msgstr ""
"Project-Id-Version: Kdenlive 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-22 16:43+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-22 06:38+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 03:16+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-31 04:40+0400\n"
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: rc.cpp:3175 rc.cpp:5205
+#: rc.cpp:2396 rc.cpp:4423
msgid " Clip Problems"
msgstr "Неполадки с клипами"
-#: src/customtrackview.cpp:606
+#: src/customtrackview.cpp:636
msgid " Duration:"
msgstr " Длительность:"
-#: src/customtrackview.cpp:612
+#: src/customtrackview.cpp:642
msgid " Group duration:"
msgstr " Длительность группы:"
-#: src/customtrackview.cpp:605
+#: src/customtrackview.cpp:635
msgid " Position:"
msgstr " Положение:"
-#: src/customtrackview.cpp:610 src/customtrackview.cpp:616
+#: src/customtrackview.cpp:640 src/customtrackview.cpp:646
msgid " Selection duration:"
msgstr " Длительность выделения:"
-#: rc.cpp:2140 rc.cpp:2146 rc.cpp:4170 rc.cpp:4176
+#: rc.cpp:3645 rc.cpp:3651 rc.cpp:5672 rc.cpp:5678
msgid " frames"
msgstr " кадров"
msgstr[1] " секунды"
msgstr[2] " секунд"
-#: src/titlewidget.cpp:143 src/geometrywidget.cpp:174
-#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:1981 rc.cpp:2549 rc.cpp:4011 rc.cpp:4579
+#: src/geometrywidget.cpp:174 src/geometrywidget.cpp:177
+#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:2051 rc.cpp:2475 rc.cpp:4078 rc.cpp:4502
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: rc.cpp:1215
+#: rc.cpp:1410
#, no-c-format
msgid "% of picture have a delta"
msgstr "% изображения с разницей"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 Дб"
-#: src/recmonitor.cpp:908
+#: src/recmonitor.cpp:917
#, fuzzy
msgid "%1 dropped frames"
msgstr "Режим реального времени (с пропуском кадров)"
msgid "%1 kHz"
msgstr "%1 КГц"
-#: src/documentchecker.cpp:297
+#: src/documentchecker.cpp:315
msgid "%1 missing proxy clips, will be recreated on project opening"
msgstr ""
msgid "%1 px"
msgstr "%1 px"
-#: src/documentchecker.cpp:219
+#: src/documentchecker.cpp:236
msgid "%1 will be replaced by %2"
msgstr "%1 будет заменён на %2"
msgid "%1°"
msgstr "%1°"
-#: src/clipproperties.cpp:478
+#: src/clipproperties.cpp:476
msgid "(%1 clip)"
msgid_plural "(%1 clips)"
msgstr[0] "(%1 клип)"
msgstr[1] "(%1 файла)"
msgstr[2] "(%1 файлов)"
-#: rc.cpp:2473 rc.cpp:4503
+#: rc.cpp:1927 rc.cpp:3954
msgid "(>1 is experimental)"
msgstr ""
-#: src/titlewidget.cpp:1357 rc.cpp:1996 rc.cpp:4026
+#: src/titlewidget.cpp:1359 rc.cpp:3516 rc.cpp:5543
msgid "+X"
msgstr "+X"
-#: src/titlewidget.cpp:1382 rc.cpp:1999 rc.cpp:4029
+#: src/titlewidget.cpp:1384 rc.cpp:3519 rc.cpp:5546
msgid "+Y"
msgstr "+Y"
-#: rc.cpp:1510 rc.cpp:1513 rc.cpp:1604 rc.cpp:1607 rc.cpp:1610 rc.cpp:1872
-#: rc.cpp:1875 rc.cpp:1890 rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1902 rc.cpp:1908
-#: rc.cpp:1914 rc.cpp:1920 rc.cpp:2038 rc.cpp:2041 rc.cpp:2047 rc.cpp:2050
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2056 rc.cpp:2059 rc.cpp:2104 rc.cpp:2107 rc.cpp:2110
-#: rc.cpp:2113 rc.cpp:2116 rc.cpp:2119 rc.cpp:2194 rc.cpp:2197 rc.cpp:2200
-#: rc.cpp:2203 rc.cpp:2206 rc.cpp:2305 rc.cpp:2308 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401
-#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2558 rc.cpp:2561 rc.cpp:2564 rc.cpp:2567 rc.cpp:2570
-#: rc.cpp:2576 rc.cpp:2582 rc.cpp:2588 rc.cpp:2594 rc.cpp:2597 rc.cpp:2603
-#: rc.cpp:2645 rc.cpp:2648 rc.cpp:2651 rc.cpp:2654 rc.cpp:2661 rc.cpp:2664
-#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2809 rc.cpp:2842 rc.cpp:2914 rc.cpp:3001 rc.cpp:3004
-#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3295 rc.cpp:3301 rc.cpp:3307 rc.cpp:3316 rc.cpp:3376
-#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3513 rc.cpp:3516 rc.cpp:3519 rc.cpp:3522 rc.cpp:3540
-#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3634 rc.cpp:3637 rc.cpp:3640 rc.cpp:3902 rc.cpp:3905
-#: rc.cpp:3920 rc.cpp:3926 rc.cpp:3929 rc.cpp:3932 rc.cpp:3938 rc.cpp:3944
-#: rc.cpp:3950 rc.cpp:4068 rc.cpp:4071 rc.cpp:4077 rc.cpp:4080 rc.cpp:4083
-#: rc.cpp:4086 rc.cpp:4089 rc.cpp:4134 rc.cpp:4137 rc.cpp:4140 rc.cpp:4143
-#: rc.cpp:4146 rc.cpp:4149 rc.cpp:4224 rc.cpp:4227 rc.cpp:4230 rc.cpp:4233
-#: rc.cpp:4236 rc.cpp:4335 rc.cpp:4338 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 rc.cpp:4585
-#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4591 rc.cpp:4594 rc.cpp:4597 rc.cpp:4600 rc.cpp:4606
-#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4618 rc.cpp:4624 rc.cpp:4627 rc.cpp:4633 rc.cpp:4675
-#: rc.cpp:4678 rc.cpp:4681 rc.cpp:4684 rc.cpp:4691 rc.cpp:4694 rc.cpp:4787
-#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4872 rc.cpp:4944 rc.cpp:5031 rc.cpp:5034 rc.cpp:5319
-#: rc.cpp:5325 rc.cpp:5331 rc.cpp:5337 rc.cpp:5346 rc.cpp:5406 rc.cpp:5412
-#: rc.cpp:5543 rc.cpp:5546 rc.cpp:5549 rc.cpp:5552
+#: rc.cpp:1693 rc.cpp:1696 rc.cpp:1699 rc.cpp:1774 rc.cpp:1777 rc.cpp:1837
+#: rc.cpp:1843 rc.cpp:1849 rc.cpp:1855 rc.cpp:1864 rc.cpp:1897 rc.cpp:1900
+#: rc.cpp:2057 rc.cpp:2060 rc.cpp:2063 rc.cpp:2066 rc.cpp:2069 rc.cpp:2072
+#: rc.cpp:2381 rc.cpp:2384 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390 rc.cpp:2547 rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:2583 rc.cpp:2586 rc.cpp:2589 rc.cpp:2592 rc.cpp:2778 rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:2844 rc.cpp:2847 rc.cpp:2850 rc.cpp:2856 rc.cpp:2862 rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:2907 rc.cpp:2958 rc.cpp:3018 rc.cpp:3138 rc.cpp:3141 rc.cpp:3231
+#: rc.cpp:3234 rc.cpp:3273 rc.cpp:3279 rc.cpp:3285 rc.cpp:3291 rc.cpp:3294
+#: rc.cpp:3300 rc.cpp:3459 rc.cpp:3465 rc.cpp:3474 rc.cpp:3477 rc.cpp:3480
+#: rc.cpp:3483 rc.cpp:3486 rc.cpp:3504 rc.cpp:3507 rc.cpp:3546 rc.cpp:3549
+#: rc.cpp:3555 rc.cpp:3558 rc.cpp:3561 rc.cpp:3564 rc.cpp:3567 rc.cpp:3609
+#: rc.cpp:3612 rc.cpp:3615 rc.cpp:3618 rc.cpp:3621 rc.cpp:3624 rc.cpp:3720
+#: rc.cpp:3723 rc.cpp:3726 rc.cpp:3801 rc.cpp:3804 rc.cpp:3864 rc.cpp:3870
+#: rc.cpp:3876 rc.cpp:3882 rc.cpp:3891 rc.cpp:3924 rc.cpp:3927 rc.cpp:4084
+#: rc.cpp:4087 rc.cpp:4090 rc.cpp:4093 rc.cpp:4096 rc.cpp:4099 rc.cpp:4408
+#: rc.cpp:4411 rc.cpp:4414 rc.cpp:4417 rc.cpp:4574 rc.cpp:4577 rc.cpp:4610
+#: rc.cpp:4613 rc.cpp:4616 rc.cpp:4619 rc.cpp:4805 rc.cpp:4865 rc.cpp:4871
+#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4877 rc.cpp:4883 rc.cpp:4889 rc.cpp:4895 rc.cpp:4934
+#: rc.cpp:4985 rc.cpp:5045 rc.cpp:5165 rc.cpp:5168 rc.cpp:5258 rc.cpp:5261
+#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5306 rc.cpp:5312 rc.cpp:5318 rc.cpp:5321 rc.cpp:5327
+#: rc.cpp:5486 rc.cpp:5492 rc.cpp:5501 rc.cpp:5504 rc.cpp:5507 rc.cpp:5510
+#: rc.cpp:5513 rc.cpp:5531 rc.cpp:5534 rc.cpp:5573 rc.cpp:5576 rc.cpp:5582
+#: rc.cpp:5585 rc.cpp:5588 rc.cpp:5591 rc.cpp:5594 rc.cpp:5636 rc.cpp:5639
+#: rc.cpp:5642 rc.cpp:5645 rc.cpp:5648 rc.cpp:5651
msgid "..."
msgstr "..."
-#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1549 rc.cpp:1555 rc.cpp:3573 rc.cpp:3579 rc.cpp:3585
+#: rc.cpp:2315 rc.cpp:2321 rc.cpp:2327 rc.cpp:4342 rc.cpp:4348 rc.cpp:4354
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:599
msgid ""
"0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1665 rc.cpp:1674 rc.cpp:1752 rc.cpp:3646 rc.cpp:3695
-#: rc.cpp:3704 rc.cpp:3782
+#: rc.cpp:2141 rc.cpp:2150 rc.cpp:2228 rc.cpp:2817 rc.cpp:4168 rc.cpp:4177
+#: rc.cpp:4255 rc.cpp:4844
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/slideshowclip.cpp:245 src/clipproperties.cpp:979
-#: src/projectsettings.cpp:486 src/projectsettings.cpp:499
+#: src/clipproperties.cpp:977 src/projectsettings.cpp:485
+#: src/projectsettings.cpp:498 src/slideshowclip.cpp:246
msgid "1 image found"
msgid_plural "%1 images found"
msgstr[0] "Найдено %1 изображение"
msgstr[1] "Найдено %1 изображения"
msgstr[2] "Найдено %1 изображений"
-#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:1273
msgid "100 Hz"
msgstr "100 Гц"
-#: rc.cpp:2169 rc.cpp:4199
+#: rc.cpp:3674 rc.cpp:5701
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:1297
msgid "10000 Hz"
msgstr "10000 Гц"
-#: rc.cpp:2335 rc.cpp:4365
+#: rc.cpp:3168 rc.cpp:5195
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:1287
msgid "1250 Hz"
msgstr "1250 Гц"
-#: rc.cpp:1062
+#: rc.cpp:1267
msgid "15 Band Equalizer"
msgstr "15-полосный эквалайзер"
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:1275
msgid "156 Hz"
msgstr "156 Гц"
-#: rc.cpp:1084
+#: rc.cpp:1289
msgid "1750 Hz"
msgstr "1750 Гц"
-#: rc.cpp:1668 rc.cpp:1677 rc.cpp:1755 rc.cpp:3698 rc.cpp:3707 rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:2144 rc.cpp:2153 rc.cpp:2231 rc.cpp:4171 rc.cpp:4180 rc.cpp:4258
msgid "2"
msgstr "2"
-#: rc.cpp:2899 rc.cpp:4929
+#: rc.cpp:2946 rc.cpp:4973
msgid "2 pass"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2173 rc.cpp:4203
+#: rc.cpp:3678 rc.cpp:5705
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:1299
msgid "20000 Hz"
msgstr "20000 Гц"
-#: rc.cpp:1072
+#: rc.cpp:1277
msgid "220 Hz"
msgstr "220 Гц"
-#: rc.cpp:2332 rc.cpp:4362
+#: rc.cpp:3165 rc.cpp:5192
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2703 rc.cpp:2959 rc.cpp:4305 rc.cpp:4733 rc.cpp:4989
+#: rc.cpp:2505 rc.cpp:2724 rc.cpp:3108 rc.cpp:4532 rc.cpp:4751 rc.cpp:5135
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:1291
msgid "2500 Hz"
msgstr "2500 Гц"
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:824
+#: rc.cpp:923 rc.cpp:971
msgid "256 scale"
msgstr "В масштабе 256"
-#: rc.cpp:784
+#: rc.cpp:931
msgid "2D video oscilloscope"
msgstr "Двухмерный видеоосциллоскоп"
-#: rc.cpp:972
+#: rc.cpp:1155
msgid "3 point balance"
msgstr "Баланс по трём точкам"
-#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:1279
msgid "311 Hz"
msgstr "311 Гц"
-#: rc.cpp:2329 rc.cpp:4359
+#: rc.cpp:3162 rc.cpp:5189
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:1293
msgid "3500 Hz"
msgstr "3500 Гц"
-#: rc.cpp:172
+#: rc.cpp:170
msgid "3dflippo"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2715 rc.cpp:2971 rc.cpp:4317 rc.cpp:4745 rc.cpp:5001
+#: rc.cpp:2517 rc.cpp:2736 rc.cpp:3120 rc.cpp:4544 rc.cpp:4763 rc.cpp:5147
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:2326 rc.cpp:4356
+#: rc.cpp:3159 rc.cpp:5186
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:1281
msgid "440 Hz"
msgstr "440 Гц"
-#: rc.cpp:2323 rc.cpp:4353
+#: rc.cpp:3156 rc.cpp:5183
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: rc.cpp:1066
+#: rc.cpp:1271
msgid "50 Hz"
msgstr "50 Гц"
-#: rc.cpp:2165 rc.cpp:4195
+#: rc.cpp:3670 rc.cpp:5697
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: rc.cpp:1090
+#: rc.cpp:1295
msgid "5000 Hz"
msgstr "5000 Гц"
-#: rc.cpp:2281 rc.cpp:2709 rc.cpp:2965 rc.cpp:4311 rc.cpp:4739 rc.cpp:4995
+#: rc.cpp:2511 rc.cpp:2730 rc.cpp:3114 rc.cpp:4538 rc.cpp:4757 rc.cpp:5141
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:1078
+#: rc.cpp:1283
msgid "622 Hz"
msgstr "622 Гц"
-#: rc.cpp:2269 rc.cpp:2697 rc.cpp:2953 rc.cpp:4299 rc.cpp:4727 rc.cpp:4983
+#: rc.cpp:2499 rc.cpp:2718 rc.cpp:3102 rc.cpp:4526 rc.cpp:4745 rc.cpp:5129
msgid "720x576"
msgstr "720x576"
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:89
msgid "75% box"
-msgstr ""
+msgstr "75% предел насыщенности"
-#: rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:1285
msgid "880 Hz"
msgstr "880 Гц"
-#: rc.cpp:1650 rc.cpp:1695 rc.cpp:1704 rc.cpp:1782 rc.cpp:2089 rc.cpp:3124
-#: rc.cpp:3130 rc.cpp:3136 rc.cpp:3142 rc.cpp:3223 rc.cpp:3232 rc.cpp:3325
-#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3725 rc.cpp:3734 rc.cpp:3812 rc.cpp:4119 rc.cpp:5154
-#: rc.cpp:5160 rc.cpp:5166 rc.cpp:5172 rc.cpp:5253 rc.cpp:5262 rc.cpp:5355
+#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2171 rc.cpp:2180 rc.cpp:2258 rc.cpp:2622 rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:2634 rc.cpp:2640 rc.cpp:2685 rc.cpp:3357 rc.cpp:3366 rc.cpp:3594
+#: rc.cpp:4153 rc.cpp:4198 rc.cpp:4207 rc.cpp:4285 rc.cpp:4649 rc.cpp:4655
+#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4667 rc.cpp:4712 rc.cpp:5384 rc.cpp:5393 rc.cpp:5621
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99; "
-#: src/customtrackview.cpp:604 rc.cpp:1791 rc.cpp:3821
+#: src/customtrackview.cpp:634 rc.cpp:2267 rc.cpp:4294
msgid ":"
msgstr ":"
-#: rc.cpp:3145 rc.cpp:5175
+#: rc.cpp:2643 rc.cpp:4670
msgid ":::"
msgstr ":::"
-#: rc.cpp:943
+#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1130
msgid ""
"<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white "
"pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
"pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:922
+#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1109
msgid ""
"<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a "
"constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will "
"gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:694
+#: rc.cpp:772 rc.cpp:841
msgid ""
"<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. <br/"
">\n"
"street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:739 rc.cpp:808
msgid ""
"<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to "
"be recognized as a light source?<br/>\n"
"compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:666
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:813
msgid ""
"<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to "
"change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in "
