]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Spanish translation update.
authorGabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>
Thu, 12 May 2011 02:16:22 +0000 (02:16 +0000)
committerGabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>
Thu, 12 May 2011 02:16:22 +0000 (02:16 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5588

po/es/kdenlive.po

index 7a6adea59eb344d41ed97e571301c1711f6157ad..5259b13f6e765667f771e630f80d11123ae51fbc 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-22 19:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-10 16:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-11 23:15-0300\n"
 "Last-Translator: Gabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,10 +34,10 @@ msgstr " Posición:"
 msgid " Selection duration:"
 msgstr " Duración de selección:"
 
-#: rc.cpp:2132
-#: rc.cpp:2138
-#: rc.cpp:4126
-#: rc.cpp:4132
+#: rc.cpp:2134
+#: rc.cpp:2140
+#: rc.cpp:4138
+#: rc.cpp:4144
 msgid " frames"
 msgstr " fotogramas"
 
@@ -51,10 +51,10 @@ msgstr[1] " segundos"
 #: src/titlewidget.cpp:143
 #: src/geometrywidget.cpp:178
 #: src/geometrywidget.cpp:182
-#: rc.cpp:1973
-#: rc.cpp:2526
-#: rc.cpp:3967
-#: rc.cpp:4520
+#: rc.cpp:1975
+#: rc.cpp:2528
+#: rc.cpp:3979
+#: rc.cpp:4532
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -84,6 +84,16 @@ msgstr "%1 \\%"
 msgid "%1 dB"
 msgstr "%1 dB"
 
+#: src/archivewidget.cpp:171
+msgid "%1 file to archive, requires %2"
+msgid_plural "%1 files to archive, requires %2"
+msgstr[0] "%1 archivo a ser archivado, requiere %2"
+msgstr[1] "%1 archivos a ser archivados, requiere %2"
+
+#: src/archivewidget.cpp:201
+msgid "%1 is not an archived Kdenlive project"
+msgstr "%1 no es un proyecto archivado de Kdenlive"
+
 #: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:387
 #: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:462
 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:263
@@ -110,163 +120,169 @@ msgid_plural "(%1 clips)"
 msgstr[0] "(%1 clip)"
 msgstr[1] "(%1 clips)"
 
-#: rc.cpp:2450
-#: rc.cpp:4444
+#: src/archivewidget.cpp:166
+msgid "(%1 item)"
+msgid_plural "(%1 items)"
+msgstr[0] "(%1 elemento)"
+msgstr[1] "(%1 elementos)"
+
+#: rc.cpp:2452
+#: rc.cpp:4456
 msgid "(>1 is experimental)"
 msgstr "(>1 es experimental)"
 
-#: rc.cpp:2981
-#: rc.cpp:4975
+#: rc.cpp:2983
+#: rc.cpp:4987
 msgid "(notr)"
 msgstr "(notr)"
 
-#: rc.cpp:3431
-#: rc.cpp:5425
+#: rc.cpp:3443
+#: rc.cpp:5447
 #, no-c-format
 msgid "(notranslate) % display"
 msgstr "(notranslate) % pantalla"
 
 #: src/titlewidget.cpp:1356
-#: rc.cpp:1988
-#: rc.cpp:3982
+#: rc.cpp:1990
+#: rc.cpp:3994
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
 #: src/titlewidget.cpp:1381
-#: rc.cpp:1991
-#: rc.cpp:3985
+#: rc.cpp:1993
+#: rc.cpp:3997
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:1502
-#: rc.cpp:1505
-#: rc.cpp:1596
-#: rc.cpp:1599
-#: rc.cpp:1602
-#: rc.cpp:1864
-#: rc.cpp:1867
-#: rc.cpp:1882
-#: rc.cpp:1888
-#: rc.cpp:1891
-#: rc.cpp:1894
-#: rc.cpp:1900
-#: rc.cpp:1906
-#: rc.cpp:1912
-#: rc.cpp:2030
-#: rc.cpp:2033
-#: rc.cpp:2039
-#: rc.cpp:2042
-#: rc.cpp:2045
-#: rc.cpp:2048
-#: rc.cpp:2051
-#: rc.cpp:2096
-#: rc.cpp:2099
-#: rc.cpp:2102
-#: rc.cpp:2105
-#: rc.cpp:2108
-#: rc.cpp:2111
-#: rc.cpp:2186
-#: rc.cpp:2189
-#: rc.cpp:2192
-#: rc.cpp:2195
-#: rc.cpp:2198
-#: rc.cpp:2532
-#: rc.cpp:2535
-#: rc.cpp:2538
-#: rc.cpp:2541
-#: rc.cpp:2544
-#: rc.cpp:2547
-#: rc.cpp:2565
-#: rc.cpp:2568
-#: rc.cpp:2574
-#: rc.cpp:2580
-#: rc.cpp:2586
-#: rc.cpp:2592
-#: rc.cpp:2620
-#: rc.cpp:2623
-#: rc.cpp:2780
-#: rc.cpp:2813
-#: rc.cpp:2879
-#: rc.cpp:3257
-#: rc.cpp:3263
-#: rc.cpp:3269
-#: rc.cpp:3275
-#: rc.cpp:3284
-#: rc.cpp:3335
-#: rc.cpp:3341
-#: rc.cpp:3469
-#: rc.cpp:3472
-#: rc.cpp:3475
-#: rc.cpp:3478
-#: rc.cpp:3496
-#: rc.cpp:3499
-#: rc.cpp:3590
-#: rc.cpp:3593
-#: rc.cpp:3596
-#: rc.cpp:3858
-#: rc.cpp:3861
-#: rc.cpp:3876
-#: rc.cpp:3882
-#: rc.cpp:3885
+#: rc.cpp:1504
+#: rc.cpp:1507
+#: rc.cpp:1598
+#: rc.cpp:1601
+#: rc.cpp:1604
+#: rc.cpp:1866
+#: rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:1884
+#: rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:1893
+#: rc.cpp:1896
+#: rc.cpp:1902
+#: rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:1914
+#: rc.cpp:2032
+#: rc.cpp:2035
+#: rc.cpp:2041
+#: rc.cpp:2044
+#: rc.cpp:2047
+#: rc.cpp:2050
+#: rc.cpp:2053
+#: rc.cpp:2098
+#: rc.cpp:2101
+#: rc.cpp:2104
+#: rc.cpp:2107
+#: rc.cpp:2110
+#: rc.cpp:2113
+#: rc.cpp:2188
+#: rc.cpp:2191
+#: rc.cpp:2194
+#: rc.cpp:2197
+#: rc.cpp:2200
+#: rc.cpp:2534
+#: rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2540
+#: rc.cpp:2543
+#: rc.cpp:2546
+#: rc.cpp:2549
+#: rc.cpp:2567
+#: rc.cpp:2570
+#: rc.cpp:2576
+#: rc.cpp:2582
+#: rc.cpp:2588
+#: rc.cpp:2594
+#: rc.cpp:2622
+#: rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:2782
+#: rc.cpp:2815
+#: rc.cpp:2881
+#: rc.cpp:3259
+#: rc.cpp:3265
+#: rc.cpp:3271
+#: rc.cpp:3277
+#: rc.cpp:3286
+#: rc.cpp:3347
+#: rc.cpp:3353
+#: rc.cpp:3481
+#: rc.cpp:3484
+#: rc.cpp:3487
+#: rc.cpp:3490
+#: rc.cpp:3508
+#: rc.cpp:3511
+#: rc.cpp:3602
+#: rc.cpp:3605
+#: rc.cpp:3608
+#: rc.cpp:3870
+#: rc.cpp:3873
 #: rc.cpp:3888
 #: rc.cpp:3894
+#: rc.cpp:3897
 #: rc.cpp:3900
 #: rc.cpp:3906
-#: rc.cpp:4024
-#: rc.cpp:4027
-#: rc.cpp:4033
+#: rc.cpp:3912
+#: rc.cpp:3918
 #: rc.cpp:4036
 #: rc.cpp:4039
-#: rc.cpp:4042
 #: rc.cpp:4045
-#: rc.cpp:4090
-#: rc.cpp:4093
-#: rc.cpp:4096
-#: rc.cpp:4099
+#: rc.cpp:4048
+#: rc.cpp:4051
+#: rc.cpp:4054
+#: rc.cpp:4057
 #: rc.cpp:4102
 #: rc.cpp:4105
-#: rc.cpp:4180
-#: rc.cpp:4183
-#: rc.cpp:4186
-#: rc.cpp:4189
+#: rc.cpp:4108
+#: rc.cpp:4111
+#: rc.cpp:4114
+#: rc.cpp:4117
 #: rc.cpp:4192
-#: rc.cpp:4526
-#: rc.cpp:4529
-#: rc.cpp:4532
-#: rc.cpp:4535
+#: rc.cpp:4195
+#: rc.cpp:4198
+#: rc.cpp:4201
+#: rc.cpp:4204
 #: rc.cpp:4538
 #: rc.cpp:4541
-#: rc.cpp:4559
-#: rc.cpp:4562
-#: rc.cpp:4568
+#: rc.cpp:4544
+#: rc.cpp:4547
+#: rc.cpp:4550
+#: rc.cpp:4553
+#: rc.cpp:4571
 #: rc.cpp:4574
 #: rc.cpp:4580
 #: rc.cpp:4586
-#: rc.cpp:4614
-#: rc.cpp:4617
-#: rc.cpp:4774
-#: rc.cpp:4807
-#: rc.cpp:4873
-#: rc.cpp:5251
-#: rc.cpp:5257
+#: rc.cpp:4592
+#: rc.cpp:4598
+#: rc.cpp:4626
+#: rc.cpp:4629
+#: rc.cpp:4786
+#: rc.cpp:4819
+#: rc.cpp:4885
 #: rc.cpp:5263
 #: rc.cpp:5269
-#: rc.cpp:5278
-#: rc.cpp:5329
-#: rc.cpp:5335
-#: rc.cpp:5463
-#: rc.cpp:5466
-#: rc.cpp:5469
-#: rc.cpp:5472
+#: rc.cpp:5275
+#: rc.cpp:5281
+#: rc.cpp:5290
+#: rc.cpp:5351
+#: rc.cpp:5357
+#: rc.cpp:5485
+#: rc.cpp:5488
+#: rc.cpp:5491
+#: rc.cpp:5494
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:1535
-#: rc.cpp:1541
-#: rc.cpp:1547
-#: rc.cpp:3529
-#: rc.cpp:3535
+#: rc.cpp:1537
+#: rc.cpp:1543
+#: rc.cpp:1549
 #: rc.cpp:3541
+#: rc.cpp:3547
+#: rc.cpp:3553
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
@@ -274,14 +290,14 @@ msgstr "/"
 msgid "0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size."
 msgstr "0 significa relleno; de otro modo, dibujar con un trazo de este tamaño."
 
-#: rc.cpp:1608
-#: rc.cpp:1657
-#: rc.cpp:1666
-#: rc.cpp:1744
-#: rc.cpp:3602
-#: rc.cpp:3651
-#: rc.cpp:3660
-#: rc.cpp:3738
+#: rc.cpp:1610
+#: rc.cpp:1659
+#: rc.cpp:1668
+#: rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:3614
+#: rc.cpp:3663
+#: rc.cpp:3672
+#: rc.cpp:3750
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -298,8 +314,8 @@ msgstr[1] "%1 imágenes encontradas"
 msgid "100 Hz"
 msgstr "100 Hz"
 
-#: rc.cpp:2161
-#: rc.cpp:4155
+#: rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:4167
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
@@ -308,8 +324,8 @@ msgstr "100%"
 msgid "10000 Hz"
 msgstr "10.000 Hz"
 
-#: rc.cpp:2324
-#: rc.cpp:4318
+#: rc.cpp:2326
+#: rc.cpp:4330
 msgid "11250"
 msgstr "11.250"
 
@@ -329,17 +345,17 @@ msgstr "156 Hz"
 msgid "1750 Hz"
 msgstr "1.750 Hz"
 
-#: rc.cpp:1660
-#: rc.cpp:1669
-#: rc.cpp:1747
-#: rc.cpp:3654
-#: rc.cpp:3663
-#: rc.cpp:3741
+#: rc.cpp:1662
+#: rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:1749
+#: rc.cpp:3666
+#: rc.cpp:3675
+#: rc.cpp:3753
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: rc.cpp:2165
-#: rc.cpp:4159
+#: rc.cpp:2167
+#: rc.cpp:4171
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
@@ -352,15 +368,15 @@ msgstr "20.000 Hz"
 msgid "220 Hz"
 msgstr "220 Hz"
 
-#: rc.cpp:2321
-#: rc.cpp:4315
+#: rc.cpp:2323
+#: rc.cpp:4327
 msgid "22500"
 msgstr "22.500"
 
-#: rc.cpp:2662
-#: rc.cpp:2924
-#: rc.cpp:4656
-#: rc.cpp:4918
+#: rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:2926
+#: rc.cpp:4668
+#: rc.cpp:4930
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
@@ -385,8 +401,8 @@ msgstr "Balance de 3 puntos"
 msgid "311 Hz"
 msgstr "311 Hz"
 
-#: rc.cpp:2318
-#: rc.cpp:4312
+#: rc.cpp:2320
+#: rc.cpp:4324
 msgid "32000"
 msgstr "32.000"
 
@@ -398,15 +414,15 @@ msgstr "3.500 Hz"
 msgid "3dflippo"
 msgstr "3dflippo"
 
-#: rc.cpp:2674
-#: rc.cpp:2936
-#: rc.cpp:4668
-#: rc.cpp:4930
+#: rc.cpp:2676
+#: rc.cpp:2938
+#: rc.cpp:4680
+#: rc.cpp:4942
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:2315
-#: rc.cpp:4309
+#: rc.cpp:2317
+#: rc.cpp:4321
 msgid "41000"
 msgstr "41.000"
 
@@ -414,8 +430,8 @@ msgstr "41.000"
 msgid "440 Hz"
 msgstr "440 Hz"
 
-#: rc.cpp:2312
-#: rc.cpp:4306
+#: rc.cpp:2314
+#: rc.cpp:4318
 msgid "48000"
 msgstr "48.000"
 
@@ -423,8 +439,8 @@ msgstr "48.000"
 msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
-#: rc.cpp:2157
-#: rc.cpp:4151
+#: rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:4163
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
@@ -433,10 +449,10 @@ msgstr "50%"
 msgid "5000 Hz"
 msgstr "5.000 Hz"
 
-#: rc.cpp:2668
-#: rc.cpp:2930
-#: rc.cpp:4662
-#: rc.cpp:4924
+#: rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:2932
+#: rc.cpp:4674
+#: rc.cpp:4936
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
@@ -444,10 +460,10 @@ msgstr "59/54"
 msgid "622 Hz"
 msgstr "622 Hz"
 
-#: rc.cpp:2656
-#: rc.cpp:2918
-#: rc.cpp:4650
-#: rc.cpp:4912
+#: rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:2920
+#: rc.cpp:4662
+#: rc.cpp:4924
 msgid "720x576"
 msgstr "720 x 576"
 
@@ -459,41 +475,41 @@ msgstr "Marco en 75%"
 msgid "880 Hz"
 msgstr "880 Hz"
 
-#: rc.cpp:1642
-#: rc.cpp:1687
-#: rc.cpp:1696
-#: rc.cpp:1774
-#: rc.cpp:2081
-#: rc.cpp:3092
-#: rc.cpp:3098
-#: rc.cpp:3104
-#: rc.cpp:3110
-#: rc.cpp:3188
-#: rc.cpp:3197
-#: rc.cpp:3293
-#: rc.cpp:3636
-#: rc.cpp:3681
-#: rc.cpp:3690
-#: rc.cpp:3768
-#: rc.cpp:4075
-#: rc.cpp:5086
-#: rc.cpp:5092
+#: rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:1698
+#: rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:2083
+#: rc.cpp:3094
+#: rc.cpp:3100
+#: rc.cpp:3106
+#: rc.cpp:3112
+#: rc.cpp:3190
+#: rc.cpp:3199
+#: rc.cpp:3295
+#: rc.cpp:3648
+#: rc.cpp:3693
+#: rc.cpp:3702
+#: rc.cpp:3780
+#: rc.cpp:4087
 #: rc.cpp:5098
 #: rc.cpp:5104
-#: rc.cpp:5182
-#: rc.cpp:5191
-#: rc.cpp:5287
+#: rc.cpp:5110
+#: rc.cpp:5116
+#: rc.cpp:5194
+#: rc.cpp:5203
+#: rc.cpp:5299
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
 #: src/customtrackview.cpp:607
-#: rc.cpp:1783
-#: rc.cpp:3777
+#: rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:3789
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: rc.cpp:3113
-#: rc.cpp:5107
+#: rc.cpp:3115
+#: rc.cpp:5119
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
@@ -613,20 +629,20 @@ msgstr "<strong>El programa %1 es necesario para ejecutar el asistente de creaci
 msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
 msgstr "<strong>Los programas %1 o %2 son necesarios para ejecutar el asistente de creación de DVDs.</strong>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1546
+#: src/renderwidget.cpp:1540
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Falló el procesamiento de %1</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1858
-#: rc.cpp:2063
-#: rc.cpp:2498
-#: rc.cpp:3326
-#: rc.cpp:3401
-#: rc.cpp:3852
-#: rc.cpp:4057
-#: rc.cpp:4492
-#: rc.cpp:5320
-#: rc.cpp:5395
+#: rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:2500
+#: rc.cpp:3338
+#: rc.cpp:3413
+#: rc.cpp:3864
+#: rc.cpp:4069
+#: rc.cpp:4504
+#: rc.cpp:5342
+#: rc.cpp:5417
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -635,7 +651,7 @@ msgstr "A"
 msgid "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
 msgstr "Una ventana más grande mejora la precisión a costa de más potencia de cálculo."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5042
+#: src/customtrackview.cpp:5017
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Ya existe una guía en la posición %1"
 
@@ -648,8 +664,8 @@ msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please
 msgstr "Ya existe un perfil predefinido de MLT con el mismo nombre. Por favor, escoger una nueva descripción para el perfil personalizado."
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:306
-#: rc.cpp:2327
-#: rc.cpp:4321
+#: rc.cpp:2329
+#: rc.cpp:4333
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
@@ -657,15 +673,17 @@ msgstr "ALSA"
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Demonio ARTS"
 
+#: src/archivewidget.cpp:449
+#: src/archivewidget.cpp:692
 #: src/cliptranscode.cpp:127
-#: rc.cpp:3035
-#: rc.cpp:5029
+#: rc.cpp:3037
+#: rc.cpp:5041
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1588
-#: rc.cpp:2870
-#: rc.cpp:4864
+#: src/renderwidget.cpp:1582
+#: rc.cpp:2872
+#: rc.cpp:4876
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Cancelar tarea"
 
@@ -673,37 +691,37 @@ msgstr "Cancelar tarea"
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: rc.cpp:3362
-#: rc.cpp:5356
+#: rc.cpp:3374
+#: rc.cpp:5378
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:1677
-#: src/customtrackview.cpp:1721
+#: src/customtrackview.cpp:1688
+#: src/customtrackview.cpp:1732
 msgid "Add %1"
 msgstr "Agregar %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1535
+#: src/mainwindow.cpp:1544
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Agregar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1371
+#: src/mainwindow.cpp:1380
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Agregar clip a la selección"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1539
+#: src/mainwindow.cpp:1548
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Agregar clip de color"
 
-#: src/mainwindow.cpp:422
-#: rc.cpp:5532
+#: src/mainwindow.cpp:426
+#: rc.cpp:5554
 msgid "Add Effect"
 msgstr "Agregar efecto"
 
 #: src/customruler.cpp:78
-#: src/mainwindow.cpp:1464
-#: src/customtrackview.cpp:5058
+#: src/mainwindow.cpp:1473
+#: src/customtrackview.cpp:5033
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Agregar guía"
 
@@ -711,18 +729,18 @@ msgstr "Agregar guía"
 msgid "Add Image"
 msgstr "Agregar imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1396
-#: src/mainwindow.cpp:2711
+#: src/mainwindow.cpp:1405
+#: src/mainwindow.cpp:2731
 #: src/clipproperties.cpp:676
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Agregar marcador"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1413
+#: src/mainwindow.cpp:1422
 msgid "Add Marker/Guide quickly"
 msgstr "Agregar marcador/guía rápidamente"
 
-#: rc.cpp:3305
-#: rc.cpp:5299
+#: rc.cpp:3307
+#: rc.cpp:5311
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Agregar perfil"
 
@@ -731,11 +749,11 @@ msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Agregar rectángulo"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:37
-#: src/mainwindow.cpp:1543
+#: src/mainwindow.cpp:1552
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Agregar clip de presentación"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1551
+#: src/mainwindow.cpp:1560
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Agregar plantilla de título"
 
@@ -743,7 +761,7 @@ msgstr "Agregar plantilla de título"
 msgid "Add Text"
 msgstr "Agregar texto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1547
+#: src/mainwindow.cpp:1556
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Agregar clip de título"
 
@@ -751,16 +769,16 @@ msgstr "Agregar clip de título"
 msgid "Add Track"
 msgstr "Agregar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:509
+#: src/mainwindow.cpp:513
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Agregar transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1386
+#: src/mainwindow.cpp:1395
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Agregar transición a la selección"
 
-#: rc.cpp:3407
-#: rc.cpp:5401
+#: rc.cpp:3419
+#: rc.cpp:5423
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Agregar capítulo"
 
@@ -776,8 +794,8 @@ msgid "Add clip cut"
 msgstr "Agregar corte a clip"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:36
-#: rc.cpp:1945
-#: rc.cpp:3939
+#: rc.cpp:1947
+#: rc.cpp:3951
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Agregar clip al proyecto"
@@ -810,8 +828,8 @@ msgstr "Agregar guía"
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Agregar fotograma clave"
 
-#: rc.cpp:3344
-#: rc.cpp:5338
+#: rc.cpp:3356
+#: rc.cpp:5360
 msgid "Add keyframes"
 msgstr "Agregar fotogramas clave"
 
@@ -820,8 +838,8 @@ msgstr "Agregar fotogramas clave"
 msgid "Add marker"
 msgstr "Agregar marcador"
 
-#: rc.cpp:1511
-#: rc.cpp:3505
+#: rc.cpp:1513
+#: rc.cpp:3517
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Agregar archivo de película"
 
@@ -837,29 +855,29 @@ msgstr "Agregar nuevo efecto"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Agregar nuevo archivo de video"
 
-#: src/projectlist.cpp:2314
+#: src/projectlist.cpp:2330
 msgid "Add proxy clip"
 msgid_plural "Add proxy clips"
 msgstr[0] "Agregar clip de remplazo"
 msgstr[1] "Agregar clips de remplazo"
 
-#: rc.cpp:2237
-#: rc.cpp:4231
+#: rc.cpp:2239
+#: rc.cpp:4243
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Agregar fecha de grabación al nombre del archivo capturado"
 
-#: rc.cpp:2629
-#: rc.cpp:4623
+#: rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:4635
 msgid "Add space"
 msgstr "Agregar espacio"
 
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:2370
+#: src/customtrackview.cpp:2386
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Agregar clip de línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:2559
-#: rc.cpp:4553
+#: rc.cpp:2561
+#: rc.cpp:4565
 msgid "Add to project"
 msgstr "Agregar al proyecto"
 
@@ -876,8 +894,8 @@ msgstr "Agregar transición al clip"
 msgid "Adding clips"
 msgstr "Agregando clips"
 
-#: rc.cpp:2626
-#: rc.cpp:4620
+#: rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:4632
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Información adicional"
 
@@ -889,11 +907,11 @@ msgstr "Preferencias adicionales"
 msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
 msgstr "Agrega bordes negros arriba y abajo para una apariencia cinematográfica"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1167
+#: src/mainwindow.cpp:1171
 msgid "Adjust Profile to Current Clip"
 msgstr "Ajustar perfil al clip actual"
 
-#: rc.cpp:1453
+#: rc.cpp:1455
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)"
 
@@ -929,7 +947,7 @@ msgstr "Ajusta el balance de blancos / temperatura de color"
 msgid "Adjust to original size"
 msgstr "Ajustar a tamaño original"
 
-#: rc.cpp:1439
+#: rc.cpp:1441
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Viñeta ajustable"
 
@@ -945,8 +963,8 @@ msgstr "Ajusta el contraste de la imagen"
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Ajusta la saturación de la imagen"
 
-#: rc.cpp:1750
-#: rc.cpp:3744
+#: rc.cpp:1752
+#: rc.cpp:3756
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
@@ -1016,8 +1034,8 @@ msgstr "Alinear a la derecha"
 msgid "Align top"
 msgstr "Alinear arriba"
 
-#: rc.cpp:2171
-#: rc.cpp:4165
+#: rc.cpp:2173
+#: rc.cpp:4177
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
@@ -1070,7 +1088,7 @@ msgstr "Controlado por el alfa"
 msgid "Alpha gradient"
 msgstr "Gradiente alfa"
 
-#: rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:1487
 msgid "Alpha manipulation"
 msgstr "Manipulación del canal alfa"
 
@@ -1094,8 +1112,8 @@ msgstr "Trazado alfa"
 msgid "Alpha,Luma,RGB"
 msgstr "Alfa,Luma,RGB"
 
-#: src/renderwidget.cpp:875
-#: src/renderwidget.cpp:1703
+#: src/renderwidget.cpp:869
+#: src/renderwidget.cpp:1697
 msgid "Already running"
 msgstr "Ya se está ejecutando"
 
@@ -1117,7 +1135,7 @@ msgid "Amount of temporal filtering"
 msgstr "Cantidad de filtrado temporal"
 
 #: rc.cpp:475
-#: rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:1463
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitud"
 
@@ -1149,12 +1167,12 @@ msgstr "Animar Inclinación X"
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Animar Inclinación Y"
 
-#: rc.cpp:1711
-#: rc.cpp:2144
-#: rc.cpp:3215
-#: rc.cpp:3705
-#: rc.cpp:4138
-#: rc.cpp:5209
+#: rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:2146
+#: rc.cpp:3217
+#: rc.cpp:3717
+#: rc.cpp:4150
+#: rc.cpp:5221
 msgid "Animation"
 msgstr "Animación"
 
@@ -1166,12 +1184,36 @@ msgstr "Mejoramiento de bordes"
 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
 msgstr "Aplica una transición estacionaria entre el fotograma actual y los siguientes."
 
