]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
* ALL: updated for the 0.7.2-test1 release.
authorGildas Bazin <gbazin@videolan.org>
Mon, 26 Apr 2004 21:34:32 +0000 (21:34 +0000)
committerGildas Bazin <gbazin@videolan.org>
Mon, 26 Apr 2004 21:34:32 +0000 (21:34 +0000)
16 files changed:
ChangeLog
po/POTFILES.in
po/de.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sv.po
po/vlc.pot

index 4f6d726a0a0c7f88f8a6b1c38291f6a1b87cb620..6eb85906963cf4a3a41e115d4442f85ffd4bb803 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -9028,4 +9028,5045 @@ Changed paths:
           - proper implementation of starting time (edts/elst).
 
 
+------------------------------------------------------------------------
+r7004 | sam | 2004-03-07 18:26:50 +0100 (Sun, 07 Mar 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/ChangeLog
+   M /trunk/doc/ChangeLog-1999
+   M /trunk/doc/ChangeLog-2000
+   M /trunk/doc/ChangeLog-2001
+   M /trunk/doc/ChangeLog-2002
+   M /trunk/doc/ChangeLog-2003
+   M /trunk/toolbox
+
+  * toolbox:
+    + Removed --changelog from the help message.
+    + Output a warning asking to use "svn log" when --changelog is called.
+  * Regenerated SVN changelogs.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7005 | ipkiss | 2004-03-07 19:49:37 +0100 (Sun, 07 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/Modules.am
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vlcproc.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_text.cpp
+   A /trunk/modules/gui/skins2/vars/stream.cpp
+   A /trunk/modules/gui/skins2/vars/stream.hpp
+
+ * skins/vars/stream.cpp: support $N (stream name) and $F (full stream name)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7006 | fenrir | 2004-03-07 20:03:23 +0100 (Sun, 07 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mp4.c
+
+ * mp4.c: added support for SVQ1.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7007 | gbazin | 2004-03-07 23:34:22 +0100 (Sun, 07 Mar 2004) | 7 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_codec.h
+   M /trunk/include/vlc_es.h
+   M /trunk/modules/codec/faad.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
+   M /trunk/modules/demux/ps.h
+   M /trunk/modules/demux/ts.c
+   M /trunk/src/input/es_out.c
+   M /trunk/src/input/input_dec.c
+   M /trunk/src/input/input_programs.c
+
+* include/vlc_es.h: added b_packetized field to es_format_t to tell a decoder if the input elementary stream will be fed in complete frames.
+* include/vlc_codec.h: added a b_need_packetized field to decoder_t that is used by a decoder to tell if it wants to be fed complete frames.
+* modules/demux/ts.c, modules/demux/ps.h, src/input/input_programs.c: b_packetized = VLC_FALSE.
+* modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c, modules/codec/faad.c: b_need_packetized = VLC_TRUE;
+* src/input/input_dec.c: if (b_need_packetized & !b_packetized) then kick off a packetizer that we'll use to feed the decoder.
+* src/input/es_out.c: removed useless stuff.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7008 | rocky | 2004-03-08 03:08:41 +0100 (Mon, 08 Mar 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/INSTALL.win32
+
+Some small spelling errors and clarification based on recent events.
+------------------------------------------------------------------------
+r7009 | rocky | 2004-03-08 03:39:04 +0100 (Mon, 08 Mar 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/INSTALL.win32
+
+Update MinGW release number
+------------------------------------------------------------------------
+r7010 | rocky | 2004-03-08 04:20:19 +0100 (Mon, 08 Mar 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/INSTALL.win32
+
+Yet another spelling correction
+------------------------------------------------------------------------
+r7011 | sam | 2004-03-08 11:21:34 +0100 (Mon, 08 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access
+   M /trunk/modules/access/dshow
+   M /trunk/modules/access/dvb
+   M /trunk/modules/access/dvd
+   M /trunk/modules/access/dvdplay
+   M /trunk/modules/access/dvdread
+   M /trunk/modules/access/mms
+   M /trunk/modules/access/pvr
+   M /trunk/modules/access/satellite
+   M /trunk/modules/access/v4l
+   M /trunk/modules/access/vcd
+   M /trunk/modules/access_output
+   M /trunk/modules/audio_filter
+   M /trunk/modules/audio_filter/channel_mixer
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter
+   M /trunk/modules/audio_filter/resampler
+   M /trunk/modules/audio_mixer
+   M /trunk/modules/audio_output
+   M /trunk/modules/codec
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/postprocessing
+   M /trunk/modules/codec/ogt
+   M /trunk/modules/codec/spudec
+   M /trunk/modules/control
+   M /trunk/modules/control/corba
+   M /trunk/modules/control/telnet
+   M /trunk/modules/demux
+   M /trunk/modules/demux/asf
+   M /trunk/modules/demux/avi
+   M /trunk/modules/demux/mp4
+   M /trunk/modules/demux/mpeg
+   M /trunk/modules/demux/playlist
+   M /trunk/modules/demux/util
+   M /trunk/modules/gui
+   M /trunk/modules/gui/beos
+   M /trunk/modules/gui/gtk
+   M /trunk/modules/gui/gtk2
+   M /trunk/modules/gui/kde
+   M /trunk/modules/gui/macosx
+   M /trunk/modules/gui/ncurses
+   M /trunk/modules/gui/pda
+   M /trunk/modules/gui/qnx
+   M /trunk/modules/gui/qt
+   M /trunk/modules/gui/skins
+   M /trunk/modules/gui/skins/controls
+   M /trunk/modules/gui/skins/parser
+   M /trunk/modules/gui/skins/src
+   M /trunk/modules/gui/skins/win32
+   M /trunk/modules/gui/skins/x11
+   M /trunk/modules/gui/skins2
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows
+   M /trunk/modules/misc
+   M /trunk/modules/misc/dummy
+   M /trunk/modules/misc/memcpy
+   M /trunk/modules/misc/network
+   M /trunk/modules/misc/playlist
+   M /trunk/modules/misc/testsuite
+   M /trunk/modules/mux
+   M /trunk/modules/mux/mpeg
+   M /trunk/modules/packetizer
+   M /trunk/modules/stream_out
+   M /trunk/modules/stream_out/transrate
+   M /trunk/modules/video_chroma
+   M /trunk/modules/video_filter
+   M /trunk/modules/video_output
+   M /trunk/modules/video_output/directx
+   M /trunk/modules/video_output/qte
+   M /trunk/modules/video_output/x11
+   M /trunk/modules/visualization
+   M /trunk/modules/visualization/visual
+   M /trunk/mozilla
+
+  * Added '*.a' to the svn:ignore properties.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7012 | garf | 2004-03-08 11:22:13 +0100 (Mon, 08 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   A /trunk/doc/vlm.txt
+
+ * a little VLM documentation. It may be hard to understand, so I'm
+   waiting for suggestions.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7013 | gbazin | 2004-03-08 12:00:26 +0100 (Mon, 08 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/control/telnet/vlm.c
+
+* configure.ac: check for localtime_r().
+* modules/control/telnet/vlm.c: portability fixes.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7014 | gbazin | 2004-03-08 14:54:49 +0100 (Mon, 08 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/demux.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/video.c
+
+* ffmpeg/video.c: got rid of the --ffmpeg-truncated option.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7015 | bigben | 2004-03-08 16:22:58 +0100 (Mon, 08 Mar 2004) | 9 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/objects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/vout.m
+
+                                                                                                                             
+- *.nib, playlist.*
+
+begining of playlist item propieties box (only modification of uro, name and autt
+hor at this time)
+
+- vout.m : remove an unused variable
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7016 | gbazin | 2004-03-08 16:55:49 +0100 (Mon, 08 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+* src/misc/httpd.c: don't read past the end of our circular buffer in httpd_StreamCallBack().
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7017 | gbazin | 2004-03-08 18:08:46 +0100 (Mon, 08 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+* src/misc/net.c: fixes a few corner cases. 
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7018 | gbazin | 2004-03-09 15:50:46 +0100 (Tue, 09 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/directx/directx.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/events.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/vout.h
+
+* modules/video_output/directx/*: take care of hardware overlay alignment constraints.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7019 | gbazin | 2004-03-09 16:26:17 +0100 (Tue, 09 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/control/telnet/vlm.c
+
+* configure.ac: the telnet module needs -lws2_32 on win32.
+* modules/control/telnet/vlm.c: include <time.h>.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7020 | jpsaman | 2004-03-09 21:32:17 +0100 (Tue, 09 Mar 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/ipkg/Makefile.am
+   D /trunk/ipkg/rules.gpe
+
+Removing old cruft.
+------------------------------------------------------------------------
+r7021 | jpsaman | 2004-03-09 21:32:49 +0100 (Tue, 09 Mar 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   D /trunk/ipkg/rules
+   A /trunk/ipkg/rules.gpe (from /trunk/ipkg/rules:7019)
+
+Renaming rules to rules.gpe
+------------------------------------------------------------------------
+r7022 | gbazin | 2004-03-09 21:46:43 +0100 (Tue, 09 Mar 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/modules/access_output/http.c
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+* include/vlc_common.h: free tab if empty in TAB_REMOVE().
+* src/misc/httpd.c: fixed a few memory leaks and coding style changes.
+* modules/access_output/http.c: a few coding style changes.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7023 | fenrir | 2004-03-10 13:02:58 +0100 (Wed, 10 Mar 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/input_ext-plugins.h
+   M /trunk/modules/stream_out/display.c
+
+ * include/input_ext-plugins.h: exported input_RunDecoder/input_EndDecoder.
+ * modules/stream_out/display.c: use input_RunDecoder/input_EndDecoder
+ (fixed dead lock and no more duplicated stream in audio/video menu).
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7024 | gbazin | 2004-03-10 14:28:07 +0100 (Wed, 10 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/INSTALL.win32
+
+* INSTALL.win32: added a section about the "make package-win32" rules.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7025 | gbazin | 2004-03-10 18:10:40 +0100 (Wed, 10 Mar 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/file.c
+
+* modules/access/file.c:
+   + implemented a --file-cat config option that accepts a coma separated list of file names.
+     This option allows opening splitted files as a single (concatenated) input.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7026 | fenrir | 2004-03-10 18:23:16 +0100 (Wed, 10 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+ * httpd: fixed a big mem leak for http streaming.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7027 | fenrir | 2004-03-10 22:54:28 +0100 (Wed, 10 Mar 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/stream_output.h
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/include/vlc_meta.h
+
+ * stream_output.h: added a vlc_meta_t field to sout_instance_t,
+ this way meta data will be available for stream_outs and muxers.
+ The only 'problem' is that it will be available for sure only after
+ that the first data packet is received by the stream output.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7028 | fenrir | 2004-03-10 22:55:25 +0100 (Wed, 10 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/input.c
+   M /trunk/src/stream_output/stream_output.c
+
+ * input, stream_output: handle sout_instance_t->p_meta.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7029 | fenrir | 2004-03-11 00:20:54 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mp4/libmp4.c
+   M /trunk/modules/demux/mp4/libmp4.h
+   M /trunk/modules/demux/mp4/mp4.c
+
+ * mp4: added partial support for udta meta data.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7030 | fenrir | 2004-03-11 00:41:36 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/stream_output.c
+
+ * stream_output.c: delete meta informations after the stream out chain.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7031 | fenrir | 2004-03-11 00:49:01 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mp4.c
+
+ * mp4.c: more udta informations (title, author, artists).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7032 | sigmunau | 2004-03-11 08:54:56 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/telnet/Modules.am
+
+modules/control/telnet/Modules.am:
+ * added vlm.h to sources. Should put it in the daily snapshots.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7033 | gbazin | 2004-03-11 08:59:05 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mp4.c
+
+* modules/mux/mp4.c: support for a few more user data atoms.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7034 | rocky | 2004-03-11 09:00:34 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/cdda/access.c
+
+Use memset, not bzero. Helps with -mno-cygwin (and possibly others).
+------------------------------------------------------------------------
+r7035 | rocky | 2004-03-11 09:02:55 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/vcdx/access.c
+
+Use memset, not bzero. Helps with -mno-cygwin (and possibly others).
+------------------------------------------------------------------------
+r7036 | gbazin | 2004-03-11 09:06:31 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/cdda
+
+* modules/access/cdda: proper svn:ignore
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7037 | rocky | 2004-03-11 09:22:25 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcdplayer.c
+
+Change to facilitate compiling -mno-cygwin on cygwin and possibly other 
+OS builds.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7038 | rocky | 2004-03-11 09:28:21 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+libcdio and libvcdinfo can use stdbool.h
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7039 | rocky | 2004-03-11 10:16:18 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+-lwinmm is needed for -mno-cygwin and cddax vcdx. I believe this is
+ the right way to add. Someone understanding configure.ac (and cygwin)
+ should doublecheck.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7040 | gbazin | 2004-03-11 13:33:16 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 12 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_meta.h
+   M /trunk/modules/demux/mp4/libmp4.c
+   M /trunk/modules/demux/mp4/libmp4.h
+   M /trunk/modules/demux/mp4/mp4.c
+   M /trunk/src/input/input.c
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+* src/libvlc.h, src/input/input.c:
+   + added --meta-title/author/artist/genre/copyright/description/date/url config options.
+     This allows the user to specify/override metadata information for an input.
+
+* include/vlc_meta.h:
+   + vlc_meta_Merge( dest, src ) helper function.
+
+* modules/demux/mp4/*:
+   + Fixed a couple of mem-leaks.
+   + Support for "description" metadata.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7041 | gbazin | 2004-03-11 17:48:27 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/input_ext-plugins.c
+   M /trunk/src/input/stream.c
+
+* input/input_ext-plugins.c:
+   + access plugins are allowed to return less data than requested (mtu size) so we need to make sure input_Peek()/input_SplitBuffer() will still return the required amount of data.
+* input/stream.c:
+   + optimized stream_Read().
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7042 | fenrir | 2004-03-11 18:32:29 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/stream_output.h
+   M /trunk/include/vlc_block.h
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+
+ * stream_output.h: removed sout_buffer_t and use block_t instead.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7043 | fenrir | 2004-03-11 18:33:39 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/input_dec.c
+
+ * input_dec: sout uses block_t.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7044 | fenrir | 2004-03-11 18:34:25 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/stream_output.c
+
+ * stream_output: sout_buffer_t -> block_t.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7045 | fenrir | 2004-03-11 18:35:28 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access_output/dummy.c
+   M /trunk/modules/access_output/file.c
+   M /trunk/modules/access_output/http.c
+   M /trunk/modules/access_output/udp.c
+
+ * access_output: sout_buffer_t -> block_t.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7046 | fenrir | 2004-03-11 18:36:43 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/display.c
+   M /trunk/modules/stream_out/dummy.c
+   M /trunk/modules/stream_out/duplicate.c
+   M /trunk/modules/stream_out/es.c
+   M /trunk/modules/stream_out/gather.c
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+   M /trunk/modules/stream_out/standard.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transrate/frame.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transrate/transrate.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transrate/transrate.h
+
+ * stream_out: sout_buffer_t -> block_t.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7047 | fenrir | 2004-03-11 18:37:50 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/asf.c
+   M /trunk/modules/mux/avi.c
+   M /trunk/modules/mux/dummy.c
+   M /trunk/modules/mux/mp4.c
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/pes.c
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/pes.h
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ps.c
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+   M /trunk/modules/mux/ogg.c
+
+ * mux: sout_buffer_t -> block_t.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7048 | fenrir | 2004-03-11 18:38:36 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/block.c
+
+ * block: a little pre header + padding.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7049 | ipkiss | 2004-03-11 20:41:51 +0100 (Thu, 11 Mar 2004) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_keys.h
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp
+   M /trunk/modules/video_output/directx/events.c
+
+ * include/vlc_keys.h: mouse wheel events now considered as hotkeys
+ * modules/video_output/directx/events.c: mouse wheel support
+ * modules/gui/skins2/src/generic_window.cpp: mouse wheel events are
+   treated as hotkeys, but only if they are not intercepted by a control
+   (such as a slider)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7050 | rocky | 2004-03-12 03:51:20 +0100 (Fri, 12 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcdplayer.c
+
+more WIN32 changes.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7051 | rocky | 2004-03-12 03:52:27 +0100 (Fri, 12 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+One less change to make this work on Darwin.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7052 | jpsaman | 2004-03-12 08:58:29 +0100 (Fri, 12 Mar 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/ipkg/rules.gpe
+   M /trunk/ipkg/rules.opie
+   M /trunk/ipkg/rules.zaurus
+
+Cleanup old scripts
+------------------------------------------------------------------------
+r7053 | gbazin | 2004-03-12 12:13:57 +0100 (Fri, 12 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mp4/mp4.c
+
+* modules/demux/mp4/mp4.c: work-around buggy muxers which don't set properly the display size in the mov/mp4 container.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7054 | gbazin | 2004-03-12 14:42:55 +0100 (Fri, 12 Mar 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/directx/events.c
+
+* modules/video_output/directx/events.c:
+   + patch to forward unhandled messages to owner window (Courtesy of Markus Kern).
+   + modification to the patch to play well with the mozilla plugin.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7055 | gbazin | 2004-03-12 16:01:36 +0100 (Fri, 12 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/item-ext.c
+
+* src/playlist/item-ext.c: playlist_AddExt() needs to duplicate the input options array.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7056 | fenrir | 2004-03-13 04:33:10 +0100 (Sat, 13 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/block.c
+
+ * block.c: fixed block realloc.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7057 | fenrir | 2004-03-13 04:37:07 +0100 (Sat, 13 Mar 2004) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/pes.c
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+
+ * ts: for MSCODEC in TS, set pts == dts when pts <= 0.
+ (The problem is that if pts is always 0, no time information
+ will be written, making stream unplayable).
+
+ * pes: cosmetics.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7058 | fenrir | 2004-03-13 06:09:51 +0100 (Sat, 13 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/mms/asf.c
+   M /trunk/modules/access/mms/asf.h
+   M /trunk/modules/access/mms/mmsh.c
+   M /trunk/modules/access/mms/mmsh.h
+
+ * asf: fixed unintialised variable, cleaned up some stuffs.
+ * mmsh: big rework of the mmsh module.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7059 | jpsaman | 2004-03-13 16:37:48 +0100 (Sat, 13 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/qte_main.cpp
+
+Removed some dead wood.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7060 | fenrir | 2004-03-13 17:56:31 +0100 (Sat, 13 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/mms/mmsh.c
+
+ * mmsh: more fixes.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7061 | hartman | 2004-03-13 18:05:29 +0100 (Sat, 13 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/telnet/telnet.c
+
+* modules/control/telnet/telnet.c:
+  - announce the port used by telnet in the messages
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7062 | fenrir | 2004-03-13 19:52:55 +0100 (Sat, 13 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/packetizer/mpeg4video.c
+
+ * mpeg4video: more cludges (it should be rewritten to calculate true
+dts/pts ...)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7063 | jpsaman | 2004-03-13 20:05:17 +0100 (Sat, 13 Mar 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+
+removed unused variables
+------------------------------------------------------------------------
+r7064 | fenrir | 2004-03-13 20:31:35 +0100 (Sat, 13 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/packetizer/mpeg4video.c
+
+ * mpeg4video.c: better pts...
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7065 | hartman | 2004-03-13 21:27:36 +0100 (Sat, 13 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/THANKS
+
+* Fixed a slew of missing people in THANKS 
+  (Thank god for email archives)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7066 | gbazin | 2004-03-13 21:29:25 +0100 (Sat, 13 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ogg.c
+
+* modules/demux/ogg.c: Added Annodex support (www.annodex.net). Patch courtesy of Andre Pang.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7067 | hartman | 2004-03-13 21:39:03 +0100 (Sat, 13 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/THANKS
+
+* Added Andre Pong to THANKS
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7068 | asmax | 2004-03-13 23:11:28 +0100 (Sat, 13 Mar 2004) | 10 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/Modules.am
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder_data.def
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/gen_builder.py
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/os_factory.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme_loader.cpp
+   A /trunk/modules/gui/skins2/src/vout_window.cpp
+   A /trunk/modules/gui/skins2/src/vout_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/theme/skin.dtd
+   M /trunk/modules/gui/skins2/theme/theme.xml
+   A /trunk/modules/gui/skins2/theme/vout.png
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_factory.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_display.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_display.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_factory.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_factory.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_graphics.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_window.hpp
+
+  * all: first implementation of skinnable vouts (X11 only)
+  - new "Video" element in the XML
+  - of course it doesn't work if the vout is launched before
+    the interface
+  - known bugs:
+     - no refresh of the area when there is no vout
+     - BadDrawable X11 error at exit because the vout still uses
+      a destroyed window
+     - hardcoded size
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7069 | ipkiss | 2004-03-14 00:21:35 +0100 (Sun, 14 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_factory.cpp
+
+ * skins2/win32/win32_factory.cpp: compilation fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7070 | rocky | 2004-03-14 03:44:06 +0100 (Sun, 14 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcdplayer.c
+
+Syntax error for WIN32
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7071 | ipkiss | 2004-03-14 11:49:51 +0100 (Sun, 14 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_factory.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_window.hpp
+
+ * skins2/win32/*: Embedded vout works on Windows too. It still
+   segfaults when the mouse is moved above the video...
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7072 | asmax | 2004-03-14 12:37:13 +0100 (Sun, 14 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/Modules.am
+   A /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_video.cpp
+   A /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_video.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme_loader.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/theme/playlist_body3.png
+   M /trunk/modules/gui/skins2/theme/theme.xml
+   D /trunk/modules/gui/skins2/theme/vout.png
+
+  * all: the vout window is now managed by a resizable control
+    (on-the-fly resize still doesn't work; the vout has to be re-opened)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7073 | asmax | 2004-03-14 15:33:12 +0100 (Sun, 14 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/Modules.am
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_layout.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_show_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_generic.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_generic.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_move.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_move.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_slider.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_video.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_video.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/interpreter.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_layout.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_layout.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme.hpp
+   A /trunk/modules/gui/skins2/src/top_window.cpp (from /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_window.cpp:7071)
+   A /trunk/modules/gui/skins2/src/top_window.hpp (from /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_window.hpp:7071)
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vout_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vout_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/window_manager.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/window_manager.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/theme/theme.xml
+
+  * all: split GenericWindow into GenericWindow (general interface for
+  windows) and TopWindow (implementation for top-level windows)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7074 | asmax | 2004-03-14 15:58:11 +0100 (Sun, 14 Mar 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/top_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/top_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vout_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vout_window.hpp
+
+  * all: the vout window now processes refresh events.
+    It only displays a black rectangle at the moment but it could be
+    any bitmap
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7075 | ipkiss | 2004-03-14 17:10:07 +0100 (Sun, 14 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.h
+
+ * wxwindows/preferences_widgets.*: do not duplicate hot keys list in
+   the wxwindows plugin
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7076 | ipkiss | 2004-03-14 17:16:38 +0100 (Sun, 14 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/AUTHORS
+
+ * AUTHORS: skins and skins2 authors
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7077 | rocky | 2004-03-14 17:32:32 +0100 (Sun, 14 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcd.c
+
+PBC is probably not an advanced option.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7078 | gbazin | 2004-03-14 17:54:55 +0100 (Sun, 14 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/file.c
+
+* modules/access/file.c: couple of fixes for the file-cat mode.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7079 | gbazin | 2004-03-14 18:15:43 +0100 (Sun, 14 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/file.c
+
+* modules/access/file.c: more fixes ( thanks fenrir :) ).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7080 | gbazin | 2004-03-14 20:02:41 +0100 (Sun, 14 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xcommon.c
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xcommon.h
+
+* modules/video_output/x11/*: fixed video resizing when using an external parent window.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7081 | zorglub | 2004-03-14 21:18:21 +0100 (Sun, 14 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/demux2.c
+   M /trunk/src/playlist/item.c
+   M /trunk/src/playlist/loadsave.c
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+
+Fix deadlocks in playlist
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7082 | jpsaman | 2004-03-14 21:33:24 +0100 (Sun, 14 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/doc/arm-crosscompile-howto.sgml
+
+Added a section about Opie SDK kit.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7083 | rocky | 2004-03-15 00:25:48 +0100 (Mon, 15 Mar 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/cdda/access.c
+
+Better about adding track author and title in track info
+section. Also add the extended data.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7084 | rocky | 2004-03-15 00:42:41 +0100 (Mon, 15 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/cdda/access.c
+   M /trunk/modules/access/cdda/cdda.c
+
+Allow extended data in customized formats too.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7085 | rocky | 2004-03-15 01:03:56 +0100 (Mon, 15 Mar 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/vcdx/access.c
+
+Fill out VCD information Media Info section when playing an entire VCD
+or PBC is on.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7086 | rocky | 2004-03-15 04:21:57 +0100 (Mon, 15 Mar 2004) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/ps.c
+
+Not sure why (or if) this cvd subtitle selecting code is needed, but I
+suppose it should look like the others. So they'll all be wrong
+together.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7087 | rocky | 2004-03-15 05:22:39 +0100 (Mon, 15 Mar 2004) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/vcdx/access.c
+   M /trunk/modules/codec/ogt/cvd.c
+   M /trunk/modules/codec/ogt/ogt.c
+
+CVD subtitle selection works via front-end spu-es variable changes. 
+SVCD subtitles still can only be changed via --spu-channel. 
+
+The video subtitle menu titles for both is a bit whacked out.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7088 | gbazin | 2004-03-15 10:33:57 +0100 (Mon, 15 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp: compilation fix.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7089 | zorglub | 2004-03-15 18:06:17 +0100 (Mon, 15 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_help.h
+   M /trunk/include/vlc_interface.h
+
+Add description for demux2 (Closes:#1780)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7090 | bigben | 2004-03-15 20:33:18 +0100 (Mon, 15 Mar 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/objects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/Modules.am
+   M /trunk/modules/gui/macosx/about.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/about.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/applescript.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/applescript.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/controls.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/controls.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/info.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/info.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/macosx.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/misc.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/misc.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/open.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/open.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/output.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/output.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs_widgets.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs_widgets.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/vout.h
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp
+
+Make the playlist info window a new object
+
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7091 | bigben | 2004-03-16 00:15:48 +0100 (Tue, 16 Mar 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/THANKS
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/objects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/controls.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/controls.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+
+Applies part of patch from Tom Maguire. Adds controls for 1min/5min forward / backward, and add menu items for them in the control menu. It might make it a bit uinclear. Please make any comment.
+
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7092 | bigben | 2004-03-16 08:33:08 +0100 (Tue, 16 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   A /trunk/modules/gui/macosx/playlistinfo.h
+   A /trunk/modules/gui/macosx/playlistinfo.m
+
+Oups, sorry
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7093 | titus | 2004-03-16 11:55:02 +0100 (Tue, 16 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+   M /trunk/share/http/index.html
+
+Move playlist item in the interface http 
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7094 | fenrir | 2004-03-16 19:45:26 +0100 (Tue, 16 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+ * mkv.cpp: fixed playback of broken file.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7095 | fenrir | 2004-03-16 19:46:40 +0100 (Tue, 16 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+ * mkv.cpp: one more fix for playback of broken file.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7096 | hartman | 2004-03-16 21:06:44 +0100 (Tue, 16 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/vout.m
+
+* Fixed a crash with blank opengl effect paramerter
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7097 | ipkiss | 2004-03-16 21:19:42 +0100 (Tue, 16 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_graphics.cpp
+
+ * skins2/win32/win32_graphics.cpp: fixed a bunch of memory leaks and
+   fixed a bug in drawRect()
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7098 | fkuehne | 2004-03-16 22:04:18 +0100 (Tue, 16 Mar 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/objects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlistinfo.m
+
+*Fixed a spelling mistake and added some button-shortcuts
+------------------------------------------------------------------------
+r7099 | gbazin | 2004-03-16 23:41:52 +0100 (Tue, 16 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+* configure.ac: fixed libdts detection (libm linking problem) and dtsdec url.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7100 | hartman | 2004-03-17 02:33:34 +0100 (Wed, 17 Mar 2004) | 8 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/vlc.ebuild
+
+* Updated the ebuild.
+  - supports dts
+  - uses the new ffmpeg + postproc installation fixed ebuild
+  - uses live.com from portage instead of local
+  - added libdvdnav
+  - added pvr and satellite keywords
+  - other stuff i don't remember atm.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7101 | hartman | 2004-03-17 02:54:00 +0100 (Wed, 17 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/vlc.ebuild
+
+* small fixes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7102 | rocky | 2004-03-17 05:05:25 +0100 (Wed, 17 Mar 2004) | 9 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ogt/ogt.c
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/system.c
+
+Menu selection of subtitles for CVD and OGT handled properly.
+
+system.c: enters the correct subtitle numbers into spu-es.  OGT now
+has the correct number of subtitles (with each having the correct
+number).
+
+ogt.c: Allow for dynamic switching/selection of subtitles. 
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7103 | gbazin | 2004-03-17 21:13:54 +0100 (Wed, 17 Mar 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/directx/events.c
+
+* modules/video_output/directx/events.c:
+   + use SetWindowLongPtr() instead of SetWindowLong() whenever required.
+   + reset GWLP_USERDATA when calling the parent window windowproc.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7104 | rocky | 2004-03-18 03:08:12 +0100 (Thu, 18 Mar 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/open.cpp
+
+Allow setting the subtitle track from the VCD tab (by usurping the
+"Chapter" entry).
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7105 | rocky | 2004-03-18 03:12:08 +0100 (Thu, 18 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+Correct MRL syntax.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7106 | jlj | 2004-03-18 16:42:20 +0100 (Thu, 18 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/audio_output/Modules.am
+   A /trunk/modules/audio_output/hd1000a.cpp
+
+  * Roku HD1000 audio output.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7107 | jlj | 2004-03-18 17:53:56 +0100 (Thu, 18 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/audio_output/hd1000a.cpp
+
+  * hd1000a: channel reordering
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7108 | garf | 2004-03-18 19:29:36 +0100 (Thu, 18 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/telnet/telnet.c
+   M /trunk/modules/control/telnet/vlm.c
+   M /trunk/modules/control/telnet/vlm.h
+
+ * vlm.c,vlm.h, telnet.c: new vlm message system, independant from
+   telnet interface (will be useful for http vlm interface).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7109 | hartman | 2004-03-18 22:48:36 +0100 (Thu, 18 Mar 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/directory.c
+
+* prefer S_ISDIR over DT_DIR since it is more reliable.
+  Should fix collapse/expand/ignore of dirs on OS X.
+* better short title for this config option
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7110 | hartman | 2004-03-19 01:35:21 +0100 (Fri, 19 Mar 2004) | 7 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/directory.c
+
+* the directory plugin no longer uses the m3u demux
+  - it now does the playlist_Add itself.
+  - it sets the filename instead of the path as the item name
+  - it uses dummy demux to fool vlc.
+  - it's almost twice as fast now.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7111 | hartman | 2004-03-19 01:52:33 +0100 (Fri, 19 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/directory.c
+
+* fix d_namlen bug
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7112 | fenrir | 2004-03-19 17:27:52 +0100 (Fri, 19 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/demux.c
+
+ * demux: demux2_New -> try to start faster selecting the right demuxer
+based to extension (others demuxers will still be probed if needed).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7113 | fenrir | 2004-03-19 17:29:39 +0100 (Fri, 19 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/avi/avi.c
+   D /trunk/modules/demux/avi/avi.h
+
+ * avi: cosmetics.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7114 | fenrir | 2004-03-19 17:30:09 +0100 (Fri, 19 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/avi/Modules.am
+
+ * Modules: removed avi.h
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7115 | fenrir | 2004-03-19 17:31:13 +0100 (Fri, 19 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/asf/asf.c
+
+ * asf :demux -> demux2.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7116 | fenrir | 2004-03-19 17:32:06 +0100 (Fri, 19 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/real.c
+
+ * real: fixed unused variable warnings.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7117 | fenrir | 2004-03-19 17:33:11 +0100 (Fri, 19 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/nsv.c
+
+ * nsv: fixed unused variable warnings.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7118 | fenrir | 2004-03-19 17:33:55 +0100 (Fri, 19 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ts.c
+
+ * ts.c: do not use packetizer for ms-codec streams.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7119 | garf | 2004-03-20 14:19:58 +0100 (Sat, 20 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/telnet/vlm.c
+
+ * vlm.c: little bug fix for stop command
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7120 | fenrir | 2004-03-21 13:26:20 +0100 (Sun, 21 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/include/vlc_objects.h
+   A /trunk/include/vlc_vlm.h (from /trunk/modules/control/telnet/vlm.h:7119)
+   M /trunk/modules/control/http.c
+   D /trunk/modules/control/telnet
+   A /trunk/modules/control/telnet.c (from /trunk/modules/control/telnet/telnet.c:7119)
+   M /trunk/src/misc/objects.c
+   A /trunk/src/misc/vlm.c (from /trunk/modules/control/telnet/vlm.c:7119)
+
+ * vlm.*: move vlm to the core (now, vlm_New create only one instance)
+ * http.c: begin support of vlm interraction (not yet documented).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7121 | fenrir | 2004-03-21 13:29:31 +0100 (Sun, 21 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/configure.ac
+
+ * all: changes for vlm move.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7122 | massiot | 2004-03-21 13:50:14 +0100 (Sun, 21 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+* modules/demux/mkv.cpp: Fixed Darwin port for Mac OS X 10.1
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7123 | fenrir | 2004-03-21 16:09:21 +0100 (Sun, 21 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+ * Makefile.am: compile vlm.c ...
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7124 | hartman | 2004-03-21 20:36:47 +0100 (Sun, 21 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+* Spelling correction
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7125 | hartman | 2004-03-21 20:45:42 +0100 (Sun, 21 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/telnet.c
+   M /trunk/modules/misc/screensaver.c
+
+Two description strings corrected
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7126 | asmax | 2004-03-21 21:01:24 +0100 (Sun, 21 Mar 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder_data.def
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.cpp
+   D /trunk/modules/gui/skins2/theme
+   A /trunk/share/skins2
+   A /trunk/share/skins2/default (from /trunk/modules/gui/skins2/theme:7123)
+   M /trunk/share/skins2/default/skin.dtd
+   M /trunk/share/skins2/default/theme.xml
+
+  * moved the default skins2 theme in share/skins2/default/
+  * all: added a "tooltipfont" element in the <Theme> tag (unused at the
+      moment)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7127 | asmax | 2004-03-21 21:19:18 +0100 (Sun, 21 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   A /trunk/share/skins2/FreeSans.ttf (from /trunk/share/skins2/default/FreeSans.ttf:7126)
+   D /trunk/share/skins2/default/FreeSans.ttf
+   A /trunk/share/skins2/fonts
+
+  * added a fonts directory
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7128 | asmax | 2004-03-21 21:39:43 +0100 (Sun, 21 Mar 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.hpp
+   D /trunk/share/skins2/FreeSans.ttf
+   A /trunk/share/skins2/fonts/FreeSans.ttf (from /trunk/share/skins2/FreeSans.ttf:7127)
+
+  * moved the default font in share/skins2/fonts
+  * parser/builder.cpp: a font with ID "defaultfont" is loaded from
+  the common font directory
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7129 | fenrir | 2004-03-21 23:03:42 +0100 (Sun, 21 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+
+ * rtp: sdp=rtsp:// urls begin to work (multicast+unicast).
+ (There is still the problem of timeout, and a lot of checks aren't done).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7130 | fenrir | 2004-03-21 23:35:58 +0100 (Sun, 21 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/libmpeg2.c
+
+ * libmpeg2: handle invalid aspect as square one.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7131 | hartman | 2004-03-21 23:53:18 +0100 (Sun, 21 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/codecs.h
+
+* fix avi dts support
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7132 | fenrir | 2004-03-22 03:58:57 +0100 (Mon, 22 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+ * http.c: fixes about vlm.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7133 | fenrir | 2004-03-22 04:08:27 +0100 (Mon, 22 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/vlm.c
+
+ * vlm: better vlm_Show.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7134 | gbazin | 2004-03-22 11:18:22 +0100 (Mon, 22 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/modules.c
+
+* src/misc/modules.c: compilation fix.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7135 | garf | 2004-03-22 13:04:03 +0100 (Mon, 22 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+ * http.c: vlm_error
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7136 | gbazin | 2004-03-22 13:12:02 +0100 (Mon, 22 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/Modules.am
+
+* modules/control/Modules.am: added telnet module.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7137 | fenrir | 2004-03-22 13:33:29 +0100 (Mon, 22 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_httpd.h
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+ * all: forgot to commit theses files.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7138 | gbazin | 2004-03-22 16:19:12 +0100 (Mon, 22 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/libmpeg2.c
+
+* modules/codec/libmpeg2.c: modified last change to use a 4:3 aspect ratio when libmpeg2 gives us an invalid one.
+  (if this happens, it is a bug in libmpeg2 anyway so we just try to fallback to the most usual value).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7139 | fenrir | 2004-03-22 18:56:54 +0100 (Mon, 22 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/vlm.c
+
+ * vlm: fixed some segfaults.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7140 | fenrir | 2004-03-22 18:58:24 +0100 (Mon, 22 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+ * http: implemented vlm_save/load.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7141 | asmax | 2004-03-22 21:38:15 +0100 (Mon, 22 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/Modules.am
+   A /trunk/modules/gui/skins2/src/bitmap_font.cpp
+   A /trunk/modules/gui/skins2/src/bitmap_font.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/ft2_font.hpp
+   A /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_bitmap.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_bitmap.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_font.hpp
+   M /trunk/share/skins2/default/skin.dtd
+
+  * all : skeleton of a future bitmap font support
+  * skin.dtd : new BitmapFont element
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7142 | ipkiss | 2004-03-22 21:54:35 +0100 (Mon, 22 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+ * Makefile.am: Fixed the win32 packaging of the default skin2
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7143 | ipkiss | 2004-03-22 22:18:12 +0100 (Mon, 22 Mar 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_loop.cpp
+
+ * skins2/win32/win32_loop.cpp: Refresh the needed rectangle only.
+   This doesn't fix totally the refresh problems on the skinned vout,
+   but it improves the situation a lot.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7144 | fenrir | 2004-03-22 23:14:27 +0100 (Mon, 22 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   A /trunk/share/http/vlm
+   A /trunk/share/http/vlm/edit.html
+   A /trunk/share/http/vlm/index.html
+   A /trunk/share/http/vlm/new.html
+
+ * vlm/* : begining of vlm http interface pages.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7145 | jlj | 2004-03-22 23:53:11 +0100 (Mon, 22 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/demux/ogg.c
+
+  * ALL: compile fixes.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7146 | gbazin | 2004-03-23 10:44:44 +0100 (Tue, 23 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/Modules.am
+   M /trunk/share/Makefile.am
+
+* share/Makefile.am: added default skins2 theme and vlm http files.
+* modules/gui/skins2/Modules.am: removed old skins2 theme.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7147 | fenrir | 2004-03-23 12:02:48 +0100 (Tue, 23 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/duplicate.c
+
+ * duplicate: fixed a bug with noes.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7148 | hartman | 2004-03-23 21:47:06 +0100 (Tue, 23 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/ts.c
+
+* Check if dvbpsi_DecodeISO639Dr fails.
+  Fixes #1104
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7149 | ipkiss | 2004-03-23 22:03:20 +0100 (Tue, 23 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/share/skins2/default/skin.dtd
+
+ * skins2: Fixed broken DTD
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7150 | gbazin | 2004-03-24 00:26:36 +0100 (Wed, 24 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/dvdnav.c
+
+* modules/demux/dvdnav.c: cosmetic changes + fixed small mem-leaks.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7151 | gbazin | 2004-03-24 00:28:02 +0100 (Wed, 24 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+
+* modules/codec/ffmpeg/encoder.c: removed unused stuff.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7152 | gbazin | 2004-03-24 00:30:49 +0100 (Wed, 24 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/variables.c
+
+* src/misc/variables: fixed mem-leak for VLC_VAR_CLEARCHOICES.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7153 | gbazin | 2004-03-24 00:44:49 +0100 (Wed, 24 Mar 2004) | 9 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/include/input_ext-intf.h
+   M /trunk/include/ninput.h
+   M /trunk/include/video_output.h
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/include/vlc_interface.h
+   A /trunk/src/input/control.c
+   M /trunk/src/input/input.c
+   M /trunk/src/interface/interface.c
+   M /trunk/src/libvlc.h
+   M /trunk/src/video_output/video_output.c
+   A /trunk/src/video_output/vout_intf.c
+
+* src/input/*:
+   + new input_Control() function (doesn't do much for now).
+   + started bookmarks support through input_Control().
+   + new --bookmarks={name=foo,bytes=foo,time=foo},{...} config option.
+
+* src/video_output/*:
+   + started support for embeddable vouts (vout_RequestWindow()/vout_ReleaseWindow())
+   + new --video-x/y config options
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7154 | gbazin | 2004-03-24 00:46:26 +0100 (Wed, 24 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xcommon.c
+
+* modules/video_output/x11/xcommon.c: use vout_RequestWindow()/vout_ReleaseWindow().
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7155 | gbazin | 2004-03-24 00:52:04 +0100 (Wed, 24 Mar 2004) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/Modules.am
+   A /trunk/modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/menus.cpp
+   A /trunk/modules/gui/wxwindows/video.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+
+* modules/gui/wxwindows/*:
+   + bookmarks menu.
+   + started work on bookmarks dialog.
+   + started support for embeddable vout (via vout_RequestWindow()/vout_ReleaseWindow()).   
+   + new --wxwin-bookmarks and --wxwin-embed config options.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7156 | massiot | 2004-03-24 11:17:50 +0100 (Wed, 24 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/csa.c
+
+* csa.c: Fixed an encryption bug with packets smaller than 8 bytes.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7157 | massiot | 2004-03-24 11:18:34 +0100 (Wed, 24 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+
+* ts muxer: added a no-crypt-audio option for people who do not want to crypt
+  audio PIDs
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7158 | ipkiss | 2004-03-24 12:24:46 +0100 (Wed, 24 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/video.cpp
+
+Compilation fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7159 | ipkiss | 2004-03-24 23:10:56 +0100 (Wed, 24 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder_data.def
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.cpp
+   M /trunk/share/skins2/default/skin.dtd
+   M /trunk/share/skins2/default/theme.xml
+
+ * skins2/parser/builder*: All the controls now have a 'visible' attribute
+ * share/skins2/default/skin.dtd: Changed a few details here and there
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7160 | gbazin | 2004-03-24 23:53:36 +0100 (Wed, 24 Mar 2004) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/video_output.h
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/menus.cpp
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xcommon.c
+   M /trunk/src/video_output/video_output.c
+   M /trunk/src/video_output/vout_intf.c
+
+* src/video_output/vout_intf.c: vout_IntfInit() for some interface/control related initializations.
+* src/video_output/video_output.c: moved some stuff to vout_IntfInit().
+* include/video_output.h: vout_vaControl()/vout_Control() prototypes.
+* modules/video_output/x11/xcommon.c: implemented a vout_Control() (only VOUT_SET_ZOOM for now).
+* modules/gui/wxwindows/menus.cpp: handle float object vars, added "zoom" to the menus.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7161 | gbazin | 2004-03-25 01:18:51 +0100 (Thu, 25 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/video.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/video.cpp: fix for wxGtk built with GTK1.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7162 | fenrir | 2004-03-25 02:01:58 +0100 (Thu, 25 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/real.c
+
+ * real: added support for aac codec.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7163 | gbazin | 2004-03-25 10:47:19 +0100 (Thu, 25 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/po/POTFILES.in
+
+* po/POTFILES.in: updated.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7164 | zorglub | 2004-03-25 12:50:33 +0100 (Thu, 25 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/playlist.cpp
+
+Don't save an empty playlist
+Fix refcount problem
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7165 | gbazin | 2004-03-25 12:51:24 +0100 (Thu, 25 Mar 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/directx/directx.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/events.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/vout.h
+
+* modules/video_output/directx/*:
+   + Added calls to vout_RequestWindow()/vout_ReleaseWindow()
+   + Implemented vout_Control()
+   + Fixed potential division by 0
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7166 | fenrir | 2004-03-25 14:48:51 +0100 (Thu, 25 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/packetizer/mpeg4video.c
+
+ * mpeg4video.c: added m4cc/M4CC.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7167 | fenrir | 2004-03-25 15:00:33 +0100 (Thu, 25 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/codecs.h
+
+ * codecs.h : added WAVE_FORMAT_DIVIO_AAC.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7168 | hartman | 2004-03-25 21:25:04 +0100 (Thu, 25 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/applescript.m
+
+* VLC couldn't handle external links since the playlist API changes. FIXED
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7169 | sam | 2004-03-25 23:45:59 +0100 (Thu, 25 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/bootstrap
+
+  * bootstrap:
+    + Work around a Solaris sh issue preventing ${foo%%bar} constructs.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7170 | fenrir | 2004-03-26 00:07:19 +0100 (Fri, 26 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/video.c
+
+ * video: disable direct rendering for h264.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7171 | gbazin | 2004-03-26 10:35:10 +0100 (Fri, 26 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/control.c
+
+* src/input/control.c: fixed INPUT_DEL_BOOKMARK.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7172 | zorglub | 2004-03-26 14:20:57 +0100 (Fri, 26 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/visualization/visual/visual.c
+
+Spectrum is default enabled
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7173 | asmax | 2004-03-27 01:21:13 +0100 (Sat, 27 Mar 2004) | 10 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_text.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder_data.def
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/bitmap_font.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/bitmap_font.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_bitmap.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_bitmap.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/time.cpp
+   M /trunk/share/skins2/default/skin.dtd
+
+  * all: beginning of bitmap font support. At the moment only the digits
+  font for xmms/winamp2 skins is supported (the bitmap must have the
+  following layout: [0123456789 -] with letters of size 9x13).
+  Non-digit characters are just skipped, with a hardcoded advance of 6
+  (it allows correct display of time in xmms skins; the ':' are skipped)
+  Small example at http://people.via.ecp.fr/~asmax/chaos.vlt (uncomplete skin)
+  * vars/time.cpp: notify the observers also when the input is stopped
+  * controls/ctrl_text.cpp: do not reset the FSM state and timer when the
+  text is displayed (was causing bugs in time display)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7174 | asmax | 2004-03-27 12:24:24 +0100 (Sat, 27 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/bitmap_font.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/bitmap_font.hpp
+
+  * all: beginning of "text" bitmap font support. The text bitmap must have
+  the following layout: [cf xmms skins ;)]
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7175 | hartman | 2004-03-27 18:36:46 +0100 (Sat, 27 Mar 2004) | 9 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/objects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+   M /trunk/modules/misc/logger.c
+   M /trunk/src/interface/interface.c
+
+* src/interface/interface.c
+  - spelling fix
+  - added telnet intf to 'Add Interface'
+* modules/misc/logger.c:
+  - on Mac OS X, use ~/Library/Logs to write logger intf output.
+* ALL
+  - Added 'Add Interface' to Mac OS X build. Now you can finaly quicklaunch
+  the SAP intf.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7176 | asmax | 2004-03-27 19:04:36 +0100 (Sat, 27 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/bitmap_font.cpp
+
+  * bitmap_font.cpp: full support of text bitmap font
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7177 | hartman | 2004-03-28 05:16:05 +0200 (Sun, 28 Mar 2004) | 9 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/demux/Modules.am
+   A /trunk/modules/demux/sgimb.c
+   M /trunk/src/input/stream.c
+
+* src/input/stream.c
+  - disable stream_ReadLine debug.
+* ALL:
+  - added a new demux2 module to handle Kasenna MediaBase 
+    metadata files. These are application/x-sgimb masked
+    'mpeg' files on the web. They are in reality mostly constructors
+    for rtsp links. The reference to SGI is because the MediaBase
+    solutions originate from SGI.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7178 | bigben | 2004-03-28 14:29:42 +0200 (Sun, 28 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/objects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/controls.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/controls.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+
+Reverses previous patch, which added 1min/5min forward / backward functions, as it made the interface too unclear. We need to find another way to use hotkeys on the main interface...
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7179 | titus | 2004-03-28 16:39:03 +0200 (Sun, 28 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+correction of a small bug in the function move
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7180 | rocky | 2004-03-28 22:17:49 +0200 (Sun, 28 Mar 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcdplayer.c
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcdplayer.h
+
+Correct multi-default selection. But we need vcdimager 0.71 CVS for
+this.  (But most poeple won't notice the improvement since video
+switching is broken.)
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7181 | jpsaman | 2004-03-28 22:25:53 +0200 (Sun, 28 Mar 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/doc/arm-crosscompile-howto.sgml
+
+Small update to ARM cross-compile howto
+------------------------------------------------------------------------
+r7182 | rocky | 2004-03-29 02:42:35 +0200 (Mon, 29 Mar 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/vcdx/access.c
+
+Small cosmetic changes
+------------------------------------------------------------------------
+r7183 | rocky | 2004-03-29 02:45:53 +0200 (Mon, 29 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/input_programs.c
+
+Populate "Stream and Media Info"
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7184 | rocky | 2004-03-29 04:10:04 +0200 (Mon, 29 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/mpeg_audio.c
+
+Populate stream information.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7185 | zorglub | 2004-03-29 09:28:45 +0200 (Mon, 29 Mar 2004) | 16 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/ninput.h
+   M /trunk/include/vlc_keys.h
+   M /trunk/modules/control/hotkeys.c
+   M /trunk/modules/demux/util/sub.c
+   M /trunk/modules/demux/util/sub.h
+   M /trunk/src/input/control.c
+   M /trunk/src/input/input.c
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+* Implement INPUT_GET_SUBDELAY and INPUT_SET_SUBDELAY
+
+* Allow to modify subtitle delay on the fly and implement hotkeys 
+  (h and j)
+
+* When framerate is available with subrip, use sub-fps to make corrections
+  (sub-fps default value is now 0, if left to this value, 25fps will be
+   assumed in microdvd mode and no correction will be applied in subrip)
+
+Main problem is that when seeking in the subtitles, you easily get
+several of them displayed. Maybe we could add a flag to subpicture_t,
+like SUBTITLE_PICTURE to say that only one of them must be displayed at
+a time, but that other subpictures (OSD, ...) can remain present on the
+screen at the same time.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7186 | sigmunau | 2004-03-29 13:15:04 +0200 (Mon, 29 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/hotkeys.c
+
+fixed "slower" hotkey.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7187 | fenrir | 2004-03-29 16:17:25 +0200 (Mon, 29 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+
+ * rtp: fixed segfault with mux=
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7188 | fenrir | 2004-03-29 16:21:47 +0200 (Mon, 29 Mar 2004) | 9 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/mpeg_audio.c
+
+ * mpeg_audio: fixed input infos update, and removed all tabs.
+ (each vlc_object_find has to be followed by a vlc_object_release once
+the object isn't needed anymore)
+
+ Btw, I think we should better do that update in src/input/input_dec.c,
+this way it will work with every decoder AND a decoder should not touch
+p_input (decoders will be used by transcode for instance ...)
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7189 | fenrir | 2004-03-29 16:25:25 +0200 (Mon, 29 Mar 2004) | 8 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/ninput.h
+   M /trunk/src/input/stream.c
+
+ * stream: added stream_DemuxNew, stream_DemuxSend, stream_DemuxDelete
+to chain demuxer.
+    - stream_DemuxNew: create a special stream_t, launch a thread that
+    will open a demuxer, and call p_demux->pf_demux until asked to die.
+    - stream_DemuxSend: append a block to be used by the new demuxer.
+    - stream_DemuxDelete : free all data...
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7190 | fenrir | 2004-03-29 16:28:00 +0200 (Mon, 29 Mar 2004) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/livedotcom.cpp
+
+ * livedotcom.cpp: use stream_Demux* to support muxed stream. It's far
+ from stable, but begin to work. (Tested only with TS).
+ Limitation: no synchro with others stream if any (anyway, it would be
+a bit stupid to have such stream).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7191 | fenrir | 2004-03-29 17:10:36 +0200 (Mon, 29 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/control.c
+   M /trunk/src/input/input.c
+
+ control: invalid cast in GET_SUBDELAY
+ input: fixed uninitialised variable (i_microsecondperframe for subs)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7192 | fenrir | 2004-03-29 20:58:28 +0200 (Mon, 29 Mar 2004) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/include/vlc_meta.h
+
+ * vlc_common.h: removed all cast in TAB_*. GCC doesn't like anymore
+cast of lvalue. -> Don't use them anymore in C++ code.
+( Don't use *(void**)&p, it won't work because of aliasing problem).
+
+ * vlc_meta.h: don't use TAB_* as this file is included in C++ code.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7193 | fenrir | 2004-03-29 20:59:51 +0200 (Mon, 29 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/avi/avi.c
+   M /trunk/modules/demux/livedotcom.cpp
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+ * avi: fixed a cast of lvalue.
+ * livedotcom, mkv: removed all TAB_*.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7194 | fenrir | 2004-03-29 21:57:07 +0200 (Mon, 29 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_rgb.h
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_yuy2.h
+   M /trunk/modules/video_chroma/i422_yuy2.h
+
+ * *.h: shut up gcc (cast of lvalue).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7195 | fenrir | 2004-03-29 23:26:54 +0200 (Mon, 29 Mar 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/ogg.c
+
+ * ogg: cast of lvalue ... gibalou could you test this patch ?
+ (I have changed a ((uint8_t *)op.bytes) -= 4; and I'm not sure what it
+was meant to do as op.bytes is a "long")
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7196 | fenrir | 2004-03-29 23:29:31 +0200 (Mon, 29 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/wav.c
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ps.c
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+
+ * all: cast of lvalues ...
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7197 | fenrir | 2004-03-29 23:34:27 +0200 (Mon, 29 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/livedotcom.cpp
+
+ * livedotcom.cpp: lalala.... (compilation fixes).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7198 | adn | 2004-03-30 12:37:44 +0200 (Tue, 30 Mar 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/share/skins2/default/sort.png
+   M /trunk/share/skins2/default/sort_onclick.png
+   M /trunk/share/skins2/default/theme.xml
+   A /trunk/share/skins2/default/vout.png
+   A /trunk/share/skins2/default/vout2.png
+   A /trunk/share/skins2/default/vout_body.png
+   A /trunk/share/skins2/default/vout_body1.png
+   A /trunk/share/skins2/default/vout_bottom.png
+   A /trunk/share/skins2/default/vout_bottom_left.png
+   A /trunk/share/skins2/default/vout_bottom_right.png
+   A /trunk/share/skins2/default/vout_left.png
+   A /trunk/share/skins2/default/vout_onclick.png
+   A /trunk/share/skins2/default/vout_right.png
+   A /trunk/share/skins2/default/vout_top.png
+   A /trunk/share/skins2/default/vout_top_left.png
+   A /trunk/share/skins2/default/vout_top_right.png
+
+
+Modified a little default skin
+ -> hiding video window
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7199 | zorglub | 2004-03-30 19:18:48 +0200 (Tue, 30 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/input.c
+
+Fix 64-bit bug with bookmarks from command line 
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7200 | zorglub | 2004-03-30 19:43:56 +0200 (Tue, 30 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/util/sub.c
+
+Do not delay subtitles twice + Sanity check
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7201 | bigben | 2004-03-30 21:38:46 +0200 (Tue, 30 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/objects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlistinfo.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlistinfo.m
+
+Implements info treeview in the playlist proprieties window
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7202 | bigben | 2004-03-30 22:56:13 +0200 (Tue, 30 Mar 2004) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlistinfo.m
+
+Works around an issue with some playlist items added by the sap interface : since they aren't coded in UTF8, a blank string is printed. 
+
+This doesn't correct this issue, but at least, it doesn't prevent the item proprieties window from opening anymore.
+
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7203 | hartman | 2004-03-31 02:24:22 +0200 (Wed, 31 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+Fall back to plain C with default C character encoding when UTF8 fails.
+now you can see at least something with those SAP announces with Latin char encoding.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7204 | bigben | 2004-03-31 10:00:27 +0200 (Wed, 31 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/objects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlistinfo.m
+
+Also fallis back to C string if UTF8 string fails in proprieties window.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7205 | bigben | 2004-03-31 10:05:59 +0200 (Wed, 31 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/objects.nib
+
+Oups, these ones are for later
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7206 | ipkiss | 2004-03-31 13:24:43 +0200 (Wed, 31 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/share/skins2/default/skin.dtd
+
+  * skins2 DTD: Removed unused attributes of the Font
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7207 | ipkiss | 2004-03-31 17:45:02 +0200 (Wed, 31 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/THANKS
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_list.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/bezier.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_display.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_graphics.cpp
+
+ * All: Compilation fixes for Solaris 9, courtesy of Mats Rojestal
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7208 | bigben | 2004-03-31 19:23:11 +0200 (Wed, 31 Mar 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/share/Makefile.am
+
+Install new required files for skins2 on make install
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7209 | gbazin | 2004-03-31 22:52:31 +0200 (Wed, 31 Mar 2004) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/include/input_ext-intf.h
+   M /trunk/include/input_ext-plugins.h
+   M /trunk/include/ninput.h
+   M /trunk/include/vlc/intf.h
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/include/vlc_playlist.h
+   M /trunk/include/vlc_vlm.h
+   M /trunk/modules/access/cdda/access.c
+   M /trunk/modules/access/slp.c
+   M /trunk/modules/codec/mpeg_audio.c
+   M /trunk/modules/codec/speex.c
+   M /trunk/modules/codec/theora.c
+   M /trunk/modules/codec/vorbis.c
+   M /trunk/modules/control/hotkeys.c
+   M /trunk/modules/control/http.c
+   M /trunk/modules/control/rc.c
+   M /trunk/modules/demux/mp4/mp4.h
+   M /trunk/modules/demux/util/id3tag.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/gtk_callbacks.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/playlist.c
+   M /trunk/modules/gui/skins/controls/playlist.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/playlist.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/playlist.cpp
+   M /trunk/modules/misc/playlist/m3u.c
+   M /trunk/modules/misc/playlist/old.c
+   M /trunk/modules/misc/sap.c
+   M /trunk/src/input/control.c
+   M /trunk/src/input/es_out.c
+   M /trunk/src/input/input.c
+   D /trunk/src/input/input_info.c
+   M /trunk/src/input/input_programs.c
+   M /trunk/src/misc/modules.c
+   M /trunk/src/misc/vlm.c
+   M /trunk/src/playlist/group.c
+   M /trunk/src/playlist/info.c
+   M /trunk/src/playlist/item-ext.c
+   M /trunk/src/playlist/item.c
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+   M /trunk/src/playlist/sort.c
+
+* src/input/control.c: added INPUT_ADD_INFO/INPUT_SET_NAME to input_Control().
+* src/input/input.c:
+   + introduced input_item_t that is shared between the playlist/vlm and the input thread (contains input name, options, infos, etc...).
+   + changed prototype of input_CreateThread() to input_thread_t *input_CreateThread( vlc_object_t *, input_item_t * ).
+* ALL: use input_item_t and INPUT_ADD_INFO when necessary.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7210 | gbazin | 2004-03-31 23:17:22 +0200 (Wed, 31 Mar 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dshow/dshow.cpp
+
+* modules/access/dshow/dshow.cpp: compilation fix.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7211 | gbazin | 2004-04-01 00:04:54 +0200 (Thu, 01 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/win32_specific.c
+
+* src/misc/win32_specific.c: compilation fix.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7212 | gbazin | 2004-04-01 00:55:48 +0200 (Thu, 01 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlistinfo.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/vout.m
+   M /trunk/modules/gui/ncurses/ncurses.c
+   M /trunk/modules/gui/pda/pda_callbacks.c
+
+* modules/gui/*: compilation fixes for the new input_item_t change.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7213 | gbazin | 2004-04-01 01:09:53 +0200 (Thu, 01 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/control.c
+
+* src/input/control.c: INPUT_ADD/DEL_BOOKMARK also modifies the "bookmarks" input option so the bookmarks are kept even when the input is stopped.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7214 | anil | 2004-04-01 01:52:48 +0200 (Thu, 01 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/ncurses/ncurses.c
+
+compilation fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7215 | gbazin | 2004-04-01 09:21:19 +0200 (Thu, 01 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/vcdx/access.c
+
+* modules/access/vcdx/access.c: use input_Control(INPUT_ADD_INFO).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7216 | rocky | 2004-04-01 10:05:52 +0200 (Thu, 01 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcdplayer.h
+
+vcdplayer_selection2lid not here anymore. It comes from libvcdinfo.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7217 | gbazin | 2004-04-01 11:07:37 +0200 (Thu, 01 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/bezier.cpp
+
+* configure.ac, modules/gui/skins2/utils/bezier.cpp:
+   + check for lrintf() and fallback on rint().
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7218 | zorglub | 2004-04-01 11:20:00 +0200 (Thu, 01 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/demux/m3u.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/Modules.am
+   A /trunk/modules/demux/playlist/native.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/playlist.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/playlist.h
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/playlist.cpp
+   M /trunk/modules/misc/playlist/native.c
+
+* modules/demux/playlist : native playlist import
+* modules/misc/playlist : native playlist export
+* configure.ac : playlist and export need libxml2
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7219 | zorglub | 2004-04-01 12:01:48 +0200 (Thu, 01 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/demux/playlist/Modules.am
+   D /trunk/modules/demux/playlist/native.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/playlist.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/playlist.h
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/playlist.cpp
+   M /trunk/modules/misc/playlist/Modules.am
+   M /trunk/modules/misc/playlist/export.c
+   D /trunk/modules/misc/playlist/native.c
+
+Cancel
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7220 | gbazin | 2004-04-01 13:16:10 +0200 (Thu, 01 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/directx/directx.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/events.c
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+* src/libvlc.h, modules/video_output/directx/events.c:
+   + added a --video-title option, courtesy of Hornsby Adrian.
+* modules/video_output/directx/directx.c: minor changes.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7221 | titer | 2004-04-01 14:30:07 +0200 (Thu, 01 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_yuy2.c
+
+ i420_yuy2.c: fixed AltiVec conversion for unusual image sizes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7222 | gbazin | 2004-04-01 16:47:45 +0200 (Thu, 01 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xcommon.c
+
+* modules/video_output/x11/xcommon.c: compilation fixes.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7223 | gbazin | 2004-04-01 17:50:35 +0200 (Thu, 01 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/playlist.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+
+* modules/gui/wxwindows/*: bookmarks improvements.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7224 | fenrir | 2004-04-01 19:12:36 +0200 (Thu, 01 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ts.c
+
+ * ts: better handling on PAT version changes.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7225 | hartman | 2004-04-01 20:21:56 +0200 (Thu, 01 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/info.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/info.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+* Fix p_item etc breakages. Question.. is the seperate fileinfo dialog still useful?
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7226 | hartman | 2004-04-01 20:53:11 +0200 (Thu, 01 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/info.m
+
+* missed a object_release
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7227 | gbazin | 2004-04-01 21:20:21 +0200 (Thu, 01 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/kde/info.cpp
+
+* modules/gui/kde/info.cpp: info_category_t compilation fix.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7228 | ipkiss | 2004-04-01 23:04:43 +0200 (Thu, 01 Apr 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_layout.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder_data.def
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/anchor.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_layout.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_layout.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/top_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/top_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/window_manager.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/window_manager.hpp
+
+ * skins2: Anchors are now stored in the layouts, not in the windows.
+   If you change the layout all anchorings are lost, except for anchors that
+   are in the same position in the old and the new layouts.
+   Adding more 'persistent' anchorings should not be very difficult.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7229 | fenrir | 2004-04-01 23:37:06 +0200 (Thu, 01 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/livedotcom.cpp
+
+ * livedotcom.cpp: demux -> demux2. (Precision in seek will probably be
+worst until we completly switch to demux2...)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7230 | fenrir | 2004-04-01 23:38:21 +0200 (Thu, 01 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/demux2.c
+
+ * demux2: added live.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7231 | fenrir | 2004-04-02 01:19:30 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/a52.c
+   M /trunk/modules/demux/aac.c
+   M /trunk/modules/demux/dts.c
+   M /trunk/modules/demux/flac.c
+
+ * all: do not implement DEMUX_SET_TIME. DEMUX_SET_TIME. should be
+implemented _only_ when it has a high precision.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7232 | fenrir | 2004-04-02 01:21:13 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/nsv.c
+   M /trunk/modules/demux/pva.c
+   M /trunk/modules/demux/ts.c
+
+ * all: do not implement DEMUX_SET_TIME. DEMUX_SET_TIME should be
+ implemented _only_ when it has a high precision.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7233 | fenrir | 2004-04-02 02:00:08 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_es.h
+
+ * vlc_es: fixed es_format_Copy. (Duplicate psz_encoding and p_palette).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7234 | fenrir | 2004-04-02 02:06:09 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_es.h
+
+ * vlc_es.h: AAAHHH I HATE C++, else said: I need to cast malloc.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7235 | fenrir | 2004-04-02 02:26:02 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+ * mkv: demux -> demux2.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7236 | fenrir | 2004-04-02 02:28:09 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/asf/asf.c
+
+ * asf: no DEMUX_SET_TIME...
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7237 | fenrir | 2004-04-02 02:38:31 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/modules.h
+
+ * modules.h: increased MODULE_SHORTCUT_MAX to 50. (It's needed because of
+demux2, and will be decreased as soon as demux -> demux2 is finished).
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7238 | fenrir | 2004-04-02 02:48:29 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/demux2.c
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/m4v.c
+
+ * m4v: demux -> demux2.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7239 | fenrir | 2004-04-02 05:24:53 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/m4v.c
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/mpgv.c
+
+ * m4v: pts/dts fixes.
+ * mpgv: demux -> demux2.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7240 | fenrir | 2004-04-02 15:18:32 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/rawdv.c
+
+ * rawdv.c: demux -> demux2. (Untested so may be broken)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7241 | fenrir | 2004-04-02 15:24:54 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/demux2.c
+
+ * demux2: added mpgv and rawdv.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7242 | gbazin | 2004-04-02 16:08:34 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/Modules.am
+   D /trunk/modules/gui/wxwindows/bitmaps/disc.xpm
+   A /trunk/modules/gui/wxwindows/bitmaps/eject.xpm
+   R /trunk/modules/gui/wxwindows/bitmaps/fast.xpm
+   D /trunk/modules/gui/wxwindows/bitmaps/file.xpm
+   D /trunk/modules/gui/wxwindows/bitmaps/net.xpm
+   R /trunk/modules/gui/wxwindows/bitmaps/next.xpm
+   R /trunk/modules/gui/wxwindows/bitmaps/pause.xpm
+   R /trunk/modules/gui/wxwindows/bitmaps/play.xpm
+   D /trunk/modules/gui/wxwindows/bitmaps/playlist.xpm
+   A /trunk/modules/gui/wxwindows/bitmaps/prev.xpm
+   D /trunk/modules/gui/wxwindows/bitmaps/previous.xpm
+   D /trunk/modules/gui/wxwindows/bitmaps/sat.xpm
+   R /trunk/modules/gui/wxwindows/bitmaps/slow.xpm
+   R /trunk/modules/gui/wxwindows/bitmaps/stop.xpm
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/*: simplified the look&feel of the main interface.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7243 | gbazin | 2004-04-02 18:08:29 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/video_output.h
+   M /trunk/include/vlc_interface.h
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/video.cpp
+   M /trunk/modules/video_output/directx/events.c
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xcommon.c
+   M /trunk/src/interface/interface.c
+   M /trunk/src/video_output/vout_intf.c
+
+* src/video_output/vout_intf.c: new vout_ControlWindow() function.
+* modules/gui/wxwindows/video.cpp: implement vout_ControlWindow().
+* modules/video_output/directx/events.c, modules/video_output/x11/xcommon.c:
+  + call vout_ControlWindow() when resizing in embedded mode.
+  + implemented a VOUT_REPARENT/CLOSE mode in Control() so the interface can signal that it closes its video window.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7244 | fenrir | 2004-04-02 18:17:15 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ogg.c
+
+ * ogg: cosmetics + converted PCR to micro-second unit. (I may
+introduced bugs).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7245 | fenrir | 2004-04-02 18:40:54 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ogg.c
+
+ * ogg : demux -> demux2. It needs more testings.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7246 | fenrir | 2004-04-02 19:23:22 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/input.c
+   M /trunk/src/input/stream.c
+
+ * stream: fixed cast of lvalue.
+ * input: fixed "position" value as soon as possible after a see, this
+way the intf doesn't show strange seek bar behavour.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7247 | fenrir | 2004-04-02 19:56:14 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/subsdec.c
+
+ * subsdec.c: use es_forma_t.subs.psz_encoding if present.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7248 | fenrir | 2004-04-02 20:26:35 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/demux2.c
+
+ * demux2: added ogg.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7249 | gbazin | 2004-04-02 20:32:01 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/directx/events.c
+
+* modules/video_output/directx/events.c: compilation fix.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7250 | gbazin | 2004-04-02 20:54:39 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+
+* modules/gui/wxwindows/wxwindows.h: use a namespace to avoid symbol conflicts.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7251 | ipkiss | 2004-04-02 23:00:15 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+
+ * modules/gui/wxwindows/interface.cpp: small fix for the size of the windows
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7252 | murray | 2004-04-02 23:19:43 +0200 (Fri, 02 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Explicit reference to libpng in the missing XmlTextReader error.
+Special thanks to Groniche and Google.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7253 | fenrir | 2004-04-03 03:02:02 +0200 (Sat, 03 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/avi/avi.c
+   M /trunk/modules/demux/mp4/mp4.c
+   D /trunk/modules/demux/mp4/mp4.h
+   M /trunk/modules/demux/util/sub.c
+
+ * all: do not use input_Clock* anymore (use ES_OUT_SET_PCR instead).
+ (text subs with mpg aren't working anymore unless using ps2)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7254 | fenrir | 2004-04-03 03:14:23 +0200 (Sat, 03 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/avi/avi.c
+
+ * avi: demux -> demux2.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7255 | fenrir | 2004-04-03 03:36:04 +0200 (Sat, 03 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mp4/libmp4.c
+   M /trunk/modules/demux/mp4/libmp4.h
+   M /trunk/modules/demux/mp4/mp4.c
+
+ * mp4*: demux -> demux2.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7256 | asmax | 2004-04-03 10:16:49 +0200 (Sat, 03 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/bitmap_font.cpp
+
+  * bitmap_font.cpp: fixed the white space character for "text" font
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7257 | asmax | 2004-04-03 11:21:12 +0200 (Sat, 03 Apr 2004) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_playlist.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_playlist.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/interpreter.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vlcproc.hpp
+
+  * all: support of shuffle from the skins2 interface:
+    - created a bool variable "playlist.isRandom" and 2 commands
+    "playlist.setRandom(true)" and "playlist.setRandom(false)"
+    - known bug: the playlist doesn't scroll automatically when the
+    stream changes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7258 | asmax | 2004-04-03 12:55:51 +0200 (Sat, 03 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/ustring.cpp
+
+ * ustring.cpp: fixed the operator= (the trailing '\0' was not copied,
+   leading to invalid memory reads)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7259 | ipkiss | 2004-04-03 13:30:26 +0200 (Sat, 03 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/top_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vout_window.hpp
+
+ * skins2: Added friend classes where appropriate, to reduce the scope of
+   some methods.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7260 | fenrir | 2004-04-03 15:33:38 +0200 (Sat, 03 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/audio.c
+
+  *audio.c: aout really doesn't like big audio chunks, so split them.
+  (it helps a lot with wma).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7261 | asmax | 2004-04-03 15:57:46 +0200 (Sat, 03 Apr 2004) | 8 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/Modules.am
+   D /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_notify_playlist.cpp
+   D /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_notify_playlist.hpp
+   A /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_vars.cpp
+   A /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_vars.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_list.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_list.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/bitmap_font.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/ft2_font.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/stream.hpp
+
+  * src/vlcproc.cpp: DO NOT update the GUI directly from the vlc callbacks,
+  skins are not reentrant (at least with x11). Put commands in the queue
+  instead.
+  * commands/cmd_vars: commands to change variables
+  * controls/ctrl_list.cpp: automatic scroll when the stream changes
+  * src/bitmap.cpp: removed the scandinavian characters from the
+    text font, they don't belong to ASCII (caused a stack corruption)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7262 | asmax | 2004-04-03 16:59:15 +0200 (Sat, 03 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/item.c
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+
+  * playlist.c: better random algorithm: do not play an item if it has
+  already been played (check the i_nb_played variable)
+  * item.c: initialize i_nb_played to 0
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7263 | asmax | 2004-04-03 17:30:47 +0200 (Sat, 03 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_text.cpp
+
+  * ctrl_text.cpp: check if the scrolling is still necessary when the
+   text is updated (avoid many crashes)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7264 | asmax | 2004-04-03 19:02:59 +0200 (Sat, 03 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_display.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_display.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_window.cpp
+
+  * x11_display.cpp: create a dummy "parent" window for the task bar
+  * x11_window.cpp: use XSetTransientForHint() to associate the windows
+  to the "parent" window -> single window in the task bar
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7265 | asmax | 2004-04-03 20:16:34 +0200 (Sat, 03 Apr 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_text.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_window.hpp
+
+  * x11/x11_window.cpp: reset the "drawable" variable to 0 before the vout child
+    window is destroyed (it is not enough i guess...)
+  * utils/var_text.cpp: unregister the observer to the Stream variable
+    in the destructor ! (fix a crash when changing skin)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7266 | ipkiss | 2004-04-03 20:47:12 +0200 (Sat, 03 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme.cpp
+
+ * skins2: do not save the config when changing the skin
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7267 | ipkiss | 2004-04-03 22:17:06 +0200 (Sat, 03 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/top_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/window_manager.hpp
+
+ * skins2: when the user click on a window, raise onl this window.
+   This avoids a flickering when 2 windows are overlapping.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7268 | bigben | 2004-04-03 22:58:32 +0200 (Sat, 03 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/objects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlistinfo.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlistinfo.m
+
+Group selection combo box in stream proprieties dialog. Also allows to create new groups.
+
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7269 | asmax | 2004-04-04 00:18:23 +0200 (Sun, 04 Apr 2004) | 9 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/window_manager.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/window_manager.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_bool.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_bool.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_display.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_loop.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_window.cpp
+
+  * x11/x11_display.cpp: the "parent" window now receive structure
+    notify events
+  * x11/x11_window.cpp: same thing for the other windows
+  * x11/x11_loop.cpp: when the "parent" window receives a map notify event,
+    we show all the windows because it doesn't seem to be automatic.
+    To have this working, we must update the visibility variable of the
+    windows when they are hidden by the window manager
+  
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7270 | asmax | 2004-04-04 01:21:47 +0200 (Sun, 04 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/os_loop.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/window_manager.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/window_manager.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_bool.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_bool.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_loop.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_loop.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_window.cpp
+
+  * src/window_manager.cpp: added a synchVisibility() method to show the
+  visible windows (because they may have be hidden by the window manager)
+  * all: removed the dirty hacks from the previous commit ;)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7271 | bigben | 2004-04-04 02:30:11 +0200 (Sun, 04 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/objects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/controls.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+Adds "Enable/disable item" menu item in playlist contextual menu.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7272 | bigben | 2004-04-04 10:17:27 +0200 (Sun, 04 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/objects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+Add "enable/disable all group items" functions in playlist context menu
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7273 | ipkiss | 2004-04-04 12:48:04 +0200 (Sun, 04 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_text.cpp
+
+ * skins2: Do not try anymore to display images whose width is 0.
+   This avoids warnings at run-time on Windows.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7274 | fenrir | 2004-04-04 16:34:36 +0200 (Sun, 04 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/input.c
+
+ * input: if we failed to open the file, and the name has a '%', we
+decode it as a url encoded one and we retry.
+ (Btw, this will break playing of paths that have '%' and ':' )
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7275 | fenrir | 2004-04-04 16:50:21 +0200 (Sun, 04 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/mms/mmsh.c
+   M /trunk/modules/access/mms/mmstu.c
+
+ * mms: fixed 'Read' function when the header is bigger than the packet
+size.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7276 | gbazin | 2004-04-04 20:26:20 +0200 (Sun, 04 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp
+
+* modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp: the dialogs provider needs to be of VLC_OBJECT_DIALOGS type.
+* modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp: honour p_intf->b_die.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7277 | gbazin | 2004-04-05 18:00:54 +0200 (Mon, 05 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp: fixes.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7278 | gbazin | 2004-04-05 18:09:17 +0200 (Mon, 05 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+* modules/stream_out/transcode.c: hack to work around ffmpeg encoding which doesn't like frames with identical pts.
+* modules/codec/ffmpeg/encoder.c: one missing AV_NOPTS_VALUE.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7279 | asmax | 2004-04-05 20:26:34 +0200 (Mon, 05 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_loop.cpp
+
+  * x11_loop.cpp: check if there is a theme before getting the window manager!
+    (avoid a segfault when there is no theme at the beginning)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7280 | gbazin | 2004-04-06 02:03:20 +0200 (Tue, 06 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/Modules.am
+   A /trunk/modules/gui/wxwindows/bitmaps/speaker.xpm
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/*: integrate the volume control in the toolbar.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7281 | gbazin | 2004-04-06 11:00:42 +0200 (Tue, 06 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/interface.cpp: display default volume level on start.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7282 | gbazin | 2004-04-06 11:51:20 +0200 (Tue, 06 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/interface.cpp: use wxBORDER_NONE for the volume control.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7283 | gbazin | 2004-04-06 12:27:14 +0200 (Tue, 06 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/file.c
+
+* modules/access/file.c: fixed bug in concat mode when seeking.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7284 | gbazin | 2004-04-06 12:33:48 +0200 (Tue, 06 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/preferences.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/preferences.cpp: small cosmetic change for win32.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7285 | gbazin | 2004-04-06 12:58:41 +0200 (Tue, 06 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/AUTHORS
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+
+* modules/gui/wxwindows/*: some code cleanup for the bookmarks dialog.
+* AUTHORS: updated my entry.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7286 | gbazin | 2004-04-06 16:15:38 +0200 (Tue, 06 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/timer.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/*: changed slider aspect and moved the time display into the statusbar.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7287 | gbazin | 2004-04-06 16:16:49 +0200 (Tue, 06 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+
+* modules/gui/wxwindows/wxwindows.h: forgot to remove useless variable.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7288 | hartman | 2004-04-06 18:04:03 +0200 (Tue, 06 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/util/sub.c
+   M /trunk/modules/demux/util/sub.h
+
+* Added subviewer and subviewer v2 support
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7289 | fenrir | 2004-04-06 19:32:09 +0200 (Tue, 06 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/mms/mmsh.c
+
+ * mmsh: fixed first packet handling.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7290 | ipkiss | 2004-04-06 21:56:57 +0200 (Tue, 06 Apr 2004) | 8 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme_loader.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme_loader.hpp
+
+ * skins2/src/theme_loader.cpp: .vlt files can now contain directories
+   and subdirectories. When loading a skin, the "theme.xml" file will be
+   searched recursively, and the first one to be found is used.
+
+ * skins2/*: Do not 'cd' anymore to the temporary directory where the
+   .vlt is extracted (instead, we transform the relative paths specified
+   in the XML file into absolute paths).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7291 | gbazin | 2004-04-06 22:01:28 +0200 (Tue, 06 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/visualization/goom.c
+
+* modules/visualizations/goom.c: added --goom-width/height config variables.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7292 | asmax | 2004-04-06 22:38:10 +0200 (Tue, 06 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_graphics.cpp
+
+  * x11_graphics: check if the width and height are not null, to avoid
+    a X11 Bad Value error
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7293 | fkuehne | 2004-04-07 00:04:33 +0200 (Wed, 07 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/po/pt_BR.po
+
+Update of the Brazilian Portuguese translation by Andre de Barros Martins Ribeiro
+------------------------------------------------------------------------
+r7294 | hartman | 2004-04-07 01:14:44 +0200 (Wed, 07 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+* Spelling fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7295 | gbazin | 2004-04-07 01:54:49 +0200 (Wed, 07 Apr 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/visualization/goom.c
+
+* modules/visualization/goom.c:
+   + big rewrite.
+   + frame dropping.
+   + new --goom-speed option.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7296 | fkuehne | 2004-04-07 13:50:13 +0200 (Wed, 07 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/pda/pda_interface.c
+   M /trunk/po/de.po
+
+* modules/gui/pda/pda_interface.c: Removed translation of protocol-strings like "rtp://" and paths like "/dev/video"
+* po/de.po: Updated german translation
+------------------------------------------------------------------------
+r7297 | fenrir | 2004-04-07 19:41:14 +0200 (Wed, 07 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/mms/mmsh.c
+   M /trunk/modules/access/mms/mmsh.h
+
+ * mmsh: added support of multiple files streamed with the same url (a
+few web radios use that)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7298 | fenrir | 2004-04-07 19:47:07 +0200 (Wed, 07 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/asf/asf.c
+   M /trunk/modules/demux/asf/libasf.c
+
+ * asf: added limited support of concatenated files for web radios (only
+files without index, seek isn't supported for such stream)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7299 | hartman | 2004-04-07 20:36:00 +0200 (Wed, 07 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+* Use newer speex in OSX. apparently 0.7.1a is broken in this respect.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7300 | gbazin | 2004-04-07 21:09:38 +0200 (Wed, 07 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+* configure.ac: disable SSE on solaris.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7301 | gbazin | 2004-04-07 21:48:38 +0200 (Wed, 07 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/menus.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+
+* modules/gui/wxwindows/*: modified the auto-generated menus routines to not 
+delete/re-create parent menus. That makes wxWindows a lot happier.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7302 | adn | 2004-04-07 22:10:16 +0200 (Wed, 07 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/share/skins2/default/theme.xml
+
+
+crotte !
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7303 | gbazin | 2004-04-07 23:13:35 +0200 (Wed, 07 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/subsdec.c
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+   M /trunk/modules/demux/ogg.c
+   M /trunk/modules/demux/util/sub.c
+
+* ALL: use p_block->i_length for text subtitles duration (instead of the i_dts hack).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7304 | gbazin | 2004-04-08 00:41:57 +0200 (Thu, 08 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/ogg.c
+
+* modules/mug/ogg.c: fixed recent breakage.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7305 | gbazin | 2004-04-08 00:49:13 +0200 (Thu, 08 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access_output/file.c
+
+* modules/access_out/file.c: added "stream" shortcut for when one doesn't want pace control.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7306 | gbazin | 2004-04-08 00:57:08 +0200 (Thu, 08 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/avi.c
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/pes.c
+
+* modules/mux/*: fixed block_Realloc() typo.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7307 | fenrir | 2004-04-08 01:13:03 +0200 (Thu, 08 Apr 2004) | 8 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/input_dec.c
+   M /trunk/src/stream_output/stream_output.c
+
+ * input/input_dec.c: we automaticaly switch to minimize thread mode
+when streaming (it's better because of the way sout works).
+ * stream_output/stream_output.c: when removing a stream, stop waiting
+and start muxing if data are already here (needed for sout with pace
+control).
+
+ Both will help to allow muxing (nearly?) all frames, even the last ones.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7308 | gbazin | 2004-04-08 14:57:50 +0200 (Thu, 08 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/menus.cpp
+   M /trunk/mozilla/vlcshell.cpp
+
+* mozilla/vlcshell.cpp: added fullscreen=yes/no option
+* modules/gui/wxwindows/*: fixed auto-generated menus on win32.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7309 | gbazin | 2004-04-08 17:40:32 +0200 (Thu, 08 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/video_output.h
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/menus.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/video.cpp
+   M /trunk/modules/video_output/directx/directx.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/events.c
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xcommon.c
+   M /trunk/src/video_output/vout_intf.c
+
+* modules/gui/wxwindows/*: implemented VOUT_SET_STAY_ON_TOP in ControlWindow()
+* modules/video_output/directx and x11: implemented VOUT_SET_STAY_ON_TOP in Control()
+* src/video_output/vout_intf.c: moved the video-on-top variable there.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7310 | gbazin | 2004-04-08 17:41:56 +0200 (Thu, 08 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+
+* modules/gui/wxwindows/wxwindows.h: forgotten in last commit.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7311 | gbazin | 2004-04-08 17:50:29 +0200 (Thu, 08 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/directx/directx.c
+
+* modules/video_output/directx/directx.c: apply --video-on-top on start.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7312 | ipkiss | 2004-04-08 19:54:03 +0200 (Thu, 08 Apr 2004) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/os_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_window.hpp
+
+ * skins2/win32/win32_window.cpp: Transparency works correctly (this is
+   controlled by the 'alpha' and 'movealpha' attributes of the 'Theme'
+   tag). Win32 only.
+   Note: It is advised to use 255 for the alpha value, otherwise resizing
+   will be slowed down a lot...
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7313 | gbazin | 2004-04-08 19:54:18 +0200 (Thu, 08 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/menus.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/menus.cpp: fixed segfault.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7314 | ipkiss | 2004-04-08 23:29:27 +0200 (Thu, 08 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_window.cpp
+
+Disabled my last changes, since they don't seem to work in all cases.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7315 | gbazin | 2004-04-09 18:03:29 +0200 (Fri, 09 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+* modules/stream_out/transcode.c: compilation fix for latest ffmpeg cvs.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7316 | zorglub | 2004-04-09 20:16:13 +0200 (Fri, 09 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/Modules.am
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp
+   A /trunk/modules/gui/wxwindows/wizard.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+
+Beginning of an improved streaming wizard. Do not use at the moment
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7317 | hartman | 2004-04-10 14:26:50 +0200 (Sat, 10 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+* --enable-gpl needed now for ffmpeg cvs
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7318 | anil | 2004-04-10 18:53:57 +0200 (Sat, 10 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wizard.cpp
+
+* compilation fixes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7319 | gbazin | 2004-04-11 14:20:11 +0200 (Sun, 11 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/open.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+
+* modules/gui/wxwindows/*:
+  + added a "Open Capture Device..." menu entry.
+  + a bit of clean-up.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7320 | gbazin | 2004-04-11 14:22:06 +0200 (Sun, 11 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_interface.h
+
+* include/vlc_interface.h: forgot that in last commit.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7321 | asmax | 2004-04-11 18:34:04 +0200 (Sun, 11 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_playlist.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_playlist.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/interpreter.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vlcproc.hpp
+
+  * all: support of playlist loop in skins2
+   (new variable playlist.isLoop, new commands playlist.setLoop(true)
+   and playlist.setLoop(false) in the xml)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7322 | gbazin | 2004-04-12 02:06:59 +0200 (Mon, 12 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/open.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.h
+
+* modules/gui/wxwindows/*: improved preferences widgets a bit.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7323 | gbazin | 2004-04-12 11:52:40 +0200 (Mon, 12 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/menus.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/menus.cpp: added "Open Capture Device..." and "Preferences..." entries in the popup menu.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7324 | gbazin | 2004-04-12 12:44:34 +0200 (Mon, 12 Apr 2004) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/THANKS
+   M /trunk/modules/access/dshow/dshow.cpp
+   M /trunk/modules/access/dshow/filter.cpp
+   M /trunk/modules/access/dshow/filter.h
+
+* modules/access/dshow/*: improvements from Damien Fouilleul (modified by me).
+  + Use ICaptureGraphBuilder2 when available (standard way to setup capture graphs).
+  + Extra WDM property sheets for --dshow-config.
+  + Some support for selecting crossbar routes.
+* THANKS: Added Damien Fouilleul for the DirectShow input improvements.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7325 | ipkiss | 2004-04-12 15:17:52 +0200 (Mon, 12 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/doc/Doxyfile
+
+ * doc/Doxyfile: generate Doxygen documentation for the skins2 module
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7326 | ipkiss | 2004-04-12 16:07:57 +0200 (Mon, 12 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_graphics.cpp
+
+ * skins/win32/win32_graphics.cpp: Fix for alphablending (thanks AsMaX)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7327 | asmax | 2004-04-12 16:25:15 +0200 (Mon, 12 Apr 2004) | 9 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/ft2_font.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/os_factory.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_factory.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_factory.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_factory.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_factory.hpp
+
+  * src/os_factory.hpp: added a method OSFactory::getResourceDir()
+   to get a list of possible resource directories for skins2.
+   On linux the path is "~/.vlc/skins2:VLC_INSTALL_DIR/share/skins2"
+   and on win32 it is "VLC_PATH\skins2'
+  * src/skin_main.cpp: use the getResourceDir() method instead of #ifdef
+  * parser/builder.cpp: the default font is looked up in the resource dir,
+   so you can put fonts in ~/.vlc/skins2/fonts and avoid a make install
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7328 | asmax | 2004-04-12 19:08:58 +0200 (Mon, 12 Apr 2004) | 8 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/xmlparser.cpp
+   D /trunk/share/skins2/default/skin.dtd
+   M /trunk/share/skins2/default/theme.xml
+   A /trunk/share/skins2/skin.dtd (from /trunk/share/skins2/default/skin.dtd:7327)
+
+  * all: the DTD lookup for skins2 themes now use XML catalogs:
+    The XML file must begin with:
+    <!DOCTYPE Theme PUBLIC "-//VideoLAN//DTD VLC Skins V2.0//EN" "skin.dtd">
+    (the "skin.dtd" is ignored but should be an URL on the website)
+    and the DTD is looked up at runtime in the directories of the resource
+    path (see previous commit), e.g /usr/local/share/vlc/skins2/skin.dtd
+    -> the DTD doesn't need any more to be shipped with the themes.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7329 | ipkiss | 2004-04-12 20:55:07 +0200 (Mon, 12 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_factory.cpp
+
+ * skins2/win32/win32_factory.cpp: Compilation fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7330 | gbazin | 2004-04-12 22:30:59 +0200 (Mon, 12 Apr 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/Modules.am
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/open.cpp
+   D /trunk/modules/gui/wxwindows/v4l.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+
+* modules/gui/wxwindows/*: removed the V4L specific code.
+  The V4L panel is now created automatically with an "AutoBuiltPanel" class.
+  (A few options are missing compared to the old panel but they need to be added
+   to the V4L plugin, not the wxWindows code).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7331 | gbazin | 2004-04-12 22:39:26 +0200 (Mon, 12 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/share/Makefile.am
+
+* share/Makefile.am: skin.dtd was moved.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7332 | gbazin | 2004-04-12 22:52:29 +0200 (Mon, 12 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/open.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/open.cpp: compilation fix.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7333 | hartman | 2004-04-12 23:01:41 +0200 (Mon, 12 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/controls.m
+
+* Fix the 'auto' selection of Console intf in "extra intfs" menu entry.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7334 | gbazin | 2004-04-12 23:10:26 +0200 (Mon, 12 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/open.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/open.cpp: bug fix.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7335 | gbazin | 2004-04-12 23:48:18 +0200 (Mon, 12 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_factory.cpp
+
+* modules/gui/skins2/x11/x11_factory.cpp: added "share/skins2" to the resource paths.
+* modules/gui/skins2/x11/x11_factory.cpp: small cosmetic change in a string.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7336 | gbazin | 2004-04-12 23:59:28 +0200 (Mon, 12 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp: update events for IntegerConfigControl.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7337 | fenrir | 2004-04-13 12:05:59 +0200 (Tue, 13 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/packetizer/mpeg4video.c
+
+ * mpeg4video: init i_dts.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7338 | gbazin | 2004-04-13 12:52:29 +0200 (Tue, 13 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/packetizer/copy.c
+   M /trunk/modules/packetizer/mpeg4video.c
+
+* modules/packetizer/*: bug fix (use es_format_Copy() when necessary).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7339 | gbazin | 2004-04-13 14:49:14 +0200 (Tue, 13 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/visualization/goom.c
+
+* modules/visualization/goom.c: don't bother including the goom header on win32.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7340 | bigben | 2004-04-13 15:23:26 +0200 (Tue, 13 Apr 2004) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/objects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlistinfo.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlistinfo.m
+
+*all :
+
+- Add "Add group" and "delete group" buttons in the playlistinfo window
+- When several items of the playlist are selected, and we change the group, change it for all selected items...
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7341 | sigmunau | 2004-04-13 16:08:51 +0200 (Tue, 13 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/subsdec.c
+
+modules/codec/subsdec.c:
+ * strip html-like tags from subtitles
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7342 | gbazin | 2004-04-13 16:13:07 +0200 (Tue, 13 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+
+* modules/codec/ffmpeg/encoder.c: ffmpeg doesn't segfault anymore if you set the pts of input frames when doing mpeg4 video encoding.
+  So let's use proper PTS now!
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7343 | andrep | 2004-04-14 08:09:56 +0200 (Wed, 14 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/osd.h
+   M /trunk/src/video_output/video_text.c
+
+* vout_ShowTextAbsolute now returns VLC_EGENERIC if the text render wasn't
+  successful and VLC_SUCCESS on success, instead of returning void.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7344 | gbazin | 2004-04-14 09:09:17 +0200 (Wed, 14 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/v4l/v4l.c
+
+* modules/access/v4l/v4l.c: off by one fix by James MacLean.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7345 | garf | 2004-04-14 10:55:34 +0200 (Wed, 14 Apr 2004) | 7 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+   M /trunk/modules/control/telnet.c
+   M /trunk/share/http/vlm/edit.html
+   M /trunk/share/http/vlm/index.html
+   M /trunk/share/http/vlm/new.html
+   M /trunk/src/misc/vlm.c
+
+ * vlm.c: a few bug fixes, cleaning, and maid vlm more http-intf
+   compatible
+ * http.c: a little bug fix ( append vlm command )
+ * telnet.c: 4 spaces indentation on show command (much more readable)
+ * share/http/vlm/edit.html, index.html, new.html: cleaning, esthetic
+   modifications
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7346 | sigmunau | 2004-04-14 17:59:52 +0200 (Wed, 14 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/playlist.cpp
+
+Use wxFileDialog::GetPath() and not GetFilename(). Closes #1781
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7347 | garf | 2004-04-14 18:20:25 +0200 (Wed, 14 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/share/http/index.html
+   M /trunk/share/http/vlm/edit.html
+   M /trunk/share/http/vlm/index.html
+   A /trunk/share/http/vlm/show.html
+
+ * http interface: media/schedule show page before edit page
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7348 | stippi | 2004-04-15 11:57:14 +0200 (Thu, 15 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/sgimb.c
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+
+compile fix, do not declare variables in the middle of a function, this is plain C...
+------------------------------------------------------------------------
+r7349 | stippi | 2004-04-15 12:02:19 +0200 (Thu, 15 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+BeOS specific compile fix, there is no INADDR_NONE defined on BeOS, I changed it to INADDR_BROADCAST, which is defined as the same thing on Linux. Hope it's ok, I left the original line as a comment...
+------------------------------------------------------------------------
+r7350 | stippi | 2004-04-15 12:46:11 +0200 (Thu, 15 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/MediaControlView.cpp
+
+fixed the incorrect window size limits for the interface window
+------------------------------------------------------------------------
+r7351 | fkuehne | 2004-04-15 18:01:33 +0200 (Thu, 15 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/rc.c
+
+* added localisation support
+------------------------------------------------------------------------
+r7352 | fkuehne | 2004-04-15 18:05:59 +0200 (Thu, 15 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/po/POTFILES.in
+   M /trunk/po/de.po
+   M /trunk/po/en_GB.po
+   M /trunk/po/es.po
+   M /trunk/po/fr.po
+   M /trunk/po/hu.po
+   M /trunk/po/it.po
+   M /trunk/po/ja.po
+   M /trunk/po/nl.po
+   M /trunk/po/no.po
+   M /trunk/po/pl.po
+   M /trunk/po/pt_BR.po
+   M /trunk/po/ru.po
+   M /trunk/po/sv.po
+   M /trunk/po/vlc.pot
+
+* ALL: ./toolbox --update-po
+------------------------------------------------------------------------
+r7353 | gbazin | 2004-04-15 21:12:20 +0200 (Thu, 15 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+* modules/stream_out/transcode.c: try more sensible width/height values when testing the video encoder.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7354 | gbazin | 2004-04-15 22:01:24 +0200 (Thu, 15 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/visualization/goom.c
+
+* modules/visualization/goom.c: default speed is now set to 6.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7355 | fenrir | 2004-04-15 22:25:57 +0200 (Thu, 15 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+ * httpd: may fix mmsh for vlc.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7356 | fenrir | 2004-04-15 22:27:06 +0200 (Thu, 15 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+ * http: fixed some gcc warning.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7357 | gbazin | 2004-04-16 00:21:41 +0200 (Fri, 16 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/block.c
+
+* src/misc/block.c: fixed BlockRealloc()
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7358 | sigmunau | 2004-04-16 00:22:55 +0200 (Fri, 16 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/livedotcom.cpp
+
+handle h261 video streams over rtp
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7359 | sigmunau | 2004-04-16 00:45:27 +0200 (Fri, 16 Apr 2004) | 9 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_block.h
+   M /trunk/modules/codec/Modules.am
+   A /trunk/modules/codec/mash.cpp
+   M /trunk/modules/demux/livedotcom.cpp
+
+include/vlc_block.h:
+ * added a BLOCK_FLAG_END_OF_FRAME flag
+ * reformated comments on block flags
+modules/demux/livedotcom.cpp
+ * use BLOCK_FLAG_END_OF_FRAME, and only for h261 streams
+modules/codec/Modules.am,mash.cpp
+ * new h261 video decoder using openmash. Building this plugin is left as an
+   excersise for the reader.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7360 | hartman | 2004-04-16 02:38:57 +0200 (Fri, 16 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+* Updated live.com
+* Added openmash targets (not yet enabled, because it doesn't compile yet)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7361 | gbazin | 2004-04-16 15:26:01 +0200 (Fri, 16 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/livedotcom.cpp
+
+* modules/demux/livedotcom.cpp: compilation fix for old livemedia libs.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7362 | fkuehne | 2004-04-16 17:25:35 +0200 (Fri, 16 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/video_output/vout_intf.c
+
+ * fixed a typo
+------------------------------------------------------------------------
+r7363 | fkuehne | 2004-04-16 20:41:00 +0200 (Fri, 16 Apr 2004) | 7 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/telnet.c
+   M /trunk/modules/gui/pda/pda.glade
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wizard.cpp
+   M /trunk/modules/misc/logger.c
+   M /trunk/modules/misc/sap.c
+   M /trunk/po/de.po
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+* modules/control/telnet.c: removed translation of "VLM"
+* modules/gui/pda/pda.glade: removed translatable-flags of various untranslatable strings like "127.0.0.1" or "avi"
+* modules/gui/wxwindows/wizard.cpp: minor string-corrections
+* modules/misc/logger.c: more minor string-corrections
+* modules/misc/sap.c: ditto
+* src/libvlc.h: ditto
+* po/de.po: updated german translation
+------------------------------------------------------------------------
+r7364 | bigben | 2004-04-17 11:22:41 +0200 (Sat, 17 Apr 2004) | 10 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/announce.c
+   M /trunk/modules/stream_out/announce.h
+   M /trunk/modules/stream_out/standard.c
+
+* Little cleanup of sap announces :
+
+- use net_* functions
+- use vlc_UrlParse function
+
+change sap_session_t structure  : it now includes the  sdp packet, which
+isn't regenerated each time it is sent.
+
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7365 | hartman | 2004-04-18 02:41:49 +0200 (Sun, 18 Apr 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/sap.c
+
+* New sap listener standard behaviour is to pass along ALL complete announces to
+  the playlist, so livedotcom will be used.
+* Added a --sap-parse option, so you can get back the old behaviour.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7366 | hartman | 2004-04-18 11:58:08 +0200 (Sun, 18 Apr 2004) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/sap.c
+
+* Switch default behaviour of --sap-parse. A lot of the streams
+  that the module could parse cannot be parsed by live.com
+  most are udp announces. We will need to inform Ross about these...
+  (on mbone about 1/3 announces is not recognized by live.com)
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7367 | hartman | 2004-04-18 14:18:23 +0200 (Sun, 18 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/doc/translations.txt
+
+* "Where are the .po files?"
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7368 | zorglub | 2004-04-18 20:06:41 +0200 (Sun, 18 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wizard.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+
+* Some progress on the wizard (still not useable)
+* Fixed layout of the item info dialog
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7369 | ipkiss | 2004-04-18 20:11:51 +0200 (Sun, 18 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/window_manager.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_window.hpp
+
+ * skins2: Other attempt at supporting transparency on Windows (win2k, winxp).
+   As it is not perfect yet, a new config option allows to disable transparency
+   effects.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7370 | zorglub | 2004-04-18 20:21:09 +0200 (Sun, 18 Apr 2004) | 22 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/NEWS
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/include/stream_output.h
+   M /trunk/include/vlc/vlc.h
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/include/vlc_objects.h
+   M /trunk/modules/misc/sap.c
+   M /trunk/modules/stream_out/announce.c
+   M /trunk/modules/stream_out/announce.h
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+   M /trunk/modules/stream_out/standard.c
+   M /trunk/src/libvlc.c
+   M /trunk/src/libvlc.h
+   M /trunk/src/misc/net.c
+   M /trunk/src/misc/objects.c
+   A /trunk/src/stream_output/announce.c
+   A /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+* ALL: Better announce system
+
+  - The SAP handler now runs in a separate thread.
+  - RTP sessions can be announced with sap (sdp=sap://,name=...)
+       TODO: Make this more configurable
+  - Better SDP generation (the timestamp problem is not resolved)
+       About this, there is a problem : as, for a RTP session, the URI
+        is the complete SDP, if the session is recreated, as the URI has 
+        changed, a new item is added to the playlist
+  - Experimental flow control algorithm :
+       It does not follow the "Recommended" implementation, as it needs
+       to count the sessions (to achieve this, we should make this work
+       together with the SAP listener)
+       It is disabled by default (use --sap-flow-control to enable).
+       When it is disabled, sap announcement interval is set by --sap-interval
+
+* src/misc/net.c : created net_ReadNonBlock
+* sap.c : Fixed memory problem
+
+
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7371 | zorglub | 2004-04-18 21:56:58 +0200 (Sun, 18 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+Make the SAP parser happier
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7372 | gbazin | 2004-04-19 00:48:23 +0200 (Mon, 19 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/es_out.c
+   M /trunk/src/input/input_dec.c
+   M /trunk/src/input/input_programs.c
+
+* src/input/*: fixed some deadlock issues.
+   The locking is still far from perfect and will need some cleanup but this is a step in the right direction.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7373 | gbazin | 2004-04-19 01:08:44 +0200 (Mon, 19 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/visualization/visual/visual.c
+
+* modules/visualization/visual/visual.c: more sanity checks for fail over situations.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7374 | gbazin | 2004-04-19 01:35:25 +0200 (Mon, 19 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/audio_output/input.c
+
+* src/audio_output/input.c: add goom (if present) to the list of visualization choices.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7375 | hartman | 2004-04-19 02:01:51 +0200 (Mon, 19 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/macosx.m
+
+* OpenGL video output is now the default on OS X.
+  I'm not aware of any REAL problems with the openGL output
+  please report your experiences.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7376 | andrep | 2004-04-19 03:26:26 +0200 (Mon, 19 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_keys.h
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+* Add hotkeys to go back/forward in media browsing history
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7377 | andrep | 2004-04-19 04:08:52 +0200 (Mon, 19 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/LIST
+   A /trunk/modules/codec/cmml
+   A /trunk/modules/codec/cmml/Modules.am
+   A /trunk/modules/codec/cmml/browser_open.c
+   A /trunk/modules/codec/cmml/browser_open.h
+   A /trunk/modules/codec/cmml/cmml.c
+   A /trunk/modules/codec/cmml/history.c
+   A /trunk/modules/codec/cmml/history.h
+   A /trunk/modules/codec/cmml/intf.c
+   A /trunk/modules/codec/cmml/xarray.c
+   A /trunk/modules/codec/cmml/xarray.h
+   A /trunk/modules/codec/cmml/xlist.c
+   A /trunk/modules/codec/cmml/xlist.h
+   A /trunk/modules/codec/cmml/xstrcat.h
+   A /trunk/modules/codec/cmml/xtag.c
+   A /trunk/modules/codec/cmml/xtag.h
+   A /trunk/modules/codec/cmml/xurl.c
+   A /trunk/modules/codec/cmml/xurl.h
+
+* Added Continuous Media Markup Language (CMML) codec
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7378 | fenrir | 2004-04-19 10:27:34 +0200 (Mon, 19 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+ * httpd: better fix for mmsh.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7379 | gbazin | 2004-04-19 12:48:04 +0200 (Mon, 19 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/aout_internal.h
+   M /trunk/src/audio_output/input.c
+
+* include/aout_internal.h: added a b_restart field to aout_input_t.
+* src/audio_output/input.c: simplified VisualizationCallback() and don't restart the aout inputs in there but rather set the b_restart flag so they automatically get restarted on the next aout_InputPlay().
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7380 | bigben | 2004-04-19 13:50:51 +0200 (Mon, 19 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/http.c
+
+adds a linebreak after sending the Basic authentification token. This makes web servers (including VLC) a lot happier ;-)
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7381 | gbazin | 2004-04-19 14:44:56 +0200 (Mon, 19 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/directx/events.c
+
+* modules/video_output/directx/events.c: prevent monitor power down when the directx vout is running.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7382 | gbazin | 2004-04-19 16:06:42 +0200 (Mon, 19 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/directx/events.c
+
+* modules/video_output/directx/events.c: forgot an argument to SetThreadExecutionState().
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7383 | zorglub | 2004-04-19 17:49:25 +0200 (Mon, 19 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xcommon.c
+
+Fix crash when vout window is resized to 0 width
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7384 | andrep | 2004-04-19 17:59:56 +0200 (Mon, 19 Apr 2004) | 51 lines
+Changed paths:
+   A /trunk/modules/codec/cmml/HACKING
+
+* Added HACKING file to CMML codec plugin directory, which includes
+  description of what it does and how it's implemented.
+
+* Overview of the CMML codec:
+
+  This is an implementation of the Continuous Media Markup Language
+  (CMML) for VideoLAN.  In short, CMML is a (XML) markup language for
+  time-continuous data, which of course includes multimedia such as
+  video and audio.  It allows one to annotate a media file with both
+  structured and unstructured textual data, but one of its distinguishing
+  features--and what this code implements--is its support for embedding
+  hyperlinks in media files.
+
+  So, while viewing some media (e.g. a radio interview with a band),
+  you could provide a hyperlink to any URL, including a standard web
+  page or other media (e.g. the band's home page).  The hyperlinks
+  are active only for specific intervals of time while the media is
+  playing, so for example during a radio interview, the hyperlinks
+  can change depending on what questions the interviewer is asking
+  and topic is being discussed.
+
+  For more general information on CMML and its role in the bigger
+  picture of extending the World Wide Web to properly support multimedia,
+  see <http://www.annodex.net/overview.html>.  For specifications of
+  CMML, see <http://www.annodex.net/specifications.html>.
+
+* CMML codec usage:
+
+  Once you have hyperlinking capability, you take on some of the
+  capabilities of a web browser, in particular following hyperlinks,
+  and also maintaining a browsing history where you can go backwards
+  and forwards between pieces of media you've linked to.  So, if you
+  are viewing a file with CMML markup:
+
+  * Hyperlinks are displayed as a subtitle track
+
+  * Hyperlinks are followed with the VLC "activate" hotkey (by default,
+    this is just the Enter key)
+
+  * Going back and forward are done with the "history-back" and
+    "history-forward" keys, by default Cmd-[ and Cmd-] on Mac OS X,
+    and Ctrl-[ and Ctrl-] on all other platforms.
+
+  Until the media browsing history features are made available outside
+  of the CMML plugin, you can only use the history features while
+  viewing a file that contains CMML markup: e.g. you cannot navigate
+  backwards or forward in the history while viewing a standard MPEG
+  video.  This is a limitation which may be removed if the media
+  browsing code is merged into the VLC core.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7385 | titer | 2004-04-19 18:57:39 +0200 (Mon, 19 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/deinterlace.c
+
+ deinterlace.c: added AltiVec optims for 16-bytes unaligned lines
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7386 | gbazin | 2004-04-19 21:34:15 +0200 (Mon, 19 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/NEWS
+
+* NEWS: updated with all the changes since the last release.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7387 | gbazin | 2004-04-20 01:00:57 +0200 (Tue, 20 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/NEWS
+
+* NEWS: few changes.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7388 | hartman | 2004-04-20 03:00:29 +0200 (Tue, 20 Apr 2004) | 10 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/AUTHORS
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/NEWS
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+   M /trunk/modules/gui/macosx/macosx.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/vout.m
+
+* extras/contrib/src
+  - fix goom location
+  - some small url improvements. please test the contrib system.
+* modules/gui/macosx/*
+  - autodetect Quartz Extreme. Use OpenGL vout if present.
+  - --macosx-vout auto|quartz|opengl to force a vout.
+* Makefile.am: add share/http/vlm to target.
+* NEWS: small updates
+* AUTHORS: updated my email address.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7389 | andrep | 2004-04-20 06:24:52 +0200 (Tue, 20 Apr 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/misc.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/vout.m
+
+* Mac OS X: intercept and respond to user-configured VLC hotkeys, rather
+  than only responding to shortcut keys which are defined in the .nib
+  interface file
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7390 | dionoea | 2004-04-20 13:29:36 +0200 (Tue, 20 Apr 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+
+* fixed hue, contrast, gamma, brightness and saturation sliders
+* added restore to default settings button (for those sliders)
+
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7391 | gbazin | 2004-04-20 15:34:03 +0200 (Tue, 20 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/interface.cpp: fit the default size of the interface to the menubar.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7392 | gbazin | 2004-04-20 16:04:56 +0200 (Tue, 20 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/interface.cpp: better interface size under gtk.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7393 | sam | 2004-04-20 16:31:24 +0200 (Tue, 20 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/po/es.po
+
+  * po/es.po: minor translation fix.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7394 | gbazin | 2004-04-20 17:05:24 +0200 (Tue, 20 Apr 2004) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc/vlc.h
+   M /trunk/include/vlc_interface.h
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp
+   M /trunk/src/interface/interface.c
+   M /trunk/src/libvlc.c
+   M /trunk/src/vlc.c
+
+* include/vlc/vlc.h: added a b_play parameter to the libvlc VLC_AddIntf() prototype.
+   When true, the interface will automatically start playing the playlist when (and only when) it is ready. (particularly useful for embedded vouts).
+* src/libvlc.c, src/vlc.c: new VLC_AddIntf() prototype.
+* src/interface/interface.c: if the interface doesn't support "playing on start", do it ourselves.
+* modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp: implement "play on start".
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7395 | sam | 2004-04-20 17:17:46 +0200 (Tue, 20 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+  * configure.ac:
+    + Check for <altivec.h>.
+    + Test for -maltivec -mabi=altivec in addition to -fvec.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7396 | yoann | 2004-04-20 17:54:54 +0200 (Tue, 20 Apr 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/input.c
+   M /trunk/src/input/subtitles.c
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+Added a --sub-autodetect-path which is a list of paths (separated by
+',') where VLC can look for a subtitle file ; typically, ./Subtitles or
+./subtitles (the directory in wich the film is located is implicit).
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7397 | sam | 2004-04-20 19:27:30 +0200 (Tue, 20 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/cmml/browser_open.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/browser_open.h
+   M /trunk/modules/codec/cmml/cmml.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/history.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/history.h
+   M /trunk/modules/codec/cmml/intf.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xarray.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xarray.h
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xlist.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xlist.h
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xstrcat.h
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xtag.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xtag.h
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xurl.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xurl.h
+   M /trunk/modules/codec/mash.cpp
+   M /trunk/modules/control/lirc.c
+   M /trunk/modules/demux/sgimb.c
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlistinfo.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlistinfo.m
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/stream.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/stream.hpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/video.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wizard.cpp
+   M /trunk/src/input/control.c
+   M /trunk/src/stream_output/announce.c
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+   M /trunk/src/video_output/vout_intf.c
+
+  * Added missing Id to the svn:keywords properties of some files.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7398 | gbazin | 2004-04-20 19:57:58 +0200 (Tue, 20 Apr 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp
+   M /trunk/src/interface/interface.c
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+* modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp: don't "play on start" when in dialogs provider mode.
+* modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp: "play on start" support.
+* src/interface/interface.c: explicit init of b_play.
+* src/libvlc.c: GetFilenames() doesn't start the playlist anymore.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7399 | yoann | 2004-04-20 20:12:42 +0200 (Tue, 20 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+Changed directory separator from '/' to '\' for windows version.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7400 | gbazin | 2004-04-20 21:24:03 +0200 (Tue, 20 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/window_manager.cpp
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+* src/libvlc.h: put the SAP options where they belong (ie. the stream output category).
+* modules/gui/skins2/src/window_manager.cpp: skins2-transparency is win32 only.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7401 | gbazin | 2004-04-20 23:04:08 +0200 (Tue, 20 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp
+
+* modules/wxwindows/wxwindows.cpp, modules/skins2/src/skin_main.cpp: don't start the playlist if it is empty.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7402 | anil | 2004-04-20 23:13:52 +0200 (Tue, 20 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/playlist.cpp
+
+* 'Toggle enabled' -> 'Enable/Disable' in the playlist popup menu
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7403 | hartman | 2004-04-21 03:46:41 +0200 (Wed, 21 Apr 2004) | 7 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/udp.c
+   M /trunk/modules/demux/sgimb.c
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv4.c
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv6.c
+
+* modules/demux/sgimb.c
+  - when we open a kasenna multicast udp stream, don't pass along to RTSP.
+  - set the correct mtu for Kasenna streams.
+* rest
+  --mtu can now be set via :mtu playlist option.\
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7404 | fenrir | 2004-04-21 12:37:33 +0200 (Wed, 21 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/input_dec.c
+
+* input_dec: do not switch to minimize-threads in sout mode if input are
+not pace controlable (temporary workaround, we should create a thread
+that handles all packetizers).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7405 | gbazin | 2004-04-21 14:13:26 +0200 (Wed, 21 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/m3u.c
+   M /trunk/modules/misc/playlist/m3u.c
+
+* modules/misc/playlist/m3u.c: save VLC input options with the "#EXTVLCOPT:" tag.
+* modules/demux/m3u.c: parse the "#EXTVLCOPT:" tag.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7406 | sam | 2004-04-21 15:23:01 +0200 (Wed, 21 Apr 2004) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_yuy2.c
+
+  * configure.ac:
+    + Check for vec_ld instead of vec_mtvscr in the C AltiVec detection.
+    + Include <altivec.h> in the C AltiVec detection.
+  * modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c modules/video_chroma/i420_yuy2.c:
+    + Include <altivec.h> in the C AltiVec versions.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7407 | murray | 2004-04-21 15:27:52 +0200 (Wed, 21 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/po/it.po
+
+Updated italian translation (rc interface, streaming wizard)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7408 | sam | 2004-04-21 15:55:48 +0200 (Wed, 21 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/deinterlace.c
+
+  * modules/video_filter/deinterlace.c: included <altivec.h>.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7409 | murray | 2004-04-21 17:25:52 +0200 (Wed, 21 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/po/it.po
+
+fix (thanks anil)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7410 | fenrir | 2004-04-21 17:39:16 +0200 (Wed, 21 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/block.c
+
+ * block: fixed block_Realloc.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7411 | massiot | 2004-04-21 17:54:09 +0200 (Wed, 21 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/transrate/Modules.am
+   A /trunk/modules/stream_out/transrate/block.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transrate/frame.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transrate/getvlc.h
+   M /trunk/modules/stream_out/transrate/putvlc.h
+   M /trunk/modules/stream_out/transrate/transrate.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transrate/transrate.h
+
+* modules/stream_out/transrate: Rewrote the transrater to use a SAD error
+  estimation ; if the error is too high, lower the quantizer scale.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7412 | massiot | 2004-04-21 17:55:17 +0200 (Wed, 21 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ts.c
+
+* modules/demux/ts.c: When a packet is lost, flag a discontinuity, do not
+  trash the PES packet (the rest of the PES can still be used, and anyway
+  the decoder must be aware that a discontinuity happened).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7413 | massiot | 2004-04-21 17:58:50 +0200 (Wed, 21 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/pvr/pvr.c
+
+* modules/access/pvr/pvr.c: Code conventions; added :audio= option to
+  specify the audio bitmask (0xA9 seems a good value).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7414 | massiot | 2004-04-21 18:00:17 +0200 (Wed, 21 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/packetizer/mpegvideo.c
+
+* modules/packetizer/mpegvideo.c: When a discontinuity is flagged, trash
+  the whole PES because the contents may be corrupt.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7415 | hartman | 2004-04-22 03:55:45 +0200 (Thu, 22 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/sgimb.c
+
+* Give the kasenna a bit more mtu space than it advises to you. Works a lot better.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7416 | fenrir | 2004-04-22 04:58:05 +0200 (Thu, 22 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+
+ * ts.c: allow muxing of h264 stream.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7417 | fenrir | 2004-04-22 05:02:05 +0200 (Thu, 22 Apr 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/Modules.am
+   A /trunk/modules/demux/mpeg/h264.c
+   M /trunk/modules/packetizer/Modules.am
+   A /trunk/modules/packetizer/h264.c
+
+ * packetizer/h264.c: a really basic h264 packetizer (it doesn't support
+b-frame and it doesn't do pts/dts computation but I fear it won't be
+possible).
+ * demux/mpeg/h264.c: a raw h264 annexe-B demuxer using the packetizer.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7418 | fenrir | 2004-04-22 05:04:36 +0200 (Thu, 22 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+ * configure: added h264 demuxer and packetizer.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7419 | fenrir | 2004-04-22 05:14:15 +0200 (Thu, 22 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h
+
+ * ffmpeg: added a ffmpeg-debug option (control libavcodec debug
+messages).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7420 | fenrir | 2004-04-22 05:18:56 +0200 (Thu, 22 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/Modules.am
+   A /trunk/modules/codec/x264.c
+
+ * x264: wrapper for libx264 encoder (h264 encoder, you can find it at
+http://lyra.via.ecp.fr). use qmin==qmax to change the qp.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7421 | fenrir | 2004-04-22 05:25:47 +0200 (Thu, 22 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/h264.c
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/system.h
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/ts.c
+
+ * mpeg/system.c, ts.c: added h264 to old TS demuxer.
+ * mpeg/h264.c : use greater packet size.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7422 | sam | 2004-04-22 11:08:29 +0200 (Thu, 22 Apr 2004) | 19 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/debian/changelog
+   M /trunk/debian/control
+   M /trunk/debian/copyright
+   M /trunk/debian/rules
+
+ * configure.ac:
+   + Factorized the Xinerama code check.
+   + If libXv.so is present, ignore libXv_pic.
+ * debian/control:
+   + Build-depend on zlib1g-dev because ffmpeg uses it by default.
+   + Build-depend on libx11-dev, libxext-dev, libxt-dev instead of xlibs-dev.
+   + Build-depend on libxv-dev, xlibs-static-pic instead of xlibs-pic.
+   + Added a build-dependency on libaudiofile-dev to fix the m68k build.
+   + Removed the build dependency on gcc-3.2 because gcc-3.3 no longer ICEs
+     on ppc/mpegvideo_altivec.o (Closes: #236442).
+   + Build depend on fixed libsdl1.2-dev (>= 1.2.7-5).
+   + Override kdelibs4's shlibs value to get VLC into testing.
+   + No longer build-depend on dvb-dev.
+ * debian/rules:
+   + Activated DTS decoding support.
+   + Added symlinks for mozilla-firefox (Closes: #239352).
+ * debian/copyright:
+   + Added faad2 and ffmpeg authors to the copyright (Closes: #212766).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7423 | sam | 2004-04-22 11:26:15 +0200 (Thu, 22 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec
+   M /trunk/modules/codec/cmml
+   M /trunk/modules/codec/x264.c
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/h264.c
+   M /trunk/modules/packetizer/h264.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transrate/block.c
+
+  * Added missing SVN properties.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7424 | zorglub | 2004-04-22 14:54:05 +0200 (Thu, 22 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/pvr/pvr.c
+
+Fix audio and do not read 1 byte without remembering it
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7425 | gbazin | 2004-04-22 14:57:56 +0200 (Thu, 22 Apr 2004) | 8 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/directx/directx.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/events.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/vout.h
+
+* modules/video_output/directx/*:
+  - Major changes to way the embedded vout is handled.
+    + the vout windows are created in our event thread so we do receive the events now.
+    + we do not use the external window directly (as for normal vout we create our vout window + video sub-window).
+    + Create a WS_EX_NOPARENTNOTIFY vout window to make mozilla happy.
+  - Improved the mouse auto-hide feature.
+  - Do the DirectXUpdateOverlay() in the events thread. This should make S3 graphics cards happy again.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7426 | fenrir | 2004-04-22 15:19:55 +0200 (Thu, 22 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/h264.c
+
+ * h264: added a h264-fps option.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7427 | gbazin | 2004-04-22 17:59:05 +0200 (Thu, 22 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/directx/directx.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/events.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/vout.h
+
+* modules/video_output/directx/*: only hide the mouse when in fullscreen.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7428 | gbazin | 2004-04-22 22:35:25 +0200 (Thu, 22 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/audio_output/input.c
+
+* src/audio_output/input.c: too much locking.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7429 | titer | 2004-04-22 23:29:45 +0200 (Thu, 22 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+ contrib/src/Makefile : typo
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7430 | gbazin | 2004-04-23 07:27:13 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/doc/Makefile.am
+   M /trunk/modules/demux/mp4/Modules.am
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/interface.cpp: disable the new wizard until it is useable.
+* doc/Makefile.am: don't include directories directly (will put all sorts of junk in make dist).
+* modules/demux/mp4/Modules.am: get rid of mp4.h.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7431 | gbazin | 2004-04-23 07:44:18 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xcommon.c
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xcommon.h
+
+* modules/video_output/x11/*: implemented some locking so vout_Control() can be called from another thread.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7432 | gbazin | 2004-04-23 07:46:59 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp: --wxwin-embed is now the default.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7433 | gbazin | 2004-04-23 08:12:30 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/sgimb.c
+
+* modules/demux/sgimb.c: fixed memory leak.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7434 | gbazin | 2004-04-23 08:25:03 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/item.c
+
+* src/playlist/item.c: fixed memory leak.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7435 | gbazin | 2004-04-23 08:32:52 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/subtitles.c
+
+* src/input/subtitles.c: fixed memory leak.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7436 | gbazin | 2004-04-23 08:53:00 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/item-ext.c
+   M /trunk/src/playlist/item.c
+
+* src/playlist/item.c,item-ext.c: fixed memory leaks.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7437 | gbazin | 2004-04-23 09:07:20 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+
+* modules/codec/ffmpeg/encoder.c: fixed memory leak.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7438 | gbazin | 2004-04-23 11:13:43 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+* modules/stream_out/transcode.c: fixed mem leak + use av_free() instead of free() where necessary.
+* modules/codec/ffmpeg/*: use av_free() instead of free() where necessary.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7439 | gbazin | 2004-04-23 13:38:14 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/es_out.c
+
+* src/input/es_out.c: fix for ES_OUT_RESET_PCR.
+------------------------------------------------------------------------
+r7440 | yoann | 2004-04-23 13:56:21 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/subtitles.c
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+* src/input/subtitles.c: corrected bug in subtitle detection
+* src/libvlc.h: modified subtitle paths for Windows 
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7441 | gbazin | 2004-04-23 14:38:04 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/msvc/vlc.dsw
+   M /trunk/src/libvlc.h
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+   M /trunk/src/stream_output/announce.c
+
+* src/*: portability fixes.
+* msvc/vlc.dsw: httpd is not a plugin anymore.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7442 | gbazin | 2004-04-23 14:46:34 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/ninput.h
+   M /trunk/include/vlc_meta.h
+   M /trunk/modules/demux/m3u.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/events.c
+   M /trunk/src/input/control.c
+
+* src/input/control.c, include/ninput.h: Added INPUT_GET_INFO.
+* include/vlc_meta.h: vlc_meta_GetValue().
+* modules/demux/m3u.c: increased MAX_LINE to 8192.
+* modules/video_output/directx/events.c: portability fix.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7443 | gbazin | 2004-04-23 15:06:53 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+* src/libvlc.h: reverted my last change.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7444 | gbazin | 2004-04-23 15:22:16 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+* src/libvlc.h: MSVC doesn't like splitted macros. I'll get this right eventually ;)
+------------------------------------------------------------------------
+r7445 | yoann | 2004-04-23 16:30:13 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/vlc.pbproj/project.pbxproj
+
+* extras/MacOSX/vlc.pbproj/project.pbxproj: typo (bug #1787)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7446 | gbazin | 2004-04-23 16:39:57 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/directx/directx.c
+
+* modules/video_output/directx/directx.c: couple of fixes for fullscreen.
+------------------------------------------------------------------------
+r7447 | hartman | 2004-04-23 17:03:45 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+
+* play after loading intf.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7448 | gbazin | 2004-04-23 17:35:02 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/directx/directx.c
+
+* modules/video_output/directx/directx.c: I think I finally have the mouse autohiding feature right.
+------------------------------------------------------------------------
+r7449 | fenrir | 2004-04-23 18:06:57 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/packetizer/h264.c
+
+ * h264: fixed nal decoding.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7450 | gbazin | 2004-04-23 20:33:51 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/InfoPlist.strings
+   M /trunk/extras/MacOSX/vlc.pbproj/project.pbxproj
+
+* ALL: bumped version number to 0.7.2-test1 in preparation for the test release.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7451 | fenrir | 2004-04-23 21:00:06 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/x264.c
+   M /trunk/modules/demux/demux2.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+ * x264: added aspect support.
+ * transcode: added H264 codec id.
+ * demux: added h264 demux shortcut.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7452 | gbazin | 2004-04-23 21:50:33 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/deinterlace.c
+
+* modules/video_filter/deinterlace.c: implemented a forwarding vout_vaControl().
+------------------------------------------------------------------------
+r7453 | gbazin | 2004-04-23 22:01:59 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/adjust.c
+   M /trunk/modules/video_filter/clone.c
+   M /trunk/modules/video_filter/crop.c
+   M /trunk/modules/video_filter/distort.c
+   M /trunk/modules/video_filter/invert.c
+   M /trunk/modules/video_filter/logo.c
+   M /trunk/modules/video_filter/motionblur.c
+   M /trunk/modules/video_filter/transform.c
+   M /trunk/modules/video_filter/wall.c
+
+* modules/video_filter/*: implemented a forwarding vout_vaControl().
+------------------------------------------------------------------------
+r7454 | gbazin | 2004-04-23 22:23:16 +0200 (Fri, 23 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/video.cpp
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xcommon.c
+
+* modules/video_output/x11/xcommon.c,
+  modules/gui/wxwindows/video.cpp: fixed size for VOUT_SET_ZOOM.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7455 | fenrir | 2004-04-24 01:25:47 +0200 (Sat, 24 Apr 2004) | 7 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/stream_output.h
+   M /trunk/src/stream_output/stream_output.c
+
+ * stream_output: added a sout_ParseCfg to help sout modules, and attached
+access_out, mux, stream_out to the creator to make VLC_VAR_DOINHERIT
+working.
+ (Basically it takes an options list that will be 'var_Created' and if present
+in sout_cfg_t initialised).
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7456 | fenrir | 2004-04-24 01:31:21 +0200 (Sat, 24 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/stream_output.c
+
+ * stream_output: added bool support (untested).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7457 | fenrir | 2004-04-24 01:33:04 +0200 (Sat, 24 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/asf.c
+
+ * asf: use sout_ParseCfg and so added
+--sout-asf-{title,author,copyright,comment,rating} options.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7458 | fenrir | 2004-04-24 01:51:46 +0200 (Sat, 24 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/stream_output.c
+
+ * stream_output: fixed bool handling in sout_ParseCfg.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7459 | fenrir | 2004-04-24 01:52:55 +0200 (Sat, 24 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mp4.c
+
+ * mp4: use sout_ParseCfg and rename option to --sout-mp4-faststart.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7460 | zorglub | 2004-04-24 01:58:15 +0200 (Sat, 24 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/playlist/m3u.c
+
+Support EXTVLCOPT in the new m3u demuxer
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7461 | fenrir | 2004-04-24 02:18:37 +0200 (Sat, 24 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+
+ * ts: use sout_ParseCfg. (If people add description to options that
+would be pretty cool).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7462 | fenrir | 2004-04-24 02:47:04 +0200 (Sat, 24 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access_output/file.c
+   M /trunk/modules/access_output/http.c
+   M /trunk/modules/access_output/udp.c
+
+ * all: use sout_ParseCfg.
+ (udp-sout-caching has been renamed sout-udp-caching).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7463 | fenrir | 2004-04-24 05:38:10 +0200 (Sat, 24 Apr 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/display.c
+   M /trunk/modules/stream_out/es.c
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+   M /trunk/modules/stream_out/standard.c
+
+ * all: use sout_ParseCfg. But "standard" can't use it for sap/slp
+options (because we can't do the difference between missing option,
+option and option="" when option is a string).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7464 | yoann | 2004-04-24 09:27:41 +0200 (Sat, 24 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/subtitles.c
+
+* input/subtitles.c: first subtitle search path was not used.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7465 | jpsaman | 2004-04-24 12:03:41 +0200 (Sat, 24 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/ipkg/control.gpe
+   M /trunk/ipkg/control.h3600
+   M /trunk/ipkg/control.opie
+   M /trunk/ipkg/control.zaurus
+   M /trunk/ipkg/rules.gpe
+   M /trunk/ipkg/rules.h3600
+   M /trunk/ipkg/rules.opie
+   M /trunk/ipkg/rules.zaurus
+
+iPaq vlc-0.7.2-test1
+------------------------------------------------------------------------
+r7466 | jpsaman | 2004-04-24 12:18:08 +0200 (Sat, 24 Apr 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dvb/access.c
+   M /trunk/modules/access/dvb/dvb.c
+   M /trunk/modules/access/dvb/qpsk.c
+
+dvb/access.c   removed old commandline syntax
+               better debug information
+dvb/dvb.c      debug message beautifying
+dvb/qpsk.c     textual changes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7467 | fenrir | 2004-04-24 13:34:27 +0200 (Sat, 24 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/standard.c
+
+ * standard: created sap/slp(boolean) sap-name/slp-name(string),
+sap-ipv6(boolean) options. (So that breaks the old way but it's easier).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7468 | gbazin | 2004-04-24 14:49:53 +0200 (Sat, 24 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/display.c
+   M /trunk/modules/stream_out/es.c
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+   M /trunk/modules/stream_out/standard.c
+
+* modules/stream_out/*: attempt at adding descriptions to the config options.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7469 | bigben | 2004-04-24 15:16:58 +0200 (Sat, 24 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xcommon.c
+
+Endianness fix for xvideo vout on big endian processors (I still have problems when shm is disabled, but that might be related to my drivers, if anybody could test that).
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7470 | zorglub | 2004-04-24 17:40:57 +0200 (Sat, 24 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/standard.c
+
+Compilation fix and give option descriptions
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7471 | jpsaman | 2004-04-24 18:28:21 +0200 (Sat, 24 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/qte_main.cpp
+
+Properly attach and detach the qte_main object
+------------------------------------------------------------------------
+r7472 | sam | 2004-04-25 02:25:49 +0200 (Sun, 25 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dvb/dvb.c
+
+  * modules/access/dvb/dvb.c: fixed syntax errors.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7473 | sam | 2004-04-25 02:27:12 +0200 (Sun, 25 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/debian/rules
+
+  * debian/rules:
+    + Build ffmpeg with --enable-gpl because the postprocessing code is GPL.
+    + Check for .svn directories in addition to CVS.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7474 | gbazin | 2004-04-25 10:24:24 +0200 (Sun, 25 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/stream_output.c
+
+* src/stream_output/stream_output.c: small coding style changes.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7475 | zorglub | 2004-04-25 10:45:01 +0200 (Sun, 25 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+
+Fix description
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7476 | zorglub | 2004-04-25 10:45:28 +0200 (Sun, 25 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access_output/file.c
+   M /trunk/modules/access_output/http.c
+   M /trunk/modules/access_output/udp.c
+
+Add option descriptions
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7477 | zorglub | 2004-04-25 10:53:52 +0200 (Sun, 25 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/asf.c
+
+Add options descriptions
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7478 | asmax | 2004-04-25 15:35:56 +0200 (Sun, 25 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp
+
+  * dialogs.cpp: put NULL for the parent window argument of WX dialogs in
+  the dialog provider: fixes tons of errors such as
+  "Gdk-CRITICAL **: file gdkdraw.c: line 90 (gdk_draw_rectangle): assertion `gc != NULL' failed" and incorrect behaviour of the dialogs.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7479 | gbazin | 2004-04-25 16:15:29 +0200 (Sun, 25 Apr 2004) | 12 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_codec.h
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/video.c
+   M /trunk/modules/stream_out/duplicate.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+   M /trunk/src/stream_output/stream_output.c
+
+* src/stream_output/stream_output.c: small sout_cfg_parser() changes.
+* modules/stream_out/duplicate.c: small coding style changes.
+* modules/stream_out/transcode.c:
+  + Forward the aopts{foo=bar,etc..} and vopts={foo=bar,etc...} options to the encoders.
+  + Got rid of the ffmpeg encoder specific options.
+* modules/codec/ffmpeg/*:
+  + Changed the encoder options to normal config options.
+  + Parse the options forwarded by transcode.
+* include/vlc_codec.h:
+  + encoder_t cleanup.
+  + include a "sout_cfg_t *" in encoder_t to allow passing options.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7480 | asmax | 2004-04-25 17:04:45 +0200 (Sun, 25 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_text.cpp
+
+  * ctrl_text.cpp: put the control text in the "moving" state initially
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7481 | zorglub | 2004-04-25 17:32:28 +0200 (Sun, 25 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/toolbox
+
+Do not translate wizard strings, and stop ignoring old win32 gui plugin
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7482 | zorglub | 2004-04-25 18:07:15 +0200 (Sun, 25 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/NEWS
+   M /trunk/modules/LIST
+
+Updated
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7483 | gbazin | 2004-04-25 18:35:39 +0200 (Sun, 25 Apr 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+*  modules/stream_out/transcode.c:
+   + new options to allow forcing an encoder and passing options to it.
+     (aenc=foo{optionbar=bar,etc...},venc=foo{optionbar=bar,etc...} where foo is the encoder plugin name).
+   + got rid of aopts/vopts which is not needed anymore ;)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7484 | gbazin | 2004-04-25 19:02:49 +0200 (Sun, 25 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_codec.h
+   M /trunk/modules/codec/flac.c
+   M /trunk/modules/codec/speex.c
+   M /trunk/modules/codec/theora.c
+   M /trunk/modules/codec/vorbis.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+* modules/stream_out/transcode.c: if aenc/venc is specified, force the encoder.
+* modules/codec/vorbis.c,flac.c,theora.c,speex.c: use encoder if forced.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7485 | gbazin | 2004-04-25 19:21:16 +0200 (Sun, 25 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+* modules/stream_out/transcode.c: fix for when forcing encoder.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7486 | gbazin | 2004-04-25 19:33:37 +0200 (Sun, 25 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+* modules/stream_out/transcode.c: make acodec/vcodec optional if aenc/venc is specified.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7487 | gbazin | 2004-04-25 20:08:13 +0200 (Sun, 25 Apr 2004) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/flac.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+* modules/stream_out/transcode.c:
+  + avoid a few unneeded memcpy().
+  + fixed memory leaks.
+* modules/codec/flac.c:
+  + added a "flac" shortcut.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7488 | fenrir | 2004-04-25 20:37:47 +0200 (Sun, 25 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/x264.c
+   M /trunk/src/stream_output/stream_output.c
+
+ * x264: compilation fix.
+ * stream_output.c: sout_ParseCfg warns about unknown option.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7489 | gbazin | 2004-04-25 21:23:40 +0200 (Sun, 25 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/vorbis.c
+
+* modules/codec/vorbis.c:
+  + added an --sout-vorbis-quality option for VBR encoding.
+  + new --sout-vorbis-min/max-bitrate options.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7490 | jpsaman | 2004-04-25 22:25:00 +0200 (Sun, 25 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Added --enable-cddax to make building with cdrom support possible. Just use --disable-cddax to disable, by default cddax is enabled.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7491 | gbazin | 2004-04-25 22:48:54 +0200 (Sun, 25 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/vorbis.c
+
+* modules/codec/vorbis.c: fix for quality setting.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7492 | hartman | 2004-04-26 02:07:02 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ogt/cvd.c
+
+* when you use object_find you need to do a object_release as well
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7493 | gbazin | 2004-04-26 07:26:53 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
+
+* modules/codec/ffmpeg/encoder.c: some option names renaming butchery.
+  + convention is to use '-' in composed option names (not '_').
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7494 | gbazin | 2004-04-26 07:48:11 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+
+* modules/codec/ffmpeg/encoder.c: fixed aspect ratio.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7495 | gbazin | 2004-04-26 08:09:15 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/theora.c
+
+* modules/codec/theora.c: new --sout-theora-quality option.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7496 | gbazin | 2004-04-26 11:10:53 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+
+* modules/codec/ffmpeg/encoder.c: win32 compilation fix
+------------------------------------------------------------------------
+r7497 | gbazin | 2004-04-26 11:22:28 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xcommon.c
+
+* modules/video_output/x11/xcommon.c: fix for detection of parent window size changes
+------------------------------------------------------------------------
+r7498 | gbazin | 2004-04-26 11:43:45 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+* src/libvlc.h: the win32 high-priority setting is off by default now (to play nicer with other apps).
+------------------------------------------------------------------------
+r7499 | gbazin | 2004-04-26 12:00:53 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/video.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/video.cpp: forgot to unlock a mutex.
+------------------------------------------------------------------------
+r7500 | gbazin | 2004-04-26 15:06:17 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/deinterlace.c
+
+* modules/video_filter/deinterlace.c: avoid segfault when deinterlacing filter can't be loaded.
+------------------------------------------------------------------------
+r7501 | gbazin | 2004-04-26 15:10:09 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/video.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/*: new --wxwin-keep-size option to remember the size of the last embedded video.
+------------------------------------------------------------------------
+r7502 | sam | 2004-04-26 15:14:57 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+  * Makefile.am:
+    + Copy the original ebuild instead of copying it, to allow recursive
+      "make dist" calls.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7503 | sam | 2004-04-26 15:58:25 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/Modules.am
+   M /trunk/modules/stream_out/transrate/Modules.am
+
+  * modules/codec/Modules.am:
+    + Added disabled plugin sources to EXTRA_DIST.
+  * modules/stream_out/transrate/Modules.am:
+    + Added missing transrate.h to _SOURCES.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7504 | gbazin | 2004-04-26 16:36:13 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/video.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/*: reverted last --wxwin-keep-size patch for now because it doesn't work on wxGTK.
+------------------------------------------------------------------------
+r7505 | sam | 2004-04-26 17:24:21 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/debian/rules
+
+  * debian/rules: fixed shell syntax.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7506 | gbazin | 2004-04-26 19:50:44 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/avi/avi.c
+
+* modules/demux/avi/avi.c: fix for a bug introduced during the demux2 api transition (courtesy of James MacLean).
+------------------------------------------------------------------------
+r7507 | zorglub | 2004-04-26 22:07:30 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+
+Options descriptions for TS muxer
+
+** FIXME : Unfinished, shaping and use-key-frames are not documented **
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7508 | hartman | 2004-04-26 23:06:51 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   M /trunk/extras/contrib/src/Patches/theora.patch
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+OS X build system fixes
+- updated version of speex, theora, libebml, libmatroska
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7509 | gbazin | 2004-04-26 23:07:04 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+
+* modules/mux/mpeg/ts.c: revised config options descriptions.
+------------------------------------------------------------------------
+r7510 | hartman | 2004-04-26 23:14:02 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/NEWS
+
+* punctuation and spelling fixes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7511 | sam | 2004-04-26 23:20:03 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/interface/interface.c
+
+  * src/interface/interface.c:
+    + Do not crash miserably if an interface switch failed at the module_Need
+      stage.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r7512 | gbazin | 2004-04-26 23:25:11 +0200 (Mon, 26 Apr 2004) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/avi/libavi.h
+
+* modules/demux/avi/libavi.h: added h264 fourccs.
+
 ------------------------------------------------------------------------
index e3dd75568912dc40b4e486c3465163509722df13..59ad0f639788abe02993eefb5f1a91366bb8da08 100644 (file)
@@ -110,6 +110,8 @@ src/playlist/item.c
 src/playlist/loadsave.c
 src/playlist/playlist.c
 src/playlist/sort.c
+src/stream_output/announce.c
+src/stream_output/sap.c
 src/stream_output/stream_output.c
 src/video_output/video_output.c
 src/video_output/video_text.c
@@ -247,6 +249,21 @@ modules/codec/a52.c
 modules/codec/adpcm.c
 modules/codec/araw.c
 modules/codec/cinepak.c
+modules/codec/cmml/browser_open.c
+modules/codec/cmml/browser_open.h
+modules/codec/cmml/cmml.c
+modules/codec/cmml/history.c
+modules/codec/cmml/history.h
+modules/codec/cmml/intf.c
+modules/codec/cmml/xarray.c
+modules/codec/cmml/xarray.h
+modules/codec/cmml/xlist.c
+modules/codec/cmml/xlist.h
+modules/codec/cmml/xstrcat.h
+modules/codec/cmml/xtag.c
+modules/codec/cmml/xtag.h
+modules/codec/cmml/xurl.c
+modules/codec/cmml/xurl.h
 modules/codec/dts.c
 modules/codec/dv.c
 modules/codec/dvbsub.c
@@ -268,6 +285,7 @@ modules/codec/ffmpeg/video.c
 modules/codec/flac.c
 modules/codec/libmpeg2.c
 modules/codec/lpcm.c
+modules/codec/mash.cpp
 modules/codec/mpeg_audio.c
 modules/codec/ogt/common.c
 modules/codec/ogt/common.h
@@ -295,6 +313,7 @@ modules/codec/subsdec.c
 modules/codec/tarkin.c
 modules/codec/theora.c
 modules/codec/vorbis.c
+modules/codec/x264.c
 modules/codec/xvid.c
 modules/control/corba/corba.c
 modules/control/gestures.c
@@ -331,6 +350,7 @@ modules/demux/mp4/drmstables.h
 modules/demux/mp4/libmp4.c
 modules/demux/mp4/libmp4.h
 modules/demux/mp4/mp4.c
+modules/demux/mpeg/h264.c
 modules/demux/mpeg/m4v.c
 modules/demux/mpeg/mpga.c
 modules/demux/mpeg/mpgv.c
@@ -764,7 +784,6 @@ modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp
 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp
 modules/gui/wxwindows/timer.cpp
 modules/gui/wxwindows/video.cpp
-modules/gui/wxwindows/wizard.cpp
 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp
 modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
 modules/misc/dummy/aout.c
@@ -807,6 +826,7 @@ modules/mux/mpeg/ps.c
 modules/mux/mpeg/ts.c
 modules/mux/ogg.c
 modules/packetizer/copy.c
+modules/packetizer/h264.c
 modules/packetizer/mpeg4audio.c
 modules/packetizer/mpeg4video.c
 modules/packetizer/mpegvideo.c
@@ -820,6 +840,7 @@ modules/stream_out/gather.c
 modules/stream_out/rtp.c
 modules/stream_out/standard.c
 modules/stream_out/transcode.c
+modules/stream_out/transrate/block.c
 modules/stream_out/transrate/frame.c
 modules/stream_out/transrate/getvlc.h
 modules/stream_out/transrate/putvlc.h
index 7951885a2625c9e51ee6e9a1112b7faa2d8f9735..74de0a33d29f98aac7325025f5362048f9261593 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-15 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-26 23:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-16 20:21+0200\n"
 "Last-Translator: Felix Kühne <fk@aenneburghardt.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -66,7 +66,8 @@ msgstr "Einstellungen der Tonfilter"
 