"generally bright spots counting as light source.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:818
msgid ""
"<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the "
"background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a "
"objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:838
+#: rc.cpp:985
msgid "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:676
+#: rc.cpp:754 rc.cpp:823
msgid ""
"<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
" For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to "
"obtain a better exposure.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:681
+#: rc.cpp:759 rc.cpp:828
msgid ""
"<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n"
" The light mask does not get white immediately when the light "
"source is moving slowly or staying steady.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:781 rc.cpp:850
msgid ""
"<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the "
"threshold parameters.<br/>\n"
msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
msgstr "<strong>Приложение %1 требуется для работы мастера DVD.</strong>"
-#: src/renderwidget.cpp:1604
+#: src/renderwidget.cpp:1696
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr "<strong>Сборка %1 аварийно прервана</strong><br />"
-#: rc.cpp:1866 rc.cpp:2071 rc.cpp:2521 rc.cpp:3367 rc.cpp:3448 rc.cpp:3896
-#: rc.cpp:4101 rc.cpp:4551 rc.cpp:5397 rc.cpp:5478
+#: rc.cpp:1768 rc.cpp:2023 rc.cpp:2574 rc.cpp:3450 rc.cpp:3576 rc.cpp:3795
+#: rc.cpp:4050 rc.cpp:4601 rc.cpp:5477 rc.cpp:5603
msgid "A"
msgstr "A"
"A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:5029
+#: src/customtrackview.cpp:5089
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "Направляющая уже существует в позиции %1"
-#: src/initeffects.cpp:819
+#: src/initeffects.cpp:621
msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
msgstr ""
"Профиль с таким именем уже существует в профилях MLT по умолчанию, "
"пожалуйста выберите другое название"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:344 rc.cpp:2338 rc.cpp:4368
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:344 rc.cpp:3171 rc.cpp:5198
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
msgid "ARTS daemon"
msgstr "Демон ARTS"
-#: src/archivewidget.cpp:465 src/archivewidget.cpp:702
-#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3067 rc.cpp:5097
+#: src/cliptranscode.cpp:129 src/archivewidget.cpp:465
+#: src/archivewidget.cpp:702 rc.cpp:3417 rc.cpp:5444
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
-#: src/renderwidget.cpp:1646 rc.cpp:2905 rc.cpp:4935
+#: src/renderwidget.cpp:1738 rc.cpp:3009 rc.cpp:5036
msgid "Abort Job"
msgstr "Прервать работу"
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:374
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: rc.cpp:3409 rc.cpp:5439
+#: rc.cpp:3714 rc.cpp:5741
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Активировать аварийное востановление (автосохранение)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1685
-#: src/customtrackview.cpp:1732
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1724
+#: src/customtrackview.cpp:1764
msgid "Add %1"
msgstr "Добавить %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1545
+#: src/mainwindow.cpp:1590
msgid "Add Clip"
msgstr "Добавить клип"
-#: src/mainwindow.cpp:1390
+#: src/mainwindow.cpp:1435
msgid "Add Clip To Selection"
msgstr "Добавить клип к выделению"
-#: src/mainwindow.cpp:1549
+#: src/mainwindow.cpp:1594
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Добавить цветовой клип"
-#: src/mainwindow.cpp:430 rc.cpp:5612
+#: src/mainwindow.cpp:441 rc.cpp:5801
msgid "Add Effect"
msgstr "Добавить эффект"
-#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1483 src/customtrackview.cpp:5045
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1528 src/customtrackview.cpp:5105
msgid "Add Guide"
msgstr "Добавить направляющую"
-#: src/titlewidget.cpp:389
+#: src/titlewidget.cpp:391
msgid "Add Image"
msgstr "Добавить изображение"
-#: src/mainwindow.cpp:1415 src/mainwindow.cpp:2755 src/clipproperties.cpp:676
+#: src/mainwindow.cpp:1460 src/mainwindow.cpp:2787 src/clipproperties.cpp:674
msgid "Add Marker"
msgstr "Добавить маркер"
-#: src/mainwindow.cpp:1432
+#: src/mainwindow.cpp:1477
msgid "Add Marker/Guide quickly"
msgstr "Быстро добавить маркер/направляющую"
-#: rc.cpp:3337 rc.cpp:5367
+#: rc.cpp:2423 rc.cpp:4450
msgid "Add Profile"
msgstr "Добавить профиль"
-#: src/titlewidget.cpp:383
+#: src/titlewidget.cpp:385
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
-#: src/slideshowclip.cpp:37 src/mainwindow.cpp:1553
+#: src/mainwindow.cpp:1598 src/slideshowclip.cpp:38
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Добавить слайдшоу"
-#: src/mainwindow.cpp:1561
+#: src/mainwindow.cpp:1606
msgid "Add Template Title"
msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
-#: src/titlewidget.cpp:377
+#: src/titlewidget.cpp:379
msgid "Add Text"
msgstr "Добавить текст"
-#: src/mainwindow.cpp:1557
+#: src/mainwindow.cpp:1602
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Добавить клип титров"
msgid "Add Track"
msgstr "Добавить дорожку"
-#: src/mainwindow.cpp:517
+#: src/mainwindow.cpp:528
msgid "Add Transition"
msgstr "Добавить переход"
-#: src/mainwindow.cpp:1405
+#: src/mainwindow.cpp:1450
msgid "Add Transition To Selection"
msgstr "Добавить переход к выделению"
-#: rc.cpp:3454 rc.cpp:5484
+#: rc.cpp:2556 rc.cpp:4583
msgid "Add chapter"
msgstr "Добавить главу"
-#: src/clipmanager.cpp:338 src/addclipcommand.cpp:33
+#: src/addclipcommand.cpp:33 src/clipmanager.cpp:416
msgid "Add clip"
msgid_plural "Add clips"
msgstr[0] "Добавить клип"
msgid "Add clip cut"
msgstr "Добавить клип"
-#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1953 rc.cpp:3983
+#: src/cliptranscode.cpp:37 rc.cpp:1798 rc.cpp:3825
msgid "Add clip to project"
msgid_plural "Add clips to project"
msgstr[0] "Добавить клип в проект"
msgstr[1] "Добавить клипы в проект"
msgstr[2] "Добавить клипы в проект"
-#: rc.cpp:358
+#: rc.cpp:372
msgid "Add constant,Change gamma,Multiply"
msgstr "Добавить константу,Изменить гамму,Умножить"
msgid "Add guide"
msgstr "Добавить направляющую"
-#: src/complexparameter.cpp:44 src/editkeyframecommand.cpp:38
-#: src/keyframeedit.cpp:45 src/geometryval.cpp:80 src/geometrywidget.cpp:79
-#: src/geometrywidget.cpp:365 src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:42
-#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:128
+#: src/editkeyframecommand.cpp:38 src/geometryval.cpp:80
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:42
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:132 src/geometrywidget.cpp:79
+#: src/geometrywidget.cpp:366 src/keyframeedit.cpp:45
+#: src/complexparameter.cpp:44
msgid "Add keyframe"
msgstr "Добавить ключевой кадр"
-#: rc.cpp:3385 rc.cpp:5415
+#: rc.cpp:3468 rc.cpp:5495
msgid "Add keyframes"
msgstr "Добавить ключевые кадры"
-#: src/clipproperties.cpp:446 src/addmarkercommand.cpp:33
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:444
msgid "Add marker"
msgstr "Добавить маркер"
-#: rc.cpp:1519 rc.cpp:3549
+#: rc.cpp:1906 rc.cpp:3933
msgid "Add movie file"
msgstr "Добавить видеофайл"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:45
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:53
msgid "Add new button"
msgstr "Добавить новую кнопку"
msgid "Add new video file"
msgstr "Добавить новый видеофайл"
-#: src/projectlist.cpp:2460
+#: src/projectlist.cpp:2605
msgid "Add proxy clip"
msgid_plural "Add proxy clips"
msgstr[0] "Добавить прокси-клип"
msgstr[1] "Добавить прокси-клипы"
msgstr[2] "Добавить прокси-клипы"
-#: rc.cpp:2245 rc.cpp:4275
+#: rc.cpp:3078 rc.cpp:5105
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Добавить время записи к имени захваченного файла"
-#: rc.cpp:2670 rc.cpp:4700
+#: rc.cpp:2093 rc.cpp:4120
msgid "Add space"
msgstr "Вставить пробел"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2399
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Добавить клип в монтаж"
-#: rc.cpp:2615 rc.cpp:4645
+#: rc.cpp:3312 rc.cpp:5339
msgid "Add to project"
msgstr "Добавить в проект"
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Добавить переход в клип"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:207 src/kdenlivedoc.cpp:210
+#: src/kdenlivedoc.cpp:232 src/kdenlivedoc.cpp:235
msgid "Adding clips"
msgstr "Добавляются клипы"
-#: rc.cpp:2667 rc.cpp:4697
+#: rc.cpp:3510 rc.cpp:5537
msgid "Additional Information"
msgstr "Дополнительная информация"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Дополнительные параметры"
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:677
msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1181
+#: src/mainwindow.cpp:1226
msgid "Adjust Profile to Current Clip"
msgstr "Скорректировать профиль под текущий клип"
-#: rc.cpp:1459
+#: rc.cpp:1654
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам"
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Выровнять длину клипа"
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:685 rc.cpp:709
msgid "Adjust levels"
msgstr "Изменить цветовые уровни"
-#: rc.cpp:1231
+#: rc.cpp:1426
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Настроить размер и положение клипа"
-#: rc.cpp:1030
+#: rc.cpp:1225
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "Изменить громкость звука не по ключевым кадрам"
msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
msgstr ""
-#: rc.cpp:266
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:272
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Настроить баланс белого / цветовую температуру"
#: src/geometrywidget.cpp:108
-#, fuzzy
msgid "Adjust to original size"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80"
+msgstr "Ð\9fод Ñ\80азмеÑ\80 кадÑ\80а"
-#: rc.cpp:1445
+#: rc.cpp:1640
msgid "Adjustable Vignette"
msgstr "Настраиваемое виньетирование"
-#: rc.cpp:290
+#: rc.cpp:296
msgid "Adjusts the brightness of a source image"
msgstr "Изменить яркость исходного изображения"
-#: rc.cpp:378
+#: rc.cpp:392
msgid "Adjusts the contrast of a source image"
msgstr "Изменить контраст исходного изображения"
-#: rc.cpp:846
+#: rc.cpp:993
msgid "Adjusts the saturation of a source image"
msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения"
-#: rc.cpp:1758 rc.cpp:3788
+#: rc.cpp:2234 rc.cpp:4261
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
-#: src/initeffects.cpp:831
+#: src/initeffects.cpp:633
msgid "Affine"
msgstr "Аффинный"
msgid "Alberto Villa"
msgstr "Alberto Villa"
-#: src/initeffects.cpp:822 src/initeffects.cpp:867 src/initeffects.cpp:886
+#: src/initeffects.cpp:624 src/initeffects.cpp:669 src/initeffects.cpp:689
msgid "Align"
msgstr "Выровнять"
msgid "Align bottom"
msgstr "Выровнять по низу"
-#: src/titlewidget.cpp:259
+#: src/titlewidget.cpp:261
msgid "Align center"
msgstr "Выровнять по центру"
-#: src/titlewidget.cpp:348 src/geometryval.cpp:115
+#: src/geometryval.cpp:115 src/titlewidget.cpp:350
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Выровнять по горизонтали"
-#: src/titlewidget.cpp:354 src/geometryval.cpp:121
+#: src/geometryval.cpp:121 src/titlewidget.cpp:356
msgid "Align item to bottom"
msgstr "Выровнять по нижнему краю"
-#: src/titlewidget.cpp:358 src/geometryval.cpp:125
+#: src/geometryval.cpp:125 src/titlewidget.cpp:360
msgid "Align item to left"
msgstr "Выровнять по левому краю"
-#: src/titlewidget.cpp:356 src/geometryval.cpp:123
+#: src/geometryval.cpp:123 src/titlewidget.cpp:358
msgid "Align item to right"
msgstr "Выровнять по правому краю"
-#: src/titlewidget.cpp:352 src/geometryval.cpp:119
+#: src/geometryval.cpp:119 src/titlewidget.cpp:354
msgid "Align item to top"
msgstr "Выровнять по верхнему краю"
-#: src/titlewidget.cpp:350 src/geometryval.cpp:117
+#: src/geometryval.cpp:117 src/titlewidget.cpp:352
msgid "Align item vertically"
msgstr "Выровнять по вертикали"
-#: src/titlewidget.cpp:258 src/geometrywidget.cpp:119
+#: src/geometrywidget.cpp:119 src/titlewidget.cpp:260
msgid "Align left"
msgstr "Выровнять влево"
-#: src/titlewidget.cpp:257 src/geometrywidget.cpp:125
+#: src/geometrywidget.cpp:125 src/titlewidget.cpp:259
msgid "Align right"
msgstr "Выровнять вправо"
msgid "Align top"
msgstr "Выровнять по верху"
-#: rc.cpp:2179 rc.cpp:4209
+#: rc.cpp:3318 rc.cpp:5345
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: src/projectlist.cpp:1290
+#: src/projectlist.cpp:1356
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
-#: src/projectlist.cpp:1290
+#: src/projectlist.cpp:1356
msgid "All Supported Files"
msgstr "Все поддерживаемые форматы"
msgid "Allow vertical moves"
msgstr ""
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:663
msgid "Allows compensation of lens distortion"
msgstr ""
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Alpha"
msgstr "Следить за альфа-каналом"
-#: src/initeffects.cpp:821 src/initeffects.cpp:866
+#: src/initeffects.cpp:623 src/initeffects.cpp:668
msgid "Alpha Channel Operation"
msgstr "Операция с альфа-каналом"
-#: rc.cpp:1285
+#: rc.cpp:1480
#, fuzzy
msgid "Alpha Operation"
msgstr "Обработка альфа-канала"
-#: rc.cpp:1012
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1207
msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
msgstr ""
-#: rc.cpp:364
+#: rc.cpp:378
msgid "Alpha controlled"
msgstr "С контролем альфа-канала"
