]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Updated Spanish translation
authorGabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>
Mon, 8 Nov 2010 18:31:40 +0000 (18:31 +0000)
committerGabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>
Mon, 8 Nov 2010 18:31:40 +0000 (18:31 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5087

po/es/kdenlive.po

index 3ecbdb8372c31dbc253b37b8326c93b8f4e9cfe8..1d677ecc793c3c1135cd2c06b072eb9f905a2f43 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-25 20:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 18:35-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-08 18:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-08 16:31-0300\n"
 "Last-Translator: Gabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,41 +17,46 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:595
+#: src/customtrackview.cpp:597
 msgid " Duration:"
 msgstr " Duración:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:601
+#: src/customtrackview.cpp:603
 msgid " Group duration:"
 msgstr " Duración del grupo:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:594
+#: src/customtrackview.cpp:596
 msgid " Position:"
 msgstr " Posición:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:599
-#: src/customtrackview.cpp:605
+#: src/customtrackview.cpp:601
+#: src/customtrackview.cpp:607
 msgid " Selection duration:"
 msgstr " Duración de selección:"
 
-#: rc.cpp:1550
-#: rc.cpp:1556
-#: rc.cpp:3455
-#: rc.cpp:3461
+#: rc.cpp:1607
+#: rc.cpp:1613
+#: rc.cpp:3530
+#: rc.cpp:3536
 msgid " frames"
 msgstr " fotogramas"
 
 #: src/titlewidget.cpp:143
-#: rc.cpp:1397
-#: rc.cpp:1938
-#: rc.cpp:2834
-#: rc.cpp:3302
-#: rc.cpp:3843
-#: rc.cpp:4739
+#: rc.cpp:1454
+#: rc.cpp:1995
+#: rc.cpp:2909
+#: rc.cpp:3377
+#: rc.cpp:3918
+#: rc.cpp:4832
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
+#: rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "% of picture have a delta"
+msgstr "% de la imagen tiene variaciones"
+
 #: src/vectorscope.cpp:238
 msgid "%1 \\%"
 msgstr "%1 \\%"
@@ -69,181 +74,183 @@ msgstr "%1 será reemplazado por %2"
 msgid "%1°"
 msgstr "%1°"
 
-#: rc.cpp:2345
-#: rc.cpp:4250
+#: rc.cpp:2402
+#: rc.cpp:4325
 msgid "(notr)"
 msgstr "(notr)"
 
-#: rc.cpp:2768
-#: rc.cpp:4673
+#: rc.cpp:2843
+#: rc.cpp:4766
 #, no-c-format
 msgid "(notranslate) % display"
 msgstr "(notranslate) % pantalla"
 
 #: src/titlewidget.cpp:1356
-#: rc.cpp:1406
-#: rc.cpp:3311
+#: rc.cpp:1463
+#: rc.cpp:3386
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
 #: src/titlewidget.cpp:1381
-#: rc.cpp:1409
-#: rc.cpp:3314
+#: rc.cpp:1466
+#: rc.cpp:3389
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:986
-#: rc.cpp:989
-#: rc.cpp:1327
-#: rc.cpp:1330
-#: rc.cpp:1448
-#: rc.cpp:1451
-#: rc.cpp:1457
-#: rc.cpp:1460
-#: rc.cpp:1463
-#: rc.cpp:1466
-#: rc.cpp:1469
+#: rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:1384
+#: rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:1505
+#: rc.cpp:1508
 #: rc.cpp:1514
 #: rc.cpp:1517
 #: rc.cpp:1520
 #: rc.cpp:1523
 #: rc.cpp:1526
-#: rc.cpp:1529
-#: rc.cpp:1604
-#: rc.cpp:1607
-#: rc.cpp:1610
-#: rc.cpp:1613
-#: rc.cpp:1616
-#: rc.cpp:1944
-#: rc.cpp:1947
-#: rc.cpp:1950
-#: rc.cpp:1953
-#: rc.cpp:1956
-#: rc.cpp:1959
-#: rc.cpp:1977
-#: rc.cpp:1983
-#: rc.cpp:1989
-#: rc.cpp:1995
-#: rc.cpp:2005
-#: rc.cpp:2008
-#: rc.cpp:2017
-#: rc.cpp:2020
-#: rc.cpp:2144
-#: rc.cpp:2177
-#: rc.cpp:2231
-#: rc.cpp:2279
-#: rc.cpp:2282
-#: rc.cpp:2285
+#: rc.cpp:1571
+#: rc.cpp:1574
+#: rc.cpp:1577
+#: rc.cpp:1580
+#: rc.cpp:1583
+#: rc.cpp:1586
+#: rc.cpp:1661
+#: rc.cpp:1664
+#: rc.cpp:1667
+#: rc.cpp:1670
+#: rc.cpp:1673
+#: rc.cpp:2001
+#: rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:2010
+#: rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:2062
+#: rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:2074
+#: rc.cpp:2077
+#: rc.cpp:2201
+#: rc.cpp:2234
 #: rc.cpp:2288
-#: rc.cpp:2597
-#: rc.cpp:2603
-#: rc.cpp:2609
-#: rc.cpp:2615
-#: rc.cpp:2624
+#: rc.cpp:2336
+#: rc.cpp:2339
+#: rc.cpp:2342
+#: rc.cpp:2345
+#: rc.cpp:2669
+#: rc.cpp:2675
 #: rc.cpp:2681
-#: rc.cpp:2782
-#: rc.cpp:2785
-#: rc.cpp:2788
-#: rc.cpp:2791
-#: rc.cpp:2794
-#: rc.cpp:2797
-#: rc.cpp:2849
-#: rc.cpp:2852
-#: rc.cpp:2855
-#: rc.cpp:2858
-#: rc.cpp:2861
-#: rc.cpp:2864
-#: rc.cpp:2867
-#: rc.cpp:2870
-#: rc.cpp:2873
-#: rc.cpp:2876
-#: rc.cpp:2891
-#: rc.cpp:2894
-#: rc.cpp:3232
-#: rc.cpp:3235
-#: rc.cpp:3353
-#: rc.cpp:3356
-#: rc.cpp:3362
-#: rc.cpp:3365
-#: rc.cpp:3368
-#: rc.cpp:3371
-#: rc.cpp:3374
-#: rc.cpp:3419
-#: rc.cpp:3422
-#: rc.cpp:3425
+#: rc.cpp:2687
+#: rc.cpp:2696
+#: rc.cpp:2750
+#: rc.cpp:2756
+#: rc.cpp:2857
+#: rc.cpp:2860
+#: rc.cpp:2863
+#: rc.cpp:2866
+#: rc.cpp:2869
+#: rc.cpp:2872
+#: rc.cpp:2924
+#: rc.cpp:2927
+#: rc.cpp:2930
+#: rc.cpp:2933
+#: rc.cpp:2936
+#: rc.cpp:2939
+#: rc.cpp:2942
+#: rc.cpp:2945
+#: rc.cpp:2948
+#: rc.cpp:2951
+#: rc.cpp:2966
+#: rc.cpp:2969
+#: rc.cpp:3307
+#: rc.cpp:3310
 #: rc.cpp:3428
 #: rc.cpp:3431
-#: rc.cpp:3434
+#: rc.cpp:3437
+#: rc.cpp:3440
+#: rc.cpp:3443
+#: rc.cpp:3446
+#: rc.cpp:3449
+#: rc.cpp:3494
+#: rc.cpp:3497
+#: rc.cpp:3500
+#: rc.cpp:3503
+#: rc.cpp:3506
 #: rc.cpp:3509
-#: rc.cpp:3512
-#: rc.cpp:3515
-#: rc.cpp:3518
-#: rc.cpp:3521
-#: rc.cpp:3849
-#: rc.cpp:3852
-#: rc.cpp:3855
-#: rc.cpp:3858
-#: rc.cpp:3861
-#: rc.cpp:3864
-#: rc.cpp:3882
-#: rc.cpp:3888
-#: rc.cpp:3894
-#: rc.cpp:3900
-#: rc.cpp:3910
-#: rc.cpp:3913
-#: rc.cpp:3922
-#: rc.cpp:3925
-#: rc.cpp:4049
-#: rc.cpp:4082
-#: rc.cpp:4136
-#: rc.cpp:4184
-#: rc.cpp:4187
-#: rc.cpp:4190
-#: rc.cpp:4193
-#: rc.cpp:4502
-#: rc.cpp:4508
-#: rc.cpp:4514
-#: rc.cpp:4520
-#: rc.cpp:4529
-#: rc.cpp:4586
-#: rc.cpp:4687
-#: rc.cpp:4690
-#: rc.cpp:4693
-#: rc.cpp:4696
-#: rc.cpp:4699
-#: rc.cpp:4702
-#: rc.cpp:4754
-#: rc.cpp:4757
-#: rc.cpp:4760
-#: rc.cpp:4763
-#: rc.cpp:4766
-#: rc.cpp:4769
-#: rc.cpp:4772
-#: rc.cpp:4775
-#: rc.cpp:4778
-#: rc.cpp:4781
+#: rc.cpp:3584
+#: rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:3590
+#: rc.cpp:3593
+#: rc.cpp:3596
+#: rc.cpp:3924
+#: rc.cpp:3927
+#: rc.cpp:3930
+#: rc.cpp:3933
+#: rc.cpp:3936
+#: rc.cpp:3939
+#: rc.cpp:3957
+#: rc.cpp:3963
+#: rc.cpp:3969
+#: rc.cpp:3975
+#: rc.cpp:3985
+#: rc.cpp:3988
+#: rc.cpp:3997
+#: rc.cpp:4000
+#: rc.cpp:4124
+#: rc.cpp:4157
+#: rc.cpp:4211
+#: rc.cpp:4259
+#: rc.cpp:4262
+#: rc.cpp:4265
+#: rc.cpp:4268
+#: rc.cpp:4592
+#: rc.cpp:4598
+#: rc.cpp:4604
+#: rc.cpp:4610
+#: rc.cpp:4619
+#: rc.cpp:4673
+#: rc.cpp:4679
+#: rc.cpp:4780
+#: rc.cpp:4783
+#: rc.cpp:4786
+#: rc.cpp:4789
+#: rc.cpp:4792
+#: rc.cpp:4795
+#: rc.cpp:4847
+#: rc.cpp:4850
+#: rc.cpp:4853
+#: rc.cpp:4856
+#: rc.cpp:4859
+#: rc.cpp:4862
+#: rc.cpp:4865
+#: rc.cpp:4868
+#: rc.cpp:4871
+#: rc.cpp:4874
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:1019
-#: rc.cpp:1025
-#: rc.cpp:1031
-#: rc.cpp:2924
-#: rc.cpp:2930
-#: rc.cpp:2936
+#: rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:2999
+#: rc.cpp:3005
+#: rc.cpp:3011
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1083
-#: rc.cpp:1132
-#: rc.cpp:1141
-#: rc.cpp:1219
-#: rc.cpp:2267
-#: rc.cpp:2988
-#: rc.cpp:3037
-#: rc.cpp:3046
-#: rc.cpp:3124
-#: rc.cpp:4172
+#: rc.cpp:1140
+#: rc.cpp:1189
+#: rc.cpp:1198
+#: rc.cpp:1276
+#: rc.cpp:2324
+#: rc.cpp:3063
+#: rc.cpp:3112
+#: rc.cpp:3121
+#: rc.cpp:3199
+#: rc.cpp:4247
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -256,168 +263,168 @@ msgid_plural "%1 images found"
 msgstr[0] "1 imagen encontrada"
 msgstr[1] "%1 imágenes encontradas"
 
-#: rc.cpp:1579
-#: rc.cpp:3484
+#: rc.cpp:1636
+#: rc.cpp:3559
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:645
+#: rc.cpp:669
 msgid "10000Hz"
 msgstr "10.000 Hz"
 
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:645
 msgid "100Hz"
 msgstr "100 Hz"
 
-#: rc.cpp:1742
-#: rc.cpp:3647
+#: rc.cpp:1799
+#: rc.cpp:3722
 msgid "11250"
 msgstr "11.250"
 
-#: rc.cpp:635
+#: rc.cpp:659
 msgid "1250Hz"
 msgstr "1.250 Hz"
 
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:639
 msgid "15 Band Equalizer"
 msgstr "Ecualizador de 15 bandas"
 
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:647
 msgid "156Hz"
 msgstr "156 Hz"
 
-#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:661
 msgid "1750Hz"
 msgstr "1.750 Hz"
 
-#: rc.cpp:1135
-#: rc.cpp:1144
-#: rc.cpp:1222
-#: rc.cpp:2270
-#: rc.cpp:3040
-#: rc.cpp:3049
-#: rc.cpp:3127
-#: rc.cpp:4175
+#: rc.cpp:1192
+#: rc.cpp:1201
+#: rc.cpp:1279
+#: rc.cpp:2327
+#: rc.cpp:3115
+#: rc.cpp:3124
+#: rc.cpp:3202
+#: rc.cpp:4250
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: rc.cpp:1583
-#: rc.cpp:3488
+#: rc.cpp:1640
+#: rc.cpp:3563
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:647
+#: rc.cpp:671
 msgid "20000Hz"
 msgstr "20.000 Hz"
 
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:649
 msgid "220Hz"
 msgstr "220 Hz"
 
-#: rc.cpp:1739
-#: rc.cpp:3644
+#: rc.cpp:1796
+#: rc.cpp:3719
 msgid "22500"
 msgstr "22.500"
 
-#: rc.cpp:2056
-#: rc.cpp:2312
-#: rc.cpp:3961
-#: rc.cpp:4217
+#: rc.cpp:2113
+#: rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:4036
+#: rc.cpp:4292
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:639
+#: rc.cpp:663
 msgid "2500Hz"
 msgstr "2.500 Hz"
 
-#: rc.cpp:417
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:471
 msgid "256 scale"
 msgstr "Escala 256"
 
-#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:433
 msgid "2D video oscilloscope"
 msgstr "Osciloscopio de video 2D"
 
-#: rc.cpp:2273
-#: rc.cpp:4178
+#: rc.cpp:2330
+#: rc.cpp:4253
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:561
 msgid "3 point balance"
 msgstr "Balance de 3 puntos"
 
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:651
 msgid "311Hz"
 msgstr "311 Hz"
 
-#: rc.cpp:1736
-#: rc.cpp:3641
+#: rc.cpp:1793
+#: rc.cpp:3716
 msgid "32000"
 msgstr "32.000"
 
-#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:665
 msgid "3500Hz"
 msgstr "3.500 Hz"
 
-#: rc.cpp:2276
-#: rc.cpp:4181
+#: rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:4256
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: rc.cpp:2068
-#: rc.cpp:2324
-#: rc.cpp:3973
-#: rc.cpp:4229
+#: rc.cpp:2125
+#: rc.cpp:2381
+#: rc.cpp:4048
+#: rc.cpp:4304
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1733
-#: rc.cpp:3638
+#: rc.cpp:1790
+#: rc.cpp:3713
 msgid "41000"
 msgstr "41.000"
 
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:653
 msgid "440Hz"
 msgstr "440 Hz"
 
-#: rc.cpp:1730
-#: rc.cpp:3635
+#: rc.cpp:1787
+#: rc.cpp:3710
 msgid "48000"
 msgstr "48.000"
 
-#: rc.cpp:1575
-#: rc.cpp:3480
+#: rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:3555
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:667
 msgid "5000Hz"
 msgstr "5.000 Hz"
 
-#: rc.cpp:619
+#: rc.cpp:643
 msgid "50Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
-#: rc.cpp:2062
-#: rc.cpp:2318
-#: rc.cpp:3967
-#: rc.cpp:4223
+#: rc.cpp:2119
+#: rc.cpp:2375
+#: rc.cpp:4042
+#: rc.cpp:4298
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:655
 msgid "622Hz"
 msgstr "622 Hz"
 
-#: rc.cpp:2050
-#: rc.cpp:2306
-#: rc.cpp:3955
-#: rc.cpp:4211
+#: rc.cpp:2107
+#: rc.cpp:2363
+#: rc.cpp:4030
+#: rc.cpp:4286
 msgid "720x576"
 msgstr "720 x 576"
 
@@ -425,45 +432,45 @@ msgstr "720 x 576"
 msgid "75% box"
 msgstr "Marco en 75%"
 
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:657
 msgid "880Hz"
 msgstr "880 Hz"
 
-#: rc.cpp:1117
-#: rc.cpp:1162
-#: rc.cpp:1171
-#: rc.cpp:1249
-#: rc.cpp:1499
-#: rc.cpp:2456
-#: rc.cpp:2462
-#: rc.cpp:2468
-#: rc.cpp:2474
-#: rc.cpp:2543
-#: rc.cpp:2552
-#: rc.cpp:2633
-#: rc.cpp:3022
-#: rc.cpp:3067
-#: rc.cpp:3076
-#: rc.cpp:3154
-#: rc.cpp:3404
-#: rc.cpp:4361
-#: rc.cpp:4367
-#: rc.cpp:4373
-#: rc.cpp:4379
+#: rc.cpp:1174
+#: rc.cpp:1219
+#: rc.cpp:1228
+#: rc.cpp:1306
+#: rc.cpp:1556
+#: rc.cpp:2513
+#: rc.cpp:2519
+#: rc.cpp:2525
+#: rc.cpp:2531
+#: rc.cpp:2600
+#: rc.cpp:2609
+#: rc.cpp:2705
+#: rc.cpp:3097
+#: rc.cpp:3142
+#: rc.cpp:3151
+#: rc.cpp:3229
+#: rc.cpp:3479
+#: rc.cpp:4436
+#: rc.cpp:4442
 #: rc.cpp:4448
-#: rc.cpp:4457
-#: rc.cpp:4538
+#: rc.cpp:4454
+#: rc.cpp:4523
+#: rc.cpp:4532
+#: rc.cpp:4628
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: src/customtrackview.cpp:593
-#: rc.cpp:1258
-#: rc.cpp:3163
+#: src/customtrackview.cpp:595
+#: rc.cpp:1315
+#: rc.cpp:3238
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: rc.cpp:2477
-#: rc.cpp:4382
+#: rc.cpp:2534
+#: rc.cpp:4457
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
@@ -491,11 +498,11 @@ msgstr "<small>(ningún caracter seleccionado)</small>"
 msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
 msgstr "<small>No hay información adicional para este caracter.</small>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
 msgid "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for screen grabs</strong>"
 msgstr "<strong>Utilidad <em>Recordmydesktop</em> no encontrada. Instalarla para capturar la pantalla.</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:205
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire capture</strong>"
 msgstr "<strong>Utilidad <em>dvgrab</em> no encontrada. Instalarla para capturar desde firewire.</strong>"
 
@@ -511,20 +518,20 @@ msgstr "<strong>Los programas %1 o %2 son necesarios para ejecutar el asistente
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Falló el procesamiento de %1</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1321
-#: rc.cpp:1481
-#: rc.cpp:1910
-#: rc.cpp:2666
+#: rc.cpp:1378
+#: rc.cpp:1538
+#: rc.cpp:1967
 #: rc.cpp:2738
-#: rc.cpp:3226
-#: rc.cpp:3386
-#: rc.cpp:3815
-#: rc.cpp:4571
-#: rc.cpp:4643
+#: rc.cpp:2813
+#: rc.cpp:3301
+#: rc.cpp:3461
+#: rc.cpp:3890
+#: rc.cpp:4661
+#: rc.cpp:4736
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4927
+#: src/customtrackview.cpp:4929
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Ya existe una guía en la posición %1"
 
@@ -536,66 +543,66 @@ msgstr "Un compositor mediante canal alfa, para dos capas, animable."
 msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please choose another description for your custom profile."
 msgstr "Ya existe un perfil predefinido de MLT con el mismo nombre. Por favor, escoger una nueva descripción para el perfil personalizado."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:263
-#: rc.cpp:1745
-#: rc.cpp:3650
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:268
+#: rc.cpp:1802
+#: rc.cpp:3725
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:267
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:272
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Demonio ARTS"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:127
-#: rc.cpp:2399
-#: rc.cpp:4304
+#: rc.cpp:2456
+#: rc.cpp:4379
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1568
-#: rc.cpp:2222
-#: rc.cpp:4127
+#: rc.cpp:2279
+#: rc.cpp:4202
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Cancelar trabajo"
 
-#: rc.cpp:266
+#: rc.cpp:274
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: rc.cpp:2699
-#: rc.cpp:4604
+#: rc.cpp:2774
+#: rc.cpp:4697
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:1635
-#: src/customtrackview.cpp:1679
+#: src/customtrackview.cpp:1637
+#: src/customtrackview.cpp:1681
 msgid "Add %1"
 msgstr "Agregar %1"
 
-#: rc.cpp:4841
+#: rc.cpp:4934
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Agregar efecto de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1490
+#: src/mainwindow.cpp:1506
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Agregar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1327
+#: src/mainwindow.cpp:1343
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Agregar clip a la selección"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1494
+#: src/mainwindow.cpp:1510
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Agregar clip de color"
 
-#: rc.cpp:4844
+#: rc.cpp:4937
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Agregar efecto personalizado"
 
 #: src/customruler.cpp:78
-#: src/mainwindow.cpp:1419
-#: src/customtrackview.cpp:4943
+#: src/mainwindow.cpp:1435
+#: src/customtrackview.cpp:4945
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Agregar guía"
 
@@ -603,18 +610,18 @@ msgstr "Agregar guía"
 msgid "Add Image"
 msgstr "Agregar imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1352
-#: src/mainwindow.cpp:2653
+#: src/mainwindow.cpp:1368
+#: src/mainwindow.cpp:2670
 #: src/clipproperties.cpp:594
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Agregar marcador"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1368
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Add Marker/Guide quickly"
 msgstr "Agregar marcador/guía rápidamente"
 
-#: rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:4550
+#: rc.cpp:2717
+#: rc.cpp:4640
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Agregar perfil"
 
@@ -623,11 +630,11 @@ msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Agregar rectángulo"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:37
-#: src/mainwindow.cpp:1498
+#: src/mainwindow.cpp:1514
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Agregar clip de presentación"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1506
+#: src/mainwindow.cpp:1522
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Agregar plantilla de título"
 
@@ -635,7 +642,7 @@ msgstr "Agregar plantilla de título"
 msgid "Add Text"
 msgstr "Agregar texto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1502
+#: src/mainwindow.cpp:1518
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Agregar clip de título"
 
@@ -643,25 +650,25 @@ msgstr "Agregar clip de título"
 msgid "Add Track"
 msgstr "Agregar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:440
+#: src/mainwindow.cpp:453
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Agregar transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1342
+#: src/mainwindow.cpp:1358
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Agregar transición a la selección"
 
-#: rc.cpp:4838
+#: rc.cpp:4931
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Agregar efecto de video"
 
-#: src/clipitem.cpp:948
-#: src/clipitem.cpp:957
+#: src/clipitem.cpp:946
+#: src/clipitem.cpp:955
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Agregar fundido de audio"
 
-#: rc.cpp:2744
-#: rc.cpp:4649
+#: rc.cpp:2819
+#: rc.cpp:4742
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Agregar capítulo"
 
@@ -677,13 +684,17 @@ msgid "Add clip cut"
 msgstr "Agregar corte a clip"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:36
-#: rc.cpp:1363
-#: rc.cpp:3268
+#: rc.cpp:1420
+#: rc.cpp:3343
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Agregar clip al proyecto"
 msgstr[1] "Agregar clips al proyecto"
 
+#: rc.cpp:98
+msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies"
+msgstr "Agrega polvo y manchas al video, como en las películas antiguas"
+
 #: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
 msgstr "Agregar carpeta"
@@ -694,15 +705,15 @@ msgstr "Agregar guía"
 
 #: src/complexparameter.cpp:44
 #: src/editkeyframecommand.cpp:38
-#: src/keyframeedit.cpp:53
+#: src/keyframeedit.cpp:46
 #: src/geometryval.cpp:80
 #: src/geometrywidget.cpp:70
 #: src/geometrywidget.cpp:230
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Agregar fotograma clave"
 
-#: rc.cpp:2684
-#: rc.cpp:4589
+#: rc.cpp:2759
+#: rc.cpp:4682
 msgid "Add keyframes"
 msgstr "Agregar fotogramas clave"
 
@@ -711,8 +722,8 @@ msgstr "Agregar fotogramas clave"
 msgid "Add marker"
 msgstr "Agregar marcador"
 
-#: rc.cpp:995
-#: rc.cpp:2900
+#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:2975
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Agregar archivo de película"
 
@@ -728,23 +739,23 @@ msgstr "Agregar nuevo efecto"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Agregar nuevo archivo de video"
 
-#: rc.cpp:1655
-#: rc.cpp:3560
+#: rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:3635
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Agregar fecha de grabación al nombre del archivo capturado"
 
-#: rc.cpp:2023
-#: rc.cpp:3928
+#: rc.cpp:2080
+#: rc.cpp:4003
 msgid "Add space"
 msgstr "Agregar espacio"
 
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:2278
+#: src/customtrackview.cpp:2280
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Agregar clip de línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:1971
-#: rc.cpp:3876
+#: rc.cpp:2028
+#: rc.cpp:3951
 msgid "Add to project"
 msgstr "Agregar al proyecto"
 
@@ -752,8 +763,8 @@ msgstr "Agregar al proyecto"
 msgid "Add track"
 msgstr "Agregar pista"
 
-#: src/clipitem.cpp:966
-#: src/clipitem.cpp:969
+#: src/clipitem.cpp:964
+#: src/clipitem.cpp:967
 msgid "Add transition"
 msgstr "Agregar transición"
 
@@ -766,20 +777,20 @@ msgstr "Agregar transición al clip"
 msgid "Adding clips"
 msgstr "Agregando clips"
 
-#: rc.cpp:2011
-#: rc.cpp:3916
+#: rc.cpp:2068
+#: rc.cpp:3991
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Información adicional"
 
-#: src/wizard.cpp:113
+#: src/wizard.cpp:114
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Preferencias adicionales"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1127
+#: src/mainwindow.cpp:1143
 msgid "Adjust Profile to Current Clip"
 msgstr "Ajustar perfil al clip actual"
 
-#: rc.cpp:937
+#: rc.cpp:994
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)"
 
@@ -787,15 +798,15 @@ msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)"
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Ajusta la duración del clip"
 
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:385
 msgid "Adjust levels"
 msgstr "Ajusta los niveles"
 
-#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:808
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Ajusta tamaño y posición del clip"
 
-#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:607
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Ajusta el volumen del audio (no animable)"
 
@@ -807,28 +818,28 @@ msgstr "Ajusta el balance izquierda/derecha"
 msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
 msgstr "Ajusta la intensidad izquierda/derecha de un canal"
 
-#: rc.cpp:210
+#: rc.cpp:218
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Ajusta el balance de blancos / temperatura de color"
 
-#: rc.cpp:923
+#: rc.cpp:980
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Viñeta ajustable"
 
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:226
 msgid "Adjusts the brightness of a source image"
 msgstr "Ajusta el brillo de la imagen"
 
-#: rc.cpp:281
+#: rc.cpp:289
 msgid "Adjusts the contrast of a source image"
 msgstr "Ajusta el contraste de la imagen"
 
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:479
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Ajusta la saturación de la imagen"
 
-#: rc.cpp:1225
-#: rc.cpp:3130
+#: rc.cpp:1282
+#: rc.cpp:3205
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
@@ -888,16 +899,16 @@ msgstr "Alineación a la izquierda"
 msgid "Align right"
 msgstr "Alineación a la derecha"
 
-#: rc.cpp:1589
-#: rc.cpp:3494
+#: rc.cpp:1646
+#: rc.cpp:3569
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: src/projectlist.cpp:1097
+#: src/projectlist.cpp:1098
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: src/projectlist.cpp:1097
+#: src/projectlist.cpp:1098
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Todos los archivos compatibles"
 
@@ -913,7 +924,7 @@ msgstr "Permitir movimientos horizontales"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Permitir movimientos verticales"
 
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:371
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente"
 
@@ -922,27 +933,27 @@ msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente"
 msgid "Alpha Channel Operation"
 msgstr "Modo de operación del canal alfa"
 
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:599
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr "Mezcla por alfa con imágenes rotadas y escaladas"
 
-#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:278
 msgid "Alpha controlled"
 msgstr "Controlado por el alfa"
 
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:176
 msgid "Alpha gradient"
 msgstr "Gradiente alfa"
 
-#: rc.cpp:969
+#: rc.cpp:1026
 msgid "Alpha manipulation"
 msgstr "Manipulación del canal alfa"
 
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:192
 msgid "Alpha shapes"
 msgstr "Figuras de alfa"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:461
 msgid "Alpha trace"
 msgstr "Trazado alfa"
 
@@ -951,12 +962,12 @@ msgstr "Trazado alfa"
 msgid "Already running"
 msgstr "Aún ejecutandose"
 
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:333
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
-#: rc.cpp:345
-#: rc.cpp:945
+#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:1002
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitud"
 
@@ -968,32 +979,32 @@ msgstr "Un editor de video de código abierto."
 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
 msgstr "Ángulo a través del plano UV, con todos los valores Y posibles."
 