+#: src/archivewidget.cpp:172
+#: src/archivewidget.cpp:480
+#: src/archivewidget.cpp:666
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivar"
+
+#: src/archivewidget.cpp:53
+#: src/mainwindow.cpp:1210
+msgid "Archive Project"
+msgstr "Archivar proyecto"
+
+#: rc.cpp:3316
+#: rc.cpp:5320
+msgid "Archive folder"
+msgstr "Carpeta de archivo"
+
+#: src/archivewidget.cpp:244
+msgid "Archiving in progress, do you want to stop it?"
+msgstr "Archivado en progreso, ¿detenerlo?"
+
+#: src/archivewidget.cpp:356
+msgid "Archiving..."
+msgstr "Archivando..."
+
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Biblioteca de arte Ascii"
 
-#: rc.cpp:2927
-#: rc.cpp:4921
+#: rc.cpp:2929
+#: rc.cpp:4933
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Proporción:"
 
@@ -1186,29 +1228,29 @@ msgstr "Tipo de proporción:"
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:112
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:178
-#: rc.cpp:1663
-#: rc.cpp:2177
-#: rc.cpp:2267
-#: rc.cpp:2695
-#: rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3657
-#: rc.cpp:4171
-#: rc.cpp:4261
-#: rc.cpp:4689
-#: rc.cpp:4984
+#: rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:2179
+#: rc.cpp:2269
+#: rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:2992
+#: rc.cpp:3669
+#: rc.cpp:4183
+#: rc.cpp:4273
+#: rc.cpp:4701
+#: rc.cpp:4996
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:1621
-#: rc.cpp:3615
+#: rc.cpp:1623
+#: rc.cpp:3627
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Compresores de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1422
+#: src/mainwindow.cpp:1431
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Sólo audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:286
+#: src/mainwindow.cpp:290
 msgid "Audio Signal"
 msgstr "Señal de audio"
 
@@ -1216,13 +1258,13 @@ msgstr "Señal de audio"
 msgid "Audio Wave"
 msgstr "Onda de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1432
-#: src/customtrackview.cpp:6067
+#: src/mainwindow.cpp:1441
+#: src/customtrackview.cpp:6042
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Audio y video"
 
-#: rc.cpp:2306
-#: rc.cpp:4300
+#: rc.cpp:2308
+#: rc.cpp:4312
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canales de audio"
 
@@ -1231,64 +1273,65 @@ msgstr "Canales de audio"
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Clip de audio"
 
+#: src/archivewidget.cpp:64
 #: src/projectsettings.cpp:190
 msgid "Audio clips"
 msgstr "Clips de audio"
 
 #: src/clipproperties.cpp:201
-#: rc.cpp:2276
-#: rc.cpp:4270
+#: rc.cpp:2278
+#: rc.cpp:4282
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Compresor de audio"
 
-#: rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:1475
 msgid "Audio correction"
 msgstr "Corrección de audio"
 
-#: rc.cpp:2270
-#: rc.cpp:4264
+#: rc.cpp:2272
+#: rc.cpp:4276
 msgid "Audio device"
 msgstr "Dispositivo de audio"
 
-#: rc.cpp:1966
-#: rc.cpp:3960
+#: rc.cpp:1968
+#: rc.cpp:3972
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Dispositivo de audio:"
 
-#: rc.cpp:1963
-#: rc.cpp:3957
+#: rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:3969
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Controlador de audio:"
 
-#: rc.cpp:2477
-#: rc.cpp:4471
+#: rc.cpp:2479
+#: rc.cpp:4483
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Edición de audio"
 
-#: rc.cpp:2309
-#: rc.cpp:4303
+#: rc.cpp:2311
+#: rc.cpp:4315
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Frecuencia del audio"
 
-#: rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:3756
+#: rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:3768
 msgid "Audio index"
 msgstr "Índice de audio"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1230
-#: src/customtrackview.cpp:6042
+#: src/renderwidget.cpp:1224
+#: src/customtrackview.cpp:6017
 msgid "Audio only"
 msgstr "Sólo audio"
 
-#: rc.cpp:1816
-#: rc.cpp:3810
+#: rc.cpp:1818
+#: rc.cpp:3822
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista de audio"
 
-#: rc.cpp:2686
-#: rc.cpp:2945
-#: rc.cpp:4680
-#: rc.cpp:4939
+#: rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:2947
+#: rc.cpp:4692
+#: rc.cpp:4951
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Pistas de audio"
 
@@ -1296,7 +1339,7 @@ msgstr "Pistas de audio"
 msgid "Audio volume"
 msgstr "Volumen del audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:294
+#: src/mainwindow.cpp:298
 msgid "AudioSpectrum"
 msgstr "Espectro de audio"
 
@@ -1306,8 +1349,8 @@ msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
 #: src/transitionsettings.cpp:86
-#: rc.cpp:2795
-#: rc.cpp:4789
+#: rc.cpp:2797
+#: rc.cpp:4801
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -1319,17 +1362,17 @@ msgstr "Auto máscara"
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Refrescar automáticamente"
 
-#: rc.cpp:2393
-#: rc.cpp:4387
+#: rc.cpp:2395
+#: rc.cpp:4399
 msgid "Auto add"
 msgstr "Agregar automáticamente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1973
+#: src/mainwindow.cpp:1993
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Existen archivos auto-guardados. ¿Recuperarlos ahora?"
 
-#: rc.cpp:3242
-#: rc.cpp:5236
+#: rc.cpp:3244
+#: rc.cpp:5248
 msgid "Autodetected capture devices"
 msgstr "Dispositivos de captura autodetectados"
 
@@ -1338,7 +1381,7 @@ msgstr "Dispositivos de captura autodetectados"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1330
+#: src/mainwindow.cpp:1339
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Transición automática"
 
@@ -1350,38 +1393,42 @@ msgstr "Recorte y centrado automáticos"
 msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV"
 msgstr "Detectar y desenfocar automáticamente rostros usando OpenCV."
 
-#: rc.cpp:3122
-#: rc.cpp:5116
+#: rc.cpp:3124
+#: rc.cpp:5128
 msgid "Automatically import image sequences"
 msgstr "Importar automáticamente secuencias de imágenes"
 
-#: rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:5002
+#: rc.cpp:3010
+#: rc.cpp:5014
 msgid "Automatically split audio and video"
 msgstr "Separar automáticamente audio y video"
 
-#: rc.cpp:2234
-#: rc.cpp:4228
+#: rc.cpp:2236
+#: rc.cpp:4240
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Comenzar automaticamente un nuevo archivo por cada corte de escena"
 
-#: rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:4993
+#: rc.cpp:3001
+#: rc.cpp:5005
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Desplazamiento automático durante la reproducción"
 
-#: rc.cpp:1612
-#: rc.cpp:3606
+#: rc.cpp:1614
+#: rc.cpp:3618
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Compresores disponibles (avformat)"
 
+#: src/archivewidget.cpp:329
+msgid "Available space on drive: %1"
+msgstr "Espacio disponible en el disco: %1"
+
 #: src/wizard.cpp:220
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Módulo avformat (FFmpeg)"
 
 #: rc.cpp:358
-#: rc.cpp:2423
-#: rc.cpp:4417
+#: rc.cpp:2425
+#: rc.cpp:4429
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -1389,19 +1436,19 @@ msgstr "B"
 msgid "B trace"
 msgstr "Trazado B"
 
-#: rc.cpp:1837
-#: rc.cpp:3831
+#: rc.cpp:1839
+#: rc.cpp:3843
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Volver al menú"
 
-#: rc.cpp:1840
-#: rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:2141
-#: rc.cpp:2978
-#: rc.cpp:3834
-#: rc.cpp:3837
-#: rc.cpp:4135
-#: rc.cpp:4972
+#: rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:1845
+#: rc.cpp:2143
+#: rc.cpp:2980
+#: rc.cpp:3846
+#: rc.cpp:3849
+#: rc.cpp:4147
+#: rc.cpp:4984
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
@@ -1442,8 +1489,8 @@ msgstr "Ventana grande"
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Agrandar pistas"
 
-#: rc.cpp:2366
-#: rc.cpp:4360
+#: rc.cpp:2368
+#: rc.cpp:4372
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Frecuencia de muestreo"
 
@@ -1465,15 +1512,15 @@ msgstr "Color negro"
 msgid "Black output"
 msgstr "Negro saliente"
 
-#: rc.cpp:2375
-#: rc.cpp:4369
+#: rc.cpp:2377
+#: rc.cpp:4381
 msgid "Blackmagic"
 msgstr "Blackmagic"
 
-#: rc.cpp:2213
-#: rc.cpp:2405
-#: rc.cpp:4207
-#: rc.cpp:4399
+#: rc.cpp:2215
+#: rc.cpp:2407
+#: rc.cpp:4219
+#: rc.cpp:4411
 msgid "Blackmagic card"
 msgstr "placa Blackmagic"
 
@@ -1494,7 +1541,7 @@ msgstr "Azul"
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Recorte por croma"
 
-#: rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1427
 msgid "Blue/Yellow axis"
 msgstr "Eje azul/amarillo"
 
@@ -1504,7 +1551,7 @@ msgstr "Eje azul/amarillo"
 msgid "Blur"
 msgstr "Desenfoque"
 
-#: rc.cpp:1479
+#: rc.cpp:1481
 msgid "Blur & hide"
 msgstr "Desenfocar y ocultar"
 
@@ -1525,8 +1572,8 @@ msgstr "Negrita"
 msgid "Border Width"
 msgstr "Ancho del borde"
 
-#: rc.cpp:2021
-#: rc.cpp:4015
+#: rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:4027
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del borde"
 
@@ -1595,10 +1642,10 @@ msgstr "TV defectuosa"
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "Productor de clip %1 erroneo"
 
-#: rc.cpp:2330
-#: rc.cpp:2339
-#: rc.cpp:4324
-#: rc.cpp:4333
+#: rc.cpp:2332
+#: rc.cpp:2341
+#: rc.cpp:4336
+#: rc.cpp:4345
 msgid "Buffer"
 msgstr "Memoria intermedia"
 
@@ -1612,8 +1659,8 @@ msgstr "Corrección de errores, etc."
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Corrección de errores, logo, etc."
 
-#: rc.cpp:3047
-#: rc.cpp:5041
+#: rc.cpp:3049
+#: rc.cpp:5053
 msgid "Burn"
 msgstr "Grabar"
 
@@ -1622,38 +1669,38 @@ msgstr "Grabar"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Grabar con %1"
 
-#: rc.cpp:1822
-#: rc.cpp:3816
+#: rc.cpp:1824
+#: rc.cpp:3828
 msgid "Button"
 msgstr "Botón"
 
-#: rc.cpp:3380
-#: rc.cpp:5374
+#: rc.cpp:3392
+#: rc.cpp:5396
 msgid "Button 1"
 msgstr "Botón 1"
 
-#: rc.cpp:3383
-#: rc.cpp:5377
+#: rc.cpp:3395
+#: rc.cpp:5399
 msgid "Button 2"
 msgstr "Botón 2"
 
-#: rc.cpp:3386
-#: rc.cpp:5380
+#: rc.cpp:3398
+#: rc.cpp:5402
 msgid "Button 3"
 msgstr "Botón 3"
 
-#: rc.cpp:3389
-#: rc.cpp:5383
+#: rc.cpp:3401
+#: rc.cpp:5405
 msgid "Button 4"
 msgstr "Botón 4"
 
-#: rc.cpp:3392
-#: rc.cpp:5386
+#: rc.cpp:3404
+#: rc.cpp:5408
 msgid "Button 5"
 msgstr "Botón 5"
 
-#: rc.cpp:1834
-#: rc.cpp:3828
+#: rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:3840
 msgid "Button colors"
 msgstr "Colores de botones"
 
@@ -1669,8 +1716,8 @@ msgstr "Curvas Bézier"
 msgid "Bézier Spline Widget"
 msgstr "Control de curvas Bézier"
 
-#: rc.cpp:1566
-#: rc.cpp:3560
+#: rc.cpp:1568
+#: rc.cpp:3572
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -1686,29 +1733,33 @@ msgstr "Color promedio calculado para el área."
 msgid "Calculates the distance between the selected color and the current pixel and uses that value as new pixel value"
 msgstr "Calcula la distancia entre el color seleccionado y el píxel actual, y asigna ese valor al píxel"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1758
+#: src/customtrackview.cpp:1769
 msgid "Cannot add a video effect to this clip"
 msgstr "No se puede agregar un efecto de video a este clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1749
+#: src/customtrackview.cpp:1760
 msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
 msgstr "No se puede agregar un efecto de audio a este clip"
 
 #: src/customtrackview.cpp:1045
 #: src/customtrackview.cpp:1078
-#: src/customtrackview.cpp:2187
-#: src/customtrackview.cpp:2213
-#: src/customtrackview.cpp:2239
-#: src/customtrackview.cpp:2263
+#: src/customtrackview.cpp:2203
+#: src/customtrackview.cpp:2229
+#: src/customtrackview.cpp:2255
+#: src/customtrackview.cpp:2279
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "No se puede agregar una transición"
 
+#: src/customtrackview.cpp:5998
 #: src/customtrackview.cpp:6023
 #: src/customtrackview.cpp:6048
-#: src/customtrackview.cpp:6073
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "No se pueden cambiar clips agrupados"
 
+#: src/archivewidget.cpp:600
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "No se puede crear archivo temporal"
+
 #: src/customtrackview.cpp:914
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "No se puede cortar una transición"
@@ -1721,20 +1772,20 @@ msgstr "No se puede editar un elemento agrupado"
 msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
 msgstr "No se puede editar la duración de múltiples elementos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3850
+#: src/customtrackview.cpp:3866
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "No se encuentra clip al cual cambiar la velocidad"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1630
+#: src/customtrackview.cpp:1641
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2706
-#: src/mainwindow.cpp:2815
+#: src/mainwindow.cpp:2726
+#: src/mainwindow.cpp:2835
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el marcador"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2022
+#: src/customtrackview.cpp:2038
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "No se encuentra clip al cual cortar"
 
@@ -1743,25 +1794,25 @@ msgstr "No se encuentra clip al cual cortar"
 msgid "Cannot find clip to edit"
 msgstr "No se encuentra clip qué editar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2733
-#: src/mainwindow.cpp:2760
-#: src/mainwindow.cpp:2783
+#: src/mainwindow.cpp:2753
+#: src/mainwindow.cpp:2780
+#: src/mainwindow.cpp:2803
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "No se encuentra clip al cual eliminar un marcador"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2093
+#: src/customtrackview.cpp:2109
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "No se encuentra clip al cual deshacer un corte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2989
+#: src/mainwindow.cpp:3009
 msgid "Cannot find effect %1 / %2"
 msgstr "No se encuentra el efecto %1 / %2"
 
-#: src/projectlist.cpp:1684
+#: src/projectlist.cpp:1698
 msgid "Cannot find profile from current clip"
 msgstr "No se encuentra un perfil para el este clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2094
+#: src/mainwindow.cpp:2114
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
 msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el procesamiento"
 
@@ -1769,59 +1820,64 @@ msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el proce
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr "No se encuentra el programa Melt (parte de MLT) requerido para el procesamiento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2117
+#: src/mainwindow.cpp:2137
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
 msgstr "No se encuentran los perfiles de MLT. Por favor, indicar la ruta"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1427
-#: src/customtrackview.cpp:2396
+#: src/customtrackview.cpp:1438
+#: src/customtrackview.cpp:2412
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "No se puede insertar el clip en la línea de tiempo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4069
+#: src/customtrackview.cpp:4085
 msgid "Cannot insert clip..."
 msgstr "No se puede insertar el clip..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2967
+#: src/customtrackview.cpp:2983
 msgid "Cannot insert space in a locked track"
 msgstr "No se puede insertar espacio en una pista bloqueada"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2980
+#: src/customtrackview.cpp:2996
 msgid "Cannot insert space in a track with a group"
 msgstr "No se puede insertar espacio en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3040
+#: src/customtrackview.cpp:3056
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4230
-#: src/customtrackview.cpp:4439
+#: src/customtrackview.cpp:4246
+#: src/customtrackview.cpp:4455
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover el clip al tiempo %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3375
-#: src/customtrackview.cpp:4263
+#: src/customtrackview.cpp:3391
+#: src/customtrackview.cpp:4279
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1948
-#: src/customtrackview.cpp:1965
+#: src/customtrackview.cpp:1964
+#: src/customtrackview.cpp:1981
 msgid "Cannot move effect"
 msgstr "No se puede mover el efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3383
+#: src/customtrackview.cpp:3399
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "No se puede mover la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3055
+#: src/customtrackview.cpp:3071
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición a la posición %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4389
+#: src/customtrackview.cpp:4405
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición al tiempo %1, en la pista %2"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2040
+#: src/archivewidget.cpp:201
+#: src/archivewidget.cpp:760
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "No se puede abrir el archivo"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2060
 msgid ""
 "Cannot open file %1.\n"
 "Project is corrupted."
@@ -1829,15 +1885,19 @@ msgstr ""
 "No se puede abrir el archivo %1.\n"
 "El proyecto está corrupto."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5448
+#: src/archivewidget.cpp:760
+msgid "Cannot open project file %1"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de proyecto %1"
+
+#: src/customtrackview.cpp:5423
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "No se puede pegar el clip en el lugar seleccionado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5432
+#: src/customtrackview.cpp:5407
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "No se pueden pegar los clips seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5462
+#: src/customtrackview.cpp:5437
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "No se puede pegar la transición en el lugar seleccionado"
 
@@ -1846,7 +1906,7 @@ msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n"
 "Please define it in Kdenlive settings dialog."
 msgstr ""
-"Imposible reproducir el video procesado; no hay una aplicación de reproducción de video predefinida.\n"
+"No se puede reproducir el video procesado; no hay una aplicación de reproducción de video predefinida.\n"
 "Por favor, definirla en las Preferencias de Kdenlive."
 
 #: src/recmonitor.cpp:318
@@ -1857,36 +1917,36 @@ msgstr ""
 "No se puede leer del dispositivo %1\n"
 "Por favor, verificar los controladores y los premisos de acceso."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2902
+#: src/customtrackview.cpp:2918
 msgid "Cannot remove space in a locked track"
 msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista bloqueada"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2925
+#: src/customtrackview.cpp:2941
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
 msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4590
-#: src/customtrackview.cpp:4711
+#: src/customtrackview.cpp:4577
+#: src/customtrackview.cpp:4673
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "No se puede redimensionar la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5917
+#: src/customtrackview.cpp:5892
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "No se puede dividir el audio en clips agrupados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2656
-#: src/customtrackview.cpp:2727
-#: src/customtrackview.cpp:4113
-#: src/customtrackview.cpp:5968
-#: src/customtrackview.cpp:5971
-#: src/customtrackview.cpp:5997
-#: src/customtrackview.cpp:6095
-#: src/customtrackview.cpp:6102
-#: src/customtrackview.cpp:6109
+#: src/customtrackview.cpp:2672
+#: src/customtrackview.cpp:2743
+#: src/customtrackview.cpp:4129
+#: src/customtrackview.cpp:5943
+#: src/customtrackview.cpp:5946
+#: src/customtrackview.cpp:5972
+#: src/customtrackview.cpp:6070
+#: src/customtrackview.cpp:6077
+#: src/customtrackview.cpp:6084
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
 msgstr "No se puede actualizar el clip (tiempo: %1, pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2293
+#: src/customtrackview.cpp:2309
 msgid "Cannot update transition"
 msgstr "No se puede actualizar la transición"
 
@@ -1902,32 +1962,34 @@ msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista que contiene un grupo"
 #: src/renderwidget.cpp:560
 #: src/renderwidget.cpp:566
 #: src/renderwidget.cpp:626
-#: src/renderwidget.cpp:818
-#: src/renderwidget.cpp:830
-#: src/renderwidget.cpp:1816
-#: src/renderwidget.cpp:1839
+#: src/renderwidget.cpp:813
+#: src/renderwidget.cpp:825
+#: src/renderwidget.cpp:1810
+#: src/renderwidget.cpp:1833
 #: src/profilesdialog.cpp:172
 #: src/profilesdialog.cpp:178
 #: src/profilesdialog.cpp:505
 #: src/profilesdialog.cpp:511
+#: src/archivewidget.cpp:611
+#: src/archivewidget.cpp:617
 #: src/dvdwizard.cpp:734
 #: src/dvdwizard.cpp:740
-#: src/mainwindow.cpp:3837
-#: src/mainwindow.cpp:3842
-#: src/kdenlivedoc.cpp:665
-#: src/kdenlivedoc.cpp:671
+#: src/mainwindow.cpp:3891
+#: src/mainwindow.cpp:3896
+#: src/kdenlivedoc.cpp:675
+#: src/kdenlivedoc.cpp:681
 #: src/titlewidget.cpp:1809
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:103
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:109
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:545
+#: src/kdenlivedoc.cpp:668
 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1, lista de escenas corrupta."
 
-#: rc.cpp:3251
-#: rc.cpp:5245
+#: rc.cpp:3253
+#: rc.cpp:5257
 msgid "Capacities"
 msgstr "Capacidades"
 
@@ -1935,10 +1997,10 @@ msgstr "Capacidades"
 msgid "Capture"
 msgstr "Capturar"
 
-#: rc.cpp:2303
-#: rc.cpp:2387
-#: rc.cpp:4297
-#: rc.cpp:4381
+#: rc.cpp:2305
+#: rc.cpp:2389
+#: rc.cpp:4309
+#: rc.cpp:4393
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Capturar audio"
 
@@ -1954,40 +2016,40 @@ msgstr ""
 "Captura fallida, por favor verificar los parámetros\n"
 "Código de salida de RecordMyDesktop: %1"
 
-#: rc.cpp:2610
-#: rc.cpp:4604
+#: rc.cpp:2612
+#: rc.cpp:4616
 msgid "Capture delay"
 msgstr "Retardo de captura"
 
-#: rc.cpp:2556
-#: rc.cpp:4550
+#: rc.cpp:2558
+#: rc.cpp:4562
 msgid "Capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:734
+#: src/blackmagic/capture.cpp:746
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Falló la captura"
 
-#: rc.cpp:2240
-#: rc.cpp:2384
-#: rc.cpp:4234
-#: rc.cpp:4378
+#: rc.cpp:2242
+#: rc.cpp:2386
+#: rc.cpp:4246
+#: rc.cpp:4390
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Nombre del archivo de captura"
 
-#: rc.cpp:2462
-#: rc.cpp:4456
+#: rc.cpp:2464
+#: rc.cpp:4468
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Carpeta de captura"
 
-#: rc.cpp:2219
-#: rc.cpp:4213
+#: rc.cpp:2221
+#: rc.cpp:4225
 msgid "Capture format"
 msgstr "Formato de captura"
 
-#: src/mainwindow.cpp:410
-#: rc.cpp:2589
-#: rc.cpp:4583
+#: src/mainwindow.cpp:414
+#: rc.cpp:2591
+#: rc.cpp:4595
 msgid "Capture frame"
 msgstr "Capturar fotograma"
 
@@ -1995,18 +2057,18 @@ msgstr "Capturar fotograma"
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "Capturar no está disponible aún en OS X."
 
-#: rc.cpp:2381
-#: rc.cpp:4375
+#: rc.cpp:2383
+#: rc.cpp:4387
 msgid "Capture mode"
 msgstr "Modo de captura"
 
-#: rc.cpp:2288
-#: rc.cpp:4282
+#: rc.cpp:2290
+#: rc.cpp:4294
 msgid "Capture params"
 msgstr "Parámetros de captura"
 
-#: rc.cpp:3311
-#: rc.cpp:5305
+#: rc.cpp:3323
+#: rc.cpp:5327
 msgid "Captured files"
 msgstr "Archivos capturados"
 
@@ -2023,7 +2085,7 @@ msgstr "Dibujos animados"
 msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
 msgstr "Asemeja el video a dibujos animados, detectando los bordes"
 
-#: rc.cpp:1313
+#: rc.cpp:1315
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Frecuencia central"
 
@@ -2035,10 +2097,10 @@ msgstr "Balance centrado"
 msgid "Center correction"
 msgstr "Corrección central"
 
-#: rc.cpp:1708
-#: rc.cpp:3212
-#: rc.cpp:3702
-#: rc.cpp:5206
+#: rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:3214
+#: rc.cpp:3714
+#: rc.cpp:5218
 msgid "Center crop"
 msgstr "Recorte centrado"
 
@@ -2058,12 +2120,12 @@ msgstr "Centrar posición (Y)"
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Centrar verticalmente"
 
-#: rc.cpp:2474
-#: rc.cpp:2480
-#: rc.cpp:2486
-#: rc.cpp:4468
-#: rc.cpp:4474
+#: rc.cpp:2476
+#: rc.cpp:2482
+#: rc.cpp:2488
 #: rc.cpp:4480
+#: rc.cpp:4486
+#: rc.cpp:4492
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
@@ -2079,7 +2141,7 @@ msgstr "Cambiar valor de gama del color"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Cambiar brillo de la imagen (animable)"
 
-#: src/projectlist.cpp:1699
+#: src/projectlist.cpp:1713
 msgid "Change project profile"
 msgstr "Cambiar perfil del proyecto"
 
@@ -2121,17 +2183,17 @@ msgstr "Carboncillo"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo"
 
-#: rc.cpp:3245
-#: rc.cpp:5239
+#: rc.cpp:3247
+#: rc.cpp:5251
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
-#: rc.cpp:3125
-#: rc.cpp:5119
+#: rc.cpp:3127
+#: rc.cpp:5131
 msgid "Check if first added clip matches project profile"
 msgstr "Verificar si el primer clip agregado concuerda con el perfil del proyecto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1874
+#: src/renderwidget.cpp:1868
 #: src/kdenlivedoc.cpp:124
 #: src/projectlist.cpp:512
 msgid "Check missing clips"
@@ -2149,38 +2211,38 @@ msgstr "Verificando el sistema"
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Conservar color"
 
-#: rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:1307
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Crominancia U"
 
-#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:1309
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Crominancia V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:347
+#: src/mainwindow.cpp:351
 msgid "Clean"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1163
+#: src/mainwindow.cpp:1167
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Limpiar proyecto"
 
-#: rc.cpp:2882
-#: rc.cpp:4876
+#: rc.cpp:2884
+#: rc.cpp:4888
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2313
+#: src/mainwindow.cpp:2333
 #: src/projectsettings.cpp:134
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Limpiar proyecto"
 
-#: rc.cpp:2737
-#: rc.cpp:4731
+#: rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:4743
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Limpiar caché"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3301
+#: src/mainwindow.cpp:3325
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Hacer clic sobre un clip para cortarlo"
 
@@ -2189,7 +2251,7 @@ msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Hacer clic para agregar una transición."
 
 #: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:5511
+#: rc.cpp:5533
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
@@ -2197,12 +2259,12 @@ msgstr "Clip"
 msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />ya existe en el proyecto. ¿Qué hacer?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:966
-#: src/kdenlivedoc.cpp:974
+#: src/kdenlivedoc.cpp:976
+#: src/kdenlivedoc.cpp:984
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido o no se encuentra. ¿Qué hacer?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:963
+#: src/kdenlivedoc.cpp:973
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido. ¿Qué hacer?"
 
@@ -2214,18 +2276,18 @@ msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido. Será eliminado del proyecto."
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido o no se encuentra. ¿Eliminarlo del proyecto?"
 