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:216
msgid "Alpha gradient"
msgstr "Градиент по альфа-каналу"
-#: rc.cpp:1493
+#: rc.cpp:1688
msgid "Alpha manipulation"
msgstr "Обработка альфа-канала"
-#: rc.cpp:330
+#: rc.cpp:336
msgid "Alpha operation"
msgstr "Действие с альфа-каналом"
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:196
msgid "Alpha operations"
msgstr "Обработка альфа-канала"
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:234
msgid "Alpha shapes"
msgstr "Фигуры в альфа-канале"
-#: rc.cpp:814
+#: rc.cpp:961
msgid "Alpha trace"
msgstr "Следить за альфа-каналом"
-#: rc.cpp:1279
+#: rc.cpp:1474
msgid "Alpha,Luma,RGB"
msgstr "Альфа,Яркость,RGB"
-#: src/renderwidget.cpp:889 src/renderwidget.cpp:1761
+#: src/renderwidget.cpp:946 src/renderwidget.cpp:1853
msgid "Already running"
msgstr "Уже запущено"
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:908
+#: rc.cpp:487 rc.cpp:1055
msgid "Amount"
msgstr "Количество"
-#: rc.cpp:344
+#: rc.cpp:358
msgid "Amount of clusters"
msgstr "Количество кластеров"
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:649
msgid "Amount of spatial filtering"
msgstr ""
-#: rc.cpp:599
+#: rc.cpp:653
msgid "Amount of temporal filtering"
msgstr ""
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1467
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:1662
msgid "Amplitude"
msgstr "Амплитуда"
msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1259
+#: rc.cpp:1440
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "Анимация вращения по X"
-#: rc.cpp:1261
+#: rc.cpp:1442
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "Анимация вращения по Y"
-#: rc.cpp:1263
+#: rc.cpp:1444
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "Анимация вращения по Z"
-#: rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:1450
msgid "Animate Shear X"
msgstr "Анимация наклона по X"
-#: rc.cpp:1271
+#: rc.cpp:1452
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Анимация наклона по Y"
-#: rc.cpp:1719 rc.cpp:2152 rc.cpp:3250 rc.cpp:3749 rc.cpp:4182 rc.cpp:5280
+#: rc.cpp:2195 rc.cpp:3384 rc.cpp:3657 rc.cpp:4222 rc.cpp:5411 rc.cpp:5684
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:605
msgid "Antialias"
msgstr "Сглаживание"
-#: src/initeffects.cpp:809
+#: src/initeffects.cpp:611
msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
msgstr ""
msgid "Archive"
msgstr "Создать"
-#: src/archivewidget.cpp:53 src/mainwindow.cpp:1220
+#: src/archivewidget.cpp:53 src/mainwindow.cpp:1265
msgid "Archive Project"
msgstr "Создать архивную копию"
-#: rc.cpp:3346 rc.cpp:5376
+#: rc.cpp:2372 rc.cpp:4399
msgid "Archive folder"
msgstr "Папка для сохранения"
msgid "Ascii art library"
msgstr "Библиотека ascii-графики"
-#: rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:1217
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Пропорции"
-#: rc.cpp:2962 rc.cpp:4992
+#: rc.cpp:2508 rc.cpp:4535
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорции:"
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:507
msgid "Aspect type"
msgstr "Пропорции"
-#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:133
-#: src/effectslistwidget.cpp:135 src/tracksconfigdialog.cpp:37
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:112 src/tracksconfigdialog.cpp:144
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:178 rc.cpp:1671 rc.cpp:2185 rc.cpp:2736
-#: rc.cpp:3022 rc.cpp:3701 rc.cpp:4215 rc.cpp:4766 rc.cpp:5052
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:37 src/tracksconfigdialog.cpp:112
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:144 src/tracksconfigdialog.cpp:178
+#: src/effectslistwidget.cpp:102 src/effectslistwidget.cpp:131
+#: src/effectslistwidget.cpp:133 rc.cpp:2147 rc.cpp:2435 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:2937 rc.cpp:3324 rc.cpp:4174 rc.cpp:4462 rc.cpp:4784 rc.cpp:4964
+#: rc.cpp:5351
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
-#: rc.cpp:1629 rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:2829 rc.cpp:4856
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Звуковые кодеки"
-#: src/mainwindow.cpp:1441
+#: src/mainwindow.cpp:1486
msgid "Audio Only"
msgstr "Только звук"
-#: src/mainwindow.cpp:293
+#: src/mainwindow.cpp:304
msgid "Audio Signal"
msgstr "Звуковой сигнал"
msgid "Audio Wave"
msgstr "Волновая форма звука"
-#: src/mainwindow.cpp:1451 src/customtrackview.cpp:6068
+#: src/mainwindow.cpp:1496 src/customtrackview.cpp:6136
msgid "Audio and Video"
msgstr "Звук и видео"
-#: rc.cpp:1481 rc.cpp:2317 rc.cpp:4347
+#: rc.cpp:1676 rc.cpp:3150 rc.cpp:5177
msgid "Audio channels"
msgstr "Каналы звука"
-#: src/documentchecker.cpp:187 src/documentchecker.cpp:266
+#: src/documentchecker.cpp:204 src/documentchecker.cpp:284
#: src/projectitem.cpp:172
msgid "Audio clip"
msgstr "Звуковой клип"
-#: src/archivewidget.cpp:64 src/projectsettings.cpp:227
+#: src/archivewidget.cpp:64 src/projectsettings.cpp:226
msgid "Audio clips"
msgstr "Звуковые клипы"
msgid "Audio codec"
msgstr "Звуковой кодек"
-#: rc.cpp:1479
+#: rc.cpp:1674
msgid "Audio correction"
msgstr "Коррекция звука"
-#: rc.cpp:1974 rc.cpp:4004
+#: rc.cpp:2468 rc.cpp:4495
msgid "Audio device:"
msgstr "Звуковое устройство:"
-#: rc.cpp:1971 rc.cpp:4001
+#: rc.cpp:2465 rc.cpp:4492
msgid "Audio driver:"
msgstr "Звуковой драйвер:"
-#: rc.cpp:2500 rc.cpp:4530
+#: rc.cpp:1954 rc.cpp:3981
msgid "Audio editing"
msgstr "Редактирование звука"
-#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4350
+#: rc.cpp:3153 rc.cpp:5180
msgid "Audio frequency"
msgstr "Частота звука"
-#: rc.cpp:1770 rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:2246 rc.cpp:4273
msgid "Audio index"
msgstr "Звуковой индекс"
-#: src/renderwidget.cpp:1283 src/customtrackview.cpp:6043
+#: src/renderwidget.cpp:1367 src/customtrackview.cpp:6111
msgid "Audio only"
msgstr "Только звук"
-#: rc.cpp:1824 rc.cpp:3854
+#: rc.cpp:3252 rc.cpp:5279
msgid "Audio track"
msgstr "Звуковая дорожка"
-#: rc.cpp:2727 rc.cpp:2980 rc.cpp:4757 rc.cpp:5010
+#: rc.cpp:2526 rc.cpp:2748 rc.cpp:4553 rc.cpp:4775
msgid "Audio tracks"
msgstr "Звуковые дорожки"
-#: src/monitor.cpp:142
+#: src/monitor.cpp:141
msgid "Audio volume"
msgstr "Громкость звука"
-#: src/mainwindow.cpp:301
+#: src/mainwindow.cpp:312
msgid "AudioSpectrum"
msgstr "Звуковой спектр"
-#: src/effectslist.cpp:130 src/effectslist.cpp:142
+#: src/effectslist.cpp:141
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
-#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2824 rc.cpp:4854
+#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2922 rc.cpp:4949
msgid "Auto"
msgstr "Автоматически"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Автообновление"
-#: rc.cpp:2407 rc.cpp:4437
+#: rc.cpp:1705 rc.cpp:3732
msgid "Auto add"
msgstr "Автоматически добавить"
-#: src/mainwindow.cpp:2004
+#: src/mainwindow.cpp:2041
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr "Найден файл автосохранения. Вы хотите востановить его сейчас?"
-#: rc.cpp:3277 rc.cpp:5307
+#: rc.cpp:1876 rc.cpp:3903
msgid "Autodetected capture devices"
msgstr "Найденные устройства захвата"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
-#: src/mainwindow.cpp:1349
+#: src/mainwindow.cpp:1394
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Автоматический переход"
msgid "Automatic center-crop"
msgstr "Автоматически по центру"
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:545
msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV"
msgstr "Автоматически находить и размывать лица с помощью OpenCV"
-#: rc.cpp:3154 rc.cpp:5184
+#: rc.cpp:2652 rc.cpp:4679
msgid "Automatically import image sequences"
msgstr "Автоматически импортировать последовательность изображений"
-#: rc.cpp:3040 rc.cpp:5070
+#: rc.cpp:2453 rc.cpp:4480
msgid "Automatically split audio and video"
msgstr "Автоматически разделять видео и звук"
-#: rc.cpp:2242 rc.cpp:4272
+#: rc.cpp:3075 rc.cpp:5102
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Автоматически создавать новый файл при обрезке"
-#: rc.cpp:3031 rc.cpp:5061
+#: rc.cpp:2444 rc.cpp:4471
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Автоматически прокручивать при воспроизведении"
-#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3650
+#: rc.cpp:2820 rc.cpp:4847
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Доступные кодеки (avformat)"
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Модуль Avformat (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:2446 rc.cpp:4476
+#: rc.cpp:370 rc.cpp:1822 rc.cpp:3849
msgid "B"
msgstr "B"
-#: rc.cpp:806
+#: rc.cpp:953
msgid "B trace"
msgstr "Следить за каналом B"
-#: rc.cpp:1845 rc.cpp:3875
+#: rc.cpp:1747 rc.cpp:3774
msgid "Back to menu"
msgstr "Назад в меню"
-#: rc.cpp:1848 rc.cpp:1851 rc.cpp:2149 rc.cpp:3013 rc.cpp:3878 rc.cpp:3881
-#: rc.cpp:4179 rc.cpp:5043
+#: rc.cpp:1750 rc.cpp:1753 rc.cpp:3495 rc.cpp:3654 rc.cpp:3777 rc.cpp:3780
+#: rc.cpp:5522 rc.cpp:5681
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: rc.cpp:688
+#: rc.cpp:766 rc.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Background Weight"
msgstr "Непрозрачность фона"
msgid "Background color opacity"
msgstr "Непрозрачность цвета фона"
-#: src/titlewidget.cpp:340
+#: src/titlewidget.cpp:342
msgid "Background opacity"
msgstr "Непрозрачность фона"
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
-#: rc.cpp:974
+#: rc.cpp:1157
msgid "Balances colors along with 3 points"
msgstr "Сбалансировать цвета по трём точкам"
-#: rc.cpp:272
+#: rc.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Baltan"
msgstr "Баланс"
-#: src/renderwidget.cpp:290
+#: src/renderwidget.cpp:292
msgid "Beginning"
msgstr "Начало"
-#: rc.cpp:780
+#: rc.cpp:927
msgid "Big window"
msgstr "Увеличенное окно"
msgid "Bigger tracks"
msgstr "Увеличить дорожки"
-#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4407
+#: rc.cpp:3210 rc.cpp:5237
msgid "Bit rate"
msgstr "Скорость потока"
-#: rc.cpp:2896 rc.cpp:4926
+#: rc.cpp:2931 rc.cpp:4958
msgid "Bitrate"
msgstr "Скорость потока"
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
-#: src/titlewidget.cpp:242
+#: src/titlewidget.cpp:244
msgctxt "Font style"
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
-#: rc.cpp:976
+#: rc.cpp:1159
msgid "Black color"
msgstr "Чёрный цвет"
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:721
msgid "Black output"
msgstr "Уровень чёрного на выходе"
-#: rc.cpp:2386 rc.cpp:4416
+#: rc.cpp:3219 rc.cpp:5246
msgid "Blackmagic"
msgstr "Blackmagic"
-#: rc.cpp:2221 rc.cpp:2419 rc.cpp:4251 rc.cpp:4449
+#: rc.cpp:1717 rc.cpp:3054 rc.cpp:3744 rc.cpp:5081
msgid "Blackmagic card"
msgstr "Карта Blackmagic"
-#: rc.cpp:756
+#: rc.cpp:903
msgid "Block Size X"
msgstr "Ширина блока"
-#: rc.cpp:758
+#: rc.cpp:905
msgid "Block Size Y"
msgstr "Высота блока"
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: rc.cpp:82
+#: rc.cpp:74
msgid "Blue Screen"
msgstr "Синий экран"
-#: rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:1626
msgid "Blue/Yellow axis"
msgstr "Ось Синий/Жёлтый"
-#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:587 rc.cpp:740
+#: src/titlewidget.cpp:185 rc.cpp:641 rc.cpp:887
msgid "Blur"
msgstr "Размывание"
-#: rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:1682
msgid "Blur and hide"
msgstr "Размывание и сокрытие"
msgid "Blur image with keyframes"
msgstr "Размывание по ключевым кадрам"
-#: src/titlewidget.cpp:241
+#: src/titlewidget.cpp:243
msgctxt "Font style"
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Border Width"
msgstr "Толщина обводки"
-#: rc.cpp:2029 rc.cpp:4059
+#: rc.cpp:3537 rc.cpp:5564
msgid "Border color"
msgstr "Цвет обводки"
-#: src/titlewidget.cpp:135 src/titlewidget.cpp:335
+#: src/titlewidget.cpp:135 src/titlewidget.cpp:337
msgid "Border opacity"
msgstr "Непрозрачность обводки"
msgid "Border width"
msgstr "Толщина обводки"
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:736
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:883
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
msgid "Box Blur"
msgstr "Размывание по рамке"
-#: rc.cpp:892
+#: rc.cpp:1039
msgid "Box,Ellipsoid,Diamond"
msgstr "Прямоугольник,Эллипс,Ромб"
msgid "Brighten"
msgstr "Осветление"
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:619 rc.cpp:1048
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:673 rc.cpp:1243
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "Яркость (по ключевым кадрам)"
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:737 rc.cpp:806
msgid "Brightness Threshold"
msgstr "Порог яркости"
-#: rc.cpp:1219
+#: rc.cpp:1414
msgid "Brightness down"
msgstr "Понижение яркости"
-#: rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:1416
msgid "Brightness every"
msgstr "Менять яркость каждые"
-#: rc.cpp:1217
+#: rc.cpp:1412
msgid "Brightness up"
msgstr "Повышение яркости"
-#: rc.cpp:748
+#: rc.cpp:895
msgid "Broken TV"
-msgstr ""
+msgstr "Сломанная горизонтальная развёртка ТВ"
-#: src/trackview.cpp:700
+#: src/trackview.cpp:706
msgid "Broken clip producer %1, recreated base clip: %2"
msgstr ""
-#: src/trackview.cpp:710
+#: src/trackview.cpp:716
msgid "Broken clip producer %1, removed from project"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2350 rc.cpp:4371 rc.cpp:4380
+#: rc.cpp:3174 rc.cpp:3183 rc.cpp:5201 rc.cpp:5210
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
msgid "Bug fixing, logo, etc."
msgstr "Исправление ошибок и т. д."