 #: include/vlc_help.h:55
 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
-msgstr "Tonfilter können in der Ton-Sektion ausgewählt und hier eingestellt werden."
+msgstr ""
+"Tonfilter können in der Ton-Sektion ausgewählt und hier eingestellt werden."
 
 #: include/vlc_help.h:58
 msgid "Audio output modules settings"
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Keine Hilfe verf
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "Keine Hilfe ist für diese Module verfügbar"
 
-#: include/vlc_interface.h:130
+#: include/vlc_interface.h:131
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen Sie \"vlc -I win32\"  "
 "aus.\n"
 
-#: include/vlc_interface.h:163
+#: include/vlc_interface.h:164
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
@@ -240,23 +241,25 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
+#: modules/mux/asf.c:43
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:970 src/playlist/sort.c:108
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:174
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/mux/asf.c:46
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -270,17 +273,17 @@ msgstr "K
 msgid "Genre"
 msgstr "Musikrichtung"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:375
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
 msgid "Rating"
 msgstr "Beurteilung"
 
@@ -296,7 +299,7 @@ msgstr "Einstellung"
 msgid "Url"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:371 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
@@ -309,37 +312,42 @@ msgstr "Codec-Name"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Codec-Beschreibung"
 
-#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisierungen"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
+#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivieren"
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 msgid "Random"
 msgstr "Zufällig"
 
-#: src/audio_output/input.c:109
+#: src/audio_output/input.c:110
 msgid "Scope"
 msgstr "Bandbreite"
 
-#: src/audio_output/input.c:111
+#: src/audio_output/input.c:112
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spektrum"
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:159
+#: src/audio_output/input.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "Zoomen"
+
+#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Tonfilter"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:521
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Tonkanäle"
 
@@ -423,7 +431,7 @@ msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
 
-#: src/input/control.c:220
+#: src/input/control.c:260
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Lesezeichen %i"
@@ -432,84 +440,82 @@ msgstr "Lesezeichen %i"
 msgid "Stream "
 msgstr "Stream "
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:362
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:367 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:805
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:834
+#: src/input/es_out.c:364
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:405 src/input/es_out.c:422
+#: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/libvlc.h:752 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/output.m:156
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:825
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
 msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
 
-#: src/input/es_out.c:386 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:387
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Datenrate"
 
-#: src/input/es_out.c:391
+#: src/input/es_out.c:388
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:395
+#: src/input/es_out.c:392
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits pro Beispiel"
 
-#: src/input/es_out.c:399
+#: src/input/es_out.c:396
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:400
+#: src/input/es_out.c:397
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr "%d bps"
 
-#: src/input/es_out.c:405 src/libvlc.h:776
+#: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/output.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:796 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
 msgid "Video"
 msgstr "Bild"
 
-#: src/input/es_out.c:409
+#: src/input/es_out.c:406
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
-#: src/input/es_out.c:415
+#: src/input/es_out.c:412
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Bildschirmauflösung"
 
-#: src/input/es_out.c:422 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/input/input.c:266
+#: src/input/input.c:268
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Lesezeichen"
 
-#: src/input/input.c:969 src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
@@ -520,12 +526,12 @@ msgstr "Lesezeichen"
 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
 msgid "General"
 msgstr "Übersicht"
 
-#: src/input/input.c:972 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
+#: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
@@ -541,14 +547,13 @@ msgstr "
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:985 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
-#: src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
@@ -557,7 +562,7 @@ msgstr "Laufzeit"
 
 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
@@ -565,8 +570,8 @@ msgstr "Programm"
 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
@@ -576,97 +581,98 @@ msgstr "Kapitel"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Video Track"
 msgstr "Bildspur"
 
-#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Tonspur"
 
-#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Untertitelspur"
 
-#: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Titel %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
+#: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapitel %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:387
+#: src/input/input_programs.c:391
 msgid "Next title"
 msgstr "Nächster Titel"
 
-#: src/input/input_programs.c:390
+#: src/input/input_programs.c:394
 msgid "Previous title"
 msgstr "Vorheriger Titel"
 
-#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Nächstes Kapitel"
 
-#: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Vorheriges Kapitel"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Spur %i"
 
-#: src/interface/interface.c:245
+#: src/interface/interface.c:250
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Oberfläche wechseln"
 
-#: src/interface/interface.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:473
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: src/interface/interface.c:265 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Oberfläche hinzufügen"
 
-#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
+#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
 msgid "C"
 msgstr "de"
 
-#: src/libvlc.c:306
+#: src/libvlc.c:308
 msgid "Help options"
 msgstr "Hilfeoptionen"
 
-#: src/libvlc.c:324
+#: src/libvlc.c:326
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
+#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "Text"
 
-#: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
+#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "Ganzzahl"
 
-#: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
+#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "Fließkommazahl"
 
-#: src/libvlc.c:1391
+#: src/libvlc.c:1411
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(standardmäßig an)"
 
-#: src/libvlc.c:1392
+#: src/libvlc.c:1412
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(standardmäßig aus)"
 
-#: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
+#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -674,7 +680,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1533
+#: src/libvlc.c:1553
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -683,11 +689,13 @@ msgstr ""
 "Usage: %s [Optionen] [Date]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1536
+#: src/libvlc.c:1556
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1581
+#: src/libvlc.c:1601
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -700,7 +708,7 @@ msgstr ""
 "Schauen Sie in die Datei COPYING für Details.\n"
 "Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Dateie AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
@@ -903,7 +911,7 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen den Tonausgabe-Modus festzulegen.gBeachten Sie: "
 "standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt."
 
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ton aktivieren"
 
@@ -928,7 +936,8 @@ msgid "Audio output volume"
 msgstr "Ausgabelautstärke"
 
 #: src/libvlc.h:122
-msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
+msgid ""
+"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Sie können hier die Standard-Lautstärke zwischen im Bereich von 0 bis 1024 "
 "festlegen."
@@ -1054,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen den Standard-Videoausgabemodus festzulegen. "
 "Beachten Sie: standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt."
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Bildausgabe aktivieren"
 
@@ -1066,7 +1075,8 @@ msgstr ""
 "Sie können die Bildausgabe komplett abschalten. Die Bilddekodierung wird "
 "dann nicht stattfinden, wodurch die Prozessorbelastung geringer ist."
 
-#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Bildbreite"
 
@@ -1078,7 +1088,8 @@ msgstr ""
 "Sie können hier die Bildbreite festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die "
 "Eigenschaften des Films übernehmen"
 
-#: src/libvlc.h:193 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Bildhöhe"
 
@@ -1098,7 +1109,9 @@ msgstr "Bild-X-Koordinate"
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
-msgstr "Sie können die Position der oberen linken Ecke des Bildausgabefensters hier festlegen (X-Koordinate)."
+msgstr ""
+"Sie können die Position der oberen linken Ecke des Bildausgabefensters hier "
+"festlegen (X-Koordinate)."
 
 #: src/libvlc.h:203
 msgid "Video y coordinate"
@@ -1108,7 +1121,9 @@ msgstr "Bild-Y-Koordinate"
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
-msgstr "Sie können die Position der oberen linken Ecke des Bildausgabefensters hier festlegen (Y-Koordinate)."
+msgstr ""
+"Sie können die Position der oberen linken Ecke des Bildausgabefensters hier "
+"festlegen (Y-Koordinate)."
 
 #: src/libvlc.h:208
 msgid "Video title"
@@ -1185,7 +1200,8 @@ msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Vollbildausgabe"
 
 #: src/libvlc.h:233
-msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
+msgid ""
+"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC ein Video immer im Vollbildmodus "
 "starten."
@@ -1324,7 +1340,7 @@ msgstr ""
 "müssen Sie wahrscheinlich die IP-Adresse Ihres Multicasting-Interfaces hier "
 "eingeben."
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
 msgid "Time to live"
 msgstr "time to live"
 
@@ -1349,7 +1365,8 @@ msgid "Choose audio"
 msgstr "Ton wählen"
 
 #: src/libvlc.h:306
-msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
+msgid ""
+"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 "Geben Sie den Standard-Ton-Typ ein, den Sie bei DVDs benutzen wollen. (nur "
 "für Entwickler)"
@@ -1371,7 +1388,8 @@ msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "Untertitelspur wählen"
 
 #: src/libvlc.h:316
-msgid "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
+msgid ""
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 "Geben Sie die Stream-Nummer des Untertitelkanals ein, den Sie benutzen "
 "möchten (von 1 bis n)."
@@ -1381,11 +1399,13 @@ msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Anzahl, wie oft der gleiche Input wiederholt werden soll"
 
 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
-msgid "Input start time (second)"
+#, fuzzy
+msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "Input-Startzeit (Sekunden)"
 
 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
-msgid "Input stop time (second)"
+#, fuzzy
+msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "Input-Stoppzeit (Sekunden)"
 
 #: src/libvlc.h:328
@@ -1398,16 +1418,20 @@ msgid ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{etc...}\""
 msgstr ""
-"Sie können eine Liste von Lesezeichen für einen Stream in der Form \"{name=Lesezeichenname,time=optionaler-Zeitversatz,bytes=optionaler-Byteversatz},"
-"{etc...}\" festlegen."
+"Sie können eine Liste von Lesezeichen für einen Stream in der Form "
+"\"{name=Lesezeichenname,time=optionaler-Zeitversatz,bytes=optionaler-"
+"Byteversatz},{etc...}\" festlegen."
 
