμα ονόματος αρχείου"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:77
+#: modules/video_filter/scene.c:75
 msgid ""
 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
@@ -27773,11 +27510,11 @@ msgstr ""
 "θα έχουν τον τύπο \"πρόθεμαΑΡΙΘΜΟΣ.τύπος\" εάν η αντικατάσταση δεν είναι "
 "αληθής."
 
-#: modules/video_filter/scene.c:81
+#: modules/video_filter/scene.c:79
 msgid "Directory path prefix"
 msgstr "Πρόθεμα διαδρομής καταλόγου"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:82
+#: modules/video_filter/scene.c:80
 msgid ""
 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
 "will be automatically saved in users homedir."
@@ -27786,11 +27523,11 @@ msgstr ""
 "δεν οριστεί, τότε οι εικόνες θα αποθηκεύονται αυτόματα στον προσωπικό "
 "κατάλογο κάθε χρήστη."
 
-#: modules/video_filter/scene.c:86
+#: modules/video_filter/scene.c:84
 msgid "Always write to the same file"
 msgstr "Εγγραφή πάντα στο ίδιο αρχείο"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:87
+#: modules/video_filter/scene.c:85
 msgid ""
 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
 "this case, the number is not appended to the filename."
@@ -27799,15 +27536,15 @@ msgstr ""
 "εικόνα. Σε αυτή την περίπτωση ο αριθμός δεν προστίθεται στο όνομα του "
 "αρχείου."
 
-#: modules/video_filter/scene.c:91
+#: modules/video_filter/scene.c:89
 msgid "Send your video to picture files"
 msgstr "Αποστολή του βίντεο σας σε αρχεία εικόνας"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:95
+#: modules/video_filter/scene.c:93
 msgid "Scene filter"
 msgstr "Φίλτρο σκηνής"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:96
+#: modules/video_filter/scene.c:94
 msgid "Scene video filter"
 msgstr "Φίλτρο βίντεο σκηνής"
 
@@ -28144,7 +27881,7 @@ msgstr "Σύνδεση βίντεο για την έξοδο DeckLink."
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
-msgstr "Χρήση 10 bits ανά pixel για καρέ βίντεο."
+msgstr "Χρήση 10 bits ανά εικονοστοιχείο για καρέ βίντεο."
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
 msgid "DecklinkOutput"
@@ -28328,11 +28065,11 @@ msgstr "Επέκταση GLX για το OpenGL"
 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
 msgstr "Έξοδος βίντεο iOS OpenGL ES (απαιτεί UIView)"
 
-#: modules/video_output/ios2.m:72
+#: modules/video_output/ios2.m:75
 msgid "iOS OpenGL video output"
 msgstr "Έξοδος βίντεο iOS OpenGL"
 
-#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
+#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
 msgid "Enable a workaround for T23"
 msgstr "Ενεργοποίηση μιας παράκαμψης για το Τ23"
 
@@ -28344,7 +28081,7 @@ msgstr ""
 "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή εάν εμφανίζονται οι διαγώνιες ρίγες όταν το "
 "μέγεθος του παραθύρου είναι ίσο ή μικρότερο από το μέγεθος της ταινίας."
 
-#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
+#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
 msgid "Video mode"
 msgstr "Λειτουργία βίντεο"
 
@@ -28399,35 +28136,35 @@ msgstr "Έξοδος βίντεο για τα Windows 7/Windows Vista με εν
 msgid "Direct2D video output"
 msgstr "Έξοδος βίντεο Direct2D"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 "Η λειτουργία επιφάνειας εργασίας σας επιτρέπει να εμφανίσετε το βίντεο στην "
 "επιφάνεια εργασίας."
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Χρήση υποστήριξης ανάμιξης υλικού"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 "Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε επιτάχυνση υλικού για ανάμιξη υπτίτλων/OSD."
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:63
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
 msgstr ""
 "Συνιστώμενη έξοδος βίντεο για Windows Vista και μεταγενέστερες εκδόσεις"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:67
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Έξοδος βίντεο Direct3D"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:66 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε μετατροπές υλικού YUV->RGB"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:70
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
@@ -28436,11 +28173,11 @@ msgstr ""
 ">RGB. Αυτή η επιλογή δεν έχει καμία επίδραση όταν χρησιμοποιούνται "
 "επικαλύψεις."
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:71
+#: modules/video_output/msw/directx.c:73
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "Χρήση ενδιάμεσων μνημών βίντεο στη μνήμη συστήματος"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:73
+#: modules/video_output/msw/directx.c:75
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
@@ -28453,11 +28190,11 @@ msgstr ""
 ">RGB). Αυτή η επιλογή δεν έχει καμία επίδραση όταν χρησιμοποιούνται "
 "επικαλύψεις."
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:78
+#: modules/video_output/msw/directx.c:80
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε τριπλή ενδιάμεση αποθήκευση για επικαλύψεις"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:80
+#: modules/video_output/msw/directx.c:82
 msgid ""
 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
@@ -28466,11 +28203,11 @@ msgstr ""
 "επικαλύψεων YUV. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ καλύτερη ποιότητα βίντεο "
 "(χωρίς τρεμοπαίγματα)."
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:83
+#: modules/video_output/msw/directx.c:85
 msgid "Name of desired display device"
 msgstr "Όνομα της επιθυμητής συσκευής προβολής"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:84
+#: modules/video_output/msw/directx.c:86
 msgid ""
 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
@@ -28480,7 +28217,7 @@ msgstr ""
 "Windows στην οποία θέλετε να ανοίγει το παράθυρο του βίντεο. Για παράδειγμα, "
 "\"\\\\.\\Οθόνη1\" ή \"\\\\.\\Οθόνη2\"."
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:89
+#: modules/video_output/msw/directx.c:91
 msgid ""
 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
 "interface"
@@ -28488,11 +28225,11 @@ msgstr ""
 "Συνιστώμενη έξοδος βίντεο για τα Windows XP. Μη συμβατή με τη διεπαφή Vista "
 "Aero."
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:99
+#: modules/video_output/msw/directx.c:101
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX 3D (DirectDraw)"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:209
+#: modules/video_output/msw/directx.c:211
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Ταπετσαρία"
 
