]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Updated Russian translation
authorAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
Mon, 31 Oct 2011 00:43:54 +0000 (00:43 +0000)
committerAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
Mon, 31 Oct 2011 00:43:54 +0000 (00:43 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=6010

po/ru/kdenlive.po

index f5fcd97e67570a61af623a51262590f293f29c86..dc34b78cc6d73248d4a19360819d3b48371d8aa2 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Kdenlive 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-22 16:43+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-22 06:38+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 03:16+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-31 04:40+0400\n"
 "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -24,27 +24,27 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
 "%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: rc.cpp:3175 rc.cpp:5205
+#: rc.cpp:2396 rc.cpp:4423
 msgid " Clip Problems"
 msgstr "Неполадки с клипами"
 
-#: src/customtrackview.cpp:606
+#: src/customtrackview.cpp:636
 msgid " Duration:"
 msgstr " Длительность:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:612
+#: src/customtrackview.cpp:642
 msgid " Group duration:"
 msgstr " Длительность группы:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:605
+#: src/customtrackview.cpp:635
 msgid " Position:"
 msgstr " Положение:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:610 src/customtrackview.cpp:616
+#: src/customtrackview.cpp:640 src/customtrackview.cpp:646
 msgid " Selection duration:"
 msgstr " Длительность выделения:"
 
-#: rc.cpp:2140 rc.cpp:2146 rc.cpp:4170 rc.cpp:4176
+#: rc.cpp:3645 rc.cpp:3651 rc.cpp:5672 rc.cpp:5678
 msgid " frames"
 msgstr " кадров"
 
@@ -55,13 +55,13 @@ msgstr[0] " секунда"
 msgstr[1] " секунды"
 msgstr[2] " секунд"
 
-#: src/titlewidget.cpp:143 src/geometrywidget.cpp:174
-#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:1981 rc.cpp:2549 rc.cpp:4011 rc.cpp:4579
+#: src/geometrywidget.cpp:174 src/geometrywidget.cpp:177
+#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:2051 rc.cpp:2475 rc.cpp:4078 rc.cpp:4502
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: rc.cpp:1215
+#: rc.cpp:1410
 #, no-c-format
 msgid "% of picture have a delta"
 msgstr "% изображения с разницей"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "%1 \\%"
 msgid "%1 dB"
 msgstr "%1 Дб"
 
-#: src/recmonitor.cpp:908
+#: src/recmonitor.cpp:917
 #, fuzzy
 msgid "%1 dropped frames"
 msgstr "Режим реального времени (с пропуском кадров)"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr[2] "Будет заархивировано %1 файлов, требуе
 msgid "%1 kHz"
 msgstr "%1 КГц"
 
-#: src/documentchecker.cpp:297
+#: src/documentchecker.cpp:315
 msgid "%1 missing proxy clips, will be recreated on project opening"
 msgstr ""
 
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
 msgid "%1 px"
 msgstr "%1 px"
 
-#: src/documentchecker.cpp:219
+#: src/documentchecker.cpp:236
 msgid "%1 will be replaced by %2"
 msgstr "%1 будет заменён на %2"
 
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%1 будет заменён на %2"
 msgid "%1°"
 msgstr "%1°"
 
-#: src/clipproperties.cpp:478
+#: src/clipproperties.cpp:476
 msgid "(%1 clip)"
 msgid_plural "(%1 clips)"
 msgstr[0] "(%1 клип)"
@@ -130,226 +130,226 @@ msgstr[0] "(%1 файл)"
 msgstr[1] "(%1 файла)"
 msgstr[2] "(%1 файлов)"
 
-#: rc.cpp:2473 rc.cpp:4503
+#: rc.cpp:1927 rc.cpp:3954
 msgid "(>1 is experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:1357 rc.cpp:1996 rc.cpp:4026
+#: src/titlewidget.cpp:1359 rc.cpp:3516 rc.cpp:5543
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1382 rc.cpp:1999 rc.cpp:4029
+#: src/titlewidget.cpp:1384 rc.cpp:3519 rc.cpp:5546
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:1510 rc.cpp:1513 rc.cpp:1604 rc.cpp:1607 rc.cpp:1610 rc.cpp:1872
-#: rc.cpp:1875 rc.cpp:1890 rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1902 rc.cpp:1908
-#: rc.cpp:1914 rc.cpp:1920 rc.cpp:2038 rc.cpp:2041 rc.cpp:2047 rc.cpp:2050
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2056 rc.cpp:2059 rc.cpp:2104 rc.cpp:2107 rc.cpp:2110
-#: rc.cpp:2113 rc.cpp:2116 rc.cpp:2119 rc.cpp:2194 rc.cpp:2197 rc.cpp:2200
-#: rc.cpp:2203 rc.cpp:2206 rc.cpp:2305 rc.cpp:2308 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401
-#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2558 rc.cpp:2561 rc.cpp:2564 rc.cpp:2567 rc.cpp:2570
-#: rc.cpp:2576 rc.cpp:2582 rc.cpp:2588 rc.cpp:2594 rc.cpp:2597 rc.cpp:2603
-#: rc.cpp:2645 rc.cpp:2648 rc.cpp:2651 rc.cpp:2654 rc.cpp:2661 rc.cpp:2664
-#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2809 rc.cpp:2842 rc.cpp:2914 rc.cpp:3001 rc.cpp:3004
-#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3295 rc.cpp:3301 rc.cpp:3307 rc.cpp:3316 rc.cpp:3376
-#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3513 rc.cpp:3516 rc.cpp:3519 rc.cpp:3522 rc.cpp:3540
-#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3634 rc.cpp:3637 rc.cpp:3640 rc.cpp:3902 rc.cpp:3905
-#: rc.cpp:3920 rc.cpp:3926 rc.cpp:3929 rc.cpp:3932 rc.cpp:3938 rc.cpp:3944
-#: rc.cpp:3950 rc.cpp:4068 rc.cpp:4071 rc.cpp:4077 rc.cpp:4080 rc.cpp:4083
-#: rc.cpp:4086 rc.cpp:4089 rc.cpp:4134 rc.cpp:4137 rc.cpp:4140 rc.cpp:4143
-#: rc.cpp:4146 rc.cpp:4149 rc.cpp:4224 rc.cpp:4227 rc.cpp:4230 rc.cpp:4233
-#: rc.cpp:4236 rc.cpp:4335 rc.cpp:4338 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 rc.cpp:4585
-#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4591 rc.cpp:4594 rc.cpp:4597 rc.cpp:4600 rc.cpp:4606
-#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4618 rc.cpp:4624 rc.cpp:4627 rc.cpp:4633 rc.cpp:4675
-#: rc.cpp:4678 rc.cpp:4681 rc.cpp:4684 rc.cpp:4691 rc.cpp:4694 rc.cpp:4787
-#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4872 rc.cpp:4944 rc.cpp:5031 rc.cpp:5034 rc.cpp:5319
-#: rc.cpp:5325 rc.cpp:5331 rc.cpp:5337 rc.cpp:5346 rc.cpp:5406 rc.cpp:5412
-#: rc.cpp:5543 rc.cpp:5546 rc.cpp:5549 rc.cpp:5552
+#: rc.cpp:1693 rc.cpp:1696 rc.cpp:1699 rc.cpp:1774 rc.cpp:1777 rc.cpp:1837
+#: rc.cpp:1843 rc.cpp:1849 rc.cpp:1855 rc.cpp:1864 rc.cpp:1897 rc.cpp:1900
+#: rc.cpp:2057 rc.cpp:2060 rc.cpp:2063 rc.cpp:2066 rc.cpp:2069 rc.cpp:2072
+#: rc.cpp:2381 rc.cpp:2384 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390 rc.cpp:2547 rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:2583 rc.cpp:2586 rc.cpp:2589 rc.cpp:2592 rc.cpp:2778 rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:2844 rc.cpp:2847 rc.cpp:2850 rc.cpp:2856 rc.cpp:2862 rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:2907 rc.cpp:2958 rc.cpp:3018 rc.cpp:3138 rc.cpp:3141 rc.cpp:3231
+#: rc.cpp:3234 rc.cpp:3273 rc.cpp:3279 rc.cpp:3285 rc.cpp:3291 rc.cpp:3294
+#: rc.cpp:3300 rc.cpp:3459 rc.cpp:3465 rc.cpp:3474 rc.cpp:3477 rc.cpp:3480
+#: rc.cpp:3483 rc.cpp:3486 rc.cpp:3504 rc.cpp:3507 rc.cpp:3546 rc.cpp:3549
+#: rc.cpp:3555 rc.cpp:3558 rc.cpp:3561 rc.cpp:3564 rc.cpp:3567 rc.cpp:3609
+#: rc.cpp:3612 rc.cpp:3615 rc.cpp:3618 rc.cpp:3621 rc.cpp:3624 rc.cpp:3720
+#: rc.cpp:3723 rc.cpp:3726 rc.cpp:3801 rc.cpp:3804 rc.cpp:3864 rc.cpp:3870
+#: rc.cpp:3876 rc.cpp:3882 rc.cpp:3891 rc.cpp:3924 rc.cpp:3927 rc.cpp:4084
+#: rc.cpp:4087 rc.cpp:4090 rc.cpp:4093 rc.cpp:4096 rc.cpp:4099 rc.cpp:4408
+#: rc.cpp:4411 rc.cpp:4414 rc.cpp:4417 rc.cpp:4574 rc.cpp:4577 rc.cpp:4610
+#: rc.cpp:4613 rc.cpp:4616 rc.cpp:4619 rc.cpp:4805 rc.cpp:4865 rc.cpp:4871
+#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4877 rc.cpp:4883 rc.cpp:4889 rc.cpp:4895 rc.cpp:4934
+#: rc.cpp:4985 rc.cpp:5045 rc.cpp:5165 rc.cpp:5168 rc.cpp:5258 rc.cpp:5261
+#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5306 rc.cpp:5312 rc.cpp:5318 rc.cpp:5321 rc.cpp:5327
+#: rc.cpp:5486 rc.cpp:5492 rc.cpp:5501 rc.cpp:5504 rc.cpp:5507 rc.cpp:5510
+#: rc.cpp:5513 rc.cpp:5531 rc.cpp:5534 rc.cpp:5573 rc.cpp:5576 rc.cpp:5582
+#: rc.cpp:5585 rc.cpp:5588 rc.cpp:5591 rc.cpp:5594 rc.cpp:5636 rc.cpp:5639
+#: rc.cpp:5642 rc.cpp:5645 rc.cpp:5648 rc.cpp:5651
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1549 rc.cpp:1555 rc.cpp:3573 rc.cpp:3579 rc.cpp:3585
+#: rc.cpp:2315 rc.cpp:2321 rc.cpp:2327 rc.cpp:4342 rc.cpp:4348 rc.cpp:4354
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:599
 msgid ""
 "0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1665 rc.cpp:1674 rc.cpp:1752 rc.cpp:3646 rc.cpp:3695
-#: rc.cpp:3704 rc.cpp:3782
+#: rc.cpp:2141 rc.cpp:2150 rc.cpp:2228 rc.cpp:2817 rc.cpp:4168 rc.cpp:4177
+#: rc.cpp:4255 rc.cpp:4844
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:245 src/clipproperties.cpp:979
-#: src/projectsettings.cpp:486 src/projectsettings.cpp:499
+#: src/clipproperties.cpp:977 src/projectsettings.cpp:485
+#: src/projectsettings.cpp:498 src/slideshowclip.cpp:246
 msgid "1 image found"
 msgid_plural "%1 images found"
 msgstr[0] "Найдено %1 изображение"
 msgstr[1] "Найдено %1 изображения"
 msgstr[2] "Найдено %1 изображений"
 
-#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:1273
 msgid "100 Hz"
 msgstr "100 Гц"
 
-#: rc.cpp:2169 rc.cpp:4199
+#: rc.cpp:3674 rc.cpp:5701
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:1297
 msgid "10000 Hz"
 msgstr "10000 Гц"
 
-#: rc.cpp:2335 rc.cpp:4365
+#: rc.cpp:3168 rc.cpp:5195
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:1287
 msgid "1250 Hz"
 msgstr "1250 Гц"
 
-#: rc.cpp:1062
+#: rc.cpp:1267
 msgid "15 Band Equalizer"
 msgstr "15-полосный эквалайзер"
 
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:1275
 msgid "156 Hz"
 msgstr "156 Гц"
 
-#: rc.cpp:1084
+#: rc.cpp:1289
 msgid "1750 Hz"
 msgstr "1750 Гц"
 
-#: rc.cpp:1668 rc.cpp:1677 rc.cpp:1755 rc.cpp:3698 rc.cpp:3707 rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:2144 rc.cpp:2153 rc.cpp:2231 rc.cpp:4171 rc.cpp:4180 rc.cpp:4258
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: rc.cpp:2899 rc.cpp:4929
+#: rc.cpp:2946 rc.cpp:4973
 msgid "2 pass"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2173 rc.cpp:4203
+#: rc.cpp:3678 rc.cpp:5705
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:1299
 msgid "20000 Hz"
 msgstr "20000 Гц"
 
-#: rc.cpp:1072
+#: rc.cpp:1277
 msgid "220 Hz"
 msgstr "220 Гц"
 
-#: rc.cpp:2332 rc.cpp:4362
+#: rc.cpp:3165 rc.cpp:5192
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2703 rc.cpp:2959 rc.cpp:4305 rc.cpp:4733 rc.cpp:4989
+#: rc.cpp:2505 rc.cpp:2724 rc.cpp:3108 rc.cpp:4532 rc.cpp:4751 rc.cpp:5135
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:1291
 msgid "2500 Hz"
 msgstr "2500 Гц"
 
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:824
+#: rc.cpp:923 rc.cpp:971
 msgid "256 scale"
 msgstr "В масштабе 256"
 
-#: rc.cpp:784
+#: rc.cpp:931
 msgid "2D video oscilloscope"
 msgstr "Двухмерный видеоосциллоскоп"
 
-#: rc.cpp:972
+#: rc.cpp:1155
 msgid "3 point balance"
 msgstr "Баланс по трём точкам"
 
-#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:1279
 msgid "311 Hz"
 msgstr "311 Гц"
 
-#: rc.cpp:2329 rc.cpp:4359
+#: rc.cpp:3162 rc.cpp:5189
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:1293
 msgid "3500 Hz"
 msgstr "3500 Гц"
 
-#: rc.cpp:172
+#: rc.cpp:170
 msgid "3dflippo"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2715 rc.cpp:2971 rc.cpp:4317 rc.cpp:4745 rc.cpp:5001
+#: rc.cpp:2517 rc.cpp:2736 rc.cpp:3120 rc.cpp:4544 rc.cpp:4763 rc.cpp:5147
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:2326 rc.cpp:4356
+#: rc.cpp:3159 rc.cpp:5186
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:1281
 msgid "440 Hz"
 msgstr "440 Гц"
 
-#: rc.cpp:2323 rc.cpp:4353
+#: rc.cpp:3156 rc.cpp:5183
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: rc.cpp:1066
+#: rc.cpp:1271
 msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Гц"
 
-#: rc.cpp:2165 rc.cpp:4195
+#: rc.cpp:3670 rc.cpp:5697
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1090
+#: rc.cpp:1295
 msgid "5000 Hz"
 msgstr "5000 Гц"
 
-#: rc.cpp:2281 rc.cpp:2709 rc.cpp:2965 rc.cpp:4311 rc.cpp:4739 rc.cpp:4995
+#: rc.cpp:2511 rc.cpp:2730 rc.cpp:3114 rc.cpp:4538 rc.cpp:4757 rc.cpp:5141
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1078
+#: rc.cpp:1283
 msgid "622 Hz"
 msgstr "622 Гц"
 
-#: rc.cpp:2269 rc.cpp:2697 rc.cpp:2953 rc.cpp:4299 rc.cpp:4727 rc.cpp:4983
+#: rc.cpp:2499 rc.cpp:2718 rc.cpp:3102 rc.cpp:4526 rc.cpp:4745 rc.cpp:5129
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
 #: src/colorscopes/vectorscope.cpp:89
 msgid "75% box"
-msgstr ""
+msgstr "75% предел насыщенности"
 
-#: rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:1285
 msgid "880 Hz"
 msgstr "880 Гц"
 
-#: rc.cpp:1650 rc.cpp:1695 rc.cpp:1704 rc.cpp:1782 rc.cpp:2089 rc.cpp:3124
-#: rc.cpp:3130 rc.cpp:3136 rc.cpp:3142 rc.cpp:3223 rc.cpp:3232 rc.cpp:3325
-#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3725 rc.cpp:3734 rc.cpp:3812 rc.cpp:4119 rc.cpp:5154
-#: rc.cpp:5160 rc.cpp:5166 rc.cpp:5172 rc.cpp:5253 rc.cpp:5262 rc.cpp:5355
+#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2171 rc.cpp:2180 rc.cpp:2258 rc.cpp:2622 rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:2634 rc.cpp:2640 rc.cpp:2685 rc.cpp:3357 rc.cpp:3366 rc.cpp:3594
+#: rc.cpp:4153 rc.cpp:4198 rc.cpp:4207 rc.cpp:4285 rc.cpp:4649 rc.cpp:4655
+#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4667 rc.cpp:4712 rc.cpp:5384 rc.cpp:5393 rc.cpp:5621
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: src/customtrackview.cpp:604 rc.cpp:1791 rc.cpp:3821
+#: src/customtrackview.cpp:634 rc.cpp:2267 rc.cpp:4294
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: rc.cpp:3145 rc.cpp:5175
+#: rc.cpp:2643 rc.cpp:4670
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: rc.cpp:943
+#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1130
 msgid ""
 "<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white "
 "pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
 "pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:922
+#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1109
 msgid ""
 "<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a "
 "constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will "
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid ""
 "gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:694
+#: rc.cpp:772 rc.cpp:841
 msgid ""
 "<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. <br/"
 ">\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid ""
 "street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:739 rc.cpp:808
 msgid ""
 "<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to "
 "be recognized as a light source?<br/>\n"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
 "compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:666
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:813
 msgid ""
 "<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to "
 "change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in "
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid ""
 "generally bright spots counting as light source.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:818
 msgid ""
 "<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the "
 "background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a "
@@ -405,25 +405,25 @@ msgid ""
 "objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:838
+#: rc.cpp:985
 msgid "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:676
+#: rc.cpp:754 rc.cpp:823
 msgid ""
 "<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
 "            For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to "
 "obtain a better exposure.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:681
+#: rc.cpp:759 rc.cpp:828
 msgid ""
 "<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n"
 "            The light mask does not get white immediately when the light "
 "source is moving slowly or staying steady.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:781 rc.cpp:850
 msgid ""
 "<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the "
 "threshold parameters.<br/>\n"
@@ -521,12 +521,12 @@ msgstr "<strong>Приложение %1 требуется для работы 
 msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
 msgstr "<strong>Приложение %1 требуется для работы мастера DVD.</strong>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1604
+#: src/renderwidget.cpp:1696
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Сборка %1 аварийно прервана</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1866 rc.cpp:2071 rc.cpp:2521 rc.cpp:3367 rc.cpp:3448 rc.cpp:3896
-#: rc.cpp:4101 rc.cpp:4551 rc.cpp:5397 rc.cpp:5478
+#: rc.cpp:1768 rc.cpp:2023 rc.cpp:2574 rc.cpp:3450 rc.cpp:3576 rc.cpp:3795
+#: rc.cpp:4050 rc.cpp:4601 rc.cpp:5477 rc.cpp:5603
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -535,11 +535,11 @@ msgid ""
 "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:5029
+#: src/customtrackview.cpp:5089
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Направляющая уже существует в позиции %1"
 
-#: src/initeffects.cpp:819
+#: src/initeffects.cpp:621
 msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
 msgstr ""
 
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
 "Профиль с таким именем уже существует в профилях MLT по умолчанию, "
 "пожалуйста выберите другое название"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:344 rc.cpp:2338 rc.cpp:4368
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:344 rc.cpp:3171 rc.cpp:5198
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
@@ -559,81 +559,81 @@ msgstr "ALSA"
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Демон ARTS"
 
-#: src/archivewidget.cpp:465 src/archivewidget.cpp:702
-#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3067 rc.cpp:5097
+#: src/cliptranscode.cpp:129 src/archivewidget.cpp:465
+#: src/archivewidget.cpp:702 rc.cpp:3417 rc.cpp:5444
 msgid "Abort"
 msgstr "Прервать"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1646 rc.cpp:2905 rc.cpp:4935
+#: src/renderwidget.cpp:1738 rc.cpp:3009 rc.cpp:5036
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Прервать работу"
 
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:374
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: rc.cpp:3409 rc.cpp:5439
+#: rc.cpp:3714 rc.cpp:5741
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Активировать аварийное востановление (автосохранение)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1685
-#: src/customtrackview.cpp:1732
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1724
+#: src/customtrackview.cpp:1764
 msgid "Add %1"
 msgstr "Добавить %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1545
+#: src/mainwindow.cpp:1590
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Добавить клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1390
+#: src/mainwindow.cpp:1435
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Добавить клип к выделению"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1549
+#: src/mainwindow.cpp:1594
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Добавить цветовой клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:430 rc.cpp:5612
+#: src/mainwindow.cpp:441 rc.cpp:5801
 msgid "Add Effect"
 msgstr "Добавить эффект"
 
-#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1483 src/customtrackview.cpp:5045
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1528 src/customtrackview.cpp:5105
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Добавить направляющую"
 
-#: src/titlewidget.cpp:389
+#: src/titlewidget.cpp:391
 msgid "Add Image"
 msgstr "Добавить изображение"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1415 src/mainwindow.cpp:2755 src/clipproperties.cpp:676
+#: src/mainwindow.cpp:1460 src/mainwindow.cpp:2787 src/clipproperties.cpp:674
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Добавить маркер"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1432
+#: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Add Marker/Guide quickly"
 msgstr "Быстро добавить маркер/направляющую"
 
-#: rc.cpp:3337 rc.cpp:5367
+#: rc.cpp:2423 rc.cpp:4450
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Добавить профиль"
 
-#: src/titlewidget.cpp:383
+#: src/titlewidget.cpp:385
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Добавить прямоугольник"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:37 src/mainwindow.cpp:1553
+#: src/mainwindow.cpp:1598 src/slideshowclip.cpp:38
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Добавить слайдшоу"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1561
+#: src/mainwindow.cpp:1606
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
 
-#: src/titlewidget.cpp:377
+#: src/titlewidget.cpp:379
 msgid "Add Text"
 msgstr "Добавить текст"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1557
+#: src/mainwindow.cpp:1602
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Добавить клип титров"
 
@@ -641,19 +641,19 @@ msgstr "Добавить клип титров"
 msgid "Add Track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:517
+#: src/mainwindow.cpp:528
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Добавить переход"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1405
+#: src/mainwindow.cpp:1450
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Добавить переход к выделению"
 
-#: rc.cpp:3454 rc.cpp:5484
+#: rc.cpp:2556 rc.cpp:4583
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Добавить главу"
 
-#: src/clipmanager.cpp:338 src/addclipcommand.cpp:33
+#: src/addclipcommand.cpp:33 src/clipmanager.cpp:416
 msgid "Add clip"
 msgid_plural "Add clips"
 msgstr[0] "Добавить клип"
@@ -665,14 +665,14 @@ msgstr[2] "Добавить клипы"
 msgid "Add clip cut"
 msgstr "Добавить клип"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1953 rc.cpp:3983
+#: src/cliptranscode.cpp:37 rc.cpp:1798 rc.cpp:3825
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Добавить клип в проект"
 msgstr[1] "Добавить клипы в проект"
 msgstr[2] "Добавить клипы в проект"
 
-#: rc.cpp:358
+#: rc.cpp:372
 msgid "Add constant,Change gamma,Multiply"
 msgstr "Добавить константу,Изменить гамму,Умножить"
 
@@ -688,26 +688,27 @@ msgstr "Добавить каталог"
 msgid "Add guide"
 msgstr "Добавить направляющую"
 
-#: src/complexparameter.cpp:44 src/editkeyframecommand.cpp:38
-#: src/keyframeedit.cpp:45 src/geometryval.cpp:80 src/geometrywidget.cpp:79
-#: src/geometrywidget.cpp:365 src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:42
-#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:128
+#: src/editkeyframecommand.cpp:38 src/geometryval.cpp:80
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:42
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:132 src/geometrywidget.cpp:79
+#: src/geometrywidget.cpp:366 src/keyframeedit.cpp:45
+#: src/complexparameter.cpp:44
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Добавить ключевой кадр"
 
-#: rc.cpp:3385 rc.cpp:5415
+#: rc.cpp:3468 rc.cpp:5495
 msgid "Add keyframes"
 msgstr "Добавить ключевые кадры"
 
-#: src/clipproperties.cpp:446 src/addmarkercommand.cpp:33
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:444
 msgid "Add marker"
 msgstr "Добавить маркер"
 
-#: rc.cpp:1519 rc.cpp:3549
+#: rc.cpp:1906 rc.cpp:3933
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Добавить видеофайл"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:45
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:53
 msgid "Add new button"
 msgstr "Добавить новую кнопку"
 
@@ -719,26 +720,26 @@ msgstr "Добавить новый эффект"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Добавить новый видеофайл"
 
-#: src/projectlist.cpp:2460
+#: src/projectlist.cpp:2605
 msgid "Add proxy clip"
 msgid_plural "Add proxy clips"
 msgstr[0] "Добавить прокси-клип"
 msgstr[1] "Добавить прокси-клипы"
 msgstr[2] "Добавить прокси-клипы"
 
-#: rc.cpp:2245 rc.cpp:4275
+#: rc.cpp:3078 rc.cpp:5105
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Добавить время записи к имени захваченного файла"
 
-#: rc.cpp:2670 rc.cpp:4700
+#: rc.cpp:2093 rc.cpp:4120
 msgid "Add space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2399
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Добавить клип в монтаж"
 
-#: rc.cpp:2615 rc.cpp:4645
+#: rc.cpp:3312 rc.cpp:5339
 msgid "Add to project"
 msgstr "Добавить в проект"
 
@@ -750,11 +751,11 @@ msgstr "Добавить дорожку"
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Добавить переход в клип"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:207 src/kdenlivedoc.cpp:210
+#: src/kdenlivedoc.cpp:232 src/kdenlivedoc.cpp:235
 msgid "Adding clips"
 msgstr "Добавляются клипы"
 
-#: rc.cpp:2667 rc.cpp:4697
+#: rc.cpp:3510 rc.cpp:5537
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Дополнительная информация"
 
@@ -762,15 +763,15 @@ msgstr "Дополнительная информация"
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Дополнительные параметры"
 
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:677
 msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1181
+#: src/mainwindow.cpp:1226
 msgid "Adjust Profile to Current Clip"
 msgstr "Скорректировать профиль под текущий клип"
 
-#: rc.cpp:1459
+#: rc.cpp:1654
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам"
 
@@ -778,15 +779,15 @@ msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым ка
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Выровнять длину клипа"
 
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:685 rc.cpp:709
 msgid "Adjust levels"
 msgstr "Изменить цветовые уровни"
 
-#: rc.cpp:1231
+#: rc.cpp:1426
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Настроить размер и положение клипа"
 
-#: rc.cpp:1030
+#: rc.cpp:1225
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Изменить громкость звука не по ключевым кадрам"
 
@@ -798,36 +799,35 @@ msgstr "Изменить баланс левого и правого канал
 msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:266
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:272
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Настроить баланс белого / цветовую температуру"
 
 #: src/geometrywidget.cpp:108
-#, fuzzy
 msgid "Adjust to original size"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80"
+msgstr "Ð\9fод Ñ\80азмеÑ\80 ÐºÐ°Ð´Ñ\80а"
 
-#: rc.cpp:1445
+#: rc.cpp:1640
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Настраиваемое виньетирование"
 
-#: rc.cpp:290
+#: rc.cpp:296
 msgid "Adjusts the brightness of a source image"
 msgstr "Изменить яркость исходного изображения"
 
-#: rc.cpp:378
+#: rc.cpp:392
 msgid "Adjusts the contrast of a source image"
 msgstr "Изменить контраст исходного изображения"
 
-#: rc.cpp:846
+#: rc.cpp:993
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения"
 
-#: rc.cpp:1758 rc.cpp:3788
+#: rc.cpp:2234 rc.cpp:4261
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: src/initeffects.cpp:831
+#: src/initeffects.cpp:633
 msgid "Affine"
 msgstr "Аффинный"
 
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Аффинный"
 msgid "Alberto Villa"
 msgstr "Alberto Villa"
 
-#: src/initeffects.cpp:822 src/initeffects.cpp:867 src/initeffects.cpp:886
+#: src/initeffects.cpp:624 src/initeffects.cpp:669 src/initeffects.cpp:689
 msgid "Align"
 msgstr "Выровнять"
 
@@ -843,39 +843,39 @@ msgstr "Выровнять"
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Выровнять по низу"
 
-#: src/titlewidget.cpp:259
+#: src/titlewidget.cpp:261
 msgid "Align center"
 msgstr "Выровнять по центру"
 
-#: src/titlewidget.cpp:348 src/geometryval.cpp:115
+#: src/geometryval.cpp:115 src/titlewidget.cpp:350
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Выровнять по горизонтали"
 
-#: src/titlewidget.cpp:354 src/geometryval.cpp:121
+#: src/geometryval.cpp:121 src/titlewidget.cpp:356
 msgid "Align item to bottom"
 msgstr "Выровнять по нижнему краю"
 
-#: src/titlewidget.cpp:358 src/geometryval.cpp:125
+#: src/geometryval.cpp:125 src/titlewidget.cpp:360
 msgid "Align item to left"
 msgstr "Выровнять по левому краю"
 
-#: src/titlewidget.cpp:356 src/geometryval.cpp:123
+#: src/geometryval.cpp:123 src/titlewidget.cpp:358
 msgid "Align item to right"
 msgstr "Выровнять по правому краю"
 
-#: src/titlewidget.cpp:352 src/geometryval.cpp:119
+#: src/geometryval.cpp:119 src/titlewidget.cpp:354
 msgid "Align item to top"
 msgstr "Выровнять по верхнему краю"
 
-#: src/titlewidget.cpp:350 src/geometryval.cpp:117
+#: src/geometryval.cpp:117 src/titlewidget.cpp:352
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Выровнять по вертикали"
 
-#: src/titlewidget.cpp:258 src/geometrywidget.cpp:119
+#: src/geometrywidget.cpp:119 src/titlewidget.cpp:260
 msgid "Align left"
 msgstr "Выровнять влево"
 
-#: src/titlewidget.cpp:257 src/geometrywidget.cpp:125
+#: src/geometrywidget.cpp:125 src/titlewidget.cpp:259
 msgid "Align right"
 msgstr "Выровнять вправо"
 
@@ -883,15 +883,15 @@ msgstr "Выровнять вправо"
 msgid "Align top"
 msgstr "Выровнять по верху"
 
-#: rc.cpp:2179 rc.cpp:4209
+#: rc.cpp:3318 rc.cpp:5345
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: src/projectlist.cpp:1290
+#: src/projectlist.cpp:1356
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: src/projectlist.cpp:1290
+#: src/projectlist.cpp:1356
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Все поддерживаемые форматы"
 
@@ -907,81 +907,81 @@ msgstr ""
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:663
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:601
 #, fuzzy
 msgid "Alpha"
 msgstr "Следить за альфа-каналом"
 
-#: src/initeffects.cpp:821 src/initeffects.cpp:866
+#: src/initeffects.cpp:623 src/initeffects.cpp:668
 msgid "Alpha Channel Operation"
 msgstr "Операция с альфа-каналом"
 
-#: rc.cpp:1285
+#: rc.cpp:1480
 #, fuzzy
 msgid "Alpha Operation"
 msgstr "Обработка альфа-канала"
 
-#: rc.cpp:1012
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1207
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:364
+#: rc.cpp:378
 msgid "Alpha controlled"
 msgstr "С контролем альфа-канала"
 
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:216
 msgid "Alpha gradient"
 msgstr "Градиент по альфа-каналу"
 
-#: rc.cpp:1493
+#: rc.cpp:1688
 msgid "Alpha manipulation"
 msgstr "Обработка альфа-канала"
 
-#: rc.cpp:330
+#: rc.cpp:336
 msgid "Alpha operation"
 msgstr "Действие с альфа-каналом"
 
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:196
 msgid "Alpha operations"
 msgstr "Обработка альфа-канала"
 
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:234
 msgid "Alpha shapes"
 msgstr "Фигуры в альфа-канале"
 
-#: rc.cpp:814
+#: rc.cpp:961
 msgid "Alpha trace"
 msgstr "Следить за альфа-каналом"
 
-#: rc.cpp:1279
+#: rc.cpp:1474
 msgid "Alpha,Luma,RGB"
 msgstr "Альфа,Яркость,RGB"
 
-#: src/renderwidget.cpp:889 src/renderwidget.cpp:1761
+#: src/renderwidget.cpp:946 src/renderwidget.cpp:1853
 msgid "Already running"
 msgstr "Уже запущено"
 
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:908
+#: rc.cpp:487 rc.cpp:1055
 msgid "Amount"
 msgstr "Количество"
 
-#: rc.cpp:344
+#: rc.cpp:358
 msgid "Amount of clusters"
 msgstr "Количество кластеров"
 
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:649
 msgid "Amount of spatial filtering"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:599
+#: rc.cpp:653
 msgid "Amount of temporal filtering"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1467
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:1662
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Амплитуда"
 
@@ -993,35 +993,35 @@ msgstr "Видеоредактор с открытым исходным кодо
 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1259
+#: rc.cpp:1440
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Анимация вращения по X"
 
-#: rc.cpp:1261
+#: rc.cpp:1442
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Анимация вращения по Y"
 
-#: rc.cpp:1263
+#: rc.cpp:1444
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Анимация вращения по Z"
 
-#: rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:1450
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Анимация наклона по X"
 
-#: rc.cpp:1271
+#: rc.cpp:1452
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Анимация наклона по Y"
 
-#: rc.cpp:1719 rc.cpp:2152 rc.cpp:3250 rc.cpp:3749 rc.cpp:4182 rc.cpp:5280
+#: rc.cpp:2195 rc.cpp:3384 rc.cpp:3657 rc.cpp:4222 rc.cpp:5411 rc.cpp:5684
 msgid "Animation"
 msgstr "Анимация"
 
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:605
 msgid "Antialias"
 msgstr "Сглаживание"
 
-#: src/initeffects.cpp:809
+#: src/initeffects.cpp:611
 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
 msgstr ""
 
@@ -1030,11 +1030,11 @@ msgstr ""
 msgid "Archive"
 msgstr "Создать"
 
-#: src/archivewidget.cpp:53 src/mainwindow.cpp:1220
+#: src/archivewidget.cpp:53 src/mainwindow.cpp:1265
 msgid "Archive Project"
 msgstr "Создать архивную копию"
 
-#: rc.cpp:3346 rc.cpp:5376
+#: rc.cpp:2372 rc.cpp:4399
 msgid "Archive folder"
 msgstr "Папка для сохранения"
 
@@ -1050,35 +1050,36 @@ msgstr "Архивирование..."
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Библиотека ascii-графики"
 
-#: rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:1217
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Пропорции"
 
-#: rc.cpp:2962 rc.cpp:4992
+#: rc.cpp:2508 rc.cpp:4535
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции:"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:507
 msgid "Aspect type"
 msgstr "Пропорции"
 
-#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:133
-#: src/effectslistwidget.cpp:135 src/tracksconfigdialog.cpp:37
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:112 src/tracksconfigdialog.cpp:144
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:178 rc.cpp:1671 rc.cpp:2185 rc.cpp:2736
-#: rc.cpp:3022 rc.cpp:3701 rc.cpp:4215 rc.cpp:4766 rc.cpp:5052
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:37 src/tracksconfigdialog.cpp:112
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:144 src/tracksconfigdialog.cpp:178
+#: src/effectslistwidget.cpp:102 src/effectslistwidget.cpp:131
+#: src/effectslistwidget.cpp:133 rc.cpp:2147 rc.cpp:2435 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:2937 rc.cpp:3324 rc.cpp:4174 rc.cpp:4462 rc.cpp:4784 rc.cpp:4964
+#: rc.cpp:5351
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: rc.cpp:1629 rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:2829 rc.cpp:4856
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Звуковые кодеки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1441
+#: src/mainwindow.cpp:1486
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Только звук"
 
-#: src/mainwindow.cpp:293
+#: src/mainwindow.cpp:304
 msgid "Audio Signal"
 msgstr "Звуковой сигнал"
 
@@ -1086,20 +1087,20 @@ msgstr "Звуковой сигнал"
 msgid "Audio Wave"
 msgstr "Волновая форма звука"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1451 src/customtrackview.cpp:6068
+#: src/mainwindow.cpp:1496 src/customtrackview.cpp:6136
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Звук и видео"
 
-#: rc.cpp:1481 rc.cpp:2317 rc.cpp:4347
+#: rc.cpp:1676 rc.cpp:3150 rc.cpp:5177
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Каналы звука"
 
-#: src/documentchecker.cpp:187 src/documentchecker.cpp:266
+#: src/documentchecker.cpp:204 src/documentchecker.cpp:284
 #: src/projectitem.cpp:172
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Звуковой клип"
 
-#: src/archivewidget.cpp:64 src/projectsettings.cpp:227
+#: src/archivewidget.cpp:64 src/projectsettings.cpp:226
 msgid "Audio clips"
 msgstr "Звуковые клипы"
 
@@ -1107,55 +1108,55 @@ msgstr "Звуковые клипы"
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Звуковой кодек"
 
-#: rc.cpp:1479
+#: rc.cpp:1674
 msgid "Audio correction"
 msgstr "Коррекция звука"
 
-#: rc.cpp:1974 rc.cpp:4004
+#: rc.cpp:2468 rc.cpp:4495
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Звуковое устройство:"
 
-#: rc.cpp:1971 rc.cpp:4001
+#: rc.cpp:2465 rc.cpp:4492
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Звуковой драйвер:"
 
-#: rc.cpp:2500 rc.cpp:4530
+#: rc.cpp:1954 rc.cpp:3981
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Редактирование звука"
 
-#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4350
+#: rc.cpp:3153 rc.cpp:5180
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Частота звука"
 
-#: rc.cpp:1770 rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:2246 rc.cpp:4273
 msgid "Audio index"
 msgstr "Звуковой индекс"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1283 src/customtrackview.cpp:6043
+#: src/renderwidget.cpp:1367 src/customtrackview.cpp:6111
 msgid "Audio only"
 msgstr "Только звук"
 
-#: rc.cpp:1824 rc.cpp:3854
+#: rc.cpp:3252 rc.cpp:5279
 msgid "Audio track"
 msgstr "Звуковая дорожка"
 
-#: rc.cpp:2727 rc.cpp:2980 rc.cpp:4757 rc.cpp:5010
+#: rc.cpp:2526 rc.cpp:2748 rc.cpp:4553 rc.cpp:4775
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Звуковые дорожки"
 
-#: src/monitor.cpp:142
+#: src/monitor.cpp:141
 msgid "Audio volume"
 msgstr "Громкость звука"
 
-#: src/mainwindow.cpp:301
+#: src/mainwindow.cpp:312
 msgid "AudioSpectrum"
 msgstr "Звуковой спектр"
 
-#: src/effectslist.cpp:130 src/effectslist.cpp:142
+#: src/effectslist.cpp:141
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2824 rc.cpp:4854
+#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2922 rc.cpp:4949
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматически"
 
@@ -1167,15 +1168,15 @@ msgstr "Автомаска"
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Автообновление"
 
-#: rc.cpp:2407 rc.cpp:4437
+#: rc.cpp:1705 rc.cpp:3732
 msgid "Auto add"
 msgstr "Автоматически добавить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2004
+#: src/mainwindow.cpp:2041
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Найден файл автосохранения. Вы хотите востановить его сейчас?"
 