-#: rc.cpp:3079 rc.cpp:5109
+#: rc.cpp:3429 rc.cpp:5456
#, fuzzy
msgid "Burn"
msgstr "Запись дисков"
-#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#: src/dvdwizard.cpp:96 src/dvdwizard.cpp:103
msgid "Burn with %1"
msgstr "Записать с %1"
-#: rc.cpp:1830 rc.cpp:3860
+#: rc.cpp:1732 rc.cpp:3759
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
-#: rc.cpp:3427 rc.cpp:5457
+#: rc.cpp:1978 rc.cpp:4005
msgid "Button 1"
msgstr "Кнопка 1"
-#: rc.cpp:3430 rc.cpp:5460
+#: rc.cpp:1981 rc.cpp:4008
msgid "Button 2"
msgstr "Кнопка 2"
-#: rc.cpp:3433 rc.cpp:5463
+#: rc.cpp:1984 rc.cpp:4011
msgid "Button 3"
msgstr "Кнопка 3"
-#: rc.cpp:3436 rc.cpp:5466
+#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4014
msgid "Button 4"
msgstr "Кнопка 4"
-#: rc.cpp:3439 rc.cpp:5469
+#: rc.cpp:1990 rc.cpp:4017
msgid "Button 5"
msgstr "Кнопка 5"
-#: rc.cpp:1842 rc.cpp:3872
+#: rc.cpp:1744 rc.cpp:3771
msgid "Button colors"
msgstr "Цвета кнопок"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:151
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:160 src/dvdwizardmenu.cpp:164
msgid "Buttons overlapping"
msgstr ""
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:282
msgid "Bézier Curves"
msgstr "Кривые Безье"
-#: rc.cpp:1574 rc.cpp:3604
+#: rc.cpp:2345 rc.cpp:4372
msgid "C"
msgstr "C"
-#: rc.cpp:826
+#: rc.cpp:973
msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
-#: src/colorpickerwidget.cpp:148
+#: src/colorpickerwidget.cpp:121
msgid "Calculated average color for rectangle."
msgstr "Рассчитанный средний цвет в прямоугольнике"
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:386
msgid ""
"Calculates the distance between the selected color and the current pixel and "
"uses that value as new pixel value"
"Рассчитать расстояние между выбранным цветом и текущим цветом пиксела и "
"использовать это число как новое значение пиксела"
-#: src/customtrackview.cpp:1769
+#: src/customtrackview.cpp:1801
msgid "Cannot add a video effect to this clip"
msgstr "Невозможно добавить видеоэффект в этот клип"
-#: src/customtrackview.cpp:1760
+#: src/customtrackview.cpp:1792
msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
msgstr "Невозможно добавить звуковой эффект в этот клип"
-#: src/customtrackview.cpp:1042 src/customtrackview.cpp:1075
-#: src/customtrackview.cpp:2200 src/customtrackview.cpp:2226
-#: src/customtrackview.cpp:2252 src/customtrackview.cpp:2276
+#: src/customtrackview.cpp:1075 src/customtrackview.cpp:1108
+#: src/customtrackview.cpp:2216 src/customtrackview.cpp:2242
+#: src/customtrackview.cpp:2268 src/customtrackview.cpp:2292
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Невозможно добавить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:6024 src/customtrackview.cpp:6049
-#: src/customtrackview.cpp:6074
+#: src/customtrackview.cpp:6092 src/customtrackview.cpp:6117
+#: src/customtrackview.cpp:6142
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Невозможно изменить сгруппированные клипы"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1635
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1664
msgid ""
"Cannot create backup copy:\n"
"%1"
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "Невозможно создать временный файл"
-#: src/customtrackview.cpp:911
+#: src/customtrackview.cpp:939
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Невозможно вырезать переход"
-#: src/customtrackview.cpp:1297
+#: src/customtrackview.cpp:1330
msgid "Cannot edit an item in a group"
msgstr "Невозможно изменить объект в группе"
-#: src/customtrackview.cpp:1286
+#: src/customtrackview.cpp:1319
msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
msgstr "Невозможно изменить длительность нескольких объектов сразу"
-#: src/customtrackview.cpp:3870
+#: src/customtrackview.cpp:3924
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Не найден клип для изменения скорости"
-#: src/customtrackview.cpp:1638
+#: src/customtrackview.cpp:1677
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
-#: src/mainwindow.cpp:2750 src/mainwindow.cpp:2859
+#: src/mainwindow.cpp:2782 src/mainwindow.cpp:2891
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Не найден клип для добавления маркера"
-#: src/customtrackview.cpp:2041
+#: src/customtrackview.cpp:2057
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Не найден клип для вырезания"
-#: src/customtrackview.cpp:1284 src/customtrackview.cpp:1292
+#: src/customtrackview.cpp:1317 src/customtrackview.cpp:1325
msgid "Cannot find clip to edit"
msgstr "Не найден клип для редактирования"
-#: src/mainwindow.cpp:2777 src/mainwindow.cpp:2804 src/mainwindow.cpp:2827
+#: src/mainwindow.cpp:2809 src/mainwindow.cpp:2836 src/mainwindow.cpp:2859
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Не найден клип для вырезания маркера"
-#: src/customtrackview.cpp:2109
+#: src/customtrackview.cpp:2125
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Не найден клип для востановления"
-#: src/mainwindow.cpp:3033
+#: src/mainwindow.cpp:3071
msgid "Cannot find effect %1 / %2"
msgstr "Не найден эффект %1 / %2"
-#: src/projectlist.cpp:1768
+#: src/projectlist.cpp:1860
msgid "Cannot find profile from current clip"
msgstr "Не найден профиль текущего клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:2135
+#: src/mainwindow.cpp:2163
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
msgstr ""
"Не найдена программа melt, необходимая для рендеринга (является частью MLT)"
-#: src/renderwidget.cpp:679
+#: src/renderwidget.cpp:721
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr ""
"Не найдена программа melt, необходимая для рендеринга (является частью MLT)"
-#: src/mainwindow.cpp:2158
+#: src/mainwindow.cpp:2186
msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
msgstr "Не найдены профили MLT, укажите путь к ним"
-#: src/customtrackview.cpp:1435 src/customtrackview.cpp:2409
+#: src/customtrackview.cpp:1468 src/customtrackview.cpp:2425
msgid "Cannot insert clip in timeline"
msgstr "Невозможно вставить клип в линию времени"
-#: src/customtrackview.cpp:4089
+#: src/customtrackview.cpp:4142
msgid "Cannot insert clip..."
msgstr "Невозможно вставить клип..."
-#: src/customtrackview.cpp:2980
+#: src/customtrackview.cpp:3038
msgid "Cannot insert space in a locked track"
msgstr "Невозможно вставить пробел в заблокированную дорожку"
-#: src/customtrackview.cpp:2993
+#: src/customtrackview.cpp:3051
msgid "Cannot insert space in a track with a group"
msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с группой"
-#: src/customtrackview.cpp:3053
+#: src/customtrackview.cpp:3111
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Невозможно переместить клип в позиции %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:4257 src/customtrackview.cpp:4467
+#: src/customtrackview.cpp:4317 src/customtrackview.cpp:4527
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Невозможно переместить клип в позиции: %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3388 src/customtrackview.cpp:4290
+#: src/customtrackview.cpp:3446 src/customtrackview.cpp:4350
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Невозможно переместить клип на позицию %1"
-#: src/customtrackview.cpp:1967 src/customtrackview.cpp:1984
+#: src/customtrackview.cpp:1983 src/customtrackview.cpp:2000
msgid "Cannot move effect"
msgstr "Невозможно переместить эффект"
-#: src/customtrackview.cpp:3396
+#: src/customtrackview.cpp:3454
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Невозможно переместить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:3068
+#: src/customtrackview.cpp:3126
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:4417
+#: src/customtrackview.cpp:4477
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
msgid "Cannot open file"
msgstr "Невозможно переместить эффект"
-#: src/mainwindow.cpp:2073
+#: src/mainwindow.cpp:2110
msgid ""
"Cannot open file %1.\n"
"Project is corrupted."
msgid "Cannot open project file %1"
msgstr "Невозможно открыть проектный файл %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121
+#: src/kdenlivedoc.cpp:130 src/kdenlivedoc.cpp:146
msgid ""
"Cannot open the project file, error is:\n"
"%1\n"
"Do you want to open a backup file?"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:5447
+#: src/customtrackview.cpp:5507
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Невозможно вставить клип в выбранное место"
-#: src/customtrackview.cpp:5431
+#: src/customtrackview.cpp:5491
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Невозможно вставить выбранные клипы"
-#: src/customtrackview.cpp:5461
+#: src/customtrackview.cpp:5521
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Невозможно вставить переход в выбранное место"
-#: src/renderwidget.cpp:683
+#: src/renderwidget.cpp:725
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player "
"application is not set.\n"
"Невозможно прочитать из устройства %1\n"
"Пожалуйста проверьте драйвера и права доступа."
-#: src/customtrackview.cpp:2915
+#: src/customtrackview.cpp:2942
msgid "Cannot remove space in a locked track"
msgstr "Невозможно удалить пустое пространство в заблокированной дорожке"
-#: src/customtrackview.cpp:2938
+#: src/customtrackview.cpp:2964
msgid "Cannot remove space in a track with a group"
msgstr "Невозможно удалить пустое пространство в дорожке с группой"
-#: src/customtrackview.cpp:4589 src/customtrackview.cpp:4685
+#: src/customtrackview.cpp:4649 src/customtrackview.cpp:4745
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Невозможно изменить размер перехода"
-#: src/customtrackview.cpp:5918
+#: src/customtrackview.cpp:5958
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Невозможно разделить звук сгруппированных клипов"
-#: src/mainwindow.cpp:3595
+#: src/mainwindow.cpp:3633
msgid ""
"Cannot start MLT's renderer:\n"
"%1"
msgid "Cannot start the MLT video backend!"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:2669 src/customtrackview.cpp:2740
-#: src/customtrackview.cpp:4138 src/customtrackview.cpp:5969
-#: src/customtrackview.cpp:5972 src/customtrackview.cpp:5998
-#: src/customtrackview.cpp:6096 src/customtrackview.cpp:6103
-#: src/customtrackview.cpp:6110
+#: src/customtrackview.cpp:2686 src/customtrackview.cpp:2759
+#: src/customtrackview.cpp:4197 src/customtrackview.cpp:6012
+#: src/customtrackview.cpp:6015 src/customtrackview.cpp:6057
+#: src/customtrackview.cpp:6165 src/customtrackview.cpp:6172
+#: src/customtrackview.cpp:6179
msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
msgstr "Невозможно обновить клип (время: %1, дорожка: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:2306
+#: src/customtrackview.cpp:2322
msgid "Cannot update transition"
msgstr "Невозможно обновить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:835
+#: src/customtrackview.cpp:862
msgid "Cannot use spacer in a locked track"
msgstr "Невозможно вставить пробел в заблокированную дорожку"
-#: src/customtrackview.cpp:845
+#: src/customtrackview.cpp:872
msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с группой"
-#: src/renderwidget.cpp:448 src/renderwidget.cpp:565 src/renderwidget.cpp:571
-#: src/renderwidget.cpp:631 src/renderwidget.cpp:832 src/renderwidget.cpp:844
-#: src/renderwidget.cpp:1875 src/renderwidget.cpp:1898
-#: src/profilesdialog.cpp:219 src/profilesdialog.cpp:225
-#: src/profilesdialog.cpp:551 src/profilesdialog.cpp:557
-#: src/archivewidget.cpp:624 src/archivewidget.cpp:630 src/dvdwizard.cpp:746
-#: src/dvdwizard.cpp:752 src/mainwindow.cpp:3941 src/mainwindow.cpp:3946
-#: src/kdenlivedoc.cpp:698 src/kdenlivedoc.cpp:704 src/titlewidget.cpp:1811
+#: src/dvdwizard.cpp:798 src/dvdwizard.cpp:804 src/profilesdialog.cpp:219
+#: src/profilesdialog.cpp:225 src/profilesdialog.cpp:551
+#: src/profilesdialog.cpp:557 src/archivewidget.cpp:624
+#: src/archivewidget.cpp:630 src/kdenlivedoc.cpp:735 src/kdenlivedoc.cpp:741
+#: src/mainwindow.cpp:3991 src/mainwindow.cpp:3996 src/renderwidget.cpp:468
+#: src/renderwidget.cpp:607 src/renderwidget.cpp:613 src/renderwidget.cpp:673
+#: src/renderwidget.cpp:889 src/renderwidget.cpp:901 src/renderwidget.cpp:1967
+#: src/renderwidget.cpp:1990 src/titlewidget.cpp:1813
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:101
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:107
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Запись в файл %1 невозможна."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:688
+#: src/kdenlivedoc.cpp:725
msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
msgstr "Запись в файл %1 невозможна, список сцен повреждён."
msgid "Capture"
msgstr "Захват"
-#: rc.cpp:2314 rc.cpp:4344
+#: rc.cpp:3147 rc.cpp:5174
msgid "Capture audio"
msgstr "Захват звука"
-#: rc.cpp:2299 rc.cpp:4329
+#: rc.cpp:3132 rc.cpp:5159
msgid "Capture audio (ALSA)"
msgstr "Захват звука (ALSA)"
"RecordMyDesktop exit code: %1"
msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
-#: rc.cpp:2633 rc.cpp:4663
+#: rc.cpp:2008 rc.cpp:4035
#, fuzzy
msgid "Capture delay"
msgstr "Режим захвата"
-#: rc.cpp:2612 rc.cpp:4642
+#: rc.cpp:3309 rc.cpp:5336
msgid "Capture device"
msgstr "Устройство захвата"
-#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2392 rc.cpp:4278 rc.cpp:4422
+#: rc.cpp:3081 rc.cpp:3225 rc.cpp:5108 rc.cpp:5252
msgid "Capture file name"
msgstr "Имя захваченного файла"
-#: rc.cpp:2485 rc.cpp:4515
+#: rc.cpp:1939 rc.cpp:3966
msgid "Capture folder"
msgstr "Каталог захвата"
-#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2263 rc.cpp:4257 rc.cpp:4293
+#: rc.cpp:3060 rc.cpp:3096 rc.cpp:5087 rc.cpp:5123
msgid "Capture format"
msgstr "Формат захвата"
-#: src/mainwindow.cpp:418 rc.cpp:2585 rc.cpp:4615
+#: src/mainwindow.cpp:429 rc.cpp:3282 rc.cpp:5309
msgid "Capture frame"
msgstr "Захватить кадр"
msgid "Capture stopped"
msgstr "Режим захвата"
-#: rc.cpp:3352 rc.cpp:5382
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:4309
msgid "Captured files"
msgstr "Захваченные файлы"
msgid "Capturing to %1"
msgstr "Выполняется захват"
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:346
msgid "Cartoon"
msgstr "Мультфильм"
-#: rc.cpp:334
+#: rc.cpp:340 rc.cpp:348
msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1319
+#: rc.cpp:1514
msgid "Center Frequency"
msgstr ""
msgid "Center balance"
msgstr "Баланс центра"
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:669
msgid "Center correction"
msgstr "Коррекция от центра"
-#: rc.cpp:1716 rc.cpp:3247 rc.cpp:3746 rc.cpp:5277
+#: rc.cpp:2192 rc.cpp:3381 rc.cpp:4219 rc.cpp:5408
msgid "Center crop"
msgstr "Центрировать обрезку"
msgid "Center horizontally"
msgstr "Отцентрировать по горизонтали"
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:186
msgid "Center position (X)"
msgstr "Позиция центра (X)"
-#: rc.cpp:190
+#: rc.cpp:188
msgid "Center position (Y)"
msgstr "Позиция центра (Y)"
msgid "Center vertically"
msgstr "Отцентрировать по вертикали"
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2503 rc.cpp:2509 rc.cpp:4527 rc.cpp:4533 rc.cpp:4539
+#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1957 rc.cpp:1963 rc.cpp:3978 rc.cpp:3984 rc.cpp:3990
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
msgid "Change clip type"
msgstr "Изменить тип клипа"
-#: rc.cpp:1036
+#: rc.cpp:1231
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Изменить значение гаммы цвета"
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Изменить яркость по ключевым кадрам"
-#: src/projectlist.cpp:1783
+#: src/projectlist.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "Change project profile"
msgstr "Упорядочить профили"
-#: rc.cpp:918
+#: rc.cpp:1065 rc.cpp:1105
msgid ""
"Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
"Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
msgstr ""
-#: rc.cpp:933
+#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1120
msgid ""
"Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the "
"given value."
msgstr ""
-#: src/projectsettings.cpp:327
+#: src/projectsettings.cpp:326
msgid ""
"Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
"It is recommended to save your project before attempting this operation that "
"сохранить текущий проект во избежание потери данных.\n"
"Продолжить?"
