msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-28 15:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 23:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-03 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Pluciński <vshader@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/titlewidget.cpp:68 rc.cpp:1819 rc.cpp:3289
+#: src/titlewidget.cpp:69 rc.cpp:1828 rc.cpp:3746 rc.cpp:5225
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/titlewidget.cpp:1076 rc.cpp:1515 rc.cpp:2985
+#: src/titlewidget.cpp:1077 rc.cpp:1524 rc.cpp:3442 rc.cpp:4921
msgid "+X"
msgstr "+X"
-#: src/titlewidget.cpp:1101 rc.cpp:1518 rc.cpp:2988
+#: src/titlewidget.cpp:1102 rc.cpp:1527 rc.cpp:3445 rc.cpp:4924
msgid "+Y"
msgstr "+Y"
-#: rc.cpp:632 rc.cpp:717 rc.cpp:720 rc.cpp:975 rc.cpp:981 rc.cpp:987
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:1002 rc.cpp:1077 rc.cpp:1080 rc.cpp:1089 rc.cpp:1092
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1104 rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1485 rc.cpp:1488
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1548 rc.cpp:1551 rc.cpp:1554 rc.cpp:1557 rc.cpp:1560
-#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1581 rc.cpp:1584 rc.cpp:1587 rc.cpp:1590 rc.cpp:1593
-#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 rc.cpp:2102 rc.cpp:2187 rc.cpp:2190
-#: rc.cpp:2445 rc.cpp:2451 rc.cpp:2457 rc.cpp:2463 rc.cpp:2472 rc.cpp:2547
-#: rc.cpp:2550 rc.cpp:2559 rc.cpp:2562 rc.cpp:2571 rc.cpp:2574 rc.cpp:2919
-#: rc.cpp:2922 rc.cpp:2955 rc.cpp:2958 rc.cpp:3015 rc.cpp:3018 rc.cpp:3021
-#: rc.cpp:3024 rc.cpp:3027 rc.cpp:3030 rc.cpp:3033 rc.cpp:3051 rc.cpp:3054
-#: rc.cpp:3057 rc.cpp:3060 rc.cpp:3063 rc.cpp:3066 rc.cpp:3343 rc.cpp:3346
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:720 rc.cpp:723 rc.cpp:978 rc.cpp:984 rc.cpp:990
+#: rc.cpp:996 rc.cpp:1005 rc.cpp:1080 rc.cpp:1083 rc.cpp:1092 rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1107 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1494 rc.cpp:1497
+#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1557 rc.cpp:1560 rc.cpp:1563 rc.cpp:1566 rc.cpp:1569
+#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1590 rc.cpp:1593 rc.cpp:1596 rc.cpp:1599 rc.cpp:1602
+#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1882 rc.cpp:1885 rc.cpp:1915 rc.cpp:2550 rc.cpp:2638
+#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 rc.cpp:2908 rc.cpp:2914 rc.cpp:2923
+#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3001 rc.cpp:3010 rc.cpp:3013 rc.cpp:3022 rc.cpp:3025
+#: rc.cpp:3376 rc.cpp:3379 rc.cpp:3412 rc.cpp:3415 rc.cpp:3472 rc.cpp:3475
+#: rc.cpp:3478 rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 rc.cpp:3487 rc.cpp:3490 rc.cpp:3508
+#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3514 rc.cpp:3517 rc.cpp:3520 rc.cpp:3523 rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:3803 rc.cpp:4029 rc.cpp:4117 rc.cpp:4120 rc.cpp:4375 rc.cpp:4381
+#: rc.cpp:4387 rc.cpp:4393 rc.cpp:4402 rc.cpp:4477 rc.cpp:4480 rc.cpp:4489
+#: rc.cpp:4492 rc.cpp:4501 rc.cpp:4504 rc.cpp:4855 rc.cpp:4858 rc.cpp:4891
+#: rc.cpp:4894 rc.cpp:4951 rc.cpp:4954 rc.cpp:4957 rc.cpp:4960 rc.cpp:4963
+#: rc.cpp:4966 rc.cpp:4969 rc.cpp:4987 rc.cpp:4990 rc.cpp:4993 rc.cpp:4996
+#: rc.cpp:4999 rc.cpp:5002 rc.cpp:5279 rc.cpp:5282
msgid "..."
msgstr "..."
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:792 rc.cpp:798 rc.cpp:2256 rc.cpp:2262 rc.cpp:2268
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:795 rc.cpp:801 rc.cpp:2707 rc.cpp:2713 rc.cpp:2719
+#: rc.cpp:4186 rc.cpp:4192 rc.cpp:4198
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:1248 rc.cpp:3166 rc.cpp:4645
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:1269 rc.cpp:3187 rc.cpp:4666
msgid "/dev/video0"
msgstr "/dev/video0"
-#: rc.cpp:1641 rc.cpp:3111
+#: rc.cpp:1650 rc.cpp:3568 rc.cpp:5047
msgid "0"
msgstr "0"
-#: rc.cpp:653 rc.cpp:1791 rc.cpp:2123 rc.cpp:3261
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1800 rc.cpp:2574 rc.cpp:3718 rc.cpp:4053 rc.cpp:5197
msgid "1"
msgstr "1"
msgstr[1] "%1 obrazów znalezionych"
msgstr[2] "%1 obrazów znalezionych"
-#: src/geometryval.cpp:89 rc.cpp:1619 rc.cpp:3089
+#: src/geometryval.cpp:89 rc.cpp:1628 rc.cpp:3546 rc.cpp:5025
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: rc.cpp:1296 rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:1305 rc.cpp:3223 rc.cpp:4702
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1794 rc.cpp:3264
+#: rc.cpp:1803 rc.cpp:3721 rc.cpp:5200
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:1623 rc.cpp:3093
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:1632 rc.cpp:3550 rc.cpp:5029
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: rc.cpp:1293 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:1302 rc.cpp:3220 rc.cpp:4699
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:1934 rc.cpp:2886 rc.cpp:3404
+#: rc.cpp:1425 rc.cpp:3343 rc.cpp:3861 rc.cpp:4822 rc.cpp:5340
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:1299 rc.cpp:3217 rc.cpp:4696
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:1266 rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:1275 rc.cpp:3193 rc.cpp:4672
msgid "320x240"
msgstr "320x240"
-#: rc.cpp:1428 rc.cpp:1946 rc.cpp:2898 rc.cpp:3416
+#: rc.cpp:1437 rc.cpp:3355 rc.cpp:3873 rc.cpp:4834 rc.cpp:5352
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:1287 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:1296 rc.cpp:3214 rc.cpp:4693
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1284 rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:1293 rc.cpp:3211 rc.cpp:4690
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: src/geometryval.cpp:88 rc.cpp:1615 rc.cpp:3085
+#: src/geometryval.cpp:88 rc.cpp:1624 rc.cpp:3542 rc.cpp:5021
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1940 rc.cpp:2892 rc.cpp:3410
+#: rc.cpp:1431 rc.cpp:3349 rc.cpp:3867 rc.cpp:4828 rc.cpp:5346
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:1410 rc.cpp:1928 rc.cpp:2880 rc.cpp:3398
+#: rc.cpp:1419 rc.cpp:3337 rc.cpp:3855 rc.cpp:4816 rc.cpp:5334
msgid "720x576"
msgstr "720x576"
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:1074 rc.cpp:1086 rc.cpp:1098 rc.cpp:1350 rc.cpp:1362
-#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1398 rc.cpp:1446 rc.cpp:1482 rc.cpp:1572 rc.cpp:1671
-#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1740 rc.cpp:1749 rc.cpp:1825 rc.cpp:1852 rc.cpp:2358
-#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2556 rc.cpp:2568 rc.cpp:2820 rc.cpp:2832 rc.cpp:2859
-#: rc.cpp:2868 rc.cpp:2916 rc.cpp:2952 rc.cpp:3042 rc.cpp:3141 rc.cpp:3156
-#: rc.cpp:3210 rc.cpp:3219 rc.cpp:3295 rc.cpp:3322
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:1077 rc.cpp:1089 rc.cpp:1101 rc.cpp:1359 rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1455 rc.cpp:1491 rc.cpp:1581 rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1749 rc.cpp:1758 rc.cpp:1834 rc.cpp:1861 rc.cpp:2809
+#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3007 rc.cpp:3019 rc.cpp:3277 rc.cpp:3289 rc.cpp:3316
+#: rc.cpp:3325 rc.cpp:3373 rc.cpp:3409 rc.cpp:3499 rc.cpp:3598 rc.cpp:3613
+#: rc.cpp:3667 rc.cpp:3676 rc.cpp:3752 rc.cpp:3779 rc.cpp:4288 rc.cpp:4474
+#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4498 rc.cpp:4756 rc.cpp:4768 rc.cpp:4795 rc.cpp:4804
+#: rc.cpp:4852 rc.cpp:4888 rc.cpp:4978 rc.cpp:5077 rc.cpp:5092 rc.cpp:5146
+#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5231 rc.cpp:5258
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99; "
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:1401 rc.cpp:3319 rc.cpp:4798
msgid ":::"
msgstr ":::"
"<strong>Nie znaleziono programu <em>dvgrab</em>. Jest on niezbędny do "
"przechwytywania ze złącza FireWire</strong>"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/dvdwizardvob.cpp:56
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>"
msgstr "<strong>Program %1 jest wymagany przez kreator DVD.</strong>"
-#: src/renderwidget.cpp:1411
+#: src/dvdwizardvob.cpp:56
+msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
+msgstr "<strong>Program %1 lub %2 jest wymagany przez kreator DVD.</strong>"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1422
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr "<strong>Renderowanie %1 nie powiodło się</strong><br />"
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:711 rc.cpp:1901 rc.cpp:1991 rc.cpp:2166 rc.cpp:2181
-#: rc.cpp:3371 rc.cpp:3461
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:714 rc.cpp:2617 rc.cpp:2632 rc.cpp:3828 rc.cpp:3918
+#: rc.cpp:4096 rc.cpp:4111 rc.cpp:5307 rc.cpp:5397
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/customtrackview.cpp:3911
+#: src/customtrackview.cpp:4020
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "Wskaźnik już istnieje na pozycji %1"
"Profil o tej samej nazwie już istnieje wśród domyślnych profili MLT, proszę "
"wybrać inny opis do własnego profilu."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217 rc.cpp:1299 rc.cpp:2769
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217 rc.cpp:1308 rc.cpp:3226 rc.cpp:4705
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
msgid "ARTS daemon"
msgstr "Demon ARTS"
-#: src/cliptranscode.cpp:108 rc.cpp:963 rc.cpp:2433
+#: src/cliptranscode.cpp:119 rc.cpp:966 rc.cpp:2884 rc.cpp:4363
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij "
-#: src/renderwidget.cpp:1445 rc.cpp:623 rc.cpp:2093
+#: src/renderwidget.cpp:1456 rc.cpp:623 rc.cpp:2541 rc.cpp:4020
msgid "Abort Job"
msgstr "Przerwij zadanie"
-#: rc.cpp:1653 rc.cpp:3123
+#: rc.cpp:1662 rc.cpp:3580 rc.cpp:5059
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Aktywuj odzyskiwanie po awarii (auto-zapis)"
-#: src/customtrackview.cpp:1411 src/customtrackview.cpp:1455
+#: src/customtrackview.cpp:1466 src/customtrackview.cpp:1510
#: src/addeffectcommand.cpp:38
msgid "Add %1"
msgstr "Dodaj %1"
-#: rc.cpp:3512
+#: rc.cpp:5448
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Dodaj efekt audio"
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Dodaj klip z kolorem"
-#: rc.cpp:3515
+#: rc.cpp:5451
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Dodaj inny efekt"
-#: src/customruler.cpp:74 src/mainwindow.cpp:1051 src/customtrackview.cpp:3926
+#: src/customruler.cpp:76 src/mainwindow.cpp:1051 src/customtrackview.cpp:4035
msgid "Add Guide"
msgstr "Dodaj wskaźnik "
-#: src/titlewidget.cpp:220
+#: src/titlewidget.cpp:221
msgid "Add Image"
msgstr "Dodaj obraz"
-#: src/clipproperties.cpp:297 src/mainwindow.cpp:989 src/mainwindow.cpp:2010
+#: src/clipproperties.cpp:297 src/mainwindow.cpp:989 src/mainwindow.cpp:2030
msgid "Add Marker"
msgstr "Dodaj znacznik"
-#: rc.cpp:1837 rc.cpp:3307
+#: rc.cpp:1846 rc.cpp:3764 rc.cpp:5243
msgid "Add Profile"
msgstr "Dodaj profil"
-#: src/titlewidget.cpp:214
+#: src/titlewidget.cpp:215
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Dodaj prostokąt"
msgid "Add Template Title"
msgstr "Dodaj szablonowy tytuł"
-#: src/titlewidget.cpp:208
+#: src/titlewidget.cpp:209
msgid "Add Text"
msgstr "Dodaj tekst"
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Dodaj klip tytułowy"
-#: src/mainwindow.cpp:320
+#: src/mainwindow.cpp:321
msgid "Add Transition"
msgstr "Dodaj przejście"
-#: rc.cpp:3509
+#: rc.cpp:5445
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Dodaj efekt wideo"
-#: src/clipitem.cpp:863 src/clipitem.cpp:870
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
msgid "Add audio fade"
msgstr "Dodaj zgłaśnianie/ściszanie dźwięku"
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:2680 rc.cpp:4159
msgid "Add chapter"
msgstr "Dodaj rozdział"
msgid "Add clip"
msgstr "Dodaj klip"
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:2328
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:861 rc.cpp:2779 rc.cpp:4258
msgid "Add clip to project"
-msgstr "Dodaj klip do projektu"
+msgid_plural "Add clips to project"
+msgstr[0] "Dodaj klip do projektu"
+msgstr[1] "Dodaj klipy do projektu"
+msgstr[2] "Dodaj klipy do projektu"
#: src/clipmanager.cpp:258
msgid "Add clips"
msgid "Add marker"
msgstr "Dodaj znacznik"
-#: rc.cpp:1882 rc.cpp:3352
+#: rc.cpp:1891 rc.cpp:3809 rc.cpp:5288
msgid "Add movie file"
msgstr "Dodaj plik filmowy"
msgid "Add new video file"
msgstr "Dodaj nowy plik wideo"
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:1230 rc.cpp:3148 rc.cpp:4627
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Dodaj czas nagrywania do nazwy przechwyconego pliku"
-#: rc.cpp:1479 rc.cpp:2949
+#: rc.cpp:1488 rc.cpp:3406 rc.cpp:4885
msgid "Add space"
msgstr "Dodaj odstęp"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36 src/customtrackview.cpp:1906
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36 src/customtrackview.cpp:1962
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Dodaj klip linii czasu"
msgid "Add track"
msgstr "Dodaj ścieżkę"
-#: src/clipitem.cpp:877 src/clipitem.cpp:880
+#: src/clipitem.cpp:885 src/clipitem.cpp:888
msgid "Add transition"
msgstr "Dodaj przejście"
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Dodaj przejście do klipu"
+#: rc.cpp:1918
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Dodatkowe informacje"
+
#: src/wizard.cpp:113
msgid "Additional Settings"
msgstr "Dodatkowe ustawienia"
-#: rc.cpp:521
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:2439
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Dostosuj głośność dzwięku na klatkach kluczowych"
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Dostosuj długość klipu"
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:2271
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Dostosuj rozmiar i położenie klipu"
-#: rc.cpp:221
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:2139
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "Dostosuj głośność dźwięku bez klatek kluczowych"
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:2050
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Dostosuj balans bieli / temperaturę kolorów"
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:2058
msgid "Adjusts the brightness of a source image"
msgstr "Dostosuj jasność obrazu źródłowego"
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:151 rc.cpp:2069
msgid "Adjusts the contrast of a source image"
msgstr "Dostosuj kontrast obrazu źródłowego"
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:2097
msgid "Adjusts the saturation of a source image"
msgstr "Dostosuj nasycenie obrazu źródłowego"
-#: rc.cpp:1797 rc.cpp:3267
+#: rc.cpp:1806 rc.cpp:3724 rc.cpp:5203
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: src/titlewidget.cpp:160
+#: src/titlewidget.cpp:161
msgid "Align center"
msgstr "Wyrównaj do środka"
-#: src/titlewidget.cpp:181
+#: src/titlewidget.cpp:182
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Wyrównaj element w poziomie"
-#: src/titlewidget.cpp:187
+#: src/titlewidget.cpp:188
msgid "Align item to bottom"
msgstr "Wyrównaj element do dołu"
-#: src/titlewidget.cpp:191
+#: src/titlewidget.cpp:192
msgid "Align item to left"
msgstr "Wyrównaj element do lewej"
-#: src/titlewidget.cpp:189
+#: src/titlewidget.cpp:190
msgid "Align item to right"
msgstr "Wyrównaj element do prawej"
-#: src/titlewidget.cpp:185
+#: src/titlewidget.cpp:186
msgid "Align item to top"
msgstr "Wyrównaj element do góry"
-#: src/titlewidget.cpp:183
+#: src/titlewidget.cpp:184
msgid "Align item vertically"
msgstr "Wyrównaj element w pionie"
-#: src/titlewidget.cpp:159
+#: src/titlewidget.cpp:160
msgid "Align left"
msgstr "Wyrównaj do lewej"
-#: src/titlewidget.cpp:158
+#: src/titlewidget.cpp:159
msgid "Align right"
msgstr "Wyrównaj do prawej"
msgid "Align..."
msgstr "Wyrównaj..."