-#: rc.cpp:3277 rc.cpp:5307
+#: rc.cpp:1876 rc.cpp:3903
 msgid "Autodetected capture devices"
 msgstr "Найденные устройства захвата"
 
@@ -1183,7 +1184,7 @@ msgstr "Найденные устройства захвата"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1349
+#: src/mainwindow.cpp:1394
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Автоматический переход"
 
@@ -1191,27 +1192,27 @@ msgstr "Автоматический переход"
 msgid "Automatic center-crop"
 msgstr "Автоматически по центру"
 
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:545
 msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV"
 msgstr "Автоматически находить и размывать лица с помощью OpenCV"
 
-#: rc.cpp:3154 rc.cpp:5184
+#: rc.cpp:2652 rc.cpp:4679
 msgid "Automatically import image sequences"
 msgstr "Автоматически импортировать последовательность изображений"
 
-#: rc.cpp:3040 rc.cpp:5070
+#: rc.cpp:2453 rc.cpp:4480
 msgid "Automatically split audio and video"
 msgstr "Автоматически разделять видео и звук"
 
-#: rc.cpp:2242 rc.cpp:4272
+#: rc.cpp:3075 rc.cpp:5102
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Автоматически создавать новый файл при обрезке"
 
-#: rc.cpp:3031 rc.cpp:5061
+#: rc.cpp:2444 rc.cpp:4471
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Автоматически прокручивать при воспроизведении"
 
-#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3650
+#: rc.cpp:2820 rc.cpp:4847
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Доступные кодеки (avformat)"
 
@@ -1223,24 +1224,24 @@ msgstr "Свободного пространства на диске: %1"
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Модуль Avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:2446 rc.cpp:4476
+#: rc.cpp:370 rc.cpp:1822 rc.cpp:3849
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: rc.cpp:806
+#: rc.cpp:953
 msgid "B trace"
 msgstr "Следить за каналом B"
 
-#: rc.cpp:1845 rc.cpp:3875
+#: rc.cpp:1747 rc.cpp:3774
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Назад в меню"
 
-#: rc.cpp:1848 rc.cpp:1851 rc.cpp:2149 rc.cpp:3013 rc.cpp:3878 rc.cpp:3881
-#: rc.cpp:4179 rc.cpp:5043
+#: rc.cpp:1750 rc.cpp:1753 rc.cpp:3495 rc.cpp:3654 rc.cpp:3777 rc.cpp:3780
+#: rc.cpp:5522 rc.cpp:5681
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: rc.cpp:688
+#: rc.cpp:766 rc.cpp:835
 #, fuzzy
 msgid "Background Weight"
 msgstr "Непрозрачность фона"
@@ -1249,7 +1250,7 @@ msgstr "Непрозрачность фона"
 msgid "Background color opacity"
 msgstr "Непрозрачность цвета фона"
 
-#: src/titlewidget.cpp:340
+#: src/titlewidget.cpp:342
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Непрозрачность фона"
 
@@ -1257,20 +1258,20 @@ msgstr "Непрозрачность фона"
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#: rc.cpp:974
+#: rc.cpp:1157
 msgid "Balances colors along with 3 points"
 msgstr "Сбалансировать цвета по трём точкам"
 
-#: rc.cpp:272
+#: rc.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Baltan"
 msgstr "Баланс"
 
-#: src/renderwidget.cpp:290
+#: src/renderwidget.cpp:292
 msgid "Beginning"
 msgstr "Начало"
 
-#: rc.cpp:780
+#: rc.cpp:927
 msgid "Big window"
 msgstr "Увеличенное окно"
 
@@ -1278,11 +1279,11 @@ msgstr "Увеличенное окно"
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Увеличить дорожки"
 
-#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4407
+#: rc.cpp:3210 rc.cpp:5237
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Скорость потока"
 
-#: rc.cpp:2896 rc.cpp:4926
+#: rc.cpp:2931 rc.cpp:4958
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Скорость потока"
 
@@ -1290,32 +1291,32 @@ msgstr "Скорость потока"
 msgid "Black"
 msgstr "Чёрный"
 
-#: src/titlewidget.cpp:242
+#: src/titlewidget.cpp:244
 msgctxt "Font style"
 msgid "Black"
 msgstr "Чёрный"
 
-#: rc.cpp:976
+#: rc.cpp:1159
 msgid "Black color"
 msgstr "Чёрный цвет"
 
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:721
 msgid "Black output"
 msgstr "Уровень чёрного на выходе"
 
-#: rc.cpp:2386 rc.cpp:4416
+#: rc.cpp:3219 rc.cpp:5246
 msgid "Blackmagic"
 msgstr "Blackmagic"
 
-#: rc.cpp:2221 rc.cpp:2419 rc.cpp:4251 rc.cpp:4449
+#: rc.cpp:1717 rc.cpp:3054 rc.cpp:3744 rc.cpp:5081
 msgid "Blackmagic card"
 msgstr "Карта Blackmagic"
 
-#: rc.cpp:756
+#: rc.cpp:903
 msgid "Block Size X"
 msgstr "Ширина блока"
 
-#: rc.cpp:758
+#: rc.cpp:905
 msgid "Block Size Y"
 msgstr "Высота блока"
 
@@ -1323,19 +1324,19 @@ msgstr "Высота блока"
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: rc.cpp:82
+#: rc.cpp:74
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Синий экран"
 
-#: rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:1626
 msgid "Blue/Yellow axis"
 msgstr "Ось Синий/Жёлтый"
 
-#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:587 rc.cpp:740
+#: src/titlewidget.cpp:185 rc.cpp:641 rc.cpp:887
 msgid "Blur"
 msgstr "Размывание"
 
-#: rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:1682
 msgid "Blur and hide"
 msgstr "Размывание и сокрытие"
 
@@ -1347,21 +1348,21 @@ msgstr "Коэффициент размываниё"
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Размывание по ключевым кадрам"
 
-#: src/titlewidget.cpp:241
+#: src/titlewidget.cpp:243
 msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:679
 #, fuzzy
 msgid "Border Width"
 msgstr "Толщина обводки"
 
-#: rc.cpp:2029 rc.cpp:4059
+#: rc.cpp:3537 rc.cpp:5564
 msgid "Border color"
 msgstr "Цвет обводки"
 
-#: src/titlewidget.cpp:135 src/titlewidget.cpp:335
+#: src/titlewidget.cpp:135 src/titlewidget.cpp:337
 msgid "Border opacity"
 msgstr "Непрозрачность обводки"
 
@@ -1369,7 +1370,7 @@ msgstr "Непрозрачность обводки"
 msgid "Border width"
 msgstr "Толщина обводки"
 
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:736
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:883
 msgid "Bottom"
 msgstr "Снизу"
 
@@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "Сначала нижнее"
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Размывание по рамке"
 
-#: rc.cpp:892
+#: rc.cpp:1039
 msgid "Box,Ellipsoid,Diamond"
 msgstr "Прямоугольник,Эллипс,Ромб"
 
@@ -1389,7 +1390,7 @@ msgstr "Прямоугольник,Эллипс,Ромб"
 msgid "Brighten"
 msgstr "Осветление"
 
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:619 rc.cpp:1048
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:673 rc.cpp:1243
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
@@ -1397,35 +1398,35 @@ msgstr "Яркость"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Яркость (по ключевым кадрам)"
 
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:737 rc.cpp:806
 msgid "Brightness Threshold"
 msgstr "Порог яркости"
 
-#: rc.cpp:1219
+#: rc.cpp:1414
 msgid "Brightness down"
 msgstr "Понижение яркости"
 
-#: rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:1416
 msgid "Brightness every"
 msgstr "Менять яркость каждые"
 
-#: rc.cpp:1217
+#: rc.cpp:1412
 msgid "Brightness up"
 msgstr "Повышение яркости"
 
-#: rc.cpp:748
+#: rc.cpp:895
 msgid "Broken TV"
-msgstr ""
+msgstr "Сломанная горизонтальная развёртка ТВ"
 
-#: src/trackview.cpp:700
+#: src/trackview.cpp:706
 msgid "Broken clip producer %1, recreated base clip: %2"
 msgstr ""
 
-#: src/trackview.cpp:710
+#: src/trackview.cpp:716
 msgid "Broken clip producer %1, removed from project"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2350 rc.cpp:4371 rc.cpp:4380
+#: rc.cpp:3174 rc.cpp:3183 rc.cpp:5201 rc.cpp:5210
 msgid "Buffer"
 msgstr "Буфер"
 
@@ -1439,64 +1440,64 @@ msgstr "Исправление ошибок и т. д."
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Исправление ошибок и т. д."
 
-#: rc.cpp:3079 rc.cpp:5109
+#: rc.cpp:3429 rc.cpp:5456
 #, fuzzy
 msgid "Burn"
 msgstr "Запись дисков"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#: src/dvdwizard.cpp:96 src/dvdwizard.cpp:103
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Записать с %1"
 
-#: rc.cpp:1830 rc.cpp:3860
+#: rc.cpp:1732 rc.cpp:3759
 msgid "Button"
 msgstr "Кнопка"
 
-#: rc.cpp:3427 rc.cpp:5457
+#: rc.cpp:1978 rc.cpp:4005
 msgid "Button 1"
 msgstr "Кнопка 1"
 
-#: rc.cpp:3430 rc.cpp:5460
+#: rc.cpp:1981 rc.cpp:4008
 msgid "Button 2"
 msgstr "Кнопка 2"
 
-#: rc.cpp:3433 rc.cpp:5463
+#: rc.cpp:1984 rc.cpp:4011
 msgid "Button 3"
 msgstr "Кнопка 3"
 
-#: rc.cpp:3436 rc.cpp:5466
+#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4014
 msgid "Button 4"
 msgstr "Кнопка 4"
 
-#: rc.cpp:3439 rc.cpp:5469
+#: rc.cpp:1990 rc.cpp:4017
 msgid "Button 5"
 msgstr "Кнопка 5"
 
-#: rc.cpp:1842 rc.cpp:3872
+#: rc.cpp:1744 rc.cpp:3771
 msgid "Button colors"
 msgstr "Цвета кнопок"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:151
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:160 src/dvdwizardmenu.cpp:164
 msgid "Buttons overlapping"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:282
 msgid "Bézier Curves"
 msgstr "Кривые Безье"
 
-#: rc.cpp:1574 rc.cpp:3604
+#: rc.cpp:2345 rc.cpp:4372
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: rc.cpp:826
+#: rc.cpp:973
 msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
 msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
 
-#: src/colorpickerwidget.cpp:148
+#: src/colorpickerwidget.cpp:121
 msgid "Calculated average color for rectangle."
 msgstr "Рассчитанный средний цвет в прямоугольнике"
 
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:386
 msgid ""
 "Calculates the distance between the selected color and the current pixel and "
 "uses that value as new pixel value"
@@ -1504,26 +1505,26 @@ msgstr ""
 "Рассчитать расстояние между выбранным цветом и текущим цветом пиксела и "
 "использовать это число как новое значение пиксела"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1769
+#: src/customtrackview.cpp:1801
 msgid "Cannot add a video effect to this clip"
 msgstr "Невозможно добавить видеоэффект в этот клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1760
+#: src/customtrackview.cpp:1792
 msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
 msgstr "Невозможно добавить звуковой эффект в этот клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1042 src/customtrackview.cpp:1075
-#: src/customtrackview.cpp:2200 src/customtrackview.cpp:2226
-#: src/customtrackview.cpp:2252 src/customtrackview.cpp:2276
+#: src/customtrackview.cpp:1075 src/customtrackview.cpp:1108
+#: src/customtrackview.cpp:2216 src/customtrackview.cpp:2242
+#: src/customtrackview.cpp:2268 src/customtrackview.cpp:2292
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Невозможно добавить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6024 src/customtrackview.cpp:6049
-#: src/customtrackview.cpp:6074
+#: src/customtrackview.cpp:6092 src/customtrackview.cpp:6117
+#: src/customtrackview.cpp:6142
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Невозможно изменить сгруппированные клипы"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1635
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1664
 msgid ""
 "Cannot create backup copy:\n"
 "%1"
@@ -1535,109 +1536,109 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot create temporary file"
 msgstr "Невозможно создать временный файл"
 
-#: src/customtrackview.cpp:911
+#: src/customtrackview.cpp:939
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Невозможно вырезать переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1297
+#: src/customtrackview.cpp:1330
 msgid "Cannot edit an item in a group"
 msgstr "Невозможно изменить объект в группе"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1286
+#: src/customtrackview.cpp:1319
 msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
 msgstr "Невозможно изменить длительность нескольких объектов сразу"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3870
+#: src/customtrackview.cpp:3924
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Не найден клип для изменения скорости"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1638
+#: src/customtrackview.cpp:1677
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2750 src/mainwindow.cpp:2859
+#: src/mainwindow.cpp:2782 src/mainwindow.cpp:2891
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Не найден клип для добавления маркера"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2041
+#: src/customtrackview.cpp:2057
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Не найден клип для вырезания"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1284 src/customtrackview.cpp:1292
+#: src/customtrackview.cpp:1317 src/customtrackview.cpp:1325
 msgid "Cannot find clip to edit"
 msgstr "Не найден клип для редактирования"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2777 src/mainwindow.cpp:2804 src/mainwindow.cpp:2827
+#: src/mainwindow.cpp:2809 src/mainwindow.cpp:2836 src/mainwindow.cpp:2859
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Не найден клип для вырезания маркера"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2109
+#: src/customtrackview.cpp:2125
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Не найден клип для востановления"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3033
+#: src/mainwindow.cpp:3071
 msgid "Cannot find effect %1 / %2"
 msgstr "Не найден эффект %1 / %2"
 
-#: src/projectlist.cpp:1768
+#: src/projectlist.cpp:1860
 msgid "Cannot find profile from current clip"
 msgstr "Не найден профиль текущего клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2135
+#: src/mainwindow.cpp:2163
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
 msgstr ""
 "Не найдена программа melt, необходимая для рендеринга (является частью MLT)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:679
+#: src/renderwidget.cpp:721
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
 "Не найдена программа melt, необходимая для рендеринга (является частью MLT)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2158
+#: src/mainwindow.cpp:2186
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
 msgstr "Не найдены профили MLT, укажите путь к ним"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1435 src/customtrackview.cpp:2409
+#: src/customtrackview.cpp:1468 src/customtrackview.cpp:2425
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "Невозможно вставить клип в линию времени"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4089
+#: src/customtrackview.cpp:4142
 msgid "Cannot insert clip..."
 msgstr "Невозможно вставить клип..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2980
+#: src/customtrackview.cpp:3038
 msgid "Cannot insert space in a locked track"
 msgstr "Невозможно вставить пробел в заблокированную дорожку"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2993
+#: src/customtrackview.cpp:3051
 msgid "Cannot insert space in a track with a group"
 msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с группой"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3053
+#: src/customtrackview.cpp:3111
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Невозможно переместить клип в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4257 src/customtrackview.cpp:4467
+#: src/customtrackview.cpp:4317 src/customtrackview.cpp:4527
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Невозможно переместить клип в позиции: %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3388 src/customtrackview.cpp:4290
+#: src/customtrackview.cpp:3446 src/customtrackview.cpp:4350
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Невозможно переместить клип на позицию %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1967 src/customtrackview.cpp:1984
+#: src/customtrackview.cpp:1983 src/customtrackview.cpp:2000
 msgid "Cannot move effect"
 msgstr "Невозможно переместить эффект"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3396
+#: src/customtrackview.cpp:3454
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Невозможно переместить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3068
+#: src/customtrackview.cpp:3126
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4417
+#: src/customtrackview.cpp:4477
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
 
@@ -1654,7 +1655,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Невозможно переместить эффект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2073
+#: src/mainwindow.cpp:2110
 msgid ""
 "Cannot open file %1.\n"
 "Project is corrupted."
@@ -1666,26 +1667,26 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open project file %1"
 msgstr "Невозможно открыть проектный файл %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121
+#: src/kdenlivedoc.cpp:130 src/kdenlivedoc.cpp:146
 msgid ""
 "Cannot open the project file, error is:\n"
 "%1\n"
 "Do you want to open a backup file?"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:5447
+#: src/customtrackview.cpp:5507
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Невозможно вставить клип в выбранное место"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5431
+#: src/customtrackview.cpp:5491
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Невозможно вставить выбранные клипы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5461
+#: src/customtrackview.cpp:5521
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Невозможно вставить переход в выбранное место"
 
-#: src/renderwidget.cpp:683
+#: src/renderwidget.cpp:725
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -1703,23 +1704,23 @@ msgstr ""
 "Невозможно прочитать из устройства %1\n"
 "Пожалуйста проверьте драйвера и права доступа."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2915
+#: src/customtrackview.cpp:2942
 msgid "Cannot remove space in a locked track"
 msgstr "Невозможно удалить пустое пространство в заблокированной дорожке"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2938
+#: src/customtrackview.cpp:2964
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
 msgstr "Невозможно удалить пустое пространство в дорожке с группой"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4589 src/customtrackview.cpp:4685
+#: src/customtrackview.cpp:4649 src/customtrackview.cpp:4745
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Невозможно изменить размер перехода"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5918
+#: src/customtrackview.cpp:5958
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Невозможно разделить звук сгруппированных клипов"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3595
+#: src/mainwindow.cpp:3633
 msgid ""
 "Cannot start MLT's renderer:\n"
 "%1"
@@ -1729,40 +1730,40 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot start the MLT video backend!"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2669 src/customtrackview.cpp:2740
-#: src/customtrackview.cpp:4138 src/customtrackview.cpp:5969
-#: src/customtrackview.cpp:5972 src/customtrackview.cpp:5998
-#: src/customtrackview.cpp:6096 src/customtrackview.cpp:6103
-#: src/customtrackview.cpp:6110
+#: src/customtrackview.cpp:2686 src/customtrackview.cpp:2759
+#: src/customtrackview.cpp:4197 src/customtrackview.cpp:6012
+#: src/customtrackview.cpp:6015 src/customtrackview.cpp:6057
+#: src/customtrackview.cpp:6165 src/customtrackview.cpp:6172
+#: src/customtrackview.cpp:6179
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Невозможно обновить клип (время: %1, дорожка: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2306
+#: src/customtrackview.cpp:2322
 msgid "Cannot update transition"
 msgstr "Невозможно обновить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:835
+#: src/customtrackview.cpp:862
 msgid "Cannot use spacer in a locked track"
 msgstr "Невозможно вставить пробел в заблокированную дорожку"
 
-#: src/customtrackview.cpp:845
+#: src/customtrackview.cpp:872
 msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
 msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с группой"
 
-#: src/renderwidget.cpp:448 src/renderwidget.cpp:565 src/renderwidget.cpp:571
-#: src/renderwidget.cpp:631 src/renderwidget.cpp:832 src/renderwidget.cpp:844
-#: src/renderwidget.cpp:1875 src/renderwidget.cpp:1898
-#: src/profilesdialog.cpp:219 src/profilesdialog.cpp:225
-#: src/profilesdialog.cpp:551 src/profilesdialog.cpp:557
-#: src/archivewidget.cpp:624 src/archivewidget.cpp:630 src/dvdwizard.cpp:746
-#: src/dvdwizard.cpp:752 src/mainwindow.cpp:3941 src/mainwindow.cpp:3946
-#: src/kdenlivedoc.cpp:698 src/kdenlivedoc.cpp:704 src/titlewidget.cpp:1811
+#: src/dvdwizard.cpp:798 src/dvdwizard.cpp:804 src/profilesdialog.cpp:219
+#: src/profilesdialog.cpp:225 src/profilesdialog.cpp:551
+#: src/profilesdialog.cpp:557 src/archivewidget.cpp:624
+#: src/archivewidget.cpp:630 src/kdenlivedoc.cpp:735 src/kdenlivedoc.cpp:741
+#: src/mainwindow.cpp:3991 src/mainwindow.cpp:3996 src/renderwidget.cpp:468
+#: src/renderwidget.cpp:607 src/renderwidget.cpp:613 src/renderwidget.cpp:673
+#: src/renderwidget.cpp:889 src/renderwidget.cpp:901 src/renderwidget.cpp:1967
+#: src/renderwidget.cpp:1990 src/titlewidget.cpp:1813
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:101
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:107
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Запись в файл %1 невозможна."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:688
+#: src/kdenlivedoc.cpp:725
 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
 msgstr "Запись в файл %1 невозможна, список сцен повреждён."
 
@@ -1770,11 +1771,11 @@ msgstr "Запись в файл %1 невозможна, список сцен
 msgid "Capture"
 msgstr "Захват"
 
-#: rc.cpp:2314 rc.cpp:4344
+#: rc.cpp:3147 rc.cpp:5174
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Захват звука"
 
-#: rc.cpp:2299 rc.cpp:4329
+#: rc.cpp:3132 rc.cpp:5159
 msgid "Capture audio (ALSA)"
 msgstr "Захват звука (ALSA)"
 
@@ -1789,28 +1790,28 @@ msgid ""
 "RecordMyDesktop exit code: %1"
 msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
 
-#: rc.cpp:2633 rc.cpp:4663
+#: rc.cpp:2008 rc.cpp:4035
 #, fuzzy
 msgid "Capture delay"
 msgstr "Режим захвата"
 
-#: rc.cpp:2612 rc.cpp:4642
+#: rc.cpp:3309 rc.cpp:5336
 msgid "Capture device"
 msgstr "Устройство захвата"
 
-#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2392 rc.cpp:4278 rc.cpp:4422
+#: rc.cpp:3081 rc.cpp:3225 rc.cpp:5108 rc.cpp:5252
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Имя захваченного файла"
 
-#: rc.cpp:2485 rc.cpp:4515
+#: rc.cpp:1939 rc.cpp:3966
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Каталог захвата"
 
-#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2263 rc.cpp:4257 rc.cpp:4293
+#: rc.cpp:3060 rc.cpp:3096 rc.cpp:5087 rc.cpp:5123
 msgid "Capture format"
 msgstr "Формат захвата"
 
-#: src/mainwindow.cpp:418 rc.cpp:2585 rc.cpp:4615
+#: src/mainwindow.cpp:429 rc.cpp:3282 rc.cpp:5309
 msgid "Capture frame"
 msgstr "Захватить кадр"
 
@@ -1828,7 +1829,7 @@ msgstr "Обновить профиль"
 msgid "Capture stopped"
 msgstr "Режим захвата"
 
-#: rc.cpp:3352 rc.cpp:5382
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:4309
 msgid "Captured files"
 msgstr "Захваченные файлы"
 
@@ -1841,15 +1842,15 @@ msgstr "Выполняется захват"
 msgid "Capturing to %1"
 msgstr "Выполняется захват"
 
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:346
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Мультфильм"
 
-#: rc.cpp:334
+#: rc.cpp:340 rc.cpp:348
 msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1319
+#: rc.cpp:1514
 msgid "Center Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -1857,11 +1858,11 @@ msgstr ""
 msgid "Center balance"
 msgstr "Баланс центра"
 
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:669
 msgid "Center correction"
 msgstr "Коррекция от центра"
 
-#: rc.cpp:1716 rc.cpp:3247 rc.cpp:3746 rc.cpp:5277
+#: rc.cpp:2192 rc.cpp:3381 rc.cpp:4219 rc.cpp:5408
 msgid "Center crop"
 msgstr "Центрировать обрезку"
 
@@ -1869,11 +1870,11 @@ msgstr "Центрировать обрезку"
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Отцентрировать по горизонтали"
 
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:186
 msgid "Center position (X)"
 msgstr "Позиция центра (X)"
 
-#: rc.cpp:190
+#: rc.cpp:188
 msgid "Center position (Y)"
 msgstr "Позиция центра (Y)"
 
@@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr "Позиция центра (Y)"
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Отцентрировать по вертикали"
 
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2503 rc.cpp:2509 rc.cpp:4527 rc.cpp:4533 rc.cpp:4539
+#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1957 rc.cpp:1963 rc.cpp:3978 rc.cpp:3984 rc.cpp:3990
 msgid "Change"
 msgstr "Изменить"
 
@@ -1889,7 +1890,7 @@ msgstr "Изменить"
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Изменить тип клипа"
 
-#: rc.cpp:1036
+#: rc.cpp:1231
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Изменить значение гаммы цвета"
 
@@ -1897,24 +1898,24 @@ msgstr "Изменить значение гаммы цвета"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Изменить яркость по ключевым кадрам"
 
-#: src/projectlist.cpp:1783
+#: src/projectlist.cpp:1875
 #, fuzzy
 msgid "Change project profile"
 msgstr "Упорядочить профили"
 
-#: rc.cpp:918
+#: rc.cpp:1065 rc.cpp:1105
 msgid ""
 "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
 "Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:933
+#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1120
 msgid ""
 "Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the "
 "given value."
 msgstr ""
 
-#: src/projectsettings.cpp:327
+#: src/projectsettings.cpp:326
 msgid ""
 "Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
 "It is recommended to save your project before attempting this operation that "
@@ -1926,7 +1927,7 @@ msgstr ""
 "сохранить текущий проект во избежание потери данных.\n"
 "Продолжить?"
 
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:282 rc.cpp:388 rc.cpp:635 rc.cpp:796
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:442 rc.cpp:689 rc.cpp:713 rc.cpp:943
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
@@ -1942,16 +1943,16 @@ msgstr "Рисунок углём"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Эффект рисунка углём"
 
-#: rc.cpp:3280 rc.cpp:5310
+#: rc.cpp:1879 rc.cpp:3906
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Флажок"
 
-#: rc.cpp:3157 rc.cpp:5187
+#: rc.cpp:2655 rc.cpp:4682
 msgid "Check if first added clip matches project profile"
 msgstr "Проверять соответствие первого добавленного клипа профилю проекта"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1933 src/kdenlivedoc.cpp:145 src/projectlist.cpp:533
+#: src/projectlist.cpp:585 src/kdenlivedoc.cpp:170 src/renderwidget.cpp:2025
 #, fuzzy
 msgid "Check missing clips"
 msgstr "Утерянные клипы"
@@ -1964,140 +1965,140 @@ msgstr "Проверка средств MLT"
 msgid "Checking system"
 msgstr "Проверка системы"
 
-#: rc.cpp:74
+#: rc.cpp:82
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Блокирование цвета"
 
-#: rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:1506
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Цветность в канале U"
 
-#: rc.cpp:1313
+#: rc.cpp:1508
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Цветность в канале V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:354
+#: src/mainwindow.cpp:365
 msgid "Clean"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1177
+#: src/mainwindow.cpp:1222
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Очистить проект"
 
-#: rc.cpp:2917 rc.cpp:4947
+#: rc.cpp:3021 rc.cpp:5048
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2358 src/projectsettings.cpp:169
+#: src/mainwindow.cpp:2388 src/projectsettings.cpp:168
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Очистить проект"
 
-#: rc.cpp:2775 rc.cpp:4805
+#: rc.cpp:2796 rc.cpp:4823
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
-#: rc.cpp:1024
+#: rc.cpp:1219
 #, fuzzy
 msgid "Clear center size"
 msgstr "Размер ядра"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3350
+#: src/mainwindow.cpp:3388
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его"
 
-#: src/customtrackview.cpp:645
+#: src/customtrackview.cpp:675
 msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Щёлкните для добавления перехода"
 
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5591
+#: src/projectlistview.cpp:60 rc.cpp:5780
 msgid "Clip"
 msgstr "Клип"
 
-#: src/clipmanager.cpp:274
+#: src/clipmanager.cpp:352
 msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
 msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>уже есть в проекте, что вы хотите сделать?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1050 src/kdenlivedoc.cpp:1058
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr ""
 "<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует; что вы хотите сделать?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1010
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1047
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён; что вы хотите сделать?"
 
-#: src/projectlist.cpp:1376
+#: src/projectlist.cpp:1446
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
 msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён и будет удалён из проекта."
 
-#: src/projectlist.cpp:1377
+#: src/projectlist.cpp:1448
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует. Удалить его из проекта?"
 
-#: rc.cpp:3492 rc.cpp:5522
+#: rc.cpp:2673 rc.cpp:4700
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Цвет клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:199
+#: src/mainwindow.cpp:208
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Монитор клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1569 rc.cpp:1638 rc.cpp:3668
+#: src/mainwindow.cpp:1614 rc.cpp:2114 rc.cpp:4141
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Свойства клипа"
 
-#: src/clipmanager.cpp:274
+#: src/clipmanager.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "Clip already exists"
 msgstr "Профиль уже существует"
 
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:1007
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Отрезать снизу"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4953
+#: src/customtrackview.cpp:5013
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "У клипа нет маркеров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1367
+#: src/mainwindow.cpp:1412
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Клип в дереве проекта"
 
-#: rc.cpp:5585
+#: rc.cpp:5774
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Клип на линии времени"
 
-#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:1001
 msgid "Clip left"
 msgstr "Отрезать слева"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1462 src/customtrackview.cpp:1517
+#: src/customtrackview.cpp:1495 src/customtrackview.cpp:1550
 #, fuzzy
 msgid "Clip not ready"
 msgstr "Клип в дереве проекта"
 
-#: rc.cpp:856
+#: rc.cpp:1003
 msgid "Clip right"
 msgstr "Отрезать справа"
 
-#: rc.cpp:858
+#: rc.cpp:1005
 msgid "Clip top"
 msgstr "Отрезать сверху"
 
-#: src/documentchecker.cpp:390
+#: src/documentchecker.cpp:409
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Каталог с клипами"
 
-#: rc.cpp:2763 rc.cpp:4793
+#: rc.cpp:2784 rc.cpp:4811
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Использованных клипов:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:530
+#: src/titlewidget.cpp:532
 msgid "Clone"
 msgstr "Продублировать"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2878 rc.cpp:2908 rc.cpp:2935 rc.cpp:4908
-#: rc.cpp:4938 rc.cpp:4965
+#: src/cliptranscode.cpp:171 rc.cpp:3003 rc.cpp:3012 rc.cpp:3039 rc.cpp:5030
+#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5066
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
@@ -2106,56 +2107,56 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: rc.cpp:1956 rc.cpp:3986
+#: rc.cpp:1801 rc.cpp:3828
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Закрыть после перекодирования"
 
-#: src/mainwindow.cpp:174
+#: src/mainwindow.cpp:183
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Закрыть текущую вкладку"
 
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:356
 msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1132
+#: rc.cpp:1333
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Коэффициент"
 
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 rc.cpp:1854 rc.cpp:2131 rc.cpp:3710
-#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3884 rc.cpp:4161
+#: rc.cpp:975 rc.cpp:1756 rc.cpp:2156 rc.cpp:2159 rc.cpp:3636 rc.cpp:3783
+#: rc.cpp:4183 rc.cpp:4186 rc.cpp:5663
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:609
 msgid "Color 1"
 msgstr "Цвет 1"
 
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:613
 msgid "Color 2"
 msgstr "Цвет 2"
 
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:617
 msgid "Color 3"
 msgstr "Цвет 3"
 
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:621
 msgid "Color 4"
 msgstr "Цвет 4"
 
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:625
 msgid "Color 5"
 msgstr "Цвет 5"
 
-#: src/projectlist.cpp:1416 src/projectlist.cpp:1417
+#: src/projectlist.cpp:1495 src/projectlist.cpp:1496
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Цветовой клип"
 
-#: rc.cpp:370
+#: rc.cpp:384
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Расстояние до цвета"
 
-#: rc.cpp:874
+#: rc.cpp:1021
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Выделение по цвету"
 
@@ -2163,7 +2164,7 @@ msgstr "Выделение по цвету"
 msgid "Color Space"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:876
+#: rc.cpp:1023
 msgid "Color based alpha selection"
 msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета"
 
@@ -2171,11 +2172,11 @@ msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета"
 msgid "Color clip"
 msgstr "Цветовой клип"
 
-#: rc.cpp:3121 rc.cpp:5151
+#: rc.cpp:2619 rc.cpp:4646
 msgid "Color clips"
 msgstr "Цветовые клипы"
 
-#: rc.cpp:278 rc.cpp:384
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:398 rc.cpp:438
 msgid "Color curves adjustment"
 msgstr "Изменить цветовые кривые"
 
@@ -2191,28 +2192,28 @@ msgstr "Непрозрачность цвета"
 msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
 msgstr "Осцилляторы, исправление ошибок и т. д."
 