-#: rc.cpp:777
+#: rc.cpp:822
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Animar Rotación X"
 
-#: rc.cpp:779
+#: rc.cpp:824
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Animar Rotación Y"
 
-#: rc.cpp:781
+#: rc.cpp:826
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Animar Rotación Z"
 
-#: rc.cpp:787
+#: rc.cpp:832
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Animar Inclinación X"
 
-#: rc.cpp:789
+#: rc.cpp:834
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Animar Inclinación Y"
 
-#: rc.cpp:1186
-#: rc.cpp:1562
-#: rc.cpp:2570
-#: rc.cpp:3091
-#: rc.cpp:3467
-#: rc.cpp:4475
+#: rc.cpp:1243
+#: rc.cpp:1619
+#: rc.cpp:2627
+#: rc.cpp:3166
+#: rc.cpp:3542
+#: rc.cpp:4550
 msgid "Animation"
 msgstr "Animación"
 
@@ -1001,16 +1012,16 @@ msgstr "Animación"
 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
 msgstr "Aplica una transición estacionaria entre el fotograma actual y los siguientes."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:289
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:294
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Biblioteca de arte Ascii"
 
-#: rc.cpp:2315
-#: rc.cpp:4220
+#: rc.cpp:2372
+#: rc.cpp:4295
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Proporción:"
 
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:345
 msgid "Aspect type"
 msgstr "Tipo de proporción:"
 
@@ -1021,29 +1032,29 @@ msgstr "Tipo de proporción:"
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:112
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:178
-#: rc.cpp:1138
-#: rc.cpp:1595
-#: rc.cpp:1685
-#: rc.cpp:2089
-#: rc.cpp:2354
-#: rc.cpp:3043
-#: rc.cpp:3500
-#: rc.cpp:3590
-#: rc.cpp:3994
-#: rc.cpp:4259
+#: rc.cpp:1195
+#: rc.cpp:1652
+#: rc.cpp:1742
+#: rc.cpp:2146
+#: rc.cpp:2411
+#: rc.cpp:3118
+#: rc.cpp:3575
+#: rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:4069
+#: rc.cpp:4334
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:1096
-#: rc.cpp:3001
+#: rc.cpp:1153
+#: rc.cpp:3076
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Compresores de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1569
+#: src/mainwindow.cpp:1585
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Efectos de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1377
+#: src/mainwindow.cpp:1393
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Sólo audio"
 
@@ -1051,13 +1062,13 @@ msgstr "Sólo audio"
 msgid "Audio Signal"
 msgstr "Señal de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1387
-#: src/customtrackview.cpp:5948
+#: src/mainwindow.cpp:1403
+#: src/customtrackview.cpp:5950
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Audio y video"
 
-#: rc.cpp:1724
-#: rc.cpp:3629
+#: rc.cpp:1781
+#: rc.cpp:3704
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canales de audio"
 
@@ -1071,65 +1082,65 @@ msgid "Audio clips"
 msgstr "Clips de audio"
 
 #: src/clipproperties.cpp:186
-#: rc.cpp:1694
-#: rc.cpp:3599
+#: rc.cpp:1751
+#: rc.cpp:3674
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Compresor de audio"
 
-#: rc.cpp:957
+#: rc.cpp:1014
 msgid "Audio correction"
 msgstr "Corrección de audio"
 
-#: rc.cpp:1688
-#: rc.cpp:3593
+#: rc.cpp:1745
+#: rc.cpp:3668
 msgid "Audio device"
 msgstr "Dispositivo de audio"
 
-#: rc.cpp:1381
-#: rc.cpp:3286
+#: rc.cpp:1438
+#: rc.cpp:3361
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Dispositivo de audio:"
 
-#: rc.cpp:1378
-#: rc.cpp:3283
+#: rc.cpp:1435
+#: rc.cpp:3358
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Controlador de audio:"
 
-#: rc.cpp:1889
-#: rc.cpp:3794
+#: rc.cpp:1946
+#: rc.cpp:3869
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Edición de audio"
 
-#: src/clipitem.cpp:950
-#: src/clipitem.cpp:959
+#: src/clipitem.cpp:948
+#: src/clipitem.cpp:957
 #, no-c-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Duración de fundido de audio: %1s"
 
-#: rc.cpp:1727
-#: rc.cpp:3632
+#: rc.cpp:1784
+#: rc.cpp:3707
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Frecuencia del audio"
 
-#: rc.cpp:1237
-#: rc.cpp:3142
+#: rc.cpp:1294
+#: rc.cpp:3217
 msgid "Audio index"
 msgstr "Índice de audio"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1210
-#: src/customtrackview.cpp:5923
+#: src/customtrackview.cpp:5925
 msgid "Audio only"
 msgstr "Sólo audio"
 
-#: rc.cpp:1279
-#: rc.cpp:3184
+#: rc.cpp:1336
+#: rc.cpp:3259
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista de audio"
 
-#: rc.cpp:2080
-#: rc.cpp:2333
-#: rc.cpp:3985
-#: rc.cpp:4238
+#: rc.cpp:2137
+#: rc.cpp:2390
+#: rc.cpp:4060
+#: rc.cpp:4313
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Pistas de audio"
 
@@ -1143,8 +1154,8 @@ msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
 #: src/transitionsettings.cpp:86
-#: rc.cpp:2159
-#: rc.cpp:4064
+#: rc.cpp:2216
+#: rc.cpp:4139
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -1156,21 +1167,26 @@ msgstr "Auto máscara"
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Refrescar automáticamente"
 
-#: rc.cpp:1811
-#: rc.cpp:3716
+#: rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:3791
 msgid "Auto add"
 msgstr "Agregar automáticamente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1947
+#: src/mainwindow.cpp:1963
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Existen archivos auto-guardados. ¿Recuperarlos ahora?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:279
+#: rc.cpp:2654
+#: rc.cpp:4577
+msgid "Autodetected capture devices"
+msgstr "Dispositivos de captura autodetectados"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:265
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:284
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1286
+#: src/mainwindow.cpp:1302
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Transición automática"
 
@@ -1178,58 +1194,58 @@ msgstr "Transición automática"
 msgid "Automatic center-crop"
 msgstr "Recorte y centrado automáticos"
 
-#: rc.cpp:2486
-#: rc.cpp:4391
+#: rc.cpp:2543
+#: rc.cpp:4466
 msgid "Automatically import image sequences"
 msgstr "Importar automáticamente secuencias de imágenes"
 
-#: rc.cpp:2372
-#: rc.cpp:4277
+#: rc.cpp:2429
+#: rc.cpp:4352
 msgid "Automatically split audio and video"
 msgstr "Separar automáticamente audio y video"
 
-#: rc.cpp:1652
-#: rc.cpp:3557
+#: rc.cpp:1709
+#: rc.cpp:3632
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Comenzar automaticamente un nuevo archivo por cada corte de escena"
 
-#: rc.cpp:2363
-#: rc.cpp:4268
+#: rc.cpp:2420
+#: rc.cpp:4343
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Desplazamiento automático durante la reproducción"
 
-#: rc.cpp:1087
-#: rc.cpp:2992
+#: rc.cpp:1144
+#: rc.cpp:3067
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Compresores disponibles (avformat)"
 
-#: src/wizard.cpp:164
+#: src/wizard.cpp:220
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Módulo avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:264
-#: rc.cpp:1841
-#: rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:272
+#: rc.cpp:1898
+#: rc.cpp:3821
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:453
 msgid "B trace"
 msgstr "Trazado B"
 
-#: rc.cpp:1300
-#: rc.cpp:3205
+#: rc.cpp:1357
+#: rc.cpp:3280
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Volver al menú"
 
-#: rc.cpp:1303
-#: rc.cpp:1306
-#: rc.cpp:1559
-#: rc.cpp:2342
-#: rc.cpp:3208
-#: rc.cpp:3211
-#: rc.cpp:3464
-#: rc.cpp:4247
+#: rc.cpp:1360
+#: rc.cpp:1363
+#: rc.cpp:1616
+#: rc.cpp:2399
+#: rc.cpp:3283
+#: rc.cpp:3286
+#: rc.cpp:3539
+#: rc.cpp:4322
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
@@ -1246,7 +1262,7 @@ msgstr "Opacidad del fondo"
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:563
 msgid "Balances colors along with 3 points"
 msgstr "Balancea el color usando 3 puntos"
 
@@ -1254,7 +1270,7 @@ msgstr "Balancea el color usando 3 puntos"
 msgid "Beginning"
 msgstr "Comienzo"
 
-#: rc.cpp:421
+#: rc.cpp:429
 msgid "Big window"
 msgstr "Ventana grande"
 
@@ -1262,8 +1278,8 @@ msgstr "Ventana grande"
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Agrandar pistas"
 
-#: rc.cpp:1784
-#: rc.cpp:3689
+#: rc.cpp:1841
+#: rc.cpp:3764
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Frecuencia de muestreo"
 
@@ -1277,31 +1293,31 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:565
 msgid "Black color"
 msgstr "Color negro"
 
-#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:395
 msgid "Black output"
 msgstr "Negro saliente"
 
-#: rc.cpp:1793
-#: rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:1850
+#: rc.cpp:3773
 msgid "Blackmagic"
 msgstr "Blackmagic"
 
-#: rc.cpp:1631
-#: rc.cpp:1823
-#: rc.cpp:3536
-#: rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:1688
+#: rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:3611
+#: rc.cpp:3803
 msgid "Blackmagic card"
 msgstr "Tarjeta Blackmagic"
 
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:407
 msgid "Block Size X"
 msgstr "Tamaño X del bloque"
 
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:409
 msgid "Block Size Y"
 msgstr "Tamaño Y del bloque"
 
@@ -1315,15 +1331,15 @@ msgid "Blue Screen"
 msgstr "Recorte por croma"
 
 #: src/titlewidget.cpp:183
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:361
 msgid "Blur"
 msgstr "Desenfoque"
 
-#: rc.cpp:963
+#: rc.cpp:1020
 msgid "Blur & hide"
 msgstr "Desenfocar y ocultar"
 
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:34
 msgid "Blur factor"
 msgstr "Factor de desenfoque"
 
@@ -1336,8 +1352,8 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: rc.cpp:1439
-#: rc.cpp:3344
+#: rc.cpp:1496
+#: rc.cpp:3419
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del borde"
 
@@ -1358,13 +1374,14 @@ msgstr "Abajo"
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Desenfoque rápido"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:125
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:133
 msgid "Brighten"
 msgstr "Aclarar"
 
-#: rc.cpp:216
-#: rc.cpp:220
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:224
+#: rc.cpp:228
+#: rc.cpp:381
+#: rc.cpp:625
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
@@ -1372,14 +1389,26 @@ msgstr "Brillo"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Brillo (animable)"
 
-#: src/trackview.cpp:635
+#: rc.cpp:796
+msgid "Brightness down"
+msgstr "Reducir brillo"
+
+#: rc.cpp:798
+msgid "Brightness every"
+msgstr "Frecuencia de brillo"
+
+#: rc.cpp:794
+msgid "Brightness up"
+msgstr "Aumentar brillo"
+
+#: src/trackview.cpp:637
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "Productor de clip %1 erroneo"
 
-#: rc.cpp:1748
-#: rc.cpp:1757
-#: rc.cpp:3653
-#: rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:1805
+#: rc.cpp:1814
+#: rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:3737
 msgid "Buffer"
 msgstr "Memoria intermedia"
 
@@ -1393,8 +1422,8 @@ msgstr "Corrección de errores, etc."
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Corrección de errores, logo, etc."
 
-#: rc.cpp:2411
-#: rc.cpp:4316
+#: rc.cpp:2468
+#: rc.cpp:4391
 msgid "Burn"
 msgstr "Grabar"
 
@@ -1403,38 +1432,38 @@ msgstr "Grabar"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Grabar con %1"
 
-#: rc.cpp:1285
-#: rc.cpp:3190
+#: rc.cpp:1342
+#: rc.cpp:3265
 msgid "Button"
 msgstr "Botón"
 
-#: rc.cpp:2717
-#: rc.cpp:4622
+#: rc.cpp:2792
+#: rc.cpp:4715
 msgid "Button 1"
 msgstr "Botón 1"
 
-#: rc.cpp:2720
-#: rc.cpp:4625
+#: rc.cpp:2795
+#: rc.cpp:4718
 msgid "Button 2"
 msgstr "Botón 2"
 
-#: rc.cpp:2723
-#: rc.cpp:4628
+#: rc.cpp:2798
+#: rc.cpp:4721
 msgid "Button 3"
 msgstr "Botón 3"
 
-#: rc.cpp:2726
-#: rc.cpp:4631
+#: rc.cpp:2801
+#: rc.cpp:4724
 msgid "Button 4"
 msgstr "Botón 4"
 
-#: rc.cpp:2729
-#: rc.cpp:4634
+#: rc.cpp:2804
+#: rc.cpp:4727
 msgid "Button 5"
 msgstr "Botón 5"
 
-#: rc.cpp:1297
-#: rc.cpp:3202
+#: rc.cpp:1354
+#: rc.cpp:3277
 msgid "Button colors"
 msgstr "Colores de botones"
 
@@ -1442,12 +1471,12 @@ msgstr "Colores de botones"
 msgid "Buttons overlapping"
 msgstr "Botones solapándose"
 
-#: rc.cpp:1050
-#: rc.cpp:2955
+#: rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:3030
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: rc.cpp:222
+#: rc.cpp:230
 msgid "C0rners"
 msgstr "C0rners"
 
@@ -1455,78 +1484,78 @@ msgstr "C0rners"
 msgid "Calculated average color for rectangle."
 msgstr "Color promedio calculado para el área."
 
-#: src/customtrackview.cpp:1716
+#: src/customtrackview.cpp:1718
 msgid "Cannot add a video effect to this clip"
 msgstr "No se puede agregar un efecto de video a este clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1707
+#: src/customtrackview.cpp:1709
 msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
 msgstr "No se puede agregar un efecto de audio a este clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1018
-#: src/customtrackview.cpp:1051
-#: src/customtrackview.cpp:2097
-#: src/customtrackview.cpp:2123
-#: src/customtrackview.cpp:2149
-#: src/customtrackview.cpp:2173
+#: src/customtrackview.cpp:1020
+#: src/customtrackview.cpp:1053
+#: src/customtrackview.cpp:2099
+#: src/customtrackview.cpp:2125
+#: src/customtrackview.cpp:2151
+#: src/customtrackview.cpp:2175
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "No se puede agregar una transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5904
-#: src/customtrackview.cpp:5929
-#: src/customtrackview.cpp:5954
+#: src/customtrackview.cpp:5906
+#: src/customtrackview.cpp:5931
+#: src/customtrackview.cpp:5956
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "No se pueden cambiar clips agrupados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:886
+#: src/customtrackview.cpp:888
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "No se puede cortar una transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1272
+#: src/customtrackview.cpp:1274
 msgid "Cannot edit an item in a group"
 msgstr "No se puede editar un elemento agrupado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1261
+#: src/customtrackview.cpp:1263
 msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
 msgstr "No se puede editar la duración de múltiples elementos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3738
+#: src/customtrackview.cpp:3740
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "No se encuentra clip al cual cambiar la velocidad"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1590
+#: src/customtrackview.cpp:1592
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2648
-#: src/mainwindow.cpp:2757
+#: src/mainwindow.cpp:2665
+#: src/mainwindow.cpp:2774
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el marcador"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1962
+#: src/customtrackview.cpp:1964
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "No se encuentra clip al cual cortar"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1259
-#: src/customtrackview.cpp:1267
+#: src/customtrackview.cpp:1261
+#: src/customtrackview.cpp:1269
 msgid "Cannot find clip to edit"
 msgstr "No se encuentra clip qué editar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2675
-#: src/mainwindow.cpp:2702
-#: src/mainwindow.cpp:2725
+#: src/mainwindow.cpp:2692
+#: src/mainwindow.cpp:2719
+#: src/mainwindow.cpp:2742
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "No se encuentra clip al cual eliminar un marcador"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2019
+#: src/customtrackview.cpp:2021
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "No se encuentra clip al cual deshacer un corte"
 
-#: src/projectlist.cpp:1518
+#: src/projectlist.cpp:1519
 msgid "Cannot find profile from current clip"
 msgstr "No se encuentra un perfil para el este clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2068
+#: src/mainwindow.cpp:2084
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
 msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el procesamiento"
 
@@ -1534,59 +1563,59 @@ msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el proce
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr "No se encuentra el programa Melt (parte de MLT) requerido para el procesamiento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2091
+#: src/mainwindow.cpp:2107
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
 msgstr "No se encuentran los perfiles de MLT. Por favor, indicar la ruta"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1397
-#: src/customtrackview.cpp:2304
+#: src/customtrackview.cpp:1399
+#: src/customtrackview.cpp:2306
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "No se puede insertar el clip en la línea de tiempo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3958
+#: src/customtrackview.cpp:3960
 msgid "Cannot insert clip..."
 msgstr "No se puede insertar el clip..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2872
+#: src/customtrackview.cpp:2874
 msgid "Cannot insert space in a locked track"
 msgstr "No se puede insertar espacio en una pista bloqueada"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2885
+#: src/customtrackview.cpp:2887
 msgid "Cannot insert space in a track with a group"
 msgstr "No se puede insertar espacio en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2944
+#: src/customtrackview.cpp:2946
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4120
-#: src/customtrackview.cpp:4333
+#: src/customtrackview.cpp:4122
+#: src/customtrackview.cpp:4335
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover el clip al tiempo %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3272
-#: src/customtrackview.cpp:4153
+#: src/customtrackview.cpp:3274
+#: src/customtrackview.cpp:4155
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1888
-#: src/customtrackview.cpp:1905
+#: src/customtrackview.cpp:1890
+#: src/customtrackview.cpp:1907
 msgid "Cannot move effect"
 msgstr "No se puede mover el efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3280
+#: src/customtrackview.cpp:3282
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "No se puede mover la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2959
+#: src/customtrackview.cpp:2961
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición a la posición %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4283
+#: src/customtrackview.cpp:4285
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición al tiempo %1, en la pista %2"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2014
+#: src/mainwindow.cpp:2030
 msgid ""
 "Cannot open file %1.\n"
 "Project is corrupted."
@@ -1594,15 +1623,15 @@ msgstr ""
 "No se puede abrir el archivo %1.\n"
 "El proyecto está corrupto."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5332
+#: src/customtrackview.cpp:5334
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "No se puede pegar el clip en el lugar seleccionado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5316
+#: src/customtrackview.cpp:5318
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "No se pueden pegar los clips seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5346
+#: src/customtrackview.cpp:5348
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "No se puede pegar la transición en el lugar seleccionado"
 
@@ -1622,44 +1651,44 @@ msgstr ""
 "No se puede leer del dispositivo %1\n"
 "Por favor, verificar los controladores y los premisos de acceso."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2808
+#: src/customtrackview.cpp:2810
 msgid "Cannot remove space in a locked track"
 msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista bloqueada"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2831
+#: src/customtrackview.cpp:2833
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
 msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4483
-#: src/customtrackview.cpp:4603
+#: src/customtrackview.cpp:4485
+#: src/customtrackview.cpp:4605
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "No se puede redimensionar la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5800
+#: src/customtrackview.cpp:5802
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "No se puede dividir el audio en clips agrupados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2562
-#: src/customtrackview.cpp:2633
-#: src/customtrackview.cpp:4002
-#: src/customtrackview.cpp:5849
-#: src/customtrackview.cpp:5852
-#: src/customtrackview.cpp:5878
-#: src/customtrackview.cpp:5976
-#: src/customtrackview.cpp:5983
-#: src/customtrackview.cpp:5990
+#: src/customtrackview.cpp:2564
+#: src/customtrackview.cpp:2635
+#: src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:5851
+#: src/customtrackview.cpp:5854
+#: src/customtrackview.cpp:5880
+#: src/customtrackview.cpp:5978
+#: src/customtrackview.cpp:5985
+#: src/customtrackview.cpp:5992
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
 msgstr "No se puede actualizar el clip (tiempo: %1, pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2203
+#: src/customtrackview.cpp:2205
 msgid "Cannot update transition"
 msgstr "No se puede actualizar la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:810
+#: src/customtrackview.cpp:812
 msgid "Cannot use spacer in a locked track"
 msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista bloqueada"
 
-#: src/customtrackview.cpp:820
+#: src/customtrackview.cpp:822
 msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
 msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista que contiene un grupo"
 
@@ -1689,22 +1718,27 @@ msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1, lista de escenas corrupta."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96
+#: rc.cpp:2663
+#: rc.cpp:4586
+msgid "Capacities"
+msgstr "Capacidades"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "Capture"
 msgstr "Capturar"
 
-#: rc.cpp:1721
-#: rc.cpp:1805
-#: rc.cpp:3626
-#: rc.cpp:3710
+#: rc.cpp:1778
+#: rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:3701
+#: rc.cpp:3785
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Capturar audio"
 
-#: src/recmonitor.cpp:673
+#: src/recmonitor.cpp:672
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Falló la captura. Por favor, verificar los parámetros"
 
-#: src/recmonitor.cpp:679
+#: src/recmonitor.cpp:678
 msgid ""
 "Capture crashed, please check your parameters\n"
 "RecordMyDesktop exit code: %1"
@@ -1712,54 +1746,54 @@ msgstr ""
 "Captura fallida, por favor verificar los parámetros\n"
 "Código de salida de RecordMyDesktop: %1"
 
-#: rc.cpp:1968
-#: rc.cpp:3873
+#: rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:3948
 msgid "Capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:705
+#: src/blackmagic/capture.cpp:720
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Falló la captura"
 
-#: rc.cpp:1658
-#: rc.cpp:1802
-#: rc.cpp:3563
-#: rc.cpp:3707
+#: rc.cpp:1715
+#: rc.cpp:1859
+#: rc.cpp:3638
+#: rc.cpp:3782
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Nombre del archivo de captura"
 
-#: rc.cpp:1874
-#: rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:1931
+#: rc.cpp:3854
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Carpeta de captura"
 
-#: rc.cpp:1637
-#: rc.cpp:3542
+#: rc.cpp:1694
+#: rc.cpp:3617
 msgid "Capture format"
 msgstr "Formato de captura"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:99
-#: rc.cpp:1992
-#: rc.cpp:3897
+#: src/mainwindow.cpp:347
+#: rc.cpp:2049
+#: rc.cpp:3972
 msgid "Capture frame"
 msgstr "Capturar fotograma"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:106
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "Capturar no está disponible aún en OS X."
 
-#: rc.cpp:1799
-#: rc.cpp:3704
+#: rc.cpp:1856
+#: rc.cpp:3779
 msgid "Capture mode"
 msgstr "Modo de captura"
 
-#: rc.cpp:1706
-#: rc.cpp:3611
+#: rc.cpp:1763
+#: rc.cpp:3686
 msgid "Capture params"
 msgstr "Parámetros de captura"
 
-#: rc.cpp:2651
-#: rc.cpp:4556
+#: rc.cpp:2723
+#: rc.cpp:4646
 msgid "Captured files"
 msgstr "Archivos capturados"
 
@@ -1768,7 +1802,7 @@ msgstr "Archivos capturados"
 msgid "Capturing"
 msgstr "Capturando"
 
-#: rc.cpp:805
+#: rc.cpp:862
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Frecuencia central"
 
@@ -1776,14 +1810,14 @@ msgstr "Frecuencia central"
 msgid "Center balance"
 msgstr "Balance centrado"
 
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:377
 msgid "Center correction"
 msgstr "Corrección central"
 
-#: rc.cpp:1183
-#: rc.cpp:2567
-#: rc.cpp:3088
-#: rc.cpp:4472
+#: rc.cpp:1240
+#: rc.cpp:2624
+#: rc.cpp:3163
+#: rc.cpp:4547
 msgid "Center crop"
 msgstr "Recorte centrado"
 
@@ -1795,12 +1829,12 @@ msgstr "Centrar horizontalmente"
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Centrar verticalmente"
 
-#: rc.cpp:1886
-#: rc.cpp:1892
-#: rc.cpp:1898
-#: rc.cpp:3791
-#: rc.cpp:3797
-#: rc.cpp:3803
+#: rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1949
+#: rc.cpp:1955
+#: rc.cpp:3866
+#: rc.cpp:3872
+#: rc.cpp:3878
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
@@ -1808,7 +1842,7 @@ msgstr "Cambiar"
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Cambiar tipo de clip"
 
-#: rc.cpp:599
+#: rc.cpp:613
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Cambiar valor de gama del color"
 
@@ -1816,11 +1850,11 @@ msgstr "Cambiar valor de gama del color"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Cambiar brillo de la imagen (animable)"
 
-#: src/projectlist.cpp:1533
+#: src/projectlist.cpp:1534
 msgid "Change project profile"
 msgstr "Cambiar perfil del proyecto"
 
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:527
 msgid "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
 msgstr "Cambia la pendiente, desplazamiento y potencia de los componentes de color, así como la saturación global, de acuerdo a la LDC (lista de decisión de colores) ASC."
 
@@ -1834,10 +1868,10 @@ msgstr ""
 "Se recomienda guardar el proyecto antes de intentar esta operación, que puee causar algunos defectos en las transiciones.\n"
 " ¿Seguir adelante?"
 
-#: rc.cpp:14
-#: rc.cpp:289
-#: rc.cpp:379
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:443
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
@@ -1853,8 +1887,13 @@ msgstr "Carboncillo"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo"
 
-#: rc.cpp:2489
-#: rc.cpp:4394
+#: rc.cpp:2657
+#: rc.cpp:4580
+msgid "Check"
+msgstr "Verificar"
+
+#: rc.cpp:2546
+#: rc.cpp:4469
 msgid "Check if first added clip matches project profile"
 msgstr "Verificar si el primer clip agregado concuerda con el perfil del proyecto"
 
@@ -1864,16 +1903,11 @@ msgstr "Verificar si el primer clip agregado concuerda con el perfil del proyect
 msgid "Check missing clips"
 msgstr "Verificar clips no encontrados"
 
-#: rc.cpp:2291
-#: rc.cpp:4196
-msgid "CheckBox"
-msgstr "Cuadro de verificación"
-
-#: src/wizard.cpp:67
+#: src/wizard.cpp:68
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "Verificando el motor MLT"
 
-#: src/wizard.cpp:127
+#: src/wizard.cpp:138
 msgid "Checking system"
 msgstr "Verificando el sistema"
 
@@ -1881,11 +1915,11 @@ msgstr "Verificando el sistema"
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Conservar color"
 
-#: rc.cpp:797
+#: rc.cpp:854
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Crominancia U"
 
-#: rc.cpp:799
+#: rc.cpp:856
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Crominancia V"
 
@@ -1893,35 +1927,35 @@ msgstr "Crominancia V"
 msgid "Clean"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1123
+#: src/mainwindow.cpp:1139
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Limpiar proyecto"
 
-#: rc.cpp:2234
-#: rc.cpp:4139
+#: rc.cpp:2291
+#: rc.cpp:4214
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2254
+#: src/mainwindow.cpp:2270
 #: src/projectsettings.cpp:107
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Limpiar proyecto"
 
-#: rc.cpp:2107
-#: rc.cpp:4012
+#: rc.cpp:2164
+#: rc.cpp:4087
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Limpiar caché"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3231
+#: src/mainwindow.cpp:3248
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Hacer clic sobre un clip para cortarlo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:623
+#: src/customtrackview.cpp:625
 msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Hacer clic para agregar una transición."
 