-#: rc.cpp:1888 rc.cpp:3358
+#: rc.cpp:1897 rc.cpp:3815 rc.cpp:5294
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
-#: src/projectlist.cpp:681
+#: src/projectlist.cpp:679
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie Pliki"
-#: src/projectlist.cpp:681
+#: src/projectlist.cpp:679
msgid "All Supported Files"
msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki"
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Pozwól na ruch w pionie"
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:2083
msgid "Allows compensation of lens distortion"
msgstr "Dodaj kompensację zniekształcenia obiektywu"
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:2129
msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
msgstr "Przezroczystość przy powiększonych i obróconych obrazach"
-#: src/renderwidget.cpp:779 src/renderwidget.cpp:1543
+#: src/renderwidget.cpp:786 src/renderwidget.cpp:1554
msgid "Already running"
msgstr "Już uruchomiono"
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:529
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:529 rc.cpp:2077 rc.cpp:2447
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplituda"
msgid "An open source video editor."
msgstr "Edytor wideo o otartym źródle"
-#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:2285
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "Animacja obrotu X"
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:2287
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "Animacja obrotu Y"
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:371 rc.cpp:2289
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "Animacja obrotu Z"
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:377 rc.cpp:2295
msgid "Animate Shear X"
msgstr "Animacja wygięcia X"
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:379 rc.cpp:2297
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Animacja wygjęcia Y"
-#: rc.cpp:1602 rc.cpp:3072
+#: rc.cpp:1611 rc.cpp:3529 rc.cpp:5008
msgid "Animation"
msgstr "Animacja"
msgid "Ascii art library"
msgstr "Biblioteka ASCII-art"
-#: rc.cpp:1419 rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:1428 rc.cpp:3346 rc.cpp:4825
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Współczynnik proporcji:"
-#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1713 rc.cpp:1894 rc.cpp:1964 rc.cpp:2583 rc.cpp:3183
-#: rc.cpp:3364 rc.cpp:3434
+#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1722 rc.cpp:1903 rc.cpp:3034 rc.cpp:3640 rc.cpp:3821
+#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4513 rc.cpp:5119 rc.cpp:5300 rc.cpp:5370
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:2136
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:2587 rc.cpp:4066
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Kodeki audio"
msgid "Audio Only"
msgstr "Tylko audio"
-#: src/mainwindow.cpp:1019 src/customtrackview.cpp:4874
+#: src/mainwindow.cpp:1019 src/customtrackview.cpp:4985
msgid "Audio and Video"
msgstr "Audio i wideo"
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:1287 rc.cpp:3205 rc.cpp:4684
msgid "Audio channels"
msgstr "Kanały audio"
msgid "Audio clip"
msgstr "Klip audio"
-#: rc.cpp:1716 rc.cpp:3186
+#: rc.cpp:1725 rc.cpp:3643 rc.cpp:5122
msgid "Audio codec"
msgstr "Kodek audio"
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1254 rc.cpp:3172 rc.cpp:4651
msgid "Audio device"
msgstr "Urządzenie audio"
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:1158 rc.cpp:3076 rc.cpp:4555
msgid "Audio device:"
msgstr "Urządzenie audio:"
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:2622
+#: rc.cpp:1155 rc.cpp:3073 rc.cpp:4552
msgid "Audio driver:"
msgstr "Sterownik audio:"
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:2508
+#: rc.cpp:1041 rc.cpp:2959 rc.cpp:4438
msgid "Audio editing"
msgstr "Montaż audio"
-#: src/clipitem.cpp:864 src/clipitem.cpp:871
+#: src/clipitem.cpp:872 src/clipitem.cpp:879
#, c-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
msgstr "Czas zgłaśniania/ściszania dźwięku: %1s"
-#: rc.cpp:1281 rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:1290 rc.cpp:3208 rc.cpp:4687
msgid "Audio frequency"
msgstr "Częstotliwość audio"
-#: rc.cpp:1809 rc.cpp:3279
+#: rc.cpp:1818 rc.cpp:3736 rc.cpp:5215
msgid "Audio index"
msgstr "Indeks audio"
-#: src/renderwidget.cpp:1097 src/customtrackview.cpp:4849
+#: src/renderwidget.cpp:1108 src/customtrackview.cpp:4960
msgid "Audio only"
msgstr "Tylko audio"
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2986 rc.cpp:4465
msgid "Audio track"
msgstr "Ścieżka audio"
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:1955 rc.cpp:2907 rc.cpp:3425
+#: rc.cpp:1446 rc.cpp:3364 rc.cpp:3882 rc.cpp:4843 rc.cpp:5361
msgid "Audio tracks"
msgstr "Ścieżki audio"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: src/transitionsettings.cpp:74 rc.cpp:572 rc.cpp:2042
+#: src/transitionsettings.cpp:74 rc.cpp:572 rc.cpp:2490 rc.cpp:3969
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: rc.cpp:2
+#: rc.cpp:2 rc.cpp:1920
msgid "Auto Mask"
msgstr "Auto maska"
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:2596 rc.cpp:4075
msgid "Auto add"
msgstr "Dodaj automatycznie"
-#: src/mainwindow.cpp:1443
+#: src/mainwindow.cpp:1450
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr "Znaleziono pliki zapisane automatycznie. Czy chcesz je odzyskać?"
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Przejście automatyczne"
-#: rc.cpp:1224 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:1227 rc.cpp:3145 rc.cpp:4624
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Automatycznie rozpocznij nowy plik przy cięciu sceny"
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:1125 rc.cpp:3043 rc.cpp:4522
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Przewijanie automatyczne podczas odtwarzania"
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:2578 rc.cpp:4057
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Dostępne kodeki (avformat)"
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Moduł Avformat (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:2208
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:2659 rc.cpp:4138
msgid "Back to menu"
msgstr "Powrót do menu"
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:744 rc.cpp:1599 rc.cpp:2211 rc.cpp:2214 rc.cpp:3069
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:747 rc.cpp:1608 rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:3526
+#: rc.cpp:4141 rc.cpp:4144 rc.cpp:5005
msgid "Background"
msgstr "Tło"
-#: src/titlewidget.cpp:178
+#: src/titlewidget.cpp:179
msgid "Background Transparency"
msgstr "Przezroczystość tła"
-#: src/renderwidget.cpp:256
+#: src/renderwidget.cpp:263
msgid "Beginning"
msgstr "Początek"
-#: src/trackview.cpp:79
+#: src/trackview.cpp:82
msgid "Bigger tracks"
msgstr "Większe ścieżki"
-#: src/titlewidget.cpp:143
+#: src/titlewidget.cpp:144
msgctxt "Font style"
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:1964
msgid "Blue Screen"
msgstr "Niebieski ekran"
-#: rc.cpp:16
+#: rc.cpp:16 rc.cpp:1934
msgid "Blur factor"
msgstr "Współczynnik rozmycia"
-#: rc.cpp:14
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:1932
msgid "Blur image with keyframes"
msgstr "Rozmycie obrazu na klatkach kluczowych"
-#: src/titlewidget.cpp:142
+#: src/titlewidget.cpp:143
msgctxt "Font style"
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubiony"
-#: rc.cpp:1536 rc.cpp:3006
+#: rc.cpp:1545 rc.cpp:3463 rc.cpp:4942
msgid "Border color"
msgstr "Kolor krawędzi"
-#: src/titlewidget.cpp:173
+#: src/titlewidget.cpp:174
msgid "Border transparency"
msgstr "Przezroczystość krawędzi"
-#: src/geometryval.cpp:102 rc.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:102 rc.cpp:70 rc.cpp:1988
msgid "Bottom"
msgstr "Przycisk"
# better translation possible
-#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:1930
msgid "Box Blur"
msgstr "Rozmycie typu box"
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:175
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:175 rc.cpp:2056 rc.cpp:2060 rc.cpp:2093
msgid "Brightness"
msgstr "Jasność"
-#: rc.cpp:22
+#: rc.cpp:22 rc.cpp:1940
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "Jasność (na klatkach kluczowych)"
-#: src/trackview.cpp:549
+#: src/trackview.cpp:559
msgid "Broken clip producer %1"
msgstr "Uszkodzony producent klipu %1"
-#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 rc.cpp:2772 rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:1311 rc.cpp:1320 rc.cpp:3229 rc.cpp:3238 rc.cpp:4708 rc.cpp:4717
msgid "Buffer"
msgstr "Bufor"
msgid "Bug fixing, etc."
msgstr "Poprawki błędów itp."
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:2427
+#: rc.cpp:960 rc.cpp:2878 rc.cpp:4357
msgid "Burn"
msgstr "Wypal"
-#: src/dvdwizard.cpp:90 src/dvdwizard.cpp:97
+#: src/dvdwizard.cpp:87 src/dvdwizard.cpp:94
msgid "Burn with %1"
msgstr "Wypal z %1"
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:2644 rc.cpp:4123
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:1182 rc.cpp:3100 rc.cpp:4579
msgid "Button 1"
msgstr "Przycisk 1"
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:1185 rc.cpp:3103 rc.cpp:4582
msgid "Button 2"
msgstr "Przycisk 2"
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:1188 rc.cpp:3106 rc.cpp:4585
msgid "Button 3"
msgstr "Przycisk 3"
-#: rc.cpp:1188 rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:1191 rc.cpp:3109 rc.cpp:4588
msgid "Button 4"
msgstr "Przycisk 4"
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:1194 rc.cpp:3112 rc.cpp:4591
msgid "Button 5"
msgstr "Przycisk 5"
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:2656 rc.cpp:4135
msgid "Button colors"
msgstr "Kolory przycisku"
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:2728 rc.cpp:4207
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/customtrackview.cpp:1476
+#: src/customtrackview.cpp:1531
msgid "Cannot add a video effect to this clip"
msgstr "Nie można dodać efektu wideo do tego klipu"
-#: src/customtrackview.cpp:1470
+#: src/customtrackview.cpp:1525
msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
msgstr "Nie można dodać efektu audio do tego klipu"
-#: src/customtrackview.cpp:936 src/customtrackview.cpp:965
-#: src/customtrackview.cpp:1740 src/customtrackview.cpp:1766
-#: src/customtrackview.cpp:1792 src/customtrackview.cpp:1816
+#: src/customtrackview.cpp:978 src/customtrackview.cpp:1007
+#: src/customtrackview.cpp:1796 src/customtrackview.cpp:1822
+#: src/customtrackview.cpp:1848 src/customtrackview.cpp:1872
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Nie można dodać przejścia"
-#: src/customtrackview.cpp:4830 src/customtrackview.cpp:4855
-#: src/customtrackview.cpp:4880
+#: src/customtrackview.cpp:4941 src/customtrackview.cpp:4966
+#: src/customtrackview.cpp:4991
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Nie można zmienić grupy klipów"
-#: src/customtrackview.cpp:824 src/customtrackview.cpp:3146
+#: src/customtrackview.cpp:864 src/customtrackview.cpp:3237
msgid "Cannot cut a clip in a group"
msgstr "Nie można ciąć klipu w grupie"
-#: src/customtrackview.cpp:819
+#: src/customtrackview.cpp:859
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Nie można ciąć przejścia"
-#: src/customtrackview.cpp:3124
+#: src/customtrackview.cpp:3214
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Nie znaleziono klipu do zmiany prędkości"
-#: src/customtrackview.cpp:1374
+#: src/customtrackview.cpp:1428
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Nie znaleziono klipu do dodania efektu"
-#: src/mainwindow.cpp:2005
+#: src/mainwindow.cpp:2025
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Nie znaleziono klipu do dodania znacznika"
-#: src/customtrackview.cpp:1623
+#: src/customtrackview.cpp:1676
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Nie znaleziono klipu do cięcia"
-#: src/mainwindow.cpp:2035 src/mainwindow.cpp:2065 src/mainwindow.cpp:2090
+#: src/mainwindow.cpp:2053 src/mainwindow.cpp:2080 src/mainwindow.cpp:2103
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Nie znaleziono klipu do usunięcia znacznika"
-#: src/customtrackview.cpp:1669
+#: src/customtrackview.cpp:1725
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Nie znaleziono klipu do cofnięcią cięcia"
-#: src/customtrackview.cpp:1182
+#: src/customtrackview.cpp:1226
msgid "Cannot find clip with keyframe"
msgstr "Nie znaleziono klipu z klatką kluczową"
-#: src/mainwindow.cpp:1562 src/renderwidget.cpp:611
+#: src/mainwindow.cpp:1572 src/renderwidget.cpp:618
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr "Nie znaleziono programu melt wymaganego do renderowania (część Mlt)"
-#: src/mainwindow.cpp:1547
+#: src/mainwindow.cpp:1557
msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
msgstr "Nie znaleziono twojego profilu Mlt, podaj ścieżkę dostępu"
-#: src/customtrackview.cpp:1928
+#: src/customtrackview.cpp:1984
msgid "Cannot insert clip in timeline"
msgstr "Nie można wstawić klipu na linię czasu"
-#: src/customtrackview.cpp:2303
+#: src/customtrackview.cpp:2338
+msgid "Cannot insert space in a track with a group"
+msgstr "Nie można wstawić odstępu na ścieżce z grupą"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2392
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Nie można przenieść klipu na pozycię %1, ścieżka %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3387 src/customtrackview.cpp:3592
+#: src/customtrackview.cpp:3480 src/customtrackview.cpp:3686
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Nie można przenieść klipu na czas %1 na ścieżce %2"
-#: src/customtrackview.cpp:2593 src/customtrackview.cpp:3423
+#: src/customtrackview.cpp:2683 src/customtrackview.cpp:3516
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Nie można przenieść klipu do pozycji %1"
-#: src/customtrackview.cpp:1577
+#: src/customtrackview.cpp:1643
msgid "Cannot move effect"
msgstr "Nie można przenieść efektu"
-#: src/customtrackview.cpp:2601
+#: src/customtrackview.cpp:2691
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Nie można przenieść przejścia"
-#: src/customtrackview.cpp:2318
+#: src/customtrackview.cpp:2407
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Nie można przenieść przejścia na pozycję %1, ścieżka %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3545
+#: src/customtrackview.cpp:3638
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Nie można przenieść przejścia na czas: %1 na ściezce %2"
-#: src/customtrackview.cpp:4262
+#: src/customtrackview.cpp:4370
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Nie można wkleić klipu w wybrane miejsce"
-#: src/customtrackview.cpp:4233 src/customtrackview.cpp:4245
+#: src/customtrackview.cpp:4342 src/customtrackview.cpp:4354
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Nie można wkleić wybranych klipów"
-#: src/customtrackview.cpp:4273
+#: src/customtrackview.cpp:4381
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Nie można wkleić przejścia w wybrane miejsce"
-#: src/renderwidget.cpp:615
+#: src/renderwidget.cpp:622
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player "
"application is not set.\n"
"nie jest ustawiona.\n"
"Ustaw domyślną aplikację w ustawieniach Kdenlive."
-#: src/recmonitor.cpp:241
+#: src/recmonitor.cpp:268
msgid ""
"Cannot read from device %1\n"
"Please check drivers and access rights."
"Nie można czytać z urządzenia %1\n"
"Sprawdź sterowniki i prawa dostępu"
-#: src/customtrackview.cpp:2775 src/customtrackview.cpp:2867
+#: src/customtrackview.cpp:2291
+msgid "Cannot remove space in a track with a group"
+msgstr "Nie można usunąć odstępu w ścieżce z grupą"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2865 src/customtrackview.cpp:2957
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Nie można zmienić rozmiaru przejścia"
-#: src/customtrackview.cpp:4735
+#: src/customtrackview.cpp:4843
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Nie można dzielić audio w grupie klipów"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:577 src/kdenlivedoc.cpp:583 src/titlewidget.cpp:1461
+#: src/customtrackview.cpp:2083 src/customtrackview.cpp:2155
+#: src/customtrackview.cpp:3368 src/customtrackview.cpp:4886
+#: src/customtrackview.cpp:4889 src/customtrackview.cpp:4915
+#: src/customtrackview.cpp:5013 src/customtrackview.cpp:5020
+#: src/customtrackview.cpp:5027
+msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
+msgstr "Nie można uaktualnić klipu (czas: %1, ścieżka %2)"
+
+#: src/customtrackview.cpp:799
+msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
+msgstr "Nie można użyć narzędzia odstępów na ścieżce z grupą"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:568 src/kdenlivedoc.cpp:574 src/titlewidget.cpp:1464
#: src/profilesdialog.cpp:166 src/profilesdialog.cpp:172
#: src/profilesdialog.cpp:439 src/profilesdialog.cpp:445
-#: src/renderwidget.cpp:392 src/renderwidget.cpp:492 src/renderwidget.cpp:498
-#: src/renderwidget.cpp:558 src/renderwidget.cpp:744 src/renderwidget.cpp:756
-#: src/renderwidget.cpp:1622 src/renderwidget.cpp:1645 src/dvdwizard.cpp:681
-#: src/dvdwizard.cpp:687
+#: src/renderwidget.cpp:399 src/renderwidget.cpp:499 src/renderwidget.cpp:505
+#: src/renderwidget.cpp:565 src/renderwidget.cpp:751 src/renderwidget.cpp:763
+#: src/renderwidget.cpp:1633 src/renderwidget.cpp:1656 src/dvdwizard.cpp:682
+#: src/dvdwizard.cpp:688
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Nie można pisać do pliku %1"
msgid "Capture"
msgstr "Przechwytywanie"
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:1284 rc.cpp:3202 rc.cpp:4681
msgid "Capture audio"
msgstr "Przechwytywanie audio"
-#: src/recmonitor.cpp:592
+#: src/recmonitor.cpp:586
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "Przechwytywanie nie powiodło się, sprawdź parametry"
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:1233 rc.cpp:3151 rc.cpp:4630
+msgid "Capture file name"
+msgstr "Nazwa przechwyconego pliku"
+
+#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2947 rc.cpp:4426
msgid "Capture folder"
msgstr "Katalog przechwytywania"
-#: rc.cpp:1209 rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:1212 rc.cpp:3130 rc.cpp:4609
msgid "Capture format"
msgstr "Format przechwytywania"
msgid "Capture is not yet available on OS X."
msgstr "Przechwytywanie nie jest jeszcze dostępne na OS X."
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:1257 rc.cpp:3175 rc.cpp:4654
msgid "Capture params"
msgstr "Parametry przechwytywania"
-#: rc.cpp:1497 rc.cpp:2967
+#: rc.cpp:1506 rc.cpp:3424 rc.cpp:4903
msgid "Captured files"
msgstr "Przechwycone pliki"
+#: src/recmonitor.cpp:167 src/recmonitor.cpp:168
+msgid "Capturing"
+msgstr "Przechwytywanie"
+
#: src/geometryval.cpp:96
msgid "Center"
msgstr "Środek"
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:2329
msgid "Center Frequency"
msgstr "Wycentruj częstotliwość"
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:2089
msgid "Center correction"
msgstr "Wycentruj poprawkę"
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1041 rc.cpp:1047 rc.cpp:2505 rc.cpp:2511 rc.cpp:2517
+#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1044 rc.cpp:1050 rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 rc.cpp:2968
+#: rc.cpp:4435 rc.cpp:4441 rc.cpp:4447
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
msgid "Change Track"
msgstr "Zmień ścieżkę"
-#: src/customtrackview.cpp:4556 src/headertrack.cpp:84
+#: src/customtrackview.cpp:4664 src/headertrack.cpp:84
msgid "Change Track Type"
msgstr "Zmień typ ścieżki"
msgid "Change clip type"
msgstr "Zmień typ klipu"
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:2145
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Zmień wartość gamma koloru"
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:1942
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Zmień jasność obrazu na klatkach kluczowych"
-#: src/customtrackview.cpp:4551
+#: src/customtrackview.cpp:4659
msgid "Change track"
msgstr "Zmień ścieżkę"
msgid "Change track type"
msgstr "Zmień typ ścieżki"
-#: src/projectsettings.cpp:146
+#: src/projectsettings.cpp:144
msgid ""
"Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
"It is recommended to save your project before attempting this operation that "
"może ona uszkodzić przejścia.\n"
" Czy na pewno chcesz kontynuować?"
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:395 rc.cpp:2313
msgid "Channel 1"
msgstr "Kanał 1"
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:397 rc.cpp:2315
msgid "Channel 2"
msgstr "Kanał 2"
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:2317
msgid "Channel 3"
msgstr "Kanał 3"
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:401 rc.cpp:2319
msgid "Channel 4"
msgstr "Kanał 4"
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:403 rc.cpp:2321
msgid "Channel 5"
msgstr "Kanał 5"
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:2323
msgid "Channel 6"
msgstr "Kanał 6"
-#: rc.cpp:1719 rc.cpp:3189
+#: rc.cpp:1728 rc.cpp:3646 rc.cpp:5125
msgid "Channels"
msgstr "Kanał 7"
-#: rc.cpp:32
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:1950
msgid "Charcoal"
msgstr "Węgiel"
-#: rc.cpp:34
+#: rc.cpp:34 rc.cpp:1952
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Efekt rysowania węglem"
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:2139
+#: src/kdenlivedoc.cpp:134
+msgid "Check missing clips"
+msgstr "Sprawdź brakujące klpiy"
+
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:2590 rc.cpp:4069
msgid "CheckBox"
msgstr "CheckBox"
msgid "Checking system"
msgstr "Sprawdzanie systemu"
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:1972
msgid "Chroma Hold"
msgstr "Utrzymanie chrominacji"
-#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:2305
msgid "Chrominance U"
msgstr "Chrominacja U"
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:389 rc.cpp:2307
msgid "Chrominance V"
msgstr "Chrominacja V"
-#: src/mainwindow.cpp:213
+#: src/mainwindow.cpp:214
msgid "Clean"
msgstr "Wyczyść"
msgid "Clean Project"
msgstr "Wyczyść projekt"
-#: rc.cpp:635 rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:2553 rc.cpp:4032
msgid "Clean Up"
msgstr "Uprzątnij"
-#: src/mainwindow.cpp:1698
+#: src/mainwindow.cpp:1709
msgid "Clean up project"
msgstr "Wyczyść cały projekt"
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:1982 rc.cpp:2307 rc.cpp:3452
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:2758 rc.cpp:3909 rc.cpp:4237 rc.cpp:5388
msgid "Clear cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną (cache)"
-#: rc.cpp:3494
+#: src/mainwindow.cpp:2435
+msgid "Click on a clip to cut it"
+msgstr "Kliknij na klipie aby go przeciąć"
+
+#: rc.cpp:5430
msgid "Clip"
msgstr "Klip"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:892 src/kdenlivedoc.cpp:900
+#: src/kdenlivedoc.cpp:877 src/kdenlivedoc.cpp:885
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
msgstr ""
"Klip <b>%1</b><br>jest nieprawidłowy lub nie istnieje, co chesz zrobić?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:889
+#: src/kdenlivedoc.cpp:874
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
msgstr "Klip <b>%1</b><br>jest nieprawidłowy, co chcesz zrobić?"