-#: rc.cpp:3463 rc.cpp:5493
+#: rc.cpp:2874 rc.cpp:4901
 msgid "Color space"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:878
+#: rc.cpp:1025
 msgid "Color to select"
 msgstr "Выделяемый цвет"
 
-#: src/clipproperties.cpp:413 rc.cpp:1565 rc.cpp:2290 rc.cpp:2718 rc.cpp:3595
-#: rc.cpp:4320 rc.cpp:4748
+#: src/clipproperties.cpp:411 rc.cpp:2336 rc.cpp:2739 rc.cpp:3123 rc.cpp:4363
+#: rc.cpp:4766 rc.cpp:5150
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:1475
+#: rc.cpp:1670
 msgid "Colour"
 msgstr "Цвет"
 
-#: rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:1668
 msgid "Colour correction"
 msgstr "Цветокоррекция"
 
-#: src/projectlistview.cpp:81
+#: src/projectlistview.cpp:92
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Columns"
 msgstr "Столбцы"
@@ -2221,19 +2222,19 @@ msgstr "Столбцы"
 msgid "Comma separated list of clips to add"
 msgstr "Разделённый запятой список добавляемых клипов"
 
-#: rc.cpp:1737 rc.cpp:1926 rc.cpp:3767 rc.cpp:3956
+#: rc.cpp:2213 rc.cpp:2598 rc.cpp:4240 rc.cpp:4625
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: rc.cpp:2449 rc.cpp:4479
+#: rc.cpp:1825 rc.cpp:3852
 msgid "Components"
 msgstr "Компоненты"
 
-#: src/initeffects.cpp:818
+#: src/initeffects.cpp:620
 msgid "Composite"
 msgstr "Совмещение"
 
-#: rc.cpp:3349 rc.cpp:5379
+#: rc.cpp:2375 rc.cpp:4402
 msgid "Compressed archive"
 msgstr "Сжатый архив"
 
@@ -2249,16 +2250,16 @@ msgstr "Настроить"
 msgid "Configure Stop Motion"
 msgstr "Настройка покадровой анимации"
 
-#: src/headertrack.cpp:112
+#: src/headertrack.cpp:100
 msgid "Configure Track"
 msgstr "Параметры дорожек..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1479 src/configtrackscommand.cpp:31 rc.cpp:2191
-#: rc.cpp:4221
+#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1524 rc.cpp:3471
+#: rc.cpp:5498
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Изменить параметры дорожек"
 
-#: src/projectsettings.cpp:327
+#: src/projectsettings.cpp:326
 msgid "Confirm profile change"
 msgstr "Подтверждение изменений в профиле"
 
@@ -2271,7 +2272,7 @@ msgstr "Соединить"
 msgid "Contains proxies"
 msgstr "Контейнер"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:194 rc.cpp:376 rc.cpp:380 rc.cpp:1046
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:194 rc.cpp:390 rc.cpp:394 rc.cpp:1241
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
@@ -2285,7 +2286,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copy one channel to another"
 msgstr "Скопировать один канал в другой"
 
-#: src/renderwidget.cpp:90
+#: src/renderwidget.cpp:91
 msgid "Copy profile to favorites"
 msgstr "Скопировать профиль в избранное"
 
@@ -2293,44 +2294,44 @@ msgstr "Скопировать профиль в избранное"
 msgid "Copyright © 2007–2011 Kdenlive authors"
 msgstr "Авторские права © 2007–2011 Разработчики Kdenlive"
 
-#: rc.cpp:298
+#: rc.cpp:304
 msgid "Corner 1 X"
 msgstr "Угол 1 X"
 
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:306
 msgid "Corner 1 Y"
 msgstr "Угол 1 Y"
 
-#: rc.cpp:302
+#: rc.cpp:308
 msgid "Corner 2 X"
 msgstr "Угол 2 X"
 
-#: rc.cpp:304
+#: rc.cpp:310
 msgid "Corner 2 Y"
 msgstr "Угол 2 Y"
 
-#: rc.cpp:306
+#: rc.cpp:312
 msgid "Corner 3 X"
 msgstr "Угол 3 X"
 
-#: rc.cpp:308
+#: rc.cpp:314
 msgid "Corner 3 Y"
 msgstr "Угол 3 Y"
 
-#: rc.cpp:310
+#: rc.cpp:316
 msgid "Corner 4 X"
 msgstr "Угол 4 X"
 
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:318
 msgid "Corner 4 Y"
 msgstr "Угол 4 Y"
 
-#: rc.cpp:294
+#: rc.cpp:300
 #, fuzzy
 msgid "Corners"
 msgstr "Углы"
 
-#: src/renderer.cpp:1190
+#: src/renderer.cpp:1041
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -2344,23 +2345,23 @@ msgstr ""
 msgid "Countdown"
 msgstr "Обратный отсчёт"
 
-#: rc.cpp:1174
+#: rc.cpp:1369
 msgid "Crackle"
 msgstr "Треск"
 
-#: rc.cpp:3112 rc.cpp:5142
+#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4637
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Аварийное восстановление (автоматическое резервное копирование)"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:62
+#: src/dvdwizard.cpp:63
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Создание DVD-меню"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1565
+#: src/mainwindow.cpp:1610
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: rc.cpp:3064 rc.cpp:5094
+#: rc.cpp:3414 rc.cpp:5441
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Создать ISO-образ"
 
@@ -2368,59 +2369,59 @@ msgstr "Создать ISO-образ"
 msgid "Create New Sequence"
 msgstr "Создать новую последовательность"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3816
+#: src/mainwindow.cpp:3854
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Создать сценарий сборки"
 
-#: rc.cpp:1827 rc.cpp:3857
+#: rc.cpp:1729 rc.cpp:3756
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Создать главное меню"
 
-#: rc.cpp:2848 rc.cpp:4878
+#: rc.cpp:2964 rc.cpp:4991
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Создать файл глав по направляющим"
 
-#: src/renderwidget.cpp:84 src/profilesdialog.cpp:54
+#: src/profilesdialog.cpp:54 src/renderwidget.cpp:85
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Создать новый профиль"
 
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:639
 msgid "Creates a Glamorous Glow"
 msgstr "Создать чарующее свечение"
 
-#: rc.cpp:724
+#: rc.cpp:871
 msgid "Creates a luminance map of the image"
 msgstr "Создать карту яркости изображения"
 
-#: rc.cpp:728
+#: rc.cpp:875
 msgid "Creates an square alpha-channel mask"
 msgstr "Создать квадратную маску альфа-канала"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:66
+#: src/dvdwizard.cpp:67
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Создание образа DVD"
 
-#: rc.cpp:3058 rc.cpp:5088
+#: rc.cpp:3408 rc.cpp:5435
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Создание структуры DVD"
 
-#: rc.cpp:3061 rc.cpp:5091
+#: rc.cpp:3411 rc.cpp:5438
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Создание файла ISO-образа"
 
-#: rc.cpp:3052 rc.cpp:5082
+#: rc.cpp:3402 rc.cpp:5429
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Создание фона меню"
 
-#: rc.cpp:3049 rc.cpp:5079
+#: rc.cpp:3399 rc.cpp:5426
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Создание изображений для меню"
 
-#: rc.cpp:3055 rc.cpp:5085
+#: rc.cpp:3405 rc.cpp:5432
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Создание ролика меню"
 
-#: src/kthumb.cpp:404 src/kthumb.cpp:439
+#: src/kthumb.cpp:447 src/kthumb.cpp:479
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Создание миниатюры для %1"
 
@@ -2428,35 +2429,35 @@ msgstr "Создание миниатюры для %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Кадрирование"
 
-#: rc.cpp:1477
+#: rc.cpp:1672
 msgid "Crop and transform"
 msgstr "Обрезка и трансформации"
 
-#: rc.cpp:1595 rc.cpp:3625
+#: rc.cpp:3267 rc.cpp:5294
 msgid "Crop end"
 msgstr "Конец обрезки"
 
-#: src/customtrackview.cpp:414
+#: src/customtrackview.cpp:437
 msgid "Crop from start:"
 msgstr "Обрезать от начала:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:623
+#: src/customtrackview.cpp:653
 msgid "Crop from start: "
 msgstr "Обрезать от начала:"
 
-#: rc.cpp:1589 rc.cpp:3619
+#: rc.cpp:3261 rc.cpp:5288
 msgid "Crop start"
 msgstr "Начало обрезки"
 
-#: rc.cpp:830
+#: rc.cpp:977
 msgid "Crosshair color"
 msgstr "Цвет перекрестья"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3347
+#: src/mainwindow.cpp:3385
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr ""
 
-#: src/projectsettings.cpp:118
+#: src/projectsettings.cpp:117
 msgid "Current Settings"
 msgstr "Текущие параметры"
 
@@ -2468,42 +2469,42 @@ msgstr "Текущие параметры"
 msgid "Current settings (%1x%2, %3/%4fps)"
 msgstr "Текущие параметры (%1×%2, %3/%4к/с)"
 
-#: rc.cpp:382
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:436
 msgid "Curves"
 msgstr "Кривые"
 
-#: rc.cpp:2188 rc.cpp:4218
+#: rc.cpp:3327 rc.cpp:5354
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1485
+#: src/renderwidget.cpp:1573
 #, fuzzy
 msgctxt "Attribute Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/renderwidget.cpp:467 src/renderwidget.cpp:1359
-#: src/renderwidget.cpp:1404
+#: src/renderwidget.cpp:487 src/renderwidget.cpp:1443
+#: src/renderwidget.cpp:1488
 #, fuzzy
 msgctxt "Category Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:142
-#: src/effectslistwidget.cpp:144
+#: src/effectslistwidget.cpp:102 src/effectslistwidget.cpp:139
+#: src/effectslistwidget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgctxt "Folder Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/renderwidget.cpp:364 src/renderwidget.cpp:374 src/renderwidget.cpp:497
-#: src/renderwidget.cpp:533
+#: src/renderwidget.cpp:366 src/renderwidget.cpp:377 src/renderwidget.cpp:521
+#: src/renderwidget.cpp:557
 #, fuzzy
 msgctxt "Group Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1410
+#: src/mainwindow.cpp:1455
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Разрезать клип"
 
@@ -2511,24 +2512,24 @@ msgstr "Разрезать клип"
 msgid "Cut Group"
 msgstr "Разрезать группу"
 
-#: rc.cpp:1580 rc.cpp:1746 rc.cpp:1869 rc.cpp:2524 rc.cpp:2818 rc.cpp:3370
-#: rc.cpp:3610 rc.cpp:3776 rc.cpp:3899 rc.cpp:4554 rc.cpp:4848 rc.cpp:5400
+#: rc.cpp:1771 rc.cpp:2026 rc.cpp:2222 rc.cpp:2351 rc.cpp:2916 rc.cpp:3453
+#: rc.cpp:3798 rc.cpp:4053 rc.cpp:4249 rc.cpp:4378 rc.cpp:4943 rc.cpp:5480
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:3259 rc.cpp:5289
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:4387
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:2233 rc.cpp:4263
+#: rc.cpp:3066 rc.cpp:5093
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI type 1"
 
-#: rc.cpp:2236 rc.cpp:4266
+#: rc.cpp:3069 rc.cpp:5096
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI type 2"
 
-#: rc.cpp:2230 rc.cpp:4260
+#: rc.cpp:3063 rc.cpp:5090
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -2536,44 +2537,44 @@ msgstr "DV Raw"
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:1282
+#: src/renderwidget.cpp:1366
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:56
+#: src/dvdwizard.cpp:57
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Главы DVD"
 
-#: rc.cpp:3046 rc.cpp:5076
+#: rc.cpp:3396 rc.cpp:5423
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "ISO-образ DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:653
+#: src/dvdwizard.cpp:700 src/dvdwizard.cpp:705
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "ISO-образ DVD %1 создан."
 
-#: src/dvdwizard.cpp:637
+#: src/dvdwizard.cpp:680 src/dvdwizard.cpp:684
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "ISO-образ DVD поврежден"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1212
+#: src/dvdwizard.cpp:48 src/mainwindow.cpp:1257
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Мастер создания DVD"
 
-#: rc.cpp:1516 rc.cpp:3546
+#: rc.cpp:1903 rc.cpp:3930
 msgid "DVD format"
 msgstr "Формат DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:556
+#: src/dvdwizard.cpp:589 src/dvdwizard.cpp:593
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "Структура DVD повреждена"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:531
+#: src/dvdwizard.cpp:555 src/dvdwizard.cpp:563
 #, fuzzy
 msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
 msgstr "Процесс DVDAuthor аварийно завершился."
 
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:1162
+#: rc.cpp:1347 rc.cpp:1357
 msgid "Damping"
 msgstr "Затухание"
 
@@ -2581,7 +2582,7 @@ msgstr "Затухание"
 msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:489
 msgid "DeFish"
 msgstr "Рыбий глаз"
 
@@ -2589,7 +2590,7 @@ msgstr "Рыбий глаз"
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
-#: rc.cpp:1341 rc.cpp:1379
+#: rc.cpp:1536 rc.cpp:1574
 msgid "Decay"
 msgstr "Затухание"
 
@@ -2597,40 +2598,40 @@ msgstr "Затухание"
 msgid "Decklink capture"
 msgstr "Захват через Decklink"
 
-#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:1253
 msgid "Declipper"
 msgstr "Удаление клиппинга"
 
-#: rc.cpp:1764 rc.cpp:3794
+#: rc.cpp:2240 rc.cpp:4267
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Потоков для декодирования"
 
-#: src/mainwindow.cpp:471 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:375
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:375
+#: src/mainwindow.cpp:482
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: rc.cpp:3118 rc.cpp:5148
+#: rc.cpp:2616 rc.cpp:4643
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Длительность по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2944 rc.cpp:4974
+#: rc.cpp:2490 rc.cpp:4517
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Профиль по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2491 rc.cpp:4521
+#: rc.cpp:1945 rc.cpp:3972
 msgid "Default apps"
 msgstr "Приложения по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2209 rc.cpp:4239
+#: rc.cpp:3042 rc.cpp:5069
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Устройство захвата по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:3400 rc.cpp:5430
+#: rc.cpp:3705 rc.cpp:5732
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Каталог по умолчанию для файлов проекта"
 
-#: rc.cpp:2476 rc.cpp:4506
+#: rc.cpp:1930 rc.cpp:3957
 msgid "Default folders"
 msgstr "Каталоги по умолчанию"
 
@@ -2638,58 +2639,57 @@ msgstr "Каталоги по умолчанию"
 msgid "Default settings (%1x%2, %3/%4fps)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:429
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:483
 msgid "Defish"
 msgstr "Рыбий глаз"
 
-#: rc.cpp:1339 rc.cpp:1347 rc.cpp:1377 rc.cpp:2137 rc.cpp:4167
+#: rc.cpp:1534 rc.cpp:1542 rc.cpp:1572 rc.cpp:3642 rc.cpp:5669
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#: rc.cpp:1160
+#: rc.cpp:1355
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Задержка (s/10)"
 
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:517
 #, fuzzy
 msgid "Delay grab"
 msgstr "Задержка"
 
-#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:515
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "Задержка"
 
-#: rc.cpp:274
+#: rc.cpp:280
 msgid "Delayed alpha smoothed blit of time"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:519
 msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1834
+#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1859
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Удалить %1"
 
-#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1495
+#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1540
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Удалить все направляющие"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1423
+#: src/mainwindow.cpp:1468
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Удалить все маркеры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1581 src/projectlist.cpp:851
+#: src/projectlist.cpp:906 src/mainwindow.cpp:1626
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Удалить клип"
 
-#: src/projectlist.cpp:829
+#: src/projectlist.cpp:884
 msgid "Delete Clip Zone"
 msgstr "Удалить зону клипа"
 
-#: src/projectlist.cpp:842 src/projectlist.cpp:988
+#: src/projectlist.cpp:897 src/projectlist.cpp:1042
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
@@ -2697,39 +2697,39 @@ msgstr "Удалить каталог"
 msgid "Delete Frame"
 msgstr "Удалить кадр"
 
-#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1487 src/customtrackview.cpp:236
+#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1532 src/customtrackview.cpp:236
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Удалить направляющую"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1419
+#: src/mainwindow.cpp:1464
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Удалить маркер"
 
-#: rc.cpp:3340 rc.cpp:5370
+#: rc.cpp:2426 rc.cpp:4453
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
-#: rc.cpp:2932 rc.cpp:4962
+#: rc.cpp:3036 rc.cpp:5063
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Удалить сценарий"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1335
+#: src/mainwindow.cpp:1380
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1475 src/tracksconfigdialog.cpp:90
-#: src/headertrack.cpp:108 src/customtrackview.cpp:5742
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:90 src/headertrack.cpp:96
+#: src/mainwindow.cpp:1520 src/customtrackview.cpp:5802
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
-#: src/clipmanager.cpp:178 src/addclipcommand.cpp:34
+#: src/addclipcommand.cpp:34 src/clipmanager.cpp:256
 msgid "Delete clip"
 msgid_plural "Delete clips"
 msgstr[0] "Удалить клип"
 msgstr[1] "Удалить клипы"
 msgstr[2] "Удалить клипы"
 
-#: src/projectlist.cpp:851
+#: src/projectlist.cpp:906
 msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
 msgid_plural ""
 "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
@@ -2743,11 +2743,11 @@ msgstr[2] ""
 "Удалить клип <b>%2</b>?<br>Это повлечёт за собой удаление %1 клипов с "
 "монтажного стола."
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:46
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:54
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Удалить выбранную кнопку"
 
-#: rc.cpp:3361 rc.cpp:5391
+#: rc.cpp:2291 rc.cpp:4318
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Удалить текущий файл"
 
@@ -2755,11 +2755,11 @@ msgstr "Удалить текущий файл"
 msgid "Delete current frame"
 msgstr "Удалить текущий кадр"
 
-#: src/effectstackview.cpp:70 src/effectslistview.cpp:56
+#: src/effectstackview.cpp:70 src/effectslistview.cpp:65
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Удалить эффект"
 
-#: rc.cpp:2769 rc.cpp:4799
+#: rc.cpp:2790 rc.cpp:4817
 msgid "Delete files"
 msgstr "Удалить файлы"
 
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Удалить файлы"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
-#: src/projectlist.cpp:842
+#: src/projectlist.cpp:897
 msgid ""
 "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
 msgid_plural ""
@@ -2788,21 +2788,21 @@ msgstr "Удалить кадр %1 с диска?"
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Удалить направляющюю"
 
-#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/keyframeedit.cpp:47
-#: src/geometryval.cpp:82 src/geometrywidget.cpp:372
-#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:125
+#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/geometryval.cpp:82
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:129 src/geometrywidget.cpp:373
+#: src/keyframeedit.cpp:47
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
-#: src/clipproperties.cpp:450 src/addmarkercommand.cpp:32
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:448
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Удалить маркер"
 
-#: src/renderwidget.cpp:76 src/profilesdialog.cpp:50
+#: src/profilesdialog.cpp:50 src/renderwidget.cpp:77
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
-#: rc.cpp:2781 rc.cpp:4811
+#: rc.cpp:2802 rc.cpp:4829
 msgid "Delete proxies"
 msgstr "Удалить прокси-клипы"
 
@@ -2810,43 +2810,43 @@ msgstr "Удалить прокси-клипы"
 msgid "Delete proxy"
 msgstr "Удалить прокси-клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3825
+#: src/customtrackview.cpp:3879
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "Удалить выбранный клип"
 msgstr[1] "Удалить выбранные клипы"
 msgstr[2] "Удалить выбранные клипы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3823
+#: src/customtrackview.cpp:3877
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "Удалить выбранную группу"
 msgstr[1] "Удалить выбранные группы"
 msgstr[2] "Удалить выбранные группы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3828
+#: src/customtrackview.cpp:3882
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3827
+#: src/customtrackview.cpp:3881
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Удалить выбранный переход"
 msgstr[1] "Удалить выбранные переходы"
 msgstr[2] "Удалить выбранные переходы"
 
-#: src/mainwindow.cpp:636
+#: src/mainwindow.cpp:682
 msgid "Delete them"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3111
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3169
 msgid "Delete timeline clip"
 msgid_plural "Delete timeline clips"
 msgstr[0] "Удалить клип с монтажного стола"
 msgstr[1] "Удалить клипы с монтажного стола"
 msgstr[2] "Удалить клипы с монтажного стола"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5740
+#: src/customtrackview.cpp:5800 src/addtrackcommand.cpp:34
 msgid "Delete track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
@@ -2854,108 +2854,108 @@ msgstr "Удалить дорожку"
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Удалить переход из клипа"
 
-#: src/projectsettings.cpp:174
+#: src/projectsettings.cpp:173
 msgid "Delete unused clips"
 msgstr "Удалить неиспользованные клипы"
 
-#: src/projectsettings.cpp:190
+#: src/projectsettings.cpp:189
 msgid "Deleting proxy clips will disable proxies for this project."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:886
+#: rc.cpp:1033
 msgid "Delta B / I / I"
 msgstr "Дельта B / I / I"
 
-#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:1031
 msgid "Delta G / B / Chroma"
 msgstr "Дельта G / B / Chroma"
 
-#: rc.cpp:882
+#: rc.cpp:1029
 msgid "Delta R / A / Hue"
 msgstr "Дельта R / A / Hue"
 
-#: src/titlewidget.cpp:240
+#: src/titlewidget.cpp:242
 msgctxt "Font style"
 msgid "Demi-Bold"
 msgstr "Полужирный"
 
-#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:643
 msgid "Denoiser"
 msgstr "Подавление шума"
 
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1349
+#: rc.cpp:1317 rc.cpp:1544
 msgid "Depth"
 msgstr "Глубина"
 
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1534 rc.cpp:1644 rc.cpp:3564 rc.cpp:3674
+#: src/projectlistview.cpp:60 rc.cpp:2120 rc.cpp:2306 rc.cpp:4147 rc.cpp:4333
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3568
+#: src/mainwindow.cpp:3606
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1385
+#: src/mainwindow.cpp:1430
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Снять выделение с клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1400
+#: src/mainwindow.cpp:1445
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Снять выделение с перехода"
 
-#: rc.cpp:2458 rc.cpp:4488
+#: rc.cpp:1912 rc.cpp:3939
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Интеграция с системой поиска рабочей среды"
 
-#: rc.cpp:1941 rc.cpp:2800 rc.cpp:3091 rc.cpp:3971 rc.cpp:4830 rc.cpp:5121
+#: rc.cpp:1786 rc.cpp:2078 rc.cpp:2898 rc.cpp:3813 rc.cpp:4105 rc.cpp:4925
 msgid "Destination"
 msgstr "Назначение"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:51
+#: src/cliptranscode.cpp:52
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Папка назначения"
 
-#: rc.cpp:520
+#: rc.cpp:574
 msgid "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2389 rc.cpp:4287 rc.cpp:4419
+#: rc.cpp:3090 rc.cpp:3222 rc.cpp:5117 rc.cpp:5249
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Найденные устройства"
 
-#: rc.cpp:3424 rc.cpp:5454
+#: rc.cpp:1975 rc.cpp:4002
 msgid "Device"
 msgstr "Устройства"
 
-#: rc.cpp:3421 rc.cpp:5451
+#: rc.cpp:1972 rc.cpp:3999
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Конфигурация устройств"
 
-#: rc.cpp:1809 rc.cpp:1935 rc.cpp:2573 rc.cpp:2618 rc.cpp:2639 rc.cpp:2794
-#: rc.cpp:3343 rc.cpp:3388 rc.cpp:3486 rc.cpp:3839 rc.cpp:3965 rc.cpp:4603
-#: rc.cpp:4648 rc.cpp:4669 rc.cpp:4824 rc.cpp:5373 rc.cpp:5418 rc.cpp:5516
-#: rc.cpp:5558
+#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1993 rc.cpp:2369 rc.cpp:2577 rc.cpp:2667 rc.cpp:2892
+#: rc.cpp:3237 rc.cpp:3270 rc.cpp:3438 rc.cpp:3807 rc.cpp:4020 rc.cpp:4396
+#: rc.cpp:4604 rc.cpp:4694 rc.cpp:4919 rc.cpp:5264 rc.cpp:5297 rc.cpp:5465
+#: rc.cpp:5747
 msgid "Dialog"
 msgstr "Диалог"
 
-#: rc.cpp:669
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:816
 msgid "Difference Sum Threshold"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:664
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:811
 msgid "Difference Threshold"
 msgstr "Порог разницы"
 
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "Difference space"
 msgstr "Порог"
 
-#: rc.cpp:684
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:831
 msgid "Dimming"
 msgstr "Затемнение"
 
-#: rc.cpp:686
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:833
 msgid ""
 "Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a "
 "value > 0."
@@ -2970,15 +2970,15 @@ msgstr "Direct FB"
 msgid "Direct update"
 msgstr "Direct FB"
 
-#: src/initeffects.cpp:886
+#: src/initeffects.cpp:689
 msgid "Direction"
 msgstr "Направление"
 
-#: rc.cpp:3163 rc.cpp:5193
+#: rc.cpp:2661 rc.cpp:4688
 msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
 msgstr "Отключать параметры отключенного эффекта"
 
-#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:1247
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Сбросить информацию о цвете"
 
@@ -2990,55 +2990,55 @@ msgstr "Отсоединиться"
 msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
 msgstr "Узнать больше о возможностях этой версии Kdenlive"
 
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:202
 msgid "Display"
 msgstr "Отображение"
 
-#: rc.cpp:818
+#: rc.cpp:965
 msgid "Display RMS"
 msgstr "Показывать среднее квадратическое значение"
 
-#: rc.cpp:842
+#: rc.cpp:989
 msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data"
 msgstr "Показать гистограмму компонентов R, G и B видеоданных"
 
-#: rc.cpp:1008
+#: rc.cpp:1195
 msgid "Display a vectorscope of the video data"
 msgstr "Показать вектороскоп для видеоданных"
 
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:198
 msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
 msgstr "Отображение альфа-канала и действия с ним"
 
-#: rc.cpp:1552 rc.cpp:3582
+#: rc.cpp:2324 rc.cpp:4351
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Отображать пропорции"
 
-#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2284 rc.cpp:2712 rc.cpp:4314 rc.cpp:4742
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2733 rc.cpp:3117 rc.cpp:4760 rc.cpp:5144
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции изображения:"
 
-#: rc.cpp:816
+#: rc.cpp:963
 msgid "Display average"
 msgstr "Показывать среднее значение"
 
-#: rc.cpp:3028 rc.cpp:5058
+#: rc.cpp:2441 rc.cpp:4468
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Отображать коментарии маркеров"
 
-#: rc.cpp:206
+#: rc.cpp:204
 msgid "Display input alpha"
 msgstr "Показывать альфа-канал на входе"
 
-#: rc.cpp:822
+#: rc.cpp:969
 msgid "Display maximum"
 msgstr "Показывать максимальное значение"
 
-#: rc.cpp:820
+#: rc.cpp:967
 msgid "Display minimum"
 msgstr "Показывать минимальное значение"
 
-#: rc.cpp:2968 rc.cpp:4998
+#: rc.cpp:2514 rc.cpp:4541
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Пропорции изображения:"
 
@@ -3046,31 +3046,31 @@ msgstr "Пропорции изображения:"
 msgid "Display the audio waveform instead of the video"
 msgstr "Показать волновую форму звука вместо видео"
 
-#: src/initeffects.cpp:891 rc.cpp:1701 rc.cpp:3229 rc.cpp:3731 rc.cpp:5259
+#: src/initeffects.cpp:694 rc.cpp:2177 rc.cpp:3363 rc.cpp:4204 rc.cpp:5390
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Наплыв"
 
-#: src/initeffects.cpp:824 src/initeffects.cpp:869 rc.cpp:467 rc.cpp:1491
+#: src/initeffects.cpp:626 src/initeffects.cpp:671 rc.cpp:521 rc.cpp:1686
 msgid "Distort"
 msgstr "Искажения"
 
-#: rc.cpp:3160 rc.cpp:5190
+#: rc.cpp:2658 rc.cpp:4685
 msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
 msgstr "Не проверять видеофайлы при загрузке проекта (ускоряет загрузку)"
 
-#: src/titlewidget.cpp:601
+#: src/titlewidget.cpp:603
 msgid ""
 "Do you really want to load a new template? Changes in this title will be "
 "lost!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:1793
+#: src/titlewidget.cpp:1795
 msgid ""
 "Do you want to embed Images into this TitleDocument?\n"
 "This is most needed for sharing Titles."
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:295
+#: src/kdenlivedoc.cpp:320
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr "Каталог проекта недоступен. Сброс к значению по умолчанию: %1"
 
@@ -3078,112 +3078,107 @@ msgstr "Каталог проекта недоступен. Сброс к зна
 msgid "Document to open"
 msgstr "Открыть документ"
 
-#: rc.cpp:194
+#: rc.cpp:192
 msgid "Don't blank mask"
 msgstr "Не очищать маску"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2006
+#: src/mainwindow.cpp:2043
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Не восстанавливать"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1157
+#: src/mainwindow.cpp:1202
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Загрузить новые профили проектов..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1156
+#: src/mainwindow.cpp:1201
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Загрузить новые профили сборки..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1158
+#: src/mainwindow.cpp:1203
 msgid "Download New Title Templates..."
 msgstr "Загрузить новые шаблоны титров..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1155
+#: src/mainwindow.cpp:1200
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Загрузить новые визуализации смены кадра..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:641
+#: src/customtrackview.cpp:671
 msgid "Drag to add or resize a fade effect."
 msgstr ""
 
 #: src/colorscopes/vectorscope.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "Draw I/Q lines"
-msgstr "Показывать ось"
+msgstr "Показывать оси каналов I и Q"
 
-#: rc.cpp:516
+#: rc.cpp:570
 msgid "Draw a blue ellipse around the face area?"
 msgstr ""
 
-#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:94 src/colorscopes/rgbparade.cpp:31
+#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:31 src/colorscopes/vectorscope.cpp:94
 msgid "Draw axis"
 msgstr "Показывать ось"
 
 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Draw grid"
-msgstr "Показывать ось"
+msgstr "Показывать сетку"
 
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:607
 msgid "Draw with anti-aliasing?"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать со сглаживанием"
 
 #: src/colorscopes/vectorscope.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Drawing options"
 msgstr "Показать или скрыть параметры"
 
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:236
 msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
 msgstr "Рисовать простые фигуры в альфа-канале"
 
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:133 rc.cpp:143 rc.cpp:154 rc.cpp:1504 rc.cpp:1583
-#: rc.cpp:1592 rc.cpp:1647 rc.cpp:2086 rc.cpp:2673 rc.cpp:3495 rc.cpp:3534
-#: rc.cpp:3613 rc.cpp:3622 rc.cpp:3677 rc.cpp:4116 rc.cpp:4703 rc.cpp:5525
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:154 rc.cpp:1891 rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2676 rc.cpp:3255 rc.cpp:3264 rc.cpp:3591 rc.cpp:3918
+#: rc.cpp:4123 rc.cpp:4150 rc.cpp:4703 rc.cpp:5282 rc.cpp:5291 rc.cpp:5618
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
-#: rc.cpp:5564
+#: rc.cpp:5753
 msgid "Duration (seconds)"
 msgstr "Длительность (в секундах)"
 
-#: src/documentchecker.cpp:291
-#, fuzzy
+#: src/documentchecker.cpp:309
 msgid "Duration mismatch"
-msgstr "Ð\94лиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81овпадение Ð´Ð»Ð¸Ñ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82ей"
 
-#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
+#: src/customtrackview.cpp:437 src/customtrackview.cpp:449
 msgid "Duration:"
 msgstr "Длительность:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:629
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:659
 msgid "Duration: "
-msgstr "Длительность:"
+msgstr "Длительность: "
 
 #: rc.cpp:108
 msgid "Dust"
 msgstr "Пыль"
 
-#: rc.cpp:3085 rc.cpp:5115
+#: rc.cpp:3435 rc.cpp:5462
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "Файл dvdauthor"
 
-#: rc.cpp:970
+#: rc.cpp:1171
 msgid "Dynamic 3-level thresholding"
-msgstr ""
+msgstr "Динамический эффект трёхуровневого порога"
 
-#: rc.cpp:1004
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1191
 msgid "Dynamic thresholding"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80ог"
+msgstr "Ð\94инамиÑ\87еÑ\81кий Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\80ога"
 
-#: rc.cpp:1194
+#: rc.cpp:1389
 #, fuzzy
 msgid "Dynamically normalise the audio volume"
 msgstr "Нормализовать уровень звука"
 
-#: rc.cpp:1743 rc.cpp:2812 rc.cpp:3773 rc.cpp:4842
+#: rc.cpp:2219 rc.cpp:2910 rc.cpp:4246 rc.cpp:4937
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -3193,7 +3188,7 @@ msgstr ""
 "radist@list.ru, artur@sugardas.lt, glukator@gmail.com, alexandre."
 "prokoudine@gmail.com"
 
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:535
 msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
 msgstr ""
 
@@ -3201,63 +3196,63 @@ msgstr ""
 msgid "Edge detect"
 msgstr "Определение края"
 
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:529
 #, fuzzy
 msgid "Edge glow"
 msgstr "Режим края"
 
-#: rc.cpp:477
+#: rc.cpp:531
 msgid "Edge glow filter"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:533
 #, fuzzy
 msgid "Edge lightening threshold"
 msgstr "Понижение яркости"
 
-#: rc.cpp:898
+#: rc.cpp:1045
 msgid "Edge mode"
 msgstr "Режим края"
 
-#: rc.cpp:617
+#: rc.cpp:671
 msgid "Edges correction"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2296 rc.cpp:4326
+#: rc.cpp:3129 rc.cpp:5156
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "Изменить конец"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1575
+#: src/mainwindow.cpp:1620
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Изменить клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3849
+#: src/customtrackview.cpp:3903
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Изменить скорость клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1363
+#: src/mainwindow.cpp:1408
 msgid "Edit Duration"
 msgstr "Изменить длительность"
 
-#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1491 src/customtrackview.cpp:240
-#: src/customtrackview.cpp:5076 src/customtrackview.cpp:5088
+#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1536 src/customtrackview.cpp:240
+#: src/customtrackview.cpp:5136 src/customtrackview.cpp:5148
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Изменить направляющую"
 
-#: rc.cpp:3319 rc.cpp:5349
+#: rc.cpp:2679 rc.cpp:4706
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Изменить ключевой кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1427 src/mainwindow.cpp:2839 src/clipproperties.cpp:688
+#: src/mainwindow.cpp:1472 src/mainwindow.cpp:2871 src/clipproperties.cpp:686
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Изменить маркер"
 
-#: src/renderwidget.cpp:504
+#: src/renderwidget.cpp:528
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Изменить профиль"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1325 src/editclipcommand.cpp:33
+#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1358
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Изменить клип"
 
@@ -3266,7 +3261,7 @@ msgstr "Изменить клип"
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Редактировать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3226
+#: src/mainwindow.cpp:3264
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Изменить клипы"
 
@@ -3274,7 +3269,7 @@ msgstr "Изменить клипы"
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Изменить эффект %1"
 
-#: rc.cpp:2158 rc.cpp:4188
+#: rc.cpp:3663 rc.cpp:5690
 msgid "Edit end"
 msgstr "Изменить конец"
 
@@ -3286,15 +3281,15 @@ msgstr "Изменить направляющую"
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Изменить ключевой кадр"
 
-#: src/clipproperties.cpp:448 src/addmarkercommand.cpp:34
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:446
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Изменить маркер"
 
-#: src/renderwidget.cpp:80
+#: src/renderwidget.cpp:81
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Изменить профиль"
 
-#: rc.cpp:2155 rc.cpp:4185
+#: rc.cpp:3660 rc.cpp:5687
 msgid "Edit start"
 msgstr "Изменить начало"
 
@@ -3302,36 +3297,36 @@ msgstr "Изменить начало"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Изменить переход %1"
 
-#: rc.cpp:2642 rc.cpp:4672
+#: rc.cpp:2580 rc.cpp:4607
 msgid "Editing profiles for"
 msgstr "Принадлежность профилей:"
 
-#: rc.cpp:2122 rc.cpp:4152
+#: rc.cpp:3627 rc.cpp:5654
 msgid "Effect"
 msgstr "Эффект"
 
-#: src/trackview.cpp:799
+#: src/trackview.cpp:796
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Эффект %1:%2 не найден в MLT, и должен быть удален из этого проекта\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:245
+#: src/mainwindow.cpp:256
 msgid "Effect List"
 msgstr "Список эффектов"
 
-#: src/mainwindow.cpp:233
+#: src/mainwindow.cpp:244
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Стойка эффектов"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:1774
+#: src/customtrackview.cpp:1738 src/customtrackview.cpp:1806
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Этот эффект уже есть в клипе"
 
-#: src/mainwindow.cpp:431
+#: src/mainwindow.cpp:442
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Эффект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2591
+#: src/mainwindow.cpp:2623
 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
 msgstr "Эффекты и переходы"
@@ -3366,11 +3361,11 @@ msgstr ""
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3415 rc.cpp:5445
+#: rc.cpp:1966 rc.cpp:3993
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle"
 
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:326
 msgid "Enable Stretch"
 msgstr "Включить растягивание"
 
@@ -3378,7 +3373,7 @@ msgstr "Включить растягивание"
 msgid "Enable/Disable all effects"
 msgstr "Включить или отключить все эффекты"
 
-#: rc.cpp:2884 rc.cpp:4914
+#: rc.cpp:2940 rc.cpp:4967
 #, fuzzy
 msgid "Encoder threads"
 msgstr "Потоков для декодирования"
@@ -3387,33 +3382,33 @@ msgstr "Потоков для декодирования"
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Выполняется декодирование захваченного видео"
 
-#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2395 rc.cpp:2754 rc.cpp:2998 rc.cpp:4332 rc.cpp:4425
-#: rc.cpp:4784 rc.cpp:5028
+#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2775 rc.cpp:3135 rc.cpp:3228 rc.cpp:4571 rc.cpp:4802
+#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5255
 msgid "Encoding profile"
 msgstr "Профиль кодирования"
 
-#: src/renderwidget.cpp:308 src/titlewidget.cpp:2062 rc.cpp:126 rc.cpp:160
-#: rc.cpp:3504 rc.cpp:5534
+#: src/renderwidget.cpp:310 src/titlewidget.cpp:2064 rc.cpp:126 rc.cpp:138
+#: rc.cpp:2108 rc.cpp:4135
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
-#: rc.cpp:137 rc.cpp:148
+#: rc.cpp:148 rc.cpp:158
 msgid "End Gain"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1495
+#: rc.cpp:1690
 msgid "Enhancement"
 msgstr "Улучшение"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1227
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1264
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr "Введите расположение шаблона"
 
-#: rc.cpp:2657 rc.cpp:4687
+#: rc.cpp:3501 rc.cpp:5528
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Введите символ Unicode"
 
-#: src/documentchecker.cpp:492
+#: src/documentchecker.cpp:541
 msgid "Enter new location for file"
 msgstr "Укажите новое расположение файла"
 
@@ -3426,8 +3421,7 @@ msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
 msgstr ""
 "Введите в это поле номер символа Unicode. Допустимые знаки: [0-9] и [a-f]."
 