-#: rc.cpp:3448
-#: rc.cpp:5442
+#: rc.cpp:3460
+#: rc.cpp:5464
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Color del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:197
+#: src/mainwindow.cpp:198
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Monitor de clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1559
-#: rc.cpp:1630
-#: rc.cpp:3624
+#: src/mainwindow.cpp:1568
+#: rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:3636
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Propiedades del clip"
 
@@ -2237,15 +2299,15 @@ msgstr "El clip ya existe"
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Clip abajo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4966
+#: src/customtrackview.cpp:4941
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "El clip no tiene marcadores"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1348
+#: src/mainwindow.cpp:1357
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Clip en el árbol de proyecto"
 
-#: rc.cpp:5505
+#: rc.cpp:5527
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Clip en la línea de tiempo"
 
@@ -2253,8 +2315,8 @@ msgstr "Clip en la línea de tiempo"
 msgid "Clip left"
 msgstr "Clip izquierda"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1454
-#: src/customtrackview.cpp:1509
+#: src/customtrackview.cpp:1465
+#: src/customtrackview.cpp:1520
 msgid "Clip not ready"
 msgstr "El clip no está listo"
 
@@ -2270,8 +2332,8 @@ msgstr "Clip arriba"
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Carpeta de clips"
 
-#: rc.cpp:2725
-#: rc.cpp:4719
+#: rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:4731
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Clips usados en el proyecto:"
 
@@ -2280,12 +2342,12 @@ msgid "Clone"
 msgstr "Clonar"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:145
-#: rc.cpp:2849
-#: rc.cpp:2873
-#: rc.cpp:2900
-#: rc.cpp:4843
-#: rc.cpp:4867
-#: rc.cpp:4894
+#: rc.cpp:2851
+#: rc.cpp:2875
+#: rc.cpp:2902
+#: rc.cpp:4855
+#: rc.cpp:4879
+#: rc.cpp:4906
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -2294,12 +2356,12 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: rc.cpp:1948
-#: rc.cpp:3942
+#: rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:3954
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Cerrar después de transcodificar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:172
+#: src/mainwindow.cpp:173
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Cerrar la pestaña actual"
 
@@ -2311,20 +2373,20 @@ msgstr "Agrupaciones de una imagen, tomadas por su color y distancia espacial"
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Coeficiente"
 
-#: rc.cpp:2264
-#: rc.cpp:4258
+#: rc.cpp:2266
+#: rc.cpp:4270
 msgid "Codec"
 msgstr "Compresor"
 
 #: rc.cpp:832
-#: rc.cpp:1672
-#: rc.cpp:1675
-#: rc.cpp:1846
-#: rc.cpp:2123
-#: rc.cpp:3666
-#: rc.cpp:3669
-#: rc.cpp:3840
-#: rc.cpp:4117
+#: rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1677
+#: rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:2125
+#: rc.cpp:3678
+#: rc.cpp:3681
+#: rc.cpp:3852
+#: rc.cpp:4129
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
@@ -2348,8 +2410,8 @@ msgstr "Color 4"
 msgid "Color 5"
 msgstr "Color 5"
 
-#: src/projectlist.cpp:1323
-#: src/projectlist.cpp:1324
+#: src/projectlist.cpp:1327
+#: src/projectlist.cpp:1328
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Clip de color"
 
@@ -2373,8 +2435,8 @@ msgstr "Selección del alfa basado en el color"
 msgid "Color clip"
 msgstr "Clip de color"
 
-#: rc.cpp:3089
-#: rc.cpp:5083
+#: rc.cpp:3091
+#: rc.cpp:5095
 msgid "Color clips"
 msgstr "Clips de color"
 
@@ -2396,8 +2458,8 @@ msgstr "Opacidad del color"
 msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
 msgstr "Indicadores de color, corrección de errores, etc."
 
-#: rc.cpp:3416
-#: rc.cpp:5410
+#: rc.cpp:3428
+#: rc.cpp:5432
 msgid "Color space"
 msgstr "Espacio de color"
 
@@ -2406,18 +2468,18 @@ msgid "Color to select"
 msgstr "Color a seleccionar"
 
 #: src/clipproperties.cpp:413
-#: rc.cpp:1557
-#: rc.cpp:2677
-#: rc.cpp:3551
-#: rc.cpp:4671
+#: rc.cpp:1559
+#: rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:3563
+#: rc.cpp:4683
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Espacio de color"
 
-#: rc.cpp:1469
+#: rc.cpp:1471
 msgid "Colour"
 msgstr "Color"
 
-#: rc.cpp:1467
+#: rc.cpp:1469
 msgid "Colour correction"
 msgstr "Corrección de color"
 
@@ -2430,15 +2492,15 @@ msgstr "Columnas"
 msgid "Comma separated list of clips to add"
 msgstr "Lista de clips a agregar (separados por comas)"
 
-#: rc.cpp:1729
-#: rc.cpp:1918
-#: rc.cpp:3723
-#: rc.cpp:3912
+#: rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:3735
+#: rc.cpp:3924
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: rc.cpp:2426
-#: rc.cpp:4420
+#: rc.cpp:2428
+#: rc.cpp:4432
 msgid "Components"
 msgstr "Componentes"
 
@@ -2446,6 +2508,11 @@ msgstr "Componentes"
 msgid "Composite"
 msgstr "Componer"
 
+#: rc.cpp:3320
+#: rc.cpp:5324
+msgid "Compressed archive"
+msgstr "Archivo comprimido"
+
 #: src/wizard.cpp:45
 msgid "Config Wizard"
 msgstr "Asistente de configuración"
@@ -2463,10 +2530,10 @@ msgstr "Configurar stop motion"
 msgid "Configure Track"
 msgstr "Configurar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1460
+#: src/mainwindow.cpp:1469
 #: src/configtrackscommand.cpp:31
-#: rc.cpp:2183
-#: rc.cpp:4177
+#: rc.cpp:2185
+#: rc.cpp:4189
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Configurar pistas"
 
@@ -2479,8 +2546,8 @@ msgstr "Confirmar cambio de perfil"
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: rc.cpp:2279
-#: rc.cpp:4273
+#: rc.cpp:2281
+#: rc.cpp:4285
 msgid "Container"
 msgstr "Contenedor"
 
@@ -2543,7 +2610,7 @@ msgstr "Esquina 4 Y"
 msgid "Corners"
 msgstr "Esquinas"
 
-#: src/renderer.cpp:1147
+#: src/renderer.cpp:1174
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
@@ -2551,15 +2618,15 @@ msgstr ""
 "No se pudo crear la ventana de previsualización de video.\n"
 "Algo falló en la instalación de Kdenlive o en la configuración del controlador. Por favor, solucionarlo."
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:567
+#: src/blackmagic/capture.cpp:579
 msgid "Could not obtain the video output display mode iterator - result = "
 msgstr "No se pudo obtener el iterador del modo de visualización de video - resultado = "
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:799
+#: src/blackmagic/capture.cpp:811
 msgid "Could not open audio output file %1"
 msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida de audio %1"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:792
+#: src/blackmagic/capture.cpp:804
 msgid "Could not open video output file %1"
 msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida de video %1"
 
@@ -2571,8 +2638,8 @@ msgstr "Cuenta regresiva"
 msgid "Crackle"
 msgstr "Crepitación"
 
-#: rc.cpp:3080
-#: rc.cpp:5074
+#: rc.cpp:3082
+#: rc.cpp:5086
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)"
 
@@ -2580,12 +2647,12 @@ msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)"
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Crear menú de DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1555
+#: src/mainwindow.cpp:1564
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: rc.cpp:3032
-#: rc.cpp:5026
+#: rc.cpp:3034
+#: rc.cpp:5038
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Crear imagen ISO"
 
@@ -2593,17 +2660,17 @@ msgstr "Crear imagen ISO"
 msgid "Create New Sequence"
 msgstr "Crear nueva secuencia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3740
+#: src/mainwindow.cpp:3764
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Crear script de procesamiento"
 
-#: rc.cpp:1819
-#: rc.cpp:3813
+#: rc.cpp:1821
+#: rc.cpp:3825
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Crear menú básico"
 
-#: rc.cpp:2819
-#: rc.cpp:4813
+#: rc.cpp:2821
+#: rc.cpp:4825
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Crear capítulos a partir de guías"
 
@@ -2628,28 +2695,28 @@ msgstr "Crea una máscara rectangular en el canal alfa"
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Creando imagen de DVD"
 
-#: rc.cpp:3026
-#: rc.cpp:5020
+#: rc.cpp:3028
+#: rc.cpp:5032
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Creando estructura del DVD"
 
-#: rc.cpp:3029
-#: rc.cpp:5023
+#: rc.cpp:3031
+#: rc.cpp:5035
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Creando archivo iso"
 
-#: rc.cpp:3020
-#: rc.cpp:5014
+#: rc.cpp:3022
+#: rc.cpp:5026
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Creando fondo del menú"
 
-#: rc.cpp:3017
-#: rc.cpp:5011
+#: rc.cpp:3019
+#: rc.cpp:5023
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Creando imágenes del menú"
 
-#: rc.cpp:3023
-#: rc.cpp:5017
+#: rc.cpp:3025
+#: rc.cpp:5029
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Creando película del menú"
 
@@ -2662,12 +2729,12 @@ msgstr "Creando miniatura para %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: rc.cpp:1471
+#: rc.cpp:1473
 msgid "Crop & scale"
 msgstr "Recortar y redimensionar"
 
-#: rc.cpp:1587
-#: rc.cpp:3581
+#: rc.cpp:1589
+#: rc.cpp:3593
 msgid "Crop end"
 msgstr "Recortar fin"
 
@@ -2679,8 +2746,8 @@ msgstr "Recortar desde el inicio:"
 msgid "Crop from start: "
 msgstr "Recortar desde el inicio:"
 
-#: rc.cpp:1581
-#: rc.cpp:3575
+#: rc.cpp:1583
+#: rc.cpp:3587
 msgid "Crop start"
 msgstr "Recortar inicio"
 
@@ -2688,7 +2755,7 @@ msgstr "Recortar inicio"
 msgid "Crosshair color"
 msgstr "Color de la mirilla"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3298
+#: src/mainwindow.cpp:3322
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr "Ctrl + clic para usar el espaciador sólo en la pista actual"
 
@@ -2709,13 +2776,13 @@ msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 #: src/renderwidget.cpp:462
-#: src/renderwidget.cpp:1306
-#: src/renderwidget.cpp:1351
+#: src/renderwidget.cpp:1300
+#: src/renderwidget.cpp:1345
 msgctxt "Category Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1431
+#: src/renderwidget.cpp:1425
 msgctxt "Attribute Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
@@ -2727,12 +2794,12 @@ msgctxt "Folder Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: rc.cpp:2180
-#: rc.cpp:4174
+#: rc.cpp:2182
+#: rc.cpp:4186
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1391
+#: src/mainwindow.cpp:1400
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Cortar clip"
 
@@ -2740,38 +2807,38 @@ msgstr "Cortar clip"
 msgid "Cut Group"
 msgstr "Cortar grupo"
 
-#: rc.cpp:1572
-#: rc.cpp:1738
-#: rc.cpp:1861
-#: rc.cpp:2501
-#: rc.cpp:2789
-#: rc.cpp:3329
-#: rc.cpp:3566
-#: rc.cpp:3732
-#: rc.cpp:3855
-#: rc.cpp:4495
-#: rc.cpp:4783
-#: rc.cpp:5323
+#: rc.cpp:1574
+#: rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:2503
+#: rc.cpp:2791
+#: rc.cpp:3341
+#: rc.cpp:3578
+#: rc.cpp:3744
+#: rc.cpp:3867
+#: rc.cpp:4507
+#: rc.cpp:4795
+#: rc.cpp:5345
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:3224
-#: rc.cpp:5218
+#: rc.cpp:3226
+#: rc.cpp:5230
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:2225
-#: rc.cpp:4219
+#: rc.cpp:2227
+#: rc.cpp:4231
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "AVI DV tipo 1"
 
-#: rc.cpp:2228
-#: rc.cpp:4222
+#: rc.cpp:2230
+#: rc.cpp:4234
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "AVI DV tipo 2"
 
-#: rc.cpp:2222
-#: rc.cpp:4216
+#: rc.cpp:2224
+#: rc.cpp:4228
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -2779,7 +2846,7 @@ msgstr "DV Raw"
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "Módulo DV (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1229
+#: src/renderwidget.cpp:1223
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -2787,8 +2854,8 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Capítulos de DVD"
 
-#: rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:5008
+#: rc.cpp:3016
+#: rc.cpp:5020
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "Imagen ISO de DVD"
 
@@ -2801,12 +2868,12 @@ msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "Imagen ISO del DVD corrupta"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:47
-#: src/mainwindow.cpp:1198
+#: src/mainwindow.cpp:1202
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Asistente para DVDs"
 
-#: rc.cpp:1508
-#: rc.cpp:3502
+#: rc.cpp:1510
+#: rc.cpp:3514
 msgid "DVD format"
 msgstr "Formato de DVD"
 
@@ -2835,8 +2902,8 @@ msgstr "Desdoblar"
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
-#: rc.cpp:1335
-#: rc.cpp:1373
+#: rc.cpp:1337
+#: rc.cpp:1375
 msgid "Decay"
 msgstr "Decaimiento"
 
@@ -2844,44 +2911,44 @@ msgstr "Decaimiento"
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
-#: rc.cpp:1756
-#: rc.cpp:3750
+#: rc.cpp:1758
+#: rc.cpp:3762
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Vías de decodificación"
 
-#: src/mainwindow.cpp:463
+#: src/mainwindow.cpp:467
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:336
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:337
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
-#: rc.cpp:3086
-#: rc.cpp:5080
+#: rc.cpp:3088
+#: rc.cpp:5092
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Duraciones predefinidas"
 
-#: rc.cpp:2909
-#: rc.cpp:4903
+#: rc.cpp:2911
+#: rc.cpp:4915
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Perfil predefinido"
 
-#: rc.cpp:2468
-#: rc.cpp:4462
+#: rc.cpp:2470
+#: rc.cpp:4474
 msgid "Default apps"
 msgstr "Aplicaciones predefinidas"
 
-#: rc.cpp:2201
-#: rc.cpp:4195
+#: rc.cpp:2203
+#: rc.cpp:4207
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura predefinido"
 
-#: rc.cpp:3353
-#: rc.cpp:5347
+#: rc.cpp:3365
+#: rc.cpp:5369
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Carpeta predefinida para archivos de proyecto"
 
-#: rc.cpp:2453
-#: rc.cpp:4447
+#: rc.cpp:2455
+#: rc.cpp:4459
 msgid "Default folders"
 msgstr "Carpetas predefinidas"
 
@@ -2889,11 +2956,11 @@ msgstr "Carpetas predefinidas"
 msgid "Defish"
 msgstr "Corrección de lente 2"
 
-#: rc.cpp:1333
-#: rc.cpp:1341
-#: rc.cpp:1371
-#: rc.cpp:2129
-#: rc.cpp:4123
+#: rc.cpp:1335
+#: rc.cpp:1343
+#: rc.cpp:1373
+#: rc.cpp:2131
+#: rc.cpp:4135
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
@@ -2918,20 +2985,20 @@ msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
 msgstr "Combinación retardada de fotogramas mapeados en una imagen de tiempo"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:1822
+#: src/customtrackview.cpp:1833
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Eliminar %1"
 
 #: src/customruler.cpp:84
-#: src/mainwindow.cpp:1476
+#: src/mainwindow.cpp:1485
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Eliminar todas las guías"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1404
+#: src/mainwindow.cpp:1413
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Eliminar todos los marcadores"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1571
+#: src/mainwindow.cpp:1580
 #: src/projectlist.cpp:830
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Eliminar clip"
@@ -2950,33 +3017,33 @@ msgid "Delete Frame"
 msgstr "Eliminar fotograma"
 
 #: src/customruler.cpp:82
-#: src/mainwindow.cpp:1468
+#: src/mainwindow.cpp:1477
 #: src/customtrackview.cpp:239
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Eliminar guía"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1400
+#: src/mainwindow.cpp:1409
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Eliminar marcador"
 
-#: rc.cpp:3308
-#: rc.cpp:5302
+#: rc.cpp:3310
+#: rc.cpp:5314
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: rc.cpp:2897
-#: rc.cpp:4891
+#: rc.cpp:2899
+#: rc.cpp:4903
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Eliminar script"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1316
+#: src/mainwindow.cpp:1325
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Eliminar elemento seleccionado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1456
+#: src/mainwindow.cpp:1465
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:90
 #: src/headertrack.cpp:108
-#: src/customtrackview.cpp:5742
+#: src/customtrackview.cpp:5717
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
@@ -2997,8 +3064,8 @@ msgstr[1] "Eliminar clip <b>%2</b>?<br />Esto también eliminará sus %1 instanc
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Eliminar botón actual"
 
-#: rc.cpp:3320
-#: rc.cpp:5314
+#: rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:5336
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Eliminar archivo actual"
 
@@ -3011,8 +3078,8 @@ msgstr "Eliminar fotograma actual"
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Eliminar efecto"
 
-#: rc.cpp:2731
-#: rc.cpp:4725
+#: rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:4737
 msgid "Delete files"
 msgstr "Eliminar archivos"
 
@@ -3052,8 +3119,8 @@ msgstr "Eliminar marcador"
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: rc.cpp:2743
-#: rc.cpp:4737
+#: rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:4749
 msgid "Delete proxies"
 msgstr "Eliminar remplazos"
 
@@ -3061,41 +3128,41 @@ msgstr "Eliminar remplazos"
 msgid "Delete proxy"
 msgstr "Eliminar remplazo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3805
+#: src/customtrackview.cpp:3821
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "Eliminar el clip seleccionado"
 msgstr[1] "Eliminar los clips seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3803
+#: src/customtrackview.cpp:3819
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "Eliminar el grupo seleccionado"
 msgstr[1] "Eliminar los grupos seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3808
+#: src/customtrackview.cpp:3824
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Eliminar elementos seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3807
+#: src/customtrackview.cpp:3823
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Eliminar la transición seleccionada"
 msgstr[1] "Eliminar las transiciones seleccionadas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/mainwindow.cpp:632
 msgid "Delete them"
 msgstr "Eliminarlas"
 
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:3098
+#: src/customtrackview.cpp:3114
 msgid "Delete timeline clip"
 msgid_plural "Delete timeline clips"
 msgstr[0] "Eliminar clip de línea de tiempo"
 msgstr[1] "Eliminar clips de línea de tiempo"
 
 #: src/addtrackcommand.cpp:34
-#: src/customtrackview.cpp:5740
+#: src/customtrackview.cpp:5715
 msgid "Delete track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
@@ -3129,41 +3196,41 @@ msgid "Denoiser"
 msgstr "Supresor de ruidos"
 
 #: rc.cpp:1116
-#: rc.cpp:1343
+#: rc.cpp:1345
 msgid "Depth"
 msgstr "Profundidad"
 
 #: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:1526
-#: rc.cpp:1636
-#: rc.cpp:3520
-#: rc.cpp:3630
+#: rc.cpp:1528
+#: rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:3532
+#: rc.cpp:3642
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3513
+#: src/mainwindow.cpp:3537
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1366
+#: src/mainwindow.cpp:1375
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Deseleccionar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1381
+#: src/mainwindow.cpp:1390
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Deseleccionar transición"
 
-#: rc.cpp:2435
-#: rc.cpp:4429
+#: rc.cpp:2437
+#: rc.cpp:4441
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Integración con la busqueda de escritorio"
 
-#: rc.cpp:1933
-#: rc.cpp:2762
-#: rc.cpp:3059
-#: rc.cpp:3927
-#: rc.cpp:4756
-#: rc.cpp:5053
+#: rc.cpp:1935
+#: rc.cpp:2764
+#: rc.cpp:3061
+#: rc.cpp:3939
+#: rc.cpp:4768
+#: rc.cpp:5065
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
@@ -3175,43 +3242,45 @@ msgstr "Carpeta de destino"
 msgid "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV"
 msgstr "Detectar rostros y dibujar figuras sobre ellos usando OpenCV."
 
-#: rc.cpp:2297
-#: rc.cpp:2378
-#: rc.cpp:4291
-#: rc.cpp:4372
+#: rc.cpp:2299
+#: rc.cpp:2380
+#: rc.cpp:4303
+#: rc.cpp:4384
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositivos detectados"
 
-#: rc.cpp:2252
-#: rc.cpp:3377
-#: rc.cpp:4246
-#: rc.cpp:5371
+#: rc.cpp:2254
+#: rc.cpp:3389
+#: rc.cpp:4258
+#: rc.cpp:5393
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: rc.cpp:3248
-#: rc.cpp:5242
+#: rc.cpp:3250
+#: rc.cpp:5254
 msgid "Device Name"
 msgstr "Nombre del dispositivo"
 
-#: rc.cpp:3374
-#: rc.cpp:5368
+#: rc.cpp:3386
+#: rc.cpp:5390
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Configuración del dispositivo"
 
-#: rc.cpp:1801
-#: rc.cpp:1927
-#: rc.cpp:2550
-#: rc.cpp:2595
-#: rc.cpp:2756
-#: rc.cpp:3442
-#: rc.cpp:3795
-#: rc.cpp:3921
-#: rc.cpp:4544
-#: rc.cpp:4589
-#: rc.cpp:4750
-#: rc.cpp:5436
-#: rc.cpp:5478
+#: rc.cpp:1803
+#: rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:2552
+#: rc.cpp:2597
+#: rc.cpp:2758
+#: rc.cpp:3313
+#: rc.cpp:3454
+#: rc.cpp:3807
+#: rc.cpp:3933
+#: rc.cpp:4556
+#: rc.cpp:4601
+#: rc.cpp:4762
+#: rc.cpp:5317
+#: rc.cpp:5458
+#: rc.cpp:5500
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
@@ -3247,8 +3316,8 @@ msgstr "Actualización directa"
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: rc.cpp:3131
-#: rc.cpp:5125
+#: rc.cpp:3133
+#: rc.cpp:5137
 msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
 msgstr "Deshabilitar parámetros al deshabilitar el efecto"
 
@@ -3284,14 +3353,14 @@ msgstr "Muestra un vectorscopio con información del video"
 msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
 msgstr "Visualización y manipulación del canal alfa"
 
-#: rc.cpp:1544
-#: rc.cpp:3538
+#: rc.cpp:1546
+#: rc.cpp:3550
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Proporción de pantalla"
 
 #: src/wizard.cpp:555
-#: rc.cpp:2671
-#: rc.cpp:4665
+#: rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:4677
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Proporción de pantalla:"
 
@@ -3299,8 +3368,8 @@ msgstr "Proporción de pantalla:"
 msgid "Display average"
 msgstr "Ver promedio"
 
-#: rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:4990
+#: rc.cpp:2998
+#: rc.cpp:5002
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip"
 
@@ -3316,8 +3385,8 @@ msgstr "Ver máximo"
 msgid "Display minimum"
 msgstr "Ver mínimo"
 
-#: rc.cpp:2933
-#: rc.cpp:4927
+#: rc.cpp:2935
+#: rc.cpp:4939
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Proporción de pantalla:"
 
@@ -3326,22 +3395,22 @@ msgid "Display the audio waveform instead of the video"
 msgstr "Muestra la onda de audio en vez del video."
 
 #: src/initeffects.cpp:834
-#: rc.cpp:1693
-#: rc.cpp:3194
-#: rc.cpp:3687
-#: rc.cpp:5188
+#: rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:3196
+#: rc.cpp:3699
+#: rc.cpp:5200
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Disolver"
 
 #: src/initeffects.cpp:767
 #: src/initeffects.cpp:812
 #: rc.cpp:471
-#: rc.cpp:1483
+#: rc.cpp:1485
 msgid "Distort"
 msgstr "Distorsionar"
 
-#: rc.cpp:3128
-#: rc.cpp:5122
+#: rc.cpp:3130
+#: rc.cpp:5134
 msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
 msgstr "No validar los archivos de video al cargar un proyecto (más rápido)"
 
@@ -3369,23 +3438,23 @@ msgstr "Documento a abrir"
 msgid "Don't blank mask"
 msgstr "No limpiar máscara"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1975
+#: src/mainwindow.cpp:1995
 msgid "Don't recover"
 msgstr "No recuperar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1147
+#: src/mainwindow.cpp:1151
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Descargar nuevos perfiles de proyecto..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1146
+#: src/mainwindow.cpp:1150
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Descargar nuevos perfiles de procesamiento..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1148
+#: src/mainwindow.cpp:1152
 msgid "Download New Title Templates..."
 msgstr "Descargar nuevas plantillas de título..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1145
+#: src/mainwindow.cpp:1149
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Descargar nuevos barridos..."
 