-#: src/projectlist.cpp:703
+#: src/projectlist.cpp:701
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
msgstr "Klip <b>%1</b><br>jest nieprawidłowy i zostanie usunięty z projektu."
-#: src/projectlist.cpp:705
+#: src/projectlist.cpp:703
msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
msgstr ""
"Klip <b>%1</b><br>jest nieprawidłowy lub nie istnieje. Usunąć go z projektu?"
-#: rc.cpp:1665 rc.cpp:3135
+#: rc.cpp:1674 rc.cpp:3592 rc.cpp:5071
msgid "Clip Color"
msgstr "Kolor klipu"
-#: src/mainwindow.cpp:185
+#: src/mainwindow.cpp:186
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Monitor klipu"
-#: src/mainwindow.cpp:1145 rc.cpp:1674 rc.cpp:3144
+#: src/mainwindow.cpp:1145 rc.cpp:1683 rc.cpp:3601 rc.cpp:5080
msgid "Clip Properties"
msgstr "Właściwości klipu"
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:2111
msgid "Clip bottom"
msgstr "Klip w dół"
-#: rc.cpp:1822 rc.cpp:3292
+#: rc.cpp:1831 rc.cpp:3749 rc.cpp:5228
msgid "Clip duration"
msgstr "Czas trwania klipu"
-#: src/clipitem.cpp:874
+#: src/clipitem.cpp:882
#, c-format
msgid "Clip duration: %1s"
msgstr "Czas trwania klipu: %1s"
-#: src/customtrackview.cpp:3848
+#: src/customtrackview.cpp:3956
msgid "Clip has no markers"
msgstr "Klip nie ma znaczników"
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:2105
msgid "Clip left"
msgstr "Klip w lewo"
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:2107
msgid "Clip right"
msgstr "Klip w prawo"
-#: rc.cpp:1815 rc.cpp:3285
+#: rc.cpp:1824 rc.cpp:3742 rc.cpp:5221
msgid "Clip speed"
msgstr "Prędkość klipu"
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:191 rc.cpp:2109
msgid "Clip top"
msgstr "Klip w górę"
msgid "Clips folder"
msgstr "Katalog klipów"
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:1970 rc.cpp:2295 rc.cpp:3440
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:2746 rc.cpp:3897 rc.cpp:4225 rc.cpp:5376
msgid "Clips used in project:"
msgstr "Klipy używane w projekcie"
-#: src/titlewidget.cpp:334
+#: src/titlewidget.cpp:335
msgid "Clone"
msgstr "Klonuj"
-#: src/cliptranscode.cpp:129 rc.cpp:611 rc.cpp:626 rc.cpp:647 rc.cpp:2081
-#: rc.cpp:2096 rc.cpp:2117
+#: src/cliptranscode.cpp:137 rc.cpp:611 rc.cpp:626 rc.cpp:650 rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2568 rc.cpp:4008 rc.cpp:4023 rc.cpp:4047
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: rc.cpp:861 rc.cpp:2331
+#: rc.cpp:864 rc.cpp:2782 rc.cpp:4261
msgid "Close after transcode"
msgstr "Zamknij po przekodowaniu"
msgid "Close the current tab"
msgstr "Zamknij aktualną zakładkę"
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:2203
msgid "Co-efficient"
msgstr "Współczynnik"
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1725 rc.cpp:1728 rc.cpp:2217 rc.cpp:3195 rc.cpp:3198
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1734 rc.cpp:1737 rc.cpp:2668 rc.cpp:3652 rc.cpp:3655
+#: rc.cpp:4147 rc.cpp:5131 rc.cpp:5134
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: src/projectlist.cpp:722
+#: src/projectlist.cpp:720
msgid "Color Clip"
msgstr "Klip koloru"
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:2062
msgid "Color Distance"
msgstr "Długość koloru"
msgid "Color clip"
msgstr "Klip koloru"
-#: rc.cpp:1386 rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:1395 rc.cpp:3313 rc.cpp:4792
msgid "Color clips"
msgstr "Klipy kolorów"
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:1968 rc.cpp:1976
msgid "Color key"
msgstr "Kolor kluczowy"
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
-#: rc.cpp:1455 rc.cpp:1776 rc.cpp:2925 rc.cpp:3246
+#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1785 rc.cpp:3382 rc.cpp:3703 rc.cpp:4861 rc.cpp:5182
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
msgid "Config Wizard"
msgstr "Kreator konfiguracji"
-#: src/recmonitor.cpp:85
+#: src/recmonitor.cpp:89
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguracja"
-#: src/projectsettings.cpp:146
+#: src/projectsettings.cpp:144
msgid "Confirm profile change"
msgstr "Potwierdź zmianę profilu"
-#: src/recmonitor.cpp:64 src/recmonitor.cpp:580
+#: src/recmonitor.cpp:68 src/recmonitor.cpp:574
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:2071
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:2067
msgid "Contrast0r"
msgstr "Contrast0r"
"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:"
"Control_character (ang.)</a>"
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:1948
msgid "Copy the left channel to the right"
msgstr "Skopiuj lewy kanał do prawego"
msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
msgstr "Copyright (c) 2009 Zespół kdenlive"
-#: src/renderer.cpp:1114 src/renderer.cpp:1184
+#: src/renderer.cpp:1113 src/renderer.cpp:1183
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
"Może to być spowodowane błędną instalacją Kdenlive lub nieprawidłowymi "
"ustawieniami sterownika. Sprawdź konfigurację i/lub przeinstaluj Kdenlive."
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:2239
msgid "Crackle"
msgstr "Trzeszczenie"
-#: rc.cpp:1377 rc.cpp:2847
+#: rc.cpp:1386 rc.cpp:3304 rc.cpp:4783
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Odzyskiwanie po awarii (automatyczne kopie zapasowe)"
-#: src/dvdwizard.cpp:63
+#: src/dvdwizard.cpp:62
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "Utwórz menu DVD"
msgid "Create Folder"
msgstr "Utwórz katalog"
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:963 rc.cpp:2881 rc.cpp:4360
msgid "Create ISO image"
msgstr "Utwórz obraz ISO"
-#: src/mainwindow.cpp:2757
+#: src/mainwindow.cpp:2790
msgid "Create Render Script"
msgstr "Utwórz skrypt renderowania"
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:2629 rc.cpp:4108
msgid "Create basic menu"
msgstr "Utwórz podstawowe menu"
-#: rc.cpp:617 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:617 rc.cpp:2535 rc.cpp:4014
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr "Utwórz rozdział bazując na wskaźnikach"
-#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:77
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:79
msgid "Create new profile"
msgstr "Utwórz nowy profil"
-#: src/dvdwizard.cpp:67
+#: src/dvdwizard.cpp:66
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Tworznie obrazu DVD"
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:948 rc.cpp:2866 rc.cpp:4345
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Tworzenie struktury DVD"
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:951 rc.cpp:2869 rc.cpp:4348
msgid "Creating iso file"
msgstr "Tworzenie pliku ISO"
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:942 rc.cpp:2860 rc.cpp:4339
msgid "Creating menu background"
msgstr "Tworzenie tła menu"
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2406
+#: rc.cpp:939 rc.cpp:2857 rc.cpp:4336
msgid "Creating menu images"
msgstr "Tworzenie obrazów menu"
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:945 rc.cpp:2863 rc.cpp:4342
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Tworzenie filmu do menu"
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Tworzenie miniatury dla %1"
-#: rc.cpp:62
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:1980
msgid "Crop"
msgstr "Przytnij"
-#: src/clipitem.cpp:867
+#: src/clipitem.cpp:875
#, c-format
msgid "Crop from start: %1s"
msgstr "Przytnij od początku: %1s"
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:1086 rc.cpp:3004 rc.cpp:4483
msgid "Crop start"
msgstr "Początek przycięcia"
-#: src/geometryval.cpp:92 src/renderwidget.cpp:321 src/renderwidget.cpp:353
-#: src/renderwidget.cpp:424 src/renderwidget.cpp:460 src/renderwidget.cpp:1172
-#: src/renderwidget.cpp:1217 src/renderwidget.cpp:1297 rc.cpp:1897 rc.cpp:3367
+#: src/mainwindow.cpp:2432
+msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
+msgstr ""
+"Ctrl + kliknięcie aby użyć narzędzia odstępów tylko na bieżącej ścieżce"
+
+#: src/geometryval.cpp:92 src/renderwidget.cpp:328 src/renderwidget.cpp:360
+#: src/renderwidget.cpp:431 src/renderwidget.cpp:467 src/renderwidget.cpp:1183
+#: src/renderwidget.cpp:1228 src/renderwidget.cpp:1308 rc.cpp:1906 rc.cpp:3824
+#: rc.cpp:5303
msgid "Custom"
msgstr "Własny"
msgid "Cut Clip"
msgstr "Wytnij klip"
-#: rc.cpp:566 rc.cpp:699 rc.cpp:714 rc.cpp:813 rc.cpp:927 rc.cpp:1785
-#: rc.cpp:1904 rc.cpp:2036 rc.cpp:2169 rc.cpp:2184 rc.cpp:2283 rc.cpp:2397
-#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3374
+#: rc.cpp:566 rc.cpp:702 rc.cpp:717 rc.cpp:816 rc.cpp:930 rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:2484 rc.cpp:2620 rc.cpp:2635 rc.cpp:2734 rc.cpp:2848 rc.cpp:3712
+#: rc.cpp:3831 rc.cpp:3963 rc.cpp:4099 rc.cpp:4114 rc.cpp:4213 rc.cpp:4327
+#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5310
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:1470 rc.cpp:2940
+#: rc.cpp:1479 rc.cpp:3397 rc.cpp:4876
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:1218 rc.cpp:3136 rc.cpp:4615
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI typ 1"
-#: rc.cpp:1218 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1221 rc.cpp:3139 rc.cpp:4618
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI typ 2"
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:3133 rc.cpp:4612
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
msgid "DV module (libdv)"
msgstr "Moduł DV (libdv)"
-#: src/renderwidget.cpp:1096
+#: src/renderwidget.cpp:1107
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:57
+#: src/dvdwizard.cpp:56
msgid "DVD Chapters"
msgstr "Rozdziały DVD"
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:972 rc.cpp:2890 rc.cpp:4369
msgid "DVD ISO image"
msgstr "Obraz ISO DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:586
+#: src/dvdwizard.cpp:587
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "Obraz ISO DVD %1 pomyślnie utworzony."
-#: src/dvdwizard.cpp:573
+#: src/dvdwizard.cpp:574
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "Obraz ISO DVD jest uszkodzony"
msgid "DVD Wizard"
msgstr "Kreator DVD"
-#: rc.cpp:1879 rc.cpp:3349
+#: rc.cpp:1888 rc.cpp:3806 rc.cpp:5285
msgid "DVD format"
msgstr "Format DVD"
msgid "DVDAuthor process crashed."
msgstr "Proces DVDAuthor zakończony niepowodzeniem."
-#: rc.cpp:299 rc.cpp:309
+#: rc.cpp:299 rc.cpp:309 rc.cpp:2217 rc.cpp:2227
msgid "Damping"
msgstr "Tłumienie"
msgid "Dan Dennedy"
msgstr "Dan Dennedy"
-#: rc.cpp:8
+#: rc.cpp:8 rc.cpp:1926
msgid "Debug"
msgstr "Debugowanie"
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:445 rc.cpp:465
+#: rc.cpp:433 rc.cpp:445 rc.cpp:465 rc.cpp:2351 rc.cpp:2363 rc.cpp:2383
msgid "Decay"
msgstr "Rozpad"
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:239 rc.cpp:2157
msgid "Declipper"
msgstr "Usuwanie przesterowania"
-#: rc.cpp:1803 rc.cpp:3273
+#: rc.cpp:1812 rc.cpp:3730 rc.cpp:5209
msgid "Decoding threads"
msgstr "Wątki dekodowania"
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: rc.cpp:1383 rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:1392 rc.cpp:3310 rc.cpp:4789
msgid "Default Durations"
msgstr "Domyślne czasy trwania"
-#: rc.cpp:1401 rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:1410 rc.cpp:3328 rc.cpp:4807
msgid "Default Profile"
msgstr "Domyślny profil"
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2499
+#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2950 rc.cpp:4429
msgid "Default apps"
msgstr "Domyślne aplikacje"
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:1197 rc.cpp:3115 rc.cpp:4594
msgid "Default capture device"
msgstr "Domyśle urządzenie przechwytywania"
-#: rc.cpp:1644 rc.cpp:3114
+#: rc.cpp:1653 rc.cpp:3571 rc.cpp:5050
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Domyśliny katalog na pliki projektów"
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:1020 rc.cpp:2938 rc.cpp:4417
msgid "Default folders"
msgstr "Domyślne katalogi"
-#: rc.cpp:431 rc.cpp:443 rc.cpp:463 rc.cpp:485
+#: rc.cpp:431 rc.cpp:443 rc.cpp:463 rc.cpp:485 rc.cpp:2349 rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:2381 rc.cpp:2403
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:307 rc.cpp:2225
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Opóźnienie (s/10)"
msgid "Delete %1"
msgstr "Usuń %1"
-#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1063
+#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1063
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Usuń wszystkie wskaźniki"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Usuń katalog"
-#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1055 src/customtrackview.cpp:199
+#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1055 src/customtrackview.cpp:199
msgid "Delete Guide"
msgstr "Usuń wskaźnik"
msgid "Delete Marker"
msgstr "Usuń znacznik "
-#: rc.cpp:1840 rc.cpp:3310
+#: rc.cpp:1849 rc.cpp:3767 rc.cpp:5246
msgid "Delete Profile"
msgstr "Usuń profil"
-#: rc.cpp:644 rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:2565 rc.cpp:4044
msgid "Delete Script"
msgstr "Usuń skrypt"
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Usuń wybrany element"
-#: src/mainwindow.cpp:1043 src/customtrackview.cpp:4535 src/headertrack.cpp:80
+#: src/mainwindow.cpp:1043 src/customtrackview.cpp:4643 src/headertrack.cpp:80
msgid "Delete Track"
msgstr "Usuń ścieżkę"
msgid "Delete current button"
msgstr "Usuń aktualny przycisk"
-#: rc.cpp:1506 rc.cpp:2976
+#: rc.cpp:1515 rc.cpp:3433 rc.cpp:4912
msgid "Delete current file"
msgstr "Usuń aktualny plik"
msgid "Delete effect"
msgstr "Usuń efekt"
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:1976 rc.cpp:2301 rc.cpp:3446
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:2752 rc.cpp:3903 rc.cpp:4231 rc.cpp:5382
msgid "Delete files"
msgstr "Usuń pliki"
msgid "Delete marker"
msgstr "Usuń znacznik"
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:69
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:71
msgid "Delete profile"
msgstr "Usuń profil"
-#: src/customtrackview.cpp:3082
+#: src/customtrackview.cpp:3172
msgid "Delete selected clip"
msgid_plural "Delete selected clips"
msgstr[0] "Usuń wybrany klip"
msgstr[1] "Usuń wybrane klipy"
msgstr[2] "Usuń wybrane klipy"
-#: src/customtrackview.cpp:3080
+#: src/customtrackview.cpp:3170
msgid "Delete selected group"
msgid_plural "Delete selected groups"
msgstr[0] "Usuń wybraną grupę"
msgstr[1] "Usuń wybrane grupy"
msgstr[2] "Usuń wybrane grupy"
-#: src/customtrackview.cpp:3085
+#: src/customtrackview.cpp:3175
msgid "Delete selected items"
msgstr "Usuń wybrane elementy"
-#: src/customtrackview.cpp:3084
+#: src/customtrackview.cpp:3174
msgid "Delete selected transition"
msgid_plural "Delete selected transitions"
msgstr[0] "Usuń wybrane przejście"
msgid "Delete them"
msgstr "Usuń to"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:2360
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:2449
msgid "Delete timeline clip"
msgid_plural "Delete timeline clips"
msgstr[0] "Usuń klip z lini czasu"
msgstr[1] "Usuń klipy z lini czasu"
msgstr[2] "Usuń klipy z lini czasu"
-#: src/customtrackview.cpp:4530 src/addtrackcommand.cpp:34
+#: src/customtrackview.cpp:4638 src/addtrackcommand.cpp:34
msgid "Delete track"
msgstr "Usuń ścieżkę"
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Usuń przejście z klipu"
-#: src/projectsettings.cpp:92
+#: src/projectsettings.cpp:91
msgid "Delete unused clips"
msgstr "Usuń nieużywane klipy"
-#: src/titlewidget.cpp:141
+#: src/titlewidget.cpp:142
msgctxt "Font style"
msgid "Demi-Bold"
msgstr "Częściowo pogrubiony"
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:269 rc.cpp:2187
msgid "Depth"
msgstr "Głębokość"
-#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:774 rc.cpp:1680 rc.cpp:2244 rc.cpp:3150
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:777 rc.cpp:1689 rc.cpp:2695 rc.cpp:3607
+#: rc.cpp:4174 rc.cpp:5086
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/mainwindow.cpp:2554
+#: src/mainwindow.cpp:2583
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
# "Desktop Search" - maybe possible translation
-#: rc.cpp:1005 rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:1008 rc.cpp:2926 rc.cpp:4405
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Integracja z Desktop Search"
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:846 rc.cpp:1131 rc.cpp:2012 rc.cpp:2316 rc.cpp:2601
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:849 rc.cpp:1134 rc.cpp:2460 rc.cpp:2767 rc.cpp:3052
+#: rc.cpp:3939 rc.cpp:4246 rc.cpp:4531
msgid "Destination"
msgstr "Cel"
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2646
+#: src/cliptranscode.cpp:50
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Katalog docelowy"
+
+#: rc.cpp:1179 rc.cpp:3097 rc.cpp:4576
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: rc.cpp:1173 rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:1176 rc.cpp:3094 rc.cpp:4573
msgid "Device configuration"
msgstr "Konfiguracja urządzenia"
-#: rc.cpp:536 rc.cpp:822 rc.cpp:840 rc.cpp:867 rc.cpp:1050 rc.cpp:1659
-#: rc.cpp:1812 rc.cpp:2006 rc.cpp:2292 rc.cpp:2310 rc.cpp:2337 rc.cpp:2520
-#: rc.cpp:3129 rc.cpp:3282
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:825 rc.cpp:843 rc.cpp:870 rc.cpp:1053 rc.cpp:1668
+#: rc.cpp:1821 rc.cpp:2454 rc.cpp:2743 rc.cpp:2761 rc.cpp:2788 rc.cpp:2971
+#: rc.cpp:3586 rc.cpp:3739 rc.cpp:3933 rc.cpp:4222 rc.cpp:4240 rc.cpp:4267
+#: rc.cpp:4450 rc.cpp:5065 rc.cpp:5218
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
msgid "Direct FB"
msgstr "Direct FB"
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:2151
msgid "Discard color information"
msgstr "Porzuć informacje o kolorze"
msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
msgstr "Odkryj możliwości tego wydania Kdenlive"
-#: src/recmonitor.cpp:255
+#: src/recmonitor.cpp:282
msgid "Disonnect"
msgstr "Rozłącz"
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:2716 rc.cpp:4195
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Proporcje wyświetlania"
-#: src/wizard.cpp:476 rc.cpp:1943 rc.cpp:3413
+#: src/wizard.cpp:481 rc.cpp:3870 rc.cpp:5349
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Proporcje wyświetlania: "
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2589
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:3040 rc.cpp:4519
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Wyświetl komentarze do znaczników w klipie"
-#: rc.cpp:1425 rc.cpp:2895
+#: rc.cpp:1434 rc.cpp:3352 rc.cpp:4831
msgid "Display ratio:"
msgstr "Współczynnik wyświetlania:"
-#: rc.cpp:1359 rc.cpp:1746 rc.cpp:2829 rc.cpp:3216
+#: rc.cpp:1368 rc.cpp:1755 rc.cpp:3286 rc.cpp:3673 rc.cpp:4765 rc.cpp:5152
msgid "Dissolve"
msgstr "Płynnie"
-#: rc.cpp:155
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:2073
msgid "Distort0r"
msgstr "Distort0r"
msgid "Do nothing"
msgstr "Nie rób nic"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:219
+#: src/kdenlivedoc.cpp:210
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
msgstr "Katalog dokumentów projektu jest nieprawidłowy, ustawianie go na: %1"
msgid "Document to open"
msgstr "Dokument do otwarcia"
-#: src/mainwindow.cpp:1445
+#: src/mainwindow.cpp:1452
msgid "Don't recover"
msgstr "Nie odzyskuj"
msgid "Download New Wipes..."
msgstr "Pobierz nowe przejścia..."