-#: src/mainwindow.cpp:228
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:239
 msgid "Enter your project notes here ..."
 msgstr "Введите сюда примечания к проекту…"
 
@@ -3435,39 +3429,39 @@ msgstr "Введите сюда примечания к проекту…"
 msgid "Environment"
 msgstr "Окружение"
 
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:539
 msgid "Equaliz0r"
 msgstr "Выравнивание интенсивности"
 
-#: rc.cpp:1096
+#: rc.cpp:1257
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Эквалайзер"
 
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:541
 msgid "Equalizes the intensity histograms"
 msgstr "Выровнять гистограмму интенсивности"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:491
 msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2911 rc.cpp:4941
+#: rc.cpp:3015 rc.cpp:5042
 msgid "Error Log"
 msgstr "Журнал ошибок"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121 src/kdenlivedoc.cpp:134
+#: src/kdenlivedoc.cpp:130 src/kdenlivedoc.cpp:146 src/kdenlivedoc.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Открывается файл %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2114 src/customtrackview.cpp:3446
-#: src/customtrackview.cpp:3719
+#: src/customtrackview.cpp:2130 src/customtrackview.cpp:3504
+#: src/customtrackview.cpp:3777
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Ошибка удаления клипа %1 на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2153 src/customtrackview.cpp:4486
-#: src/customtrackview.cpp:4494 src/customtrackview.cpp:4580
-#: src/customtrackview.cpp:4675
+#: src/customtrackview.cpp:2169 src/customtrackview.cpp:4546
+#: src/customtrackview.cpp:4554 src/customtrackview.cpp:4640
+#: src/customtrackview.cpp:4735
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Ошибка при изменении размера клипа"
 
@@ -3475,19 +3469,19 @@ msgstr "Ошибка при изменении размера клипа"
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Демон Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1568
+#: src/renderwidget.cpp:1660
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Осталось примерно %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:818
+#: src/kdenlivedoc.cpp:856
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Существующий профиль"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1987 rc.cpp:2833 rc.cpp:4863
+#: src/renderwidget.cpp:2079 rc.cpp:2943 rc.cpp:4970
 msgid "Export audio"
 msgstr "Экспорт аудио"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1985
+#: src/renderwidget.cpp:2077
 msgid "Export audio (automatic)"
 msgstr "Экспортировать звук (автоматически)"
 
@@ -3495,15 +3489,15 @@ msgstr "Экспортировать звук (автоматически)"
 msgid "Export background"
 msgstr "Экспортировать фон"
 
-#: rc.cpp:3460 rc.cpp:5490
+#: rc.cpp:2871 rc.cpp:4898
 msgid "Export color plane to PNG"
-msgstr ""
+msgstr "Экспортировать график цветового пространства в PNG"
 
-#: rc.cpp:3100 rc.cpp:5130
+#: rc.cpp:2087 rc.cpp:4114
 msgid "Extension"
 msgstr "Расширение"
 
-#: rc.cpp:5570
+#: rc.cpp:5759
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Дополнительная панель инструментов"
 
@@ -3512,7 +3506,7 @@ msgstr "Дополнительная панель инструментов"
 msgid "Extract"
 msgstr "Извлечь кадр"
 
-#: src/monitor.cpp:278
+#: src/monitor.cpp:277
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Извлечь кадр"
 
@@ -3530,23 +3524,23 @@ msgstr "Ожидание..."
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:1944 rc.cpp:3334 rc.cpp:3974 rc.cpp:5364
+#: rc.cpp:1789 rc.cpp:2420 rc.cpp:3816 rc.cpp:4447
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Параметры FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:543
 msgid "Face blur"
 msgstr "Размывание лиц"
 
-#: rc.cpp:518
+#: rc.cpp:572
 msgid "Face detect"
 msgstr "Определение лиц"
 
-#: rc.cpp:836 rc.cpp:1411
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:1606
 msgid "Factor"
 msgstr "Коэффициент"
 
-#: rc.cpp:1483
+#: rc.cpp:1678
 msgid "Fade"
 msgstr "Нарастание и затухание"
 
@@ -3554,31 +3548,31 @@ msgstr "Нарастание и затухание"
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Нарастание из темноты"
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:140
 msgid "Fade in"
 msgstr "Нарастание"
 
-#: rc.cpp:130 rc.cpp:141
+#: rc.cpp:142 rc.cpp:152
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Fade in audio track"
 
-#: src/customtrackview.cpp:635
+#: src/customtrackview.cpp:665
 msgid "Fade in duration: "
 msgstr "Длительность нарастания:"
 
-#: rc.cpp:139
+#: rc.cpp:150
 msgid "Fade out"
 msgstr "Затухание"
 
-#: src/customtrackview.cpp:638
+#: src/customtrackview.cpp:668
 msgid "Fade out duration: "
 msgstr "Длительность затухания:"
 
-#: src/initeffects.cpp:891
+#: src/initeffects.cpp:694
 msgid "Fade out one video while fading in the other video."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:128
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Угасание в темноту"
 
@@ -3587,7 +3581,7 @@ msgstr "Угасание в темноту"
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Fade in audio track"
 
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Fade in audio track"
@@ -3618,27 +3612,27 @@ msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle"
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Критическая ошибка"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1281
+#: src/renderwidget.cpp:1365
 msgid "Favorites"
 msgstr "Избранное"
 
-#: rc.cpp:318
+#: rc.cpp:324
 msgid "Feather Alpha"
 msgstr "Растушевать альфа-канал"
 
-#: rc.cpp:1291
+#: rc.cpp:1486
 msgid "Feather width"
 msgstr "Ширина растушёвки"
 
-#: rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:1488
 msgid "Feathering passes"
 msgstr "Проходов растушёвки"
 
-#: rc.cpp:1124
+#: rc.cpp:1319
 msgid "Feedback"
 msgstr "Обратная связь"
 
-#: rc.cpp:1561 rc.cpp:3591
+#: rc.cpp:2333 rc.cpp:4360
 msgid "Fields per second"
 msgstr ""
 
@@ -3648,7 +3642,7 @@ msgid ""
 "this font."
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:190 rc.cpp:1501 rc.cpp:3531
+#: src/renderwidget.cpp:191 rc.cpp:1888 rc.cpp:3915
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
@@ -3659,8 +3653,8 @@ msgid ""
 " is not an archived Kdenlive project"
 msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
 
-#: src/effectstackview.cpp:133 src/cliptranscode.cpp:122
-#: src/mainwindow.cpp:1923 src/mainwindow.cpp:3576
+#: src/cliptranscode.cpp:124 src/effectstackview.cpp:133
+#: src/mainwindow.cpp:1960 src/mainwindow.cpp:3614
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -3668,99 +3662,99 @@ msgstr ""
 "Файл %1 существует.\n"
 "Вы хотите его перезаписать?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1977 src/kdenlivedoc.cpp:133
+#: src/kdenlivedoc.cpp:158 src/mainwindow.cpp:2014
 #, fuzzy
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
 msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:768
+#: src/dvdwizard.cpp:820
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:134
+#: src/kdenlivedoc.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File %1 is not a valid project file.\n"
 "Do you want to open a backup file?"
 msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2005
+#: src/mainwindow.cpp:2042
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Восстановление файла"
 
-#: src/encodingprofilesdialog.cpp:132 src/encodingprofilesdialog.cpp:164
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:127 src/encodingprofilesdialog.cpp:159
 msgid "File extension:"
 msgstr "Расширение файла:"
 
-#: src/renderwidget.cpp:710 src/colorplaneexport.cpp:166
+#: src/colorplaneexport.cpp:166 src/renderwidget.cpp:752
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "Имя файла не имеет расширения. Добавить расширение (%1)?"
 
-#: rc.cpp:3355 rc.cpp:5385
+#: rc.cpp:2285 rc.cpp:4312
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1010 src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1047 src/kdenlivedoc.cpp:1050 src/kdenlivedoc.cpp:1058
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1280
+#: src/renderwidget.cpp:1364
 msgid "File rendering"
 msgstr "Сборка в файл"
 
-#: rc.cpp:1656 rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:2132 rc.cpp:4159
 msgid "File size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: rc.cpp:3483 rc.cpp:5513
+#: rc.cpp:2889 rc.cpp:4916
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: rc.cpp:3208 rc.cpp:5238
+#: rc.cpp:3342 rc.cpp:5369
 msgid "Filename pattern"
 msgstr "Шаблон имени файла"
 
-#: src/initeffects.cpp:823 src/initeffects.cpp:868
+#: src/initeffects.cpp:625 src/initeffects.cpp:670
 msgid "Fill"
 msgstr "Заливка"
 
-#: rc.cpp:2026 rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:3534 rc.cpp:5561
 msgid "Fill color"
 msgstr "Цвет заливки"
 
-#: src/titlewidget.cpp:334
+#: src/titlewidget.cpp:336
 msgid "Fill opacity"
 msgstr "Непрозрачность заливки"
 
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:218
 msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
 msgstr "Заполнить альфа-канал указанным градиентом"
 
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:194
 msgid "Fill with image or black"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:495
 msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
 msgstr "Заполнить,Центрировать,Уместить,Вручную"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1140
+#: src/mainwindow.cpp:1185
 msgid "Find"
 msgstr "Найти"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1145
+#: src/mainwindow.cpp:1190
 msgid "Find Next"
 msgstr "Найти следующее"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3416
+#: src/mainwindow.cpp:3454
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Поиск остановлен"
 
-#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2224 rc.cpp:2410 rc.cpp:4242 rc.cpp:4254 rc.cpp:4440
+#: rc.cpp:1708 rc.cpp:3045 rc.cpp:3057 rc.cpp:3735 rc.cpp:5072 rc.cpp:5084
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1505
+#: src/renderer.cpp:1576
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -3776,7 +3770,7 @@ msgstr "Уместить по высоте"
 msgid "Fit to width"
 msgstr "Уместить по ширине"
 
-#: src/titlewidget.cpp:338
+#: src/titlewidget.cpp:340
 msgid "Fit zoom"
 msgstr ""
 
@@ -3784,58 +3778,58 @@ msgstr ""
 msgid "Fit zoom to monitor size"
 msgstr "Вписать масштаб под размер монитора"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1019
+#: src/mainwindow.cpp:1064
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Выровнять по размеру проекта"
 
-#: src/initeffects.cpp:856
+#: src/initeffects.cpp:658
 msgid "Fix Shear X"
 msgstr "Исправить перекос по X"
 
-#: src/initeffects.cpp:855
+#: src/initeffects.cpp:657
 msgid "Fix Shear Y"
 msgstr "Исправить перекос по Y"
 
-#: src/initeffects.cpp:857
+#: src/initeffects.cpp:659
 msgid "Fix Shear Z"
 msgstr "Исправить перекос по Z"
 
-#: rc.cpp:3193 rc.cpp:5223
+#: rc.cpp:2414 rc.cpp:4441
 msgid "Fix duration mismatch"
 msgstr "Исправить несовпадение длительности"
 
-#: rc.cpp:1180
+#: rc.cpp:1375
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Вращение вашего изображения в любых направлениях"
 
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:631
 msgid "Flipping in X and Y axis"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:629
 msgid "Flippo"
 msgstr "Зеркальное отражение"
 
-#: rc.cpp:744
+#: rc.cpp:891
 msgid "Flushes frames in time in a nervous way"
 msgstr "Время от времени резко дёргать кадры"
 
-#: src/folderprojectitem.cpp:37 src/projectlist.cpp:937
-#: src/projectlist.cpp:1009 rc.cpp:3211 rc.cpp:5241
+#: src/projectlist.cpp:991 src/projectlist.cpp:1063
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:3345 rc.cpp:5372
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталог"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:696
+#: src/dvdwizard.cpp:748
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
 msgstr ""
 "Папка %1 уже существует.\n"
 "Вы хотите её перезаписать?\n"
 
-#: rc.cpp:2359 rc.cpp:4389
+#: rc.cpp:3192 rc.cpp:5219
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Следовать за мышью"
 
-#: rc.cpp:1839 rc.cpp:2035 rc.cpp:3869 rc.cpp:4065 rc.cpp:5567
+#: rc.cpp:1741 rc.cpp:3543 rc.cpp:3768 rc.cpp:5570 rc.cpp:5756
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
@@ -3843,84 +3837,84 @@ msgstr "Шрифт"
 msgid "Font color opacity"
 msgstr "Непрозрачность цвета текста"
 
-#: src/titlewidget.cpp:243
+#: src/titlewidget.cpp:245
 msgid "Font weight"
 msgstr "Насыщенность шрифта"
 
-#: rc.cpp:2788 rc.cpp:4818
+#: rc.cpp:2808 rc.cpp:4835
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/initeffects.cpp:829 src/initeffects.cpp:874 src/initeffects.cpp:886
+#: src/initeffects.cpp:631 src/initeffects.cpp:676 src/initeffects.cpp:689
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Принудительное чересстрочное перекрытие"
 
-#: rc.cpp:2830 rc.cpp:4860
+#: rc.cpp:2928 rc.cpp:4955
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Принудительный чересстрочный режим"
 
-#: rc.cpp:2827 rc.cpp:4857
+#: rc.cpp:2925 rc.cpp:4952
 #, fuzzy
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: src/initeffects.cpp:828 src/initeffects.cpp:873 src/initeffects.cpp:886
+#: src/initeffects.cpp:630 src/initeffects.cpp:675 src/initeffects.cpp:689
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Принудительный прогрессивный рендеринг"
 
-#: rc.cpp:1761 rc.cpp:3791
+#: rc.cpp:2237 rc.cpp:4264
 msgid "Force aspect ratio"
 msgstr "Принудительное соотношение сторон"
 
-#: rc.cpp:1785 rc.cpp:3815
+#: rc.cpp:2261 rc.cpp:4288
 msgid "Force colorspace"
 msgstr "Принудительное цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:1779 rc.cpp:3809
+#: rc.cpp:2255 rc.cpp:4282
 msgid "Force duration"
 msgstr "Принудительная длительность"
 
-#: rc.cpp:1794 rc.cpp:3824
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:4297
 msgid "Force field order"
 msgstr "Принудительный порядок полей"
 
-#: rc.cpp:1776 rc.cpp:3806
+#: rc.cpp:2252 rc.cpp:4279
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Принудительная частота кадров"
 
-#: rc.cpp:1773 rc.cpp:3803
+#: rc.cpp:2249 rc.cpp:4276
 #, fuzzy
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1884 rc.cpp:2431 rc.cpp:2941 rc.cpp:3007 rc.cpp:3268
-#: rc.cpp:3274 rc.cpp:3394 rc.cpp:3510 rc.cpp:3908 rc.cpp:3914 rc.cpp:4461
-#: rc.cpp:4971 rc.cpp:5037 rc.cpp:5298 rc.cpp:5304 rc.cpp:5424 rc.cpp:5540
+#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1873 rc.cpp:2378 rc.cpp:2487 rc.cpp:2562 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:2832 rc.cpp:3489 rc.cpp:3699 rc.cpp:3834 rc.cpp:3900 rc.cpp:4405
+#: rc.cpp:4514 rc.cpp:4589 rc.cpp:4721 rc.cpp:4859 rc.cpp:5516 rc.cpp:5726
 #, fuzzy
 msgid "Form"
 msgstr "Формат"
 
-#: rc.cpp:1623 rc.cpp:3653
+#: rc.cpp:2823 rc.cpp:4850
 msgid "Formats"
 msgstr "Форматы"
 
-#: src/recmonitor.cpp:94 src/mainwindow.cpp:1285 src/monitor.cpp:108
+#: src/recmonitor.cpp:94 src/monitor.cpp:107 src/mainwindow.cpp:1330
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1320
+#: src/mainwindow.cpp:1365
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Вперед на 1 кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1325
+#: src/mainwindow.cpp:1370
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Вперед на 1 секунду"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3394 src/mainwindow.cpp:3404
+#: src/mainwindow.cpp:3432 src/mainwindow.cpp:3442
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Найдено: %1"
 
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:302
 msgid "Four corners geometry engine"
 msgstr ""
 
@@ -3940,32 +3934,32 @@ msgstr ""
 msgid "Frame Captured"
 msgstr "Кадр получен"
 
-#: rc.cpp:3220 rc.cpp:5250
+#: rc.cpp:3354 rc.cpp:5381
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Длительность кадра"
 
-#: rc.cpp:1692 rc.cpp:3722
+#: rc.cpp:2168 rc.cpp:4195
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Длительность кадра"
 
-#: src/clipproperties.cpp:403 rc.cpp:1540 rc.cpp:2374 rc.cpp:3570 rc.cpp:4404
+#: src/clipproperties.cpp:401 rc.cpp:2312 rc.cpp:3207 rc.cpp:4339 rc.cpp:5234
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадров"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1105
+#: src/renderwidget.cpp:1162
 msgid "Frame rate (%1) not compatible with project profile (%2)"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2272 rc.cpp:2700 rc.cpp:2956 rc.cpp:4302
-#: rc.cpp:4730 rc.cpp:4986
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2502 rc.cpp:2721 rc.cpp:3105 rc.cpp:4529
+#: rc.cpp:4748 rc.cpp:5132
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Частота кадров:"
 
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:172
 msgid "Frame rotation in 3D space"
 msgstr "Вращение кадров в трёхмерном пространстве"
 
-#: src/clipproperties.cpp:400
+#: src/clipproperties.cpp:398
 msgid "Frame size"
 msgstr "Размер кадра"
 
@@ -3977,94 +3971,93 @@ msgstr "Размер кадра:"
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Консоль буфера кадров"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:78 src/mainwindow.cpp:912 src/clipproperties.cpp:327
-#: rc.cpp:2893 rc.cpp:4923
+#: src/mainwindow.cpp:957 src/clipproperties.cpp:325 src/slideshowclip.cpp:79
+#: rc.cpp:2979 rc.cpp:5006
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
-#: src/recmonitor.cpp:865
+#: src/recmonitor.cpp:874
 msgid "Free space: %1"
 msgstr "Свободно: %1"
 
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:160
 msgid "Freeze"
 msgstr "Заморозить"
 
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:168
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Заморозить после указанного момента"
 
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:166
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Заморозить до указанного момента"
 
-#: rc.cpp:166
+#: rc.cpp:164
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Зафиксировать здесь"
 
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:162
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Зафиксировать видео на выбранном кадре"
 
-#: src/clipproperties.cpp:207 rc.cpp:473 rc.cpp:1329
+#: src/clipproperties.cpp:207 rc.cpp:527 rc.cpp:1524
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:2866 rc.cpp:4896
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:2991 rc.cpp:5018
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: rc.cpp:1788 rc.cpp:3818
+#: rc.cpp:2264 rc.cpp:4291
 msgid "Full luma range"
 msgstr "Полный яркостный диапазон"
 
-#: rc.cpp:2425 rc.cpp:4455
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1723 rc.cpp:3750
 msgid "Full preview"
-msgstr "Ð\92еÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оекÑ\82"
+msgstr "Ð\9fолнÑ\8bй Ð¿Ñ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80"
 
-#: rc.cpp:2857 rc.cpp:4887
+#: rc.cpp:2982 rc.cpp:5009
 msgid "Full project"
 msgstr "Весь проект"
 
-#: rc.cpp:2353 rc.cpp:4383
+#: rc.cpp:3186 rc.cpp:5213
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Полноэкранный захват"
 
-#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4413
+#: rc.cpp:3216 rc.cpp:5243
 msgid "Full shots"
 msgstr "Full shots"
 
-#: rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:1680
 msgid "Fun"
 msgstr "Занятные"
 
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:2443 rc.cpp:4473
+#: rc.cpp:368 rc.cpp:1819 rc.cpp:3846
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: rc.cpp:804
+#: rc.cpp:951
 msgid "G trace"
 msgstr "Следить за каналом G"
 
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:1032 rc.cpp:1190 rc.cpp:1196 rc.cpp:1327 rc.cpp:1367
-#: rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1227 rc.cpp:1385 rc.cpp:1391 rc.cpp:1522 rc.cpp:1562
+#: rc.cpp:1656
 msgid "Gain"
 msgstr "Усиление"
 
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1373
+#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1568
 msgid "Gain In"
 msgstr "Начало усиления"
 
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1375
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1570
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Конец усиления"
 
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:1034 rc.cpp:1038
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:719 rc.cpp:1229 rc.cpp:1233
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2590
+#: src/mainwindow.cpp:2622
 msgctxt "general keyboard shortcuts"
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
@@ -4073,83 +4066,83 @@ msgstr "Общие"
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Стандартный графический интерфейс"
 
-#: rc.cpp:2875 rc.cpp:4905
+#: rc.cpp:3000 rc.cpp:5027
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Создать сценарий"
 
-#: rc.cpp:2748 rc.cpp:2992 rc.cpp:4778 rc.cpp:5022
+#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2769 rc.cpp:4565 rc.cpp:4796
 msgid "Generate for images larger than"
 msgstr "Создавать для изображений больше чем"
 
-#: rc.cpp:2742 rc.cpp:2986 rc.cpp:4772 rc.cpp:5016
+#: rc.cpp:2532 rc.cpp:2763 rc.cpp:4559 rc.cpp:4790
 msgid "Generate for videos larger than"
 msgstr "Создавать для видеороликов больше чем"
 
-#: src/projectlist.h:121
+#: src/projectlist.h:138 src/projectlist.h:151
 #, fuzzy
 msgid "Generating proxy ..."
 msgstr "Создать сценарий"
 
-#: rc.cpp:5579
+#: rc.cpp:5768
 msgid "Generators"
 msgstr "Генераторы"
 
-#: src/initeffects.cpp:820 src/initeffects.cpp:847 src/initeffects.cpp:865
+#: src/initeffects.cpp:622 src/initeffects.cpp:649 src/initeffects.cpp:667
 #: rc.cpp:26
 msgid "Geometry"
 msgstr "Геометрия"
 
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:637
 msgid "Glow"
 msgstr "Свечение"
 
-#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5618
+#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5807
 msgid "Go To"
 msgstr "Перейти"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1295
+#: src/mainwindow.cpp:1340
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "В конец клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1290
+#: src/mainwindow.cpp:1335
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "В начало клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1330
+#: src/mainwindow.cpp:1375
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "К следующей точке привязки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1280
+#: src/mainwindow.cpp:1325
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "К предыдущей точке привязки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1315
+#: src/mainwindow.cpp:1360
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "В конец проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1310
+#: src/mainwindow.cpp:1355
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "В начало проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1305
+#: src/mainwindow.cpp:1350
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "В конец зоны"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1300
+#: src/mainwindow.cpp:1345
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "В начало зоны"
 
-#: src/monitor.cpp:121 src/customtrackview.cpp:216
+#: src/monitor.cpp:120 src/customtrackview.cpp:216
 msgid "Go to marker..."
 msgstr "Перейти к маркеру..."
 
-#: src/geometryval.cpp:76 src/geometrywidget.cpp:77
-#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:52
+#: src/geometryval.cpp:76 src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:52
+#: src/geometrywidget.cpp:77
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "К следующему ключевому кадру"
 
-#: src/geometryval.cpp:78 src/geometrywidget.cpp:75
-#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:47
+#: src/geometryval.cpp:78 src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:47
+#: src/geometrywidget.cpp:75
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
 
@@ -4162,28 +4155,28 @@ msgstr "Захватить кадр"
 msgid "Gradient reference line"
 msgstr "Линия градиента"
 
-#: rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:1235
 msgid "Grain"
 msgstr "Зерно"
 
-#: rc.cpp:1042
+#: rc.cpp:1237
 msgid "Grain over the image"
 msgstr "Эффект плёночного зерна поверх изображения"
 
-#: rc.cpp:420
+#: rc.cpp:434 rc.cpp:474
 msgid "Graph position"
 msgstr "Размещение графика"
 
-#: rc.cpp:3310 rc.cpp:5340
+#: rc.cpp:1858 rc.cpp:3885
 msgid "GraphView"
 msgstr "Графич вид"
 
-#: rc.cpp:978
+#: rc.cpp:1161
 msgid "Gray color"
 msgstr "Серый цвет"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:242 src/colorplaneexport.cpp:270
-#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:57 src/colorscopes/waveform.cpp:37
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:37 src/colorscopes/vectorscope.cpp:57
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
@@ -4191,19 +4184,19 @@ msgstr "Зелёный"
 msgid "Green 2"
 msgstr "Зелёный 2"
 
-#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:276
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Зелёный тон"
 
-#: rc.cpp:1050
+#: rc.cpp:1245
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Оттенки серого"
 
-#: rc.cpp:3094 rc.cpp:5124
+#: rc.cpp:2081 rc.cpp:4108
 msgid "Group"
 msgstr "Группа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1352
+#: src/mainwindow.cpp:1397
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Сгруппировать клипы"
 
@@ -4211,48 +4204,44 @@ msgstr "Сгруппировать клипы"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Сгруппировать клипы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5043
+#: src/customtrackview.cpp:5103
 msgid "Guide"
 msgstr "Направляющая"
 
-#: rc.cpp:2863 rc.cpp:4893
+#: rc.cpp:2988 rc.cpp:5015
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Направляющая зона"
 
-#: rc.cpp:5606
+#: rc.cpp:5795
 msgid "Guides"
 msgstr "Направляющие"
 
-#: rc.cpp:2005 rc.cpp:4035
+#: rc.cpp:3525 rc.cpp:5552
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
 #: src/geometrywidget.cpp:104
-#, fuzzy
 msgctxt "Frame height"
 msgid "H"
-msgstr "H"
+msgstr "В"
 
-#: rc.cpp:2239 rc.cpp:3262 rc.cpp:4269 rc.cpp:5292
+#: rc.cpp:2363 rc.cpp:3072 rc.cpp:4390 rc.cpp:5099
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "HSV Hue Shift"
-msgstr "Смещение тона"
+msgstr "Смещение тона в HSV"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:38 src/colorplaneexport.cpp:255
-#, fuzzy
 msgid "HSV Saturation"
-msgstr "Насыщенность"
+msgstr "Насыщенность в HSV"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:256 src/colorplaneexport.cpp:263
-#, fuzzy
 msgid "HSV Value"
-msgstr "Значение"
+msgstr "Значение в HSV"
 
-#: rc.cpp:750
+#: rc.cpp:897
 msgid "HSync"
 msgstr ""
 
@@ -4265,24 +4254,22 @@ msgid "Hamming window"
 msgstr "Функция Хемминга"
 
 #: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Handle 1:"
-msgstr "Угол 1 X"
+msgstr "РÑ\8bÑ\87аг 1:"
 
 #: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Handle 2:"
-msgstr "Угол 2 X"
+msgstr "РÑ\8bÑ\87аг 2:"
 
-#: rc.cpp:896
+#: rc.cpp:1043
 msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2542 rc.cpp:4572
+#: rc.cpp:2044 rc.cpp:4071
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:1265
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Выс усиление"
 
@@ -4290,7 +4277,7 @@ msgstr "Выс усиление"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрыта"
 
-#: rc.cpp:1204
+#: rc.cpp:1399
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Скрытие области клипа"
 
@@ -4298,44 +4285,44 @@ msgstr "Скрытие области клипа"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Скрыть выделенный участок и следовать его движениям"
 
-#: rc.cpp:2365 rc.cpp:4395
+#: rc.cpp:3198 rc.cpp:5225
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Скрыть курсор"
 
-#: rc.cpp:2362 rc.cpp:4392
+#: rc.cpp:3195 rc.cpp:5222
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Скрыть кадр"
 
-#: src/headertrack.cpp:62
+#: src/headertrack.cpp:50
 msgid "Hide track"
 msgstr "Скрыть дорожку"
 
-#: rc.cpp:1397
+#: rc.cpp:1592
 msgid "High frequency damping"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:645
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Высококачественное подавление шума в 3D"
 
 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:49
 msgid "Highlight peaks"
-msgstr ""
+msgstr "Подсвечивать пики"
 
-#: src/mainwindow.cpp:282
+#: src/mainwindow.cpp:293
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: rc.cpp:651
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:729
 msgid "Histogram position"
 msgstr "Размещение гистограммы"
 
-#: rc.cpp:1469
+#: rc.cpp:1664
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Центр по горизонтали"
 
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:665
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "Центр по горизонтали"
 
@@ -4347,95 +4334,95 @@ msgstr "Горизонтальный мультипликатор"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Горизонт. рассеиватель"
 
-#: rc.cpp:3474 rc.cpp:5504
+#: rc.cpp:2883 rc.cpp:4910
 msgid "How much to zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Как сильно приблизить"
 
-#: rc.cpp:512 rc.cpp:537
+#: rc.cpp:566 rc.cpp:591
 msgid ""
 "How often to detect a face. In between checks, it does object motion "
 "tracking."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:659
 msgid "Hue"
 msgstr "Тон"
 
-#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:655
 msgid "Hue shift"
 msgstr "Смещение тона"
 
-#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2806 rc.cpp:4107 rc.cpp:4836
+#: rc.cpp:2904 rc.cpp:3582 rc.cpp:4931 rc.cpp:5609
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:607
+#: src/dvdwizard.cpp:643 src/dvdwizard.cpp:649
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Процесс создания ISO-образа аварийно завершился."
 
-#: rc.cpp:716
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:863
 msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1722 rc.cpp:1857 rc.cpp:3752 rc.cpp:3887
+#: rc.cpp:1759 rc.cpp:2198 rc.cpp:3786 rc.cpp:4225
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: src/initeffects.cpp:813
+#: src/initeffects.cpp:615
 msgid "Image File"
 msgstr "Файл изображения"
 
-#: rc.cpp:3214 rc.cpp:5244
+#: rc.cpp:3348 rc.cpp:5375
 msgid "Image Type"
 msgstr "Тип изображения"
 
-#: rc.cpp:1797 rc.cpp:3827
+#: rc.cpp:2273 rc.cpp:4300
 msgid "Image background"
 msgstr "Фон изображения"
 
-#: src/documentchecker.cpp:193 src/documentchecker.cpp:272
+#: src/documentchecker.cpp:210 src/documentchecker.cpp:290
 #: src/projectitem.cpp:184
 msgid "Image clip"
 msgstr "Клип изображения"
 
-#: src/archivewidget.cpp:68 src/projectsettings.cpp:230 rc.cpp:3127
-#: rc.cpp:5157
+#: src/archivewidget.cpp:68 src/projectsettings.cpp:229 rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:4652
 msgid "Image clips"
 msgstr "Клипы изображений"
 
-#: rc.cpp:2494 rc.cpp:4524
+#: rc.cpp:1948 rc.cpp:3975
 msgid "Image editing"
 msgstr "Редактирование изображений"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:698
+#: src/dvdwizard.cpp:750
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Файл %1 уже существует. Перезаписать?"
 
-#: rc.cpp:3217 rc.cpp:5247
+#: rc.cpp:3351 rc.cpp:5378
 msgid "Image name"
 msgstr "Имя изображения"
 
-#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1929 rc.cpp:3689 rc.cpp:3959
+#: rc.cpp:2135 rc.cpp:2601 rc.cpp:4162 rc.cpp:4628
 msgid "Image preview"
 msgstr "Просмотр изображения"
 
-#: rc.cpp:3202 rc.cpp:5232
+#: rc.cpp:3336 rc.cpp:5363
 msgid "Image selection method"
 msgstr "Способ выбора изображений"
 
-#: rc.cpp:3139 rc.cpp:5169
+#: rc.cpp:2637 rc.cpp:4664
 msgid "Image sequence"
 msgstr "Последовательность изображений"
 
-#: rc.cpp:1725 rc.cpp:3755
+#: rc.cpp:2201 rc.cpp:4228
 msgid "Image size"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: rc.cpp:1689 rc.cpp:3719
+#: rc.cpp:2165 rc.cpp:4192
 msgid "Image type"
 msgstr "Тип изображения"
 
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:200
 msgid ""
 "Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray,"
 "Selection on white,Selection on checkers"
@@ -4443,33 +4430,33 @@ msgstr ""
 "Изображение,Альфа как градации серого,Градации серого + красный,Выделение на "
 "чёрном,Выделение на сером,Выделение на белом,Выделение на шахматных клетках"
 
-#: src/projectlist.cpp:1291
+#: src/projectlist.cpp:1357
 msgid "Import image sequence"
 msgstr "Импортировать последовательность изображений"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:161
+#: src/kdenlivedoc.cpp:186
 msgid "Importing project effects"
 msgstr "Импортируются эффекты проекта"
 
 #: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:50 rc.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "In"
-msgstr "В"
+msgstr "Вход"
 
-#: src/monitor.cpp:620
+#: src/monitor.cpp:626
 msgid "In Point"
 msgstr "Точка входа"
 
-#: rc.cpp:1905 rc.cpp:3935
+#: rc.cpp:2853 rc.cpp:4880
 msgid ""
 "Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin "
 "from 0 again."
 msgstr ""
+"Увеличить количество линий в сетке.<br />После 8 линий количество линий "
+"обнуляется."
 