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:282 rc.cpp:388 rc.cpp:635 rc.cpp:796
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:442 rc.cpp:689 rc.cpp:713 rc.cpp:943
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Эффект рисунка углём"
-#: rc.cpp:3280 rc.cpp:5310
+#: rc.cpp:1879 rc.cpp:3906
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Флажок"
-#: rc.cpp:3157 rc.cpp:5187
+#: rc.cpp:2655 rc.cpp:4682
msgid "Check if first added clip matches project profile"
msgstr "Проверять соответствие первого добавленного клипа профилю проекта"
-#: src/renderwidget.cpp:1933 src/kdenlivedoc.cpp:145 src/projectlist.cpp:533
+#: src/projectlist.cpp:585 src/kdenlivedoc.cpp:170 src/renderwidget.cpp:2025
#, fuzzy
msgid "Check missing clips"
msgstr "Утерянные клипы"
msgid "Checking system"
msgstr "Проверка системы"
-#: rc.cpp:74
+#: rc.cpp:82
msgid "Chroma Hold"
msgstr "Блокирование цвета"
-#: rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:1506
msgid "Chrominance U"
msgstr "Цветность в канале U"
-#: rc.cpp:1313
+#: rc.cpp:1508
msgid "Chrominance V"
msgstr "Цветность в канале V"
-#: src/mainwindow.cpp:354
+#: src/mainwindow.cpp:365
msgid "Clean"
msgstr "Очистить"
-#: src/mainwindow.cpp:1177
+#: src/mainwindow.cpp:1222
msgid "Clean Project"
msgstr "Очистить проект"
-#: rc.cpp:2917 rc.cpp:4947
+#: rc.cpp:3021 rc.cpp:5048
msgid "Clean Up"
msgstr "Очистить"
-#: src/mainwindow.cpp:2358 src/projectsettings.cpp:169
+#: src/mainwindow.cpp:2388 src/projectsettings.cpp:168
msgid "Clean up project"
msgstr "Очистить проект"
-#: rc.cpp:2775 rc.cpp:4805
+#: rc.cpp:2796 rc.cpp:4823
msgid "Clear cache"
msgstr "Очистить кэш"
-#: rc.cpp:1024
+#: rc.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "Clear center size"
msgstr "Размер ядра"
-#: src/mainwindow.cpp:3350
+#: src/mainwindow.cpp:3388
msgid "Click on a clip to cut it"
msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его"
-#: src/customtrackview.cpp:645
+#: src/customtrackview.cpp:675
msgid "Click to add a transition."
msgstr "Щёлкните для добавления перехода"
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5591
+#: src/projectlistview.cpp:60 rc.cpp:5780
msgid "Clip"
msgstr "Клип"
-#: src/clipmanager.cpp:274
+#: src/clipmanager.cpp:352
msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>уже есть в проекте, что вы хотите сделать?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1050 src/kdenlivedoc.cpp:1058
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
msgstr ""
"<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует; что вы хотите сделать?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1010
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1047
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён; что вы хотите сделать?"
-#: src/projectlist.cpp:1376
+#: src/projectlist.cpp:1446
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён и будет удалён из проекта."
-#: src/projectlist.cpp:1377
+#: src/projectlist.cpp:1448
msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует. Удалить его из проекта?"
-#: rc.cpp:3492 rc.cpp:5522
+#: rc.cpp:2673 rc.cpp:4700
msgid "Clip Color"
msgstr "Цвет клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:199
+#: src/mainwindow.cpp:208
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Монитор клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1569 rc.cpp:1638 rc.cpp:3668
+#: src/mainwindow.cpp:1614 rc.cpp:2114 rc.cpp:4141
msgid "Clip Properties"
msgstr "Свойства клипа"
-#: src/clipmanager.cpp:274
+#: src/clipmanager.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Clip already exists"
msgstr "Профиль уже существует"
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:1007
msgid "Clip bottom"
msgstr "Отрезать снизу"
-#: src/customtrackview.cpp:4953
+#: src/customtrackview.cpp:5013
msgid "Clip has no markers"
msgstr "У клипа нет маркеров"
-#: src/mainwindow.cpp:1367
+#: src/mainwindow.cpp:1412
msgid "Clip in Project Tree"
msgstr "Клип в дереве проекта"
-#: rc.cpp:5585
+#: rc.cpp:5774
msgid "Clip in Timeline"
msgstr "Клип на линии времени"
-#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:1001
msgid "Clip left"
msgstr "Отрезать слева"
-#: src/customtrackview.cpp:1462 src/customtrackview.cpp:1517
+#: src/customtrackview.cpp:1495 src/customtrackview.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Clip not ready"
msgstr "Клип в дереве проекта"
-#: rc.cpp:856
+#: rc.cpp:1003
msgid "Clip right"
msgstr "Отрезать справа"
-#: rc.cpp:858
+#: rc.cpp:1005
msgid "Clip top"
msgstr "Отрезать сверху"
-#: src/documentchecker.cpp:390
+#: src/documentchecker.cpp:409
msgid "Clips folder"
msgstr "Каталог с клипами"
-#: rc.cpp:2763 rc.cpp:4793
+#: rc.cpp:2784 rc.cpp:4811
msgid "Clips used in project:"
msgstr "Использованных клипов:"
-#: src/titlewidget.cpp:530
+#: src/titlewidget.cpp:532
msgid "Clone"
msgstr "Продублировать"
-#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2878 rc.cpp:2908 rc.cpp:2935 rc.cpp:4908
-#: rc.cpp:4938 rc.cpp:4965
+#: src/cliptranscode.cpp:171 rc.cpp:3003 rc.cpp:3012 rc.cpp:3039 rc.cpp:5030
+#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5066
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: rc.cpp:1956 rc.cpp:3986
+#: rc.cpp:1801 rc.cpp:3828
msgid "Close after transcode"
msgstr "Закрыть после перекодирования"
-#: src/mainwindow.cpp:174
+#: src/mainwindow.cpp:183
msgid "Close the current tab"
msgstr "Закрыть текущую вкладку"
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:356
msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1132
+#: rc.cpp:1333
msgid "Co-efficient"
msgstr "Коэффициент"
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 rc.cpp:1854 rc.cpp:2131 rc.cpp:3710
-#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3884 rc.cpp:4161
+#: rc.cpp:975 rc.cpp:1756 rc.cpp:2156 rc.cpp:2159 rc.cpp:3636 rc.cpp:3783
+#: rc.cpp:4183 rc.cpp:4186 rc.cpp:5663
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:609
msgid "Color 1"
msgstr "Цвет 1"
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:613
msgid "Color 2"
msgstr "Цвет 2"
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:617
msgid "Color 3"
msgstr "Цвет 3"
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:621
msgid "Color 4"
msgstr "Цвет 4"
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:625
msgid "Color 5"
msgstr "Цвет 5"
-#: src/projectlist.cpp:1416 src/projectlist.cpp:1417
+#: src/projectlist.cpp:1495 src/projectlist.cpp:1496
msgid "Color Clip"
msgstr "Цветовой клип"
-#: rc.cpp:370
+#: rc.cpp:384
msgid "Color Distance"
msgstr "Расстояние до цвета"
-#: rc.cpp:874
+#: rc.cpp:1021
msgid "Color Selection"
msgstr "Выделение по цвету"
msgid "Color Space"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: rc.cpp:876
+#: rc.cpp:1023
msgid "Color based alpha selection"
msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета"
msgid "Color clip"
msgstr "Цветовой клип"
-#: rc.cpp:3121 rc.cpp:5151
+#: rc.cpp:2619 rc.cpp:4646
msgid "Color clips"
msgstr "Цветовые клипы"
-#: rc.cpp:278 rc.cpp:384
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:398 rc.cpp:438
msgid "Color curves adjustment"
msgstr "Изменить цветовые кривые"
msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
msgstr "Осцилляторы, исправление ошибок и т. д."
-#: rc.cpp:3463 rc.cpp:5493
+#: rc.cpp:2874 rc.cpp:4901
msgid "Color space"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: rc.cpp:878
+#: rc.cpp:1025
msgid "Color to select"
msgstr "Выделяемый цвет"
-#: src/clipproperties.cpp:413 rc.cpp:1565 rc.cpp:2290 rc.cpp:2718 rc.cpp:3595
-#: rc.cpp:4320 rc.cpp:4748
+#: src/clipproperties.cpp:411 rc.cpp:2336 rc.cpp:2739 rc.cpp:3123 rc.cpp:4363
+#: rc.cpp:4766 rc.cpp:5150
msgid "Colorspace"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: rc.cpp:1475
+#: rc.cpp:1670
msgid "Colour"
msgstr "Цвет"
-#: rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:1668
msgid "Colour correction"
msgstr "Цветокоррекция"
-#: src/projectlistview.cpp:81
+#: src/projectlistview.cpp:92
msgctxt "@title:menu"
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"
msgid "Comma separated list of clips to add"
msgstr "Разделённый запятой список добавляемых клипов"
-#: rc.cpp:1737 rc.cpp:1926 rc.cpp:3767 rc.cpp:3956
+#: rc.cpp:2213 rc.cpp:2598 rc.cpp:4240 rc.cpp:4625
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: rc.cpp:2449 rc.cpp:4479
+#: rc.cpp:1825 rc.cpp:3852
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"
-#: src/initeffects.cpp:818
+#: src/initeffects.cpp:620
msgid "Composite"
msgstr "Совмещение"
-#: rc.cpp:3349 rc.cpp:5379
+#: rc.cpp:2375 rc.cpp:4402
msgid "Compressed archive"
msgstr "Сжатый архив"
msgid "Configure Stop Motion"
msgstr "Настройка покадровой анимации"
-#: src/headertrack.cpp:112
+#: src/headertrack.cpp:100
msgid "Configure Track"
msgstr "Параметры дорожек..."
-#: src/mainwindow.cpp:1479 src/configtrackscommand.cpp:31 rc.cpp:2191
-#: rc.cpp:4221
+#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1524 rc.cpp:3471
+#: rc.cpp:5498
msgid "Configure Tracks"
msgstr "Изменить параметры дорожек"
-#: src/projectsettings.cpp:327
+#: src/projectsettings.cpp:326
msgid "Confirm profile change"
msgstr "Подтверждение изменений в профиле"
msgid "Contains proxies"
msgstr "Контейнер"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:194 rc.cpp:376 rc.cpp:380 rc.cpp:1046
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:194 rc.cpp:390 rc.cpp:394 rc.cpp:1241
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
msgid "Copy one channel to another"
msgstr "Скопировать один канал в другой"
-#: src/renderwidget.cpp:90
+#: src/renderwidget.cpp:91
msgid "Copy profile to favorites"
msgstr "Скопировать профиль в избранное"
msgid "Copyright © 2007–2011 Kdenlive authors"
msgstr "Авторские права © 2007–2011 Разработчики Kdenlive"
-#: rc.cpp:298
+#: rc.cpp:304
msgid "Corner 1 X"
msgstr "Угол 1 X"
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:306
msgid "Corner 1 Y"
msgstr "Угол 1 Y"
-#: rc.cpp:302
+#: rc.cpp:308
msgid "Corner 2 X"
msgstr "Угол 2 X"
-#: rc.cpp:304
+#: rc.cpp:310
msgid "Corner 2 Y"
msgstr "Угол 2 Y"
-#: rc.cpp:306
+#: rc.cpp:312
msgid "Corner 3 X"
msgstr "Угол 3 X"
-#: rc.cpp:308
+#: rc.cpp:314
msgid "Corner 3 Y"
msgstr "Угол 3 Y"
-#: rc.cpp:310
+#: rc.cpp:316
msgid "Corner 4 X"
msgstr "Угол 4 X"
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:318
msgid "Corner 4 Y"
msgstr "Угол 4 Y"
-#: rc.cpp:294
+#: rc.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Corners"
msgstr "Углы"
-#: src/renderer.cpp:1190
+#: src/renderer.cpp:1041
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
msgid "Countdown"
msgstr "Обратный отсчёт"
-#: rc.cpp:1174
+#: rc.cpp:1369
msgid "Crackle"
msgstr "Треск"
-#: rc.cpp:3112 rc.cpp:5142
+#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4637
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Аварийное восстановление (автоматическое резервное копирование)"
-#: src/dvdwizard.cpp:62
+#: src/dvdwizard.cpp:63
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "Создание DVD-меню"
-#: src/mainwindow.cpp:1565
+#: src/mainwindow.cpp:1610
msgid "Create Folder"
msgstr "Создать каталог"
-#: rc.cpp:3064 rc.cpp:5094
+#: rc.cpp:3414 rc.cpp:5441
msgid "Create ISO image"
msgstr "Создать ISO-образ"
msgid "Create New Sequence"
msgstr "Создать новую последовательность"
-#: src/mainwindow.cpp:3816
+#: src/mainwindow.cpp:3854
msgid "Create Render Script"
msgstr "Создать сценарий сборки"
-#: rc.cpp:1827 rc.cpp:3857
+#: rc.cpp:1729 rc.cpp:3756
msgid "Create basic menu"
msgstr "Создать главное меню"
-#: rc.cpp:2848 rc.cpp:4878
+#: rc.cpp:2964 rc.cpp:4991
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr "Создать файл глав по направляющим"
-#: src/renderwidget.cpp:84 src/profilesdialog.cpp:54
+#: src/profilesdialog.cpp:54 src/renderwidget.cpp:85
msgid "Create new profile"
msgstr "Создать новый профиль"
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:639
msgid "Creates a Glamorous Glow"
msgstr "Создать чарующее свечение"
-#: rc.cpp:724
+#: rc.cpp:871
msgid "Creates a luminance map of the image"
msgstr "Создать карту яркости изображения"
-#: rc.cpp:728
+#: rc.cpp:875
msgid "Creates an square alpha-channel mask"
msgstr "Создать квадратную маску альфа-канала"
-#: src/dvdwizard.cpp:66
+#: src/dvdwizard.cpp:67
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Создание образа DVD"
-#: rc.cpp:3058 rc.cpp:5088
+#: rc.cpp:3408 rc.cpp:5435
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Создание структуры DVD"
-#: rc.cpp:3061 rc.cpp:5091
+#: rc.cpp:3411 rc.cpp:5438
msgid "Creating iso file"
msgstr "Создание файла ISO-образа"
-#: rc.cpp:3052 rc.cpp:5082
+#: rc.cpp:3402 rc.cpp:5429
msgid "Creating menu background"
msgstr "Создание фона меню"
-#: rc.cpp:3049 rc.cpp:5079
+#: rc.cpp:3399 rc.cpp:5426
msgid "Creating menu images"
msgstr "Создание изображений для меню"
-#: rc.cpp:3055 rc.cpp:5085
+#: rc.cpp:3405 rc.cpp:5432
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Создание ролика меню"
-#: src/kthumb.cpp:404 src/kthumb.cpp:439
+#: src/kthumb.cpp:447 src/kthumb.cpp:479
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Создание миниатюры для %1"
msgid "Crop"
msgstr "Кадрирование"
-#: rc.cpp:1477
+#: rc.cpp:1672
msgid "Crop and transform"
msgstr "Обрезка и трансформации"
-#: rc.cpp:1595 rc.cpp:3625
+#: rc.cpp:3267 rc.cpp:5294
msgid "Crop end"
msgstr "Конец обрезки"
-#: src/customtrackview.cpp:414
+#: src/customtrackview.cpp:437
msgid "Crop from start:"
msgstr "Обрезать от начала:"
-#: src/customtrackview.cpp:623
+#: src/customtrackview.cpp:653
msgid "Crop from start: "
msgstr "Обрезать от начала:"
-#: rc.cpp:1589 rc.cpp:3619
+#: rc.cpp:3261 rc.cpp:5288
msgid "Crop start"
msgstr "Начало обрезки"
-#: rc.cpp:830
+#: rc.cpp:977
msgid "Crosshair color"
msgstr "Цвет перекрестья"
-#: src/mainwindow.cpp:3347
+#: src/mainwindow.cpp:3385
msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
msgstr ""
-#: src/projectsettings.cpp:118
+#: src/projectsettings.cpp:117
msgid "Current Settings"
msgstr "Текущие параметры"
msgid "Current settings (%1x%2, %3/%4fps)"
msgstr "Текущие параметры (%1×%2, %3/%4к/с)"
-#: rc.cpp:382
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:436
msgid "Curves"
msgstr "Кривые"
-#: rc.cpp:2188 rc.cpp:4218
+#: rc.cpp:3327 rc.cpp:5354
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/renderwidget.cpp:1485
+#: src/renderwidget.cpp:1573
#, fuzzy
msgctxt "Attribute Name"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/renderwidget.cpp:467 src/renderwidget.cpp:1359
-#: src/renderwidget.cpp:1404
+#: src/renderwidget.cpp:487 src/renderwidget.cpp:1443
+#: src/renderwidget.cpp:1488
#, fuzzy
msgctxt "Category Name"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:142
-#: src/effectslistwidget.cpp:144
+#: src/effectslistwidget.cpp:102 src/effectslistwidget.cpp:139
+#: src/effectslistwidget.cpp:141
#, fuzzy
msgctxt "Folder Name"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/renderwidget.cpp:364 src/renderwidget.cpp:374 src/renderwidget.cpp:497
-#: src/renderwidget.cpp:533
+#: src/renderwidget.cpp:366 src/renderwidget.cpp:377 src/renderwidget.cpp:521
+#: src/renderwidget.cpp:557
#, fuzzy
msgctxt "Group Name"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/mainwindow.cpp:1410
+#: src/mainwindow.cpp:1455
msgid "Cut Clip"
msgstr "Разрезать клип"
msgid "Cut Group"
msgstr "Разрезать группу"
-#: rc.cpp:1580 rc.cpp:1746 rc.cpp:1869 rc.cpp:2524 rc.cpp:2818 rc.cpp:3370
-#: rc.cpp:3610 rc.cpp:3776 rc.cpp:3899 rc.cpp:4554 rc.cpp:4848 rc.cpp:5400
+#: rc.cpp:1771 rc.cpp:2026 rc.cpp:2222 rc.cpp:2351 rc.cpp:2916 rc.cpp:3453
+#: rc.cpp:3798 rc.cpp:4053 rc.cpp:4249 rc.cpp:4378 rc.cpp:4943 rc.cpp:5480
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:3259 rc.cpp:5289
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:4387
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:2233 rc.cpp:4263
+#: rc.cpp:3066 rc.cpp:5093
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI type 1"
-#: rc.cpp:2236 rc.cpp:4266
+#: rc.cpp:3069 rc.cpp:5096
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI type 2"
-#: rc.cpp:2230 rc.cpp:4260
+#: rc.cpp:3063 rc.cpp:5090
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
msgid "DV module (libdv)"
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:1282
+#: src/renderwidget.cpp:1366
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:56
+#: src/dvdwizard.cpp:57
msgid "DVD Chapters"
msgstr "Главы DVD"
-#: rc.cpp:3046 rc.cpp:5076
+#: rc.cpp:3396 rc.cpp:5423
msgid "DVD ISO image"
msgstr "ISO-образ DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:653
+#: src/dvdwizard.cpp:700 src/dvdwizard.cpp:705
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "ISO-образ DVD %1 создан."