-#: rc.cpp:1164 rc.cpp:2634
+#: rc.cpp:1167 rc.cpp:3085 rc.cpp:4564
msgid "Drop B frames on H.264 clips"
msgstr "Porzuć klatki B w klipach H.264"
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:103 rc.cpp:113 rc.cpp:1068 rc.cpp:1095
-#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1569 rc.cpp:1668 rc.cpp:1683 rc.cpp:1867 rc.cpp:2538
-#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2964 rc.cpp:3039 rc.cpp:3138 rc.cpp:3153 rc.cpp:3337
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:103 rc.cpp:113 rc.cpp:1071 rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1578 rc.cpp:1677 rc.cpp:1692 rc.cpp:1876 rc.cpp:1996
+#: rc.cpp:2008 rc.cpp:2021 rc.cpp:2031 rc.cpp:2989 rc.cpp:3016 rc.cpp:3421
+#: rc.cpp:3496 rc.cpp:3595 rc.cpp:3610 rc.cpp:3794 rc.cpp:4468 rc.cpp:4495
+#: rc.cpp:4900 rc.cpp:4975 rc.cpp:5074 rc.cpp:5089 rc.cpp:5273
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
-#: src/wizard.cpp:333
-msgid "Dvdauthor"
-msgstr "Dvdauthor"
-
-#: src/wizard.cpp:326
-msgid "Dvgrab"
-msgstr "Dvgrab"
-
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:2388
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:2839 rc.cpp:4318
msgid "Dw"
msgstr "Dw"
-#: rc.cpp:560 rc.cpp:924 rc.cpp:1782 rc.cpp:2030 rc.cpp:2394 rc.cpp:3252
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:927 rc.cpp:1791 rc.cpp:2478 rc.cpp:2845 rc.cpp:3709
+#: rc.cpp:3957 rc.cpp:4324 rc.cpp:5188
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgstr "vshader@gmail.com"
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:2091
msgid "Edges correction"
msgstr "Poprawianie krawędzi"
msgid "Edit Clip"
msgstr "Edytuj klip"
-#: src/customtrackview.cpp:3105
+#: src/customtrackview.cpp:3195
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Edytuj prędkość klipu"
-#: src/customruler.cpp:76 src/mainwindow.cpp:1059 src/customtrackview.cpp:203
-#: src/customtrackview.cpp:3952 src/customtrackview.cpp:3964
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1059 src/customtrackview.cpp:203
+#: src/customtrackview.cpp:4061 src/customtrackview.cpp:4073
msgid "Edit Guide"
msgstr "Edytuj wskaźnik"
-#: rc.cpp:1846 rc.cpp:3316
+#: rc.cpp:1855 rc.cpp:3773 rc.cpp:5252
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Edytuj klatkę kluczową"
-#: src/clipproperties.cpp:309 src/mainwindow.cpp:1001 src/mainwindow.cpp:2102
+#: src/clipproperties.cpp:309 src/mainwindow.cpp:1001 src/mainwindow.cpp:2115
msgid "Edit Marker"
msgstr "Edytuj znacznik"
-#: src/renderwidget.cpp:431
+#: src/renderwidget.cpp:438
msgid "Edit Profile"
msgstr "Edytuj profil"
-#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1141
+#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1185
msgid "Edit clip"
msgstr "Edytuj klip"
msgid "Edit effect %1"
msgstr "Edytuj efekt %1"
-#: rc.cpp:1608 rc.cpp:3078
+#: rc.cpp:1617 rc.cpp:3535 rc.cpp:5014
msgid "Edit end"
msgstr "Koniec edycji"
msgid "Edit marker"
msgstr "Edytuj znacznik"
-#: src/renderwidget.cpp:73
+#: src/renderwidget.cpp:75
msgid "Edit profile"
msgstr "Edytuj profil"
-#: rc.cpp:1605 rc.cpp:3075
+#: rc.cpp:1614 rc.cpp:3532 rc.cpp:5011
msgid "Edit start"
msgstr "Początek edycji"
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Edytuj przejście %1"
-#: src/trackview.cpp:619
+#: src/trackview.cpp:632
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr ""
"Efekt %1:%2 nie został znaleziony w MLT, zostanie usunięty z tego projektu\n"
msgid "Effect Stack"
msgstr "Stos efektów"
-#: src/customtrackview.cpp:1425 src/customtrackview.cpp:1481
+#: src/customtrackview.cpp:1480 src/customtrackview.cpp:1536
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Efekt jest już zastosowany na tym klipie"
msgid "En Space (width of an n)"
msgstr "En odstęp (szer. n, szer. 0,5 firetu)"
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:1170 rc.cpp:3088 rc.cpp:4567
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Włącz urządzenie Jog Shuttle"
-#: src/recmonitor.cpp:441
+#: src/recmonitor.cpp:438
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Kodowanie przechwyconego wideo..."
-#: rc.cpp:1251 rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:1260 rc.cpp:3178 rc.cpp:4657
msgid "Encoding params"
msgstr "Parametry kodowania"
-#: src/renderwidget.cpp:274 rc.cpp:84 rc.cpp:96 rc.cpp:2000 rc.cpp:3470
+#: src/renderwidget.cpp:281 rc.cpp:84 rc.cpp:96 rc.cpp:2002 rc.cpp:2014
+#: rc.cpp:3927 rc.cpp:5406
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:118
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:118 rc.cpp:2025 rc.cpp:2036
msgid "End Gain"
msgstr "Koniec zysku"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1102
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1087
msgid "Enter Template Path"
msgstr "Wprowadź Ścieżkę Szablonu"
+#: rc.cpp:1909
+msgid "Enter Unicode value"
+msgstr "Wprowadź wartość Unicode"
+
#: src/documentchecker.cpp:227
msgid "Enter new location for file"
msgstr "Wprowadź nową lokalizację pliku"
-#: src/trackview.cpp:858
+#: src/trackview.cpp:872
msgid "Enter new name"
msgstr "Wprowadź wartość Unicode"
msgid "Environment"
msgstr "Środowisko"
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:2161
msgid "Equalizer"
msgstr "Korektor graficzny"
-#: rc.cpp:629 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:629 rc.cpp:2547 rc.cpp:4026
msgid "Error Log"
msgstr "Log Błędów"
-#: src/customtrackview.cpp:1674 src/customtrackview.cpp:2639
-#: src/customtrackview.cpp:2998
+#: src/customtrackview.cpp:1730 src/customtrackview.cpp:2729
+#: src/customtrackview.cpp:3088
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Błąd przy usuwaniu klipu przy %1 na ścieżce %2"
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
msgstr "Błąd przy uruchamianiu odtwarzacza linii koment MLT (melt)"
-#: src/wizard.cpp:536
+#: src/wizard.cpp:541
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
msgstr "Błąd przy uruchamianiu odtwarzacza linii koment MLT (melt)"
-#: src/customtrackview.cpp:1697 src/customtrackview.cpp:2768
-#: src/customtrackview.cpp:2860 src/customtrackview.cpp:3611
-#: src/customtrackview.cpp:3619
+#: src/customtrackview.cpp:1753 src/customtrackview.cpp:2858
+#: src/customtrackview.cpp:2950 src/customtrackview.cpp:3705
+#: src/customtrackview.cpp:3713
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Błąd podczas zmiany rozmiaru klipu"
msgid "Esound daemon"
msgstr "Demon Esound"
-#: src/renderwidget.cpp:1375
+#: src/renderwidget.cpp:1386
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Szacowany czas %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:683
+#: src/kdenlivedoc.cpp:674
msgid "Existing Profile"
msgstr "Istniejący profil"
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:2051
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:2499 rc.cpp:3978
msgid "Export audio"
msgstr "Eksport audio"
-#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:1143 rc.cpp:3061 rc.cpp:4540
msgid "Extension"
msgstr "Rozszerzenie"
-#: rc.cpp:3476
+#: rc.cpp:5412
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Dodatkowy Pasek Narzędzi"
-#: src/monitor.cpp:199
+#: src/monitor.cpp:203
msgid "Extract frame"
msgstr "Wypakuj klatkę"
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:1834 rc.cpp:2319 rc.cpp:3304
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:1843 rc.cpp:2770 rc.cpp:3761 rc.cpp:4249 rc.cpp:5240
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr "Parametry FFmpeg"
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:2409
msgid "Factor"
msgstr "Współczynnik"
-#: rc.cpp:74
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:1992
msgid "Fade from Black"
msgstr "Wyjście z czerni"
-#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:2016
msgid "Fade in"
msgstr "Zwiększanie głośności"
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:111
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:111 rc.cpp:2018 rc.cpp:2029
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Zwiększanie głośności na ścieżce audio"
-#: rc.cpp:109
+#: rc.cpp:109 rc.cpp:2027
msgid "Fade out"
msgstr "Zmniejszanie głośności"
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:2004
msgid "Fade to Black"
msgstr "Wejście w czerń"
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:76 rc.cpp:1994
msgid "Fade video from black"
msgstr "Wyjście wideo z czerni"
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:2006
msgid "Fade video to black"
msgstr "Wejście wideo w czerń"
-#: src/wizard.cpp:544
+#: src/wizard.cpp:549
msgid "Fatal Error"
msgstr "Poważny błąd"
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:2189
msgid "Feedback"
msgstr "Sprzężenie zwrotne"
"Niełamliwy odstęp. Ma szerokość cyfry, o ile cyfry mają taką samą szerokość "
"w danej czcionce."
-#: src/renderwidget.cpp:159 rc.cpp:1864 rc.cpp:3334
+#: src/renderwidget.cpp:161 rc.cpp:1873 rc.cpp:3791 rc.cpp:5270
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: src/cliptranscode.cpp:105
+#: src/cliptranscode.cpp:114
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"Plik %1 już istnieje.\n"
"Czy chcesz go nadpisać?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:91 src/dvdwizard.cpp:703
+#: src/kdenlivedoc.cpp:91
+msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
+msgstr "Plik %1 nie jest plikiem projektu Kdenlive."
+
+#: src/dvdwizard.cpp:704
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Plik %1 nie jest plikiem projektu Kdenlive."
-#: src/mainwindow.cpp:1444
+#: src/mainwindow.cpp:1451
msgid "File Recovery"
msgstr "Odzyskiwanie pliku"
-#: src/mainwindow.cpp:1381 src/effectstackview.cpp:105
+#: src/mainwindow.cpp:1383 src/effectstackview.cpp:105
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"Plik już istnieje.\n"
"Czy chcesz go nadpisać?"
-#: src/renderwidget.cpp:638
+#: src/renderwidget.cpp:645
msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
msgstr "Plik nie ma rozszerzenia. Dodać rozszerzenie (%1)?"
-#: rc.cpp:1500 rc.cpp:2970
+#: rc.cpp:1509 rc.cpp:3427 rc.cpp:4906
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:889 src/kdenlivedoc.cpp:892 src/kdenlivedoc.cpp:900
+#: src/kdenlivedoc.cpp:874 src/kdenlivedoc.cpp:877 src/kdenlivedoc.cpp:885
msgid "File not found"
msgstr "Plik nie znaleziony"
-#: src/renderwidget.cpp:1095
+#: src/renderwidget.cpp:1106
msgid "File rendering"
msgstr "Renderowanie pliku"
-#: rc.cpp:1692 rc.cpp:3162
+#: rc.cpp:1701 rc.cpp:3619 rc.cpp:5098
msgid "File size"
msgstr "Rozmiar pliku"
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:3003
+#: rc.cpp:1542 rc.cpp:3460 rc.cpp:4939
msgid "Fill color"
msgstr "Wypełnij kolorem"
-#: src/titlewidget.cpp:172
+#: src/titlewidget.cpp:173
msgid "Fill transparency"
msgstr "Wypełnij przezroczystym"
msgid "Find Next"
msgstr "Znajdź następny"
-#: src/mainwindow.cpp:2473
+#: src/mainwindow.cpp:2502
msgid "Find stopped"
msgstr "Szukanie wstrzymane"
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1197 rc.cpp:1206 rc.cpp:2148 rc.cpp:2667 rc.cpp:2676
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1200 rc.cpp:1209 rc.cpp:2599 rc.cpp:3118 rc.cpp:3127
+#: rc.cpp:4078 rc.cpp:4597 rc.cpp:4606
msgid "Firewire"
msgstr "FireWire"
-#: src/renderer.cpp:1438
+#: src/renderer.cpp:1437
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
"FireWire jest wyłączone w twoim systemie.\n"
"Zainstaluj Libiec61883 i przekompiluj Kdenlive"
-#: src/titlewidget.cpp:176
+#: src/titlewidget.cpp:177
msgid "Fit zoom"
msgstr "Dopasuj powiększenie"
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Dopasuj powiększenie do projektu"
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:2245
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Odbij swój obraz w dowolnym kierunku"
-#: src/projectlist.cpp:482 src/projectlist.cpp:555 src/projectitem.cpp:43
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:2814
+#: src/projectlist.cpp:482 src/projectlist.cpp:554 src/projectitem.cpp:43
+#: rc.cpp:1353 rc.cpp:3271 rc.cpp:4750
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: src/dvdwizard.cpp:631
+#: src/dvdwizard.cpp:632
msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "Katalog %1 już istnieje. Nadpisać?"
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:2790
+#: rc.cpp:1329 rc.cpp:3247 rc.cpp:4726
msgid "Follow mouse"
msgstr "Podążaj za myszą"
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:2653 rc.cpp:4132
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: src/titlewidget.cpp:144
+#: src/titlewidget.cpp:145
msgid "Font weight"
msgstr "Grubość czcionki"
-#: rc.cpp:578 rc.cpp:2048
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:2496 rc.cpp:3975
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Wymuś przeplot"
# what progressive?
-#: rc.cpp:575 rc.cpp:2045
+#: rc.cpp:575 rc.cpp:2493 rc.cpp:3972
msgid "Force Progressive"
msgstr "Wymuś progresywny"
-#: rc.cpp:1800 rc.cpp:3270
+#: rc.cpp:1809 rc.cpp:3727 rc.cpp:5206
msgid "Force pixel aspect ratio"
msgstr "Wymuś proporcje pikseli"
-#: rc.cpp:551 rc.cpp:1233 rc.cpp:1242 rc.cpp:2021 rc.cpp:2703 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1242 rc.cpp:1251 rc.cpp:2469 rc.cpp:3160 rc.cpp:3169
+#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4639 rc.cpp:4648
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:2130
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:2581 rc.cpp:4060
msgid "Formats"
msgstr "Formaty"
-#: src/monitor.cpp:90 src/mainwindow.cpp:916 src/recmonitor.cpp:76
+#: src/monitor.cpp:90 src/mainwindow.cpp:916 src/recmonitor.cpp:80
msgid "Forward"
msgstr "Dalej"
msgid "Forward 1 frame"
msgstr "Dalej o 1 klatkę"
-#: src/mainwindow.cpp:2450 src/mainwindow.cpp:2461
+#: src/mainwindow.cpp:2479 src/mainwindow.cpp:2490
msgid "Found: %1"
msgstr "Znaleziono: %1"
msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
msgstr "Odstęp cztery-na-Em. Szerokość: 1/4 jednego <em>em</em> (firetu)"
-#: rc.cpp:1347 rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:1356 rc.cpp:3274 rc.cpp:4753
msgid "Frame Duration"
msgstr "Czas Trwania Klatki"
msgid "Frame Geometry"
msgstr "Geometria klatki"
-#: rc.cpp:1737 rc.cpp:3207
+#: rc.cpp:1746 rc.cpp:3664 rc.cpp:5143
msgid "Frame duration"
msgstr "Czas trwania klatki"
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1269 rc.cpp:1332 rc.cpp:1707 rc.cpp:2253 rc.cpp:2739
-#: rc.cpp:2802 rc.cpp:3177
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:1278 rc.cpp:1341 rc.cpp:1716 rc.cpp:2704 rc.cpp:3196
+#: rc.cpp:3259 rc.cpp:3634 rc.cpp:4183 rc.cpp:4675 rc.cpp:4738 rc.cpp:5113
msgid "Frame rate"
msgstr "Klatek na sekundę"
-#: src/wizard.cpp:476 rc.cpp:1413 rc.cpp:1931 rc.cpp:2883 rc.cpp:3401
+#: src/wizard.cpp:481 rc.cpp:1422 rc.cpp:3340 rc.cpp:3858 rc.cpp:4819
+#: rc.cpp:5337
msgid "Frame rate:"
msgstr "Klatek na sekundę:"
-#: rc.cpp:1704 rc.cpp:3174
+#: rc.cpp:1713 rc.cpp:3631 rc.cpp:5110
msgid "Frame size"
msgstr "Rozmiar klatki"
-#: src/wizard.cpp:476
+#: src/wizard.cpp:481
msgid "Frame size:"
msgstr "Rozmiar klatki:"
msgid "Frames"
msgstr "Klatki"
-#: src/recmonitor.cpp:99 src/recmonitor.cpp:166 src/recmonitor.cpp:604
+#: src/recmonitor.cpp:663
msgid "Free space: %1"
msgstr "Wolne miejsce: %1"
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:2038
msgid "Freeze"
msgstr "Zamrożenie"
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:128 rc.cpp:2046
msgid "Freeze After"
msgstr "Zamrożenie po"
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:2044
msgid "Freeze Before"
msgstr "Zamrożenie przed"
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:124 rc.cpp:2042
msgid "Freeze at"
msgstr "Zamrożenie na"
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:2040
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Zamrożenie wideo na wybranej klatce"
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:421 rc.cpp:1722 rc.cpp:3192
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:421 rc.cpp:1731 rc.cpp:2079 rc.cpp:2339 rc.cpp:3649
+#: rc.cpp:5128
msgid "Frequency"
msgstr "Częstotliwość"
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:2075
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:2523 rc.cpp:4002
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: rc.cpp:596 rc.cpp:2066
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:2514 rc.cpp:3993
msgid "Full project"
msgstr "Cały projekt"
-#: rc.cpp:1314 rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:1323 rc.cpp:3241 rc.cpp:4720
msgid "Full screen capture"
msgstr "Przechwytywanie całego ekranu"
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2805
+#: rc.cpp:1344 rc.cpp:3262 rc.cpp:4741
msgid "Full shots"
msgstr "Pełne zrzuty"
#: rc.cpp:219 rc.cpp:223 rc.cpp:337 rc.cpp:343 rc.cpp:419 rc.cpp:453
-#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:523 rc.cpp:2137 rc.cpp:2141 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261 rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:2371 rc.cpp:2441
msgid "Gain"
msgstr "Zysk"
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:439 rc.cpp:459
+#: rc.cpp:427 rc.cpp:439 rc.cpp:459 rc.cpp:2345 rc.cpp:2357 rc.cpp:2377
msgid "Gain In"
msgstr "Wzrost zysku"
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:461
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:461 rc.cpp:2347 rc.cpp:2359 rc.cpp:2379
msgid "Gain Out"
msgstr "Spadek zysku"
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:481 rc.cpp:2399
msgid "Gain out"
msgstr "Spadek zysku"
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:229
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:229 rc.cpp:2143 rc.cpp:2147
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
msgid "General graphics interface"
msgstr "Ogólny interfejs graficzny"
-#: src/renderwidget.cpp:93
+#: src/renderwidget.cpp:95
msgid "Generate Script"
msgstr "Generuj skrypt"
-#: rc.cpp:3485
+#: rc.cpp:5421
msgid "Generators"
msgstr "Generatory"
-#: rc.cpp:6
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:1924
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: rc.cpp:3521
+#: rc.cpp:5457
msgid "Go To"
msgstr "Idź do"
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "Idź do poprzedniej klatki kluczowej"
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:999 rc.cpp:2917 rc.cpp:4396
msgid "GraphView"
msgstr "Widok Graficzny"
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:136 rc.cpp:2054
msgid "Green Tint"
msgstr "Odcień zieleni"
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:2149
msgid "Greyscale"
msgstr "Skala odcieni szarości"
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1137 rc.cpp:3055 rc.cpp:4534
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Group clips"
msgstr "Grupuj klipy"
-#: rc.cpp:1858 rc.cpp:3328
+#: rc.cpp:1867 rc.cpp:3785 rc.cpp:5264
msgid "GroupBox"
msgstr "Grupa"
-#: src/customtrackview.cpp:3925
+#: src/customtrackview.cpp:4034
msgid "Guide"
msgstr "Wskaźnik"
-#: rc.cpp:602 rc.cpp:2072
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:2520 rc.cpp:3999
msgid "Guide zone"
msgstr "Strefa wskaźnika"
-#: rc.cpp:3503
+#: rc.cpp:5439
msgid "Guides"
msgstr "Wskaźniki"
-#: rc.cpp:1524 rc.cpp:2994
+#: rc.cpp:1533 rc.cpp:3451 rc.cpp:4930
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1473 rc.cpp:2691 rc.cpp:2943
+#: rc.cpp:1224 rc.cpp:1482 rc.cpp:3142 rc.cpp:3400 rc.cpp:4621 rc.cpp:4879
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
msgstr "Cienki odstęp (Hair Space). Cieńszy od U+2009"
-#: rc.cpp:879 rc.cpp:2349
+#: rc.cpp:882 rc.cpp:2800 rc.cpp:4279
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:2169
msgid "Hi gain"
msgstr "Wysoki zysk"
-#: rc.cpp:347
+#: rc.cpp:347 rc.cpp:2265
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Ukryj region klipu"
-#: rc.cpp:4
+#: rc.cpp:4 rc.cpp:1922
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Ukryj wybraną strefę i podążaj za jej ruchem"
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:1332 rc.cpp:3250 rc.cpp:4729
msgid "Hide frame"
msgstr "Ukryj klatkę"
msgid "Hor. Center"
msgstr "Wycentruj w poziomie"
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:2085
msgid "Horizontal center"
msgstr "Wycentruj w poziomie"
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:2449
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Współczynnik poziomy"
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:1936
msgid "Horizontal multiplicator"
msgstr "Mnożnik poziomy"
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:1954
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Rozrzut poziomy"
-#: rc.cpp:548 rc.cpp:2018
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:2466 rc.cpp:3945
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/dvdwizard.cpp:546
+#: src/dvdwizard.cpp:547
msgid "ISO creation process crashed."