-#: rc.cpp:699
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:846
 msgid "Increases the saturation of lights."
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\8bÑ\89енноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\85одного Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\8bÑ\89енноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð² Ñ\81веÑ\82аÑ\85."
 
 #: src/unicodedialog.cpp:45
 msgid ""
@@ -4483,48 +4470,47 @@ msgstr ""
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Инициализация..."
 
-#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:691 rc.cpp:715
 msgid "Input black level"
 msgstr "Уровень чёрного на входе"
 
-#: rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:1305
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Усиление на входе (Дб)"
 
-#: rc.cpp:639
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:717
 msgid "Input white level"
 msgstr "Уровень белого на входе"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1375
+#: src/mainwindow.cpp:1420
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Вставить зону клипа в линию времени перезаписью"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5712
+#: src/customtrackview.cpp:5772
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Вставить новую дорожку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1463
+#: src/mainwindow.cpp:1508
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1471 src/headertrack.cpp:104
+#: src/headertrack.cpp:92 src/mainwindow.cpp:1516
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Вставить дорожку"
 
-#: src/titlewidget.cpp:263
+#: src/titlewidget.cpp:265
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Вставить символ Unicode"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6397
+#: src/customtrackview.cpp:6467
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Вставить клип"
 
 #: src/noteswidget.cpp:38
-#, fuzzy
 msgid "Insert current timecode"
-msgstr "Вставить зону в линию времени"
+msgstr "Вставить текущую отметку времени"
 
-#: src/mainwindow.cpp:945
+#: src/mainwindow.cpp:990
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Режим вставки"
 
@@ -4532,27 +4518,27 @@ msgstr "Режим вставки"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5711 rc.cpp:1812 rc.cpp:3842
+#: src/customtrackview.cpp:5771 rc.cpp:3240 rc.cpp:5267
 msgid "Insert track"
 msgstr "Вставить дорожку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1246
+#: src/mainwindow.cpp:1291
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Вставить зону в дерево проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1251
+#: src/mainwindow.cpp:1296
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Вставить зону в линию времени"
 
-#: rc.cpp:5603
+#: rc.cpp:5792
 msgid "Insertion"
 msgstr "Вставка"
 
-#: rc.cpp:3412 rc.cpp:5442
+#: rc.cpp:3717 rc.cpp:5744
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Установить дополнительные типы mime для видео"
 
-#: rc.cpp:1613 rc.cpp:3643
+#: rc.cpp:2814 rc.cpp:4841
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Установленные модули"
 
@@ -4560,100 +4546,101 @@ msgstr "Установленные модули"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:732 rc.cpp:2293 rc.cpp:2721 rc.cpp:2974
-#: rc.cpp:4323 rc.cpp:4751 rc.cpp:5004
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:732 rc.cpp:2520 rc.cpp:2742 rc.cpp:3126
+#: rc.cpp:4547 rc.cpp:4769 rc.cpp:5153
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Чересстрочный"
 
-#: src/projectsettings.cpp:341
+#: src/projectsettings.cpp:340
 msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:872
+#: rc.cpp:1019
 #, fuzzy
 msgid "Interlaced black lines"
 msgstr "Чересстрочный"
 
-#: rc.cpp:1361
+#: rc.cpp:1556
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Интерполяция"
 
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:449
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:503
 msgid "Interpolator"
 msgstr "Интерполятор"
 
-#: rc.cpp:966
+#: rc.cpp:1153
 msgid "Interval"
 msgstr "Интервал"
 
-#: rc.cpp:2630 rc.cpp:4660
+#: rc.cpp:2005 rc.cpp:4032
 msgid "Interval Capture"
 msgstr "Интервал захвата"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:172 rc.cpp:2591 rc.cpp:4621
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:172 rc.cpp:3288 rc.cpp:5315
 msgid "Interval capture"
 msgstr "Интервал захвата"
 
-#: rc.cpp:1498 rc.cpp:3528
+#: rc.cpp:1885 rc.cpp:3912
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Вступительный ролик"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3883 src/projectlist.cpp:1377
+#: src/projectlist.cpp:1446 src/projectlist.cpp:1448
+#: src/customtrackview.cpp:3937
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Некорректный клип"
 
-#: src/trackview.cpp:228
+#: src/trackview.cpp:221
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "Некорректный создатель клипа %1\n"
 
-#: src/trackview.cpp:596
+#: src/trackview.cpp:601
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Некорректный клип удален с дорожки %1 (%2)\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2260 src/customtrackview.cpp:5459
+#: src/customtrackview.cpp:2276 src/customtrackview.cpp:5519
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Некорректный переход"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:200 rc.cpp:72 rc.cpp:216 rc.cpp:738
-#: rc.cpp:1054 rc.cpp:1184 rc.cpp:1287
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:200 rc.cpp:72 rc.cpp:214 rc.cpp:885
+#: rc.cpp:1249 rc.cpp:1379 rc.cpp:1482
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
-#: src/initeffects.cpp:812 src/initeffects.cpp:886
+#: src/initeffects.cpp:614 src/initeffects.cpp:689
 #, fuzzy
 msgctxt "@property: means that the image is inverted"
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
-#: rc.cpp:1056
+#: rc.cpp:1251
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Инвертировать цвета"
 
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:190
 msgid "Invert rotation assignment"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:880
+#: rc.cpp:1027
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
-#: src/titlewidget.cpp:330
+#: src/titlewidget.cpp:332
 msgid "Invert x axis and change 0 point"
 msgstr "Инвертировать направление оси <em>x</em> и сместить начало"
 
-#: src/titlewidget.cpp:331
+#: src/titlewidget.cpp:333
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Инвертировать направление оси <em>y</em> и сместить начало"
 
-#: rc.cpp:2023 rc.cpp:4053
+#: rc.cpp:3531 rc.cpp:5558
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Свойства элементов"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1360
+#: src/customtrackview.cpp:1393
 msgid "Item is locked"
 msgstr "Элемент заблокирован"
 
-#: rc.cpp:2344 rc.cpp:4374
+#: rc.cpp:3177 rc.cpp:5204
 msgid "Jack"
 msgstr "JACK"
 
@@ -4669,15 +4656,15 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:2902 rc.cpp:4932
+#: rc.cpp:3006 rc.cpp:5033
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Очередь заданий"
 
-#: rc.cpp:1947 rc.cpp:3977
+#: rc.cpp:1792 rc.cpp:3819
 msgid "Job status"
 msgstr "Статус заданий"
 
-#: rc.cpp:3418 rc.cpp:5448
+#: rc.cpp:1969 rc.cpp:3996
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено."
 
@@ -4685,7 +4672,7 @@ msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено."
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "Jog Shuttle"
 
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:354
 msgid "K-Means Clustering"
 msgstr ""
 
@@ -4693,83 +4680,83 @@ msgstr ""
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1010 src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1047 src/kdenlivedoc.cpp:1050 src/kdenlivedoc.cpp:1058
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Оставить как заглушку"
 
-#: rc.cpp:2176 rc.cpp:4206
+#: rc.cpp:3681 rc.cpp:5708
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Сохранить пропорции"
 
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:376
 msgid "Keep luma"
 msgstr "Сохранить яркость"
 
-#: rc.cpp:960
+#: rc.cpp:1147
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Размер ядра"
 
-#: rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:1472
 msgid "Keyframable vector based rotoscoping"
 msgstr "Векторное ротоскопирование по ключевым кадрам"
 
-#: rc.cpp:1136
+#: rc.cpp:1325
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Смена высоты тона (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1060
+#: rc.cpp:1255
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "Удаление щелчков (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:1259
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Звуковой эквалайзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:1269
 msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
 msgstr "15-полосный звуковой эквалайзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1108
+#: rc.cpp:1303
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Ограничитель (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:1313
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "Фейзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:1331
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "Масштабирование высоты тона (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1142
+#: rc.cpp:1337
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "Изменить скорость воспроизведения (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:1343
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "Реверберация (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1156
+#: rc.cpp:1351
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:506
+#: rc.cpp:560
 msgid "Largest"
 msgstr "Наибольший"
 
-#: src/mainwindow.cpp:404
+#: src/mainwindow.cpp:415
 msgid "Layout %1"
 msgstr "Вид %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1692
+#: src/mainwindow.cpp:1737
 msgid "Layout name:"
 msgstr "Имя вида:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:401
+#: src/mainwindow.cpp:412
 msgid "Layouts"
 msgstr "Виды"
 
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:730
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:877
 msgid "Left"
 msgstr "Левый"
 
@@ -4777,36 +4764,36 @@ msgstr "Левый"
 msgid "Left,Right"
 msgstr "Левый,Правый"
 
-#: rc.cpp:792
+#: rc.cpp:939
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
-#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:661
 msgid "Lens Correction"
 msgstr "Искажения оптики"
 
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:675
 msgid "LetterB0xed"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:350
 msgid "Level of trip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:707
 msgid "Levels"
 msgstr "Уровни"
 
-#: src/titlewidget.cpp:238
+#: src/titlewidget.cpp:240
 msgctxt "Font style"
 msgid "Light"
 msgstr "Светлый"
 
-#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:800
 msgid "Light Graffiti"
 msgstr "Световое граффити"
 
-#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:733 rc.cpp:802
 msgid ""
 "Light Graffiti effect.\n"
 "        <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. "
@@ -4814,11 +4801,11 @@ msgid ""
 "        opened for a while), but for video.]]></full>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1112
+#: rc.cpp:1307
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Предел (дБ)"
 
-#: rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:1301
 msgid "Limiter"
 msgstr "Ограничитель"
 
@@ -4826,52 +4813,52 @@ msgstr "Ограничитель"
 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
 msgstr "Перевод строки (\\\\n)"
 
-#: rc.cpp:1887 rc.cpp:3917
+#: rc.cpp:2835 rc.cpp:4862
 msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2579 rc.cpp:4609
+#: rc.cpp:3276 rc.cpp:5303
 #, fuzzy
 msgid "Live view"
 msgstr "Разделить вид"
 
-#: rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:1261
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Низк усиление"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:104
+#: src/dvdwizard.cpp:112
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузить"
 
-#: src/titlewidget.cpp:687
+#: src/titlewidget.cpp:689
 msgid "Load Image"
 msgstr "Загрузить изображение"
 
-#: src/mainwindow.cpp:402
+#: src/mainwindow.cpp:413
 msgid "Load Layout"
 msgstr "Загрузить вид"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1750
+#: src/titlewidget.cpp:1752
 msgid "Load Title"
 msgstr "Загрузить титры"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:151 src/projectlist.cpp:1020
+#: src/projectlist.cpp:1074 src/kdenlivedoc.cpp:176
 msgid "Loading"
 msgstr "Выполняется загрузка"
 
-#: src/projectlist.cpp:1744
+#: src/projectlist.cpp:1838
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Загружаются клипы"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2034 src/mainwindow.cpp:2046 src/kdenlivedoc.cpp:207
+#: src/kdenlivedoc.cpp:232 src/mainwindow.cpp:2071 src/mainwindow.cpp:2083
 msgid "Loading project"
 msgstr "Загружается проект"
 
-#: src/projectlist.cpp:1610
+#: src/projectlist.cpp:1249 src/projectlist.cpp:1703
 msgid "Loading thumbnails"
 msgstr "Загружаются миниатюры"
 
-#: src/headertrack.cpp:66 src/locktrackcommand.cpp:31
+#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:54
 msgid "Lock track"
 msgstr "Зафиксировать дорожку"
 
@@ -4879,41 +4866,41 @@ msgstr "Зафиксировать дорожку"
 msgid "Locked"
 msgstr "Блок"
 
-#: rc.cpp:3070 rc.cpp:5100
+#: rc.cpp:3420 rc.cpp:5447
 #, fuzzy
 msgid "Log"
 msgstr "Низк усиление"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1015 src/kdenlivedoc.cpp:1023
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1052 src/kdenlivedoc.cpp:1060
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Ищется %1"
 
-#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1863 rc.cpp:2624 rc.cpp:3226 rc.cpp:3728 rc.cpp:3893
-#: rc.cpp:4654 rc.cpp:5256
+#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1999 rc.cpp:2174 rc.cpp:3360 rc.cpp:3792 rc.cpp:4026
+#: rc.cpp:4201 rc.cpp:5387
 msgid "Loop"
 msgstr "Цикл"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1202
+#: src/mainwindow.cpp:1247
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Зациклить участок"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1207
+#: src/mainwindow.cpp:1252
 msgid "Loop selected clip"
 msgstr "Зациклить выбранный клип"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1286
+#: src/renderwidget.cpp:1370
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Без потерь / HQ"
 
-#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:757 rc.cpp:826
 msgid "Lower Overexposure"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:275
+#: src/titlewidget.cpp:277
 msgid "Lower object"
 msgstr "Опустить объект"
 
-#: src/titlewidget.cpp:290
+#: src/titlewidget.cpp:292
 msgid "Lower object to bottom"
 msgstr "Опустить до низа"
 
@@ -4921,7 +4908,7 @@ msgstr "Опустить до низа"
 msgid "Luma"
 msgstr "Яркостный канал"
 
-#: src/documentchecker.cpp:168
+#: src/documentchecker.cpp:184
 msgid "Luma file"
 msgstr ""
 
@@ -4930,7 +4917,7 @@ msgstr ""
 msgid "Luma files"
 msgstr "Значение в яркостном канале"
 
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:368 rc.cpp:392
+#: rc.cpp:292 rc.cpp:382 rc.cpp:406 rc.cpp:446
 msgid "Luma formula"
 msgstr "Формула яркостного канала"
 
@@ -4938,15 +4925,15 @@ msgstr "Формула яркостного канала"
 msgid "Luma mode"
 msgstr "Яркостный режим"
 
-#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4464
+#: rc.cpp:1810 rc.cpp:3837
 msgid "Luma value"
 msgstr "Значение в яркостном канале"
 
-#: rc.cpp:722
+#: rc.cpp:869
 msgid "Luminance"
 msgstr "Светимость"
 
-#: rc.cpp:2512 rc.cpp:4542
+#: rc.cpp:2014 rc.cpp:4041
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -4954,11 +4941,11 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
 msgstr "Портирование на MLT и KDE SC4, основной разработчик"
 
-#: rc.cpp:2461 rc.cpp:4491
+#: rc.cpp:1915 rc.cpp:3942
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Окружение MLT"
 
-#: rc.cpp:2464 rc.cpp:4494
+#: rc.cpp:1918 rc.cpp:3945
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Каталог профилей MLT"
 
@@ -4974,27 +4961,27 @@ msgstr "Версия MLT: %1"
 msgid "MLT video backend!"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:1612
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или медленнее"
 
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:84
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Сделать изображение чёрно-белым за исключением выбранного цвета"
 
-#: rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:1632
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Делает клип монохромным"
 
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:76
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Сделать выбраный цвет прозрачным"
 
-#: rc.cpp:1465
+#: rc.cpp:1660
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Создает волны в вашем клипе на основе ключевых кадров"
 
-#: rc.cpp:712
+#: rc.cpp:790 rc.cpp:859
 msgid ""
 "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and "
 "paint the light mask over a completely different video."
@@ -5004,27 +4991,27 @@ msgstr ""
 msgid "Manage Encoding Profiles"
 msgstr "Управление профилями кодирования"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1151
+#: src/mainwindow.cpp:1196
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Упорядочить профили"
 
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:509
 msgid "Manual Aspect"
 msgstr "Пропорции вручную"
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:499
 msgid "Manual Scale"
 msgstr "Масштаб вручную"
 
-#: rc.cpp:996
+#: rc.cpp:1183
 msgid "Map black to"
 msgstr "С каким цветом связать чёрный"
 
-#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:1185
 msgid "Map white to"
 msgstr "С каким цветом связать белый"
 
-#: rc.cpp:994
+#: rc.cpp:1181
 msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
 msgstr ""
 "Распределить светимость точек растра в исходном изображении между двумя "
@@ -5034,40 +5021,40 @@ msgstr ""
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2754 src/definitions.h:159 src/clipproperties.cpp:675
-#: src/docclipbase.cpp:348 rc.cpp:1923 rc.cpp:3953
+#: src/definitions.h:161 src/docclipbase.cpp:343 src/mainwindow.cpp:2786
+#: src/clipproperties.cpp:673 rc.cpp:2595 rc.cpp:4622
 msgid "Marker"
 msgstr "Маркер"
 
-#: rc.cpp:798
+#: rc.cpp:945
 msgid "Marker 1"
 msgstr "Маркер 1"
 
-#: rc.cpp:800
+#: rc.cpp:947
 msgid "Marker 2"
 msgstr "Маркер 2"
 
-#: rc.cpp:1731 rc.cpp:3761 rc.cpp:5594
+#: rc.cpp:2207 rc.cpp:4234 rc.cpp:5783
 msgid "Markers"
 msgstr "Маркеры"
 
-#: rc.cpp:726
+#: rc.cpp:873
 msgid "Mask0Mate"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:230 rc.cpp:258
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:256
 msgid "Max"
 msgstr "Макс."
 
-#: rc.cpp:1303
+#: rc.cpp:1498
 msgid "Max darker"
 msgstr "Макс. затемнение"
 
-#: rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:1500
 msgid "Max lighter"
 msgstr "Макс. осветление"
 
-#: rc.cpp:1301
+#: rc.cpp:1496
 msgid "Max number of lines"
 msgstr "Макс. число царапин"
 
@@ -5079,19 +5066,19 @@ msgstr "Максимальный диаметр"
 msgid "Maximal number of dust"
 msgstr "Макс. число пылинок"
 
-#: rc.cpp:1198
+#: rc.cpp:1393
 msgid "Maximum gain"
 msgstr "Макс. усиление"
 
-#: rc.cpp:762
+#: rc.cpp:909
 msgid "Measure video values"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:766
+#: rc.cpp:913
 msgid "Measurement"
 msgstr "Пространство"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1285
+#: src/renderwidget.cpp:1369
 msgid "Media players"
 msgstr "Программы воспроизведения"
 
@@ -5099,35 +5086,35 @@ msgstr "Программы воспроизведения"
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:2467 rc.cpp:4497
+#: rc.cpp:1921 rc.cpp:3948
 msgid "Melt path"
 msgstr "Путь к melt"
 
-#: rc.cpp:3082 rc.cpp:5112
+#: rc.cpp:3432 rc.cpp:5459
 msgid "Menu File"
 msgstr "Файл меню"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:360
+#: src/dvdwizard.cpp:384
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Меню просроченной работы"
 
-#: rc.cpp:1749 rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:2225 rc.cpp:4252
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: rc.cpp:1102
+#: rc.cpp:1263
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Сред усиление"
 
-#: rc.cpp:3205 rc.cpp:5235
+#: rc.cpp:3339 rc.cpp:5366
 msgid "Mimetype"
 msgstr "Тип MIME"
 
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:256
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:254
 msgid "Min"
 msgstr "Мин."
 
-#: rc.cpp:500 rc.cpp:529
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:583
 msgid "Minimum number of rectangles that determines an object."
 msgstr ""
 
@@ -5135,7 +5122,7 @@ msgstr ""
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Знак минус. Для номеров: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:1178
+#: rc.cpp:1373
 msgid "Mirror"
 msgstr "Зеркальное отражение"
 
@@ -5143,16 +5130,16 @@ msgstr "Зеркальное отражение"
 msgid "Mirror display"
 msgstr "Зеркальное отражение"
 
-#: rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:1377
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Направление отражения"
 
-#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:124
-#: src/effectslistwidget.cpp:126 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:62
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:62 src/effectslistwidget.cpp:102
+#: src/effectslistwidget.cpp:123 src/effectslistwidget.cpp:125
 msgid "Misc"
 msgstr "Разное"
 
-#: src/monitor.cpp:114 src/geometryval.cpp:84
+#: src/geometryval.cpp:84 src/monitor.cpp:113
 msgid "Misc..."
 msgstr "Разное..."
 
@@ -5160,39 +5147,39 @@ msgstr "Разное..."
 msgid "Missing"
 msgstr "Отсутствует"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:797 src/kdenlivedoc.cpp:813 src/kdenlivedoc.cpp:828
+#: src/kdenlivedoc.cpp:835 src/kdenlivedoc.cpp:851 src/kdenlivedoc.cpp:866
 msgid "Missing Profile"
 msgstr "Отсутствует профиль"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:170
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:191 src/dvdwizardmenu.cpp:195
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Отсутствует фоновое изображение"
 
-#: src/renderer.cpp:280 src/docclipbase.cpp:437 src/docclipbase.cpp:630
+#: src/docclipbase.cpp:480 src/docclipbase.cpp:706 src/renderer.cpp:283
 msgid "Missing clip"
 msgstr "Отсутствует клип"
 
-#: src/documentchecker.cpp:230
+#: src/documentchecker.cpp:247
 msgid "Missing item"
 msgstr "Отсутствует объект"
 
-#: src/documentchecker.cpp:246
+#: src/documentchecker.cpp:263
 msgid "Missing proxies will be recreated after opening."
 msgstr "Отсутствующие прокси-клипы будут воссозданы при открытии."
 
-#: src/documentchecker.cpp:300
+#: src/documentchecker.cpp:318
 msgid "Missing proxy"
 msgstr "Отсутствует прокси"
 
-#: src/initeffects.cpp:859 rc.cpp:70
+#: src/initeffects.cpp:661 rc.cpp:70
 msgid "Mix"
 msgstr "Смешивание"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1287
+#: src/renderwidget.cpp:1371
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Мобильные устройства"
 
-#: rc.cpp:1281
+#: rc.cpp:1476
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
@@ -5201,7 +5188,7 @@ msgstr "Режим"
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "Изменённый YUV (хроматические каналы)"
 
-#: rc.cpp:5615
+#: rc.cpp:5804
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
@@ -5209,11 +5196,11 @@ msgstr "Монитор"
 msgid "Monitor audio signal"
 msgstr "Следить за звуковым сигналом"
 
-#: rc.cpp:1984 rc.cpp:4014
+#: rc.cpp:2478 rc.cpp:4505
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Цвет фона в мониторе:"
 
-#: src/monitor.cpp:290
+#: src/monitor.cpp:289
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Добавочная информация о мониторе"
 
@@ -5221,7 +5208,7 @@ msgstr "Добавочная информация о мониторе"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Моно в стерео"
 
-#: rc.cpp:1489
+#: rc.cpp:1684
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
@@ -5233,7 +5220,7 @@ msgstr "Опустить дорожку"
 msgid "Move Track upwards"
 msgstr "Поднять дорожку"
 
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3271
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3329
 msgid "Move clip"
 msgstr "Переместить клип"
 
@@ -5249,7 +5236,7 @@ msgstr "Переместить эффект вниз"
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Переместить эффект вверх"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3427
+#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3485
 msgid "Move group"
 msgstr "Переместить группу"
 
@@ -5257,42 +5244,42 @@ msgstr "Переместить группу"
 msgid "Move guide"
 msgstr "Переместить направляющую"
 
-#: src/customtrackview.cpp:648
+#: src/customtrackview.cpp:678
 msgid ""
 "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new "
 "one."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1620
 #, fuzzy
 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
 msgstr "Скопировать левый канал в правый"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3400
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3458
 msgid "Move transition"
 msgstr "Передвинуть переход"
 
-#: rc.cpp:1210
+#: rc.cpp:1405
 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
 msgstr "Перемещает изображение вниз и вверх и случайным образом меняет яркость"
 
-#: rc.cpp:3451 rc.cpp:5481
+#: rc.cpp:2553 rc.cpp:4580
 msgid "Movie file"
 msgstr "Файл фильма"
 
-#: rc.cpp:1186
+#: rc.cpp:1381
 msgid "Mute"
 msgstr "Выключить звук"
 
-#: rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:1383
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Выключить звук клипа"
 
-#: src/headertrack.cpp:64
+#: src/headertrack.cpp:52
 msgid "Mute track"
 msgstr "Выключить звук дорожки"
 
-#: src/documentchecker.cpp:184 src/documentchecker.cpp:263
+#: src/documentchecker.cpp:201 src/documentchecker.cpp:281
 #: src/projectitem.cpp:175
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Выключить видеоклип"
@@ -5301,7 +5288,7 @@ msgstr "Выключить видеоклип"
 msgid "Muted"
 msgstr "Выключен звук"
 
-#: rc.cpp:1740 rc.cpp:2083 rc.cpp:2518 rc.cpp:3770 rc.cpp:4113 rc.cpp:4548
+#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2216 rc.cpp:3588 rc.cpp:4047 rc.cpp:4243 rc.cpp:5615
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -5309,7 +5296,7 @@ msgstr "N"
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "radist, mtxd, awel, Александр Прокудин"
 
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:206
 msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold"
 msgstr ""
 "Без операции,Вырезать,Вырезать резко,Вырезать плавно,Нарастить резко,"
@@ -5323,8 +5310,8 @@ msgstr "NTSC 16:9"
 msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778 src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:3199 rc.cpp:3331 rc.cpp:3489 rc.cpp:5229 rc.cpp:5361 rc.cpp:5519
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778
+#: rc.cpp:2417 rc.cpp:2670 rc.cpp:3333 rc.cpp:4444 rc.cpp:4697 rc.cpp:5360
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
@@ -5336,30 +5323,29 @@ msgstr "Имя для сохраняемого эффекта:"
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:1020
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1215
 msgid "Natural lens vignetting effect"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ñ\81 Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ование Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82а"
+msgstr "Ð\95Ñ\81Ñ\82еÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82 Ð²Ð¸Ð½Ñ\8cеÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f"
 
-#: rc.cpp:322 rc.cpp:447
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:501
 msgid ""
 "Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,"
 "Lanczos"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:527
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:581
 msgid "Neighbors"
 msgstr "Мин. размер объекта"
 
-#: rc.cpp:742
+#: rc.cpp:889
 msgid "Nervous"
 msgstr "Нервозность"
 
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:274
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Нейтральный цвет"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3849
+#: src/customtrackview.cpp:3903
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Новая скорость (проценты)"
 
@@ -5367,7 +5353,7 @@ msgstr "Новая скорость (проценты)"
 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
 msgstr "Следующий символ Unicode (стрелка вниз)"
 
-#: rc.cpp:422
+#: rc.cpp:476
 msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
 msgstr "Исправление «лесенки» в Nikon D90"
 
@@ -5375,61 +5361,58 @@ msgstr "Исправление «лесенки» в Nikon D90"
 msgid "No Effect"
 msgstr "Без эффекта"
 
-#: src/titlewidget.cpp:256
+#: src/titlewidget.cpp:258
 msgid "No alignment"
 msgstr "Без выравнивания"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:98
+#: src/dvdwizard.cpp:106
 msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
 msgstr "Не найдено приложение для записи дисков (K3b, Brasero)"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:162
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:177 src/dvdwizardmenu.cpp:181
 msgid "No button in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Нет кнопки в меню"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4073 src/customtrackview.cpp:5393
+#: src/customtrackview.cpp:4126 src/customtrackview.cpp:5453
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Ни один клип не скопирован"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3779
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:3817
 msgid "No clip to transcode"
-msgstr "Ð\9dи Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÐºÐ»Ð¸Ð¿ Ð½Ðµ Ñ\81копиÑ\80ован"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¿ÐµÑ\80екодиÑ\80Ñ\83емÑ\8bÑ\85 ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð¾Ð²"
 
 #: src/wizard.cpp:190
 msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
 msgstr "Нет найденных устройств. Подключите веб-камеру и обновите."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5958
+#: src/customtrackview.cpp:6000
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Нет свободного места для вставки аудиоклипа."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5019 src/customtrackview.cpp:5071
-#: src/customtrackview.cpp:5109
+#: src/customtrackview.cpp:5079 src/customtrackview.cpp:5131
+#: src/customtrackview.cpp:5169
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Нет направляющих в этом положении курсора"
 
-#: src/clipproperties.cpp:974 rc.cpp:1713 rc.cpp:3244 rc.cpp:3743 rc.cpp:5274
+#: src/clipproperties.cpp:972 rc.cpp:2189 rc.cpp:3378 rc.cpp:4216 rc.cpp:5405
 msgid "No image found"
 msgstr "Изображение не найдено"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2784 src/mainwindow.cpp:2834
+#: src/mainwindow.cpp:2816 src/mainwindow.cpp:2866
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Не найдено маркеров в этом положении курсора"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:182
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:213 src/dvdwizardmenu.cpp:217
 msgid "No menu entry for %1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4458
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1726 rc.cpp:3753
 msgid "No preview"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80"
+msgstr "Ð\91ез Ð¿Ñ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а"
 
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:558
-#, fuzzy
 msgid "No previous frame found"
-msgstr "Ð\9a Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89емÑ\83 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евомÑ\83 ÐºÐ°Ð´Ñ\80Ñ\83"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89его ÐºÐ°Ð´Ñ\80а Ð½ÐµÑ\82"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:132
 msgid "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
@@ -5438,25 +5421,25 @@ msgstr "Неразрывный пробел. &amp;nbsp; в HTML. Смотрит
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
-#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:1044
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:1239
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
-#: rc.cpp:431
+#: rc.cpp:485
 msgid "Non rectilinear lens mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Проекции непрямолинейной оптики"
 
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:537
 msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
 msgstr ""
 
-#: src/slideshowclip.cpp:62 src/colorscopes/vectorscope.cpp:63
-#: src/titlewidget.cpp:181 src/titlewidget.cpp:576 src/clipproperties.cpp:300
-#: src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:713
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:63 src/clipproperties.cpp:298
+#: src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:516 src/titlewidget.cpp:183
+#: src/titlewidget.cpp:578 src/slideshowclip.cpp:63
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: rc.cpp:714
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:861
 msgid "Nonlinear dimming"
 msgstr ""
 
@@ -5464,17 +5447,17 @@ msgstr ""
 msgid "Nonlinear scale"
 msgstr "Нелинейный масштаб"
 
-#: rc.cpp:1800 rc.cpp:3830
+#: rc.cpp:2276 rc.cpp:4303
 #, fuzzy
 msgid "Normal"
 msgstr "Обычный"
 
-#: src/titlewidget.cpp:239
+#: src/titlewidget.cpp:241
 msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Обычный"
 
-#: src/mainwindow.cpp:933
+#: src/mainwindow.cpp:978
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Обычный режим"
 
@@ -5482,15 +5465,15 @@ msgstr "Обычный режим"
 msgid "Normal scale"
 msgstr "Обычный масштаб"
 
-#: rc.cpp:1192
+#: rc.cpp:1387
 msgid "Normalise"
 msgstr "Нормализовать"
 
-#: rc.cpp:3025 rc.cpp:5055
+#: rc.cpp:2438 rc.cpp:4465
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Нормализовать звук для предпросмотра"
 
-#: src/recmonitor.cpp:784 rc.cpp:2404 rc.cpp:4434
+#: src/recmonitor.cpp:784 rc.cpp:1702 rc.cpp:3729
 msgid "Not connected"
 msgstr "Не подключено"
 
@@ -5498,23 +5481,23 @@ msgstr "Не подключено"
 msgid "Not enough space on drive, free space: %1"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:3407
+#: src/mainwindow.cpp:3445
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "Не найдено: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4521 src/customtrackview.cpp:4614
+#: src/customtrackview.cpp:4581 src/customtrackview.cpp:4674
 msgid "Not possible to resize"
 msgstr "Невозможно изменить размер"
 
-#: rc.cpp:2636 rc.cpp:4666
+#: rc.cpp:2011 rc.cpp:4038
 msgid "Notify before capture"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:394
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:448
 msgid "Number of curve points"
 msgstr "Число точек кривой"
 
-#: rc.cpp:2627 rc.cpp:4657
+#: rc.cpp:2002 rc.cpp:4029
 msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
 msgstr "Число воспроизводимых кадров (0 = все кадры)"
 
@@ -5526,47 +5509,47 @@ msgstr "OSS"
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS с доступом DMA"
 
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:1397
 msgid "Obscure"
 msgstr "Сокрытие"
 
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2368 rc.cpp:4164 rc.cpp:4398
+#: rc.cpp:3201 rc.cpp:3639 rc.cpp:5228 rc.cpp:5666
 msgid "Offset"
 msgstr "Смещение"
 
-#: rc.cpp:939
+#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1126
 msgid "Offset Alpha"
 msgstr "Смещение альфа-канала"
 
-#: rc.cpp:937
+#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1124
 msgid "Offset Blue"
 msgstr "Смещение синего канала"
 
-#: rc.cpp:935
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1122
 msgid "Offset Green"
 msgstr "Смещение зелёного канала"
 
-#: rc.cpp:931
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1118
 msgid "Offset Red"
 msgstr "Смещение красного канала"
 
-#: rc.cpp:1245
+#: rc.cpp:1466
 msgid "Offset X"
 msgstr "Смещение по X"
 
-#: rc.cpp:1247
+#: rc.cpp:1468
 msgid "Offset Y"
 msgstr "Смещение по Y"
 
-#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
+#: src/customtrackview.cpp:437 src/customtrackview.cpp:449
 msgid "Offset:"
 msgstr "Смещение:"
 
-#: rc.cpp:1208
+#: rc.cpp:1403
 msgid "Oldfilm"
 msgstr "Старая киноплёнка"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:2527 rc.cpp:4557
+#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:2029 rc.cpp:4056
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
@@ -5574,19 +5557,19 @@ msgstr "Непрозрачность"
 msgid "Open Archived Project"
 msgstr "Открыть архивный проект"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121 src/kdenlivedoc.cpp:134
+#: src/kdenlivedoc.cpp:130 src/kdenlivedoc.cpp:146 src/kdenlivedoc.cpp:159
 msgid "Open Backup"
 msgstr "Открыть резервную копию"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1168
+#: src/mainwindow.cpp:1213
 msgid "Open Backup File"
 msgstr "Открыть резервную копию"
 
-#: src/titlewidget.cpp:394
+#: src/titlewidget.cpp:396
 msgid "Open Document"
 msgstr "Открыть документ"
 
-#: rc.cpp:2845 rc.cpp:4875
+#: rc.cpp:2961 rc.cpp:4988
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
 
@@ -5594,15 +5577,15 @@ msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Открыть окно; остановка на пробеле"
 
-#: rc.cpp:2851 rc.cpp:4881
+#: rc.cpp:2967 rc.cpp:4994
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Открыть окно браузера после экспорта"
 
-#: rc.cpp:3109 rc.cpp:5139
+#: rc.cpp:2607 rc.cpp:4634
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Открывать последний проект при запуске"
 
-#: rc.cpp:3115 rc.cpp:5145
+#: rc.cpp:2613 rc.cpp:4640
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Открывать проекты в новой вкладке"
 
@@ -5610,19 +5593,19 @@ msgstr "Открывать проекты в новой вкладке"
 msgid "Opening archive..."
 msgstr "Открывается архив…"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2017
+#: src/mainwindow.cpp:2054
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Открывается файл %1"
 
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:234 rc.cpp:262 rc.cpp:902
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:232 rc.cpp:260 rc.cpp:1049
 msgid "Operation"
 msgstr "Операция"
 
-#: rc.cpp:3525 rc.cpp:5555
+#: rc.cpp:2393 rc.cpp:4420
 msgid "Options"
 msgstr "Параметры"
 
-#: rc.cpp:2552 rc.cpp:4582
+#: rc.cpp:2054 rc.cpp:4081
 #, fuzzy
 msgid "Original"
 msgstr "Размер ядра"
@@ -5639,23 +5622,23 @@ msgstr "Автор оригинальной версии KDE3 (более не 
 msgid "Original size"
 msgstr "Исходный размер"
 
-#: src/titlewidget.cpp:337
+#: src/titlewidget.cpp:339
 msgid "Original size (1:1)"
 msgstr "Исходный размер (1:1)"
 