@@ -3426,24 +3495,24 @@ msgstr "Dibuja figuras simples en el canal alfa"
 #: rc.cpp:133
 #: rc.cpp:143
 #: rc.cpp:154
-#: rc.cpp:1496
-#: rc.cpp:1575
-#: rc.cpp:1584
-#: rc.cpp:1639
-#: rc.cpp:2078
-#: rc.cpp:2632
-#: rc.cpp:3451
-#: rc.cpp:3490
-#: rc.cpp:3569
-#: rc.cpp:3578
-#: rc.cpp:3633
-#: rc.cpp:4072
-#: rc.cpp:4626
-#: rc.cpp:5445
+#: rc.cpp:1498
+#: rc.cpp:1577
+#: rc.cpp:1586
+#: rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:2080
+#: rc.cpp:2634
+#: rc.cpp:3463
+#: rc.cpp:3502
+#: rc.cpp:3581
+#: rc.cpp:3590
+#: rc.cpp:3645
+#: rc.cpp:4084
+#: rc.cpp:4638
+#: rc.cpp:5467
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: rc.cpp:5484
+#: rc.cpp:5506
 msgid "Duration (seconds)"
 msgstr "Duración (segundos)"
 
@@ -3460,8 +3529,8 @@ msgstr "Duración:"
 msgid "Dust"
 msgstr "Polvo"
 
-#: rc.cpp:3053
-#: rc.cpp:5047
+#: rc.cpp:3055
+#: rc.cpp:5059
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "Archivo de Dvdauthor"
 
@@ -3477,10 +3546,10 @@ msgstr "Umbral dinámico"
 msgid "Dynamically normalise the audio volume"
 msgstr "Normalizar dinámicamente el volumen del audio"
 
-#: rc.cpp:1735
-#: rc.cpp:2783
-#: rc.cpp:3729
-#: rc.cpp:4777
+#: rc.cpp:1737
+#: rc.cpp:2785
+#: rc.cpp:3741
+#: rc.cpp:4789
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -3516,33 +3585,33 @@ msgstr "Modo de borde"
 msgid "Edges correction"
 msgstr "Corrección de bordes"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1565
+#: src/mainwindow.cpp:1574
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Editar clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3829
+#: src/customtrackview.cpp:3845
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Editar velocidad del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1344
+#: src/mainwindow.cpp:1353
 msgid "Edit Duration"
 msgstr "Editar duración"
 
 #: src/customruler.cpp:80
-#: src/mainwindow.cpp:1472
+#: src/mainwindow.cpp:1481
 #: src/customtrackview.cpp:243
-#: src/customtrackview.cpp:5089
-#: src/customtrackview.cpp:5101
+#: src/customtrackview.cpp:5064
+#: src/customtrackview.cpp:5076
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Editar guía"
 
-#: rc.cpp:3287
-#: rc.cpp:5281
+#: rc.cpp:3289
+#: rc.cpp:5293
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Editar fotograma clave"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1408
-#: src/mainwindow.cpp:2795
+#: src/mainwindow.cpp:1417
+#: src/mainwindow.cpp:2815
 #: src/clipproperties.cpp:688
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Editar marcador"
@@ -3551,7 +3620,7 @@ msgstr "Editar marcador"
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1327
+#: src/customtrackview.cpp:1328
 #: src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Editar clip"
@@ -3560,7 +3629,7 @@ msgstr "Editar clip"
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Editar corte del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3181
+#: src/mainwindow.cpp:3201
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Editar clips"
 
@@ -3568,8 +3637,8 @@ msgstr "Editar clips"
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Editar efecto %1"
 
-#: rc.cpp:2150
-#: rc.cpp:4144
+#: rc.cpp:2152
+#: rc.cpp:4156
 msgid "Edit end"
 msgstr "Editar fin"
 
@@ -3590,8 +3659,8 @@ msgstr "Editar marcador"
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
-#: rc.cpp:2147
-#: rc.cpp:4141
+#: rc.cpp:2149
+#: rc.cpp:4153
 msgid "Edit start"
 msgstr "Editar inicio"
 
@@ -3599,8 +3668,8 @@ msgstr "Editar inicio"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Editar transición %1"
 
-#: rc.cpp:2114
-#: rc.cpp:4108
+#: rc.cpp:2116
+#: rc.cpp:4120
 msgid "Effect"
 msgstr "Efecto"
 
@@ -3608,24 +3677,24 @@ msgstr "Efecto"
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Efecto %1:%2 no encontrado en MLT; fue removido de este proyecto\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:238
+#: src/mainwindow.cpp:242
 msgid "Effect List"
 msgstr "Lista de efectos"
 
-#: src/mainwindow.cpp:226
+#: src/mainwindow.cpp:230
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Pila de efectos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1691
-#: src/customtrackview.cpp:1763
+#: src/customtrackview.cpp:1702
+#: src/customtrackview.cpp:1774
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Efecto ya presente en el clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:423
+#: src/mainwindow.cpp:427
 msgid "Effects"
 msgstr "Efectos"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2547
+#: src/mainwindow.cpp:2567
 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
 msgstr "Efectos y transiciones"
@@ -3636,7 +3705,7 @@ msgstr "Efectos y transiciones"
 msgid "Effects for %1"
 msgstr "Efectos de %1"
 
-#: src/effectstackview.cpp:226
+#: src/effectstackview.cpp:227
 msgid "Effects for track %1"
 msgstr "Efectos de la pista %1"
 
@@ -3656,8 +3725,8 @@ msgstr "Espacio largo. Del ancho de una letra <em>m</em>."
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr "Espacio medio. Del ancho de una letra <em>n</em>."
 
-#: rc.cpp:3368
-#: rc.cpp:5362
+#: rc.cpp:3380
+#: rc.cpp:5384
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Activar dispositivo Jog Shuttle"
 
@@ -3669,8 +3738,8 @@ msgstr "Habilitar estiramiento"
 msgid "Enable/Disable all effects"
 msgstr "Habilitar/Deshabilitar todos los efectos"
 
-#: rc.cpp:2855
-#: rc.cpp:4849
+#: rc.cpp:2857
+#: rc.cpp:4861
 msgid "Encoder threads"
 msgstr "Vías de codificación"
 
@@ -3678,8 +3747,8 @@ msgstr "Vías de codificación"
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Codificando el video capturado..."
 
-#: rc.cpp:2291
-#: rc.cpp:4285
+#: rc.cpp:2293
+#: rc.cpp:4297
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Parámetros de codificación"
 
@@ -3687,8 +3756,8 @@ msgstr "Parámetros de codificación"
 #: src/titlewidget.cpp:2060
 #: rc.cpp:126
 #: rc.cpp:160
-#: rc.cpp:3460
-#: rc.cpp:5454
+#: rc.cpp:3472
+#: rc.cpp:5476
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
@@ -3697,16 +3766,16 @@ msgstr "Fin"
 msgid "End Gain"
 msgstr "Ganancia final"
 
-#: rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:1489
 msgid "Enhancement"
 msgstr "Mejora"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1180
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1190
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr "Ingresar ruta de plantilla"
 
-#: rc.cpp:2616
-#: rc.cpp:4610
+#: rc.cpp:2618
+#: rc.cpp:4622
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Ingresar valor Unicode"
 
@@ -3722,7 +3791,7 @@ msgstr "Ingresar nombre de la secuencia"
 msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
 msgstr "Ingresar el número Unicode aquí. Caracteres permitidos: [0-9] y [a-f]."
 
-#: src/mainwindow.cpp:221
+#: src/mainwindow.cpp:225
 msgid "Enter your project notes here ..."
 msgstr "Ingresar las notas del proyecto aquí ..."
 
@@ -3746,14 +3815,14 @@ msgstr "Ecualiza los histogramas de intensidad"
 msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
 msgstr "Equidistante,Ortográfico,Equiárea,Estereográfico"
 
-#: rc.cpp:2876
-#: rc.cpp:4870
+#: rc.cpp:2878
+#: rc.cpp:4882
 msgid "Error Log"
 msgstr "Registro de errores"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2098
-#: src/customtrackview.cpp:3433
-#: src/customtrackview.cpp:3702
+#: src/customtrackview.cpp:2114
+#: src/customtrackview.cpp:3449
+#: src/customtrackview.cpp:3718
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Error eliminando el clip en %1 de la pista %2"
 
@@ -3765,11 +3834,11 @@ msgstr "Error al iniciar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)"
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Error al iniciar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2140
-#: src/customtrackview.cpp:4459
-#: src/customtrackview.cpp:4467
-#: src/customtrackview.cpp:4581
-#: src/customtrackview.cpp:4701
+#: src/customtrackview.cpp:2156
+#: src/customtrackview.cpp:4474
+#: src/customtrackview.cpp:4482
+#: src/customtrackview.cpp:4568
+#: src/customtrackview.cpp:4663
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Error al redimensionar el clip"
 
@@ -3777,21 +3846,21 @@ msgstr "Error al redimensionar el clip"
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Demonio Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1510
+#: src/renderwidget.cpp:1504
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Tiempo estimado %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:773
+#: src/kdenlivedoc.cpp:783
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Perfil existente"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1915
-#: rc.cpp:2804
-#: rc.cpp:4798
+#: src/renderwidget.cpp:1909
+#: rc.cpp:2806
+#: rc.cpp:4810
 msgid "Export audio"
 msgstr "Exportar audio"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1913
+#: src/renderwidget.cpp:1907
 msgid "Export audio (automatic)"
 msgstr "Exportar audio (automático)"
 
@@ -3799,41 +3868,53 @@ msgstr "Exportar audio (automático)"
 msgid "Export background"
 msgstr "Exportar fondo"
 
-#: rc.cpp:3413
-#: rc.cpp:5407
+#: rc.cpp:3425
+#: rc.cpp:5429
 msgid "Export color plane to PNG"
 msgstr "Exportar plano de color a PNG"
 
-#: rc.cpp:2285
-#: rc.cpp:3068
-#: rc.cpp:4279
-#: rc.cpp:5062
+#: rc.cpp:2287
+#: rc.cpp:3070
+#: rc.cpp:4291
+#: rc.cpp:5074
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensión"
 
-#: rc.cpp:5490
+#: rc.cpp:5512
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas extra"
 
+#: src/archivewidget.cpp:217
+msgid "Extract"
+msgstr "Extraer"
+
 #: src/monitor.cpp:283
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Extraer fotograma"
 
+#: src/archivewidget.cpp:214
+msgid "Extract to"
+msgstr "Extraer a"
+
+#: src/archivewidget.cpp:691
+msgid "Extracting..."
+msgstr "Extrayendo..."
+
 #: src/wizard.cpp:379
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg y ffplay"
 
-#: rc.cpp:1936
-#: rc.cpp:3302
-#: rc.cpp:3930
-#: rc.cpp:5296
+#: rc.cpp:1938
+#: rc.cpp:3304
+#: rc.cpp:3942
+#: rc.cpp:5308
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Parámetros de FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:2713
-#: rc.cpp:2963
-#: rc.cpp:4707
-#: rc.cpp:4957
+#: rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:2965
+#: rc.cpp:4719
+#: rc.cpp:4969
 msgid "FFmpeg video transcoding parameters"
 msgstr "Parámetros de transcodificación de video de FFmpeg"
 
@@ -3846,11 +3927,11 @@ msgid "Face detect"
 msgstr "Detección de rostros"
 
 #: rc.cpp:840
-#: rc.cpp:1405
+#: rc.cpp:1407
 msgid "Factor"
 msgstr "Factor"
 
-#: rc.cpp:1475
+#: rc.cpp:1477
 msgid "Fade"
 msgstr "Fundido"
 
@@ -3895,7 +3976,7 @@ msgstr "Funde el video desde negro"
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Funde el video a negro"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:717
+#: src/blackmagic/capture.cpp:729
 msgid "Failed to enable video input. Is another application using the card?"
 msgstr "Fallo al habilitar la entrada de video. ¿Hay otra aplicación usando la placa?"
 
@@ -3903,7 +3984,7 @@ msgstr "Fallo al habilitar la entrada de video. ¿Hay otra aplicación usando la
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Error fatal"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1228
+#: src/renderwidget.cpp:1222
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
@@ -3911,11 +3992,11 @@ msgstr "Favoritos"
 msgid "Feather Alpha"
 msgstr "Suavizar alfa"
 
-#: rc.cpp:1283
+#: rc.cpp:1285
 msgid "Feather width"
 msgstr "Suavizar ancho"
 
-#: rc.cpp:1285
+#: rc.cpp:1287
 msgid "Feathering passes"
 msgstr "Pasadas de suavizado"
 
@@ -3923,8 +4004,8 @@ msgstr "Pasadas de suavizado"
 msgid "Feedback"
 msgstr "Retroalimentación"
 
-#: rc.cpp:1553
-#: rc.cpp:3547
+#: rc.cpp:1555
+#: rc.cpp:3559
 msgid "Fields per second"
 msgstr "Campos por segundo"
 
@@ -3933,14 +4014,14 @@ msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width
 msgstr "Espacio duro numérico. Del ancho de un dígito, si los dígitos de la fuente son de ancho fijo."
 
 #: src/renderwidget.cpp:185
-#: rc.cpp:1493
-#: rc.cpp:3487
+#: rc.cpp:1495
+#: rc.cpp:3499
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
 #: src/effectstackview.cpp:135
 #: src/cliptranscode.cpp:122
-#: src/mainwindow.cpp:1908
+#: src/mainwindow.cpp:1917
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -3956,14 +4037,14 @@ msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto de Kdenlive."
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto Kdenlive."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1974
+#: src/mainwindow.cpp:1994
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Recuperación de archivo"
 
-#: rc.cpp:2716
-#: rc.cpp:2966
-#: rc.cpp:4710
-#: rc.cpp:4960
+#: rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:2968
+#: rc.cpp:4722
+#: rc.cpp:4972
 msgid "File extension"
 msgstr "Extensión del archivo"
 
@@ -3972,33 +4053,33 @@ msgstr "Extensión del archivo"
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "El archivo no tiene extensión. ¿Agregar extensión (%1)?"
 
-#: rc.cpp:3314
-#: rc.cpp:5308
+#: rc.cpp:3326
+#: rc.cpp:5330
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:963
-#: src/kdenlivedoc.cpp:966
-#: src/kdenlivedoc.cpp:974
+#: src/kdenlivedoc.cpp:973
+#: src/kdenlivedoc.cpp:976
+#: src/kdenlivedoc.cpp:984
 msgid "File not found"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1227
+#: src/renderwidget.cpp:1221
 msgid "File rendering"
 msgstr "Procesar a archivo"
 
-#: rc.cpp:1648
-#: rc.cpp:3642
+#: rc.cpp:1650
+#: rc.cpp:3654
 msgid "File size"
 msgstr "Tamaño del archivo"
 
-#: rc.cpp:3439
-#: rc.cpp:5433
+#: rc.cpp:3451
+#: rc.cpp:5455
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: rc.cpp:3173
-#: rc.cpp:5167
+#: rc.cpp:3175
+#: rc.cpp:5179
 msgid "Filename pattern"
 msgstr "Patrón de nombre"
 
@@ -4007,8 +4088,8 @@ msgstr "Patrón de nombre"
 msgid "Fill"
 msgstr "Rellenar"
 
-#: rc.cpp:2018
-#: rc.cpp:4012
+#: rc.cpp:2020
+#: rc.cpp:4024
 msgid "Fill color"
 msgstr "Color de relleno"
 
@@ -4028,28 +4109,28 @@ msgstr "Rellenar con una imagen o negro"
 msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
 msgstr "Llenar,Centrar,Ajustar,Manual"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1130
+#: src/mainwindow.cpp:1134
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1135
+#: src/mainwindow.cpp:1139
 msgid "Find Next"
 msgstr "Buscar siguiente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3367
+#: src/mainwindow.cpp:3391
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Búsqueda detenida"
 
-#: rc.cpp:2204
-#: rc.cpp:2216
-#: rc.cpp:2396
-#: rc.cpp:4198
+#: rc.cpp:2206
+#: rc.cpp:2218
+#: rc.cpp:2398
 #: rc.cpp:4210
-#: rc.cpp:4390
+#: rc.cpp:4222
+#: rc.cpp:4402
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1482
+#: src/renderer.cpp:1509
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -4073,7 +4154,7 @@ msgstr "Ajustar zoom"
 msgid "Fit zoom to monitor size"
 msgstr "Ajustar zoom al tamaño del monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1013
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Ajustar zoom al proyecto"
 
@@ -4108,8 +4189,8 @@ msgstr "Agita los fotogramas en el tiempo de forma nerviosa"
 #: src/folderprojectitem.cpp:37
 #: src/projectlist.cpp:913
 #: src/projectlist.cpp:985
-#: rc.cpp:3176
-#: rc.cpp:5170
+#: rc.cpp:3178
+#: rc.cpp:5182
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
@@ -4117,16 +4198,16 @@ msgstr "Carpeta"
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
 msgstr "La carpeta %1 ya existe. ¿Sobrescribirla?\n"
 
-#: rc.cpp:2348
-#: rc.cpp:4342
+#: rc.cpp:2350
+#: rc.cpp:4354
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Seguir al ratón"
 
-#: rc.cpp:1831
-#: rc.cpp:2027
-#: rc.cpp:3825
-#: rc.cpp:4021
-#: rc.cpp:5487
+#: rc.cpp:1833
+#: rc.cpp:2029
+#: rc.cpp:3837
+#: rc.cpp:4033
+#: rc.cpp:5509
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
@@ -4138,8 +4219,8 @@ msgstr "Opacidad del color de fuente"
 msgid "Font weight"
 msgstr "Tamaño de la fuente"
 
-#: rc.cpp:2750
-#: rc.cpp:4744
+#: rc.cpp:2752
+#: rc.cpp:4756
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
@@ -4149,13 +4230,13 @@ msgstr "Fuentes"
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Forzar superposición desentrelazada"
 
-#: rc.cpp:2801
-#: rc.cpp:4795
+#: rc.cpp:2803
+#: rc.cpp:4807
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Forzar entrelazado"
 
-#: rc.cpp:2798
-#: rc.cpp:4792
+#: rc.cpp:2800
+#: rc.cpp:4804
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Forzar progresivo"
 
@@ -4165,89 +4246,89 @@ msgstr "Forzar progresivo"
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Forzar procesamiento progresivo"
 
-#: rc.cpp:1753
-#: rc.cpp:3747
+#: rc.cpp:1755
+#: rc.cpp:3759
 msgid "Force aspect ratio"
 msgstr "Forzar proporción de imagen"
 
-#: rc.cpp:1777
-#: rc.cpp:3771
+#: rc.cpp:1779
+#: rc.cpp:3783
 msgid "Force colorspace"
 msgstr "Forzar espacio de color"
 
-#: rc.cpp:1771
-#: rc.cpp:3765
+#: rc.cpp:1773
+#: rc.cpp:3777
 msgid "Force duration"
 msgstr "Forzar duración"
 
-#: rc.cpp:1786
-#: rc.cpp:3780
+#: rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:3792
 msgid "Force field order"
 msgstr "Forzar orden de campos"
 
-#: rc.cpp:1768
-#: rc.cpp:3762
+#: rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:3774
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Forzar velocidad de fotogramas"
 
-#: rc.cpp:1765
-#: rc.cpp:3759
+#: rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:3771
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Forzar progresivo"
 
-#: rc.cpp:1870
-#: rc.cpp:1876
-#: rc.cpp:2408
-#: rc.cpp:2906
-#: rc.cpp:2972
-#: rc.cpp:3233
-#: rc.cpp:3239
-#: rc.cpp:3347
-#: rc.cpp:3466
-#: rc.cpp:3864
-#: rc.cpp:3870
-#: rc.cpp:4402
-#: rc.cpp:4900
-#: rc.cpp:4966
-#: rc.cpp:5227
-#: rc.cpp:5233
-#: rc.cpp:5341
-#: rc.cpp:5460
+#: rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:1878
+#: rc.cpp:2410
+#: rc.cpp:2908
+#: rc.cpp:2974
+#: rc.cpp:3235
+#: rc.cpp:3241
+#: rc.cpp:3359
+#: rc.cpp:3478
+#: rc.cpp:3876
+#: rc.cpp:3882
+#: rc.cpp:4414
+#: rc.cpp:4912
+#: rc.cpp:4978
+#: rc.cpp:5239
+#: rc.cpp:5245
+#: rc.cpp:5363
+#: rc.cpp:5482
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
-#: rc.cpp:2255
-#: rc.cpp:2273
-#: rc.cpp:2282
-#: rc.cpp:2771
-#: rc.cpp:4249
-#: rc.cpp:4267
-#: rc.cpp:4276
-#: rc.cpp:4765
+#: rc.cpp:2257
+#: rc.cpp:2275
+#: rc.cpp:2284
+#: rc.cpp:2773
+#: rc.cpp:4261
+#: rc.cpp:4279
+#: rc.cpp:4288
+#: rc.cpp:4777
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: rc.cpp:1615
-#: rc.cpp:3609
+#: rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:3621
 msgid "Formats"
 msgstr "Formatos"
 
 #: src/recmonitor.cpp:81
-#: src/mainwindow.cpp:1266
+#: src/mainwindow.cpp:1275
 #: src/monitor.cpp:111
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanzar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1301
+#: src/mainwindow.cpp:1310
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Avanzar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1306
+#: src/mainwindow.cpp:1315
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Avanzar 1 segundo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3345
-#: src/mainwindow.cpp:3355
+#: src/mainwindow.cpp:3369
+#: src/mainwindow.cpp:3379
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Encontrado: %1"
 
@@ -4267,7 +4348,7 @@ msgstr ""
 "Fotograma\n"
 "%1"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:363
+#: src/blackmagic/capture.cpp:375
 msgid "Frame (%1) - No input signal"
 msgstr "Fotograma (%1) - No hay señal entrante"
 
@@ -4275,31 +4356,31 @@ msgstr "Fotograma (%1) - No hay señal entrante"
 msgid "Frame Captured"
 msgstr "Fotograma capturado"
 
-#: rc.cpp:3185
-#: rc.cpp:5179
+#: rc.cpp:3187
+#: rc.cpp:5191
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
-#: rc.cpp:1684
-#: rc.cpp:3678
+#: rc.cpp:1686
+#: rc.cpp:3690
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
 #: src/clipproperties.cpp:403
-#: rc.cpp:1532
-#: rc.cpp:2261
-#: rc.cpp:2363
-#: rc.cpp:3526
-#: rc.cpp:4255
-#: rc.cpp:4357
+#: rc.cpp:1534
+#: rc.cpp:2263
+#: rc.cpp:2365
+#: rc.cpp:3538
+#: rc.cpp:4267
+#: rc.cpp:4369
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocidad de fotogramas"
 
 #: src/wizard.cpp:555
-#: rc.cpp:2659
-#: rc.cpp:2921
-#: rc.cpp:4653
-#: rc.cpp:4915
+#: rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:2923
+#: rc.cpp:4665
+#: rc.cpp:4927
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Velocidad de fotogramas:"
 
@@ -4320,10 +4401,10 @@ msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Consola del framebuffer"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:78
-#: src/mainwindow.cpp:902
+#: src/mainwindow.cpp:906
 #: src/clipproperties.cpp:327
-#: rc.cpp:2864
-#: rc.cpp:4858
+#: rc.cpp:2866
+#: rc.cpp:4870
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
@@ -4353,43 +4434,43 @@ msgstr "Congelar video en el fotograma seleccionado"
 
 #: src/clipproperties.cpp:207
 #: rc.cpp:477
-#: rc.cpp:1323
+#: rc.cpp:1325
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
 #: rc.cpp:54
-#: rc.cpp:2837
-#: rc.cpp:4831
+#: rc.cpp:2839
+#: rc.cpp:4843
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: rc.cpp:1780
-#: rc.cpp:3774
+#: rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:3786
 msgid "Full luma range"
 msgstr "Rango completo de luma"
 
-#: rc.cpp:2828
-#: rc.cpp:4822
+#: rc.cpp:2830
+#: rc.cpp:4834
 msgid "Full project"
 msgstr "Proyecto completo"
 
-#: rc.cpp:2342
-#: rc.cpp:4336
+#: rc.cpp:2344
+#: rc.cpp:4348
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Captura de pantalla completa"
 
-#: rc.cpp:2372
-#: rc.cpp:4366
+#: rc.cpp:2374
+#: rc.cpp:4378
 msgid "Full shots"
 msgstr "Tomas completas"
 
-#: rc.cpp:1477
+#: rc.cpp:1479
 msgid "Fun"
 msgstr "Divertidos"
 
 #: rc.cpp:356
-#: rc.cpp:2420
-#: rc.cpp:4414
+#: rc.cpp:2422
+#: rc.cpp:4426
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
@@ -4401,19 +4482,19 @@ msgstr "Trazado G"
 #: rc.cpp:1026
 #: rc.cpp:1184
 #: rc.cpp:1190
-#: rc.cpp:1321
-#: rc.cpp:1361
-#: rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:1323
+#: rc.cpp:1363
+#: rc.cpp:1457
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganancia"
 
-#: rc.cpp:1329
-#: rc.cpp:1367
+#: rc.cpp:1331
+#: rc.cpp:1369
 msgid "Gain In"
 msgstr "Ganancia entrante"
 
-#: rc.cpp:1331
-#: rc.cpp:1369
+#: rc.cpp:1333
+#: rc.cpp:1371
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Ganancia de salida"
 
@@ -4423,7 +4504,7 @@ msgstr "Ganancia de salida"
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2546
+#: src/mainwindow.cpp:2566
 msgctxt "general keyboard shortcuts"
 msgid "General"
 msgstr "General"
@@ -4432,30 +4513,30 @@ msgstr "General"
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Interfaz gráfica general"
 
-#: rc.cpp:2846
-#: rc.cpp:4840
+#: rc.cpp:2848
+#: rc.cpp:4852
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Generar script"
 
-#: rc.cpp:2707
-#: rc.cpp:2957
-#: rc.cpp:4701
-#: rc.cpp:4951
+#: rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:2959
+#: rc.cpp:4713
+#: rc.cpp:4963
 msgid "Generate for images larger than"
 msgstr "Generar para imágenes mayores a"
 
-#: rc.cpp:2701
-#: rc.cpp:2951
-#: rc.cpp:4695
-#: rc.cpp:4945
+#: rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:2953
+#: rc.cpp:4707
+#: rc.cpp:4957
 msgid "Generate for videos larger than"
 msgstr "Generar para videos mayores a"
 
-#: src/projectlist.h:126
+#: src/projectlist.h:128
 msgid "Generating proxy ..."
 msgstr "Generando remplazo ..."
 
-#: rc.cpp:5499
+#: rc.cpp:5521
 msgid "Generators"
 msgstr "Generadores"
 
@@ -4471,39 +4552,39 @@ msgid "Glow"
 msgstr "Resplandor"
 
 #: src/customruler.cpp:86
-#: rc.cpp:5538
+#: rc.cpp:5560
 msgid "Go To"
 msgstr "Ir a"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1276
+#: src/mainwindow.cpp:1285
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Ir al final del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1271
+#: src/mainwindow.cpp:1280
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Ir al inicio del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1311
+#: src/mainwindow.cpp:1320
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Ir al punto de ajuste siguiente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1261
+#: src/mainwindow.cpp:1270
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Ir al punto de ajuste anterior"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1296
+#: src/mainwindow.cpp:1305
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Ir al final del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1291
+#: src/mainwindow.cpp:1300
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Ir al inicio del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1286
+#: src/mainwindow.cpp:1295
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "Ir al final de la zona"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1281
+#: src/mainwindow.cpp:1290
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "Ir al inicio de la zona"
 
@@ -4544,8 +4625,8 @@ msgstr "Grano sobre la imagen"
 msgid "Graph position"
 msgstr "Posición de la gráfica"
 
-#: rc.cpp:3278
-#: rc.cpp:5272
+#: rc.cpp:3280
+#: rc.cpp:5284
 msgid "GraphView"
 msgstr "Vista de gráficas"
 
@@ -4572,12 +4653,12 @@ msgstr "Tinte verde"
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Escala de grises"
 
-#: rc.cpp:3062
-#: rc.cpp:5056
+#: rc.cpp:3064
+#: rc.cpp:5068
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1333
+#: src/mainwindow.cpp:1342
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
@@ -4585,16 +4666,16 @@ msgstr "Agrupar clips"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5056
+#: src/customtrackview.cpp:5031
 msgid "Guide"
 msgstr "Guía"
 
-#: rc.cpp:2834
-#: rc.cpp:4828
+#: rc.cpp:2836
+#: rc.cpp:4840
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Zona de guía"
 
-#: rc.cpp:5526
+#: rc.cpp:5548
 msgid "Guides"
 msgstr "Guías"
 
@@ -4603,15 +4684,15 @@ msgctxt "Frame height"
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1997
-#: rc.cpp:3991
+#: rc.cpp:1999
+#: rc.cpp:4003
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:2231
-#: rc.cpp:3227
-#: rc.cpp:4225
-#: rc.cpp:5221
+#: rc.cpp:2233
+#: rc.cpp:3229
+#: rc.cpp:4237
+#: rc.cpp:5233
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -4654,8 +4735,8 @@ msgstr "Tangente 2:"
 msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
 msgstr "Duro,Grueso,Normal,Delgado"
 
-#: rc.cpp:2519
-#: rc.cpp:4513
+#: rc.cpp:2521
+#: rc.cpp:4525
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
@@ -4675,13 +4756,13 @@ msgstr "Oculta una región del clip"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Oculta una zona seleccionada y sigue sus movimientos"
 
-#: rc.cpp:2354
-#: rc.cpp:4348
+#: rc.cpp:2356
+#: rc.cpp:4360
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Ocultar cursor"
 
-#: rc.cpp:2351
-#: rc.cpp:4345
+#: rc.cpp:2353
+#: rc.cpp:4357
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Ocultar fotograma"
 
@@ -4689,7 +4770,7 @@ msgstr "Ocultar fotograma"
 msgid "Hide track"
 msgstr "Ocultar pista"
 
-#: rc.cpp:1391
+#: rc.cpp:1393
 msgid "High frequency damping"
 msgstr "Atenuación de frecuencias altas"
 
@@ -4701,7 +4782,7 @@ msgstr "Supresor de ruidos 3D de alta calidad"
 msgid "Highlight peaks"
 msgstr "Destacar picos"
 
-#: src/mainwindow.cpp:275
+#: src/mainwindow.cpp:279
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
@@ -4709,7 +4790,7 @@ msgstr "Histograma"
 msgid "Histogram position"
 msgstr "Posición del histograma"
 
-#: rc.cpp:1463
+#: rc.cpp:1465
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
@@ -4725,8 +4806,8 @@ msgstr "Multiplicador horizontal"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Dispersión horizontal"
 
-#: rc.cpp:3427
-#: rc.cpp:5421
+#: rc.cpp:3439
+#: rc.cpp:5443
 msgid "How much to zoom in"
 msgstr "Qué tanto acercar el zoom"
 
@@ -4743,10 +4824,10 @@ msgstr "Tono"
 msgid "Hue shift"
 msgstr "Desplazar tono"
 
-#: rc.cpp:2069
-#: rc.cpp:2768
-#: rc.cpp:4063
-#: rc.cpp:4762
+#: rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:2770
+#: rc.cpp:4075
+#: rc.cpp:4774
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
@@ -4758,10 +4839,10 @@ msgstr "Proceso de creación del ISO falló."
 msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
 msgstr "Si la atenuación normal no luce suficientemente natural, intentar con esta."
 