msgstr "Proces tworzenia ISO zakończony niepowodzeniem"
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1761 rc.cpp:2220 rc.cpp:3231
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1770 rc.cpp:2671 rc.cpp:3688 rc.cpp:4150 rc.cpp:5167
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: rc.cpp:1353 rc.cpp:2823
+#: rc.cpp:1362 rc.cpp:3280 rc.cpp:4759
msgid "Image Type"
msgstr "Typ obrazu"
msgid "Image clip"
msgstr "Klip obrazu"
-#: rc.cpp:1395 rc.cpp:2865
+#: rc.cpp:1404 rc.cpp:3322 rc.cpp:4801
msgid "Image clips"
msgstr "Kilpy obrazów"
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2953 rc.cpp:4432
msgid "Image editing"
msgstr "Montaż obrazów"
-#: src/dvdwizard.cpp:633
+#: src/dvdwizard.cpp:634
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "Plik obrazu %1 już istnieje. Nadpisać?"
-#: rc.cpp:1458 rc.cpp:1695 rc.cpp:2928 rc.cpp:3165
+#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1704 rc.cpp:3385 rc.cpp:3622 rc.cpp:4864 rc.cpp:5101
msgid "Image preview"
msgstr "Podgląd obrazu"
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1764 rc.cpp:2733 rc.cpp:3234
+#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1773 rc.cpp:3190 rc.cpp:3691 rc.cpp:4669 rc.cpp:5170
msgid "Image size"
msgstr "Rozmiar obrazu"
-#: rc.cpp:1734 rc.cpp:3204
+#: rc.cpp:1743 rc.cpp:3661 rc.cpp:5140
msgid "Image type"
msgstr "Typ obrazu"
-#: rc.cpp:80
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:1998
msgid "In"
msgstr "W"
-#: src/monitor.cpp:541
+#: src/monitor.cpp:547
msgid "In Point"
msgstr "Punkt wewnątrz"
"Informacje o znakach Unicode: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://"
"decodeunicode.org</a>"
-#: src/recmonitor.cpp:412 src/recmonitor.cpp:533
+#: src/recmonitor.cpp:409 src/recmonitor.cpp:527
msgid "Initialising..."
msgstr "Inicjowanie..."
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:2175
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Zysk wejściowy (dB)"
-#: src/customtrackview.cpp:4501
+#: src/customtrackview.cpp:4609
msgid "Insert New Track"
msgstr "Wstaw nową ścieżkę"
msgid "Insert Track"
msgstr "Wstaw ścieżkę"
-#: src/titlewidget.cpp:164
+#: src/titlewidget.cpp:165
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Wstaw znak Unicode"
msgid "Insert space"
msgstr "Wstaw odstęp"
-#: src/customtrackview.cpp:4498 rc.cpp:1053 rc.cpp:2523
+#: src/customtrackview.cpp:4606 rc.cpp:1056 rc.cpp:2974 rc.cpp:4453
msgid "Insert track"
msgstr "Wstaw ścieżkę"
-#: rc.cpp:1656 rc.cpp:3126
+#: rc.cpp:1665 rc.cpp:3583 rc.cpp:5062
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Zainstaluj dodatkowe typy MIME wideo"
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:2571 rc.cpp:4050
msgid "Installed modules"
msgstr "Zainstalowane moduły"
-#: rc.cpp:26
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:1944
msgid "Intensity"
msgstr "Intensywność"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:491 src/projectsettings.cpp:158 rc.cpp:1431
-#: rc.cpp:1949 rc.cpp:2901 rc.cpp:3419
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:503 src/projectsettings.cpp:156 rc.cpp:1440
+#: rc.cpp:3358 rc.cpp:3876 rc.cpp:4837 rc.cpp:5355
msgid "Interlaced"
msgstr "Przeplot"
-#: rc.cpp:1861 rc.cpp:3331
+#: rc.cpp:1870 rc.cpp:3788 rc.cpp:5267
msgid "Intro movie"
msgstr "Sekwencja początkowa"
-#: src/customtrackview.cpp:4373 src/customtrackview.cpp:4379
-#: src/customtrackview.cpp:4404 src/customtrackview.cpp:4409
+#: src/customtrackview.cpp:4481 src/customtrackview.cpp:4487
+#: src/customtrackview.cpp:4512 src/customtrackview.cpp:4517
msgid "Invalid action"
msgstr "Nieprawidłowa akcja"
-#: src/projectlist.cpp:705 src/customtrackview.cpp:3135
+#: src/projectlist.cpp:703 src/customtrackview.cpp:3226
msgid "Invalid clip"
msgstr "Nieprawidłowy klip"
-#: src/trackview.cpp:204
+#: src/trackview.cpp:207
msgid "Invalid clip producer %1\n"
msgstr "Nieprawidłowy producent klipu %1\n"
-#: src/trackview.cpp:511
+#: src/trackview.cpp:521
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Nieprawidłowy klip usunięty ze ścieżki %1 przy %2\n"
-#: src/customtrackview.cpp:1800 src/customtrackview.cpp:4271
+#: src/customtrackview.cpp:1856 src/customtrackview.cpp:4379
msgid "Invalid transition"
msgstr "Nieprawidłowe przejście"
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:235 rc.cpp:331
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:235 rc.cpp:331 rc.cpp:1962 rc.cpp:2153 rc.cpp:2249
msgid "Invert"
msgstr "Odwróć"
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:2155
msgid "Invert colors"
msgstr "Odwróć kolory"
-#: src/titlewidget.cpp:168
+#: src/titlewidget.cpp:169
msgid "Invert x axis and change 0 point"
msgstr "Odwróć oś X i zmień punkt 0"
-#: src/titlewidget.cpp:169
+#: src/titlewidget.cpp:170
msgid "Invert y axis and change 0 point"
msgstr "Odwróć oś Y i zmień punkt 0"
-#: rc.cpp:1530 rc.cpp:3000
+#: rc.cpp:1539 rc.cpp:3457 rc.cpp:4936
msgid "Item Properties"
msgstr "Właściwości elementu"
-#: rc.cpp:1305 rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:1314 rc.cpp:3232 rc.cpp:4711
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr "Jean-Michel Poure"
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:2538 rc.cpp:4017
msgid "Job Queue"
msgstr "Kolejka zadań"
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:2322
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:2773 rc.cpp:4252
msgid "Job status"
msgstr "Status zadania"
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:1173 rc.cpp:3091 rc.cpp:4570
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Urządzenie Jog Shuttle wyłączone."
msgstr "Kdenlive"
# placeholder
-#: src/kdenlivedoc.cpp:889 src/kdenlivedoc.cpp:892 src/kdenlivedoc.cpp:900
+#: src/kdenlivedoc.cpp:874 src/kdenlivedoc.cpp:877 src/kdenlivedoc.cpp:885
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Utrzymaj jako zastępstwo"
-#: rc.cpp:1626 rc.cpp:3096
+#: rc.cpp:1635 rc.cpp:3553 rc.cpp:5032
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Utrzymaj współczynnik proporcji"
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:2125
msgid "Kernel size"
msgstr "Rozmiar jądra"
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:2195
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "Efekt audio LADSPA - zmień pitch"
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:2159
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "Efekt audio LADSPA - usuwanie przesterowania"
-#: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:245 rc.cpp:2163
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "Efekt audio LADSPA - korektor graficzny"
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:2173
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "Efekt audio LADSPA - ogranicznik"
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:2183
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "Efekt audio LADSPA - fazer"
# same english and polish
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:283 rc.cpp:2201
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "Efekt audio LADSPA - skalowanie pitch"
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:2207
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "Efekt audio LADSPA - skaluj tempo"
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:295 rc.cpp:2213
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "Efekt audio LADSPA - pogłos"
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:2221
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr "Efekt audio LADSPA - pokojowy pogłos"
-#: src/geometryval.cpp:100 rc.cpp:68
+#: src/geometryval.cpp:100 rc.cpp:68 rc.cpp:1986
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
-#: rc.cpp:163
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:2081
msgid "Lens Correction"
msgstr "Poprawa obiektywu"
-#: src/titlewidget.cpp:139
+#: src/titlewidget.cpp:140
msgctxt "Font style"
msgid "Light"
msgstr "Światło"
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:259 rc.cpp:2177
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Limit (dB)"
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:2171
msgid "Limiter"
msgstr "Ogranicznik"
#: src/unicodedialog.cpp:128
msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
-msgstr "Wysuw wiersza (znak nowej linii, \\\n)"
+msgstr ""
+"Wysuw wiersza (znak nowej linii, \\\n"
+")"
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:2165
msgid "Lo gain"
msgstr "Niski zysk"
-#: src/dvdwizard.cpp:106
+#: src/dvdwizard.cpp:103
msgid "Load"
msgstr "Ładuj"
-#: src/titlewidget.cpp:406
+#: src/titlewidget.cpp:407
msgid "Load Image"
msgstr "Ładuj obraz"
-#: src/titlewidget.cpp:1407
+#: src/titlewidget.cpp:1408
msgid "Load Title"
msgstr "Ładuj tytuł"
-#: src/projectlist.cpp:891
-msgid "Loading clips (%1)"
-msgstr "Ładowanie klipów (%1)"
+#: src/kdenlivedoc.cpp:100
+msgid "Loading"
+msgstr "Ładowanie"
+
+#: src/projectlist.cpp:952
+msgid "Loading clips"
+msgstr "Ładowanie klipów"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:145
-msgid "Loading project clips"
-msgstr "Ładowanie klipów projektu"
+#: src/projectlist.cpp:890
+msgid "Loading thumbnails"
+msgstr "Ładowanie miniatur"
#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:47
msgid "Lock track"
msgstr "Blokada ścieżki"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:894 src/kdenlivedoc.cpp:902
+#: src/kdenlivedoc.cpp:879 src/kdenlivedoc.cpp:887
msgid "Looking for %1"
msgstr "Szukanie %1"
-#: rc.cpp:1356 rc.cpp:1743 rc.cpp:2826 rc.cpp:3213
+#: rc.cpp:1365 rc.cpp:1752 rc.cpp:3283 rc.cpp:3670 rc.cpp:4762 rc.cpp:5149
msgid "Loop"
msgstr "Pętla"
msgid "Loop Zone"
msgstr "Pętla w strefie"
-#: src/renderwidget.cpp:1100
+#: src/renderwidget.cpp:1111
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Bezstratny / HQ"
msgid "Luma file"
msgstr "Plik luminacji"
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:2608 rc.cpp:4087
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
msgstr "Programista współpracy z MLT, przejść, efektów oraz linii czasu"
-#: rc.cpp:1008 rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2929 rc.cpp:4408
msgid "MLT environment"
msgstr "Środowisko MLT"
msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
msgstr "Portowanie MLT, portowanie KDE4, główny deweloper"
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:1014 rc.cpp:2932 rc.cpp:4411
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "Katalog profili MLT"
msgid "MLT version: %1"
msgstr "Wersja MLT: %1"
-#: src/wizard.cpp:541
+#: src/wizard.cpp:546
msgid ""
"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
"work until this issue is fixed."
"Moduł SDL dla MLT nie znaleziony. Proszę sprawdzić instalację MLT. Kdenlive "
"nie będzie działał dopóki ten problem nie zostanie zlikwidowany."
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:2421
msgid "Make clip play faster or slower"
msgstr "Sprawia, że klip jest odtwarzany wolniej lub szybciej"
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:1974
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Ustawia obraz na skalę odcieni szarości z wyjątkiem wybranego koloru"
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:2431
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Czyni klip monochromatycznym"
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:1966
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Czyni wybrany kolor przezroczystym"
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:527 rc.cpp:2445
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Tworzy fale na twoim klipie na klatkach kluczowych"
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/definitions.h:144 src/clipproperties.cpp:296 src/mainwindow.cpp:2009
-#: src/docclipbase.cpp:349 rc.cpp:1443 rc.cpp:2913
+#: src/definitions.h:151 src/clipproperties.cpp:296 src/mainwindow.cpp:2029
+#: src/docclipbase.cpp:349 rc.cpp:1452 rc.cpp:3370 rc.cpp:4849
msgid "Marker"
msgstr "Znacznik"
-#: rc.cpp:1770 rc.cpp:3240 rc.cpp:3497
+#: rc.cpp:1779 rc.cpp:3697 rc.cpp:5176 rc.cpp:5433
msgid "Markers"
msgstr "Znaczniki"
-#: src/renderwidget.cpp:1099
+#: src/renderwidget.cpp:1110
msgid "Media players"
msgstr "Odtwarzacze multimediów"
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:2484
+#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2935 rc.cpp:4414
msgid "Melt path"
msgstr "Ścieżka Melt"
msgid "Menu job timed out"
msgstr "Przekroczony czas na zadanie menu"
-#: rc.cpp:1788 rc.cpp:3258
+#: rc.cpp:1797 rc.cpp:3715 rc.cpp:5194
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:2167
msgid "Mid gain"
msgstr "Średni zysk"
msgid "Minus sign. For numbers: −42"
msgstr "Znak minus. Dla liczb: −42"
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:325 rc.cpp:2243
msgid "Mirror"
msgstr "Odbicie lustrzane"
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:329 rc.cpp:2247
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Kierunek odbicia lustrzanego"
msgid "Misc..."
msgstr "Różne..."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:662 src/kdenlivedoc.cpp:678 src/kdenlivedoc.cpp:693
+#: src/kdenlivedoc.cpp:653 src/kdenlivedoc.cpp:669 src/kdenlivedoc.cpp:684
msgid "Missing Profile"
msgstr "Brakujący profil"
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:2815 rc.cpp:4294
msgid "Missing clips"
msgstr "Brakujące klipy"
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:1960
msgid "Mix"
msgstr "Mix"
-#: src/wizard.cpp:339
-msgid "Mkisofs"
-msgstr "Mkisofs"
-
-#: src/renderwidget.cpp:1101
+#: src/renderwidget.cpp:1112
msgid "Mobile devices"
msgstr "Urządzenia przenośne"
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:2131
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: rc.cpp:3518
+#: rc.cpp:5454
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
# not 100% sure
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:1164 rc.cpp:3082 rc.cpp:4561
msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
msgstr "Ustawienia przyspieszania monitora podglądu"
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:1161 rc.cpp:3079 rc.cpp:4558
msgid "Monitor background color (requires restart)"
msgstr "Kolor tła monitora (wymaga restartu)"
-#: src/monitor.cpp:213
+#: src/monitor.cpp:217
msgid "Monitor overlay infos"
msgstr "Monitoruj informacje o warstwach"
-#: rc.cpp:28
+#: rc.cpp:28 rc.cpp:1946
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Mono na stereo"
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2519
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2607
msgid "Move clip"
msgstr "Przesuń klip"
msgid "Move transition"
msgstr "Przesuń przejście"
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:759 rc.cpp:2677 rc.cpp:4156
msgid "Movie file"
msgstr "Plik filmowy"
-#: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:2251
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:2253
msgid "Mute clip"
msgstr "Wycisz klip"
msgid "Mute video clip"
msgstr "Wycisz klip wideo"
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:912 rc.cpp:1779 rc.cpp:2163 rc.cpp:2382 rc.cpp:3249
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:915 rc.cpp:1788 rc.cpp:2614 rc.cpp:2833 rc.cpp:3706
+#: rc.cpp:4093 rc.cpp:4312 rc.cpp:5185
msgid "N"
msgstr "N"
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "Mariusz Pluciński"
-#: rc.cpp:557 rc.cpp:2027
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:2475 rc.cpp:3954
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
msgid "NTSC 4:3"
msgstr "NTSC 4:3"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:536 rc.cpp:1341 rc.cpp:1662 rc.cpp:1831
-#: rc.cpp:2811 rc.cpp:3132 rc.cpp:3301
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548 rc.cpp:1350 rc.cpp:1671 rc.cpp:1840
+#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3589 rc.cpp:3758 rc.cpp:4747 rc.cpp:5068 rc.cpp:5237
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:2052
msgid "Neutral Color"
msgstr "Kolor neutralny"
-#: src/trackview.cpp:858
+#: src/trackview.cpp:872
msgid "New Track Name"
msgstr "Nazwa nowej ścieżki"
-#: src/customtrackview.cpp:3105
+#: src/customtrackview.cpp:3195
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Nowa szybkość (procenty)"
msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
msgstr "Następny znak Unicode (Strzałka w dół)"
-#: src/titlewidget.cpp:157
+#: src/titlewidget.cpp:158
msgid "No alignment"
msgstr "Bez wyrównania"
-#: src/dvdwizard.cpp:100
+#: src/dvdwizard.cpp:97
msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
msgstr "Nie znaleziono programu nagrywającego (K3b, Brasero)"
-#: src/customtrackview.cpp:3236 src/customtrackview.cpp:4226
+#: src/customtrackview.cpp:3327 src/customtrackview.cpp:4335
msgid "No clip copied"
msgstr "Nie skopiowano klipów"
-#: src/projectsettings.cpp:89
+#: src/projectsettings.cpp:88
msgid "No clip to delete"
msgstr "Nie ma klipów do usunięcia"
-#: src/customtrackview.cpp:4767
+#: src/customtrackview.cpp:4875
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Nie ma wolnego miejsca na klip audio"
-#: src/customtrackview.cpp:3901 src/customtrackview.cpp:3947
-#: src/customtrackview.cpp:3985
+#: src/customtrackview.cpp:4010 src/customtrackview.cpp:4056
+#: src/customtrackview.cpp:4094
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Brak wskaźnika na wybranym czasie"
-#: rc.cpp:1371 rc.cpp:1758 rc.cpp:2841 rc.cpp:3228
+#: rc.cpp:1380 rc.cpp:1767 rc.cpp:3298 rc.cpp:3685 rc.cpp:4777 rc.cpp:5164
msgid "No image found"
msgstr "Nie znaleziono obrazów"
-#: src/mainwindow.cpp:2042 src/mainwindow.cpp:2097
+#: src/mainwindow.cpp:2060 src/mainwindow.cpp:2110
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Brak znacznika na wybranym czasie"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/titlewidget.cpp:140
+#: src/titlewidget.cpp:141
msgctxt "Font style"
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:2257
msgid "Normalise"
msgstr "Normalizuj"
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:1119 rc.cpp:3037 rc.cpp:4516
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Normalizuj dźwięk dla miniatur"
-#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:341 rc.cpp:2259
msgid "Normalise audio volume"
msgstr "Normalizuj głośność dźwięku"
-#: src/recmonitor.cpp:594 rc.cpp:672 rc.cpp:2142
+#: src/recmonitor.cpp:588 rc.cpp:675 rc.cpp:2593 rc.cpp:4072
msgid "Not connected"
msgstr "Nie podłączony"
-#: src/mainwindow.cpp:2464
+#: src/mainwindow.cpp:2493
msgid "Not found: %1"
msgstr "Nie znaleziono: %1"
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS z dostępem DMA"
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:345
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:345 rc.cpp:1928 rc.cpp:2263
msgid "Obscure"
msgstr "Zamaskowanie"
-#: rc.cpp:1326 rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:3253 rc.cpp:4732
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:2626 rc.cpp:4105
msgid "Opacity"
msgstr "Nieprzezroczystość"
-#: src/titlewidget.cpp:225
+#: src/titlewidget.cpp:226
msgid "Open Document"
msgstr "Otwórz plik"
-#: rc.cpp:614 rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:2532 rc.cpp:4011
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "Otwórz kreator DVD po renderowaniu"
msgid "Open box; stands for a space."