-#: src/archivewidget.cpp:80 src/projectsettings.cpp:239
+#: src/archivewidget.cpp:80 src/projectsettings.cpp:238
 msgid "Other clips"
 msgstr "Прочие клипы"
 
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:52 rc.cpp:156
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:52 rc.cpp:134
 msgid "Out"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/monitor.cpp:622
+#: src/monitor.cpp:628
 msgid "Out Point"
 msgstr "Точка выхода"
 
-#: rc.cpp:2044 rc.cpp:4074
+#: rc.cpp:3552 rc.cpp:5579
 msgid "Outline"
 msgstr "Обводка"
 
@@ -5667,27 +5650,27 @@ msgstr "Непрозрачность цвета обводки"
 msgid "Outline width"
 msgstr "Толщина обводки"
 
-#: rc.cpp:1990 rc.cpp:4020
+#: rc.cpp:2484 rc.cpp:4511
 msgid "Output device"
 msgstr "Устройство вывода"
 
-#: rc.cpp:2803 rc.cpp:4833
+#: rc.cpp:2901 rc.cpp:4928
 msgid "Output file"
 msgstr "Выходной файл"
 
-#: src/renderwidget.cpp:717
+#: src/renderwidget.cpp:759
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
 
-#: src/initeffects.cpp:821 src/initeffects.cpp:866
+#: src/initeffects.cpp:623 src/initeffects.cpp:668
 msgid "Over,And,Or,Xor"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:952
+#: rc.cpp:1099 rc.cpp:1139
 msgid "Overall Saturation"
 msgstr "Общая насыщенность"
 
-#: rc.cpp:2887 rc.cpp:4917
+#: rc.cpp:2973 rc.cpp:5000
 msgid "Overlay"
 msgstr "Перекрытие"
 
@@ -5695,16 +5678,16 @@ msgstr "Перекрытие"
 msgid "Overlay effect"
 msgstr "Эффект перекрытия"
 
-#: rc.cpp:1429
+#: rc.cpp:1624
 msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
 msgstr ""
 "Избыточно увеличить насыщенность цвета как на старых плёнках Technicolor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:939
+#: src/mainwindow.cpp:984
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Режим перезаписи"
 
-#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4545
+#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4044
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
@@ -5716,31 +5699,31 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:3010 rc.cpp:3271 rc.cpp:3665 rc.cpp:5040 rc.cpp:5301
+#: rc.cpp:2697 rc.cpp:3390 rc.cpp:3492 rc.cpp:4724 rc.cpp:5417 rc.cpp:5519
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Цвет графика"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:63 src/clipproperties.cpp:301 rc.cpp:8 rc.cpp:16
+#: src/clipproperties.cpp:299 src/slideshowclip.cpp:64 rc.cpp:8 rc.cpp:16
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
-#: rc.cpp:1229 rc.cpp:1273
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:1454
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Панорама и приближение"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:65 src/clipproperties.cpp:303
+#: src/clipproperties.cpp:301 src/slideshowclip.cpp:66
 msgid "Pan and zoom"
 msgstr "Панорама и приближение"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:66 src/clipproperties.cpp:304
+#: src/clipproperties.cpp:302 src/slideshowclip.cpp:67
 msgid "Pan and zoom, low-pass"
 msgstr "Панорама и приближение, малая частота кадров"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:64 src/clipproperties.cpp:302
+#: src/clipproperties.cpp:300 src/slideshowclip.cpp:65
 msgid "Pan, low-pass"
 msgstr "Панорама, малая частота кадров"
 
-#: rc.cpp:1806 rc.cpp:3836
+#: rc.cpp:2691 rc.cpp:4718
 msgid "Param"
 msgstr "Парам"
 
@@ -5748,51 +5731,51 @@ msgstr "Парам"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Информация о параметре"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778 rc.cpp:3103 rc.cpp:5133
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778 rc.cpp:2090 rc.cpp:4117
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметры"
 
-#: src/encodingprofilesdialog.cpp:129 src/encodingprofilesdialog.cpp:161
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:124 src/encodingprofilesdialog.cpp:156
 msgid "Parameters:"
 msgstr "Параметры:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1499
+#: src/mainwindow.cpp:1544
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Вставить эффект"
 
-#: rc.cpp:1641 rc.cpp:3181 rc.cpp:3671 rc.cpp:5211
+#: rc.cpp:2117 rc.cpp:2402 rc.cpp:4144 rc.cpp:4429
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1193
+#: src/mainwindow.cpp:1238
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: rc.cpp:812
+#: rc.cpp:959
 msgid "Pb trace"
 msgstr "Следить за каналом Pb"
 
-#: rc.cpp:1359
+#: rc.cpp:1554
 msgid "Phase"
 msgstr "Фаза"
 
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1209
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Шаг фазы"
 
-#: rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:1311
 msgid "Phaser"
 msgstr "Фейзер"
 
-#: src/colorpickerwidget.cpp:69
+#: src/colorpickerwidget.cpp:56
 msgid "Pick a color on the screen"
 msgstr "Выберите цвет на экране"
 
-#: rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:1329
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Масштаб высоты тона"
 
-#: rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:1323
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Изменить высоту тона"
 
@@ -5800,15 +5783,15 @@ msgstr "Изменить высоту тона"
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Модуль Pixbuf"
 
-#: src/clipproperties.cpp:407 rc.cpp:1546 rc.cpp:3576
+#: src/clipproperties.cpp:405 rc.cpp:2318 rc.cpp:4345
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Пропорции пикселя"
 
-#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2278 rc.cpp:2706 rc.cpp:4308 rc.cpp:4736
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2727 rc.cpp:3111 rc.cpp:4754 rc.cpp:5138
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции пикселя:"
 
-#: src/clipproperties.cpp:410
+#: src/clipproperties.cpp:408
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Формат пикселов"
 
@@ -5816,44 +5799,44 @@ msgstr "Формат пикселов"
 msgid "Pixel scale"
 msgstr "Пиксельный масштаб"
 
-#: rc.cpp:752
+#: rc.cpp:899
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Пикселизация"
 
-#: rc.cpp:754
+#: rc.cpp:901
 msgid "Pixelize input image."
-msgstr ""
+msgstr "Пикселизация исходного изображения"
 
-#: rc.cpp:2791 rc.cpp:4821
+#: rc.cpp:2811 rc.cpp:4838
 msgid "Plain text export"
 msgstr "Экспортировать в текстовый файл"
 
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:523
 msgid "Plasma"
 msgstr "Эффект плазмы"
 
-#: src/recmonitor.cpp:88 src/mainwindow.cpp:1185 src/monitor.cpp:99
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:33
+#: src/recmonitor.cpp:88 src/dvdwizardmenu.cpp:33 src/monitor.cpp:98
+#: src/mainwindow.cpp:1230
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:305
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:341
 msgid "Play All"
 msgstr "Воспроизвести всё"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1197
+#: src/mainwindow.cpp:1242
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Воспроизвести участок"
 
-#: rc.cpp:2854 rc.cpp:4884
+#: rc.cpp:2970 rc.cpp:4997
 msgid "Play after render"
 msgstr "Воспроизвести после сборки"
 
-#: src/monitor.cpp:98
+#: src/monitor.cpp:97
 msgid "Play..."
 msgstr "Воспроизвести..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:184 rc.cpp:2621 rc.cpp:4651
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:184 rc.cpp:1996 rc.cpp:4023
 msgid "Playback"
 msgstr "Воспроизведение"
 
@@ -5861,7 +5844,7 @@ msgstr "Воспроизведение"
 msgid "Playing %1x%2 (%3 fps)"
 msgstr ""
 
-#: src/documentchecker.cpp:190 src/documentchecker.cpp:269
+#: src/documentchecker.cpp:207 src/documentchecker.cpp:287
 #: src/projectitem.cpp:197
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Список воспроизведения:"
@@ -5878,17 +5861,17 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Пожалуйста отошлите сообщение об ошибке на http://kdenlive.org/mantis"
 
-#: src/projectlist.cpp:371
+#: src/projectlist.cpp:417
 msgid ""
 "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr "Установите текущее приложение для работы со звуком в меню Установки"
 
-#: src/projectlist.cpp:365
+#: src/projectlist.cpp:411
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Установите текущее приложение для работы с изображениями в меню Установки"
 
-#: rc.cpp:3253 rc.cpp:5283
+#: rc.cpp:2354 rc.cpp:4381
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат по умолчанию"
 
@@ -5925,97 +5908,97 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:396
+#: rc.cpp:410 rc.cpp:450
 msgid "Point 1 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:398
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:452
 msgid "Point 1 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:400
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:454
 msgid "Point 2 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:402
+#: rc.cpp:416 rc.cpp:456
 msgid "Point 2 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:404
+#: rc.cpp:418 rc.cpp:458
 msgid "Point 3 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:406
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:460
 msgid "Point 3 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:422 rc.cpp:462
 msgid "Point 4 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:410
+#: rc.cpp:424 rc.cpp:464
 msgid "Point 4 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:412
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:466
 msgid "Point 5 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:414
+#: rc.cpp:428 rc.cpp:468
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2347 rc.cpp:4377
+#: rc.cpp:3180 rc.cpp:5207
 msgid "Ports:"
 msgstr "Порты:"
 
-#: rc.cpp:2530 rc.cpp:4560
+#: rc.cpp:2032 rc.cpp:4059
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: src/keyframeedit.cpp:53 rc.cpp:222 rc.cpp:1586 rc.cpp:1932 rc.cpp:3322
-#: rc.cpp:3616 rc.cpp:3962 rc.cpp:5352
+#: src/keyframeedit.cpp:53 rc.cpp:220 rc.cpp:2604 rc.cpp:2682 rc.cpp:3258
+#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4709 rc.cpp:5285
 msgid "Position"
 msgstr "Положение"
 
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:242
 msgid "Position X"
 msgstr "X"
 
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:244
 msgid "Position Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/customruler.cpp:219 src/customruler.cpp:220 src/smallruler.cpp:126
+#: src/smallruler.cpp:126 src/customruler.cpp:229 src/customruler.cpp:230
 msgid "Position: %1"
 msgstr "Положение: %1"
 
-#: rc.cpp:950
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:1137
 msgid "Power Alpha"
 msgstr "Коэффициент кривой альфа-канала"
 
-#: rc.cpp:948
+#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1135
 msgid "Power Blue"
 msgstr "Коэффициент кривой синего канала"
 
-#: rc.cpp:946
+#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1133
 msgid "Power Green"
 msgstr "Коэффициент кривой зелёного канала"
 
-#: rc.cpp:941
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1128
 msgid "Power Red"
 msgstr "Коэффициент кривой красного канала"
 
-#: rc.cpp:810
+#: rc.cpp:957
 msgid "Pr trace"
 msgstr "Следить за каналом Pr"
 
-#: rc.cpp:1403
+#: rc.cpp:1598
 #, fuzzy
 msgid "Pre-delay"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: src/renderwidget.cpp:108 rc.cpp:2062 rc.cpp:4092
+#: src/renderwidget.cpp:109 rc.cpp:3570 rc.cpp:5597
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Сохранить пропорции"
 
@@ -6043,15 +6026,15 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:3076 rc.cpp:5106
+#: rc.cpp:3426 rc.cpp:5453
 msgid "Preview"
 msgstr "Предпросмотр"
 
-#: rc.cpp:2600 rc.cpp:4630
+#: rc.cpp:3297 rc.cpp:5324
 msgid "Preview sequence"
 msgstr "Просмотреть последовательность"
 
-#: rc.cpp:1977 rc.cpp:4007
+#: rc.cpp:2471 rc.cpp:4498
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Громкость при просмотре:"
 
@@ -6059,63 +6042,63 @@ msgstr "Громкость при просмотре:"
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "Предыдущий символ Юникод (Стрелка вверх)"
 
-#: rc.cpp:832
+#: rc.cpp:979
 msgid "Primaries"
 msgstr "Цветовые компоненты"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1602 src/customtrackview.cpp:1622
-#: src/customtrackview.cpp:1636
+#: src/customtrackview.cpp:1635 src/customtrackview.cpp:1660
+#: src/customtrackview.cpp:1675
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Проблема с добавлением эффекта в клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1595 src/customtrackview.cpp:1649
-#: src/customtrackview.cpp:1667
+#: src/customtrackview.cpp:1628 src/customtrackview.cpp:1688
+#: src/customtrackview.cpp:1706
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Проблема с удалением эффекта"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1871 src/customtrackview.cpp:1890
-#: src/customtrackview.cpp:1943 src/customtrackview.cpp:4726
-#: src/customtrackview.cpp:4747 src/customtrackview.cpp:4773
-#: src/customtrackview.cpp:4794
+#: src/customtrackview.cpp:1896 src/customtrackview.cpp:1910
+#: src/customtrackview.cpp:1959 src/customtrackview.cpp:4786
+#: src/customtrackview.cpp:4807 src/customtrackview.cpp:4833
+#: src/customtrackview.cpp:4854
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Проблема с редактирование эффекта"
 
-#: rc.cpp:2470 rc.cpp:4500
+#: rc.cpp:1924 rc.cpp:3951
 msgid "Processing threads"
 msgstr "Потоков обработки"
 
-#: rc.cpp:1528 rc.cpp:1959 rc.cpp:2691 rc.cpp:2947 rc.cpp:3558 rc.cpp:3989
-#: rc.cpp:4721 rc.cpp:4977
+#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2300 rc.cpp:2493 rc.cpp:2712 rc.cpp:3831 rc.cpp:4327
+#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4739
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
-#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:544
+#: src/renderwidget.cpp:447 src/renderwidget.cpp:568
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Профиль уже существует"
 
-#: rc.cpp:3097 rc.cpp:5127
+#: rc.cpp:2084 rc.cpp:4111
 msgid "Profile name"
 msgstr "Название профиля"
 
-#: src/encodingprofilesdialog.cpp:126 src/encodingprofilesdialog.cpp:158
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:121 src/encodingprofilesdialog.cpp:153
 msgid "Profile name:"
 msgstr "Название профиля:"
 
-#: rc.cpp:1525 rc.cpp:3555
+#: rc.cpp:2297 rc.cpp:4324
 msgid "Profiles"
 msgstr "Профили"
 
-#: src/renderwidget.cpp:190
+#: src/renderwidget.cpp:191
 msgid "Progress"
 msgstr "Выполнено"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:734 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:871
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:901 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:917
-#: src/projectsettings.cpp:344 rc.cpp:1568 rc.cpp:3598
+#: src/projectsettings.cpp:343 rc.cpp:2339 rc.cpp:4366
 msgid "Progressive"
-msgstr "Progressive"
+msgstr "Прогрессивное кодирование"
 
-#: rc.cpp:5573
+#: rc.cpp:5762
 msgid "Project"
 msgstr "Проект"
 
@@ -6123,59 +6106,59 @@ msgstr "Проект"
 msgid "Project Defaults"
 msgstr "Параметры проекта по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2760 rc.cpp:4790
+#: rc.cpp:2781 rc.cpp:4808
 msgid "Project Files"
 msgstr "Файлы проекта"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1564 src/kdenlivedoc.cpp:1578 rc.cpp:3391 rc.cpp:5421
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1592 src/kdenlivedoc.cpp:1606 rc.cpp:3441 rc.cpp:5468
 msgid "Project Folder"
 msgstr "Папка проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:205
+#: src/mainwindow.cpp:215
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Монитор проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:220
+#: src/mainwindow.cpp:231
 msgid "Project Notes"
 msgstr "Заметки к проекту"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1164 rc.cpp:2679 rc.cpp:4709
+#: src/mainwindow.cpp:1209 rc.cpp:2700 rc.cpp:4727
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Параметры проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:193
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Дерево проекта"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:283
+#: src/kdenlivedoc.cpp:308
 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "Каталог %1 проекта не существует. Создать его?"
 
-#: rc.cpp:2784 rc.cpp:4814
+#: rc.cpp:2805 rc.cpp:4832
 msgid "Project files"
 msgstr "Файлов в проекте:"
 
-#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2685 rc.cpp:4509 rc.cpp:4715
+#: rc.cpp:1933 rc.cpp:2706 rc.cpp:3960 rc.cpp:4733
 msgid "Project folder"
 msgstr "Каталог проекта"
 
-#: src/projectsettings.cpp:509
+#: src/projectsettings.cpp:508
 msgid "Project folder: %1"
 msgstr "Папка проекта: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:813
+#: src/kdenlivedoc.cpp:851
 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
 msgstr "Профиль проекта не найден, используется существующий: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:828
+#: src/kdenlivedoc.cpp:866
 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
 msgstr "Профиль проекта не найден, он сейчас будет создан в системе."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:797
+#: src/kdenlivedoc.cpp:835
 msgid "Project profile was not found, using default profile."
 msgstr "Профиль проекта не найден, используется профиль по умолчанию."
 
-#: src/projectsettings.cpp:510
+#: src/projectsettings.cpp:509
 msgid "Project profile: %1"
 msgstr "Профиль проекта: %1"
 
@@ -6183,23 +6166,23 @@ msgstr "Профиль проекта: %1"
 msgid "Project was successfully archived."
 msgstr "Архивная копия проекта успешно создана."
 
-#: rc.cpp:1531 rc.cpp:3561
+#: rc.cpp:2303 rc.cpp:4330
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: src/projectlist.h:114
+#: src/projectlist.h:144
 msgid "Proxy"
 msgstr "Прокси"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1593
+#: src/mainwindow.cpp:1638
 msgid "Proxy Clip"
 msgstr "Прокси-клип"
 
-#: src/documentchecker.cpp:295
+#: src/documentchecker.cpp:313
 msgid "Proxy clip"
 msgstr "Прокси-клип"
 
-#: src/projectlist.cpp:1391
+#: src/projectlist.cpp:1472
 msgid "Proxy clip unusable (duration is different from original)."
 msgstr ""
 
@@ -6207,12 +6190,12 @@ msgstr ""
 msgid "Proxy clip: %1"
 msgstr "Прокси-клип: %1"
 
-#: src/archivewidget.cpp:89 src/encodingprofilesdialog.cpp:40 rc.cpp:2739
-#: rc.cpp:2778 rc.cpp:2983 rc.cpp:4769 rc.cpp:4808 rc.cpp:5013
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:40 src/archivewidget.cpp:89 rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:2760 rc.cpp:2799 rc.cpp:4556 rc.cpp:4787 rc.cpp:4826
 msgid "Proxy clips"
 msgstr "Прокси-клипы"
 
-#: src/projectlist.h:128
+#: src/projectlist.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Proxy crashed"
 msgstr "Сгруппировать клипы"
@@ -6241,7 +6224,7 @@ msgstr ""
 msgid "QImage module"
 msgstr "Модуль QImage"
 
-#: rc.cpp:2380 rc.cpp:4410
+#: rc.cpp:3213 rc.cpp:5240
 msgid "Quality"
 msgstr "Качество"
 
@@ -6253,84 +6236,83 @@ msgstr ""
 "Четверть ноты. См. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note"
 "\">Википедия:Четверть_ноты</a>"
 
-#: rc.cpp:2422 rc.cpp:4452
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1720 rc.cpp:3747
 msgid "Quick preview"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8bй Ð¿Ñ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80"
 
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2080 rc.cpp:2440 rc.cpp:4110 rc.cpp:4470
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:1816 rc.cpp:3585 rc.cpp:3843 rc.cpp:5612
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:802
+#: rc.cpp:949
 msgid "R trace"
 msgstr "Следить за каналом R"
 
-#: rc.cpp:794
+#: rc.cpp:941
 msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "R,G,B,Y',Pr,Pb,Альфа"
 
 #: src/colorscopes/rgbparade.cpp:25
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/mainwindow.cpp:272 rc.cpp:840 rc.cpp:1632 rc.cpp:3662
+#: src/mainwindow.cpp:283 rc.cpp:987 rc.cpp:3387 rc.cpp:5414
 msgid "RGB Parade"
 msgstr "Парад RGB"
 
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:362
 msgid "RGB adjustment"
 msgstr "Коррекция RGB"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:36
 msgid "RGB plane, one component varying"
-msgstr ""
+msgstr "RGB,вариация одного компонента"
 
-#: rc.cpp:2452 rc.cpp:4482
+#: rc.cpp:1828 rc.cpp:3855
 msgid "RGB summed up"
 msgstr "Сумма каналов RGB"
 
-#: rc.cpp:888
+#: rc.cpp:1035
 msgid "RGB,ABI,HCI"
-msgstr ""
+msgstr "RGB,ABI,HCI"
 
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:286
 msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "RGB,Красный,Зелёный,Синий,Альфа,Яркость,Тон,Насыщенность"
 
-#: rc.cpp:764
+#: rc.cpp:911
 msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
-msgstr ""
+msgstr "RGB,Y'PbPr - рек. 601,Y'PbPr - рек. 709,HSV,HSL"
 
-#: rc.cpp:1170
+#: rc.cpp:1365
 msgid "RPM"
 msgstr "Оборотов в минуту"
 
-#: rc.cpp:2125 rc.cpp:2128 rc.cpp:4155 rc.cpp:4158
+#: rc.cpp:3630 rc.cpp:3633 rc.cpp:5657 rc.cpp:5660
 msgid "Radius"
 msgstr "Радиус"
 
-#: src/titlewidget.cpp:269
+#: src/titlewidget.cpp:271
 msgid "Raise object"
 msgstr "Поднять объект"
 
-#: src/titlewidget.cpp:283
+#: src/titlewidget.cpp:285
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Поднять объект до верха"
 
-#: rc.cpp:1144
+#: rc.cpp:1339
 msgid "Rate"
 msgstr "Частота"
 
-#: rc.cpp:1120
+#: rc.cpp:1315
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Частота (Гц)"
 
-#: rc.cpp:1140
+#: rc.cpp:1335
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Изменить темп"
 
-#: src/projectlistview.cpp:50
+#: src/projectlistview.cpp:60
 msgid "Rating"
 msgstr "Оценка"
 
@@ -6342,15 +6324,15 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Разрезать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:970
+#: src/mainwindow.cpp:1015
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Резак"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3396
+#: src/mainwindow.cpp:3434
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Перейти в конец проекта"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:64
+#: src/documentvalidator.cpp:83
 #, fuzzy
 msgid "Read only project"
 msgstr "Перейти в конец проекта"
@@ -6359,7 +6341,7 @@ msgstr "Перейти в конец проекта"
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:295
+#: src/monitor.cpp:294
 msgid "Real time (drop frames)"
 msgstr "Режим реального времени (с пропуском кадров)"
 
@@ -6375,7 +6357,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Рекомендация 601"
 
-#: rc.cpp:284 rc.cpp:366 rc.cpp:390
+#: rc.cpp:290 rc.cpp:380 rc.cpp:404 rc.cpp:444
 msgid "Rec. 601,Rec. 709"
 msgstr "Рек. 601,Рек. 709"
 
@@ -6383,7 +6365,7 @@ msgstr "Рек. 601,Рек. 709"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Рекомендация 709"
 
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:535
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:589
 msgid "Recheck"
 msgstr "Повторная проверка"
 
@@ -6391,7 +6373,7 @@ msgstr "Повторная проверка"
 msgid "Record"
 msgstr "Запись"
 
-#: src/mainwindow.cpp:211
+#: src/mainwindow.cpp:221
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Монитор записи"
 
@@ -6407,15 +6389,15 @@ msgstr ""
 "Утилита Recordmydesktop не найдена,\n"
 "пожалуйста установите ее для захвата с экрана"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2006
+#: src/mainwindow.cpp:2043
 msgid "Recover"
 msgstr "Восстановить"
 
-#: rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:1428
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Прямоугольник"
 
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:238
 msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond"
 msgstr "Прямоугольник,Эллипс,Треугольник,Ромб"
 
@@ -6427,71 +6409,71 @@ msgstr ""
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:633
+#: rc.cpp:400 rc.cpp:440 rc.cpp:687 rc.cpp:711
 msgid "Red,Green,Blue,Luma"
 msgstr "Красный,Зелёный,Синий,Яркость"
 
-#: rc.cpp:1433
+#: rc.cpp:1628
 msgid "Red/Green axis"
 msgstr "Ось Красный/Зелёный"
 
-#: rc.cpp:834
+#: rc.cpp:981
 msgid "Reduce image to primary colors"
 msgstr "Убрать цвет до основных компонентов"
 
-#: rc.cpp:1351
+#: rc.cpp:1546
 msgid "Regeneration"
 msgstr "Восстановление"
 
-#: src/initeffects.cpp:862 rc.cpp:1206
+#: src/initeffects.cpp:664 rc.cpp:1401
 msgid "Region"
 msgstr "Область"
 
-#: rc.cpp:2356 rc.cpp:4386
+#: rc.cpp:3189 rc.cpp:5216
 msgid "Region capture"
 msgstr "Область захвата"
 
-#: rc.cpp:1114
+#: rc.cpp:1309
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Release time (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1587
+#: src/mainwindow.cpp:1632
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Перезагрузить клип"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1649
+#: src/renderwidget.cpp:1741
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Снять задачу"
 
-#: src/projectlist.cpp:2509
+#: src/projectlist.cpp:2664
 #, fuzzy
 msgid "Remove Proxy"
 msgstr "Удалить прокси-клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1467 src/customtrackview.cpp:2907
+#: src/mainwindow.cpp:1512 src/customtrackview.cpp:2931
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Удалить пробел"
 
-#: rc.cpp:3457 rc.cpp:5487
+#: rc.cpp:2559 rc.cpp:4586
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Удалить главу"
 
-#: src/documentchecker.cpp:708
+#: src/documentchecker.cpp:756
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Удалить клипы"
 
-#: rc.cpp:1522 rc.cpp:3552
+#: rc.cpp:1909 rc.cpp:3936
 msgid "Remove file"
 msgstr "Удалить файл"
 
-#: src/projectlist.cpp:2461
+#: src/projectlist.cpp:2606
 msgid "Remove proxy clip"
 msgid_plural "Remove proxy clips"
 msgstr[0] "Удалить прокси-клип"
 msgstr[1] "Удалить прокси-клипы"
 msgstr[2] "Удалить прокси-клипы"
 
-#: rc.cpp:3190 rc.cpp:5220
+#: rc.cpp:2411 rc.cpp:4438
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Удалить выбранные клипы"
 
@@ -6499,20 +6481,20 @@ msgstr "Удалить выбранные клипы"
 msgid "Remove space"
 msgstr "Удалить пробел"
 
-#: src/trackview.cpp:325
+#: src/trackview.cpp:318
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Удалён некорректный переход: %1"
 
-#: src/trackview.cpp:398
+#: src/trackview.cpp:393
 msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
 msgstr "Удалён некорректный переход:  (%1, %2, %3)"
 
-#: src/trackview.cpp:411
+#: src/trackview.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Removed overlapping transition: (%1, %2, %3)"
 msgstr "Удалён некорректный переход:  (%1, %2, %3)"
 
-#: rc.cpp:424
+#: rc.cpp:478
 msgid ""
 "Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
 "        <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show steps "
@@ -6526,43 +6508,44 @@ msgstr ""
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Переименовать папку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1172
+#: src/mainwindow.cpp:1217
 msgid "Render"
 msgstr "Выполнить сборку"
 
-#: rc.cpp:2797 rc.cpp:4827
+#: rc.cpp:2895 rc.cpp:4922
 msgid "Render Project"
 msgstr "Выполнить сборку проекта"
 
-#: rc.cpp:2872 rc.cpp:4902
+#: rc.cpp:2997 rc.cpp:5024
 msgid "Render to File"
 msgstr "Сборка в файл"
 
-#: rc.cpp:2881 rc.cpp:4911
+#: rc.cpp:2949 rc.cpp:4976
 msgid "Render using proxy clips"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:74
+#: src/renderwidget.cpp:75
 msgid "Rendering"
 msgstr "Сборка"
 
-#: src/renderwidget.cpp:962
+#: src/renderwidget.cpp:1020
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Сборка <i>%1</i> начата"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1610
+#: src/renderwidget.cpp:1702
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Сборка прервана"
 
-#: src/renderwidget.cpp:959 src/renderwidget.cpp:967 src/renderwidget.cpp:1601
+#: src/renderwidget.cpp:1016 src/renderwidget.cpp:1026
+#: src/renderwidget.cpp:1693
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Процесс сборки аварийно завершился"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1590
+#: src/renderwidget.cpp:1682
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Сборка %1 закончена в %2"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:257
+#: src/dvdwizard.cpp:270 src/dvdwizard.cpp:275 src/dvdwizard.cpp:379
 #, fuzzy
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "Время ожидания вышло"
@@ -6571,11 +6554,11 @@ msgstr "Время ожидания вышло"
 msgid "Rendering profiles customization"
 msgstr "Настройка профилей сборки"
 
-#: src/trackview.cpp:628
+#: src/trackview.cpp:634
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Замененный метод получения клипа %1 на %2"
 
-#: src/colorpickerwidget.cpp:114 src/colorpickerwidget.cpp:139
+#: src/colorpickerwidget.cpp:88 src/colorpickerwidget.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Requesting color information..."
 msgstr "Сбросить информацию о цвете"
@@ -6630,11 +6613,11 @@ msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr ""
 "Требуется для работы с видео различных форматов (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:2836 rc.cpp:4866
+#: rc.cpp:2952 rc.cpp:4979
 msgid "Rescale"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:718
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:796 rc.cpp:865
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
@@ -6646,21 +6629,20 @@ msgstr "Сбросить эффект"
 msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3373 rc.cpp:5403
+#: rc.cpp:3456 rc.cpp:5483
 #, fuzzy
 msgid "Reset the parameters to their default values"
 msgstr "Вернуть исходное значение"
 
-#: rc.cpp:1911 rc.cpp:3941
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:2859 rc.cpp:4886
 msgid "Reset the selected spline"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй ÐºÐ»Ð¸Ð¿"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\85одное Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние ÐºÑ\80ивой"
 
 #: src/dragvalue.cpp:120
 msgid "Reset value"
 msgstr "Сбросить изменения"
 
-#: rc.cpp:720
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:867
 msgid ""
 "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if "
 "you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline "
@@ -6670,23 +6652,23 @@ msgid ""
 "clip, check the Reset box and uncheck it again."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2161 rc.cpp:4191
+#: rc.cpp:3666 rc.cpp:5693
 msgid "Resize"
 msgstr "Изменить размер"
 
-#: src/monitor.cpp:126
+#: src/monitor.cpp:125
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Изменить размер (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:127
+#: src/monitor.cpp:126
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Изменить размер (50%)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1260
+#: src/mainwindow.cpp:1305
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Изменить конец объекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1255
+#: src/mainwindow.cpp:1300
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Изменить начало объекта"
 
@@ -6694,28 +6676,28 @@ msgstr "Изменить начало объекта"
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Изменить размер клипа"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4634
+#: src/customtrackview.cpp:4694
 msgid "Resize clip end"
 msgstr "Изменить конец клипа"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4533
+#: src/customtrackview.cpp:4593
 msgid "Resize clip start"
 msgstr "Изменить начало клипа"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3532 src/customtrackview.cpp:3556
+#: src/customtrackview.cpp:3590 src/customtrackview.cpp:3614
 msgid "Resize group"
 msgstr "Изменить размер группы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4678
+#: src/customtrackview.cpp:4738
 #, fuzzy
 msgid "Resize transition end"
 msgstr "Развернуть переход"
 
-#: rc.cpp:2545 rc.cpp:4575
+#: rc.cpp:2047 rc.cpp:4074
 msgid "Resize:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: rc.cpp:3478 rc.cpp:5508
+#: rc.cpp:2886 rc.cpp:4913
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
@@ -6723,94 +6705,94 @@ msgstr "Разрешение"
 msgid "Restore Backup File"
 msgstr "Восстановить резервную копию"
 
-#: rc.cpp:1146
+#: rc.cpp:1341
 msgid "Reverb"
 msgstr "Реверберация"
 
-#: rc.cpp:1150
+#: rc.cpp:1345
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Время реверберац."
 