@@ -28626,19 +28363,19 @@ msgstr "VLC"
 msgid "VLC"
 msgstr "VLC"
 
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:47
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:49
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
 msgid "X11 video output (XCB)"
 msgstr "Έξοδος βίντεο X11 (XCB)"
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
 msgid "XVideo adaptor number"
 msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo"
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
 msgid ""
 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
 "functional adaptor."
@@ -28646,11 +28383,11 @@ msgstr ""
 "Προσαρμογέας υλικού XVideo που θα χρησιμοποιηθεί. Από προεπιλογή, o VLC θα "
 "χρησιμοποιήσει τον πρώτο λειτουργικό προσαρμογέα."
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
 msgid "XVideo format id"
 msgstr "Ταυτότητα τύπου XVideo"
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
 msgid ""
 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
 "match for the video being played."
@@ -28659,19 +28396,19 @@ msgstr ""
 "προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει το καλύτερο ταίριασμα για το βίντεο που "
 "αναπαράγεται."
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
 msgid "XVideo output (XCB)"
 msgstr "Έξοδος XVideo (XCB)"
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
 msgid "Video acceleration not available"
 msgstr "Η επιτάχυνση του βίντεο δεν είναι διαθέσιμη"
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
@@ -28680,7 +28417,8 @@ msgid ""
 "the resolution is large."
 msgstr ""
 "Ο οδηγός υλικού XVideo για την επιτάχυνση της αποτύπωσης δεν υποστηρίζει την "
-"επιθυμητή ανάλυση των %ux%u pixels αλλά των %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels.\n"
+"επιθυμητή ανάλυση των %ux%u εικονοστοιχεία αλλά των %<PRIu32>x%<PRIu32> "
+"εικονοστοιχεία.\n"
 "Επομένως η επιτάχυνση θα απενεργοποιηθεί. Η απόδοση μπορεί να επηρεαστεί "
 "σοβαρά αν η ανάλυση είναι μεγάλη."
 
@@ -28789,11 +28527,11 @@ msgstr "Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί 
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
 msgid "The width of the video window, in pixels."
-msgstr "Το πλάτος του παραθύρου βίντεο, σε pixels."
+msgstr "Το πλάτος του παραθύρου βίντεο, σε εικονοστοιχεία."
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
 msgid "The height of the video window, in pixels."
-msgstr "Το πλάτος του παραθύρου βίντεο, σε pixels."
+msgstr "Το πλάτος του παραθύρου βίντεο, σε εικονοστοιχεία."
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
 msgid "Mesh width"
@@ -28801,7 +28539,7 @@ msgstr "Πλάτος πλέγματος"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
 msgid "The width of the mesh, in pixels."
-msgstr "Το πλάτος του μωσαϊκού, σε pixels."
+msgstr "Το πλάτος του μωσαϊκού, σε εικονοστοιχεία."
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
 msgid "Mesh height"
@@ -28809,7 +28547,7 @@ msgstr "Ύψος πλέγματος"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
 msgid "The height of the mesh, in pixels."
-msgstr "Το ύψος του πλέγματος, σε pixels."
+msgstr "Το ύψος του πλέγματος, σε εικονοστοιχεία."
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
 msgid "Texture size"
@@ -28817,7 +28555,7 @@ msgstr "Μέγεθος υφής"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
 msgid "The size of the texture, in pixels."
-msgstr "Το μέγεθος της υφής, σε pixels."
+msgstr "Το μέγεθος της υφής, σε εικονοστοιχεία."
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
 msgid "projectM"
@@ -28827,11 +28565,11 @@ msgstr "projectM"
 msgid "libprojectM effect"
 msgstr "Εφέ libprojectM"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Effects list"
 msgstr "Λίστα εφέ"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
@@ -28840,104 +28578,105 @@ msgstr ""
 "Τα τρέχοντα εφέ περιλαμβάνουν: εικονικό, πεδίο, φάσμα, φασματόμετρο και "
 "μετρητής μονάδας έντασης VU."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε pixels."
+msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε εικονοστοιχεία."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr "Το ύψος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε pixels."
+msgstr "Το ύψος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε εικονοστοιχεία."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Show 80 bands instead of 20"
 msgstr "Προβολή 80 ζωνών αντί για 20"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
 msgstr ""
 "Περισσότερες ζώνες για το φασματόμετρο: 80 εάν ενεργοποιηθεί, αλλιώς 20."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "Αριθμός κενών pixels μεταξύ των ζωνών."
+msgstr "Αριθμός κενών εικονοστοιχεία μεταξύ των ζωνών."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "Amplification"
 msgstr "Ενίσχυση"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr "Αυτός είναι ένας συντελεστής που τροποποιεί το ύψος των ζωνών."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw peaks in the analyzer"
 msgstr "Σχεδίαση κορυφών στον αναλυτή"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr "Ενεργοποίηση αρχικού γραφικού φάσματος"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr "Ενεργοποίηση του \"επίπεδου\" αναλυτή φάσματος στο φασματόμετρο."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 msgid "Draw bands in the spectrometer"
 msgstr "Σχεδίαση των ζωνών στο φασματόμετρο"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw the base of the bands"
 msgstr "Σχεδίαση της βάσης των ζωνών"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 msgid "Base pixel radius"
-msgstr "Ακτίνα pixel βάσης"
+msgstr "Ακτίνα εικονοστοιχεία βάσης"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr "Ορίζει το μέγεθος της ακτίνας στη βάση των ζωνών, σε pixels (έναρξη)."
+msgstr ""
+"Ορίζει το μέγεθος της ακτίνας στη βάση των ζωνών, σε εικονοστοιχεία (έναρξη)."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Spectral sections"
 msgstr "Φασματικές ενότητες"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr "Καθορίζει πόσα τμήματα του φάσματος θα υπάρχουν."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 msgid "Peak height"
 msgstr "Ύψος κορυφής"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr "Συνολικό ύψος pixel των αντικειμένων της κορυφής."
+msgstr "Συνολικό ύψος εικονοστοιχείου των αντικειμένων της κορυφής."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Peak extra width"
 msgstr "Επιπρόσθετο πλάτος κορυφής"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr "Προσθέσεις ή αφαιρέσεις pixels στο πλάτος της κορυφής."
+msgstr "Προσθέσεις ή αφαιρέσεις εικονοστοιχείων στο πλάτος της κορυφής."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "V-plane color"
 msgstr "Χρώμα επιπέδου V"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr "Μετατόπιση κύβου YUV-Color μέσω του επιπέδου V (0 - 127)."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:107
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Οπτικοποιητής"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+#: modules/visualization/visual/visual.c:109
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Φίλτρο οπτικοποιητή"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:118
+#: modules/visualization/visual/visual.c:117
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 
@@ -28959,7 +28698,7 @@ msgid "Play List"
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Output"
 msgstr "Έξοδος"
 