 #: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:4817
+#: rc.cpp:4910
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
@@ -1938,16 +1972,16 @@ msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido o no se encuentra. ¿Qué hacer?"
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido. ¿Qué hacer?"
 
-#: src/projectlist.cpp:1169
+#: src/projectlist.cpp:1170
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido. Será eliminado del proyecto."
 
-#: src/projectlist.cpp:1170
+#: src/projectlist.cpp:1171
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido o no se encuentra. ¿Eliminarlo del proyecto?"
 
-#: rc.cpp:2806
-#: rc.cpp:4711
+#: rc.cpp:2881
+#: rc.cpp:4804
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Color del clip"
 
@@ -1955,9 +1989,9 @@ msgstr "Color del clip"
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Monitor de clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1514
-#: rc.cpp:1105
-#: rc.cpp:3010
+#: src/mainwindow.cpp:1530
+#: rc.cpp:1162
+#: rc.cpp:3085
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Propiedades del clip"
 
@@ -1965,36 +1999,36 @@ msgstr "Propiedades del clip"
 msgid "Clip already exists"
 msgstr "El clip ya existe"
 
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:493
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Clip abajo"
 
-#: src/clipitem.cpp:963
+#: src/clipitem.cpp:961
 #, no-c-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Duración del clip: %1s"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4851
+#: src/customtrackview.cpp:4853
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "El clip no tiene marcadores"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1304
+#: src/mainwindow.cpp:1320
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Clip en el árbol de proyecto"
 
-#: rc.cpp:4811
+#: rc.cpp:4904
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Clip en la línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:487
 msgid "Clip left"
 msgstr "Clip izquierda"
 
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:489
 msgid "Clip right"
 msgstr "Clip derecha"
 
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:491
 msgid "Clip top"
 msgstr "Clip arriba"
 
@@ -2002,8 +2036,8 @@ msgstr "Clip arriba"
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Carpeta de clips"
 
-#: rc.cpp:2095
-#: rc.cpp:4000
+#: rc.cpp:2152
+#: rc.cpp:4075
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Clips usados en el proyecto:"
 
@@ -2012,12 +2046,12 @@ msgid "Clone"
 msgstr "Clonar"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:145
-#: rc.cpp:2216
-#: rc.cpp:2225
-#: rc.cpp:2252
-#: rc.cpp:4121
-#: rc.cpp:4130
-#: rc.cpp:4157
+#: rc.cpp:2273
+#: rc.cpp:2282
+#: rc.cpp:2309
+#: rc.cpp:4196
+#: rc.cpp:4205
+#: rc.cpp:4232
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -2026,8 +2060,8 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: rc.cpp:1366
-#: rc.cpp:3271
+#: rc.cpp:1423
+#: rc.cpp:3346
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Cerrar después de transcodificar"
 
@@ -2035,33 +2069,33 @@ msgstr "Cerrar después de transcodificar"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Cerrar la pestaña actual"
 
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:709
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Coeficiente"
 
-#: rc.cpp:1682
-#: rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:1739
+#: rc.cpp:3662
 msgid "Codec"
 msgstr "Compresor"
 
-#: rc.cpp:465
-#: rc.cpp:1147
-#: rc.cpp:1150
-#: rc.cpp:1309
-#: rc.cpp:1541
-#: rc.cpp:3052
-#: rc.cpp:3055
-#: rc.cpp:3214
-#: rc.cpp:3446
+#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:1204
+#: rc.cpp:1207
+#: rc.cpp:1366
+#: rc.cpp:1598
+#: rc.cpp:3127
+#: rc.cpp:3130
+#: rc.cpp:3289
+#: rc.cpp:3521
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/projectlist.cpp:1186
 #: src/projectlist.cpp:1187
+#: src/projectlist.cpp:1188
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Clip de color"
 
-#: rc.cpp:274
+#: rc.cpp:282
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Distancia de color"
 
@@ -2069,7 +2103,7 @@ msgstr "Distancia de color"
 msgid "Color Space"
 msgstr "Espacio de color"
 
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:505
 msgid "Color based alpha selection"
 msgstr "Selección del alfa basado en el color"
 
@@ -2077,12 +2111,12 @@ msgstr "Selección del alfa basado en el color"
 msgid "Color clip"
 msgstr "Clip de color"
 
-#: rc.cpp:2453
-#: rc.cpp:4358
+#: rc.cpp:2510
+#: rc.cpp:4433
 msgid "Color clips"
 msgstr "Clips de color"
 
-#: rc.cpp:287
+#: rc.cpp:295
 msgid "Color curves adjustment"
 msgstr "Ajuste de curvas de color"
 
@@ -2099,28 +2133,28 @@ msgstr "Opacidad del color"
 msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
 msgstr "Indicadores de color, corrección de errores, etc."
 
-#: rc.cpp:2753
-#: rc.cpp:4658
+#: rc.cpp:2828
+#: rc.cpp:4751
 msgid "Color space"
 msgstr "Espacio de color"
 
-#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:507
 msgid "Color to select"
 msgstr "Color a seleccionar"
 
 #: src/clipproperties.cpp:368
-#: rc.cpp:1041
-#: rc.cpp:2071
-#: rc.cpp:2946
-#: rc.cpp:3976
+#: rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:2128
+#: rc.cpp:3021
+#: rc.cpp:4051
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Espacio de color"
 
-#: rc.cpp:953
+#: rc.cpp:1010
 msgid "Colour"
 msgstr "Color"
 
-#: rc.cpp:951
+#: rc.cpp:1008
 msgid "Colour correction"
 msgstr "Corrección de color"
 
@@ -2133,15 +2167,15 @@ msgstr "Columnas"
 msgid "Comma separated list of clips to add"
 msgstr "Lista de clips a agregar (separados por comas)"
 
-#: rc.cpp:1204
-#: rc.cpp:1336
-#: rc.cpp:3109
-#: rc.cpp:3241
+#: rc.cpp:1261
+#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:3184
+#: rc.cpp:3316
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: rc.cpp:1844
-#: rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:1901
+#: rc.cpp:3824
 msgid "Components"
 msgstr "Componentes"
 
@@ -2149,7 +2183,7 @@ msgstr "Componentes"
 msgid "Composite"
 msgstr "Componer"
 
-#: src/wizard.cpp:44
+#: src/wizard.cpp:45
 msgid "Config Wizard"
 msgstr "Asistente de configuración"
 
@@ -2161,10 +2195,10 @@ msgstr "Configurar"
 msgid "Configure Track"
 msgstr "Configurar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1415
+#: src/mainwindow.cpp:1431
 #: src/configtrackscommand.cpp:31
-#: rc.cpp:1601
-#: rc.cpp:3506
+#: rc.cpp:1658
+#: rc.cpp:3581
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Configurar pistas"
 
@@ -2173,21 +2207,22 @@ msgid "Confirm profile change"
 msgstr "Confirmar cambio de perfil"
 
 #: src/recmonitor.cpp:69
-#: src/recmonitor.cpp:661
+#: src/recmonitor.cpp:660
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: rc.cpp:1697
-#: rc.cpp:3602
+#: rc.cpp:1754
+#: rc.cpp:3677
 msgid "Container"
 msgstr "Contenedor"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:121
-#: rc.cpp:283
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:129
+#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:623
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:287
 msgid "Contrast0r"
 msgstr "Contrast0r"
 
@@ -2207,48 +2242,48 @@ msgstr "Copiar perfil a favoritos"
 msgid "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Los autores de Kdenlive"
 
-#: rc.cpp:2258
-#: rc.cpp:4163
+#: rc.cpp:2315
+#: rc.cpp:4238
 msgid "Corner"
 msgstr "Esquina"
 
-#: rc.cpp:228
+#: rc.cpp:236
 msgid "Corner 1 X"
 msgstr "Esquina 1 X"
 
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:238
 msgid "Corner 1 Y"
 msgstr "Esquina 1 Y"
 
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:240
 msgid "Corner 2 X"
 msgstr "Esquina 2 X"
 
-#: rc.cpp:234
+#: rc.cpp:242
 msgid "Corner 2 Y"
 msgstr "Esquina 2 Y"
 
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:244
 msgid "Corner 3 X"
 msgstr "Esquina 3 X"
 
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:246
 msgid "Corner 3 Y"
 msgstr "Esquina 3 Y"
 
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:248
 msgid "Corner 4 X"
 msgstr "Esquina 4 X"
 
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:250
 msgid "Corner 4 Y"
 msgstr "Esquina 4 Y"
 
-#: rc.cpp:226
+#: rc.cpp:234
 msgid "Corners widget"
 msgstr "Control de esquinas"
 
-#: src/renderer.cpp:1061
+#: src/renderer.cpp:1062
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
@@ -2256,15 +2291,15 @@ msgstr ""
 "No se pudo crear la ventana de previsualización de video.\n"
 "Algo falló en la instalación de Kdenlive o en la configuración del controlador. Por favor, solucionarlo."
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:540
+#: src/blackmagic/capture.cpp:553
 msgid "Could not obtain the video output display mode iterator - result = "
 msgstr "No se pudo obtener el iterador del modo de visualización de video - resultado = "
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:770
+#: src/blackmagic/capture.cpp:785
 msgid "Could not open audio output file %1"
 msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida de audio %1"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:763
+#: src/blackmagic/capture.cpp:778
 msgid "Could not open video output file %1"
 msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida de video %1"
 
@@ -2272,12 +2307,12 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida de video %1"
 msgid "Countdown"
 msgstr "Cuenta regresiva"
 
-#: rc.cpp:727
+#: rc.cpp:751
 msgid "Crackle"
 msgstr "Crepitación"
 
-#: rc.cpp:2444
-#: rc.cpp:4349
+#: rc.cpp:2501
+#: rc.cpp:4424
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)"
 
@@ -2285,30 +2320,30 @@ msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)"
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Crear menú de DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1510
+#: src/mainwindow.cpp:1526
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: rc.cpp:2396
-#: rc.cpp:4301
+#: rc.cpp:2453
+#: rc.cpp:4376
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Crear imagen ISO"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:380
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:443
 msgid "Create New Sequence"
 msgstr "Crear nueva secuencia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3670
+#: src/mainwindow.cpp:3687
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Crear script de procesamiento"
 
-#: rc.cpp:1282
-#: rc.cpp:3187
+#: rc.cpp:1339
+#: rc.cpp:3262
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Crear menú básico"
 
-#: rc.cpp:2183
-#: rc.cpp:4088
+#: rc.cpp:2240
+#: rc.cpp:4163
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Crear capítulos a partir de guías"
 
@@ -2317,7 +2352,7 @@ msgstr "Crear capítulos a partir de guías"
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Crear nuevo perfil"
 
-#: rc.cpp:351
+#: rc.cpp:359
 msgid "Creates a Glamorous Glow"
 msgstr "Crea un resplandor glamoroso"
 
@@ -2325,28 +2360,28 @@ msgstr "Crea un resplandor glamoroso"
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Creando imagen de DVD"
 
-#: rc.cpp:2390
-#: rc.cpp:4295
+#: rc.cpp:2447
+#: rc.cpp:4370
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Creando estructura del DVD"
 
-#: rc.cpp:2393
-#: rc.cpp:4298
+#: rc.cpp:2450
+#: rc.cpp:4373
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Creando archivo iso"
 
-#: rc.cpp:2384
-#: rc.cpp:4289
+#: rc.cpp:2441
+#: rc.cpp:4364
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Creando fondo del menú"
 
-#: rc.cpp:2381
-#: rc.cpp:4286
+#: rc.cpp:2438
+#: rc.cpp:4361
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Creando imágenes del menú"
 
-#: rc.cpp:2387
-#: rc.cpp:4292
+#: rc.cpp:2444
+#: rc.cpp:4367
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Creando película del menú"
 
@@ -2359,12 +2394,12 @@ msgstr "Creando miniatura para %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: rc.cpp:955
+#: rc.cpp:1012
 msgid "Crop & scale"
 msgstr "Recortar y escalar"
 
-#: rc.cpp:1071
-#: rc.cpp:2976
+#: rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:3051
 msgid "Crop end"
 msgstr "Recortar fin"
 
@@ -2372,29 +2407,29 @@ msgstr "Recortar fin"
 msgid "Crop from start:"
 msgstr "Recortar desde el principio:"
 
-#: src/clipitem.cpp:954
+#: src/clipitem.cpp:952
 #, no-c-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Recortar desde el principio: %1s"
 
-#: rc.cpp:1065
-#: rc.cpp:2970
+#: rc.cpp:1122
+#: rc.cpp:3045
 msgid "Crop start"
 msgstr "Recortar inicio"
 
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:475
 msgid "Crosshair color"
 msgstr "Color de la mirilla"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3228
+#: src/mainwindow.cpp:3245
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr "Ctrl + clic para usar el espaciador sólo en la pista actual"
 
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:301
 msgid "Curve Widget"
 msgstr "Control de curvas"
 
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:293
 msgid "Curves"
 msgstr "Curvas"
 
@@ -2425,20 +2460,20 @@ msgctxt "Folder Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: rc.cpp:1598
-#: rc.cpp:3503
+#: rc.cpp:1655
+#: rc.cpp:3578
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1579
+#: src/mainwindow.cpp:1595
 msgid "Custom Effects"
 msgstr "Efectos personalizados"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:138
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:143
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1347
+#: src/mainwindow.cpp:1363
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Cortar clip"
 
@@ -2446,42 +2481,42 @@ msgstr "Cortar clip"
 msgid "Cut Group"
 msgstr "Cortar grupo"
 
-#: rc.cpp:1056
-#: rc.cpp:1213
-#: rc.cpp:1324
-#: rc.cpp:1913
-#: rc.cpp:2153
-#: rc.cpp:2675
-#: rc.cpp:2961
-#: rc.cpp:3118
-#: rc.cpp:3229
-#: rc.cpp:3818
-#: rc.cpp:4058
-#: rc.cpp:4580
+#: rc.cpp:1113
+#: rc.cpp:1270
+#: rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:1970
+#: rc.cpp:2210
+#: rc.cpp:2744
+#: rc.cpp:3036
+#: rc.cpp:3193
+#: rc.cpp:3304
+#: rc.cpp:3893
+#: rc.cpp:4133
+#: rc.cpp:4667
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:2579
-#: rc.cpp:4484
+#: rc.cpp:2636
+#: rc.cpp:4559
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:1643
-#: rc.cpp:3548
+#: rc.cpp:1700
+#: rc.cpp:3623
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "AVI DV tipo 1"
 
-#: rc.cpp:1646
-#: rc.cpp:3551
+#: rc.cpp:1703
+#: rc.cpp:3626
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "AVI DV tipo 2"
 
-#: rc.cpp:1640
-#: rc.cpp:3545
+#: rc.cpp:1697
+#: rc.cpp:3620
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
-#: src/wizard.cpp:279
+#: src/wizard.cpp:335
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "Módulo DV (libdv)"
 
@@ -2493,8 +2528,8 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Capítulos de DVD"
 
-#: rc.cpp:2378
-#: rc.cpp:4283
+#: rc.cpp:2435
+#: rc.cpp:4358
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "Imagen ISO de DVD"
 
@@ -2507,12 +2542,12 @@ msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "Imagen ISO del DVD corrupta"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:47
-#: src/mainwindow.cpp:1154
+#: src/mainwindow.cpp:1170
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Asistente para DVDs"
 
-#: rc.cpp:992
-#: rc.cpp:2897
+#: rc.cpp:1049
+#: rc.cpp:2972
 msgid "DVD format"
 msgstr "Formato de DVD"
 
@@ -2524,8 +2559,8 @@ msgstr "Estructura del DVD corrupta"
 msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
 msgstr "Proceso de DVDAuthor falló.</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:705
-#: rc.cpp:715
+#: rc.cpp:729
+#: rc.cpp:739
 msgid "Damping"
 msgstr "Atenuación"
 
@@ -2533,7 +2568,7 @@ msgstr "Atenuación"
 msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:335
 msgid "DeFish"
 msgstr "Desdoblar"
 
@@ -2541,88 +2576,88 @@ msgstr "Desdoblar"
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
-#: rc.cpp:827
-#: rc.cpp:865
+#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:922
 msgid "Decay"
 msgstr "Decaimiento"
 
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:635
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
-#: rc.cpp:1231
-#: rc.cpp:3136
+#: rc.cpp:1288
+#: rc.cpp:3211
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Vías de decodificación"
 
-#: src/mainwindow.cpp:387
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:293
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:294
+#: src/mainwindow.cpp:400
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:298
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:299
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
-#: rc.cpp:2450
-#: rc.cpp:4355
+#: rc.cpp:2507
+#: rc.cpp:4430
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Duraciones predefinidas"
 
-#: rc.cpp:2297
-#: rc.cpp:4202
+#: rc.cpp:2354
+#: rc.cpp:4277
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Perfil predefinido"
 
-#: rc.cpp:1880
-#: rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:1937
+#: rc.cpp:3860
 msgid "Default apps"
 msgstr "Aplicaciones predefinidas"
 
-#: rc.cpp:1619
-#: rc.cpp:3524
+#: rc.cpp:1676
+#: rc.cpp:3599
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura predefinido"
 
-#: rc.cpp:2690
-#: rc.cpp:4595
+#: rc.cpp:2765
+#: rc.cpp:4688
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Carpeta predefinida para archivos de proyecto"
 
-#: rc.cpp:1865
-#: rc.cpp:3770
+#: rc.cpp:1922
+#: rc.cpp:3845
 msgid "Default folders"
 msgstr "Carpetas predefinidas"
 
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:329
 msgid "Defish0r"
 msgstr "Defish0r"
 
-#: rc.cpp:825
-#: rc.cpp:833
-#: rc.cpp:863
-#: rc.cpp:1547
-#: rc.cpp:3452
+#: rc.cpp:882
+#: rc.cpp:890
+#: rc.cpp:920
+#: rc.cpp:1604
+#: rc.cpp:3527
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
-#: rc.cpp:713
+#: rc.cpp:737
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Retardo (s/10)"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:1765
+#: src/customtrackview.cpp:1767
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Eliminar %1"
 
 #: src/customruler.cpp:84
-#: src/mainwindow.cpp:1431
+#: src/mainwindow.cpp:1447
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Eliminar todas las guías"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1360
+#: src/mainwindow.cpp:1376
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Eliminar todos los marcadores"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1526
-#: src/projectlist.cpp:766
+#: src/mainwindow.cpp:1542
+#: src/projectlist.cpp:765
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Eliminar clip"
 
@@ -2630,39 +2665,43 @@ msgstr "Eliminar clip"
 msgid "Delete Clip Zone"
 msgstr "Eliminar zona de clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:757
-#: src/projectlist.cpp:893
+#: src/projectlist.cpp:756
+#: src/projectlist.cpp:894
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Eliminar carpeta"
 
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:625
+msgid "Delete Frame"
+msgstr "Eliminar fotograma"
+
 #: src/customruler.cpp:82
-#: src/mainwindow.cpp:1423
+#: src/mainwindow.cpp:1439
 #: src/customtrackview.cpp:231
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Eliminar guía"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1356
+#: src/mainwindow.cpp:1372
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Eliminar marcador"
 
-#: rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:4553
+#: rc.cpp:2720
+#: rc.cpp:4643
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: rc.cpp:2249
-#: rc.cpp:4154
+#: rc.cpp:2306
+#: rc.cpp:4229
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Eliminar script"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1272
+#: src/mainwindow.cpp:1288
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Eliminar elemento seleccionado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1411
+#: src/mainwindow.cpp:1427
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:90
 #: src/headertrack.cpp:108
-#: src/customtrackview.cpp:5625
+#: src/customtrackview.cpp:5627
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
@@ -2673,7 +2712,7 @@ msgid_plural "Delete clips"
 msgstr[0] "Eliminar clip"
 msgstr[1] "Eliminar clips"
 
-#: src/projectlist.cpp:766
+#: src/projectlist.cpp:765
 msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
 msgid_plural "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
 msgstr[0] "Eliminar clip <b>%2</b>?<br />Esto también eliminará el clip en la línea de tiempo"
@@ -2683,12 +2722,12 @@ msgstr[1] "Eliminar clip <b>%2</b>?<br />Esto también eliminará sus %1 instanc
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Eliminar botón actual"
 
-#: rc.cpp:2660
-#: rc.cpp:4565
+#: rc.cpp:2732
+#: rc.cpp:4655
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Eliminar archivo actual"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:154
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:162
 msgid "Delete current frame"
 msgstr "Eliminar fotograma actual"
 
@@ -2697,8 +2736,8 @@ msgstr "Eliminar fotograma actual"
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Eliminar efecto"
 
-#: rc.cpp:2101
-#: rc.cpp:4006
+#: rc.cpp:2158
+#: rc.cpp:4081
 msgid "Delete files"
 msgstr "Eliminar archivos"
 
@@ -2706,18 +2745,22 @@ msgstr "Eliminar archivos"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Eliminar carpeta"
 
-#: src/projectlist.cpp:757
+#: src/projectlist.cpp:756
 msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
 msgid_plural "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips in that folder"
 msgstr[0] "Eliminar carpeta <b>%2</b>?<br />Esto también eliminará el clip en esa carpeta"
 msgstr[1] "Eliminar carpeta <b>%2</b>?<br />Esto también eliminará los %1 clips en esa carpeta"
 
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:625
+msgid "Delete frame %1 from disk?"
+msgstr "¿Eliminar fotograma %1 del disco?"
+
 #: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Eliminar guía"
 
 #: src/editkeyframecommand.cpp:37
-#: src/keyframeedit.cpp:55
+#: src/keyframeedit.cpp:48
 #: src/geometryval.cpp:82
 #: src/geometrywidget.cpp:237
 msgid "Delete keyframe"
@@ -2733,41 +2776,41 @@ msgstr "Eliminar marcador"
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3694
+#: src/customtrackview.cpp:3696
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "Eliminar el clip seleccionado"
 msgstr[1] "Eliminar los clips seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3692
+#: src/customtrackview.cpp:3694
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "Eliminar el grupo seleccionado"
 msgstr[1] "Eliminar los grupos seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3697
+#: src/customtrackview.cpp:3699
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Eliminar elementos seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3696
+#: src/customtrackview.cpp:3698
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Eliminar la transición seleccionada"
 msgstr[1] "Eliminar las transiciones seleccionadas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:572
+#: src/mainwindow.cpp:588
 msgid "Delete them"
 msgstr "Eliminarlas"
 
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:3002
+#: src/customtrackview.cpp:3004
 msgid "Delete timeline clip"
 msgid_plural "Delete timeline clips"
 msgstr[0] "Eliminar clip de línea de tiempo"
 msgstr[1] "Eliminar clips de línea de tiempo"
 
 #: src/addtrackcommand.cpp:34
-#: src/customtrackview.cpp:5623
+#: src/customtrackview.cpp:5625
 msgid "Delete track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
@@ -2779,59 +2822,59 @@ msgstr "Eliminar transición del clip"
 msgid "Delete unused clips"
 msgstr "Eliminar clips no utilizados"
 
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:515
 msgid "Delta B / I / I"
-msgstr "Delta B / I / I"
+msgstr "Variación B / I / I"
 
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:513
 msgid "Delta G / B / Chroma"
-msgstr "Delta G / B / Croma"
+msgstr "Variación G / B / Croma"
 
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:511
 msgid "Delta R / A / Hue"
-msgstr "Delta R / A / Tono"
+msgstr "Variación R / A / Tono"
 
 #: src/titlewidget.cpp:240
 msgctxt "Font style"
 msgid "Demi-Bold"
 msgstr "Semi negrita"
 
-#: rc.cpp:675
-#: rc.cpp:835
+#: rc.cpp:699
+#: rc.cpp:892
 msgid "Depth"
 msgstr "Profundidad"
 
 #: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:1010
-#: rc.cpp:1111
-#: rc.cpp:2915
-#: rc.cpp:3016
+#: rc.cpp:1067
+#: rc.cpp:1168
+#: rc.cpp:2990
+#: rc.cpp:3091
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3443
+#: src/mainwindow.cpp:3460
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1322
+#: src/mainwindow.cpp:1338
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Deseleccionar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1337
+#: src/mainwindow.cpp:1353
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Deseleccionar transición"
 
-#: rc.cpp:1853
-#: rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:3833
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Integración con la busqueda de escritorio"
 
-#: rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:2126
-#: rc.cpp:2423
-#: rc.cpp:3256
-#: rc.cpp:4031
-#: rc.cpp:4328
+#: rc.cpp:1408
+#: rc.cpp:2183
+#: rc.cpp:2480
+#: rc.cpp:3331
+#: rc.cpp:4106
+#: rc.cpp:4403
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
@@ -2839,40 +2882,45 @@ msgstr "Destino"
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Carpeta de destino"
 
-#: rc.cpp:1715
-#: rc.cpp:1796
-#: rc.cpp:3620
-#: rc.cpp:3701
+#: rc.cpp:1772
+#: rc.cpp:1853
+#: rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:3776
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositivos detectados"
 
-#: rc.cpp:1670
-#: rc.cpp:2714
-#: rc.cpp:3575
-#: rc.cpp:4619
+#: rc.cpp:1727
+#: rc.cpp:2789
+#: rc.cpp:3650
+#: rc.cpp:4712
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: rc.cpp:2711
-#: rc.cpp:4616
+#: rc.cpp:2660
+#: rc.cpp:4583
+msgid "Device Name"
+msgstr "Nombre del dispositivo"
+
+#: rc.cpp:2786
+#: rc.cpp:4709
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Configuración del dispositivo"
 
-#: rc.cpp:1264
-#: rc.cpp:1345
-#: rc.cpp:1962
-#: rc.cpp:2120
-#: rc.cpp:2800
-#: rc.cpp:3169
-#: rc.cpp:3250
-#: rc.cpp:3867
-#: rc.cpp:4025
-#: rc.cpp:4705
-#: rc.cpp:4784
+#: rc.cpp:1321
+#: rc.cpp:1402
+#: rc.cpp:2019
+#: rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:2875
+#: rc.cpp:3244
+#: rc.cpp:3325
+#: rc.cpp:3942
+#: rc.cpp:4100
+#: rc.cpp:4798
+#: rc.cpp:4877
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:286
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:291
 msgid "Direct FB"
 msgstr "FB directo"
 
@@ -2880,7 +2928,7 @@ msgstr "FB directo"
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:629
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Descartar información de color"
 
@@ -2888,78 +2936,78 @@ msgstr "Descartar información de color"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
-#: src/wizard.cpp:57
+#: src/wizard.cpp:58
 msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
 msgstr "Descubrir las características de esta versión de Kdenlive"
 
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:164
 msgid "Display"
 msgstr "Ver"
 
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:465
 msgid "Display RMS"
 msgstr "Ver RMS"
 
-#: rc.cpp:154
+#: rc.cpp:162
 msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
 msgstr "Ver y manipular el canal alfa"
 
-#: rc.cpp:1028
-#: rc.cpp:2933
+#: rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:3008
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Proporción de pantalla"
 
-#: src/wizard.cpp:493
-#: rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:3970
+#: src/wizard.cpp:549
+#: rc.cpp:2122
+#: rc.cpp:4045
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Proporción de pantalla:"
 
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:463
 msgid "Display average"
 msgstr "Ver promedio"
 
-#: rc.cpp:2360
-#: rc.cpp:4265
+#: rc.cpp:2417
+#: rc.cpp:4340
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip"
 
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:166
 msgid "Display input alpha"
 msgstr "Ver alfa entrante"
 
-#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:469
 msgid "Display maximum"
 msgstr "Ver máximo"
 
-#: rc.cpp:459
+#: rc.cpp:467
 msgid "Display minimum"
 msgstr "Ver mínimo"
 
-#: rc.cpp:2321
-#: rc.cpp:4226
+#: rc.cpp:2378
+#: rc.cpp:4301
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Proporción de pantalla:"
 
 #: src/initeffects.cpp:811
-#: rc.cpp:1168
-#: rc.cpp:2549
-#: rc.cpp:3073
-#: rc.cpp:4454
+#: rc.cpp:1225
+#: rc.cpp:2606
+#: rc.cpp:3148
+#: rc.cpp:4529
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Disolver"
 
 #: src/initeffects.cpp:757
 #: src/initeffects.cpp:789
-#: rc.cpp:967
+#: rc.cpp:1024
 msgid "Distort"
 msgstr "Distorsionar"
 
-#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:349
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Distort0r"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:136
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:141
 msgid "Do nothing"
 msgstr "No hacer nada"
 
@@ -2983,27 +3031,27 @@ msgstr "La carpeta de documentos del proyecto es inválida. Se la cambió por la
 msgid "Document to open"
 msgstr "Documento a abrir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1949
+#: src/mainwindow.cpp:1965
 msgid "Don't recover"
 msgstr "No recuperar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1107
+#: src/mainwindow.cpp:1123
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Descargar nuevos perfiles de proyecto..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1106
+#: src/mainwindow.cpp:1122
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Descargar nuevos perfiles de procesamiento..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1108
+#: src/mainwindow.cpp:1124
 msgid "Download New Title Templates..."
 msgstr "Descargar nuevas plantillas de título..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1105
+#: src/mainwindow.cpp:1121
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Descargar nuevos barridos..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:620
+#: src/customtrackview.cpp:622
 msgid "Drag to add or resize a fade effect."
 msgstr "Arrastrar para agregar o redimensionar un fundido."
 