 #: src/libvlc.h:333
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Eine Datei mit Untertiteln festlegen"
 
 #: src/libvlc.h:335
-msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
-msgstr "Automatisch eine Untertiteldatei aufspüren, wenn kein Untertiteldateiname angegeben ist."
+msgid ""
+"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
+msgstr ""
+"Automatisch eine Untertiteldatei aufspüren, wenn kein Untertiteldateiname "
+"angegeben ist."
 
 #: src/libvlc.h:338
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
@@ -1423,31 +1447,43 @@ msgid ""
 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
-"Dies legt fest, wie der ungenaue Untertitel- und Filmdateinamensabgleich sein wird. "
-"Optionen sind:\n"
+"Dies legt fest, wie der ungenaue Untertitel- und Filmdateinamensabgleich "
+"sein wird. Optionen sind:\n"
 "0 = keine Untertitel werden automatisch aufgespürt\n"
 "1 = jede Untertiteldatei\n"
 "2 = jede Untertiteldatei, die den Namen des Films enthält\n"
-"3 = Untertiteldateien, die mit dem Filmnamen mit zusätzlichen Zeichen übereinstimmen\n"
+"3 = Untertiteldateien, die mit dem Filmnamen mit zusätzlichen Zeichen "
+"übereinstimmen\n"
 "4 = Untertiteldateien, die mit Filmnamen exakt übereinstimmen"
 
 #: src/libvlc.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle autodetection paths"
+msgstr "Toleranz der automatischen Untertitelsuche"
+
+#: src/libvlc.h:350
+msgid ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Datei mit Untertiteln benutzen"
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
-"Diese Untertiteldatei laden. Zur Benutzung, wenn Ihre Untertiteldatei "
-"nicht automatisch aufgespürt werden kann."
+"Diese Untertiteldatei laden. Zur Benutzung, wenn Ihre Untertiteldatei nicht "
+"automatisch aufgespürt werden kann."
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:358
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-Gerät"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:361
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -1456,15 +1492,15 @@ msgstr ""
 "soll.Vergessen Sie den Doppelpunkt nach dem Laufwerksbuchstaben nicht (z.B. "
 "D:)."
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dies ist der Standard-DVD-Anschluss."
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-Gerät"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:371
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1472,15 +1508,15 @@ msgstr ""
 "Diese ist das standardmäßig benutzte VCD-Device. Wenn Sie nichts angeben, "
 "werden wir nach einem passenden CD-ROM-Device suchen."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dies ist der Standard-VCD-Anschluss."
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio-CD - Device"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1488,15 +1524,15 @@ msgstr ""
 "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device. Wenn Sie nichts "
 "angeben, werden wird nach einem Nutzbaren scannen."
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device."
 
-#: src/libvlc.h:383 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
+#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1504,11 +1540,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv6 standardmäßig für UDP- und HTTP-"
 "Verbindungen benutzt."
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:393
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1516,73 +1552,75 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv4 standardmäßig für UDP- und HTTP-"
 "Verbindungen benutzt."
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:398
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titel-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Erlaubt Ihnen \"title\"(Titel-) Metadaten für einen Input festzulegen."
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Autor-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:404
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
-msgstr "Erlaubt Ihnen \"author\"(Autoren-) Metadaten für einen Input festzulegen."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen \"author\"(Autoren-) Metadaten für einen Input festzulegen."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Künstler-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
-msgstr "Erlaubt Ihnen \"artist\" (Künstler) - Metadaten für einen Input anzugeben."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen \"artist\" (Künstler) - Metadaten für einen Input anzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:412
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Erlaubt Ihnen \"Genre\"-Metadaten für einen Input festzulegen."
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:414
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Copyright-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Erlaubt Ihnen \"copyright\"-Metadaten für einen Input anzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Beschreibungs-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:420
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen \"description\"(Beschreibungs-) Metadaten für einen Input "
 "anzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Datums-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Erlaubt Ihnen \"url\"-Metadaten für einen Input anzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -1593,11 +1631,11 @@ msgstr ""
 "sollten diese Option verändern, da sie die Wiedergabe aller Ihrer Streams "
 "zerstören kann."
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:435
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Codecs"
 
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -1607,17 +1645,18 @@ msgstr ""
 "benutzen wird. Zum Beispiel wird 'dummy,a52' zunächst die Dummy- und a52-"
 "Codecs vor den anderen probieren."
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Kodierer"
 
-#: src/libvlc.h:438
-msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
+#: src/libvlc.h:443
+msgid ""
+"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen eine Liste von Kodierern auswählen, die VLC mit "
 "Priorität benutzen wird."
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:447
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -1625,35 +1664,35 @@ msgstr ""
 "Diese Optionen erlauben Ihnen globale Einstellungen für das Streamausgabe-"
 "Untersystem festzulegen."
 
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:450
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Wählen Sie eine Streamausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Leer, falls kein Streamausgabeort verfügbar."
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Streamen von allen ES aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Dies erlaubt Ihnen alle ES (Bild, Ton und Untertitel) zu streamen."
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Während des Streamens anzeigen"
 
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:460
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Dies erlaubt Ihnen, den Stream während des Streamens abzuspielen."
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Stream-Bildausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:459 src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -1661,15 +1700,15 @@ msgstr ""
 "Hiermit können Sie auswählen ob der Video-Stream zum Video-Stream-"
 "Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser vorhanden ist."
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Tonausgabe des Streams aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
 msgid "Keep sout open"
 msgstr "Sout offen behalten"
 
-#: src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc.h:474
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
@@ -1678,35 +1717,59 @@ msgstr ""
 "Wiedergabelistenobjekte hinweg beizubehalten (automatisch wird das Modul "
 "'gather stream_out' benutzt, wenn nichts angeben wird)."
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer"
 
-#: src/libvlc.h:475
-msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
+#: src/libvlc.h:480
+msgid ""
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine "
 "Paket-Erzeuger wählt."
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
-msgstr "Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
+msgstr ""
+"Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:487
 msgid "Access output module"
 msgstr "Zugriffsausgabemodul"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dies ist ein Altlast-Eintrag, mit dem Sie die Bildausgabemodule "
 "konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr "Steuerung"
+
+#: src/libvlc.h:492
+msgid ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:496
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr "SAP-Ankündigung"
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -1715,67 +1778,71 @@ msgstr ""
 "aktivieren.\n"
 "Sie sollten immer alle aktiviert lassen."
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Prozessor-MMX Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:506
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Prozessor-'3D Now!' Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:511
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr "Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
+msgstr ""
+"Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "MMX EXT Unterstützung aktivieren."
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:516
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
+msgstr ""
+"Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "SSE Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:521
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU SSE2 Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:526
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
-msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE2-Anweisungen unterstützt, kann VLC diese benutzen."
+msgstr ""
+"Falls Ihr Prozessor SSE2-Anweisungen unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "AltiVec Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:531
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr "Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
+msgstr ""
+"Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:535
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
@@ -1783,11 +1850,11 @@ msgstr ""
 "Diese Optionen legen das Verhalten der Wiedergabeliste fest. Einige von "
 "ihnen können im Wiedergabelistenfenster überschrieben werden."
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:538
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Dateien immer in zufälliger Reihenfolge abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:540
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1795,11 +1862,11 @@ msgstr ""
 "Wenn dies ausgewählt ist, spielt VLC diese Dateien in zufälliger Reihenfolge "
 "bis es unterbrochen wird."
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:543
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Wiedergabeliste am Ende wiederholen"
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:545
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1807,11 +1874,11 @@ msgstr ""
 "Wenn VLC die Wiedergabeliste unendlich lange abspielen soll, aktivieren Sie "
 "dies."
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:548
 msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Aktuelles Objekt wiederholen"
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:550
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -1819,7 +1886,7 @@ msgstr ""
 "Wenn dies aktiv ist, wird VLC das derzeitige Wiedergabelistenobjekt immer "
 "wieder wiederholen."
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:554
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -1827,11 +1894,11 @@ msgstr ""
 "Diese erlauben Ihnen, Standard-Module festzulegen. Lassen Sie diese in Ruhe, "
 "außer falls Sie wirklich wissen, was Sie tun."
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Speicher-Kopiermodul"
 
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:559
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1839,29 +1906,30 @@ msgstr ""
 "Sie können auswählen, welches Speicher-Kopiermodul VLC benutzen soll. "
 "Standardmäßig ist das schnellste aktiviert."
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Access module"
 msgstr "Zugriffsmodul"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie das Zugriffsmodul konfigurieren "
 "können."
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
-msgstr "Dies ist ein Altlasteintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren können."
+msgstr ""
+"Dies ist ein Altlasteintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Echtzeitpriorität erlauben"
 
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1874,35 +1942,35 @@ msgstr ""
 "langsam machen. Sie sollten dies nur aktivieren, wenn Sie wissen, was Sie "
 "tun."
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Priorität von VLC anpassen"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:580
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
-"Diese Option fügt den Standardprioritäten von VLC einen Wert hinzu "
-"(positiv oder negativ). Sie können diesen zur Einstellung der Priorität "
-"von VLC gegenüber anderen Programmen oder anderen VLC-Instanzen benutzen."
+"Diese Option fügt den Standardprioritäten von VLC einen Wert hinzu (positiv "
+"oder negativ). Sie können diesen zur Einstellung der Priorität von VLC "
+"gegenüber anderen Programmen oder anderen VLC-Instanzen benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:584
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimale Anzahl von Threads"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 "Diese Option minimiert die Anzahl von Threads, die zur Benutzung von VLC "
 "gebraucht werden"
 
-#: src/libvlc.h:574
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Nur eine laufende Instanz erlauben"
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:590
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1916,11 +1984,11 @@ msgstr ""
 "Doppelklick gemacht haben. Diese Option wird Ihnen erlauben, die Datei mit "
 "der bereits laufenden Instanz abzuspielen oder sie der Reihe anzuhängen."
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:596
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Die Priorität des Prozesses erhöhen"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:598
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -1936,11 +2004,11 @@ msgstr ""
 "Prozessorzeit in Anspruch nehmen, wodurch das System auf keine Eingaben mehr "
 "reagieren würde, was eventuell einen Neustart Ihres Computers erfordern wird."
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Schnelles Mutex auf NT/2K/XP (nur für Entwickler)"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:607
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1951,11 +2019,11 @@ msgstr ""
 "auch die schnellere Win9x Variante benutzen, aber Sie werden vielleicht "
 "Probleme haben."
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Umgebungsvariablen-Implementation für Win9x (nur für Entwickler)"
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:615
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1969,341 +2037,369 @@ msgstr ""
 "zu benutzen, die robuster sind. Derzeit können Sie zwischen Implementation 0 "
 "(welches die schnellste, aber leicht inkorrekte ist), 1 (standard) und 2."
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:623
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Diese Einstellungen sind die globalen Tastenkürzel von VLC, bekannt als "
 "\"Hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc.h:612 src/video_output/video_output.c:426
+#: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:462
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Vollbildstatuses."
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:628
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Abspielen/Pause"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Pause-Statuses."
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Pause only"
 msgstr "Nur Pause"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Pausieren."
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play only"
 msgstr "Nur Abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abspielen."
 
-#: src/libvlc.h:620 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Faster"
 msgstr "Schneller"
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen."
 
-#: src/libvlc.h:622 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Slower"
 msgstr "Langsamer"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verlangsamung der Wiedergabe"
 
-#: src/libvlc.h:624 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Next"
 msgstr "Nächstes Objekt"
 
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:639
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
-msgstr "Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste."
+msgstr ""
+"Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste."
 
-#: src/libvlc.h:626 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:456
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorheriges Objekt"
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
-msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
 
-#: src/libvlc.h:628 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe."
 
-#: src/libvlc.h:630 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anzeigen der Position."
 
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "10 Sekunden zurückspringen"
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 10 Sekunden."
 
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc.h:650
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "1 Minute zurückspringen"
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 1 Minute."
 
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:652
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "5 Minuten zurückspringen"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:653
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 5 Minuten."
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:654
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "10 Sekunden vorwärtsspringen"
 
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:655
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 10 Sekunden."
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:657
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "1 Minute vorwärtsspringen"
 
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:658
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 1 Minute."
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:660
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "5 Minuten vorwärtsspringen"
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 5 Minuten."
 
-#: src/libvlc.h:649 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
+#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:664
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Beenden des Programms."
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:665
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Nach oben bewegen"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Aufwärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:667
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Nach unten bewegen"
 
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abwärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:669
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Nach links bewegen"
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:670
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Nach rechts bewegen"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:672
 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Rechtswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
-msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:661 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr "Lauter"
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:676
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Erhöhen der Lautstärke."
 
-#: src/libvlc.h:663 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr "Leiser"
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:678
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Verringern der Lautstärke."
 
-#: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
+#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Mute"
 msgstr "Ton aus"
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:680
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Deaktivieren des Tons."
 
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Untertitelverzögerung erhöhen"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:682
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Erhöhung der Untertitelverzögerung."
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:683
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Untertitelverzögerung verringern"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verringerung der Untertitelverzögerung."
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:675
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:693
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:695
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Wiedergabe dieses Lesezeichens."
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:697
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:698
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:700
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:701
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:702
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:703
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:706
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
-msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens."
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:708
+msgid "Go back in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
+
+#: src/libvlc.h:710
+msgid "Go forward in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+"Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste."
+
+#: src/libvlc.h:713
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -2335,82 +2431,82 @@ msgstr ""
 "anhalten\n"
 "  vlc:quit                       VLC beenden\n"
 
-#: src/libvlc.h:729 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekoder"
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr "Streamausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "CPU"
 msgstr "Prozessor"
 
-#: src/libvlc.h:913 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:952
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: src/libvlc.h:945
+#: src/libvlc.h:975
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Hotkeys"
 
-#: src/libvlc.h:1051
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "main program"
 msgstr "Hauptprogramm"
 
-#: src/libvlc.h:1058
+#: src/libvlc.h:1092
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Hilfe ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)"
 
-#: src/libvlc.h:1060
+#: src/libvlc.h:1094
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Detailierte Hilfe ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)"
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1096
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben"
 
-#: src/libvlc.h:1064
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Hilfe beim Modul ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)"
 
-#: src/libvlc.h:1066
+#: src/libvlc.h:1100
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "Die derzeitigen Befehlszeilenoptionen in den Einstellungen speichern"
 
-#: src/libvlc.h:1068
+#: src/libvlc.h:1102
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Die derzeitigen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: src/libvlc.h:1070
+#: src/libvlc.h:1104
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "alternative Einstellungsdatei benutzen"
 
-#: src/libvlc.h:1072
+#: src/libvlc.h:1106
 msgid "print version information"
 msgstr "Versionsinformationen ausgeben"
 
@@ -2429,28 +2525,28 @@ msgstr "Normal"
 
 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Discard"
 msgstr "Nicht filtern"
 
-#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Blend"
 msgstr "Angleichen"
 
-#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Mean"
 msgstr "Mittelwert"
 
-#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
@@ -2463,7 +2559,8 @@ msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:162
-msgid "1:4 Quater"
+#, fuzzy
+msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Viertel"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:164
@@ -2660,7 +2757,8 @@ msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
-msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\", falls ohne CDDB"
+msgstr ""
+"Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\", falls ohne CDDB"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
@@ -2672,7 +2770,8 @@ msgstr "CDDB-Suchen machen?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
-msgstr "Wenn aktiv, wird CD-DA-Titel-Informationen durch das CDDB-Protokollgesucht"
+msgstr ""
+"Wenn aktiv, wird CD-DA-Titel-Informationen durch das CDDB-Protokollgesucht"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
 msgid "CDDB server"
@@ -2708,7 +2807,8 @@ msgstr "CDDB 
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-msgstr "Wenn aktiv erhält der CDDB-Server Informationen über das CDDB-HTTP-Protokoll"
+msgstr ""
+"Wenn aktiv erhält der CDDB-Server Informationen über das CDDB-HTTP-Protokoll"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
 msgid "CDDB server timeout"
@@ -2723,7 +2823,6 @@ msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr "Verzeichnis zum Archivieren von CDDB-Anfragen"
 
 #: modules/access/directory.c:77
-
 msgid "Subdirectory behaviour"
 msgstr "Unterverzeichnisverhalten"
 
@@ -2740,7 +2839,7 @@ msgstr ""
 "aufgefächert.\n"
 "expand: Unterverzeichnisse werden aufgefächert.\n"
 
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
 msgid "none"
 msgstr "gar nicht"
 
@@ -2766,6 +2865,7 @@ msgstr "Standard"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
@@ -2836,8 +2936,11 @@ msgid "Device properties"
 msgstr "Device-Eigenschaften"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
-msgid "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
-msgstr "ZEigenschaftsdialog des ausgewählten Devices vor dem Starten des Streams zeigen."
+msgid ""
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
+msgstr ""
+"ZEigenschaftsdialog des ausgewählten Devices vor dem Starten des Streams "
+"zeigen."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
 msgid "DirectShow input"
@@ -2874,7 +2977,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Beim Adapter zu benutzende Device-Nummer"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
 msgstr "Satelliten-Transponder-Frequenz in kHz"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
@@ -2915,7 +3019,8 @@ msgstr "DVB-Karte auf F
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
-msgstr "Einige DVB-Karten mögen es nicht, auf Ihre Fähigkeiten geprüft zu werden."
+msgstr ""
+"Einige DVB-Karten mögen es nicht, auf Ihre Fähigkeiten geprüft zu werden."
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
 msgid "Modulation type"
@@ -3066,9 +3171,8 @@ msgid ""
 "Allows you to play splitted files as they were part of a unique file. "
 "Specify a coma (',') separated list of files."
 msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen geteilte Dateien wiederzugeben, als ob sie Teil einer "
-"einzigen Datei wären. Geben Sie eine durch Kommata (',') getrennte Liste "
-"von Dateien."
+"Erlaubt Ihnen geteilte Dateien wiederzugeben, als ob sie Teil einer einzigen "
+"Datei wären. Geben Sie eine durch Kommata (',') getrennte Liste von Dateien."
 
 #: modules/access/file.c:88
 msgid "Standard filesystem file input"
@@ -3087,8 +3191,10 @@ msgid "FTP user name"
 msgstr "FTP Benutzername"
 
 #: modules/access/ftp.c:45
-msgid "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-msgstr "Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten Benutzernamen zu ändern."
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten Benutzernamen zu ändern."
 
 #: modules/access/ftp.c:47
 msgid "FTP password"
@@ -3155,7 +3261,8 @@ msgid "HTTP user agent"
 msgstr "HTTP Useragent"
 
 #: modules/access/http.c:62
-msgid "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
 msgstr "Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten User-Agent zu ändern."
 
 #: modules/access/http.c:66
@@ -3387,9 +3494,9 @@ msgstr "Max. Lautst
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Eingestellte Lautstärke"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1284
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1300
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
@@ -3535,18 +3642,52 @@ msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Dummy-Streamausgabe"
 
 #: modules/access_output/file.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:67
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Datei-Streamausgabe"
 
-#: modules/access_output/http.c:45
+#: modules/access_output/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: modules/access_output/http.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten Benutzernamen zu ändern."
+
+#: modules/access_output/http.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "FTP-Passwort"
+
+#: modules/access_output/http.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen das Passwort zu ändern, welches für die Verbindung benutzt "
+"wird."
+
+#: modules/access_output/http.c:55
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "HTTP-Streamausgabe"
 
-#: modules/access_output/udp.c:61 modules/demux/livedotcom.cpp:53
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr "Zwischenspeicherwert in ms"
 
-#: modules/access_output/udp.c:63
+#: modules/access_output/udp.c:65
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
@@ -3554,17 +3695,62 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert für UDP streams zu ändern. "
 "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
-#: modules/access_output/udp.c:67
-msgid "UDP stream ouput"
-msgstr "UDP-Streamausgabe"
+#: modules/access_output/udp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live"
+msgstr "time to live"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+#: modules/access_output/udp.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen die Geschwindigkeit der Animation zu reduzieren (standardmäßig "
+"7, max. 10)."
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Kopier-Packetizer"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
 msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Late delay (ms)"
+msgstr "Reverb-Verzögerung (ms)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
+"a packet is allowed to be late."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:87
+msgid "UDP stream ouput"
+msgstr "UDP-Streamausgabe"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 5.1."
 msgstr ""
 "Dieser Effekt gibt Ihnen das Gefühl in einem Raum mit 5.1-Sound zustehen "
 "wenn Sie nur einen Kopfhörer benutzen. Dies wird ein realistisches "
@@ -3728,8 +3914,8 @@ msgstr "ALSA Devicename"
 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Tondevice"
 
@@ -3888,6 +4074,11 @@ msgstr "Raw-Tonkodierer"
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Cinepak Bilddekoder"
 
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+#, fuzzy
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "ADPCM Tondekoder"
+
 #: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr "DTS parser"
@@ -3908,19 +4099,33 @@ msgstr "DVB Untertitel Dekoder"
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "AAC Tondekoder (benutzt libfaad2)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "bits"
+msgstr "bits/s"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "simple"
+msgstr "Kräuselung"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "ffmpeg Ton/Bild - Dekoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:101
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr "ffmpeg Farbübersetzung"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "ffmpeg Ton/Bild-Kodierer"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr "ffmpeg-Demuxer"
 
@@ -3968,7 +4173,7 @@ msgstr ""
 "32 ac vlc\n"
 "64 Qpel chroma"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Beeilung"
 
@@ -3997,9 +4202,166 @@ msgstr ""
 "aussehende Bilder."
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
+msgid "Debug mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr "ffmpeg Nachbearbeitungsfilterketten"
 
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+"frame."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten Benutzernamen zu ändern."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
+"reference frames."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten Benutzernamen zu ändern."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "Bitratentoleranz:"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced encoding"
+msgstr "Untertitelcodierung"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable interlaced encoding."
+msgstr "Erlaubt Ihnen die Aktionen erneut abzubilden."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
+msgid "Enable pre motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+msgstr "Erlaubt Ihnen die Aktionen erneut abzubilden."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
+msgid "Enable strict rate control"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "Remote-Control-Oberfläche"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
+msgid "Rate control buffer aggressivity"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer agressivity."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+msgid "Quantization factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the quantization factor."
+msgstr "Erlaubt Ihnen die Aktionen erneut abzubilden."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 modules/demux/mod.c:51
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Lärmreduzierung"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the noise reduction."
+msgstr "Erlaubt Ihnen die Aktionen erneut abzubilden."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+msgid "Enable mpeg4 quantization matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+msgid "Allows you to use the mpeg4 quantization matrix for mpeg2 encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Quality level"
+msgstr "Qualität:"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding."
+msgstr "Erlaubt Ihnen den bei der Verbindung benutzten Account zu ändern."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+msgid ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+msgid "Enable trellis quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable trellis quantization."
+msgstr "Erlaubt Ihnen die Aktionen erneut abzubilden."
+
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgid "Post processing"
 msgstr "Nachbearbeitung"
@@ -4048,6 +4410,11 @@ msgstr "Linearer PCM Tondekoder"
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "Linearer PCM Tonpacketizer"
 
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "Bild Kodierer-Codec"
+
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr "MPEG audio layer I/II/III parser"
@@ -4234,38 +4601,107 @@ msgstr "Untertitel-Dekoder"
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Tarkin-Tondekoder-Modul"
 
-#: modules/codec/theora.c:84
+#: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "Nachbearbeitungsqualität"
+
+#: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:90
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Theora Bilddekoder"
 
-#: modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/theora.c:96
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Theora Bildpacketizer"
 
-#: modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/theora.c:102
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Theora Bildkodierer"
 
-#: modules/codec/theora.c:354
+#: modules/codec/theora.c:368
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Theora - Kommentar"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "Maximale Bitrate"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen \"artist\" (Künstler) - Metadaten für einen Input anzugeben."
+
+#: modules/codec/vorbis.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "Maximale Bitrate"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:136
+msgid ""
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:141
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Vorbis Tondekoder"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:150
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Vorbis Ton-Packetizer"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:157
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Vorbis Tonkodierer"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:470
+#: modules/codec/vorbis.c:498
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Vorbis - Kommentar"
 
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Klein"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slowest"
+msgstr "Langsamer"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Langsam"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fast"
+msgstr "Schnell"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fastest"
+msgstr "Einsetzen"
+
+#: modules/codec/x264.c:50
+msgid "h264 video encoder using x264 library"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/xvid.c:45
 msgid "Xvid video decoder"
 msgstr "Xvid Bilddekoder"
@@ -4351,23 +4787,23 @@ msgstr "Hotkey-Steuerungsoberfl
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:1049
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1050 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:458
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1056 modules/gui/macosx/intf.m:1057
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1058 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
@@ -4402,7 +4838,8 @@ msgstr "Host-Adresse"
 
 #: modules/control/http.c:72
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
-msgstr "Sie können die bindende Adresse und den Port des HTTP-Interfaces einstellen."
+msgstr ""
+"Sie können die bindende Adresse und den Port des HTTP-Interfaces einstellen."
 
 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
 msgid "Source directory"
@@ -4450,7 +4887,8 @@ msgstr "Wartezeit (ms)"
 
 #: modules/control/joystick.c:154
 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr "Die Zeit, die gewartet wird, bis die Wiederholung startet; in Mikrosekunden."
+msgstr ""
+"Die Zeit, die gewartet wird, bis die Wiederholung startet; in Mikrosekunden."
 
 #: modules/control/joystick.c:156
 msgid "Max seek interval (seconds)"
@@ -4458,7 +4896,8 @@ msgstr "Max. Suchintervall (Sekunden)"
 
 #: modules/control/joystick.c:158
 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
-msgstr "Die maximale Zahl der Sekunden, die an einem Zeitpunkt lang gesucht wird."
+msgstr ""
+"Die maximale Zahl der Sekunden, die an einem Zeitpunkt lang gesucht wird."
 
 #: modules/control/joystick.c:160
 msgid "Action mapping"
@@ -4502,7 +4941,8 @@ msgstr "Windows-Dienst installieren"
 
 #: modules/control/ntservice.c:41
 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
-msgstr "Wenn aktiviert, wird die Oberfläche den Dienst installieren und sich beenden."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird die Oberfläche den Dienst installieren und sich beenden."
 
 #: modules/control/ntservice.c:42
 msgid "Uninstall Windows Service"
@@ -4543,7 +4983,8 @@ msgid "Show stream position"
 msgstr "Stream Position anzeigen"
 
 #: modules/control/rc.c:78
-msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr "Zeigt die aktuelle Position im Stream von Zeit zu Zeit in Sekunden an."
 
 #: modules/control/rc.c:80
@@ -4559,6 +5000,7 @@ msgid "Remote control interface"
 msgstr "Remote-Control-Oberfläche"
 
 #: modules/control/rc.c:116
+#, c-format
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
 msgstr "Remote-Control-Oberfläche initialisiert. Geben Sie `h' für Hilfe ein\n"
 
@@ -4568,110 +5010,137 @@ msgid "%s: returned %i (%s)\n"
 msgstr "%s gab %i (%s) zurück\n"
 
 #: modules/control/rc.c:419
+#, c-format
 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
 msgstr "+----[ Ende des Streaminfos ]\n"
 
 #: modules/control/rc.c:424
+#, c-format
 msgid "no input\n"
 msgstr "kein Input\n"
 
 #: modules/control/rc.c:453
+#, c-format
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr "+----[ Remote-Control-Befehle ]\n"
 
 #: modules/control/rc.c:455
+#, c-format
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . XYZ der Wiedergabeliste hinzufügen\n"
 
 #: modules/control/rc.c:456
+#, c-format
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr "| playlist . . . . . aktuelle Objekte der Wiedergabeliste zeigen\n"
 
 #: modules/control/rc.c:457
+#, c-format
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Stream wiedergeben\n"
 
 #: modules/control/rc.c:458
+#, c-format
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Stream stoppen\n"
 
 #: modules/control/rc.c:459
+#, c-format
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . nächstes Wiedergabelistenobjekt\n"
 
 #: modules/control/rc.c:460
+#, c-format
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . vorheriges Wiedergabelistenobjekt\n"
 
 #: modules/control/rc.c:461
+#, c-format
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr "| title [X] . . . . .  Titel im aktuellen Objekt ein-/darstellen\n"
 
 #: modules/control/rc.c:462
+#, c-format
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr "| title_n  . . . . . . . . .  nächster Titel im aktuellen Objekt\n"
 
 #: modules/control/rc.c:463
+#, c-format
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr "| title_p  . . . . . . . .  vorheriger Titel im aktuellen Objekt\n"
 
 #: modules/control/rc.c:464
+#, c-format
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
 msgstr "| chapter [X]  . . . Kapitel im aktuellen Objekt ein-/darstellen\n"
 
 #: modules/control/rc.c:465
+#, c-format
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr "| chapter_n  . . . . . . .  nächstes Kapitel im aktuellen Objekt\n"
 
 #: modules/control/rc.c:466
+#, c-format
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr "| chapter_p  . . . . . .  vorheriges Kapitel im aktuellen Objekt\n"
 
 #: modules/control/rc.c:468
+#, c-format
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:469
+#, c-format
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pause umschalten\n"
 
 #: modules/control/rc.c:470
+#, c-format
 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr "| f  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vollbild umschalten\n"
 
 #: modules/control/rc.c:471
+#, c-format
 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr "| info . . . . . . . . . Informationen über den aktuellen Stream\n"
 
 #: modules/control/rc.c:473
+#, c-format
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . Lautstärke zeigen/festlegen\n"
 
 #: modules/control/rc.c:474
+#, c-format
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
 msgstr "| volup [X]  . . . . . . . . . .  Lautstärke um X Stufen erhöhen\n"
 
 #: modules/control/rc.c:475
+#, c-format
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr "| voldown [X]  . . . . . . . . Lautstärke um X Stufen verringern\n"
 
 #: modules/control/rc.c:476
+#, c-format
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . .  Ton-Device dar-/einstellen\n"
 
 #: modules/control/rc.c:477
+#, c-format
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
 msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . . . . Tonkanäle zeigen/einstellen\n"
 
 #: modules/control/rc.c:479
+#, c-format
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . . . . diese Hilfsmitteilung\n"
 
 #: modules/control/rc.c:480
+#, c-format
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VLC beenden\n"
 
 #: modules/control/rc.c:482
+#, c-format
 msgid "+----[ end of help ]\n"
 msgstr "+----[ Ende der Hilfe ]\n"
 
@@ -4696,10 +5165,12 @@ msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr "Versuche %s der Wiedergabeliste hinzuzufügen\n"
 
 #: modules/control/rc.c:670
+#, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr "| keine Einträge\n"
 
 #: modules/control/rc.c:678
+#, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr "Unbekannter Befehl!\n"
 
@@ -4738,10 +5209,6 @@ msgstr "Standardm
 msgid "Telnet remote control interface"
 msgstr "Telnet-Fernsteuerungsoberfläche"
 
-#: modules/control/telnet.c:106
-msgid "VLM"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/telnet.c:157
 msgid "Using the VLM interface plugin..."
 msgstr "Benutze das VLM-Oberflächenplugin..."
@@ -4780,7 +5247,8 @@ msgid "Force index creation"
 msgstr "Index-Erzeugung erzwingen"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
 msgstr ""
 "Einen Index für die AVI-Datei erzeugen, so dass wir sie zuverlässiger "
 "durchsuchen können."
@@ -4799,7 +5267,8 @@ msgstr "Dateiname des Dumps"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem der rohe Stream gesichert wird."
+msgstr ""
+"Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem der rohe Stream gesichert wird."
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
 msgid "Filedump demuxer"
@@ -4919,10 +5388,6 @@ msgstr "Schreibprogramm"
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr "MOD Demuxer (libmodplug)"
 
-#: modules/demux/mod.c:51
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "Lärmreduzierung"
-
 #: modules/demux/mod.c:53
 msgid "Reverb"
 msgstr ""
@@ -4987,6 +5452,11 @@ msgstr "Surround-Verz
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr "MP4-Stream Demuxer"
 
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#, fuzzy
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "MPEG-4 Bilddemuxer"
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr "MPEG-4 Bilddemuxer"
@@ -5462,7 +5932,7 @@ msgstr "Einstellungen"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Meldungen"
@@ -5472,7 +5942,6 @@ msgstr "Meldungen"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1163
 msgid "Open File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
@@ -5519,7 +5988,7 @@ msgstr "Gehe zu Kapitel"
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
@@ -5559,11 +6028,11 @@ msgstr "Wiedergabeliste"
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
@@ -5607,8 +6076,8 @@ msgstr "Pfad"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -5807,12 +6276,12 @@ msgid "Select audio channel"
 msgstr "Ton-Kanal festlegen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lauter"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Leiser"
 
@@ -5838,7 +6307,7 @@ msgstr "Vollbildmodus"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
@@ -5851,7 +6320,7 @@ msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
@@ -5905,7 +6374,7 @@ msgid "Slow"
 msgstr "Langsam"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
 msgid "Play slower"
 msgstr "Langsamer abspielen"
 
@@ -5916,7 +6385,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
 msgid "Play faster"
 msgstr "Schneller abspielen"
 
@@ -6028,7 +6497,8 @@ msgstr "Ziel 
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
-msgstr "Sonst können Sie eine MRL mit einer dieser vordefinierten Ziele erzeugen:"
+msgstr ""
+"Sonst können Sie eine MRL mit einer dieser vordefinierten Ziele erzeugen:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
@@ -6088,6 +6558,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast"
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -6609,7 +7080,7 @@ msgstr "Bereit."
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Öffne Datei..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
 msgid "Open File..."
 msgstr "Datei öffnen..."
 
@@ -6665,8 +7136,8 @@ msgstr "&Sichern"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Module"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Über VLC media player"
 
@@ -6679,7 +7150,7 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Zufällig aus"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Alle wiederholen"
@@ -6690,7 +7161,7 @@ msgid "Repeat Off"
 msgstr "Wiederholen aus"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Eines wiederholen"
@@ -6704,202 +7175,203 @@ msgid "Jump -10 Seconds"
 msgstr "-10 Sekunden springen"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halbe Größe"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale Größe"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 msgid "Double Size"
 msgstr "Doppelte Größe"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "An Bildschirm anpassen"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Ein Stück vorwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Ein Stück rückwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Steuerung"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Zurückspulen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Vorwärtsspulen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Das CrashLog öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "VLC ausblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Andere ausblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 msgid "Show All"
 msgstr "Alle einblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC beenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Ablage"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Datei schnell öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Volume öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Netzwerk öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Benutzte Dokumente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1347
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menü löschen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Paste"
 msgstr "Einsetzen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Controls"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
 msgid "Video Device"
 msgstr "Bilddevice"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Im Dock ablegen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 msgid "Controller"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Alle nach vorne bringen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Lies mich..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Online Dokumentation"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Einen Fehler melden..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN Website"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:1340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
-msgid "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die Ausführung der "
 "gewünschten Funktion verhindert hat."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Wenn Sie glauben, dass dies ein Fehler ist, folgen Sie bitte den Anweisungen "
 "unter :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Meldungsfenster öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Surpress further errors"
 msgstr "Weitere Fehler unterdrücken"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Kein CrashLog gefunden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
@@ -6907,7 +7379,7 @@ msgstr ""
 "Entweder benutzten Sie eine ältere Version von Mac OS X als 10.2 oder Sie "
 "hatten keine ernsthaften Abstürze."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
 msgid "Video device"
 msgstr "Bilddevice"
 
@@ -6944,14 +7416,15 @@ msgstr ""
 "das Bild dehnen, um das gesamte Fenster auszufüllen."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Use OpenGL"
-msgstr "OpenGL benutzen"
+#, fuzzy
+msgid "Force a video rendering mode."
+msgstr "Theora Bilddekoder"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgid ""
+"The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
+"others."
 msgstr ""
-"OpenGL anstatt von QuickTime zum Rendern des Bildes auf dem Bildschirm "
-"benutzen."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
 msgid "OpenGL effect"
@@ -6987,7 +7460,7 @@ msgstr "W
 msgid "Transparent cube"
 msgstr "Transparenter Würfel"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr "MacOS X Oberfläche, Ton und Bild"
 
@@ -7017,6 +7490,7 @@ msgstr "
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Keine %@s gefunden"
 
@@ -7074,7 +7548,7 @@ msgstr "Datei sichern"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste sichern..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:219
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
 msgid "Item Enabled"
 msgstr "Objekt aktiviert"
 
@@ -7111,8 +7585,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste sichern"
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:654
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -7125,7 +7598,7 @@ msgid "Add Group"
 msgstr "Gruppe hinzufügen"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
@@ -7197,7 +7670,8 @@ msgstr "Ausgew
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:59
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr "Automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewählt wird"
+msgstr ""
+"Automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewählt wird"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:66
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
@@ -7575,8 +8049,7 @@ msgstr "SLP-Ank
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "Ankündigungschannel:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
 msgid "Transcode"
 msgstr "Umkodieren"
 
@@ -7638,7 +8111,7 @@ msgstr "Zuletzt benutzter Skin"
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Konfiguration des letzten Skins"
 
@@ -7660,19 +8133,29 @@ msgstr "Skinbare Oberfl
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 msgstr "Skin-Dateien (*.vlt)|*.vlt|Skin-Dateien (*.xml)|*.xml|"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
 msgid "Last skin used"
 msgstr "Zuletzt benutzte Skin"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
 msgid "Select the path to the last skin used."
 msgstr "Wählen Sie den Pfad zur letzten benutzen Skin."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr "Einstellung der letzten benutzten Skin"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Skinbare Oberfläche"
 
@@ -7692,143 +8175,148 @@ msgstr "Zeitversatz"
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Stream- und Medieninfo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "Datei schnell &Öffnen...\tCtrl-O"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "&Datei öffnen...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "&Volume öffnen...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "&Netzwerkstream öffnen...\tCtrl-N"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
 msgstr "&Aufname-Device öffnen...\tCtrl-C"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "Streaming-&Wizard...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
 msgid "New Wizard..."
 msgstr "Neuer Wizard..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr "Ver&lassen\tCtrl-X"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "&Wiedergabeliste...\tCtrl-P"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "&Meldungen...\tCtrl-M"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "Stream- und Medien&info...\tCtrl-I"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgid "&View"
 msgstr "&Ansicht"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Einstellungen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Ton"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr "&Bild"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigation"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Vorheriges Wiedergabelistenobjekt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:504
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Bild justieren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "System-Standard"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
 msgid "Hue"
 msgstr "Farbton"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
 msgid "Brightness"
 msgstr "Bildhelligkeit"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:548
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sättigung"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
 msgid "Video Options"
 msgstr "Bildoptionen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Bildseitenverhältnis"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
 msgid "Visualisations"
 msgstr "Visualisierungen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Tonoptionen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr "&Erweiterte Oberfläche"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
 msgid "&Bookmarks..."
 msgstr "&Lesezeichen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:748 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Einstellungen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
@@ -7836,7 +8324,7 @@ msgstr ""
 " (wxWindows Oberfläche)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
 msgid ""
 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
@@ -7844,7 +8332,7 @@ msgstr ""
 "(c) 1996-2004 - das VideoLAN Team\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -7854,7 +8342,7 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:807
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Über %s"
@@ -7867,16 +8355,16 @@ msgstr "Wiedergabelistenobjekt - Info"
 msgid "Item Info"
 msgstr "Objektinfo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
 msgid "Group Info"
 msgstr "Gruppeninfo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
 msgid "New Group"
 msgstr "Neue Gruppe"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:288
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
@@ -7970,7 +8458,6 @@ msgid "Subtitle options"
 msgstr "Untertitel-Optionen"
 
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
-
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr "Optionen für seperate Untertiteldateien erzwingen."
 
@@ -8075,8 +8562,9 @@ msgid "&Groups"
 msgstr "&Gruppen"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
-msgid "Toggle enabled"
-msgstr "Umschalten aktiviert"
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Deaktivieren"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 msgid "Up"
@@ -8235,202 +8723,57 @@ msgstr "Untertitel-Optionen"
 
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
-msgstr "Bilder pro Sekunde übergehen. Dies wird nur mit MicroDVD-Untertiteln laufen."
+msgstr ""
+"Bilder pro Sekunde übergehen. Dies wird nur mit MicroDVD-Untertiteln laufen."
 
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
 msgid "Open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:89
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "Streaming/Umkodierungs-Wizard"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:92
-
-msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
-msgid "Welcome, streaming wizard"
-msgstr "Willkommen, Streaming-Wizard"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
-msgid "Use this to stream on a network"
-msgstr "Benutzen Sie dies, um über ein Netzwerk zu streamen"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
-msgstr ""
-"Benutzen Sie dies, um einen Stream erneut zu kodieren und ihn in einer Datei "
-"zu speichern"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Bildausgabe in Oberfläche integrieren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:98
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them"
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
 msgstr ""
-"Dieser Wizard gibt nur Zugriff auf einen kleinen Teil von VLCs Streaming- "
-"und Umkodierungsmöglichkeiten. Benutzen Sie die Öffnen- und "
-"Streamausgabedialoge, um alle zu erhalten"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
-msgid "Choose input"
-msgstr "Input wählen"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:102
-msgid "Choose here your input stream"
-msgstr "Wählen Sie hier Ihren Input-Stream"
+"Integriert das Bildausgabefenster in die Oberfläche. Das standardmäßige "
+"Verhalten ist, Bildausgabefenster seperat von der Oberfläche zu haben."
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:104
-msgid "Select a stream"
-msgstr "Wählen Sie einen Stream"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+msgid "Show bookmarks dialog"
+msgstr "Lesezeichendialog zeigen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:105
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Existierendes Wiedergabelistenobjekt"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
+msgstr "Lesezeichendialog zeigen, wenn die Oberfläche gestartet wird."
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "Sie müssen einen Stream wählen"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "wxWindows Oberflächen Modul"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:108
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
-msgstr "Oh Nein! Konnte Wiedergabeliste nicht finden!"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+msgid "wxWindows dialogs provider"
+msgstr "wxWindows Dialogsprovider"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
-msgid "Choose"
-msgstr "Wählen"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "Dummy für Farb-Bildausgabe"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:114
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
 msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page"
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
-"Wenn Sie das Kompressionsformat der Ton- oder Bildtracks ändern möchten, "
-"füllen Sie diese Seite aus. (Wenn Sie nur das Container-Format ändern "
-"möchten, fahren Sie auf der nächsten Seite fort"
+"Die Dummy-Bildausgabe zwingen, die Bilder mit einem speziellen reinen Format "
+"zu erzeugen, statt die effizienteste zu wählen."
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:116
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
-msgstr "Wenn Ihr Stream Bild hat und Sie es umkodieren möchten, aktivieren Sie dies"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:118
-msgid "Select your video codec. Click one to get more  information"
-msgstr ""
-"Wählen Sie Ihren Bild-Codec. Klicken Sie auf einen, um mehr Informationen "
-"zu erhalten"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
-msgstr "Wenn Ihr Stream Ton hat und Sie ihn umkodieren möchten, aktivieren Sie dies"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:123
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
-msgstr ""
-"Wählen Sie Ihren Ton-Codec. Klicken Sie auf einen, um mehr Informationen "
-"zu erhalten"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
-msgid "Streaming"
-msgstr "Streaming"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:128
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr ""
-"Auf dieser Seite werden Sie auswählen, wie Ihr Input-Stream gesendet "
-"werden wird."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:131
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr "Dies scheint keine gültige Multicast-Adresse zu sein"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:135
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "Verkapslungsformat"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:136
-msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
-msgstr "Auf dieser Seite werden Sie auswählen, wie der Stream verkapselt wird."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:141
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Zusätzliche Umkodierungsoptionen"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your "
-"transcoding"
-msgstr ""
-"Auf dieser Seite werden Sie einige wenige zusätzlice Parameter für Ihr "
-"Umkodieren festlegen"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:146
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Zusätzliche Streaming-Optionen"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
-msgid "In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
-msgstr ""
-"Auf dieser Seite werden Sie einige wenige zusätzliche Parameter für Ihren "
-"Stream festlegen"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Bild umkodieren"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:831
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Ton umkodieren"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1216
-msgid "Streaming/Transcoding wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "Bildausgabe in Oberfläche integrieren"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
-msgid ""
-"Embed the video window inside the interface. The default behaviour is to "
-"have video windows separate from the interface."
-msgstr ""
-"Integriert das Bildausgabefenster in die Oberfläche. Das standardmäßige "
-"Verhalten ist, Bildausgabefenster seperat von der Oberfläche zu haben."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
-msgid "Show bookmarks dialog"
-msgstr "Lesezeichendialog zeigen"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr "Lesezeichendialog zeigen, wenn die Oberfläche gestartet wird."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "wxWindows Oberflächen Modul"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
-msgid "wxWindows dialogs provider"
-msgstr "wxWindows Dialogsprovider"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "Dummy für Farb-Bildausgabe"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"Die Dummy-Bildausgabe zwingen, die Bilder mit einem speziellen reinen Format "
-"zu erzeugen, statt die effizienteste zu wählen."
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr "Rohe Codecdaten sichern"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr "Rohe Codecdaten sichern"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
 msgid ""
@@ -8544,10 +8887,6 @@ msgstr "Gtk+ GUI-Hilfe"
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: modules/misc/logger.c:91
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/logger.c:93
 msgid "Log format"
 msgstr "Log-Format"
@@ -8588,7 +8927,7 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
@@ -8625,45 +8964,64 @@ msgstr ""
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr "Integrierte QT Hilfe"
 
-#: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "Bild"
+
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "SAP-Multicast-Adresse"
 
-#: modules/misc/sap.c:90
+#: modules/misc/sap.c:89
 msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr "IPv6-SAP-Listening"
 
-#: modules/misc/sap.c:92
+#: modules/misc/sap.c:91
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
-msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv4-Ankündigungen hören soll"
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv4-Ankündigungen hören soll"
 
-#: modules/misc/sap.c:93
+#: modules/misc/sap.c:92
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr "IPv6-SAP-Listening"
 
-#: modules/misc/sap.c:95
+#: modules/misc/sap.c:94
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
-msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv6-Ankündigungen hören soll"
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv6-Ankündigungen hören soll"
 
-#: modules/misc/sap.c:96
+#: modules/misc/sap.c:95
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "IPv6 SAP-Scope"
 
-#: modules/misc/sap.c:98
+#: modules/misc/sap.c:97
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr "Setzt den Scope für IPv6-Ankündungen (standardmäßig 8)"
 
-#: modules/misc/sap.c:99
+#: modules/misc/sap.c:98
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr "SAP Timeout (Sekunden)"
 
-#: modules/misc/sap.c:101
-msgid "Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
+#: modules/misc/sap.c:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
 msgstr ""
 "Stellt die Zeit ein, bevor SAP-Objekte gelöscht werden, wenn keine neue "
 "Ankündigung empfangen wurde."
 
-#: modules/misc/sap.c:108
+#: modules/misc/sap.c:102
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:104
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour isto have "
+"livedotcom parse the announce."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:111
 msgid "SAP interface"
 msgstr "SAP Oberfläche"
 
@@ -8679,11 +9037,42 @@ msgstr "ein C-Modul, das nichts tut"
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr "Verschiedene Streß-Tests"
 
-#: modules/mux/asf.c:42
+#: modules/mux/asf.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr "Erlaubt Ihnen den bei der Verbindung benutzten Account zu ändern."
+
+#: modules/mux/asf.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr "Erlaubt Ihnen den bei der Verbindung benutzten Account zu ändern."
+
+#: modules/mux/asf.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr "Erlaubt Ihnen den bei der Verbindung benutzten Account zu ändern."
+
+#: modules/mux/asf.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Befehl"
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr "Erlaubt Ihnen den bei der Verbindung benutzten Account zu ändern."
+
+#: modules/mux/asf.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr "Erlaubt Ihnen den bei der Verbindung benutzten Account zu ändern."
+
+#: modules/mux/asf.c:60
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "ASF Muxer"
 
-#: modules/mux/asf.c:450
+#: modules/mux/asf.c:475
 msgid "Unknown Video"
 msgstr "Unbekanntes Bild"
 
@@ -8709,7 +9098,7 @@ msgstr ""
 "(\"Schnellstart\"-Dateien für Downloads optimiert. Sie erlauben dem Nutzer "
 "früh eine Vorschau der Datei während des Downloads zubetrachten."
 
-#: modules/mux/mp4.c:54
+#: modules/mux/mp4.c:56
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "MP4/MOV Muxer"
 
@@ -8717,11 +9106,92 @@ msgstr "MP4/MOV Muxer"
 msgid "PS muxer"
 msgstr "PS Muxer"
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "Bild"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+msgid "Assign a fixed PID to the video stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Audio CD"
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "Surround-Verzögerung (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
+msgstr "Dies erlaubt Ihnen, den Bildschirmnamen des Dienstes zu ändern."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid ""
+"If enabled, the shaping delay will be automatically optimized for the GOP "
+"size used in the video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+#, fuzzy
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr "Reverb-Verzögerung (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#, fuzzy
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "Surround-Verzögerung (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "Audio-CD"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+#, fuzzy
+msgid "CSA Key"
+msgstr "Schlüssel"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid "TS muxer"
 msgstr "TS Muxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "TS Muxer (libdvbpsi)"
 
@@ -8733,6 +9203,11 @@ msgstr "Ogg/ogm Muxer"
 msgid "Copy packetizer"
 msgstr "Kopier-Packetizer"
 
+#: modules/packetizer/h264.c:45
+#, fuzzy
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "MPEG4 Bild-Packetizer"
+
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
 msgstr "MPEG4 Ton-Packetizer"
@@ -8745,7 +9220,25 @@ msgstr "MPEG4 Bild-Packetizer"
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG I/II Video Packetizer"
 
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "Theora Bilddekoder"
+
 #: modules/stream_out/display.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "Verzögerung:"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
 msgid "Display stream output"
 msgstr "Streamausgabe anzeigen"
 
@@ -8757,7 +9250,104 @@ msgstr "Dummy-Streamausgabe"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Streamausgabe duplizieren"
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "Ausgabemethoden"
+
+#: modules/stream_out/es.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"title\"(Titel-) Metadaten für einen Input festzulegen."
+
+#: modules/stream_out/es.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Tonausgabe-Modul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"title\"(Titel-) Metadaten für einen Input festzulegen."
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Videoausgabe-Modul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"title\"(Titel-) Metadaten für einen Input festzulegen."
+
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "Ausgabe-Datei"
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"url\"-Metadaten für einen Input anzugeben."
+
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Tonausgabe-Modul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"url\"-Metadaten für einen Input anzugeben."
+
+#: modules/stream_out/es.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Videoausgabe-Modul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"url\"-Metadaten für einen Input anzugeben."
+
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "Ausgabe-MRL"
+
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"title\"(Titel-) Metadaten für einen Input festzulegen."
+
+#: modules/stream_out/es.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "CoreAudio - Ausgabe"
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"title\"(Titel-) Metadaten für einen Input festzulegen."
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Videoausgabe-Modul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr "Erlaubt Ihnen den bei der Verbindung benutzten Account zu ändern."
+
+#: modules/stream_out/es.c:78
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr "Elementare Streamausgabe"
 
@@ -8765,19 +9355,294 @@ msgstr "Elementare Streamausgabe"
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr "Streamausgabeerfassung"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/rtp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Ziel:"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Session name"
+msgstr "Devicename"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen \"description\"(Beschreibungs-) Metadaten für einen Input "
+"anzugeben."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:45
+#, fuzzy
+msgid "SDP"
+msgstr "OSD"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be annnounced via SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Muxer"
+msgstr "Muxer:"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen das Passwort zu ändern, welches für die Verbindung benutzt "
+"wird."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP-Streamausgabe"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output access method used for the streaming output."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"title\"(Titel-) Metadaten für einen Input festzulegen."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten Benutzernamen zu ändern."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
+msgstr "Erlaubt Ihnen den bei der Verbindung benutzten Account zu ändern."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "SAP-Ankündigung"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+#, fuzzy
+msgid "SAP IPv6 announcing"
+msgstr "SAP-Ankündigung"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+#, fuzzy
+msgid "SLP announcing"
+msgstr "SLP-Ankündigung"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:71
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Standard-Streamausgabe"
 
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Bild-Codec"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen \"description\"(Beschreibungs-) Metadaten für einen Input "
+"anzugeben."
+
 #: modules/stream_out/transcode.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Ziel: "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen \"description\"(Beschreibungs-) Metadaten für einen Input "
+"anzugeben."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Bild-Bitrate:"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "Bildausrichtung"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Video-Dekodierung zu erzwingen."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Bild-Glättungs-Modus"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Video-Dekodierung zu erzwingen."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video crop top"
+msgstr "Bildoptionen"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video crop left"
+msgstr "Bild-Codec"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr "Bildoptionen"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Video crop right"
+msgstr "Bildhöhe"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"copyright\"-Metadaten für einen Input anzugeben."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Ton-Codec"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen \"description\"(Beschreibungs-) Metadaten für einen Input "
+"anzugeben."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Ziel:"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen \"description\"(Beschreibungs-) Metadaten für einen Input "
+"anzugeben."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Ton-Bitrate :"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Datenrate"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten Benutzernamen zu ändern."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Tonkanäle"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten Benutzernamen zu ändern."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Anzahl der Streams"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten Benutzernamen zu ändern."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Streamausgabe umkodieren"
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:59
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr "MPEG2-Bildabtastratenumsetzungsstreamausgabe"
 
@@ -8789,24 +9654,24 @@ msgstr "I420,IYUV,YV12 nach RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 Umwandlungen"
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 nach RV15,RV16,RV24,RV32 Umwandlungen"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 msgid "Conversions from "
 msgstr "Umwandlungen von "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " nach "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "MMX-Umwandlungen von "
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 msgid "Altivec conversions from "
 msgstr "AltiVec-Umwandlungen von "
 
@@ -8860,7 +9725,8 @@ msgstr "Anzahl der Klone"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:56
 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
-msgstr "Wählen Sie die Anzahl Video-Fenster, in denen das Bild geklont werden soll"
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Anzahl Video-Fenster, in denen das Bild geklont werden soll"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:59
 msgid "List of vout modules"
@@ -8868,7 +9734,8 @@ msgstr "Liste von vout Modulen"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:60
 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
-msgstr "Wählen Sie das spezifische vout-Modul aus, welche Sie aktivieren möchten"
+msgstr ""
+"Wählen Sie das spezifische vout-Modul aus, welche Sie aktivieren möchten"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 msgid "Clone video filter"
@@ -8898,15 +9765,15 @@ msgstr "'Automatisches Freistellen der schwarzen R
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "Bildfreistellungsfilter"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:87
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Bild-Glättungs-Modus"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:88
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "Sie können den Standard-Bild-Glättungs-Modus auswählen"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr "Bild-Deinterlacingfilter"
 
@@ -8960,7 +9827,8 @@ msgstr "Transparenz des Logos (255-0)"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
-msgstr "Sie können es durch Mittel-Klicken und rechts/links bewegen der Mausverändern"
+msgstr ""
+"Sie können es durch Mittel-Klicken und rechts/links bewegen der Mausverändern"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
 msgid "Logo video filter"
@@ -9017,7 +9885,8 @@ msgid "Number of columns"
 msgstr "Anzahl der Spalten"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
+msgid ""
+"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
 msgstr ""
 "Wählen Sie die Anzahl der horizontalen Video-Fenster, in denen das Bild "
 "verteilt werden soll"
@@ -9119,8 +9988,8 @@ msgid ""
 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
 "(usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
-"Sie können hier das Framepuffer-Device auswählen, das für Rendering "
-"benutzt wird (üblicherweise /dev/fb0)."
+"Sie können hier das Framepuffer-Device auswählen, das für Rendering benutzt "
+"wird (üblicherweise /dev/fb0)."
 
 #: modules/video_output/fb.c:75
 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
@@ -9218,7 +10087,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr "Wählen Sie den Bildschirm, der für den Vollbildmodus benutzt werden soll."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Bildschirm, der für den Vollbildmodus benutzt werden soll."
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
 msgid ""
@@ -9286,7 +10156,8 @@ msgid "Goom animation speed"
 msgstr "Goom-Animationsgeschwindigkeit"
 
 #: modules/visualization/goom.c:54
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 7, max 10)."
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die Geschwindigkeit der Animation zu reduzieren (standardmäßig "
 "7, max. 10)."
@@ -9389,12 +10260,156 @@ msgstr "Ausgleich des Schattens in Pixeln"
 
 #: modules/visualization/xosd.c:72
 msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr "Die Schrift, die zur Anzeige des Textes in der xosd Ausgabe benutzt wird"
+msgstr ""
+"Die Schrift, die zur Anzeige des Textes in der xosd Ausgabe benutzt wird"
 
 #: modules/visualization/xosd.c:75
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD Oberfläche"
 
+#~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+#~ msgstr "Streaming/Umkodierungs-Wizard"
+
+#~ msgid "Use this to stream on a network"
+#~ msgstr "Benutzen Sie dies, um über ein Netzwerk zu streamen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode/Save"
+#~ msgstr "Umkodieren"
+
+#~ msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Benutzen Sie dies, um einen Stream erneut zu kodieren und ihn in einer "
+#~ "Datei zu speichern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+#~ "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get "
+#~ "all of them"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Wizard gibt nur Zugriff auf einen kleinen Teil von VLCs Streaming- "
+#~ "und Umkodierungsmöglichkeiten. Benutzen Sie die Öffnen- und "
+#~ "Streamausgabedialoge, um alle zu erhalten"
+
+#~ msgid "Choose input"
+#~ msgstr "Input wählen"
+
+#~ msgid "Choose here your input stream"
+#~ msgstr "Wählen Sie hier Ihren Input-Stream"
+
+#~ msgid "Select a stream"
+#~ msgstr "Wählen Sie einen Stream"
+
+#~ msgid "Existing playlist item"
+#~ msgstr "Existierendes Wiedergabelistenobjekt"
+
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "Sie müssen einen Stream wählen"
+
+#~ msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+#~ msgstr "Oh Nein! Konnte Wiedergabeliste nicht finden!"
+
+#~ msgid "Choose"
+#~ msgstr "Wählen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to change the compression format of the audio or video "
+#~ "tracks, fill in this page. (If you only want to change the container "
+#~ "format, proceed to next page)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie das Kompressionsformat der Ton- oder Bildtracks ändern möchten, "
+#~ "füllen Sie diese Seite aus. (Wenn Sie nur das Container-Format ändern "
+#~ "möchten, fahren Sie auf der nächsten Seite fort"
+
+#~ msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Ihr Stream Bild hat und Sie es umkodieren möchten, aktivieren Sie "
+#~ "dies"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie Ihren Bild-Codec. Klicken Sie auf einen, um mehr Informationen "
+#~ "zu erhalten"
+
+#~ msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Ihr Stream Ton hat und Sie ihn umkodieren möchten, aktivieren Sie "
+#~ "dies"
+
+#~ msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie Ihren Ton-Codec. Klicken Sie auf einen, um mehr Informationen "
+#~ "zu erhalten"
+
+#~ msgid "Streaming"
+#~ msgstr "Streaming"
+
+#~ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Auf dieser Seite werden Sie auswählen, wie Ihr Input-Stream gesendet "
+#~ "werden wird."
+
+#~ msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+#~ msgstr "Dies scheint keine gültige Multicast-Adresse zu sein"
+
+#~ msgid "Encapsulation format"
+#~ msgstr "Verkapslungsformat"
+
+#~ msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Auf dieser Seite werden Sie auswählen, wie der Stream verkapselt wird."
+
+#~ msgid "Additional transcode options"
+#~ msgstr "Zusätzliche Umkodierungsoptionen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+#~ "transcoding"
+#~ msgstr ""
+#~ "Auf dieser Seite werden Sie einige wenige zusätzlice Parameter für Ihr "
+#~ "Umkodieren festlegen"
+
+#~ msgid "Additional streaming options"
+#~ msgstr "Zusätzliche Streaming-Optionen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+#~ msgstr ""
+#~ "Auf dieser Seite werden Sie einige wenige zusätzliche Parameter für Ihren "
+#~ "Stream festlegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Objektinfo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Oben"
+
+#~ msgid "Transcode video"
+#~ msgstr "Bild umkodieren"
+
+#~ msgid "Transcode audio"
+#~ msgstr "Ton umkodieren"
+
+#~ msgid "Use OpenGL"
+#~ msgstr "OpenGL benutzen"
+
+#~ msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "OpenGL anstatt von QuickTime zum Rendern des Bildes auf dem Bildschirm "
+#~ "benutzen."
+
+#~ msgid "Toggle enabled"
+#~ msgstr "Umschalten aktiviert"
+
+#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
+#~ msgstr "Willkommen, Streaming-Wizard"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance "
 #~ "the headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo "
@@ -9583,9 +10598,6 @@ msgstr "XOSD Oberfl
 #~ msgid "Video device MRL"
 #~ msgstr "Bilddevice MRL"
 
-#~ msgid "Destination target:"
-#~ msgstr "Ziel:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 #~ " Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -9623,9 +10635,6 @@ msgstr "XOSD Oberfl
 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
 #~ msgstr "Die durchschnittliche Bitrate des Streams"
 
-#~ msgid "Maximum bitrate"
-#~ msgstr "Maximale Bitrate"
-
 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
 #~ msgstr "Die maximale Datenrate des Streams"
 
@@ -10018,9 +11027,6 @@ msgstr "XOSD Oberfl
 #~ msgid "Avi"
 #~ msgstr "Avi"
 
-#~ msgid "Number of Streams"
-#~ msgstr "Anzahl der Streams"
-
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Gtk2 Oberfläche"
 
@@ -10051,9 +11057,6 @@ msgstr "XOSD Oberfl
 #~ msgid "button2"
 #~ msgstr "button2"
 
-#~ msgid "CD Audio"
-#~ msgstr "Audio-CD"
-
 #~ msgid "SAP Announce"
 #~ msgstr "SAP-Ankündigung"
 
@@ -10400,9 +11403,6 @@ msgstr "XOSD Oberfl
 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
 #~ msgstr "MPEG I/II - Video Dekoder"
 
-#~ msgid "System Default"
-#~ msgstr "System-Standard"
-
 #~ msgid "Equalizer values"
 #~ msgstr "Equalizer-Werte"
 
@@ -10419,12 +11419,6 @@ msgstr "XOSD Oberfl
 #~ msgid "No configuration options available"
 #~ msgstr "Keine Konfigurationsoptionen verfügbar"
 
-#~ msgid "Video encoding codec"
-#~ msgstr "Bild Kodierer-Codec"
-
-#~ msgid "This allows you to force video encoding"
-#~ msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Video-Dekodierung zu erzwingen."
-
 #~ msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
 #~ msgstr "Bild-Datenrate des Encodings (KB/s)"
 
@@ -10504,9 +11498,6 @@ msgstr "XOSD Oberfl
 #~ msgid "HTTP interface bind address"
 #~ msgstr "Verpflichtende Adresse des HTTP-Interfaces"
 
-#~ msgid "OSD"
-#~ msgstr "OSD"
-
 #~ msgid "osd text filter"
 #~ msgstr "osd-Text-Filter"
 
@@ -10765,9 +11756,6 @@ msgstr "XOSD Oberfl
 #~ msgid "Add subtitles"
 #~ msgstr "Untertitel hinzufügen"
 
-#~ msgid "Delay:"
-#~ msgstr "Verzögerung:"
-
 #~ msgid "FPS:"
 #~ msgstr "FPS/BPS:"
 
@@ -10908,9 +11896,6 @@ msgstr "XOSD Oberfl
 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
 #~ msgstr "libmpeg2 Dekoder Modul"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Benutzer"
-
 #~ msgid "QNX RTOS module"
 #~ msgstr "QNX RTOS Modul"
 
@@ -10999,4 +11984,3 @@ msgstr "XOSD Oberfl
 
 #~ msgid "Open disc..."
 #~ msgstr "Volume öffnen..."
-
index ef570af14ff545b6f89ca936575be47d570faf2e..ce29d4dd0f086fbb0b9032f9056f407af75f2045 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-15 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-26 23:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -200,14 +200,14 @@ msgstr ""
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_interface.h:130
+#: include/vlc_interface.h:131
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_interface.h:163
+#: include/vlc_interface.h:164
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
@@ -226,23 +226,25 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
+#: modules/mux/asf.c:43
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:970 src/playlist/sort.c:108
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:174
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/mux/asf.c:46
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
@@ -256,17 +258,17 @@ msgstr ""
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:375
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
 msgid "Rating"
 msgstr ""
 
@@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "Codec setting"
 msgid "Url"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:371 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
 msgid "Language"
 msgstr ""
@@ -298,37 +300,41 @@ msgstr "Codec setting"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
+#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 msgid "Random"
 msgstr "Random"
 
-#: src/audio_output/input.c:109
+#: src/audio_output/input.c:110
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:111
+#: src/audio_output/input.c:112
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:159
+#: src/audio_output/input.c:119
+msgid "Goom"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
 msgid "Audio filters"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:521
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "Audio Channels"
 msgstr ""
 
@@ -412,7 +418,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/control.c:220
+#: src/input/control.c:260
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
@@ -421,84 +427,82 @@ msgstr ""
 msgid "Stream "
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:362
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:367 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:805
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:834
+#: src/input/es_out.c:364
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:405 src/input/es_out.c:422
+#: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/libvlc.h:752 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/output.m:156
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:825
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:386 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:387
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:391
+#: src/input/es_out.c:388
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:395
+#: src/input/es_out.c:392
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:399
+#: src/input/es_out.c:396
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:400
+#: src/input/es_out.c:397
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:405 src/libvlc.h:776
+#: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/output.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:796 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:409
+#: src/input/es_out.c:406
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:415
+#: src/input/es_out.c:412
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:422 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:266
+#: src/input/input.c:268
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:969 src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
@@ -509,12 +513,12 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:972 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
+#: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
@@ -530,14 +534,13 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:985 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94
 msgid "Stream"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
@@ -546,7 +549,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
@@ -554,8 +557,8 @@ msgstr "Programme"
 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
@@ -565,115 +568,118 @@ msgstr ""
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Choose subtitles track"
 
-#: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
+#: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:387
+#: src/input/input_programs.c:391
 msgid "Next title"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:390
+#: src/input/input_programs.c:394
 msgid "Previous title"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:245
+#: src/interface/interface.c:250
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Switch interface"
 
-#: src/interface/interface.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:473
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: src/interface/interface.c:265 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 #, fuzzy
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Switch interface"
 
-#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
+#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
 msgid "C"
 msgstr "en_GB"
 
-#: src/libvlc.c:306
+#: src/libvlc.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Help options"
 msgstr "Audio options"
 
-#: src/libvlc.c:324
+#: src/libvlc.c:326
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
+#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
+#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
+#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1391
+#: src/libvlc.c:1411
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1392
+#: src/libvlc.c:1412
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
+#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1533
+#: src/libvlc.c:1553
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1536
+#: src/libvlc.c:1556
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1581
+#: src/libvlc.c:1601
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -685,7 +691,7 @@ msgstr ""
 "see the file named COPYING for details.\n"
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
@@ -872,7 +878,7 @@ msgstr ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behaviour is to automatically select the best method available."
 