@@ -29074,7 +28813,7 @@ msgstr "Συγχρονισμός κομματιών"
 msgid "VLM Batch Commands"
 msgstr "Δέσμη εντολών VLM"
 
-#: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+#: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 msgid "Loop"
 msgstr "Βρόχος"
 
@@ -29158,313 +28897,318 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
 msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να δημιουργήσετε τη ροή δεδομένων;"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:287 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 msgid "Dialog"
 msgstr "Διάλογος"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
 msgid "Update"
 msgstr "Ενημέρωση"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
 msgid "Form"
 msgstr "Μορφή"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
 msgid "Preset"
 msgstr "Προρύθμιση"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
 msgid "0.00 dB"
 msgstr "0.00 dB"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
 msgid "&Verbosity:"
 msgstr "&Αναλυτικότητα:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
 msgid "&Filter:"
 msgstr "&Φίλτρο:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
 msgid "&Save as..."
 msgstr "&Αποθήκευση ως..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
 msgid "Modules Tree"
 msgstr "Δέντρο ενοτήτων"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:245
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
 msgid "Show extended options"
 msgstr "Προβολή εκτεταμένων επιλογών"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
 msgid "Show &more options"
 msgstr "Προβολή &περισσότερων επιλογών"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 msgid "Change the caching for the media"
 msgstr "Αλλαγή αποθήκευσης σε κρυφή μνήμη για τα πολυμέσα"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 msgid " ms"
 msgstr " msec"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
 msgid "MRL"
 msgstr "Εντοπιστής πόρων πολυμέσων (MRL)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 msgid "Start Time"
 msgstr "Χρόνος έναρξης"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Επεξεργασία επιλογών"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
 msgid "Extra media"
 msgstr "Επιπρόσθετα πολυμέσα"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
 msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr "Πλήρες MRL για το εσωτερικό του VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:261
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
 msgid "Select the file"
 msgstr "Επιλογή του αρχείου"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
 msgid "Change the start time for the media"
 msgstr "Αλλαγή του χρόνου έναρξης του πολυμέσου"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
 msgstr "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 msgstr ""
 "Ταυτόχρονη αναπαραγωγή άλλων πολυμέσων (επιπρόσθετων αρχείου ήχου κλπ.)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 msgid "Capture mode"
 msgstr "Λειτουργία σύλληψης"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 msgid "Select the capture device type"
 msgstr "Επέλεξε τον τύπο συσκευής σύλληψης"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:101
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 msgid "Device Selection"
 msgstr "Επιλογή συσκευής"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
 msgid "Access advanced options to tweak the device"
 msgstr ""
 "Μεταβείτε στις επιλογές για προχωρημένους για να ρυθμίσετε βέλτιστα τη "
 "συσκευή"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:106
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "Επιλογές για προχωρημένους..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "Disc Selection"
 msgstr "Επιλογή δίσκου"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "SVCD/VCD"
 msgstr "SVCD/VCD"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 msgid "Disable Disc Menus"
 msgstr "Απενεργοποίηση μενού DVD"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "No disc menus"
 msgstr "Δεν υπάρχουν μενού δίσκου"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
 msgid "Disc device"
 msgstr "Συσκευή δίσκου"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
 msgid "Starting Position"
 msgstr "Θέση έναρξης"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
 msgid "Audio and Subtitles"
 msgstr "Ήχος και υπότιτλοι"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
-msgid "Use a sub&title file"
-msgstr "Χρήση αρχείου υπο&τίτλων"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
-msgid "Select the subtitle file"
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο υποτίτλων"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
 msgid "Choose one or more media file to open"
 msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα πολυμέσα για άνοιγμα"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:151
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
 msgid "File Selection"
 msgstr "Επιλογή αρχείου"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να επιλέξετε τοπικά αρχεία με την ακόλουθη λίστα και τα κουμπιά."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
 msgid "Add..."
 msgstr "Προσθήκη..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Add a subtitle file"
+msgstr "Χρήση αρχείου υπο&τίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
+msgid "Use a sub&title file"
+msgstr "Χρήση αρχείου υπο&τίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
+msgid "Select the subtitle file"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
 msgid "Network Protocol"
 msgstr "Πρωτόκολλο δικτύου"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
 msgid "Please enter a network URL:"
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα δικτυακό URL:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
 msgid "Profile edition"
 msgstr "Έκδοση προφίλ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
 msgid "MPEG-TS"
 msgstr "MPEG-TS"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
 msgid "MPEG-PS"
 msgstr "MPEG PS"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
 msgid "MPEG 1"
 msgstr "MPEG 1"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
 msgid "ASF/WMV"
 msgstr "ASF/WMV"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
 msgid "Webm"
 msgstr "Webm"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
 msgid "MKV"
 msgstr "MKV"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
 msgid "Ogg/Ogm"
 msgstr "Ogg/Ogm"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
 msgid "WAV"
 msgstr "WAV"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
 msgid "RAW"
 msgstr "RAW"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
 msgid "MP4/MOV"
 msgstr "MP4/MOV"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
 msgid "FLV"
 msgstr "FLV"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
 msgid "AVI"
 msgstr "AVI"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
 msgid "Features"
 msgstr "Χαρακτηριστικά"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
 msgid "Streamable"
 msgstr "Με δυνατότητα ροής δεδομένων"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
 msgid "Chapters"
 msgstr "Κεφάλαια"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
 msgid "Menus"
 msgstr "Μενού"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
 msgid "Same as source"
 msgstr "Ίδιο με την πηγή"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
 msgid " fps"
 msgstr "fps (καρέ ανά δευτερόλεπτο)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
 msgid "Custom options"
 msgstr "Προσαρμοσμένες επιλογές"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
 msgid "Quality"
 msgstr "Ποιότητα"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
 msgid "Not Used"
 msgstr "Δεν χρησιμοποιήθηκε"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
 msgid " kb/s"
 msgstr " kb/s"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