-#: rc.cpp:1714
-#: rc.cpp:1849
-#: rc.cpp:3708
-#: rc.cpp:3843
+#: rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:3720
+#: rc.cpp:3855
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
@@ -4769,13 +4850,13 @@ msgstr "Imagen"
 msgid "Image File"
 msgstr "Archivo de imagen"
 
-#: rc.cpp:3179
-#: rc.cpp:5173
+#: rc.cpp:3181
+#: rc.cpp:5185
 msgid "Image Type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
-#: rc.cpp:1789
-#: rc.cpp:3783
+#: rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:3795
 msgid "Image background"
 msgstr "Imagen de fondo"
 
@@ -4784,14 +4865,15 @@ msgstr "Imagen de fondo"
 msgid "Image clip"
 msgstr "Clip de imagen"
 
+#: src/archivewidget.cpp:68
 #: src/projectsettings.cpp:193
-#: rc.cpp:3095
-#: rc.cpp:5089
+#: rc.cpp:3097
+#: rc.cpp:5101
 msgid "Image clips"
 msgstr "Clips de imagen"
 
-#: rc.cpp:2471
-#: rc.cpp:4465
+#: rc.cpp:2473
+#: rc.cpp:4477
 msgid "Image editing"
 msgstr "Edición de imagenes"
 
@@ -4799,37 +4881,37 @@ msgstr "Edición de imagenes"
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "El archivo de imagen %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: rc.cpp:3182
-#: rc.cpp:5176
+#: rc.cpp:3184
+#: rc.cpp:5188
 msgid "Image name"
 msgstr "Nombre de imagen"
 
-#: rc.cpp:1651
-#: rc.cpp:1921
-#: rc.cpp:3645
-#: rc.cpp:3915
+#: rc.cpp:1653
+#: rc.cpp:1923
+#: rc.cpp:3657
+#: rc.cpp:3927
 msgid "Image preview"
 msgstr "Previsualización de imagen"
 
-#: rc.cpp:3167
-#: rc.cpp:5161
+#: rc.cpp:3169
+#: rc.cpp:5173
 msgid "Image selection method"
 msgstr "Método de selección de imagen"
 
-#: rc.cpp:3107
-#: rc.cpp:5101
+#: rc.cpp:3109
+#: rc.cpp:5113
 msgid "Image sequence"
 msgstr "Secuencia de imágenes"
 
-#: rc.cpp:1717
-#: rc.cpp:2258
-#: rc.cpp:3711
-#: rc.cpp:4252
+#: rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:2260
+#: rc.cpp:3723
+#: rc.cpp:4264
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamaño de imagen"
 
-#: rc.cpp:1681
-#: rc.cpp:3675
+#: rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:3687
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
@@ -4850,12 +4932,12 @@ msgstr "Importando efectos del proyecto"
 msgid "In"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/monitor.cpp:621
+#: src/monitor.cpp:627
 msgid "In Point"
 msgstr "Punto de entrada"
 
-#: rc.cpp:1897
-#: rc.cpp:3891
+#: rc.cpp:1899
+#: rc.cpp:3903
 msgid "Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin from 0 again."
 msgstr "Aumenta la cantidad de líneas de la cuadrícula.<br />Luego de 8 líneas comienza de nuevamente desde 0."
 
@@ -4884,19 +4966,19 @@ msgstr "Ganancia de entrada (dB)"
 msgid "Input white level"
 msgstr "Nivel de blanco entrante"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1356
+#: src/mainwindow.cpp:1365
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Insertar la zona del clip en la línea de tiempo (superponer)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5712
+#: src/customtrackview.cpp:5687
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Insertar nueva pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1444
+#: src/mainwindow.cpp:1453
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Insertar espacio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1452
+#: src/mainwindow.cpp:1461
 #: src/headertrack.cpp:104
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Insertar pista"
@@ -4905,11 +4987,15 @@ msgstr "Insertar pista"
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Insertar caracter Unicode"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6391
+#: src/customtrackview.cpp:6366
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Insertar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:935
+#: src/noteswidget.cpp:38
+msgid "Insert current timecode"
+msgstr "Insertar código de tiempo actual"
+
+#: src/mainwindow.cpp:939
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Modo de inserción"
 
@@ -4917,31 +5003,31 @@ msgstr "Modo de inserción"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Insertar espacio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5711
-#: rc.cpp:1804
-#: rc.cpp:3798
+#: src/customtrackview.cpp:5686
+#: rc.cpp:1806
+#: rc.cpp:3810
 msgid "Insert track"
 msgstr "Insertar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1227
+#: src/mainwindow.cpp:1236
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Insertar zona en árbol de proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1232
+#: src/mainwindow.cpp:1241
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Insertar zona en línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:5523
+#: rc.cpp:5545
 msgid "Insertion"
 msgstr "Inserción"
 
-#: rc.cpp:3365
-#: rc.cpp:5359
+#: rc.cpp:3377
+#: rc.cpp:5381
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Instalar tipos mime extra de video"
 
-#: rc.cpp:1605
-#: rc.cpp:3599
+#: rc.cpp:1607
+#: rc.cpp:3611
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Módulos instalados"
 
@@ -4950,10 +5036,10 @@ msgid "Intensity"
 msgstr "Intensidad"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:674
-#: rc.cpp:2680
-#: rc.cpp:2939
-#: rc.cpp:4674
-#: rc.cpp:4933
+#: rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:2941
+#: rc.cpp:4686
+#: rc.cpp:4945
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Entrelazado"
 
@@ -4965,7 +5051,7 @@ msgstr "Entrelazado (%1 campos por segundo)"
 msgid "Interlaced black lines"
 msgstr "Líneas negras entrelazadas"
 
-#: rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1357
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolación"
 
@@ -4978,23 +5064,23 @@ msgstr "Interpolador"
 msgid "Interval"
 msgstr "Intervalo"
 
-#: rc.cpp:2607
-#: rc.cpp:4601
+#: rc.cpp:2609
+#: rc.cpp:4613
 msgid "Interval Capture"
 msgstr "Captura de intervalo"
 
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:122
-#: rc.cpp:2583
-#: rc.cpp:4577
+#: rc.cpp:2585
+#: rc.cpp:4589
 msgid "Interval capture"
 msgstr "Captura de intervalo"
 
-#: rc.cpp:1490
-#: rc.cpp:3484
+#: rc.cpp:1492
+#: rc.cpp:3496
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Película de introducción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3863
+#: src/customtrackview.cpp:3879
 #: src/projectlist.cpp:1290
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Clip inválido"
@@ -5007,12 +5093,12 @@ msgstr "Productor de clip %1 inválido\n"
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Clip inválido eliminado de la pista %1 en %2\n"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:709
+#: src/blackmagic/capture.cpp:721
 msgid "Invalid mode %1 specified"
 msgstr "Modo %1 inválido especificado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2247
-#: src/customtrackview.cpp:5460
+#: src/customtrackview.cpp:2263
+#: src/customtrackview.cpp:5435
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Transición inválida"
 
@@ -5052,17 +5138,17 @@ msgstr "Invertir eje X y cambiar punto 0"
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Invertir eje Y y cambiar punto 0"
 
-#: rc.cpp:2015
-#: rc.cpp:4009
+#: rc.cpp:2017
+#: rc.cpp:4021
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Propiedades del elemento"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1352
+#: src/customtrackview.cpp:1363
 msgid "Item is locked"
 msgstr "El elemento está bloqueado"
 
-#: rc.cpp:2333
-#: rc.cpp:4327
+#: rc.cpp:2335
+#: rc.cpp:4339
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
@@ -5078,18 +5164,18 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:2867
-#: rc.cpp:4861
+#: rc.cpp:2869
+#: rc.cpp:4873
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Cola de tareas"
 
-#: rc.cpp:1939
-#: rc.cpp:3933
+#: rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:3945
 msgid "Job status"
 msgstr "Estado de tarea"
 
-#: rc.cpp:3371
-#: rc.cpp:5365
+#: rc.cpp:3383
+#: rc.cpp:5387
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Dispositivo Jog Shuttle deshabilitado."
 
@@ -5105,14 +5191,14 @@ msgstr "Algoritmo de agrupamiento k-medias"
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:963
-#: src/kdenlivedoc.cpp:966
-#: src/kdenlivedoc.cpp:974
+#: src/kdenlivedoc.cpp:973
+#: src/kdenlivedoc.cpp:976
+#: src/kdenlivedoc.cpp:984
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Mantener como marcador de posición"
 
-#: rc.cpp:2168
-#: rc.cpp:4162
+#: rc.cpp:2170
+#: rc.cpp:4174
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Mantener proporción"
 
@@ -5172,15 +5258,15 @@ msgstr "Reverberación de salón (efecto de audio LADSPA)"
 msgid "Largest"
 msgstr "Más grande"
 
-#: src/mainwindow.cpp:396
+#: src/mainwindow.cpp:400
 msgid "Layout %1"
 msgstr "Disposición %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1678
+#: src/mainwindow.cpp:1687
 msgid "Layout name:"
 msgstr "Nombre de la disposición:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:393
+#: src/mainwindow.cpp:397
 msgid "Layouts"
 msgstr "Disposiciones"
 
@@ -5250,13 +5336,13 @@ msgstr ""
 "Nueva línea (caracter de nueva línea, \\\\n"
 ")"
 
-#: rc.cpp:1879
-#: rc.cpp:3873
+#: rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:3885
 msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
 msgstr "Alinea las posiciones de las tangentes.<br />Se obtiene una curva suave."
 
-#: rc.cpp:2571
-#: rc.cpp:4565
+#: rc.cpp:2573
+#: rc.cpp:4577
 msgid "Live view"
 msgstr "Vista en vivo"
 
@@ -5272,7 +5358,7 @@ msgstr "Cargar"
 msgid "Load Image"
 msgstr "Cargar imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:394
+#: src/mainwindow.cpp:398
 msgid "Load Layout"
 msgstr "Cargar disposición"
 
@@ -5285,17 +5371,17 @@ msgstr "Cargar título"
 msgid "Loading"
 msgstr "Cargando"
 
-#: src/projectlist.cpp:1668
+#: src/projectlist.cpp:1682
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Cargando clips"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2002
-#: src/mainwindow.cpp:2013
+#: src/mainwindow.cpp:2022
+#: src/mainwindow.cpp:2033
 #: src/kdenlivedoc.cpp:183
 msgid "Loading project"
 msgstr "Cargando proyecto"
 
-#: src/projectlist.cpp:1529
+#: src/projectlist.cpp:1533
 msgid "Loading thumbnails"
 msgstr "Cargando miniaturas"
 
@@ -5308,36 +5394,36 @@ msgstr "Bloquear pista"
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
-#: rc.cpp:3038
-#: rc.cpp:5032
+#: rc.cpp:3040
+#: rc.cpp:5044
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:968
-#: src/kdenlivedoc.cpp:976
+#: src/kdenlivedoc.cpp:978
+#: src/kdenlivedoc.cpp:986
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Buscando %1"
 
-#: rc.cpp:1690
-#: rc.cpp:1855
-#: rc.cpp:2601
-#: rc.cpp:3191
-#: rc.cpp:3684
-#: rc.cpp:3849
-#: rc.cpp:4595
-#: rc.cpp:5185
+#: rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:1857
+#: rc.cpp:2603
+#: rc.cpp:3193
+#: rc.cpp:3696
+#: rc.cpp:3861
+#: rc.cpp:4607
+#: rc.cpp:5197
 msgid "Loop"
 msgstr "Repetir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1188
+#: src/mainwindow.cpp:1192
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Zona de repetición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1193
+#: src/mainwindow.cpp:1197
 msgid "Loop selected clip"
 msgstr "Repetir clip seleccionado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1233
+#: src/renderwidget.cpp:1227
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Sin pérdida / Alta calidad"
 
@@ -5362,6 +5448,10 @@ msgstr "Luma"
 msgid "Luma file"
 msgstr "Archivo de luma"
 
+#: src/archivewidget.cpp:84
+msgid "Luma files"
+msgstr "Archivos de luma"
+
 #: rc.cpp:286
 #: rc.cpp:370
 #: rc.cpp:394
@@ -5373,8 +5463,8 @@ msgstr "Método de luma"
 msgid "Luma mode"
 msgstr "Modo de luma"
 
-#: rc.cpp:2411
-#: rc.cpp:4405
+#: rc.cpp:2413
+#: rc.cpp:4417
 msgid "Luma value"
 msgstr "Valor de luma"
 
@@ -5382,8 +5472,8 @@ msgstr "Valor de luma"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminancia"
 
-#: rc.cpp:2489
-#: rc.cpp:4483
+#: rc.cpp:2491
+#: rc.cpp:4495
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -5391,13 +5481,13 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
 msgstr "Portabilidad a MLT y KDE SC 4, desarrollador principal y administrador"
 
-#: rc.cpp:2438
-#: rc.cpp:4432
+#: rc.cpp:2440
+#: rc.cpp:4444
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Entorno MLT"
 
-#: rc.cpp:2441
-#: rc.cpp:4435
+#: rc.cpp:2443
+#: rc.cpp:4447
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Carpeta de perfiles de MLT"
 
@@ -5417,7 +5507,7 @@ msgstr "Versión de MLT: %1"
 msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
 msgstr "No se encuentra módulo SDL de MLT. Verificar la instalación de MLT. Kdenlive no funcionará hasta resolver esto."
 
-#: rc.cpp:1411
+#: rc.cpp:1413
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Hace el clip más rápido o más lento"
 
@@ -5425,7 +5515,7 @@ msgstr "Hace el clip más rápido o más lento"
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Convertir imagen a escala de grises, excepto el color elegido"
 
-#: rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:1433
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Convertir clip a monocromo"
 
@@ -5433,7 +5523,7 @@ msgstr "Convertir clip a monocromo"
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Hacer transparente el color seleccionado"
 
-#: rc.cpp:1459
+#: rc.cpp:1461
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Crea ondas en el clip (animable)"
 
@@ -5441,7 +5531,7 @@ msgstr "Crea ondas en el clip (animable)"
 msgid "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and paint the light mask over a completely different video."
 msgstr "Hace transparente el fondo, permitiendo componer la máscara de luz sobre un video completamente distinto."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1141
+#: src/mainwindow.cpp:1145
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Administrar perfiles de proyecto"
 
@@ -5469,12 +5559,12 @@ msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionad
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2710
+#: src/mainwindow.cpp:2730
 #: src/definitions.h:159
 #: src/clipproperties.cpp:675
 #: src/docclipbase.cpp:366
-#: rc.cpp:1915
-#: rc.cpp:3909
+#: rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:3921
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcador"
 
@@ -5486,9 +5576,9 @@ msgstr "Marcador 1"
 msgid "Marker 2"
 msgstr "Marcador 2"
 
-#: rc.cpp:1723
-#: rc.cpp:3717
-#: rc.cpp:5514
+#: rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:3729
+#: rc.cpp:5536
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcadores"
 
@@ -5501,15 +5591,15 @@ msgstr "Mask0Mate"
 msgid "Max"
 msgstr "Máx."
 
-#: rc.cpp:1297
+#: rc.cpp:1299
 msgid "Max darker"
 msgstr "Oscurecimiento máx."
 
-#: rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:1301
 msgid "Max lighter"
 msgstr "Aclaramiento máx."
 
-#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1297
 msgid "Max number of lines"
 msgstr "Nº máximo de líneas"
 
@@ -5533,7 +5623,7 @@ msgstr "Medir valores del video"
 msgid "Measurement"
 msgstr "Medidas"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1232
+#: src/renderwidget.cpp:1226
 msgid "Media players"
 msgstr "Reproductores de medios"
 
@@ -5541,13 +5631,13 @@ msgstr "Reproductores de medios"
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:2444
-#: rc.cpp:4438
+#: rc.cpp:2446
+#: rc.cpp:4450
 msgid "Melt path"
 msgstr "Ruta de Melt"
 
-#: rc.cpp:3050
-#: rc.cpp:5044
+#: rc.cpp:3052
+#: rc.cpp:5056
 msgid "Menu File"
 msgstr "Archivo de menú"
 
@@ -5555,8 +5645,8 @@ msgstr "Archivo de menú"
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Tiempo de espera agotado en la tarea de menú"
 
-#: rc.cpp:1741
-#: rc.cpp:3735
+#: rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:3747
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
@@ -5564,8 +5654,8 @@ msgstr "Metadatos"
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Ganancia de medios"
 
-#: rc.cpp:3170
-#: rc.cpp:5164
+#: rc.cpp:3172
+#: rc.cpp:5176
 msgid "Mimetype"
 msgstr "Tipo Mime"
 
@@ -5607,9 +5697,9 @@ msgstr "Varios..."
 msgid "Missing"
 msgstr "No encontrado"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:752
-#: src/kdenlivedoc.cpp:768
-#: src/kdenlivedoc.cpp:783
+#: src/kdenlivedoc.cpp:762
+#: src/kdenlivedoc.cpp:778
+#: src/kdenlivedoc.cpp:793
 msgid "Missing Profile"
 msgstr "Perfil no encontrado"
 
@@ -5617,8 +5707,8 @@ msgstr "Perfil no encontrado"
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Imagen de fondo no encontrada"
 
-#: rc.cpp:3143
-#: rc.cpp:5137
+#: rc.cpp:3145
+#: rc.cpp:5149
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Clips no encontrados"
 
@@ -5627,7 +5717,7 @@ msgstr "Clips no encontrados"
 msgid "Mix"
 msgstr "Mezclar"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1234
+#: src/renderwidget.cpp:1228
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Dispositivos móviles"
 
@@ -5641,7 +5731,7 @@ msgstr "Modo"
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "YUV modificado (Croma)"
 
-#: rc.cpp:5535
+#: rc.cpp:5557
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
@@ -5649,8 +5739,8 @@ msgstr "Monitor"
 msgid "Monitor audio signal"
 msgstr "Monitorear señal de audio"
 
-#: rc.cpp:1976
-#: rc.cpp:3970
+#: rc.cpp:1978
+#: rc.cpp:3982
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Color de fondo del monitor:"
 
@@ -5662,7 +5752,7 @@ msgstr "Información de superposición del monitor"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono a estéreo"
 
-#: rc.cpp:1481
+#: rc.cpp:1483
 msgid "Motion"
 msgstr "Movimiento"
 
@@ -5675,7 +5765,7 @@ msgid "Move Track upwards"
 msgstr "Mover pista arriba"
 
 #: src/moveclipcommand.cpp:33
-#: src/customtrackview.cpp:3258
+#: src/customtrackview.cpp:3274
 msgid "Move clip"
 msgstr "Mover clip"
 
@@ -5692,7 +5782,7 @@ msgid "Move effect up"
 msgstr "Subir efecto"
 
 #: src/movegroupcommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:3414
+#: src/customtrackview.cpp:3430
 msgid "Move group"
 msgstr "Mover grupo"
 
@@ -5704,12 +5794,12 @@ msgstr "Mover guía"
 msgid "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new one."
 msgstr "Mover un fotograma clave fuera del clip para eliminarlo. Doble clic para agregar uno nuevo."
 
-#: rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:1421
 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
 msgstr "Intercambiar los canales izquierdo y derecho"
 
 #: src/movetransitioncommand.cpp:30
-#: src/customtrackview.cpp:3387
+#: src/customtrackview.cpp:3403
 msgid "Move transition"
 msgstr "Mover transición"
 
@@ -5717,8 +5807,8 @@ msgstr "Mover transición"
 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
 msgstr "Mueve la imagen de arriba a abajo y cambia su brillo de forma aleatoria."
 
-#: rc.cpp:3404
-#: rc.cpp:5398
+#: rc.cpp:3416
+#: rc.cpp:5420
 msgid "Movie file"
 msgstr "Archivo de película"
 
@@ -5743,12 +5833,12 @@ msgstr "Silenciar clip de video"
 msgid "Muted"
 msgstr "Silenciado"
 
-#: rc.cpp:1732
-#: rc.cpp:2075
-#: rc.cpp:2495
-#: rc.cpp:3726
-#: rc.cpp:4069
-#: rc.cpp:4489
+#: rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:2077
+#: rc.cpp:2497
+#: rc.cpp:3738
+#: rc.cpp:4081
+#: rc.cpp:4501
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -5760,8 +5850,8 @@ msgstr "Gabriel Gazzán"
 msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold"
 msgstr "Sin OP,Cercenar,Contracción definida,Contracción suave,Expansión definida,Expansión suave,Umbral"
 
-#: rc.cpp:2777
-#: rc.cpp:4771
+#: rc.cpp:2779
+#: rc.cpp:4783
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -5775,12 +5865,12 @@ msgstr "NTSC 4:3"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:3164
-#: rc.cpp:3299
-#: rc.cpp:3445
-#: rc.cpp:5158
-#: rc.cpp:5293
-#: rc.cpp:5439
+#: rc.cpp:3166
+#: rc.cpp:3301
+#: rc.cpp:3457
+#: rc.cpp:5170
+#: rc.cpp:5305
+#: rc.cpp:5461
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -5810,7 +5900,7 @@ msgstr "Nervioso"
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Color neutro"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3829
+#: src/customtrackview.cpp:3845
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nueva velocidad (%)"
 
@@ -5822,7 +5912,7 @@ msgstr "Siguiente caracter Unicode (flecha abajo)"
 msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
 msgstr "Corrección de escalonado para Nikon D90"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:540
+#: src/blackmagic/capture.cpp:552
 msgid "No DeckLink PCI cards found."
 msgstr "No se encontraron placas PCI DeckLink."
 
@@ -5842,12 +5932,12 @@ msgstr "No se encuentran programas de grabación (K3b, Brasero)"
 msgid "No button in menu"
 msgstr "No hay botón en el menú"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4053
-#: src/customtrackview.cpp:5394
+#: src/customtrackview.cpp:4069
+#: src/customtrackview.cpp:5369
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Ningún clip copiado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3703
+#: src/mainwindow.cpp:3727
 msgid "No clip to transcode"
 msgstr "Ningún clip que transcodificar"
 
@@ -5855,26 +5945,26 @@ msgstr "Ningún clip que transcodificar"
 msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
 msgstr "No se ha encontrado un dispositivo, conectar la webcam y refrescar."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5957
+#: src/customtrackview.cpp:5932
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "No hay espacio libre para colocar el clip de audio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5032
-#: src/customtrackview.cpp:5084
-#: src/customtrackview.cpp:5122
+#: src/customtrackview.cpp:5007
+#: src/customtrackview.cpp:5059
+#: src/customtrackview.cpp:5097
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "No hay guía bajo el cursor"
 
 #: src/clipproperties.cpp:973
-#: rc.cpp:1705
-#: rc.cpp:3209
-#: rc.cpp:3699
-#: rc.cpp:5203
+#: rc.cpp:1707
+#: rc.cpp:3211
+#: rc.cpp:3711
+#: rc.cpp:5215
 msgid "No image found"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2740
-#: src/mainwindow.cpp:2790
+#: src/mainwindow.cpp:2760
+#: src/mainwindow.cpp:2810
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "No hay marcador bajo el cursor"
 
@@ -5882,7 +5972,7 @@ msgstr "No hay marcador bajo el cursor"
 msgid "No menu entry for %1"
 msgstr "No hay entrada en el menú para %1"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:646
+#: src/blackmagic/capture.cpp:658
 msgid "No video mode specified"
 msgstr "No se especificó ningún modo de video"
 
@@ -5929,12 +6019,12 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: rc.cpp:1792
-#: rc.cpp:3786
+#: rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:3798
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/mainwindow.cpp:923
+#: src/mainwindow.cpp:927
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Modo normal"
 
@@ -5946,28 +6036,32 @@ msgstr "Tamaño normal"
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizar"
 
-#: rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:4987
+#: rc.cpp:2995
+#: rc.cpp:4999
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalizar audio para miniaturas"
 
 #: src/recmonitor.cpp:675
-#: rc.cpp:2390
-#: rc.cpp:4384
+#: rc.cpp:2392
+#: rc.cpp:4396
 msgid "Not connected"
 msgstr "No conectado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3358
+#: src/archivewidget.cpp:334
+msgid "Not enough space on drive, free space: %1"
+msgstr "Insuficiente espacio en el disco, espacio disponible: %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:3382
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "No encontrado: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4494
-#: src/customtrackview.cpp:4615
+#: src/customtrackview.cpp:4509
+#: src/customtrackview.cpp:4602
 msgid "Not possible to resize"
 msgstr "Imposible redimensionar"
 
-#: rc.cpp:2613
-#: rc.cpp:4607
+#: rc.cpp:2615
+#: rc.cpp:4619
 msgid "Notify before capture"
 msgstr "Notificar antes de capturar"
 
@@ -5975,8 +6069,8 @@ msgstr "Notificar antes de capturar"
 msgid "Number of curve points"
 msgstr "Cantidad de puntos de la curva"
 
-#: rc.cpp:2604
-#: rc.cpp:4598
+#: rc.cpp:2606
+#: rc.cpp:4610
 msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
 msgstr "Cantidad de fotogramas a reproducir (0 para reproducirlos todos)"
 
@@ -5993,10 +6087,10 @@ msgstr "OSS con acceso DMA"
 msgid "Obscure"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: rc.cpp:2126
-#: rc.cpp:2357
-#: rc.cpp:4120
-#: rc.cpp:4351
+#: rc.cpp:2128
+#: rc.cpp:2359
+#: rc.cpp:4132
+#: rc.cpp:4363
 msgid "Offset"
 msgstr "Desplazar"
 
@@ -6034,17 +6128,21 @@ msgid "Oldfilm"
 msgstr "Película antigua"
 
 #: src/geometrywidget.cpp:182
-#: rc.cpp:2504
-#: rc.cpp:4498
+#: rc.cpp:2506
+#: rc.cpp:4510
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
+#: src/archivewidget.cpp:215
+msgid "Open Archived Project"
+msgstr "Abrir proyecto archivado"
+
 #: src/titlewidget.cpp:394
 msgid "Open Document"
 msgstr "Abrir documento"
 
-#: rc.cpp:2816
-#: rc.cpp:4810
+#: rc.cpp:2818
+#: rc.cpp:4822
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
 
@@ -6052,22 +6150,22 @@ msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Caja abierta; representa un espacio."
 