-#: rc.cpp:1395
+#: rc.cpp:1590
 #, fuzzy
 msgid "Reverberance"
 msgstr "Реверберация"
 
-#: src/initeffects.cpp:891
+#: src/initeffects.cpp:694
 #, fuzzy
 msgid "Reverse"
 msgstr "Реверберация"
 
-#: src/initeffects.cpp:814
+#: src/initeffects.cpp:616
 msgid "Reverse Transition"
 msgstr "Развернуть переход"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3973
+#: src/mainwindow.cpp:4023
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:85 src/mainwindow.cpp:1265 src/monitor.cpp:94
+#: src/recmonitor.cpp:85 src/monitor.cpp:93 src/mainwindow.cpp:1310
 msgid "Rewind"
 msgstr "Перемотать назад"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1270
+#: src/mainwindow.cpp:1315
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Назад на один кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1275
+#: src/mainwindow.cpp:1320
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Назад на 1 секунду"
 
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:732
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:879
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
 
-#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:1349
 msgid "Room Reverb"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1594
 #, fuzzy
 msgid "Room scale"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
-#: rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:1353
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Размер комнаты (м)"
 
-#: rc.cpp:1235
+#: rc.cpp:1456
 msgid "Rotate (keyframable)"
 msgstr "Вращение (по ключевым кадрам)"
 
-#: src/initeffects.cpp:849 src/geometrywidget.cpp:182 rc.cpp:1239 rc.cpp:1253
+#: src/geometrywidget.cpp:182 src/initeffects.cpp:651 rc.cpp:1434 rc.cpp:1460
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Вращение по X"
 
-#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4125
+#: rc.cpp:3600 rc.cpp:5627
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Вращение по X:"
 
-#: src/initeffects.cpp:850 src/geometrywidget.cpp:185 rc.cpp:1241 rc.cpp:1255
+#: src/geometrywidget.cpp:185 src/initeffects.cpp:652 rc.cpp:1436 rc.cpp:1462
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Вращение по Y"
 
-#: rc.cpp:2098 rc.cpp:4128
+#: rc.cpp:3603 rc.cpp:5630
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Вращение по Y:"
 
-#: src/initeffects.cpp:851 src/geometrywidget.cpp:188 rc.cpp:1243 rc.cpp:1257
+#: src/geometrywidget.cpp:188 src/initeffects.cpp:653 rc.cpp:1438 rc.cpp:1464
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Вращение по Z"
 
-#: rc.cpp:2101 rc.cpp:4131
+#: rc.cpp:3606 rc.cpp:5633
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Вращение по Z:"
 
-#: rc.cpp:1249
+#: rc.cpp:1430
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Поворот и перекос"
 
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:1251
+#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1458
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Вращение клипа по трём направлениям"
 
@@ -6826,15 +6808,15 @@ msgstr "Вращение вокруг оси Y"
 msgid "Rotation around the Z axis"
 msgstr "Вращение вокруг оси Z"
 
-#: rc.cpp:1275
+#: rc.cpp:1470
 msgid "Rotoscoping"
 msgstr "Ротоскопирование"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1160
+#: src/mainwindow.cpp:1205
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Запустить мастер настройки"
 
-#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2815 rc.cpp:3607 rc.cpp:4845
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2913 rc.cpp:4375 rc.cpp:4940
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -6843,7 +6825,7 @@ msgstr "S"
 msgid "SDL module"
 msgstr "Установленные модули"
 
-#: rc.cpp:916
+#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1103
 msgid "SOP/Sat"
 msgstr "SOP/Sat"
 
@@ -6851,23 +6833,23 @@ msgstr "SOP/Sat"
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: rc.cpp:697 rc.cpp:844 rc.cpp:848
+#: rc.cpp:775 rc.cpp:844 rc.cpp:991 rc.cpp:995
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:105
+#: src/dvdwizard.cpp:113
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: src/titlewidget.cpp:399
+#: src/titlewidget.cpp:401
 msgid "Save As"
 msgstr "Сохранить как"
 
-#: src/mainwindow.cpp:408
+#: src/mainwindow.cpp:419
 msgid "Save As Layout %1"
 msgstr "Сохранить как вид %1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:719
+#: src/dvdwizard.cpp:771
 msgid "Save DVD Project"
 msgstr "Сохранить DVD-проект"
 
@@ -6875,31 +6857,31 @@ msgstr "Сохранить DVD-проект"
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Сохранить эффект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1692
+#: src/mainwindow.cpp:1737
 msgid "Save Layout"
 msgstr "Сохранить вид"
 
-#: rc.cpp:5624
+#: rc.cpp:5813
 msgid "Save Layout As"
 msgstr "Сохранить вид как"
 
-#: rc.cpp:3088 rc.cpp:5118
+#: rc.cpp:2075 rc.cpp:4102
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3182
+#: src/mainwindow.cpp:3220
 msgid "Save Title"
 msgstr "Сохранить титры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1666
+#: src/mainwindow.cpp:1711
 msgid "Save as %1"
 msgstr "Сохранить как %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:659 src/mainwindow.cpp:1853
+#: src/mainwindow.cpp:705 src/mainwindow.cpp:1890
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Сохранить изменения в документе?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3557
+#: src/mainwindow.cpp:3595
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Сохранить участок клипа как:"
 
@@ -6907,7 +6889,7 @@ msgstr "Сохранить участок клипа как:"
 msgid "Save effect"
 msgstr "Сохранить эффект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3182
+#: src/mainwindow.cpp:3220
 msgid "Save in project only"
 msgstr "Сохранить только в проекте"
 
@@ -6915,17 +6897,17 @@ msgstr "Сохранить только в проекте"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: rc.cpp:5561
+#: rc.cpp:5750
 #, fuzzy
 msgid "Save to"
 msgstr "Сохранить участок"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3182
+#: src/mainwindow.cpp:3220
 #, fuzzy
 msgid "Save to title file"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: src/monitor.cpp:276
+#: src/monitor.cpp:275
 msgid "Save zone"
 msgstr "Сохранить участок"
 
@@ -6933,108 +6915,108 @@ msgstr "Сохранить участок"
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: rc.cpp:862
+#: rc.cpp:1009
 msgid "Scale X"
 msgstr "Масштаб по X"
 
-#: rc.cpp:864
+#: rc.cpp:1011
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Масштаб по Y"
 
-#: rc.cpp:850
+#: rc.cpp:997
 msgid "Scale and Tilt"
 msgstr "Масштаб и смещение"
 
-#: rc.cpp:852
+#: rc.cpp:999
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Масштаб, смещение и кадрирование изображения"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:208 src/dragvalue.cpp:108 rc.cpp:443 rc.cpp:3471
-#: rc.cpp:5501
+#: src/colorplaneexport.cpp:208 src/dragvalue.cpp:108 rc.cpp:497 rc.cpp:2880
+#: rc.cpp:4907
 msgid "Scaling"
 msgstr "Масштабирование"
 
-#: rc.cpp:2821 rc.cpp:4851
+#: rc.cpp:2919 rc.cpp:4946
 msgid "Scanning"
 msgstr "Сканирование"
 
-#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1490
 msgid "Scratchlines"
 msgstr "Царапины"
 
-#: rc.cpp:1297
+#: rc.cpp:1492
 msgid "Scratchlines over the picture"
 msgstr "Эффект царапин поверх изображения"
 
-#: rc.cpp:2311 rc.cpp:4341
+#: rc.cpp:3144 rc.cpp:5171
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Захват с экрана"
 
-#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2416 rc.cpp:4248 rc.cpp:4446
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:3051 rc.cpp:3741 rc.cpp:5078
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Захват с экрана"
 
-#: src/renderwidget.cpp:204
+#: src/renderwidget.cpp:205
 msgid "Script Files"
 msgstr "Файлы сценариев"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1712 src/renderwidget.cpp:1716
+#: src/renderwidget.cpp:1804 src/renderwidget.cpp:1808
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "Сценарий содержит ошибочную инструкцию: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3821
+#: src/mainwindow.cpp:3859
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Сценарий уже существует. Перезаписать?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3816
+#: src/mainwindow.cpp:3854
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Название сценария (будет сохранен в: %1)"
 
-#: rc.cpp:2926 rc.cpp:4956
+#: rc.cpp:3030 rc.cpp:5057
 msgid "Scripts"
 msgstr "Сценарии"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1010
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1047
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Автоматический поиск"
 
-#: src/effectslistview.cpp:44
+#: src/effectslistview.cpp:53
 msgid "Search in the effect list"
 msgstr "Искать в списке эффектов"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1050 src/kdenlivedoc.cpp:1058
 msgid "Search manually"
 msgstr "Искать вручную"
 
-#: rc.cpp:3184 rc.cpp:5214
+#: rc.cpp:2405 rc.cpp:4432
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Искать рекурсивно"
 
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:522
+#: rc.cpp:547 rc.cpp:576
 msgid "Search scale"
 msgstr "Масштаб поиска"
 
-#: rc.cpp:3379 rc.cpp:5409
+#: rc.cpp:3462 rc.cpp:5489
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Переходить к активному ключевому кадру"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1380
+#: src/mainwindow.cpp:1425
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Выделить клип"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:50
+#: src/dvdwizard.cpp:51
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Выберите файлы для вашего DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1395
+#: src/mainwindow.cpp:1440
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Выделить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5295
+#: src/customtrackview.cpp:5355
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Выберите клип перед копированием"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1738
+#: src/customtrackview.cpp:1770
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Выберите клип, если хотите применить эффект"
 
@@ -7046,27 +7028,27 @@ msgstr ""
 "Выберите область, используя мышь. Для создания снимка нажмите клавишу Enter. "
 "Для выхода нажмите Esc."
 
-#: src/titlewidget.cpp:341
+#: src/titlewidget.cpp:343
 msgid "Select all"
 msgstr "Выбрать все"
 
-#: src/titlewidget.cpp:339
+#: src/titlewidget.cpp:341
 msgid "Select background color"
 msgstr "Выбрать цвет фона"
 
-#: src/titlewidget.cpp:333
+#: src/titlewidget.cpp:335
 msgid "Select border color"
 msgstr "Выбрать цвет границы"
 
-#: rc.cpp:3283 rc.cpp:5313
+#: rc.cpp:1882 rc.cpp:3909
 msgid "Select capture format"
 msgstr "Формат захвата"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3837
+#: src/customtrackview.cpp:3892
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Выберите клип для изменения скорости"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2285 src/customtrackview.cpp:3766
+#: src/customtrackview.cpp:2301 src/customtrackview.cpp:3824
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Выберите клип для удаления."
 
@@ -7082,19 +7064,19 @@ msgstr "Редактор изображений по умолчанию"
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Видеопроигрыватель по умолчанию"
 
-#: src/titlewidget.cpp:332
+#: src/titlewidget.cpp:334
 msgid "Select fill color"
 msgstr "Выбрать цвет заливки"
 
-#: src/titlewidget.cpp:344
+#: src/titlewidget.cpp:346
 msgid "Select image items in current selection"
 msgstr "Оставить в текущем выделении только изображения"
 
-#: src/titlewidget.cpp:343
+#: src/titlewidget.cpp:345
 msgid "Select rect items in current selection"
 msgstr "Оставить в текущем выделении только прямоугольники"
 
-#: src/titlewidget.cpp:342
+#: src/titlewidget.cpp:344
 msgid "Select text items in current selection"
 msgstr "Оставить в текущем выделении только текст"
 
@@ -7102,27 +7084,27 @@ msgstr "Оставить в текущем выделении только те
 msgid "Select your default video4linux device"
 msgstr "Выберите используемое по умолчанию устройство video4linux"
 
-#: rc.cpp:2860 rc.cpp:4890
+#: rc.cpp:2985 rc.cpp:5012
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Выбранный участок"
 
-#: rc.cpp:5600
+#: rc.cpp:5789
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделение"
 
-#: src/titlewidget.cpp:371
+#: src/titlewidget.cpp:373
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Выделение"
 
-#: rc.cpp:890
+#: rc.cpp:1037
 msgid "Selection subspace"
 msgstr "Подпространство выделения"
 
-#: src/mainwindow.cpp:964
+#: src/mainwindow.cpp:1009
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Выделение"
 
-#: rc.cpp:2068 rc.cpp:4098
+#: rc.cpp:3573 rc.cpp:5600
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Выбрать все объекты на холсте"
 
@@ -7130,35 +7112,35 @@ msgstr "Выбрать все объекты на холсте"
 msgid "Send frames to color scopes"
 msgstr "Отправлять кадры на осцилляторы"
 
-#: rc.cpp:674
+#: rc.cpp:752 rc.cpp:821
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Чувствительность"
 
-#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:1502
 msgid "Sepia"
 msgstr "Сепия"
 
-#: rc.cpp:2606 rc.cpp:2609 rc.cpp:4636 rc.cpp:4639
+#: rc.cpp:3303 rc.cpp:3306 rc.cpp:5330 rc.cpp:5333
 msgid "Sequence name"
 msgstr "Название последовательности"
 
-#: src/projectlist.cpp:2149
+#: src/projectlist.cpp:2249
 msgid "Sequence not found"
 msgstr "Последовательность не найдена"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1226
+#: src/mainwindow.cpp:1271
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Установить начало зоны"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1231
+#: src/mainwindow.cpp:1276
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Установить конец зоны"
 
-#: src/monitor.cpp:286
+#: src/monitor.cpp:285
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Установить текущее изображение как эскиз"
 
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:603
 msgid ""
 "Set the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque."
 msgstr ""
@@ -7168,135 +7150,135 @@ msgstr ""
 msgid "Set the path for MLT environment"
 msgstr "Установить путь для окружения MLT"
 
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:627
 msgid "Set the shape color of the fifth detected face."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:611
 msgid "Set the shape color of the first detected face."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:623
 msgid "Set the shape color of the fourth detected face."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:615
 msgid "Set the shape color of the second detected face."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:619
 msgid "Set the shape color of the third detected face."
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:89
+#: src/monitor.cpp:88
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Установить конец участка"
 
-#: src/monitor.cpp:88
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Установить начало участка"
 
-#: rc.cpp:2682 rc.cpp:4712
+#: rc.cpp:2703 rc.cpp:4730
 msgid "Settings"
 msgstr "Параметры"
 
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:541 rc.cpp:1357
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:595 rc.cpp:1552
 msgid "Shape"
 msgstr "Фигура"
 
-#: rc.cpp:904
+#: rc.cpp:1051
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Повышение резкости"
 
-#: rc.cpp:1265
+#: rc.cpp:1446
 msgid "Shear X"
 msgstr "Скос по X"
 
-#: rc.cpp:1267
+#: rc.cpp:1448
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Скос по Y"
 
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:1327 rc.cpp:1582
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3353
+#: src/mainwindow.cpp:3391
 msgid ""
 "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
 "to selection"
 msgstr ""
+"Shift + щелчок создаёт рамку выделения, Ctrl + щелчок добавляет элемент в "
+"выделение"
 
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:657
 msgid "Shifts the hue of a source image"
-msgstr ""
+msgstr "Сместить тон исходного изображения"
 
 #: src/dragvalue.cpp:125
 msgid "Show %1 in timeline"
 msgstr "Показать %1 в линии времени"
 
-#: rc.cpp:3265 rc.cpp:5295
+#: rc.cpp:2366 rc.cpp:4393
 msgid "Show All"
 msgstr "Отобразить все"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1504
+#: src/mainwindow.cpp:1549
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Показывать линию времени"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1510
+#: src/mainwindow.cpp:1555
 msgid "Show Title Bars"
 msgstr "Показывать заголовки панелей"
 
 #: src/cornerswidget.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Show additional controls"
-msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
+msgstr "Показывать дополнительные элементы управления"
 
 #: src/effectstackview.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "Show additional information for the parameters"
-msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
+msgstr "Показывать дополнительную информацию о параметрах"
 
-#: rc.cpp:778
+#: rc.cpp:925
 msgid "Show alpha"
 msgstr "Показывать значение альфа-канала"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1076 rc.cpp:3406 rc.cpp:5436
+#: src/mainwindow.cpp:1121 rc.cpp:3711 rc.cpp:5738
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Показать звуковые эскизы"
 
-#: rc.cpp:2020 rc.cpp:4050
+#: rc.cpp:3693 rc.cpp:5720
 msgid "Show background"
 msgstr "Показывать фон"
 
-#: rc.cpp:706
+#: rc.cpp:784 rc.cpp:853
 msgid "Show background difference statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Включить подсветку разницы фона"
 
-#: rc.cpp:708
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:855
 msgid "Show background difference sum statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Включить подсветку совокупной разницы фона"
 
-#: rc.cpp:1893 rc.cpp:3923
+#: rc.cpp:2841 rc.cpp:4868
 msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
-msgstr ""
+msgstr "Показывать на фоне предполагаемые изменения в выбранном канале"
 
-#: rc.cpp:701
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:848
 msgid "Show brightness statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Включить подсветку яркости"
 
-#: rc.cpp:514
+#: rc.cpp:568
 msgid "Show ellipse"
 msgstr "Показывать эллипс"
 
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:430 rc.cpp:470
 msgid "Show graph in picture"
 msgstr "Показывать график на мониторе"
 
-#: rc.cpp:1917 rc.cpp:3947
+#: rc.cpp:2865 rc.cpp:4892
 msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать рычаги всех точек кривой или только выбранной"
 
-#: rc.cpp:647
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:725
 msgid "Show histogram"
 msgstr "Показывать гистограмму на мониторе"
 
@@ -7304,11 +7286,11 @@ msgstr "Показывать гистограмму на мониторе"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Показать ключевые кадры в линии времени"
 
-#: src/mainwindow.cpp:424
+#: src/mainwindow.cpp:435
 msgid "Show last frame over video"
 msgstr "Показать последний кадр поверх видео"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1082
+#: src/mainwindow.cpp:1127
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Показать коментарии маркеров"
 
@@ -7324,11 +7306,11 @@ msgstr "Показать предыдущий ключевой кадр"
 msgid "Show sequence thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
-#: rc.cpp:3241 rc.cpp:5271
+#: rc.cpp:3375 rc.cpp:5402
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1070 rc.cpp:3403 rc.cpp:5433
+#: src/mainwindow.cpp:1115 rc.cpp:3708 rc.cpp:5735
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры видео"
 
@@ -7340,7 +7322,7 @@ msgstr "Показать или скрыть режим редактирован
 msgid "Show/Hide options"
 msgstr "Показать или скрыть параметры"
 
-#: src/effectslistview.cpp:46
+#: src/effectslistview.cpp:55
 msgid "Show/Hide the effect description"
 msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
 
@@ -7357,11 +7339,11 @@ msgstr "Показываются все архивные копии в папк
 msgid "Showing backup files for %1"
 msgstr "Показываются архивные копии %1"
 
-#: rc.cpp:214
+#: rc.cpp:212
 msgid "Shrink/grow amount"
 msgstr "Увеличить/Уменьшить кол-во"
 
-#: rc.cpp:2920 rc.cpp:4950
+#: rc.cpp:3024 rc.cpp:5051
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Выключить компьютер по завершении всех задач"
 
@@ -7369,11 +7351,11 @@ msgstr "Выключить компьютер по завершении всех
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:364
 msgid "Simple color adjustment"
 msgstr "Простая коррекция цвета"
 
-#: rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:1361
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Имитация звука винилового проигрывателя (LADSPA)"
 
@@ -7391,62 +7373,62 @@ msgstr ""
 "См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Википедия:"
 "Шестнадцая_нота</a>"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:174 rc.cpp:910 rc.cpp:1507 rc.cpp:1558 rc.cpp:2371
-#: rc.cpp:3358 rc.cpp:3537 rc.cpp:3588 rc.cpp:4401 rc.cpp:5388
+#: src/geometrywidget.cpp:174 rc.cpp:1057 rc.cpp:1894 rc.cpp:2288 rc.cpp:2330
+#: rc.cpp:3204 rc.cpp:3921 rc.cpp:4315 rc.cpp:4357 rc.cpp:5231
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:246
 msgid "Size X"
 msgstr "Ширина"
 
-#: rc.cpp:250
+#: rc.cpp:248
 msgid "Size Y"
 msgstr "Высота"
 
-#: rc.cpp:1653 rc.cpp:2266 rc.cpp:2694 rc.cpp:2950 rc.cpp:3683 rc.cpp:4296
-#: rc.cpp:4724 rc.cpp:4980
+#: rc.cpp:2129 rc.cpp:2496 rc.cpp:2715 rc.cpp:3099 rc.cpp:4156 rc.cpp:4523
+#: rc.cpp:4742 rc.cpp:5126
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: src/initeffects.cpp:886
+#: src/initeffects.cpp:689
 msgid "Slide"
 msgstr ""
 
-#: src/initeffects.cpp:886
+#: src/initeffects.cpp:689
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1686 rc.cpp:3716
+#: rc.cpp:2162 rc.cpp:4189
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Слайдшоу"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:3196 rc.cpp:5226
+#: src/slideshowclip.cpp:40 rc.cpp:3330 rc.cpp:5357
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Клип слайдшоу"
 
-#: src/documentchecker.cpp:196 src/documentchecker.cpp:275
+#: src/documentchecker.cpp:213 src/documentchecker.cpp:293
 #: src/projectitem.cpp:191
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Клип слайдшоу"
 
-#: src/archivewidget.cpp:72 src/projectsettings.cpp:233
+#: src/archivewidget.cpp:72 src/projectsettings.cpp:232
 msgid "Slideshow clips"
 msgstr "Клипы слайдшоу"
 
-#: rc.cpp:929
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1116
 msgid "Slope Alpha"
 msgstr "Крутизна кривой альфа-канала"
 
-#: rc.cpp:927
+#: rc.cpp:1074 rc.cpp:1114
 msgid "Slope Blue"
 msgstr "Крутизна кривой синего канала"
 
-#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:1072 rc.cpp:1112
 msgid "Slope Green"
 msgstr "Крутизна кривой зелёного канала"
 
-#: rc.cpp:920
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1107
 msgid "Slope Red"
 msgstr "Крутизна кривой красного канала"
 
@@ -7454,28 +7436,28 @@ msgstr "Крутизна кривой красного канала"
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Уменьшить дорожки"
 
-#: rc.cpp:502 rc.cpp:531
+#: rc.cpp:556 rc.cpp:585
 msgid "Smallest"
 msgstr "Наименьший"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1088
+#: src/mainwindow.cpp:1133
 msgid "Snap"
 msgstr "Привязка"
 
-#: rc.cpp:912
+#: rc.cpp:1059
 msgid "Sobel"
 msgstr "Собель"
 
-#: rc.cpp:914
+#: rc.cpp:1061
 msgid "Sobel filter"
 msgstr "Фильтр Собеля"
 
-#: src/initeffects.cpp:811 rc.cpp:1026 rc.cpp:1710 rc.cpp:3238 rc.cpp:3740
-#: rc.cpp:5268
+#: src/initeffects.cpp:613 rc.cpp:1221 rc.cpp:2186 rc.cpp:3372 rc.cpp:4213
+#: rc.cpp:5399
 msgid "Softness"
 msgstr "Мягкость"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:742
+#: src/documentvalidator.cpp:761
 msgid ""
 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
 "different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
@@ -7487,7 +7469,7 @@ msgstr ""
 "пикселям чтобы сделать их универсальными? Реклмендуется это делать на "
 "компьютере, где они впервые были созданы, или вы бы могли поменять их размер."
 
-#: src/titledocument.cpp:356
+#: src/titledocument.cpp:361
 msgid ""
 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
 "different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
@@ -7497,143 +7479,143 @@ msgstr ""
 "разные размеры на разных дисплеях. Они будут переведены в размер по "
 "пикселям, чтобы сделать их универсальными, но вы бы могли поменять их размер."
 
-#: rc.cpp:964
+#: rc.cpp:1151
 msgid "Something videowall-ish"
 msgstr "Что-то в стиле «видеостен»"
 
-#: rc.cpp:1938 rc.cpp:3968
+#: rc.cpp:1783 rc.cpp:3810
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
-#: rc.cpp:374
+#: rc.cpp:388
 msgid "Source Color"
 msgstr "Цвет источника"
 
-#: rc.cpp:984
+#: rc.cpp:1167
 msgid "Source image on left side"
 msgstr "Исходный вариант слева на мониторе"
 
-#: rc.cpp:1315
+#: rc.cpp:1510
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Полосный фильтр (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1323
+#: rc.cpp:1518
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Усиление баса (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1331
+#: rc.cpp:1526
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Эхо (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1343
+#: rc.cpp:1538
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Флэнжер (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1363
+#: rc.cpp:1558
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Усиление (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1369
+#: rc.cpp:1564
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Фейзер (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:1578
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Высота тона (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1391
+#: rc.cpp:1586
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Реверберация (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1407
+#: rc.cpp:1602
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Растягивание (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:1512
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Полосный фильтр SoX"
 
-#: rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:1520
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Эффекты усиления баса при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1580
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Смена высоты тона при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1333
+#: rc.cpp:1528
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Эффект эха при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1345
+#: rc.cpp:1540
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Эффект флэнжера при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:1560
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Эффект усиления при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:1566
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Эффект фейзера при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:1588
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Эффект реверберации при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1409
+#: rc.cpp:1604
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Эффект растягивания при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:5609
+#: rc.cpp:5798
 msgid "Space"
 msgstr "Пробел"
 
-#: src/mainwindow.cpp:976
+#: src/mainwindow.cpp:1021
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Вставка пробелов"
 
-#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:647
 msgid "Spatial"
 msgstr "В пространстве"
 
-#: src/mainwindow.cpp:310
+#: src/mainwindow.cpp:321
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Спектрограмма"
 
-#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1381 rc.cpp:1415 rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:1550 rc.cpp:1576 rc.cpp:1610 rc.cpp:1614
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1437
+#: src/mainwindow.cpp:1482
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Разделить аудио"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5912
+#: src/splitaudiocommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:5952
 msgid "Split audio"
 msgstr "Разделить аудио"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1064
+#: src/mainwindow.cpp:1109
 msgid "Split audio and video automatically"
 msgstr "Автоматически разделять звук и видео"
 
-#: rc.cpp:982
+#: rc.cpp:1165
 msgid "Split screen preview"
 msgstr "Разделить предпросмотр на мониторе"
 
-#: src/monitor.cpp:282
+#: src/monitor.cpp:281
 msgid "Split view"
 msgstr "Разделить вид"
 
-#: rc.cpp:1126
+#: rc.cpp:1321
 msgid "Spread"
 msgstr "Развернуть"
 
-#: rc.cpp:956
+#: rc.cpp:1143
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Квадратное размывание"
 
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:505
 msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7645,40 +7627,40 @@ msgstr ""
 "Стандартный пробел (кодировка). (Другие пробелы: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, "
 "U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3867 src/titlewidget.cpp:2061 rc.cpp:124 rc.cpp:158
-#: rc.cpp:1950 rc.cpp:3498 rc.cpp:3980 rc.cpp:5528
+#: src/mainwindow.cpp:3905 src/titlewidget.cpp:2063 rc.cpp:124 rc.cpp:136
+#: rc.cpp:1795 rc.cpp:2102 rc.cpp:3822 rc.cpp:4129
 msgid "Start"
 msgstr "Запустить"
 
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:146
+#: rc.cpp:146 rc.cpp:156
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Запустить усиление"
 
-#: rc.cpp:2923 rc.cpp:4953
+#: rc.cpp:3027 rc.cpp:5054
 msgid "Start Job"
 msgstr "Запустить выполнение задачи"
 
-#: rc.cpp:2929 rc.cpp:4959
+#: rc.cpp:3033 rc.cpp:5060
 msgid "Start Script"
 msgstr "Выполнить сценарий"
 
-#: rc.cpp:2143 rc.cpp:4173
+#: rc.cpp:3648 rc.cpp:5675
 msgid "Start at"
 msgstr "Начать с"
 
-#: src/mainwindow.cpp:636
+#: src/mainwindow.cpp:682
 msgid "Start them now"
 msgstr "Запустить сейчас"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3386
+#: src/mainwindow.cpp:3424
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Активирован поиск текста по мере набора"
 
-#: rc.cpp:3073 rc.cpp:5103
+#: rc.cpp:3423 rc.cpp:5450
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
-#: rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:1596
 msgid "Stereo depth"
 msgstr "Глубина стерео"
 
@@ -7690,12 +7672,11 @@ msgstr "Остановить"
 msgid "Stop Archiving"
 msgstr "Остановить архивирование"
 
-#: src/mainwindow.cpp:417
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:428
 msgid "Stop Motion"
-msgstr "Ð\97аÑ\85ваÑ\82 ÐºÐ°Ð´Ñ\80ов Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ\86ии"
+msgstr "Ð\9fокадÑ\80оваÑ\8f Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ\86иÑ\8f"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1600 src/stopmotion/stopmotion.cpp:159
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:159 src/mainwindow.cpp:1645
 msgid "Stop Motion Capture"
 msgstr "Захват кадров для анимации"
 
@@ -7704,7 +7685,7 @@ msgstr "Захват кадров для анимации"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Остановить"
 
-#: rc.cpp:690
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:837
 msgid ""
 "Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the "
 "light mask directly over the background, without the painting person in the "
@@ -7712,85 +7693,83 @@ msgid ""
 "parameter.)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:320
 msgid "Stretch X"
 msgstr "Растягивание по X"
 
-#: rc.cpp:316
+#: rc.cpp:322
 msgid "Stretch Y"
 msgstr "Растягивание по Y"
 
-#: rc.cpp:1421
+#: rc.cpp:1616
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Стробоскоп"
 
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:597
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Толщина обводки"
 
-#: rc.cpp:894
+#: rc.cpp:1041
 msgid "Subspace shape"
 msgstr "Форма подпространства"
 
-#: rc.cpp:2455 rc.cpp:4485
+#: rc.cpp:1831 rc.cpp:3858
 msgid "Sum"
 msgstr "Сумма"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:261 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:304
-#, fuzzy
 msgid "Supported capture modes:\n"
-msgstr "Ð\9dайденнÑ\8bе Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва Ð·Ð°Ñ\85ваÑ\82а"
+msgstr "Ð\9fоддеÑ\80живаемÑ\8bе Ñ\80ежимÑ\8b Ð·Ð°Ñ\85ваÑ\82а:\n"
 
-#: rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:1367
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Деформация поверхности"
 
-#: rc.cpp:1423
+#: rc.cpp:1618
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Поменять местами каналы"
 
-#: src/mainwindow.cpp:421
+#: src/mainwindow.cpp:432
 msgid "Switch live / captured frame"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1236
+#: src/mainwindow.cpp:1281
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Переключить монитор"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1241
+#: src/mainwindow.cpp:1286
 msgid "Switch monitor fullscreen"
 msgstr "Полноэкранный режим монитора"
 
 #: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
-msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
+msgstr "Синхронизировать с указателем воспроизведения"
 
 #: src/geometrywidget.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Synchronize with timeline cursor"
-msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
+msgstr "Синхронизировать с указателем воспроизведения"
 
-#: rc.cpp:2074 rc.cpp:4104
+#: rc.cpp:3579 rc.cpp:5606
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:6383
+#: src/customtrackview.cpp:6453
 msgid "TRACTOR"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1836 rc.cpp:3866
+#: rc.cpp:1738 rc.cpp:3765
 msgid "Target"
 msgstr "Цель"
 
-#: rc.cpp:1427
+#: rc.cpp:1622
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Technicolor"
 
-#: rc.cpp:962
+#: rc.cpp:1149
 msgid "TehRoxx0r"
 msgstr "Крутотень"
 
-#: rc.cpp:3169 rc.cpp:5199
+#: rc.cpp:3444 rc.cpp:5471
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
@@ -7799,75 +7778,73 @@ msgstr "Шаблон"
 msgid "Template text clip"
 msgstr "Удалить клип"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1233
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1270
 #, fuzzy
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Продублировать клип титров"
 
-#: rc.cpp:2065 rc.cpp:4095
+#: rc.cpp:3696 rc.cpp:5723
 msgid "Template:"
 msgstr "Шаблон:"
 
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:651
 msgid "Temporal"
 msgstr "Во времени"
 
-#: rc.cpp:3043 rc.cpp:5073
+#: rc.cpp:3393 rc.cpp:5420
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Папка для временных файлов"
 
-#: rc.cpp:2482 rc.cpp:4512
+#: rc.cpp:1936 rc.cpp:3963
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Временные файлы"
 
-#: rc.cpp:1833 rc.cpp:3172 rc.cpp:3863 rc.cpp:5202
+#: rc.cpp:1735 rc.cpp:3447 rc.cpp:3762 rc.cpp:5474
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: src/titledocument.cpp:356
+#: src/titledocument.cpp:361
 msgid "Text Clips Updated"
 msgstr ""
 
 #: src/projectitem.cpp:188
 msgid "Text clip"
-msgstr "Ð\9aлип Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82овÑ\8bй ÐºÐ»Ð¸Ð¿"
 
-#: src/archivewidget.cpp:76 src/projectsettings.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/archivewidget.cpp:76 src/projectsettings.cpp:235
 msgid "Text clips"
-msgstr "Ð\9aлип Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82овÑ\8bе ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ñ\8b"
 
-#: rc.cpp:2938 rc.cpp:3106 rc.cpp:4968 rc.cpp:5136
+#: rc.cpp:3315 rc.cpp:3498 rc.cpp:5342 rc.cpp:5525
 msgid "TextLabel"
-msgstr "ЯÑ\80лÑ\8bк Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82оваÑ\8f Ð¼ÐµÑ\82ка"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:220
 msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
 msgstr ""
 
 #: src/profilesdialog.cpp:163
-#, fuzzy
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илÑ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½, хотите сохранить его?"
+msgstr "ЭÑ\82оÑ\82 Ð¿Ñ\80оÑ\84илÑ\8c Ð±Ñ\8bл Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\91н. Ð\92Ñ\8b хотите сохранить его?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:690 src/kdenlivedoc.cpp:288
+#: src/kdenlivedoc.cpp:313 src/renderwidget.cpp:732
 msgid ""
 "The directory %1, could not be created.\n"
 "Please make sure you have the required permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/documentvalidator.cpp:64
+#: src/documentvalidator.cpp:83
 msgid ""
 "The document you are opening uses a different locale (%1) than your system. "
 "You can only open and render it, no editing is supported unless you change "
 "your system's locale."
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1538
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1564
 msgid "The following effects were imported from the project:"
-msgstr ""
+msgstr "Из этого проекта были импортированы следующие эффекты:"
 
-#: rc.cpp:508
+#: rc.cpp:562
 msgid ""
 "The largest size face in pixels - both horizontally and vertically (square "
 "window)."
@@ -7877,15 +7854,15 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:533
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:587
 msgid "The minimum window size in pixels."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:954
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1141
 msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:661 src/mainwindow.cpp:1855
+#: src/mainwindow.cpp:707 src/mainwindow.cpp:1892
 msgid ""
 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
 "Do you want to save your changes?"
@@ -7893,15 +7870,15 @@ msgstr ""
 "Проект <b>\"%1\"</b> был изменён.\n"
 "Вы хотите сохранить изменения?"
 
-#: src/documentchecker.cpp:242
+#: src/documentchecker.cpp:259
 msgid "The project file contains clips with duration mismatch"
 msgstr "Проектный файл содержит клипы с несовпадающей длительностью"
 
-#: src/documentchecker.cpp:238
+#: src/documentchecker.cpp:255
 msgid "The project file contains missing clips or files"
 msgstr "Проектный файл содержит отсутствующие клипы или файлы"
 
-#: src/documentchecker.cpp:235
+#: src/documentchecker.cpp:252
 msgid ""
 "The project file contains missing clips or files and clip duration mismatch"
 msgstr ""
@@ -7915,18 +7892,18 @@ msgid ""
 "Wikipedia."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:496 rc.cpp:525
+#: rc.cpp:550 rc.cpp:579
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% "
 "on each pass."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:5627
+#: rc.cpp:5816
 msgid "Themes"
 msgstr "Стили оформления"
 
-#: src/renderwidget.cpp:889 src/renderwidget.cpp:1761
+#: src/renderwidget.cpp:946 src/renderwidget.cpp:1853
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
@@ -7935,7 +7912,7 @@ msgstr ""
 "Работа по сборке файла в процессе:<br><b>%1</b><br>Отмените работу если вы "
 "хотите перезаписать файл..."
 
-#: src/renderer.cpp:1511
+#: src/renderer.cpp:1582
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Это не клип, невозможно извлечь кадр."
 
@@ -7974,7 +7951,7 @@ msgstr ""
 "Это первый запуск Kdenlive. Этот помощник поможет вам настроить основные "
 "параметры, после чего все будет готово для создания вашего первого фильма..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:544
+#: src/renderwidget.cpp:447 src/renderwidget.cpp:568
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
@@ -7982,13 +7959,13 @@ msgstr ""
 "Профиль с таким именем уже существует. Измените имя, если не хотите "
 "перезаписать его."
 
-#: src/documentvalidator.cpp:194
+#: src/documentvalidator.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr ""
 "Этот тип проекта не поддерживается (версия %1) и не может быть загружен."
 
-#: src/documentvalidator.cpp:187
+#: src/documentvalidator.cpp:206
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
@@ -7997,17 +7974,17 @@ msgstr ""
 "Этот тип проекта не поддерживается (версия %1) и не может быть загружен.\n"
 "Пожалуйста, запланируйте обновление версии Kdenlive."
 
-#: src/renderwidget.cpp:1165
+#: src/renderwidget.cpp:1222
 msgid ""
 "This render profile uses a 'profile' parameter.<br />Unless you know what "
 "you are doing you will probably have to change it to 'mlt_profile'."
 msgstr ""
 
-#: src/titledocument.cpp:308
+#: src/titledocument.cpp:313
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:3973
+#: src/mainwindow.cpp:4023
 msgid ""
 "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
 "sure you want to continue?"
@@ -8015,11 +7992,11 @@ msgstr ""
 "Все изменения, внесённые после последнего сохранения проекта, будут утеряны. "
 "Продолжить?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2358 src/projectsettings.cpp:169
+#: src/mainwindow.cpp:2388 src/projectsettings.cpp:168
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Из проекта будут удалены все неиспользуемые клипы."
 
-#: src/projectsettings.cpp:174
+#: src/projectsettings.cpp:173
 msgid ""
 "This will remove the following files from your hard drive.\n"
 "This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
@@ -8030,7 +8007,7 @@ msgstr ""
 "лишь в том случае, когда точно понимаете, что делаете.\n"
 "Продолжить?"
 