 msgid "Encoding parameters"
 msgstr "Παράμετροι κωδικοποίησης"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
 msgid "Frame size"
 msgstr "Μέγεθος καρέ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
 msgid "px"
 msgstr "px"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
 msgid "Set up media sources to stream"
 msgstr "Εγκατάσταση πηγών πολυμέσων στη ροή δεδομένων"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
 msgid "Destination Setup"
 msgstr "Ρύθμιση προορισμού"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
 msgid "Select destinations to stream to"
 msgstr "Επιλέξτε προορισμούς για τη διοχέτευση ροών δεδομένων"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
 msgid ""
 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
@@ -29473,534 +29217,754 @@ msgstr ""
 "χρειάζεστε. Σιγουρευτείτε ότι ελέγξατε με επανακωδικοποίηση ότι ο τύπος "
 "είναι συμβατός με τη χρησιμοποιούμενη μέθοδο."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
 msgid "New destination"
 msgstr "Νέος προορισμός"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
 msgid "Display locally"
 msgstr "Τοπική προβολή"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
 msgid "Transcoding Options"
 msgstr "Επιλογές επανακωδικοποίησης"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
 msgid "Select and choose transcoding options"
 msgstr "Διαλέξτε επιλογές επανακωδικοποίησης"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
 msgid "Activate Transcoding"
 msgstr "Ενεργοποίηση επανακωδικοποίησης"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
 msgid "Option Setup"
 msgstr "Ρύθμιση επιλογής"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
 msgid "Set up any additional options for streaming"
 msgstr "Ρύθμιση οποιωνδήποτε πρόσθετων επιλογών για τη ροή δεδομένων"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
 msgid "Miscellaneous Options"
 msgstr "Διάφορες επιλογές"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
 msgid "Stream all elementary streams"
 msgstr "Ροή όλων των κύριων ροών δεδομένων"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
 msgid "Generated stream output string"
 msgstr "Νήμα εξόδου της δημιουργημένης ροής δεδομένων"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
 msgid " %"
 msgstr " %"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
 msgid "Output module:"
 msgstr "Ενότητα εξόδου:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
 msgid "Visualization:"
 msgstr "Απεικόνιση:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
 msgid "Enable Time-Stretching audio"
 msgstr "Ενεργοποίηση αλλαγής κλίμακας χρόνου στον ήχο"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
 msgid "Dolby Surround:"
 msgstr "Dolby Surround:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
 msgid "Replay gain mode:"
 msgstr "Λειτουργία απολαβής επανάληψης:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Εφέ περιβάλλοντος ακουστικών"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
 msgid "Normalize volume to:"
 msgstr "Εξομάλυνση έντασης ήχου στο:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
 msgid "Preferred audio language:"
 msgstr "Προτιμώμενη γλώσσα ήχου:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
 msgid "Password:"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
 msgid "Username:"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
 msgstr "Υποβολή των παιγμένων τραγουδιών στο Last.fm "
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
 msgid "Codecs"
 msgstr "Codecs"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
 msgid "x264 profile and level selection"
 msgstr "Προφίλ x264 και επιλογή επιπέδου"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
 msgid "x264 preset and tuning selection"
 msgstr "Προκαθορισμός x264 και επιλογή συντονισμού"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
 msgid "Hardware-accelerated decoding"
 msgstr "Αποκωδικοποίηση με επιτάχυνση υλικού"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
 msgstr "Παράλειψη φίλτρου απεμπλοκής H.264 σε βρόχο"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
 msgid "Video quality post-processing level"
 msgstr "Επίπεδο μετεπεξεργασίας ποιότητας βίντεο"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
 msgid "Optical drive"
 msgstr "Οπτικός δίσκος"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
 msgid "Default optical device"
 msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή οπτικού δίσκου"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
 msgstr "Κατεστραμμένο ή μη ολοκληρωμένο αρχείο AVI"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
 msgid "HTTP proxy URL"
 msgstr "URL του διαμεσολαβητή HTTP"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
 msgid "HTTP (default)"
 msgstr "HTTP (προεπιλογή)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr "RTP αντί για RTSP (TCP)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
 msgid "Live555 stream transport"
 msgstr "Μεταφορά ροής δεδομένων Live555"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
 msgid "Default caching policy"
 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική αποθήκευσης σε κρυφή μνήμη"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
-msgid "Menus language:"
-msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
+msgid "Every "
+msgstr "Î\9aάθε "
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Διαχωρισμός λέξεων με | (χωρίς διάστημα)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Αποθήκευση πρόσφατα παιγμένων αντικειμένων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
+msgid "Activate updates notifier"
+msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιητή ενημερώσεων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
 msgid "Look and feel"
 msgstr "Εμφάνιση και αίσθηση"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
 msgid "Use custom skin"
 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης πρόσοψης"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
 msgstr ""
 "Αυτή είναι η προεπιλεγμένη διεπαφή του VLC, με μία τοπική εμφάνιση και "
 "αίσθηση."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
 msgid "Use native style"
 msgstr "Χρήση τοπικού στυλ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
 msgid "Resize interface to video size"
 msgstr "Προσαρμογή μεγέθους διεπαφής στο μέγεθος του βίντεο"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
 msgid "Show controls in full screen mode"
 msgstr "Προβολή στοιχείων ελέγχου στην πλήρη οθόνη"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
 msgid "Pause playback when minimized"
 msgstr "Παύση αναπαραγωγής κατά την ελαχιστοποίηση"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
 msgid "Show media change popup:"
 msgstr "Προβολή αναδυόμενου πλαισίου για την αλλαγή πολυμέσου:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
 msgid "Start in minimal view mode"
 msgstr "Έναρξη σε λειτουργία ελαχιστοποιημένης εμφάνισης"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
 msgid "Force window style:"
 msgstr "Επιβολή στυλ παραθύρου:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
 msgid "Integrate video in interface"
 msgstr "Ενσωμάτωση βίντεο στη διεπαφή"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
 msgid "Show systray icon"
 msgstr "Προβολή εικονιδίου περιοχής ειδοποιήσεων"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
 msgid "Skin resource file:"
 msgstr "Αρχείο πηγής πρόσοψης:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
+msgid "Operating System Integration"
+msgstr "Ολοκλήρωση με το Λειτουργικό Σύστημα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
+msgid "File extensions association"
+msgstr "Συσχετίσεις επεκτάσεων αρχείων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Εγκατάσταση συσχετίσεων..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