-#: src/dvdwizard.cpp:637
+#: src/dvdwizard.cpp:680 src/dvdwizard.cpp:684
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "ISO-образ DVD поврежден"
-#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1212
+#: src/dvdwizard.cpp:48 src/mainwindow.cpp:1257
msgid "DVD Wizard"
msgstr "Мастер создания DVD"
-#: rc.cpp:1516 rc.cpp:3546
+#: rc.cpp:1903 rc.cpp:3930
msgid "DVD format"
msgstr "Формат DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:556
+#: src/dvdwizard.cpp:589 src/dvdwizard.cpp:593
msgid "DVD structure broken"
msgstr "Структура DVD повреждена"
-#: src/dvdwizard.cpp:531
+#: src/dvdwizard.cpp:555 src/dvdwizard.cpp:563
#, fuzzy
msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
msgstr "Процесс DVDAuthor аварийно завершился."
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:1162
+#: rc.cpp:1347 rc.cpp:1357
msgid "Damping"
msgstr "Затухание"
msgid "Dan Dennedy"
msgstr "Dan Dennedy"
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:489
msgid "DeFish"
msgstr "Рыбий глаз"
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: rc.cpp:1341 rc.cpp:1379
+#: rc.cpp:1536 rc.cpp:1574
msgid "Decay"
msgstr "Затухание"
msgid "Decklink capture"
msgstr "Захват через Decklink"
-#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:1253
msgid "Declipper"
msgstr "Удаление клиппинга"
-#: rc.cpp:1764 rc.cpp:3794
+#: rc.cpp:2240 rc.cpp:4267
msgid "Decoding threads"
msgstr "Потоков для декодирования"
-#: src/mainwindow.cpp:471 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:375
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:375
+#: src/mainwindow.cpp:482
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: rc.cpp:3118 rc.cpp:5148
+#: rc.cpp:2616 rc.cpp:4643
msgid "Default Durations"
msgstr "Длительность по умолчанию"
-#: rc.cpp:2944 rc.cpp:4974
+#: rc.cpp:2490 rc.cpp:4517
msgid "Default Profile"
msgstr "Профиль по умолчанию"
-#: rc.cpp:2491 rc.cpp:4521
+#: rc.cpp:1945 rc.cpp:3972
msgid "Default apps"
msgstr "Приложения по умолчанию"
-#: rc.cpp:2209 rc.cpp:4239
+#: rc.cpp:3042 rc.cpp:5069
msgid "Default capture device"
msgstr "Устройство захвата по умолчанию"
-#: rc.cpp:3400 rc.cpp:5430
+#: rc.cpp:3705 rc.cpp:5732
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Каталог по умолчанию для файлов проекта"
-#: rc.cpp:2476 rc.cpp:4506
+#: rc.cpp:1930 rc.cpp:3957
msgid "Default folders"
msgstr "Каталоги по умолчанию"
msgid "Default settings (%1x%2, %3/%4fps)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:429
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:483
msgid "Defish"
msgstr "Рыбий глаз"
-#: rc.cpp:1339 rc.cpp:1347 rc.cpp:1377 rc.cpp:2137 rc.cpp:4167
+#: rc.cpp:1534 rc.cpp:1542 rc.cpp:1572 rc.cpp:3642 rc.cpp:5669
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
-#: rc.cpp:1160
+#: rc.cpp:1355
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Задержка (s/10)"
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Delay grab"
msgstr "Задержка"
-#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "Задержка"
-#: rc.cpp:274
+#: rc.cpp:280
msgid "Delayed alpha smoothed blit of time"
msgstr ""
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:519
msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
msgstr ""
-#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1834
+#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1859
msgid "Delete %1"
msgstr "Удалить %1"
-#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1495
+#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1540
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Удалить все направляющие"
-#: src/mainwindow.cpp:1423
+#: src/mainwindow.cpp:1468
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Удалить все маркеры"
-#: src/mainwindow.cpp:1581 src/projectlist.cpp:851
+#: src/projectlist.cpp:906 src/mainwindow.cpp:1626
msgid "Delete Clip"
msgstr "Удалить клип"
-#: src/projectlist.cpp:829
+#: src/projectlist.cpp:884
msgid "Delete Clip Zone"
msgstr "Удалить зону клипа"
-#: src/projectlist.cpp:842 src/projectlist.cpp:988
+#: src/projectlist.cpp:897 src/projectlist.cpp:1042
msgid "Delete Folder"
msgstr "Удалить каталог"
msgid "Delete Frame"
msgstr "Удалить кадр"
-#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1487 src/customtrackview.cpp:236
+#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1532 src/customtrackview.cpp:236
msgid "Delete Guide"
msgstr "Удалить направляющую"
-#: src/mainwindow.cpp:1419
+#: src/mainwindow.cpp:1464
msgid "Delete Marker"
msgstr "Удалить маркер"
-#: rc.cpp:3340 rc.cpp:5370
+#: rc.cpp:2426 rc.cpp:4453
msgid "Delete Profile"
msgstr "Удалить профиль"
-#: rc.cpp:2932 rc.cpp:4962
+#: rc.cpp:3036 rc.cpp:5063
msgid "Delete Script"
msgstr "Удалить сценарий"
-#: src/mainwindow.cpp:1335
+#: src/mainwindow.cpp:1380
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Удалить выбранное"
-#: src/mainwindow.cpp:1475 src/tracksconfigdialog.cpp:90
-#: src/headertrack.cpp:108 src/customtrackview.cpp:5742
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:90 src/headertrack.cpp:96
+#: src/mainwindow.cpp:1520 src/customtrackview.cpp:5802
msgid "Delete Track"
msgstr "Удалить дорожку"
-#: src/clipmanager.cpp:178 src/addclipcommand.cpp:34
+#: src/addclipcommand.cpp:34 src/clipmanager.cpp:256
msgid "Delete clip"
msgid_plural "Delete clips"
msgstr[0] "Удалить клип"
msgstr[1] "Удалить клипы"
msgstr[2] "Удалить клипы"
-#: src/projectlist.cpp:851
+#: src/projectlist.cpp:906
msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
msgid_plural ""
"Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
"Удалить клип <b>%2</b>?<br>Это повлечёт за собой удаление %1 клипов с "
"монтажного стола."
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:46
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:54
msgid "Delete current button"
msgstr "Удалить выбранную кнопку"
-#: rc.cpp:3361 rc.cpp:5391
+#: rc.cpp:2291 rc.cpp:4318
msgid "Delete current file"
msgstr "Удалить текущий файл"
msgid "Delete current frame"
msgstr "Удалить текущий кадр"
-#: src/effectstackview.cpp:70 src/effectslistview.cpp:56
+#: src/effectstackview.cpp:70 src/effectslistview.cpp:65
msgid "Delete effect"
msgstr "Удалить эффект"
-#: rc.cpp:2769 rc.cpp:4799
+#: rc.cpp:2790 rc.cpp:4817
msgid "Delete files"
msgstr "Удалить файлы"
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить каталог"
-#: src/projectlist.cpp:842
+#: src/projectlist.cpp:897
msgid ""
"Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
msgid_plural ""
msgid "Delete guide"
msgstr "Удалить направляющюю"
-#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/keyframeedit.cpp:47
-#: src/geometryval.cpp:82 src/geometrywidget.cpp:372
-#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:125
+#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/geometryval.cpp:82
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:129 src/geometrywidget.cpp:373
+#: src/keyframeedit.cpp:47
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Удалить ключевой кадр"
-#: src/clipproperties.cpp:450 src/addmarkercommand.cpp:32
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:448
msgid "Delete marker"
msgstr "Удалить маркер"
-#: src/renderwidget.cpp:76 src/profilesdialog.cpp:50
+#: src/profilesdialog.cpp:50 src/renderwidget.cpp:77
msgid "Delete profile"
msgstr "Удалить профиль"
-#: rc.cpp:2781 rc.cpp:4811
+#: rc.cpp:2802 rc.cpp:4829
msgid "Delete proxies"
msgstr "Удалить прокси-клипы"
msgid "Delete proxy"
msgstr "Удалить прокси-клип"
-#: src/customtrackview.cpp:3825
+#: src/customtrackview.cpp:3879
msgid "Delete selected clip"
msgid_plural "Delete selected clips"
msgstr[0] "Удалить выбранный клип"
msgstr[1] "Удалить выбранные клипы"
msgstr[2] "Удалить выбранные клипы"
-#: src/customtrackview.cpp:3823
+#: src/customtrackview.cpp:3877
msgid "Delete selected group"
msgid_plural "Delete selected groups"
msgstr[0] "Удалить выбранную группу"
msgstr[1] "Удалить выбранные группы"
msgstr[2] "Удалить выбранные группы"
-#: src/customtrackview.cpp:3828
+#: src/customtrackview.cpp:3882
msgid "Delete selected items"
msgstr "Удалить выбранное"
-#: src/customtrackview.cpp:3827
+#: src/customtrackview.cpp:3881
msgid "Delete selected transition"
msgid_plural "Delete selected transitions"
msgstr[0] "Удалить выбранный переход"
msgstr[1] "Удалить выбранные переходы"
msgstr[2] "Удалить выбранные переходы"
-#: src/mainwindow.cpp:636
+#: src/mainwindow.cpp:682
msgid "Delete them"
msgstr "Удалить"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3111
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3169
msgid "Delete timeline clip"
msgid_plural "Delete timeline clips"
msgstr[0] "Удалить клип с монтажного стола"
msgstr[1] "Удалить клипы с монтажного стола"
msgstr[2] "Удалить клипы с монтажного стола"
-#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5740
+#: src/customtrackview.cpp:5800 src/addtrackcommand.cpp:34
msgid "Delete track"
msgstr "Удалить дорожку"
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Удалить переход из клипа"
-#: src/projectsettings.cpp:174
+#: src/projectsettings.cpp:173
msgid "Delete unused clips"
msgstr "Удалить неиспользованные клипы"
-#: src/projectsettings.cpp:190
+#: src/projectsettings.cpp:189
msgid "Deleting proxy clips will disable proxies for this project."