-#: src/documentchecker.cpp:708
+#: src/documentchecker.cpp:756
 msgid "This will remove the selected clip from this project"
 msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
 msgstr[0] "Это удалит выбранный клип из проекта"
@@ -8041,32 +8018,32 @@ msgstr[2] "Это удалит выбранные клипы из проекта
 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
 msgstr ""
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:202 rc.cpp:212 rc.cpp:990 rc.cpp:1435
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:202 rc.cpp:210 rc.cpp:1177 rc.cpp:1630
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
-#: rc.cpp:1439
+#: rc.cpp:1634
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Значение порога"
 
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:1173
 msgid "Threshold0r"
 msgstr "Порог (в цвете) по ключевым кадрам"
 
-#: rc.cpp:988
+#: rc.cpp:1175
 #, fuzzy
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Значение порога"
 
-#: rc.cpp:3016 rc.cpp:5046
+#: rc.cpp:2429 rc.cpp:4456
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#: rc.cpp:2772 rc.cpp:4802
+#: rc.cpp:2793 rc.cpp:4820
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Миниатюр в кэше:"
 
-#: rc.cpp:2730 rc.cpp:4760
+#: rc.cpp:2751 rc.cpp:4778
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Миниатюры:"
 
@@ -8074,68 +8051,68 @@ msgstr "Миниатюры:"
 msgid "Till Theato"
 msgstr "Till Theato"
 
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:252 rc.cpp:790
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:250 rc.cpp:937
 msgid "Tilt"
 msgstr "Наклон"
 
-#: rc.cpp:866
+#: rc.cpp:1013
 msgid "Tilt X"
 msgstr "Смещение по X"
 
-#: rc.cpp:868
+#: rc.cpp:1015
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Смещение по Y"
 
-#: rc.cpp:1734 rc.cpp:3764
+#: rc.cpp:2210 rc.cpp:4237
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:1584
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Окно времени (ms)"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:79 rc.cpp:5597
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:79 rc.cpp:5786
 msgid "Timeline"
 msgstr "Линия времени"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3598
+#: src/mainwindow.cpp:3636
 msgid "Timeout while creating xml output"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:992
+#: rc.cpp:1179
 msgid "Tint"
 msgstr "Тонирование"
 
-#: rc.cpp:1000
+#: rc.cpp:1187
 msgid "Tint amount"
 msgstr "Количество краски"
 
-#: src/titlewidget.cpp:530
+#: src/titlewidget.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Загрузить титры"
 
-#: rc.cpp:1993 rc.cpp:4023
+#: rc.cpp:3513 rc.cpp:5540
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Клип титров"
 
-#: src/documentchecker.cpp:202
+#: src/documentchecker.cpp:219
 msgid "Title Font"
 msgstr "Шрифт титров"
 
-#: src/documentchecker.cpp:199
+#: src/documentchecker.cpp:216
 msgid "Title Image"
 msgstr "Изображение титров"
 
-#: src/titledocument.cpp:308
+#: src/titledocument.cpp:313
 msgid "Title Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1216
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1253
 msgid "Title clip"
 msgstr "Клип титров"
 
-#: rc.cpp:3133 rc.cpp:5163
+#: rc.cpp:2631 rc.cpp:4658
 msgid "Title clips"
 msgstr "Клипы титров"
 
@@ -8149,11 +8126,11 @@ msgstr "Установленные модули"
 msgid "To"
 msgstr "Сверху"
 
-#: rc.cpp:3364 rc.cpp:5394
+#: rc.cpp:2294 rc.cpp:4321
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Переключить выбранное"
 
-#: rc.cpp:5588
+#: rc.cpp:5777
 msgid "Tool"
 msgstr "Инструменты"
 
@@ -8161,11 +8138,11 @@ msgstr "Инструменты"
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:881
 msgid "Top"
 msgstr "Сверху"
 
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:649
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:472 rc.cpp:703 rc.cpp:727
 msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right"
 msgstr "Вверху слева,Вверху справа,Внизу слева,Внизу справа"
 
@@ -8173,90 +8150,89 @@ msgstr "Вверху слева,Вверху справа,Внизу слева,
 msgid "Top first"
 msgstr "Сначала верхнее"
 
-#: src/projectsettings.cpp:511
+#: src/projectsettings.cpp:510
 msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
 msgstr "Всего клипов: %1 (на монтажном столе: %2)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2907 rc.cpp:1289 rc.cpp:2676 rc.cpp:4706
+#: src/customtrackview.cpp:2929 rc.cpp:1484 rc.cpp:2099 rc.cpp:4126
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
-#: rc.cpp:3034 rc.cpp:5064
+#: rc.cpp:2447 rc.cpp:4474
 msgid "Track height"
 msgstr "Высота дорожки"
 
 #: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:61 src/audioscopes/spectrogram.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Track mouse"
-msgstr "Ð\94оÑ\80ожки"
+msgstr "СледиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð° Ñ\83казаÑ\82елем Ð¼Ñ\8bÑ\88и"
 
-#: rc.cpp:5582
+#: rc.cpp:5771
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188 rc.cpp:5576
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188 rc.cpp:5765
 msgid "Transcode"
 msgstr "Кодирование"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:35
+#: src/cliptranscode.cpp:36
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Перекодировать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1216
+#: src/mainwindow.cpp:1261
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Перекодировать клипы"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:165
+#: src/cliptranscode.cpp:192
 msgid "Transcoding FAILED!"
 msgstr "Перекодировка не удалась!"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:149
+#: src/cliptranscode.cpp:176
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "Перекодировка завершена."
 
-#: src/mainwindow.cpp:239
+#: src/mainwindow.cpp:250
 msgid "Transition"
 msgstr "Переходы"
 
-#: src/trackview.cpp:305 src/trackview.cpp:313
+#: src/trackview.cpp:298 src/trackview.cpp:306
 msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:254
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:252
 msgid "Transition width"
 msgstr "Ширина перехода"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1622
+#: src/mainwindow.cpp:1667
 msgid "Transitions"
 msgstr "Переходы"
 
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:3501 rc.cpp:3507 rc.cpp:5531 rc.cpp:5537
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:2105 rc.cpp:2111 rc.cpp:4132 rc.cpp:4138
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачность"
 
-#: src/initeffects.cpp:864
+#: src/initeffects.cpp:666
 #, fuzzy
 msgid "Transparency clip"
 msgstr "Прозрачность"
 
-#: rc.cpp:1803 rc.cpp:3833
+#: rc.cpp:2279 rc.cpp:4306
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Прозрачность"
 
-#: rc.cpp:326 rc.cpp:710
+#: rc.cpp:332 rc.cpp:788 rc.cpp:857
 msgid "Transparent Background"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
-#: rc.cpp:1728 rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:2204 rc.cpp:4231
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
-#: src/projectlist.cpp:1293
+#: src/projectlist.cpp:1359
 msgid "Transparent background for images"
 msgstr "Прозрачный фон для изображений"
 
-#: rc.cpp:3166 rc.cpp:5196
+#: rc.cpp:2664 rc.cpp:4691
 msgid "Transparent background for imported images"
 msgstr "Использовать прозрачный фон для импортируемых изображений"
 
@@ -8269,57 +8245,56 @@ msgstr "Увеличенное окно"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Обрезать края клипа"
 
-#: rc.cpp:1881 rc.cpp:3911
+#: rc.cpp:3702 rc.cpp:5729
 msgid "True FFT size:"
 msgstr "Размер FFT:"
 
-#: rc.cpp:3397 rc.cpp:5427
+#: rc.cpp:2565 rc.cpp:4592
 msgid "True FFT size: "
 msgstr "Размер FFT:"
 
-#: rc.cpp:1309
+#: rc.cpp:1504
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Изменить цвета клипа на sepia"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:439 rc.cpp:1598 rc.cpp:3178
-#: rc.cpp:3628 rc.cpp:5208
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:493 rc.cpp:1867 rc.cpp:2399
+#: rc.cpp:3894 rc.cpp:4426
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/titlewidget.cpp:182
+#: src/titlewidget.cpp:184
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Пишущая машинка"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:232
-#, fuzzy
 msgid "UV angle"
-msgstr "Ð\97наÑ\87ение"
+msgstr "Угол UV"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:187 src/documentvalidator.cpp:194
+#: src/documentvalidator.cpp:206 src/documentvalidator.cpp:213
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Не удается открыть проект"
 
-#: src/renderwidget.cpp:442 src/renderwidget.cpp:625 src/renderwidget.cpp:1373
+#: src/renderwidget.cpp:462 src/renderwidget.cpp:667 src/renderwidget.cpp:1457
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Запись в файл %1 невозможна"
 
-#: src/mainwindow.cpp:350
+#: src/mainwindow.cpp:361
 msgid "Undo History"
 msgstr "История действий"
 
-#: rc.cpp:1227
+#: rc.cpp:1422
 msgid "Unevendevelop Duration"
 msgstr "Длительность неровной проявки"
 
-#: rc.cpp:1225
+#: rc.cpp:1420
 msgid "Unevendevelop down"
 msgstr "Неровность проявки вниз"
 
-#: rc.cpp:1223
+#: rc.cpp:1418
 msgid "Unevendevelop up"
 msgstr "Неровность проявки вниз"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1357
+#: src/mainwindow.cpp:1402
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Разгруппировать клипы"
 
@@ -8330,11 +8305,11 @@ msgstr "Разгруппировать клипы"
 #: src/profilesdialog.cpp:614
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвесный клип"
+msgstr "Неизвестно"
 
 #: src/projectitem.cpp:200
 msgid "Unknown clip"
-msgstr "Неизвесный клип"
+msgstr "Неизвестный клип"
 
 #: src/locktrackcommand.cpp:32
 msgid "Unlock track"
@@ -8344,36 +8319,35 @@ msgstr "Разблокировать дорожку"
 msgid "Unscaled"
 msgstr "Без масштабирования"
 
-#: src/titlewidget.cpp:345
+#: src/titlewidget.cpp:347
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Снять выделение"
 
-#: rc.cpp:906
+#: rc.cpp:1053
 msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
-msgstr ""
+msgstr "Нерезкая маска (порт из MPlayer)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1139
+#: src/renderwidget.cpp:1196
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Неподдерживаемый аудио-кодек: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1156
+#: src/renderwidget.cpp:1213
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Неподдерживаемый видео-кодек: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1123
+#: src/renderwidget.cpp:1180
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Неподдерживаемый формат видео: %1"
 
-#: src/archivewidget.cpp:169 src/kdenlivedoc.cpp:981
+#: src/archivewidget.cpp:169 src/kdenlivedoc.cpp:1018
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: rc.cpp:2766 rc.cpp:4796
+#: rc.cpp:2787 rc.cpp:4814
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Неиспользованных клипов:"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:742
-#, fuzzy
+#: src/documentvalidator.cpp:761
 msgid "Update Text Clips"
 msgstr "Обновить текстовые клипы"
 
@@ -8381,51 +8355,50 @@ msgstr "Обновить текстовые клипы"
 msgid "Update parameters while monitor scene changes"
 msgstr "Обновлять параметры при изменении сцены в мониторе"
 
-#: src/projectlist.cpp:1802
+#: src/projectlist.cpp:1894
 msgid "Update profile"
 msgstr "Обновить профиль"
 
-#: src/projectlist.cpp:2387
-#, fuzzy
+#: src/projectlist.cpp:2534
 msgid "Update proxy settings"
-msgstr "Обновить профиль"
+msgstr "Обновить параметры прокси-клипов"
 
-#: src/customtrackview.cpp:625 src/customtrackview.cpp:631
+#: src/customtrackview.cpp:655 src/customtrackview.cpp:661
 msgid ""
 "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will "
 "be resized at once."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3148 rc.cpp:5178
+#: rc.cpp:2646 rc.cpp:4673
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Использовать механизм отслеживания KDE для заданий сборки"
 
-#: rc.cpp:1965 rc.cpp:3995
+#: rc.cpp:2459 rc.cpp:4486
 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
 msgstr ""
 "Использовать OpenGL для рендеринга видео (необходим перезапуск Kdenlive)"
 
-#: src/initeffects.cpp:863
+#: src/initeffects.cpp:665
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
 msgstr "Использовать альфа-канал другого клипа для создания перехода"
 
-#: rc.cpp:1571 rc.cpp:3601
+#: rc.cpp:2342 rc.cpp:4369
 msgid "Use as default"
 msgstr "Использовать по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4017
+#: rc.cpp:2481 rc.cpp:4508
 msgid "Use external display (Blackmagic card)"
 msgstr "Использовать внешний монитор (карта Blackmagic)"
 
-#: rc.cpp:3151 rc.cpp:5181
+#: rc.cpp:2649 rc.cpp:4676
 msgid "Use on-monitor effects"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3187 rc.cpp:5217
+#: rc.cpp:2408 rc.cpp:4435
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Вставить заполнители утерянных клипов"
 
-#: rc.cpp:2488 rc.cpp:4518
+#: rc.cpp:1942 rc.cpp:3969
 msgid "Use project folder"
 msgstr "Использовать папку проекта"
 
@@ -8433,24 +8406,24 @@ msgstr "Использовать папку проекта"
 msgid "Use project resolution"
 msgstr "Использовать разрешение проекта"
 
-#: rc.cpp:1441
+#: rc.cpp:1636
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Использовать прозрачность"
 
-#: rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 rc.cpp:3442 rc.cpp:3445 rc.cpp:4041 rc.cpp:4044
-#: rc.cpp:5472 rc.cpp:5475
+#: rc.cpp:2568 rc.cpp:2571 rc.cpp:3684 rc.cpp:3687 rc.cpp:4595 rc.cpp:4598
+#: rc.cpp:5711 rc.cpp:5714
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:127
+#: src/kdenlivedoc.cpp:152
 msgid "Validating"
 msgstr "Проверка на корректность"
 
-#: rc.cpp:3328 rc.cpp:5358
+#: rc.cpp:2688 rc.cpp:4715
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:1145
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Размывание по квадрату переменного размера"
 
@@ -8458,21 +8431,20 @@ msgstr "Размывание по квадрату переменного раз
 msgid "Variance"
 msgstr "Отклонение"
 
-#: rc.cpp:3466 rc.cpp:5496
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:2877 rc.cpp:4904
 msgid "Variant"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клонение"
+msgstr "Ð\92аÑ\80иаÑ\86иÑ\8f:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:252 rc.cpp:1006
+#: src/mainwindow.cpp:263 rc.cpp:1193
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Вектороскоп"
 
-#: rc.cpp:1471
+#: rc.cpp:1666
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "Центр по вертикали"
 
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:667
 msgid "Vertical center"
 msgstr "Центр по вертикали"
 
@@ -8484,29 +8456,29 @@ msgstr "Вертикальный мультипликатор"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Верт. рассеиватель"
 
-#: rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1205
 msgid "Vertigo"
 msgstr "Вертиго"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1662
-#: rc.cpp:1860 rc.cpp:2182 rc.cpp:2733 rc.cpp:3019 rc.cpp:3692 rc.cpp:3890
-#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4763 rc.cpp:5049
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1762
+#: rc.cpp:2138 rc.cpp:2432 rc.cpp:2754 rc.cpp:2934 rc.cpp:3321 rc.cpp:3789
+#: rc.cpp:4165 rc.cpp:4459 rc.cpp:4781 rc.cpp:4961 rc.cpp:5348
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: rc.cpp:1626 rc.cpp:3656
+#: rc.cpp:2826 rc.cpp:4853
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Видеокодеки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1446
+#: src/mainwindow.cpp:1491
 msgid "Video Only"
 msgstr "Только видео"
 
-#: rc.cpp:2688 rc.cpp:4718
+#: rc.cpp:2709 rc.cpp:4736
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Профиль видео"
 
-#: rc.cpp:3256 rc.cpp:5286
+#: rc.cpp:2357 rc.cpp:4384
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Разрешение видео"
 
@@ -8514,58 +8486,58 @@ msgstr "Разрешение видео"
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Стандарт видео"
 
-#: src/documentchecker.cpp:181 src/documentchecker.cpp:205
-#: src/documentchecker.cpp:260 src/documentchecker.cpp:278
+#: src/documentchecker.cpp:198 src/documentchecker.cpp:222
+#: src/documentchecker.cpp:278 src/documentchecker.cpp:296
 #: src/projectitem.cpp:178
 msgid "Video clip"
 msgstr "Видеоклип"
 
-#: src/archivewidget.cpp:60 src/projectsettings.cpp:224
+#: src/archivewidget.cpp:60 src/projectsettings.cpp:223
 msgid "Video clips"
 msgstr "Видеоклипы"
 
-#: src/clipproperties.cpp:397
+#: src/clipproperties.cpp:395
 msgid "Video codec"
 msgstr "Видеокодек"
 
-#: rc.cpp:459
+#: rc.cpp:513
 #, fuzzy
 msgid "Video delay"
 msgstr "Видеопроигрыватель"
 
-#: rc.cpp:2260 rc.cpp:4290
+#: rc.cpp:3093 rc.cpp:5120
 msgid "Video device"
 msgstr "Устройство видео"
 
-#: rc.cpp:1968 rc.cpp:3998
+#: rc.cpp:2462 rc.cpp:4489
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Драйвер видео:"
 
-#: rc.cpp:1767 rc.cpp:3797
+#: rc.cpp:2243 rc.cpp:4270
 msgid "Video index"
 msgstr "Видеоиндекс"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6018
+#: src/customtrackview.cpp:6086
 msgid "Video only"
 msgstr "Только видео"
 
-#: rc.cpp:2506 rc.cpp:4536
+#: rc.cpp:1960 rc.cpp:3987
 msgid "Video player"
 msgstr "Видеопроигрыватель"
 
-#: rc.cpp:1821 rc.cpp:3851
+#: rc.cpp:3249 rc.cpp:5276
 msgid "Video track"
 msgstr "Видеодорожка"
 
-#: rc.cpp:2724 rc.cpp:2977 rc.cpp:4754 rc.cpp:5007
+#: rc.cpp:2523 rc.cpp:2745 rc.cpp:4550 rc.cpp:4772
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Видеодорожки"
 
-#: src/renderwidget.cpp:923
+#: src/renderwidget.cpp:980
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Видео без звуковой дорожки"
 
-#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2254 rc.cpp:2413 rc.cpp:4245 rc.cpp:4284 rc.cpp:4443
+#: rc.cpp:1711 rc.cpp:3048 rc.cpp:3087 rc.cpp:3738 rc.cpp:5075 rc.cpp:5114
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
@@ -8573,20 +8545,19 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux capture"
 msgstr "Захват через Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:5621
+#: rc.cpp:5810
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: rc.cpp:1018
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1213
 msgid "Vignette"
 msgstr "Виньетирование"
 
-#: rc.cpp:1443
+#: rc.cpp:1638
 msgid "Vignette Effect"
-msgstr "Ð\92иньетирование"
+msgstr "Ð\95Ñ\81Ñ\82еÑ\81Ñ\82венное Ð²иньетирование"
 
-#: rc.cpp:1164
+#: rc.cpp:1359
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Винил"
 
@@ -8594,36 +8565,34 @@ msgstr "Винил"
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Виртуальный клип"
 
-#: rc.cpp:1457
+#: rc.cpp:1652
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Громкость (по ключевым кадрам)"
 
-#: rc.cpp:2002 rc.cpp:4032
+#: rc.cpp:3522 rc.cpp:5549
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
 #: src/geometrywidget.cpp:101
-#, fuzzy
 msgctxt "Frame width"
 msgid "W"
-msgstr "W"
+msgstr "Ш"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4080
+#: src/customtrackview.cpp:4133
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for clip..."
 msgstr "Ожидание..."
 
-#: src/projectlist.h:124
-#, fuzzy
+#: src/projectlist.h:154
 msgid "Waiting proxy ..."
-msgstr "Ожидание..."
+msgstr "Ожидание прокси…"
 
-#: src/renderwidget.cpp:898 src/renderwidget.cpp:1555
-#: src/renderwidget.cpp:1769
+#: src/renderwidget.cpp:955 src/renderwidget.cpp:1647
+#: src/renderwidget.cpp:1861
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Ожидание..."
 
-#: rc.cpp:1962 rc.cpp:3992
+#: rc.cpp:2456 rc.cpp:4483
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -8631,19 +8600,19 @@ msgstr ""
 "Внимание! Переключение драйверов и устройств может сделать Kdenlive "
 "нестабильным. Изменяйте только если вы знаете, что вы делаете."
 
-#: rc.cpp:1463
+#: rc.cpp:1658
 msgid "Wave"
 msgstr "Волна"
 
-#: src/mainwindow.cpp:262
+#: src/mainwindow.cpp:273
 msgid "Waveform"
 msgstr "Форма волны"
 
-#: rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:1371
 msgid "Wear"
 msgstr "Изношенность"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1284
+#: src/renderwidget.cpp:1368
 msgid "Web sites"
 msgstr "Веб-сайты"
 
@@ -8651,7 +8620,7 @@ msgstr "Веб-сайты"
 msgid "Webcam"
 msgstr "Веб-камера"
 
-#: rc.cpp:346
+#: rc.cpp:360
 msgid "Weight on distance"
 msgstr "Вес на расстоянии"
 
@@ -8659,7 +8628,7 @@ msgstr "Вес на расстоянии"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Добро пожаловать"
 
-#: rc.cpp:1405
+#: rc.cpp:1600
 #, fuzzy
 msgid "Wet gain"
 msgstr "Выс усиление"
@@ -8668,61 +8637,57 @@ msgstr "Выс усиление"
 msgid "White"
 msgstr "Белый"
 
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:270
 msgid "White Balance"
 msgstr "Баланс белого"
 
-#: rc.cpp:980
+#: rc.cpp:1163
 msgid "White color"
 msgstr "Белый цвет"
 
-#: rc.cpp:645
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:723
 msgid "White output"
 msgstr "Уровень белого на выходе"
 
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1353 rc.cpp:2032 rc.cpp:2539 rc.cpp:4062 rc.cpp:4569
+#: rc.cpp:1516 rc.cpp:1548 rc.cpp:2041 rc.cpp:3540 rc.cpp:4068 rc.cpp:5567
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:1494
 msgid "Width of line"
 msgstr "Толщина царапин"
 
-#: src/colorpickerwidget.cpp:80
-msgid "Width of square to pick color from:"
-msgstr "Размер пипетки:"
-
-#: rc.cpp:1200 rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1608
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: src/initeffects.cpp:808 rc.cpp:1707 rc.cpp:3235 rc.cpp:3737 rc.cpp:5265
+#: src/initeffects.cpp:610 rc.cpp:2183 rc.cpp:3369 rc.cpp:4210 rc.cpp:5396
 msgid "Wipe"
 msgstr "Смена кадра"
 
-#: src/initeffects.cpp:825 src/initeffects.cpp:870
+#: src/initeffects.cpp:627 src/initeffects.cpp:672
 msgid "Wipe File"
 msgstr "Файл смены кадра"
 
-#: src/initeffects.cpp:827 src/initeffects.cpp:872
+#: src/initeffects.cpp:629 src/initeffects.cpp:674
 msgid "Wipe Invert"
 msgstr "Инвертировать смену кадра"
 
-#: src/initeffects.cpp:826 src/initeffects.cpp:871
+#: src/initeffects.cpp:628 src/initeffects.cpp:673
 msgid "Wipe Softness"
 msgstr "Плавность смены"
 
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:260 rc.cpp:900
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:258 rc.cpp:1047
 msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:1283
+#: rc.cpp:334 rc.cpp:1478
 msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
 msgstr ""
 
 #: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:54
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:58 rc.cpp:768 rc.cpp:786 rc.cpp:2533
-#: rc.cpp:4563
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:58 rc.cpp:915 rc.cpp:933 rc.cpp:2035
+#: rc.cpp:4062
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
@@ -8731,19 +8696,19 @@ msgctxt "x axis position"
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:633
 msgid "X axis"
 msgstr "По горизонтали"
 
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:174
 msgid "X axis rotation"
 msgstr "Вращение по оси X"
 
-#: rc.cpp:182
+#: rc.cpp:180
 msgid "X axis rotation rate"
 msgstr "Частота вращения по оси X"
 
-#: rc.cpp:772
+#: rc.cpp:919
 msgid "X size"
 msgstr "Ширина"
 
@@ -8760,8 +8725,8 @@ msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
 #: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:56
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:60 rc.cpp:770 rc.cpp:788 rc.cpp:2437
-#: rc.cpp:2536 rc.cpp:4467 rc.cpp:4566
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:60 rc.cpp:917 rc.cpp:935 rc.cpp:1813
+#: rc.cpp:2038 rc.cpp:3840 rc.cpp:4065
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -8770,23 +8735,23 @@ msgctxt "y axis position"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:635
 msgid "Y axis"
 msgstr "По вертикали"
 
-#: rc.cpp:178
+#: rc.cpp:176
 msgid "Y axis rotation"
 msgstr "Вращение по оси Y"
 
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:182
 msgid "Y axis rotation rate"
 msgstr "Частота вращения по оси Y"
 
-#: rc.cpp:774
+#: rc.cpp:921
 msgid "Y size"
 msgstr "Высота"
 
-#: rc.cpp:808
+#: rc.cpp:955
 msgid "Y trace"
 msgstr "Следить за каналом Y"
 
@@ -8794,7 +8759,7 @@ msgstr "Следить за каналом Y"
 msgid "Y value"
 msgstr "Значение Y"
 
-#: rc.cpp:1212
+#: rc.cpp:1407
 msgid "Y-Delta"
 msgstr "Разница по Y"
 
@@ -8819,7 +8784,7 @@ msgstr ""
 msgid "YUV Y plane"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1168
+#: rc.cpp:1363
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
@@ -8827,13 +8792,13 @@ msgstr "Год"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жёлтый"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3182
+#: src/mainwindow.cpp:3220
 msgid ""
 "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your "
 "changes to the title file or save the changes for this project only?"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:636
+#: src/mainwindow.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
@@ -8851,7 +8816,7 @@ msgstr[2] ""
 "%1 заданий сборки поставлено в очередь.\n"
 "Что вы хотите сделать с этими заданиями?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:742
+#: src/kdenlivedoc.cpp:779
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
@@ -8860,7 +8825,7 @@ msgstr ""
 "Вы изменили каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в новый "
 "каталог %2 ?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2235
+#: src/mainwindow.cpp:2263
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy "
@@ -8869,32 +8834,32 @@ msgstr ""
 "Вы изменили каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в новый "
 "каталог %2 ?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2921 src/customtrackview.cpp:2927
+#: src/customtrackview.cpp:2948 src/customtrackview.cpp:2953
 #, fuzzy
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
 "Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5471
+#: src/customtrackview.cpp:5531
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Вы должны скопировать только один клип для вставки эффектов"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5908
+#: src/customtrackview.cpp:5948
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one clip for this action"
 msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5608 src/customtrackview.cpp:5622
-#: src/customtrackview.cpp:6014 src/customtrackview.cpp:6039
-#: src/customtrackview.cpp:6064
+#: src/customtrackview.cpp:5668 src/customtrackview.cpp:5682
+#: src/customtrackview.cpp:6082 src/customtrackview.cpp:6107
+#: src/customtrackview.cpp:6132
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5805
+#: src/customtrackview.cpp:5865
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Вы должны выбрать один переход для этого действия"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:673
+#: src/dvdwizard.cpp:725
 msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
 msgstr "Требуется приложение <b>%1</b> чтобы выполнить это действие"
 
@@ -8924,7 +8889,7 @@ msgstr "MLT Framework не найден. Установите MLT и перез
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "Установленная версия MLT не поддерживается."
 
-#: src/projectlist.cpp:1788
+#: src/projectlist.cpp:1880
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "Do you want to change the project profile?\n"
@@ -8936,7 +8901,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Следующие профили подходят проекту (размер: %1, к/с: %2)"
 
-#: src/projectlist.cpp:1813
+#: src/projectlist.cpp:1905
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "No existing profile found to match the clip's properties.\n"
@@ -8948,7 +8913,7 @@ msgstr ""
 "Размер клипа6: %1\n"
 "Кадров в секунду: %2\n"
 
-#: src/trackview.cpp:454
+#: src/trackview.cpp:447
 msgid ""
 "Your project file was modified by Kdenlive.\n"
 "To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
@@ -8957,7 +8922,7 @@ msgstr ""
 "На всякий случай создана резервная копия\n"
 "%1."
 
-#: src/trackview.cpp:458
+#: src/trackview.cpp:451
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
 "it was not possible to create a backup copy."
@@ -8965,7 +8930,7 @@ msgstr ""
 "Ваш проектный файл обновлён до новой версии документов Kdenlive, но создать "
 "резервную копию прежней версии не удалось."
 
-#: src/trackview.cpp:452
+#: src/trackview.cpp:445
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
 "To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
@@ -8974,7 +8939,7 @@ msgstr ""
 "На всякий случай создана резервная копия \n"
 "%1."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:818
+#: src/kdenlivedoc.cpp:856
 msgid ""
 "Your project uses an unknown profile.\n"
 "It uses an existing profile name: %1.\n"
@@ -8984,7 +8949,7 @@ msgstr ""
 "Используется имя известного профиля: %1.\n"
 "Пожалуйста, выберите новое имя для него"
 
-#: src/renderer.cpp:218
+#: src/renderer.cpp:222
 msgid ""
 "Your project's profile %1 is not compatible with the blackmagic output card. "
 "Please see supported profiles below. Switching to normal video display."
@@ -8993,87 +8958,87 @@ msgstr ""
 "Поддерживаемые профили перечислены ниже. Выполняется переход к обычному "
 "выводу видео."
 
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:178
 msgid "Z axis rotation"
 msgstr "Вращение по оси Z"
 
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:184
 msgid "Z axis rotation rate"
 msgstr "Частота вращения по оси Z"
 
-#: rc.cpp:2008 rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:3528 rc.cpp:5555
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Положение по оси Z:"
 
-#: src/customruler.cpp:215 src/customruler.cpp:216 src/smallruler.cpp:125
+#: src/smallruler.cpp:125 src/customruler.cpp:225 src/customruler.cpp:226
 msgid "Zone duration: %1"
 msgstr "Длительность зоны: %1"
 
-#: src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212 src/smallruler.cpp:123
+#: src/smallruler.cpp:123 src/customruler.cpp:221 src/customruler.cpp:222
 msgid "Zone end: %1"
 msgstr "Конец зоны: %1"
 
-#: src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208 src/smallruler.cpp:121
+#: src/smallruler.cpp:121 src/customruler.cpp:217 src/customruler.cpp:218
 msgid "Zone start: %1"
 msgstr "Начало зоны: %1"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:67 src/titlewidget.cpp:336 src/clipproperties.cpp:305
+#: src/clipproperties.cpp:303 src/titlewidget.cpp:338 src/slideshowclip.cpp:68
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1036
+#: src/mainwindow.cpp:1081
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Приблизить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3085
+#: src/mainwindow.cpp:3123
 msgid "Zoom Level: %1/13"
 msgstr "Масштаб: %1/13"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1023
+#: src/mainwindow.cpp:1068
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Отдалить"
 
-#: rc.cpp:1016
+#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1211
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: rc.cpp:3037 rc.cpp:5067
+#: rc.cpp:2450 rc.cpp:4477
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Менять масштаб перетаскиванием за линейку"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:68 src/clipproperties.cpp:306
+#: src/clipproperties.cpp:304 src/slideshowclip.cpp:69
 msgid "Zoom, low-pass"
 msgstr "Приближение, малая частота кадров"
 
-#: rc.cpp:2092 rc.cpp:4122
+#: rc.cpp:3597 rc.cpp:5624
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Масштаб:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1355
+#: src/titlewidget.cpp:1357
 msgid "\\u2212X"
 msgstr "\\u2212X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1380
+#: src/titlewidget.cpp:1382
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:1818 rc.cpp:3848
+#: rc.cpp:3246 rc.cpp:5273
 msgid "after"
 msgstr "после"
 
-#: rc.cpp:1815 rc.cpp:3845
+#: rc.cpp:3243 rc.cpp:5270
 msgid "before"
 msgstr "перед"
 
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:593
 msgid "circle,ellipse,rectangle,random"
 msgstr "Круг,Эллипс,Прямоугольник,Случайная фигура"
 
-#: rc.cpp:3304 rc.cpp:5334
+#: rc.cpp:1852 rc.cpp:3879
 msgid "create new points"
 msgstr "создать новую точку"
 
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:511
 #, fuzzy
 msgid "delay0r"
 msgstr "Задержка"
@@ -9086,7 +9051,7 @@ msgstr "dvdauthor"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:2251 rc.cpp:4281
+#: rc.cpp:3084 rc.cpp:5111
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "Дополнительные параметры dvgrab:"
 
@@ -9102,13 +9067,13 @@ msgstr ""
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "Версия dvgrab %1 (%2)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1684 src/customtrackview.cpp:1731
-#: src/customtrackview.cpp:1833 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:1723
+#: src/customtrackview.cpp:1763 src/customtrackview.cpp:1858
 msgid "effect"
 msgstr "эффект"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6383
+#: src/customtrackview.cpp:6453
 msgid "error"
 msgstr "ошибка"
 
@@ -9128,8 +9093,8 @@ msgstr "genisoimage"
 msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr "genisoimage или mkisofs"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:77 src/mainwindow.cpp:911 src/clipproperties.cpp:326
-#: rc.cpp:2890 rc.cpp:4920
+#: src/mainwindow.cpp:956 src/clipproperties.cpp:324 src/slideshowclip.cpp:78
+#: rc.cpp:2976 rc.cpp:5003
 msgid "hh:mm:ss:ff"
 msgstr "чч:мм:сс:кк"
 
@@ -9141,7 +9106,7 @@ msgstr "час"
 msgid "import"
 msgstr "импорт"
 
-#: src/mainwindow.cpp:977
+#: src/mainwindow.cpp:1022
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "м"
@@ -9154,45 +9119,45 @@ msgstr "мин."
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:3286 rc.cpp:5316
+#: rc.cpp:1834 rc.cpp:3861
 msgid "move on X axis"
 msgstr "переместить по оси Х"
 
-#: rc.cpp:3292 rc.cpp:5322
+#: rc.cpp:1840 rc.cpp:3867
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "переместить по оси Y"
 
-#: src/mainwindow.cpp:934
+#: src/mainwindow.cpp:979
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: rc.cpp:746
+#: rc.cpp:893
 msgid "nosync0r"
-msgstr ""
+msgstr "Сбитая синхронизация"
 
-#: rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:1650
 msgid "opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: rc.cpp:3313 rc.cpp:5343
+#: rc.cpp:1861 rc.cpp:3888
 msgid "parameter description"
 msgstr "Описание параметра"
 
-#: rc.cpp:2745 rc.cpp:2751 rc.cpp:2989 rc.cpp:2995 rc.cpp:4775 rc.cpp:4781
-#: rc.cpp:5019 rc.cpp:5025
+#: rc.cpp:2535 rc.cpp:2541 rc.cpp:2766 rc.cpp:2772 rc.cpp:4562 rc.cpp:4568
+#: rc.cpp:4793 rc.cpp:4799
 msgid "pixels"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:760
+#: rc.cpp:907
 msgid "pr0be"
 msgstr "Значения видеосигнала"
 
-#: rc.cpp:782
+#: rc.cpp:929
 msgid "pr0file"
 msgstr "2D-осциллоскоп"
 
-#: rc.cpp:1449
+#: rc.cpp:1644
 msgid "radius"
 msgstr "Радиус"
 
@@ -9200,16 +9165,16 @@ msgstr "Радиус"
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordMyDesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:965
+#: src/mainwindow.cpp:1010
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
-#: rc.cpp:870
+#: rc.cpp:1017
 msgid "scanline0r"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:1917
+#: src/renderwidget.cpp:2009
 msgid "script"
 msgstr "сценарий"
 
@@ -9221,47 +9186,47 @@ msgstr "с"
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:1642
 msgid "smooth"
 msgstr "Плавность"
 
-#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:1169
 #, fuzzy
 msgid "threelay0r"
 msgstr "Задержка"
 
-#: rc.cpp:2869 rc.cpp:4899
+#: rc.cpp:2994 rc.cpp:5021
 msgid "to"
 msgstr "к"
 
-#: rc.cpp:1002
+#: rc.cpp:1189
 #, fuzzy
 msgid "twolay0r"
 msgstr "Задержка"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1188
+#: src/renderwidget.cpp:1249
 #, fuzzy
 msgid "untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: rc.cpp:3298 rc.cpp:5328
+#: rc.cpp:1846 rc.cpp:3873
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "обновление значений"
 
-#: rc.cpp:1601 rc.cpp:3631
+#: rc.cpp:1870 rc.cpp:3897
 msgid "with track"
 msgstr "для дорожки"
 
-#: rc.cpp:1451 rc.cpp:1537 rc.cpp:2839 rc.cpp:3567 rc.cpp:4869
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2309 rc.cpp:2955 rc.cpp:4336 rc.cpp:4982
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/mainwindow.cpp:971
+#: src/mainwindow.cpp:1016
 msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4047
+#: rc.cpp:3690 rc.cpp:5717
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
@@ -9269,14 +9234,17 @@ msgstr "x1"
 msgid "xine"
 msgstr "xine"
 
-#: rc.cpp:1453
+#: rc.cpp:1648
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: rc.cpp:692
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:839
 msgid "α"
 msgstr "α"
 
+#~ msgid "Width of square to pick color from:"
+#~ msgstr "Размер пипетки:"
+
 #~ msgid "Audio device"
 #~ msgstr "Звуковое устройство:"