msgstr "Otwarty przedział; oznacza odstęp"
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:2060
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:2508 rc.cpp:3987
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Otwórz okno przeglądarki po eksporcie"
-#: rc.cpp:1374 rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:1383 rc.cpp:3301 rc.cpp:4780
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Otwórz ostatni projekt przy uruchamianiu"
-#: rc.cpp:1380 rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:1389 rc.cpp:3307 rc.cpp:4786
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Otwieraj projekty w nowych zakładkach"
+#: src/mainwindow.cpp:1464
+msgid "Opening file %1"
+msgstr "Otwieranie pliku %1"
+
#: src/main.cpp:44
msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
msgstr "Autor oryginalnej wersji dla KDE3 (nie jest już aktywny)"
msgid "Original size"
msgstr "Oryginalny rozmiar"
-#: src/titlewidget.cpp:175
+#: src/titlewidget.cpp:176
msgid "Original size (1:1)"
msgstr "Oryginalny rozmiar (1:1)"
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:2010
msgid "Out"
msgstr "Na zewnątrz"
-#: src/monitor.cpp:542
+#: src/monitor.cpp:548
msgid "Out Point"
msgstr "Punkt na zewnątrz"
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:2015
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:2463 rc.cpp:3942
msgid "Output file"
msgstr "Plik wynikowy"
-#: src/renderwidget.cpp:645
+#: src/renderwidget.cpp:652
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik wynikowy już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?"
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:2160
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:2611 rc.cpp:4090
msgid "P"
msgstr "P"
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:2024
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:2472 rc.cpp:3951
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "PAL 4:3"
msgstr "PAL 4:3"
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:381
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:381 rc.cpp:2269 rc.cpp:2299
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Przesunięcie i powiększenie"
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:2812 rc.cpp:4291
msgid "Param"
msgstr "Parametr"
msgid "Parameter info"
msgstr "Informacje o parametrze"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:536 rc.cpp:1143 rc.cpp:2613
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548 rc.cpp:1146 rc.cpp:3064 rc.cpp:4543
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
msgid "Paste Effects"
msgstr "Wklej efekty"
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:1677 rc.cpp:2370 rc.cpp:3147
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:1686 rc.cpp:2821 rc.cpp:3604 rc.cpp:4300 rc.cpp:5083
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:2133
msgid "Phase Increment"
msgstr "Zwiększ fazę"
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:263 rc.cpp:2181
msgid "Phaser"
msgstr "Fazer"
-#: rc.cpp:281
+#: rc.cpp:281 rc.cpp:2199
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Skalowanie pitch"
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:275 rc.cpp:2193
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Przesuwanie pitch"
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Moduł pixbuf"
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:1710 rc.cpp:2259 rc.cpp:3180
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1719 rc.cpp:2710 rc.cpp:3637 rc.cpp:4189 rc.cpp:5116
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Proporcje pikseli"
-#: src/wizard.cpp:476 rc.cpp:1937 rc.cpp:3407
+#: src/wizard.cpp:481 rc.cpp:3864 rc.cpp:5343
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Proporcje pikseli:"
-#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:2075
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/monitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:860
-#: src/recmonitor.cpp:70
+#: src/recmonitor.cpp:74
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj"
msgid "Play Zone"
msgstr "Odtwórz strefę"
-#: rc.cpp:593 rc.cpp:2063
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:2511 rc.cpp:3990
msgid "Play after render"
msgstr "Odtwórz po renderowaniu"
"Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
"org/mantis</a>"
msgstr ""
-"Proszę zgłaszać błędy na <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">"
-"http://kdenlive.org/mantis</a>"
+"Proszę zgłaszać błędy na <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://"
+"kdenlive.org/mantis</a>"
#: src/main.cpp:46
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr "Ustaw domyślną aplikację do otwierania obrazów w oknie Ustawienia"
-#: rc.cpp:1464 rc.cpp:2934
+#: rc.cpp:1473 rc.cpp:3391 rc.cpp:4870
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Ustaw swój domyślny profil wideo"
msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
msgstr "Zaaktualizuj MLT do najnowszej wersji"
-#: src/recmonitor.cpp:213
+#: src/recmonitor.cpp:239
msgid ""
"Plug your camcorder and\n"
"press connect button\n"
"Pliki zostaną zapisane w:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:1308 rc.cpp:2778
+#: rc.cpp:1317 rc.cpp:3235 rc.cpp:4714
msgid "Ports:"
msgstr "Porty:"
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1907 rc.cpp:2172 rc.cpp:3377
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:2623 rc.cpp:3834 rc.cpp:4102 rc.cpp:5313
msgid "Pos"
msgstr "Poz."
-#: src/keyframeedit.cpp:38 rc.cpp:885 rc.cpp:1071 rc.cpp:1461 rc.cpp:1849
-#: rc.cpp:2355 rc.cpp:2541 rc.cpp:2931 rc.cpp:3319
+#: src/keyframeedit.cpp:38 rc.cpp:888 rc.cpp:1074 rc.cpp:1470 rc.cpp:1858
+#: rc.cpp:2806 rc.cpp:2992 rc.cpp:3388 rc.cpp:3776 rc.cpp:4285 rc.cpp:4471
+#: rc.cpp:4867 rc.cpp:5255
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:3036
+#: rc.cpp:1575 rc.cpp:3493 rc.cpp:4972
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "Chroń współczynnik proporcji"
-#: src/recmonitor.cpp:244
+#: src/recmonitor.cpp:271
msgid ""
"Press play or record button\n"
"to start video capture\n"
"Pliki zostaną zapisane w:\n"
"%1"
-#: src/recmonitor.cpp:187 src/recmonitor.cpp:595
+#: src/recmonitor.cpp:193 src/recmonitor.cpp:589
msgid ""
"Press record button\n"
"to start screen capture\n"
"Pliki zostaną zapisane w:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:2424
+#: rc.cpp:957 rc.cpp:2875 rc.cpp:4354
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
msgstr "Poprzedni znak Unicode (Strzałka w górę)"
-#: src/customtrackview.cpp:1346 src/customtrackview.cpp:1357
-#: src/customtrackview.cpp:1372
+#: src/customtrackview.cpp:1395 src/customtrackview.cpp:1406
+#: src/customtrackview.cpp:1426
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Problem przy dodawaniu efektu do klipu"
-#: src/customtrackview.cpp:1339 src/customtrackview.cpp:1393
-#: src/customtrackview.cpp:1542
+#: src/customtrackview.cpp:1388 src/customtrackview.cpp:1448
+#: src/customtrackview.cpp:1603
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Problem przy usuwaniu efektu"
-#: src/customtrackview.cpp:1544 src/customtrackview.cpp:3654
-#: src/customtrackview.cpp:3672 src/customtrackview.cpp:3694
-#: src/customtrackview.cpp:3712
+#: src/customtrackview.cpp:1605 src/customtrackview.cpp:3748
+#: src/customtrackview.cpp:3766 src/customtrackview.cpp:3788
+#: src/customtrackview.cpp:3806
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Problem przy edycji efektu"
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:864 rc.cpp:1404 rc.cpp:1922 rc.cpp:2238 rc.cpp:2334
-#: rc.cpp:2874 rc.cpp:3392
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:867 rc.cpp:1413 rc.cpp:2689 rc.cpp:2785 rc.cpp:3331
+#: rc.cpp:3849 rc.cpp:4168 rc.cpp:4264 rc.cpp:4810 rc.cpp:5328
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: src/renderwidget.cpp:364 src/renderwidget.cpp:471
+#: src/renderwidget.cpp:371 src/renderwidget.cpp:478
msgid "Profile already exists"
msgstr "Profil już istnieje"
-#: rc.cpp:1137 rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:1140 rc.cpp:3058 rc.cpp:4537
msgid "Profile name"
msgstr "Nazwa profilu"
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:2686 rc.cpp:4165
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: src/renderwidget.cpp:159
+#: src/renderwidget.cpp:161
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:492 src/projectsettings.cpp:159 rc.cpp:801
-#: rc.cpp:2271
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:504 src/projectsettings.cpp:157 rc.cpp:804
+#: rc.cpp:2722 rc.cpp:4201
msgid "Progressive"
msgstr "Progresywny"
-#: rc.cpp:3479
+#: rc.cpp:5415
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: rc.cpp:1967 rc.cpp:3437
+#: rc.cpp:3894 rc.cpp:5373
msgid "Project Files"
msgstr "Pliki projektu"
-#: src/mainwindow.cpp:192
+#: src/mainwindow.cpp:193
msgid "Project Monitor"
msgstr "Monitor projektu"
-#: src/mainwindow.cpp:847 rc.cpp:1910 rc.cpp:3380
+#: src/mainwindow.cpp:847 rc.cpp:3837 rc.cpp:5316
msgid "Project Settings"
msgstr "Ustawienia projektu"
msgid "Project Tree"
msgstr "Drzewo projektu"
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1916 rc.cpp:2490 rc.cpp:3386
+#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2941 rc.cpp:3843 rc.cpp:4420 rc.cpp:5322
msgid "Project folder"
msgstr "Katalog projektu"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:678
+#: src/kdenlivedoc.cpp:669
msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
msgstr "Profil projektu nie znaleziony, zastępowanie przez istniejący: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:693
+#: src/kdenlivedoc.cpp:684
msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
msgstr ""
"Profil projektu nie znaleziony, zostanie dodany do twojego sytemu teraz."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:662
+#: src/kdenlivedoc.cpp:653
msgid "Project profile was not found, using default profile."
msgstr "Profil projektu nie znaleziony, użycie domyślnego profilu."
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:2692 rc.cpp:4171
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
"next character."
msgstr ""
"Odstęp wypunktowujący. Szerokość taka sama jak pomiędzy znakiem "
-"wypunktowania "
-"i następnym znakiem."
+"wypunktowania i następnym znakiem."
#: src/wizard.cpp:289
msgid "QImage module"
"Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
msgstr ""
-"Ćwierćnuta. Zobacz <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note (ang.)</a>"
+"Ćwierćnuta. Zobacz <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note"
+"\">Wikipedia:Quarter_note (ang.)</a>"
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:2842 rc.cpp:4321
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:317 rc.cpp:2235
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:2209
msgid "Rate"
msgstr "Tempo"
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:2185
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Tempo (Hz)"
-#: rc.cpp:287
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:2205
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Skalowanie tempa"
msgid "Razor tool"
msgstr "Narzędzie cięcia"
-#: src/mainwindow.cpp:2452
+#: src/mainwindow.cpp:2481
msgid "Reached end of project"
msgstr "Osiągnięto koniec projektu"
-#: src/monitor.cpp:218
+#: src/monitor.cpp:222
msgid "Real time (drop frames)"
msgstr "Czas rzeczywisty (porzucanie klatek)"
-#: src/recmonitor.cpp:79
+#: src/recmonitor.cpp:83
msgid "Record"
msgstr "Rekord"
-#: src/mainwindow.cpp:199
+#: src/mainwindow.cpp:200
msgid "Record Monitor"
msgstr "Monitor rekordu"
-#: src/wizard.cpp:320
-msgid "Recordmydesktop"
-msgstr "Recordmydesktop"
-
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:180
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "Recordmydesktop znaleziony w: %1"
-#: src/recmonitor.cpp:184
+#: src/recmonitor.cpp:190
msgid ""
"Recordmydesktop utility not found,\n"
" please install it for screen grabs"
"Program Recordmydesktop nie znaleziony,\n"
"zainstaluj go aby wykonywać zrzuty ekranu"
-#: src/mainwindow.cpp:1445
+#: src/mainwindow.cpp:1452
msgid "Recover"
msgstr "Odzyskiwanie"
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:2273
msgid "Rectangle"
msgstr "Prostokąt"
-#: rc.cpp:349
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:2267
msgid "Region"
msgstr "Region"
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:1326 rc.cpp:3244 rc.cpp:4723
msgid "Region capture"
msgstr "Region przechwytywania"
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:2179
msgid "Release time (s)"
msgstr "Czas opuszczony (s)"
msgid "Reload Clip"
msgstr "Przeładuj klip"
-#: src/renderwidget.cpp:1446
+#: src/renderwidget.cpp:1457
msgid "Remove Job"
msgstr "Usuń zadanie"
-#: src/mainwindow.cpp:1035 src/customtrackview.cpp:2186
+#: src/mainwindow.cpp:1035 src/customtrackview.cpp:2265
msgid "Remove Space"
msgstr "Usuń odstęp"
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:765 rc.cpp:2683 rc.cpp:4162
msgid "Remove chapter"
msgstr "Usuń rozdział"
msgid "Remove clips"
msgstr "Usuń klipy"
-#: rc.cpp:1885 rc.cpp:3355
+#: rc.cpp:1894 rc.cpp:3812 rc.cpp:5291
msgid "Remove file"
msgstr "Usuń plik"
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:2830 rc.cpp:4309
msgid "Remove selected clips"
msgstr "Usuń wybrane klipy "
msgid "Render"
msgstr "Renderowanie"
-#: rc.cpp:539 rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:539 rc.cpp:2457 rc.cpp:3936
msgid "Render Project"
msgstr "Renderowanie projektu"
-#: src/renderwidget.cpp:91
+#: src/renderwidget.cpp:93
msgid "Render to File"
msgstr "Renderuj do pliku"
-#: src/renderwidget.cpp:67
+#: src/renderwidget.cpp:69
msgid "Rendering"
msgstr "Renderowanie"
-#: src/renderwidget.cpp:835
+#: src/renderwidget.cpp:845
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Renderowanie <i>%1</i> rozpoczęte"
-#: src/renderwidget.cpp:1417
+#: src/renderwidget.cpp:1428
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Renderowanie przerwane"
-#: src/renderwidget.cpp:832 src/renderwidget.cpp:840 src/renderwidget.cpp:1408
+#: src/renderwidget.cpp:842 src/renderwidget.cpp:850 src/renderwidget.cpp:1419
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Renderowanie nie powiodło się"
-#: src/renderwidget.cpp:1397
+#: src/renderwidget.cpp:1408
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Renderowanie zakończone w %1"
msgid "Rendering profiles customization"
msgstr "Dostosowywanie profili renderowania"
-#: src/trackview.cpp:552
+#: src/trackview.cpp:562
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
msgstr "Zastąpiono nieprawidłowego producenta klipu %1 przez %2"
msgid "Required for creation of DVD"
msgstr "Wymagane do utworzenia DVD"
-#: src/wizard.cpp:340
+#: src/wizard.cpp:341
msgid "Required for creation of DVD ISO images"
msgstr "Wymagane do utworzenia obrazów DVD ISO"
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr "Wymagane do pracy z różnymi formatami wideo (hdv, mpeg, flash, ...)"
-#: rc.cpp:584 rc.cpp:2054
+#: rc.cpp:584 rc.cpp:2502 rc.cpp:3981
msgid "Rescale"
msgstr "Przeskaluj"
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:2803 rc.cpp:4282
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Reset effect"
msgstr "Resetuj efekt"
-#: rc.cpp:1611 rc.cpp:3081
+#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3538 rc.cpp:5017
msgid "Resize"
msgstr "Zmień rozmiar"
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Zmień rozmiar (50%)"
-#: src/resizeclipcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:2709
-#: src/customtrackview.cpp:2802
+#: src/resizeclipcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:2799
+#: src/customtrackview.cpp:2892
msgid "Resize clip"
msgstr "Zmień rozmiar klipu"
msgid "Resize..."
msgstr "Zmień rozmiar..."
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:2211
msgid "Reverb"
msgstr "Pogłos"
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:2401
msgid "Reverb Time"
msgstr "Czas pogłosu"
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:2215
msgid "Reverb time"
msgstr "Czas pogłosu"
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:2427
msgid "Reverse playing"
msgstr "Odtwarzanie w przeciwnym kierunku"
-#: src/monitor.cpp:76 src/mainwindow.cpp:896 src/recmonitor.cpp:67
+#: src/mainwindow.cpp:2878
+msgid "Revert to last saved version"
+msgstr "Powrót do ostatniej zapisanej wersji"
+
+#: src/monitor.cpp:76 src/mainwindow.cpp:896 src/recmonitor.cpp:71
msgid "Rewind"
msgstr "Cofnij"
msgid "Rewind 1 frame"
msgstr "Cofnij 1 klatkę"
-#: src/geometryval.cpp:99 rc.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:99 rc.cpp:72 rc.cpp:1990
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:301 rc.cpp:2219
msgid "Room Reverb"
msgstr "Pogłos pokojowy"
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:2223
msgid "Room size (m)"
msgstr "Rozmiar pokoju (m)"
-#: rc.cpp:361
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:2279
msgid "Rotate X"
msgstr "Obrót X"
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:2281
msgid "Rotate Y"
msgstr "Obrót Y"
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:365 rc.cpp:2283
msgid "Rotate Z"
msgstr "Obrót Z"
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:2275
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Obrót i Wygięcie"
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:359 rc.cpp:2277
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Obrót klipu w dowolnym z 3 kierunków"
-#: rc.cpp:1578 rc.cpp:3048
+#: rc.cpp:1587 rc.cpp:3505 rc.cpp:4984
msgid "Rotate:"
msgstr "Obrót:"
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Uruchom kreatora konfiguracji"
-#: rc.cpp:563 rc.cpp:810 rc.cpp:2033 rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:563 rc.cpp:813 rc.cpp:2481 rc.cpp:2731 rc.cpp:3960 rc.cpp:4210
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:2095
msgid "Saturat0r"
msgstr "Saturat0r"
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:2099
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
-#: src/dvdwizard.cpp:107
+#: src/dvdwizard.cpp:104
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: src/titlewidget.cpp:230
+#: src/titlewidget.cpp:231
msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako"
-#: src/dvdwizard.cpp:654
+#: src/dvdwizard.cpp:655
msgid "Save DVD Project"
msgstr "Zapisz projekt DVD"
msgid "Save Effect"
msgstr "Zapisz efekt"
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:1131 rc.cpp:3049 rc.cpp:4528
msgid "Save Profile"
msgstr "Zapisz profil"
-#: src/mainwindow.cpp:431 src/mainwindow.cpp:1314
+#: src/mainwindow.cpp:431 src/mainwindow.cpp:1315
msgid "Save changes to document?"
msgstr "Zapisać zmiany w dokumencie?"