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
@@ -1008,7 +1014,7 @@ msgstr ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behaviour is to automatically select the best method available."
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
@@ -1018,7 +1024,8 @@ msgid ""
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
@@ -1028,7 +1035,8 @@ msgid ""
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:193 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
@@ -1242,7 +1250,7 @@ msgid ""
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
@@ -1294,11 +1302,11 @@ msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
-msgid "Input start time (second)"
+msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
-msgid "Input stop time (second)"
+msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:328
@@ -1338,319 +1346,350 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle autodetection paths"
+msgstr "Audio options"
+
+#: src/libvlc.h:350
+msgid ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:358
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:361
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:371
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio CD device"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:383 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
+#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:393
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:398
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:404
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:412
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:414
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:420
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:435
 #, fuzzy
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Choose preferred codecs list"
 
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Choose preferred encoders list"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:447
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:450
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:460
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:459 src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc.h:474
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 #, fuzzy
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Choose preferred packetiser list"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:480
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:487
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:491
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:492
+msgid ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:496
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:506
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:511
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:516
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:521
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:526
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:531
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:535
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
@@ -1658,73 +1697,73 @@ msgstr ""
 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialogue box."
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:538
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:540
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:543
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:545
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:548
 msgid "Repeat the current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:550
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:554
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:559
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1732,32 +1771,32 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:580
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:584
 #, fuzzy
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimise number of threads needed to run VLC"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:586
 #, fuzzy
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr "Minimise number of threads needed to run VLC"
 
-#: src/libvlc.h:574
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:590
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1766,11 +1805,11 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:596
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:598
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -1780,22 +1819,22 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:607
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:615
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1804,341 +1843,361 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:623
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:612 src/video_output/video_output.c:426
+#: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:462
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:628
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:620 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:622 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:624 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:639
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:626 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:456
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:628 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:630 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc.h:650
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:652
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:653
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:654
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:655
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:657
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:658
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:660
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:649 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
+#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:664
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:665
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:667
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:669
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:670
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:672
 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:661 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:676
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:663 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:678
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
+#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:680
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:681
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Choose subtitles track"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:682
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:683
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Audio options"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:675
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:693
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:695
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:697
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:698
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:700
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:701
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:702
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:703
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:706
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:708
+msgid "Go back in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:709
+msgid ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:710
+msgid "Go forward in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:711
+msgid ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:713
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -2155,82 +2214,82 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:729 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:913 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:952
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:945
+#: src/libvlc.h:975
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1051
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "main program"
 msgstr "main program"
 
-#: src/libvlc.h:1058
+#: src/libvlc.h:1092
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1060
+#: src/libvlc.h:1094
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1096
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1064
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1066
+#: src/libvlc.h:1100
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1068
+#: src/libvlc.h:1102
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1070
+#: src/libvlc.h:1104
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1072
+#: src/libvlc.h:1106
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -2249,28 +2308,28 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
@@ -2283,7 +2342,7 @@ msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:162
-msgid "1:4 Quater"
+msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:164
@@ -2513,7 +2572,7 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
 msgid "none"
 msgstr ""
 
@@ -2539,6 +2598,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2634,7 +2694,7 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
@@ -3093,9 +3153,9 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1284
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1300
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -3207,24 +3267,91 @@ msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "Choose file"
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:67
 msgid "File stream ouput"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:45
+#: modules/access_output/http.c:46
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:47
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:49
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:50
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:55
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:61 modules/demux/livedotcom.cpp:53
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:63
+#: modules/access_output/udp.c:65
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/access_output/udp.c:68
+msgid "Time To Live"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Copy packetiser"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:76
+msgid "Late delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
+"a packet is allowed to be late."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:87
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr ""
 
@@ -3389,8 +3516,8 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio CD device"
@@ -3540,6 +3667,10 @@ msgstr "Raw audio encoder"
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
@@ -3561,19 +3692,31 @@ msgstr "DVD subtitles packetiser"
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "simple"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:101
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr "MPEG4 Video packetiser"
@@ -3610,7 +3753,7 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
@@ -3633,34 +3776,174 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
-msgid "ffmpeg postproc filter chains"
+msgid "Debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
-msgid "Post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
-msgid "1 (Lowest)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
-msgid "6 (Highest)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
+msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+"frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
+msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMXEXT post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
+"reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:145
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced encoding"
+msgstr "Skinnable interface"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+msgid "Allows you to enable interlaced encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
+msgid "Enable pre motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
+msgid "Enable strict rate control"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "Switch interface"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
+msgid "Rate control buffer aggressivity"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer agressivity."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+msgid "Quantization factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+msgid "Allows you to specify the quantization factor."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 modules/demux/mod.c:51
+msgid "Noise reduction"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+msgid "Allows you to specify the noise reduction."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+msgid "Enable mpeg4 quantization matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+msgid "Allows you to use the mpeg4 quantization matrix for mpeg2 encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+msgid "Quality level"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+msgid ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+msgid "Enable trellis quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+msgid "Allows you to enable trellis quantization."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+msgid "1 (Lowest)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
+msgid "6 (Highest)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
+msgid "C post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
+msgid "MMX post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
+msgid "MMXEXT post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/flac.c:145
 msgid "Flac audio decoder"
 msgstr "Flac audio decoder"
 
@@ -3686,6 +3969,10 @@ msgstr "linear PCM audio decoder"
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "linear PCM audio packetiser"
 
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr ""
@@ -3845,38 +4132,96 @@ msgstr ""
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:84
-msgid "Theora video decoder"
+#: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
+msgid "Encoding quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:90
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:96
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Theora video packetiser"
 
-#: modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/theora.c:102
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Theora video encoder"
 
-#: modules/codec/theora.c:354
+#: modules/codec/theora.c:368
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
-msgid "Vorbis audio decoder"
+#: modules/codec/vorbis.c:130
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:132
+msgid ""
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:134
+msgid "Minimum encoding bitrate"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/vorbis.c:136
+msgid ""
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:141
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:150
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Vorbis audio packetiser"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:157
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Vorbis audio encoder"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:470
+#: modules/codec/vorbis.c:498
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/x264.c:46
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+msgid "slowest"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+msgid "slow"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+msgid "fastest"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:50
+msgid "h264 video encoder using x264 library"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/xvid.c:45
 msgid "Xvid video decoder"
 msgstr ""
@@ -3962,23 +4307,23 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:1049
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1050 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:458
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1056 modules/gui/macosx/intf.m:1057
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1058 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
 msgid "Play"
 msgstr ""
@@ -4163,7 +4508,7 @@ msgid "Remote control interface"
 msgstr "Switch interface"
 
 #: modules/control/rc.c:116
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
 msgstr "Switch interface"
 
@@ -4173,111 +4518,137 @@ msgid "%s: returned %i (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:419
+#, c-format
 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:424
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no input\n"
 msgstr "TCP input"
 
 #: modules/control/rc.c:453
+#, c-format
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:455
+#, c-format
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:456
+#, c-format
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:457
+#, c-format
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:458
+#, c-format
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:459
+#, c-format
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:460
+#, c-format
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:461
+#, c-format
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:462
+#, c-format
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:463
+#, c-format
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:464
+#, c-format
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:465
+#, c-format
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:466
+#, c-format
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:468
+#, c-format
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:469
+#, c-format
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:470
+#, c-format
 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:471
+#, c-format
 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:473
+#, c-format
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:474
+#, c-format
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:475
+#, c-format
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:476
+#, c-format
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:477
+#, c-format
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:479
+#, c-format
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:480
+#, c-format
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:482
+#, c-format
 msgid "+----[ end of help ]\n"
 msgstr ""
 
@@ -4302,10 +4673,12 @@ msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:670
+#, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:678
+#, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
@@ -4345,10 +4718,6 @@ msgstr ""
 msgid "Telnet remote control interface"
 msgstr "Switch interface"
 
-#: modules/control/telnet.c:106
-msgid "VLM"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/telnet.c:157
 msgid "Using the VLM interface plugin..."
 msgstr ""
@@ -4516,10 +4885,6 @@ msgstr ""
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:51
-msgid "Noise reduction"
-msgstr ""
-
 #: modules/demux/mod.c:53
 msgid "Reverb"
 msgstr ""
@@ -4585,6 +4950,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
 
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#, fuzzy
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "MPEG-4 video demuxer"
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
@@ -5062,7 +5432,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr ""
@@ -5072,7 +5442,6 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1163
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
@@ -5119,7 +5488,7 @@ msgstr ""
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
@@ -5159,11 +5528,11 @@ msgstr ""
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
 msgid "Select All"
 msgstr ""
@@ -5207,8 +5576,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -5407,12 +5776,12 @@ msgid "Select audio channel"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -5438,7 +5807,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -5451,7 +5820,7 @@ msgid "_Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
@@ -5506,7 +5875,7 @@ msgid "Slow"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
 msgid "Play slower"
 msgstr ""
 
@@ -5517,7 +5886,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
 msgid "Play faster"
 msgstr ""
 
@@ -5689,6 +6058,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
@@ -6208,7 +6578,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opening file..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
 msgid "Open File..."
 msgstr ""
 
@@ -6265,8 +6635,8 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -6281,7 +6651,7 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Random"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
@@ -6292,7 +6662,7 @@ msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
@@ -6306,206 +6676,206 @@ msgid "Jump -10 Seconds"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
 msgid "1:File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Open Disc..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Open Network..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1347
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
 #, fuzzy
 msgid "Video Device"
 msgstr "Audio CD device"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimise Window"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 msgid "Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "ReadMe..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:1340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Surpress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
 msgid "Video device"
 msgstr ""
 
@@ -6536,11 +6906,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Use OpenGL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Force a video rendering mode."
+msgstr "Theora video encoder"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgid ""
+"The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
+"others."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
@@ -6572,7 +6945,7 @@ msgstr ""
 msgid "Transparent cube"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
@@ -6602,6 +6975,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
@@ -6659,7 +7033,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:219
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
 msgid "Item Enabled"
 msgstr ""
 
@@ -6697,8 +7071,7 @@ msgstr ""
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:654
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
@@ -6711,7 +7084,7 @@ msgid "Add Group"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Group"
 msgstr ""
@@ -7159,8 +7532,7 @@ msgstr ""
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
 msgid "Transcode"
 msgstr ""
 
@@ -7223,7 +7595,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
@@ -7245,19 +7617,29 @@ msgstr "Skinnable interface"
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
 msgid "Last skin used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
 msgid "Select the path to the last skin used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Skinnable interface"
@@ -7278,149 +7660,153 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
 msgid "New Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
 msgid "&File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgid "&View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 msgid "&Audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
 msgid "&Navigation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
 msgid "Next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:504
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:548
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
 msgid "Video Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
 msgid "Visualisations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
 msgid "Audio Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
 msgid "&Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:748 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
 msgid "&Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
@@ -7429,14 +7815,14 @@ msgstr ""
 "© 1996-2003 - the VideoLAN team\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:807
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr ""
@@ -7449,16 +7835,16 @@ msgstr ""
 msgid "Item Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
 msgid "Group Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
 msgid "New Group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:288
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Audio options"
@@ -7657,7 +8043,7 @@ msgid "&Groups"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
-msgid "Toggle enabled"
+msgid "Enable/Disable"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
@@ -7819,232 +8205,98 @@ msgstr ""
 msgid "Open file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:89
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:92
-msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Skinnable interface"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
-msgid "Welcome, streaming wizard"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
-msgid "Use this to stream on a network"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:98
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+msgid "wxWindows interface module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Choose input"
-msgstr "Choose file"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+msgid "wxWindows dialogs provider"
+msgstr "wxWindows dialogues provider"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:102
-msgid "Choose here your input stream"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:104
-msgid "Select a stream"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:105
-msgid "Existing playlist item"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
-msgid "You must choose a stream"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+msgid ""
+"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
+"forced the dummy decoder in the main options."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:108
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Choose file"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:114
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
 msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page"
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:116
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy interface function"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:118
-msgid "Select your video codec. Click one to get more  information"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
+msgid "Dummy access function"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
+msgid "Dummy demux function"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:123
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
+msgid "Dummy decoder function"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "Codec setting"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:128
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:131
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+msgid "Dummy audio output function"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:135
-msgid "Encapsulation format"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
+msgid "Dummy video output function"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:136
-msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
+msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:141
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your "
-"transcoding"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:146
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Greyscale video output"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Greyscale video output"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1216
-msgid "Streaming/Transcoding wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "Skinnable interface"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
-msgid ""
-"Embed the video window inside the interface. The default behaviour is to "
-"have video windows separate from the interface."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
-msgid "Show bookmarks dialog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
-msgid "wxWindows dialogs provider"
-msgstr "wxWindows dialogues provider"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
-msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "Dummy access function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "Dummy demux function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:71
-msgid "Font"
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:71
+msgid "Font"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:95
@@ -8097,10 +8349,6 @@ msgstr ""
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:91
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/logger.c:93
 msgid "Log format"
 msgstr ""
@@ -8140,7 +8388,7 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
@@ -8174,44 +8422,58 @@ msgstr ""
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+msgid "video"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:90
+#: modules/misc/sap.c:89
 msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:92
+#: modules/misc/sap.c:91
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:93
+#: modules/misc/sap.c:92
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:95
+#: modules/misc/sap.c:94
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:96
+#: modules/misc/sap.c:95
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:98
+#: modules/misc/sap.c:97
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:99
+#: modules/misc/sap.c:98
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:101
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:102
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:104
 msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
+"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour isto have "
+"livedotcom parse the announce."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:108
+#: modules/misc/sap.c:111
 msgid "SAP interface"
 msgstr ""
 
@@ -8227,11 +8489,36 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:42
+#: modules/mux/asf.c:44
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:47
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:52
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:56
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:60
 msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:450
+#: modules/mux/asf.c:475
 msgid "Unknown Video"
 msgstr ""
 
@@ -8254,7 +8541,7 @@ msgid ""
 "previewing the file while it is downloading)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:54
+#: modules/mux/mp4.c:56
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
@@ -8262,11 +8549,86 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "Audio CD device"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+msgid "Assign a fixed PID to the video stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Audio CD device"
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
-msgid "TS muxer"
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid ""
+"If enabled, the shaping delay will be automatically optimized for the GOP "
+"size used in the video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Crypt audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "CSA Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid "TS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -8278,6 +8640,11 @@ msgstr ""
 msgid "Copy packetizer"
 msgstr "Copy packetiser"
 
+#: modules/packetizer/h264.c:45
+#, fuzzy
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "MPEG4 video packetiser"
+
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
@@ -8290,7 +8657,24 @@ msgstr "MPEG4 video packetiser"
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
 
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "Theora video encoder"
+
 #: modules/stream_out/display.c:41
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
 msgid "Display stream output"
 msgstr ""
 
@@ -8302,7 +8686,91 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+msgid "Output access method"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:39
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Audio output modules settings"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Video output access method"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
+msgid "Output muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Audio output modules settings"
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Audio CD device"
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
+msgid "Output URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "Greyscale video output"
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Greyscale video output"
+
+#: modules/stream_out/es.c:69
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:78
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr ""
 
@@ -8310,20 +8778,245 @@ msgstr ""
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/rtp.c:39
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
+msgid "Session name"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:45
+#, fuzzy
+msgid "SDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be annnounced via SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
+msgid "Muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:42
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output access method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid "SAP announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+msgid "SAP IPv6 announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "SLP announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:71
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Theora video encoder"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
 #: modules/stream_out/transcode.c:55
 #, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Theora video encoder"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Audio CD device"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+msgid "Video scaling"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Greyscale video output"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+msgid "Video crop top"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video crop left"
+msgstr "Audio CD device"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+msgid "Video crop right"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Raw audio encoder"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Raw audio encoder"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Audio CD device"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Audio CD device"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Minimise number of threads needed to run VLC"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#, fuzzy
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Greyscale video output"
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:59
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr ""
 
@@ -8335,24 +9028,24 @@ msgstr ""
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 msgid "Conversions from "
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 msgid "Altivec conversions from "
 msgstr ""
 
@@ -8445,15 +9138,15 @@ msgstr ""
 msgid "Crop video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:87
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:88
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr ""
 
@@ -8789,7 +9482,7 @@ msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:54
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 7, max 10)."
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:60
@@ -8892,6 +9585,26 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Switch interface"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode/Save"
+#~ msgstr "Greyscale video output"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose input"
+#~ msgstr "Choose file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose"
+#~ msgstr "Choose file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming"
+#~ msgstr "Codec setting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode audio"
+#~ msgstr "Greyscale video output"
+
 #~ msgid "Codec setting"
 #~ msgstr "Codec setting"
 
index 6cfca219f9272531ee586f0842ebe8a1781e0b55..539a6f2c3b94d7079b0c66d0ddd877c8c1a2f397 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-15 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-26 23:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Javier Varela <tonxabar@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Sin ayuda disponible"
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "No se dispone de ayuda para estos módulos"
 
-#: include/vlc_interface.h:130
+#: include/vlc_interface.h:131
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "Aviso: si no puedes acceder la GUI, abre una ventana de comandos dos, ve al "
 "directorio donde instalaste VLC y ejecuta \"vlc -I wxwin\"\n"
 
-#: include/vlc_interface.h:163
+#: include/vlc_interface.h:164
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
@@ -252,23 +252,25 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
+#: modules/mux/asf.c:43
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:970 src/playlist/sort.c:108
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:174
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/mux/asf.c:46
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -283,17 +285,17 @@ msgstr ""
 msgid "Genre"
 msgstr "Gestos"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:375
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
 msgid "Rating"
 msgstr "Tasación"
 
@@ -311,7 +313,7 @@ msgstr "(_S) Configuraci
 msgid "Url"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:371 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
 msgid "Language"
 msgstr "Lenguaje"
@@ -325,39 +327,44 @@ msgstr "Nombre del C
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Descripción del códec"
 
-#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Polarización"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
+#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: src/audio_output/input.c:109
+#: src/audio_output/input.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Scope"
 msgstr "Parar"
 
-#: src/audio_output/input.c:111
+#: src/audio_output/input.c:112
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:159
+#: src/audio_output/input.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "Ir a:"
+
+#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtros de audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:521
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canales de audio"
@@ -442,7 +449,7 @@ msgstr "%s: opci
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opción `-W %s' no permite un argumento\n"
 
-#: src/input/control.c:220
+#: src/input/control.c:260
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
@@ -451,87 +458,85 @@ msgstr ""
 msgid "Stream "
 msgstr "Volcado"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:362
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Volcado %d"
 
-#: src/input/es_out.c:367 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:805
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:834
+#: src/input/es_out.c:364
 msgid "Codec"
 msgstr "Códec"
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:405 src/input/es_out.c:422
+#: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/libvlc.h:752 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/output.m:156
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:825
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:386 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Tasa de Muestra"
 
-#: src/input/es_out.c:391
+#: src/input/es_out.c:388
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:395
+#: src/input/es_out.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por Muestra"
 
-#: src/input/es_out.c:399
+#: src/input/es_out.c:396
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Tasa de Bits"
 
-#: src/input/es_out.c:400
+#: src/input/es_out.c:397
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:405 src/libvlc.h:776
+#: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/output.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:796 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/input/es_out.c:409
+#: src/input/es_out.c:406
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: src/input/es_out.c:415
+#: src/input/es_out.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolución de Pantalla"
 
-#: src/input/es_out.c:422 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
-#: src/input/input.c:266
+#: src/input/input.c:268
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:969 src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
@@ -542,12 +547,12 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:972 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
+#: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
@@ -563,14 +568,13 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:985 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94
 msgid "Stream"
 msgstr "Volcado"
 
-#: src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
@@ -579,7 +583,7 @@ msgstr "Duraci
 
 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
@@ -587,8 +591,8 @@ msgstr "Programa"
 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
@@ -598,105 +602,106 @@ msgstr "Cap
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 #, fuzzy
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista de video"
 
-#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 #, fuzzy
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista de audio"
 
-#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista de subtítulos"
 
-#: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Título %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
+#: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capítulo %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:387
+#: src/input/input_programs.c:391
 msgid "Next title"
 msgstr "Siguiente título"
 
-#: src/input/input_programs.c:390
+#: src/input/input_programs.c:394
 msgid "Previous title"
 msgstr "Anterior título"
 
-#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Siguiente Capítulo"
 
-#: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Anterior Capítulo"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: src/interface/interface.c:245
+#: src/interface/interface.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Interfaz Qt"
 
-#: src/interface/interface.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:473
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: src/interface/interface.c:265 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 #, fuzzy
 msgid "Add Interface"
 msgstr "interfaz SAP"
 
-#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
+#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
 msgid "C"
 msgstr "es"
 
-#: src/libvlc.c:306
+#: src/libvlc.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Help options"
 msgstr "Opciones de Tasa de Bits"
 
-#: src/libvlc.c:324
+#: src/libvlc.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "Uso: %s [opciones] [objetos]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
+#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "cadena"
 
-#: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
+#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "integral"
 
-#: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
+#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "flotante"
 
-#: src/libvlc.c:1391
+#: src/libvlc.c:1411
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (por defecto habilitado)"
 
-#: src/libvlc.c:1392
+#: src/libvlc.c:1412
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (por defecto deshabilitado)"
 
-#: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
+#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -704,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulsa tecla RETORNO para continuar...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1533
+#: src/libvlc.c:1553
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -713,12 +718,13 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [opciones] [objetos]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1536
+#: src/libvlc.c:1556
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[módulo]              [descripción]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1581
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.c:1601
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -730,7 +736,7 @@ msgstr ""
 "ver el archivo llamado COPYING para los detalles.\n"
 "Escrito por el equipo VideoLAN en École Centrale, París.\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Autor"
@@ -939,7 +945,7 @@ msgstr ""
 "La opción permite elegir el método de salida de audio usado por VLC. El uso "
 "por defecto es elegir automáticamente el mejor método posible."
 
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Habilitar audio"
 
@@ -1090,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 "Esta opción permite elegir el método de salida de vídeo usado por VLC. El "
 "uso por defecto es elegir automáticamente el mejor método posible."
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilitar vídeo"
 
@@ -1103,7 +1109,8 @@ msgstr ""
 "Puedes deshabilitar totalmente la salida de vídeo. En este caso la fase de "
 "decodificación de vídeo no sucede, lo que salvará algo de poder de proceso."
 
-#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Anchura de vídeo"
 
@@ -1115,7 +1122,8 @@ msgstr ""
 "Puedes forzar la anchura de vídeo aquí. Por defecto (-1) VLC se adaptará a "
 "las características de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:193 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Altura de vídeo"
 
@@ -1362,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 "probablemente tendrás que indicar aquí la dirección IP de tu interfaz "
 "multiemisión."
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
 msgid "Time to live"
 msgstr "Tiempo de vida"
 
@@ -1419,11 +1427,11 @@ msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
-msgid "Input start time (second)"
+msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
-msgid "Input stop time (second)"
+msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:328
@@ -1463,20 +1471,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle autodetection paths"
+msgstr "Opciones de subtítulos"
+
+#: src/libvlc.h:350
+msgid ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usar archivo de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:358
 msgid "DVD device"
 msgstr "Aparato DVD"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:361
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -1484,164 +1503,164 @@ msgstr ""
 "El lector (o archivo) DVD a usar por defecto. No olvides los dos puntos tras "
 "la letra de unidad (ej D:)"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Este es el lector DVD a usar por defecto."
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "VCD device"
 msgstr "Aparato VCD"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:371
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Este es el lector VCD a usar por defecto."
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Aparato de Audio"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Este es el lector VCD a usar por defecto."
 
-#: src/libvlc.h:383 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
+#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forzar IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 "Si eliges esta opción, IPv6 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:393
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forzar IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 "Si eliges esta opción, IPv4 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:398
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:404
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de audio en kB/s."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:412
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:414
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:420
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de audio en kB/s."
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de audio en kB/s."
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:435
 #, fuzzy
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Elige lista de códec preferida"
 
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Elige lista de códec preferida"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Esto te permite elegir el orden en el que VLC elegirá sus empaquetadores."
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:447
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -1649,36 +1668,36 @@ msgstr ""
 "Estas opciones te permiten poner opciones globales por defecto para el "
 "subsistema de salida de volcado."
 
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:450
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Elige un volcado de salida"
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Vaciar si no hay volcado de salida."
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Esto te permite forzar la codificación de audio"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Mostrar mientras se vuelca"
 
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:460
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Esto te permite ejecutar el volcado mientras lo vuelcas."
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilitar volcado de salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:459 src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -1686,15 +1705,15 @@ msgstr ""
 "Esto te permite elegir si el volcado de vídeo debería ser redirigido al "
 "aparato de volcado de salida cuando esto último es habilitado."
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilitar volcado de salida de audio"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
 msgid "Keep sout open"
 msgstr "Mantener abierta sout"
 
-#: src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc.h:474
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
@@ -1703,36 +1722,58 @@ msgstr ""
 "fuente) a través de un objeto en múltiples listas de reprodución "
 "(automárticamente insertar gather stream_out si no se especifica)"
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 #, fuzzy
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Elige lista empaquetadora preferida"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:480
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Esto te permite elegir el orden en el que VLC elegirá sus empaquetadores."
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid "Mux module"
 msgstr "Módulo mux"
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos mux"
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:487
 msgid "Access output module"
 msgstr "Módulo de salida de acceso"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos de salida de "
 "acceso"
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr "Controlador"
+
+#: src/libvlc.h:492
+msgid ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:496
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr "Anuncio SAP"
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -1740,11 +1781,11 @@ msgstr ""
 "Estas opciones te permiten habilitar optimizaciones especiales de CPU.\n"
 "Deberías siempre dejarlas todas habilitadas."
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:506
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1752,11 +1793,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:511
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1764,11 +1805,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones 3D Now!, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:516
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1776,11 +1817,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX EXT, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:521
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1788,12 +1829,12 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:524
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:526
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
@@ -1802,11 +1843,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:531
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1814,17 +1855,17 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones AltiVec, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:535
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:538
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Ejecutar archivos aleatoriamente para siempre"
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:540
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1832,11 +1873,11 @@ msgstr ""
 "Al elegirlo, VLC ejecutará archivos aleatoriamente en la lista de "
 "reproducción hasta interrumpirse."
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:543
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Repite lista de reproducción al final"
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:545
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1844,12 +1885,12 @@ msgstr ""
 "Si quieres que VLC siga ejecutando la lista de reproducción indefinidamente, "
 "entonces habilita esta opción."
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:548
 #, fuzzy
 msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Repetir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:550
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
@@ -1858,7 +1899,7 @@ msgstr ""
 "Cuando esto está activado, VLC seguirá ejecutando el actual objeto de lista "
 "de reproducción una y otra vez."
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:554
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -1866,11 +1907,11 @@ msgstr ""
 "Estas opciones te permiten elegir módulos por defecto. Déjalas en paz a "
 "menos que sepas lo que realmente estás haciendo..."
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Módulo de copia de memoria"
 
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:559
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1878,29 +1919,29 @@ msgstr ""
 "Puedes elegir qué módulo de copia de memoria quieres usar. Por defecto VLC "
 "eligirá el más rápido soportado por tu hardware."
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Access module"
 msgstr "Módulos de acceso"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:564
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "Esta es una entrada legado para dejarte configurar módulos de acceso"
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Demux module"
 msgstr "Módulos demux"
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:568
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "Esta es una entrada legado para dejarte configurar módulos demux"
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1908,32 +1949,32 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:580
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:584
 #, fuzzy
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Número de volcados"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:574
+#: src/libvlc.h:588
 #, fuzzy
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permitir ejecutar sólo un VLC"
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:590
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1947,11 +1988,11 @@ msgstr ""
 "opción te permite reproducir el archivo con el VLC ya ejecutado o ponerlo en "
 "cola."
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:596
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar la prioridad del proceso"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:598
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
@@ -1968,11 +2009,11 @@ msgstr ""
 "tiempo de proceso y dejar al sistema inoperante, lo que puede requerir un "
 "reinicio de tu máquina."
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Mutex rápido en NT/2K/XP (sólo desarrolladores)"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:607
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1983,12 +2024,12 @@ msgstr ""
 "también la implementación más rápida de Win9x pero puedes experimentar "
 "problemas con ella."
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implementación de variables de condición para Win9x (sólo desarrolladores)"
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
@@ -2003,390 +2044,412 @@ msgstr ""
 "lentas, eso daría más robustez. Actualmente puedes elegir entre "
 "implementación 0 (por defecto y el más rápido), 1 y 2."
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:623
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:612 src/video_output/video_output.c:426
+#: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:462
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:627
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pantalla completa"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:628
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reproducir más rápido"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:629
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pausa"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Pause only"
 msgstr "Sólo pausa"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:631
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play only"
 msgstr "Sólo reproducir"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:633
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Elige tecla a usar para reproducir"
 
-#: src/libvlc.h:620 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Faster"
 msgstr "Más Rápido"
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:635
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Elige tecla a usar para acelerar reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:622 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Slower"
 msgstr "Más Lento"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:637
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Elige tecla a usar para frenar reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:624 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Next"
 msgstr "Sigu"
 
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:639
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Elige tecla a usar para pasar al siguiente objeto en lista"
 
-#: src/libvlc.h:626 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:456
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Previous"
 msgstr "Previo"
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:641
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista"
 
-#: src/libvlc.h:628 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:643
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Elige tecla para parar la reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:630 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc.h:645
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Elige tecla para quitar la aplicación"
 
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:648
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Elige tecla a usar para acelerar reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc.h:650
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:651
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:652
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:653
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:654
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:655
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Elige tecla a usar para acelerar reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:657
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:658
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:660
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:661
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
-#: src/libvlc.h:649 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
+#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitar"
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:664
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Elige tecla para quitar la aplicación"
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:665
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar arriba"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:666
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Elige tecla para subir el selector en menús dvd"
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:667
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar abajo"
 
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc.h:668
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Elige tecla para bajar el selector en menús dvd"
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:669
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar a izquierda"
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:670
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Elige tecla para mover el selector a izquierda en menús dvd"
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar a derecha"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:672
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr "Elige tecla para mover el selector a derecha en menús dvd"
 
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:674
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Elige tecla para activar el objeto elegido en manús dvd"
 
-#: src/libvlc.h:661 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr "Volumen arriba"
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:676
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Elige tecla para subir el volumen"
 
-#: src/libvlc.h:663 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr "Volumen abajo"
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:678
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Elige tecla para subir el volumen"
 
-#: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
+#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Mute"
 msgstr "Mudo"
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:680
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Elige tecla para bajar el volumen"
 
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:681
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Archivo de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:682
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Elige tecla para subir el volumen"
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:683
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "codificación de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:684
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Elige tecla para subir el volumen"
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:685
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:686
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:687
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:688
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:675
+#: src/libvlc.h:689
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:690
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:691
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:692
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:693
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:695
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Elige tecla para parar la reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:696
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:697
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:698
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:699
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:700
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:701
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:702
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:703
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:704
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:705
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:706
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Elige tecla para parar la reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:708
+msgid "Go back in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista"
+
+#: src/libvlc.h:710
+msgid "Go forward in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr "Elige tecla a usar para pasar al siguiente objeto en lista"
+
+#: src/libvlc.h:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2415,82 +2478,82 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      pausa ejecución de objetos de lista\n"
 "  vlc:quit                       quita VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:729 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr "Volcado de salida"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:913 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:952
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea"
 
-#: src/libvlc.h:945
+#: src/libvlc.h:975
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Teclas rápidas"
 
-#: src/libvlc.h:1051
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "main program"
 msgstr "programa principal"
 
-#: src/libvlc.h:1058
+#: src/libvlc.h:1092
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda (puede combinarse con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1060
+#: src/libvlc.h:1094
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda detallada (puede combinarse con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1096
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprime lista de módulos disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:1064
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda de módulos (puede combinarse con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1066
+#: src/libvlc.h:1100
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salvar las actuales opciones de línea de comandos en configuración"
 
-#: src/libvlc.h:1068
+#: src/libvlc.h:1102
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "restaurar la actual configuración a los valores por defecto"
 
-#: src/libvlc.h:1070
+#: src/libvlc.h:1104
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Usar archivo de configuración alternativo"
 
-#: src/libvlc.h:1072
+#: src/libvlc.h:1106
 msgid "print version information"
 msgstr "imprimir información de versión"
 
@@ -2510,28 +2573,28 @@ msgstr "Norma"
 
 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Blend"
 msgstr "Mezclar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Mean"
 msgstr "Promedio"
 
-#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
@@ -2544,7 +2607,7 @@ msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:162
-msgid "1:4 Quater"
+msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:164
@@ -2803,7 +2866,7 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Ninguno"
@@ -2832,6 +2895,7 @@ msgstr "Por Defecto"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -2942,7 +3006,7 @@ msgstr "n
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
 msgstr "Frecuencia de transpondedor satélite por defecto en KHz"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
@@ -3474,9 +3538,9 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Volumen"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1284
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1300
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
@@ -3605,19 +3669,47 @@ msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Salida de volcado dummy"
 
 #: modules/access_output/file.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "Abre un archivo"
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:67
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Salida de volcado de archivo"
 
-#: modules/access_output/http.c:45
+#: modules/access_output/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Reproducir volcado"
+
+#: modules/access_output/http.c:47
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:49
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:50
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:55
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "salida de volcado HTTP"
 
-#: modules/access_output/udp.c:61 modules/demux/livedotcom.cpp:53
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr "Valor de captura en ms"
 
-#: modules/access_output/udp.c:63
+#: modules/access_output/udp.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
@@ -3626,7 +3718,49 @@ msgstr ""
 "Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados udp. Este "
 "valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/access_output/udp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live"
+msgstr "Tiempo de vida"
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Copiar empaquetador"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Late delay (ms)"
+msgstr "Tiempo de espera"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
+"a packet is allowed to be late."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:87
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "salida de volcado UDP"
 
@@ -3809,8 +3943,8 @@ msgstr "nombre de aparato ALSA"
 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Aparato de audio"
@@ -3973,6 +4107,11 @@ msgstr "decodificador de audio flac"
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Decodificador de vídeo Cinepak"
 
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+#, fuzzy
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "Decodificador de audio ADPCM"
+
 #: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr "Analizador DTS"
@@ -3994,20 +4133,34 @@ msgstr "decodificador de subt
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "Decodificador de audio AAC (usando libfaad2)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "bits"
+msgstr "Subtítulos"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "simple"
+msgstr "Archivo"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "decodificador audio/vídeo ffmpeg((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:101
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr "conversión chroma ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "codificador de audio ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr "demuxor-mkv"
@@ -4057,7 +4210,7 @@ msgstr ""
 "32 ac vlc\n"
 "64 Qpel chroma"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Aprisa"
 
@@ -4086,11 +4239,163 @@ msgstr ""
 "mejores imágenes."
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
+msgid "Debug mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr "Cadenas de filtro de post-proceso ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+"frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
+"reference frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "Tasa de Bits :"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced encoding"
+msgstr "codificación de subtítulos"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable interlaced encoding."
+msgstr "Esto te permite forzar la codificación de vídeo"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
+msgid "Enable pre motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
+msgid "Enable strict rate control"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "interfaz de control remoto"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
+msgid "Rate control buffer aggressivity"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer agressivity."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+msgid "Quantization factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the quantization factor."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Resolución de Pantalla"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the noise reduction."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+msgid "Enable mpeg4 quantization matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+msgid "Allows you to use the mpeg4 quantization matrix for mpeg2 encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Quality level"
+msgstr "Quitar"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+msgid ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+msgid "Enable trellis quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+msgid "Allows you to enable trellis quantization."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-Proceso"
 
@@ -4146,6 +4451,11 @@ msgstr "analizador de audio PCM lineal"
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "analizador de audio PCM lineal"
 
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "Códec codificador de vídeo"
+
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr "analizador de capa de audio MPEG I/II/III"
@@ -4326,41 +4636,108 @@ msgstr "decodificador de subt
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Módulo decodificador Tarkin"
 
-#: modules/codec/theora.c:84
+#: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "Calidad de post-proceso"
+
+#: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:90
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Decodificador de vídeo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/theora.c:96
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Empaquetador de vídeo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/theora.c:102
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Codificador de vídeo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:354
+#: modules/codec/theora.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Comentario Theora"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "Tasa de bits Máxima"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:132
+msgid ""
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "Tasa de bits Máxima"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:136
+msgid ""
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:141
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Decodificador de audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:150
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Empaquetador de audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Decodificador de audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:470
+#: modules/codec/vorbis.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Comentario Vorbis"
 
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Todo"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slowest"
+msgstr "Más Lento"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Lento"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Norma"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fast"
+msgstr "Rápido"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fastest"
+msgstr "Pegar"
+
+#: modules/codec/x264.c:50
+msgid "h264 video encoder using x264 library"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/xvid.c:45
 msgid "Xvid video decoder"
 msgstr "Decodificador de vídeo Xvid"
@@ -4463,23 +4840,23 @@ msgstr "Interfaz Gtk+"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:1049
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1050 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:458
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1056 modules/gui/macosx/intf.m:1057
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1058 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
@@ -4691,7 +5068,7 @@ msgid "Remote control interface"
 msgstr "interfaz de control remoto"
 
 #: modules/control/rc.c:116
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
 msgstr "interfaz de control remoto"
 
@@ -4701,111 +5078,137 @@ msgid "%s: returned %i (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:419
+#, c-format
 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:424
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no input\n"
 msgstr "Entrada FTP"
 
 #: modules/control/rc.c:453
+#, c-format
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:455
+#, c-format
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:456
+#, c-format
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:457
+#, c-format
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:458
+#, c-format
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:459
+#, c-format
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:460
+#, c-format
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:461
+#, c-format
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:462
+#, c-format
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:463
+#, c-format
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:464
+#, c-format
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:465
+#, c-format
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:466
+#, c-format
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:468
+#, c-format
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:469
+#, c-format
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:470
+#, c-format
 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:471
+#, c-format
 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:473
+#, c-format
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:474
+#, c-format
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:475
+#, c-format
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:476
+#, c-format
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:477
+#, c-format
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:479
+#, c-format
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:480
+#, c-format
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:482
+#, c-format
 msgid "+----[ end of help ]\n"
 msgstr ""
 
@@ -4830,10 +5233,12 @@ msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:670
+#, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:678
+#, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
@@ -4877,10 +5282,6 @@ msgstr "Por Defecto"
 msgid "Telnet remote control interface"
 msgstr "Interfaz de control remoto HTTP"
 
-#: modules/control/telnet.c:106
-msgid "VLM"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/telnet.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Using the VLM interface plugin..."
@@ -5078,11 +5479,6 @@ msgstr "Aplicaci
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr "Muxor TS (libdvbpsi)"
 
-#: modules/demux/mod.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "Resolución de Pantalla"
-
 #: modules/demux/mod.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Reverb"
@@ -5150,6 +5546,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr "demuxor de volcado ogg"
 
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#, fuzzy
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "demuxor de Audio MPEG-I/II"
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
@@ -5649,7 +6050,7 @@ msgstr "Preferencias"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensajes"
@@ -5659,7 +6060,6 @@ msgstr "Mensajes"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1163
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir Archivo"
 
@@ -5706,7 +6106,7 @@ msgstr "Ve a Cap
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
@@ -5749,11 +6149,11 @@ msgstr "Lista de reproducci
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
 msgid "Select All"
 msgstr "Elegir Todo"
@@ -5797,8 +6197,8 @@ msgstr "Ruta"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -6001,12 +6401,12 @@ msgid "Select audio channel"
 msgstr "Elige canal de audio"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volumen Arriba"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volumen Abajo"
 
@@ -6032,7 +6432,7 @@ msgstr "(_F) Pantalla completa"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -6045,7 +6445,7 @@ msgid "_Video"
 msgstr "_Vídeo"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Reproductor de medios VLC"
@@ -6102,7 +6502,7 @@ msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
 msgid "Play slower"
 msgstr "Reproducir más lento"
 
@@ -6113,7 +6513,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
 msgid "Play faster"
 msgstr "Reproducir más rápido"
 
@@ -6289,6 +6689,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multiemisi
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
@@ -6836,7 +7237,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Abrir Archivo..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir Archivo..."
 
@@ -6898,8 +7299,8 @@ msgstr "Salvar"
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Sobre reproductor de medios VLC"
 
@@ -6914,7 +7315,7 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Aleatorio"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
@@ -6927,7 +7328,7 @@ msgid "Repeat Off"
 msgstr "Repetir uno"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
@@ -6942,204 +7343,204 @@ msgid "Jump -10 Seconds"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Half Size"
 msgstr "Medio Tamaño"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamaño Normal"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamaño Doble"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotar Sobre Todo"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar A Pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Paso Adelante"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Paso Atrás"
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Controlador"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 #, fuzzy
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Paso Adelante"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Abrir Registro de Fallos"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencias..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Ocultar VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Ocultar Otros"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar Todo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Quitar VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Abrir Archivo..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Abrir Disco..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Abrir Red..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Reciente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1347
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Limpiar Menú"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Controls"
 msgstr "Controles"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
 msgid "Video Device"
 msgstr "Aparato de Vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimizar Ventana"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Close Window"
 msgstr "Cerrar Ventana"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 msgid "Controller"
 msgstr "Controlador"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Traer Todo al Frente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "ReadMe..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Documentación Online"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Avisa de un Error"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Página Wevb de VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:1340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Ha ocurrido un error que probablemente evitó la ejecución de tu petición:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Si crees que es un error, por favor sigue las instrucciones en:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Abrir Ventana de Mensajes"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Desechar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Surpress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "No se encontró Registro de Errores"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
@@ -7147,7 +7548,7 @@ msgstr ""
 "O utilizas Mac OS X anterior al 10.2 o todavía no has experimentado ningún "
 "error grande."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
 msgid "Video device"
 msgstr "Aparato de vídeo"
 
@@ -7184,11 +7585,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Use OpenGL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Force a video rendering mode."
+msgstr "Decodificador de vídeo Theora"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgid ""
+"The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
+"others."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
@@ -7222,7 +7626,7 @@ msgstr ""
 msgid "Transparent cube"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr "Interfaz MacOS X, sonido y vídeo"
 
@@ -7252,6 +7656,7 @@ msgstr "Sustituir"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr "%@s no encontrados"
 
@@ -7313,7 +7718,7 @@ msgstr "Salvar Archivo"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvar Lista de Reproducción..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:219
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
 #, fuzzy
 msgid "Item Enabled"
 msgstr "Objeto habilitado"
@@ -7354,8 +7759,7 @@ msgstr "Salvar Lista de Reproducci
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "Añadir objetos a la lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:654
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
@@ -7370,7 +7774,7 @@ msgid "Add Group"
 msgstr "Grupo"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
@@ -7853,8 +8257,7 @@ msgstr "Anuncio SLP"
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "Anunciar volcados por Canal SAP:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcodificar volcado"
@@ -7918,7 +8321,7 @@ msgstr "
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuración de última piel usada"
 
@@ -7941,22 +8344,32 @@ msgstr "Interfaz con Piel"
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Last skin used"
 msgstr "Última piel usada actualmente"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Select the path to the last skin used."
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr "Configuración de última piel usada"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Interfaz con Piel"
@@ -7980,156 +8393,161 @@ msgstr "Compensanci
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Info de volcado..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "Abrir Archivo..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "Abrir (&F) Archivo..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Abrir &Disco..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "(&N) Abrir Volcado de Red..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "Info de volcado..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "New Wizard..."
 msgstr "Info de volcado..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "Lista de Re&producción"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "&Mensajes..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "Info de volcado..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
 msgid "&File"
 msgstr "(&F) Archivo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgid "&View"
 msgstr "&Ver"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 msgid "&Settings"
 msgstr "(&S) Configuración"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 msgid "&Audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr "&Vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navegación"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
 msgid "&Help"
 msgstr "(&H) Ayuda"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Previo objeto de lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:504
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Ajustar"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
 msgid "Hue"
 msgstr "Color"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:548
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Gamma"
 msgstr "Juego"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
 msgid "Video Options"
 msgstr "Opciones de Vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Corregir Proporción de Aspecto"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
 #, fuzzy
 msgid "Visualisations"
 msgstr "Navegación"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Opciones de Salida"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr "GUI &extendida"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
 msgid "&Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:748 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Preferencias..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
@@ -8137,7 +8555,7 @@ msgstr ""
 " (interfaz wxWindows)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
@@ -8146,7 +8564,7 @@ msgstr ""
 "© 1996-2003 el equipo de VideoLAN\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -8156,7 +8574,7 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:807
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Sobre %s"
@@ -8171,18 +8589,18 @@ msgstr "Opciones de Objeto de Lista de Reproducci
 msgid "Item Info"
 msgstr "Infos de Objeto"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Group Info"
 msgstr "Info de Grupo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
 #, fuzzy
 msgid "New Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:288
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones de Salida"
@@ -8402,8 +8820,8 @@ msgstr "Grupo"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
 #, fuzzy
-msgid "Toggle enabled"
-msgstr "Objeto habilitado"
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Deshabilitar"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 msgid "Up"
@@ -8584,203 +9002,58 @@ msgstr "Anular fotogramas por seg. S
 msgid "Open file"
 msgstr "Abrir archivo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "Info de volcado..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
-msgstr "Info de volcado..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
 #, fuzzy
-msgid "Welcome, streaming wizard"
-msgstr "Abre la ventana de mensajes"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "(_H) Ocultar interfaz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
-msgid "Use this to stream on a network"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:98
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Choose input"
-msgstr "Elige título"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Choose here your input stream"
-msgstr "Capturar volcado de entrada"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "Módulo de interfaz wxWindows"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Select a stream"
-msgstr "Elige un volcado por red"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+msgid "wxWindows dialogs provider"
+msgstr "proveedor de diálogos wxWindows"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "Formato cromático de imagen Dummy"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "Elige un volcado de salida"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"Fuerza la salida de vídeo dummy para crear imágenes usando un formato "
+"cromático específico en vez de intentar mejorar la reproducción usando el "
+"más eficiente."
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:108
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Hojear..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:114
 msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:116
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
+"forced the dummy decoder in the main options."
 msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:118
-msgid "Select your video codec. Click one to get more  information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:123
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "Volcado"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:128
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:131
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "Método de Encapsulamiento"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:136
-msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Opciones de transcodificación"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your "
-"transcoding"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Opciones de Tasa de Bits"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Opciones de transcodificación"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Opciones de transcodificación"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1216
-#, fuzzy
-msgid "Streaming/Transcoding wizard"
-msgstr "Info de volcado..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "(_H) Ocultar interfaz"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
-msgid ""
-"Embed the video window inside the interface. The default behaviour is to "
-"have video windows separate from the interface."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
-msgid "Show bookmarks dialog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "Módulo de interfaz wxWindows"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
-msgid "wxWindows dialogs provider"
-msgstr "proveedor de diálogos wxWindows"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "Formato cromático de imagen Dummy"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"Fuerza la salida de vídeo dummy para crear imágenes usando un formato "
-"cromático específico en vez de intentar mejorar la reproducción usando el "
-"más eficiente."
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
-msgstr ""
-"Esto permite retrasar la salida de audio. Puede ser útil si notas un retraso "
-"entre el vídeo y el audio."
+"Esto permite retrasar la salida de audio. Puede ser útil si notas un retraso "
+"entre el vídeo y el audio."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
 #, fuzzy
@@ -8899,10 +9172,6 @@ msgstr "Ayudante Gtk+ GUI"
 msgid "Text"
 msgstr "Sigu"
 
-#: modules/misc/logger.c:91
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/logger.c:93
 msgid "Log format"
 msgstr "Formato de registro"
@@ -8946,7 +9215,7 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
@@ -8986,47 +9255,62 @@ msgstr ""
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr "Ayudante Qt Integrado GUI"
 
-#: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "Dirección multiemisión SAP"
 
-#: modules/misc/sap.c:90
+#: modules/misc/sap.c:89
 #, fuzzy
 msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr "Escuchar IPv6-SAP"
 
-#: modules/misc/sap.c:92
+#: modules/misc/sap.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
 msgstr "Pon esto si quieres que SAP escuche anuncios IPv6"
 
-#: modules/misc/sap.c:93
+#: modules/misc/sap.c:92
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr "Escuchar IPv6-SAP"
 
-#: modules/misc/sap.c:95
+#: modules/misc/sap.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
 msgstr "Pon esto si quieres que SAP escuche anuncios IPv6"
 
-#: modules/misc/sap.c:96
+#: modules/misc/sap.c:95
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "Alcance IPv6 SAP"
 
-#: modules/misc/sap.c:98
+#: modules/misc/sap.c:97
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr "Pon el alcance para anuncios IPv6 (por defecto es 8)"
 
-#: modules/misc/sap.c:99
+#: modules/misc/sap.c:98
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:101
+#: modules/misc/sap.c:100
 msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:108
+#: modules/misc/sap.c:102
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:104
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour isto have "
+"livedotcom parse the announce."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:111
 msgid "SAP interface"
 msgstr "interfaz SAP"
 
@@ -9043,12 +9327,38 @@ msgstr "M
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr "Pruebas varias de tensión"
 
-#: modules/mux/asf.c:42
+#: modules/mux/asf.c:44
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:47
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Comedia"
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:56
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:60
 #, fuzzy
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "Muxor TS"
 
-#: modules/mux/asf.c:450
+#: modules/mux/asf.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Video"
 msgstr "Desconocido"
@@ -9073,7 +9383,7 @@ msgid ""
 "previewing the file while it is downloading)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:54
+#: modules/mux/mp4.c:56
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "Muxor MP4/MOV"
 
@@ -9081,11 +9391,90 @@ msgstr "Muxor MP4/MOV"
 msgid "PS muxer"
 msgstr "Muxor PS"
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+msgid "Assign a fixed PID to the video stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio PID"
+msgstr "CD de Audio"
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "Valor de captura en ms"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
+msgstr "Esto te permite cambiar el nombre a mostrar del servicio."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid ""
+"If enabled, the shaping delay will be automatically optimized for the GOP "
+"size used in the video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "CD de Audio"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+#, fuzzy
+msgid "CSA Key"
+msgstr "tecla"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid "TS muxer"
 msgstr "Muxor TS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "Muxor TS (libdvbpsi)"
 
@@ -9097,6 +9486,11 @@ msgstr "Muxor Ogg/ogm"
 msgid "Copy packetizer"
 msgstr "Copiar empaquetador"
 
+#: modules/packetizer/h264.c:45
+#, fuzzy
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "Empaquetador de Vídeo MPEG4"
+
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
 #, fuzzy
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
@@ -9111,8 +9505,26 @@ msgstr "Empaquetador de V
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Empaquetador de vídeo MPEG-I/II"
 
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "Decodificador de vídeo Theora"
+
 #: modules/stream_out/display.c:41
 #, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "retraso"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
+#, fuzzy
 msgid "Display stream output"
 msgstr "Mostrar volcado"
 
@@ -9126,7 +9538,104 @@ msgstr "Salida de volcado dummy"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Duplicar volcado"
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "Métodos de Salida"
+
+#: modules/stream_out/es.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/es.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Módulo salida audio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Módulo de salida de vídeo"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "Archivo de salida"
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de audio en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Módulo salida audio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de audio en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/es.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Módulo de salida de vídeo"
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de audio en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "Métodos de Salida"
+
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/es.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "Salida CoreAudio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Módulo de salida de vídeo"
+
+#: modules/stream_out/es.c:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/es.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr "Usar salida de volcado"
@@ -9136,22 +9645,280 @@ msgstr "Usar salida de volcado"
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr "Usar salida de volcado"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/rtp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Objetivo Destino:"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Session name"
+msgstr "Nombre de aparato"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de audio en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:45
+msgid "SDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be annnounced via SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Muxer"
+msgstr "Mudo"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de audio en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "salida de volcado HTTP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output access method used for the streaming output."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "Anuncio SAP"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+#, fuzzy
+msgid "SAP IPv6 announcing"
+msgstr "Anuncio SAP"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+#, fuzzy
+msgid "SLP announcing"
+msgstr "Anuncio SLP"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Volcado estándar"
 
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Códec de vídeo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de audio en kB/s."
+
 #: modules/stream_out/transcode.c:55
 #, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Objetivo Destino: "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de audio en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Tasa de bits de Audio"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "Alineación de vídeo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr "Esto te permite forzar la codificación de vídeo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Modo desentrelazado"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+msgstr "Esto te permite forzar la codificación de vídeo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video crop top"
+msgstr "Opciones de Vídeo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video crop left"
+msgstr "Códec de vídeo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr "Opciones de Vídeo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Video crop right"
+msgstr "Altura de vídeo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Códec de audio"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de audio en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Objetivo Destino:"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de audio en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Tasa de bits de Audio"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Tasa de Muestra"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de audio en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Canales de audio"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Número de Volcados"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#, fuzzy
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Transcodificar volcado"
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:59
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
 #, fuzzy
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr "Habilitar volcado de salida de vídeo"
@@ -9164,25 +9931,25 @@ msgstr "Conversiones I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "Conversiones MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from "
 msgstr "Conversiones desde "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " a "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "Conversiones MMX desde "
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Altivec conversions from "
 msgstr "Conversiones desde "
@@ -9284,15 +10051,15 @@ msgstr "Activar cosechado de borde negro autom
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "filtro de vídeo cosechado"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:87
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Modo desentrelazado"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:88
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "Puedes elegir el modo de desentrelazado por defecto"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr "invertir filtro de vídeo"
@@ -9680,7 +10447,7 @@ msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:54
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 7, max 10)."
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:60
@@ -9790,6 +10557,86 @@ msgstr "Fuente usada para mostrar texto en la salida xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "interfaz SAP"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+#~ msgstr "Info de volcado..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode/Save"
+#~ msgstr "Transcodificar volcado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose input"
+#~ msgstr "Elige título"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose here your input stream"
+#~ msgstr "Capturar volcado de entrada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a stream"
+#~ msgstr "Elige un volcado por red"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing playlist item"
+#~ msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "Elige un volcado de salida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose"
+#~ msgstr "Hojear..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming"
+#~ msgstr "Volcado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encapsulation format"
+#~ msgstr "Método de Encapsulamiento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional transcode options"
+#~ msgstr "Opciones de transcodificación"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional streaming options"
+#~ msgstr "Opciones de Tasa de Bits"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Infos de Objeto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Los 40"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode video"
+#~ msgstr "Opciones de transcodificación"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode audio"
+#~ msgstr "Opciones de transcodificación"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle enabled"
+#~ msgstr "Objeto habilitado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
+#~ msgstr "Info de volcado..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
+#~ msgstr "Abre la ventana de mensajes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
+#~ msgstr "Info de volcado..."
+
 #~ msgid "Destination aspect ratio"
 #~ msgstr "Relación de aspecto de destino"
 
@@ -9929,10 +10776,6 @@ msgstr "interfaz SAP"
 #~ msgid "Video device MRL"
 #~ msgstr "Aparato de vídeo MRL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination target:"
-#~ msgstr "Objetivo Destino:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
@@ -9974,10 +10817,6 @@ msgstr "interfaz SAP"
 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
 #~ msgstr "Navegar por el volcado"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum bitrate"
-#~ msgstr "Tasa de bits Máxima"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
 #~ msgstr "Navegar por el volcado"
@@ -10316,9 +11155,6 @@ msgstr "interfaz SAP"
 #~ msgid "avi-demuxer"
 #~ msgstr "demuxor-avi"
 
-#~ msgid "Number of Streams"
-#~ msgstr "Número de Volcados"
-
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Interfaz Gtk2"
 
@@ -10346,9 +11182,6 @@ msgstr "interfaz SAP"
 #~ msgid "button2"
 #~ msgstr "botón2"
 
-#~ msgid "CD Audio"
-#~ msgstr "CD de Audio"
-
 #~ msgid "SAP Announce"
 #~ msgstr "Anuncio SAP"
 
@@ -10581,12 +11414,6 @@ msgstr "interfaz SAP"
 #~ msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
 #~ msgstr "Pon esto si no quieres que SAP escuche anuncios IPv4"
 
-#~ msgid "Video encoding codec"
-#~ msgstr "Códec codificador de vídeo"
-
-#~ msgid "This allows you to force video encoding"
-#~ msgstr "Esto te permite forzar la codificación de vídeo"
-
 #~ msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
 #~ msgstr "Tasa de bits de codificación de vídeo (kB/s)"
 
index 46c0e384c23c4a4ab213bb57d35475843a93f7c5..04839b3dd9852a9402960f3127dfd81119cb9356 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-15 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-26 23:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org> 2003-12-04\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Aucun aide disponible"
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "Aucune aide n'est disponible pour ces modules"
 
-#: include/vlc_interface.h:130
+#: include/vlc_interface.h:131
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "invite de commande DOS, allez dans le répertoire où vous avez installé VLC, "
 "et lancez \"vlc -I wxwin\"\n"
 
-#: include/vlc_interface.h:163
+#: include/vlc_interface.h:164
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
@@ -240,23 +240,25 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
+#: modules/mux/asf.c:43
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:970 src/playlist/sort.c:108
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:174
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/mux/asf.c:46
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
@@ -270,17 +272,17 @@ msgstr "Artiste"
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:375
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
 msgid "Rating"
 msgstr "Vitesse"
 
@@ -296,7 +298,7 @@ msgstr "Param
 msgid "Url"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:371 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
@@ -309,37 +311,42 @@ msgstr "Nom du d
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Description du codec"
 
-#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisations"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
+#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: src/audio_output/input.c:109
+#: src/audio_output/input.c:110
 msgid "Scope"
 msgstr "Oscilloscope"
 
-#: src/audio_output/input.c:111
+#: src/audio_output/input.c:112
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Analyseur de spectre"
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:159
+#: src/audio_output/input.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "Aller à :"
+
+#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtres audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:521
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canaux audio"
 
@@ -423,7 +430,7 @@ msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambigu
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'option `-W %s' ne permet pas d'argument\n"
 
-#: src/input/control.c:220
+#: src/input/control.c:260
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
@@ -432,84 +439,82 @@ msgstr ""
 msgid "Stream "
 msgstr "Flux "
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:362
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:367 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:805
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:834
+#: src/input/es_out.c:364
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:405 src/input/es_out.c:422
+#: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/libvlc.h:752 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/output.m:156
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:825
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:386 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:387
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Débit"
 
-#: src/input/es_out.c:391
+#: src/input/es_out.c:388
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:395
+#: src/input/es_out.c:392
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits par échantillon"
 
-#: src/input/es_out.c:399
+#: src/input/es_out.c:396
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Débit"
 
-#: src/input/es_out.c:400
+#: src/input/es_out.c:397
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr "%d bps"
 
-#: src/input/es_out.c:405 src/libvlc.h:776
+#: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/output.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:796 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: src/input/es_out.c:409
+#: src/input/es_out.c:406
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: src/input/es_out.c:415
+#: src/input/es_out.c:412
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Résolution d'affichage"
 
-#: src/input/es_out.c:422 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sous-titre"
 
-#: src/input/input.c:266
+#: src/input/input.c:268
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:969 src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
@@ -520,12 +525,12 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/input/input.c:972 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
+#: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
@@ -541,14 +546,13 @@ msgstr "G
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:985 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94
 msgid "Stream"
 msgstr "Flux"
 
-#: src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
@@ -557,7 +561,7 @@ msgstr "Dur
 
 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
@@ -565,8 +569,8 @@ msgstr "Programme"
 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
@@ -576,96 +580,97 @@ msgstr "Chapitre"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Video Track"
 msgstr "Piste vidéo"
 
-#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Piste audio"
 
-#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Piste de sous-titres"
 
-#: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Titre %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
+#: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Chapitre %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:387
+#: src/input/input_programs.c:391
 msgid "Next title"
 msgstr "Titre suivant"
 
-#: src/input/input_programs.c:390
+#: src/input/input_programs.c:394
 msgid "Previous title"
 msgstr "Titre précédent"
 
-#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Chapitre suivant"
 
-#: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Chapitre précédent"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Piste %i"
 
-#: src/interface/interface.c:245
+#: src/interface/interface.c:250
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Changer d'interface"
 
-#: src/interface/interface.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:473
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: src/interface/interface.c:265 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 #, fuzzy
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Ajouter une interface"
 
-#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
+#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
 msgid "C"
 msgstr "Fr"
 
-#: src/libvlc.c:306
+#: src/libvlc.c:308
 msgid "Help options"
 msgstr "Options de l'aide"
 
-#: src/libvlc.c:324
+#: src/libvlc.c:326
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr "Utilisation: %s [options] [fichier]...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
+#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "Chaîne"
 
-#: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
+#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "Entier"
 
-#: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
+#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "Flottant"
 
-#: src/libvlc.c:1391
+#: src/libvlc.c:1411
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (activé par défaut)"
 
-#: src/libvlc.c:1392
+#: src/libvlc.c:1412
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (désactivé par défaut)"
 
-#: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
+#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -673,7 +678,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Appuyez sur <Entrée> pour continuer...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1533
+#: src/libvlc.c:1553
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -682,11 +687,13 @@ msgstr ""
 "Utilisation: %s [options] [fichier]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1536
+#: src/libvlc.c:1556
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[module]              [description]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1581
+#: src/libvlc.c:1601
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -699,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
 "Écrit par l'équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -905,7 +912,7 @@ msgstr ""
 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
 "disponible."
 
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Activer l'audio"
 
@@ -1058,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
 "disponible."
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activer la vidéo"
 
@@ -1070,7 +1077,8 @@ msgstr ""
 "Cette option désactive complètement la sortie vidéo. Le décodage des pistes "
 "vidéo ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Largeur de la vidéo"
 
@@ -1082,7 +1090,8 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par défaut (-1) VLC s'adapte "
 "aux propriétés de la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:193 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Hauteur de la vidéo"
 
@@ -1331,7 +1340,7 @@ msgstr ""
 "multicast, vous devrez probablement indiquer ici l'adresse IP de l'interface "
 "que vous souhaitez utiliser pour les requêtes de multicast."
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
 msgid "Time to live"
 msgstr "TTL"
 
@@ -1388,12 +1397,12 @@ msgstr "Nombre de fois que la m
 
 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
 #, fuzzy
-msgid "Input start time (second)"
+msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "Temps d'expiration SAP (en secondes)"
 
 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
 #, fuzzy
-msgid "Input stop time (second)"
+msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "Temps d'expiration SAP (en secondes)"
 
 #: src/libvlc.h:328
@@ -1433,20 +1442,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle autodetection paths"
+msgstr "Option d'autodétection des sous-titres"
+
+#: src/libvlc.h:350
+msgid ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:358
 msgid "DVD device"
 msgstr "Périphérique DVD"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:361
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -1454,15 +1474,15 @@ msgstr ""
 "Ceci est le périphérique DVD (ou fichier) à utiliser par défaut. N'oubliez "
 "pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "VCD device"
 msgstr "Périphérique VCD"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:371
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1470,15 +1490,15 @@ msgstr ""
 "Spécifie le nom du lecteur de CD-ROM à utiliser par défaut. Si vous ne "
 "spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Lecteur de CD audio"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1486,15 +1506,15 @@ msgstr ""
 "Spécifie le nom du lecteur de CD audio à utiliser par défaut. Si vous ne "
 "spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même."
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Ceci est le lecteur de CD audio à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc.h:383 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
+#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forcer l'utilisation d'IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1502,11 +1522,11 @@ msgstr ""
 "Si vous cochez cette case, IPv6 sera utilisé par défaut pour toutes les "
 "connexions UDP et HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:393
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forcer l'utilisation d'IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1514,74 +1534,74 @@ msgstr ""
 "Si vous cochez cette case, IPv4 sera utilisé par défaut pour toutes les "
 "connexions UDP et HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:398
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:404
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:412
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Description"
 
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:420
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
 #, fuzzy
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Death metal"
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -1591,11 +1611,11 @@ msgstr ""
 "sélectionne ses codecs. Seuls les utilisateurs avançés devraient modifier "
 "cette option, car cela peut empêcher la lecture de tous les flux."
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:435
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Liste de codecs préférés"
 
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -1605,17 +1625,17 @@ msgstr ""
 "exemple, si vous mettez 'dummy,a52', VLC essaiera les décodeurs dummy et a52 "
 "avant d'essayer les autres."
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Liste d'encodeurs préférés"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Ceci permet de choisir une liste d'encodeurs que VLC choisira en priorité"
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:447
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -1623,37 +1643,37 @@ msgstr ""
 "Ces options permettent de régler les options globales par défaut pour le "
 "stream output."
 
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:450
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Choisir un flux de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Vide si le flux de sortie n'est pas utilisé."
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Activer la diffusion de tous les flux élémentaires"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de diffuser tous les flux élémentaires (vidéo, audio et "
 "sous-titres)"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Afficher pendant la diffusion"
 
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:460
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Ceci vous permet d'afficher le flux pendant la diffusion."
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Activer le flux de sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:459 src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -1661,15 +1681,15 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de demander à ce que le flux vidéo soit redirigé vers le "
 "flux de sortie lorsqu'il est disponible."
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Activer le flux de sortie audio"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
 msgid "Keep sout open"
 msgstr "Garder le stream output actif"
 
-#: src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc.h:474
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
@@ -1678,38 +1698,60 @@ msgstr ""
 "la lecture de la liste de lecture (insère automatiquement 'gather "
 "stream_out' si non spécifié)."
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Liste des empaqueteurs préférés"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:480
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel VLC choisira ses "
 "empaqueteurs."
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid "Mux module"
 msgstr "Module de multiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules de multiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:487
 msgid "Access output module"
 msgstr "Module de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules d'accès à la sortie du flux de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr "Contrôleur"
+
+#: src/libvlc.h:492
+msgid ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:496
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr "Annonce SAP"
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -1717,11 +1759,11 @@ msgstr ""
 "Ces options permettent d'activer les optimisations processeur.\n"
 "Il est conseillé de toujours laisser ces options activées."
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Activer le support MMX du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:506
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1729,11 +1771,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions MMX, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Activer le support 3D Now! du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:511
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1741,11 +1783,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions 3D Now!, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Activer le support MMX EXT du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:516
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1753,11 +1795,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions MMX EXT, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Activer le support SSE du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:521
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1765,11 +1807,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions SSE, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Activer le support SSE2 du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:526
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1777,11 +1819,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions SSE2, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Activer le support AltiVec du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:531
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1789,7 +1831,7 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions AltiVec, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:535
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
@@ -1797,11 +1839,11 @@ msgstr ""
 "Ces options définissent le comportement de la liste de lecture. Certaines "
 "options de la fenêtre de la liste de lecture ont priorité sur ces options."
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:538
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Jouer les fichiers dans un ordre aléatoire"
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:540
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1809,22 +1851,22 @@ msgstr ""
 "Cette option vous permet de jouer les fichiers de la liste de lecture dans "
 "un ordre aléatoire jusqu'à l'interruption."
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:543
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Boucler en fin de liste de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:545
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour que VLC joue la liste de lecture indéfiniment."
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:548
 msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Répète l'élément actuel de la liste de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:550
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -1832,7 +1874,7 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour que VLC joue en boucle l'élément actuel de la "
 "liste de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:554
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -1840,11 +1882,11 @@ msgstr ""
 "Cette option vous permet de sélectionner les modules par défaut. Ne modifiez "
 "pas ces options si vous ne savez pas parfaitement ce que vous faites."
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Module de copie mémoire"
 
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:559
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1852,31 +1894,31 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez sélectionner le module de copie mémoire à utiliser. Par défaut "
 "VLC va sélectionner le module le plus rapide reconnu par votre processeur."
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Access module"
 msgstr "Module d'accès"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules d'accès au flux"
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Demux module"
 msgstr "Module de démultiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules de démultiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permet à VLC de s'exécuter avec une priorité temps-réel"
 
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1888,11 +1930,11 @@ msgstr ""
 "système, ou le rendre très très lent. Vous ne devriez activer cela que si "
 "vous savez parfaitement ce que vous faites."
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajuster la priorité de VLC"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:580
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
@@ -1903,20 +1945,20 @@ msgstr ""
 "défaut de VLC. Vous pouvez utiliser ceci pour modifier la priorité de VLC "
 "par rapport aux autres programmes ou par rapport aux autres instances de VLC."
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:584
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimiser le nombre de threads nécessaires à VLC"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 "Cette option permet de minimiser le nombre de threads requis pour lancer VLC."
 
-#: src/libvlc.h:574
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "N'autorise qu'une seule instance de VLC"
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:590
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1931,11 +1973,11 @@ msgstr ""
 "vous permettra de jouer le fichier avec l'instance en cours ou de le mettre "
 "à le file."
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:596
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Augmente la priorité du processus"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:598
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -1951,11 +1993,11 @@ msgstr ""
 "prendre tout le temps processus et empêcher la totalité du système de ce qui "
 "pourrait nécessiter un redémarrage de votre machine."
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Mutex rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:607
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1965,13 +2007,13 @@ msgstr ""
 "mutex. Vous pouvez utiliser cette implémentation plus rapide mais avec "
 "laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implémentation des variables conditionnelles pour Win9X "
 "(développeursseulement)"
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:615
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1986,386 +2028,412 @@ msgstr ""
 "l'implémentation 0 (la plus rapide, mais assez incorrecte), 1 (par défaut) "
 "et 2."
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:623
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Ces réglages sont les attributions globales de touches de VLC\"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc.h:612 src/video_output/video_output.c:426
+#: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:462
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour passer en plein écran."
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:628
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Lecture/Pause"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour changer l'état de "
 "pause."
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pause seulement"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour passer en pause."
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play only"
 msgstr "Jouer seulement"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour jouer."
 
-#: src/libvlc.h:620 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Faster"
 msgstr "Accélérer"
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour l'avance rapide."
 
-#: src/libvlc.h:622 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Slower"
 msgstr "Ralentir"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour le ralenti."
 
-#: src/libvlc.h:624 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:639
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour passer à l'élément "
 "suivant de la liste de lecture."
 
-#: src/libvlc.h:626 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:456
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour passer à l'élément "
 "précédent de la liste de lecture."
 
-#: src/libvlc.h:628 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour arrêter la lecture."
 
-#: src/libvlc.h:630 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour afficher la position."
 
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Saut de 10 secondes en arrière"
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour sauter de 10 secondes "
 "en arrière."
 
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc.h:650
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Saut de 1 minute en arrière"
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour sauter de 1 minute en "
 "arrière."
 
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:652
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Saut de 5 minutes en arrière"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:653
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour sauter de 5 minutes en "
 "arrière."
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:654
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Saut de 10 secondes en avant"
 
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:655
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour sauter de 10 secondes "
 "en avant."
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:657
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Saut de 1 minute en avant"
 
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:658
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour sauter de 1 minute en "
 "avant."
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:660
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Saut de 5 minutes en avant"
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour sauter de 5 minutes en "
 "avant."
 
-#: src/libvlc.h:649 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
+#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:664
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour quitter VLC."
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:665
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Aller vers le haut"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:666
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour aller vers le haut "
 "dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:667
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Aller vers le bas"
 
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc.h:668
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour aller vers le bas dans "
 "les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:669
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Aller vers la gauche"
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:670
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour aller vers la gauche "
 "dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Aller vers la droite"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:672
 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour aller vers la droite "
 "dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:674
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour activer la sélection "
 "dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:661 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:676
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour augmenter le volume."
 
-#: src/libvlc.h:663 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr "Baisser le volume"
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:678
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour diminuer le volume."
 
-#: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
+#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Mute"
 msgstr "Muet"
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:680
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour mettre le volume à zéro"
 
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:681
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Fichier de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:682
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour augmenter le volume."
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:683
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Encodage des sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:684
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour diminuer le volume."
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Lire le favori n°1"
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Lire le favori n°2"
 
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Lire le favori n°3"
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Lire le favori n°4"
 
-#: src/libvlc.h:675
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Lire le favori n°5"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Lire le favori n°6"
 
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Lire le favori n°7"
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Lire le favori n°8"
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:693
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Lire le favori n°9"
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Lire le favori n°10"
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:695
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour lire ce favori."
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Régler le favori n°1"
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:697
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Régler le favori n°2"
 
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:698
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Régler le favori n°3"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Régler le favori n°4"
 
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:700
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Régler le favori n°5"
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:701
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Régler le favori n°6"
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:702
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Régler le favori n°7"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:703
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Régler le favori n°8"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Régler le favori n°9"
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Régler le favori n°10"
 
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:706
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour régler ce favori."
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:708
+msgid "Go back in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+"Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour passer à l'élément "
+"précédent de la liste de lecture."
+
+#: src/libvlc.h:710
+msgid "Go forward in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+"Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour passer à l'élément "
+"suivant de la liste de lecture."
+
+#: src/libvlc.h:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2396,83 +2464,83 @@ msgstr ""
 "liste de lecture\n"
 "  vlc:quit                       quitter VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:729 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Decoders"
 msgstr "Décodeurs"
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "CPU"
 msgstr "Processeur"
 
-#: src/libvlc.h:913 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:952
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: src/libvlc.h:945
+#: src/libvlc.h:975
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Combinaisons de touches"
 
-#: src/libvlc.h:1051
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "main program"
 msgstr "Programme principal"
 
-#: src/libvlc.h:1058
+#: src/libvlc.h:1092
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Affiche l'aide (peut être combiné avec --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1060
+#: src/libvlc.h:1094
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Affiche l'aide détaillée (peut être combiné avec --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1096
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Affiche la liste des modules disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:1064
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Affiche l'aide du module (peut être combiné avec --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1066
+#: src/libvlc.h:1100
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 "Enregistre les options de la ligne de commande actuelle dans la configuration"
 
-#: src/libvlc.h:1068
+#: src/libvlc.h:1102
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Remet à zéro la configuration actuelle aux valeurs par défaut"
 
-#: src/libvlc.h:1070
+#: src/libvlc.h:1104
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Utilise un fichier de configuration alternatif"
 
-#: src/libvlc.h:1072
+#: src/libvlc.h:1106
 msgid "print version information"
 msgstr "Affiche le numéro de version"
 
@@ -2491,28 +2559,28 @@ msgstr "Normal"
 
 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Désentrelacer"
 
-#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Discard"
 msgstr "Négliger"
 
-#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Blend"
 msgstr "Fondu"
 
-#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Mean"
 msgstr "Moyenne"
 
-#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
@@ -2525,7 +2593,7 @@ msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:162
-msgid "1:4 Quater"
+msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:164
@@ -2807,7 +2875,7 @@ msgstr ""
 "collapse: ils apparaissent, mais ne sont pas développés avant leur lecture.\n"
 "expand: tous les sous-répertoires sont développés.\n"
 
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
 msgid "none"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -2833,6 +2901,7 @@ msgstr "Pr
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -2943,7 +3012,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Numéro du périphérique à utiliser sur la carte"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
 msgstr "Fréquence du transpondeur satellite en kHz"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
@@ -3464,9 +3534,9 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Volume"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1284
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1300
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
@@ -3611,18 +3681,53 @@ msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Flux de sortie muet"
 
 #: modules/access_output/file.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "Ouvre un fichier"
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:67
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Sortie vers un fichier"
 
-#: modules/access_output/http.c:45
+#: modules/access_output/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur FTP"
+
+#: modules/access_output/http.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le nom d'utilisateur qui sera utilisé pour la "
+"connexion."
+
+#: modules/access_output/http.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe FTP"
+
+#: modules/access_output/http.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le mot de passe qui sera utilisé pour la "
+"connexion."
+
+#: modules/access_output/http.c:55
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "Flux de sortie HTTP"
 
-#: modules/access_output/udp.c:61 modules/demux/livedotcom.cpp:53
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr "Taille du cache en ms"
 
-#: modules/access_output/udp.c:63
+#: modules/access_output/udp.c:65
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
@@ -3630,7 +3735,52 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux UDP. Cette "
 "valeur est en millisecondes."
 
-#: modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/access_output/udp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live"
+msgstr "TTL"
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le nom d'utilisateur qui sera utilisé pour la "
+"connexion."
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Empaqueteur Copy"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Late delay (ms)"
+msgstr "Délai de réverbération"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
+"a packet is allowed to be late."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:87
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "Flux de sortie UDP"
 
@@ -3806,8 +3956,8 @@ msgstr "Nom du p
 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Périphérique audio"
 
@@ -3967,6 +4117,11 @@ msgstr "Encodeur de flux audio brut"
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Décodeur vidéo Cinepak"
 
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+#, fuzzy
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "Décodeur audio ADPCM"
+
 #: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr "Parseur DTS"
@@ -3987,19 +4142,33 @@ msgstr "D
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "Décodeur audio AAC (utilisant libfaad2)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "bits"
+msgstr "bits/s"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "simple"
+msgstr "Surface"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "Décodeur audio/vidéo ffmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:101
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr "Conversion de chroma par ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "Encodeur audio/vidéo ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur ffmpeg"
 
@@ -4047,7 +4216,7 @@ msgstr ""
 "32 ac vlc\n"
 "64 Qpel chroma"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Hâter"
 
@@ -4076,9 +4245,165 @@ msgstr ""
 "donnent de meilleures images."
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
+msgid "Debug mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr "Séquences de filtres de post-traitement ffmpeg"
 
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+"frame."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le nom d'utilisateur qui sera utilisé pour la "
+"connexion."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
+"reference frames."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le nom d'utilisateur qui sera utilisé pour la "
+"connexion."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "Tolérance de débit :"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced encoding"
+msgstr "Encodage des sous-titres"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable interlaced encoding."
+msgstr "Ceci vous permet de réassocier les actions."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
+msgid "Enable pre motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+msgstr "Ceci vous permet de réassocier les actions."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
+msgid "Enable strict rate control"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "Interface de commande à distance"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+msgstr "Ceci vous permet de réassocier les actions."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
+msgid "Rate control buffer aggressivity"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer agressivity."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+msgid "Quantization factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the quantization factor."
+msgstr "Ceci vous permet de réassocier les actions."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 modules/demux/mod.c:51
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Résolution de bruit"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the noise reduction."
+msgstr "Ceci vous permet de réassocier les actions."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+msgid "Enable mpeg4 quantization matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+msgid "Allows you to use the mpeg4 quantization matrix for mpeg2 encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Quality level"
+msgstr "Qualité :"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+msgid ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+msgid "Enable trellis quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable trellis quantization."
+msgstr "Ceci vous permet de réassocier les actions."
+
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-traitement"
@@ -4127,6 +4452,11 @@ msgstr "Parseur audio pour PCM lin
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "Empaqueteur audio pour PCM linéaire"
 
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "Décodeur vidéo MPEG I/II (utilisant libmpeg2)"
+
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr "Parseur MPEG audio couches I/II/III"
@@ -4308,38 +4638,107 @@ msgstr "D
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Décodeur Tarkin"
 
-#: modules/codec/theora.c:84
+#: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "Qualité de post-traitement"
+
+#: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:90
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Décodeur vidéo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/theora.c:96
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Empaqueteur vidéo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/theora.c:102
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Encodeur vidéo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:354
+#: modules/codec/theora.c:368
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Commentaires Theora"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "Débit maximum"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
+
+#: modules/codec/vorbis.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "Débit maximum"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:136
+msgid ""
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:141
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Décodeur audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:150
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Empaqueteur audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:157
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Encodeur audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:470
+#: modules/codec/vorbis.c:498
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Commentaires Vorbis"
 
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Petit"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slowest"
+msgstr "Ralentir"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Ralentir"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fast"
+msgstr "Accélérer"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fastest"
+msgstr "Coller"
+
+#: modules/codec/x264.c:50
+msgid "h264 video encoder using x264 library"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/xvid.c:45
 msgid "Xvid video decoder"
 msgstr "Décodeur vidéo Xvid"
@@ -4427,23 +4826,23 @@ msgstr "Interface de combinaisons de touches"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:1049
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1050 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:458
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1056 modules/gui/macosx/intf.m:1057
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1058 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
 msgid "Play"
 msgstr "Lire"
@@ -4643,7 +5042,7 @@ msgid "Remote control interface"
 msgstr "Interface de commande à distance"
 
 #: modules/control/rc.c:116
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
 msgstr "Interface de commande à distance"
 
@@ -4653,111 +5052,137 @@ msgid "%s: returned %i (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:419
+#, c-format
 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:424
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no input\n"
 msgstr "Entrée FTP"
 
 #: modules/control/rc.c:453
+#, c-format
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:455
+#, c-format
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:456
+#, c-format
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:457
+#, c-format
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:458
+#, c-format
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:459
+#, c-format
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:460
+#, c-format
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:461
+#, c-format
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:462
+#, c-format
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:463
+#, c-format
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:464
+#, c-format
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:465
+#, c-format
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:466
+#, c-format
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:468
+#, c-format
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:469
+#, c-format
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:470
+#, c-format
 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:471
+#, c-format
 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:473
+#, c-format
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:474
+#, c-format
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:475
+#, c-format
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:476
+#, c-format
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:477
+#, c-format
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:479
+#, c-format
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:480
+#, c-format
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:482
+#, c-format
 msgid "+----[ end of help ]\n"
 msgstr ""
 
@@ -4782,10 +5207,12 @@ msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:670
+#, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:678
+#, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
@@ -4829,10 +5256,6 @@ msgstr "Pr
 msgid "Telnet remote control interface"
 msgstr "Interface de commande à distance HTTP"
 
-#: modules/control/telnet.c:106
-msgid "VLM"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/telnet.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Using the VLM interface plugin..."
@@ -5013,10 +5436,6 @@ msgstr "Application d'
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr "Démultiplexeur MOD (libmodplug)"
 
-#: modules/demux/mod.c:51
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "Résolution de bruit"
-
 #: modules/demux/mod.c:53
 msgid "Reverb"
 msgstr "Réverbération"
@@ -5083,6 +5502,11 @@ msgstr "D
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur de flux MP4"
 
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#, fuzzy
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "Démultiplexeur de flux vidéo MPEG-4"
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur de flux vidéo MPEG-4"
@@ -5558,7 +5982,7 @@ msgstr "Pr
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Messages"
@@ -5568,7 +5992,6 @@ msgstr "Messages"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1163
 msgid "Open File"
 msgstr "Ouvrir un fichier"
 
@@ -5615,7 +6038,7 @@ msgstr "Chapitre"
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
@@ -5657,11 +6080,11 @@ msgstr "Liste de lecture"
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
@@ -5705,8 +6128,8 @@ msgstr "Chemin d'acc
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -5907,12 +6330,12 @@ msgid "Select audio channel"
 msgstr "Sélectionner la piste audio"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baisser le volume"
 
@@ -5938,7 +6361,7 @@ msgstr "Plein 
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
@@ -5951,7 +6374,7 @@ msgid "_Video"
 msgstr "_Vidéo"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Lecteur multimédia VLC"
@@ -6005,7 +6428,7 @@ msgid "Slow"
 msgstr "Ralentir"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
 msgid "Play slower"
 msgstr "Jouer plus lentement"
 
@@ -6016,7 +6439,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Accélérer"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
 msgid "Play faster"
 msgstr "Jouer plus rapidement"
 
@@ -6190,6 +6613,7 @@ msgstr "Multidiff. UDP/RTP"
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -6711,7 +7135,7 @@ msgstr "Pr
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Ouverture du fichier..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ouvrir un fichier..."
 