 msgid "Playlist and Instances"
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής και περιπτώσεις"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
 msgid "Album art download policy:"
 msgstr "Πολιτική κατεβάσματος τέχνης των άλμπουμ:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
 msgid "Pause on the last frame of a video"
 msgstr "Παύση στο τελευταίο καρέ ενός βίντεο"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
 msgid "Allow only one instance"
 msgstr "Να επιτρέπεται μόνο μία υπόσταση"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
 msgid "Configure Media Library"
 msgstr "Ρυθμίσεις βιβλιοθήκης πολυμέσων"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
-msgid "Every "
-msgstr "Κάθε "
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
-msgid "Separate words by | (without space)"
-msgstr "Διαχωρισμός λέξεων με | (χωρίς διάστημα)"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
-msgid "Save recently played items"
-msgstr "Αποθήκευση πρόσφατα παιγμένων αντικειμένων"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
-msgid "Activate updates notifier"
-msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιητή ενημερώσεων"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
-msgid "Operating System Integration"
-msgstr "Ολοκλήρωση με το Λειτουργικό Σύστημα"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
-msgid "File extensions association"
-msgstr "Συσχετίσεις επεκτάσεων αρχείων"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
-msgid "Set up associations..."
-msgstr "Εγκατάσταση συσχετίσεων..."
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
 msgstr "Ενεργοποίηση εμφάνισης στην οθόνη (OSD)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
 msgid "Show media title on video start"
 msgstr "Προβολή τίτλου πολυμέσου κατά την έναρξη του βίντεο"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
 msgid "Enable subtitles"
 msgstr "Ενεργοποίηση υπότιτλων"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Subtitle Language"
 msgstr "Γλώσσα υπότιτλων"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
 msgid "Default encoding"
 msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Subtitle effects"
 msgstr "Εφέ υπότιτλων"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
 msgid "Add a shadow"
 msgstr "Προσθήκη μίας σκιάς"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
 msgid "Add a background"
 msgstr "Προσθήκη παρασκηνίου"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
 msgid " px"
 msgstr " px"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
 msgstr "Επιταχυνόμενη έξοδος βίντεο (επικάλυψη)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
 msgid "DirectX"
 msgstr "DirectX"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
 msgid "Display device"
 msgstr "Προβολή συσκευής"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
 msgid "KVA"
 msgstr "KVA"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
 msgid "Deinterlacing"
 msgstr "Αποδιαπλοκή"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
 msgid "Force Aspect Ratio"
 msgstr "Επιβολή αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "vlc-snap"
 msgstr "vlc-snap"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 msgid "Stuff"
 msgstr "Υλικό"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 msgid "Control"
 msgstr "Έλεγχος"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
 msgid "Run manually"
 msgstr "Χειροκίνητη εκτέλεση"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 msgid "Setup schedule"
 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ρύθμισης"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 msgid "Run on schedule"
 msgstr "Εκτέλεση με βάση το χρονιδιάγραμμα"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "P/P"
 msgstr "P/P"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 msgid "Prev"
 msgstr "Προηγούμενο"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 msgid "Add Input"
 msgstr "Προσθήκη εισόδου"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 msgid "Edit Input"
 msgstr "Επεξεργασία εισόδου"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 msgid "Clear List"
 msgstr "Εκκαθάριση λίστας"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/update.h:148
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
 msgid "Check for VLC updates"
 msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις του VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
 msgid "Launching an update request..."
 msgstr "Έναρξη αιτήματος για αναβάθμιση..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
 msgid "Do you want to download it?"
 msgstr "Θέλετε να το κατεβάσετε?"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
 msgid "Essential"
 msgstr "Απαραίτητο"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
 msgid ">HHHHHH;#"
 msgstr " >HHHHHH;#"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
 msgid "Negate colors"
 msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
 msgid "Colors"
 msgstr "Χρώματα"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
 msgid "Interactive Zoom"
 msgstr "Διαδραστική εστίαση"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
 msgid "Angle"
 msgstr "Γωνία"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
 msgid "Black Slot"
 msgstr "Μαύρο άνοιγμα"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
 msgid "full"
 msgstr "πλήρης"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
 msgid "none"
 msgstr "όχι"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
 msgid "Logo erase"
 msgstr "Διαγραφή λογότυπου"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
 msgid "Mask"
 msgstr "Μάσκα"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
 msgid "Output Color Filtermode"
 msgstr "Λειτουργία φίλτρου εξόδου χρώματος"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
 msgid "Brightness (%)"
 msgstr "Φωτεινότητα (%)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
 msgid "Mark analyzed Pixels"
-msgstr "Επισήμανση αναλυμένων pixels"
+msgstr "Επισήμανση αναλυμένων εικονοστοιχείων"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
 msgid "Filter threshold (%)"
 msgstr "Κατώφλι φίλτρου (%)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
 msgid "Motion detect"
 msgstr "Ανίχνευση κίνησης"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
 msgid "Anti-Flickering"
 msgstr "Διόρθωση τρεμοπαίγματος"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
 msgid "Soften"
 msgstr "Εξομάλυνση"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
 msgid "Spatial blur"
 msgstr "Χωρική θόλωση"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
 msgid "Mirror"
 msgstr "Αντικατοπτρισμός"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
 msgid "Anaglyph 3D"
 msgstr "Ανάγλυφο 3D"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 msgid "VLM configurator"
 msgstr "Ρυθμιστής VLM"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 msgid "Media Manager Edition"
 msgstr "Έκδοση διαχειριστή πολυμέσων"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Name:"
 msgstr "Όνομα:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 msgid "Input:"
 msgstr "Είσοδος:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 msgid "Select Input"
 msgstr "Επιλογή εισόδου"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 msgid "Output:"
 msgstr "Έξοδος:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 msgid "Select Output"
 msgstr "Επιλογή εξόδου"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 msgid "Time Control"
 msgstr "Έλεγχος χρόνου"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 msgid "Mux Control"
 msgstr "Έλεγχος πολυπλεξίας"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 msgid "Muxer:"
 msgstr "Πολυπλέκτης:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
 msgid "AAAA; "
 msgstr "AAAA;"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων"
 