-#: src/mainwindow.cpp:2548
+#: src/mainwindow.cpp:2577
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Zapisz strefę klipu jako:"
msgid "Save profile"
msgstr "Zapisz profil"
-#: src/monitor.cpp:197
+#: src/monitor.cpp:201
msgid "Save zone"
msgstr "Zapisz strefę"
-#: src/geometryval.cpp:297 rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:297 rc.cpp:40 rc.cpp:1958
msgid "Scale"
msgstr "Skaluj"
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:2113
msgid "Scale X"
msgstr "Skaluj X"
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:197 rc.cpp:2115
msgid "Scale Y"
msgstr "Skaluj Y"
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:2101
msgid "Scale0tilt"
msgstr "Scale0tilt (skalowanie/przemieszczanie)"
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:2103
msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
msgstr "Skaluje, Nachyla i Przycina Obraz"
-#: rc.cpp:569 rc.cpp:2039
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:2487 rc.cpp:3966
msgid "Scanning"
msgstr "Skanowanie"
-#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1272 rc.cpp:2673 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:1206 rc.cpp:1281 rc.cpp:3124 rc.cpp:3199 rc.cpp:4603 rc.cpp:4678
msgid "Screen Grab"
msgstr "Przechwytywanie z ekranu"
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:2605 rc.cpp:4084
msgid "Screen grab"
msgstr "Przechwytywanie z ekranu"
-#: src/renderwidget.cpp:174
+#: src/renderwidget.cpp:176
msgid "Script Files"
msgstr "Pliki skryptu"
-#: src/renderwidget.cpp:1500 src/renderwidget.cpp:1504
+#: src/renderwidget.cpp:1511 src/renderwidget.cpp:1515
msgid "Script contains wrong command: %1"
msgstr "Skrypt zawiera błędne polecenie: %1"
-#: src/mainwindow.cpp:2762
+#: src/mainwindow.cpp:2795
msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik skryptu już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?"
-#: src/mainwindow.cpp:2757
+#: src/mainwindow.cpp:2790
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Nazwa skryptu (będzie zapisana w: %1)"
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:2559 rc.cpp:4038
msgid "Scripts"
msgstr "Skrypty"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:889
+#: src/kdenlivedoc.cpp:874
msgid "Search automatically"
msgstr "Znajdź automatycznie"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:892 src/kdenlivedoc.cpp:900
+#: src/kdenlivedoc.cpp:877 src/kdenlivedoc.cpp:885
msgid "Search manually"
msgstr "Znajdź ręcznie"
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:906 rc.cpp:2824 rc.cpp:4303
msgid "Search recursively"
msgstr "Znajdź rekursywnie"
-#: src/dvdwizard.cpp:51
+#: src/dvdwizard.cpp:50
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Wybierz pliki do swojego DVD"
-#: src/customtrackview.cpp:4145
+#: src/customtrackview.cpp:4254
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Wybierz klip przed kopiowaniem"
-#: src/customtrackview.cpp:1461
+#: src/customtrackview.cpp:1516
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Wybierz klip do którego chcesz zastosować efekt"
"Wybierz obszar przy użyciu myszy. Aby wykonać zdjęcie, wciśnij klawisz "
"Enter. Naciśnij Esc aby wyjść."
-#: src/titlewidget.cpp:177
+#: src/titlewidget.cpp:178
msgid "Select background color"
msgstr "Wybierz kolor tła"
-#: src/titlewidget.cpp:171
+#: src/titlewidget.cpp:172
msgid "Select border color"
msgstr "Wybierz kolor obramowania"
-#: src/customtrackview.cpp:3093
+#: src/customtrackview.cpp:3183
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Wybierz klip do zmiany szybkości"
-#: src/customtrackview.cpp:1825 src/customtrackview.cpp:3028
+#: src/customtrackview.cpp:1881 src/customtrackview.cpp:3118
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Wybierz klip do usunięcia"
msgid "Select default video player"
msgstr "Wybierz domyślny odtwarzacz wideo"
-#: src/titlewidget.cpp:170
+#: src/titlewidget.cpp:171
msgid "Select fill color"
msgstr "Wybierz kolor wypełnienia."
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:2069
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:2517 rc.cpp:3996
msgid "Selected zone"
msgstr "Wybrana strefa"
-#: src/titlewidget.cpp:202
+#: src/titlewidget.cpp:203
msgid "Selection Tool"
msgstr "Narzędzie wyboru"
msgid "Selection tool"
msgstr "Narzędzie wyboru"
-#: rc.cpp:383
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:2301
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
msgid "Set Out Point"
msgstr "Ustaw punkt na zewnątrz"
-#: src/monitor.cpp:209
+#: src/monitor.cpp:213
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Ustaw obecny obraz jako miniaturkę"
msgid "Set zone start"
msgstr "Ustaw początek strefy"
-#: rc.cpp:1913 rc.cpp:3383
+#: rc.cpp:3840 rc.cpp:5319
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:2291
msgid "Shear X"
msgstr "Wygięcie X"
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:2293
msgid "Shear Y"
msgstr "Wygięcie Y"
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:473
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:473 rc.cpp:2197 rc.cpp:2391
msgid "Shift"
msgstr "Przesunięcie"
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:2946
+#: src/mainwindow.cpp:2438
+msgid ""
+"Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
+"to selection"
+msgstr ""
+"Shift + kliknięcie aby utworzyć prostokąt wyboru, Ctrl + kliknięcie aby "
+"dodać element do wyboru"
+
+#: rc.cpp:1485 rc.cpp:3403 rc.cpp:4882
msgid "Show All"
msgstr "Pokaż wszystkie"
msgid "Show Timeline"
msgstr "Pokaż linię czasu"
-#: src/mainwindow.cpp:758 rc.cpp:1650 rc.cpp:3120
+#: src/mainwindow.cpp:758 rc.cpp:1659 rc.cpp:3577 rc.cpp:5056
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Pokaż miniatury audio"
-#: rc.cpp:1638 rc.cpp:3108
+#: rc.cpp:1647 rc.cpp:3565 rc.cpp:5044
msgid "Show background"
msgstr "Pokaż tło"
msgid "Show markers comments"
msgstr "Pokaż komentarze do znaczników"
-#: src/mainwindow.cpp:752 rc.cpp:1647 rc.cpp:3117
+#: src/mainwindow.cpp:752 rc.cpp:1656 rc.cpp:3574 rc.cpp:5053
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Pokaż miniatury wideo"
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:2556 rc.cpp:4035
+msgid "Shutdown computer after renderings"
+msgstr "Wyłącz komputer po zakończeniu renderowania"
+
#: src/main.cpp:43
msgid "Simon A. Eugster"
msgstr "Simon A. Eugster"
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:2231
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Efekt audio LADSPA - symuluj winylowy odtwarzacz audio"
"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note "
"(ang.)</a>"
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1329 rc.cpp:1503 rc.cpp:1542 rc.cpp:1870 rc.cpp:2247
-#: rc.cpp:2799 rc.cpp:2973 rc.cpp:3012 rc.cpp:3340
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:1338 rc.cpp:1512 rc.cpp:1551 rc.cpp:1879 rc.cpp:2698
+#: rc.cpp:3256 rc.cpp:3430 rc.cpp:3469 rc.cpp:3797 rc.cpp:4177 rc.cpp:4735
+#: rc.cpp:4909 rc.cpp:4948 rc.cpp:5276
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: rc.cpp:1407 rc.cpp:1689 rc.cpp:1925 rc.cpp:2877 rc.cpp:3159 rc.cpp:3395
+#: rc.cpp:1416 rc.cpp:1698 rc.cpp:3334 rc.cpp:3616 rc.cpp:3852 rc.cpp:4813
+#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5331
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
-#: rc.cpp:1731 rc.cpp:3201
+#: rc.cpp:1740 rc.cpp:3658 rc.cpp:5137
msgid "Slideshow"
msgstr "Pokaz slajdów"
-#: src/slideshowclip.cpp:37 rc.cpp:1338 rc.cpp:2808
+#: src/slideshowclip.cpp:37 rc.cpp:1347 rc.cpp:3265 rc.cpp:4744
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Klip pokazu slajdów"
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Klip pokazu slajdów"
-#: src/trackview.cpp:72
+#: src/trackview.cpp:75
msgid "Smaller tracks"
msgstr "Mniejsze ścieżki"
msgid "Snap"
msgstr "Zrzuty"
-#: rc.cpp:1368 rc.cpp:1755 rc.cpp:2838 rc.cpp:3225
+#: rc.cpp:1377 rc.cpp:1764 rc.cpp:3295 rc.cpp:3682 rc.cpp:4774 rc.cpp:5161
msgid "Softness"
msgstr "Miękkość"
-#: src/documentvalidator.cpp:691
+#: src/documentvalidator.cpp:692
msgid ""
"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
"different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
"size, making them portable? It is recommended you do this on the computer "
"they were first created on, or you could have to adjust their size."
msgstr ""
-"Niektóre z twoich klipów z tekstem zostały zapisane z rozmiarem podanym "
-"w punktach. Oznacza to że będą miały różny rozmiar na różnych wyświetlaczach."
-" "
+"Niektóre z twoich klipów z tekstem zostały zapisane z rozmiarem podanym w "
+"punktach. Oznacza to że będą miały różny rozmiar na różnych wyświetlaczach. "
"Czy chcesz skonwertować wartości w punktach na wartości w pikselach, czyniąc "
"swoje klipy przenośnymi? Zalecane jest wykonanie tego na tym samym "
-"komputerze "
-"na którym je tworzono, albo dopasowanie wymiarów ręcznie."
+"komputerze na którym je tworzono, albo dopasowanie wymiarów ręcznie."
#: src/titledocument.cpp:234
msgid ""
"different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
"making them portable, but you could have to adjust their size."
msgstr ""
-"Niektóre z twoich klipów z tekstem zostały zapisane z rozmiarem podanym "
-"w punktach. Oznacza to że będą miały różny rozmiar na różnych wyświetlaczach."
-" "
+"Niektóre z twoich klipów z tekstem zostały zapisane z rozmiarem podanym w "
+"punktach. Oznacza to że będą miały różny rozmiar na różnych wyświetlaczach. "
"Wartości w punktach zostaną skonwertowane na wartości w pikselach, czyniąc "
"twoje klipy przenośnymi. Może być konieczne dopasowanie ich rozmiarów "
"ręcznie."
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:2764 rc.cpp:4243
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:2065
msgid "Source Color"
msgstr "Kolor źródłowy"
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:391 rc.cpp:2309
msgid "Sox Balance"
msgstr "Sox Balance"
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:407 rc.cpp:2325
msgid "Sox Band"
msgstr "Sox Band"
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:415 rc.cpp:2333
msgid "Sox Bass"
msgstr "Sox Bass"
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:2341
msgid "Sox Echo"
msgstr "Sox Echo"
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:2353
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Sox Flanger"
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:449 rc.cpp:2367
msgid "Sox Gain"
msgstr "Sox Gain"
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:455 rc.cpp:2373
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Sox Phaser"
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:469 rc.cpp:2387
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Sox Pitch Shift"
-#: rc.cpp:477
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:2395
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Sox Reverb"
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:487 rc.cpp:2405
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Sox Stretch"
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:2413
msgid "Sox Vibro"
msgstr "Sox Vibro"
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:409 rc.cpp:2327
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Efekt audio Sox - orkiestra"
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:2335
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Efekt audio Sox - bas"
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:2311
msgid "Sox change audio balance"
msgstr "Efekt audio Sox - zmiana balansu dźwięku"
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:2389
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Efekt audio Sox - zmiana pitch"
-#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:425 rc.cpp:2343
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Efekt audio Sox - echo"
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:2355
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Efekt audio Sox - flanger"
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:451 rc.cpp:2369
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Efekt audio Sox - zysk"
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:457 rc.cpp:2375
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Efekt audio Sox - fazer"
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:2397
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Efekt audio Sox - pogłos"
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:2407
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Efekt audio Sox - rozciąganie"
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:2415
msgid "Sox vibro audio effect"
msgstr "Efekt audio Sox - wibracje"
-#: rc.cpp:3506
+#: rc.cpp:5442
msgid "Space"
msgstr "Odstęp "
msgid "Spacer tool"
msgstr "Narzędzie odstępów "
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:467 rc.cpp:499 rc.cpp:501 rc.cpp:505
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:467 rc.cpp:499 rc.cpp:501 rc.cpp:505 rc.cpp:2365
+#: rc.cpp:2385 rc.cpp:2417 rc.cpp:2419 rc.cpp:2423
msgid "Speed"
msgstr "Szybkość"
msgid "Split Audio"
msgstr "Oddziel Audio"
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:4729
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:4837
msgid "Split audio"
msgstr "Oddziel audio"
-#: src/monitor.cpp:204
+#: src/monitor.cpp:208
msgid "Split view"
msgstr "Widok cięcia"
-#: rc.cpp:273
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:2191
msgid "Spread"
msgstr "Rozpościerać"
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:2121
msgid "Square Blur"
msgstr "Kwadratowe rozmycie"
"Standardowy znak odstępu. (Inne znaki odstępu: U+00a0, U+2000–200b, U"
"+202f)"
-#: src/mainwindow.cpp:2810 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:855 rc.cpp:1994
-#: rc.cpp:2325 rc.cpp:3464
+#: src/mainwindow.cpp:2843 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:858 rc.cpp:2000
+#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2776 rc.cpp:3921 rc.cpp:4255 rc.cpp:5400
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:116
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:116 rc.cpp:2023 rc.cpp:2034
msgid "Start Gain"
msgstr "Początek zysku"
-#: src/renderwidget.cpp:90
+#: src/renderwidget.cpp:92
msgid "Start Rendering"
msgstr "Rozpocznij renderowanie"
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:2562 rc.cpp:4041
msgid "Start Script"
msgstr "Rozpocznij wykonywanie skryptu"
msgstr "Uruchom je teraz"
# wtf?
-#: src/mainwindow.cpp:2442
+#: src/mainwindow.cpp:2471
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Rozpoczynianie -- szukanie tekstu który wpiszesz"
-#: rc.cpp:951 rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:954 rc.cpp:2872 rc.cpp:4351
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/recmonitor.cpp:73
+#: src/recmonitor.cpp:77
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:2425
msgid "Stroboscope"
msgstr "Stroboskop"
-#: rc.cpp:1828 rc.cpp:3298
+#: rc.cpp:1837 rc.cpp:3755 rc.cpp:5234
msgid "Stroboscope effect"
msgstr "Efekt stroboskopu"
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:319 rc.cpp:2237
msgid "Surface warping"
msgstr "Wypaczenia powierzchni"
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Synchronizuj z kursorem linii czasu"
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:2650 rc.cpp:4129
msgid "Target"
msgstr "Cel"
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:2737 rc.cpp:4216
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
msgid "Template text clip"
msgstr "Szablon klipu tekstowego"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1108
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1093
msgid "Template title clip"
msgstr "Szablon klipu tytułowego"
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:969 rc.cpp:2887 rc.cpp:4366
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Katalog danych tymczasowych"
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2944 rc.cpp:4423
msgid "Temporary files"
msgstr "Tymczasowe pliki"
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:819 rc.cpp:2196 rc.cpp:2289
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:822 rc.cpp:2647 rc.cpp:2740 rc.cpp:4126 rc.cpp:4219
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Text clip"
msgstr "Tekst klipu"
-#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3313
+#: rc.cpp:1852 rc.cpp:3770 rc.cpp:5249
msgid "TextLabel"
msgstr "EtykieraTekstu"
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Profil został zmodyfikowany, czy chcesz go zapisać?"
-#: src/renderwidget.cpp:779 src/renderwidget.cpp:1543
+#: src/renderwidget.cpp:786 src/renderwidget.cpp:1554
msgid ""
"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
"want to overwrite it..."
msgstr ""
"Zadanie zapisujące plik:<br><b>%1</b><br>już istnieje. Przerwij zadanie "
-"jeżeli "
-"chcesz go nadpisać..."
+"jeżeli chcesz go nadpisać..."
-#: src/renderer.cpp:1445
+#: src/renderer.cpp:1444
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Nie ma klipu, nie można wypakować klatki"
"podstawowe ustawienia. Za klika sekund będziesz gotów do montażu swojego "
"pierwszego filmu..."
-#: src/renderwidget.cpp:364 src/renderwidget.cpp:471
+#: src/renderwidget.cpp:371 src/renderwidget.cpp:478
msgid ""
"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
"overwrite it."
msgid "This title clip was created with a different frame size."
msgstr "Ten klip tytułowy został utworzony z innym rozmiarem klatki"
-#: src/mainwindow.cpp:1698
+#: src/mainwindow.cpp:2878
+msgid ""
+"This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
+"sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ta akcja usunie wszystkie zmiany wprowadzone od czasu ostatniego zapisu "
+"projektu. Czy na pewno chcesz kontynuować?"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1709
msgid "This will remove all unused clips from your project."
msgstr "Zostaną usunięte wszystkie nieużywane klipy z projektu"
-#: src/projectsettings.cpp:92
+#: src/projectsettings.cpp:91
msgid ""
"This will remove the following files from your hard drive.\n"
"This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
msgstr "Odstęp trzy-na-em. Szerokość: 1/3 jednego <em>em</em> (firetu)"
-#: rc.cpp:511
+#: rc.cpp:511 rc.cpp:2429
msgid "Threshold"
msgstr "Próg"
-#: rc.cpp:515
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:2433
msgid "Threshold value"
msgstr "Wartość progowa"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"
-#: rc.cpp:1107 rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:1110 rc.cpp:3028 rc.cpp:4507
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturki"
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:1979 rc.cpp:2304 rc.cpp:3449
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:2755 rc.cpp:3906 rc.cpp:4234 rc.cpp:5385
msgid "Thumbnails cache:"
msgstr "Pamięć podręczna (cache) miniatur:"
-#: rc.cpp:1958 rc.cpp:3428
+#: rc.cpp:3885 rc.cpp:5364
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Miniaturki:"
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:199 rc.cpp:2117
msgid "Tilt X"
msgstr "Nachylenie X"
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:2119
msgid "Tilt Y"
msgstr "Nachylenie Y"
-#: rc.cpp:1773 rc.cpp:3243
+#: rc.cpp:1782 rc.cpp:3700 rc.cpp:5179
msgid "Time"
msgstr "Czas"
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:475 rc.cpp:2393
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Czas okna (ms)"
-#: rc.cpp:587 rc.cpp:2057
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:2505 rc.cpp:3984
msgid "Timecode overlay"
msgstr "Warstwa kodu czasu"
-#: rc.cpp:3500
+#: rc.cpp:5436
msgid "Timeline"
msgstr "Linia czasu"
-#: src/titlewidget.cpp:334
+#: src/titlewidget.cpp:335
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: rc.cpp:1512 rc.cpp:2982
+#: rc.cpp:1521 rc.cpp:3439 rc.cpp:4918
msgid "Title Clip"
msgstr "Klip tytułowy"
msgid "Title Profile"
msgstr "Profil tytułu"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1091
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1076
msgid "Title clip"
msgstr "Tytuł klipu"
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:2979
+#: rc.cpp:1518 rc.cpp:3436 rc.cpp:4915
msgid "Toggle selection"
msgstr "Przełącz wybór"
-#: rc.cpp:3491
+#: rc.cpp:5427
msgid "Tool"
msgstr "Narzędzie"
-#: src/geometryval.cpp:101 rc.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:101 rc.cpp:66 rc.cpp:1984
msgid "Top"
msgstr "Góra"
-#: src/customtrackview.cpp:2186 rc.cpp:1491 rc.cpp:2961
+#: src/customtrackview.cpp:2265 rc.cpp:1500 rc.cpp:3418 rc.cpp:4897
msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:1128 rc.cpp:3046 rc.cpp:4525
msgid "Track height"
msgstr "Wysokość ścieżki"
-#: rc.cpp:3488
+#: rc.cpp:5424
msgid "Tracks"
msgstr "Ścieżki"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103 rc.cpp:3482
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103 rc.cpp:5418
msgid "Transcode"
msgstr "Transkodowanie"
-#: src/mainwindow.cpp:882 src/cliptranscode.cpp:34
+#: src/cliptranscode.cpp:35
msgid "Transcode Clip"
msgstr "Transkodowany klip"
-#: src/cliptranscode.cpp:141
+#: src/mainwindow.cpp:882
+msgid "Transcode Clips"
+msgstr "Transkoduj klipy"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:157
msgid "Transcoding FAILED!"
msgstr "Transkodowanie nie powiodło się!"