@@ -6767,8 +7191,8 @@ msgstr "&Enregistrer"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Modules"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
 
@@ -6781,7 +7205,7 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Aléatoire Off"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Tout répéter"
@@ -6792,7 +7216,7 @@ msgid "Repeat Off"
 msgstr "Répétition Off"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Répéter un"
@@ -6808,203 +7232,203 @@ msgid "Jump -10 Seconds"
 msgstr "Saut de -10 secondes"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Half Size"
 msgstr "Taille 50 %"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Taille 100 %"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 msgid "Double Size"
 msgstr "Taille 200 %"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotter au-dessus"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajuster à l'écran"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Avancer"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Reculer"
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Contrôleur"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Retour arrière"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avance rapide"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Ouvrir le « CrashLog »"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Masquer VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Masquer les autres"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 msgid "Show All"
 msgstr "Tout afficher"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Quitter VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Fichier"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Ouvrir un fichier..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Ouvrir un disque..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Ouvrir un flux réseau..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Ouvrir un flux récent"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1347
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Tout effacer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Controls"
 msgstr "Contrôles"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
 msgid "Video Device"
 msgstr "Périphérique vidéo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Réduire/agrandir la fenêtre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 msgid "Controller"
 msgstr "Contrôleur"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tout ramener au premier plan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Lisez-moi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Documentation en ligne"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Rapporter un problème"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Site web de VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:1340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Une erreur est survenue, qui a probablement empêché le déroulement normal du "
 "programme :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Si vous estimez qu'il s'agit d'une erreur, veuillez suivre les instructions "
 "à l'adresse :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Fermer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Surpress further errors"
 msgstr "Ne pas afficher les erreurs suivantes"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Aucun CrashLog trouvé"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
@@ -7012,7 +7436,7 @@ msgstr ""
 "Soit vous utilisez Mac OS X pre 10.2, soit vous n'avez pas encore eu de "
 "plantage important."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
 msgid "Video device"
 msgstr "Périphérique vidéo"
 
@@ -7048,13 +7472,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Use OpenGL"
-msgstr "Utiliser OpenGL"
+#, fuzzy
+msgid "Force a video rendering mode."
+msgstr "Décodeur vidéo Theora"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgid ""
+"The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
+"others."
 msgstr ""
-"Utiliser OpenGL au lieu de QuickTime pour le rendu de la vidéo à l'écran."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
 msgid "OpenGL effect"
@@ -7090,7 +7516,7 @@ msgstr "Cube"
 msgid "Transparent cube"
 msgstr "Cube transparent"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr "Interface, son et vidéo MacOS X"
 
@@ -7120,6 +7546,7 @@ msgstr "Remplacer"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Aucun %@ trouvé"
 
@@ -7177,7 +7604,7 @@ msgstr "Enregistrer le fichier"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Enregistrer la liste de lecture..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:219
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
 msgid "Item Enabled"
 msgstr "Élement activé"
 
@@ -7217,8 +7644,7 @@ msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i élements dans la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:654
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -7233,7 +7659,7 @@ msgid "Add Group"
 msgstr "Groupe"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
@@ -7687,8 +8113,7 @@ msgstr "Annonce SLP :"
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "Canal d'annonce :"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcode"
 
@@ -7751,7 +8176,7 @@ msgstr "Derni
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuration de la dernière skin utilisée"
 
@@ -7773,19 +8198,29 @@ msgstr "Interface skinnable"
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 msgstr "Fichiers de skins (*.vlt)|*.vlt|Fichiers de skins (*.xml)|*.xml"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
 msgid "Last skin used"
 msgstr "Dernière skin utilisée"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
 msgid "Select the path to the last skin used."
 msgstr "Sélectionnez le chemin du dernier skin utilisé"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr "Configuration de la dernière skin utilisée"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Interface skinnable"
 
@@ -7807,152 +8242,157 @@ msgstr "D
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Info flux et média..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "Ouvrir un fichier..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "Ouvrir un fichier (avançé)..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Ouvrir un disque..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "Ouvrir un flux réseau..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "Assistant de diffusion..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "New Wizard..."
 msgstr "Assistant de diffusion..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "Liste de lecture..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "&Messages..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "&Information sur le flux"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgid "&View"
 msgstr "&Vue"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Paramètres"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr "&Vidéo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigation"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Élement précédent"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Élement suivant"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:504
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Ajuster l'image"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Options prédéfinies"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
 msgid "Hue"
 msgstr "Teinte"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillance"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:548
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
 msgid "Video Options"
 msgstr "Paramètres vidéo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Ratio d'aspect"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
 msgid "Visualisations"
 msgstr "Visualisations"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Paramètres audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr "Interface étendue"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
 msgid "&Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:748 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Préférences..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
@@ -7960,7 +8400,7 @@ msgstr ""
 "(Interface wxWindows)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
 msgid ""
 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
@@ -7968,7 +8408,7 @@ msgstr ""
 "© 1996-2004 - l'équipe VideoLAN\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -7977,7 +8417,7 @@ msgstr ""
 "L'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:807
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "À propos de %s"
@@ -7990,16 +8430,16 @@ msgstr "Informations sur l'
 msgid "Item Info"
 msgstr "Infos sur l'élement"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
 msgid "Group Info"
 msgstr "Infos sur le groupe"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
 msgid "New Group"
 msgstr "Nouveau Groupe"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:288
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
@@ -8202,8 +8642,9 @@ msgid "&Groups"
 msgstr "Groupe"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
-msgid "Toggle enabled"
-msgstr "Activer/Désactiver"
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Désactiver"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 msgid "Up"
@@ -8371,180 +8812,36 @@ msgstr ""
 msgid "Open file"
 msgstr "Ouvrir un fichier"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "Assistant de diffusion..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
-msgstr "Assistant de diffusion..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
 #, fuzzy
-msgid "Welcome, streaming wizard"
-msgstr "Démarrer l'assistant de diffusion"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Masquer l'interface"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
-msgid "Use this to stream on a network"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:98
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Choose input"
-msgstr "Choisir le titre"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:102
-msgid "Choose here your input stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "Module d'interface wxWindows"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Select a stream"
-msgstr "Sélectionne un flux réseau"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+msgid "wxWindows dialogs provider"
+msgstr "Fournisseur de dialogues wxWindows"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Élement suivant"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "Choisir un flux de sortie"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:108
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Choisir..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:114
-msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:116
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:118
-msgid "Select your video codec. Click one to get more  information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:123
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "Flux"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:128
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:131
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "Méthode d'encapsulation"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:136
-msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Options de transcodage"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your "
-"transcoding"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Options de débit"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Options de transcodage"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Options de transcodage"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1216
-#, fuzzy
-msgid "Streaming/Transcoding wizard"
-msgstr "Assistant de diffusion..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "Masquer l'interface"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
-msgid ""
-"Embed the video window inside the interface. The default behaviour is to "
-"have video windows separate from the interface."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
-msgid "Show bookmarks dialog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "Module d'interface wxWindows"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
-msgid "wxWindows dialogs provider"
-msgstr "Fournisseur de dialogues wxWindows"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "Format chroma d'image muette"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "Format chroma d'image muette"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
 msgid ""
@@ -8669,10 +8966,6 @@ msgstr "Aide Gtk+"
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: modules/misc/logger.c:91
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/logger.c:93
 msgid "Log format"
 msgstr "Format d'enregistrement"
@@ -8712,7 +9005,7 @@ msgstr "Module de memcpy optimis
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "Module de memcpy optimisé MMMEXT"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec"
 
@@ -8748,47 +9041,62 @@ msgstr ""
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr "Aide d'interface Qt Embedded"
 
-#: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "Adresse de multicast SAP"
 
-#: modules/misc/sap.c:90
+#: modules/misc/sap.c:89
 msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr "Écoute les annonces SAP IPv4"
 
-#: modules/misc/sap.c:92
+#: modules/misc/sap.c:91
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
 msgstr "Activez ceci pour que le module SAP écoute les annonces IPv4"
 
-#: modules/misc/sap.c:93
+#: modules/misc/sap.c:92
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr "Écoute les annonces SAP IPv6"
 
-#: modules/misc/sap.c:95
+#: modules/misc/sap.c:94
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
 msgstr "Activez ceci pour que le module SAP écoute les annonces IPv6"
 
-#: modules/misc/sap.c:96
+#: modules/misc/sap.c:95
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "Scope des annonces IPv6"
 
-#: modules/misc/sap.c:98
+#: modules/misc/sap.c:97
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr "Réglez le scope des annonces IPv6 (8 par défaut)"
 
-#: modules/misc/sap.c:99
+#: modules/misc/sap.c:98
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr "Temps d'expiration SAP (en secondes)"
 
-#: modules/misc/sap.c:101
+#: modules/misc/sap.c:100
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
 msgstr ""
 "Règle le temps avant que les éléments SAP ne soient effacés si aucune "
 "nouvelle annonce n'est reçue."
 
-#: modules/misc/sap.c:108
+#: modules/misc/sap.c:102
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:104
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour isto have "
+"livedotcom parse the announce."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:111
 msgid "SAP interface"
 msgstr "Interface SAP"
 
@@ -8805,11 +9113,47 @@ msgstr "Module en C qui ne fait rien"
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr "Tests de performance divers"
 
-#: modules/mux/asf.c:42
+#: modules/mux/asf.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
+
+#: modules/mux/asf.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
+
+#: modules/mux/asf.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
+
+#: modules/mux/asf.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Commande"
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
+
+#: modules/mux/asf.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
+
+#: modules/mux/asf.c:60
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "Multiplexeur ASF"
 
-#: modules/mux/asf.c:450
+#: modules/mux/asf.c:475
 msgid "Unknown Video"
 msgstr "Vidéo inconnue"
 
@@ -8835,7 +9179,7 @@ msgstr ""
 "Ces fichiers sont optimisés pour le téléchargement, ils permettent à "
 "l'utilisateur de commencer à lire le fichier pendant son téléchargement."
 
-#: modules/mux/mp4.c:54
+#: modules/mux/mp4.c:56
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "Démultiplexeur MP4/MOV"
 
@@ -8843,11 +9187,92 @@ msgstr "D
 msgid "PS muxer"
 msgstr "Multiplexeur PS"
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+msgid "Assign a fixed PID to the video stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio PID"
+msgstr "CD audio"
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "Délai de Surround (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
+msgstr "Ceci vous permet de changer le nom du service."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid ""
+"If enabled, the shaping delay will be automatically optimized for the GOP "
+"size used in the video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+#, fuzzy
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr "Délai de réverbération"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#, fuzzy
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "Délai de Surround (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "CD audio"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+#, fuzzy
+msgid "CSA Key"
+msgstr "Touche"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid "TS muxer"
 msgstr "Multiplexeur TS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "Multiplexeur TS (libdvbpsi)"
 
@@ -8859,6 +9284,11 @@ msgstr "Multiplexeur ogg/ogm"
 msgid "Copy packetizer"
 msgstr "Empaqueteur Copy"
 
+#: modules/packetizer/h264.c:45
+#, fuzzy
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "Empaqueteur MPEG4 vidéo"
+
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
 msgstr "Empaqueteur MPEG4 audio"
@@ -8871,7 +9301,25 @@ msgstr "Empaqueteur MPEG4 vid
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Empaqueteur vidéo MPEG-I/II"
 
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "Décodeur vidéo Theora"
+
 #: modules/stream_out/display.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "Délai"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
 msgid "Display stream output"
 msgstr "Affiche le flux"
 
@@ -8883,7 +9331,112 @@ msgstr "Flux de sortie qui ne fait rien"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Duplique le flux"
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "Méthode de sortie"
+
+#: modules/stream_out/es.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
+
+#: modules/stream_out/es.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Module de sortie audio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Module de sortie vidéo"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
+
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "Fichier de sortie"
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+msgstr "Ceci vous permet d'afficher le flux pendant la diffusion."
+
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Module de sortie audio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le nom d'utilisateur qui sera utilisé pour la "
+"connexion."
+
+#: modules/stream_out/es.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Module de sortie vidéo"
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+msgstr "Ceci vous permet d'afficher le flux pendant la diffusion."
+
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "MRL de sortie"
+
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
+
+#: modules/stream_out/es.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "Sortie CoreAudio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Module de sortie vidéo"
+
+#: modules/stream_out/es.c:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
+
+#: modules/stream_out/es.c:78
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr "Flux de sortie élémentaire"
 
@@ -8891,19 +9444,311 @@ msgstr "Flux de sortie 
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr "Flux de sortie assemblé"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/rtp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination :"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Session name"
+msgstr "Nom du périphérique"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le nom d'utilisateur qui sera utilisé pour la "
+"connexion."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:45
+#, fuzzy
+msgid "SDP"
+msgstr "SAP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be annnounced via SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Muxer"
+msgstr "Multiplexeur :"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le mot de passe qui sera utilisé pour la "
+"connexion."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le nom d'utilisateur qui sera utilisé pour la "
+"connexion."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Flux de sortie RTP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output access method used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le nom d'utilisateur qui sera utilisé pour la "
+"connexion."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "Annonce SAP"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+#, fuzzy
+msgid "SAP IPv6 announcing"
+msgstr "Annonce SAP"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+#, fuzzy
+msgid "SLP announcing"
+msgstr "Annonce SLP"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:71
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Flux de sortie standard"
 
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Codec vidéo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le nom d'utilisateur qui sera utilisé pour la "
+"connexion."
+
 #: modules/stream_out/transcode.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Destination :"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le mot de passe qui sera utilisé pour la "
+"connexion."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Débit vidéo :"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "Alignement vidéo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr "Ceci vous permet de réassocier les actions."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Mode de désentrelacement"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le nom d'utilisateur qui sera utilisé pour la "
+"connexion."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr "Ceci vous permet de réassocier les actions."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr "Ceci vous permet de réassocier les actions."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video crop top"
+msgstr "Paramètres vidéo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le mot de passe qui sera utilisé pour la "
+"connexion."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video crop left"
+msgstr "Codec vidéo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr "Paramètres vidéo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Video crop right"
+msgstr "Hauteur de la vidéo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier l'agent utilisateur qui sera utilisé pour la "
+"connexion."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Codec audio"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le nom d'utilisateur qui sera utilisé pour la "
+"connexion."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Destination :"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Débit audio :"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Débit"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le nom d'utilisateur qui sera utilisé pour la "
+"connexion."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Canaux audio"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le nom d'utilisateur qui sera utilisé pour la "
+"connexion."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Nombre de flux"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le nom d'utilisateur qui sera utilisé pour la "
+"connexion."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Transcode le flux"
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:59
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr "Flux de sortie avec changement de débit vidéo MPEG2"
 
@@ -8915,24 +9760,24 @@ msgstr "Conversions de I420,IYUV,YV12 vers RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "Conversions MMX de I420,IYUV,YV12 vers RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 msgid "Conversions from "
 msgstr "Conversions de "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " vers "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "Conversions MMX de "
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 msgid "Altivec conversions from "
 msgstr "Conversions Altivec de "
 
@@ -9024,15 +9869,15 @@ msgstr "Activer la r
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "Filtre vidéo de réduction d'image"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:87
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Mode de désentrelacement"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:88
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "Vous pouvez choisir le mode de désentrelacement par défaut"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr "Filtre de désentrelacement vidéo"
 
@@ -9411,7 +10256,7 @@ msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:54
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 7, max 10)."
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:60
@@ -9515,6 +10360,88 @@ msgstr "Police utilis
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interface XOSD"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+#~ msgstr "Assistant de diffusion..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode/Save"
+#~ msgstr "Transcode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose input"
+#~ msgstr "Choisir le titre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a stream"
+#~ msgstr "Sélectionne un flux réseau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing playlist item"
+#~ msgstr "Élement suivant"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "Choisir un flux de sortie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose"
+#~ msgstr "Choisir..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming"
+#~ msgstr "Flux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encapsulation format"
+#~ msgstr "Méthode d'encapsulation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional transcode options"
+#~ msgstr "Options de transcodage"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional streaming options"
+#~ msgstr "Options de débit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Infos sur l'élement"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Haut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode video"
+#~ msgstr "Options de transcodage"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode audio"
+#~ msgstr "Options de transcodage"
+
+#~ msgid "Use OpenGL"
+#~ msgstr "Utiliser OpenGL"
+
+#~ msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser OpenGL au lieu de QuickTime pour le rendu de la vidéo à l'écran."
+
+#~ msgid "Toggle enabled"
+#~ msgstr "Activer/Désactiver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
+#~ msgstr "Assistant de diffusion..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
+#~ msgstr "Démarrer l'assistant de diffusion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
+#~ msgstr "Assistant de diffusion..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance "
 #~ "the headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo "
@@ -9751,9 +10678,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
 #~ msgid "Video device MRL"
 #~ msgstr "MRL du périphérique vidéo"
 
-#~ msgid "Destination target:"
-#~ msgstr "Destination :"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 #~ " Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -9791,9 +10715,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
 #~ msgstr "Le débit moyen du flux"
 
-#~ msgid "Maximum bitrate"
-#~ msgstr "Débit maximum"
-
 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
 #~ msgstr "Le débit moyen du flux"
 
@@ -10052,9 +10973,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
 #~ msgstr "Utiliser le module d'interface fichier journal..."
 
-#~ msgid "SAP"
-#~ msgstr "SAP"
-
 #~ msgid "Dummy stream"
 #~ msgstr "Flux inutile"
 
@@ -10209,9 +11127,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
 #~ msgid "Avi"
 #~ msgstr "Avi"
 
-#~ msgid "Number of Streams"
-#~ msgstr "Nombre de flux"
-
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Interface Gtk+"
 
@@ -10242,9 +11157,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
 #~ msgid "button2"
 #~ msgstr "button2"
 
-#~ msgid "CD Audio"
-#~ msgstr "CD audio"
-
 #~ msgid "SAP Announce"
 #~ msgstr "Annonce SAP"
 
index c55ecbe0500e140731299257aa4847f641605af3..7b2f51c8aa142775b25d2a441269313837d3c6d0 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLAN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-15 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-26 23:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
 "Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
 "Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_interface.h:130
+#: include/vlc_interface.h:131
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
 
-#: include/vlc_interface.h:163
+#: include/vlc_interface.h:164
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
@@ -208,23 +208,25 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
+#: modules/mux/asf.c:43
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:970 src/playlist/sort.c:108
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:174
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/mux/asf.c:46
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
@@ -239,17 +241,17 @@ msgstr ""
 msgid "Genre"
 msgstr "Általános"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:375
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
 msgid "Rating"
 msgstr ""
 
@@ -267,7 +269,7 @@ msgstr "&Be
 msgid "Url"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:371 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
@@ -282,39 +284,43 @@ msgstr "Eszk
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Hozzáférési modul"
 
-#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
+#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr "Tiltás"
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:109
+#: src/audio_output/input.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Scope"
 msgstr "Állj"
 
-#: src/audio_output/input.c:111
+#: src/audio_output/input.c:112
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:159
+#: src/audio_output/input.c:119
+msgid "Goom"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Hangsáv"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:521
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Hang csatornák"
@@ -399,7 +405,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/control.c:220
+#: src/input/control.c:260
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
@@ -409,84 +415,82 @@ msgstr ""
 msgid "Stream "
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:362
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:367 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:805
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:834
+#: src/input/es_out.c:364
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:405 src/input/es_out.c:422
+#: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/libvlc.h:752 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/output.m:156
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:825
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
 msgid "Audio"
 msgstr "Hang"
 
-#: src/input/es_out.c:386 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:387
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:391
+#: src/input/es_out.c:388
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:395
+#: src/input/es_out.c:392
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:399
+#: src/input/es_out.c:396
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:400
+#: src/input/es_out.c:397
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:405 src/libvlc.h:776
+#: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/output.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:796 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
 msgid "Video"
 msgstr "Kép"
 
-#: src/input/es_out.c:409
+#: src/input/es_out.c:406
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:415
+#: src/input/es_out.c:412
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:422 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:266
+#: src/input/input.c:268
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:969 src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
@@ -497,12 +501,12 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: src/input/input.c:972 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
+#: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
@@ -518,14 +522,13 @@ msgstr "
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
-#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:985 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94
 msgid "Stream"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
@@ -534,7 +537,7 @@ msgstr "Hossz"
 
 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Program"
 msgstr "Progam"
 
@@ -542,8 +545,8 @@ msgstr "Progam"
 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
@@ -553,120 +556,123 @@ msgstr "Fejezet"
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 #, fuzzy
 msgid "Video Track"
 msgstr "Képsáv"
 
-#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 #, fuzzy
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Hangsáv"
 
-#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Feliratok"
 
-#: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Cím %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
+#: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Fejezet %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:387
+#: src/input/input_programs.c:391
 msgid "Next title"
 msgstr "Következõ cím"
 
-#: src/input/input_programs.c:390
+#: src/input/input_programs.c:394
 msgid "Previous title"
 msgstr "Elõzõ cím"
 
-#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Következõ fejezet"
 
-#: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Elõzõ fejezet"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:245
+#: src/interface/interface.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Kezelõfelület"
 
-#: src/interface/interface.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:473
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: src/interface/interface.c:265 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 #, fuzzy
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Kezelõfelület"
 
-#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
+#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:306
+#: src/libvlc.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Help options"
 msgstr "Felirat beállításai"
 
-#: src/libvlc.c:324
+#: src/libvlc.c:326
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
+#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
+#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
+#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1391
+#: src/libvlc.c:1411
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1392
+#: src/libvlc.c:1412
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
+#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1533
+#: src/libvlc.c:1553
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1536
+#: src/libvlc.c:1556
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1581
+#: src/libvlc.c:1601
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -674,7 +680,7 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Hang"
@@ -861,7 +867,7 @@ msgstr ""
 "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
 "kiválasztja a legjobb módot."
 
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
@@ -994,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 "Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
 "kiválasztja a legjobb módot."
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
@@ -1004,7 +1010,8 @@ msgid ""
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
@@ -1014,7 +1021,8 @@ msgid ""
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:193 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
@@ -1234,7 +1242,7 @@ msgstr ""
 "Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a "
 "multicasthoz használni kívánt csatoló címe."
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
@@ -1287,11 +1295,11 @@ msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
-msgid "Input start time (second)"
+msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
-msgid "Input stop time (second)"
+msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:328
@@ -1333,265 +1341,297 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:348
 #, fuzzy
+msgid "Subtitle autodetection paths"
+msgstr "Felirat beállításai"
+
+#: src/libvlc.h:350
+msgid ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
+#, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Feliratok fájl"
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:358
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD meghajtó"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:361
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD meghajtó"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:371
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Hang eszköz"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:383 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
+#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 kényszerítése"
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik."
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:393
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 kényszerítése"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik."
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:398
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:404
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:412
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:414
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Hossz"
 
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:420
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:435
 #, fuzzy
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Kodek lista megadása"
 
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Kodek lista megadása"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:447
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:450
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:460
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:459 src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc.h:474
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 #, fuzzy
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Kodek lista megadása"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:480
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:487
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr "Vezérlõk"
+
+#: src/libvlc.h:492
+msgid ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:496
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:506
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1599,11 +1639,11 @@ msgstr ""
 "Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
 "használni."
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:511
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1611,11 +1651,11 @@ msgstr ""
 "Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
 "használni."
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:516
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1623,11 +1663,11 @@ msgstr ""
 "Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
 "használni."
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:521
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1635,12 +1675,12 @@ msgstr ""
 "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
 "használni."
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:524
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:526
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
@@ -1649,11 +1689,11 @@ msgstr ""
 "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
 "használni."
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:531
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1661,17 +1701,17 @@ msgstr ""
 "Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
 "használni."
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:535
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:538
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben"
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:540
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1679,38 +1719,38 @@ msgstr ""
 "A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, "
 "leállításig."
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:543
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Végtelenített lejátszás"
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:545
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát."
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:548
 #, fuzzy
 msgid "Repeat the current item"
 msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:550
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:554
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Memória másoló modul"
 
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:559
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1718,30 +1758,30 @@ msgstr ""
 "Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC "
 "kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat."
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Access module"
 msgstr "Hozzáférési modul"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:564
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg."
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux modul"
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:568
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg."
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1749,30 +1789,30 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:580
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:584
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:574
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:590
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1781,11 +1821,11 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:596
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:598
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
@@ -1803,22 +1843,22 @@ msgstr ""
 "válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak  a gép újraindításával "
 "oldható fel."
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:607
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:615
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1827,369 +1867,389 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:623
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:612 src/video_output/video_output.c:426
+#: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:462
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Teljesképernyõ"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:628
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:620 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:622 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:624 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Next"
 msgstr "Következõ"
 
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:639
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:626 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:456
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:628 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
 msgid "Stop"
 msgstr "Állj"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:630 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc.h:650
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:652
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:653
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:654
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:655
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:657
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:658
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:660
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:649 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
+#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:664
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:665
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "&Navigáció"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:667
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "&Navigáció"
 
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:669
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:670
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:671
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "&Navigáció"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:672
 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:661 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:676
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:663 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:678
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
+#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:680
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:681
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Feliratok fájl"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:682
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:683
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Felirat kódolása"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:684
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:685
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:686
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:687
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:688
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:675
+#: src/libvlc.h:689
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:690
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:691
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:692
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:693
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:695
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:696
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:697
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:698
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:699
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:700
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:701
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:702
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:703
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:704
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:705
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:706
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:708
+msgid "Go back in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:709
+msgid ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:710
+msgid "Go forward in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:711
+msgid ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:713
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -2206,82 +2266,82 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:729 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Kezelõfelület"
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Input"
 msgstr "Bemenet"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekódolók"
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:913 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lejátszási lista"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:952
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: src/libvlc.h:945
+#: src/libvlc.h:975
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1051
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1058
+#: src/libvlc.h:1092
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1060
+#: src/libvlc.h:1094
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1096
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1064
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1066
+#: src/libvlc.h:1100
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1068
+#: src/libvlc.h:1102
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1070
+#: src/libvlc.h:1104
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1072
+#: src/libvlc.h:1106
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -2300,28 +2360,28 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
@@ -2335,7 +2395,7 @@ msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:162
-msgid "1:4 Quater"
+msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:164
@@ -2571,7 +2631,7 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
 msgid "none"
 msgstr ""
 
@@ -2598,6 +2658,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2697,7 +2758,7 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
@@ -3163,9 +3224,9 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1284
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1300
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -3282,24 +3343,91 @@ msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:67
 msgid "File stream ouput"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:45
+#: modules/access_output/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: modules/access_output/http.c:47
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:49
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:50
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:55
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:61 modules/demux/livedotcom.cpp:53
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:63
+#: modules/access_output/udp.c:65
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/access_output/udp.c:68
+msgid "Time To Live"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+msgid "Group packets"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:76
+msgid "Late delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
+"a packet is allowed to be late."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:87
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr ""
 
@@ -3468,8 +3596,8 @@ msgstr "Eszk
 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Hang eszköz"
@@ -3622,6 +3750,10 @@ msgstr "hang k
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
@@ -3643,19 +3775,33 @@ msgstr "Felirat k
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "bits"
+msgstr "Felirat választás"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "simple"
+msgstr "Idõ"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:101
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -3691,7 +3837,7 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
@@ -3714,30 +3860,171 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
-msgid "ffmpeg postproc filter chains"
+msgid "Debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
-msgid "Post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
-msgid "1 (Lowest)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
-msgid "6 (Highest)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
+msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+"frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
+msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
+"reference frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "Képsáv"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced encoding"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+msgid "Allows you to enable interlaced encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
+msgid "Enable pre motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
+msgid "Enable strict rate control"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
+msgid "Rate control buffer aggressivity"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer agressivity."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+msgid "Quantization factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+msgid "Allows you to specify the quantization factor."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 modules/demux/mod.c:51
+msgid "Noise reduction"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+msgid "Allows you to specify the noise reduction."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+msgid "Enable mpeg4 quantization matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+msgid "Allows you to use the mpeg4 quantization matrix for mpeg2 encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+msgid "Quality level"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+msgid ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+msgid "Enable trellis quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+msgid "Allows you to enable trellis quantization."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+msgid "1 (Lowest)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
+msgid "6 (Highest)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
+msgid "C post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
+msgid "MMX post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
 msgid "MMXEXT post processing"
 msgstr ""
 
@@ -3769,6 +4056,10 @@ msgstr "hang k
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "Feliratok"
 
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr ""
@@ -3933,38 +4224,100 @@ msgstr "Felirat k
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:84
-msgid "Theora video decoder"
+#: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
+msgid "Encoding quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:90
-msgid "Theora video packetizer"
+msgid "Theora video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:96
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:102
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:354
+#: modules/codec/theora.c:368
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
-msgid "Vorbis audio decoder"
+#: modules/codec/vorbis.c:130
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:132
+msgid ""
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:134
+msgid "Minimum encoding bitrate"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/vorbis.c:136
+msgid ""
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:141
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:150
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:157
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:470
+#: modules/codec/vorbis.c:498
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/x264.c:46
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+msgid "slowest"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Lassítás"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Általános"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fast"
+msgstr "Gyorsítás"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fastest"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: modules/codec/x264.c:50
+msgid "h264 video encoder using x264 library"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/xvid.c:45
 msgid "Xvid video decoder"
 msgstr ""
@@ -4063,23 +4416,23 @@ msgstr "Kezel
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:1049
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1050 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:458
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1056 modules/gui/macosx/intf.m:1057
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1058 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
 msgid "Play"
 msgstr ""
@@ -4265,7 +4618,7 @@ msgid "Remote control interface"
 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
 #: modules/control/rc.c:116
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
@@ -4275,111 +4628,137 @@ msgid "%s: returned %i (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:419
+#, c-format
 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:424
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no input\n"
 msgstr "Hang menü"
 
 #: modules/control/rc.c:453
+#, c-format
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:455
+#, c-format
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:456
+#, c-format
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:457
+#, c-format
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:458
+#, c-format
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:459
+#, c-format
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:460
+#, c-format
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:461
+#, c-format
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:462
+#, c-format
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:463
+#, c-format
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:464
+#, c-format
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:465
+#, c-format
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:466
+#, c-format
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:468
+#, c-format
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:469
+#, c-format
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:470
+#, c-format
 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:471
+#, c-format
 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:473
+#, c-format
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:474
+#, c-format
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:475
+#, c-format
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:476
+#, c-format
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:477
+#, c-format
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:479
+#, c-format
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:480
+#, c-format
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:482
+#, c-format
 msgid "+----[ end of help ]\n"
 msgstr ""
 
@@ -4404,10 +4783,12 @@ msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:670
+#, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:678
+#, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
@@ -4447,10 +4828,6 @@ msgstr ""
 msgid "Telnet remote control interface"
 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
-#: modules/control/telnet.c:106
-msgid "VLM"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/telnet.c:157
 msgid "Using the VLM interface plugin..."
 msgstr ""
@@ -4621,10 +4998,6 @@ msgstr ""
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:51
-msgid "Noise reduction"
-msgstr ""
-
 #: modules/demux/mod.c:53
 msgid "Reverb"
 msgstr ""
@@ -4690,6 +5063,10 @@ msgstr ""
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr ""
@@ -5169,7 +5546,7 @@ msgstr "Be
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Üzenetek"
@@ -5179,7 +5556,6 @@ msgstr "
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1163
 msgid "Open File"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
@@ -5226,7 +5602,7 @@ msgstr "Fejezethez ugr
 msgid "Speed"
 msgstr "Sebesség"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
 msgid "Window"
 msgstr "Ablak"
 
@@ -5269,11 +5645,11 @@ msgstr "Lej
 msgid "Close"
 msgstr "Bezár"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
 msgid "Select All"
 msgstr ""
@@ -5317,8 +5693,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -5519,12 +5895,12 @@ msgid "Select audio channel"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -5550,7 +5926,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -5563,7 +5939,7 @@ msgid "_Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC médialejátszó"
@@ -5623,7 +5999,7 @@ msgid "Slow"
 msgstr "Lassítás"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
 msgid "Play slower"
 msgstr "Lejátszás lassítása"
 
@@ -5634,7 +6010,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Gyorsítás"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
 msgid "Play faster"
 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
 
@@ -5809,6 +6185,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
@@ -6350,7 +6727,7 @@ msgstr "Olvass el..."
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Fájl megnyitása..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
 msgid "Open File..."
 msgstr "Fájl megnyitása..."
 
@@ -6410,8 +6787,8 @@ msgstr "Ment
 msgid "Plugins"
 msgstr "Beépülõ modulok"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "A VLC média lejátszó névjegye"
 
@@ -6424,7 +6801,7 @@ msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
@@ -6436,7 +6813,7 @@ msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
@@ -6450,209 +6827,209 @@ msgid "Jump -10 Seconds"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Mindig felül"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Vissza"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 #, fuzzy
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Elõre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
 msgid "1:File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Fájl megnyitása..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Lemez megnyitása..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Hálózat megnyitása..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Korábbi megnyitása"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1347
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menü törlése"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Controls"
 msgstr "Vezérlõk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
 #, fuzzy
 msgid "Video Device"
 msgstr "Videó eszköz"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Ablak kis méretbe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Close Window"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 msgid "Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Olvass el..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Online leírás"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Hibajelentés"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN weblapja"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:1340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
 msgid "License"
 msgstr "Engedélyek"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Surpress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
 msgid "Video device"
 msgstr "Videó eszköz"
 
@@ -6683,11 +7060,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Use OpenGL"
+msgid "Force a video rendering mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgid ""
+"The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
+"others."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
@@ -6721,7 +7100,7 @@ msgstr ""
 msgid "Transparent cube"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
@@ -6751,6 +7130,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
@@ -6810,7 +7190,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:219
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
 #, fuzzy
 msgid "Item Enabled"
 msgstr "Tiltás"
@@ -6851,8 +7231,7 @@ msgstr "Lej
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "Tételek hozzávétele"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:654
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
@@ -6866,7 +7245,7 @@ msgid "Add Group"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Group"
 msgstr ""
@@ -7333,8 +7712,7 @@ msgstr ""
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "Mégse"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
 msgid "Transcode"
 msgstr ""
 
@@ -7394,7 +7772,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
@@ -7417,19 +7795,29 @@ msgstr "Kezel
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
 msgid "Last skin used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
 msgid "Select the path to the last skin used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Kezelõfelület"
@@ -7450,160 +7838,164 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "Fájl megnyitása..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "&Fájl megnyitás"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "&Meghajtó megnyitás"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
 msgid "New Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "&Lejátszólista"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "&Üzenetek"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
 msgid "&File"
 msgstr "&Fájl"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgid "&View"
 msgstr "&Nézet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Beállítások"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Hang"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr "&Kép"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigáció"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
 msgid "&Help"
 msgstr "&Súgó"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:504
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "Tiltás"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Vezérlõk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:548
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "Hossz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "Egyéb beállítások"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
 msgid "Visualisations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
 #, fuzzy
 msgid "Audio Options"
 msgstr "További lehetõségek"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
 msgid "&Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:748 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Beállítások"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
@@ -7612,7 +8004,7 @@ msgstr ""
 "(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -7622,7 +8014,7 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:807
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Névjegy %s"
@@ -7637,17 +8029,17 @@ msgstr "Lej
 msgid "Item Info"
 msgstr "nincs adat"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Group Info"
 msgstr "nincs adat"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
 msgid "New Group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:288
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "További lehetõségek"
@@ -7858,8 +8250,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
 #, fuzzy
-msgid "Toggle enabled"
-msgstr "Általános"
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Tiltás"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 msgid "Up"
@@ -8034,224 +8426,86 @@ msgstr ""
 msgid "Open file"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:89
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:92
-msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
-msgid "Welcome, streaming wizard"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
-msgid "Use this to stream on a network"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+msgid "wxWindows interface module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:98
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Choose input"
-msgstr "Felirat választás"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:102
-msgid "Choose here your input stream"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Select a stream"
-msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
-msgid "You must choose a stream"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:108
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Tallóz..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:114
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
 msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page"
+"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
+"forced the dummy decoder in the main options."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:116
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:118
-msgid "Select your video codec. Click one to get more  information"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy interface function"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:123
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
+msgid "Dummy access function"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:128
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
+msgid "Dummy demux function"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:131
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
+msgid "Dummy decoder function"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:135
-msgid "Encapsulation format"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:136
-msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "További lehetõségek"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your "
-"transcoding"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Felirat beállításai"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Lejátszás megállítása"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Lejátszás megállítása"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1216
-msgid "Streaming/Transcoding wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
-msgid ""
-"Embed the video window inside the interface. The default behaviour is to "
-"have video windows separate from the interface."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
-msgid "Show bookmarks dialog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
-msgid "wxWindows dialogs provider"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
-msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "Dummy access function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "Dummy demux function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
-msgid "Dummy audio output function"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+msgid "Dummy audio output function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
@@ -8319,10 +8573,6 @@ msgstr ""
 msgid "Text"
 msgstr "Következõ"
 
-#: modules/misc/logger.c:91
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/logger.c:93
 msgid "Log format"
 msgstr ""
@@ -8363,7 +8613,7 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
@@ -8399,44 +8649,59 @@ msgstr ""
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "Kép"
+
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:90
+#: modules/misc/sap.c:89
 msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:92
+#: modules/misc/sap.c:91
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:93
+#: modules/misc/sap.c:92
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:95
+#: modules/misc/sap.c:94
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:96
+#: modules/misc/sap.c:95
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:98
+#: modules/misc/sap.c:97
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:99
+#: modules/misc/sap.c:98
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:101
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:102
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:104
 msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
+"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour isto have "
+"livedotcom parse the announce."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:108
+#: modules/misc/sap.c:111
 msgid "SAP interface"
 msgstr ""
 
@@ -8452,11 +8717,37 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:42
+#: modules/mux/asf.c:44
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:47
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Általános"
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:56
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:60
 msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:450
+#: modules/mux/asf.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Video"
 msgstr "Ismeretlen"
@@ -8480,7 +8771,7 @@ msgid ""
 "previewing the file while it is downloading)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:54
+#: modules/mux/mp4.c:56
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
@@ -8488,11 +8779,87 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "Kép"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+msgid "Assign a fixed PID to the video stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Hang"
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
-msgid "TS muxer"
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid ""
+"If enabled, the shaping delay will be automatically optimized for the GOP "
+"size used in the video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "Hang választás"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "CSA Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid "TS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -8504,6 +8871,11 @@ msgstr ""
 msgid "Copy packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/packetizer/h264.c:45
+#, fuzzy
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "Feliratok"
+
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
 #, fuzzy
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
@@ -8518,8 +8890,25 @@ msgstr "Feliratok"
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:40
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr ""
+
 #: modules/stream_out/display.c:41
 #, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "késleltetés"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
+#, fuzzy
 msgid "Display stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
@@ -8533,7 +8922,92 @@ msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+msgid "Output access method"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:39
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Hang kimenet modul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
+msgid "Output muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Hang kimenet modul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
+msgid "Output URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "Hang kimenet modul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:69
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
@@ -8543,22 +9017,251 @@ msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr "Lejátszás megállítása"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/rtp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Hossz"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Session name"
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:45
+msgid "SDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be annnounced via SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
+msgid "Muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:42
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output access method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid "SAP announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+msgid "SAP IPv6 announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "SLP announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
 #: modules/stream_out/transcode.c:55
+msgid "Destination video codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Képsáv"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "Kép menü"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video crop top"
+msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video crop left"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Video crop right"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Hangsáv"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Hangsáv"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Hang csatornák"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+msgid "Number of threads"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Lejátszás megállítása"
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:59
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr ""
 
@@ -8570,24 +9273,24 @@ msgstr ""
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 msgid "Conversions from "
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 msgid "Altivec conversions from "
 msgstr ""
 
@@ -8679,15 +9382,15 @@ msgstr ""
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "Elõzõ fájl"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:87
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:88
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr ""
 
@@ -9029,7 +9732,7 @@ msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:54
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 7, max 10)."
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:60
@@ -9133,6 +9836,54 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Kezelõfelület"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode/Save"
+#~ msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose input"
+#~ msgstr "Felirat választás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a stream"
+#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing playlist item"
+#~ msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose"
+#~ msgstr "Tallóz..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming"
+#~ msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional transcode options"
+#~ msgstr "További lehetõségek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional streaming options"
+#~ msgstr "Felirat beállításai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "nincs adat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode video"
+#~ msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode audio"
+#~ msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle enabled"
+#~ msgstr "Általános"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "UTC date"
 #~ msgstr "Frissítés"
@@ -9243,10 +9994,6 @@ msgstr "Kezel
 #~ msgid "VLC plugins preferences"
 #~ msgstr "Beállítások"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "Felirat választás"
-
 #~ msgid "Play List"
 #~ msgstr "Lejátszási lista"
 
index 1a4b6599a5d883495d62553f26086b3e08c786d8..f5799ce81194c96dd864ef9c5c31283bb016f4f5 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-15 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-26 23:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-17 15:00+0100\n"
 "Last-Translator: Carlo Calabrò\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Aiuto non disponibile"
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "La guida per questi moduli non è disponibile"
 
-#: include/vlc_interface.h:130
+#: include/vlc_interface.h:131
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "comando DOS, vai della directory in cui hain installato VLC ed esegui \"vlc -"
 "I wxwin\"\n"
 
-#: include/vlc_interface.h:163
+#: include/vlc_interface.h:164
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
@@ -239,23 +239,25 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
+#: modules/mux/asf.c:43
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:970 src/playlist/sort.c:108
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:174
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/mux/asf.c:46
 msgid "Author"
 msgstr "Autore"
 
@@ -269,17 +271,17 @@ msgstr "Artista"
 msgid "Genre"
 msgstr "Genere"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:375
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
 msgid "Rating"
 msgstr "Rating"
 
@@ -295,7 +297,7 @@ msgstr "Impostazione"
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:371 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
@@ -308,37 +310,42 @@ msgstr "Codifica"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Descrizione codifica"
 
-#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizzazioni"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
+#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 msgid "Random"
 msgstr "Casuale"
 
-#: src/audio_output/input.c:109
+#: src/audio_output/input.c:110
 msgid "Scope"
 msgstr "Oscilloscopio"
 
-#: src/audio_output/input.c:111
+#: src/audio_output/input.c:112
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spettro"
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:159
+#: src/audio_output/input.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "Vai a:"
+
+#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtri Audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:521
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canali audio"
 
@@ -422,7 +429,7 @@ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n"
 
-#: src/input/control.c:220
+#: src/input/control.c:260
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
@@ -431,84 +438,82 @@ msgstr ""
 msgid "Stream "
 msgstr "Sorgente"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:362
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Diffusione %d"
 
-#: src/input/es_out.c:367 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:805
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:834
+#: src/input/es_out.c:364
 msgid "Codec"
 msgstr "Codifica"
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:405 src/input/es_out.c:422
+#: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/libvlc.h:752 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/output.m:156
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:825
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:386 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:387
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Campionamento"
 
-#: src/input/es_out.c:391
+#: src/input/es_out.c:388
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:395
+#: src/input/es_out.c:392
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per campione"
 
-#: src/input/es_out.c:399
+#: src/input/es_out.c:396
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:400
+#: src/input/es_out.c:397
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr "%d bps"
 
-#: src/input/es_out.c:405 src/libvlc.h:776
+#: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/output.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:796 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/input/es_out.c:409
+#: src/input/es_out.c:406
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/input/es_out.c:415
+#: src/input/es_out.c:412
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Risoluzione video"
 
-#: src/input/es_out.c:422 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sottotitolo"
 
-#: src/input/input.c:266
+#: src/input/input.c:268
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:969 src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
@@ -519,12 +524,12 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: src/input/input.c:972 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
+#: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
@@ -540,14 +545,13 @@ msgstr "Generale"
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:985 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94
 msgid "Stream"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
@@ -556,7 +560,7 @@ msgstr "Durata"
 
 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
@@ -564,8 +568,8 @@ msgstr "Programma"
 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitolo"
@@ -575,95 +579,96 @@ msgstr "Capitolo"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
-#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Video Track"
 msgstr "Traccia Video"
 
-#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Traccia Audio"
 
-#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Traccia sottotitoli"
 
-#: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Titolo %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
+#: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capitolo %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:387
+#: src/input/input_programs.c:391
 msgid "Next title"
 msgstr "Titolo successivo"
 
-#: src/input/input_programs.c:390
+#: src/input/input_programs.c:394
 msgid "Previous title"
 msgstr "Titolo precedente"
 
-#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capitolo Successivo"
 
-#: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capitolo Precedente"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Traccia %i"
 
-#: src/interface/interface.c:245
+#: src/interface/interface.c:250
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Cambia interfaccia"
 
-#: src/interface/interface.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:473
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: src/interface/interface.c:265 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Aggiungi interfaccia"
 
-#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
+#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
 msgid "C"
 msgstr "it"
 
-#: src/libvlc.c:306
+#: src/libvlc.c:308
 msgid "Help options"
 msgstr "Impostazioni guida"
 
-#: src/libvlc.c:324
+#: src/libvlc.c:326
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] [elementi]...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
+#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "stringa"
 
-#: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
+#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "intero"
 
-#: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
+#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "virgola mobile"
 
-#: src/libvlc.c:1391
+#: src/libvlc.c:1411
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (predefinito abilitato)"
 
-#: src/libvlc.c:1392
+#: src/libvlc.c:1412
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (predefinito disabilitato)"
 
-#: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
+#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -671,18 +676,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Premere il tasto INVIO per continuare...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1533
+#: src/libvlc.c:1553
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] [elementi]...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1536
+#: src/libvlc.c:1556
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[modulo]              [descrizione]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1581
+#: src/libvlc.c:1601
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -695,7 +702,7 @@ msgstr ""
 "per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n"
 "Scritto dall'équipe VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -900,7 +907,7 @@ msgstr ""
 "VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il "
 "miglior metodo disponibile."
 
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Abilita audio"
 
@@ -1052,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 "VLC. Il comportamento predefinito è di selezionare automaticamente il "
 "miglior metodo disponibile."
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Abilita video"
 
@@ -1065,7 +1072,8 @@ msgstr ""
 "parte di decodifica video non verrà effettuata, il che fa risparmiare un po' "
 "di potenza di calcolo."
 
-#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Ampiezza video"
 
@@ -1077,7 +1085,8 @@ msgstr ""
 "E' possibile forzare qui l'ampiezza video. Per impostazione predefinita (-1) "
 "VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
 
-#: src/libvlc.h:193 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Altezza video"
 
@@ -1119,7 +1128,8 @@ msgstr "Titolo video"
 
 #: src/libvlc.h:210
 msgid "You can specify a custom video window title here."
-msgstr "E' possibile specificare un titolo personalizzato per la finestra video"
+msgstr ""
+"E' possibile specificare un titolo personalizzato per la finestra video"
 
 #: src/libvlc.h:212
 msgid "Video alignment"
@@ -1328,7 +1338,7 @@ msgstr ""
 "protocollo multicast, è necessario specificare qui l'indirizzo IP "
 "dell'interfaccia multicast."
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
 msgid "Time to live"
 msgstr "Time to live"
 
@@ -1385,11 +1395,13 @@ msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Numero di volte in cui il medesimo ingresso verrà ripetuto"
 
 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
-msgid "Input start time (second)"
+#, fuzzy
+msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "Tempo di inizio dell'input (secondi)"
 
 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
-msgid "Input stop time (second)"
+#, fuzzy
+msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "Tempo di fine dell'input (secondi)"
 
 #: src/libvlc.h:328
@@ -1431,20 +1443,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle autodetection paths"
+msgstr "Sensibilità della selezione automatica dei file di sottotitoli"
+
+#: src/libvlc.h:350
+msgid ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usa un file di sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:358
 msgid "DVD device"
 msgstr "Periferica DVD"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:361
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -1452,15 +1475,15 @@ msgstr ""
 "Lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare i due punti "
 "dopo la lettera (per esempio D:)"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Periferica DVD predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "VCD device"
 msgstr "Periferica VCD"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:371
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1468,15 +1491,15 @@ msgstr ""
 "Periferica VCD da utilizzare. In assenza di un valore predefinito, VLC "
 "cercherà un lettore CD-ROM adatto."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Periferica VCD predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Lettore CD Audio"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1484,15 +1507,15 @@ msgstr ""
 "Periferica CD Audio da utilizzare. In assenza di un valore predefinito, VLC "
 "cercherà un lettore CD-ROM adatto."
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Periferica CD Audio predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc.h:383 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
+#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forzare IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1500,11 +1523,11 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è attivata, IPv6 verrà utilizzato come protocollo predefinito "
 "per tutte le connessioni UDP e HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:393
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forzare IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1512,73 +1535,74 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è attivata, IPv4 verrà utilizzato come protocollo predefinito "
 "per tutte le connessioni UDP e HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:398
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Informazioni titolo"
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sul titolo di un input."
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Informazioni autore"
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:404
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sull'autore di un input."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Informazioni artista"
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sull'artista di un input."
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Informazioni genere"
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:412
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sul genere di un input."
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:414
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Informazioni sul diritto d'autore"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
-msgstr "Permette di specificare una informazione sul diritto d'autore di un "
-"input."
+msgstr ""
+"Permette di specificare una informazione sul diritto d'autore di un input."
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Informazioni descrizione"
 
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:420
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
-msgstr "Permette di specificare una informazione di tipo \"descrizione\" "
-"per un input."
+msgstr ""
+"Permette di specificare una informazione di tipo \"descrizione\" per un "
+"input."
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Informazioni data"
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input."
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Informazioni URL"
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sull'URL di un input."
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -1589,11 +1613,11 @@ msgstr ""
 "modificarla: un errore di configurazione può impedire la lettura di tutti i "
 "tipi di input."
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:435
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Lista dei codec preferiti"
 
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -1603,18 +1627,18 @@ msgstr ""
 "Per esempio, specificando 'dummy,a52' VLC proverà i codecs dummy e a52 prima "
 "di provare gli altri."
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista degli encoders preferiti"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Permette di specificare una lista di encoders che VLC considererà "
 "prioritari. "
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:447
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -1622,35 +1646,35 @@ msgstr ""
 "Queste opzioni permettono di configurare il sistema di trasmissione in "
 "uscita (stream output)."
 
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:450
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Scelta della trasmissione in uscita"
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Vuoto se nessuna trasmissione in uscita."
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Attivare la trasmissione di tutto l'ES"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Permette di trasmettere l'ES intero (video, audio, sottotitoli)"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Riproduzione durante la trasmissione"
 
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:460
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Permette di riprodurre la sorgente durante la trasmissione."
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Abilita trasmissione video in uscita"
 
-#: src/libvlc.h:459 src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -1658,15 +1682,15 @@ msgstr ""
 "Permette di scegliere se l'uscita video deve essere ritrasmessa al modulo di "
 "trasmissione in uscita (stream output), se esso è abilitato."
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Abilita trasmissione audio in uscita"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
 msgid "Keep sout open"
 msgstr "Mantenere aperto sout"
 
-#: src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc.h:474
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
@@ -1674,33 +1698,55 @@ msgstr ""
 "Permette di mantenere un'unica istanza sout per diversi elementi della "
 "playlist (inserisce automaticamente 'gather stream_out' se non specificato)."
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista dei packetizer preferiti"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:480
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Permette di selezionare l'ordine col quale VLC sceglierà i suoi packetizer."
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modulo mux"
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Permette di configurare i moduli multiplex (desueto)"
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:487
 msgid "Access output module"
 msgstr "Modulo accesso uscita"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso in uscita (desueto)"
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr "Pannello"
+
+#: src/libvlc.h:492
+msgid ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:496
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr "Annunci SAP"
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -1709,22 +1755,22 @@ msgstr ""
 "processori.\n"
 " E' bene lasciarle attive."
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Abilita supporto CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:506
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarrà vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Abilita supporto CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:511
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1732,11 +1778,11 @@ msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni 3D Now!, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Abilita supporto CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:516
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1744,33 +1790,33 @@ msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni MMX EXT, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Abilita supporto CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:521
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarrà vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Abilita supporto CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:526
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni SSE2, VLC ne trarrà vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Abilita supporto CPU Altivec"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:531
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1778,7 +1824,7 @@ msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:535
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
@@ -1786,11 +1832,11 @@ msgstr ""
 "Queste opzioni definiscono il comportamento della playlist. Alcune possono "
 "essere ulteriormente modificate nella finestra di dialogo della playlist."
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:538
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Riproduci files casualmente in continuo"
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:540
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1798,11 +1844,11 @@ msgstr ""
 "Se selezionata, VLC riproduce i files nella playlist in ordine casuale e in "
 "continuo (fino ad interruzione da parte dell'utilizzatore)."
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:543
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Ripeti playlist al termine"
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:545
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1810,11 +1856,11 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC continua a riprodurre la playlist "
 "indefinitamente."
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:548
 msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Ripete l'elemento corrente"
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:550
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -1822,7 +1868,7 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC riproduce lo stesso elemento della playlist "
 "indefinitamente."
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:554
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -1830,11 +1876,11 @@ msgstr ""
 "Queste opzioni permettono di selezionare i moduli predefiniti. Non vanno "
 "modificate, tranne che da utenti veramente esperti."
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Modulo copia memoria"
 
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:559
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1842,27 +1888,27 @@ msgstr ""
 "Selezionare il modulo di copia memoria. Come predefinito VLC selezionera' il "
 "piu' veloce supportato dall'hardware."
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Access module"
 msgstr "Modulo accesso"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso (desueto)"
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modulo demux"
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "Permette di configurare i moduli demux (desueto)"
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Eseguire VLC con priorità di tempo reale"
 
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1875,11 +1921,11 @@ msgstr ""
 "sistema o rallentarlo pesantemente. Non attivare senza sapere esattamente "
 "perchè."
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Regolare la priorità di VLC"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:580
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -1889,19 +1935,19 @@ msgstr ""
 "predefinita di VLC. Si puo' usare per adattare la priorità di VLC rispetto "
 "ad altri programmi, oppure rispetto ad altre istanze di VLC."
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:584
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimizza il numero dei threads"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr "Minimizza il numero di threads necessari all'esecuzione di VLC"
 
-#: src/libvlc.h:574
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permette una sola istanza di VLC"
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:590
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1915,11 +1961,11 @@ msgstr ""
 "file viene trasmesso all'istanza attiva di VLC per leggerlo o metterlo in "
 "playlist."
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:596
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumenta la priorità del processo"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:598
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -1934,11 +1980,11 @@ msgstr ""
 "processore e bloccare completamente il sistema, obbligando l'utente a "
 "riavviare la macchina."
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Commutazione rapida su NT/2K/XP (solo per sviluppatori)"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:607
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1949,13 +1995,13 @@ msgstr ""
 "condizionamento. E' possibile servirsi dell'implementazione Win9x, che è più "
 "rapida, ma puo' dare problemi."
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implementazione delle variabili di condizionamento per Win9x (solo per "
 "sviluppatori)"
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:615
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1969,339 +2015,361 @@ msgstr ""
 "più lente ma più robuste. La scelta è tra l'opzione 0 (predefinita, la più "
 "rapida), 1 e 2."
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:623
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc.h:612 src/video_output/video_output.c:426
+#: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:462
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Schermo intero"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Scelta del tasto di passaggio a schermo intero"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:628
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Play/Pausa"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Scelta del tasto di esecuzione/pausa"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pausa solamente"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Scelta del tasto per mettere in pausa"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play only"
 msgstr "Play solamente"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Scelta del tasto per eseguire"
 
-#: src/libvlc.h:620 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Faster"
 msgstr "Più veloce"
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Scelta del tasto per eseguire più rapidamente."
 
-#: src/libvlc.h:622 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Slower"
 msgstr "Più lento"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Scelta del tasto per eseguire più lentamente."
 
-#: src/libvlc.h:624 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:639
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della playlist."
 
-#: src/libvlc.h:626 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:456
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist."
 
-#: src/libvlc.h:628 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
 msgid "Stop"
 msgstr "Interrompi"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Scelta del tasto per interrompere l'esecuzione."
 
-#: src/libvlc.h:630 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Scelta del tasto per visualizzare la posizione attuale."
 
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Salta indietro di 10 secondi"
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 10 secondi."
 
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc.h:650
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Salta indietro di 1 minuto"
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 1 minuto."
 
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:652
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Salta indietro di 5 minuti"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:653
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 5 minuti."
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:654
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Salta avanti di 10 secondi"
 
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:655
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 10 secondi."
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:657
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Salta avanti di 1 minuto"
 
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:658
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 1 minuto."
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:660
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Salta avanti di 5 minuti"
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 5 minuti."
 
-#: src/libvlc.h:649 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
+#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
 msgid "Quit"
 msgstr "Uscita"
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:664
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Scelta del tasto per uscire dall'applicazione."
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:665
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigazione: Alto"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso l'alto nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:667
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigazione: Basso"
 
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso il basso nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:669
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigazione: Sinistra"
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:670
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigazione: Destra"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:672
 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso destra nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Activate"
 msgstr "Navigazione: Conferma"
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Scelta del tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:661 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumenta il volume"
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:676
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio."
 
-#: src/libvlc.h:663 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr "Abbassa il volume"
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:678
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio."
 
-#: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
+#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:680
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Scelta del tasto per azzerare il volume audio."
 
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:682
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Scelta del tasto per aumentare il ritardo dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:683
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Diminuisci ritardo sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Scelta del tasto per diminuire il ritardo dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Riproduci il primo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Riproduci il secondo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Riproduci il terzo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Riproduci il quarto elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:675
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Riproduci il quinto elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Riproduci il sesto elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Riproduci il settimo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Riproduci l'ottavo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:693
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Riproduci il nono elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Riproduci il decimo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:695
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Tasto per eseguire l'elemento preferito corrente."
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Elemento preferito 1"
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:697
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Elemento preferito 2"
 
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:698
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Elemento preferito 3"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Elemento preferito 4"
 
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:700
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Elemento preferito 5"
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:701
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Elemento preferito 6"
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:702
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Elemento preferito 7"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:703
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Elemento preferito 8"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Elemento preferito 9"
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Elemento preferito 10"
 
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:706
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Tasto per selezionare l'elemento preferito corrente."
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:708
+msgid "Go back in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist."
+
+#: src/libvlc.h:710
+msgid "Go forward in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della playlist."
+
+#: src/libvlc.h:713
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -2331,82 +2399,82 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      mette l'esecuzione in pausa\n"
 "  vlc:quit                       esce da VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:729 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoder"
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:913 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:952
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
 
-#: src/libvlc.h:945
+#: src/libvlc.h:975
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tasti speciali"
 
-#: src/libvlc.h:1051
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "main program"
 msgstr "programma principale"
 
-#: src/libvlc.h:1058
+#: src/libvlc.h:1092
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "mostra l'aiuto (puo' essere combinato con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1060
+#: src/libvlc.h:1094
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "mostra l'aiuto dettagliato (puo' essere combinato con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1096
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili"
 
-#: src/libvlc.h:1064
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (puo' essere combinato con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1066
+#: src/libvlc.h:1100
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salva le opzioni della linea di comando nel file di configurazione"
 
-#: src/libvlc.h:1068
+#: src/libvlc.h:1102
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "azzera la configurazione corrente e ripristina i valori di default"
 
-#: src/libvlc.h:1070
+#: src/libvlc.h:1104
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "usa un altro file di configurazione"
 
-#: src/libvlc.h:1072
+#: src/libvlc.h:1106
 msgid "print version information"
 msgstr "mostra informazioni sulla versione"
 
@@ -2425,28 +2493,28 @@ msgstr "Normale"
 
 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlaccia"
 
-#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Discard"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Blend"
 msgstr "Blend"
 
-#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Mean"
 msgstr "Media"
 
-#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
@@ -2459,7 +2527,7 @@ msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:162
-msgid "1:4 Quater"
+msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:164
@@ -2738,11 +2806,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Scegliere se le sottocartelle debbano essere aperte o no.\n"
 "no: le sottocartelle non sono aggiunte alla playlist.\n"
-"chiuse: le sottocartelle sono nella playlist ma vengono aperte soltanto durante la "
-"riproduzione.\n"
+"chiuse: le sottocartelle sono nella playlist ma vengono aperte soltanto "
+"durante la riproduzione.\n"
 "espanse: tutte le sottocartelle sono aperte.\n"
 
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
 msgid "none"
 msgstr "no"
 
@@ -2768,6 +2836,7 @@ msgstr "Predefinito"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -2840,8 +2909,9 @@ msgstr "Propriet
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
-msgstr "Mostra la finestra di dialogo della periferica selezionata prima di cominciare "
-"lo stream."
+msgstr ""
+"Mostra la finestra di dialogo della periferica selezionata prima di "
+"cominciare lo stream."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
 msgid "DirectShow input"
@@ -2878,7 +2948,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Numero della periferica da utilizzare sull'adattatore"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
 msgstr "Frequenza del transponder satellitare in kHz"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
@@ -3387,9 +3458,9 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Volume"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1284
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1300
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
@@ -3535,18 +3606,51 @@ msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\""
 
 #: modules/access_output/file.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "Apri un File"
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:67
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Trasmissione in uscita file"
 
-#: modules/access_output/http.c:45
+#: modules/access_output/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Utente"
+
+#: modules/access_output/http.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP."
+
+#: modules/access_output/http.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Password FTP"
+
+#: modules/access_output/http.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Permette di specificare la password da utilizzare per la connessione FTP."
+
+#: modules/access_output/http.c:55
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "Trasmissione in uscita HTTP"
 
-#: modules/access_output/udp.c:61 modules/demux/livedotcom.cpp:53
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr "Valore cache (ms)"
 
-#: modules/access_output/udp.c:63
+#: modules/access_output/udp.c:65
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
@@ -3554,7 +3658,51 @@ msgstr ""
 "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti udp. "
 "Valore in millisecondi."
 
-#: modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/access_output/udp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live"
+msgstr "Time to live"
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP."
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Copy packetizer"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Late delay (ms)"
+msgstr "Ritardo del riverbero (ms)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
+"a packet is allowed to be late."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:87
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "Trasmissione in uscita UDP"
 
@@ -3728,8 +3876,8 @@ msgstr "Periferica ALSA"
 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Periferica Audio"
 
@@ -3888,6 +4036,11 @@ msgstr "Codifica audio Raw"
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Decodifica video Cinepak"
 
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+#, fuzzy
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "Decodifica audio ADPCM"
+
 #: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr "Interprete DTS"
@@ -3908,19 +4061,33 @@ msgstr "Decodifica sottotitoli DVB"
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "Decodifica audio AAC (usa libfaad2)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "bits"
+msgstr "bits/s"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "simple"
+msgstr "Ripple"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:101
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr "conversione chroma ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "codifica audio/video ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr "Demuxer ffmpeg"
 
@@ -3967,7 +4134,7 @@ msgstr ""
 "32 ac vlc\n"
 "64 Qpel chroma"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Sbrigati!"
 
@@ -3996,9 +4163,167 @@ msgstr ""
 "immagini più gradevoli."
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
+msgid "Debug mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr "Sequenze dei filtri di post-trattamento ffmpeg"
 
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+"frame."
+msgstr ""
+"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
+"reference frames."
+msgstr ""
+"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "Tolleranza bitrate:"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced encoding"
+msgstr "codifica testo sottotitoli"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable interlaced encoding."
+msgstr "Permette di rimappare le azioni."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
+msgid "Enable pre motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+msgstr "Permette di rimappare le azioni."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
+msgid "Enable strict rate control"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "Interfaccia comando a distanza"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
+msgid "Rate control buffer aggressivity"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer agressivity."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+msgid "Quantization factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the quantization factor."
+msgstr "Permette di rimappare le azioni."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 modules/demux/mod.c:51
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Riduzione del rumore"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the noise reduction."
+msgstr "Permette di rimappare le azioni."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+msgid "Enable mpeg4 quantization matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+msgid "Allows you to use the mpeg4 quantization matrix for mpeg2 encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Quality level"
+msgstr "Qualità"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding."
+msgstr ""
+"Permette di specificare l'account da utilizzare per la connessione FTP."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+msgid ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+msgid "Enable trellis quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable trellis quantization."
+msgstr "Permette di rimappare le azioni."
+
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-trattamento"
@@ -4047,6 +4372,11 @@ msgstr "Decodifica audio PCM lineare"
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "Incapsulazione audio PCM lineare"
 
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "Codec video"
+
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr "Interprete MPEG audio strato I/II/III"
@@ -4225,38 +4555,106 @@ msgstr "Decodifica sottotitoli"
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Modulo decodifica Tarkin"
 
-#: modules/codec/theora.c:84
+#: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "Qualità di post-trattamento"
+
+#: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:90
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Decodifica video Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/theora.c:96
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Incapsulazione video Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/theora.c:102
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Codifica video Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:354
+#: modules/codec/theora.c:368
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Commento Theora"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "Bitrate massimo"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sull'artista di un input."
+
+#: modules/codec/vorbis.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "Bitrate massimo"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:136
+msgid ""
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:141
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Decodifica audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:150
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Incapsulazione audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:157
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Codifica audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:470
+#: modules/codec/vorbis.c:498
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Commento Vorbis"
 
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Piccolo"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slowest"
+msgstr "Più lento"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Lento"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fast"
+msgstr "Veloce"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fastest"
+msgstr "Incolla"
+
+#: modules/codec/x264.c:50
+msgid "h264 video encoder using x264 library"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/xvid.c:45
 msgid "Xvid video decoder"
 msgstr "Decodifica video Xvid"
@@ -4342,23 +4740,23 @@ msgstr "Interfaccia tasti di scelta rapida"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:1049
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1050 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:458
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1056 modules/gui/macosx/intf.m:1057
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1058 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
@@ -4548,8 +4946,10 @@ msgid "Remote control interface"
 msgstr "Interfaccia comando a distanza"
 
 #: modules/control/rc.c:116
+#, c-format
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
-msgstr "Interfaccia comando a distanza inizializzata, `h' per un menu d'aiuto\n"
+msgstr ""
+"Interfaccia comando a distanza inizializzata, `h' per un menu d'aiuto\n"
 
 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
 #, c-format
@@ -4557,109 +4957,137 @@ msgid "%s: returned %i (%s)\n"
 msgstr "%s: valore di ritorno %i (%s)\n"
 
 #: modules/control/rc.c:419
+#, c-format
 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
 msgstr "+----[ fine info stream ]\n"
 
 #: modules/control/rc.c:424
+#, c-format
 msgid "no input\n"
 msgstr "Ingresso assente\n"
 
 #: modules/control/rc.c:453
+#, c-format
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr "+----[ Comandi interfaccia rc ]\n"
 
 #: modules/control/rc.c:455
+#, c-format
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . aggiunge XYZ alla playlist\n"
 
 #: modules/control/rc.c:456
+#, c-format
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr "| playlist . . .  mostra gli elementi correnti della playlist\n"
 
 #: modules/control/rc.c:457
+#, c-format
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce\n"
 
 #: modules/control/rc.c:458
+#, c-format
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n"
 
 #: modules/control/rc.c:459
+#, c-format
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . .  elemento successivo\n"
 
 #: modules/control/rc.c:460
+#, c-format
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr "| prev . . . . . . . . . .  elemento precedente\n"
 
 #: modules/control/rc.c:461
+#, c-format
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr "| title [X]  . . . . sceglie/mostra titolo nell'elemento corrente\n"
 
 #: modules/control/rc.c:462
+#, c-format
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr "| title_n  . . . . . .  titolo successivo nell'elemento corrente\n"
+
 #: modules/control/rc.c:463
+#, c-format
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr "| title_p  . . . .  titolo precedente nell'elemento corrente\n"
 
 #: modules/control/rc.c:464
+#, c-format
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
 msgstr "| chapter [X]  . . sceglie/mostra capitolo nell'elemento corrente\n"
 
 #: modules/control/rc.c:465
+#, c-format
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr "| chapter_n  . . . .  capitolo successivo nell'elemento corrente\n"
 
 #: modules/control/rc.c:466
+#, c-format
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr "| chapter_p  . .  capitolo precedente nell'elemento corrente\n"
 
 #: modules/control/rc.c:468
+#, c-format
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr "| seek X . spostamento in secondi, ad esempio `seek 12'\n"
 
 #: modules/control/rc.c:469
+#, c-format
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  pausa\n"
 
 #: modules/control/rc.c:470
+#, c-format
 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr "| f  . . . . . . . . . . . . . . schermo intero\n"
 
 #: modules/control/rc.c:471
+#, c-format
 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr "| info . . .  informazioni sull'elemento corrente\n"
 
 #: modules/control/rc.c:473
+#, c-format
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . .  mostra/modifica volume audio\n"
 
 #: modules/control/rc.c:474
+#, c-format
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
 msgstr "| volup [X]  . . . . .  aumenta volume di X passi\n"
 
 #: modules/control/rc.c:475
+#, c-format
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr "| voldown [X]  . . . . .  diminuisce volume di X passi\n"
 
 #: modules/control/rc.c:476
+#, c-format
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . .  sceglie/mostra periferica audio\n"
 
 #: modules/control/rc.c:477
+#, c-format
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
 msgstr "| achan [X] . . . . . . . . .  sceglie/mostra canali audio\n"
 
 #: modules/control/rc.c:479
+#, c-format
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . stampa questo messaggio d'aiuto\n"
 
 #: modules/control/rc.c:480
+#, c-format
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  chiude vlc\n"
 
 #: modules/control/rc.c:482
+#, c-format
 msgid "+----[ end of help ]\n"
 msgstr "+----[ fine dell'aiuto ]\n"
 
@@ -4684,10 +5112,12 @@ msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr "aggiunta di %s alla playlist\n"
 
 #: modules/control/rc.c:670
+#, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr "| nessun elemento\n"
 
 #: modules/control/rc.c:678
+#, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr "comando sconosciuto!\n"
 
@@ -4726,10 +5156,6 @@ msgstr "Predefinito: admin"
 msgid "Telnet remote control interface"
 msgstr "Interfaccia di controllo a distanza Telnet"
 
-#: modules/control/telnet.c:106
-msgid "VLM"
-msgstr "VLM"
-
 #: modules/control/telnet.c:157
 msgid "Using the VLM interface plugin..."
 msgstr "Modulo di interfaccia VLM in uso..."
@@ -4907,10 +5333,6 @@ msgstr "Applicazione scrittura"
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr "Demuxer MOD (libmodplug)"
 
-#: modules/demux/mod.c:51
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "Riduzione del rumore"
-
 #: modules/demux/mod.c:53
 msgid "Reverb"
 msgstr "Riverbero"
@@ -4975,6 +5397,11 @@ msgstr "Ritardo Surround in millisecondi (in genere da 5 a 40)."
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr "Demuxer sorgenti MP4"
 
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#, fuzzy
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "Demuxer video MPEG-4"
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr "Demuxer video MPEG-4"
@@ -5450,7 +5877,7 @@ msgstr "Preferenze"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Messaggi"
@@ -5460,7 +5887,6 @@ msgstr "Messaggi"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1163
 msgid "Open File"
 msgstr "Apri File"
 
@@ -5507,7 +5933,7 @@ msgstr "Vai a Capitolo"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocità"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
@@ -5547,11 +5973,11 @@ msgstr "Playlist"
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona Tutto"
@@ -5595,8 +6021,8 @@ msgstr "Percorso"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -5797,12 +6223,12 @@ msgid "Select audio channel"
 msgstr "Seleziona canale audio"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Alza Volume"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Abbassa Volume"
 
@@ -5828,7 +6254,7 @@ msgstr "Schermo intero"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
 msgid "Screen"
 msgstr "Schermo"
 
@@ -5841,7 +6267,7 @@ msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
@@ -5895,7 +6321,7 @@ msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
 msgid "Play slower"
 msgstr "Riproduci lentamente"
 
@@ -5906,7 +6332,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
 msgid "Play faster"
 msgstr "Riproduci velocemente"
 
@@ -6080,6 +6506,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast"
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
@@ -6601,7 +7028,7 @@ msgstr "Pronto."
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Apertura file..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
 msgid "Open File..."
 msgstr "Apri File..."
 
@@ -6657,8 +7084,8 @@ msgstr "Registra"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduli"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Info su VLC media player"
 
@@ -6671,7 +7098,7 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Casuale Disattivato"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ripeti Tutto"
@@ -6682,7 +7109,7 @@ msgid "Repeat Off"
 msgstr "Non Ripetere"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ripeti un Elemento"
@@ -6696,199 +7123,199 @@ msgid "Jump -10 Seconds"
 msgstr "Salta -10 Secondi"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimensione Dimezzata"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Dimensione Normale"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dimensione Doppia"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Sempre in Primo Piano"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Dimensione Schermo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Vai Avanti"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Vai Indietro"
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
 msgid "Info"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "Pannello - VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Riavvolgi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avanti veloce"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Apri Rapporto d'Errore"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferenze..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Nascondi VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Nascondi Altre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra Tutte"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Esci da VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
 msgid "1:File"
 msgstr "1:File"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Apri File (semplice)..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Apri Disco..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Apri Rete..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Apri Recenti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1347
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Cancella Menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr "Elimina"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Controls"
 msgstr "Controlli"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
 msgid "Video Device"
 msgstr "Periferica video"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Riduci finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Close Window"
 msgstr "Chiudi finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 msgid "Controller"
 msgstr "Pannello"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Porta tutto in primo piano"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Leggimi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Documentazione Online"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Segnala un errore"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Sito Web VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:1340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr "Un errore ha probabilmente impedito l'esecuzione della richiesta:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Se pensi che si tratti di un bug, segui le istruzioni a:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Apri la Finestra Messaggi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Surpress further errors"
 msgstr "Elimina Errori Successivi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nessun Rapporto d'Errore trovato"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
@@ -6896,7 +7323,7 @@ msgstr ""
 "O state usando un Mac OS X precedente alla versione 10.2, oppure non avete "
 "mai avuto degli errori importanti."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
 msgid "Video device"
 msgstr "Periferica video"
 
@@ -6932,12 +7359,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Use OpenGL"
-msgstr "Utilizza OpenGL"
+#, fuzzy
+msgid "Force a video rendering mode."
+msgstr "Decodifica video Theora"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
-msgstr "Usa OpenGL anzichè QuickTime per la resa dell'imagine sullo schermo."
+msgid ""
+"The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
+"others."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
 msgid "OpenGL effect"
@@ -6973,7 +7403,7 @@ msgstr "Cubo"
 msgid "Transparent cube"
 msgstr "Cubo Trasparente"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr "Interfaccia MacOS X, suono e video"
 
@@ -7003,6 +7433,7 @@ msgstr "Sostituisci"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Nessun %@ trovato"
 
@@ -7060,7 +7491,7 @@ msgstr "Registra File"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Registra Playlist..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:219
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
 msgid "Item Enabled"
 msgstr "Elemento Abilitato"
 
@@ -7097,8 +7528,7 @@ msgstr "Registra Playlist"
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i elementi nella playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:654
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -7111,7 +7541,7 @@ msgid "Add Group"
 msgstr "Aggiungi Gruppo"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
@@ -7564,8 +7994,7 @@ msgstr "Annuncio SLP:"
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "Annuncio canale:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcodifica"
 
@@ -7627,7 +8056,7 @@ msgstr "Ultima skin utilizzata"
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configurazione dell'ultima skin utilizzata"
 
@@ -7649,19 +8078,29 @@ msgstr "Interfaccia skin"
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 msgstr "File skin (*.vlt)|*.vlt|File di skin (*.xml)|*.xml"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
 msgid "Last skin used"
 msgstr "Ultima skin utilizzata"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
 msgid "Select the path to the last skin used."
 msgstr "Percorso della ultima skin utilizzata."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr "Configurazione dell'ultima skin utilizzata."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Interfaccia skin"
 
@@ -7681,143 +8120,148 @@ msgstr "Offset tempo"
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Info Media..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "&Apri File (semplice)...\tCtrl-O"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "Apri &File...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Apri &Disco...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "Apri Sorgente di &Rete...\tCtrl-N"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
 msgstr "Apri &Periferica di Acquisizione...\tCtrl-C"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "Wizard di Trasmissione...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
 msgid "New Wizard..."
 msgstr "Nuovo Wizard..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr "&Uscita\tCtrl-X"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "&Playlist...\tCtrl-P"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "&Messaggi...\tCtrl-M"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "Info Media e Stream...\tCtrl-I"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgid "&View"
 msgstr "&Visualizza"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 msgid "&Settings"
 msgstr "Impo&stazioni"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigazione"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Elemento playlist precedente"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Elemento playlist successivo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:504
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Regola Immagine"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Preimpostato"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonalità"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosità"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:548
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazione"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
 msgid "Video Options"
 msgstr "Impostazioni Video"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Correzione rapporto dimensioni"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
 msgid "Visualisations"
 msgstr "Visualizzazioni"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Impostazioni Audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr "Interfaccia estesa"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
 msgid "&Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:748 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Preferenze..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
@@ -7825,7 +8269,7 @@ msgstr ""
 " (interfaccia wxWindows)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
 msgid ""
 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
@@ -7833,7 +8277,7 @@ msgstr ""
 "(c) 1996-2004 - l'équipe VideoLAN\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -7843,7 +8287,7 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:807
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Info su %s"
@@ -7856,16 +8300,16 @@ msgstr "Informazioni elemento playlist"
 msgid "Item Info"
 msgstr "Info Elemento"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
 msgid "Group Info"
 msgstr "Informazioni Gruppo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
 msgid "New Group"
 msgstr "Nuovo gruppo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:288
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
@@ -8062,8 +8506,9 @@ msgid "&Groups"
 msgstr "&Gruppi"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
-msgid "Toggle enabled"
-msgstr "Attiva/Disattiva"
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Disabilita"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 msgid "Up"
@@ -8227,185 +8672,48 @@ msgstr "Modifica i frame per secondo. Funziona solo con sottotitoli MicroDVD."
 msgid "Open file"
 msgstr "Apri file"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:89
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "Wizard Trasmissione/Transcodifica"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:92
-msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
-msgstr "Wizard Trasmissione / Transcodifica"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
-msgid "Welcome, streaming wizard"
-msgstr "Benvenuto nel wizard di trasmissione"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
-msgid "Use this to stream on a network"
-msgstr "Utilizzare per trasmettere in rete"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
-msgstr "Utilizzare per ricodificare una sorgente e salvarla in un file"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Inclusione video nell'interfaccia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:98
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them"
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
 msgstr ""
-"Il wizard dà accesso soltanto ad un sottoinsieme limitato delle possibilità "
-"di trasmissione e transcodifica di VLC. Utilizzare le finestre di dialogo "
-"Apri e Trasmissione in Uscita per controllarle tutte."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
-msgid "Choose input"
-msgstr "Scegli ingresso"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:102
-msgid "Choose here your input stream"
-msgstr "Scegli qui la sorgente d'ingresso"
+"Inserisce la finestra video direttamente nell'interfaccia. Il comportamento "
+"predefinito è di separare la finestra video e l'interfaccia."
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:104
-msgid "Select a stream"
-msgstr "Seleziona uno stream"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+msgid "Show bookmarks dialog"
+msgstr "Mostra finestra segnalibri"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:105
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Elemento playlist esistente"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
+msgstr ""
+"Mostra la finestra di dialogo dei segnalibri quando si avvia l'interfaccia."
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "E' necessario scegliere uno stream"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "Modulo interfaccia wxWidgets"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:108
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
-msgstr "Oops, non riesco a trovare la playlist!"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+msgid "wxWindows dialogs provider"
+msgstr "Fornitore dialoghi wxWidgets"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
-msgid "Choose"
-msgstr "Scegli"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "Formato chroma per immagine \"dummy\""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:114
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
 msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page"
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
-"Se desideri cambiare il formato di compressione delle tracce audio o video, "
-"riempi questa pagina. Se invece vuoi solo cambiare il formato del contenitore, "
-"procedi alla pagina successiva."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:116
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
-msgstr "Se l'input ha una traccia video e vuoi transcodificarla, abilita l'opzione"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:118
-msgid "Select your video codec. Click one to get more  information"
-msgstr "Scelta del codec video. Fare click su ciascun codec per maggiori informazioni."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
-msgstr "Se l'input ha una traccia audio e vuoi transcodificarla, abilita l'opzione"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:123
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
-msgstr "Scelta del codec audio. Fare click su ciascun codec per maggiori informazioni."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
-msgid "Streaming"
-msgstr "Trasmissione"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:128
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr "In questa pagina, sceglierai il metodo di trasmissione."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:131
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr "Questo non è un indirizzo multicast valido."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:135
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "Formato d'incapsulazione"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:136
-msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
-msgstr "In questa pagina, sceglierai come incapsulare lo stream."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:141
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Opzioni addizionali di transcodifica"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your "
-"transcoding"
-msgstr ""
-"In questa pagina, definirai una serie di parametri addizionali per "
-"la transcodifica."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:146
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Opzioni addizionali di trasmissione"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
-msgstr ""
-"In questa pagina, definirai una serie di parametri addizionali per "
-"la trasmissione."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Transcodifica Video"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:831
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Transcodifica Audio"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1216
-msgid "Streaming/Transcoding wizard"
-msgstr "Wizard Trasmissione/Transcodifica"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "Inclusione video nell'interfaccia"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
-msgid ""
-"Embed the video window inside the interface. The default behaviour is to "
-"have video windows separate from the interface."
-msgstr ""
-"Inserisce la finestra video direttamente nell'interfaccia. Il comportamento "
-"predefinito è di separare la finestra video e l'interfaccia."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
-msgid "Show bookmarks dialog"
-msgstr "Mostra finestra segnalibri"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr "Mostra la finestra di dialogo dei segnalibri quando si avvia l'interfaccia."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "Modulo interfaccia wxWidgets"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
-msgid "wxWindows dialogs provider"
-msgstr "Fornitore dialoghi wxWidgets"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "Formato chroma per immagine \"dummy\""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"Impone all'uscita video dummy di creare immagini utilizzando uno specifico "
-"formato chroma, anziché provare a migliorare le performance utilizzando il "
-"più efficiente."
+"Impone all'uscita video dummy di creare immagini utilizzando uno specifico "
+"formato chroma, anziché provare a migliorare le performance utilizzando il "
+"più efficiente."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
 msgid "Save raw codec data"
@@ -8521,10 +8829,6 @@ msgstr "Aiuto interfaccia Gtk+"
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#: modules/misc/logger.c:91
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/logger.c:93
 msgid "Log format"
 msgstr "Formato rapporto"
@@ -8565,7 +8869,7 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AlitVec memcpy"
 
@@ -8601,46 +8905,62 @@ msgstr ""
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr "Aiuto Qt Embedded GUI"
 
-#: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "Indirizzo multicast SAP"
 
-#: modules/misc/sap.c:90
+#: modules/misc/sap.c:89
 msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr "Ascolto IPv4-SAP"
 
-#: modules/misc/sap.c:92
+#: modules/misc/sap.c:91
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
 msgstr "Abilitare l'ascolto degli annunci SAP su IPv4"
 
-#: modules/misc/sap.c:93
+#: modules/misc/sap.c:92
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr "Ascolto IPv6-SAP"
 
-#: modules/misc/sap.c:95
+#: modules/misc/sap.c:94
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
 msgstr "Abilitare l'ascolto degli annunci SAP su IPv6"
 
-#: modules/misc/sap.c:96
+#: modules/misc/sap.c:95
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "Estensione SAP IPv6"
 
-#: modules/misc/sap.c:98
+#: modules/misc/sap.c:97
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr "Regola l'estensione degli annunci IPv6 (valore predefinito 8)"
 
-#: modules/misc/sap.c:99
+#: modules/misc/sap.c:98
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr "Timeout SAP (secondi)"
 
-#: modules/misc/sap.c:101
+#: modules/misc/sap.c:100
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
 msgstr ""
 "Imposta il tempo massimo di attesa prima che gli elementi SAP siano "
 "cancellati, quando non si ricevono nuovi annunci."
 