@@ -3012,37 +3060,37 @@ msgstr "Arrastrar para agregar o redimensionar un fundido."
 msgid "Draw axis"
 msgstr "Dibujar ejes"
 
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:194
 msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
 msgstr "Dibuja figuras simples en el canal alfa"
 
-#: rc.cpp:1387
-#: rc.cpp:3292
+#: rc.cpp:1444
+#: rc.cpp:3367
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Descartar fotogramas B en clips H.264"
 
-#: rc.cpp:100
-#: rc.cpp:113
-#: rc.cpp:123
-#: rc.cpp:134
-#: rc.cpp:980
-#: rc.cpp:1059
-#: rc.cpp:1068
-#: rc.cpp:1114
-#: rc.cpp:1496
-#: rc.cpp:2026
-#: rc.cpp:2809
-#: rc.cpp:2885
-#: rc.cpp:2964
-#: rc.cpp:2973
-#: rc.cpp:3019
-#: rc.cpp:3401
-#: rc.cpp:3931
-#: rc.cpp:4714
+#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:121
+#: rc.cpp:131
+#: rc.cpp:142
+#: rc.cpp:1037
+#: rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:1125
+#: rc.cpp:1171
+#: rc.cpp:1553
+#: rc.cpp:2083
+#: rc.cpp:2884
+#: rc.cpp:2960
+#: rc.cpp:3039
+#: rc.cpp:3048
+#: rc.cpp:3094
+#: rc.cpp:3476
+#: rc.cpp:4006
+#: rc.cpp:4807
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: rc.cpp:4790
+#: rc.cpp:4883
 msgid "Duration (seconds)"
 msgstr "Duración (segundos)"
 
@@ -3051,19 +3099,23 @@ msgstr "Duración (segundos)"
 msgid "Duration:"
 msgstr "Duración:"
 
-#: rc.cpp:2417
-#: rc.cpp:4322
+#: rc.cpp:96
+msgid "Dust"
+msgstr "Polvo"
+
+#: rc.cpp:2474
+#: rc.cpp:4397
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "Archivo de Dvdauthor"
 
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:771
 msgid "Dynamically normalise the audio volume"
 msgstr "Normalizar dinámicamente el volumen del audio"
 
-#: rc.cpp:1210
-#: rc.cpp:2147
-#: rc.cpp:3115
-#: rc.cpp:4052
+#: rc.cpp:1267
+#: rc.cpp:2204
+#: rc.cpp:3190
+#: rc.cpp:4127
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -3071,45 +3123,45 @@ msgstr "E"
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "gabcorreo@gmail.com, gellevi@inf.upv.es, carluti@users.sourceforge.net, herrej01@gmail.com"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:123
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:131
 msgid "Edge detect"
 msgstr "Detección de bordes"
 
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:521
 msgid "Edge mode"
 msgstr "Modo de borde"
 
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:379
 msgid "Edges correction"
 msgstr "Corrección de bordes"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1520
+#: src/mainwindow.cpp:1536
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Editar clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3717
+#: src/customtrackview.cpp:3719
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Editar velocidad del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1300
+#: src/mainwindow.cpp:1316
 msgid "Edit Duration"
 msgstr "Editar duración"
 
 #: src/customruler.cpp:80
-#: src/mainwindow.cpp:1427
+#: src/mainwindow.cpp:1443
 #: src/customtrackview.cpp:235
-#: src/customtrackview.cpp:4973
-#: src/customtrackview.cpp:4985
+#: src/customtrackview.cpp:4975
+#: src/customtrackview.cpp:4987
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Editar guía"
 
-#: rc.cpp:2627
-#: rc.cpp:4532
+#: rc.cpp:2699
+#: rc.cpp:4622
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Editar fotograma clave"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1364
-#: src/mainwindow.cpp:2737
+#: src/mainwindow.cpp:1380
+#: src/mainwindow.cpp:2754
 #: src/clipproperties.cpp:606
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Editar marcador"
@@ -3118,7 +3170,7 @@ msgstr "Editar marcador"
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1298
+#: src/customtrackview.cpp:1300
 #: src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Editar clip"
@@ -3127,7 +3179,7 @@ msgstr "Editar clip"
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Editar corte del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3119
+#: src/mainwindow.cpp:3136
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Editar clips"
 
@@ -3135,8 +3187,8 @@ msgstr "Editar clips"
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Editar efecto %1"
 
-#: rc.cpp:1568
-#: rc.cpp:3473
+#: rc.cpp:1625
+#: rc.cpp:3548
 msgid "Edit end"
 msgstr "Editar fin"
 
@@ -3157,8 +3209,8 @@ msgstr "Editar marcador"
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
-#: rc.cpp:1565
-#: rc.cpp:3470
+#: rc.cpp:1622
+#: rc.cpp:3545
 msgid "Edit start"
 msgstr "Editar inicio"
 
@@ -3166,12 +3218,12 @@ msgstr "Editar inicio"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Editar transición %1"
 
-#: rc.cpp:1532
-#: rc.cpp:3437
+#: rc.cpp:1589
+#: rc.cpp:3512
 msgid "Effect"
 msgstr "Efecto"
 
-#: src/trackview.cpp:722
+#: src/trackview.cpp:724
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Efecto %1:%2 no encontrado en MLT; fue removido de este proyecto\n"
 
@@ -3183,12 +3235,12 @@ msgstr "Lista de efectos"
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Pila de efectos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1649
-#: src/customtrackview.cpp:1721
+#: src/customtrackview.cpp:1651
+#: src/customtrackview.cpp:1723
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Efecto ya presente en el clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2487
+#: src/mainwindow.cpp:2503
 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
 msgstr "Efectos y transiciones"
@@ -3219,12 +3271,12 @@ msgstr "Espacio largo. Del ancho de una letra <em>m</em>."
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr "Espacio medio. Del ancho de una letra <em>n</em>."
 
-#: rc.cpp:2705
-#: rc.cpp:4610
+#: rc.cpp:2780
+#: rc.cpp:4703
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Activar dispositivo Jog Shuttle"
 
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:252
 msgid "Enable Stretch"
 msgstr "Habilitar estiramiento"
 
@@ -3232,30 +3284,30 @@ msgstr "Habilitar estiramiento"
 msgid "Enable/Disable all effects"
 msgstr "Habilitar/Deshabilitar todos los efectos"
 
-#: src/recmonitor.cpp:517
+#: src/recmonitor.cpp:516
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Codificando el video capturado..."
 
-#: rc.cpp:1709
-#: rc.cpp:3614
+#: rc.cpp:1766
+#: rc.cpp:3689
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Parámetros de codificación"
 
 #: src/renderwidget.cpp:292
 #: src/titlewidget.cpp:2060
-#: rc.cpp:106
-#: rc.cpp:140
-#: rc.cpp:2818
-#: rc.cpp:4723
+#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:2893
+#: rc.cpp:4816
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: rc.cpp:117
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:125
+#: rc.cpp:136
 msgid "End Gain"
 msgstr "Ganancia final"
 
-#: rc.cpp:971
+#: rc.cpp:1028
 msgid "Enhancement"
 msgstr "Mejora"
 
@@ -3263,8 +3315,8 @@ msgstr "Mejora"
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr "Ingresar ruta de plantilla"
 
-#: rc.cpp:2001
-#: rc.cpp:3906
+#: rc.cpp:2058
+#: rc.cpp:3981
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Ingresar valor Unicode"
 
@@ -3272,7 +3324,7 @@ msgstr "Ingresar valor Unicode"
 msgid "Enter new location for file"
 msgstr "Ingresar nueva ubicación para el archivo"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:380
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:443
 msgid "Enter sequence name"
 msgstr "Ingresar nombre de la secuencia"
 
@@ -3288,38 +3340,38 @@ msgstr "Ingresar las notas del proyecto aquí..."
 msgid "Environment"
 msgstr "Entorno"
 
-#: rc.cpp:649
+#: rc.cpp:673
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ecualizador"
 
-#: rc.cpp:2228
-#: rc.cpp:4133
+#: rc.cpp:2285
+#: rc.cpp:4208
 msgid "Error Log"
 msgstr "Registro de errores"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2024
-#: src/customtrackview.cpp:3327
-#: src/customtrackview.cpp:3593
+#: src/customtrackview.cpp:2026
+#: src/customtrackview.cpp:3329
+#: src/customtrackview.cpp:3595
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Error eliminando el clip en %1 de la pista %2"
 
-#: src/wizard.cpp:157
+#: src/wizard.cpp:213
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "Error al arrancar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)"
 
-#: src/wizard.cpp:553
+#: src/wizard.cpp:609
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Error al arrancar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2052
-#: src/customtrackview.cpp:4352
-#: src/customtrackview.cpp:4360
-#: src/customtrackview.cpp:4474
-#: src/customtrackview.cpp:4594
+#: src/customtrackview.cpp:2054
+#: src/customtrackview.cpp:4354
+#: src/customtrackview.cpp:4362
+#: src/customtrackview.cpp:4476
+#: src/customtrackview.cpp:4596
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Error al redimensionar el clip"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:266
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:271
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Demonio Esound"
 
@@ -3332,8 +3384,8 @@ msgid "Existing Profile"
 msgstr "Perfil existente"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1888
-#: rc.cpp:2168
-#: rc.cpp:4073
+#: rc.cpp:2225
+#: rc.cpp:4148
 msgid "Export audio"
 msgstr "Exportar audio"
 
@@ -3345,19 +3397,19 @@ msgstr "Exportar audio (automático)"
 msgid "Export background"
 msgstr "Exportar fondo"
 
-#: rc.cpp:2750
-#: rc.cpp:4655
+#: rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:4748
 msgid "Export color plane to PNG"
 msgstr "Exportar plano de color a PNG"
 
-#: rc.cpp:1703
-#: rc.cpp:2432
-#: rc.cpp:3608
-#: rc.cpp:4337
+#: rc.cpp:1760
+#: rc.cpp:2489
+#: rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:4412
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensión"
 
-#: rc.cpp:4796
+#: rc.cpp:4889
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas extra"
 
@@ -3365,39 +3417,39 @@ msgstr "Barra de herramientas extra"
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Extraer fotograma"
 
-#: src/wizard.cpp:323
+#: src/wizard.cpp:379
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg y ffplay"
 
-#: rc.cpp:1354
-#: rc.cpp:2642
-#: rc.cpp:3259
-#: rc.cpp:4547
+#: rc.cpp:1411
+#: rc.cpp:2714
+#: rc.cpp:3334
+#: rc.cpp:4637
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Parámetros de FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:897
+#: rc.cpp:954
 msgid "Factor"
 msgstr "Factor"
 
-#: rc.cpp:959
+#: rc.cpp:1016
 msgid "Fade"
 msgstr "Fundido"
 
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:104
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Fundido desde negro"
 
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:116
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fundido entrante"
 
-#: rc.cpp:110
-#: rc.cpp:121
+#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:129
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Fundido entrante de audio"
 
-#: rc.cpp:119
+#: rc.cpp:127
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fundido saliente"
 
@@ -3405,23 +3457,23 @@ msgstr "Fundido saliente"
 msgid "Fade out one video while fading in the other video."
 msgstr "Fundido saliente de un video y entrante del otro."
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:138
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Fundido a negro"
 
-#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:106
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Funde el video desde negro"
 
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:140
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Funde el video a negro"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:690
+#: src/blackmagic/capture.cpp:703
 msgid "Failed to enable video input. Is another application using the card?"
 msgstr "Fallo al habilitar la entrada de video. ¿Hay otra aplicación usando la tarjeta?"
 
-#: src/wizard.cpp:561
+#: src/wizard.cpp:617
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Error fatal"
 
@@ -3429,16 +3481,16 @@ msgstr "Error fatal"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:262
 msgid "Feather Alpha"
 msgstr "Suavizar alfa"
 
-#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:701
 msgid "Feedback"
 msgstr "Retroalimentación"
 
-#: rc.cpp:1037
-#: rc.cpp:2942
+#: rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:3017
 msgid "Fields per second"
 msgstr "Campos por segundo"
 
@@ -3447,14 +3499,14 @@ msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width
 msgstr "Espacio duro numérico. Del ancho de un dígito, si los dígitos de la fuente son de ancho fijo."
 
 #: src/renderwidget.cpp:174
-#: rc.cpp:977
-#: rc.cpp:2882
+#: rc.cpp:1034
+#: rc.cpp:2957
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
 #: src/effectstackview.cpp:126
 #: src/cliptranscode.cpp:122
-#: src/mainwindow.cpp:1882
+#: src/mainwindow.cpp:1898
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -3470,7 +3522,7 @@ msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto de Kdenlive."
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto Kdenlive."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1948
+#: src/mainwindow.cpp:1964
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Recuperación de archivo"
 
@@ -3479,8 +3531,8 @@ msgstr "Recuperación de archivo"
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "El archivo no tiene extensión. ¿Agregar extensión (%1)?"
 
-#: rc.cpp:2654
-#: rc.cpp:4559
+#: rc.cpp:2726
+#: rc.cpp:4649
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
@@ -3494,18 +3546,18 @@ msgstr "Archivo no encontrado"
 msgid "File rendering"
 msgstr "Procesar a archivo"
 
-#: rc.cpp:1123
-#: rc.cpp:3028
+#: rc.cpp:1180
+#: rc.cpp:3103
 msgid "File size"
 msgstr "Tamaño del archivo"
 
-#: rc.cpp:2776
-#: rc.cpp:4681
+#: rc.cpp:2851
+#: rc.cpp:4774
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: rc.cpp:2528
-#: rc.cpp:4433
+#: rc.cpp:2585
+#: rc.cpp:4508
 msgid "Filename pattern"
 msgstr "Patrón de nombre"
 
@@ -3514,8 +3566,8 @@ msgstr "Patrón de nombre"
 msgid "Fill"
 msgstr "Rellenar"
 
-#: rc.cpp:1436
-#: rc.cpp:3341
+#: rc.cpp:1493
+#: rc.cpp:3416
 msgid "Fill color"
 msgstr "Color de relleno"
 
@@ -3523,32 +3575,32 @@ msgstr "Color de relleno"
 msgid "Fill opacity"
 msgstr "Opacidad del relleno"
 
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:178
 msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
 msgstr "Llena el canal alfa con un degradado seleccionado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1090
+#: src/mainwindow.cpp:1106
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1095
+#: src/mainwindow.cpp:1111
 msgid "Find Next"
 msgstr "Buscar siguiente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3297
+#: src/mainwindow.cpp:3314
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Búsqueda detenida"
 
-#: rc.cpp:1622
-#: rc.cpp:1634
-#: rc.cpp:1814
-#: rc.cpp:3527
-#: rc.cpp:3539
-#: rc.cpp:3719
+#: rc.cpp:1679
+#: rc.cpp:1691
+#: rc.cpp:1871
+#: rc.cpp:3602
+#: rc.cpp:3614
+#: rc.cpp:3794
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1396
+#: src/renderer.cpp:1397
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -3564,7 +3616,7 @@ msgstr "Ajustar zoom"
 msgid "Fit zoom to monitor size"
 msgstr "Ajustar zoom al tamaño del monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:969
+#: src/mainwindow.cpp:985
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Ajustar zoom al proyecto"
 
@@ -3592,15 +3644,15 @@ msgstr "Corregir inclinación Y"
 msgid "Fix Shear Z"
 msgstr "Corregir inclinación Z"
 
-#: rc.cpp:733
+#: rc.cpp:757
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Gira la imagen en cualquier dirección"
 
 #: src/folderprojectitem.cpp:37
-#: src/projectlist.cpp:842
-#: src/projectlist.cpp:922
-#: rc.cpp:2531
-#: rc.cpp:4436
+#: src/projectlist.cpp:843
+#: src/projectlist.cpp:923
+#: rc.cpp:2588
+#: rc.cpp:4511
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
@@ -3608,16 +3660,16 @@ msgstr "Carpeta"
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
 msgstr "La carpeta %1 ya existe. ¿Sobrescribirla?\n"
 
-#: rc.cpp:1766
-#: rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:1823
+#: rc.cpp:3746
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Seguir al ratón"
 
-#: rc.cpp:1294
-#: rc.cpp:1445
-#: rc.cpp:3199
-#: rc.cpp:3350
-#: rc.cpp:4793
+#: rc.cpp:1351
+#: rc.cpp:1502
+#: rc.cpp:3274
+#: rc.cpp:3425
+#: rc.cpp:4886
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
@@ -3629,8 +3681,8 @@ msgstr "Opacidad del color de fuente"
 msgid "Font weight"
 msgstr "Tamaño de la fuente"
 
-#: rc.cpp:2113
-#: rc.cpp:4018
+#: rc.cpp:2170
+#: rc.cpp:4093
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
@@ -3640,13 +3692,13 @@ msgstr "Fuentes"
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Forzar superposición desentrelazada"
 
-#: rc.cpp:2165
-#: rc.cpp:4070
+#: rc.cpp:2222
+#: rc.cpp:4145
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Forzar entrelazado"
 
-#: rc.cpp:2162
-#: rc.cpp:4067
+#: rc.cpp:2219
+#: rc.cpp:4142
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Forzar progresivo"
 
@@ -3656,86 +3708,88 @@ msgstr "Forzar progresivo"
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Forzar procesamiento progresivo"
 
-#: rc.cpp:1228
-#: rc.cpp:3133
+#: rc.cpp:1285
+#: rc.cpp:3208
 msgid "Force aspect ratio"
 msgstr "Forzar proporción de imagen"
 
-#: rc.cpp:1252
-#: rc.cpp:3157
+#: rc.cpp:1309
+#: rc.cpp:3232
 msgid "Force colorspace"
 msgstr "Forzar espacio de color"
 
-#: rc.cpp:1246
-#: rc.cpp:3151
+#: rc.cpp:1303
+#: rc.cpp:3226
 msgid "Force duration"
 msgstr "Forzar duración"
 
-#: rc.cpp:1243
-#: rc.cpp:3148
+#: rc.cpp:1300
+#: rc.cpp:3223
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Forzar velocidad de fotogramas"
 
-#: rc.cpp:1240
-#: rc.cpp:3145
+#: rc.cpp:1297
+#: rc.cpp:3220
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Forzar progresivo"
 
-#: rc.cpp:1826
-#: rc.cpp:2014
-#: rc.cpp:2255
-#: rc.cpp:2294
-#: rc.cpp:2336
-#: rc.cpp:2588
-#: rc.cpp:2779
-#: rc.cpp:2824
-#: rc.cpp:3731
-#: rc.cpp:3919
-#: rc.cpp:4160
-#: rc.cpp:4199
-#: rc.cpp:4241
-#: rc.cpp:4493
-#: rc.cpp:4684
-#: rc.cpp:4729
+#: rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:2312
+#: rc.cpp:2351
+#: rc.cpp:2393
+#: rc.cpp:2645
+#: rc.cpp:2651
+#: rc.cpp:2854
+#: rc.cpp:2899
+#: rc.cpp:3806
+#: rc.cpp:3994
+#: rc.cpp:4235
+#: rc.cpp:4274
+#: rc.cpp:4316
+#: rc.cpp:4568
+#: rc.cpp:4574
+#: rc.cpp:4777
+#: rc.cpp:4822
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
-#: rc.cpp:1673
-#: rc.cpp:1691
-#: rc.cpp:1700
-#: rc.cpp:2135
-#: rc.cpp:3578
-#: rc.cpp:3596
-#: rc.cpp:3605
-#: rc.cpp:4040
+#: rc.cpp:1730
+#: rc.cpp:1748
+#: rc.cpp:1757
+#: rc.cpp:2192
+#: rc.cpp:3653
+#: rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:3680
+#: rc.cpp:4115
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: rc.cpp:1090
-#: rc.cpp:2995
+#: rc.cpp:1147
+#: rc.cpp:3070
 msgid "Formats"
 msgstr "Formatos"
 
 #: src/recmonitor.cpp:81
-#: src/mainwindow.cpp:1222
+#: src/mainwindow.cpp:1238
 #: src/monitor.cpp:111
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanzar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1257
+#: src/mainwindow.cpp:1273
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Avanzar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1262
+#: src/mainwindow.cpp:1278
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Avanzar 1 segundo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3275
-#: src/mainwindow.cpp:3285
+#: src/mainwindow.cpp:3292
+#: src/mainwindow.cpp:3302
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Encontrado: %1"
 
-#: rc.cpp:224
+#: rc.cpp:232
 msgid "Four corners geometry engine"
 msgstr "Motor de geometría de cuatro esquinas"
 
@@ -3743,35 +3797,35 @@ msgstr "Motor de geometría de cuatro esquinas"
 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
 msgstr "Espacio de 'cuatro por eme'. Ancho: 1/4 de una letra <em>m</em>"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:335
+#: src/blackmagic/capture.cpp:358
 msgid "Frame (%1) - No input signal"
 msgstr "Fotograma (%1) - No hay señal entrante"
 
-#: rc.cpp:2540
-#: rc.cpp:4445
+#: rc.cpp:2597
+#: rc.cpp:4520
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
-#: rc.cpp:1159
-#: rc.cpp:3064
+#: rc.cpp:1216
+#: rc.cpp:3139
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
 #: src/clipproperties.cpp:358
-#: rc.cpp:1016
-#: rc.cpp:1679
-#: rc.cpp:1781
-#: rc.cpp:2921
-#: rc.cpp:3584
-#: rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:1736
+#: rc.cpp:1838
+#: rc.cpp:2996
+#: rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:3761
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocidad de fotogramas"
 
-#: src/wizard.cpp:493
-#: rc.cpp:2053
-#: rc.cpp:2309
-#: rc.cpp:3958
-#: rc.cpp:4214
+#: src/wizard.cpp:549
+#: rc.cpp:2110
+#: rc.cpp:2366
+#: rc.cpp:4033
+#: rc.cpp:4289
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Velocidad de fotogramas:"
 
@@ -3779,131 +3833,131 @@ msgstr "Velocidad de fotogramas:"
 msgid "Frame size"
 msgstr "Tamaño de fotograma"
 
-#: src/wizard.cpp:493
+#: src/wizard.cpp:549
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Tamaño de fotograma:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:285
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:290
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Consola del framebuffer"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:77
-#: src/mainwindow.cpp:862
+#: src/mainwindow.cpp:878
 #: src/clipproperties.cpp:281
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
-#: src/recmonitor.cpp:757
+#: src/recmonitor.cpp:756
 msgid "Free space: %1"
 msgstr "Espacio libre: %1"
 
-#: rc.cpp:142
+#: rc.cpp:150
 msgid "Freeze"
 msgstr "Congelar"
 
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:158
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Congelar después"
 
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:156
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Congelar antes"
 
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:154
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Congelar en"
 
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:152
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Congelar video en el fotograma seleccionado"
 
 #: src/clipproperties.cpp:192
-#: rc.cpp:347
-#: rc.cpp:815
+#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:872
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
 #: rc.cpp:46
-#: rc.cpp:2204
-#: rc.cpp:4109
+#: rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:4184
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: rc.cpp:1255
-#: rc.cpp:3160
+#: rc.cpp:1312
+#: rc.cpp:3235
 msgid "Full luma range"
 msgstr "Rango completo de luma"
 
-#: rc.cpp:2195
-#: rc.cpp:4100
+#: rc.cpp:2252
+#: rc.cpp:4175
 msgid "Full project"
 msgstr "Proyecto completo"
 
-#: rc.cpp:1760
-#: rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:1817
+#: rc.cpp:3740
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Captura de pantalla completa"
 
-#: rc.cpp:1790
-#: rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:1847
+#: rc.cpp:3770
 msgid "Full shots"
 msgstr "Tomas completas"
 
-#: rc.cpp:961
+#: rc.cpp:1018
 msgid "Fun"
 msgstr "Divertidos"
 
-#: rc.cpp:262
-#: rc.cpp:1838
-#: rc.cpp:3743
+#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:1895
+#: rc.cpp:3818
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:451
 msgid "G trace"
 msgstr "Trazado G"
 
-#: rc.cpp:591
-#: rc.cpp:595
-#: rc.cpp:743
-#: rc.cpp:749
-#: rc.cpp:813
-#: rc.cpp:853
-#: rc.cpp:939
+#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:767
+#: rc.cpp:773
+#: rc.cpp:870
+#: rc.cpp:910
+#: rc.cpp:996
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganancia"
 
-#: rc.cpp:821
-#: rc.cpp:859
+#: rc.cpp:878
+#: rc.cpp:916
 msgid "Gain In"
 msgstr "Ganancia entrante"
 
-#: rc.cpp:823
-#: rc.cpp:861
+#: rc.cpp:880
+#: rc.cpp:918
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Ganancia de salida"
 
-#: rc.cpp:385
-#: rc.cpp:597
-#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:615
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2486
+#: src/mainwindow.cpp:2502
 msgctxt "general keyboard shortcuts"
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:288
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:293
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Interfaz gráfica general"
 
-#: rc.cpp:2213
-#: rc.cpp:4118
+#: rc.cpp:2270
+#: rc.cpp:4193
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Generar script"
 
-#: rc.cpp:4805
+#: rc.cpp:4898
 msgid "Generators"
 msgstr "Generadores"
 
@@ -3914,44 +3968,44 @@ msgstr "Generadores"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometría"
 
-#: rc.cpp:349
+#: rc.cpp:357
 msgid "Glow"
 msgstr "Resplandor"
 
 #: src/customruler.cpp:86
-#: rc.cpp:4850
+#: rc.cpp:4943
 msgid "Go To"
 msgstr "Ir a"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1232
+#: src/mainwindow.cpp:1248
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Ir al final del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1227
+#: src/mainwindow.cpp:1243
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Ir al comienzo del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1267
+#: src/mainwindow.cpp:1283
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Ir al punto de ajuste siguiente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1217
+#: src/mainwindow.cpp:1233
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Ir al punto de ajuste anterior"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1252
+#: src/mainwindow.cpp:1268
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Ir al final del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1247
+#: src/mainwindow.cpp:1263
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Ir al comienzo del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1242
+#: src/mainwindow.cpp:1258
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "Ir al final de la zona"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1237
+#: src/mainwindow.cpp:1253
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "Ir al comienzo de la zona"
 
@@ -3974,16 +4028,24 @@ msgstr "Ir al fotograma clave anterior"
 msgid "Gradient reference line"
 msgstr "Línea de referencia del gradiente"
 
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:617
+msgid "Grain"
+msgstr "Grano"
+
+#: rc.cpp:619
+msgid "Grain over the image"
+msgstr "Grano sobre la imagen"
+
+#: rc.cpp:327
 msgid "Graph position"
 msgstr "Posición de la gráfica"
 
-#: rc.cpp:2618
-#: rc.cpp:4523
+#: rc.cpp:2690
+#: rc.cpp:4613
 msgid "GraphView"
 msgstr "Vista de gráficas"
 
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:567
 msgid "Gray color"
 msgstr "Color gris"
 
@@ -3998,20 +4060,20 @@ msgstr "Verde"
 msgid "Green 2"
 msgstr "Verde 2"
 
-#: rc.cpp:214
+#: rc.cpp:222
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Tinte verde"
 
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:627
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Escala de grises"
 
-#: rc.cpp:2426
-#: rc.cpp:4331
+#: rc.cpp:2483
+#: rc.cpp:4406
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1289
+#: src/mainwindow.cpp:1305
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
@@ -4019,33 +4081,28 @@ msgstr "Agrupar clips"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
-#: rc.cpp:2438
-#: rc.cpp:4343
-msgid "GroupBox"
-msgstr "Cuadro de grupo"
-
-#: src/customtrackview.cpp:4941
+#: src/customtrackview.cpp:4943
 msgid "Guide"
 msgstr "Guía"
 
-#: rc.cpp:2201
-#: rc.cpp:4106
+#: rc.cpp:2258
+#: rc.cpp:4181
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Zona de guía"
 
-#: rc.cpp:4832
+#: rc.cpp:4925
 msgid "Guides"
 msgstr "Guías"
 
-#: rc.cpp:1415
-#: rc.cpp:3320
+#: rc.cpp:1472
+#: rc.cpp:3395
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1649
-#: rc.cpp:2582
-#: rc.cpp:3554
-#: rc.cpp:4487
+#: rc.cpp:1706
+#: rc.cpp:2639
+#: rc.cpp:3629
+#: rc.cpp:4562
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -4053,14 +4110,14 @@ msgstr "HDV"
 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
 msgstr "Espacio de cabello. Más angosto que U+2009."
 