-#: rc.cpp:2822
-#: rc.cpp:4816
+#: rc.cpp:2824
+#: rc.cpp:4828
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Abrir ventana de navegación después de la exportación"
 
-#: rc.cpp:3077
-#: rc.cpp:5071
+#: rc.cpp:3079
+#: rc.cpp:5083
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Abrir el último proyecto al iniciar"
 
-#: rc.cpp:3083
-#: rc.cpp:5077
+#: rc.cpp:3085
+#: rc.cpp:5089
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1986
+#: src/mainwindow.cpp:2006
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Abriendo archivo %1"
 
@@ -6078,13 +6176,13 @@ msgstr "Abriendo archivo %1"
 msgid "Operation"
 msgstr "Operación"
 
-#: rc.cpp:3481
-#: rc.cpp:5475
+#: rc.cpp:3493
+#: rc.cpp:5497
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: rc.cpp:2529
-#: rc.cpp:4523
+#: rc.cpp:2531
+#: rc.cpp:4535
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
@@ -6104,6 +6202,7 @@ msgstr "Tamaño original"
 msgid "Original size (1:1)"
 msgstr "Tamaño original (1:1)"
 
+#: src/archivewidget.cpp:80
 #: src/projectsettings.cpp:202
 msgid "Other clips"
 msgstr "Otros clips"
@@ -6113,12 +6212,12 @@ msgstr "Otros clips"
 msgid "Out"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/monitor.cpp:623
+#: src/monitor.cpp:629
 msgid "Out Point"
 msgstr "Punto de salida"
 
-#: rc.cpp:2036
-#: rc.cpp:4030
+#: rc.cpp:2038
+#: rc.cpp:4042
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
@@ -6130,13 +6229,13 @@ msgstr "Opacidad del color del contorno"
 msgid "Outline width"
 msgstr "Ancho del contorno"
 
-#: rc.cpp:1982
-#: rc.cpp:3976
+#: rc.cpp:1984
+#: rc.cpp:3988
 msgid "Output device"
 msgstr "Dispositivo de salida"
 
-#: rc.cpp:2765
-#: rc.cpp:4759
+#: rc.cpp:2767
+#: rc.cpp:4771
 msgid "Output file"
 msgstr "Archivo de salida"
 
@@ -6153,8 +6252,8 @@ msgstr "Sobre,Y,O,Oex"
 msgid "Overall Saturation"
 msgstr "Saturación global"
 
-#: rc.cpp:2858
-#: rc.cpp:4852
+#: rc.cpp:2860
+#: rc.cpp:4864
 msgid "Overlay"
 msgstr "Superposición"
 
@@ -6162,21 +6261,21 @@ msgstr "Superposición"
 msgid "Overlay effect"
 msgstr "Efecto de superposición"
 
-#: rc.cpp:1423
+#: rc.cpp:1425
 msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
 msgstr "Sobresatura el color del video, como en las películas antiguas en Technicolor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:929
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modo de superposición"
 
-#: rc.cpp:2492
-#: rc.cpp:4486
+#: rc.cpp:2494
+#: rc.cpp:4498
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:2774
-#: rc.cpp:4768
+#: rc.cpp:2776
+#: rc.cpp:4780
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -6188,12 +6287,12 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:1627
-#: rc.cpp:2975
-#: rc.cpp:3236
-#: rc.cpp:3621
-#: rc.cpp:4969
-#: rc.cpp:5230
+#: rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:2977
+#: rc.cpp:3238
+#: rc.cpp:3633
+#: rc.cpp:4981
+#: rc.cpp:5242
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Modo de pintura"
 
@@ -6224,8 +6323,8 @@ msgstr "Paneo y zoom, filtrado"
 msgid "Pan, low-pass"
 msgstr "Paneo, filtrado"
 
-#: rc.cpp:1798
-#: rc.cpp:3792
+#: rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:3804
 msgid "Param"
 msgstr "Param"
 
@@ -6234,23 +6333,23 @@ msgid "Parameter info"
 msgstr "Información del parámetro"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720
-#: rc.cpp:3071
-#: rc.cpp:5065
+#: rc.cpp:3073
+#: rc.cpp:5077
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1480
+#: src/mainwindow.cpp:1489
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Pegar efectos"
 
-#: rc.cpp:1633
-#: rc.cpp:3149
-#: rc.cpp:3627
-#: rc.cpp:5143
+#: rc.cpp:1635
+#: rc.cpp:3151
+#: rc.cpp:3639
+#: rc.cpp:5155
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1179
+#: src/mainwindow.cpp:1183
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
@@ -6258,7 +6357,7 @@ msgstr "Pausa"
 msgid "Pb trace"
 msgstr "Trazado Pb"
 
-#: rc.cpp:1353
+#: rc.cpp:1355
 msgid "Phase"
 msgstr "Fase"
 
@@ -6287,14 +6386,14 @@ msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Módulo Pixbuf"
 
 #: src/clipproperties.cpp:407
-#: rc.cpp:1538
-#: rc.cpp:3532
+#: rc.cpp:1540
+#: rc.cpp:3544
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Proporción de píxel"
 
 #: src/wizard.cpp:555
-#: rc.cpp:2665
-#: rc.cpp:4659
+#: rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:4671
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Proporción de píxel:"
 
@@ -6314,8 +6413,8 @@ msgstr "Pixelizar"
 msgid "Pixelize input image."
 msgstr "Pixeliza la imagen suministrada."
 
-#: rc.cpp:2753
-#: rc.cpp:4747
+#: rc.cpp:2755
+#: rc.cpp:4759
 msgid "Plain text export"
 msgstr "Exportar texto simple"
 
@@ -6324,7 +6423,7 @@ msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
 #: src/recmonitor.cpp:75
-#: src/mainwindow.cpp:1171
+#: src/mainwindow.cpp:1175
 #: src/monitor.cpp:102
 #: src/dvdwizardmenu.cpp:33
 msgid "Play"
@@ -6334,12 +6433,12 @@ msgstr "Reproducir"
 msgid "Play All"
 msgstr "Reproducir todo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1183
+#: src/mainwindow.cpp:1187
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Zona de reproducción"
 
-#: rc.cpp:2825
-#: rc.cpp:4819
+#: rc.cpp:2827
+#: rc.cpp:4831
 msgid "Play after render"
 msgstr "Reproducir después de procesar"
 
@@ -6348,8 +6447,8 @@ msgid "Play..."
 msgstr "Reproducir..."
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175
-#: rc.cpp:2598
-#: rc.cpp:4592
+#: rc.cpp:2600
+#: rc.cpp:4604
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducción"
 
@@ -6374,8 +6473,8 @@ msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir archivos de
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir imágenes en el diálogo de Preferencias."
 
-#: rc.cpp:3218
-#: rc.cpp:5212
+#: rc.cpp:3220
+#: rc.cpp:5224
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Por favor, establecer el perfil de video predefinido"
 
@@ -6451,24 +6550,24 @@ msgstr "Punto 5 valor entrante"
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr "Punto 5 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:2336
-#: rc.cpp:4330
+#: rc.cpp:2338
+#: rc.cpp:4342
 msgid "Ports:"
 msgstr "Puertos:"
 
-#: rc.cpp:2507
-#: rc.cpp:4501
+#: rc.cpp:2509
+#: rc.cpp:4513
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
 #: src/keyframeedit.cpp:53
 #: rc.cpp:222
-#: rc.cpp:1578
-#: rc.cpp:1924
-#: rc.cpp:3290
-#: rc.cpp:3572
-#: rc.cpp:3918
-#: rc.cpp:5284
+#: rc.cpp:1580
+#: rc.cpp:1926
+#: rc.cpp:3292
+#: rc.cpp:3584
+#: rc.cpp:3930
+#: rc.cpp:5296
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
@@ -6506,13 +6605,13 @@ msgstr "Potencia del rojo"
 msgid "Pr trace"
 msgstr "Trazado Pr"
 
-#: rc.cpp:1397
+#: rc.cpp:1399
 msgid "Pre-delay"
 msgstr "Pre retardo"
 
 #: src/renderwidget.cpp:103
-#: rc.cpp:2054
-#: rc.cpp:4048
+#: rc.cpp:2056
+#: rc.cpp:4060
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Preserva la proporción"
 
@@ -6541,18 +6640,18 @@ msgstr ""
 "Los archivos se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:3044
-#: rc.cpp:5038
+#: rc.cpp:3046
+#: rc.cpp:5050
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualización"
 
-#: rc.cpp:2562
-#: rc.cpp:4556
+#: rc.cpp:2564
+#: rc.cpp:4568
 msgid "Preview sequence"
 msgstr "Previsualizar secuencia"
 
-#: rc.cpp:1969
-#: rc.cpp:3963
+#: rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:3975
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Volumen de previsualización:"
 
@@ -6564,42 +6663,42 @@ msgstr "Caracter Unicode previo (flecha arriba)"
 msgid "Primaries"
 msgstr "Primarios"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1594
-#: src/customtrackview.cpp:1614
-#: src/customtrackview.cpp:1628
+#: src/customtrackview.cpp:1605
+#: src/customtrackview.cpp:1625
+#: src/customtrackview.cpp:1639
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Problema al agregar efecto al clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1587
-#: src/customtrackview.cpp:1641
-#: src/customtrackview.cpp:1659
+#: src/customtrackview.cpp:1598
+#: src/customtrackview.cpp:1652
+#: src/customtrackview.cpp:1670
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Problema al eliminar efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1859
-#: src/customtrackview.cpp:1877
-#: src/customtrackview.cpp:1914
-#: src/customtrackview.cpp:4751
-#: src/customtrackview.cpp:4769
-#: src/customtrackview.cpp:4791
-#: src/customtrackview.cpp:4809
-#: src/customtrackview.cpp:6605
+#: src/customtrackview.cpp:1870
+#: src/customtrackview.cpp:1888
+#: src/customtrackview.cpp:1940
+#: src/customtrackview.cpp:4714
+#: src/customtrackview.cpp:4735
+#: src/customtrackview.cpp:4761
+#: src/customtrackview.cpp:4782
+#: src/customtrackview.cpp:6581
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Problema al editar efecto"
 
-#: rc.cpp:2447
-#: rc.cpp:4441
+#: rc.cpp:2449
+#: rc.cpp:4453
 msgid "Processing threads"
 msgstr "Vías de procesamiento"
 
-#: rc.cpp:1520
-#: rc.cpp:1951
-#: rc.cpp:2650
-#: rc.cpp:2912
-#: rc.cpp:3514
-#: rc.cpp:3945
-#: rc.cpp:4644
-#: rc.cpp:4906
+#: rc.cpp:1522
+#: rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:2914
+#: rc.cpp:3526
+#: rc.cpp:3957
+#: rc.cpp:4656
+#: rc.cpp:4918
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
@@ -6608,13 +6707,13 @@ msgstr "Perfil"
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "El perfil ya existe"
 
-#: rc.cpp:3065
-#: rc.cpp:5059
+#: rc.cpp:3067
+#: rc.cpp:5071
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nombre del perfil"
 
-#: rc.cpp:1517
-#: rc.cpp:3511
+#: rc.cpp:1519
+#: rc.cpp:3523
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfiles"
 
@@ -6624,12 +6723,12 @@ msgstr "Progreso"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:676
 #: src/projectsettings.cpp:306
-#: rc.cpp:1560
-#: rc.cpp:3554
+#: rc.cpp:1562
+#: rc.cpp:3566
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progresivo"
 
-#: rc.cpp:5493
+#: rc.cpp:5515
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
@@ -6637,31 +6736,31 @@ msgstr "Proyecto"
 msgid "Project Defaults"
 msgstr "Opciones predefinidas del proyecto"
 
-#: rc.cpp:2722
-#: rc.cpp:4716
+#: rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:4728
 msgid "Project Files"
 msgstr "Archivos de proyecto"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1511
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1525
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1527
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1541
 msgid "Project Folder"
 msgstr "Carpeta del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:202
+#: src/mainwindow.cpp:203
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Monitor de proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:216
+#: src/mainwindow.cpp:217
 msgid "Project Notes"
 msgstr "Notas del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1154
-#: rc.cpp:2638
-#: rc.cpp:4632
+#: src/mainwindow.cpp:1158
+#: rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:4644
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Preferencias del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:191
+#: src/mainwindow.cpp:192
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Árbol del proyecto"
 
@@ -6669,15 +6768,15 @@ msgstr "Árbol del proyecto"
 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "La carpeta de proyecto %1 no existe. ¿Crearla?"
 
-#: rc.cpp:2746
-#: rc.cpp:4740
+#: rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:4752
 msgid "Project files"
 msgstr "Archivos de proyecto"
 
-#: rc.cpp:2456
-#: rc.cpp:2644
-#: rc.cpp:4450
-#: rc.cpp:4638
+#: rc.cpp:2458
+#: rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:4462
+#: rc.cpp:4650
 msgid "Project folder"
 msgstr "Carpeta del proyecto"
 
@@ -6685,15 +6784,15 @@ msgstr "Carpeta del proyecto"
 msgid "Project folder: %1"
 msgstr "Carpeta del proyecto: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:768
+#: src/kdenlivedoc.cpp:778
 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
 msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se reemplazará por uno existente: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:783
+#: src/kdenlivedoc.cpp:793
 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
 msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se agregará al sistema ahora."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:752
+#: src/kdenlivedoc.cpp:762
 msgid "Project profile was not found, using default profile."
 msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se usará el perfil predefinido."
 
@@ -6701,8 +6800,13 @@ msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se usará el perfil predefinido."
 msgid "Project profile: %1"
 msgstr "Perfil de proyecto: %1"
 
-#: rc.cpp:1523
-#: rc.cpp:3517
+#: src/archivewidget.cpp:466
+#: src/archivewidget.cpp:659
+msgid "Project was successfully archived."
+msgstr "El proyecto fue archivado satisfactoriamente."
+
+#: rc.cpp:1525
+#: rc.cpp:3529
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
@@ -6714,20 +6818,25 @@ msgstr "Remplazo"
 msgid "Proxy clip"
 msgstr "Clip de remplazo"
 
+#: src/projectlist.cpp:1304
+msgid "Proxy clip unusable (duration is different from original)."
+msgstr "Clip de remplazo inutilizable (duración distinta al original)."
+
 #: src/clipproperties.cpp:220
 msgid "Proxy clip: %1"
 msgstr "Clip de remplazo: %1"
 
-#: rc.cpp:2698
-#: rc.cpp:2740
-#: rc.cpp:2948
-#: rc.cpp:4692
-#: rc.cpp:4734
-#: rc.cpp:4942
+#: src/archivewidget.cpp:89
+#: rc.cpp:2700
+#: rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:2950
+#: rc.cpp:4704
+#: rc.cpp:4746
+#: rc.cpp:4954
 msgid "Proxy clips"
 msgstr "Clips de remplazo"
 
-#: src/projectlist.h:128
+#: src/projectlist.h:135
 msgid "Proxy crashed"
 msgstr "Falló el remplazo"
 
@@ -6747,8 +6856,8 @@ msgstr "Espacio de puntuación. Del mismo ancho que existe entre un caracter de
 msgid "QImage module"
 msgstr "Módulo QImage"
 
-#: rc.cpp:2369
-#: rc.cpp:4363
+#: rc.cpp:2371
+#: rc.cpp:4375
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
@@ -6757,10 +6866,10 @@ msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.
 msgstr "Negra. Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Negra\">Wikipedia:Negra</a>"
 
 #: rc.cpp:354
-#: rc.cpp:2072
-#: rc.cpp:2417
-#: rc.cpp:4066
-#: rc.cpp:4411
+#: rc.cpp:2074
+#: rc.cpp:2419
+#: rc.cpp:4078
+#: rc.cpp:4423
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -6776,10 +6885,10 @@ msgstr "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alfa"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/mainwindow.cpp:265
+#: src/mainwindow.cpp:269
 #: rc.cpp:844
-#: rc.cpp:1624
-#: rc.cpp:3618
+#: rc.cpp:1626
+#: rc.cpp:3630
 msgid "RGB Parade"
 msgstr "Presentación RGB"
 
@@ -6791,8 +6900,8 @@ msgstr "Ajustes RGB"
 msgid "RGB plane, one component varying"
 msgstr "Plano RGB, un componente variando"
 
-#: rc.cpp:2429
-#: rc.cpp:4423
+#: rc.cpp:2431
+#: rc.cpp:4435
 msgid "RGB summed up"
 msgstr "Suma RGB"
 
@@ -6812,10 +6921,10 @@ msgstr "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:2117
-#: rc.cpp:2120
-#: rc.cpp:4111
-#: rc.cpp:4114
+#: rc.cpp:2119
+#: rc.cpp:2122
+#: rc.cpp:4123
+#: rc.cpp:4126
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
@@ -6851,11 +6960,11 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Cortar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:960
+#: src/mainwindow.cpp:964
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Herramienta de corte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3347
+#: src/mainwindow.cpp:3371
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Final de proyecto alcanzado"
 
@@ -6896,7 +7005,7 @@ msgstr "Re verificar"
 msgid "Record"
 msgstr "Grabar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:208
+#: src/mainwindow.cpp:209
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Monitor de grabación"
 
@@ -6912,7 +7021,7 @@ msgstr ""
 "La herramienta Recordmydesktop no se ha encontrado.\n"
 "Por favor, instalarla para realizar capturas de pantalla."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1975
+#: src/mainwindow.cpp:1995
 msgid "Recover"
 msgstr "Recuperar"
 
@@ -6939,7 +7048,7 @@ msgstr "Rojo"
 msgid "Red,Green,Blue,Luma"
 msgstr "Rojo,Verde,Azul,Luma"
 
-#: rc.cpp:1427
+#: rc.cpp:1429
 msgid "Red/Green axis"
 msgstr "Eje rojo/verde"
 
@@ -6947,7 +7056,7 @@ msgstr "Eje rojo/verde"
 msgid "Reduce image to primary colors"
 msgstr "Reduce la imagen a colores primarios"
 
-#: rc.cpp:1345
+#: rc.cpp:1347
 msgid "Regeneration"
 msgstr "Regeneración"
 
@@ -6956,8 +7065,8 @@ msgstr "Regeneración"
 msgid "Region"
 msgstr "Región"
 
-#: rc.cpp:2345
-#: rc.cpp:4339
+#: rc.cpp:2347
+#: rc.cpp:4351
 msgid "Region capture"
 msgstr "Captura de región"
 
@@ -6965,21 +7074,21 @@ msgstr "Captura de región"
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Tiempo de liberación (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1577
+#: src/mainwindow.cpp:1586
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Recargar el clip"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1591
+#: src/renderwidget.cpp:1585
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Eliminar tarea"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1448
-#: src/customtrackview.cpp:2894
+#: src/mainwindow.cpp:1457
+#: src/customtrackview.cpp:2910
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Eliminar espacio"
 
-#: rc.cpp:3410
-#: rc.cpp:5404
+#: rc.cpp:3422
+#: rc.cpp:5426
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Eliminar capítulo"
 
@@ -6987,19 +7096,19 @@ msgstr "Eliminar capítulo"
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Eliminar clips"
 
-#: rc.cpp:1514
-#: rc.cpp:3508
+#: rc.cpp:1516
+#: rc.cpp:3520
 msgid "Remove file"
 msgstr "Eliminar archivo"
 
-#: src/projectlist.cpp:2315
+#: src/projectlist.cpp:2331
 msgid "Remove proxy clip"
 msgid_plural "Remove proxy clips"
 msgstr[0] "Eliminar clip de remplazo"
 msgstr[1] "Eliminar clips de remplazo"
 
-#: rc.cpp:3158
-#: rc.cpp:5152
+#: rc.cpp:3160
+#: rc.cpp:5164
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Eliminar clips seleccionados"
 
@@ -7031,22 +7140,22 @@ msgstr ""
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1158
+#: src/mainwindow.cpp:1162
 msgid "Render"
 msgstr "Procesar"
 
-#: rc.cpp:2759
-#: rc.cpp:4753
+#: rc.cpp:2761
+#: rc.cpp:4765
 msgid "Render Project"
 msgstr "Procesar el proyecto"
 
-#: rc.cpp:2843
-#: rc.cpp:4837
+#: rc.cpp:2845
+#: rc.cpp:4849
 msgid "Render to File"
 msgstr "Procesar a archivo"
 
-#: rc.cpp:2852
-#: rc.cpp:4846
+#: rc.cpp:2854
+#: rc.cpp:4858
 msgid "Render using proxy clips"
 msgstr "Procesar usando clips de remplazo"
 
@@ -7054,21 +7163,21 @@ msgstr "Procesar usando clips de remplazo"
 msgid "Rendering"
 msgstr "Procesando"
 
-#: src/renderwidget.cpp:948
+#: src/renderwidget.cpp:942
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Procesamiento de <i>%1</i> iniciado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1552
+#: src/renderwidget.cpp:1546
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Procesamiento cancelado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:945
-#: src/renderwidget.cpp:953
-#: src/renderwidget.cpp:1543
+#: src/renderwidget.cpp:939
+#: src/renderwidget.cpp:947
+#: src/renderwidget.cpp:1537
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Falló el procesamiento"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1532
+#: src/renderwidget.cpp:1526
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Procesamiento finalizado en %1"
 
@@ -7134,8 +7243,8 @@ msgstr "Requerido para trabajar con títulos"
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "Requerido para trabajar con varios formatos de vídeo (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:2807
-#: rc.cpp:4801
+#: rc.cpp:2809
+#: rc.cpp:4813
 msgid "Rescale"
 msgstr "Redimensionar"
 
@@ -7154,13 +7263,13 @@ msgstr "Restablecer efecto"
 msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
 msgstr "Restablecer frecuencia máxima a frecuencia de muestreo"
 
-#: rc.cpp:3332
-#: rc.cpp:5326
+#: rc.cpp:3344
+#: rc.cpp:5348
 msgid "Reset the parameters to their default values"
 msgstr "Restablecer parámetros a valores predefinidos"
 
-#: rc.cpp:1903
-#: rc.cpp:3897
+#: rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:3909
 msgid "Reset the selected spline"
 msgstr "Restablecer la curva seleccionada"
 
@@ -7172,8 +7281,8 @@ msgstr "Restablecer valor"
 msgid "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect receives this frame in the middle as first frame and uses it as background image. For proper threshold adjusting move the timeline cursor to the beginning of the clip, check the Reset box and uncheck it again."
 msgstr "Restablece la máscara de luz y la imagen de fondo. Esto puede ser necesario p.ej.: si se aplica el efecto a un clip en la línea de tiempo y luego se mueve el cursor desde fuera del mismo hacia su centro. El efecto interpreta este cuadro del medio del clip como el cuadro inicial y lo usa como imagen de fondo. Para ajustar apropiadamente los umbrales, mover el cursor de la línea de tiempo hasta el inicio del clip, tildar la casilla Restablecer y luego destildarla."
 