-#: modules/misc/sap.c:108
+#: modules/misc/sap.c:102
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:104
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour isto have "
+"livedotcom parse the announce."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:111
 msgid "SAP interface"
 msgstr "interfaccia SAP"
 
@@ -8656,11 +8976,47 @@ msgstr "Modulo C che non fa niente"
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr "Diversi test di carico"
 
-#: modules/mux/asf.c:42
+#: modules/mux/asf.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+"Permette di specificare l'account da utilizzare per la connessione FTP."
+
+#: modules/mux/asf.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+"Permette di specificare l'account da utilizzare per la connessione FTP."
+
+#: modules/mux/asf.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+"Permette di specificare l'account da utilizzare per la connessione FTP."
+
+#: modules/mux/asf.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Comando"
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+"Permette di specificare l'account da utilizzare per la connessione FTP."
+
+#: modules/mux/asf.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+"Permette di specificare l'account da utilizzare per la connessione FTP."
+
+#: modules/mux/asf.c:60
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "Muxer ASF"
 
-#: modules/mux/asf.c:450
+#: modules/mux/asf.c:475
 msgid "Unknown Video"
 msgstr "Video Sconosciuto"
 
@@ -8686,7 +9042,7 @@ msgstr ""
 "Questi file sono ottimizzati per il download, il che permette di vedere i "
 "file in anteprima durante il download."
 
-#: modules/mux/mp4.c:54
+#: modules/mux/mp4.c:56
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "Muxer MP4/MOV"
 
@@ -8694,11 +9050,92 @@ msgstr "Muxer MP4/MOV"
 msgid "PS muxer"
 msgstr "Muxer PS"
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+msgid "Assign a fixed PID to the video stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio PID"
+msgstr "CD Audio"
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "Ritardo Surround (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
+msgstr "Permette di modificare il nome del Windows Service"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid ""
+"If enabled, the shaping delay will be automatically optimized for the GOP "
+"size used in the video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+#, fuzzy
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr "Ritardo del riverbero (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#, fuzzy
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "Ritardo Surround (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "CD Audio"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+#, fuzzy
+msgid "CSA Key"
+msgstr "Chiave"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid "TS muxer"
 msgstr "Muxer TS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "Muxer TS (libdvbpsi)"
 
@@ -8710,6 +9147,11 @@ msgstr "Muxer ogg/ogm"
 msgid "Copy packetizer"
 msgstr "Copy packetizer"
 
+#: modules/packetizer/h264.c:45
+#, fuzzy
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "Incapsulazione video MPEG4"
+
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
 msgstr "Incapsulazione audio MPEG4"
@@ -8722,7 +9164,25 @@ msgstr "Incapsulazione video MPEG4"
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Incapsulazione video MPEG-I/II"
 
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "Decodifica video Theora"
+
 #: modules/stream_out/display.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "Pausa:"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
 msgid "Display stream output"
 msgstr "Visualizza la trasmissione in uscita"
 
@@ -8734,7 +9194,105 @@ msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\""
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Duplica trasmissione in uscita"
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "Metodi d'uscita"
+
+#: modules/stream_out/es.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sul titolo di un input."
+
+#: modules/stream_out/es.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Modulo uscita audio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sul titolo di un input."
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Modulo uscita video"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sul titolo di un input."
+
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "File in uscita"
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sull'URL di un input."
+
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Modulo uscita audio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sull'URL di un input."
+
+#: modules/stream_out/es.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Modulo uscita video"
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sull'URL di un input."
+
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "MRL in uscita"
+
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sul titolo di un input."
+
+#: modules/stream_out/es.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "Uscita CoreAudio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sul titolo di un input."
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Modulo uscita video"
+
+#: modules/stream_out/es.c:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr ""
+"Permette di specificare l'account da utilizzare per la connessione FTP."
+
+#: modules/stream_out/es.c:78
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita ES"
 
@@ -8742,19 +9300,295 @@ msgstr "Trasmissione in uscita ES"
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita aggregata"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/rtp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Obiettivo destinazione:"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Session name"
+msgstr "Periferica"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Permette di specificare una informazione di tipo \"descrizione\" per un "
+"input."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:45
+#, fuzzy
+msgid "SDP"
+msgstr "OSD"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be annnounced via SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Muxer"
+msgstr "Muxer:"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
+msgstr ""
+"Permette di specificare la password da utilizzare per la connessione FTP."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita RTP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output access method used for the streaming output."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sul titolo di un input."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Permette di specificare l'account da utilizzare per la connessione FTP."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "Annunci SAP"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+#, fuzzy
+msgid "SAP IPv6 announcing"
+msgstr "Annunci SAP"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+#, fuzzy
+msgid "SLP announcing"
+msgstr "Annunci SLP"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:71
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita standard"
 
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Codifica video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+"Permette di specificare una informazione di tipo \"descrizione\" per un "
+"input."
+
 #: modules/stream_out/transcode.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Obiettivo destinazione:"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+"Permette di specificare una informazione di tipo \"descrizione\" per un "
+"input."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Bitrate Video:"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "Allineamento video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr "Permette di forzare la codifica video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Modalità deinterlacciata"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+msgstr "Permette di forzare la codifica video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video crop top"
+msgstr "Impostazioni Video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video crop left"
+msgstr "Codifica video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr "Impostazioni Video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Video crop right"
+msgstr "Altezza video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+"Permette di specificare una informazione sul diritto d'autore di un input."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Codifica audio"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+"Permette di specificare una informazione di tipo \"descrizione\" per un "
+"input."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Obiettivo destinazione:"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+"Permette di specificare una informazione di tipo \"descrizione\" per un "
+"input."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Bitrate Audio:"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Campionamento"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Canali audio"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Numero di Sorgenti"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr ""
+"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita con transcodifica"
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:59
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita con cambiamento di rate MPEG2 video"
 
@@ -8766,24 +9600,24 @@ msgstr "Conversioni da I420,IYUV,YV12 a RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "Conversioni da MMX I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 msgid "Conversions from "
 msgstr "Conversioni da "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " a "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "Conversioni MMX da "
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 msgid "Altivec conversions from "
 msgstr "Conversioni Altivec da "
 
@@ -8875,15 +9709,15 @@ msgstr "Attva ritaglio automatico bordo nero."
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "Filtro ritaglia video"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:87
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Modalità deinterlacciata"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:88
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "E' possibilie scegliere il modo deinterlacciato predefinito"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr "Filtro video deinterlacciamento"
 
@@ -9260,7 +10094,7 @@ msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:54
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 7, max 10)."
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:60
@@ -9365,6 +10199,150 @@ msgstr "Tipo di carattere utilizzato per visualizzare i testi nell'uscita xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interfaccia XOSD"
 
+#~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+#~ msgstr "Wizard Trasmissione/Transcodifica"
+
+#~ msgid "Use this to stream on a network"
+#~ msgstr "Utilizzare per trasmettere in rete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode/Save"
+#~ msgstr "Transcodifica"
+
+#~ msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+#~ msgstr "Utilizzare per ricodificare una sorgente e salvarla in un file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+#~ "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get "
+#~ "all of them"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il wizard dà accesso soltanto ad un sottoinsieme limitato delle "
+#~ "possibilità di trasmissione e transcodifica di VLC. Utilizzare le "
+#~ "finestre di dialogo Apri e Trasmissione in Uscita per controllarle tutte."
+
+#~ msgid "Choose input"
+#~ msgstr "Scegli ingresso"
+
+#~ msgid "Choose here your input stream"
+#~ msgstr "Scegli qui la sorgente d'ingresso"
+
+#~ msgid "Select a stream"
+#~ msgstr "Seleziona uno stream"
+
+#~ msgid "Existing playlist item"
+#~ msgstr "Elemento playlist esistente"
+
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "E' necessario scegliere uno stream"
+
+#~ msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+#~ msgstr "Oops, non riesco a trovare la playlist!"
+
+#~ msgid "Choose"
+#~ msgstr "Scegli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to change the compression format of the audio or video "
+#~ "tracks, fill in this page. (If you only want to change the container "
+#~ "format, proceed to next page)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se desideri cambiare il formato di compressione delle tracce audio o "
+#~ "video, riempi questa pagina. Se invece vuoi solo cambiare il formato del "
+#~ "contenitore, procedi alla pagina successiva."
+
+#~ msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se l'input ha una traccia video e vuoi transcodificarla, abilita l'opzione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scelta del codec video. Fare click su ciascun codec per maggiori "
+#~ "informazioni."
+
+#~ msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se l'input ha una traccia audio e vuoi transcodificarla, abilita l'opzione"
+
+#~ msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scelta del codec audio. Fare click su ciascun codec per maggiori "
+#~ "informazioni."
+
+#~ msgid "Streaming"
+#~ msgstr "Trasmissione"
+
+#~ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+#~ msgstr "In questa pagina, sceglierai il metodo di trasmissione."
+
+#~ msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+#~ msgstr "Questo non è un indirizzo multicast valido."
+
+#~ msgid "Encapsulation format"
+#~ msgstr "Formato d'incapsulazione"
+
+#~ msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
+#~ msgstr "In questa pagina, sceglierai come incapsulare lo stream."
+
+#~ msgid "Additional transcode options"
+#~ msgstr "Opzioni addizionali di transcodifica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+#~ "transcoding"
+#~ msgstr ""
+#~ "In questa pagina, definirai una serie di parametri addizionali per la "
+#~ "transcodifica."
+
+#~ msgid "Additional streaming options"
+#~ msgstr "Opzioni addizionali di trasmissione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+#~ msgstr ""
+#~ "In questa pagina, definirai una serie di parametri addizionali per la "
+#~ "trasmissione."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Info Elemento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Alto"
+
+#~ msgid "Transcode video"
+#~ msgstr "Transcodifica Video"
+
+#~ msgid "Transcode audio"
+#~ msgstr "Transcodifica Audio"
+
+#~ msgid "VLM"
+#~ msgstr "VLM"
+
+#~ msgid "Use OpenGL"
+#~ msgstr "Utilizza OpenGL"
+
+#~ msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa OpenGL anzichè QuickTime per la resa dell'imagine sullo schermo."
+
+#~ msgid "Toggle enabled"
+#~ msgstr "Attiva/Disattiva"
+
+#~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
+#~ msgstr "Wizard Trasmissione / Transcodifica"
+
+#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
+#~ msgstr "Benvenuto nel wizard di trasmissione"
+
+#~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
+#~ msgstr "Wizard Trasmissione/Transcodifica"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance "
 #~ "the headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo "
@@ -9571,9 +10549,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid "Video device MRL"
 #~ msgstr "MRL periferica video"
 
-#~ msgid "Destination target:"
-#~ msgstr "Obiettivo destinazione:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 #~ " Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -9610,9 +10585,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
 #~ msgstr "Bitrate medio della sorgente"
 
-#~ msgid "Maximum bitrate"
-#~ msgstr "Bitrate massimo"
-
 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
 #~ msgstr "Bitrate massimo della sorgente"
 
@@ -9986,9 +10958,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid "CD Audio device"
 #~ msgstr "Periferica CD Audio"
 
-#~ msgid "Number of Streams"
-#~ msgstr "Numero di Sorgenti"
-
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Interfaccia Gtk2"
 
@@ -10001,9 +10970,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "Info su"
 
-#~ msgid "CD Audio"
-#~ msgstr "CD Audio"
-
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "Opzioni avanzate periferica video"
 
@@ -10160,9 +11126,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
 #~ msgstr "decodifica video MPEG I/II"
 
-#~ msgid "System Default"
-#~ msgstr "Preimpostato"
-
 #~ msgid "Equalizer values"
 #~ msgstr "Valori equalizzatore"
 
@@ -10176,12 +11139,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid "No configuration options available"
 #~ msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
 
-#~ msgid "Video encoding codec"
-#~ msgstr "Codec video"
-
-#~ msgid "This allows you to force video encoding"
-#~ msgstr "Permette di forzare la codifica video"
-
 #~ msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
 #~ msgstr "Qualità codifica video (kB/s)"
 
@@ -10219,9 +11176,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid "SAP interface module"
 #~ msgstr "modulo interfaccia SAP"
 
-#~ msgid "OSD"
-#~ msgstr "OSD"
-
 #~ msgid "osd text filter"
 #~ msgstr "filtro testo osd"
 
@@ -10415,9 +11369,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid "Add subtitles"
 #~ msgstr "Aggiungi sottotitoli"
 
-#~ msgid "Delay:"
-#~ msgstr "Pausa:"
-
 #~ msgid "FPS:"
 #~ msgstr "FPS:"
 
@@ -10537,9 +11488,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
 #~ msgstr "modulo decodifica libmpeg2"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Utente"
-
 #~ msgid "QNX RTOS module"
 #~ msgstr "modulo QNX RTOS"
 
index 46a2a58a791747b6eca91b0bd587d72fd1b700cc..2604f7c4a0ff6b61183c3614a9879a32ac43583b 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-15 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-26 23:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
 
-#: include/vlc_interface.h:130
+#: include/vlc_interface.h:131
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
 "¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: include/vlc_interface.h:163
+#: include/vlc_interface.h:164
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
@@ -219,23 +219,25 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
+#: modules/mux/asf.c:43
 msgid "Title"
 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:970 src/playlist/sort.c:108
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:174
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/mux/asf.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Author"
 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
@@ -250,18 +252,18 @@ msgstr ""
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:375
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
 msgid "Description"
 msgstr "ÀâÌÀ"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Rating"
 msgstr "ʸ»úÎó"
@@ -280,7 +282,7 @@ msgstr "
 msgid "Url"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:371 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
 msgid "Language"
 msgstr "¸À¸ì"
@@ -295,40 +297,44 @@ msgstr "
 msgid "Codec Description"
 msgstr "ÀâÌÀ"
 
-#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "¶ËÀ­"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
+#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:109
+#: src/audio_output/input.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Scope"
 msgstr "Ää»ß"
 
-#: src/audio_output/input.c:111
+#: src/audio_output/input.c:112
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:159
+#: src/audio_output/input.c:119
+msgid "Goom"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:521
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
@@ -413,7 +419,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/control.c:220
+#: src/input/control.c:260
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
@@ -423,90 +429,88 @@ msgstr ""
 msgid "Stream "
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
 
-#: src/input/es_out.c:367 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:805
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:834
+#: src/input/es_out.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Codec"
 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:405 src/input/es_out.c:422
+#: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "¥¿¥¤¥×"
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/libvlc.h:752 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/output.m:156
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:825
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
 msgid "Audio"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
-#: src/input/es_out.c:386 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
 msgid "Channels"
 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
 
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
 
-#: src/input/es_out.c:391
+#: src/input/es_out.c:388
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:395
+#: src/input/es_out.c:392
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:399
+#: src/input/es_out.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
-#: src/input/es_out.c:400
+#: src/input/es_out.c:397
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:405 src/libvlc.h:776
+#: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/output.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:796 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
 msgid "Video"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
 
-#: src/input/es_out.c:409
+#: src/input/es_out.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "ÁªÂò"
 
-#: src/input/es_out.c:415
+#: src/input/es_out.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "ÁªÂò"
 
-#: src/input/es_out.c:422 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "»úËë(_S)"
 
-#: src/input/input.c:266
+#: src/input/input.c:268
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:969 src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
@@ -517,12 +521,12 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:972 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
+#: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
@@ -538,15 +542,14 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:985 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Stream"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
 
-#: src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
@@ -555,7 +558,7 @@ msgstr "
 
 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Program"
 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
 
@@ -563,8 +566,8 @@ msgstr "
 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
 msgid "Chapter"
 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
@@ -575,105 +578,106 @@ msgstr "
 msgid "Navigation"
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
 
-#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 #, fuzzy
 msgid "Video Track"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
 
-#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 #, fuzzy
 msgid "Audio Track"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
-#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "»úËë(_S)"
 
-#: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
 
-#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
+#: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
 
-#: src/input/input_programs.c:387
+#: src/input/input_programs.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Next title"
 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: src/input/input_programs.c:390
+#: src/input/input_programs.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Previous title"
 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
 
-#: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:245
+#: src/interface/interface.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
 
-#: src/interface/interface.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:473
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: src/interface/interface.c:265 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 #, fuzzy
 msgid "Add Interface"
 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
 
-#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
+#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
 msgid "C"
 msgstr "ja"
 
-#: src/libvlc.c:306
+#: src/libvlc.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Help options"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
 
-#: src/libvlc.c:324
+#: src/libvlc.c:326
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
+#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "ʸ»úÎó"
 
-#: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
+#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "À°¿ô"
 
-#: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
+#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
 
-#: src/libvlc.c:1391
+#: src/libvlc.c:1411
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
 
-#: src/libvlc.c:1392
+#: src/libvlc.c:1412
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
 
-#: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
+#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -681,19 +685,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: src/libvlc.c:1533
+#: src/libvlc.c:1553
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1536
+#: src/libvlc.c:1556
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1581
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.c:1601
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -705,7 +710,7 @@ msgstr ""
 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
@@ -913,7 +918,7 @@ msgstr ""
 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
 "¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
@@ -1062,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
@@ -1076,7 +1081,8 @@ msgstr ""
 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
@@ -1090,7 +1096,8 @@ msgstr ""
 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:193 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
@@ -1339,7 +1346,7 @@ msgstr ""
 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
@@ -1397,11 +1404,11 @@ msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
-msgid "Input start time (second)"
+msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
-msgid "Input stop time (second)"
+msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:328
@@ -1443,20 +1450,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:348
 #, fuzzy
+msgid "Subtitle autodetection paths"
+msgstr "»úËë"
+
+#: src/libvlc.h:350
+msgid ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
+#, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:358
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:361
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -1464,46 +1482,46 @@ msgstr ""
 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:371
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:383 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
+#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1511,12 +1529,12 @@ msgstr ""
 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:393
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1524,142 +1542,142 @@ msgstr ""
 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:398
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:404
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:412
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "ÀâÌÀ"
 
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:420
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:435
 #, fuzzy
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
 
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:447
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:450
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:460
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:459 src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -1667,61 +1685,82 @@ msgstr ""
 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:467
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc.h:474
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 #, fuzzy
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:480
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:487
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
+
+#: src/libvlc.h:492
+msgid ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:496
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:504
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:506
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1729,12 +1768,12 @@ msgstr ""
 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:509
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:511
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1742,12 +1781,12 @@ msgstr ""
 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:514
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:516
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1755,12 +1794,12 @@ msgstr ""
 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:519
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:521
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1768,12 +1807,12 @@ msgstr ""
 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:524
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:526
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
@@ -1782,12 +1821,12 @@ msgstr ""
 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:529
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:531
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1795,18 +1834,18 @@ msgstr ""
 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:535
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:538
 #, fuzzy
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:540
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1814,41 +1853,41 @@ msgstr ""
 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
 "¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:543
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:545
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:548
 #, fuzzy
 msgid "Repeat the current item"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:550
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:554
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:557
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:559
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1856,31 +1895,31 @@ msgstr ""
 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:562
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:564
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:566
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:568
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1888,31 +1927,31 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:580
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:584
 #, fuzzy
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "¹Ô¿ô"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:574
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:590
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1921,11 +1960,11 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:596
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:598
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -1935,12 +1974,12 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:605
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:607
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1950,11 +1989,11 @@ msgstr ""
 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
@@ -1967,367 +2006,387 @@ msgstr ""
 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:623
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:612 src/video_output/video_output.c:426
+#: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:462
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Á´²èÌ̲½"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:628
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "°ì»þÄä»ß"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:630
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "°ì»þÄä»ß"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:632
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:620 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Faster"
 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:622 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Slower"
 msgstr "¥¹¥í¡¼"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:624 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Next"
 msgstr "¼¡"
 
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:639
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:626 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:456
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Previous"
 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:628 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
 msgid "Stop"
 msgstr "Ää»ß"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:630 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "¶ËÀ­"
 
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc.h:650
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:652
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:653
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:654
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:655
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:657
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:658
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:660
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:649 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
+#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:664
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:665
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:667
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:669
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:670
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:671
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:672
 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:661 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Volume up"
 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:676
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:663 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Volume down"
 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:678
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
+#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Mute"
 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:680
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:681
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "»úËë"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:682
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:683
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:684
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:675
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:693
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:695
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:696
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:697
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:698
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:699
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:700
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:701
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:702
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:703
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:704
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:705
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:706
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:708
+msgid "Go back in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:709
+msgid ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:710
+msgid "Go forward in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:711
+msgid ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2356,83 +2415,83 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
 
-#: src/libvlc.h:729 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Input"
 msgstr "ÆþÎÏ"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Decoders"
 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:913 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
 msgid "Playlist"
 msgstr "¥ê¥¹¥È"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:952
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "¤½¤Î¾"
 
-#: src/libvlc.h:945
+#: src/libvlc.h:975
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
 
-#: src/libvlc.h:1051
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "main program"
 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
 
-#: src/libvlc.h:1058
+#: src/libvlc.h:1092
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1060
+#: src/libvlc.h:1094
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1096
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
 
-#: src/libvlc.h:1064
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1066
+#: src/libvlc.h:1100
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1068
+#: src/libvlc.h:1102
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1070
+#: src/libvlc.h:1104
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1072
+#: src/libvlc.h:1106
 msgid "print version information"
 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
 
@@ -2452,30 +2511,30 @@ msgstr "
 
 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
 
-#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
 
-#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Mean"
 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
 
-#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "À°¿ô"
@@ -2490,7 +2549,7 @@ msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:162
-msgid "1:4 Quater"
+msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:164
@@ -2735,7 +2794,7 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "¤Ê¤·"
@@ -2766,6 +2825,7 @@ msgstr "
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr "¤Ê¤·"
 
@@ -2869,7 +2929,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
@@ -3391,9 +3451,9 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1284
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1300
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
@@ -3513,20 +3573,49 @@ msgstr "
 
 #: modules/access_output/file.c:62
 #, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:67
+#, fuzzy
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 
-#: modules/access_output/http.c:45
+#: modules/access_output/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
+
+#: modules/access_output/http.c:47
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#: modules/access_output/http.c:50
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:55
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 
-#: modules/access_output/udp.c:61 modules/demux/livedotcom.cpp:53
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
 
-#: modules/access_output/udp.c:63
+#: modules/access_output/udp.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
@@ -3535,7 +3624,49 @@ msgstr ""
 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
-#: modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/access_output/udp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live"
+msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Late delay (ms)"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
+"a packet is allowed to be late."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:87
 #, fuzzy
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
@@ -3732,8 +3863,8 @@ msgstr "ALSA
 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
@@ -3903,6 +4034,11 @@ msgstr "
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+#, fuzzy
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
+
 #: modules/codec/dts.c:91
 #, fuzzy
 msgid "DTS parser"
@@ -3927,20 +4063,34 @@ msgstr "
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "bits"
+msgstr "»úËë"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "simple"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:101
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
@@ -3977,7 +4127,7 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
@@ -4001,18 +4151,161 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
-msgid "ffmpeg postproc filter chains"
+msgid "Debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
-msgid "Post processing"
-msgstr "¸å½èÍý"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
-msgid "1 (Lowest)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+"frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
+"reference frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced encoding"
+msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+msgid "Allows you to enable interlaced encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
+msgid "Enable pre motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
+msgid "Enable strict rate control"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
+msgid "Rate control buffer aggressivity"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer agressivity."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+msgid "Quantization factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+msgid "Allows you to specify the quantization factor."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "ÁªÂò"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+msgid "Allows you to specify the noise reduction."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+msgid "Enable mpeg4 quantization matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+msgid "Allows you to use the mpeg4 quantization matrix for mpeg2 encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Quality level"
+msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+msgid ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+msgid "Enable trellis quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+msgid "Allows you to enable trellis quantization."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
+msgid "Post processing"
+msgstr "¸å½èÍý"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+msgid "1 (Lowest)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
 msgid "6 (Highest)"
 msgstr ""
 
@@ -4061,6 +4354,11 @@ msgstr "
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
+
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr ""
@@ -4239,44 +4537,111 @@ msgstr "
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/codec/theora.c:84
+#: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "¸å½èÍý"
+
+#: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
-#: modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/theora.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
-#: modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/theora.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
-#: modules/codec/theora.c:354
+#: modules/codec/theora.c:368
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:132
+msgid ""
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:136
+msgid ""
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:470
+#: modules/codec/vorbis.c:498
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slowest"
+msgstr "¥¹¥í¡¼"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "¥¹¥í¡¼"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "¤Ê¤·"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fast"
+msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fastest"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
+
+#: modules/codec/x264.c:50
+msgid "h264 video encoder using x264 library"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/xvid.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Xvid video decoder"
@@ -4377,23 +4742,23 @@ msgstr "Gtk+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:1049
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1050 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "°ì»þÄä»ß"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:458
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1056 modules/gui/macosx/intf.m:1057
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1058 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
 msgid "Play"
 msgstr "ºÆÀ¸"
@@ -4595,7 +4960,7 @@ msgid "Remote control interface"
 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/control/rc.c:116
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
@@ -4605,111 +4970,137 @@ msgid "%s: returned %i (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:419
+#, c-format
 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:424
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no input\n"
 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/control/rc.c:453
+#, c-format
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:455
+#, c-format
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:456
+#, c-format
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:457
+#, c-format
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:458
+#, c-format
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:459
+#, c-format
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:460
+#, c-format
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:461
+#, c-format
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:462
+#, c-format
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:463
+#, c-format
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:464
+#, c-format
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:465
+#, c-format
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:466
+#, c-format
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:468
+#, c-format
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:469
+#, c-format
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:470
+#, c-format
 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:471
+#, c-format
 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:473
+#, c-format
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:474
+#, c-format
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:475
+#, c-format
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:476
+#, c-format
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:477
+#, c-format
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:479
+#, c-format
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:480
+#, c-format
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:482
+#, c-format
 msgid "+----[ end of help ]\n"
 msgstr ""
 
@@ -4734,10 +5125,12 @@ msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:670
+#, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:678
+#, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
@@ -4781,10 +5174,6 @@ msgstr "
 msgid "Telnet remote control interface"
 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/control/telnet.c:106
-msgid "VLM"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/telnet.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Using the VLM interface plugin..."
@@ -4983,11 +5372,6 @@ msgstr "
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "ÁªÂò"
-
 #: modules/demux/mod.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Reverb"
@@ -5055,6 +5439,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#, fuzzy
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
@@ -5572,7 +5961,7 @@ msgstr "
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
@@ -5582,7 +5971,6 @@ msgstr "
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1163
 msgid "Open File"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
 
@@ -5636,7 +6024,7 @@ msgstr "
 msgid "Speed"
 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
 msgid "Window"
 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
 
@@ -5679,11 +6067,11 @@ msgstr "
 msgid "Close"
 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
 msgid "Edit"
 msgstr "ÊÔ½¸"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
 msgid "Select All"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
@@ -5730,8 +6118,8 @@ msgstr "
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
 msgid "Name"
 msgstr "̾Á°"
 
@@ -5945,12 +6333,12 @@ msgid "Select audio channel"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Volume Up"
 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Volume Down"
 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
 
@@ -5976,7 +6364,7 @@ msgstr "
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
 msgid "Screen"
 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
 
@@ -5990,7 +6378,7 @@ msgid "_Video"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
@@ -6047,7 +6435,7 @@ msgid "Slow"
 msgstr "¥¹¥í¡¼"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
 #, fuzzy
 msgid "Play slower"
 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
@@ -6059,7 +6447,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
 #, fuzzy
 msgid "Play faster"
 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
@@ -6239,6 +6627,7 @@ msgstr "UDP
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "Port"
 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
 
@@ -6798,7 +7187,7 @@ msgstr "
 msgid "Opening file..."
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
 msgid "Open File..."
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
 
@@ -6861,8 +7250,8 @@ msgstr "
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
 #, fuzzy
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
@@ -6877,7 +7266,7 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
@@ -6890,7 +7279,7 @@ msgid "Repeat Off"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
@@ -6905,222 +7294,222 @@ msgid "Jump -10 Seconds"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 #, fuzzy
 msgid "Half Size"
 msgstr "¥µ¥¤¥º"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "žÁ÷"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 #, fuzzy
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 #, fuzzy
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "žÁ÷"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Hide Others"
 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 msgid "Show All"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
 msgid "1:File"
 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Open Network..."
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Open Recent"
 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1347
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Cut"
 msgstr "¥«¥Ã¥È"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Copy"
 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Paste"
 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Controls"
 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
 #, fuzzy
 msgid "Video Device"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Close Window"
 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 #, fuzzy
 msgid "Controller"
 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:1340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
 msgid "License"
 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Error"
 msgstr "¥¨¥é¡¼"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 #, fuzzy
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Dismiss"
 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Surpress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
 #, fuzzy
 msgid "Video device"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
@@ -7153,11 +7542,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Use OpenGL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Force a video rendering mode."
+msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgid ""
+"The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
+"others."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
@@ -7191,7 +7583,7 @@ msgstr ""
 msgid "Transparent cube"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
@@ -7222,6 +7614,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -7285,7 +7678,7 @@ msgstr "
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:219
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
 #, fuzzy
 msgid "Item Enabled"
 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
@@ -7326,8 +7719,7 @@ msgstr "
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:654
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
@@ -7342,7 +7734,7 @@ msgid "Add Group"
 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Group"
 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
@@ -7836,8 +8228,7 @@ msgstr "
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "Transcode"
 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
@@ -7907,7 +8298,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
@@ -7930,19 +8321,29 @@ msgstr "
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
 msgid "Last skin used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
 msgid "Select the path to the last skin used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
@@ -7966,191 +8367,196 @@ msgstr "
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "New Wizard..."
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 #, fuzzy
 msgid "&View"
 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 #, fuzzy
 msgid "&Video"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "&Navigation"
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
 #, fuzzy
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:504
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "ºï½ü"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
 #, fuzzy
 msgid "Hue"
 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:548
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "»ý³´ü´Ö"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Gamma"
 msgstr "̾Á°"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
 #, fuzzy
 msgid "Visualisations"
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
 #, fuzzy
 msgid "Audio Options"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
 msgid "&Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:748 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
 msgid ""
 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:807
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
@@ -8165,18 +8571,18 @@ msgstr "
 msgid "Item Info"
 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Group Info"
 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
 #, fuzzy
 msgid "New Group"
 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:288
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
@@ -8408,8 +8814,8 @@ msgstr "
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
 #, fuzzy
-msgid "Toggle enabled"
-msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 msgid "Up"
@@ -8599,206 +9005,61 @@ msgstr ""
 msgid "Open file"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
 #, fuzzy
-msgid "Welcome, streaming wizard"
-msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
-msgid "Use this to stream on a network"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:98
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Choose input"
-msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:102
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
 #, fuzzy
-msgid "Choose here your input stream"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:104
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
 #, fuzzy
-msgid "Select a stream"
-msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
+msgid "wxWindows dialogs provider"
+msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:105
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
+"¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
+"¤Þ¤¹¡£"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:108
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:114
 msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page"
+"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
+"forced the dummy decoder in the main options."
 msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:116
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:118
-msgid "Select your video codec. Click one to get more  information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:123
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:128
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:131
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:136
-msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your "
-"transcoding"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1216
-#, fuzzy
-msgid "Streaming/Transcoding wizard"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
-msgid ""
-"Embed the video window inside the interface. The default behaviour is to "
-"have video windows separate from the interface."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
-msgid "Show bookmarks dialog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "wxWindows dialogs provider"
-msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
-"¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
-"¤Þ¤¹¡£"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
-msgstr ""
-"¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
-"¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
+"¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
+"¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
@@ -8911,10 +9172,6 @@ msgstr "Gtk+
 msgid "Text"
 msgstr "¼¡"
 
-#: modules/misc/logger.c:91
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/logger.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Log format"
@@ -8963,7 +9220,7 @@ msgstr "MMX memcpy
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
 #, fuzzy
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -9001,44 +9258,59 @@ msgstr ""
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
+
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:90
+#: modules/misc/sap.c:89
 msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:92
+#: modules/misc/sap.c:91
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:93
+#: modules/misc/sap.c:92
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:95
+#: modules/misc/sap.c:94
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:96
+#: modules/misc/sap.c:95
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:98
+#: modules/misc/sap.c:97
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:99
+#: modules/misc/sap.c:98
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:101
+#: modules/misc/sap.c:100
 msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:102
+msgid "Try to parse the SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:108
+#: modules/misc/sap.c:104
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour isto have "
+"livedotcom parse the announce."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:111
 #, fuzzy
 msgid "SAP interface"
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
@@ -9056,12 +9328,38 @@ msgstr "C
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
 
-#: modules/mux/asf.c:42
+#: modules/mux/asf.c:44
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:47
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼"
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:56
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:60
 #, fuzzy
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
-#: modules/mux/asf.c:450
+#: modules/mux/asf.c:475
 msgid "Unknown Video"
 msgstr ""
 
@@ -9085,7 +9383,7 @@ msgid ""
 "previewing the file while it is downloading)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:54
+#: modules/mux/mp4.c:56
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
@@ -9093,11 +9391,91 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+msgid "Assign a fixed PID to the video stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio PID"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
-msgid "TS muxer"
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
 msgstr ""
+"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
+"¤¹¡£"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid ""
+"If enabled, the shaping delay will be automatically optimized for the GOP "
+"size used in the video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "CSA Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid "TS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -9109,6 +9487,11 @@ msgstr ""
 msgid "Copy packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/packetizer/h264.c:45
+#, fuzzy
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
 #, fuzzy
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
@@ -9124,8 +9507,26 @@ msgstr "MPEG 1/2
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
+
 #: modules/stream_out/display.c:41
 #, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "ºÆÀ¸"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
+#, fuzzy
 msgid "Display stream output"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
 
@@ -9139,7 +9540,100 @@ msgstr "
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
+
+#: modules/stream_out/es.c:39
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: modules/stream_out/es.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
+
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: modules/stream_out/es.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
+
+#: modules/stream_out/es.c:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: modules/stream_out/es.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
@@ -9149,22 +9643,266 @@ msgstr "
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/rtp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Session name"
+msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:45
+msgid "SDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be annnounced via SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Muxer"
+msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output access method used for the streaming output."
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+#, fuzzy
+msgid "SAP IPv6 announcing"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+#, fuzzy
+msgid "SLP announcing"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
 
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
 #: modules/stream_out/transcode.c:55
 #, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "ÀßÄê(_S)"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video crop top"
+msgstr "ÀßÄê(_S)"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video crop left"
+msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr "ÀßÄê(_S)"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Video crop right"
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "¹Ô¿ô"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#, fuzzy
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:59
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
 #, fuzzy
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
@@ -9177,25 +9915,25 @@ msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from "
 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " Àè "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Altivec conversions from "
 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
@@ -9294,16 +10032,16 @@ msgstr "
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:87
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:88
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -9700,7 +10438,7 @@ msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:54
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 7, max 10)."
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:60
@@ -9812,6 +10550,82 @@ msgstr "xods
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode/Save"
+#~ msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose input"
+#~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose here your input stream"
+#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a stream"
+#~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing playlist item"
+#~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose"
+#~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming"
+#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encapsulation format"
+#~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional transcode options"
+#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional streaming options"
+#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode video"
+#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode audio"
+#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle enabled"
+#~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
+#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
+#~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
+#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Destination aspect ratio"
 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
@@ -9937,10 +10751,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "Video device MRL"
 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination target:"
-#~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Common options"
 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
@@ -9969,10 +10779,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum bitrate"
-#~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
@@ -10225,10 +11031,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "Sample Rate"
 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of Streams"
-#~ msgstr "¹Ô¿ô"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -10249,10 +11051,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio"
-#~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -10527,10 +11325,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Default"
-#~ msgstr "ºï½ü"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Equalizer values"
 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -10546,10 +11340,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "No configuration options available"
 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video encoding codec"
-#~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio encoding codec"
 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -10967,9 +11757,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
-
 #~ msgid "QNX RTOS module"
 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
index 8499301add01d8905318e94834ee2b26df0c5951..09ea3dc86092bd49296bc59b1c074d2166708de0 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-15 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-26 23:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
 "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <thedj at sf.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Geen help beschikbaar"
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "Er is geen help beschikbaar voor deze modules"
 
-#: include/vlc_interface.h:130
+#: include/vlc_interface.h:131
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "commando omgeving en ga naar de directory waar VLC is geinstalleerd. Voer "
 "daar het commando \"vlc -I wxwin\" uit.\n"
 
-#: include/vlc_interface.h:163
+#: include/vlc_interface.h:164
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
@@ -237,23 +237,25 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
+#: modules/mux/asf.c:43
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:970 src/playlist/sort.c:108
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:174
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/mux/asf.c:46
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
@@ -267,17 +269,17 @@ msgstr "Artiest"
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
 msgid "Copyright"
 msgstr "Auteursrechten"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:375
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
 msgid "Rating"
 msgstr "Beoordeling"
 
@@ -293,7 +295,7 @@ msgstr "Instellingen"
 msgid "Url"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:371 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
@@ -306,37 +308,42 @@ msgstr "Naam codec"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Beschrijving codec"
 
-#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visuele effecten"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
+#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr "Deactiveer"
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 msgid "Random"
 msgstr "Shuffle"
 
-#: src/audio_output/input.c:109
+#: src/audio_output/input.c:110
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
 
-#: src/audio_output/input.c:111
+#: src/audio_output/input.c:112
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spectrum"
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:159
+#: src/audio_output/input.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "Ga naar:"
+
+#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Audio filters"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:521
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Audio kanalen"
 
@@ -420,7 +427,7 @@ msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie `-W %s' heeft geen argument\n"
 
-#: src/input/control.c:220
+#: src/input/control.c:260
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
@@ -429,84 +436,82 @@ msgstr ""
 msgid "Stream "
 msgstr "Stream "
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:362
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:367 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:805
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:834
+#: src/input/es_out.c:364
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:405 src/input/es_out.c:422
+#: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/libvlc.h:752 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/output.m:156
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:825
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:386 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:387
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplerate"
 
-#: src/input/es_out.c:391
+#: src/input/es_out.c:388
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:395
+#: src/input/es_out.c:392
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Aantal bits per sample"
 
-#: src/input/es_out.c:399
+#: src/input/es_out.c:396
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:400
+#: src/input/es_out.c:397
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr "%d bps"
 
-#: src/input/es_out.c:405 src/libvlc.h:776
+#: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/output.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:796 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/input/es_out.c:409
+#: src/input/es_out.c:406
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: src/input/es_out.c:415
+#: src/input/es_out.c:412
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Weergave Resolutie"
 
-#: src/input/es_out.c:422 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Ondertiteling"
 
-#: src/input/input.c:266
+#: src/input/input.c:268
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:969 src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
@@ -517,12 +522,12 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/input/input.c:972 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
+#: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
@@ -538,14 +543,13 @@ msgstr "Algemeen"
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:985 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
-#: src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
@@ -554,7 +558,7 @@ msgstr "Duur"
 
 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
@@ -562,8 +566,8 @@ msgstr "Programma"
 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
 msgid "Chapter"
 msgstr "Hoofdstuk"
@@ -573,96 +577,97 @@ msgstr "Hoofdstuk"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video Spoor"
 
-#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audio Spoor"
 
-#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Ondertitelings-spoor"
 
-#: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Titel %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
+#: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Hoofdstuk %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:387
+#: src/input/input_programs.c:391
 msgid "Next title"
 msgstr "Volgende titel"
 
-#: src/input/input_programs.c:390
+#: src/input/input_programs.c:394
 msgid "Previous title"
 msgstr "Vorige titel"
 
-#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Volgend Hoofdstuk"
 
-#: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Vorig Hoofdstuk"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Spoor %i"
 
-#: src/interface/interface.c:245
+#: src/interface/interface.c:250
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Wijzig interface"
 
-#: src/interface/interface.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:473
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: src/interface/interface.c:265 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 #, fuzzy
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Voeg interface toe"
 
-#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
+#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
 msgid "C"
 msgstr "nl"
 
-#: src/libvlc.c:306
+#: src/libvlc.c:308
 msgid "Help options"
 msgstr "Bitrate Opties"
 
-#: src/libvlc.c:324
+#: src/libvlc.c:326
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [opties] [parameters] ...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
+#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "tekst"
 
-#: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
+#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "heel getal"
 
-#: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
+#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "gebroken getal"
 
-#: src/libvlc.c:1391
+#: src/libvlc.c:1411
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (standaard)"
 
-#: src/libvlc.c:1392
+#: src/libvlc.c:1412
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (niet standaard)"
 
-#: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
+#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -670,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Druk op RETURN om verder te gaan...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1533
+#: src/libvlc.c:1553
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -679,11 +684,13 @@ msgstr ""
 "Gebruik: %s [opties] [parameters] ...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1536
+#: src/libvlc.c:1556
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[module]              [beschrijving]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1581
+#: src/libvlc.c:1601
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -697,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "Zie het bestand COPYING voor details.\n"
 "Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -898,7 +905,7 @@ msgstr ""
 "Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door VLC. "
 "Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Schakel geluid in"
 
@@ -1043,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 "Selecteer de video output methode die VLC gebruikt.\n"
 "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Schakel video in"
 
@@ -1055,7 +1062,8 @@ msgstr ""
 "Video kan volledig uitgeschakeld worden. De video decodering stap wordt dan "
 "overgeslagen. Op deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
 
-#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Video breedte"
 
@@ -1067,7 +1075,8 @@ msgstr ""
 "Forceer de breedte van de video. Standaard (-1) probeert VLC zich aan de "
 "karakteristieken van de video aan te passen."
 
-#: src/libvlc.h:193 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Video hoogte"
 
@@ -1314,7 +1323,7 @@ msgstr ""
 "gebruikt, dan kun je hier het IP adres van de multicast netwerk interface "
 "instellen."
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
 msgid "Time to live"
 msgstr "Multicast timeout"
 
@@ -1372,12 +1381,12 @@ msgstr "Aantal keer dat dezelfde input herhaald wordt"
 
 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
 #, fuzzy
-msgid "Input start time (second)"
+msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "SAP timeout (seconden)"
 
 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
 #, fuzzy
-msgid "Input stop time (second)"
+msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "SAP timeout (seconden)"
 
 #: src/libvlc.h:328
@@ -1417,20 +1426,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle autodetection paths"
+msgstr "Gevoeligheid van de autodetectie van bestanden met ondertiteling"
+
+#: src/libvlc.h:350
+msgid ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:358
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:361
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -1438,15 +1458,15 @@ msgstr ""
 "Het standaard DVD drive (of bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet niet "
 "de dubbele punt achter de drive letter (bijvoorbeeld D:)"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Standaard DVD apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:371
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1454,15 +1474,15 @@ msgstr ""
 "Dit is het standaard VCD apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er "
 "automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio Apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1470,15 +1490,15 @@ msgstr ""
 "Dit is het standaard CD Audio apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er "
 "automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd."
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Standaard CD Audio apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc.h:383 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
+#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forceer IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1486,11 +1506,11 @@ msgstr ""
 "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv6 gebruikt wordt voor alle "
 "UDP en HTTP connecties."
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:393
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forceer IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1498,80 +1518,80 @@ msgstr ""
 "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv4 gebruikt wordt voor alle "
 "UDP en HTTP connecties."
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:398
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Bestand"
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:404
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de audio specificeren (in kB/s)."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:412
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Auteursrechten"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:420
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de audio specificeren (in kB/s)."
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
 #, fuzzy
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Death metal"
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de audio specificeren (in kB/s)."
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -1582,11 +1602,11 @@ msgstr ""
 "is enkel voor gevorderde gebruikers en ontwikkelaars aangezien hiermee het "
 "afspelen van video onmogelijk kan worden."
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:435
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Lijst van geprefereerde codecs"
 
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -1596,53 +1616,53 @@ msgstr ""
 "prioriteit zal toekennen. Bijvoorbeeld, 'dummy,a52' zorgt ervoor dat eerst "
 "de dummy en de a52 codecs zullen worden geprobeerd, voor de andere."
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lijst van geprefereerde encoders"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Hiermee kan een lijst van encoders worden gemaakt die VLC een hogere "
 "prioriteit zal toekennen."
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:447
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr "Stel standaard globale opties in voor de stream uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:450
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Kies een stream uitvoermodule"
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Leeg als er geen stream output is opgegeven."
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Stream alle ES"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Hiermee kunnen alle ES (video, audio en ondertiteling) worden gestreamed."
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Toon uitvoer op scherm tijdens het streamen"
 
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:460
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Hiermee kunt u naar de stream kijken terwijl u aan het streamen bent."
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Gebruik video stream uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:459 src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -1650,15 +1670,15 @@ msgstr ""
 "Deze optie stelt je instaat om de video stream om te leiden naar de stream "
 "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld."
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Maak audio stream uitvoer mogelijk"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
 msgid "Keep sout open"
 msgstr "Behoud streamuitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc.h:474
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
@@ -1666,36 +1686,58 @@ msgstr ""
 "Hiermee word een stream over meerdere afspeellijst onderdelen in stand "
 "gehouden."
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Kies de geprefereerde packetizer"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:480
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen."
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux module"
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwardcompatibiliteits optie voor het configureren van mux "
 "modules."
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:487
 msgid "Access output module"
 msgstr "Uitvoer methode module"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van access "
 "output modules."
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr "Bedieningspaneel"
+
+#: src/libvlc.h:492
+msgid ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:496
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr "SAP Aankondigingen"
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -1703,11 +1745,11 @@ msgstr ""
 "Met deze instellingen kunnen CPU optimalisaties geactiveerd worden.\n"
 "Deze behoren altijd aan te staan."
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Schakel de CPU's MMX support in"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:506
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1715,11 +1757,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de MMX instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Schakel de CPU's 3D Now! support in"
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:511
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1727,11 +1769,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Schakel de CPU's MMX EXT support in"
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:516
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1739,11 +1781,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de MMX EXT instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Schakel de CPU's SSE support in"
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:521
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1751,11 +1793,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Schakel de CPU's SSE2 support in"
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:526
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1763,11 +1805,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Schakel de CPU's AltiVec support in"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:531
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1775,17 +1817,17 @@ msgstr ""
 "Als de processor de AltiVec instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:535
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr "Deze instellingen betreffen het gedrag van de afspeellijst."
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:538
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Speel continue bestanden in willekeurige volgorde af"
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:540
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1793,21 +1835,21 @@ msgstr ""
 "Speel in willekeurige volgorde bestanden uit de speellijst af, totdat "
 "expliciet wordt gestopt."
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:543
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Begin opnieuw, na einde speellijst"
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:545
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr "Schakel deze optie in als VLC oneindig de speellijst moet herhalen."
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:548
 msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Herhaal het huidige afspeellijst onderdeel"
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:550
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -1815,7 +1857,7 @@ msgstr ""
 "Indien dit aan staan zal VLC het huidige afspeellijst onderdeel blijver "
 "herhalen."
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:554
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -1823,11 +1865,11 @@ msgstr ""
 "Met deze opties kunnen de standaard modules gekozen worden. Laat deze opties "
 "met rust tenzij je weet wat je doet."
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Geheugen kopieer module"
 
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:559
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1836,29 +1878,29 @@ msgstr ""
 "Standaard selecteert VLC de snelste versie die ondersteund wordt door de "
 "computer hardware."
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Access module"
 msgstr "Toegangsmodule"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Backwards compatibiliteits optie voor het configureren van toegangsmodulse."
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux module"
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 "Backwards compatibiliteits optie voor het configureren van demuxmodulse."
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Gebruik real-time prioriteit"
 
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1869,11 +1911,11 @@ msgstr ""
 "presteren vooral bij het streamen. Het kan echter ook de hele machine laten "
 "vastlopen of hem erg traag maken. Activeer dit enkel als je weet wat je doet."
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Pas VLCs prioriteit aan"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:580
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
@@ -1884,19 +1926,19 @@ msgstr ""
 "prioriteiten toegevoegd. Het wordt gebruik om de prioriteit van VLC ten "
 "opzichte van andere programma's of andere VLC instantie te regelen."
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:584
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimaliseer het aantal threads dat VLC nodig heeft om te draaien"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr "Minimaliseer het aantal threads dat VLC nodig heeft om te draaien"
 
-#: src/libvlc.h:574
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Sta slechts een enkele instantie van VLC toe"
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:590
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1910,11 +1952,11 @@ msgstr ""
 "bestand in Explorer. Met deze optie wordt het bestand dan in de reeds "
 "geopende versie van VLC geopend en toegevoegd aan de afspeellijst."
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:596
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Verhoog de prioriteit van het proces"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:598
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -1930,11 +1972,11 @@ msgstr ""
 "beslag nemen en de computer erg traag maken. Een herstart kan noodzakelijk "
 "zijn."
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Snelle mutex op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:607
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1945,12 +1987,12 @@ msgstr ""
 "echter deze is nog experimenteel. Het is dus mogelijk dat er problemen "
 "optreden met deze snellere implementatie."
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)"
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:615
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1964,354 +2006,380 @@ msgstr ""
 "De toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de "
 "snelste implementatie), 1 en 2."
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:623
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Hier kan VLC 'sneltoetsen' geconfigureert worden, ook wel bekend als "
 "\"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc.h:612 src/video_output/video_output.c:426
+#: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:462
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Volledig Scherm' te (de)activeren"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:628
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Speel Af/Pauzeer"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Pauze' te (de)activeren"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Pause only"
 msgstr "Enkel pauzeren"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om te pauzeren"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play only"
 msgstr "Speel af"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om af te spelen"
 
-#: src/libvlc.h:620 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Faster"
 msgstr "Sneller"
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen"
 
-#: src/libvlc.h:622 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Slower"
 msgstr "Langzamer"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om op lager snelheid af te spelen"
 
-#: src/libvlc.h:624 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:639
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc.h:626 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:456
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc.h:628 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het afspelen te stoppen"
 
-#: src/libvlc.h:630 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de huidige positie te tonen."
 
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Spring +10 seconden terug in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc.h:650
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Spring 1 minuut terug in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 1 minuten terug te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:652
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Spring 5 minuten terug in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:653
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 5 minuten vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:654
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Spring 10 seconden vooruit in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:655
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:657
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Spring 1 minuut vooruit in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:658
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 1 minuut vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:660
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Spring 5 minuten vooruit in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 5 minuten vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:649 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
+#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:664
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het programma af te sluiten"
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:665
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Ga naar boven"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:666
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar boven te gaan in DVD menu's"
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:667
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Ga naar beneden"
 
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc.h:668
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar beneden te gaan in DVD menu's"
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:669
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Ga naar links"
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:670
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's"
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Ga naar rechts"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:672
 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar rechts te gaan in DVD menu's"
 
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Activate"
 msgstr "Activeer"
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:674
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om huidige selectie in DVD menu's te selecteren"
 
-#: src/libvlc.h:661 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr "Geluid harder"
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:676
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten"
 
-#: src/libvlc.h:663 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr "Geluid zachter"
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:678
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten"
 
-#: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
+#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Mute"
 msgstr "Geluid Stil"
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:680
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid direct op stil te zetten"
 
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:681
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Ondertitelingsbestand"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:682
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten"
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:683
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Tekstcodering van de ondertiteling"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:684
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten"
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 1 af"
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 2 af"
 
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 3 af"
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 4 af"
 
-#: src/libvlc.h:675
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 5 af"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 6 af"
 
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 7 af"
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 8 af"
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:693
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 9 af"
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 10 af"
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:695
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark af te spelen"
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 1 in"
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:697
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 2 in"
 
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:698
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 3 in"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 4 in"
 
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:700
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 5 in"
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:701
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 6 in"
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:702
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 7 in"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:703
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 8 in"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 9 in"
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 10 in"
 
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:706
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark in te stellen"
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:708
+msgid "Go back in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+"Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
+"gaan."
+
+#: src/libvlc.h:710
+msgid "Go forward in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+"Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de afspeellijst te "
+"gaan."
+
+#: src/libvlc.h:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2340,82 +2408,82 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      pauzeer VLC\n"
 "  vlc:quit                       stop VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:729 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoders"
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr "Stream uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:913 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
 msgid "Playlist"
 msgstr "Afspeellijst"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:952
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
-#: src/libvlc.h:945
+#: src/libvlc.h:975
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: src/libvlc.h:1051
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "main program"
 msgstr "hoofd programma"
 
-#: src/libvlc.h:1058
+#: src/libvlc.h:1092
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "toon help (kan worden gecombineerd met --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1060
+#: src/libvlc.h:1094
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "toon gedetailleerde help (kan worden gecombineerd met --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1096
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "toon een lijst van beschikbare modules"
 
-#: src/libvlc.h:1064
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "toon help voor een module (kan worden gecombineerd met --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1066
+#: src/libvlc.h:1100
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "bewaar de huidige opties in de command-line"
 
-#: src/libvlc.h:1068
+#: src/libvlc.h:1102
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "herstel de huidige configuratie naar de standaard waarden"
 
-#: src/libvlc.h:1070
+#: src/libvlc.h:1104
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "gebruik een alternatief configuratie bestand"
 
-#: src/libvlc.h:1072
+#: src/libvlc.h:1106
 msgid "print version information"
 msgstr "print versie informatie"
 
@@ -2434,28 +2502,28 @@ msgstr "Normaal"
 
 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Discard"
 msgstr "Discard"
 
-#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Blend"
 msgstr "Blend"
 
-#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Mean"
 msgstr "Mean"
 
-#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
@@ -2468,7 +2536,7 @@ msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:162
-msgid "1:4 Quater"
+msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:164
@@ -2748,7 +2816,7 @@ msgstr ""
 "inklappen : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
 "uitklappen : all subdirectories are expanded.\n"
 
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
@@ -2774,6 +2842,7 @@ msgstr "Standaard"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -2884,7 +2953,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Apparaat nummer voor de adapter"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
 msgstr "Standaard satelliet transponder frequentie"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
@@ -3397,9 +3467,9 @@ msgstr "Volume max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Zet volume"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1284
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1300
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
@@ -3545,18 +3615,49 @@ msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Dummy stream uitvoer"
 
 #: modules/access_output/file.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "Open een bestand"
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:67
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Bestand stream uitvoer"
 
-#: modules/access_output/http.c:45
+#: modules/access_output/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: modules/access_output/http.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie."
+
+#: modules/access_output/http.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "FTP wachtwoord"
+
+#: modules/access_output/http.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Wijzig het wachtwoord voor de connectie."
+
+#: modules/access_output/http.c:55
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "HTTP stream uitvoer"
 
-#: modules/access_output/udp.c:61 modules/demux/livedotcom.cpp:53
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr "Buffergrootte in ms"
 
-#: modules/access_output/udp.c:63
+#: modules/access_output/udp.c:65
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
@@ -3564,7 +3665,50 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor udp stromen. Deze waarde wordt in "
 "miliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/access_output/udp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live"
+msgstr "Multicast timeout"
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie."
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Copy packetizer"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Late delay (ms)"
+msgstr "'Reverb' vertraging (ms)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
+"a packet is allowed to be late."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:87
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "UDP stream uitvoer"
 
@@ -3739,8 +3883,8 @@ msgstr "ALSA apparaatnaam"
 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio apparaat"
 
@@ -3900,6 +4044,11 @@ msgstr "Raw audio decoder"
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Cinepak video decoder"
 
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+#, fuzzy
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "ADPCM audio decoder"
+
 #: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr "DTS parser"
@@ -3920,19 +4069,33 @@ msgstr "DVD ondertiteling decoder"
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "AAC audio decoder (gebruikt libfaad2)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "bits"
+msgstr "bits/s"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "simple"
+msgstr "Rimpelingen"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:101
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr "ffmpeg chroma conversie"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
@@ -3977,7 +4140,7 @@ msgstr ""
 "32 ac vlc\n"
 "64 Qpel chroma"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Schiet op"
 
@@ -4007,9 +4170,164 @@ msgstr ""
 "betere beelden."
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
+msgid "Debug mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr "Lijst van ffmpeg nabewerkingsfilters"
 
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+"frame."
+msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
+"reference frames."
+msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "Bitrate tolerantie:"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced encoding"
+msgstr "Tekstcodering van de ondertiteling"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable interlaced encoding."
+msgstr "Wijzig de acties."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
+msgid "Enable pre motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+msgstr "Wijzig de acties."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
+msgid "Enable strict rate control"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "Afstandsbediening interface"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
+msgid "Rate control buffer aggressivity"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer agressivity."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+msgid "Quantization factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the quantization factor."
+msgstr "Wijzig de acties."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 modules/demux/mod.c:51
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Ruis reductie"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the noise reduction."
+msgstr "Wijzig de acties."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+msgid "Enable mpeg4 quantization matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+msgid "Allows you to use the mpeg4 quantization matrix for mpeg2 encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Quality level"
+msgstr "Kwaliteit:"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding."
+msgstr "Wijzig de account gegevens voor de connectie."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+msgid ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+msgid "Enable trellis quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable trellis quantization."
+msgstr "Wijzig de acties."
+
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgid "Post processing"
 msgstr "Nabewerking"
@@ -4058,6 +4376,11 @@ msgstr "lineaire PCM audio decoder"
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "lineaire PCM audio packetizer"
 
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "Encoder voor video"
+
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr "MPEG audio layer I/II/III parser"
@@ -4241,38 +4564,106 @@ msgstr "decoder voor tekstuele ondertiteling"
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Tarkin decodeer module"
 
-#: modules/codec/theora.c:84
+#: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "Kwaliteit van nabewerking"
+
+#: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:90
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Theora video decoder"
 
-#: modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/theora.c:96
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Theora video packetizer"
 
-#: modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/theora.c:102
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Theora video encoder"
 
-#: modules/codec/theora.c:354
+#: modules/codec/theora.c:368
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Theora commentaar"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "Maximale Bitrate"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
+msgstr "Wijzig de account gegevens voor de connectie."
+
+#: modules/codec/vorbis.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "Maximale Bitrate"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:136
+msgid ""
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:141
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Vorbis audio decoder"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:150
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Vorbis audio packetizer"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:157
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Vorbis audio encodeer"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:470
+#: modules/codec/vorbis.c:498
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Vorbis commentaar"
 
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Klein"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slowest"
+msgstr "Langzamer"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Langzaam"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fast"
+msgstr "Snel"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fastest"
+msgstr "Plak"
+
+#: modules/codec/x264.c:50
+msgid "h264 video encoder using x264 library"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/xvid.c:45
 msgid "Xvid video decoder"
 msgstr "Xvid video decoder"
@@ -4358,23 +4749,23 @@ msgstr "Sneltoets interface"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:1049
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1050 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauze"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:458
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1056 modules/gui/macosx/intf.m:1057
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1058 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
 msgid "Play"
 msgstr "Start"
@@ -4579,7 +4970,7 @@ msgid "Remote control interface"
 msgstr "Afstandsbediening interface"
 
 #: modules/control/rc.c:116
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
 msgstr "Afstandsbediening interface"
 
@@ -4589,111 +4980,137 @@ msgid "%s: returned %i (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:419
+#, c-format
 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:424
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no input\n"
 msgstr "FTP invoer"
 
 #: modules/control/rc.c:453
+#, c-format
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:455
+#, c-format
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:456
+#, c-format
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:457
+#, c-format
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:458
+#, c-format
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:459
+#, c-format
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:460
+#, c-format
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:461
+#, c-format
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:462
+#, c-format
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:463
+#, c-format
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:464
+#, c-format
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:465
+#, c-format
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:466
+#, c-format
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:468
+#, c-format
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:469
+#, c-format
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:470
+#, c-format
 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:471
+#, c-format
 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:473
+#, c-format
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:474
+#, c-format
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:475
+#, c-format
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:476
+#, c-format
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:477
+#, c-format
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:479
+#, c-format
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:480
+#, c-format
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:482
+#, c-format
 msgid "+----[ end of help ]\n"
 msgstr ""
 
@@ -4718,10 +5135,12 @@ msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:670
+#, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:678
+#, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
@@ -4765,10 +5184,6 @@ msgstr "Standaard"
 msgid "Telnet remote control interface"
 msgstr "HTTP besturingsinterface"
 
-#: modules/control/telnet.c:106
-msgid "VLM"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/telnet.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Using the VLM interface plugin..."
@@ -4947,10 +5362,6 @@ msgstr "Schrijf applicatie"
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr "MOD demuxer (libmodplug)"
 
-#: modules/demux/mod.c:51
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "Ruis reductie"
-
 #: modules/demux/mod.c:53
 msgid "Reverb"
 msgstr "'Reverb' effect"
@@ -5017,6 +5428,11 @@ msgstr "Surround vertraging in ms (5-40ms)"
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr "MP4 stream demuxer"
 
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#, fuzzy
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "MPEG-4 video demuxer"
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
@@ -5492,7 +5908,7 @@ msgstr "Voorkeuren"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Berichten"
@@ -5502,7 +5918,6 @@ msgstr "Berichten"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1163
 msgid "Open File"
 msgstr "Open Bestand"
 
@@ -5549,7 +5964,7 @@ msgstr "Ga naar Hoofdstuk"
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
@@ -5591,11 +6006,11 @@ msgstr "afspeellijst"
 msgid "Close"
 msgstr "Sluit"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerk"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles selecteren"
@@ -5639,8 +6054,8 @@ msgstr "Pad"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -5841,12 +6256,12 @@ msgid "Select audio channel"
 msgstr "Selecteer een audio kanaal"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Geluid Harder"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Geluid Zachter"
 
@@ -5872,7 +6287,7 @@ msgstr "Volledig Scherm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
@@ -5885,7 +6300,7 @@ msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media speler"
@@ -5939,7 +6354,7 @@ msgid "Slow"
 msgstr "Langzaam"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
 msgid "Play slower"
 msgstr "Speel langzamer"
 
@@ -5950,7 +6365,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Snel"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
 msgid "Play faster"
 msgstr "Speel Sneller"
 
@@ -6122,6 +6537,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast"
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
@@ -6642,7 +7058,7 @@ msgstr "Klaar."
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Openen bestand..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
 msgid "Open File..."
 msgstr "Open bestand..."
 
@@ -6698,8 +7114,8 @@ msgstr "Opslaan"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Modulen"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Over VLC media speler"
 
@@ -6712,7 +7128,7 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Shuffle uit"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Alles herhalen"
@@ -6723,7 +7139,7 @@ msgid "Repeat Off"
 msgstr "Herhaal Uit"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Herhaal een"
@@ -6739,203 +7155,203 @@ msgid "Jump -10 Seconds"
 msgstr "Spring -10 seconden"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halve grootte"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale grootte"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dubbele grootte"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
 msgid "Float on Top"
 msgstr "altijd boven"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Vul Scherm"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Stap vooruit"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Stap terug"
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Bedieningspaneel"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Langzaam"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Snel vooruit"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Open CrashLog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Voorkeuren..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Verberg VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Verberg anderen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 msgid "Show All"
 msgstr "Toon alles"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Stop VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Bestand"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Open bestand versneld..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Open disk..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Open netwerk..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Open laatste"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1347
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Wis menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Cut"
 msgstr "Knip"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Paste"
 msgstr "Plak"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Controls"
 msgstr "Bediening"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
 msgid "Video Device"
 msgstr "Video Apparaat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimalizeer venster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Close Window"
 msgstr "Sluit venster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 msgid "Controller"
 msgstr "Bedieningspaneel"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Alles op voorgrond"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Lees mij..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Online Documentatie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Rapporteer een fout"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN Website"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:1340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
 msgid "License"
 msgstr "Licentie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden die het onmogelijk maakte om uw verzoek af te "
 "handelen :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Mocht u van mening zijn dat het een software fout betreft, volg dan de "
 "instructies op:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Open het berichten venster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Dismiss"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Surpress further errors"
 msgstr "Verberg toekomstige fouten"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Geen CrashLog gevonden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
@@ -6943,7 +7359,7 @@ msgstr ""
 "Of u draait een versie van MacOSX van voor 10.2 of u heeft nog geen crashes "
 "gehad."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
 msgid "Video device"
 msgstr "Video apparaat"
 
@@ -6979,12 +7395,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Use OpenGL"
-msgstr "Gebruik OpenGL"
+#, fuzzy
+msgid "Force a video rendering mode."
+msgstr "Theora video decoder"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
-msgstr "Gebruik OpenGL inplaats van QuickTime voor video rendering."
+msgid ""
+"The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
+"others."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
 msgid "OpenGL effect"
@@ -7020,7 +7439,7 @@ msgstr "Kubus"
 msgid "Transparent cube"
 msgstr "Transparante kubus"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr "MacOS X interface, sound en video"
 
@@ -7050,6 +7469,7 @@ msgstr "Gebruik"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Geen %@s gevonden"
 
@@ -7107,7 +7527,7 @@ msgstr "Bewaar Bestand"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Bewaar Afspeellijst..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:219
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
 msgid "Item Enabled"
 msgstr "Element beschikbaar"
 
@@ -7147,8 +7567,7 @@ msgstr "Bewaar Afspeellijst"
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i elementen in afspeellijst"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:654
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -7163,7 +7582,7 @@ msgid "Add Group"
 msgstr "Groep"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
@@ -7620,8 +8039,7 @@ msgstr "SLP Aankondigingen:"
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "Naam Kanaal:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcode"
 
@@ -7684,7 +8102,7 @@ msgstr "Laast gebruikte skin"
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuratie van laatst gebruikte skin"
 
@@ -7706,19 +8124,29 @@ msgstr "Interface met Skins"
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 msgstr "Skin bestanden (*.vlt)|*vlt|Skin bestanden (*.xml)|*.xml"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
 msgid "Last skin used"
 msgstr "Laatst gebruikte skin"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
 msgid "Select the path to the last skin used."
 msgstr "Selecteer het bestandspad van de laatste gebruikte skin."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr "Configuratie van laatst gebruikte skin"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Interface met Skins"
 
@@ -7740,152 +8168,157 @@ msgstr "Vertikale offset"
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Stream en media informatie."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "&Open bestand versneld..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "Open &Bestand..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Open &Disk..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "Open &Netwerk Stream..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "Streaming Wizard..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "New Wizard..."
 msgstr "Streaming Wizard..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "&Speellijst..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "Berichten..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "&Stream en media informatie..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgid "&View"
 msgstr "&Toon"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Instellingen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigatie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
 msgid "&Help"
 msgstr "&Help"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Vorige speellijst item"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Volgende speellijst item"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:504
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Beeldaanpassingen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
 msgid "Enable"
 msgstr "Activeer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Standaard"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
 msgid "Hue"
 msgstr "Tint"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:548
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
 msgid "Saturation"
 msgstr "Verzadiging"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
 msgid "Video Options"
 msgstr "Audio Instellingen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Aspect Ratio bijstellen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
 msgid "Visualisations"
 msgstr "Visualisatie effecten"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Audio Instellingen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr "Uitgebreide GUI"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
 msgid "&Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:748 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Voorkeuren..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
@@ -7893,7 +8326,7 @@ msgstr ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
 msgid ""
 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
@@ -7901,7 +8334,7 @@ msgstr ""
 "©(C) 1996-200 - het VideoLAN team\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -7911,7 +8344,7 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:807
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Over %s"
@@ -7924,16 +8357,16 @@ msgstr "Afspeellijst element opties"
 msgid "Item Info"
 msgstr "Info voor Elementen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
 msgid "Group Info"
 msgstr "Groep Informatie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
 msgid "New Group"
 msgstr "Nieuwe Groep"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:288
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
@@ -8135,8 +8568,9 @@ msgid "&Groups"
 msgstr "&Groepen"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
-msgid "Toggle enabled"
-msgstr "Element beschikbaar"
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Deactiveer"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 msgid "Up"
@@ -8303,186 +8737,41 @@ msgstr ""
 msgid "Open file"
 msgstr "Open een bestand"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "Streaming Wizard..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
-msgstr "Streaming Wizard..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
 #, fuzzy
-msgid "Welcome, streaming wizard"
-msgstr "Open the streaming wizard"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "_Verberg interface"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
-msgid "Use this to stream on a network"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:98
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Choose input"
-msgstr "Kies een titel"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Choose here your input stream"
-msgstr "Opnemen van de stream"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Select a stream"
-msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Volgende speellijst item"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "Kies een stream uitvoermodule"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "wxWindows interface module"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:108
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+msgid "wxWindows dialogs provider"
+msgstr "wxWindows dialoog voorziening"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Kies..."
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "Dummy image chroma format"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:114
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
 msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:116
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:118
-msgid "Select your video codec. Click one to get more  information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:123
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "Stream"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:128
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:131
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "Inkapseling Methode"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:136
-msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Transcode opties"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your "
-"transcoding"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Bitrate Opties"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Transcode opties"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Transcode opties"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1216
-#, fuzzy
-msgid "Streaming/Transcoding wizard"
-msgstr "Streaming Wizard..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "_Verberg interface"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
-msgid ""
-"Embed the video window inside the interface. The default behaviour is to "
-"have video windows separate from the interface."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
-msgid "Show bookmarks dialog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "wxWindows interface module"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
-msgid "wxWindows dialogs provider"
-msgstr "wxWindows dialoog voorziening"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "Dummy image chroma format"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 "Forceer de dummy video output om beelden te creeeren met een specifiek "
 "chroma formaat in plaats van te proberen de performance te verbeteren door "
@@ -8604,10 +8893,6 @@ msgstr "Gtk+ GUI helper"
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: modules/misc/logger.c:91
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/logger.c:93
 msgid "Log format"
 msgstr "Log formaat"
@@ -8648,7 +8933,7 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
@@ -8684,47 +8969,62 @@ msgstr ""
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr "Qt Embedded GUI helper"
 
-#: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "SAP multicast adres"
 
-#: modules/misc/sap.c:90
+#: modules/misc/sap.c:89
 msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr "Luister naar IPv4 SAP"
 
-#: modules/misc/sap.c:92
+#: modules/misc/sap.c:91
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
 msgstr "Selecteer dit als de SAP module naar IPv4 aankondigen moet luisteren"
 
-#: modules/misc/sap.c:93
+#: modules/misc/sap.c:92
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr "Luister naar IPv6 SAP"
 
-#: modules/misc/sap.c:95
+#: modules/misc/sap.c:94
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
 msgstr "Selecteer dit als de SAP module naar IPv6 aankondigen moet luisteren"
 
-#: modules/misc/sap.c:96
+#: modules/misc/sap.c:95
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "IPv6 SAP bereik"
 
-#: modules/misc/sap.c:98
+#: modules/misc/sap.c:97
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr "Zet het bereik voor IPv6 verkondingen (standaard 8)"
 
-#: modules/misc/sap.c:99
+#: modules/misc/sap.c:98
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr "SAP timeout (seconden)"
 
-#: modules/misc/sap.c:101
+#: modules/misc/sap.c:100
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
 msgstr ""
 "De tijd waarna het SAP element wordt verwijderd, indien er geen nieuwe "
 "aankondigen aangekomen is."
 