-#: rc.cpp:1931
-#: rc.cpp:2846
-#: rc.cpp:3836
-#: rc.cpp:4751
+#: rc.cpp:1988
+#: rc.cpp:2921
+#: rc.cpp:3911
+#: rc.cpp:4844
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: rc.cpp:657
+#: rc.cpp:681
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Ganancia de altos"
 
@@ -4068,7 +4125,7 @@ msgstr "Ganancia de altos"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: rc.cpp:757
+#: rc.cpp:781
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Oculta una región del clip"
 
@@ -4076,13 +4133,13 @@ msgstr "Oculta una región del clip"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Oculta una zona seleccionada y sigue sus movimientos"
 
-#: rc.cpp:1772
-#: rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:1829
+#: rc.cpp:3752
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Ocultar cursor"
 
-#: rc.cpp:1769
-#: rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:1826
+#: rc.cpp:3749
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Ocultar fotograma"
 
@@ -4090,7 +4147,7 @@ msgstr "Ocultar fotograma"
 msgid "Hide track"
 msgstr "Ocultar pista"
 
-#: rc.cpp:883
+#: rc.cpp:940
 msgid "High frequency damping"
 msgstr "Atenuación de frecuencias altas"
 
@@ -4098,19 +4155,19 @@ msgstr "Atenuación de frecuencias altas"
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:401
 msgid "Histogram position"
 msgstr "Posición del histograma"
 
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:373
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "Centro horizontal"
 
-#: rc.cpp:947
+#: rc.cpp:1004
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Factor horizontal"
 
-#: rc.cpp:32
+#: rc.cpp:30
 msgid "Horizontal multiplicator"
 msgstr "Multiplicador horizontal"
 
@@ -4118,23 +4175,23 @@ msgstr "Multiplicador horizontal"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Dispersión horizontal"
 
-#: rc.cpp:2764
-#: rc.cpp:4669
+#: rc.cpp:2839
+#: rc.cpp:4762
 msgid "How much to zoom in"
 msgstr "Qué tanto acercar el zoom"
 
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:367
 msgid "Hue"
 msgstr "Tono"
 
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:363
 msgid "Hueshift0r"
 msgstr "Hueshift0r"
 
-#: rc.cpp:1487
-#: rc.cpp:2132
-#: rc.cpp:3392
-#: rc.cpp:4037
+#: rc.cpp:1544
+#: rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:3467
+#: rc.cpp:4112
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
@@ -4142,10 +4199,10 @@ msgstr "I"
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Proceso de creación del ISO falló."
 
-#: rc.cpp:1189
-#: rc.cpp:1312
-#: rc.cpp:3094
-#: rc.cpp:3217
+#: rc.cpp:1246
+#: rc.cpp:1369
+#: rc.cpp:3169
+#: rc.cpp:3292
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
@@ -4153,8 +4210,8 @@ msgstr "Imagen"
 msgid "Image File"
 msgstr "Archivo de imagen"
 
-#: rc.cpp:2534
-#: rc.cpp:4439
+#: rc.cpp:2591
+#: rc.cpp:4514
 msgid "Image Type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
@@ -4164,13 +4221,13 @@ msgid "Image clip"
 msgstr "Clip de imagen"
 
 #: src/projectsettings.cpp:152
-#: rc.cpp:2459
-#: rc.cpp:4364
+#: rc.cpp:2516
+#: rc.cpp:4439
 msgid "Image clips"
 msgstr "Clips de imagen"
 
-#: rc.cpp:1883
-#: rc.cpp:3788
+#: rc.cpp:1940
+#: rc.cpp:3863
 msgid "Image editing"
 msgstr "Edición de imagenes"
 
@@ -4178,41 +4235,41 @@ msgstr "Edición de imagenes"
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "El archivo de imagen %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: rc.cpp:2537
-#: rc.cpp:4442
+#: rc.cpp:2594
+#: rc.cpp:4517
 msgid "Image name"
 msgstr "Nombre de imagen"
 
-#: rc.cpp:1126
-#: rc.cpp:1339
-#: rc.cpp:3031
-#: rc.cpp:3244
+#: rc.cpp:1183
+#: rc.cpp:1396
+#: rc.cpp:3106
+#: rc.cpp:3319
 msgid "Image preview"
 msgstr "Previsualización de imagen"
 
-#: rc.cpp:2522
-#: rc.cpp:4427
+#: rc.cpp:2579
+#: rc.cpp:4502
 msgid "Image selection method"
 msgstr "Método de selección de imagen"
 
-#: rc.cpp:2471
-#: rc.cpp:4376
+#: rc.cpp:2528
+#: rc.cpp:4451
 msgid "Image sequence"
 msgstr "Secuencia de imágenes"
 
-#: rc.cpp:1192
-#: rc.cpp:1676
-#: rc.cpp:3097
-#: rc.cpp:3581
+#: rc.cpp:1249
+#: rc.cpp:1733
+#: rc.cpp:3172
+#: rc.cpp:3656
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamaño de imagen"
 
-#: rc.cpp:1156
-#: rc.cpp:3061
+#: rc.cpp:1213
+#: rc.cpp:3136
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
-#: src/projectlist.cpp:1098
+#: src/projectlist.cpp:1099
 msgid "Import image sequence"
 msgstr "Importar secuencia de imágenes"
 
@@ -4220,7 +4277,7 @@ msgstr "Importar secuencia de imágenes"
 msgid "Importing project effects"
 msgstr "Importando efectos del proyecto"
 
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:110
 msgid "In"
 msgstr "Entrada"
 
@@ -4233,35 +4290,35 @@ msgid "Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org\
 msgstr "Información (en inglés) acerca de los caracteres Unicode: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a>"
 
 #: src/recmonitor.cpp:471
-#: src/recmonitor.cpp:614
+#: src/recmonitor.cpp:613
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Inicializando..."
 
-#: rc.cpp:381
+#: rc.cpp:389
 msgid "Input black level"
 msgstr "Nivel de negro entrante"
 
-#: rc.cpp:663
+#: rc.cpp:687
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Ganancia de entrada (dB)"
 
-#: rc.cpp:383
+#: rc.cpp:391
 msgid "Input white level"
 msgstr "Nivel de blanco entrante"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1312
+#: src/mainwindow.cpp:1328
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Insertar la zona del clip en la línea de tiempo (superponer)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5596
+#: src/customtrackview.cpp:5598
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Insertar nueva pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1399
+#: src/mainwindow.cpp:1415
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Insertar espacio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1407
+#: src/mainwindow.cpp:1423
 #: src/headertrack.cpp:104
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Insertar pista"
@@ -4270,11 +4327,11 @@ msgstr "Insertar pista"
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Insertar caracter Unicode"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6271
+#: src/customtrackview.cpp:6273
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Insertar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:895
+#: src/mainwindow.cpp:911
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Modo de inserción"
 
@@ -4282,31 +4339,31 @@ msgstr "Modo de inserción"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Insertar espacio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5595
-#: rc.cpp:1267
-#: rc.cpp:3172
+#: src/customtrackview.cpp:5597
+#: rc.cpp:1324
+#: rc.cpp:3247
 msgid "Insert track"
 msgstr "Insertar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1183
+#: src/mainwindow.cpp:1199
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Insertar zona en árbol de proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1188
+#: src/mainwindow.cpp:1204
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Insertar zona en línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:4829
+#: rc.cpp:4922
 msgid "Insertion"
 msgstr "Inserción"
 
-#: rc.cpp:2702
-#: rc.cpp:4607
+#: rc.cpp:2777
+#: rc.cpp:4700
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Instalar tipos mime extra de video"
 
-#: rc.cpp:1080
-#: rc.cpp:2985
+#: rc.cpp:1137
+#: rc.cpp:3060
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Módulos instalados"
 
@@ -4314,11 +4371,11 @@ msgstr "Módulos instalados"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensidad"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:565
-#: rc.cpp:2074
-#: rc.cpp:2327
-#: rc.cpp:3979
-#: rc.cpp:4232
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:570
+#: rc.cpp:2131
+#: rc.cpp:2384
+#: rc.cpp:4054
+#: rc.cpp:4307
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Entrelazado"
 
@@ -4326,47 +4383,47 @@ msgstr "Entrelazado"
 msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
 msgstr "Entrelazado (%1 campos por segundo)"
 
-#: rc.cpp:847
+#: rc.cpp:904
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolación"
 
-#: rc.cpp:250
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:258
+#: rc.cpp:343
 msgid "Interpolator"
 msgstr "Interpolador"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:229
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:269
 msgid "Interval (in seconds)"
 msgstr "Intervalo (en segundos)"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:169
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:177
 msgid "Interval capture"
 msgstr "Captura de intervalo"
 
-#: rc.cpp:974
-#: rc.cpp:2879
+#: rc.cpp:1031
+#: rc.cpp:2954
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Película de introducción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3751
-#: src/projectlist.cpp:1170
+#: src/customtrackview.cpp:3753
+#: src/projectlist.cpp:1171
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Clip inválido"
 
-#: src/trackview.cpp:239
+#: src/trackview.cpp:240
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "Productor de clip %1 inválido\n"
 
-#: src/trackview.cpp:597
+#: src/trackview.cpp:599
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Clip inválido eliminado de la pista %1 en %2\n"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:682
+#: src/blackmagic/capture.cpp:695
 msgid "Invalid mode %1 specified"
 msgstr "Modo %1 inválido especificado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2157
-#: src/customtrackview.cpp:5344
+#: src/customtrackview.cpp:2159
+#: src/customtrackview.cpp:5346
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Transición inválida"
 
@@ -4376,19 +4433,19 @@ msgctxt "@property: means that the image is inverted"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:127
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:135
 #: rc.cpp:62
-#: rc.cpp:166
-#: rc.cpp:607
-#: rc.cpp:737
+#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:761
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:633
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Invertir colores"
 
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:509
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertir selección"
 
@@ -4400,17 +4457,17 @@ msgstr "Invertir eje X y cambiar punto 0"
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Invertir eje Y y cambiar punto 0"
 
-#: rc.cpp:1433
-#: rc.cpp:3338
+#: rc.cpp:1490
+#: rc.cpp:3413
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Propiedades del elemento"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1322
+#: src/customtrackview.cpp:1324
 msgid "Item is locked"
 msgstr "El elemento está bloqueado"
 
-#: rc.cpp:1751
-#: rc.cpp:3656
+#: rc.cpp:1808
+#: rc.cpp:3731
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
@@ -4426,22 +4483,22 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:2219
-#: rc.cpp:4124
+#: rc.cpp:2276
+#: rc.cpp:4199
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Cola de trabajos"
 
-#: rc.cpp:1357
-#: rc.cpp:3262
+#: rc.cpp:1414
+#: rc.cpp:3337
 msgid "Job status"
 msgstr "Estado del trabajo"
 
-#: rc.cpp:2708
-#: rc.cpp:4613
+#: rc.cpp:2783
+#: rc.cpp:4706
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Dispositivo Jog Shuttle deshabilitado."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:115
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:120
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "JogShuttle"
 
@@ -4455,65 +4512,65 @@ msgstr "Kdenlive"
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Mantener como marcador de posición"
 
-#: rc.cpp:1586
-#: rc.cpp:3491
+#: rc.cpp:1643
+#: rc.cpp:3566
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Mantener proporción"
 
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:276
 msgid "Keep luma"
 msgstr "Mantener luma"
 
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:559
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Tamaño del núcleo"
 
-#: rc.cpp:2687
-#: rc.cpp:4592
+#: rc.cpp:2762
+#: rc.cpp:4685
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Fotogramas"
 
-#: rc.cpp:689
+#: rc.cpp:713
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Cambiar timbre (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:637
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "Declipper (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:651
+#: rc.cpp:675
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Ecualizador (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:617
+#: rc.cpp:641
 msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
 msgstr "Ecualizador de 15 bandas (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:685
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Limitador (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:695
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "Phaser (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:707
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "Escalar timbre (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:695
+#: rc.cpp:719
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "Redimensionar frecuencia (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:701
+#: rc.cpp:725
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "Reverberación (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:709
+#: rc.cpp:733
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "Reverberación de salón (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1662
+#: src/mainwindow.cpp:1678
 msgid "Layout name:"
 msgstr "Nombre de la disposición:"
 
@@ -4525,15 +4582,15 @@ msgstr "Disposiciones"
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:441
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
-#: rc.cpp:361
+#: rc.cpp:369
 msgid "Lens Correction"
 msgstr "Corrección de lente"
 
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:383
 msgid "Levels"
 msgstr "Niveles"
 
@@ -4542,11 +4599,11 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Light"
 msgstr "Delgada"
 
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:689
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Límite (dB)"
 
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:683
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limitador"
 
@@ -4558,12 +4615,12 @@ msgstr ""
 "Nueva línea (caracter de nueva línea, \\\\n"
 ")"
 
-#: rc.cpp:1986
-#: rc.cpp:3891
+#: rc.cpp:2043
+#: rc.cpp:3966
 msgid "Live view"
 msgstr "Vista en vivo"
 
-#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:677
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Ganancia de bajos"
 
@@ -4575,7 +4632,7 @@ msgstr "Cargar"
 msgid "Load Image"
 msgstr "Cargar imagen"
 
-#: rc.cpp:4859
+#: rc.cpp:4952
 msgid "Load Layout"
 msgstr "Cargar disposición"
 
@@ -4591,17 +4648,17 @@ msgstr "Cargar título"
 msgid "Loading"
 msgstr "Cargando"
 
-#: src/projectlist.cpp:1503
+#: src/projectlist.cpp:1504
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Cargando clips"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1976
-#: src/mainwindow.cpp:1987
+#: src/mainwindow.cpp:1992
+#: src/mainwindow.cpp:2003
 #: src/kdenlivedoc.cpp:162
 msgid "Loading project"
 msgstr "Cargando proyecto"
 
-#: src/projectlist.cpp:1389
+#: src/projectlist.cpp:1390
 msgid "Loading thumbnails"
 msgstr "Cargando miniaturas"
 
@@ -4614,8 +4671,8 @@ msgstr "Bloquear pista"
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
-#: rc.cpp:2402
-#: rc.cpp:4307
+#: rc.cpp:2459
+#: rc.cpp:4382
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
@@ -4624,20 +4681,20 @@ msgstr "Registro"
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Buscando %1"
 
-#: rc.cpp:1165
-#: rc.cpp:1318
-#: rc.cpp:2546
-#: rc.cpp:3070
-#: rc.cpp:3223
-#: rc.cpp:4451
+#: rc.cpp:1222
+#: rc.cpp:1375
+#: rc.cpp:2603
+#: rc.cpp:3145
+#: rc.cpp:3298
+#: rc.cpp:4526
 msgid "Loop"
 msgstr "Repetir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1144
+#: src/mainwindow.cpp:1160
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Zona de repetición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1149
+#: src/mainwindow.cpp:1165
 msgid "Loop selected clip"
 msgstr "Repetir clip seleccionado"
 
@@ -4662,8 +4719,8 @@ msgstr "Luma"
 msgid "Luma file"
 msgstr "Archivo de luma"
 
-#: rc.cpp:272
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:299
 msgid "Luma formula"
 msgstr "Método de luma"
 
@@ -4672,13 +4729,13 @@ msgstr "Método de luma"
 msgid "Luma mode"
 msgstr "Modo de luma"
 
-#: rc.cpp:1829
-#: rc.cpp:3734
+#: rc.cpp:1886
+#: rc.cpp:3809
 msgid "Luma value"
 msgstr "Valor de luma"
 
-#: rc.cpp:1901
-#: rc.cpp:3806
+#: rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:3881
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -4686,13 +4743,13 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
 msgstr "Portabilidad a MLT y KDE SC 4, desarrollador principal y administrador"
 
-#: rc.cpp:1856
-#: rc.cpp:3761
+#: rc.cpp:1913
+#: rc.cpp:3836
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Entorno MLT"
 
-#: rc.cpp:1859
-#: rc.cpp:3764
+#: rc.cpp:1916
+#: rc.cpp:3839
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Carpeta de perfiles de MLT"
 
@@ -4700,19 +4757,19 @@ msgstr "Carpeta de perfiles de MLT"
 msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs"
 msgstr "Transiciones y efectos de MLT, línea de tiempo, gráficas de audio"
 
-#: src/wizard.cpp:211
+#: src/wizard.cpp:267
 msgid "MLT version is correct"
 msgstr "La versión de MLT es correcta"
 
-#: src/wizard.cpp:201
+#: src/wizard.cpp:257
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "Versión de MLT: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:558
+#: src/wizard.cpp:614
 msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
 msgstr "No se encuentra módulo SDL de MLT. Verificar la instalación de MLT. Kdenlive no funcionará hasta resolver esto."
 
-#: rc.cpp:903
+#: rc.cpp:960
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Hace el clip más rápido o más lento"
 
@@ -4720,7 +4777,7 @@ msgstr "Hace el clip más rápido o más lento"
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Convertir imagen a escala de grises, excepto el color elegido"
 
-#: rc.cpp:915
+#: rc.cpp:972
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Convertir clip a monocromo"
 
@@ -4728,31 +4785,31 @@ msgstr "Convertir clip a monocromo"
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Hacer transparente el color seleccionado"
 
-#: rc.cpp:943
+#: rc.cpp:1000
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Crea ondas en el clip (animable)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1101
+#: src/mainwindow.cpp:1117
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Administrar perfiles de proyecto"
 
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:347
 msgid "Manual Aspect"
 msgstr "Proporción manual"
 
-#: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:341
 msgid "Manual Scale"
 msgstr "Escala manual"
 
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:585
 msgid "Map black to"
 msgstr "Mapear negro a"
 
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:587
 msgid "Map white to"
 msgstr "Mapear blanco a"
 
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:583
 msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
 msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionados"
 
@@ -4760,43 +4817,63 @@ msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionad
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2652
+#: src/mainwindow.cpp:2669
 #: src/definitions.h:156
 #: src/clipproperties.cpp:593
 #: src/docclipbase.cpp:364
-#: rc.cpp:1333
-#: rc.cpp:3238
+#: rc.cpp:1390
+#: rc.cpp:3313
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcador"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:445
 msgid "Marker 1"
 msgstr "Marcador 1"
 
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:447
 msgid "Marker 2"
 msgstr "Marcador 2"
 
-#: rc.cpp:1198
-#: rc.cpp:3103
-#: rc.cpp:4820
+#: rc.cpp:1255
+#: rc.cpp:3178
+#: rc.cpp:4913
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: rc.cpp:180
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:212
 msgid "Max"
 msgstr "Máx."
 
-#: rc.cpp:751
+#: rc.cpp:846
+msgid "Max darker"
+msgstr "Oscurecimiento máx."
+
+#: rc.cpp:848
+msgid "Max lighter"
+msgstr "Aclaramiento máx."
+
+#: rc.cpp:844
+msgid "Max number of lines"
+msgstr "Nº máximo de líneas"
+
+#: rc.cpp:100
+msgid "Maximal Diameter"
+msgstr "Diámetro máximo"
+
+#: rc.cpp:102
+msgid "Maximal number of dust"
+msgstr "Cantidad máxima de polvo"
+
+#: rc.cpp:775
 msgid "Maximum gain"
 msgstr "Ganancia máxima"
 
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:413
 msgid "Measure video values"
 msgstr "Medir valores del video"
 
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:415
 msgid "Measurement"
 msgstr "Medidas"
 
@@ -4804,17 +4881,17 @@ msgstr "Medidas"
 msgid "Media players"
 msgstr "Reproductores de medios"
 
-#: src/wizard.cpp:147
+#: src/wizard.cpp:203
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:1862
-#: rc.cpp:3767
+#: rc.cpp:1919
+#: rc.cpp:3842
 msgid "Melt path"
 msgstr "Ruta de Melt"
 
-#: rc.cpp:2414
-#: rc.cpp:4319
+#: rc.cpp:2471
+#: rc.cpp:4394
 msgid "Menu File"
 msgstr "Archivo de menú"
 
@@ -4822,22 +4899,22 @@ msgstr "Archivo de menú"
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Tiempo de espera agotado en el trabajo de menú"
 
-#: rc.cpp:1216
-#: rc.cpp:3121
+#: rc.cpp:1273
+#: rc.cpp:3196
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
-#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:679
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Ganancia de medios"
 
-#: rc.cpp:2525
-#: rc.cpp:4430
+#: rc.cpp:2582
+#: rc.cpp:4505
 msgid "Mimetype"
 msgstr "Tipo Mime"
 
-#: rc.cpp:178
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:210
 msgid "Min"
 msgstr "Mín."
 
@@ -4845,11 +4922,11 @@ msgstr "Mín."
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Signo de menos. Para números: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:731
+#: rc.cpp:755
 msgid "Mirror"
 msgstr "Espejar"
 
-#: rc.cpp:735
+#: rc.cpp:759
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Dirección del reflejo"
 
@@ -4879,8 +4956,8 @@ msgstr "Perfil no encontrado"
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Imagen de fondo no encontrada"
 
-#: rc.cpp:2498
-#: rc.cpp:4403
+#: rc.cpp:2555
+#: rc.cpp:4478
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Clips no encontrados"
 
@@ -4899,17 +4976,17 @@ msgstr "Dispositivos móviles"
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "YUV modificado (Croma)"
 
-#: rc.cpp:4847
+#: rc.cpp:4940
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: rc.cpp:1384
-#: rc.cpp:3289
+#: rc.cpp:1441
+#: rc.cpp:3364
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Preferencias de aceleración del monitor de previsualización"
 
-#: rc.cpp:1390
-#: rc.cpp:3295
+#: rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:3370
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Color de fondo del monitor:"
 
@@ -4921,7 +4998,7 @@ msgstr "Información de superposición del monitor"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono a estéreo"
 
-#: rc.cpp:965
+#: rc.cpp:1022
 msgid "Motion"
 msgstr "Movimiento"
 
@@ -4934,7 +5011,7 @@ msgid "Move Track upwards"
 msgstr "Mover pista arriba"
 
 #: src/moveclipcommand.cpp:33
-#: src/customtrackview.cpp:3158
+#: src/customtrackview.cpp:3160
 msgid "Move clip"
 msgstr "Mover clip"
 
@@ -4951,7 +5028,7 @@ msgid "Move effect up"
 msgstr "Subir efecto"
 
 #: src/movegroupcommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:3308
+#: src/customtrackview.cpp:3310
 msgid "Move group"
 msgstr "Mover grupo"
 
@@ -4959,11 +5036,11 @@ msgstr "Mover grupo"
 msgid "Move guide"
 msgstr "Mover guía"
 
-#: src/customtrackview.cpp:626
+#: src/customtrackview.cpp:628
 msgid "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new one."
 msgstr "Mover un fotograma clave fuera del clip para eliminarlo. Doble clic para agregar uno nuevo."
 
-#: rc.cpp:911
+#: rc.cpp:968
 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
 msgstr "Intercambiar los canales izquierdo y derecho"
 
@@ -4984,20 +5061,24 @@ msgid "Move to top"
 msgstr "Mover hacia arriba"
 
 #: src/movetransitioncommand.cpp:30
-#: src/customtrackview.cpp:3284
+#: src/customtrackview.cpp:3286
 msgid "Move transition"
 msgstr "Mover transición"
 
-#: rc.cpp:2741
-#: rc.cpp:4646
+#: rc.cpp:787
+msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
+msgstr "Mueve la imagen de arriba a abajo y cambia su brillo de forma aleatoria."
+
+#: rc.cpp:2816
+#: rc.cpp:4739
 msgid "Movie file"
 msgstr "Archivo de película"
 
-#: rc.cpp:739
+#: rc.cpp:763
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: rc.cpp:741
+#: rc.cpp:765
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Silenciar clip"
 
@@ -5014,12 +5095,12 @@ msgstr "Silenciar clip de video"
 msgid "Muted"
 msgstr "Silenciado"
 
-#: rc.cpp:1207
-#: rc.cpp:1493
-#: rc.cpp:1907
-#: rc.cpp:3112
-#: rc.cpp:3398
-#: rc.cpp:3812
+#: rc.cpp:1264
+#: rc.cpp:1550
+#: rc.cpp:1964
+#: rc.cpp:3187
+#: rc.cpp:3473
+#: rc.cpp:3887
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -5027,8 +5108,8 @@ msgstr "N"
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "Gabriel Gazzán, Gerard Lledó, Carlos Dávila, Juan M. Herrera"
 
-#: rc.cpp:2141
-#: rc.cpp:4046
+#: rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:4121
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -5040,14 +5121,14 @@ msgstr "NTSC 16:9"
 msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:611
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:616
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:2519
-#: rc.cpp:2639
-#: rc.cpp:2803
-#: rc.cpp:4424
-#: rc.cpp:4544
-#: rc.cpp:4708
+#: rc.cpp:2576
+#: rc.cpp:2711
+#: rc.cpp:2878
+#: rc.cpp:4499
+#: rc.cpp:4634
+#: rc.cpp:4801
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -5055,15 +5136,15 @@ msgstr "Nombre"
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Nombre para el efecto guardado:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:284
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:289
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:212
+#: rc.cpp:220
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Color neutro"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3717
+#: src/customtrackview.cpp:3719
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nueva velocidad (%)"
 
@@ -5071,11 +5152,11 @@ msgstr "Nueva velocidad (%)"
 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
 msgstr "Siguiente caracter Unicode (flecha abajo)"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:515
+#: src/blackmagic/capture.cpp:528
 msgid "No DeckLink PCI cards found."
 msgstr "No se encontraron tarjetas PCI DeckLink."
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:119
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:127
 msgid "No Effect"
 msgstr "Sin efectos"
 
@@ -5091,35 +5172,39 @@ msgstr "No se encuentran programas de grabación (K3b, Brasero)"
 msgid "No button in menu"
 msgstr "No hay botón en el menú"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3942
-#: src/customtrackview.cpp:5278
+#: src/customtrackview.cpp:3944
+#: src/customtrackview.cpp:5280
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Ningún clip copiado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3633
+#: src/mainwindow.cpp:3650
 msgid "No clip to transcode"
 msgstr "Ningún clip que transcodificar"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5838
+#: src/wizard.cpp:179
+msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
+msgstr "No se ha encontrado un dispositivo, conectar la webcam y refrescar."
+
+#: src/customtrackview.cpp:5840
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "No hay espacio libre para colocar el clip de audio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4917
-#: src/customtrackview.cpp:4968
-#: src/customtrackview.cpp:5006
+#: src/customtrackview.cpp:4919
+#: src/customtrackview.cpp:4970
+#: src/customtrackview.cpp:5008
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "No hay guía bajo el cursor"
 
 #: src/clipproperties.cpp:877
-#: rc.cpp:1180
-#: rc.cpp:2564
-#: rc.cpp:3085
-#: rc.cpp:4469
+#: rc.cpp:1237
+#: rc.cpp:2621
+#: rc.cpp:3160
+#: rc.cpp:4544
 msgid "No image found"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2682
-#: src/mainwindow.cpp:2732
+#: src/mainwindow.cpp:2699
+#: src/mainwindow.cpp:2749
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "No hay marcador bajo el cursor"
 
@@ -5127,7 +5212,7 @@ msgstr "No hay marcador bajo el cursor"
 msgid "No menu entry for %1"
 msgstr "No hay entrada en el menú para %1"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:619
+#: src/blackmagic/capture.cpp:632
 msgid "No video mode specified"
 msgstr "No se especificó ningún modo de video"
 
@@ -5139,10 +5224,11 @@ msgstr "Espacio duro. &amp;nbsp; en HTML. Ver U+2009 y U+0020."
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75
+#: rc.cpp:621
 msgid "Noise"
 msgstr "Ruido"
 
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:331
 msgid "Non rectilinear lens mappings"
 msgstr "Mapas de lentes no rectilíneos"
 
@@ -5161,71 +5247,71 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/mainwindow.cpp:883
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Modo normal"
 
-#: rc.cpp:745
+#: rc.cpp:769
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizar"
 
-#: rc.cpp:2357
-#: rc.cpp:4262
+#: rc.cpp:2414
+#: rc.cpp:4337
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalizar audio para miniaturas"
 
-#: src/recmonitor.cpp:676
-#: rc.cpp:1808
-#: rc.cpp:3713
+#: src/recmonitor.cpp:675
+#: rc.cpp:1865
+#: rc.cpp:3788
 msgid "Not connected"
 msgstr "No conectado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3288
+#: src/mainwindow.cpp:3305
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "No encontrado: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4387
-#: src/customtrackview.cpp:4508
+#: src/customtrackview.cpp:4389
+#: src/customtrackview.cpp:4510
 msgid "Not possible to resize"
 msgstr "Imposible redimensionar"
 
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:303
 msgid "Number of curve points"
 msgstr "Cantidad de puntos de la curva"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:262
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:267
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:265
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:270
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS con acceso DMA"
 
 #: rc.cpp:24
-#: rc.cpp:755
+#: rc.cpp:779
 msgid "Obscure"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: rc.cpp:1544
-#: rc.cpp:1775
-#: rc.cpp:3449
-#: rc.cpp:3680
+#: rc.cpp:1601
+#: rc.cpp:1832
+#: rc.cpp:3524
+#: rc.cpp:3755
 msgid "Offset"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:543
 msgid "Offset Alpha"
 msgstr "Desplazamiento alfa"
 
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:541
 msgid "Offset Blue"
 msgstr "Desplazamiento azul"
 
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:539
 msgid "Offset Green"
 msgstr "Desplazamiento verde"
 
-#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:537
 msgid "Offset Red"
 msgstr "Desplazamiento rojo"
 
@@ -5234,10 +5320,14 @@ msgstr "Desplazamiento rojo"
 msgid "Offset:"
 msgstr "Desplazamiento:"
 
-#: rc.cpp:1916
-#: rc.cpp:2837
-#: rc.cpp:3821
-#: rc.cpp:4742
+#: rc.cpp:785
+msgid "Oldfilm"
+msgstr "Película antigua"
+
+#: rc.cpp:1973
+#: rc.cpp:2912
+#: rc.cpp:3896
+#: rc.cpp:4835
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
@@ -5245,8 +5335,8 @@ msgstr "Opacidad"
 msgid "Open Document"
 msgstr "Abrir documento"
 
-#: rc.cpp:2180
-#: rc.cpp:4085
+#: rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:4160
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
 
@@ -5254,34 +5344,34 @@ msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Caja abierta; representa un espacio."
 