-#: src/cliptranscode.cpp:133
+#: src/cliptranscode.cpp:141
msgid "Transcoding finished."
msgstr "Transkodowanie zakończone."
msgid "Transition"
msgstr "Przejście"
-#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003 rc.cpp:3467 rc.cpp:3473
+#: rc.cpp:3924 rc.cpp:3930 rc.cpp:5403 rc.cpp:5409
msgid "Transparency"
msgstr "Przezroczystość"
-#: rc.cpp:1767 rc.cpp:3237
+#: rc.cpp:1776 rc.cpp:3694 rc.cpp:5173
msgid "Transparent background"
msgstr "Tło przezroczystości"
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:1982
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Przytnij krawędzie klipu"
-#: rc.cpp:385
+#: rc.cpp:385 rc.cpp:2303
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Przełącz kolory klipu w sepię"
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:930 rc.cpp:2367 rc.cpp:2400
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:933 rc.cpp:2818 rc.cpp:2851 rc.cpp:4297 rc.cpp:4330
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Unable to open project"
msgstr "Nie można otworzyć projektu"
-#: src/renderwidget.cpp:385 src/renderwidget.cpp:552 src/renderwidget.cpp:1186
+#: src/renderwidget.cpp:392 src/renderwidget.cpp:559 src/renderwidget.cpp:1197
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Nie można pisać do pliku %1"
-#: src/mainwindow.cpp:209
+#: src/mainwindow.cpp:210
msgid "Undo History"
msgstr "Historia operacji (cofania)"
msgid "Unlock track"
msgstr "Odblokuj ścieżkę"
-#: src/renderwidget.cpp:982
+#: src/renderwidget.cpp:993
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "Nieobsługiwany kodek audio: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:999
+#: src/renderwidget.cpp:1010
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Nieobsługiwany kodek wideo: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:966
+#: src/renderwidget.cpp:977
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Nieobsługiwany format wideo: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:862
+#: src/kdenlivedoc.cpp:847
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:1973 rc.cpp:2298 rc.cpp:3443
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:2749 rc.cpp:3900 rc.cpp:4228 rc.cpp:5379
msgid "Unused clips:"
msgstr "Nieużywane klipy:"
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:2836 rc.cpp:4315
msgid "Up"
msgstr "Góra"
-#: src/documentvalidator.cpp:691
+#: src/documentvalidator.cpp:692
msgid "Update Text Clips"
msgstr "Aktualizuj tekst w klipach"
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2910
+#: rc.cpp:1449 rc.cpp:3367 rc.cpp:4846
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "Użyj śledzenia zadań KDE dla zadań renderowania"
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:2725 rc.cpp:4204
msgid "Use as default"
msgstr "Użyj jako domyślne"
# placeholder
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:2827 rc.cpp:4306
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr "Użyj zastępstw dla brakujących klipów"
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:2435
msgid "Use transparency"
msgstr "Użyj przezroczystości"
-#: rc.cpp:1629 rc.cpp:1632 rc.cpp:1985 rc.cpp:1988 rc.cpp:3099 rc.cpp:3102
-#: rc.cpp:3455 rc.cpp:3458
+#: rc.cpp:1638 rc.cpp:1641 rc.cpp:3556 rc.cpp:3559 rc.cpp:3912 rc.cpp:3915
+#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5038 rc.cpp:5391 rc.cpp:5394
msgid "V"
msgstr "V"
-#: src/keyframeedit.cpp:38 rc.cpp:1855 rc.cpp:3325
+#: src/kdenlivedoc.cpp:86
+msgid "Validating"
+msgstr "Sprawdzanie"
+
+#: src/keyframeedit.cpp:38 rc.cpp:1864 rc.cpp:3782 rc.cpp:5261
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:2123
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Zmienny rozmiar rozmycia kwadratowego (frei0r.squareblur)"
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:60
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:60 rc.cpp:1970 rc.cpp:1978
msgid "Variance"
msgstr "Zmienność"
msgid "Vert. Center"
msgstr "Wycentruj w pionie"
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:2087
msgid "Vertical center"
msgstr "Wycentrowanie w pionie"
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:2451
msgid "Vertical factor"
msgstr "Współczynnik pionowy"
-#: rc.cpp:20
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:1938
msgid "Vertical multiplicator"
msgstr "Mnożnik pionowy"
-#: rc.cpp:38
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:1956
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Rozrzut pionowy"
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:209 rc.cpp:2127
msgid "Vertigo"
msgstr "Zawroty głowy"
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1110 rc.cpp:1698 rc.cpp:1891 rc.cpp:1961 rc.cpp:2223
-#: rc.cpp:2580 rc.cpp:3168 rc.cpp:3361 rc.cpp:3431
+#: rc.cpp:756 rc.cpp:1113 rc.cpp:1707 rc.cpp:1900 rc.cpp:2674 rc.cpp:3031
+#: rc.cpp:3625 rc.cpp:3818 rc.cpp:3888 rc.cpp:4153 rc.cpp:4510 rc.cpp:5104
+#: rc.cpp:5297 rc.cpp:5367
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:2133
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:2584 rc.cpp:4063
msgid "Video Codecs"
msgstr "Kodeki wideo"
msgid "Video Only"
msgstr "Tylko wideo"
-#: rc.cpp:1919 rc.cpp:3389
+#: rc.cpp:3846 rc.cpp:5325
msgid "Video Profile"
msgstr "Profil wideo"
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2937
+#: rc.cpp:1476 rc.cpp:3394 rc.cpp:4873
msgid "Video Resolution"
msgstr "Rozdzielczość wideo"
msgid "Video clip"
msgstr "Klip wideo"
-#: rc.cpp:1701 rc.cpp:3171
+#: rc.cpp:1710 rc.cpp:3628 rc.cpp:5107
msgid "Video codec"
msgstr "Kodek wideo"
-#: rc.cpp:1236 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1245 rc.cpp:3163 rc.cpp:4642
msgid "Video device"
msgstr "Urządzenie wideo"
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2619
+#: rc.cpp:1152 rc.cpp:3070 rc.cpp:4549
msgid "Video driver:"
msgstr "Sterownik wideo:"
-#: rc.cpp:1806 rc.cpp:3276
+#: rc.cpp:1815 rc.cpp:3733 rc.cpp:5212
msgid "Video index"
msgstr "Indeks wideo"
-#: src/customtrackview.cpp:4824
+#: src/customtrackview.cpp:4935
msgid "Video only"
msgstr "Tylko wideo"
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:1047 rc.cpp:2965 rc.cpp:4444
msgid "Video player"
msgstr "Odtwarzacz wideo"
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2983 rc.cpp:4462
msgid "Video track"
msgstr "Ścieżka wideo"
-#: rc.cpp:1434 rc.cpp:1952 rc.cpp:2904 rc.cpp:3422
+#: rc.cpp:1443 rc.cpp:3361 rc.cpp:3879 rc.cpp:4840 rc.cpp:5358
msgid "Video tracks"
msgstr "Ścieżki wideo"
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1200 rc.cpp:1230 rc.cpp:2151 rc.cpp:2670 rc.cpp:2700
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1203 rc.cpp:1239 rc.cpp:2602 rc.cpp:3121 rc.cpp:3157
+#: rc.cpp:4081 rc.cpp:4600 rc.cpp:4636
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:3524
+#: rc.cpp:5460
msgid "View"
msgstr "Widok"
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:311 rc.cpp:2229
msgid "Vinyl"
msgstr "Winyl"
msgid "Virtual clip"
msgstr "Wirtualny klip"
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:2437
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Głośność (po klatkach kluczowych)"
-#: rc.cpp:1521 rc.cpp:2991
+#: rc.cpp:1530 rc.cpp:3448 rc.cpp:4927
msgid "W"
msgstr "W"
-#: src/renderwidget.cpp:788 src/renderwidget.cpp:1362
-#: src/renderwidget.cpp:1551
+#: src/renderwidget.cpp:795 src/renderwidget.cpp:1373
+#: src/renderwidget.cpp:1562
msgid "Waiting..."
msgstr "Czekaj..."
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:2616
+#: rc.cpp:1149 rc.cpp:3067 rc.cpp:4546
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
"Ostrzeżenie: zmiany w sterownikach i urządzeniach mogą uczynić Kdenlive "
"niestabilnym. Zmieniaj tylko jeżeli wiesz co robisz."
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:2443
msgid "Wave"
msgstr "Fala"
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:323 rc.cpp:2241
msgid "Wear"
msgstr "Materiał"
-#: src/renderwidget.cpp:1098
+#: src/renderwidget.cpp:1109
msgid "Web sites"
msgstr "Strony internetowe"
msgid "Welcome"
msgstr "Witaj"
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:2048
msgid "White Balance"
msgstr "Balans bieli"
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:876 rc.cpp:1539 rc.cpp:2346 rc.cpp:3009
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:879 rc.cpp:1548 rc.cpp:2331 rc.cpp:2797 rc.cpp:3466
+#: rc.cpp:4276 rc.cpp:4945
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:493 rc.cpp:2411
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: rc.cpp:1365 rc.cpp:1752 rc.cpp:2835 rc.cpp:3222
+#: rc.cpp:1374 rc.cpp:1761 rc.cpp:3292 rc.cpp:3679 rc.cpp:4771 rc.cpp:5158
msgid "Wipe"
msgstr "Płynnie z kształtem"
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:873 rc.cpp:2791 rc.cpp:4270
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:2794 rc.cpp:4273
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:2233
msgid "Year"
msgstr "Rok"
"Masz %1 zadań renderowania oczekujących w kolejce.\n"
"Co chcesz z nimi zrobić?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:609
+#: src/kdenlivedoc.cpp:600
msgid ""
"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
"from %1 to the new folder %2?"
msgstr ""
"Zmieniłeś katalog projektu. Czy chcesz skopiować dane pamięci podręcznej "
-"(cache) z %1 do "
-"nowego katalogu %2?"
+"(cache) z %1 do nowego katalogu %2?"
-#: src/customtrackview.cpp:2194
+#: src/customtrackview.cpp:2274
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr "Musisz być w pustym odstępie aby usunąć odstęp (czas: %1, ścieżka: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:2200
+#: src/customtrackview.cpp:2280
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track:%2)"
msgstr "Musisz być w pustym odstępie aby usunąć odstęp (czas: %1, ścieżka:%2)"
-#: src/customtrackview.cpp:4282
+#: src/customtrackview.cpp:4390
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Musisz skopiować dokładnie jeden klip przed wklejaniem efektów"
-#: src/customtrackview.cpp:4364 src/customtrackview.cpp:4395
-#: src/customtrackview.cpp:4725 src/customtrackview.cpp:4820
-#: src/customtrackview.cpp:4845 src/customtrackview.cpp:4870
+#: src/customtrackview.cpp:4472 src/customtrackview.cpp:4503
+#: src/customtrackview.cpp:4833 src/customtrackview.cpp:4931
+#: src/customtrackview.cpp:4956 src/customtrackview.cpp:4981
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Musisz wybrać jeden klip dla tej akcji"
-#: src/customtrackview.cpp:4622
+#: src/customtrackview.cpp:4730
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Musisz wybrać jedno przejście dla tej akcji"
-#: src/dvdwizard.cpp:608
+#: src/dvdwizard.cpp:609
msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
msgstr "Potrzebujesz programu <b>%1</b> aby wykonać tą operację"
+#: src/recmonitor.cpp:167
+msgid ""
+"You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your "
+"changes"
+msgstr ""
+"Musisz odłączyć i ponownie podłączyć w Monitorze przechwytywania aby "
+"wprowadzić zmiany"
+
+#: src/recmonitor.cpp:168
+msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
+msgstr "Zmiany nie zostaną wprowadzone do czasu zatrzymania przechwytywania"
+
#: src/wizard.cpp:51
msgid ""
"Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to "
"Twoja wersja Kdenlive została zaktualizowana do %1. Proszę, poświęć chwilę "
"czasu na przejrzenie podstawowych ustawień."
-#: src/wizard.cpp:521
+#: src/wizard.cpp:526
msgid ""
"Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
msgstr ""
msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
msgstr "Twoja wersja MLT jest nieobsługiwana!!!"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:683
+#: src/trackview.cpp:398
+msgid ""
+"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, it "
+"was not possible to create a backup copy."
+msgstr ""
+"Twój plik projektu został uaktualniony do użycia w najnowszej wersji "
+"Kdenlive, nie udało się jednak utworzyć kopii zapasowej."
+
+#: src/trackview.cpp:397
+msgid ""
+"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
+" To make sure you don't loose data, a backup copy called: %1 was created."
+msgstr ""
+"Twój plik projektu został uaktualniony do użycia w najnowszej wersji "
+"Kdenlive.\n"
+"Aby zabezpieczyć cię przed potencjalną utratą danych, utworzony został plik "
+"kopii zapasowej o nazwie: %1"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:674
msgid ""
"Your project uses an unknown profile.\n"
"It uses an existing profile name: %1.\n"
"Używa istniejącego profilu o nazwie %1.\n"
"Wybierz nową nazwę by go zapisać"
-#: rc.cpp:1527 rc.cpp:2997
+#: rc.cpp:1536 rc.cpp:3454 rc.cpp:4933
msgid "Z-Index:"
msgstr "Z-Indeks:"
-#: src/customruler.cpp:174
+#: src/customruler.cpp:197
msgid "Zone duration: %1"
msgstr "Długość strefy: %1"
-#: src/customruler.cpp:171
+#: src/customruler.cpp:194
msgid "Zone end: %1"
msgstr "Koniec strefy: %1"
-#: src/customruler.cpp:168
+#: src/customruler.cpp:191
msgid "Zone start: %1"
msgstr "Początek strefy: %1"
-#: src/titlewidget.cpp:174
+#: src/titlewidget.cpp:175
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejsz"
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:2135
msgid "Zoom Rate"
msgstr "Tempo powiększania"
-#: rc.cpp:1575 rc.cpp:3045
+#: rc.cpp:1584 rc.cpp:3502 rc.cpp:4981
msgid "Zoom:"
msgstr "Powiększenie:"
-#: src/titlewidget.cpp:1074
+#: src/titlewidget.cpp:1075
msgid "\\u2212X"
msgstr "\\u2212X"
-#: src/titlewidget.cpp:1099
+#: src/titlewidget.cpp:1100
msgid "\\u2212Y"
msgstr "\\u2212Y"
"Your names"
msgstr "Mariusz Pluciński"
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2980 rc.cpp:4459
msgid "after"
msgstr "po"
-#: rc.cpp:1056 rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2977 rc.cpp:4456
msgid "before"
msgstr "przed"
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:993 rc.cpp:2911 rc.cpp:4390
msgid "create new points"
msgstr "tworzenie nowych punktów"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:333
msgid "dvdauthor"
msgstr "dvdauthor"
-#: src/recmonitor.cpp:209
+#: src/wizard.cpp:326
+msgid "dvgrab"
+msgstr "dvgrab"
+
+#: rc.cpp:1236 rc.cpp:3154 rc.cpp:4633
+msgid "dvgrab additional parameters"
+msgstr "Dodatkowe parametry dvgrab"
+
+#: src/recmonitor.cpp:216
msgid ""
"dvgrab utility not found,\n"
" please install it for firewire capture"
msgstr "dvgrab wersja %1 na %2"
#: src/editeffectcommand.cpp:39 src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1410 src/customtrackview.cpp:1454
+#: src/customtrackview.cpp:1465 src/customtrackview.cpp:1509
#: src/addeffectcommand.cpp:37
msgid "effect"
msgstr "efekt"
msgid "frames"
msgstr "klatki"
+#: src/dvdwizardvob.cpp:56
+msgid "genisoimage"
+msgstr "genisoimage"
+
+#: src/wizard.cpp:340
+msgid "genisoimage or mkisofs"
+msgstr "genisoimage lub mkisofs"
+
#: src/clipproperties.cpp:165 src/mainwindow.cpp:676 src/slideshowclip.cpp:58
msgid "hh:mm:ss::ff"
msgstr "hh:mm:ss::ff"
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:972 rc.cpp:2442
+#: rc.cpp:975 rc.cpp:2893 rc.cpp:4372
msgid "move on X axis"
msgstr "przesuń na oś X"
-#: rc.cpp:978 rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:981 rc.cpp:2899 rc.cpp:4378
msgid "move on Y axis"
msgstr "przesuń na oś Y"
-#: rc.cpp:1254 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:1263 rc.cpp:3181 rc.cpp:4660
msgid "oss"
msgstr "oss"
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:1002 rc.cpp:2920 rc.cpp:4399
msgid "parameter description"
msgstr "opis parametru"
+#: src/wizard.cpp:320
+msgid "recordmydesktop"
+msgstr "recordmydesktop"
+
#: src/mainwindow.cpp:694
msgctxt "Selection tool shortcut"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/renderwidget.cpp:1664
+#: src/renderwidget.cpp:1675
msgid "script"
msgstr "skrypt"
msgid "sec."
msgstr "sec."
-#: src/abstractclipitem.cpp:268
+#: src/abstractclipitem.cpp:273
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
-#: rc.cpp:608 rc.cpp:2078
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:2526 rc.cpp:4005
msgid "to"
msgstr "do"
-#: src/renderwidget.cpp:1023
+#: src/renderwidget.cpp:1034
msgid "untitled"
msgstr "Bez tytułu"
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:987 rc.cpp:2905 rc.cpp:4384
msgid "update values in timeline"
msgstr "aktualizacja wartości na linii czasu"
-#: rc.cpp:1257 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1266 rc.cpp:3184 rc.cpp:4663
msgid "video4linux2"
msgstr "video4linux2"
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:936 rc.cpp:2854 rc.cpp:4333
msgid "with track"
msgstr "ze ścieżką"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:2701 rc.cpp:4180
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:3105
+#: rc.cpp:1644 rc.cpp:3562 rc.cpp:5041
msgid "x1"
msgstr "x1"
+#~ msgid "Dvdauthor"
+#~ msgstr "Dvdauthor"
+
+#~ msgid "Loading project clips"
+#~ msgstr "Ładowanie klipów projektu"
+
+#~ msgid "Mkisofs"
+#~ msgstr "Mkisofs"
+
#~ msgid "BasicOperations"
#~ msgstr "PostawoweOperacje"