-#: modules/misc/sap.c:108
+#: modules/misc/sap.c:102
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:104
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour isto have "
+"livedotcom parse the announce."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:111
 msgid "SAP interface"
 msgstr "SAP interface"
 
@@ -8741,11 +9041,42 @@ msgstr "de C module die niks doet"
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr "Verschillende stress tests"
 
-#: modules/mux/asf.c:42
+#: modules/mux/asf.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr "Wijzig de account gegevens voor de connectie."
+
+#: modules/mux/asf.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr "Wijzig de account gegevens voor de connectie."
+
+#: modules/mux/asf.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr "Wijzig de account gegevens voor de connectie."
+
+#: modules/mux/asf.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Commando"
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr "Wijzig de account gegevens voor de connectie."
+
+#: modules/mux/asf.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr "Wijzig de account gegevens voor de connectie."
+
+#: modules/mux/asf.c:60
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "ASF muxer"
 
-#: modules/mux/asf.c:450
+#: modules/mux/asf.c:475
 msgid "Unknown Video"
 msgstr "Onbekende video"
 
@@ -8770,7 +9101,7 @@ msgstr ""
 "Met deze optie worden \"Snel start\" bestanden gemaakt. (\"Snel start\") "
 "bestanden zijn geoptimaliseerd voor downloaden en tegelijkertijd bekijken."
 
-#: modules/mux/mp4.c:54
+#: modules/mux/mp4.c:56
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "MP4/MOV demuxer"
 
@@ -8778,11 +9109,94 @@ msgstr "MP4/MOV demuxer"
 msgid "PS muxer"
 msgstr "PS muxer"
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+msgid "Assign a fixed PID to the video stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Audio CD"
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "Surround vertraging (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
+msgstr ""
+"Met deze optie is het mogelijk om de getoonde naam van de service te "
+"wijzigen."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid ""
+"If enabled, the shaping delay will be automatically optimized for the GOP "
+"size used in the video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+#, fuzzy
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr "'Reverb' vertraging (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#, fuzzy
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "Surround vertraging (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "CD Audio"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+#, fuzzy
+msgid "CSA Key"
+msgstr "Toets"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid "TS muxer"
 msgstr "TS muxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
 
@@ -8794,6 +9208,11 @@ msgstr "Ogg/ogm muxer"
 msgid "Copy packetizer"
 msgstr "Copy packetizer"
 
+#: modules/packetizer/h264.c:45
+#, fuzzy
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "MPEG4 video packetizer"
+
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
 msgstr "MPEG4 audio packetizer"
@@ -8806,7 +9225,25 @@ msgstr "MPEG4 video packetizer"
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG I/II video packetizer"
 
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "Theora video decoder"
+
 #: modules/stream_out/display.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "Vertraging:"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
 msgid "Display stream output"
 msgstr "Toon stream"
 
@@ -8818,7 +9255,104 @@ msgstr "Dummy stream uitvoer"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Dupliceer stream"
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "Uitvoer methodes"
+
+#: modules/stream_out/es.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/es.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Audio output module"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Video uitvoer module"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "Uitvoer naar bestand"
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de audio specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Audio output module"
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de audio specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/es.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Video uitvoer module"
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de audio specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "Stream uitvoer MRL"
+
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/es.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "CoreAudio uitvoer"
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Video uitvoer module"
+
+#: modules/stream_out/es.c:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr "Wijzig de account gegevens voor de connectie."
+
+#: modules/stream_out/es.c:78
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr "Elementaire stream uitvoer"
 
@@ -8826,19 +9360,278 @@ msgstr "Elementaire stream uitvoer"
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr "Verzamel stream uitvoer"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/rtp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Doel: "
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Session name"
+msgstr "Apparaat naam"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de audio specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:45
+#, fuzzy
+msgid "SDP"
+msgstr "OSD"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be annnounced via SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Muxer"
+msgstr "Muxer:"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
+msgstr "Wijzig het wachtwoord voor de connectie."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP stream uitvoer"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output access method used for the streaming output."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
+msgstr "Wijzig de account gegevens voor de connectie."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "SAP Aankondigingen"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+#, fuzzy
+msgid "SAP IPv6 announcing"
+msgstr "SAP Aankondigingen"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+#, fuzzy
+msgid "SLP announcing"
+msgstr "SLP Aankondigingen"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:71
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Standaard stream"
 
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Video codec"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de audio specificeren (in kB/s)."
+
 #: modules/stream_out/transcode.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Doel: "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de audio specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Video Bitrate:"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "Video ori\91ntatie"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr "Hiermee kunt u de video encoder forceren"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Deinterface methode"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+msgstr "Hiermee kunt u de video encoder forceren"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video crop top"
+msgstr "Audio Instellingen"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video crop left"
+msgstr "Video codec"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr "Audio Instellingen"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Video crop right"
+msgstr "Video hoogte"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Audio codec"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de audio specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Doel: "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de audio specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Audio Bitrate :"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Samplerate"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Audio kanalen"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
+msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Aantal Streams"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Transcode stream"
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:59
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr "MPEG2 video transrating stream uitvoer"
 
@@ -8850,24 +9643,24 @@ msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversies"
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversies"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 msgid "Conversions from "
 msgstr "conversies van "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " naar "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "MMX conversies van "
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 msgid "Altivec conversions from "
 msgstr "Altivec conversies van "
 
@@ -8965,15 +9758,15 @@ msgstr "Activeer de automatische zwarte rand verkleining"
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "Verklein video filter"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:87
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Deinterface methode"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:88
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "U kunt de te gebruiken deinterlace methode kiezen"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr "Deinterlace video filter"
 
@@ -9350,7 +10143,7 @@ msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:54
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 7, max 10)."
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:60
@@ -9454,6 +10247,91 @@ msgstr "Gebruik dit lettertype voor tekst in xosd uitvoer"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD interface"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+#~ msgstr "Streaming Wizard..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode/Save"
+#~ msgstr "Transcode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose input"
+#~ msgstr "Kies een titel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose here your input stream"
+#~ msgstr "Opnemen van de stream"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a stream"
+#~ msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing playlist item"
+#~ msgstr "Volgende speellijst item"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "Kies een stream uitvoermodule"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose"
+#~ msgstr "Kies..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming"
+#~ msgstr "Stream"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encapsulation format"
+#~ msgstr "Inkapseling Methode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional transcode options"
+#~ msgstr "Transcode opties"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional streaming options"
+#~ msgstr "Bitrate Opties"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Info voor Elementen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Boven"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode video"
+#~ msgstr "Transcode opties"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode audio"
+#~ msgstr "Transcode opties"
+
+#~ msgid "Use OpenGL"
+#~ msgstr "Gebruik OpenGL"
+
+#~ msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+#~ msgstr "Gebruik OpenGL inplaats van QuickTime voor video rendering."
+
+#~ msgid "Toggle enabled"
+#~ msgstr "Element beschikbaar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
+#~ msgstr "Streaming Wizard..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
+#~ msgstr "Open the streaming wizard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
+#~ msgstr "Streaming Wizard..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance "
 #~ "the headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo "
@@ -9687,9 +10565,6 @@ msgstr "XOSD interface"
 #~ msgid "Video device MRL"
 #~ msgstr "MRL Video Apparaat"
 
-#~ msgid "Destination target:"
-#~ msgstr "Doel: "
-
 #~ msgid ""
 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 #~ " Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -9726,9 +10601,6 @@ msgstr "XOSD interface"
 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
 #~ msgstr "De gemiddelde bitrate van de stream"
 
-#~ msgid "Maximum bitrate"
-#~ msgstr "Maximale Bitrate"
-
 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
 #~ msgstr "De maximale bitrate van de stream"
 
@@ -10137,9 +11009,6 @@ msgstr "XOSD interface"
 #~ msgid "Avi"
 #~ msgstr "Avi"
 
-#~ msgid "Number of Streams"
-#~ msgstr "Aantal Streams"
-
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Gtk2 interface"
 
@@ -10170,9 +11039,6 @@ msgstr "XOSD interface"
 #~ msgid "button2"
 #~ msgstr "knop2"
 
-#~ msgid "CD Audio"
-#~ msgstr "CD Audio"
-
 #~ msgid "SAP Announce"
 #~ msgstr "SAP Aankondigingen"
 
@@ -10532,10 +11398,6 @@ msgstr "XOSD interface"
 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
 #~ msgstr "MPEG I/II video decoder"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Default"
-#~ msgstr "Standaard"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Equalizer values"
 #~ msgstr "videowall filter"
@@ -10553,12 +11415,6 @@ msgstr "XOSD interface"
 #~ msgid "No configuration options available"
 #~ msgstr "Geen configuratie opties beschikbaar"
 
-#~ msgid "Video encoding codec"
-#~ msgstr "Encoder voor video"
-
-#~ msgid "This allows you to force video encoding"
-#~ msgstr "Hiermee kunt u de video encoder forceren"
-
 #~ msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
 #~ msgstr "Bitrate video encodering (kB/s)"
 
@@ -10639,9 +11495,6 @@ msgstr "XOSD interface"
 #~ msgid "HTTP interface bind address"
 #~ msgstr "Adres voor HTTP interface"
 
-#~ msgid "OSD"
-#~ msgstr "OSD"
-
 #~ msgid "osd text filter"
 #~ msgstr "osd tekst filter"
 
@@ -10860,9 +11713,6 @@ msgstr "XOSD interface"
 #~ msgid "Add subtitles"
 #~ msgstr "Voeg ondertiteling toe"
 
-#~ msgid "Delay:"
-#~ msgstr "Vertraging:"
-
 #~ msgid "FPS:"
 #~ msgstr "FPS:"
 
@@ -11008,9 +11858,6 @@ msgstr "XOSD interface"
 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
 #~ msgstr "libmpeg2 decodeer module"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Gebruiker"
-
 #~ msgid "QNX RTOS module"
 #~ msgstr "QNX RTOS module"
 
index a2800707c531afca829571984da52f2492d09e88..6ce8c093edb0625669e48b22ca3f40494d0ab602 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-15 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-26 23:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
 "Language-Team: vlc <>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
 
-#: include/vlc_interface.h:130
+#: include/vlc_interface.h:131
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
 "et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32"
 "\"\n"
 
-#: include/vlc_interface.h:163
+#: include/vlc_interface.h:164
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
@@ -219,23 +219,25 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
+#: modules/mux/asf.c:43
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:970 src/playlist/sort.c:108
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:174
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/mux/asf.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Author"
 msgstr "Forfattere"
@@ -250,19 +252,19 @@ msgstr ""
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Crop?"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:375
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Varighet"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Rating"
 msgstr "tegn"
@@ -281,7 +283,7 @@ msgstr "_Innstillinger"
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:371 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
 msgid "Language"
 msgstr ""
@@ -296,40 +298,45 @@ msgstr "Navn p
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Varighet"
 
-#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
+#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:109
+#: src/audio_output/input.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Scope"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/audio_output/input.c:111
+#: src/audio_output/input.c:112
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:159
+#: src/audio_output/input.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "Gå til:"
+
+#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Lyd"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:521
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Velg lydkanal"
@@ -414,7 +421,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/control.c:220
+#: src/input/control.c:260
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
@@ -424,88 +431,86 @@ msgstr ""
 msgid "Stream "
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: src/input/es_out.c:367 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:805
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:834
+#: src/input/es_out.c:364
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:405 src/input/es_out.c:422
+#: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/libvlc.h:752 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/output.m:156
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:825
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/input/es_out.c:386 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Valgte"
 
-#: src/input/es_out.c:391
+#: src/input/es_out.c:388
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:395
+#: src/input/es_out.c:392
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:399
+#: src/input/es_out.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/input/es_out.c:400
+#: src/input/es_out.c:397
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:405 src/libvlc.h:776
+#: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/output.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:796 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/input/es_out.c:409
+#: src/input/es_out.c:406
 msgid "Resolution"
 msgstr "Oppløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:415
+#: src/input/es_out.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Oppløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:422 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/input/input.c:266
+#: src/input/input.c:268
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:969 src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
@@ -516,12 +521,12 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:972 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
+#: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
@@ -537,15 +542,14 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:985 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Stream"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
@@ -554,7 +558,7 @@ msgstr "Varighet"
 
 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
 #, fuzzy
 msgid "Program"
 msgstr "Avslutt programmet"
@@ -563,8 +567,8 @@ msgstr "Avslutt programmet"
 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapittel"
@@ -575,107 +579,108 @@ msgstr "Kapittel"
 msgid "Navigation"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 #, fuzzy
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video"
 
-#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 #, fuzzy
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Tittel"
 
-#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
+#: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: src/input/input_programs.c:387
+#: src/input/input_programs.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Next title"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: src/input/input_programs.c:390
+#: src/input/input_programs.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Previous title"
 msgstr "Forrige fil"
 
-#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:245
+#: src/interface/interface.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: src/interface/interface.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:473
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: src/interface/interface.c:265 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 #, fuzzy
 msgid "Add Interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
+#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
 msgid "C"
 msgstr "no"
 
-#: src/libvlc.c:306
+#: src/libvlc.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Help options"
 msgstr "Pause strøm"
 
-#: src/libvlc.c:324
+#: src/libvlc.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
+#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "tegn"
 
-#: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
+#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "heltall"
 
-#: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
+#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "desimaltall"
 
-#: src/libvlc.c:1391
+#: src/libvlc.c:1411
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
 
-#: src/libvlc.c:1392
+#: src/libvlc.c:1412
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (grunninnstilling avskrudd)"
 
-#: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
+#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -683,7 +688,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1533
+#: src/libvlc.c:1553
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -692,12 +697,13 @@ msgstr ""
 "Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1536
+#: src/libvlc.c:1556
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[modul]              [beskrivelse]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1581
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.c:1601
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -710,7 +716,7 @@ msgstr ""
 "- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n"
 "Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Forfattere"
@@ -927,7 +933,7 @@ msgstr ""
 "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
 "tilgjengelige metoden. "
 
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio"
 msgstr "skru på lyd"
@@ -1079,7 +1085,7 @@ msgstr ""
 "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
 "tilgjengelige metoden."
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "skru på video"
@@ -1093,7 +1099,8 @@ msgstr ""
 "Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli "
 "gjort, noe som sparer litt prosessorkraft."
 
-#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgstr "videobredde"
@@ -1107,7 +1114,8 @@ msgstr ""
 "Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
 "til videoviseren."
 
-#: src/libvlc.h:193 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "videohøyde"
@@ -1362,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 "løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet "
 "her."
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Time to live"
 msgstr "levetid"
@@ -1425,11 +1433,11 @@ msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
-msgid "Input start time (second)"
+msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
-msgid "Input stop time (second)"
+msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:328
@@ -1471,20 +1479,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:348
 #, fuzzy
+msgid "Subtitle autodetection paths"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: src/libvlc.h:350
+msgid ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
+#, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:358
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-enhet"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:361
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -1492,46 +1511,46 @@ msgstr ""
 "Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
 "brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-enhet"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:371
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc.h:383 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
+#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "fastsett IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1539,12 +1558,12 @@ msgstr ""
 "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle "
 "forbindelser over UDP og HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:393
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "fastsett IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1552,148 +1571,148 @@ msgstr ""
 "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle "
 "forbindelser over UDP og HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:398
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:404
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:412
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Crop?"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Varighet"
 
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:420
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:435
 #, fuzzy
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
 
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:447
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:450
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "velg en utstrøm"
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm."
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:460
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:459 src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -1701,65 +1720,86 @@ msgstr ""
 "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
 "denne er påskrudd."
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:467
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc.h:474
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 #, fuzzy
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:480
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:487
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for "
 "tilgangseksport"
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: src/libvlc.h:492
+msgid ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:496
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:504
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:506
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1767,12 +1807,12 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette."
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:509
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:511
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1780,12 +1820,12 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette."
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:514
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren "
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:516
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1793,12 +1833,12 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:519
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:521
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1806,12 +1846,12 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:524
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:526
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
@@ -1820,12 +1860,12 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:529
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:531
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1833,18 +1873,18 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:535
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:538
 #, fuzzy
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge"
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:540
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1852,12 +1892,12 @@ msgstr ""
 "Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i "
 "tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:543
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:545
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1865,29 +1905,29 @@ msgstr ""
 "VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette "
 "alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:548
 #, fuzzy
 msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:550
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:554
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:557
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "modul for minnekopiering"
 
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:559
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1895,35 +1935,35 @@ msgstr ""
 "Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. "
 "Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:562
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:564
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for "
 "tilgangsmoduler"
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:566
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:568
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler"
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:570
 #, fuzzy
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Sanntidsprioritet"
 
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1931,31 +1971,31 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:580
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:584
 #, fuzzy
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:574
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:590
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1964,11 +2004,11 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:596
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:598
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -1978,12 +2018,12 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:605
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:607
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1993,11 +2033,11 @@ msgstr ""
 "oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-"
 "framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den."
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)"
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
@@ -2012,371 +2052,391 @@ msgstr ""
 "alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom "
 "framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2"
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:623
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:612 src/video_output/video_output.c:426
+#: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:462
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:628
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Spill fortere"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:630
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:632
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Spill saktere"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:620 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "Fort"
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:622 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "Sakte"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:624 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:639
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:626 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:456
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige fil"
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:628 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:630 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc.h:650
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:652
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:653
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:654
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:655
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:657
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:658
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:660
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:649 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
+#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Om"
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:664
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:665
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:667
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:669
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:670
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:671
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:672
 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:661 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Volume up"
 msgstr "Øk volum"
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:676
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:663 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Volume down"
 msgstr "Senk volum"
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:678
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
+#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:680
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:681
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:682
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:683
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:684
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:675
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:693
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:695
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:696
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:697
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:698
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:699
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:700
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:701
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:702
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:703
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:704
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:705
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:706
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:708
+msgid "Go back in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:709
+msgid ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:710
+msgid "Go forward in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:711
+msgid ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:713
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -2393,85 +2453,85 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:729 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodere"
 
 # , fuzzy
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid "Stream output"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:913 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:952
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Forskjellig"
 
-#: src/libvlc.h:945
+#: src/libvlc.h:975
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/libvlc.h:1051
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "main program"
 msgstr "hovedprogrammet"
 
-#: src/libvlc.h:1058
+#: src/libvlc.h:1092
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1060
+#: src/libvlc.h:1094
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1096
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
 
-#: src/libvlc.h:1064
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1066
+#: src/libvlc.h:1100
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1068
+#: src/libvlc.h:1102
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1070
+#: src/libvlc.h:1104
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1072
+#: src/libvlc.h:1106
 msgid "print version information"
 msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
@@ -2490,30 +2550,30 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "Disk"
 
-#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "heltall"
@@ -2528,7 +2588,7 @@ msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:162
-msgid "1:4 Quater"
+msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:164
@@ -2765,7 +2825,7 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
 msgid "none"
 msgstr ""
 
@@ -2793,6 +2853,7 @@ msgstr "Slett"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2894,7 +2955,7 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
@@ -3368,9 +3429,9 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Øk volum"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1284
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1300
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -3488,25 +3549,95 @@ msgstr "Standard output:"
 
 #: modules/access_output/file.c:62
 #, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "Åpne en fil"
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:67
+#, fuzzy
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/access_output/http.c:45
+#: modules/access_output/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Fort"
+
+#: modules/access_output/http.c:47
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access_output/http.c:50
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:55
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/access_output/udp.c:61 modules/demux/livedotcom.cpp:53
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:63
+#: modules/access_output/udp.c:65
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/access_output/udp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live"
+msgstr "levetid"
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:76
+msgid "Late delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
+"a packet is allowed to be late."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:87
 #, fuzzy
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "Standard output:"
@@ -3686,8 +3817,8 @@ msgstr "Navn p
 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "lydenhet"
@@ -3850,6 +3981,11 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+#, fuzzy
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
 #: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
@@ -3872,20 +4008,34 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "bits"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "simple"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:101
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "mpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -3922,7 +4072,7 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
@@ -3945,19 +4095,171 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
-msgid "ffmpeg postproc filter chains"
+msgid "Debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
-msgid "Post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
-msgid "1 (Lowest)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
-msgid "6 (Highest)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+"frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
+"reference frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced encoding"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable interlaced encoding."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
+msgid "Enable pre motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
+msgid "Enable strict rate control"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
+msgid "Rate control buffer aggressivity"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer agressivity."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+msgid "Quantization factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the quantization factor."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the noise reduction."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+msgid "Enable mpeg4 quantization matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+msgid "Allows you to use the mpeg4 quantization matrix for mpeg2 encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Quality level"
+msgstr "Om"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+msgid ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+msgid "Enable trellis quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+msgid "Allows you to enable trellis quantization."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+msgid "1 (Lowest)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
+msgid "6 (Highest)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
@@ -4001,6 +4303,11 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "video innkoding kodek"
+
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr ""
@@ -4177,44 +4484,109 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/theora.c:84
+#: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
+msgid "Encoding quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/theora.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/theora.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/theora.c:354
+#: modules/codec/theora.c:368
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:132
+msgid ""
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:136
+msgid ""
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/vorbis.c:470
+#: modules/codec/vorbis.c:498
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Alle"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slowest"
+msgstr "Sakte"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Sakte"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fast"
+msgstr "Fort"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fastest"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/codec/x264.c:50
+msgid "h264 video encoder using x264 library"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/xvid.c:45
 msgid "Xvid video decoder"
 msgstr ""
@@ -4314,23 +4686,23 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:1049
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1050 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:458
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1056 modules/gui/macosx/intf.m:1057
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1058 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
 msgid "Play"
 msgstr "Spill"
@@ -4527,7 +4899,7 @@ msgid "Remote control interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/control/rc.c:116
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
@@ -4537,111 +4909,137 @@ msgid "%s: returned %i (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:419
+#, c-format
 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:424
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no input\n"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #: modules/control/rc.c:453
+#, c-format
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:455
+#, c-format
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:456
+#, c-format
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:457
+#, c-format
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:458
+#, c-format
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:459
+#, c-format
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:460
+#, c-format
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:461
+#, c-format
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:462
+#, c-format
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:463
+#, c-format
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:464
+#, c-format
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:465
+#, c-format
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:466
+#, c-format
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:468
+#, c-format
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:469
+#, c-format
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:470
+#, c-format
 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:471
+#, c-format
 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:473
+#, c-format
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:474
+#, c-format
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:475
+#, c-format
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:476
+#, c-format
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:477
+#, c-format
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:479
+#, c-format
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:480
+#, c-format
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:482
+#, c-format
 msgid "+----[ end of help ]\n"
 msgstr ""
 
@@ -4666,10 +5064,12 @@ msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:670
+#, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:678
+#, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
@@ -4713,10 +5113,6 @@ msgstr "Slett"
 msgid "Telnet remote control interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/telnet.c:106
-msgid "VLM"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/telnet.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Using the VLM interface plugin..."
@@ -4897,11 +5293,6 @@ msgstr "Startposisjon"
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "Valg"
-
 #: modules/demux/mod.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Reverb"
@@ -4969,6 +5360,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#, fuzzy
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
@@ -5478,7 +5874,7 @@ msgstr "Innstillinger"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Beskjeder"
@@ -5488,7 +5884,6 @@ msgstr "Beskjeder"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1163
 msgid "Open File"
 msgstr "Åpne fil"
 
@@ -5543,7 +5938,7 @@ msgstr "Kapittel"
 msgid "Speed"
 msgstr "Valgte"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
@@ -5586,12 +5981,12 @@ msgstr "Spilleliste"
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
@@ -5640,8 +6035,8 @@ msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
@@ -5853,12 +6248,12 @@ msgid "Select audio channel"
 msgstr "Velg lydkanal"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Øk volum"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Senk volum"
 
@@ -5885,7 +6280,7 @@ msgstr "_Fullskjerm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
 msgid "Screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
@@ -5898,7 +6293,7 @@ msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
@@ -5959,7 +6354,7 @@ msgid "Slow"
 msgstr "Sakte"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
 #, fuzzy
 msgid "Play slower"
 msgstr "Spill saktere"
@@ -5971,7 +6366,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Fort"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
 #, fuzzy
 msgid "Play faster"
 msgstr "Spill fortere"
@@ -6154,6 +6549,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -6722,7 +7118,7 @@ msgstr "Beskjeder"
 msgid "Opening file..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "_Åpne fil..."
@@ -6786,8 +7182,8 @@ msgstr "Tjener"
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -6801,7 +7197,7 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Valg"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
@@ -6814,7 +7210,7 @@ msgid "Repeat Off"
 msgstr "Valg"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
@@ -6829,222 +7225,222 @@ msgid "Jump -10 Seconds"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Gå tilbake"
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Preferanser..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 #, fuzzy
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Om"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Åpne nettverk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1347
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Crop?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
 #, fuzzy
 msgid "Video Device"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 msgid "Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Beskjeder"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:1340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 #, fuzzy
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Surpress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
 #, fuzzy
 msgid "Video device"
 msgstr "lydenhet"
@@ -7077,11 +7473,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Use OpenGL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Force a video rendering mode."
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgid ""
+"The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
+"others."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
@@ -7115,7 +7514,7 @@ msgstr ""
 msgid "Transparent cube"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
@@ -7147,6 +7546,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
@@ -7212,7 +7612,7 @@ msgstr "Velg fil"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:219
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
 #, fuzzy
 msgid "Item Enabled"
 msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
@@ -7253,8 +7653,7 @@ msgstr "
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "Legg til i kø som standard"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:654
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
@@ -7269,7 +7668,7 @@ msgid "Add Group"
 msgstr "Crop?"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Group"
@@ -7765,8 +8164,7 @@ msgstr "Standard output:"
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "Kanaler: "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "Transcode"
 msgstr "Avbryt"
@@ -7833,7 +8231,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
@@ -7856,19 +8254,29 @@ msgstr "Grensesnitt"
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
 msgid "Last skin used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
 msgid "Select the path to the last skin used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
@@ -7891,189 +8299,194 @@ msgstr "Loddrett forskyvning"
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "_Nettverksstrøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
 msgid "New Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "Beskjeder..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 #, fuzzy
 msgid "&View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 #, fuzzy
 msgid "&Video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "&Navigation"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Forrige fil"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
 #, fuzzy
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:504
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "skru på video"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Slett"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
 #, fuzzy
 msgid "Hue"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:548
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "Varighet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Gamma"
 msgstr "Navn"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
 #, fuzzy
 msgid "Visualisations"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
 #, fuzzy
 msgid "Audio Options"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
 msgid "&Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:748 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "_Preferanser..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:807
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Om"
@@ -8088,18 +8501,18 @@ msgstr "Spilleliste"
 msgid "Item Info"
 msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Group Info"
 msgstr "Crop?"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
 #, fuzzy
 msgid "New Group"
 msgstr "Crop?"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:288
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "_Innstillinger"
@@ -8331,8 +8744,8 @@ msgstr "Crop?"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
 #, fuzzy
-msgid "Toggle enabled"
-msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Fil"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 msgid "Up"
@@ -8521,196 +8934,55 @@ msgstr ""
 msgid "Open file"
 msgstr "Åpne fil"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:89
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:92
-msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
 #, fuzzy
-msgid "Welcome, streaming wizard"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
-msgid "Use this to stream on a network"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:98
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Choose input"
-msgstr "Velg tittel"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:102
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
 #, fuzzy
-msgid "Choose here your input stream"
-msgstr "Pause strøm"
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:104
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
 #, fuzzy
-msgid "Select a stream"
-msgstr "Velg en nettverksstrøm"
+msgid "wxWindows dialogs provider"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:105
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "XVimage chroma format"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "velg en utstrøm"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:108
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Utforsk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:114
 msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:116
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:118
-msgid "Select your video codec. Click one to get more  information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:123
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:128
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:131
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:135
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:136
-msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your "
-"transcoding"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1216
-msgid "Streaming/Transcoding wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
-msgid ""
-"Embed the video window inside the interface. The default behaviour is to "
-"have video windows separate from the interface."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
-msgid "Show bookmarks dialog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "wxWindows dialogs provider"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "XVimage chroma format"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
+"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
+"forced the dummy decoder in the main options."
 msgstr ""
 "Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
 "tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
@@ -8825,10 +9097,6 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Text"
 msgstr "Neste"
 
-#: modules/misc/logger.c:91
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/logger.c:93
 msgid "Log format"
 msgstr ""
@@ -8869,7 +9137,7 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
@@ -8906,44 +9174,59 @@ msgstr ""
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:90
+#: modules/misc/sap.c:89
 msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:92
+#: modules/misc/sap.c:91
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:93
+#: modules/misc/sap.c:92
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:95
+#: modules/misc/sap.c:94
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:96
+#: modules/misc/sap.c:95
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:98
+#: modules/misc/sap.c:97
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:99
+#: modules/misc/sap.c:98
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:101
+#: modules/misc/sap.c:100
 msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:108
+#: modules/misc/sap.c:102
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:104
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour isto have "
+"livedotcom parse the announce."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:111
 #, fuzzy
 msgid "SAP interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
@@ -8961,11 +9244,37 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:42
+#: modules/mux/asf.c:44
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:47
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:56
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:60
 msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:450
+#: modules/mux/asf.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Video"
 msgstr "Ukjent"
@@ -8989,7 +9298,7 @@ msgid ""
 "previewing the file while it is downloading)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:54
+#: modules/mux/mp4.c:56
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
@@ -8997,11 +9306,88 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+msgid "Assign a fixed PID to the video stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Lyd"
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
-msgid "TS muxer"
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream"
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
+msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid ""
+"If enabled, the shaping delay will be automatically optimized for the GOP "
+"size used in the video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "CSA Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid "TS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -9013,6 +9399,11 @@ msgstr ""
 msgid "Copy packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/packetizer/h264.c:45
+#, fuzzy
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
 #, fuzzy
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
@@ -9027,8 +9418,26 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
 #: modules/stream_out/display.c:41
 #, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
+#, fuzzy
 msgid "Display stream output"
 msgstr "Spill strøm"
 
@@ -9042,7 +9451,104 @@ msgstr "Standard output:"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Spill strøm"
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "Neste fil"
+
+#: modules/stream_out/es.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/es.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Lyd-eksportmodul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Videofremvisningsmodul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "Neste fil"
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Lyd-eksportmodul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/es.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Videofremvisningsmodul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/es.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "Lydeksport volum"
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Videofremvisningsmodul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/es.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr "Standard output:"
@@ -9052,22 +9558,282 @@ msgstr "Standard output:"
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/rtp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Session name"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:45
+msgid "SDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be annnounced via SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
+msgid "Muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output access method used for the streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+msgstr ""
+
+# , fuzzy
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+# , fuzzy
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+#, fuzzy
+msgid "SAP IPv6 announcing"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+# , fuzzy
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+#, fuzzy
+msgid "SLP announcing"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Stopp strøm"
 
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
 #: modules/stream_out/transcode.c:55
 #, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video crop top"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video crop left"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Video crop right"
+msgstr "videohøyde"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Valgte"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Velg lydkanal"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#, fuzzy
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:59
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
 #, fuzzy
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
@@ -9080,25 +9846,25 @@ msgstr ""
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 msgid "Conversions from "
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 #, fuzzy
 msgid " to "
 msgstr "Hopp til: "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 msgid "Altivec conversions from "
 msgstr ""
 
@@ -9193,16 +9959,16 @@ msgstr ""
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:87
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:88
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr "modul for å snu om videosignalet"
@@ -9577,7 +10343,7 @@ msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:54
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 7, max 10)."
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:60
@@ -9689,6 +10455,66 @@ msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode/Save"
+#~ msgstr "Avbryt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose input"
+#~ msgstr "Velg tittel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose here your input stream"
+#~ msgstr "Pause strøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a stream"
+#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing playlist item"
+#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "velg en utstrøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose"
+#~ msgstr "Utforsk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming"
+#~ msgstr "Stopp strøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional transcode options"
+#~ msgstr "Pause strøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional streaming options"
+#~ msgstr "Pause strøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Navn på enhet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode video"
+#~ msgstr "Pause strøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode audio"
+#~ msgstr "Pause strøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle enabled"
+#~ msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
+#~ msgstr "Fullskjermdybde:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Destination aspect ratio"
 #~ msgstr "målets bildeformat"
@@ -9822,10 +10648,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt"
 #~ msgid "Video device MRL"
 #~ msgstr "lydenhet"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination target:"
-#~ msgstr "Stopp strøm"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Common options"
 #~ msgstr "vis avanserte alternativer"
@@ -9842,10 +10664,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt"
 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
 #~ msgstr "Naviger gjennom strømmen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum bitrate"
-#~ msgstr "Lyd"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
 #~ msgstr "Naviger gjennom strømmen"
@@ -10052,10 +10870,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt"
 #~ msgid "CD Audio device"
 #~ msgstr "lydenhet"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of Streams"
-#~ msgstr "Pause strøm"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -10072,10 +10886,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt"
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "Om"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio"
-#~ msgstr "Lyd"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "vis avanserte alternativer"
@@ -10205,10 +11015,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt"
 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Default"
-#~ msgstr "Slett"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Equalizer values"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -10220,13 +11026,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt"
 #~ "VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis "
 #~ "du skrur på dette alternativet."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video encoding codec"
-#~ msgstr "video innkoding kodek"
-
-#~ msgid "This allows you to force video encoding"
-#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio encoding codec"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -10550,10 +11349,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt"
 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Fort"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "image crop video module"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
index 400787beeadf3ff14725c479f81a3ec1aa897d76..aacc8b64f822fc7a264bd3c4f18f3cda720397ec 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-15 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-26 23:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -189,14 +189,14 @@ msgstr ""
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
 
-#: include/vlc_interface.h:130
+#: include/vlc_interface.h:131
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_interface.h:163
+#: include/vlc_interface.h:164
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
@@ -215,23 +215,25 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
+#: modules/mux/asf.c:43
 msgid "Title"
 msgstr "Tytu³"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:970 src/playlist/sort.c:108
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:174
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/mux/asf.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Author"
 msgstr "Autorzy"
@@ -246,18 +248,18 @@ msgstr ""
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:375
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Rating"
 msgstr "napis"
@@ -276,7 +278,7 @@ msgstr "U_stawienia"
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:371 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
 msgid "Language"
 msgstr ""
@@ -291,40 +293,45 @@ msgstr "Nazwa urz
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Polaryzacja"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
+#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:109
+#: src/audio_output/input.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Scope"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: src/audio_output/input.c:111
+#: src/audio_output/input.c:112
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:159
+#: src/audio_output/input.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "Przejd¼ do:"
+
+#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:521
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/control.c:220
+#: src/input/control.c:260
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
@@ -420,90 +427,88 @@ msgstr ""
 msgid "Stream "
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: src/input/es_out.c:367 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:805
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:834
+#: src/input/es_out.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Codec"
 msgstr "Nic"
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:405 src/input/es_out.c:422
+#: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/libvlc.h:752 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/output.m:156
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:825
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
 msgid "Audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: src/input/es_out.c:386 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Kana³y"
 
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
-#: src/input/es_out.c:391
+#: src/input/es_out.c:388
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:395
+#: src/input/es_out.c:392
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:399
+#: src/input/es_out.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: src/input/es_out.c:400
+#: src/input/es_out.c:397
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:405 src/libvlc.h:776
+#: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/output.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:796 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
 msgid "Video"
 msgstr "Obraz"
 
-#: src/input/es_out.c:409
+#: src/input/es_out.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Wybór"
 
-#: src/input/es_out.c:415
+#: src/input/es_out.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Wybór"
 
-#: src/input/es_out.c:422 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: src/input/input.c:266
+#: src/input/input.c:268
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:969 src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
@@ -514,12 +519,12 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:972 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
+#: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
@@ -535,15 +540,14 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:985 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Stream"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
@@ -552,7 +556,7 @@ msgstr "Czas trwania"
 
 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
@@ -560,8 +564,8 @@ msgstr "Program"
 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
 msgid "Chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
@@ -572,107 +576,108 @@ msgstr "Rozdzia
 msgid "Navigation"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 #, fuzzy
 msgid "Video Track"
 msgstr "Obraz"
 
-#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 #, fuzzy
 msgid "Audio Track"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Tytu³"
 
-#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
+#: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Rozdzia³ %d"
 
-#: src/input/input_programs.c:387
+#: src/input/input_programs.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Next title"
 msgstr "Nastêpny plik"
 
-#: src/input/input_programs.c:390
+#: src/input/input_programs.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Previous title"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:245
+#: src/interface/interface.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: src/interface/interface.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:473
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: src/interface/interface.c:265 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 #, fuzzy
 msgid "Add Interface"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
-#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
+#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
 msgid "C"
 msgstr "pl"
 
-#: src/libvlc.c:306
+#: src/libvlc.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Help options"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
-#: src/libvlc.c:324
+#: src/libvlc.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
+#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "napis"
 
-#: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
+#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
-#: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
+#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: src/libvlc.c:1391
+#: src/libvlc.c:1411
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 
-#: src/libvlc.c:1392
+#: src/libvlc.c:1412
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)"
 
-#: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
+#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -680,7 +685,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naci¶nij klawisz ENTER aby kontynuowaæ...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1533
+#: src/libvlc.c:1553
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -689,12 +694,13 @@ msgstr ""
 "U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1536
+#: src/libvlc.c:1556
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[modu³]               [opis]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1581
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.c:1601
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -706,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "Public License; zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
 "Program napisany przez zespó³ VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary¿.\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Autorzy"
@@ -914,7 +920,7 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio"
 msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
@@ -1064,7 +1070,7 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "w³±czony obraz"
@@ -1079,7 +1085,8 @@ msgstr ""
 "obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy "
 "procesora."
 
-#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgstr "szeroko¶æ obrazu"
@@ -1093,7 +1100,8 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
 "charakterystyki obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:193 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "wysoko¶æ obrazu"
@@ -1339,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
 "rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
@@ -1400,11 +1408,11 @@ msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
-msgid "Input start time (second)"
+msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
-msgid "Input stop time (second)"
+msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:328
@@ -1446,65 +1454,76 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:348
 #, fuzzy
+msgid "Subtitle autodetection paths"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: src/libvlc.h:350
+msgid ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
+#, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:358
 msgid "DVD device"
 msgstr "urz±dzenie DVD"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:361
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "VCD device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:371
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
 
-#: src/libvlc.h:383 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
+#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "wymu¶ IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1512,12 +1531,12 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:393
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "wymu¶ IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1525,223 +1544,244 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:398
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Plik"
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:404
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:412
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:420
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:435
 #, fuzzy
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "_Preferencje..."
 
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "_Preferencje..."
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:447
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:450
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:460
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:459 src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:467
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc.h:474
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:480
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:487
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: src/libvlc.h:492
+msgid ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:496
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:504
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:506
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:509
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:511
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:514
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:516
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1749,64 +1789,64 @@ msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich "
 "skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:519
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:521
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:524
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:526
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:529
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:531
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:535
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:538
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:540
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:543
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:545
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1814,29 +1854,29 @@ msgstr ""
 "Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
 "zaznaczyæ t± opcjê."
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:548
 #, fuzzy
 msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:550
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:554
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:557
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
 
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:559
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
@@ -1845,31 +1885,31 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
 "VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:562
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:564
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:566
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:568
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1877,31 +1917,31 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:580
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:584
 #, fuzzy
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:574
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:590
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1910,11 +1950,11 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:596
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:598
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -1924,12 +1964,12 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:605
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:607
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
@@ -1940,11 +1980,11 @@ msgstr ""
 "w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na "
 "napotkaæ problemy."
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:615
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1953,369 +1993,389 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:623
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:612 src/video_output/video_output.c:426
+#: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:462
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:628
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:630
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:632
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:620 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:622 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "Zwolnij"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:624 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Next"
 msgstr "Nast"
 
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:639
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:626 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:456
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:628 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:630 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Polaryzacja"
 
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc.h:650
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:652
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:653
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:654
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:655
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:657
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:658
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:660
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:649 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
+#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:664
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:665
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:667
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:669
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:670
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:671
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:672
 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:661 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:676
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:663 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:678
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
+#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:680
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:681
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:682
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:683
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:684
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:675
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:693
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:695
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:696
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:697
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:698
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:699
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:700
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:701
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:702
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:703
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:704
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:705
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:706
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:708
+msgid "Go back in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:709
+msgid ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:710
+msgid "Go forward in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:711
+msgid ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2344,83 +2404,83 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
 "  vlc:quit                       wyj¶cie z VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:729 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Input"
 msgstr "Wej¶cie"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodery"
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:913 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:952
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ró¿ne"
 
-#: src/libvlc.h:945
+#: src/libvlc.h:975
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/libvlc.h:1051
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "main program"
 msgstr "g³ówny program"
 
-#: src/libvlc.h:1058
+#: src/libvlc.h:1092
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1060
+#: src/libvlc.h:1094
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1096
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:1064
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1066
+#: src/libvlc.h:1100
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1068
+#: src/libvlc.h:1102
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1070
+#: src/libvlc.h:1104
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1072
+#: src/libvlc.h:1106
 msgid "print version information"
 msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
 
@@ -2440,31 +2500,31 @@ msgstr "Nic"
 
 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "Dysk"
 
-#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Mean"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "liczba ca³kowita"
@@ -2479,7 +2539,7 @@ msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:162
-msgid "1:4 Quater"
+msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:164
@@ -2716,7 +2776,7 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Nic"
@@ -2747,6 +2807,7 @@ msgstr "Usu
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
@@ -2849,7 +2910,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
 msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
@@ -3341,9 +3402,9 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1284
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1300
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -3461,25 +3522,96 @@ msgstr "wyj
 
 #: modules/access_output/file.c:62
 #, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:67
+#, fuzzy
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/access_output/http.c:45
+#: modules/access_output/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: modules/access_output/http.c:47
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "modu³ dostêpu"
+
+#: modules/access_output/http.c:50
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:55
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/access_output/udp.c:61 modules/demux/livedotcom.cpp:53
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:63
+#: modules/access_output/udp.c:65
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/access_output/udp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Late delay (ms)"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
+"a packet is allowed to be late."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:87
 #, fuzzy
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
@@ -3658,8 +3790,8 @@ msgstr "Nazwa urz
 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
@@ -3822,6 +3954,11 @@ msgstr "wybierz dekoder d
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+#, fuzzy
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
+
 #: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
@@ -3845,20 +3982,34 @@ msgstr "modu
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "bits"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "simple"
+msgstr "Plik"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:101
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
@@ -3895,7 +4046,7 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
@@ -3919,15 +4070,158 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
-msgid "ffmpeg postproc filter chains"
+msgid "Debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Post processing"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+"frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
+"reference frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced encoding"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+msgid "Allows you to enable interlaced encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
+msgid "Enable pre motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
+msgid "Enable strict rate control"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
+msgid "Rate control buffer aggressivity"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer agressivity."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+msgid "Quantization factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+msgid "Allows you to specify the quantization factor."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Wybór"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+msgid "Allows you to specify the noise reduction."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+msgid "Enable mpeg4 quantization matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+msgid "Allows you to use the mpeg4 quantization matrix for mpeg2 encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Quality level"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+msgid ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+msgid "Enable trellis quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+msgid "Allows you to enable trellis quantization."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Post processing"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
 msgid "1 (Lowest)"
 msgstr ""
 
@@ -3980,6 +4274,11 @@ msgstr "dekoder liniowy PCM d
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
 
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr ""
@@ -4157,44 +4456,111 @@ msgstr "modu
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/theora.c:84
+#: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
+#: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/theora.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/theora.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/theora.c:354
+#: modules/codec/theora.c:368
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:132
+msgid ""
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:136
+msgid ""
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:470
+#: modules/codec/vorbis.c:498
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Wszysko"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slowest"
+msgstr "Zwolnij"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Zwolnij"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fast"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fastest"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: modules/codec/x264.c:50
+msgid "h264 video encoder using x264 library"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/xvid.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Xvid video decoder"
@@ -4295,23 +4661,23 @@ msgstr "Modu
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:1049
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1050 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:458
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1056 modules/gui/macosx/intf.m:1057
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1058 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
@@ -4510,7 +4876,7 @@ msgid "Remote control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
 #: modules/control/rc.c:116
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
@@ -4520,111 +4886,137 @@ msgid "%s: returned %i (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:419
+#, c-format
 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:424
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no input\n"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 #: modules/control/rc.c:453
+#, c-format
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:455
+#, c-format
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:456
+#, c-format
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:457
+#, c-format
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:458
+#, c-format
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:459
+#, c-format
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:460
+#, c-format
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:461
+#, c-format
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:462
+#, c-format
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:463
+#, c-format
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:464
+#, c-format
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:465
+#, c-format
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:466
+#, c-format
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:468
+#, c-format
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:469
+#, c-format
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:470
+#, c-format
 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:471
+#, c-format
 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:473
+#, c-format
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:474
+#, c-format
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:475
+#, c-format
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:476
+#, c-format
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:477
+#, c-format
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:479
+#, c-format
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:480
+#, c-format
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:482
+#, c-format
 msgid "+----[ end of help ]\n"
 msgstr ""
 
@@ -4649,10 +5041,12 @@ msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:670
+#, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:678
+#, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
@@ -4696,10 +5090,6 @@ msgstr "Usu
 msgid "Telnet remote control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/control/telnet.c:106
-msgid "VLM"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/telnet.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Using the VLM interface plugin..."
@@ -4890,11 +5280,6 @@ msgstr "Pozycja pocz
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "Wybór"
-
 #: modules/demux/mod.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Reverb"
@@ -4962,6 +5347,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#, fuzzy
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
@@ -5476,7 +5866,7 @@ msgstr "_Preferencje..."
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Komunikaty"
@@ -5486,7 +5876,6 @@ msgstr "Komunikaty"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1163
 msgid "Open File"
 msgstr "Otwórz plik"
 
@@ -5541,7 +5930,7 @@ msgstr "Rozdzia
 msgid "Speed"
 msgstr "Zaznaczone"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
@@ -5585,12 +5974,12 @@ msgstr "Lista odtwarzania"
 msgid "Close"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "W_yjd¼"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
@@ -5639,8 +6028,8 @@ msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -5853,12 +6242,12 @@ msgid "Select audio channel"
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -5885,7 +6274,7 @@ msgstr "Pe
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
@@ -5900,7 +6289,7 @@ msgid "_Video"
 msgstr "Obraz"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
@@ -5960,7 +6349,7 @@ msgid "Slow"
 msgstr "Zwolnij"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
 #, fuzzy
 msgid "Play slower"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
@@ -5972,7 +6361,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Przyspiesz"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
 #, fuzzy
 msgid "Play faster"
 msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
@@ -6152,6 +6541,7 @@ msgstr "UDP Multicast"
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -6712,7 +7102,7 @@ msgstr "Komunikaty..."
 msgid "Opening file..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
@@ -6776,8 +7166,8 @@ msgstr "Zapisz"
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -6791,7 +7181,7 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
@@ -6804,7 +7194,7 @@ msgid "Repeat Off"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
@@ -6819,224 +7209,224 @@ msgid "Jump -10 Seconds"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Przechodzi wstecz"
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Preferencje..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 #, fuzzy
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Plik"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Otwórz sieæ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1347
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
 #, fuzzy
 msgid "Video Device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
 msgstr "Otwiera okno komunikatów"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 msgid "Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Klient VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:1340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 #, fuzzy
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Otwiera okno komunikatów"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Surpress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
 #, fuzzy
 msgid "Video device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
@@ -7069,11 +7459,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Use OpenGL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Force a video rendering mode."
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgid ""
+"The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
+"others."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
@@ -7107,7 +7500,7 @@ msgstr ""
 msgid "Transparent cube"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
@@ -7139,6 +7532,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
@@ -7202,7 +7596,7 @@ msgstr "Wybierz plik"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:219
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
 #, fuzzy
 msgid "Item Enabled"
 msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
@@ -7243,8 +7637,7 @@ msgstr "Otw
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:654
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "URL"
@@ -7260,7 +7653,7 @@ msgid "Add Group"
 msgstr "Usuñ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Group"
@@ -7751,8 +8144,7 @@ msgstr ""
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "Kana³:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "Transcode"
 msgstr "Anuluj"
@@ -7822,7 +8214,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
@@ -7845,19 +8237,29 @@ msgstr "Prze
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
 msgid "Last skin used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
 msgid "Select the path to the last skin used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
@@ -7880,182 +8282,187 @@ msgstr "Pionowa"
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
 msgid "New Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 #, fuzzy
 msgid "&View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 #, fuzzy
 msgid "&Video"
 msgstr "Obraz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "&Navigation"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
 #, fuzzy
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:504
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "w³±czony obraz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
 #, fuzzy
 msgid "Hue"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:548
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Gamma"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
 #, fuzzy
 msgid "Visualisations"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
 #, fuzzy
 msgid "Audio Options"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
 msgid "&Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:748 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "_Preferencje..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "modu³ interfejsu Win32"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
@@ -8065,7 +8472,7 @@ msgstr ""
 "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:807
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Informacje o..."
@@ -8080,18 +8487,18 @@ msgstr "Lista odtwarzania"
 msgid "Item Info"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Group Info"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
 #, fuzzy
 msgid "New Group"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:288
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "U_stawienia"
@@ -8324,8 +8731,8 @@ msgstr "Usu
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
 #, fuzzy
-msgid "Toggle enabled"
-msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Plik"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 msgid "Up"
@@ -8513,206 +8920,64 @@ msgstr ""
 msgid "Open file"
 msgstr "Otwórz plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:89
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:92
-msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
 #, fuzzy
-msgid "Welcome, streaming wizard"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "U_kryj interfejs"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
-msgid "Use this to stream on a network"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:98
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Choose input"
-msgstr "Wybierz tytu³"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:102
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
 #, fuzzy
-msgid "Choose here your input stream"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:104
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
 #, fuzzy
-msgid "Select a stream"
-msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+msgid "wxWindows dialogs provider"
+msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:105
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "format chroma fikcyjnych obrazów"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"Wymusza format fikcyjny wyj¶cia obrazów przy tworzeniu okre¶lonego formatu "
+"chroma zamiast próby zwiêkszania wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej "
+"wydajnego formatu."
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:108
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Nic"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:114
 msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page"
+"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
+"forced the dummy decoder in the main options."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
+"wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:116
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:118
-msgid "Select your video codec. Click one to get more  information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:123
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:128
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:131
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:136
-msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your "
-"transcoding"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1216
-msgid "Streaming/Transcoding wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "U_kryj interfejs"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
-msgid ""
-"Embed the video window inside the interface. The default behaviour is to "
-"have video windows separate from the interface."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
-msgid "Show bookmarks dialog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "modu³ interfejsu"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "wxWindows dialogs provider"
-msgstr "modu³ interfejsu"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "format chroma fikcyjnych obrazów"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"Wymusza format fikcyjny wyj¶cia obrazów przy tworzeniu okre¶lonego formatu "
-"chroma zamiast próby zwiêkszania wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej "
-"wydajnego formatu."
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
-msgstr ""
-"Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
-"wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
@@ -8821,10 +9086,6 @@ msgstr "Modu
 msgid "Text"
 msgstr "Nast"
 
-#: modules/misc/logger.c:91
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/logger.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Log format"
@@ -8872,7 +9133,7 @@ msgstr "modu
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "modu³ MMX EXT memcpy"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
 #, fuzzy
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
@@ -8910,44 +9171,59 @@ msgstr ""
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr "modu³ demux"
 
-#: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "Obraz"
+
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:90
+#: modules/misc/sap.c:89
 msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:92
+#: modules/misc/sap.c:91
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:93
+#: modules/misc/sap.c:92
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:95
+#: modules/misc/sap.c:94
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:96
+#: modules/misc/sap.c:95
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:98
+#: modules/misc/sap.c:97
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:99
+#: modules/misc/sap.c:98
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:101
+#: modules/misc/sap.c:100
 msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:108
+#: modules/misc/sap.c:102
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:104
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour isto have "
+"livedotcom parse the announce."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:111
 #, fuzzy
 msgid "SAP interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
@@ -8967,12 +9243,38 @@ msgstr "pusty modu
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr "Ró¿ne"
 
-#: modules/mux/asf.c:42
+#: modules/mux/asf.c:44
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:47
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:56
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:60
 #, fuzzy
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/mux/asf.c:450
+#: modules/mux/asf.c:475
 msgid "Unknown Video"
 msgstr ""
 
@@ -8996,7 +9298,7 @@ msgid ""
 "previewing the file while it is downloading)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:54
+#: modules/mux/mp4.c:56
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
@@ -9004,11 +9306,90 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "Obraz"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+msgid "Assign a fixed PID to the video stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio PID"
+msgstr "D¼wiêk"
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
-msgid "TS muxer"
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid ""
+"If enabled, the shaping delay will be automatically optimized for the GOP "
+"size used in the video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "CSA Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid "TS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -9020,6 +9401,11 @@ msgstr ""
 msgid "Copy packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/packetizer/h264.c:45
+#, fuzzy
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
 #, fuzzy
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
@@ -9035,8 +9421,26 @@ msgstr "modu
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
 #: modules/stream_out/display.c:41
 #, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
+#, fuzzy
 msgid "Display stream output"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
@@ -9050,7 +9454,95 @@ msgstr "wyj
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: modules/stream_out/es.c:39
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+
+#: modules/stream_out/es.c:69
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
@@ -9060,22 +9552,254 @@ msgstr "wyj
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/rtp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Session name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:45
+#, fuzzy
+msgid "SDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be annnounced via SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
+msgid "Muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:42
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output access method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid "SAP announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+msgid "SAP IPv6 announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "SLP announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
 #: modules/stream_out/transcode.c:55
 #, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video crop top"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video crop left"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Video crop right"
+msgstr "wysoko¶æ obrazu"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#, fuzzy
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:59
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
 #, fuzzy
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
@@ -9089,25 +9813,25 @@ msgstr "konwersje z I420,IYUV,YV12 do RGB,RV15,RV16,RV24,RV32"
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "konwersje z MMX I420,IYUV,YV12 do RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from "
 msgstr "konwersje z "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " do "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "konwersje MMX z "
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Altivec conversions from "
 msgstr "konwersje z "
@@ -9204,16 +9928,16 @@ msgstr ""
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:87
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:88
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr "modu³ odwracania obrazu"
@@ -9612,7 +10336,7 @@ msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:54
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 7, max 10)."
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:60
@@ -9723,6 +10447,70 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode/Save"
+#~ msgstr "Anuluj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose input"
+#~ msgstr "Wybierz tytu³"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose here your input stream"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a stream"
+#~ msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing playlist item"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose"
+#~ msgstr "Nic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming"
+#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encapsulation format"
+#~ msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional transcode options"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional streaming options"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode video"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode audio"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle enabled"
+#~ msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Destination aspect ratio"
 #~ msgstr "Otwiera plik"
@@ -9839,10 +10627,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "Video device MRL"
 #~ msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination target:"
-#~ msgstr "Otwiera plik"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Common options"
 #~ msgstr "Czas trwania"
@@ -9871,10 +10655,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
 #~ msgstr "Nawigacja w strumieniu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum bitrate"
-#~ msgstr "D¼wiêk"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
 #~ msgstr "Nawigacja w strumieniu"
@@ -10143,10 +10923,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "Sample Rate"
 #~ msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of Streams"
-#~ msgstr "Liczba wierszy"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
@@ -10167,10 +10943,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "Informacje o..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio"
-#~ msgstr "D¼wiêk"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
@@ -10427,10 +11199,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
 #~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Default"
-#~ msgstr "Usuñ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Equalizer values"
 #~ msgstr "modu³ filtru obrazu"
@@ -10446,10 +11214,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "No configuration options available"
 #~ msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video encoding codec"
-#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio encoding codec"
 #~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
@@ -10811,10 +11575,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
 #~ msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Przyspiesz"
-
 #~ msgid "QNX RTOS module"
 #~ msgstr "modu³ QNX RTOS"
 
index e77d37ceaa7c0d12b35c90770065ae3e0a80c5f4..0032216aeb169e3237f99b22efdb150f1914ffeb 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-15 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-26 23:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n"
 "Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Sem ajuda dispon
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "Não há ajuda disponível para estes módulos"
 
-#: include/vlc_interface.h:130
+#: include/vlc_interface.h:131
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "janela do dos, vá para o diretório onde instalou o VLC e execute \"vlc -I "
 "wxwin\"\n"
 
-#: include/vlc_interface.h:163
+#: include/vlc_interface.h:164
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
@@ -239,23 +239,25 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
+#: modules/mux/asf.c:43
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:970 src/playlist/sort.c:108
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:174
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/mux/asf.c:46
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -269,17 +271,17 @@ msgstr "Artista"
 msgid "Genre"
 msgstr "Gênero"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:375
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
 msgid "Rating"
 msgstr "Avaliação"
 
@@ -295,7 +297,7 @@ msgstr "Ajuste"
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:371 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
 msgid "Language"
 msgstr "Linguagem"
@@ -308,37 +310,42 @@ msgstr "Nome do Codec"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Descrição do Codec"
 
-#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizações"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
+#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr "Desabilitar"
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatórizar"
 
-#: src/audio_output/input.c:109
+#: src/audio_output/input.c:110
 msgid "Scope"
 msgstr "Escopo"
 
-#: src/audio_output/input.c:111
+#: src/audio_output/input.c:112
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Espectro"
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:159
+#: src/audio_output/input.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "Vá para:"
+
+#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtros de audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:521
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canais de Audio"
 
@@ -422,7 +429,7 @@ msgstr "%s: op
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n"
 
-#: src/input/control.c:220
+#: src/input/control.c:260
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
@@ -431,84 +438,82 @@ msgstr ""
 msgid "Stream "
 msgstr "Stream"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:362
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:367 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:805
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:834
+#: src/input/es_out.c:364
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:405 src/input/es_out.c:422
+#: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/libvlc.h:752 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/output.m:156
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:825
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:386 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:387
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Taxa de Amostra:"
 
-#: src/input/es_out.c:391
+#: src/input/es_out.c:388
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:395
+#: src/input/es_out.c:392
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por Amostra"
 
-#: src/input/es_out.c:399
+#: src/input/es_out.c:396
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de Bits"
 
-#: src/input/es_out.c:400
+#: src/input/es_out.c:397
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr "%d bps"
 
-#: src/input/es_out.c:405 src/libvlc.h:776
+#: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/output.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:796 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/input/es_out.c:409
+#: src/input/es_out.c:406
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: src/input/es_out.c:415
+#: src/input/es_out.c:412
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolução do monitor"
 
-#: src/input/es_out.c:422 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Legenda"
 
-#: src/input/input.c:266
+#: src/input/input.c:268
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:969 src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
@@ -519,12 +524,12 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/input/input.c:972 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
+#: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
@@ -540,14 +545,13 @@ msgstr "Geral"
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:985 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94
 msgid "Stream"
 msgstr "stream"
 
-#: src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
@@ -556,7 +560,7 @@ msgstr "Dura
 
 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
@@ -564,8 +568,8 @@ msgstr "Programa"
 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
@@ -575,96 +579,97 @@ msgstr "Cap
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
-#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Video Track"
 msgstr "Faixa de Vídeo"
 
-#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Faixa de Audio"
 
-#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Faixa de Legendas"
 
-#: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Título %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
+#: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capítulo %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:387
+#: src/input/input_programs.c:391
 msgid "Next title"
 msgstr "Título posterior"
 
-#: src/input/input_programs.c:390
+#: src/input/input_programs.c:394
 msgid "Previous title"
 msgstr "Título anterior"
 
-#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capítulo posterior"
 
-#: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capítulo anterior"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Faixa %i"
 
-#: src/interface/interface.c:245
+#: src/interface/interface.c:250
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Trocar a Interface"
 
-#: src/interface/interface.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:473
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: src/interface/interface.c:265 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 #, fuzzy
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Adicionar interface"
 
-#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
+#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
 msgid "C"
 msgstr "Pt_br"
 
-#: src/libvlc.c:306
+#: src/libvlc.c:308
 msgid "Help options"
 msgstr "Opções de ajuda"
 
-#: src/libvlc.c:324
+#: src/libvlc.c:326
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr "Utilização: %s [opções] [ítens]...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
+#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
+#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "inteiro"
 
-#: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
+#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "flutuante"
 
-#: src/libvlc.c:1391
+#: src/libvlc.c:1411
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(padrão habilitado)"
 
-#: src/libvlc.c:1392
+#: src/libvlc.c:1412
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(padrão desabilitado)"
 
-#: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
+#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -672,7 +677,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pressione ENTER para continuar...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1533
+#: src/libvlc.c:1553
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -681,11 +686,13 @@ msgstr ""
 "Utilização: %s [opções] [ítens]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1536
+#: src/libvlc.c:1556
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[módulo]                [descrição]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1581
+#: src/libvlc.c:1601
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -697,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n"
 "Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -900,7 +907,7 @@ msgstr ""
 "VLC. O comportamento padrão é selecionar automaticamente o melhor método "
 "disponível."
 
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Habilitar audio"
 
@@ -1053,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "VLC. O comportamento padrão é selecionar automaticamente o melhor método "
 "disponível."
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilitar vídeo"
 
@@ -1066,7 +1073,8 @@ msgstr ""
 "decodificação de vídeo não será feita, economizando algum poder de "
 "processamento"
 
-#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Largura do vídeo"
 
@@ -1078,7 +1086,8 @@ msgstr ""
 "Você pode forçar a largura do vídeo aqui. Por padrão (-1) o VLC irá se "
 "adaptar às características do vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:193 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Altura do vídeo"
 
@@ -1327,7 +1336,7 @@ msgstr ""
 "multicast, você provavelmente terá que indicar o endereço IP de sua "
 "interface de multicast aqui"
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
 msgid "Time to live"
 msgstr "Tempo de vida"
 
@@ -1385,11 +1394,11 @@ msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Número de vezes que a mesma entrada será repetida."
 
 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
-msgid "Input start time (second)"
+msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
-msgid "Input stop time (second)"
+msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:328
@@ -1429,20 +1438,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle autodetection paths"
+msgstr "Indistinção na autodetecção de legendas"
+
+#: src/libvlc.h:350
+msgid ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usar arquivo de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:358
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositivo de DVD"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:361
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -1450,15 +1470,15 @@ msgstr ""
 " Este é o drive de DVD padrão (ou arquivo) a ser usado. Não se esqueça dos "
 "doispontos após a letra do drive (ex D:)"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo de DVD padrão."
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispositivo de VCD"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:371
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1466,15 +1486,15 @@ msgstr ""
 "Este é o dispositivo de VCD usado por padrão. Se você não especificar nada, "
 "iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo de VCD padrão."
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispositivo de Audio CD"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1482,15 +1502,15 @@ msgstr ""
 "Este é o dispositivo de CD de Audio usado por padrão. Se você não "
 "especificar nada, iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado."
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo de CD de Audio a ser usado como padrão."
 
-#: src/libvlc.h:383 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
+#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forçar IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1498,11 +1518,11 @@ msgstr ""
 "Se você marcar esta caixa, o IPv6 será usado por padrão para todas as "
 "conexões UDP e HTTP"
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:393
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forçar IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1510,74 +1530,74 @@ msgstr ""
 "Se você marcar esta caixa, o IPv4 será usado por padrão para todas as "
 "conexões UDP e HTTP"
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:398
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:404
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:412
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:420
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
 #, fuzzy
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Death metal"
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -1587,11 +1607,11 @@ msgstr ""
 "(métodos de descompressão). Apenas usuários avançados devem alterar esta "
 "opção sendo que a mesma pode quebrar a tocagem de seus streams"
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:435
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Lista de codecs preferida"
 
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -1601,18 +1621,18 @@ msgstr ""
 "prioridade. Por exemplo, 'dummy,a52' irá tentar o codec dummy e o a52 antes "
 "de tentar os outros."
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista de codificadores preferida"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus "
 "codificadores."
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:447
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -1620,38 +1640,38 @@ msgstr ""
 "Estas opções permitem que você ajuste as opções globais para o subsistema do "
 "stream de saída."
 
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:450
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Escolha o stream de saída"
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Vazio se nenhum stream de saída"
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Habilitar streaming de todos os ES"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Isto permite que você faça o stream de todos os ES (vídeo, audio e legendas)"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Mostrar ao fazer o streaming"
 
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:460
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 "Isto permite que você toque o stream enquanto estiver fazendo o streming do "
 "mesmo."
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilitar saída do stream de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:459 src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -1659,15 +1679,15 @@ msgstr ""
 "Isto permite que você escolha se o stream de vídeo deve ser redirecionado "
 "para o instrumento de saída quando este último estiver habilitado"
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilitar saída de stream de audio"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
 msgid "Keep sout open"
 msgstr "Manter aberto o sout"
 
-#: src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc.h:474
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
@@ -1676,37 +1696,59 @@ msgstr ""
 "múltiplos da lista de reprodução (adiciona automaticamente acumular "
 "stream_out se não especificado)"
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista de empacotador favorita"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:480
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus "
 "empacotadores."
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid "Mux module"
 msgstr "Módulo mux"
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos mux"
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:487
 msgid "Access output module"
 msgstr "Módulo de acesso de saída"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos de "
 "saída"
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr "Controlador"
+
+#: src/libvlc.h:492
+msgid ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:496
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr "Anúncio SAP"
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -1714,11 +1756,11 @@ msgstr ""
 "Estas opções permitem que você habilite otimizações de CPU especiais.\n"
 "Você deveria manter sempre todas habilitadas."
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:506
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1726,11 +1768,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções MMX, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:511
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1738,11 +1780,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções 3D Now!, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:516
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1750,11 +1792,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções MMX EXT, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:521
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1762,11 +1804,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções SSE, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:526
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1774,11 +1816,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções SSE2, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:531
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1786,7 +1828,7 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções Altivec, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:535
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
@@ -1794,11 +1836,11 @@ msgstr ""
 "Estas opções definem o comportamento da lista de reprodução. Alguns deles "
 "podem ser alterados na caixa de diálogo da lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:538
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Tocar arquivos aleatoriamente eternamente"
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:540
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1806,11 +1848,11 @@ msgstr ""
 "Quando selecionado, o VLC ira tocar os arquivos na lista de reprodução "
 "aleatóriamente até ser interrompido"
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:543
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Recomeçar a lista de reprodução ao terminar"
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:545
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1818,11 +1860,11 @@ msgstr ""
 "Se você deseja que o VLC fique tocando a lista de reprodução indefinidamente "
 "então habilite esta opção."
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:548
 msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Repetir ítem atual."
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:550
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -1830,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 "Quando ativo, o VLC irá tocar repedidamente o ítem atual da lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:554
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -1838,11 +1880,11 @@ msgstr ""
 "Estas opções permitem que você selecione os módulos padrões. Deixe estas "
 "opções de lado a não ser que você realmente saiba o que está fazendo."
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Módulo de cópia de memória"
 
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:559
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1850,29 +1892,29 @@ msgstr ""
 "Você pode selecionar qual módulo de cópia de memória você quer usar. Por "
 "padrão o VLC irá escolher o mais rápido suportado pelo seu hardware."
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Access module"
 msgstr "Módulo de acesso"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de acesso"
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Demux module"
 msgstr "Módulo de demux"
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de demux"
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permitir prioridade tempo-real"
 
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1884,11 +1926,11 @@ msgstr ""
 "pode, entretanto, travar a sua máquina por inteiro, ou deixá-la muito lenta. "
 "Você deve apenas ativar isto se você souber o que está fazendo."
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajusta a prioridade do VLC"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:580
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
@@ -1899,19 +1941,19 @@ msgstr ""
 "padrão do VLC. Você pode usar isto para ajustar a prioridade do VLC com "
 "relação a outros programas, ou com relação a outras instâncias do VLC."
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:584
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimizar o número de processos"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr "Minimizar o número de processos necessários para rodar o VLC"
 
-#: src/libvlc.h:574
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permitir executar apenas uma instância."
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:590
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1925,11 +1967,11 @@ msgstr ""
 "arquivo no explorer. Esta opção ira permitir que você execute o arquivo na "
 "instância já aberta ou colocar na fila."
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:596
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar a prioridade do processo"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:598
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -1946,11 +1988,11 @@ msgstr ""
 "pegar todo o tempo do processador e tornar todo o sistema inacessível o que "
 "poderá requerer uma reinicialização da sua máquina."
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Mutex rápido em NT/2K/XP (desenvolvedores apenas)"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:607
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1961,12 +2003,12 @@ msgstr ""
 "pode usar a implementação do Win9x que é mais rápida mas você pode ter "
 "alguns problemas com ela."
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implementação de variáveis de condição para Win9x (apenas desenvolvedores)"
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:615
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1980,355 +2022,381 @@ msgstr ""
 "lentas que são mais robustas. Atualmente você pode escolher entre "
 "implementação 0 (que é o padrão e o mais rápido), 1 e 2."
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:623
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Estas configurações são as ligações globais de teclas do VLC, conhecidas "
 "como \"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc.h:612 src/video_output/video_output.c:426
+#: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:462
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tela cheia"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de tela cheia."
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:628
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Tocar/Pausar"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de pausa."
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pausar apenas"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para pausar."
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play only"
 msgstr "Apenas tocar"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar."
 
-#: src/libvlc.h:620 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Faster"
 msgstr "Mais Rápido"
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar mais rápido."
 
-#: src/libvlc.h:622 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Slower"
 msgstr "Mais Devagar"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar em câmera lenta."
 
-#: src/libvlc.h:624 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Next"
 msgstr "Próximo"
 
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:639
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o próximo ítem na lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:626 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:456
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:628 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Selecione o atalho para parar de tocar."
 
-#: src/libvlc.h:630 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "selecione o atalho para mostrar a posição."
 
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Retroceder 10 segundos"
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Selecione o atalho para retroceder 10 segundos."
 
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc.h:650
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Voltar 1 minuto"
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para voltar 1 minuto."
 
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:652
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Voltar 5 minutos"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:653
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 5 minutos."
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:654
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Avançar 10 segundos"
 
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:655
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Selecione o atalho para avançar 10 segundos."
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:657
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Avançar 1 minuto"
 
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:658
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 1 minuto."
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:660
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Avançar 5 minutos"
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 5 minutos."
 