-#: rc.cpp:2153
-#: rc.cpp:4147
+#: rc.cpp:2155
+#: rc.cpp:4159
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
@@ -7185,11 +7294,11 @@ msgstr "Redimensionar (100%)"
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Redimensionar (50%)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1241
+#: src/mainwindow.cpp:1250
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Cambiar fin del elemento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1236
+#: src/mainwindow.cpp:1245
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Cambiar inicio del elemento"
 
@@ -7197,30 +7306,30 @@ msgstr "Cambiar inicio del elemento"
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Redimensionar clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4635
+#: src/customtrackview.cpp:4622
 msgid "Resize clip end"
 msgstr "Cambiar final del clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4506
+#: src/customtrackview.cpp:4521
 msgid "Resize clip start"
 msgstr "Cambiar inicio del clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3518
-#: src/customtrackview.cpp:3542
+#: src/customtrackview.cpp:3534
+#: src/customtrackview.cpp:3558
 msgid "Resize group"
 msgstr "Redimensionar grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4704
+#: src/customtrackview.cpp:4666
 msgid "Resize transition end"
 msgstr "Cambiar fin de transición"
 
-#: rc.cpp:2522
-#: rc.cpp:4516
+#: rc.cpp:2524
+#: rc.cpp:4528
 msgid "Resize:"
 msgstr "Redimensionar:"
 
-#: rc.cpp:3434
-#: rc.cpp:5428
+#: rc.cpp:3446
+#: rc.cpp:5450
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
@@ -7232,7 +7341,7 @@ msgstr "Reverberación"
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Tiempo de reverberación"
 
-#: rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:1391
 msgid "Reverberance"
 msgstr "Reverberación"
 
@@ -7244,21 +7353,21 @@ msgstr "Invertir"
 msgid "Reverse Transition"
 msgstr "Invertir transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3869
+#: src/mainwindow.cpp:3923
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr "Volver a última versión guardada"
 
 #: src/recmonitor.cpp:72
-#: src/mainwindow.cpp:1246
+#: src/mainwindow.cpp:1255
 #: src/monitor.cpp:97
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1251
+#: src/mainwindow.cpp:1260
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Rebobinar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1256
+#: src/mainwindow.cpp:1265
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Rebobinar 1 segundo"
 
@@ -7271,7 +7380,7 @@ msgstr "Derecha"
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Reverberación de salón"
 
-#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:1395
 msgid "Room scale"
 msgstr "Dimensión del salón"
 
@@ -7290,8 +7399,8 @@ msgstr "Rotar (animable)"
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Rotación X"
 
-#: rc.cpp:2087
-#: rc.cpp:4081
+#: rc.cpp:2089
+#: rc.cpp:4093
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Rotación X:"
 
@@ -7302,8 +7411,8 @@ msgstr "Rotación X:"
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Rotación Y"
 
-#: rc.cpp:2090
-#: rc.cpp:4084
+#: rc.cpp:2092
+#: rc.cpp:4096
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Rotación Y:"
 
@@ -7314,8 +7423,8 @@ msgstr "Rotación Y:"
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Rotación Z"
 
-#: rc.cpp:2093
-#: rc.cpp:4087
+#: rc.cpp:2095
+#: rc.cpp:4099
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Rotación Z:"
 
@@ -7344,18 +7453,18 @@ msgstr "Rota alrededor del eje Z"
 msgid "Rotoscoping"
 msgstr "Rotoscopía"
 
-#: rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:1289
 msgid "Rotoscopy Spline"
 msgstr "Curva de rotoscopía"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1150
+#: src/mainwindow.cpp:1154
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"
 
-#: rc.cpp:1569
-#: rc.cpp:2786
-#: rc.cpp:3563
-#: rc.cpp:4780
+#: rc.cpp:1571
+#: rc.cpp:2788
+#: rc.cpp:3575
+#: rc.cpp:4792
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -7381,7 +7490,7 @@ msgstr "Guardar"
 msgid "Save As"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/mainwindow.cpp:400
+#: src/mainwindow.cpp:404
 msgid "Save As Layout %1"
 msgstr "Guardar como disposición %1"
 
@@ -7393,33 +7502,33 @@ msgstr "Guardar proyecto de DVD"
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Guardar efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1678
+#: src/mainwindow.cpp:1687
 msgid "Save Layout"
 msgstr "Guardar disposición"
 
-#: rc.cpp:5544
+#: rc.cpp:5566
 msgid "Save Layout As"
 msgstr "Guardar disposición como"
 
-#: rc.cpp:3056
-#: rc.cpp:5050
+#: rc.cpp:3058
+#: rc.cpp:5062
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3138
+#: src/mainwindow.cpp:3158
 msgid "Save Title"
 msgstr "Guardar título"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1650
+#: src/mainwindow.cpp:1659
 msgid "Save as %1"
 msgstr "Guardar como %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:651
-#: src/mainwindow.cpp:1839
+#: src/mainwindow.cpp:655
+#: src/mainwindow.cpp:1848
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "¿Guardar cambios al proyecto?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3508
+#: src/mainwindow.cpp:3532
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Guardar zona del clip como:"
 
@@ -7427,7 +7536,7 @@ msgstr "Guardar zona del clip como:"
 msgid "Save effect"
 msgstr "Guardar efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3138
+#: src/mainwindow.cpp:3158
 msgid "Save in project only"
 msgstr "Guardar sólo en el proyecto"
 
@@ -7435,11 +7544,11 @@ msgstr "Guardar sólo en el proyecto"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: rc.cpp:5481
+#: rc.cpp:5503
 msgid "Save to"
 msgstr "Guardar en"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3138
+#: src/mainwindow.cpp:3158
 msgid "Save to title file"
 msgstr "Guardar en archivo de título"
 
@@ -7470,33 +7579,33 @@ msgstr "Redimensiona, inclina y recorta una imagen"
 #: src/colorplaneexport.cpp:208
 #: src/dragvalue.cpp:103
 #: rc.cpp:447
-#: rc.cpp:3424
-#: rc.cpp:5418
+#: rc.cpp:3436
+#: rc.cpp:5440
 msgid "Scaling"
 msgstr "Redimensionando"
 
-#: rc.cpp:2792
-#: rc.cpp:4786
+#: rc.cpp:2794
+#: rc.cpp:4798
 msgid "Scanning"
 msgstr "Explorando"
 
-#: rc.cpp:1289
+#: rc.cpp:1291
 msgid "Scratchlines"
 msgstr "Rayaduras"
 
-#: rc.cpp:1291
+#: rc.cpp:1293
 msgid "Scratchlines over the picture"
 msgstr "Rayaduras sobre la imagen"
 
-#: rc.cpp:2300
-#: rc.cpp:4294
+#: rc.cpp:2302
+#: rc.cpp:4306
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: rc.cpp:2210
-#: rc.cpp:2402
-#: rc.cpp:4204
-#: rc.cpp:4396
+#: rc.cpp:2212
+#: rc.cpp:2404
+#: rc.cpp:4216
+#: rc.cpp:4408
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Captura la pantalla"
 
@@ -7504,25 +7613,25 @@ msgstr "Captura la pantalla"
 msgid "Script Files"
 msgstr "Archivos de script"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1654
-#: src/renderwidget.cpp:1658
+#: src/renderwidget.cpp:1648
+#: src/renderwidget.cpp:1652
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "El script contiene un comando erróneo: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3745
+#: src/mainwindow.cpp:3769
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de script ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3740
+#: src/mainwindow.cpp:3764
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Nombre del script (se guardará en %1)"
 
-#: rc.cpp:2891
-#: rc.cpp:4885
+#: rc.cpp:2893
+#: rc.cpp:4897
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:963
+#: src/kdenlivedoc.cpp:973
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Buscar automáticamente"
 
@@ -7530,13 +7639,13 @@ msgstr "Buscar automáticamente"
 msgid "Search in the effect list"
 msgstr "Bucar en la lista de efectos"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:966
-#: src/kdenlivedoc.cpp:974
+#: src/kdenlivedoc.cpp:976
+#: src/kdenlivedoc.cpp:984
 msgid "Search manually"
 msgstr "Buscar manualmente"
 
-#: rc.cpp:3152
-#: rc.cpp:5146
+#: rc.cpp:3154
+#: rc.cpp:5158
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Buscar recursivamente"
 
@@ -7545,12 +7654,12 @@ msgstr "Buscar recursivamente"
 msgid "Search scale"
 msgstr "Redimensionar búsqueda"
 
-#: rc.cpp:3338
-#: rc.cpp:5332
+#: rc.cpp:3350
+#: rc.cpp:5354
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Busca el fotograma clave activo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1361
+#: src/mainwindow.cpp:1370
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Seleccionar clip"
 
@@ -7558,15 +7667,15 @@ msgstr "Seleccionar clip"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Seleccionar archivos para el DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1376
+#: src/mainwindow.cpp:1385
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Seleccionar transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5308
+#: src/customtrackview.cpp:5283
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Seleccionar un clip antes de copiar"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1727
+#: src/customtrackview.cpp:1738
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Seleccionar un clip para aplicarle un efecto"
 
@@ -7586,12 +7695,12 @@ msgstr "Seleccionar color de fondo"
 msgid "Select border color"
 msgstr "Seleccionar color del borde"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3817
+#: src/customtrackview.cpp:3833
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Seleccionar un clip para cambiarle la velocidad"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2272
-#: src/customtrackview.cpp:3746
+#: src/customtrackview.cpp:2288
+#: src/customtrackview.cpp:3762
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Seleccionar un clip para eliminar"
 
@@ -7607,8 +7716,8 @@ msgstr "Seleccionar el editor de imágenes predefinido"
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Seleccionar el reproductor de video predefinido"
 
-#: rc.cpp:2294
-#: rc.cpp:4288
+#: rc.cpp:2296
+#: rc.cpp:4300
 msgid "Select device in list"
 msgstr "Seleccionar un dispositivo de la lista"
 
@@ -7632,12 +7741,12 @@ msgstr "Seleccionar elementos de texto en la selección actual"
 msgid "Select your default video4linux device"
 msgstr "Seleccionar el dispositivo video4linux predefinido"
 
-#: rc.cpp:2831
-#: rc.cpp:4825
+#: rc.cpp:2833
+#: rc.cpp:4837
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Zona seleccionada"
 
-#: rc.cpp:5520
+#: rc.cpp:5542
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
@@ -7649,12 +7758,12 @@ msgstr "Herramienta de selección"
 msgid "Selection subspace"
 msgstr "Subespacio de selección"
 
-#: src/mainwindow.cpp:954
+#: src/mainwindow.cpp:958
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Herramienta de selección"
 
-#: rc.cpp:2060
-#: rc.cpp:4054
+#: rc.cpp:2062
+#: rc.cpp:4066
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo."
 
@@ -7666,26 +7775,26 @@ msgstr "Enviar fotogramas a los indicadores de color"
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Sensibilidad"
 
-#: rc.cpp:1301
+#: rc.cpp:1303
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: rc.cpp:2553
-#: rc.cpp:2577
-#: rc.cpp:4547
-#: rc.cpp:4571
+#: rc.cpp:2555
+#: rc.cpp:2579
+#: rc.cpp:4559
+#: rc.cpp:4583
 msgid "Sequence name"
 msgstr "Nombre de la secuencia"
 
-#: src/projectlist.cpp:2065
+#: src/projectlist.cpp:2079
 msgid "Sequence not found"
 msgstr "Secuencia no encontrada"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1207
+#: src/mainwindow.cpp:1216
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Definir inicio de zona"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1212
+#: src/mainwindow.cpp:1221
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Definir fin de zona"
 
@@ -7729,14 +7838,14 @@ msgstr "Define el fin de la zona"
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Define el inicio de la zona"
 
-#: rc.cpp:2641
-#: rc.cpp:4635
+#: rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:4647
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
 
 #: rc.cpp:242
 #: rc.cpp:545
-#: rc.cpp:1351
+#: rc.cpp:1353
 msgid "Shape"
 msgstr "Forma"
 
@@ -7753,11 +7862,11 @@ msgid "Shear Y"
 msgstr "Inclinación Y"
 
 #: rc.cpp:1132
-#: rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:1383
 msgid "Shift"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3304
+#: src/mainwindow.cpp:3328
 msgid "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item to selection"
 msgstr "Mayús + clic para crear un rectángulo de selección, Ctrl + clic para agregar un elemento a la selección"
 
@@ -7769,16 +7878,16 @@ msgstr "Desplaza el tono de una imagen"
 msgid "Show %1 in timeline"
 msgstr "Mostrar %1 en la línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:3230
-#: rc.cpp:5224
+#: rc.cpp:3232
+#: rc.cpp:5236
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar todo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1485
+#: src/mainwindow.cpp:1494
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Mostrar línea de tiempo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1491
+#: src/mainwindow.cpp:1500
 msgid "Show Title Bars"
 msgstr "Mostrar barras de título"
 
@@ -7794,14 +7903,14 @@ msgstr "Mostrar información adicional de los parámetros"
 msgid "Show alpha"
 msgstr "Mostrar alfa"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1066
-#: rc.cpp:3359
-#: rc.cpp:5353
+#: src/mainwindow.cpp:1070
+#: rc.cpp:3371
+#: rc.cpp:5375
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Mostrar gráficas de audio"
 
-#: rc.cpp:2012
-#: rc.cpp:4006
+#: rc.cpp:2014
+#: rc.cpp:4018
 msgid "Show background"
 msgstr "Mostrar el fondo"
 
@@ -7813,8 +7922,8 @@ msgstr "Mostrar estadísticas de diferencia del fondo"
 msgid "Show background difference sum statistics"
 msgstr "Mostrar estadísticas de la suma de diferencias del fondo"
 
-#: rc.cpp:1885
-#: rc.cpp:3879
+#: rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:3891
 msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
 msgstr "Mostrar fondo indicando los cambios causados al modificar la curva."
 
@@ -7830,8 +7939,8 @@ msgstr "Mostrar elipse"
 msgid "Show graph in picture"
 msgstr "Mostrar gráfica en la imagen"
 
-#: rc.cpp:1909
-#: rc.cpp:3903
+#: rc.cpp:1911
+#: rc.cpp:3915
 msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
 msgstr "Mostrar las tangentes de todos los puntos o sólo del punto seleccionado"
 
@@ -7843,11 +7952,11 @@ msgstr "Mostrar histograma"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Mostrar fotogramas clave en línea de tiempo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:416
+#: src/mainwindow.cpp:420
 msgid "Show last frame over video"
 msgstr "Mostrar el último fotograma sobre el video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1072
+#: src/mainwindow.cpp:1076
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Mostrar comentarios de marcadores"
 
@@ -7863,14 +7972,14 @@ msgstr "Mostrar fotograma clave anterior"
 msgid "Show sequence thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas de la secuencia"
 
-#: rc.cpp:3206
-#: rc.cpp:5200
+#: rc.cpp:3208
+#: rc.cpp:5212
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1060
-#: rc.cpp:3356
-#: rc.cpp:5350
+#: src/mainwindow.cpp:1064
+#: rc.cpp:3368
+#: rc.cpp:5372
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas de video"
 
@@ -7894,8 +8003,8 @@ msgstr "Mostrar/ocultar líneas conectando las esquinas"
 msgid "Shrink/grow amount"
 msgstr "Nivel de expansión/contracción"
 
-#: rc.cpp:2885
-#: rc.cpp:4879
+#: rc.cpp:2887
+#: rc.cpp:4891
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo"
 
@@ -7921,14 +8030,14 @@ msgstr "Semicorchea. Duración: mitad de una corchea (U+266a). Ver <a href=\"htt
 
 #: src/geometrywidget.cpp:178
 #: rc.cpp:914
-#: rc.cpp:1499
-#: rc.cpp:1550
-#: rc.cpp:2360
-#: rc.cpp:3317
-#: rc.cpp:3493
-#: rc.cpp:3544
-#: rc.cpp:4354
-#: rc.cpp:5311
+#: rc.cpp:1501
+#: rc.cpp:1552
+#: rc.cpp:2362
+#: rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3505
+#: rc.cpp:3556
+#: rc.cpp:4366
+#: rc.cpp:5333
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -7940,12 +8049,12 @@ msgstr "Tamaño X"
 msgid "Size Y"
 msgstr "Tamaño Y"
 
-#: rc.cpp:1645
-#: rc.cpp:2653
-#: rc.cpp:2915
-#: rc.cpp:3639
-#: rc.cpp:4647
-#: rc.cpp:4909
+#: rc.cpp:1647
+#: rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:2917
+#: rc.cpp:3651
+#: rc.cpp:4659
+#: rc.cpp:4921
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
@@ -7957,14 +8066,14 @@ msgstr "Deslizar"
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr "Desliza la imagen de un lado al otro."
 
-#: rc.cpp:1678
-#: rc.cpp:3672
+#: rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:3684
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Presentación"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:39
-#: rc.cpp:3161
-#: rc.cpp:5155
+#: rc.cpp:3163
+#: rc.cpp:5167
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Clip de presentación"
 
@@ -7973,6 +8082,7 @@ msgstr "Clip de presentación"
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Clip de presentación"
 
+#: src/archivewidget.cpp:72
 #: src/projectsettings.cpp:196
 msgid "Slideshow clips"
 msgstr "Clips de presentación"
@@ -8002,7 +8112,7 @@ msgstr "Achicar pistas"
 msgid "Smallest"
 msgstr "Más pequeño"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1078
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Snap"
 msgstr "Ajustar"
 
@@ -8015,10 +8125,10 @@ msgid "Sobel filter"
 msgstr "Filtro Sobel"
 
 #: src/initeffects.cpp:754
-#: rc.cpp:1702
-#: rc.cpp:3203
-#: rc.cpp:3696
-#: rc.cpp:5197
+#: rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:3205
+#: rc.cpp:3708
+#: rc.cpp:5209
 msgid "Softness"
 msgstr "Suavidad"
 
@@ -8034,8 +8144,8 @@ msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresad
 msgid "Something videowall-ish"
 msgstr "Algo similar a un video wall"
 
-#: rc.cpp:1930
-#: rc.cpp:3924
+#: rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:3936
 msgid "Source"
 msgstr "Original"
 
@@ -8047,83 +8157,83 @@ msgstr "Color original"
 msgid "Source image on left side"
 msgstr "Imagen original a la izquierda"
 
-#: rc.cpp:1309
+#: rc.cpp:1311
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox Banda"
 
-#: rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:1319
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox Bajos"
 
-#: rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:1327
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox Eco"
 
-#: rc.cpp:1337
+#: rc.cpp:1339
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Flanger"
 
-#: rc.cpp:1357
+#: rc.cpp:1359
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox Ganancia"
 
-#: rc.cpp:1363
+#: rc.cpp:1365
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox Phaser"
 
-#: rc.cpp:1377
+#: rc.cpp:1379
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox Desplazar timbre"
 
-#: rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1387
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox Reverberación"
 
-#: rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:1403
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox Estirar"
 
-#: rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:1313
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Banda (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1319
+#: rc.cpp:1321
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Bajos (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1379
+#: rc.cpp:1381
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Cambiar timbre (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1327
+#: rc.cpp:1329
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Eco (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1339
+#: rc.cpp:1341
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Flanger (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1359
+#: rc.cpp:1361
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Ganancia (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:1367
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Phaser (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:1389
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Reverberación (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1403
+#: rc.cpp:1405
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Estirar (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:5529
+#: rc.cpp:5551
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:966
+#: src/mainwindow.cpp:970
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Herramienta espaciadora"
 
@@ -8131,27 +8241,27 @@ msgstr "Herramienta espaciadora"
 msgid "Spatial"
 msgstr "Espacial"
 
-#: src/mainwindow.cpp:303
+#: src/mainwindow.cpp:307
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Espectrograma"
 
-#: rc.cpp:1349
-#: rc.cpp:1375
-#: rc.cpp:1409
-#: rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:1351
+#: rc.cpp:1377
+#: rc.cpp:1411
+#: rc.cpp:1415
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1418
+#: src/mainwindow.cpp:1427
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Dividir audio"
 
 #: src/splitaudiocommand.cpp:32
-#: src/customtrackview.cpp:5911
+#: src/customtrackview.cpp:5886
 msgid "Split audio"
 msgstr "Dividie el audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1054
+#: src/mainwindow.cpp:1058
 msgid "Split audio and video automatically"
 msgstr "Divide el audio y el video automáticamente"
 
@@ -8179,14 +8289,14 @@ msgstr "Cuadrado,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
 msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 msgstr "Espacio estándar. (Otros caracteres de espaciado: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3791
+#: src/mainwindow.cpp:3815
 #: src/titlewidget.cpp:2059
 #: rc.cpp:124
 #: rc.cpp:158
-#: rc.cpp:1942
-#: rc.cpp:3454
-#: rc.cpp:3936
-#: rc.cpp:5448
+#: rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:3466
+#: rc.cpp:3948
+#: rc.cpp:5470
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
@@ -8195,35 +8305,35 @@ msgstr "Inicio"
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Ganancia inicial"
 
-#: rc.cpp:2888
-#: rc.cpp:4882
+#: rc.cpp:2890
+#: rc.cpp:4894
 msgid "Start Job"
 msgstr "Iniciar tarea"
 
-#: rc.cpp:2894
-#: rc.cpp:4888
+#: rc.cpp:2896
+#: rc.cpp:4900
 msgid "Start Script"
 msgstr "Iniciar script"
 
-#: rc.cpp:2135
-#: rc.cpp:4129
+#: rc.cpp:2137
+#: rc.cpp:4141
 msgid "Start at"
 msgstr "Iniciar en"
 
-#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/mainwindow.cpp:632
 msgid "Start them now"
 msgstr "Iniciarlos ahora"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3337
+#: src/mainwindow.cpp:3361
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Iniciando -- búsqueda instantánea de texto"
 
-#: rc.cpp:3041
-#: rc.cpp:5035
+#: rc.cpp:3043
+#: rc.cpp:5047
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: rc.cpp:1395
+#: rc.cpp:1397
 msgid "Stereo depth"
 msgstr "Profundidad del estéreo"
 
@@ -8231,11 +8341,15 @@ msgstr "Profundidad del estéreo"
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: src/mainwindow.cpp:409
+#: src/archivewidget.cpp:244
+msgid "Stop Archiving"
+msgstr "Detener archivado"
+
+#: src/mainwindow.cpp:413
 msgid "Stop Motion"
 msgstr "Stop motion"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1583
+#: src/mainwindow.cpp:1592
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:109
 msgid "Stop Motion Capture"
 msgstr "Captura 'stop motion'"
@@ -8252,7 +8366,7 @@ msgstr "Estirar X"
 msgid "Stretch Y"
 msgstr "Estirar Y"
 
-#: rc.cpp:1415
+#: rc.cpp:1417
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Estroboscopio"
 
@@ -8264,8 +8378,8 @@ msgstr "Ancho del trazo"
 msgid "Subspace shape"
 msgstr "Forma del subespacio"
 
-#: rc.cpp:2432
-#: rc.cpp:4426
+#: rc.cpp:2434
+#: rc.cpp:4438
 msgid "Sum"
 msgstr "Suma"
 
@@ -8273,19 +8387,19 @@ msgstr "Suma"
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Deformación de superficie"
 
-#: rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:1419
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Intercambiar canales"
 
-#: src/mainwindow.cpp:413
+#: src/mainwindow.cpp:417
 msgid "Switch live / captured frame"
 msgstr "Alternar fotograma en vivo / capturado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1217
+#: src/mainwindow.cpp:1226
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Alternar monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1222
+#: src/mainwindow.cpp:1231
 msgid "Switch monitor fullscreen"
 msgstr "Alternar pantalla completa"
 
@@ -8297,21 +8411,21 @@ msgstr "Sincr. cursor línea de tiempo"
 msgid "Synchronize with timeline cursor"
 msgstr "Sincronizar con cursor de tiempo"
 
-#: rc.cpp:2066
-#: rc.cpp:4060
+#: rc.cpp:2068
+#: rc.cpp:4072
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6377
+#: src/customtrackview.cpp:6352
 msgid "TRACTOR"
 msgstr "TRACTOR"
 
-#: rc.cpp:1828
-#: rc.cpp:3822
+#: rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:3834
 msgid "Target"
 msgstr "Objetivo"
 
-#: rc.cpp:1421
+#: rc.cpp:1423
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Technicolor"
 
@@ -8319,8 +8433,8 @@ msgstr "Technicolor"
 msgid "TehRoxx0r"
 msgstr "TehRoxx0r"
 
-#: rc.cpp:3137
-#: rc.cpp:5131
+#: rc.cpp:3139
+#: rc.cpp:5143
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
@@ -8328,12 +8442,12 @@ msgstr "Plantilla"
 msgid "Template text clip"
 msgstr "Plantilla de clip de texto"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1186
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1196
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Plantilla de clip de título"
 
-#: rc.cpp:2057
-#: rc.cpp:4051
+#: rc.cpp:2059
+#: rc.cpp:4063
 msgid "Template:"
 msgstr "Plantilla:"
 
@@ -8341,20 +8455,20 @@ msgstr "Plantilla:"
 msgid "Temporal"
 msgstr "Temporal"
 
-#: rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:5005
+#: rc.cpp:3013
+#: rc.cpp:5017
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Carpeta de datos temporales"
 
-#: rc.cpp:2459
-#: rc.cpp:4453
+#: rc.cpp:2461
+#: rc.cpp:4465
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Archivos temporales"
 
-#: rc.cpp:1825
-#: rc.cpp:3140
-#: rc.cpp:3819
-#: rc.cpp:5134
+#: rc.cpp:1827
+#: rc.cpp:3142
+#: rc.cpp:3831
+#: rc.cpp:5146
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -8366,14 +8480,15 @@ msgstr "Clips de texto actualizados"
 msgid "Text clip"
 msgstr "Clip de texto"
 
+#: src/archivewidget.cpp:76
 #: src/projectsettings.cpp:199
 msgid "Text clips"
 msgstr "Clips de texto"
 
-#: rc.cpp:2903
-#: rc.cpp:3074
-#: rc.cpp:4897
-#: rc.cpp:5068
+#: rc.cpp:2905
+#: rc.cpp:3076
+#: rc.cpp:4909
+#: rc.cpp:5080
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Etiqueta de texto"
 
@@ -8394,15 +8509,15 @@ msgstr ""
 "No se pudo crear la carpeta %1\n"
 "Por favor, asegurarse de tener los permisos necesarios."
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:695
+#: src/blackmagic/capture.cpp:707
 msgid "The display mode %1 is not supported with 3D"
 msgstr "El modo de visualización %1 no es compatible con 3D"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:687
+#: src/blackmagic/capture.cpp:699
 msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format"
 msgstr "El modo de visualización %1 no es compatible con el formato de píxel seleccionado"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1485
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1501
 msgid "The following effects were imported from the project:"
 msgstr "Los siguientes efectos fueron importados desde el proyecto:"
 
@@ -8424,8 +8539,8 @@ msgstr "El tamaño mínimo de la ventana en píxeles."
 msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
 msgstr "La saturación global se modificará como último paso de este efecto."
 
-#: src/mainwindow.cpp:653
-#: src/mainwindow.cpp:1841
+#: src/mainwindow.cpp:657
+#: src/mainwindow.cpp:1850
 msgid ""
 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
 "Do you want to save your changes?"
@@ -8444,19 +8559,28 @@ msgstr "La función ventana rectangular es apropiada para señales con una poten
 msgid "The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% on each pass."
 msgstr "El factor de redimensionamiento de la ventana de búsqueda. Por ejemplo: 120 = 1,20 = aumenta 20% con cada pasada."
 
-#: rc.cpp:5547
+#: rc.cpp:5569
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
-#: src/renderwidget.cpp:875
-#: src/renderwidget.cpp:1703
+#: src/renderwidget.cpp:869
+#: src/renderwidget.cpp:1697
 msgid "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if you want to overwrite it..."
 msgstr "Ya existe una tarea escribiendo al archivo:<br /><b>%1</b><br />Cancelar esa tarea si quiere sobreescribirlo..."
 
-#: src/renderer.cpp:1488
+#: src/renderer.cpp:1515
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "No hay ningún clip, no se puede extraer el fotograma."
 
+#: src/archivewidget.cpp:470
+#: src/archivewidget.cpp:663
+msgid "There was an error processing project file"
+msgstr "Hubo un error al procesar el archivo del proyecto"
+
+#: src/archivewidget.cpp:477
+msgid "There was an error while copying the files: %1"
+msgstr "Hubo un error al copiar los archivos: %1"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:150
 msgid "Thin space, in HTML also &amp;thinsp;. See U+202f and <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>"
 msgstr "Espacio angosto, en HTML también &amp;thinsp;. Ver U+202f y <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Espacio_(puntuación)</a>"
@@ -8465,7 +8589,7 @@ msgstr "Espacio angosto, en HTML también &amp;thinsp;. Ver U+202f y <a href=\"h
 msgid "Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a sixteenth note (U+266b). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
 msgstr "Fusa. Duración: mitad de una semicorchea (U+266b). Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Fusa\">Wikipedia:Fusa</a>"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:529
+#: src/blackmagic/capture.cpp:541
 msgid "This application requires the DeckLink drivers installed."
 msgstr "Esta aplicación necesita que los controladores de DeckLink estén instalados."
 
@@ -8494,11 +8618,11 @@ msgstr ""
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr "Este clip de título fue creado con un tamaño distinto de fotograma."
 