+#~ msgid "Enable software mode"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας λογισμικού"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the "
+#~ "codecs if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Να επιτρέπεται η εκτέλεση του λογισμικού Intel Media SDK των codecs αν "
+#~ "δεν υπάρχει επιτάχυνση υλικού βίντεο QuickSync στο σύστημα."
+
+#~ msgid "Codec Profile"
+#~ msgstr "Προφίλ Codec"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will "
+#~ "determine the correct profile from other sources, such as resolution and "
+#~ "bitrate. E.g. 'high'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ορίστε ρητά το προφίλ του codec. Αν δεν το κάνετε, το codec θα καθορίσει "
+#~ "το σωστό προφίλ από άλλες πηγές, όπως την ανάλυση και τον ρυθμό μετάδοσης "
+#~ "δεδομένων. Π.χ. 'υψηλός'"
+
+#~ msgid "Codec Level"
+#~ msgstr "Επίπεδο Codec"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will "
+#~ "determine the correct profile from other sources, such as resolution and "
+#~ "bitrate. E.g. '4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ορίστε ρητά το επίπεδο του codec. Αν δεν το κάνετε, το codec θα καθορίσει "
+#~ "το σωστό προφίλ από άλλες πηγές, όπως την ανάλυση και τον ρυθμό μετάδοσης "
+#~ "δεδομένων. Π.χ. '4.2' για το mpeg4-part10 ή 'χαμηλός' για το mpeg2"
+
+#~ msgid "Group of Picture size"
+#~ msgstr "Μέγεθος ομάδας εικόνων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
+#~ "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
+#~ "frames are used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αριθμός εικόνων μέσα στην τρέχουσα GOP (ομάδα εικόνων)· Αν το μέγεθος της "
+#~ "ομάδας εικόνων=0, τότε το μέγεθος αυτό είναι ακαθόριστο. Αν το μέγεθος "
+#~ "της ομάδας εικόνων=1 τότε χρησιμοποιούνται μόνο καρέ I."
+
+#~ msgid "Group of Picture Reference Distance"
+#~ msgstr "Απόσταση αναφοράς της ομάδας εικόνων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
+#~ "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Απόσταση μεταξύ καρέ κλειδιών I- ή P-· Αν είναι μηδέν, τότε η δομή της "
+#~ "ομάδας εικόνων είναι ακαθόριστη. Σημείωση: Αν η απόσταση αναφοράς της "
+#~ "ομάδας εικόνων είναι 1, τότε δεν χρησιμοποιούνται καρέ B."
+
+#~ msgid "Target Usage"
+#~ msgstr "Χρήση στόχου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
+#~ "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η χρήση του στόχου επιτρέπει την επιλογή ανάμεσα σε διαφορετικούς "
+#~ "συμβιβασμούς μεταξύ ποιότητας και ταχύτητας. Οι επιτρεπόμενες τιμές "
+#~ "είναι: 'ταχύτητα', 'εξισορρόπηση' και 'ποιότητα'."
+
+#~ msgid "IDR interval"
+#~ msgstr "Διάστημα IDR"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- "
+#~ "frames; if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If "
+#~ "IdrInterval=1, then every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, "
+#~ "IdrInterval defines sequence header interval in terms of I-frames. If "
+#~ "IdrInterval=N, SDK inserts the sequence header before every Nth I-frame. "
+#~ "If IdrInterval=0 (default), SDK inserts the sequence header once at the "
+#~ "beginning of the stream. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Για το H.264, το IdrInterval ορίζει το διάστημα καρέ IDR από άποψη καρέ "
+#~ "I· αν το IdrInterval=0, τότε κάθε καρέ I είναι ένα καρέ IDR. Αν το "
+#~ "IdrInterval=1, τότε οποιοδήποτε άλλο κλειδί I-frame είναι καρέ IDR κλπ. "
+#~ "Για το MPEG2, το IdrInterval ορίζει το διάστημα κεφαλίδας ακολουθίας από "
+#~ "άποψη καρέ I. Αν το IdrInterval=N, το SDK εισάγει την κεφαλίδα ακολουθίας "
+#~ "πριν από κάθε νιοστό καρέ I. Αν το IdrInterval=0 (προεπιλογή), τότε το "
+#~ "SDK εισάγει την κεφαλίδα ακολουθίας μία φορά, στην αρχή της ροής "
+#~ "δεδομένων. "
+
+#~ msgid "Rate Control Method"
+#~ msgstr "Μέθοδος ελέγχου ρυθμού"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
+#~ "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η μέθοδος ελέγχου ρυθμού που θα χρησιμοποιηθεί κατά την κωδικοποίηση. "
+#~ "Μπορεί να είναι μία εκ των 'crb', 'vbr', 'qp', 'avbr'. Η λειτουργία 'qp' "
+#~ "δε υποστηρίζεται για mpeg2"
+
+#~ msgid "Quantization parameter"
+#~ msgstr "Παράμετρος κβαντισμού"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
+#~ "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. "
+#~ "Used only if rc_method is 'qp'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παράμετρος κβαντισμού για όλους τους τύπους καρέ. Αυτή η παράμετρος "
+#~ "ορίζει τα qpi, qpp και qpp. Έχει μικρότερη προτεραιότητα από τις "
+#~ "προαναφερθείσες παραμέτρους. Χρησιμοποιείται μόνο όταν η μέθοδος rc είναι "
+#~ "'qp'."
+
+#~ msgid "Quantization parameter for I-frames"
+#~ msgstr "Παράμετρος κβαντισμού για καρέ I"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
+#~ "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παράμετρος κβαντισμού qp για τα καρέ I. Αυτή η παράμετρος υπερισχύει "
+#~ "οποιασδήποτε qp έχει ρυθμιστεί συνολικά. Χρησιμοποιείται μόνο όταν η "
+#~ "μέθοδος rc είναι 'qp'."
+
+#~ msgid "Quantization parameter for P-frames"