msgstr ""
-#: rc.cpp:886
+#: rc.cpp:1033
msgid "Delta B / I / I"
msgstr "Дельта B / I / I"
-#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:1031
msgid "Delta G / B / Chroma"
msgstr "Дельта G / B / Chroma"
-#: rc.cpp:882
+#: rc.cpp:1029
msgid "Delta R / A / Hue"
msgstr "Дельта R / A / Hue"
-#: src/titlewidget.cpp:240
+#: src/titlewidget.cpp:242
msgctxt "Font style"
msgid "Demi-Bold"
msgstr "Полужирный"
-#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:643
msgid "Denoiser"
msgstr "Подавление шума"
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1349
+#: rc.cpp:1317 rc.cpp:1544
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1534 rc.cpp:1644 rc.cpp:3564 rc.cpp:3674
+#: src/projectlistview.cpp:60 rc.cpp:2120 rc.cpp:2306 rc.cpp:4147 rc.cpp:4333
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/mainwindow.cpp:3568
+#: src/mainwindow.cpp:3606
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
-#: src/mainwindow.cpp:1385
+#: src/mainwindow.cpp:1430
msgid "Deselect Clip"
msgstr "Снять выделение с клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1400
+#: src/mainwindow.cpp:1445
msgid "Deselect Transition"
msgstr "Снять выделение с перехода"
-#: rc.cpp:2458 rc.cpp:4488
+#: rc.cpp:1912 rc.cpp:3939
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Интеграция с системой поиска рабочей среды"
-#: rc.cpp:1941 rc.cpp:2800 rc.cpp:3091 rc.cpp:3971 rc.cpp:4830 rc.cpp:5121
+#: rc.cpp:1786 rc.cpp:2078 rc.cpp:2898 rc.cpp:3813 rc.cpp:4105 rc.cpp:4925
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
-#: src/cliptranscode.cpp:51
+#: src/cliptranscode.cpp:52
msgid "Destination folder"
msgstr "Папка назначения"
-#: rc.cpp:520
+#: rc.cpp:574
msgid "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2389 rc.cpp:4287 rc.cpp:4419
+#: rc.cpp:3090 rc.cpp:3222 rc.cpp:5117 rc.cpp:5249
msgid "Detected devices"
msgstr "Найденные устройства"
-#: rc.cpp:3424 rc.cpp:5454
+#: rc.cpp:1975 rc.cpp:4002
msgid "Device"
msgstr "Устройства"
-#: rc.cpp:3421 rc.cpp:5451
+#: rc.cpp:1972 rc.cpp:3999
msgid "Device configuration"
msgstr "Конфигурация устройств"
-#: rc.cpp:1809 rc.cpp:1935 rc.cpp:2573 rc.cpp:2618 rc.cpp:2639 rc.cpp:2794
-#: rc.cpp:3343 rc.cpp:3388 rc.cpp:3486 rc.cpp:3839 rc.cpp:3965 rc.cpp:4603
-#: rc.cpp:4648 rc.cpp:4669 rc.cpp:4824 rc.cpp:5373 rc.cpp:5418 rc.cpp:5516
-#: rc.cpp:5558
+#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1993 rc.cpp:2369 rc.cpp:2577 rc.cpp:2667 rc.cpp:2892
+#: rc.cpp:3237 rc.cpp:3270 rc.cpp:3438 rc.cpp:3807 rc.cpp:4020 rc.cpp:4396
+#: rc.cpp:4604 rc.cpp:4694 rc.cpp:4919 rc.cpp:5264 rc.cpp:5297 rc.cpp:5465
+#: rc.cpp:5747
msgid "Dialog"
msgstr "Диалог"
-#: rc.cpp:669
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:816
msgid "Difference Sum Threshold"
msgstr ""
-#: rc.cpp:664
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:811
msgid "Difference Threshold"
msgstr "Порог разницы"
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Difference space"
msgstr "Порог"
-#: rc.cpp:684
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:831
msgid "Dimming"
msgstr "Затемнение"
-#: rc.cpp:686
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:833
msgid ""
"Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a "
"value > 0."
msgid "Direct update"
msgstr "Direct FB"
-#: src/initeffects.cpp:886
+#: src/initeffects.cpp:689
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
-#: rc.cpp:3163 rc.cpp:5193
+#: rc.cpp:2661 rc.cpp:4688
msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
msgstr "Отключать параметры отключенного эффекта"
-#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:1247
msgid "Discard color information"
msgstr "Сбросить информацию о цвете"
msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
msgstr "Узнать больше о возможностях этой версии Kdenlive"
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:202
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
-#: rc.cpp:818
+#: rc.cpp:965
msgid "Display RMS"
msgstr "Показывать среднее квадратическое значение"
-#: rc.cpp:842
+#: rc.cpp:989
msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data"
msgstr "Показать гистограмму компонентов R, G и B видеоданных"
-#: rc.cpp:1008
+#: rc.cpp:1195
msgid "Display a vectorscope of the video data"
msgstr "Показать вектороскоп для видеоданных"
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:198
msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
msgstr "Отображение альфа-канала и действия с ним"
-#: rc.cpp:1552 rc.cpp:3582
+#: rc.cpp:2324 rc.cpp:4351
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Отображать пропорции"
-#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2284 rc.cpp:2712 rc.cpp:4314 rc.cpp:4742
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2733 rc.cpp:3117 rc.cpp:4760 rc.cpp:5144
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Пропорции изображения:"
-#: rc.cpp:816
+#: rc.cpp:963
msgid "Display average"
msgstr "Показывать среднее значение"
-#: rc.cpp:3028 rc.cpp:5058
+#: rc.cpp:2441 rc.cpp:4468
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Отображать коментарии маркеров"
-#: rc.cpp:206
+#: rc.cpp:204
msgid "Display input alpha"
msgstr "Показывать альфа-канал на входе"
-#: rc.cpp:822
+#: rc.cpp:969
msgid "Display maximum"
msgstr "Показывать максимальное значение"
-#: rc.cpp:820
+#: rc.cpp:967
msgid "Display minimum"
msgstr "Показывать минимальное значение"
-#: rc.cpp:2968 rc.cpp:4998
+#: rc.cpp:2514 rc.cpp:4541
msgid "Display ratio:"
msgstr "Пропорции изображения:"
msgid "Display the audio waveform instead of the video"
msgstr "Показать волновую форму звука вместо видео"
-#: src/initeffects.cpp:891 rc.cpp:1701 rc.cpp:3229 rc.cpp:3731 rc.cpp:5259
+#: src/initeffects.cpp:694 rc.cpp:2177 rc.cpp:3363 rc.cpp:4204 rc.cpp:5390
msgid "Dissolve"
msgstr "Наплыв"
-#: src/initeffects.cpp:824 src/initeffects.cpp:869 rc.cpp:467 rc.cpp:1491
+#: src/initeffects.cpp:626 src/initeffects.cpp:671 rc.cpp:521 rc.cpp:1686
msgid "Distort"
msgstr "Искажения"
-#: rc.cpp:3160 rc.cpp:5190
+#: rc.cpp:2658 rc.cpp:4685
msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
msgstr "Не проверять видеофайлы при загрузке проекта (ускоряет загрузку)"
-#: src/titlewidget.cpp:601
+#: src/titlewidget.cpp:603
msgid ""
"Do you really want to load a new template? Changes in this title will be "
"lost!"
msgstr ""
-#: src/titlewidget.cpp:1793
+#: src/titlewidget.cpp:1795
msgid ""
"Do you want to embed Images into this TitleDocument?\n"
"This is most needed for sharing Titles."
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:295
+#: src/kdenlivedoc.cpp:320
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
msgstr "Каталог проекта недоступен. Сброс к значению по умолчанию: %1"
msgid "Document to open"
msgstr "Открыть документ"
-#: rc.cpp:194
+#: rc.cpp:192
msgid "Don't blank mask"
msgstr "Не очищать маску"
-#: src/mainwindow.cpp:2006
+#: src/mainwindow.cpp:2043
msgid "Don't recover"
msgstr "Не восстанавливать"
-#: src/mainwindow.cpp:1157
+#: src/mainwindow.cpp:1202
msgid "Download New Project Profiles..."
msgstr "Загрузить новые профили проектов..."
-#: src/mainwindow.cpp:1156
+#: src/mainwindow.cpp:1201
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "Загрузить новые профили сборки..."
-#: src/mainwindow.cpp:1158
+#: src/mainwindow.cpp:1203
msgid "Download New Title Templates..."
msgstr "Загрузить новые шаблоны титров..."
-#: src/mainwindow.cpp:1155
+#: src/mainwindow.cpp:1200
msgid "Download New Wipes..."
msgstr "Загрузить новые визуализации смены кадра..."
-#: src/customtrackview.cpp:641
+#: src/customtrackview.cpp:671
msgid "Drag to add or resize a fade effect."
msgstr ""
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Draw I/Q lines"
-msgstr "Показывать ось"
+msgstr "Показывать оси каналов I и Q"
-#: rc.cpp:516
+#: rc.cpp:570
msgid "Draw a blue ellipse around the face area?"
msgstr ""
-#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:94 src/colorscopes/rgbparade.cpp:31
+#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:31 src/colorscopes/vectorscope.cpp:94
msgid "Draw axis"
msgstr "Показывать ось"
#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Draw grid"
-msgstr "Показывать ось"
+msgstr "Показывать сетку"
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:607
msgid "Draw with anti-aliasing?"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать со сглаживанием"
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Drawing options"
msgstr "Показать или скрыть параметры"
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:236
msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
msgstr "Рисовать простые фигуры в альфа-канале"
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:133 rc.cpp:143 rc.cpp:154 rc.cpp:1504 rc.cpp:1583
-#: rc.cpp:1592 rc.cpp:1647 rc.cpp:2086 rc.cpp:2673 rc.cpp:3495 rc.cpp:3534
-#: rc.cpp:3613 rc.cpp:3622 rc.cpp:3677 rc.cpp:4116 rc.cpp:4703 rc.cpp:5525
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:154 rc.cpp:1891 rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2676 rc.cpp:3255 rc.cpp:3264 rc.cpp:3591 rc.cpp:3918
+#: rc.cpp:4123 rc.cpp:4150 rc.cpp:4703 rc.cpp:5282 rc.cpp:5291 rc.cpp:5618
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
-#: rc.cpp:5564
+#: rc.cpp:5753
msgid "Duration (seconds)"
msgstr "Длительность (в секундах)"
-#: src/documentchecker.cpp:291
-#, fuzzy
+#: src/documentchecker.cpp:309
msgid "Duration mismatch"
-msgstr "Ð\94лиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81овпадение длиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82ей"
-#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
+#: src/customtrackview.cpp:437 src/customtrackview.cpp:449
msgid "Duration:"
msgstr "Длительность:"
-#: src/customtrackview.cpp:629
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:659
msgid "Duration: "
-msgstr "Длительность:"
+msgstr "Длительность: "
#: rc.cpp:108
msgid "Dust"
msgstr "Пыль"
-#: rc.cpp:3085 rc.cpp:5115
+#: rc.cpp:3435 rc.cpp:5462
msgid "Dvdauthor File"
msgstr "Файл dvdauthor"
-#: rc.cpp:970
+#: rc.cpp:1171
msgid "Dynamic 3-level thresholding"
-msgstr ""
+msgstr "Динамический эффект трёхуровневого порога"
-#: rc.cpp:1004
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1191
msgid "Dynamic thresholding"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80ог"
+msgstr "Ð\94инамиÑ\87еÑ\81кий Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82 поÑ\80ога"
-#: rc.cpp:1194
+#: rc.cpp:1389
#, fuzzy
msgid "Dynamically normalise the audio volume"
msgstr "Нормализовать уровень звука"
-#: rc.cpp:1743 rc.cpp:2812 rc.cpp:3773 rc.cpp:4842
+#: rc.cpp:2219 rc.cpp:2910 rc.cpp:4246 rc.cpp:4937
msgid "E"
msgstr "E"
"radist@list.ru, artur@sugardas.lt, glukator@gmail.com, alexandre."
"prokoudine@gmail.com"
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:535
msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
msgstr ""
msgid "Edge detect"
msgstr "Определение края"
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Edge glow"
msgstr "Режим края"
-#: rc.cpp:477
+#: rc.cpp:531
msgid "Edge glow filter"
msgstr ""
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Edge lightening threshold"
msgstr "Понижение яркости"
-#: rc.cpp:898
+#: rc.cpp:1045
msgid "Edge mode"
msgstr "Режим края"
-#: rc.cpp:617
+#: rc.cpp:671
msgid "Edges correction"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2296 rc.cpp:4326
+#: rc.cpp:3129 rc.cpp:5156
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Изменить конец"
-#: src/mainwindow.cpp:1575
+#: src/mainwindow.cpp:1620
msgid "Edit Clip"
msgstr "Изменить клип"
-#: src/customtrackview.cpp:3849
+#: src/customtrackview.cpp:3903
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Изменить скорость клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1363
+#: src/mainwindow.cpp:1408
msgid "Edit Duration"
msgstr "Изменить длительность"
-#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1491 src/customtrackview.cpp:240
-#: src/customtrackview.cpp:5076 src/customtrackview.cpp:5088
+#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1536 src/customtrackview.cpp:240
+#: src/customtrackview.cpp:5136 src/customtrackview.cpp:5148
msgid "Edit Guide"
msgstr "Изменить направляющую"
-#: rc.cpp:3319 rc.cpp:5349
+#: rc.cpp:2679 rc.cpp:4706
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Изменить ключевой кадр"
-#: src/mainwindow.cpp:1427 src/mainwindow.cpp:2839 src/clipproperties.cpp:688
+#: src/mainwindow.cpp:1472 src/mainwindow.cpp:2871 src/clipproperties.cpp:686
msgid "Edit Marker"
msgstr "Изменить маркер"
-#: src/renderwidget.cpp:504
+#: src/renderwidget.cpp:528
msgid "Edit Profile"
msgstr "Изменить профиль"
-#: src/customtrackview.cpp:1325 src/editclipcommand.cpp:33
+#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1358
msgid "Edit clip"
msgstr "Изменить клип"
msgid "Edit clip cut"
msgstr "Редактировать клип"
-#: src/mainwindow.cpp:3226
+#: src/mainwindow.cpp:3264
msgid "Edit clips"
msgstr "Изменить клипы"
msgid "Edit effect %1"
msgstr "Изменить эффект %1"
-#: rc.cpp:2158 rc.cpp:4188
+#: rc.cpp:3663 rc.cpp:5690
msgid "Edit end"
msgstr "Изменить конец"
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Изменить ключевой кадр"
-#: src/clipproperties.cpp:448 src/addmarkercommand.cpp:34
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:446
msgid "Edit marker"
msgstr "Изменить маркер"
-#: src/renderwidget.cpp:80
+#: src/renderwidget.cpp:81
msgid "Edit profile"
msgstr "Изменить профиль"
-#: rc.cpp:2155 rc.cpp:4185
+#: rc.cpp:3660 rc.cpp:5687
msgid "Edit start"
msgstr "Изменить начало"
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Изменить переход %1"
-#: rc.cpp:2642 rc.cpp:4672
+#: rc.cpp:2580 rc.cpp:4607
msgid "Editing profiles for"
msgstr "Принадлежность профилей:"
-#: rc.cpp:2122 rc.cpp:4152
+#: rc.cpp:3627 rc.cpp:5654
msgid "Effect"
msgstr "Эффект"
-#: src/trackview.cpp:799
+#: src/trackview.cpp:796
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr "Эффект %1:%2 не найден в MLT, и должен быть удален из этого проекта\n"
-#: src/mainwindow.cpp:245
+#: src/mainwindow.cpp:256
msgid "Effect List"
msgstr "Список эффектов"
-#: src/mainwindow.cpp:233
+#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Effect Stack"
msgstr "Стойка эффектов"
-#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:1774
+#: src/customtrackview.cpp:1738 src/customtrackview.cpp:1806
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Этот эффект уже есть в клипе"
-#: src/mainwindow.cpp:431
+#: src/mainwindow.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Effects"
msgstr "Эффект"
-#: src/mainwindow.cpp:2591
+#: src/mainwindow.cpp:2623
msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
msgid "Effects & Transitions"
msgstr "Эффекты и переходы"
msgid "En Space (width of an n)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:3415 rc.cpp:5445
+#: rc.cpp:1966 rc.cpp:3993
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle"
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:326
msgid "Enable Stretch"
msgstr "Включить растягивание"
msgid "Enable/Disable all effects"
msgstr "Включить или отключить все эффекты"
-#: rc.cpp:2884 rc.cpp:4914
+#: rc.cpp:2940 rc.cpp:4967
#, fuzzy
msgid "Encoder threads"
msgstr "Потоков для декодирования"
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Выполняется декодирование захваченного видео"
-#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2395 rc.cpp:2754 rc.cpp:2998 rc.cpp:4332 rc.cpp:4425
-#: rc.cpp:4784 rc.cpp:5028
+#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2775 rc.cpp:3135 rc.cpp:3228 rc.cpp:4571 rc.cpp:4802
+#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5255
msgid "Encoding profile"
msgstr "Профиль кодирования"
-#: src/renderwidget.cpp:308 src/titlewidget.cpp:2062 rc.cpp:126 rc.cpp:160
-#: rc.cpp:3504 rc.cpp:5534
+#: src/renderwidget.cpp:310 src/titlewidget.cpp:2064 rc.cpp:126 rc.cpp:138
+#: rc.cpp:2108 rc.cpp:4135
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: rc.cpp:137 rc.cpp:148
+#: rc.cpp:148 rc.cpp:158
msgid "End Gain"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1495
+#: rc.cpp:1690
msgid "Enhancement"
msgstr "Улучшение"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1227
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1264
msgid "Enter Template Path"
msgstr "Введите расположение шаблона"
-#: rc.cpp:2657 rc.cpp:4687
+#: rc.cpp:3501 rc.cpp:5528
msgid "Enter Unicode value"
msgstr "Введите символ Unicode"
-#: src/documentchecker.cpp:492
+#: src/documentchecker.cpp:541
msgid "Enter new location for file"
msgstr "Укажите новое расположение файла"
msgstr ""
"Введите в это поле номер символа Unicode. Допустимые знаки: [0-9] и [a-f]."