-#: src/mainwindow.cpp:3869
+#: src/mainwindow.cpp:3923
 msgid "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Esto borrará todos los cambios hechos desde que el proyecto fue guardado. ¿Seguro desea continuar?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2313
+#: src/mainwindow.cpp:2333
 #: src/projectsettings.cpp:134
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Esto eliminará los clips no usados del proyecto."
@@ -8526,11 +8650,11 @@ msgstr "Espacio de 'tres por eme'. Ancho: 1/3 de una letra <em>m</em>"
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:153
 #: rc.cpp:212
 #: rc.cpp:994
-#: rc.cpp:1429
+#: rc.cpp:1431
 msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral"
 
-#: rc.cpp:1433
+#: rc.cpp:1435
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Valor del umbral"
 
@@ -8542,18 +8666,18 @@ msgstr "Threshold0r"
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Impone un umbral a la imagen suministrada"
 
-#: rc.cpp:2984
-#: rc.cpp:4978
+#: rc.cpp:2986
+#: rc.cpp:4990
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: rc.cpp:2734
-#: rc.cpp:4728
+#: rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:4740
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Caché de miniaturas:"
 
-#: rc.cpp:2689
-#: rc.cpp:4683
+#: rc.cpp:2691
+#: rc.cpp:4695
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Miniaturas:"
 
@@ -8575,17 +8699,17 @@ msgstr "Inclinación X"
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Inclinación Y"
 
-#: rc.cpp:1726
-#: rc.cpp:3720
+#: rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:3732
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:1385
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Margen de tiempo (ms)"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:75
-#: rc.cpp:5517
+#: rc.cpp:5539
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de Tiempo"
 
@@ -8601,8 +8725,8 @@ msgstr "Grado de tinción"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: rc.cpp:1985
-#: rc.cpp:3979
+#: rc.cpp:1987
+#: rc.cpp:3991
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Clip de título"
 
@@ -8618,12 +8742,12 @@ msgstr "Imagen de título"
 msgid "Title Profile"
 msgstr "Perfil de título"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1169
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1179
 msgid "Title clip"
 msgstr "Clip de título"
 
-#: rc.cpp:3101
-#: rc.cpp:5095
+#: rc.cpp:3103
+#: rc.cpp:5107
 msgid "Title clips"
 msgstr "Clips de título"
 
@@ -8635,12 +8759,12 @@ msgstr "Módulo de Titulación"
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: rc.cpp:3323
-#: rc.cpp:5317
+#: rc.cpp:3335
+#: rc.cpp:5339
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Conmutar selección"
 
-#: rc.cpp:5508
+#: rc.cpp:5530
 msgid "Tool"
 msgstr "Herramienta"
 
@@ -8666,14 +8790,15 @@ msgstr "Superior primero"
 msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
 msgstr "Nº total de clips: %1 (%2 usados en la línea de tiempo)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2894
-#: rc.cpp:2635
-#: rc.cpp:4629
+#: src/customtrackview.cpp:2910
+#: rc.cpp:1283
+#: rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:4641
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:4996
+#: rc.cpp:3004
+#: rc.cpp:5008
 msgid "Track height"
 msgstr "Altura de pista"
 
@@ -8682,12 +8807,12 @@ msgstr "Altura de pista"
 msgid "Track mouse"
 msgstr "Seguir al ratón"
 
-#: rc.cpp:5502
+#: rc.cpp:5524
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:179
-#: rc.cpp:5496
+#: rc.cpp:5518
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcodificar"
 
@@ -8695,7 +8820,7 @@ msgstr "Transcodificar"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Transcodificar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1202
+#: src/mainwindow.cpp:1206
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Transcodificar clips"
 
@@ -8707,7 +8832,7 @@ msgstr "¡Falló la transcodificación!"
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "Transcodificación finalizada."
 
-#: src/mainwindow.cpp:232
+#: src/mainwindow.cpp:236
 msgid "Transition"
 msgstr "Transición"
 
@@ -8721,15 +8846,15 @@ msgstr "La transición %1 tenía una pista inválida: %2 > %3"
 msgid "Transition width"
 msgstr "Ancho de la transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1604
+#: src/mainwindow.cpp:1613
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transiciones"
 
 #: rc.cpp:631
-#: rc.cpp:3457
-#: rc.cpp:3463
-#: rc.cpp:5451
-#: rc.cpp:5457
+#: rc.cpp:3469
+#: rc.cpp:3475
+#: rc.cpp:5473
+#: rc.cpp:5479
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
@@ -8737,8 +8862,8 @@ msgstr "Transparencia"
 msgid "Transparency clip"
 msgstr "Clip de transparencia"
 
-#: rc.cpp:1795
-#: rc.cpp:3789
+#: rc.cpp:1797
+#: rc.cpp:3801
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
@@ -8747,8 +8872,8 @@ msgstr "Transparente"
 msgid "Transparent Background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
-#: rc.cpp:1720
-#: rc.cpp:3714
+#: rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:3726
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
@@ -8756,8 +8881,8 @@ msgstr "Fondo transparente"
 msgid "Transparent background for images"
 msgstr "Fondo transparente en imágenes"
 
-#: rc.cpp:3134
-#: rc.cpp:5128
+#: rc.cpp:3136
+#: rc.cpp:5140
 msgid "Transparent background for imported images"
 msgstr "Fondo transparente en imágenes importadas"
 
@@ -8770,26 +8895,26 @@ msgstr "Ventana triangular"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Recorta los bordes de un clip"
 
-#: rc.cpp:1873
-#: rc.cpp:3867
+#: rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:3879
 msgid "True FFT size:"
 msgstr "Tamaño de la TRF:"
 
-#: rc.cpp:3350
-#: rc.cpp:5344
+#: rc.cpp:3362
+#: rc.cpp:5366
 msgid "True FFT size: "
 msgstr "Tamaño de la TRF: "
 
-#: rc.cpp:1303
+#: rc.cpp:1305
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Convierte los colores de un clip a sepia"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
 #: rc.cpp:443
-#: rc.cpp:1590
-#: rc.cpp:3146
-#: rc.cpp:3584
-#: rc.cpp:5140
+#: rc.cpp:1592
+#: rc.cpp:3148
+#: rc.cpp:3596
+#: rc.cpp:5152
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -8808,11 +8933,11 @@ msgstr "No se puede abrir el proyecto"
 
 #: src/renderwidget.cpp:437
 #: src/renderwidget.cpp:620
-#: src/renderwidget.cpp:1320
+#: src/renderwidget.cpp:1314
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:343
+#: src/mainwindow.cpp:347
 msgid "Undo History"
 msgstr "Historial de deshacer"
 
@@ -8828,7 +8953,7 @@ msgstr "Disminuir revelado desigual"
 msgid "Unevendevelop up"
 msgstr "Aumentar revelado desigual"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1338
+#: src/mainwindow.cpp:1347
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Desagrupar clips"
 
@@ -8860,24 +8985,24 @@ msgstr "Deseleccionar todo"
 msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
 msgstr "Máscara de enfoque (transportado de Mplayer)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1108
+#: src/renderwidget.cpp:1102
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Compresor de audio %1 no compatible"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1125
+#: src/renderwidget.cpp:1119
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Compresor de video %1 no compatible"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1092
+#: src/renderwidget.cpp:1086
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Formato de video %1 no compatible"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:934
+#: src/kdenlivedoc.cpp:944
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: rc.cpp:2728
-#: rc.cpp:4722
+#: rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:4734
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Clips no usados:"
 
@@ -8889,11 +9014,11 @@ msgstr "Actualizar clips de texto"
 msgid "Update parameters while monitor scene changes"
 msgstr "Actualizar parámetros mientras la escena cambia en el monitor"
 
-#: src/projectlist.cpp:1718
+#: src/projectlist.cpp:1732
 msgid "Update profile"
 msgstr "Actualizar perfil"
 
-#: src/projectlist.cpp:2244
+#: src/projectlist.cpp:2258
 msgid "Update proxy settings"
 msgstr "Actualizar preferencias de remplazo"
 
@@ -8902,13 +9027,13 @@ msgstr "Actualizar preferencias de remplazo"
 msgid "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will be resized at once."
 msgstr "Usar Ctrl para redimensionar sólo el elemento actual, de otro modo todos los elementos en el grupo lo serán."
 
-#: rc.cpp:3116
-#: rc.cpp:5110
+#: rc.cpp:3118
+#: rc.cpp:5122
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Usar seguimiento de tareas de KDE para tareas de procesamiento"
 
-#: rc.cpp:1957
-#: rc.cpp:3951
+#: rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:3963
 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
 msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)"
 
@@ -8916,28 +9041,28 @@ msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)"
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
 msgstr "Usa el canal alfa de otro clip para crear una transición."
 
-#: rc.cpp:1563
-#: rc.cpp:3557
+#: rc.cpp:1565
+#: rc.cpp:3569
 msgid "Use as default"
 msgstr "Usar como predefinido"
 
-#: rc.cpp:1979
-#: rc.cpp:3973
+#: rc.cpp:1981
+#: rc.cpp:3985
 msgid "Use external display (Blackmagic card)"
 msgstr "Usar dispositivo externo (placa Blackmagic)"
 
-#: rc.cpp:3119
-#: rc.cpp:5113
+#: rc.cpp:3121
+#: rc.cpp:5125
 msgid "Use on-monitor effects"
 msgstr "Usar efectos en el monitor"
 
-#: rc.cpp:3155
-#: rc.cpp:5149
+#: rc.cpp:3157
+#: rc.cpp:5161
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Usar marcadores de posición para los clips no encontrados"
 
-#: rc.cpp:2465
-#: rc.cpp:4459
+#: rc.cpp:2467
+#: rc.cpp:4471
 msgid "Use project folder"
 msgstr "Usar carpeta del proyecto"
 
@@ -8945,18 +9070,18 @@ msgstr "Usar carpeta del proyecto"
 msgid "Use project resolution"
 msgstr "Usar resolución del proyecto"
 
-#: rc.cpp:1435
+#: rc.cpp:1437
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Usar transparencia"
 
-#: rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2006
-#: rc.cpp:3395
-#: rc.cpp:3398
-#: rc.cpp:3997
-#: rc.cpp:4000
-#: rc.cpp:5389
-#: rc.cpp:5392
+#: rc.cpp:2005
+#: rc.cpp:2008
+#: rc.cpp:3407
+#: rc.cpp:3410
+#: rc.cpp:4009
+#: rc.cpp:4012
+#: rc.cpp:5411
+#: rc.cpp:5414
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
@@ -8964,8 +9089,8 @@ msgstr "V"
 msgid "Validating"
 msgstr "Validando"
 
-#: rc.cpp:3296
-#: rc.cpp:5290
+#: rc.cpp:3298
+#: rc.cpp:5302
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -8978,17 +9103,17 @@ msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)"
 msgid "Variance"
 msgstr "Tolerancia"
 
-#: rc.cpp:3419
-#: rc.cpp:5413
+#: rc.cpp:3431
+#: rc.cpp:5435
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
-#: src/mainwindow.cpp:245
+#: src/mainwindow.cpp:249
 #: rc.cpp:1010
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Vectorscopio"
 
-#: rc.cpp:1465
+#: rc.cpp:1467
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -9010,37 +9135,37 @@ msgstr "Vértigo"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:36
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:142
-#: rc.cpp:1654
-#: rc.cpp:1852
-#: rc.cpp:2174
-#: rc.cpp:2249
-#: rc.cpp:2692
-#: rc.cpp:2987
-#: rc.cpp:3648
-#: rc.cpp:3846
-#: rc.cpp:4168
-#: rc.cpp:4243
-#: rc.cpp:4686
-#: rc.cpp:4981
+#: rc.cpp:1656
+#: rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:2176
+#: rc.cpp:2251
+#: rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:2989
+#: rc.cpp:3660
+#: rc.cpp:3858
+#: rc.cpp:4180
+#: rc.cpp:4255
+#: rc.cpp:4698
+#: rc.cpp:4993
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:1618
-#: rc.cpp:3612
+#: rc.cpp:1620
+#: rc.cpp:3624
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Compresores de video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1427
+#: src/mainwindow.cpp:1436
 msgid "Video Only"
 msgstr "Sólo video"
 
-#: rc.cpp:2647
-#: rc.cpp:4641
+#: rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:4653
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Perfil del video"
 
-#: rc.cpp:3221
-#: rc.cpp:5215
+#: rc.cpp:3223
+#: rc.cpp:5227
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Resolución del video"
 
@@ -9054,6 +9179,7 @@ msgstr "Estándar de video"
 msgid "Video clip"
 msgstr "Clip de video"
 
+#: src/archivewidget.cpp:60
 #: src/projectsettings.cpp:187
 msgid "Video clips"
 msgstr "Clips de video"
@@ -9066,55 +9192,55 @@ msgstr "Compresor de video"
 msgid "Video delay"
 msgstr "Retardo de video"
 
-#: rc.cpp:1960
-#: rc.cpp:3954
+#: rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:3966
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Controlador de video:"
 
-#: rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:3753
+#: rc.cpp:1761
+#: rc.cpp:3765
 msgid "Video index"
 msgstr "Índice de video"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6017
+#: src/customtrackview.cpp:5992
 msgid "Video only"
 msgstr "Sólo video"
 
-#: rc.cpp:2483
-#: rc.cpp:4477
+#: rc.cpp:2485
+#: rc.cpp:4489
 msgid "Video player"
 msgstr "Reproductor de video"
 
-#: rc.cpp:1813
-#: rc.cpp:3807
+#: rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:3819
 msgid "Video track"
 msgstr "Pista de video"
 
-#: rc.cpp:2683
-#: rc.cpp:2942
-#: rc.cpp:4677
-#: rc.cpp:4936
+#: rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:2944
+#: rc.cpp:4689
+#: rc.cpp:4948
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Pistas de video"
 
-#: src/renderwidget.cpp:909
+#: src/renderwidget.cpp:903
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Video sin pista de audio"
 
-#: rc.cpp:2207
-#: rc.cpp:2246
-#: rc.cpp:2399
-#: rc.cpp:4201
-#: rc.cpp:4240
-#: rc.cpp:4393
+#: rc.cpp:2209
+#: rc.cpp:2248
+#: rc.cpp:2401
+#: rc.cpp:4213
+#: rc.cpp:4252
+#: rc.cpp:4405
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:5541
+#: rc.cpp:5563
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:1439
 msgid "Vignette Effect"
 msgstr "Efecto viñeta"
 
@@ -9126,7 +9252,7 @@ msgstr "Vinilo"
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Clip virtual"
 
-#: rc.cpp:1451
+#: rc.cpp:1453
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Volumen (animable)"
 
@@ -9135,35 +9261,35 @@ msgctxt "Frame width"
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: rc.cpp:1994
-#: rc.cpp:3988
+#: rc.cpp:1996
+#: rc.cpp:4000
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4060
+#: src/customtrackview.cpp:4076
 msgid "Waiting for clip..."
 msgstr "Esperando por el clip..."
 
-#: src/projectlist.h:127
+#: src/projectlist.h:131
 msgid "Waiting proxy ..."
 msgstr "Esperando remplazo ..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:884
-#: src/renderwidget.cpp:1497
-#: src/renderwidget.cpp:1711
+#: src/renderwidget.cpp:878
+#: src/renderwidget.cpp:1491
+#: src/renderwidget.cpp:1705
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Esperando..."
 
-#: rc.cpp:1954
-#: rc.cpp:3948
+#: rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:3960
 msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
 msgstr "Atención: los cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer inestable a Kdenlive. Cambiarlos sólo si se sabe lo que se hace."
 
-#: rc.cpp:1457
+#: rc.cpp:1459
 msgid "Wave"
 msgstr "Ondear"
 
-#: src/mainwindow.cpp:255
+#: src/mainwindow.cpp:259
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forma de onda"
 
@@ -9171,7 +9297,7 @@ msgstr "Forma de onda"
 msgid "Wear"
 msgstr "Gastar"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1231
+#: src/renderwidget.cpp:1225
 msgid "Web sites"
 msgstr "Sitios web"
 
@@ -9187,7 +9313,7 @@ msgstr "Presencia en función de la distancia"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenido"
 
-#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1401
 msgid "Wet gain"
 msgstr "Ganancia del efecto"
 
@@ -9208,16 +9334,16 @@ msgstr "Color blanco"
 msgid "White output"
 msgstr "Blanco saliente"
 
-#: rc.cpp:1315
-#: rc.cpp:1347
-#: rc.cpp:2024
-#: rc.cpp:2516
-#: rc.cpp:4018
-#: rc.cpp:4510
+#: rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:1349
+#: rc.cpp:2026
+#: rc.cpp:2518
+#: rc.cpp:4030
+#: rc.cpp:4522
 msgid "Width"
 msgstr "Ancho"
 
-#: rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:1295
 msgid "Width of line"
 msgstr "Ancho de la línea"
 
@@ -9226,15 +9352,15 @@ msgid "Width of square to pick color from:"
 msgstr "Ancho del área de donde tomar color:"
 
 #: rc.cpp:1194
-#: rc.cpp:1407
+#: rc.cpp:1409
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
 #: src/initeffects.cpp:751
-#: rc.cpp:1699
-#: rc.cpp:3200
-#: rc.cpp:3693
-#: rc.cpp:5194
+#: rc.cpp:1701
+#: rc.cpp:3202
+#: rc.cpp:3705
+#: rc.cpp:5206
 msgid "Wipe"
 msgstr "Barrido"
 
@@ -9273,8 +9399,8 @@ msgstr "X"
 #: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:62
 #: rc.cpp:772
 #: rc.cpp:790
-#: rc.cpp:2510
-#: rc.cpp:4504
+#: rc.cpp:2512
+#: rc.cpp:4516
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
@@ -9315,10 +9441,10 @@ msgstr "Y"
 #: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:65
 #: rc.cpp:774
 #: rc.cpp:792
-#: rc.cpp:2414
-#: rc.cpp:2513
-#: rc.cpp:4408
-#: rc.cpp:4507
+#: rc.cpp:2416
+#: rc.cpp:2515
+#: rc.cpp:4420
+#: rc.cpp:4519
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -9381,11 +9507,11 @@ msgstr "Año"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3138
+#: src/mainwindow.cpp:3158
 msgid "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your changes to the title file or save the changes for this project only?"
 msgstr "Se está editando un archivo externo de título (%1). ¿Guardar los cambios en el archivo de título o sólo en este proyecto?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/mainwindow.cpp:632
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
 "What do you want to do with this job?"
@@ -9399,36 +9525,36 @@ msgstr[1] ""
 "Hay %1 tareas de procesamiento esperando en la cola.\n"
 "¿Qué hacer con ellas?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:697
+#: src/kdenlivedoc.cpp:707
 msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?"
 msgstr "Ha cambiado la carpeta del proyecto. ¿Desea copiar los datos guardados de %1 a la nueva carpeta %2?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2193
+#: src/mainwindow.cpp:2213
 msgid "You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy clips for this project?"
 msgstr "Se han cambiado los parámetros de remplazo. ¿Recrear todos los clips de remplazo para este proyecto?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2908
-#: src/customtrackview.cpp:2914
+#: src/customtrackview.cpp:2924
+#: src/customtrackview.cpp:2930
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Debe situarse en un espacio vacío para eliminar espacios (tiempo: %1, pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5472
+#: src/customtrackview.cpp:5447
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Debes copiar exactamente un clip antes de pegar efectos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5907
+#: src/customtrackview.cpp:5882
 msgid "You must select at least one clip for this action"
 msgstr "Se debe seleccionar al menos un clip para esta acción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5608
-#: src/customtrackview.cpp:5622
+#: src/customtrackview.cpp:5583
+#: src/customtrackview.cpp:5597
+#: src/customtrackview.cpp:5988
 #: src/customtrackview.cpp:6013
 #: src/customtrackview.cpp:6038
-#: src/customtrackview.cpp:6063
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Debes seleccionar un clip para esta acción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5805
+#: src/customtrackview.cpp:5780
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Debes seleccionar una transición para esta acción"
 
@@ -9456,7 +9582,7 @@ msgstr "No se puede encontrar la instalación de MLT. Instalar MLT y reiniciar K
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "¡¡¡Esta versión de MLT no es compatible!!!"
 
-#: src/projectlist.cpp:1704
+#: src/projectlist.cpp:1718
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "Do you want to change the project profile?\n"
@@ -9468,7 +9594,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Los siguientes perfiles concuerdan con el clip (tamaño: %1, fps: %2)"
 
-#: src/projectlist.cpp:1729
+#: src/projectlist.cpp:1743
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "No existing profile found to match the clip's properties.\n"
@@ -9492,7 +9618,7 @@ msgstr ""
 "El archivo de proyecto fue actualizado a la última versión de Kdenlive.\n"
 "Para asegurarse de no perder información, se ha creado una copia de respaldo llamada %1."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:773
+#: src/kdenlivedoc.cpp:783
 msgid ""
 "Your project uses an unknown profile.\n"
 "It uses an existing profile name: %1.\n"
@@ -9514,8 +9640,8 @@ msgstr "Rotación eje Z"
 msgid "Z axis rotation rate"
 msgstr "Ritmo de rotación eje Z"
 
-#: rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:3994
+#: rc.cpp:2002
+#: rc.cpp:4006
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Profundidad:"
 
@@ -9543,15 +9669,15 @@ msgstr "Inicio de zona: %1s"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1026
+#: src/mainwindow.cpp:1030
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Acercar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3041
+#: src/mainwindow.cpp:3061
 msgid "Zoom Level: %1/13"
 msgstr "Nivel de zoom: %1/13"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1013
+#: src/mainwindow.cpp:1017
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Alejar"
 
@@ -9559,8 +9685,8 @@ msgstr "Alejar"
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Nivel de zoom"
 
-#: rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:4999
+#: rc.cpp:3007
+#: rc.cpp:5011
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla"
 
@@ -9569,8 +9695,8 @@ msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla"
 msgid "Zoom, low-pass"
 msgstr "Zoom, filtrado"
 
-#: rc.cpp:2084
-#: rc.cpp:4078
+#: rc.cpp:2086
+#: rc.cpp:4090
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
@@ -9582,20 +9708,20 @@ msgstr "\\u2212X"
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:1810
-#: rc.cpp:3804
+#: rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:3816
 msgid "after"
 msgstr "después"
 
-#: rc.cpp:2719
-#: rc.cpp:2969
-#: rc.cpp:4713
-#: rc.cpp:4963
+#: rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:2971
+#: rc.cpp:4725
+#: rc.cpp:4975
 msgid "avi"
 msgstr "avi"
 
-#: rc.cpp:1807
-#: rc.cpp:3801
+#: rc.cpp:1809
+#: rc.cpp:3813
 msgid "before"
 msgstr "antes"
 
@@ -9603,8 +9729,8 @@ msgstr "antes"
 msgid "circle,ellipse,rectangle,random"
 msgstr "círculo,elipse,rectángulo,aleatorio"
 
-#: rc.cpp:3272
-#: rc.cpp:5266
+#: rc.cpp:3274
+#: rc.cpp:5278
 msgid "create new points"
 msgstr "crear nuevos puntos"
 
@@ -9621,8 +9747,8 @@ msgstr "dvdauthor"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:2243
-#: rc.cpp:4237
+#: rc.cpp:2245
+#: rc.cpp:4249
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "parámetros adicionales de dvgrab"
 
@@ -9640,14 +9766,14 @@ msgstr "versión %1 de dvgrab en %2"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:37
 #: src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1676
-#: src/customtrackview.cpp:1720
-#: src/customtrackview.cpp:1821
+#: src/customtrackview.cpp:1687
+#: src/customtrackview.cpp:1731
+#: src/customtrackview.cpp:1832
 #: src/editeffectcommand.cpp:39
 msgid "effect"
 msgstr "efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6377
+#: src/customtrackview.cpp:6352
 msgid "error"
 msgstr "error"
 
@@ -9668,10 +9794,10 @@ msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr "genisoimage o mkisofs"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:77
-#: src/mainwindow.cpp:901
+#: src/mainwindow.cpp:905
 #: src/clipproperties.cpp:326
-#: rc.cpp:2861
-#: rc.cpp:4855
+#: rc.cpp:2863
+#: rc.cpp:4867
 msgid "hh:mm:ss:ff"
 msgstr "hh:mm:ss:ff"
 
@@ -9683,7 +9809,7 @@ msgstr "hora"
 msgid "import"
 msgstr "importar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:967
+#: src/mainwindow.cpp:971
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "m"
@@ -9696,17 +9822,17 @@ msgstr "mín."
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:3254
-#: rc.cpp:5248
+#: rc.cpp:3256
+#: rc.cpp:5260
 msgid "move on X axis"
 msgstr "mover en el eje X"
 
-#: rc.cpp:3260
-#: rc.cpp:5254
+#: rc.cpp:3262
+#: rc.cpp:5266
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "mover en el eje Y"
 
-#: src/mainwindow.cpp:924
+#: src/mainwindow.cpp:928
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
@@ -9715,23 +9841,23 @@ msgstr "n"
 msgid "nosync0r"
 msgstr "nosync0r"
 
-#: rc.cpp:1449
+#: rc.cpp:1451
 msgid "opacity"
 msgstr "opacidad"
 
-#: rc.cpp:3281
-#: rc.cpp:5275
+#: rc.cpp:3283
+#: rc.cpp:5287
 msgid "parameter description"
 msgstr "descripción del parámetro"
 
-#: rc.cpp:2704
-#: rc.cpp:2710
-#: rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:2960
-#: rc.cpp:4698
-#: rc.cpp:4704
-#: rc.cpp:4948
-#: rc.cpp:4954
+#: rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:2956
+#: rc.cpp:2962
+#: rc.cpp:4710
+#: rc.cpp:4716
+#: rc.cpp:4960
+#: rc.cpp:4966
 msgid "pixels"
 msgstr "píxeles"
 
@@ -9743,7 +9869,7 @@ msgstr "pr0be"
 msgid "pr0file"
 msgstr "pr0file"
 
-#: rc.cpp:1443
+#: rc.cpp:1445
 msgid "radius"
 msgstr "radio"
 
@@ -9751,7 +9877,7 @@ msgstr "radio"
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordmydesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:955
+#: src/mainwindow.cpp:959
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "s"
@@ -9760,7 +9886,7 @@ msgstr "s"
 msgid "scanline0r"
 msgstr "scanline0r"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1858
+#: src/renderwidget.cpp:1852
 msgid "script"
 msgstr "script"
 
@@ -9772,7 +9898,7 @@ msgstr "seg."
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: rc.cpp:1441
+#: rc.cpp:1443
 msgid "smooth"
 msgstr "suavizar"
 
@@ -9780,8 +9906,8 @@ msgstr "suavizar"
 msgid "threelay0r"
 msgstr "threelay0r"
 
-#: rc.cpp:2840
-#: rc.cpp:4834
+#: rc.cpp:2842
+#: rc.cpp:4846
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
@@ -9789,35 +9915,35 @@ msgstr "a"
 msgid "twolay0r"
 msgstr "twolay0r"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1151
+#: src/renderwidget.cpp:1145
 msgid "untitled"
 msgstr "sin nombre"
 
-#: rc.cpp:3266
-#: rc.cpp:5260
+#: rc.cpp:3268
+#: rc.cpp:5272
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "actualizar valores en línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:1593
-#: rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:1595
+#: rc.cpp:3599
 msgid "with track"
 msgstr "con pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:961
+#: src/mainwindow.cpp:965
 msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1445
-#: rc.cpp:1529
-#: rc.cpp:2810
-#: rc.cpp:3523
-#: rc.cpp:4804
+#: rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:1531
+#: rc.cpp:2812
+#: rc.cpp:3535
+#: rc.cpp:4816
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:2009
-#: rc.cpp:4003
+#: rc.cpp:2011
+#: rc.cpp:4015
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
@@ -9825,7 +9951,7 @@ msgstr "x1"
 msgid "xine"
 msgstr "xine"
 
-#: rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:1449
 msgid "y"
 msgstr "y"