-#: rc.cpp:2186
-#: rc.cpp:4091
+#: rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:4166
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Abrir ventana de navegación después de la exportación"
 
-#: rc.cpp:2441
-#: rc.cpp:4346
+#: rc.cpp:2498
+#: rc.cpp:4421
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Abrir el último proyecto al comienzo"
 
-#: rc.cpp:2447
-#: rc.cpp:4352
+#: rc.cpp:2504
+#: rc.cpp:4427
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1960
+#: src/mainwindow.cpp:1976
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Abriendo archivo %1"
 
-#: rc.cpp:160
-#: rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206
-#: rc.cpp:515
+#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:190
+#: rc.cpp:214
+#: rc.cpp:523
 msgid "Operation"
 msgstr "Operación"
 
-#: rc.cpp:1941
-#: rc.cpp:3846
+#: rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:3921
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
@@ -5305,7 +5395,7 @@ msgstr "Tamaño original (1:1)"
 msgid "Other clips"
 msgstr "Otros clips"
 
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:144
 msgid "Out"
 msgstr "Salida"
 
@@ -5313,8 +5403,8 @@ msgstr "Salida"
 msgid "Out Point"
 msgstr "Punto de salida"
 
-#: rc.cpp:1454
-#: rc.cpp:3359
+#: rc.cpp:1511
+#: rc.cpp:3434
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
@@ -5326,8 +5416,8 @@ msgstr "Opacidad del color del contorno"
 msgid "Outline width"
 msgstr "Ancho del contorno"
 
-#: rc.cpp:2129
-#: rc.cpp:4034
+#: rc.cpp:2186
+#: rc.cpp:4109
 msgid "Output file"
 msgstr "Archivo de salida"
 
@@ -5335,30 +5425,30 @@ msgstr "Archivo de salida"
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de salida ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:553
 msgid "Overall Saturation"
 msgstr "Saturación global"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:117
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:125
 msgid "Overlay effect"
 msgstr "Efecto de superposición"
 
-#: rc.cpp:1980
-#: rc.cpp:3885
+#: rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:3960
 msgid "Overlay last frame"
 msgstr "Superponer el fotograma anterior"
 
-#: src/mainwindow.cpp:889
+#: src/mainwindow.cpp:905
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modo de superposición"
 
-#: rc.cpp:1904
-#: rc.cpp:3809
+#: rc.cpp:1961
+#: rc.cpp:3884
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:2138
-#: rc.cpp:4043
+#: rc.cpp:2195
+#: rc.cpp:4118
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -5370,24 +5460,24 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:1102
-#: rc.cpp:2339
-#: rc.cpp:2591
-#: rc.cpp:3007
-#: rc.cpp:4244
-#: rc.cpp:4496
+#: rc.cpp:1159
+#: rc.cpp:2396
+#: rc.cpp:2648
+#: rc.cpp:3082
+#: rc.cpp:4319
+#: rc.cpp:4571
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Modo de pintura"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:62
 #: src/clipproperties.cpp:255
 #: rc.cpp:8
-#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:14
 msgid "Pan"
 msgstr "Panear"
 
-#: rc.cpp:761
-#: rc.cpp:791
+#: rc.cpp:806
+#: rc.cpp:836
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Panear y acercar"
 
@@ -5406,8 +5496,8 @@ msgstr "Paneo y zoom, filtrado"
 msgid "Pan, low-pass"
 msgstr "Paneo, filtrado"
 
-#: rc.cpp:1261
-#: rc.cpp:3166
+#: rc.cpp:1318
+#: rc.cpp:3241
 msgid "Param"
 msgstr "Param"
 
@@ -5415,36 +5505,36 @@ msgstr "Param"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Información del parámetro"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:611
-#: rc.cpp:2435
-#: rc.cpp:4340
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:616
+#: rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:4415
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1435
+#: src/mainwindow.cpp:1451
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Pegar efectos"
 
-#: rc.cpp:1108
-#: rc.cpp:2504
-#: rc.cpp:3013
-#: rc.cpp:4409
+#: rc.cpp:1165
+#: rc.cpp:2561
+#: rc.cpp:3088
+#: rc.cpp:4484
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:459
 msgid "Pb trace"
 msgstr "Trazado Pb"
 
-#: rc.cpp:845
+#: rc.cpp:902
 msgid "Phase"
 msgstr "Fase"
 
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:601
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Incremento de fase"
 
-#: rc.cpp:669
+#: rc.cpp:693
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
@@ -5452,27 +5542,27 @@ msgstr "Phaser"
 msgid "Pick a color on the screen"
 msgstr "Escoger un color de la pantalla"
 
-#: rc.cpp:681
+#: rc.cpp:705
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Escalar timbre"
 
-#: rc.cpp:687
+#: rc.cpp:711
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Cambiar timbre"
 
-#: src/wizard.cpp:294
+#: src/wizard.cpp:350
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Módulo Pixbuf"
 
 #: src/clipproperties.cpp:362
-#: rc.cpp:1022
-#: rc.cpp:2927
+#: rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:3002
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Proporción de pixel"
 
-#: src/wizard.cpp:493
-#: rc.cpp:2059
-#: rc.cpp:3964
+#: src/wizard.cpp:549
+#: rc.cpp:2116
+#: rc.cpp:4039
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Proporción de pixel:"
 
@@ -5480,27 +5570,27 @@ msgstr "Proporción de pixel:"
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Formato de pixel"
 
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:405
 msgid "Pixelize input image."
 msgstr "Pixeliza la imagen suministrada."
 
-#: rc.cpp:2117
-#: rc.cpp:4022
+#: rc.cpp:2174
+#: rc.cpp:4097
 msgid "Plain text export"
 msgstr "Exportar texto simple"
 
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:351
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
 #: src/recmonitor.cpp:75
-#: src/mainwindow.cpp:1131
+#: src/mainwindow.cpp:1147
 #: src/monitor.cpp:102
 #: src/dvdwizardmenu.cpp:33
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:137
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:142
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Reproducir / Pausar"
 
@@ -5508,12 +5598,12 @@ msgstr "Reproducir / Pausar"
 msgid "Play All"
 msgstr "Reproducir todo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1139
+#: src/mainwindow.cpp:1155
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Zona de reproducción"
 
-#: rc.cpp:2189
-#: rc.cpp:4094
+#: rc.cpp:2246
+#: rc.cpp:4169
 msgid "Play after render"
 msgstr "Reproducir después de procesar"
 
@@ -5521,7 +5611,7 @@ msgstr "Reproducir después de procesar"
 msgid "Play..."
 msgstr "Reproducir..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:126
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:131
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducción"
 
@@ -5546,12 +5636,12 @@ msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir archivos de
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir imágenes en el diálogo de Preferencias."
 
-#: rc.cpp:2573
-#: rc.cpp:4478
+#: rc.cpp:2630
+#: rc.cpp:4553
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Por favor, establecer el perfil de video predefinido"
 
-#: src/wizard.cpp:208
+#: src/wizard.cpp:264
 msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
 msgstr "Por favor, actualizar a la última versión de MLT"
 
@@ -5583,73 +5673,73 @@ msgstr ""
 "Los archivos se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:305
 msgid "Point 1 input value"
 msgstr "Punto 1 valor entrante"
 
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:307
 msgid "Point 1 output value"
 msgstr "Punto 1 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:309
 msgid "Point 2 input value"
 msgstr "Punto 2 valor entrante"
 
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:311
 msgid "Point 2 output value"
 msgstr "Punto 2 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:313
 msgid "Point 3 input value"
 msgstr "Punto 3 valor entrante"
 
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:315
 msgid "Point 3 output value"
 msgstr "Punto 3 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:317
 msgid "Point 4 input value"
 msgstr "Punto 4 valor entrante"
 
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:319
 msgid "Point 4 output value"
 msgstr "Punto 4 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:321
 msgid "Point 5 input value"
 msgstr "Punto 5 valor entrante"
 
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:323
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr "Punto 5 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:1754
-#: rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:1811
+#: rc.cpp:3734
 msgid "Ports:"
 msgstr "Puertos:"
 
-#: rc.cpp:1919
-#: rc.cpp:3824
+#: rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:3899
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: rc.cpp:172
-#: rc.cpp:1062
-#: rc.cpp:1342
-#: rc.cpp:2630
-#: rc.cpp:2672
-#: rc.cpp:2967
-#: rc.cpp:3247
-#: rc.cpp:4535
-#: rc.cpp:4577
+#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:1119
+#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:2702
+#: rc.cpp:2741
+#: rc.cpp:3042
+#: rc.cpp:3322
+#: rc.cpp:4625
+#: rc.cpp:4664
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: rc.cpp:190
+#: rc.cpp:198
 msgid "Position X"
 msgstr "Posición X"
 
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:200
 msgid "Position Y"
 msgstr "Posición Y"
 
@@ -5659,33 +5749,33 @@ msgstr "Posición Y"
 msgid "Position: %1"
 msgstr "Posición: %1"
 
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:551
 msgid "Power (Gamma) Alpha"
 msgstr "Potencia (gama) alfa"
 
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:549
 msgid "Power (Gamma) Blue"
 msgstr "Potencia (gama) azul"
 
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:547
 msgid "Power (Gamma) Green"
 msgstr "Potencia (gama) verde"
 
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:545
 msgid "Power (Gamma) Red"
 msgstr "Potencia (gama) rojo"
 
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:457
 msgid "Pr trace"
 msgstr "Trazado Pr"
 
-#: rc.cpp:889
+#: rc.cpp:946
 msgid "Pre-delay"
 msgstr "Pre retardo"
 
 #: src/renderwidget.cpp:94
-#: rc.cpp:1472
-#: rc.cpp:3377
+#: rc.cpp:1529
+#: rc.cpp:3452
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Preserva la proporción"
 
@@ -5701,8 +5791,8 @@ msgstr ""
 "Los archivos se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:205
-#: src/recmonitor.cpp:681
+#: src/recmonitor.cpp:207
+#: src/recmonitor.cpp:680
 msgid ""
 "Press record button\n"
 "to start screen capture\n"
@@ -5714,18 +5804,18 @@ msgstr ""
 "Los archivos se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:2408
-#: rc.cpp:4313
+#: rc.cpp:2465
+#: rc.cpp:4388
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualización"
 
-#: rc.cpp:1974
-#: rc.cpp:3879
+#: rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:3954
 msgid "Preview sequence"
 msgstr "Previsualizar secuencia"
 
-#: rc.cpp:1393
-#: rc.cpp:3298
+#: rc.cpp:1450
+#: rc.cpp:3373
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Volumen de previsualización:"
 
@@ -5733,36 +5823,36 @@ msgstr "Volumen de previsualización:"
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "Caracter Unicode previo (flecha arriba)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1555
-#: src/customtrackview.cpp:1574
-#: src/customtrackview.cpp:1588
+#: src/customtrackview.cpp:1557
+#: src/customtrackview.cpp:1576
+#: src/customtrackview.cpp:1590
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Problema al agregar efecto al clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1548
-#: src/customtrackview.cpp:1617
+#: src/customtrackview.cpp:1550
+#: src/customtrackview.cpp:1619
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Problema al eliminar efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1799
-#: src/customtrackview.cpp:1817
-#: src/customtrackview.cpp:1854
-#: src/customtrackview.cpp:4636
-#: src/customtrackview.cpp:4654
-#: src/customtrackview.cpp:4676
-#: src/customtrackview.cpp:4694
-#: src/customtrackview.cpp:6484
+#: src/customtrackview.cpp:1801
+#: src/customtrackview.cpp:1819
+#: src/customtrackview.cpp:1856
+#: src/customtrackview.cpp:4638
+#: src/customtrackview.cpp:4656
+#: src/customtrackview.cpp:4678
+#: src/customtrackview.cpp:4696
+#: src/customtrackview.cpp:6486
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Problema al editar efecto"
 
-#: rc.cpp:1004
-#: rc.cpp:1369
-#: rc.cpp:2044
-#: rc.cpp:2300
-#: rc.cpp:2909
-#: rc.cpp:3274
-#: rc.cpp:3949
-#: rc.cpp:4205
+#: rc.cpp:1061
+#: rc.cpp:1426
+#: rc.cpp:2101
+#: rc.cpp:2357
+#: rc.cpp:2984
+#: rc.cpp:3349
+#: rc.cpp:4024
+#: rc.cpp:4280
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
@@ -5771,13 +5861,13 @@ msgstr "Perfil"
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "El perfil ya existe"
 
-#: rc.cpp:2429
-#: rc.cpp:4334
+#: rc.cpp:2486
+#: rc.cpp:4409
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nombre del perfil"
 
-#: rc.cpp:1001
-#: rc.cpp:2906
+#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:2981
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfiles"
 
@@ -5785,14 +5875,14 @@ msgstr "Perfiles"
 msgid "Progress"
 msgstr "Progreso"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:567
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572
 #: src/projectsettings.cpp:265
-#: rc.cpp:1044
-#: rc.cpp:2949
+#: rc.cpp:1101
+#: rc.cpp:3024
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progresivo"
 
-#: rc.cpp:4799
+#: rc.cpp:4892
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
@@ -5800,8 +5890,8 @@ msgstr "Proyecto"
 msgid "Project Defaults"
 msgstr "Opciones predefinidas del proyecto"
 
-#: rc.cpp:2092
-#: rc.cpp:3997
+#: rc.cpp:2149
+#: rc.cpp:4072
 msgid "Project Files"
 msgstr "Archivos de proyecto"
 
@@ -5813,9 +5903,9 @@ msgstr "Monitor de proyecto"
 msgid "Project Notes"
 msgstr "Notas del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1114
-#: rc.cpp:2032
-#: rc.cpp:3937
+#: src/mainwindow.cpp:1130
+#: rc.cpp:2089
+#: rc.cpp:4012
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Preferencias del proyecto"
 
@@ -5827,15 +5917,15 @@ msgstr "Árbol del proyecto"
 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "La carpeta de proyecto %1 no existe. ¿Crearla?"
 
-#: rc.cpp:2110
-#: rc.cpp:4015
+#: rc.cpp:2167
+#: rc.cpp:4090
 msgid "Project files"
 msgstr "Archivos de proyecto"
 
-#: rc.cpp:1868
-#: rc.cpp:2038
-#: rc.cpp:3773
-#: rc.cpp:3943
+#: rc.cpp:1925
+#: rc.cpp:2095
+#: rc.cpp:3848
+#: rc.cpp:4018
 msgid "Project folder"
 msgstr "Carpeta del proyecto"
 
@@ -5859,12 +5949,12 @@ msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se usará el perfil predefinido."
 msgid "Project profile: %1"
 msgstr "Perfil de proyecto: %1"
 
-#: rc.cpp:1007
-#: rc.cpp:2912
+#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:2987
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:264
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:269
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -5876,12 +5966,12 @@ msgstr "Apóstrofo. Debe ser utilizado en vez de U+0027. Ver <a href=\"http://es
 msgid "Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the next character."
 msgstr "Espacio de puntuación. Del mismo ancho que existe entre un caracter de puntuación y el siguiente caracter."
 
-#: src/wizard.cpp:289
+#: src/wizard.cpp:345
 msgid "QImage module"
 msgstr "Módulo QImage"
 
-#: rc.cpp:1787
-#: rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:1844
+#: rc.cpp:3767
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
@@ -5889,15 +5979,15 @@ msgstr "Calidad"
 msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
 msgstr "Negra. Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Negra\">Wikipedia:Negra</a>"
 
-#: rc.cpp:260
-#: rc.cpp:1490
-#: rc.cpp:1835
-#: rc.cpp:3395
-#: rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:1547
+#: rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:3470
+#: rc.cpp:3815
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:449
 msgid "R trace"
 msgstr "Trazado R"
 
@@ -5906,12 +5996,12 @@ msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #: src/mainwindow.cpp:254
-#: rc.cpp:1099
-#: rc.cpp:3004
+#: rc.cpp:1156
+#: rc.cpp:3079
 msgid "RGB Parade"
 msgstr "Presentación RGB"
 
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:264
 msgid "RGB adjustment"
 msgstr "Ajustes RGB"
 
@@ -5919,19 +6009,19 @@ msgstr "Ajustes RGB"
 msgid "RGB plane, one component varying"
 msgstr "Plano RGB, un componente variando"
 
-#: rc.cpp:1847
-#: rc.cpp:3752
+#: rc.cpp:1904
+#: rc.cpp:3827
 msgid "RGB summed up"
 msgstr "Suma RGB"
 
-#: rc.cpp:723
+#: rc.cpp:747
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:1535
-#: rc.cpp:1538
-#: rc.cpp:3440
-#: rc.cpp:3443
+#: rc.cpp:1592
+#: rc.cpp:1595
+#: rc.cpp:3515
+#: rc.cpp:3518
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
@@ -5943,15 +6033,15 @@ msgstr "Subir objeto"
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Enviar objeto al frente"
 
-#: rc.cpp:697
+#: rc.cpp:721
 msgid "Rate"
 msgstr "Frecuencia"
 
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:697
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Frecuencia (Hz)"
 
-#: rc.cpp:693
+#: rc.cpp:717
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Redimensionar frecuencia"
 
@@ -5967,11 +6057,11 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Cortar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:920
+#: src/mainwindow.cpp:936
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Herramienta de corte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3277
+#: src/mainwindow.cpp:3294
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Final de proyecto alcanzado"
 
@@ -6005,11 +6095,11 @@ msgstr "Grabar"
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Monitor de grabación"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop encontrada en: %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:202
+#: src/recmonitor.cpp:204
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -6017,11 +6107,11 @@ msgstr ""
 "La herramienta Recordmydesktop no se ha encontrado.\n"
 "Por favor, instalarla para realizar capturas de pantalla."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1949
+#: src/mainwindow.cpp:1965
 msgid "Recover"
 msgstr "Recuperar"
 
-#: rc.cpp:765
+#: rc.cpp:810
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectángulo"
 
@@ -6030,25 +6120,25 @@ msgstr "Rectángulo"
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: rc.cpp:837
+#: rc.cpp:894
 msgid "Regeneration"
 msgstr "Regeneración"
 
 #: src/initeffects.cpp:782
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:783
 msgid "Region"
 msgstr "Región"
 
-#: rc.cpp:1763
-#: rc.cpp:3668
+#: rc.cpp:1820
+#: rc.cpp:3743
 msgid "Region capture"
 msgstr "Captura de región"
 
-#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:691
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Tiempo de liberación (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1532
+#: src/mainwindow.cpp:1548
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Recargar el clip"
 
@@ -6056,13 +6146,13 @@ msgstr "Recargar el clip"
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Eliminar trabajo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1403
-#: src/customtrackview.cpp:2800
+#: src/mainwindow.cpp:1419
+#: src/customtrackview.cpp:2802
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Eliminar espacio"
 
-#: rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:4652
+#: rc.cpp:2822
+#: rc.cpp:4745
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Eliminar capítulo"
 
@@ -6070,13 +6160,13 @@ msgstr "Eliminar capítulo"
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Eliminar clips"
 
-#: rc.cpp:998
-#: rc.cpp:2903
+#: rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:2978
 msgid "Remove file"
 msgstr "Eliminar archivo"
 
-#: rc.cpp:2513
-#: rc.cpp:4418
+#: rc.cpp:2570
+#: rc.cpp:4493
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Eliminar clips seleccionados"
 
@@ -6084,11 +6174,11 @@ msgstr "Eliminar clips seleccionados"
 msgid "Remove space"
 msgstr "Eliminar espacio"
 
-#: src/trackview.cpp:336
+#: src/trackview.cpp:337
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Transición inválida eliminada: %1"
 
-#: src/trackview.cpp:411
+#: src/trackview.cpp:412
 msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
 msgstr "Transición inválida eliminada: (%1, %2, %3)"
 
@@ -6096,17 +6186,17 @@ msgstr "Transición inválida eliminada: (%1, %2, %3)"
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1118
+#: src/mainwindow.cpp:1134
 msgid "Render"
 msgstr "Procesar"
 
-#: rc.cpp:2123
-#: rc.cpp:4028
+#: rc.cpp:2180
+#: rc.cpp:4103
 msgid "Render Project"
 msgstr "Procesar el proyecto"
 
-#: rc.cpp:2210
-#: rc.cpp:4115
+#: rc.cpp:2267
+#: rc.cpp:4190
 msgid "Render to File"
 msgstr "Procesar a archivo"
 
@@ -6140,7 +6230,7 @@ msgstr "Tiempo de espera agotado para trabajo de procesamiento"
 msgid "Rendering profiles customization"
 msgstr "Personalización de perfiles de procesamiento"
 
-#: src/trackview.cpp:638
+#: src/trackview.cpp:640
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Productor de clip erróneo %1 reemplazado por %2"
 
@@ -6149,49 +6239,49 @@ msgstr "Productor de clip erróneo %1 reemplazado por %2"
 msgid "Requesting color information..."
 msgstr "Consultando información de color..."
 