+#~ msgstr "Παράμετρος κβαντισμού για καρέ P"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
+#~ "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παράμετρος κβαντισμού qp για τα καρέ P. Αυτή η παράμετρος υπερισχύει "
+#~ "οποιασδήποτε qp έχει ρυθμιστεί συνολικά. Χρησιμοποιείται μόνο όταν η "
+#~ "μέθοδος rc είναι 'qp'."
+
+#~ msgid "Quantization parameter for B-frames"
+#~ msgstr "Παράμετρος κβαντισμού για καρέ B"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
+#~ "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παράμετρος κβαντισμού qp για τα καρέ B. Αυτή η παράμετρος υπερισχύει "
+#~ "οποιασδήποτε qp έχει ρυθμιστεί συνολικά. Χρησιμοποιείται μόνο όταν η "
+#~ "μέθοδος rc είναι 'qp'."
+
+#~ msgid "Maximum Bitrate"
+#~ msgstr "Μέγιστος ρυθμός μετάδοσης δεδομένων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
+#~ "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such "
+#~ "as bitrate, profile, level, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Καθορίζει τον μέγιστο ρυθμό μετάδοσης δεδομένων σε Kbps (1000 bits/s) για "
+#~ "τη μέθοδο ελέγχου ρυθμού VBR. Εάν δεν οριστεί υπολογίζεται από άλλες "
+#~ "πηγές, όπως ο ρυθμός μετάδοσης δεδομένων, το προφίλ, το επίπεδο κλπ."
+
+#~ msgid "Accuracy of RateControl"
+#~ msgstr "Ακρίβεια ελέγχου ρυθμού"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. "
+#~ "(e.g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go "
+#~ "above 880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached "
+#~ "after a certained  convergence period. See the convergence parameter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ανοχή ως ποσοστό της μεθόδου 'avbr' (μέσος μεταβλητός ρυθμός δεδομένων). "
+#~ "(Π.χ.10 με ρυθμό μετάδοσης δεδομένων 800 kbps θα σήμαινε ότι ο "
+#~ "κωδικοποιητής προσπαθεί να μην φτάσει πάνω από τα 880 kbps και κάτω από "
+#~ "τα 730 kbps. Η επιθυμητή ακρίβεια επιτυγχάνεται μόνο μετά από μια περίοδο "
+#~ "σύγκλισης. Δείτε την παράμετρο σύγκλισης"
+
+#~ msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
+#~ msgstr "Χρόνος σύγκλισης στη μέθοδο ελέγχου ρυθμού 'avbr'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
+#~ "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy "
+#~ "parameter. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Αριθμός 100 καρέ προτού η μέθοδος ελέγχου ρυθμού 'avbr' φτάσει στο "
+#~ "ζητούμενο ρυθμό μετάδοσης δεδομένων με τη ζητούμενη ακρίβεια. Δείτε την "
+#~ "παράμετρο ακρίβειας."
+
+#~ msgid "Number of slices per frame"
+#~ msgstr "Αριθμός τεμαχίων ανά καρέ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more "
+#~ "macro-block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any "
+#~ "slice partitioning allowed by the codec standard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αριθμός τμημάτων σε κάθε καρέ βίντεο· κάθε τμήμα περιέχει μία ή "
+#~ "περισσότερες σειρές μακροενοτήτων δεδομένων. Αν ο αριθμός των τμημάτων "
+#~ "δεν οριστεί, τότε ο κωδικοποιητής μπορεί να επιλέξει οποιονδήποτε "
+#~ "διαμερισμό επιτρέπεται από το πρότυπο του codec."
+
+#~ msgid "Number of parallel operations"
+#~ msgstr "Αριθμός παράλληλων πράξεων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise "
+#~ "the result. Higher  may result on better throughput depending on "
+#~ "hardware. MPEG2 needs at least 1 here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ορίζει τον αριθμό των παράλληλων λειτουργιών κωδικοποίησης πριν "
+#~ "συγχρονίσουμε το αποτέλεσμα. Μεγαλύτερος αριθμός μπορεί να έχει σαν "
+#~ "αποτέλεσμα μία καλύτερη διαμεταγωγή, ανάλογα και με το υλικό. Το MPEG2 "
+#~ "χρειάζεται τουλάχιστον 1 εδώ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Κωδικοποιητής βίντεο Intel QuickSync για το MPEG4-Part10/MPEG2 (γνωστό "
+#~ "και ως H.264/H.262)"
+
+#~ msgid "Control iTunes during playback"
+#~ msgstr "Έλεγχος του iTunes κατά την αναπαραγωγή"
+
+#~ msgid "Menus language:"
+#~ msgstr "Γλώσσα μενού:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 #~ "multicast UDP or RTP."
@@ -32777,10 +32741,6 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων"
 #~ msgid "Save volume on exit"
 #~ msgstr "Αποθήκευση έντασης κατά την έξοδο"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Λεπτομέρειες Codec"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
 #~ msgstr ""
@@ -32878,10 +32838,6 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων"
 #~ msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
 #~ msgstr "Επιλέξτε το αρχείο υποτίτλων"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "Χρήση αρχείου υπο&τίτλων"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles/OSD"
 #~ msgstr "Υπότιτλοι / OSD"
@@ -33220,77 +33176,67 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-#~ msgstr ""
-#~ "| κίνηση_προς_τα_πίσω  . . . . . . . . . . . .  ρύθμιση στην ελάχιστη "
-#~ "ταχύτητα"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . .  ρύθμιση στην ελάχιστη ταχύτητα"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-#~ msgstr ""
-#~ "| κίνηση_προς_τα_πίσω  . . . . . . . . . . . .  ρύθμιση στην ελάχιστη "