-#: src/libvlc.h:649 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
+#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:664
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "selecione o atalho para sair do programa."
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:665
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar acima"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:666
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para cima em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:667
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar abaixo"
 
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc.h:668
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para baixo em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:669
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar a esquerda"
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:670
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar a direita"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:672
 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a direita em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Activate"
 msgstr "Ativar"
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:674
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla para ativar o ítem selecionado em menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:661 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumentar Volume"
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:676
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:663 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr "Abaixar volume"
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:678
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
+#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Mute"
 msgstr "Mudo"
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:680
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla para desligar o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:681
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Arquivo de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:682
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:683
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Codificação das legendas"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:684
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Tocar marcador 1 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Tocar marcador 12 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Tocar marcador 3 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Tocar marcador 4 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:675
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Tocar marcador 5 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Tocar marcador 6 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Tocar marcador 7 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Tocar marcador 8 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:693
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Tocar marcador 9 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Tocar marcador 10 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:695
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selecione o atalho para tocar este marcador."
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Configurar marcador 1 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:697
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Configurar marcador 2 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:698
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Configurar marcador 3 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Configurar marcador 4 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:700
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Configurar marcador 5 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:701
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Configurar marcador 6 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:702
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Configurar marcador 7 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:703
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Configurar marcador 8 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Configurar marcador 9 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Configurar marcador 10 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:706
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Selecione a tecla para configurar este marcador da lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:708
+msgid "Go back in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+"Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de "
+"reprodução."
+
+#: src/libvlc.h:710
+msgid "Go forward in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+"Selecione o atalho a ser usado para passar para o próximo ítem na lista de "
+"reprodução."
+
+#: src/libvlc.h:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2357,82 +2425,82 @@ msgstr ""
 "  vlc:pausar                     pausa a execução dos ítens na lista\n"
 "  vlc:sair                       sair do VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:729 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr "stream de saída"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:913 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:952
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Variados"
 
-#: src/libvlc.h:945
+#: src/libvlc.h:975
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Endereço do host"
 
-#: src/libvlc.h:1051
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "main program"
 msgstr "Programa principal"
 
-#: src/libvlc.h:1058
+#: src/libvlc.h:1092
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimir ajuda (pode ser combinado com --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1060
+#: src/libvlc.h:1094
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimir ajuda detalhada (pode ser combinado com --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1096
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprimir lista dos módulos disponíveis"
 
-#: src/libvlc.h:1064
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimir ajuda sobre o módulo (pode ser combinado com --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1066
+#: src/libvlc.h:1100
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salvar as opções de linha de comando atuais na configuração"
 
-#: src/libvlc.h:1068
+#: src/libvlc.h:1102
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "reinicializar a configuração atual para os valores padrão"
 
-#: src/libvlc.h:1070
+#: src/libvlc.h:1104
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "usar arquivo de configuração alternativo"
 
-#: src/libvlc.h:1072
+#: src/libvlc.h:1106
 msgid "print version information"
 msgstr "imprimir informações de versão"
 
@@ -2451,28 +2519,28 @@ msgstr "Normal"
 
 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelaçar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Blend"
 msgstr "Combinar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Mean"
 msgstr "Mean"
 
-#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
@@ -2485,7 +2553,7 @@ msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:162
-msgid "1:4 Quater"
+msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:164
@@ -2771,7 +2839,7 @@ msgstr ""
 "ocultar: subdiretórios aparecem mas são expandidos na primeira tocagem.\n"
 "expandir: todos os subdiretórios são expandidos.\n"
 
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
 msgid "none"
 msgstr "nenhum"
 
@@ -2797,6 +2865,7 @@ msgstr "Padr
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -2907,7 +2976,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "número do dispositivo a ser usado no adaptador"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
 msgstr "freqüência do transponder padrão do satélite em KHz"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
@@ -3408,9 +3478,9 @@ msgstr "Vol m
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Ajuste de Volume"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1284
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1300
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
@@ -3557,18 +3627,50 @@ msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Stream de saída Simulado"
 
 #: modules/access_output/file.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "Abre um arquivo"
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:67
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Stream de arquivo de saída"
 
-#: modules/access_output/http.c:45
+#: modules/access_output/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de usuário FTP"
+
+#: modules/access_output/http.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/access_output/http.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Senha FTP"
+
+#: modules/access_output/http.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
+
+#: modules/access_output/http.c:55
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "Stream Http de saída"
 
-#: modules/access_output/udp.c:61 modules/demux/livedotcom.cpp:53
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr "Valor de cache (ms)"
 
-#: modules/access_output/udp.c:63
+#: modules/access_output/udp.c:65
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
@@ -3576,7 +3678,51 @@ msgstr ""
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este "
 "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/access_output/udp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live"
+msgstr "Tempo de vida"
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Copiar packetizer"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Late delay (ms)"
+msgstr "Atraso da reverberação (ms)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
+"a packet is allowed to be late."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:87
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "Stream UDP de saída"
 
@@ -3751,8 +3897,8 @@ msgstr "Nome do dispositivo ALSA"
 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo de Audio"
 
@@ -3912,6 +4058,11 @@ msgstr "Codificador de audio Raw"
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Decodificador de vídeo Cinepak"
 
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+#, fuzzy
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "Decodificador de audio ADPCM"
+
 #: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr "Parser DTS"
@@ -3932,19 +4083,33 @@ msgstr "Decodificador de legendas DVB"
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "Decodificador de audio AAC (usando libfaad2)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr "decodificador de audio/vídeo ffmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:101
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
-msgstr "conversão de chroma ffmpeg"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "bits"
+msgstr "bits/s"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "simple"
+msgstr "Ripple"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr "decodificador de audio/vídeo ffmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
+msgstr "conversão de chroma ffmpeg"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "codificador de audio/vídeo ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr "demuxer ffmpeg"
 
@@ -3992,7 +4157,7 @@ msgstr ""
 "32 ac vlc\n"
 "64 chroma Qpel"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Apressar"
 
@@ -4021,9 +4186,162 @@ msgstr ""
 "imagens mais bonitas."
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
+msgid "Debug mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr "cadeia de filtros pósproc ffmpeg"
 
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+"frame."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
+"reference frames."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "Tolerância de Taxa de Bits:"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced encoding"
+msgstr "Codificação das legendas"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable interlaced encoding."
+msgstr "Permite remapear as ações."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
+msgid "Enable pre motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+msgstr "Permite remapear as ações."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
+msgid "Enable strict rate control"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "Interface de controle remoto"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+msgstr "Permite remapear as ações."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
+msgid "Rate control buffer aggressivity"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer agressivity."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+msgid "Quantization factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the quantization factor."
+msgstr "Permite remapear as ações."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 modules/demux/mod.c:51
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Resolução de ruido"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the noise reduction."
+msgstr "Permite remapear as ações."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+msgid "Enable mpeg4 quantization matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+msgid "Allows you to use the mpeg4 quantization matrix for mpeg2 encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Quality level"
+msgstr "Qualidade:"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+msgid ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+msgid "Enable trellis quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable trellis quantization."
+msgstr "Permite remapear as ações."
+
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgid "Post processing"
 msgstr "Pós processamento"
@@ -4072,6 +4390,11 @@ msgstr "Decodificador linear de audio PCM"
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "Packetizer linear de audio PCM"
 
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "decodificador de MPEG I/II (usando libmpeg2)"
+
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr "parser de MPEG audio layer I/II/III"
@@ -4235,38 +4558,106 @@ msgstr "decodificador de texto de legendas"
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Módulo decodificador Tarkin"
 
-#: modules/codec/theora.c:84
+#: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "Qualidade de pós processamento"
+
+#: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:90
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Decofificador de vídeo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/theora.c:96
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Packetizer de vídeo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/theora.c:102
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Codificador de vídeo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:354
+#: modules/codec/theora.c:368
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Comentário Theora"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "Taxa de Bits Máxima"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/codec/vorbis.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "Taxa de Bits Máxima"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:136
+msgid ""
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:141
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Decodificador de audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:150
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Packetizer de audio vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:157
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Codificador de audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:470
+#: modules/codec/vorbis.c:498
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Comentário Vorbis"
 
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Pequeno"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slowest"
+msgstr "Mais Devagar"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Devagar"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fast"
+msgstr "Rápido"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fastest"
+msgstr "Colar"
+
+#: modules/codec/x264.c:50
+msgid "h264 video encoder using x264 library"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/xvid.c:45
 msgid "Xvid video decoder"
 msgstr "Decodificador de vídeo Xvid"
@@ -4353,23 +4744,23 @@ msgstr "Interface de gerenciamento de atalhos"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:1049
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1050 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:458
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1056 modules/gui/macosx/intf.m:1057
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1058 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
 msgid "Play"
 msgstr "Tocar"
@@ -4570,7 +4961,7 @@ msgid "Remote control interface"
 msgstr "Interface de controle remoto"
 
 #: modules/control/rc.c:116
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
 msgstr "Interface de controle remoto"
 
@@ -4580,111 +4971,137 @@ msgid "%s: returned %i (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:419
+#, c-format
 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:424
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no input\n"
 msgstr "Entrada FTP"
 
 #: modules/control/rc.c:453
+#, c-format
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:455
+#, c-format
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:456
+#, c-format
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:457
+#, c-format
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:458
+#, c-format
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:459
+#, c-format
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:460
+#, c-format
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:461
+#, c-format
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:462
+#, c-format
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:463
+#, c-format
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:464
+#, c-format
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:465
+#, c-format
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:466
+#, c-format
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:468
+#, c-format
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:469
+#, c-format
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:470
+#, c-format
 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:471
+#, c-format
 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:473
+#, c-format
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:474
+#, c-format
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:475
+#, c-format
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:476
+#, c-format
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:477
+#, c-format
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:479
+#, c-format
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:480
+#, c-format
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:482
+#, c-format
 msgid "+----[ end of help ]\n"
 msgstr ""
 
@@ -4709,10 +5126,12 @@ msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:670
+#, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:678
+#, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
@@ -4756,10 +5175,6 @@ msgstr "Padr
 msgid "Telnet remote control interface"
 msgstr "Interface de controle remoto HTTP"
 
-#: modules/control/telnet.c:106
-msgid "VLM"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/telnet.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Using the VLM interface plugin..."
@@ -4940,10 +5355,6 @@ msgstr "Escrevendo Aplica
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr "MOD demuxer (libmodplug)"
 
-#: modules/demux/mod.c:51
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "Resolução de ruido"
-
 #: modules/demux/mod.c:53
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverberação"
@@ -5009,6 +5420,11 @@ msgstr "Atraso do Surround  em ms (normalmente 5-40ms)"
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr "demuxer de stream MP4"
 
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#, fuzzy
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "Demuxer de vídeo MPEG-4"
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr "Demuxer de vídeo MPEG-4"
@@ -5484,7 +5900,7 @@ msgstr "Prefer
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensagens"
@@ -5494,7 +5910,6 @@ msgstr "Mensagens"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1163
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir Arquivo"
 
@@ -5541,7 +5956,7 @@ msgstr "V
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidade"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
 msgid "Window"
 msgstr "janela"
 
@@ -5583,11 +5998,11 @@ msgstr "lista de reprodu
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecionar Tudo"
@@ -5631,8 +6046,8 @@ msgstr "Caminho"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -5833,12 +6248,12 @@ msgid "Select audio channel"
 msgstr "Selecione o canal de audio"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Aumentar Volume"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Abaixar volume"
 
@@ -5864,7 +6279,7 @@ msgstr "_Tela cheia"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
 msgid "Screen"
 msgstr "Tela"
 
@@ -5877,7 +6292,7 @@ msgid "_Video"
 msgstr "_Vídeo"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
@@ -5931,7 +6346,7 @@ msgid "Slow"
 msgstr "Devagar"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
 msgid "Play slower"
 msgstr "Tocar mais devagar"
 
@@ -5942,7 +6357,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
 msgid "Play faster"
 msgstr "Tocar mais rápido"
 
@@ -6116,6 +6531,7 @@ msgstr "Multicast UDP/RTP"
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
@@ -6637,7 +7053,7 @@ msgstr "Pronto."
 msgid "Opening file..."
 msgstr "Abrindo arquivo..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir Arquivo..."
 
@@ -6693,8 +7109,8 @@ msgstr "&Salvar"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Sobre o VLC media player"
 
@@ -6707,7 +7123,7 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Aleatório Desligado"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir Tudo"
@@ -6718,7 +7134,7 @@ msgid "Repeat Off"
 msgstr "Repertir Desligado"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repertir Um"
@@ -6734,200 +7150,200 @@ msgid "Jump -10 Seconds"
 msgstr "Voltar 10 segundos"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metade do Tamanho"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamanho normal"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamanho dobrado"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flutuar por cima"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar para a tela"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Passo Adiante"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Passo para Trás"
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Controlador"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avançar Rápido"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Abrir Crashlog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferências..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Esconder o VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Esconder Outros"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar Tudo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Sair do VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Arquivo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Abrir Arquivo Rapidamente..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Abrir Disco..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Abrir Rede..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Recente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1347
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Limpar o Menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Cut"
 msgstr "Recortar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Controls"
 msgstr "Controles"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
 msgid "Video Device"
 msgstr "Dispositivo de Vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimizar janela"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fechar janela"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 msgid "Controller"
 msgstr "Controlador"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Trazer tudo para a frente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "LeiaMe..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Documentação Online"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Reportar um bug"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "website do Videolan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:1340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
 msgid "License"
 msgstr "Licença"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Um erro ocorreu que provavelmente impediu a execução de seu requerimento:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Se você acredita que seja um bug, por favor siga as instruções em:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Abrir janela de mensagem"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Liberar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Surpress further errors"
 msgstr "Suprimir erros futuros"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Não foi encontrado um Crashlog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
@@ -6935,7 +7351,7 @@ msgstr ""
 "Ou você está usando um Mac OS X pré 10.2 ou você ainda não experimentou "
 "nenhum travamento pesado."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
 msgid "Video device"
 msgstr "Dispositivo de Vídeo"
 
@@ -6972,12 +7388,15 @@ msgstr ""
 "estica o vídeo para preencher completamente a janela."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Use OpenGL"
-msgstr "Usar OpenGL"
+#, fuzzy
+msgid "Force a video rendering mode."
+msgstr "Decofificador de vídeo Theora"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
-msgstr "Usa o OpenGL no lugar de QuickTime para mostrar o vídeo na tela."
+msgid ""
+"The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
+"others."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
 msgid "OpenGL effect"
@@ -7013,7 +7432,7 @@ msgstr "Cubo"
 msgid "Transparent cube"
 msgstr "Cubo transparente"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr "Interface MacOS X, som e vídeo"
 
@@ -7043,6 +7462,7 @@ msgstr "Sobrepujar"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Não encontrado %@s"
 
@@ -7100,7 +7520,7 @@ msgstr "Salvar Arquivo"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvar Lista de Reprodução..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:219
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
 msgid "Item Enabled"
 msgstr "Ítem Habilitado"
 
@@ -7140,8 +7560,7 @@ msgstr "Salvar Lista de Reprodu
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:654
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -7156,7 +7575,7 @@ msgid "Add Group"
 msgstr "Grupo"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
@@ -7609,8 +8028,7 @@ msgstr "Anuncia
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "Anunciar streams via Canal SAP:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcodificar"
 
@@ -7673,7 +8091,7 @@ msgstr "
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuração da última skin usada"
 
@@ -7695,19 +8113,29 @@ msgstr "Interface Skinnable"
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 msgstr "Arquivos Skin (*.vlt)|*.vlt|Arquivos Skin (*.xml)|*.xml|"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
 msgid "Last skin used"
 msgstr "Última skin usada"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
 msgid "Select the path to the last skin used."
 msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr "Configuração da última skin usada"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Interface Skinnable"
 
@@ -7729,152 +8157,157 @@ msgstr "Compensa
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Informações do stream e mídia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "Abertura Rápida de Arquiv&o"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "A&brir Arquivo..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Abrir &Disco"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "Abrir Stream de &Rede"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "Assistente de Streaming..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "New Wizard..."
 msgstr "Assistente de Streaming..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "Lista de Re&produção"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "&Mensagens..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "Informação do &stream e mídia..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
 msgid "&File"
 msgstr "&Arquivo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgid "&View"
 msgstr "&Visão"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Configurações"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 msgid "&Audio"
 msgstr "A&udio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr "&Vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navegação"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
 msgid "&Help"
 msgstr "A&juda"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Ítem anterior da lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Próximo ítem da lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:504
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Ajustar Imagem"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Padrões"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonalidade"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brilho"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:548
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturação"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
 msgid "Video Options"
 msgstr "Opções de Vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proporção de Aspecto"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
 msgid "Visualisations"
 msgstr "Visualizações"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Opções de Audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr "Interface &Extendida"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
 msgid "&Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:748 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Preferências"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
@@ -7882,7 +8315,7 @@ msgstr ""
 " (Interface wxWindows)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
 msgid ""
 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
@@ -7890,7 +8323,7 @@ msgstr ""
 "(C) 1996-2004 - o Time VideoLAN\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -7900,7 +8333,7 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:807
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Sobre %s"
@@ -7913,16 +8346,16 @@ msgstr "Info do 
 msgid "Item Info"
 msgstr "Info do ítem"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
 msgid "Group Info"
 msgstr "Info do Grupo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
 msgid "New Group"
 msgstr "Novo Grupo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:288
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
@@ -8124,8 +8557,9 @@ msgid "&Groups"
 msgstr "&Grupos"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
-msgid "Toggle enabled"
-msgstr "Alternar habilitado"
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Desabilitar"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 msgid "Up"
@@ -8292,180 +8726,36 @@ msgstr ""
 msgid "Open file"
 msgstr "Abrir arquivo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "Assistente de Streaming..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
-msgstr "Assistente de Streaming..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
 #, fuzzy
-msgid "Welcome, streaming wizard"
-msgstr "Abrir assistente de streaming"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
-msgid "Use this to stream on a network"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
-msgstr ""
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "_Esconder Interface"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:98
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
 msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them"
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Choose input"
-msgstr "Escolha o título"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:102
-msgid "Choose here your input stream"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Select a stream"
-msgstr "Seleciona um stream de rede"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Próximo ítem da lista de reprodução"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "Módulo de interface wxWindows"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "Escolha o stream de saída"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+msgid "wxWindows dialogs provider"
+msgstr "Provedor de diálogos wxWindows"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:108
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Escolher..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:114
-msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:116
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:118
-msgid "Select your video codec. Click one to get more  information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:123
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "stream"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:128
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:131
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "Método de encapsulação"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:136
-msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Opções Transcode"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your "
-"transcoding"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Opções de taxa de bits"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Opções Transcode"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Opções Transcode"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1216
-#, fuzzy
-msgid "Streaming/Transcoding wizard"
-msgstr "Assistente de Streaming..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "_Esconder Interface"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
-msgid ""
-"Embed the video window inside the interface. The default behaviour is to "
-"have video windows separate from the interface."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
-msgid "Show bookmarks dialog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "Módulo de interface wxWindows"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
-msgid "wxWindows dialogs provider"
-msgstr "Provedor de diálogos wxWindows"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "Formato de cromato de imagem simlado"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "Formato de cromato de imagem simlado"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
 msgid ""
@@ -8591,10 +8881,6 @@ msgstr "Ajudante GUI Gtk+"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: modules/misc/logger.c:91
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/logger.c:93
 msgid "Log format"
 msgstr "Formato do log"
@@ -8635,7 +8921,7 @@ msgstr "memcpy 3D Now!"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "memcpy MMX EXT"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "memcpy AltiVec"
 
@@ -8671,44 +8957,59 @@ msgstr ""
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr "Ajudante da GUI QT Embedded"
 
-#: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "Endereço SAP de multicast"
 
-#: modules/misc/sap.c:90
+#: modules/misc/sap.c:89
 msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr "IPv4-SAP listening"
 
-#: modules/misc/sap.c:92
+#: modules/misc/sap.c:91
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
 msgstr "Ative isto se você quer que o módulo SAP escute por anúncios IPv4"
 
-#: modules/misc/sap.c:93
+#: modules/misc/sap.c:92
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr "IPv6-SAP listening"
 
-#: modules/misc/sap.c:95
+#: modules/misc/sap.c:94
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
 msgstr "Ative isto se você quer que o módulo SAP escute por anúncios IPv6"
 
-#: modules/misc/sap.c:96
+#: modules/misc/sap.c:95
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "scope SAP IPv6 "
 
-#: modules/misc/sap.c:98
+#: modules/misc/sap.c:97
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr "Ajusta o espaço para anúncios IPv6 (padrão é 8)"
 
-#: modules/misc/sap.c:99
+#: modules/misc/sap.c:98
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:101
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:102
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:104
 msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
+"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour isto have "
+"livedotcom parse the announce."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:108
+#: modules/misc/sap.c:111
 msgid "SAP interface"
 msgstr "Interface SAP"
 
@@ -8725,11 +9026,42 @@ msgstr "M
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr "Testes de stress variados"
 
-#: modules/mux/asf.c:42
+#: modules/mux/asf.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/mux/asf.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/mux/asf.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/mux/asf.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Comando"
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/mux/asf.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/mux/asf.c:60
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "muxer ASF"
 
-#: modules/mux/asf.c:450
+#: modules/mux/asf.c:475
 msgid "Unknown Video"
 msgstr "Vídeo Desconhecido"
 
@@ -8752,7 +9084,7 @@ msgid ""
 "previewing the file while it is downloading)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:54
+#: modules/mux/mp4.c:56
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "muxer MP4/MOV"
 
@@ -8760,11 +9092,92 @@ msgstr "muxer MP4/MOV"
 msgid "PS muxer"
 msgstr "muxer PS"
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+msgid "Assign a fixed PID to the video stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio PID"
+msgstr "CD de Audio"
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "Atraso do Surround (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
+msgstr "Isto permite que você mude o nome a ser mostrado do serviço."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid ""
+"If enabled, the shaping delay will be automatically optimized for the GOP "
+"size used in the video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+#, fuzzy
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr "Atraso da reverberação (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#, fuzzy
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "Atraso do Surround (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "Escolha o audio"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+#, fuzzy
+msgid "CSA Key"
+msgstr "tecla"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid "TS muxer"
 msgstr "muxer TS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "muxer TS (libdvbpsi)"
 
@@ -8776,6 +9189,11 @@ msgstr "muxer Ogg/ogm"
 msgid "Copy packetizer"
 msgstr "Copiar packetizer"
 
+#: modules/packetizer/h264.c:45
+#, fuzzy
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "packetizer de vídeo MPEG4"
+
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
 msgstr "packetizer de audio MPEG4"
@@ -8788,7 +9206,25 @@ msgstr "packetizer de v
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "packetizer de vídeo MPEG-I/II"
 
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "Decofificador de vídeo Theora"
+
 #: modules/stream_out/display.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "atraso"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
 msgid "Display stream output"
 msgstr "Mostrar stream de saída"
 
@@ -8800,7 +9236,109 @@ msgstr "Stream de sa
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Duplicar stream de saída"
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "Métodos de saída"
+
+#: modules/stream_out/es.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/es.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Módulo de saída de audio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Módulo de saída de vídeo"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "Arquivo de saída"
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Isto permite que você toque o stream enquanto estiver fazendo o streming do "
+"mesmo."
+
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Módulo de saída de audio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/es.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Módulo de saída de vídeo"
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+msgstr ""
+"Isto permite que você toque o stream enquanto estiver fazendo o streming do "
+"mesmo."
+
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "Saída MRL"
+
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/es.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "Saída CoreAudio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Módulo de saída de vídeo"
+
+#: modules/stream_out/es.c:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/es.c:78
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr "Stream de saída elementar"
 
@@ -8808,19 +9346,287 @@ msgstr "Stream de sa
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/rtp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Alvo de destino:"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Session name"
+msgstr "Nome do dispositivo"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:45
+#, fuzzy
+msgid "SDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be annnounced via SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Muxer"
+msgstr "Muxer:"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
+msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Saída de Stream RTP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output access method used for the streaming output."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "Anúncio SAP"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+#, fuzzy
+msgid "SAP IPv6 announcing"
+msgstr "Anúncio SAP"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+#, fuzzy
+msgid "SLP announcing"
+msgstr "Anúncio SLP"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:71
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Saída de stream padrão"
 
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Codec de vídeo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
 #: modules/stream_out/transcode.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Alvo de Destino: "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Taxa de bits do Vídeo:"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "Alinhamento do vídeo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr "Permite remapear as ações."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Modo desentrelaçado"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr "Permite remapear as ações."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr "Permite remapear as ações."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video crop top"
+msgstr "Opções de Vídeo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video crop left"
+msgstr "Codec de vídeo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr "Opções de Vídeo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Video crop right"
+msgstr "Altura do vídeo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr "Permite o agente de usuário que será usado na conexão."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Codec de audio"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Alvo de destino:"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Taxa de bits do Audio:"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Taxa de Amostra:"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Canais de Audio"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Número de streams"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Saída de stream transcode"
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:59
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr ""
 
@@ -8832,24 +9638,24 @@ msgstr "Convers
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "conversões MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 msgid "Conversions from "
 msgstr "Conversões de "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " para "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "Conversões MMX de "
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 msgid "Altivec conversions from "
 msgstr "Conversões Altivec de "
 
@@ -8941,15 +9747,15 @@ msgstr "Ativar corte autom
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "Filtro de vídeo de corte."
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:87
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Modo desentrelaçado"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:88
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "Você pode escolher o modo de desentrelação padrão"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr "Filtro de desentrelação de vídeo"
 
@@ -9316,7 +10122,7 @@ msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:54
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 7, max 10)."
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:60
@@ -9422,6 +10228,87 @@ msgstr "Fonte usada para mostrar texto na sa
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interface XOSD"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+#~ msgstr "Assistente de Streaming..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode/Save"
+#~ msgstr "Transcodificar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose input"
+#~ msgstr "Escolha o título"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a stream"
+#~ msgstr "Seleciona um stream de rede"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing playlist item"
+#~ msgstr "Próximo ítem da lista de reprodução"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "Escolha o stream de saída"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose"
+#~ msgstr "Escolher..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming"
+#~ msgstr "stream"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encapsulation format"
+#~ msgstr "Método de encapsulação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional transcode options"
+#~ msgstr "Opções Transcode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional streaming options"
+#~ msgstr "Opções de taxa de bits"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Info do ítem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Acima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode video"
+#~ msgstr "Opções Transcode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode audio"
+#~ msgstr "Opções Transcode"
+
+#~ msgid "Use OpenGL"
+#~ msgstr "Usar OpenGL"
+
+#~ msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+#~ msgstr "Usa o OpenGL no lugar de QuickTime para mostrar o vídeo na tela."
+
+#~ msgid "Toggle enabled"
+#~ msgstr "Alternar habilitado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
+#~ msgstr "Assistente de Streaming..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
+#~ msgstr "Abrir assistente de streaming"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
+#~ msgstr "Assistente de Streaming..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance "
 #~ "the headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo "
@@ -9484,9 +10371,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
 #~ msgid "UTC date"
 #~ msgstr "Data UTC"
 
-#~ msgid "Number of streams"
-#~ msgstr "Número de streams"
-
 #~ msgid "Codec name"
 #~ msgstr "Nome do codec"
 
@@ -9655,9 +10539,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
 #~ msgid "Video device MRL"
 #~ msgstr "MRL do Dispositivo de Vídeo"
 
-#~ msgid "Destination target:"
-#~ msgstr "Alvo de destino:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 #~ " Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -9695,9 +10576,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
 #~ msgstr "O bitrate médio do stream"
 
-#~ msgid "Maximum bitrate"
-#~ msgstr "Taxa de Bits Máxima"
-
 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
 #~ msgstr "O bitrate máximo do stream"
 
index 456ee4c8ed058d75ebeb477ccca4d49a1e9d9750..abf66b7ec3441fc652fb10c98b915668138d0093 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-15 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-26 23:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -186,14 +186,14 @@ msgstr ""
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_interface.h:130
+#: include/vlc_interface.h:131
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_interface.h:163
+#: include/vlc_interface.h:164
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
@@ -212,23 +212,25 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
+#: modules/mux/asf.c:43
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:970 src/playlist/sort.c:108
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:174
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/mux/asf.c:46
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
@@ -242,17 +244,17 @@ msgstr ""
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:375
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
 msgid "Rating"
 msgstr ""
 
@@ -270,7 +272,7 @@ msgstr "
 msgid "Url"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:371 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
 msgid "Language"
 msgstr ""
@@ -285,39 +287,43 @@ msgstr "
 msgid "Codec Description"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
+#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:109
+#: src/audio_output/input.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Scope"
 msgstr "óÔÏÐ"
 
-#: src/audio_output/input.c:111
+#: src/audio_output/input.c:112
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:159
+#: src/audio_output/input.c:119
+msgid "Goom"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:521
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
@@ -403,7 +409,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/control.c:220
+#: src/input/control.c:260
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
@@ -413,86 +419,84 @@ msgstr ""
 msgid "Stream "
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/input/es_out.c:367 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:805
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:834
+#: src/input/es_out.c:364
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:405 src/input/es_out.c:422
+#: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/libvlc.h:752 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/output.m:156
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:825
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:386 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:387
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:391
+#: src/input/es_out.c:388
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:395
+#: src/input/es_out.c:392
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:399
+#: src/input/es_out.c:396
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:400
+#: src/input/es_out.c:397
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:405 src/libvlc.h:776
+#: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/output.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:796 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:409
+#: src/input/es_out.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/input/es_out.c:415
+#: src/input/es_out.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/input/es_out.c:422 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:266
+#: src/input/input.c:268
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:969 src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
@@ -503,12 +507,12 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:972 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
+#: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
@@ -525,15 +529,14 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:985 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Stream"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
@@ -542,7 +545,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
@@ -550,8 +553,8 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
@@ -561,122 +564,125 @@ msgstr ""
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 #, fuzzy
 msgid "Video Track"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 #, fuzzy
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
+#: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/input/input_programs.c:387
+#: src/input/input_programs.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Next title"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/input/input_programs.c:390
+#: src/input/input_programs.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Previous title"
 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:245
+#: src/interface/interface.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/interface/interface.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:473
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: src/interface/interface.c:265 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 #, fuzzy
 msgid "Add Interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
+#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
 msgid "C"
 msgstr "ru"
 
-#: src/libvlc.c:306
+#: src/libvlc.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Help options"
 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/libvlc.c:324
+#: src/libvlc.c:326
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
+#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
+#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
+#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1391
+#: src/libvlc.c:1411
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1392
+#: src/libvlc.c:1412
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
+#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1533
+#: src/libvlc.c:1553
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1536
+#: src/libvlc.c:1556
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1581
+#: src/libvlc.c:1601
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -684,7 +690,7 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
@@ -861,7 +867,7 @@ msgid ""
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
@@ -986,7 +992,7 @@ msgid ""
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
@@ -996,7 +1002,8 @@ msgid ""
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
@@ -1006,7 +1013,8 @@ msgid ""
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:193 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
@@ -1225,7 +1233,7 @@ msgid ""
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
@@ -1277,11 +1285,11 @@ msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
-msgid "Input start time (second)"
+msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
-msgid "Input stop time (second)"
+msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:328
@@ -1323,396 +1331,427 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:348
 #, fuzzy
-msgid "Use subtitle file"
+msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/libvlc.h:350
 msgid ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Use subtitle file"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:358
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:361
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:371
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:383 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
+#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:393
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:398
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:404
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:412
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:414
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:420
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:435
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:447
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:450
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:460
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/libvlc.h:459 src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:467
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc.h:474
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:480
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:487
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:491
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:492
+msgid ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:496
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:506
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:511
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:516
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:521
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:526
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:531
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:535
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:538
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:540
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:543
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:545
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:548
 #, fuzzy
 msgid "Repeat the current item"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:550
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:554
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:559
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:562
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1720,31 +1759,31 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:580
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:584
 #, fuzzy
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:574
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:590
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1753,11 +1792,11 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:596
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:598
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -1767,22 +1806,22 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:607
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:615
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1791,362 +1830,382 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:623
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:612 src/video_output/video_output.c:426
+#: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:462
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:628
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "ðÁÕÚÁ"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:630
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "ðÁÕÚÁ"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:632
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:620 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:622 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:624 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Next"
 msgstr "óÌÅÄ."
 
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:639
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:626 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:456
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:628 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
 msgid "Stop"
 msgstr "óÔÏÐ"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:630 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc.h:650
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:652
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:653
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:654
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:655
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:657
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:658
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:660
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:649 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
+#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:664
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:665
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:667
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:669
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:670
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:672
 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:661 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:676
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:663 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:678
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
+#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:680
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:681
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:682
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:683
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:684
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:675
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:693
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:695
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:696
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:697
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:698
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:699
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:700
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:701
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:702
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:703
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:704
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:705
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:706
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:708
+msgid "Go back in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:709
+msgid ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:710
+msgid "Go forward in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:711
+msgid ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:713
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -2163,82 +2222,82 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:729 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:913 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
 msgid "Playlist"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:952
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:945
+#: src/libvlc.h:975
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1051
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1058
+#: src/libvlc.h:1092
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1060
+#: src/libvlc.h:1094
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1096
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1064
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1066
+#: src/libvlc.h:1100
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1068
+#: src/libvlc.h:1102
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1070
+#: src/libvlc.h:1104
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1072
+#: src/libvlc.h:1106
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -2257,29 +2316,29 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
@@ -2293,7 +2352,7 @@ msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:162
-msgid "1:4 Quater"
+msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:164
@@ -2527,7 +2586,7 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
 msgid "none"
 msgstr ""
 
@@ -2554,6 +2613,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2652,7 +2712,7 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
@@ -3117,9 +3177,9 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1284
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1300
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -3237,25 +3297,92 @@ msgstr "
 
 #: modules/access_output/file.c:62
 #, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:67
+#, fuzzy
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/access_output/http.c:45
+#: modules/access_output/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/access_output/http.c:47
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:49
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:50
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:55
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/access_output/udp.c:61 modules/demux/livedotcom.cpp:53
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:63
+#: modules/access_output/udp.c:65
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/access_output/udp.c:68
+msgid "Time To Live"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+msgid "Group packets"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:76
+msgid "Late delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
+"a packet is allowed to be late."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:87
 #, fuzzy
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
@@ -3422,8 +3549,8 @@ msgstr "
 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
@@ -3577,6 +3704,11 @@ msgstr "
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+#, fuzzy
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
 #: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
@@ -3598,20 +3730,34 @@ msgstr "
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "bits"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "simple"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:101
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -3647,7 +3793,7 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
@@ -3670,30 +3816,172 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
-msgid "ffmpeg postproc filter chains"
+msgid "Debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
-msgid "Post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
-msgid "1 (Lowest)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
-msgid "6 (Highest)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
+msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+"frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
+msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
+"reference frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced encoding"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+msgid "Allows you to enable interlaced encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
+msgid "Enable pre motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
+msgid "Enable strict rate control"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
+msgid "Rate control buffer aggressivity"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer agressivity."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+msgid "Quantization factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+msgid "Allows you to specify the quantization factor."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+msgid "Allows you to specify the noise reduction."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+msgid "Enable mpeg4 quantization matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+msgid "Allows you to use the mpeg4 quantization matrix for mpeg2 encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+msgid "Quality level"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+msgid ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+msgid "Enable trellis quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+msgid "Allows you to enable trellis quantization."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+msgid "1 (Lowest)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
+msgid "6 (Highest)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
+msgid "C post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
+msgid "MMX post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
 msgid "MMXEXT post processing"
 msgstr ""
 
@@ -3725,6 +4013,10 @@ msgstr "
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr ""
@@ -3898,39 +4190,102 @@ msgstr "
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:84
-msgid "Theora video decoder"
+#: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
+msgid "Encoding quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:90
-msgid "Theora video packetizer"
+msgid "Theora video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:96
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:102
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:354
+#: modules/codec/theora.c:368
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
-msgid "Vorbis audio decoder"
+#: modules/codec/vorbis.c:130
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:132
+msgid ""
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:134
+msgid "Minimum encoding bitrate"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/vorbis.c:136
+msgid ""
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:141
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:150
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:470
+#: modules/codec/vorbis.c:498
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slowest"
+msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fast"
+msgstr "âÙÓÔÒÏ"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fastest"
+msgstr "ðÁÕÚÁ"
+
+#: modules/codec/x264.c:50
+msgid "h264 video encoder using x264 library"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/xvid.c:45
 msgid "Xvid video decoder"
 msgstr ""
@@ -4029,23 +4384,23 @@ msgstr "
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:1049
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1050 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "ðÁÕÚÁ"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:458
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1056 modules/gui/macosx/intf.m:1057
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1058 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
 msgid "Play"
 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
@@ -4232,7 +4587,7 @@ msgid "Remote control interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/control/rc.c:116
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
@@ -4242,111 +4597,137 @@ msgid "%s: returned %i (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:419
+#, c-format
 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:424
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no input\n"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/control/rc.c:453
+#, c-format
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:455
+#, c-format
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:456
+#, c-format
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:457
+#, c-format
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:458
+#, c-format
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:459
+#, c-format
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:460
+#, c-format
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:461
+#, c-format
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:462
+#, c-format
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:463
+#, c-format
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:464
+#, c-format
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:465
+#, c-format
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:466
+#, c-format
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:468
+#, c-format
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:469
+#, c-format
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:470
+#, c-format
 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:471
+#, c-format
 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:473
+#, c-format
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:474
+#, c-format
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:475
+#, c-format
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:476
+#, c-format
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:477
+#, c-format
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:479
+#, c-format
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:480
+#, c-format
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:482
+#, c-format
 msgid "+----[ end of help ]\n"
 msgstr ""
 
@@ -4371,10 +4752,12 @@ msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:670
+#, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:678
+#, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
@@ -4415,10 +4798,6 @@ msgstr ""
 msgid "Telnet remote control interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/control/telnet.c:106
-msgid "VLM"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/telnet.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Using the VLM interface plugin..."
@@ -4593,11 +4972,6 @@ msgstr ""
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
 #: modules/demux/mod.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Reverb"
@@ -4664,6 +5038,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#, fuzzy
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
@@ -5158,7 +5537,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr ""
@@ -5168,7 +5547,6 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1163
 msgid "Open File"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
 
@@ -5219,7 +5597,7 @@ msgstr ""
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
@@ -5262,11 +5640,11 @@ msgstr "
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
@@ -5314,8 +5692,8 @@ msgstr "
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -5523,12 +5901,12 @@ msgid "Select audio channel"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -5554,7 +5932,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -5567,7 +5945,7 @@ msgid "_Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
@@ -5628,7 +6006,7 @@ msgid "Slow"
 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
 #, fuzzy
 msgid "Play slower"
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
@@ -5640,7 +6018,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
 #, fuzzy
 msgid "Play faster"
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
@@ -5821,6 +6199,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
@@ -6379,7 +6758,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opening file..."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
@@ -6439,8 +6818,8 @@ msgstr "
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -6454,7 +6833,7 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
@@ -6467,7 +6846,7 @@ msgid "Repeat Off"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
@@ -6482,216 +6861,216 @@ msgid "Jump -10 Seconds"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1347
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "ðÁÕÚÁ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
 #, fuzzy
 msgid "Video Device"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 msgid "Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "ReadMe..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:1340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 #, fuzzy
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Surpress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
 #, fuzzy
 msgid "Video device"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
@@ -6723,11 +7102,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Use OpenGL"
+msgid "Force a video rendering mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgid ""
+"The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
+"others."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
@@ -6760,7 +7141,7 @@ msgstr ""
 msgid "Transparent cube"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
@@ -6792,6 +7173,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
@@ -6854,7 +7236,7 @@ msgstr "
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:219
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
 msgid "Item Enabled"
 msgstr ""
 
@@ -6892,8 +7274,7 @@ msgstr "
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:654
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
@@ -6907,7 +7288,7 @@ msgid "Add Group"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Group"
 msgstr ""
@@ -7379,8 +7760,7 @@ msgstr ""
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "Transcode"
 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
@@ -7443,7 +7823,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
@@ -7466,19 +7846,29 @@ msgstr "
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
 msgid "Last skin used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
 msgid "Select the path to the last skin used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
@@ -7499,176 +7889,180 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
 msgid "New Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgid "&View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 msgid "&Audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
 msgid "&Navigation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
 #, fuzzy
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:504
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
 #, fuzzy
 msgid "Hue"
 msgstr "ðÁÕÚÁ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:548
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
 msgid "Visualisations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
 #, fuzzy
 msgid "Audio Options"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
 msgid "&Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:748 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
 msgid "&Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
 msgid ""
 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:807
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
@@ -7682,16 +8076,16 @@ msgstr "
 msgid "Item Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
 msgid "Group Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
 msgid "New Group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:288
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
@@ -7909,8 +8303,9 @@ msgid "&Groups"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
-msgid "Toggle enabled"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 msgid "Up"
@@ -8091,206 +8486,65 @@ msgstr ""
 msgid "Open file"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:89
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:92
-msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
 #, fuzzy
-msgid "Welcome, streaming wizard"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
-msgid "Use this to stream on a network"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:98
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Choose input"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Choose here your input stream"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Select a stream"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:108
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:114
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
 msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page"
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:116
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:118
-msgid "Select your video codec. Click one to get more  information"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+msgid ""
+"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
+"forced the dummy decoder in the main options."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:123
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:128
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:131
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:135
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:136
-msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your "
-"transcoding"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1216
-msgid "Streaming/Transcoding wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
-msgid ""
-"Embed the video window inside the interface. The default behaviour is to "
-"have video windows separate from the interface."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
-msgid "Show bookmarks dialog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
-msgid "wxWindows dialogs provider"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
-msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Dummy interface function"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
@@ -8387,10 +8641,6 @@ msgstr ""
 msgid "Text"
 msgstr "óÌÅÄ."
 
-#: modules/misc/logger.c:91
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/logger.c:93
 msgid "Log format"
 msgstr ""
@@ -8431,7 +8681,7 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
@@ -8467,44 +8717,58 @@ msgstr ""
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+msgid "video"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:90
+#: modules/misc/sap.c:89
 msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:92
+#: modules/misc/sap.c:91
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:93
+#: modules/misc/sap.c:92
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:95
+#: modules/misc/sap.c:94
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:96
+#: modules/misc/sap.c:95
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:98
+#: modules/misc/sap.c:97
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:99
+#: modules/misc/sap.c:98
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:101
+#: modules/misc/sap.c:100
 msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:102
+msgid "Try to parse the SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:108
+#: modules/misc/sap.c:104
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour isto have "
+"livedotcom parse the announce."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:111
 #, fuzzy
 msgid "SAP interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
@@ -8521,11 +8785,37 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:42
+#: modules/mux/asf.c:44
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:47
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:56
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:60
 msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:450
+#: modules/mux/asf.c:475
 msgid "Unknown Video"
 msgstr ""
 
@@ -8548,7 +8838,7 @@ msgid ""
 "previewing the file while it is downloading)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:54
+#: modules/mux/mp4.c:56
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
@@ -8556,11 +8846,86 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+msgid "Assign a fixed PID to the video stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio PID"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
-msgid "TS muxer"
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid ""
+"If enabled, the shaping delay will be automatically optimized for the GOP "
+"size used in the video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Crypt audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "CSA Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid "TS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -8572,6 +8937,11 @@ msgstr ""
 msgid "Copy packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/packetizer/h264.c:45
+#, fuzzy
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
 #, fuzzy
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
@@ -8586,8 +8956,25 @@ msgstr "
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:40
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr ""
+
 #: modules/stream_out/display.c:41
 #, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "÷ÏÓÐÒ."
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
+#, fuzzy
 msgid "Display stream output"
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
 
@@ -8601,7 +8988,95 @@ msgstr "
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/stream_out/es.c:39
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/stream_out/es.c:69
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
@@ -8611,22 +9086,252 @@ msgstr "
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/rtp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
+msgid "Session name"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:45
+msgid "SDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be annnounced via SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
+msgid "Muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:42
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output access method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid "SAP announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+msgid "SAP IPv6 announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "SLP announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
 #: modules/stream_out/transcode.c:55
 #, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video crop top"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video crop left"
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Video crop right"
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#, fuzzy
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:59
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
 #, fuzzy
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
@@ -8639,24 +9344,24 @@ msgstr ""
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 msgid "Conversions from "
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 msgid "Altivec conversions from "
 msgstr ""
 
@@ -8751,16 +9456,16 @@ msgstr ""
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:87
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:88
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
@@ -9109,7 +9814,7 @@ msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:54
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 7, max 10)."
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:60
@@ -9215,6 +9920,62 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode/Save"
+#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose input"
+#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose here your input stream"
+#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a stream"
+#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing playlist item"
+#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose"
+#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming"
+#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional transcode options"
+#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional streaming options"
+#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode video"
+#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode audio"
+#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
+#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Destination aspect ratio"
 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
@@ -9231,10 +9992,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "Codec setting"
 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec info"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "ftp://"
 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
@@ -9303,10 +10060,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "file"
 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "subtitles decoder"
 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
@@ -9403,10 +10156,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "CD Audio device"
 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of Streams"
-#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
index 921e140d84611951e0ea678b442d77b6825f66b7..c3afa84cdaa218db97cdbd353f67deb238f3e809 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-15 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-26 23:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -187,14 +187,14 @@ msgstr ""
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_interface.h:130
+#: include/vlc_interface.h:131
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_interface.h:163
+#: include/vlc_interface.h:164
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
@@ -213,23 +213,25 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
+#: modules/mux/asf.c:43
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:970 src/playlist/sort.c:108
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:174
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/mux/asf.c:46
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
@@ -243,18 +245,18 @@ msgstr ""
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:375
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
 msgid "Rating"
 msgstr ""
 
@@ -272,7 +274,7 @@ msgstr "Markera allt"
 msgid "Url"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:371 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Language"
@@ -288,39 +290,43 @@ msgstr "Radera"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
+#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:109
+#: src/audio_output/input.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Scope"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/audio_output/input.c:111
+#: src/audio_output/input.c:112
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:159
+#: src/audio_output/input.c:119
+msgid "Goom"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:521
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Kanal:"
@@ -406,7 +412,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/control.c:220
+#: src/input/control.c:260
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
@@ -416,31 +422,29 @@ msgstr ""
 msgid "Stream "
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/input/es_out.c:367 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:805
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:834
+#: src/input/es_out.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Codec"
 msgstr "Radera"
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:405 src/input/es_out.c:422
+#: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/libvlc.h:752 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/output.m:156
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:825
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:386 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
@@ -448,58 +452,58 @@ msgstr ""
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:387
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:391
+#: src/input/es_out.c:388
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:395
+#: src/input/es_out.c:392
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:399
+#: src/input/es_out.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: src/input/es_out.c:400
+#: src/input/es_out.c:397
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:405 src/libvlc.h:776
+#: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/output.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:796 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:409
+#: src/input/es_out.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: src/input/es_out.c:415
+#: src/input/es_out.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: src/input/es_out.c:422 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertext"
 
-#: src/input/input.c:266
+#: src/input/input.c:268
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:969 src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
@@ -510,12 +514,12 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:972 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
+#: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
@@ -531,15 +535,14 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:985 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Stream"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
@@ -548,7 +551,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
@@ -556,8 +559,8 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
@@ -567,122 +570,125 @@ msgstr "Kapitel"
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 #, fuzzy
 msgid "Video Track"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 #, fuzzy
 msgid "Audio Track"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Undertext"
 
-#: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
+#: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapitel %d"
 
-#: src/input/input_programs.c:387
+#: src/input/input_programs.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Next title"
 msgstr "Nästa file"
 
-#: src/input/input_programs.c:390
+#: src/input/input_programs.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Previous title"
 msgstr "Föregående fil"
 
-#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:245
+#: src/interface/interface.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: src/interface/interface.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:473
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: src/interface/interface.c:265 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 #, fuzzy
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
+#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
 msgid "C"
 msgstr "sv"
 
-#: src/libvlc.c:306
+#: src/libvlc.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Help options"
 msgstr "Paus"
 
-#: src/libvlc.c:324
+#: src/libvlc.c:326
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
+#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
+#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
+#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1391
+#: src/libvlc.c:1411
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1392
+#: src/libvlc.c:1412
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
+#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1533
+#: src/libvlc.c:1553
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1536
+#: src/libvlc.c:1556
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1581
+#: src/libvlc.c:1601
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -690,7 +696,7 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Om VLC"
@@ -867,7 +873,7 @@ msgid ""
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
@@ -992,7 +998,7 @@ msgid ""
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
@@ -1002,7 +1008,8 @@ msgid ""
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
@@ -1012,7 +1019,8 @@ msgid ""
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:193 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
@@ -1232,7 +1240,7 @@ msgid ""
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
@@ -1285,11 +1293,11 @@ msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
-msgid "Input start time (second)"
+msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
-msgid "Input stop time (second)"
+msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:328
@@ -1331,394 +1339,426 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:348
 #, fuzzy
+msgid "Subtitle autodetection paths"
+msgstr "Undertext"
+
+#: src/libvlc.h:350
+msgid ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
+#, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:358
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:361
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:371
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:383 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
+#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:393
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:398
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:404
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:412
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:420
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:435
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:447
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:450
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Paus"
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:460
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Paus"
 
-#: src/libvlc.h:459 src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:467
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Paus"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc.h:474
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:480
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:487
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr "Kontroller"
+
+#: src/libvlc.h:492
+msgid ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:496
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:506
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:511
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:516
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:521
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:526
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:531
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:535
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:538
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:540
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:543
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:545
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:548
 msgid "Repeat the current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:550
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:554
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:559
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:562
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1726,31 +1766,31 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:580
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:584
 #, fuzzy
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Paus"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:574
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:590
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1759,11 +1799,11 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:596
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:598
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -1773,22 +1813,22 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:607
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:615
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1797,361 +1837,381 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:623
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:612 src/video_output/video_output.c:426
+#: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:462
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Helskärm"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:628
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Spola framåt"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:630
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Paus"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:632
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Slow Motion"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:620 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "Spola framåt"
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:622 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Slower"
 msgstr "Slow Motion"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:624 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa objekt"
 
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:639
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:626 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:456
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående fil"
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:628 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:630 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc.h:650
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:652
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:653
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:654
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:655
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:657
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:658
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:660
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:649 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
+#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta VLC"
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:664
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:665
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:667
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:669
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:670
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:672
 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:661 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:676
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:663 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:678
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
+#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Mute"
 msgstr "Stäng av ljudet"
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:680
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:681
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Undertext"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:682
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:683
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Undertext"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:684
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:675
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:693
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:695
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:696
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:697
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:698
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:699
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:700
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:701
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:702
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:703
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:704
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:706
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:708
+msgid "Go back in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:709
+msgid ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:710
+msgid "Go forward in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:711
+msgid ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:713
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -2168,83 +2228,83 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:729 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:913 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:952
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:945
+#: src/libvlc.h:975
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adress"
 
-#: src/libvlc.h:1051
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1058
+#: src/libvlc.h:1092
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1060
+#: src/libvlc.h:1094
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1096
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1064
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1066
+#: src/libvlc.h:1100
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1068
+#: src/libvlc.h:1102
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1070
+#: src/libvlc.h:1104
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1072
+#: src/libvlc.h:1106
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -2263,29 +2323,29 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "Skiva"
 
-#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
@@ -2299,7 +2359,7 @@ msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:162
-msgid "1:4 Quater"
+msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:164
@@ -2535,7 +2595,7 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Radera"
@@ -2563,6 +2623,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2663,7 +2724,7 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
@@ -3130,9 +3191,9 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1284
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1300
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -3251,25 +3312,92 @@ msgstr "Paus"
 
 #: modules/access_output/file.c:62
 #, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "Öppna fil"
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:67
+#, fuzzy
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/access_output/http.c:45
+#: modules/access_output/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Spela upp"
+
+#: modules/access_output/http.c:47
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:49
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:50
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:55
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/access_output/udp.c:61 modules/demux/livedotcom.cpp:53
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:63
+#: modules/access_output/udp.c:65
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/access_output/udp.c:68
+msgid "Time To Live"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+msgid "Group packets"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:76
+msgid "Late delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
+"a packet is allowed to be late."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:87
 #, fuzzy
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "Paus"
@@ -3436,8 +3564,8 @@ msgstr "_N
 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "_Nästa objekt"
@@ -3591,6 +3719,11 @@ msgstr "_N
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+#, fuzzy
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
 #: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
@@ -3612,20 +3745,34 @@ msgstr "Undertext"
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "bits"
+msgstr "Undertext"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "simple"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:101
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -3661,7 +3808,7 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
@@ -3684,27 +3831,170 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
-msgid "ffmpeg postproc filter chains"
+msgid "Debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
-msgid "Post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
-msgid "1 (Lowest)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
-msgid "6 (Highest)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
+msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+"frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
+"reference frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced encoding"
+msgstr "Undertext"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+msgid "Allows you to enable interlaced encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
+msgid "Enable pre motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
+msgid "Enable strict rate control"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "Göm andra"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
+msgid "Rate control buffer aggressivity"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer agressivity."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+msgid "Quantization factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+msgid "Allows you to specify the quantization factor."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Markera allt"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+msgid "Allows you to specify the noise reduction."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+msgid "Enable mpeg4 quantization matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+msgid "Allows you to use the mpeg4 quantization matrix for mpeg2 encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Quality level"
+msgstr "Avsluta VLC"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+msgid ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+msgid "Enable trellis quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+msgid "Allows you to enable trellis quantization."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+msgid "1 (Lowest)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
+msgid "6 (Highest)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
+msgid "C post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
+msgid "MMX post processing"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
@@ -3739,6 +4029,10 @@ msgstr "_N
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr ""
@@ -3911,39 +4205,104 @@ msgstr "Undertext"
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:84
-msgid "Theora video decoder"
+#: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
+msgid "Encoding quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:90
-msgid "Theora video packetizer"
+msgid "Theora video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:96
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:102
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:354
+#: modules/codec/theora.c:368
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
-msgid "Vorbis audio decoder"
+#: modules/codec/vorbis.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:132
+msgid ""
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/vorbis.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
 #: modules/codec/vorbis.c:136
+msgid ""
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:141
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:150
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:470
+#: modules/codec/vorbis.c:498
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Slow Motion"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slowest"
+msgstr "Slow Motion"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Slow Motion"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fast"
+msgstr "Spola framåt"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fastest"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: modules/codec/x264.c:50
+msgid "h264 video encoder using x264 library"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/xvid.c:45
 msgid "Xvid video decoder"
 msgstr ""
@@ -4042,23 +4401,23 @@ msgstr "G
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:1049
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1050 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "Paus"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:458
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1056 modules/gui/macosx/intf.m:1057
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1058 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
 msgid "Play"
 msgstr "Spela upp"
@@ -4246,7 +4605,7 @@ msgid "Remote control interface"
 msgstr "Göm andra"
 
 #: modules/control/rc.c:116
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
 msgstr "Göm andra"
 
@@ -4256,111 +4615,137 @@ msgid "%s: returned %i (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:419
+#, c-format
 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:424
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no input\n"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #: modules/control/rc.c:453
+#, c-format
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:455
+#, c-format
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:456
+#, c-format
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:457
+#, c-format
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:458
+#, c-format
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:459
+#, c-format
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:460
+#, c-format
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:461
+#, c-format
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:462
+#, c-format
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:463
+#, c-format
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:464
+#, c-format
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:465
+#, c-format
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:466
+#, c-format
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:468
+#, c-format
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:469
+#, c-format
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:470
+#, c-format
 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:471
+#, c-format
 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:473
+#, c-format
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:474
+#, c-format
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:475
+#, c-format
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:476
+#, c-format
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:477
+#, c-format
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:479
+#, c-format
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:480
+#, c-format
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:482
+#, c-format
 msgid "+----[ end of help ]\n"
 msgstr ""
 
@@ -4385,10 +4770,12 @@ msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:670
+#, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:678
+#, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
@@ -4429,10 +4816,6 @@ msgstr ""
 msgid "Telnet remote control interface"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: modules/control/telnet.c:106
-msgid "VLM"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/telnet.c:157
 msgid "Using the VLM interface plugin..."
 msgstr ""
@@ -4608,11 +4991,6 @@ msgstr "Om VLC"
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "Markera allt"
-
 #: modules/demux/mod.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Reverb"
@@ -4679,6 +5057,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#, fuzzy
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
@@ -5180,7 +5563,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr ""
@@ -5190,7 +5573,6 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1163
 msgid "Open File"
 msgstr "Öppna fil"
 
@@ -5243,7 +5625,7 @@ msgstr "Kapitel"
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
 msgid "Window"
 msgstr "Fönster"
 
@@ -5287,11 +5669,11 @@ msgstr "
 msgid "Close"
 msgstr "Radera"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera allt"
@@ -5338,8 +5720,8 @@ msgstr "Klistra in"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -5545,12 +5927,12 @@ msgid "Select audio channel"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -5576,7 +5958,7 @@ msgstr "_Helsk
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
 msgid "Screen"
 msgstr "Helskärm"
 
@@ -5589,7 +5971,7 @@ msgid "_Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
@@ -5649,7 +6031,7 @@ msgid "Slow"
 msgstr "Slow Motion"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
 #, fuzzy
 msgid "Play slower"
 msgstr "Slow Motion"
@@ -5661,7 +6043,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Spola framåt"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
 #, fuzzy
 msgid "Play faster"
 msgstr "Spola framåt"
@@ -5836,6 +6218,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
@@ -6385,7 +6768,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opening file..."
 msgstr "_Öppna fil..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "_Öppna fil..."
@@ -6446,8 +6829,8 @@ msgstr "N
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -6461,7 +6844,7 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Markera allt"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
@@ -6474,7 +6857,7 @@ msgid "Repeat Off"
 msgstr "Markera allt"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
@@ -6489,219 +6872,219 @@ msgid "Jump -10 Seconds"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Helskärm"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Föregående objekt"
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 #, fuzzy
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Göm VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 msgid "Show All"
 msgstr "Visa alla"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 #, fuzzy
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Avsluta VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Arkiv"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "_Öppna fil..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "_Öppna skiva..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Öppna nätverk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Öppna nätverk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1347
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
 #, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Radera"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr "Radera"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
 #, fuzzy
 msgid "Video Device"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimera"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fönster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 #, fuzzy
 msgid "Controller"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Lägg alla överst"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "ReadMe..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:1340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Surpress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
 msgid "Video device"
 msgstr ""
 
@@ -6732,11 +7115,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Use OpenGL"
+msgid "Force a video rendering mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgid ""
+"The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
+"others."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
@@ -6770,7 +7155,7 @@ msgstr ""
 msgid "Transparent cube"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
@@ -6802,6 +7187,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
@@ -6865,7 +7251,7 @@ msgstr "N
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:219
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
 msgid "Item Enabled"
 msgstr ""
 
@@ -6905,8 +7291,7 @@ msgstr "
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:654
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
@@ -6920,7 +7305,7 @@ msgid "Add Group"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Group"
 msgstr ""
@@ -7400,8 +7785,7 @@ msgstr ""
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "Transcode"
 msgstr "Avbryt"
@@ -7466,7 +7850,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
@@ -7489,19 +7873,29 @@ msgstr "G
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
 msgid "Last skin used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
 msgid "Select the path to the last skin used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Göm andra"
@@ -7522,177 +7916,181 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "_Öppna fil..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "_Öppna fil..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "_Öppna skiva..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "_Öppna nätverk..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
 msgid "New Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "_Öppna skiva..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgid "&View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
 msgid "&Navigation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Föregående fil"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
 msgid "Next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:504
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
 #, fuzzy
 msgid "Hue"
 msgstr "Radera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:548
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
 msgid "Visualisations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
 #, fuzzy
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
 msgid "&Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:748 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
 msgid "&Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
 msgid ""
 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:807
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Om VLC"
@@ -7707,17 +8105,17 @@ msgstr "F
 msgid "Item Info"
 msgstr "Radera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Group Info"
 msgstr "Radera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
 msgid "New Group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:288
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Paus"
@@ -7941,8 +8339,9 @@ msgid "&Groups"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
-msgid "Toggle enabled"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Arkiv"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 msgid "Up"
@@ -8127,202 +8526,62 @@ msgstr ""
 msgid "Open file"
 msgstr "Öppna fil"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:89
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Göm andra"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:92
-msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
-msgid "Welcome, streaming wizard"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
-msgid "Use this to stream on a network"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+msgid "wxWindows interface module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:98
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Choose input"
-msgstr "Arkiv"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Choose here your input stream"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Select a stream"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Föregående fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:108
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Radera"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:114
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
 msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page"
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:116
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:118
-msgid "Select your video codec. Click one to get more  information"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+msgid ""
+"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
+"forced the dummy decoder in the main options."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:123
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "Stopp"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:128
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:131
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:135
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:136
-msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your "
-"transcoding"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1216
-msgid "Streaming/Transcoding wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
-msgid ""
-"Embed the video window inside the interface. The default behaviour is to "
-"have video windows separate from the interface."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
-msgid "Show bookmarks dialog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
-msgid "wxWindows dialogs provider"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
-msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
@@ -8415,10 +8674,6 @@ msgstr ""
 msgid "Text"
 msgstr "Nästa objekt"
 
-#: modules/misc/logger.c:91
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/logger.c:93
 msgid "Log format"
 msgstr ""
@@ -8459,7 +8714,7 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
@@ -8495,44 +8750,58 @@ msgstr ""
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+msgid "video"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:90
+#: modules/misc/sap.c:89
 msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:92
+#: modules/misc/sap.c:91
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:93
+#: modules/misc/sap.c:92
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:95
+#: modules/misc/sap.c:94
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:96
+#: modules/misc/sap.c:95
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:98
+#: modules/misc/sap.c:97
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:99
+#: modules/misc/sap.c:98
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:101
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:102
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:104
 msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
+"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour isto have "
+"livedotcom parse the announce."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:108
+#: modules/misc/sap.c:111
 #, fuzzy
 msgid "SAP interface"
 msgstr "Göm andra"
@@ -8549,11 +8818,37 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:42
+#: modules/mux/asf.c:44
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:47
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Kopiera"
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:56
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:60
 msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:450
+#: modules/mux/asf.c:475
 msgid "Unknown Video"
 msgstr ""
 
@@ -8576,7 +8871,7 @@ msgid ""
 "previewing the file while it is downloading)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:54
+#: modules/mux/mp4.c:56
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
@@ -8584,11 +8879,87 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "Göm andra"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+msgid "Assign a fixed PID to the video stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio PID"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
-msgid "TS muxer"
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid ""
+"If enabled, the shaping delay will be automatically optimized for the GOP "
+"size used in the video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "CSA Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid "TS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -8600,6 +8971,11 @@ msgstr ""
 msgid "Copy packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/packetizer/h264.c:45
+#, fuzzy
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
 #, fuzzy
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
@@ -8614,8 +8990,25 @@ msgstr "_N
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:40
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr ""
+
 #: modules/stream_out/display.c:41
 #, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "Spela upp"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
+#, fuzzy
 msgid "Display stream output"
 msgstr "Spela upp"
 
@@ -8629,7 +9022,95 @@ msgstr "Paus"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Spela upp"
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "Nästa file"
+
+#: modules/stream_out/es.c:39
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "Nästa file"
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/stream_out/es.c:69
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr "Paus"
@@ -8639,22 +9120,252 @@ msgstr "Paus"
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/rtp.c:39
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
+msgid "Session name"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:45
+msgid "SDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be annnounced via SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Muxer"
+msgstr "Stäng av ljudet"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:42
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output access method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid "SAP announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+msgid "SAP IPv6 announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "SLP announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Stopp"
 
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Göm andra"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
 #: modules/stream_out/transcode.c:55
 #, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Föregående fil"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "Göm andra"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Göm andra"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video crop top"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video crop left"
+msgstr "Göm andra"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Video crop right"
+msgstr "Göm andra"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#, fuzzy
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:59
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
 #, fuzzy
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr "Paus"
@@ -8667,24 +9378,24 @@ msgstr ""
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 msgid "Conversions from "
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 msgid "Altivec conversions from "
 msgstr ""
 
@@ -8779,16 +9490,16 @@ msgstr ""
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "Föregående fil"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:87
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:88
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr "Föregående fil"
@@ -9137,7 +9848,7 @@ msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:54
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 7, max 10)."
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:60
@@ -9244,6 +9955,58 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Göm andra"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode/Save"
+#~ msgstr "Avbryt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose input"
+#~ msgstr "Arkiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose here your input stream"
+#~ msgstr "Paus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a stream"
+#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing playlist item"
+#~ msgstr "Föregående fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "Paus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose"
+#~ msgstr "Radera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming"
+#~ msgstr "Stopp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional transcode options"
+#~ msgstr "Paus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional streaming options"
+#~ msgstr "Paus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Radera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode video"
+#~ msgstr "Paus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode audio"
+#~ msgstr "Paus"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Truncated stream"
 #~ msgstr "Spela upp"
@@ -9344,10 +10107,6 @@ msgstr "G
 #~ msgid "Audio options"
 #~ msgstr "Paus"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum bitrate"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Native playlist exporter"
 #~ msgstr "Öppna skiva"
@@ -9479,10 +10238,6 @@ msgstr "G
 #~ msgid "CD Audio device"
 #~ msgstr "_Nästa objekt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of Streams"
-#~ msgstr "Paus"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Göm andra"
@@ -9499,10 +10254,6 @@ msgstr "G
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "Om VLC"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "Paus"
index 01d73b084b68f36aef24f427b8ab888fabc79509..3389d0b82de82765d0898f727a18cbe3e31460fa 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-15 17:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-26 23:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -174,14 +174,14 @@ msgstr ""
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_interface.h:130
+#: include/vlc_interface.h:131
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_interface.h:163
+#: include/vlc_interface.h:164
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
@@ -200,23 +200,25 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
+#: modules/mux/asf.c:43
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:970 src/playlist/sort.c:108
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:174
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/mux/asf.c:46
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
@@ -230,17 +232,17 @@ msgstr ""
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:375
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
 msgid "Rating"
 msgstr ""
 
@@ -256,7 +258,7 @@ msgstr ""
 msgid "Url"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:371 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
 msgid "Language"
 msgstr ""
@@ -269,37 +271,41 @@ msgstr ""
 msgid "Codec Description"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
+#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:109
+#: src/audio_output/input.c:110
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:111
+#: src/audio_output/input.c:112
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:159
+#: src/audio_output/input.c:119
+msgid "Goom"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
 msgid "Audio filters"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:521
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "Audio Channels"
 msgstr ""
 
@@ -383,7 +389,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/control.c:220
+#: src/input/control.c:260
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
@@ -392,84 +398,82 @@ msgstr ""
 msgid "Stream "
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:362
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:367 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:805
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:834
+#: src/input/es_out.c:364
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:405 src/input/es_out.c:422
+#: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:383 src/libvlc.h:752 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/output.m:156
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:825
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:386 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:387
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:391
+#: src/input/es_out.c:388
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:395
+#: src/input/es_out.c:392
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:399
+#: src/input/es_out.c:396
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:400
+#: src/input/es_out.c:397
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:405 src/libvlc.h:776
+#: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/output.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:796 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:409
+#: src/input/es_out.c:406
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:415
+#: src/input/es_out.c:412
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:422 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:266
+#: src/input/input.c:268
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:969 src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
@@ -480,12 +484,12 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:972 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
+#: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
@@ -501,14 +505,13 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:985 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94
 msgid "Stream"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
+#: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
@@ -517,7 +520,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
@@ -525,8 +528,8 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
@@ -536,112 +539,115 @@ msgstr ""
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
+#: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:387
+#: src/input/input_programs.c:391
 msgid "Next title"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:390
+#: src/input/input_programs.c:394
 msgid "Previous title"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:245
+#: src/interface/interface.c:250
 msgid "Switch interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:473
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: src/interface/interface.c:265 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
+#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:306
+#: src/libvlc.c:308
 msgid "Help options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:324
+#: src/libvlc.c:326
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
+#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
+#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
+#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1391
+#: src/libvlc.c:1411
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1392
+#: src/libvlc.c:1412
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
+#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1533
+#: src/libvlc.c:1553
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1536
+#: src/libvlc.c:1556
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1581
+#: src/libvlc.c:1601
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -649,7 +655,7 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
@@ -822,7 +828,7 @@ msgid ""
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
@@ -944,7 +950,7 @@ msgid ""
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
@@ -954,7 +960,8 @@ msgid ""
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
@@ -964,7 +971,8 @@ msgid ""
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:193 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
@@ -1175,7 +1183,7 @@ msgid ""
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
@@ -1226,11 +1234,11 @@ msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
-msgid "Input start time (second)"
+msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
-msgid "Input stop time (second)"
+msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:328
@@ -1269,386 +1277,416 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:348
-msgid "Use subtitle file"
+msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:350
 msgid ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
+msgid "Use subtitle file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:358
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:361
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:371
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:383 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
+#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:393
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:398
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:404
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:412
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:414
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:420
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:435
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:447
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:450
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:460
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:459 src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc.h:474
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:480
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:487
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:491
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:492
+msgid ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:496
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:506
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:511
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:516
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:521
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:526
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:531
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:535
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:538
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:540
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:543
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:545
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:548
 msgid "Repeat the current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:550
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:554
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:559
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1656,30 +1694,30 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:580
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:584
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:574
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:590
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1688,11 +1726,11 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:596
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:598
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -1702,22 +1740,22 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:607
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:615
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1726,339 +1764,359 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:623
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:612 src/video_output/video_output.c:426
+#: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:462
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:628
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:620 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:622 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:624 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:639
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:626 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:456
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:628 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:630 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc.h:650
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:652
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:653
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:654
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:655
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:657
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:658
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:660
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:649 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
+#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:664
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:665
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:667
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:669
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:670
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:672
 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:661 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:676
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:663 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:678
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
+#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:680
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:682
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:683
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:675
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:693
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:695
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:697
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:698
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:700
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:701
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:702
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:703
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:706
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:708
+msgid "Go back in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:709
+msgid ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:710
+msgid "Go forward in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:711
+msgid ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:713
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -2075,82 +2133,82 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:729 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:913 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:952
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:945
+#: src/libvlc.h:975
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1051
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1058
+#: src/libvlc.h:1092
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1060
+#: src/libvlc.h:1094
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1096
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1064
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1066
+#: src/libvlc.h:1100
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1068
+#: src/libvlc.h:1102
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1070
+#: src/libvlc.h:1104
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1072
+#: src/libvlc.h:1106
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -2169,28 +2227,28 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
@@ -2203,7 +2261,7 @@ msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:162
-msgid "1:4 Quater"
+msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:164
@@ -2433,7 +2491,7 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
 msgid "none"
 msgstr ""
 
@@ -2459,6 +2517,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2553,7 +2612,7 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
@@ -3012,9 +3071,9 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1284
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1300
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -3126,24 +3185,89 @@ msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:67
 msgid "File stream ouput"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:45
+#: modules/access_output/http.c:46
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:47
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:49
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:50
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:55
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:61 modules/demux/livedotcom.cpp:53
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:63
+#: modules/access_output/udp.c:65
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/access_output/udp.c:68
+msgid "Time To Live"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+msgid "Group packets"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:76
+msgid "Late delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
+"a packet is allowed to be late."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:87
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr ""
 
@@ -3306,8 +3430,8 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
@@ -3454,6 +3578,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
@@ -3474,19 +3602,31 @@ msgstr ""
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "simple"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:101
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -3522,7 +3662,7 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
@@ -3545,39 +3685,177 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
-msgid "ffmpeg postproc filter chains"
+msgid "Debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
-msgid "Post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
-msgid "1 (Lowest)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
-msgid "6 (Highest)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
+msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+"frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
+msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMXEXT post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
+"reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:145
-msgid "Flac audio decoder"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
+msgid "Video bitrate tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:150
-msgid "Flac audio packetizer"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
+msgid "Enable interlaced encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+msgid "Allows you to enable interlaced encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
+msgid "Enable pre motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
+msgid "Enable strict rate control"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
+msgid "Rate control buffer aggressivity"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer agressivity."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+msgid "Quantization factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+msgid "Allows you to specify the quantization factor."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 modules/demux/mod.c:51
+msgid "Noise reduction"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+msgid "Allows you to specify the noise reduction."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+msgid "Enable mpeg4 quantization matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+msgid "Allows you to use the mpeg4 quantization matrix for mpeg2 encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+msgid "Quality level"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+msgid ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+msgid "Enable trellis quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+msgid "Allows you to enable trellis quantization."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+msgid "1 (Lowest)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
+msgid "6 (Highest)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
+msgid "C post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
+msgid "MMX post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
+msgid "MMXEXT post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/flac.c:145
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/flac.c:150
+msgid "Flac audio packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/flac.c:155
@@ -3596,6 +3874,10 @@ msgstr ""
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr ""
@@ -3753,38 +4035,96 @@ msgstr ""
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:84
-msgid "Theora video decoder"
+#: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
+msgid "Encoding quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:90
-msgid "Theora video packetizer"
+msgid "Theora video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:96
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:102
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:354
+#: modules/codec/theora.c:368
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
-msgid "Vorbis audio decoder"
+#: modules/codec/vorbis.c:130
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:132
+msgid ""
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:134
+msgid "Minimum encoding bitrate"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/vorbis.c:136
+msgid ""
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:141
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:150
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:157
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:470
+#: modules/codec/vorbis.c:498
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/x264.c:46
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+msgid "slowest"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+msgid "slow"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+msgid "fastest"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:50
+msgid "h264 video encoder using x264 library"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/xvid.c:45
 msgid "Xvid video decoder"
 msgstr ""
@@ -3870,23 +4210,23 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:1049
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1050 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:458
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1056 modules/gui/macosx/intf.m:1057
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1058 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
 msgid "Play"
 msgstr ""
@@ -4069,6 +4409,7 @@ msgid "Remote control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:116
+#, c-format
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
 msgstr ""
 
@@ -4078,110 +4419,137 @@ msgid "%s: returned %i (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:419
+#, c-format
 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:424
+#, c-format
 msgid "no input\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:453
+#, c-format
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:455
+#, c-format
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:456
+#, c-format
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:457
+#, c-format
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:458
+#, c-format
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:459
+#, c-format
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:460
+#, c-format
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:461
+#, c-format
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:462
+#, c-format
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:463
+#, c-format
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:464
+#, c-format
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:465
+#, c-format
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:466
+#, c-format
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:468
+#, c-format
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:469
+#, c-format
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:470
+#, c-format
 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:471
+#, c-format
 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:473
+#, c-format
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:474
+#, c-format
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:475
+#, c-format
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:476
+#, c-format
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:477
+#, c-format
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:479
+#, c-format
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:480
+#, c-format
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:482
+#, c-format
 msgid "+----[ end of help ]\n"
 msgstr ""
 
@@ -4206,10 +4574,12 @@ msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:670
+#, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:678
+#, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
@@ -4248,10 +4618,6 @@ msgstr ""
 msgid "Telnet remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:106
-msgid "VLM"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/telnet.c:157
 msgid "Using the VLM interface plugin..."
 msgstr ""
@@ -4419,10 +4785,6 @@ msgstr ""
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:51
-msgid "Noise reduction"
-msgstr ""
-
 #: modules/demux/mod.c:53
 msgid "Reverb"
 msgstr ""
@@ -4487,6 +4849,10 @@ msgstr ""
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr ""
@@ -4962,7 +5328,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr ""
@@ -4972,7 +5338,6 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1163
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
@@ -5019,7 +5384,7 @@ msgstr ""
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
@@ -5059,11 +5424,11 @@ msgstr ""
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
 msgid "Select All"
 msgstr ""
@@ -5107,8 +5472,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -5307,12 +5672,12 @@ msgid "Select audio channel"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -5338,7 +5703,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -5351,7 +5716,7 @@ msgid "_Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
@@ -5405,7 +5770,7 @@ msgid "Slow"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
 msgid "Play slower"
 msgstr ""
 
@@ -5416,7 +5781,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
 msgid "Play faster"
 msgstr ""
 
@@ -5586,6 +5951,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
@@ -6103,7 +6469,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opening file..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
 msgid "Open File..."
 msgstr ""
 
@@ -6159,8 +6525,8 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -6173,7 +6539,7 @@ msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
@@ -6184,7 +6550,7 @@ msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
@@ -6198,205 +6564,205 @@ msgid "Jump -10 Seconds"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
 msgid "1:File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Open Disc..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Open Network..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1347
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
 msgid "Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 msgid "Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "ReadMe..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:1340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Surpress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
 msgid "Video device"
 msgstr ""
 
@@ -6427,11 +6793,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Use OpenGL"
+msgid "Force a video rendering mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgid ""
+"The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
+"others."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
@@ -6463,7 +6831,7 @@ msgstr ""
 msgid "Transparent cube"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
@@ -6493,6 +6861,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
@@ -6550,7 +6919,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:219
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
 msgid "Item Enabled"
 msgstr ""
 
@@ -6587,8 +6956,7 @@ msgstr ""
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:654
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
@@ -6601,7 +6969,7 @@ msgid "Add Group"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Group"
 msgstr ""
@@ -7049,8 +7417,7 @@ msgstr ""
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
 msgid "Transcode"
 msgstr ""
 
@@ -7109,7 +7476,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
@@ -7131,19 +7498,29 @@ msgstr ""
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
 msgid "Last skin used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
 msgid "Select the path to the last skin used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr ""
 
@@ -7163,162 +7540,166 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
 msgid "New Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
 msgid "&File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgid "&View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 msgid "&Audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
 msgid "&Navigation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
 msgid "Next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:504
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:548
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
 msgid "Video Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
 msgid "Visualisations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
 msgid "Audio Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
 msgid "&Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:748 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
 msgid "&Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
 msgid ""
 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:807
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr ""
@@ -7331,16 +7712,16 @@ msgstr ""
 msgid "Item Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
 msgid "Group Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
 msgid "New Group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:288
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
@@ -7534,7 +7915,7 @@ msgid "&Groups"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
-msgid "Toggle enabled"
+msgid "Enable/Disable"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
@@ -7696,143 +8077,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:89
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:92
-msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
-msgid "Welcome, streaming wizard"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
-msgid "Use this to stream on a network"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:98
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
-msgid "Choose input"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:102
-msgid "Choose here your input stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:104
-msgid "Select a stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:105
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:108
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:114
-msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:116
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:118
-msgid "Select your video codec. Click one to get more  information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:123
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
-msgid "Streaming"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:128
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:131
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:135
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:136
-msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:141
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your "
-"transcoding"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:146
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
-msgid ""
-"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
-msgid "Transcode video"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:831
-msgid "Transcode audio"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1216
-msgid "Streaming/Transcoding wizard"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
 msgid "Embed video in interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
 msgid ""
-"Embed the video window inside the interface. The default behaviour is to "
-"have video windows separate from the interface."
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
@@ -7968,10 +8220,6 @@ msgstr ""
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:91
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/logger.c:93
 msgid "Log format"
 msgstr ""
@@ -8010,7 +8258,7 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
@@ -8044,44 +8292,58 @@ msgstr ""
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+msgid "video"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:90
+#: modules/misc/sap.c:89
 msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:92
+#: modules/misc/sap.c:91
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:93
+#: modules/misc/sap.c:92
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:95
+#: modules/misc/sap.c:94
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:96
+#: modules/misc/sap.c:95
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:98
+#: modules/misc/sap.c:97
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:99
+#: modules/misc/sap.c:98
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:101
+#: modules/misc/sap.c:100
 msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:102
+msgid "Try to parse the SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:108
+#: modules/misc/sap.c:104
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour isto have "
+"livedotcom parse the announce."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:111
 msgid "SAP interface"
 msgstr ""
 
@@ -8097,11 +8359,36 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:42
+#: modules/mux/asf.c:44
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:47
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:52
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:56
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:60
 msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:450
+#: modules/mux/asf.c:475
 msgid "Unknown Video"
 msgstr ""
 
@@ -8124,7 +8411,7 @@ msgid ""
 "previewing the file while it is downloading)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:54
+#: modules/mux/mp4.c:56
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
@@ -8132,11 +8419,84 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+msgid "Assign a fixed PID to the video stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
-msgid "TS muxer"
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid ""
+"If enabled, the shaping delay will be automatically optimized for the GOP "
+"size used in the video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Crypt audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "CSA Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid "TS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -8148,6 +8508,10 @@ msgstr ""
 msgid "Copy packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/packetizer/h264.c:45
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr ""
+
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
 msgstr ""
@@ -8160,7 +8524,23 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:40
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr ""
+
 #: modules/stream_out/display.c:41
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
 msgid "Display stream output"
 msgstr ""
 
@@ -8172,7 +8552,86 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+msgid "Output access method"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:39
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:41
+msgid "Audio output access method"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Video output access method"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
+msgid "Output muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:53
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:56
+msgid "Video output muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
+msgid "Output URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:63
+msgid "Audio output URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "Video output URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:69
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:78
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr ""
 
@@ -8180,19 +8639,233 @@ msgstr ""
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/rtp.c:39
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
+msgid "Session name"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:45
+msgid "SDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be annnounced via SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
+msgid "Muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:42
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output access method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid "SAP announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+msgid "SAP IPv6 announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "SLP announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:71
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
+msgid "Video encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
 #: modules/stream_out/transcode.c:55
+msgid "Destination video codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+msgid "Video bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+msgid "Video scaling"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+msgid "Video crop top"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+msgid "Video crop left"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+msgid "Video crop right"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+msgid "Audio encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+msgid "Audio channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+msgid "Number of threads"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:59
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr ""
 
@@ -8204,24 +8877,24 @@ msgstr ""
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 msgid "Conversions from "
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 msgid "Altivec conversions from "
 msgstr ""
 
@@ -8311,15 +8984,15 @@ msgstr ""
 msgid "Crop video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:87
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:88
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr ""
 
@@ -8655,7 +9328,7 @@ msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:54
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 7, max 10)."
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:60