-#: src/wizard.cpp:346
+#: src/wizard.cpp:402
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "Requerido para la creación de DVDs"
 
-#: src/wizard.cpp:353
+#: src/wizard.cpp:409
 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "Requerido para la creación de imágenes iso de DVDs"
 
-#: src/wizard.cpp:339
+#: src/wizard.cpp:395
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "Requerido para captura desde firewire"
 
-#: src/wizard.cpp:148
+#: src/wizard.cpp:204
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Requerido para generar vídeo (parte del paquete MLT)"
 
-#: src/wizard.cpp:333
+#: src/wizard.cpp:389
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Requerido para capturas de pantalla"
 
-#: src/wizard.cpp:324
+#: src/wizard.cpp:380
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Requerido para capturas desde webcam"
 
-#: src/wizard.cpp:280
+#: src/wizard.cpp:336
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
 msgstr "Requerido para trabajar con ficheros dv si el módulo avformat no está instalado"
 
-#: src/wizard.cpp:290
-#: src/wizard.cpp:295
+#: src/wizard.cpp:346
+#: src/wizard.cpp:351
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "Requerido para trabajar con imágenes"
 
-#: src/wizard.cpp:305
+#: src/wizard.cpp:361
 msgid "Required to work with titles"
 msgstr "Requerido para trabajar con títulos"
 
-#: src/wizard.cpp:165
+#: src/wizard.cpp:221
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "Requerido para trabajar con varios formatos de vídeo (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:2171
-#: rc.cpp:4076
+#: rc.cpp:2228
+#: rc.cpp:4151
 msgid "Rescale"
 msgstr "Adaptar"
 
@@ -6220,17 +6310,17 @@ msgstr "Restablecer esquina 4"
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Restablecer efecto"
 
-#: rc.cpp:2678
-#: rc.cpp:4583
+#: rc.cpp:2747
+#: rc.cpp:4670
 msgid "Reset the parameters to their default values"
 msgstr "Restablecer los parámetros a sus valores predefinidos"
 
-#: src/doubleparameterwidget.cpp:57
+#: src/doubleparameterwidget.cpp:58
 msgid "Reset to default value"
 msgstr "Restablecer al valor predefinido"
 
-#: rc.cpp:1571
-#: rc.cpp:3476
+#: rc.cpp:1628
+#: rc.cpp:3551
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
@@ -6242,11 +6332,11 @@ msgstr "Redimensionar (100%)"
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Redimensionar (50%)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1197
+#: src/mainwindow.cpp:1213
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Cambiar fin del elemento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1192
+#: src/mainwindow.cpp:1208
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Cambiar inicio del elemento"
 
@@ -6254,40 +6344,40 @@ msgstr "Cambiar inicio del elemento"
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Redimensionar clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4520
+#: src/customtrackview.cpp:4522
 msgid "Resize clip end"
 msgstr "Redimensionar final del clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4399
+#: src/customtrackview.cpp:4401
 msgid "Resize clip start"
 msgstr "Redimensionar comienzo del clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3410
-#: src/customtrackview.cpp:3434
+#: src/customtrackview.cpp:3412
+#: src/customtrackview.cpp:3436
 msgid "Resize group"
 msgstr "Redimensionar grupo"
 
-#: rc.cpp:1934
-#: rc.cpp:2830
-#: rc.cpp:3839
-#: rc.cpp:4735
+#: rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:2905
+#: rc.cpp:3914
+#: rc.cpp:4828
 msgid "Resize:"
 msgstr "Redimensionar:"
 
-#: rc.cpp:2771
-#: rc.cpp:4676
+#: rc.cpp:2846
+#: rc.cpp:4769
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: rc.cpp:699
+#: rc.cpp:723
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverberación"
 
-#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:727
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Tiempo de reverberación"
 
-#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:938
 msgid "Reverberance"
 msgstr "Reverberación"
 
@@ -6299,21 +6389,21 @@ msgstr "Invertir"
 msgid "Reverse Transition"
 msgstr "Invertir transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3765
+#: src/mainwindow.cpp:3782
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr "Volver a última versión guardada"
 
 #: src/recmonitor.cpp:72
-#: src/mainwindow.cpp:1202
+#: src/mainwindow.cpp:1218
 #: src/monitor.cpp:97
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1207
+#: src/mainwindow.cpp:1223
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Rebobinar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1212
+#: src/mainwindow.cpp:1228
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Rebobinar 1 segundo"
 
@@ -6321,53 +6411,53 @@ msgstr "Rebobinar 1 segundo"
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: rc.cpp:707
+#: rc.cpp:731
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Reverberación de salón"
 
-#: rc.cpp:885
+#: rc.cpp:942
 msgid "Room scale"
 msgstr "Dimensión del salón"
 
-#: rc.cpp:711
+#: rc.cpp:735
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Tamaño (m) del salón"
 
 #: src/initeffects.cpp:766
-#: rc.cpp:771
+#: rc.cpp:816
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Rotación X"
 
-#: rc.cpp:1505
-#: rc.cpp:3410
+#: rc.cpp:1562
+#: rc.cpp:3485
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Rotación X:"
 
 #: src/initeffects.cpp:765
-#: rc.cpp:773
+#: rc.cpp:818
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Rotación Y"
 
-#: rc.cpp:1508
-#: rc.cpp:3413
+#: rc.cpp:1565
+#: rc.cpp:3488
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Rotación Y:"
 
 #: src/initeffects.cpp:767
-#: rc.cpp:775
+#: rc.cpp:820
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Rotación Z"
 
-#: rc.cpp:1511
-#: rc.cpp:3416
+#: rc.cpp:1568
+#: rc.cpp:3491
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Rotación Z:"
 
-#: rc.cpp:767
+#: rc.cpp:812
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Rotar e inclinar"
 
-#: rc.cpp:769
+#: rc.cpp:814
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Rota el clip en cualquiera de las 3 direcciones"
 
@@ -6383,30 +6473,30 @@ msgstr "Rota alrededor del eje Y"
 msgid "Rotation around the Z axis"
 msgstr "Rota alrededor del eje Z"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1110
+#: src/mainwindow.cpp:1126
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"
 
-#: rc.cpp:1053
-#: rc.cpp:2150
-#: rc.cpp:2958
-#: rc.cpp:4055
+#: rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:3033
+#: rc.cpp:4130
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:525
 msgid "SOP/Sat"
 msgstr "PDP/Sat."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:287
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:292
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:477
 msgid "Saturat0r"
 msgstr "Saturat0r"
 
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:481
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
@@ -6430,25 +6520,25 @@ msgstr "Guardar proyecto de DVD"
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Guardar efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1662
+#: src/mainwindow.cpp:1678
 msgid "Save Layout"
 msgstr "Guardar disposición"
 
-#: rc.cpp:4856
+#: rc.cpp:4949
 msgid "Save Layout As"
 msgstr "Guardar disposición como"
 
-#: rc.cpp:2420
-#: rc.cpp:4325
+#: rc.cpp:2477
+#: rc.cpp:4400
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: src/mainwindow.cpp:595
-#: src/mainwindow.cpp:1806
+#: src/mainwindow.cpp:611
+#: src/mainwindow.cpp:1822
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "¿Guardar cambios al proyecto?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3438
+#: src/mainwindow.cpp:3455
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Guardar zona del clip como:"
 
@@ -6460,7 +6550,7 @@ msgstr "Guardar efecto"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: rc.cpp:4787
+#: rc.cpp:4880
 msgid "Save to"
 msgstr "Guardar en"
 
@@ -6472,42 +6562,50 @@ msgstr "Guardar zona"
 msgid "Scale"
 msgstr "Escalar"
 
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:495
 msgid "Scale X"
 msgstr "Escala X"
 
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:497
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Escala Y"
 
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:483
 msgid "Scale0tilt"
 msgstr "Scale0tilt"
 
-#: rc.cpp:477
+#: rc.cpp:485
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Redimensiona, ladea y recorta una imagen"
 
-#: rc.cpp:331
-#: rc.cpp:2761
-#: rc.cpp:4666
+#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:2836
+#: rc.cpp:4759
 msgid "Scaling"
 msgstr "Escalando"
 
-#: rc.cpp:2156
-#: rc.cpp:4061
+#: rc.cpp:2213
+#: rc.cpp:4136
 msgid "Scanning"
 msgstr "Exploración"
 
-#: rc.cpp:1718
-#: rc.cpp:3623
+#: rc.cpp:838
+msgid "Scratchlines"
+msgstr "Rayaduras"
+
+#: rc.cpp:840
+msgid "Scratchlines over the picture"
+msgstr "Rayaduras sobre la imagen"
+
+#: rc.cpp:1775
+#: rc.cpp:3698
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: rc.cpp:1628
-#: rc.cpp:1820
-#: rc.cpp:3533
-#: rc.cpp:3725
+#: rc.cpp:1685
+#: rc.cpp:1877
+#: rc.cpp:3608
+#: rc.cpp:3800
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Captura la pantalla"
 
@@ -6520,16 +6618,16 @@ msgstr "Archivos de script"
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "El script contiene un comando erróneo: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3675
+#: src/mainwindow.cpp:3692
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de script ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3670
+#: src/mainwindow.cpp:3687
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Nombre del script (se guardará en %1)"
 
-#: rc.cpp:2243
-#: rc.cpp:4148
+#: rc.cpp:2300
+#: rc.cpp:4223
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
@@ -6546,17 +6644,17 @@ msgstr "Bucar en la lista de efectos"
 msgid "Search manually"
 msgstr "Buscar manualmente"
 
-#: rc.cpp:2507
-#: rc.cpp:4412
+#: rc.cpp:2564
+#: rc.cpp:4487
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Buscar recursivamente"
 
-#: rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:4574
+#: rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:4676
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Busca el fotograma clave activo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1317
+#: src/mainwindow.cpp:1333
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Seleccionar clip"
 
@@ -6564,15 +6662,15 @@ msgstr "Seleccionar clip"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Seleccionar archivos para el DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1332
+#: src/mainwindow.cpp:1348
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Seleccionar transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5192
+#: src/customtrackview.cpp:5194
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Seleccionar un clip antes de copiar"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1685
+#: src/customtrackview.cpp:1687
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Seleccionar un clip para aplicarle un efecto"
 
@@ -6592,29 +6690,29 @@ msgstr "Seleccionar color de fondo"
 msgid "Select border color"
 msgstr "Seleccionar color del borde"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3705
+#: src/customtrackview.cpp:3707
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Seleccionar un clip para cambiarle la velocidad"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2182
-#: src/customtrackview.cpp:3635
+#: src/customtrackview.cpp:2184
+#: src/customtrackview.cpp:3637
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Seleccionar un clip para eliminar"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:397
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:402
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Seleccionar el editor de audio predefinido"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:408
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:413
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Seleccionar el editor de imágenes predefinido"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:386
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:391
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Seleccionar el reproductor de video predefinido"
 
-#: rc.cpp:1712
-#: rc.cpp:3617
+#: rc.cpp:1769
+#: rc.cpp:3692
 msgid "Select device in list"
 msgstr "Seleccionar un dispositivo de la lista"
 
@@ -6634,16 +6732,20 @@ msgstr "Seleccionar elementos rect. en la selección actual"
 msgid "Select text items in current selection"
 msgstr "Seleccionar elementos de texto en la selección actual"
 
-#: rc.cpp:495
+#: src/wizard.cpp:167
+msgid "Select your default video4linux device"
+msgstr "Seleccionar el dispositivo video4linux predefinido"
+
+#: rc.cpp:503
 msgid "Select0r"
 msgstr "Select0r"
 
-#: rc.cpp:2198
-#: rc.cpp:4103
+#: rc.cpp:2255
+#: rc.cpp:4178
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Zona seleccionada"
 
-#: rc.cpp:4826
+#: rc.cpp:4919
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
@@ -6651,47 +6753,47 @@ msgstr "Selección"
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Herramienta de selección"
 
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:517
 msgid "Selection subspace"
 msgstr "Subespacio de selección"
 
-#: src/mainwindow.cpp:914
+#: src/mainwindow.cpp:930
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Herramienta de selección"
 
-#: rc.cpp:1478
-#: rc.cpp:3383
+#: rc.cpp:1535
+#: rc.cpp:3458
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo."
 
-#: rc.cpp:793
+#: rc.cpp:850
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: rc.cpp:1965
-#: rc.cpp:1998
-#: rc.cpp:3870
-#: rc.cpp:3903
+#: rc.cpp:2022
+#: rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:3945
+#: rc.cpp:3978
 msgid "Sequence name"
 msgstr "Nombre de la secuencia"
 
-#: src/projectlist.cpp:1875
+#: src/projectlist.cpp:1878
 msgid "Sequence not found"
 msgstr "Secuencia no encontrada"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:229
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:269
 msgid "Set Capture Interval"
 msgstr "Establecer intervalo de captura"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1163
+#: src/mainwindow.cpp:1179
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Definir inicio de zona"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1168
+#: src/mainwindow.cpp:1184
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Definir fin de zona"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:158
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:166
 msgid "Set capture interval"
 msgstr "Establecer intervalo de captura"
 
@@ -6711,23 +6813,23 @@ msgstr "Define el fin de la zona"
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Define el inicio de la zona"
 
-#: rc.cpp:2035
-#: rc.cpp:3940
+#: rc.cpp:2092
+#: rc.cpp:4015
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: rc.cpp:188
-#: rc.cpp:843
+#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:900
 msgid "Shape"
 msgstr "Forma"
 
 #: src/initeffects.cpp:772
-#: rc.cpp:783
+#: rc.cpp:828
 msgid "Shear X"
 msgstr "Inclinación X"
 
 #: src/initeffects.cpp:771
-#: rc.cpp:785
+#: rc.cpp:830
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Inclinación Y"
 
@@ -6735,52 +6837,52 @@ msgstr "Inclinación Y"
 msgid "Shear Z"
 msgstr "Inclinación Z"
 
-#: rc.cpp:691
-#: rc.cpp:873
+#: rc.cpp:715
+#: rc.cpp:930
 msgid "Shift"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3234
+#: src/mainwindow.cpp:3251
 msgid "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item to selection"
 msgstr "Mayús + clic para crear un rectángulo de selección, Ctrl + clic para agregar un elemento a la selección"
 
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:365
 msgid "Shifts the hue of a source image"
 msgstr "Desplaza el tono de una imagen"
 
-#: rc.cpp:2585
-#: rc.cpp:4490
+#: rc.cpp:2642
+#: rc.cpp:4565
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar todo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1440
+#: src/mainwindow.cpp:1456
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Mostrar línea de tiempo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1446
+#: src/mainwindow.cpp:1462
 msgid "Show Title Bars"
 msgstr "Mostrar barras de título"
 
-#: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:427
 msgid "Show alpha"
 msgstr "Mostrar alfa"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1026
-#: rc.cpp:2696
-#: rc.cpp:4601
+#: src/mainwindow.cpp:1042
+#: rc.cpp:2771
+#: rc.cpp:4694
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Mostrar gráficas de audio"
 
-#: rc.cpp:1430
-#: rc.cpp:3335
+#: rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:3410
 msgid "Show background"
 msgstr "Mostrar el fondo"
 
-#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:325
 msgid "Show graph in picture"
 msgstr "Mostrar gráfica en la imagen"
 
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:399
 msgid "Show histogram"
 msgstr "Mostrar histograma"
 
@@ -6788,11 +6890,11 @@ msgstr "Mostrar histograma"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Mostrar fotogramas clave en línea de tiempo"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:109
+#: src/mainwindow.cpp:354
 msgid "Show last frame over video"
 msgstr "Mostrar el último fotograma sobre el video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1032
+#: src/mainwindow.cpp:1048
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Mostrar comentarios de marcadores"
 
@@ -6800,18 +6902,18 @@ msgstr "Mostrar comentarios de marcadores"
 msgid "Show monitor scene"
 msgstr "Mostrar escena en monitor"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:149
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:157
 msgid "Show sequence thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas de la secuencia"
 
-#: rc.cpp:2561
-#: rc.cpp:4466
+#: rc.cpp:2618
+#: rc.cpp:4541
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1020
-#: rc.cpp:2693
-#: rc.cpp:4598
+#: src/mainwindow.cpp:1036
+#: rc.cpp:2768
+#: rc.cpp:4691
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas de video"
 
@@ -6831,12 +6933,12 @@ msgstr "Mostrar/ocultar la descripción del efecto"
 msgid "Show/Hide the lines connecting the corners"
 msgstr "Mostrar/ocultar líneas conectando las esquinas"
 
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:172
 msgid "Shrink/grow amount"
 msgstr "Nivel de expansión/contracción"
 
-#: rc.cpp:2237
-#: rc.cpp:4142
+#: rc.cpp:2294
+#: rc.cpp:4217
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo"
 
@@ -6844,11 +6946,11 @@ msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo"
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
-#: rc.cpp:258
+#: rc.cpp:266
 msgid "Simple color adjustment"
 msgstr "Ajuste simple de color"
 
-#: rc.cpp:719
+#: rc.cpp:743
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simula un tocadiscos de vinilo - efecto de audio LADSPA"
 
@@ -6860,31 +6962,31 @@ msgstr "Espacio de 'seis por eme'. Ancho: 1/6 de una letra <em>m</em>"
 msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
 msgstr "Semicorchea. Duración: mitad de una corchea (U+266a). Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Semicorchea\">Wikipedia:Semicorchea</a>"
 
-#: rc.cpp:983
-#: rc.cpp:1034
-#: rc.cpp:1778
-#: rc.cpp:2657
-#: rc.cpp:2888
-#: rc.cpp:2939
-#: rc.cpp:3683
-#: rc.cpp:4562
+#: rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:1091
+#: rc.cpp:1835
+#: rc.cpp:2729
+#: rc.cpp:2963
+#: rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:4652
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: rc.cpp:194
+#: rc.cpp:202
 msgid "Size X"
 msgstr "Tamaño X"
 
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:204
 msgid "Size Y"
 msgstr "Tamaño Y"
 
-#: rc.cpp:1120
-#: rc.cpp:2047
-#: rc.cpp:2303
-#: rc.cpp:3025
-#: rc.cpp:3952
-#: rc.cpp:4208
+#: rc.cpp:1177
+#: rc.cpp:2104
+#: rc.cpp:2360
+#: rc.cpp:3100
+#: rc.cpp:4027
+#: rc.cpp:4283
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
@@ -6896,14 +6998,14 @@ msgstr "Deslizar"
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr "Desliza la imagen de un lado al otro."
 
-#: rc.cpp:1153
-#: rc.cpp:3058
+#: rc.cpp:1210
+#: rc.cpp:3133
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Presentación"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:39
-#: rc.cpp:2516
-#: rc.cpp:4421
+#: rc.cpp:2573
+#: rc.cpp:4496
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Clip de presentación"
 
@@ -6916,19 +7018,19 @@ msgstr "Clip de presentación"
 msgid "Slideshow clips"
 msgstr "Clips de presentación"
 
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:535
 msgid "Slope Alpha"
 msgstr "Pendiente alfa"
 
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:533
 msgid "Slope Blue"
 msgstr "Pendiente azul"
 
-#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:531
 msgid "Slope Green"
 msgstr "Pendiente verde"
 
-#: rc.cpp:521
+#: rc.cpp:529
 msgid "Slope Red"
 msgstr "Pendiente rojo"
 
@@ -6936,19 +7038,19 @@ msgstr "Pendiente rojo"
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Achicar pistas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1038
+#: src/mainwindow.cpp:1054
 msgid "Snap"
 msgstr "Ajustar"
 
 #: src/initeffects.cpp:744
-#: rc.cpp:1177
-#: rc.cpp:2558
-#: rc.cpp:3082
-#: rc.cpp:4463
+#: rc.cpp:1234
+#: rc.cpp:2615
+#: rc.cpp:3157
+#: rc.cpp:4538
 msgid "Softness"
 msgstr "Suavidad"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:724
+#: src/documentvalidator.cpp:721
 msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel size, making them portable? It is recommended you do this on the computer they were first created on, or you could have to adjust their size."
 msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresado en puntos, lo que producirá diferentes tamaños a distintas resoluciones. ¿Desea convertir su tamaño a pixels, haciendo que sean transportables? Es recomendable hacer esto en el mismo equipo en que fueron creados, de lo contrario podría ser necesario ajustar su tamaño luego."
 
@@ -6956,120 +7058,120 @@ msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresad
 msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size."
 msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresado en puntos, lo que produciría diferentes tamaños a distintas resoluciones. Se convertirán sus tamaños a pixels, haciendo que sean transportables, pero es posible que sea necesario ajustarlos luego."
 
-#: rc.cpp:1348
-#: rc.cpp:3253
+#: rc.cpp:1405
+#: rc.cpp:3328
 msgid "Source"
 msgstr "Original"
 
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:285
 msgid "Source Color"
 msgstr "Color original"
 
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:573
 msgid "Source image on left side"
 msgstr "Imagen original a la izquierda"
 
-#: rc.cpp:801
+#: rc.cpp:858
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox Banda"
 
-#: rc.cpp:809
+#: rc.cpp:866
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox Bajos"
 
-#: rc.cpp:817
+#: rc.cpp:874
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox Eco"
 
-#: rc.cpp:829
+#: rc.cpp:886
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Flanger"
 
-#: rc.cpp:849
+#: rc.cpp:906
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox Ganancia"
 
-#: rc.cpp:855
+#: rc.cpp:912
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox Phaser"
 
-#: rc.cpp:869
+#: rc.cpp:926
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox Cambiar timbre"
 
-#: rc.cpp:877
+#: rc.cpp:934
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox Reverberación"
 
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:950
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox Estirar"
 
-#: rc.cpp:803
+#: rc.cpp:860
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Banda (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:811
+#: rc.cpp:868
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Bajos (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:871
+#: rc.cpp:928
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Cambiar timbre (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:819
+#: rc.cpp:876
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Eco (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:831
+#: rc.cpp:888
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Flanger (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:851
+#: rc.cpp:908
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Ganancia (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:857
+#: rc.cpp:914
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Phaser (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:879
+#: rc.cpp:936
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Reverberación (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:895
+#: rc.cpp:952
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Estirar (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:4835
+#: rc.cpp:4928
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:926
+#: src/mainwindow.cpp:942
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Herramienta espaciadora"
 
-#: rc.cpp:841
-#: rc.cpp:867
-#: rc.cpp:901
-#: rc.cpp:905
+#: rc.cpp:898
+#: rc.cpp:924
+#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:962
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1373
+#: src/mainwindow.cpp:1389
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Dividir audio"
 
 #: src/splitaudiocommand.cpp:32
-#: src/customtrackview.cpp:5794
+#: src/customtrackview.cpp:5796
 msgid "Split audio"
 msgstr "Dividie el audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1014
+#: src/mainwindow.cpp:1030
 msgid "Split audio and video automatically"
 msgstr "Divide el audio y el video automáticamente"
 
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:571
 msgid "Split screen preview"
 msgstr "Previsualización a pantalla dividida"
 
@@ -7077,11 +7179,11 @@ msgstr "Previsualización a pantalla dividida"
 msgid "Split view"
 msgstr "Dividir vista"
 
-#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:703
 msgid "Spread"
 msgstr "Extender"
 
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:555
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Desenfoque suave"
 
@@ -7089,51 +7191,51 @@ msgstr "Desenfoque suave"
 msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 msgstr "Espacio estándar. (Otros caracteres de espaciado: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3723
+#: src/mainwindow.cpp:3740
 #: src/titlewidget.cpp:2059
-#: rc.cpp:104
-#: rc.cpp:138
-#: rc.cpp:1360
-#: rc.cpp:2812
-#: rc.cpp:3265
-#: rc.cpp:4717
+#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:2887
+#: rc.cpp:3340
+#: rc.cpp:4810
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: rc.cpp:115
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:134
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Ganancia inicial"
 
-#: rc.cpp:2240
-#: rc.cpp:4145
+#: rc.cpp:2297
+#: rc.cpp:4220
 msgid "Start Job"
 msgstr "Iniciar trabajo"
 
-#: rc.cpp:2246
-#: rc.cpp:4151
+#: rc.cpp:2303
+#: rc.cpp:4226
 msgid "Start Script"
 msgstr "Iniciar script"
 
-#: rc.cpp:1553
-#: rc.cpp:3458
+#: rc.cpp:1610
+#: rc.cpp:3533
 msgid "Start at"
 msgstr "Iniciar en"
 
-#: src/mainwindow.cpp:572
+#: src/mainwindow.cpp:588
 msgid "Start them now"
 msgstr "Iniciarlos ahora"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3267
+#: src/mainwindow.cpp:3284
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Iniciando -- búsqueda instantánea de texto"
 
-#: rc.cpp:2405
-#: rc.cpp:4310
+#: rc.cpp:2462
+#: rc.cpp:4385
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: rc.cpp:887
+#: rc.cpp:944
 msgid "Stereo depth"
 msgstr "Profundidad del estéreo"
 
@@ -7141,47 +7243,55 @@ msgstr "Profundidad del estéreo"
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1538
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:95
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Stop Motion"
+msgstr "Stop motion"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1554
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:103
 msgid "Stop Motion Capture"
 msgstr "Captura 'stop motion'"
 
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:254
 msgid "Stretch X"
 msgstr "Estirar X"
 
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:256
 msgid "Stretch Y"
 msgstr "Estirar Y"
 
-#: rc.cpp:907
+#: rc.cpp:964
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Estroboscopio"
 
-#: rc.cpp:511
+#: rc.cpp:519
 msgid "Subspace shape"
 msgstr "Forma del subespacio"
 
-#: rc.cpp:1850
-#: rc.cpp:3755
+#: rc.cpp:1907
+#: rc.cpp:3830
 msgid "Sum"
 msgstr "Suma"
 
-#: rc.cpp:725
+#: rc.cpp:749
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Deformación de superficie"
 
-#: rc.cpp:909
+#: rc.cpp:966
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Intercambiar canales"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1173
+#: src/mainwindow.cpp:351
+msgid "Switch live / captured frame"
+msgstr "Alternar fotograma en vivo / capturado"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
 msgid "Switch monitor"
-msgstr "Intercambiar monitor"
+msgstr "Alternar monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1178
+#: src/mainwindow.cpp:1194
 msgid "Switch monitor fullscreen"
-msgstr "Pasar monitor a pantalla completa"
+msgstr "Alternar pantalla completa"
 
 #: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
@@ -7191,22 +7301,22 @@ msgstr "Sincr. cursor línea de tiempo"
 msgid "Synchronize with timeline cursor"
 msgstr "Sincronizar con cursor de tiempo"
 
-#: rc.cpp:1484
-#: rc.cpp:3389
+#: rc.cpp:1541
+#: rc.cpp:3464
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6257
+#: src/customtrackview.cpp:6259
 msgid "TRACTOR"
 msgstr "TRACTOR"
 
-#: rc.cpp:1291
-#: rc.cpp:3196
+#: rc.cpp:1348
+#: rc.cpp:3271
 msgid "Target"
 msgstr "Objetivo"
 
-#: rc.cpp:2492
-#: rc.cpp:4397
+#: rc.cpp:2549
+#: rc.cpp:4472
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
@@ -7218,25 +7328,25 @@ msgstr "Plantilla de clip de texto"
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Plantilla de clip de título"
 
-#: rc.cpp:1475
-#: rc.cpp:3380
+#: rc.cpp:1532
+#: rc.cpp:3455
 msgid "Template:"
 msgstr "Plantilla:"
 
-#: rc.cpp:2375
-#: rc.cpp:4280
+#: rc.cpp:2432
+#: rc.cpp:4355
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Carpeta de datos temporales"
 
-#: rc.cpp:1871
-#: rc.cpp:3776
+#: rc.cpp:1928
+#: rc.cpp:3851
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Archivos temporales"
 
-#: rc.cpp:1288
-#: rc.cpp:2495
-#: rc.cpp:3193
-#: rc.cpp:4400
+#: rc.cpp:1345
+#: rc.cpp:2552
+#: rc.cpp:3268
+#: rc.cpp:4475
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -7252,6 +7362,13 @@ msgstr "Clip de texto"
 msgid "Text clips"
 msgstr "Clips de texto"
 
+#: rc.cpp:2348
+#: rc.cpp:2495
+#: rc.cpp:4271
+#: rc.cpp:4418
+msgid "TextLabel"
+msgstr "Etiqueta de texto"
+
 #: src/colorplaneexport.cpp:191
 msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
 msgstr "El valor Y describe la luminosidad de los colores."
@@ -7269,11 +7386,11 @@ msgstr ""
 "No se pudo crear la carpeta %1\n"
 "Por favor, asegurarse de tener los permisos necesarios."
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:668
+#: src/blackmagic/capture.cpp:681
 msgid "The display mode %1 is not supported with 3D"
 msgstr "El modo de visualización %1 no es compatible con 3D"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:660
+#: src/blackmagic/capture.cpp:673
 msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format"
 msgstr "El modo de visualización %1 no es compatible con el formato de pixel seleccionado"
 
@@ -7281,8 +7398,8 @@ msgstr "El modo de visualización %1 no es compatible con el formato de pixel se
 msgid "The following effects were imported from the project:"
 msgstr "Los siguientes efectos fueron importados desde el proyecto:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:597
-#: src/mainwindow.cpp:1808
+#: src/mainwindow.cpp:613
+#: src/mainwindow.cpp:1824
 msgid ""
 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
 "Do you want to save your changes?"
@@ -7290,7 +7407,7 @@ msgstr ""
 "El proyecto <b>\"%1\"</b> ha sido modificado.\n"
 "¿Guardar los cambios?"
 
-#: rc.cpp:4862
+#: rc.cpp:4955
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
@@ -7299,7 +7416,7 @@ msgstr "Temas"
 msgid "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if you want to overwrite it..."
 msgstr "Ya existe un trabajo escribiendo al archivo:<br /><b>%1</b><br />Cancelar ese trabajo si quiere sobreescribirlo..."
 
-#: src/renderer.cpp:1402
+#: src/renderer.cpp:1403
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "No hay ningún clip, no se puede extraer el fotograma."
 
@@ -7311,11 +7428,11 @@ msgstr "Espacio angosto, en HTML también &amp;thinsp;. Ver U+202f y <a href=\"h
 msgid "Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a sixteenth note (U+266b). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
 msgstr "Fusa. Duración: mitad de una semicorchea (U+266b). Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Fusa\">Wikipedia:Fusa</a>"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:504
+#: src/blackmagic/capture.cpp:517
 msgid "This application requires the DeckLink drivers installed."
 msgstr "Esta aplicación necesita que los controladores de DeckLink estén instalados."
 
-#: src/wizard.cpp:53
+#: src/wizard.cpp:54
 msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..."
 msgstr "Ésta es la primera vez que ejecutas Kdenlive. Este asistente te ayudará a ajustar algunos parámetros básicos. Estarás listo para editar tu primera película en breves segundos..."
 
@@ -7324,11 +7441,11 @@ msgstr "Ésta es la primera vez que ejecutas Kdenlive. Este asistente te ayudar
 msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it."
 msgstr "Este nombre del perfil ya existe. Cambie el nombre si no quiere sobreescribirlo."
 
-#: src/documentvalidator.cpp:176
+#: src/documentvalidator.cpp:173
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr "El tipo de proyecto no es compatible (versión %1) y no puede ser cargado."
 
-#: src/documentvalidator.cpp:169
+#: src/documentvalidator.cpp:166
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
 "Please consider upgrading your Kdenlive version."
@@ -7340,11 +7457,11 @@ msgstr ""
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr "Este clip de título fue creado con un tamaño distinto de fotograma."
 