-#~ "ταχύτητα"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . .  ρύθμιση στην ελάχιστη ταχύτητα"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 #~ msgstr ""
-#~ "| επόμενο . . . . . . . . . . . . . .  επόμενο αντικείμενο της λίστας "
+#~ "| next . . . . . . . . . . . . . .  επόμενο αντικείμενο της λίστας "
 #~ "αναπαραγωγής"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
-#~ msgstr "| στιγμιότυπο . . . . . . . . . . . . λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
+#~ msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-#~ msgstr ""
-#~ "| επόμενος_τίτλος  . . . . . . επόμενος τίτλος στο τρέχον αντικείμενο"
+#~ msgstr "| title_n . . . . . . επόμενος τίτλος στο τρέχον αντικείμενο"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-#~ msgstr ""
-#~ "| κίνηση_προς_τα_πίσω  . . . . . . . . . . . .  ρύθμιση στην ελάχιστη "
-#~ "ταχύτητα"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . .  ρύθμιση στην ελάχιστη ταχύτητα"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-#~ msgstr ""
-#~ "| κίνηση_προς_τα_πίσω  . . . . . . . . . . . .  ρύθμιση στην ελάχιστη "
-#~ "ταχύτητα"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . .  ρύθμιση στην ελάχιστη ταχύτητα"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
-#~ msgstr "| αποσύνδεση . . . . . . .  έξοδος (όταν υπάρχει σύνδεση υποδοχέα)"
+#~ msgstr "| logout . . . . . . .  έξοδος (όταν υπάρχει σύνδεση υποδοχέα)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
-#~ msgstr "| παύση  . . . . . . . . . . . . . . . .  εναλλαγή παύσης"
+#~ msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . .  εναλλαγή παύσης"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 #~ msgstr ""
-#~ "| επόμενο . . . . . . . . . . . . . .  επόμενο αντικείμενο της λίστας "
+#~ "| next . . . . . . . . . . . . . .  επόμενο αντικείμενο της λίστας "
 #~ "αναπαραγωγής"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 #~ msgstr ""
-#~ "| επόμενο . . . . . . . . . . . . . .  επόμενο αντικείμενο της λίστας "
+#~ "| next . . . . . . . . . . . . . .  επόμενο αντικείμενο της λίστας "
 #~ "αναπαραγωγής"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 #~ msgstr ""
-#~ "| γρηγορότερη . . . . . . . . . .  πιο γρήγορη αναπαραγωγή της ροής "
-#~ "δεδομένων"
+#~ "| faster . . . . . . . . . .  πιο γρήγορη αναπαραγωγή της ροής δεδομένων"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 #~ msgstr ""
-#~ "| κανονική. . . . . . . . . .  κανονική αναπαραγωγή της ροής δεδομένων"
+#~ "| normal . . . . . . . . . .  κανονική αναπαραγωγή της ροής δεδομένων"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
-#~ msgstr "| βοήθεια . . . . . . . . . . . . . . . αυτό το μήνυμα βοήθειας"
+#~ msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . αυτό το μήνυμα βοήθειας"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Force interleaved method."
@@ -33342,7 +33288,8 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων"
 #~ msgid ""
 #~ "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 #~ msgstr ""
-#~ "Συντελεστής αναλογίας (4:3, 16:9). Η προεπιλογή υποθέτει τετράγωνα pixels."
+#~ "Συντελεστής αναλογίας (4:3, 16:9). Η προεπιλογή υποθέτει τετράγωνα "
+#~ "εικονοστοιχεία."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Image file"
@@ -33821,7 +33768,7 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number of non black pixels "
-#~ msgstr "Αριθμός κενών pixels μεταξύ των ζωνών."
+#~ msgstr "Αριθμός κενών εικονοστοιχεία μεταξύ των ζωνών."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Luminance threshold "
@@ -34792,7 +34739,8 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων"
 #~ msgid ""
 #~ "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 #~ msgstr ""
-#~ "Συντελεστής αναλογίας (4:3, 16:9). Η προεπιλογή υποθέτει τετράγωνα pixels."
+#~ "Συντελεστής αναλογίας (4:3, 16:9). Η προεπιλογή υποθέτει τετράγωνα "
+#~ "εικονοστοιχεία."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Deinterlace module to use."
@@ -35201,7 +35149,7 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Height of the snapshot image."
-#~ msgstr "Το ύψος του πλέγματος, σε pixels."
+#~ msgstr "Το ύψος του πλέγματος, σε εικονοστοιχεία."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Snapshot output"
@@ -36431,7 +36379,7 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "(in pixels)"
-#~ msgstr "Ακτίνα σε pixels"
+#~ msgstr "Ακτίνα σε εικονοστοιχεία"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Marquee:"
@@ -37229,7 +37177,7 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Height in pixels"
-#~ msgstr "Ακτίνα σε pixels"
+#~ msgstr "Ακτίνα σε εικονοστοιχεία"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Small playlist"
@@ -37947,7 +37895,7 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων"
 #~ "μία ταινία δεν έχει πληροφορίες αναλογίας διαστάσεων. Οι αποδεκτές μορφές "
 #~ "είναι x:y (4:3, 16:9, κλπ.) που εκφράζουν τη συνολική διάσταση της "
 #~ "εικόνας, ή μία τιμή κινητής υποδιαστολής (1,25, 1,3333 κλπ.) που εκφράζει "
-#~ "την τετραγωνικότητα του pixel."
+#~ "την τετραγωνικότητα του εικονοστοιχείου."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""