-#: src/mainwindow.cpp:3765
+#: src/mainwindow.cpp:3782
 msgid "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Esto borrará todos los cambios hechos desde que el proyecto fue guardado. ¿Seguro desea continuar?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2254
+#: src/mainwindow.cpp:2270
 #: src/projectsettings.cpp:107
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Esto eliminará los clips no utilizados del proyecto."
@@ -7369,37 +7486,37 @@ msgstr[1] "Esto eliminará los clips seleccionados de este proyecto"
 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
 msgstr "Espacio de 'tres por eme'. Ancho: 1/3 de una letra <em>m</em>"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:129
-#: rc.cpp:162
-#: rc.cpp:571
-#: rc.cpp:913
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:137
+#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:970
 msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral"
 
-#: rc.cpp:917
+#: rc.cpp:974
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Valor del umbral"
 
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:575
 msgid "Threshold0r"
 msgstr "Threshold0r"
 
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:577
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Impone un umbral a la imagen suministrada"
 
-#: rc.cpp:2348
-#: rc.cpp:4253
+#: rc.cpp:2405
+#: rc.cpp:4328
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: rc.cpp:2104
-#: rc.cpp:4009
+#: rc.cpp:2161
+#: rc.cpp:4084
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Caché de miniaturas:"
 
-#: rc.cpp:2083
-#: rc.cpp:3988
+#: rc.cpp:2140
+#: rc.cpp:4063
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Miniaturas:"
 
@@ -7407,44 +7524,44 @@ msgstr "Miniaturas:"
 msgid "Till Theato"
 msgstr "Till Theato"
 
-#: rc.cpp:176
-#: rc.cpp:198
-#: rc.cpp:431
+#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:206
+#: rc.cpp:439
 msgid "Tilt"
 msgstr "Ladear"
 
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:499
 msgid "Tilt X"
 msgstr "Ladear X"
 
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:501
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Ladear Y"
 
-#: rc.cpp:1201
-#: rc.cpp:3106
+#: rc.cpp:1258
+#: rc.cpp:3181
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: rc.cpp:875
+#: rc.cpp:932
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Margen de tiempo (ms)"
 
-#: rc.cpp:2192
-#: rc.cpp:4097
+#: rc.cpp:2249
+#: rc.cpp:4172
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Superponer código de tiempo"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:65
-#: rc.cpp:4823
+#: rc.cpp:4916
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de Tiempo"
 
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:589
 msgid "Tint amount"
 msgstr "Grado de tinción"
 
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:581
 msgid "Tint0r"
 msgstr "Tint0r"
 
@@ -7452,8 +7569,8 @@ msgstr "Tint0r"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: rc.cpp:1403
-#: rc.cpp:3308
+#: rc.cpp:1460
+#: rc.cpp:3383
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Clip de título"
 
@@ -7473,12 +7590,12 @@ msgstr "Perfil de título"
 msgid "Title clip"
 msgstr "Clip de título"
 
-#: rc.cpp:2465
-#: rc.cpp:4370
+#: rc.cpp:2522
+#: rc.cpp:4445
 msgid "Title clips"
 msgstr "Clips de título"
 
-#: src/wizard.cpp:304
+#: src/wizard.cpp:360
 msgid "Title module"
 msgstr "Módulo de Titulación"
 
@@ -7486,12 +7603,12 @@ msgstr "Módulo de Titulación"
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: rc.cpp:2663
-#: rc.cpp:4568
+#: rc.cpp:2735
+#: rc.cpp:4658
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Conmutar selección"
 
-#: rc.cpp:4814
+#: rc.cpp:4907
 msgid "Tool"
 msgstr "Herramienta"
 
@@ -7503,23 +7620,23 @@ msgstr "Arriba"
 msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
 msgstr "Nº total de clips: %1 (%2 usados en la línea de tiempo)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2800
-#: rc.cpp:2029
-#: rc.cpp:3934
+#: src/customtrackview.cpp:2802
+#: rc.cpp:2086
+#: rc.cpp:4009
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: rc.cpp:2366
-#: rc.cpp:4271
+#: rc.cpp:2423
+#: rc.cpp:4346
 msgid "Track height"
 msgstr "Altura de pista"
 
-#: rc.cpp:4808
+#: rc.cpp:4901
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:130
-#: rc.cpp:4802
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:135
+#: rc.cpp:4895
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcodificar"
 
@@ -7527,7 +7644,7 @@ msgstr "Transcodificar"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Transcodificar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1158
+#: src/mainwindow.cpp:1174
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Transcodificar clips"
 
@@ -7543,24 +7660,26 @@ msgstr "Transcodificación finalizada."
 msgid "Transition"
 msgstr "Transición"
 
-#: src/trackview.cpp:316
-#: src/trackview.cpp:324
+#: src/trackview.cpp:317
+#: src/trackview.cpp:325
 msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
 msgstr "La transición %1 tenía una pista inválida: %2 > %3"
 
-#: rc.cpp:174
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:182
+#: rc.cpp:208
 msgid "Transition width"
 msgstr "Ancho de la transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1589
+#: src/mainwindow.cpp:1605
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transiciones"
 
-#: rc.cpp:2815
-#: rc.cpp:2821
-#: rc.cpp:4720
-#: rc.cpp:4726
+#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:2890
+#: rc.cpp:2896
+#: rc.cpp:4813
+#: rc.cpp:4819
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
@@ -7568,12 +7687,12 @@ msgstr "Transparencia"
 msgid "Transparency clip"
 msgstr "Clip de transparencia"
 
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:260
 msgid "Transparent Background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
-#: rc.cpp:1195
-#: rc.cpp:3100
+#: rc.cpp:1252
+#: rc.cpp:3175
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
@@ -7581,16 +7700,20 @@ msgstr "Fondo transparente"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Recorta los bordes de un clip"
 
-#: rc.cpp:795
+#: rc.cpp:593
+msgid "Tunes the alpha channel."
+msgstr "Ajusta el canal alfa."
+
+#: rc.cpp:852
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Convierte los colores de un clip a sepia"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:329
-#: rc.cpp:1074
-#: rc.cpp:2501
-#: rc.cpp:2979
-#: rc.cpp:4406
+#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:1131
+#: rc.cpp:2558
+#: rc.cpp:3054
+#: rc.cpp:4481
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -7602,8 +7725,8 @@ msgstr "Máquina de escribir"
 msgid "UV angle"
 msgstr "Ángulo UV"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:169
-#: src/documentvalidator.cpp:176
+#: src/documentvalidator.cpp:166
+#: src/documentvalidator.cpp:173
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "No se puede abrir el proyecto"
 
@@ -7617,7 +7740,19 @@ msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 msgid "Undo History"
 msgstr "Historial de deshacer"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1294
+#: rc.cpp:804
+msgid "Unevendevelop Duration"
+msgstr "Duración del revelado desigual"
+
+#: rc.cpp:802
+msgid "Unevendevelop down"
+msgstr "Disminuir revelado desigual"
+
+#: rc.cpp:800
+msgid "Unevendevelop up"
+msgstr "Aumentar revelado desigual"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1310
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Desagrupar clips"
 
@@ -7661,12 +7796,12 @@ msgstr "Formato de video %1 no compatible"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: rc.cpp:2098
-#: rc.cpp:4003
+#: rc.cpp:2155
+#: rc.cpp:4078
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Clips no utilizados:"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:724
+#: src/documentvalidator.cpp:721
 msgid "Update Text Clips"
 msgstr "Actualizar clips de texto"
 
@@ -7674,22 +7809,22 @@ msgstr "Actualizar clips de texto"
 msgid "Update parameters while monitor scene changes"
 msgstr "Actualizar parámetros mientras la escena cambia en el monitor"
 
-#: src/projectlist.cpp:1552
+#: src/projectlist.cpp:1553
 msgid "Update profile"
 msgstr "Actualizar perfil"
 
-#: src/customtrackview.cpp:613
-#: src/customtrackview.cpp:617
+#: src/customtrackview.cpp:615
+#: src/customtrackview.cpp:619
 msgid "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will be resized at once."
 msgstr "Usar Ctrl para redimensionar sólo el elemento actual, de otro modo todos los elementos en el grupo lo serán."
 
-#: rc.cpp:2480
-#: rc.cpp:4385
+#: rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:4460
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Usar el seguimiento de trabajos de KDE para seguir los trabajos de procesamiento"
 
-#: rc.cpp:1400
-#: rc.cpp:3305
+#: rc.cpp:1457
+#: rc.cpp:3380
 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
 msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)"
 
@@ -7697,38 +7832,38 @@ msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)"
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
 msgstr "Usa el canal alfa de otro clip para crear una transición."
 
-#: rc.cpp:1047
-#: rc.cpp:2952
+#: rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:3027
 msgid "Use as default"
 msgstr "Usar como predefinido"
 
-#: rc.cpp:2483
-#: rc.cpp:4388
+#: rc.cpp:2540
+#: rc.cpp:4463
 msgid "Use on-monitor effects"
 msgstr "Usar efectos en el monitor"
 
-#: rc.cpp:2510
-#: rc.cpp:4415
+#: rc.cpp:2567
+#: rc.cpp:4490
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Usar marcadores de posición para los clips no encontrados"
 
-#: rc.cpp:1877
-#: rc.cpp:3782
+#: rc.cpp:1934
+#: rc.cpp:3857
 msgid "Use project folder"
 msgstr "Usar carpeta del proyecto"
 
-#: rc.cpp:919
+#: rc.cpp:976
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Usar transparencia"
 
-#: rc.cpp:1421
-#: rc.cpp:1424
-#: rc.cpp:2732
-#: rc.cpp:2735
-#: rc.cpp:3326
-#: rc.cpp:3329
-#: rc.cpp:4637
-#: rc.cpp:4640
+#: rc.cpp:1478
+#: rc.cpp:1481
+#: rc.cpp:2807
+#: rc.cpp:2810
+#: rc.cpp:3401
+#: rc.cpp:3404
+#: rc.cpp:4730
+#: rc.cpp:4733
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
@@ -7736,12 +7871,12 @@ msgstr "V"
 msgid "Validating"
 msgstr "Validando"
 
-#: rc.cpp:2636
-#: rc.cpp:4541
+#: rc.cpp:2708
+#: rc.cpp:4631
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:557
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)"
 
@@ -7750,8 +7885,8 @@ msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)"
 msgid "Variance"
 msgstr "Tolerancia"
 
-#: rc.cpp:2756
-#: rc.cpp:4661
+#: rc.cpp:2831
+#: rc.cpp:4754
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
@@ -7759,15 +7894,15 @@ msgstr "Variante"
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Vectorscopio"
 
-#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:375
 msgid "Vertical center"
 msgstr "Centro vertical"
 
-#: rc.cpp:949
+#: rc.cpp:1006
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Factor vertical"
 
-#: rc.cpp:34
+#: rc.cpp:32
 msgid "Vertical multiplicator"
 msgstr "Multiplicador vertical"
 
@@ -7775,51 +7910,51 @@ msgstr "Multiplicador vertical"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Dispersión vertical"
 
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:597
 msgid "Vertigo"
 msgstr "Vértigo"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:36
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:142
-#: rc.cpp:1129
-#: rc.cpp:1315
-#: rc.cpp:1592
-#: rc.cpp:1667
-#: rc.cpp:2086
-#: rc.cpp:2351
-#: rc.cpp:3034
-#: rc.cpp:3220
-#: rc.cpp:3497
+#: rc.cpp:1186
+#: rc.cpp:1372
+#: rc.cpp:1649
+#: rc.cpp:1724
+#: rc.cpp:2143
+#: rc.cpp:2408
+#: rc.cpp:3109
+#: rc.cpp:3295
 #: rc.cpp:3572
-#: rc.cpp:3991
-#: rc.cpp:4256
+#: rc.cpp:3647
+#: rc.cpp:4066
+#: rc.cpp:4331
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:1093
-#: rc.cpp:2998
+#: rc.cpp:1150
+#: rc.cpp:3073
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Compresores de video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1559
+#: src/mainwindow.cpp:1575
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Efectos de video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1382
+#: src/mainwindow.cpp:1398
 msgid "Video Only"
 msgstr "Sólo video"
 
-#: rc.cpp:2041
-#: rc.cpp:3946
+#: rc.cpp:2098
+#: rc.cpp:4021
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Perfil del video"
 
-#: rc.cpp:2576
-#: rc.cpp:4481
+#: rc.cpp:2633
+#: rc.cpp:4556
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Resolución del video"
 
-#: src/wizard.cpp:75
+#: src/wizard.cpp:76
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Estándar de video"
 
@@ -7837,34 +7972,34 @@ msgstr "Clips de video"
 msgid "Video codec"
 msgstr "Compresor de video"
 
-#: rc.cpp:1375
-#: rc.cpp:3280
+#: rc.cpp:1432
+#: rc.cpp:3355
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Controlador de video:"
 
-#: rc.cpp:1234
-#: rc.cpp:3139
+#: rc.cpp:1291
+#: rc.cpp:3214
 msgid "Video index"
 msgstr "Índice de video"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5898
+#: src/customtrackview.cpp:5900
 msgid "Video only"
 msgstr "Sólo video"
 
-#: rc.cpp:1895
-#: rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:1952
+#: rc.cpp:3875
 msgid "Video player"
 msgstr "Reproductor de video"
 
-#: rc.cpp:1276
-#: rc.cpp:3181
+#: rc.cpp:1333
+#: rc.cpp:3256
 msgid "Video track"
 msgstr "Pista de video"
 
-#: rc.cpp:2077
-#: rc.cpp:2330
-#: rc.cpp:3982
-#: rc.cpp:4235
+#: rc.cpp:2134
+#: rc.cpp:2387
+#: rc.cpp:4057
+#: rc.cpp:4310
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Pistas de video"
 
@@ -7872,24 +8007,24 @@ msgstr "Pistas de video"
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Video sin pista de audio"
 
-#: rc.cpp:1625
-#: rc.cpp:1664
-#: rc.cpp:1817
-#: rc.cpp:3530
-#: rc.cpp:3569
-#: rc.cpp:3722
+#: rc.cpp:1682
+#: rc.cpp:1721
+#: rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:3605
+#: rc.cpp:3644
+#: rc.cpp:3797
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:4853
+#: rc.cpp:4946
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: rc.cpp:921
+#: rc.cpp:978
 msgid "Vignette Effect"
 msgstr "Efecto viñeta"
 
-#: rc.cpp:717
+#: rc.cpp:741
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Vinilo"
 
@@ -7897,16 +8032,16 @@ msgstr "Vinilo"
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Clip virtual"
 
-#: rc.cpp:935
+#: rc.cpp:992
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Volumen (animable)"
 
-#: rc.cpp:1412
-#: rc.cpp:3317
+#: rc.cpp:1469
+#: rc.cpp:3392
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3949
+#: src/customtrackview.cpp:3951
 msgid "Waiting for clip..."
 msgstr "Esperando por el clip..."
 
@@ -7916,12 +8051,12 @@ msgstr "Esperando por el clip..."
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Esperando..."
 
-#: rc.cpp:1372
-#: rc.cpp:3277
+#: rc.cpp:1429
+#: rc.cpp:3352
 msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
 msgstr "Atención: los cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer inestable a Kdenlive. Cambiarlos sólo si se sabe lo que se hace."
 
-#: rc.cpp:941
+#: rc.cpp:998
 msgid "Wave"
 msgstr "Ondear"
 
@@ -7929,7 +8064,7 @@ msgstr "Ondear"
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forma de onda"
 
-#: rc.cpp:729
+#: rc.cpp:753
 msgid "Wear"
 msgstr "Gastar"
 
@@ -7937,11 +8072,15 @@ msgstr "Gastar"
 msgid "Web sites"
 msgstr "Sitios web"
 
-#: src/wizard.cpp:48
+#: src/wizard.cpp:128
+msgid "Webcam"
+msgstr "Webcam"
+
+#: src/wizard.cpp:49
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenido"
 
-#: rc.cpp:891
+#: rc.cpp:948
 msgid "Wet gain"
 msgstr "Ganancia del efecto"
 
@@ -7950,43 +8089,47 @@ msgstr "Ganancia del efecto"
 msgid "White"
 msgstr "Blanco"
 
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:216
 msgid "White Balance"
 msgstr "Balance de blancos"
 
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:569
 msgid "White color"
 msgstr "Color blanco"
 
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:397
 msgid "White output"
 msgstr "Blanco saliente"
 
-#: rc.cpp:807
-#: rc.cpp:839
-#: rc.cpp:1442
-#: rc.cpp:1928
-#: rc.cpp:2843
-#: rc.cpp:3347
-#: rc.cpp:3833
-#: rc.cpp:4748
+#: rc.cpp:864
+#: rc.cpp:896
+#: rc.cpp:1499
+#: rc.cpp:1985
+#: rc.cpp:2918
+#: rc.cpp:3422
+#: rc.cpp:3908
+#: rc.cpp:4841
 msgid "Width"
 msgstr "Ancho"
 
+#: rc.cpp:842
+msgid "Width of line"
+msgstr "Ancho de la línea"
+
 #: src/colorpickerwidget.cpp:80
 msgid "Width of square to pick color from:"
 msgstr "Ancho del área de donde tomar color:"
 
-#: rc.cpp:753
-#: rc.cpp:899
+#: rc.cpp:777
+#: rc.cpp:956
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
 #: src/initeffects.cpp:741
-#: rc.cpp:1174
-#: rc.cpp:2555
-#: rc.cpp:3079
-#: rc.cpp:4460
+#: rc.cpp:1231
+#: rc.cpp:2612
+#: rc.cpp:3154
+#: rc.cpp:4535
 msgid "Wipe"
 msgstr "Barrido"
 
@@ -8005,51 +8148,51 @@ msgstr "Invertir barrido"
 msgid "Wipe Softness"
 msgstr "Suavizado del barrido"
 
-#: rc.cpp:409
-#: rc.cpp:427
-#: rc.cpp:1922
-#: rc.cpp:2261
-#: rc.cpp:2827
-#: rc.cpp:3827
-#: rc.cpp:4166
-#: rc.cpp:4732
+#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:1979
+#: rc.cpp:2318
+#: rc.cpp:2902
+#: rc.cpp:3902
+#: rc.cpp:4241
+#: rc.cpp:4825
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:421
 msgid "X size"
 msgstr "Tamaño X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:282
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:287
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:283
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:288
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:281
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:286
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:411
-#: rc.cpp:429
-#: rc.cpp:1832
-#: rc.cpp:1925
-#: rc.cpp:2264
-#: rc.cpp:2840
-#: rc.cpp:3737
-#: rc.cpp:3830
-#: rc.cpp:4169
-#: rc.cpp:4745
+#: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:1982
+#: rc.cpp:2321
+#: rc.cpp:2915
+#: rc.cpp:3812
+#: rc.cpp:3905
+#: rc.cpp:4244
+#: rc.cpp:4838
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:423
 msgid "Y size"
 msgstr "Tamaño Y"
 
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:455
 msgid "Y trace"
 msgstr "Trazado Y"
 
@@ -8057,6 +8200,10 @@ msgstr "Trazado Y"
 msgid "Y value"
 msgstr "Valor Y"
 
+#: rc.cpp:789
+msgid "Y-Delta"
+msgstr "Variación Y"
+
 #: src/colorplaneexport.cpp:31
 msgid "YCbCr CbCr plane"
 msgstr "YCbCr, plano CbCr"
@@ -8080,7 +8227,7 @@ msgstr "YUV, plano UV"
 msgid "YUV Y plane"
 msgstr "YUV, plano Y"
 
-#: rc.cpp:721
+#: rc.cpp:745
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
@@ -8088,7 +8235,7 @@ msgstr "Año"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:572
+#: src/mainwindow.cpp:588
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
 "What do you want to do with this job?"
@@ -8106,28 +8253,28 @@ msgstr[1] ""
 msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?"
 msgstr "Ha cambiado la carpeta del proyecto. ¿Desea copiar los datos guardados de %1 a la nueva carpeta %2?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2814
-#: src/customtrackview.cpp:2820
+#: src/customtrackview.cpp:2816
+#: src/customtrackview.cpp:2822
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Debe situarse en un espacio vacío para eliminar espacios (tiempo: %1, pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5355
+#: src/customtrackview.cpp:5357
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Debes copiar exactamente un clip antes de pegar efectos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5790
+#: src/customtrackview.cpp:5792
 msgid "You must select at least one clip for this action"
 msgstr "Se debe seleccionar al menos un clip para esta acción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5492
-#: src/customtrackview.cpp:5506
-#: src/customtrackview.cpp:5894
-#: src/customtrackview.cpp:5919
-#: src/customtrackview.cpp:5944
+#: src/customtrackview.cpp:5494
+#: src/customtrackview.cpp:5508
+#: src/customtrackview.cpp:5896
+#: src/customtrackview.cpp:5921
+#: src/customtrackview.cpp:5946
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Debes seleccionar un clip para esta acción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5687
+#: src/customtrackview.cpp:5689
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Debes seleccionar una transición para esta acción"
 
@@ -8143,19 +8290,19 @@ msgstr "Es necesario desconectar y reconectar en el monitor de captura para apli
 msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
 msgstr "Se necesita detener la captura antes de que los cambios puedan ser aplicados"
 
-#: src/wizard.cpp:51
+#: src/wizard.cpp:52
 msgid "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to review the basic settings"
 msgstr "La versión de Kdenlive se ha actualizado a la versión %1. Por favor, tomarse un tiempo para revisar las preferencias básicas"
 
-#: src/wizard.cpp:538
+#: src/wizard.cpp:594
 msgid "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr "No se puede encontrar la instalación de MLT. Instalar MLT y reiniciar Kdenlive.\n"
 
-#: src/wizard.cpp:204
+#: src/wizard.cpp:260
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "¡¡¡Esta versión de MLT no es compatible!!!"
 
-#: src/projectlist.cpp:1538
+#: src/projectlist.cpp:1539
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "Do you want to change the project profile?\n"
@@ -8167,7 +8314,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Los siguientes perfiles concuerdan con el clip (tamaño: %1, fps: %2)"
 
-#: src/projectlist.cpp:1562
+#: src/projectlist.cpp:1564
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "No existing profile found to match the clip's properties.\n"
@@ -8179,11 +8326,11 @@ msgstr ""
 "Tamaño: %1\n"
 "Fps: %2\n"
 
-#: src/trackview.cpp:460
+#: src/trackview.cpp:462
 msgid "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but it was not possible to create a backup copy."
 msgstr "El archivo de proyecto fue actualizado a la última versión de Kdenlive, pero no fue posible crear una copia de respaldo."
 
-#: src/trackview.cpp:458
+#: src/trackview.cpp:460
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
 "To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
@@ -8201,8 +8348,8 @@ msgstr ""
 "Utiliza un nombre de perfil ya existente: %1.\n"
 "Por favor escoger un nuevo nombre para guardarlo"
 
-#: rc.cpp:1418
-#: rc.cpp:3323
+#: rc.cpp:1475
+#: rc.cpp:3398
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Profundidad:"
 
@@ -8230,19 +8377,19 @@ msgstr "Inicio de zona: %1s"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/mainwindow.cpp:986
+#: src/mainwindow.cpp:1002
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Acercar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2990
+#: src/mainwindow.cpp:3007
 msgid "Zoom Level: %1/13"
 msgstr "Nivel de zoom: %1/13"
 
-#: src/mainwindow.cpp:973
+#: src/mainwindow.cpp:989
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Alejar"
 
-#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:603
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Nivel de zoom"
 
@@ -8254,8 +8401,8 @@ msgstr "Acercar"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Alejar"
 
-#: rc.cpp:2369
-#: rc.cpp:4274
+#: rc.cpp:2426
+#: rc.cpp:4349
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla"
 
@@ -8264,8 +8411,8 @@ msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla"
 msgid "Zoom, low-pass"
 msgstr "Zoom, filtrado"
 
-#: rc.cpp:1502
-#: rc.cpp:3407
+#: rc.cpp:1559
+#: rc.cpp:3482
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
@@ -8277,36 +8424,36 @@ msgstr "\\u2212X"
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:1273
-#: rc.cpp:3178
+#: rc.cpp:1330
+#: rc.cpp:3253
 msgid "after"
 msgstr "después"
 
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:160
 msgid "alpha0ps"
 msgstr "alpha0ps"
 
-#: rc.cpp:1270
-#: rc.cpp:3175
+#: rc.cpp:1327
+#: rc.cpp:3250
 msgid "before"
 msgstr "antes"
 
-#: rc.cpp:2612
-#: rc.cpp:4517
+#: rc.cpp:2684
+#: rc.cpp:4607
 msgid "create new points"
 msgstr "crear nuevos puntos"
 
 #: src/dvdwizardvob.cpp:55
-#: src/wizard.cpp:345
+#: src/wizard.cpp:401
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "dvdauthor"
 
-#: src/wizard.cpp:338
+#: src/wizard.cpp:394
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:1661
-#: rc.cpp:3566
+#: rc.cpp:1718
+#: rc.cpp:3641
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "parámetros adicionales de dvgrab"
 
@@ -8318,20 +8465,20 @@ msgstr ""
 "No se ha encontrado la utilidad dvgrab.\n"
 " Por favor, instalarla para realizar capturas desde firewire"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:204
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "versión %1 de dvgrab en %2"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:37
 #: src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1634
-#: src/customtrackview.cpp:1678
-#: src/customtrackview.cpp:1764
+#: src/customtrackview.cpp:1636
+#: src/customtrackview.cpp:1680
+#: src/customtrackview.cpp:1766
 #: src/editeffectcommand.cpp:39
 msgid "effect"
 msgstr "efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6257
+#: src/customtrackview.cpp:6259
 msgid "error"
 msgstr "error"
 
@@ -8347,12 +8494,12 @@ msgstr "fotogramas"
 msgid "genisoimage"
 msgstr "genisoimage"
 
-#: src/wizard.cpp:352
+#: src/wizard.cpp:408
 msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr "genisoimage o mkisofs"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:76
-#: src/mainwindow.cpp:861
+#: src/mainwindow.cpp:877
 #: src/clipproperties.cpp:280
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "hh:mm:ss::ff"
@@ -8365,7 +8512,7 @@ msgstr "hora"
 msgid "import"
 msgstr "importar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:927
+#: src/mainwindow.cpp:943
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "m"
@@ -8378,51 +8525,51 @@ msgstr "mín."
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:2594
-#: rc.cpp:4499
+#: rc.cpp:2666
+#: rc.cpp:4589
 msgid "move on X axis"
 msgstr "mover en el eje X"
 
-#: rc.cpp:2600
-#: rc.cpp:4505
+#: rc.cpp:2672
+#: rc.cpp:4595
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "mover en el eje Y"
 
-#: src/mainwindow.cpp:884
+#: src/mainwindow.cpp:900
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: rc.cpp:933
+#: rc.cpp:990
 msgid "opacity"
 msgstr "opacidad"
 
-#: rc.cpp:2621
-#: rc.cpp:4526
+#: rc.cpp:2693
+#: rc.cpp:4616
 msgid "parameter description"
 msgstr "descripción del parámetro"
 
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:403
 msgid "pixeliz0r"
 msgstr "pixeliz0r"
 
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:411
 msgid "pr0be"
 msgstr "pr0be"
 
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:431
 msgid "pr0file"
 msgstr "pr0file"
 
-#: rc.cpp:927
+#: rc.cpp:984
 msgid "radius"
 msgstr "radio"
 
-#: src/wizard.cpp:332
+#: src/wizard.cpp:388
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordmydesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:915
+#: src/mainwindow.cpp:931
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "s"
@@ -8435,16 +8582,16 @@ msgstr "script"
 msgid "sec."
 msgstr "seg."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:327
+#: src/abstractclipitem.cpp:343
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:982
 msgid "smooth"
 msgstr "suavizar"
 
-#: rc.cpp:2207
-#: rc.cpp:4112
+#: rc.cpp:2264
+#: rc.cpp:4187
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
@@ -8452,38 +8599,41 @@ msgstr "a"
 msgid "untitled"
 msgstr "sin nombre"
 
-#: rc.cpp:2606
-#: rc.cpp:4511
+#: rc.cpp:2678
+#: rc.cpp:4601
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "actualizar valores en línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:1077
-#: rc.cpp:2982
+#: rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:3057
 msgid "with track"
 msgstr "con pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:921
+#: src/mainwindow.cpp:937
 msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:929
-#: rc.cpp:1013
-#: rc.cpp:2174
-#: rc.cpp:2918
-#: rc.cpp:4079
+#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:2993
+#: rc.cpp:4154
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1427
-#: rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:1484
+#: rc.cpp:3407
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: rc.cpp:931
+#: rc.cpp:988
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "GroupBox"
+#~ msgstr "Cuadro de grupo"
+
 #~ msgid "Frame number"
 #~ msgstr "Número de fotograma"
 
@@ -8539,9 +8689,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Rewind 1 frame"
 #~ msgstr "Rebobinar 1 fotograma"
 
-#~ msgid "TextLabel"
-#~ msgstr "Etiqueta de texto"
-
 #~ msgid "/dev/dsp"
 #~ msgstr "/dev/dsp"