-#: src/mainwindow.cpp:228
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:239
msgid "Enter your project notes here ..."
msgstr "Введите сюда примечания к проекту…"
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:539
msgid "Equaliz0r"
msgstr "Выравнивание интенсивности"
-#: rc.cpp:1096
+#: rc.cpp:1257
msgid "Equalizer"
msgstr "Эквалайзер"
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:541
msgid "Equalizes the intensity histograms"
msgstr "Выровнять гистограмму интенсивности"
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:491
msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2911 rc.cpp:4941
+#: rc.cpp:3015 rc.cpp:5042
msgid "Error Log"
msgstr "Журнал ошибок"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121 src/kdenlivedoc.cpp:134
+#: src/kdenlivedoc.cpp:130 src/kdenlivedoc.cpp:146 src/kdenlivedoc.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
msgstr "Открывается файл %1"
-#: src/customtrackview.cpp:2114 src/customtrackview.cpp:3446
-#: src/customtrackview.cpp:3719
+#: src/customtrackview.cpp:2130 src/customtrackview.cpp:3504
+#: src/customtrackview.cpp:3777
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Ошибка удаления клипа %1 на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:2153 src/customtrackview.cpp:4486
-#: src/customtrackview.cpp:4494 src/customtrackview.cpp:4580
-#: src/customtrackview.cpp:4675
+#: src/customtrackview.cpp:2169 src/customtrackview.cpp:4546
+#: src/customtrackview.cpp:4554 src/customtrackview.cpp:4640
+#: src/customtrackview.cpp:4735
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Ошибка при изменении размера клипа"
msgid "Esound daemon"
msgstr "Демон Esound"
-#: src/renderwidget.cpp:1568
+#: src/renderwidget.cpp:1660
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Осталось примерно %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:818
+#: src/kdenlivedoc.cpp:856
msgid "Existing Profile"
msgstr "Существующий профиль"
-#: src/renderwidget.cpp:1987 rc.cpp:2833 rc.cpp:4863
+#: src/renderwidget.cpp:2079 rc.cpp:2943 rc.cpp:4970
msgid "Export audio"
msgstr "Экспорт аудио"
-#: src/renderwidget.cpp:1985
+#: src/renderwidget.cpp:2077
msgid "Export audio (automatic)"
msgstr "Экспортировать звук (автоматически)"
msgid "Export background"
msgstr "Экспортировать фон"
-#: rc.cpp:3460 rc.cpp:5490
+#: rc.cpp:2871 rc.cpp:4898
msgid "Export color plane to PNG"
-msgstr ""
+msgstr "Экспортировать график цветового пространства в PNG"
-#: rc.cpp:3100 rc.cpp:5130
+#: rc.cpp:2087 rc.cpp:4114
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
-#: rc.cpp:5570
+#: rc.cpp:5759
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Дополнительная панель инструментов"
msgid "Extract"
msgstr "Извлечь кадр"
-#: src/monitor.cpp:278
+#: src/monitor.cpp:277
msgid "Extract frame"
msgstr "Извлечь кадр"
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
-#: rc.cpp:1944 rc.cpp:3334 rc.cpp:3974 rc.cpp:5364
+#: rc.cpp:1789 rc.cpp:2420 rc.cpp:3816 rc.cpp:4447
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr "Параметры FFmpeg"
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:543
msgid "Face blur"
msgstr "Размывание лиц"
-#: rc.cpp:518
+#: rc.cpp:572
msgid "Face detect"
msgstr "Определение лиц"
-#: rc.cpp:836 rc.cpp:1411
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:1606
msgid "Factor"
msgstr "Коэффициент"
-#: rc.cpp:1483
+#: rc.cpp:1678
msgid "Fade"
msgstr "Нарастание и затухание"
msgid "Fade from Black"
msgstr "Нарастание из темноты"
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:140
msgid "Fade in"
msgstr "Нарастание"
-#: rc.cpp:130 rc.cpp:141
+#: rc.cpp:142 rc.cpp:152
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Fade in audio track"
-#: src/customtrackview.cpp:635
+#: src/customtrackview.cpp:665
msgid "Fade in duration: "
msgstr "Длительность нарастания:"
-#: rc.cpp:139
+#: rc.cpp:150
msgid "Fade out"
msgstr "Затухание"
-#: src/customtrackview.cpp:638
+#: src/customtrackview.cpp:668
msgid "Fade out duration: "
msgstr "Длительность затухания:"
-#: src/initeffects.cpp:891
+#: src/initeffects.cpp:694
msgid "Fade out one video while fading in the other video."
msgstr ""
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:128
msgid "Fade to Black"
msgstr "Угасание в темноту"
msgid "Fade video from black"
msgstr "Fade in audio track"
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Fade video to black"
msgstr "Fade in audio track"
msgid "Fatal Error"
msgstr "Критическая ошибка"
-#: src/renderwidget.cpp:1281
+#: src/renderwidget.cpp:1365
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
-#: rc.cpp:318
+#: rc.cpp:324
msgid "Feather Alpha"
msgstr "Растушевать альфа-канал"
-#: rc.cpp:1291
+#: rc.cpp:1486
msgid "Feather width"
msgstr "Ширина растушёвки"
-#: rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:1488
msgid "Feathering passes"
msgstr "Проходов растушёвки"
-#: rc.cpp:1124
+#: rc.cpp:1319
msgid "Feedback"
msgstr "Обратная связь"
-#: rc.cpp:1561 rc.cpp:3591
+#: rc.cpp:2333 rc.cpp:4360
msgid "Fields per second"
msgstr ""
"this font."
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:190 rc.cpp:1501 rc.cpp:3531
+#: src/renderwidget.cpp:191 rc.cpp:1888 rc.cpp:3915
msgid "File"
msgstr "Файл"
" is not an archived Kdenlive project"
msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
-#: src/effectstackview.cpp:133 src/cliptranscode.cpp:122
-#: src/mainwindow.cpp:1923 src/mainwindow.cpp:3576
+#: src/cliptranscode.cpp:124 src/effectstackview.cpp:133
+#: src/mainwindow.cpp:1960 src/mainwindow.cpp:3614
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"Файл %1 существует.\n"
"Вы хотите его перезаписать?"
-#: src/mainwindow.cpp:1977 src/kdenlivedoc.cpp:133
+#: src/kdenlivedoc.cpp:158 src/mainwindow.cpp:2014
#, fuzzy
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
-#: src/dvdwizard.cpp:768
+#: src/dvdwizard.cpp:820
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:134
+#: src/kdenlivedoc.cpp:159
#, fuzzy
msgid ""
"File %1 is not a valid project file.\n"
"Do you want to open a backup file?"
msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
-#: src/mainwindow.cpp:2005
+#: src/mainwindow.cpp:2042
msgid "File Recovery"
msgstr "Восстановление файла"
-#: src/encodingprofilesdialog.cpp:132 src/encodingprofilesdialog.cpp:164
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:127 src/encodingprofilesdialog.cpp:159
msgid "File extension:"
msgstr "Расширение файла:"
-#: src/renderwidget.cpp:710 src/colorplaneexport.cpp:166
+#: src/colorplaneexport.cpp:166 src/renderwidget.cpp:752
msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
msgstr "Имя файла не имеет расширения. Добавить расширение (%1)?"
-#: rc.cpp:3355 rc.cpp:5385
+#: rc.cpp:2285 rc.cpp:4312
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1010 src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1047 src/kdenlivedoc.cpp:1050 src/kdenlivedoc.cpp:1058
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: src/renderwidget.cpp:1280
+#: src/renderwidget.cpp:1364
msgid "File rendering"
msgstr "Сборка в файл"
-#: rc.cpp:1656 rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:2132 rc.cpp:4159
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
-#: rc.cpp:3483 rc.cpp:5513
+#: rc.cpp:2889 rc.cpp:4916
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: rc.cpp:3208 rc.cpp:5238
+#: rc.cpp:3342 rc.cpp:5369
msgid "Filename pattern"
msgstr "Шаблон имени файла"
-#: src/initeffects.cpp:823 src/initeffects.cpp:868
+#: src/initeffects.cpp:625 src/initeffects.cpp:670
msgid "Fill"
msgstr "Заливка"
-#: rc.cpp:2026 rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:3534 rc.cpp:5561
msgid "Fill color"
msgstr "Цвет заливки"
-#: src/titlewidget.cpp:334
+#: src/titlewidget.cpp:336
msgid "Fill opacity"
msgstr "Непрозрачность заливки"
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:218
msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
msgstr "Заполнить альфа-канал указанным градиентом"
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:194
msgid "Fill with image or black"
msgstr ""
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:495
msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
msgstr "Заполнить,Центрировать,Уместить,Вручную"
-#: src/mainwindow.cpp:1140
+#: src/mainwindow.cpp:1185
msgid "Find"
msgstr "Найти"
-#: src/mainwindow.cpp:1145
+#: src/mainwindow.cpp:1190
msgid "Find Next"
msgstr "Найти следующее"
-#: src/mainwindow.cpp:3416
+#: src/mainwindow.cpp:3454
msgid "Find stopped"
msgstr "Поиск остановлен"
-#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2224 rc.cpp:2410 rc.cpp:4242 rc.cpp:4254 rc.cpp:4440
+#: rc.cpp:1708 rc.cpp:3045 rc.cpp:3057 rc.cpp:3735 rc.cpp:5072 rc.cpp:5084
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1505
+#: src/renderer.cpp:1576
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
msgid "Fit to width"
msgstr "Уместить по ширине"
-#: src/titlewidget.cpp:338
+#: src/titlewidget.cpp:340
msgid "Fit zoom"
msgstr ""
msgid "Fit zoom to monitor size"
msgstr "Вписать масштаб под размер монитора"
-#: src/mainwindow.cpp:1019
+#: src/mainwindow.cpp:1064
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Выровнять по размеру проекта"
-#: src/initeffects.cpp:856
+#: src/initeffects.cpp:658
msgid "Fix Shear X"
msgstr "Исправить перекос по X"
-#: src/initeffects.cpp:855
+#: src/initeffects.cpp:657
msgid "Fix Shear Y"
msgstr "Исправить перекос по Y"
-#: src/initeffects.cpp:857
+#: src/initeffects.cpp:659
msgid "Fix Shear Z"
msgstr "Исправить перекос по Z"
-#: rc.cpp:3193 rc.cpp:5223
+#: rc.cpp:2414 rc.cpp:4441
msgid "Fix duration mismatch"
msgstr "Исправить несовпадение длительности"
-#: rc.cpp:1180
+#: rc.cpp:1375
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Вращение вашего изображения в любых направлениях"
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:631
msgid "Flipping in X and Y axis"
msgstr ""
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:629
msgid "Flippo"
msgstr "Зеркальное отражение"
-#: rc.cpp:744
+#: rc.cpp:891
msgid "Flushes frames in time in a nervous way"
msgstr "Время от времени резко дёргать кадры"
-#: src/folderprojectitem.cpp:37 src/projectlist.cpp:937
-#: src/projectlist.cpp:1009 rc.cpp:3211 rc.cpp:5241
+#: src/projectlist.cpp:991 src/projectlist.cpp:1063
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:3345 rc.cpp:5372
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
-#: src/dvdwizard.cpp:696
+#: src/dvdwizard.cpp:748
msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
msgstr ""
"Папка %1 уже существует.\n"
"Вы хотите её перезаписать?\n"
-#: rc.cpp:2359 rc.cpp:4389
+#: rc.cpp:3192 rc.cpp:5219
msgid "Follow mouse"
msgstr "Следовать за мышью"
-#: rc.cpp:1839 rc.cpp:2035 rc.cpp:3869 rc.cpp:4065 rc.cpp:5567
+#: rc.cpp:1741 rc.cpp:3543 rc.cpp:3768 rc.cpp:5570 rc.cpp:5756
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
msgid "Font color opacity"
msgstr "Непрозрачность цвета текста"
-#: src/titlewidget.cpp:243
+#: src/titlewidget.cpp:245
msgid "Font weight"
msgstr "Насыщенность шрифта"
-#: rc.cpp:2788 rc.cpp:4818
+#: rc.cpp:2808 rc.cpp:4835
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: src/initeffects.cpp:829 src/initeffects.cpp:874 src/initeffects.cpp:886
+#: src/initeffects.cpp:631 src/initeffects.cpp:676 src/initeffects.cpp:689
msgid "Force Deinterlace Overlay"
msgstr "Принудительное чересстрочное перекрытие"
-#: rc.cpp:2830 rc.cpp:4860
+#: rc.cpp:2928 rc.cpp:4955
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Принудительный чересстрочный режим"
-#: rc.cpp:2827 rc.cpp:4857
+#: rc.cpp:2925 rc.cpp:4952
#, fuzzy
msgid "Force Progressive"
msgstr "Progressive"
-#: src/initeffects.cpp:828 src/initeffects.cpp:873 src/initeffects.cpp:886
+#: src/initeffects.cpp:630 src/initeffects.cpp:675 src/initeffects.cpp:689
msgid "Force Progressive Rendering"
msgstr "Принудительный прогрессивный рендеринг"
-#: rc.cpp:1761 rc.cpp:3791
+#: rc.cpp:2237 rc.cpp:4264
msgid "Force aspect ratio"
msgstr "Принудительное соотношение сторон"
-#: rc.cpp:1785 rc.cpp:3815
+#: rc.cpp:2261 rc.cpp:4288
msgid "Force colorspace"
msgstr "Принудительное цветовое пространство"
-#: rc.cpp:1779 rc.cpp:3809
+#: rc.cpp:2255 rc.cpp:4282
msgid "Force duration"
msgstr "Принудительная длительность"
-#: rc.cpp:1794 rc.cpp:3824
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:4297
msgid "Force field order"
msgstr "Принудительный порядок полей"
-#: rc.cpp:1776 rc.cpp:3806
+#: rc.cpp:2252 rc.cpp:4279
msgid "Force frame rate"
msgstr "Принудительная частота кадров"
-#: rc.cpp:1773 rc.cpp:3803
+#: rc.cpp:2249 rc.cpp:4276
#, fuzzy
msgid "Force progressive"
msgstr "Progressive"
-#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1884 rc.cpp:2431 rc.cpp:2941 rc.cpp:3007 rc.cpp:3268
-#: rc.cpp:3274 rc.cpp:3394 rc.cpp:3510 rc.cpp:3908 rc.cpp:3914 rc.cpp:4461
-#: rc.cpp:4971 rc.cpp:5037 rc.cpp:5298 rc.cpp:5304 rc.cpp:5424 rc.cpp:5540
+#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1873 rc.cpp:2378 rc.cpp:2487 rc.cpp:2562 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:2832 rc.cpp:3489 rc.cpp:3699 rc.cpp:3834 rc.cpp:3900 rc.cpp:4405
+#: rc.cpp:4514 rc.cpp:4589 rc.cpp:4721 rc.cpp:4859 rc.cpp:5516 rc.cpp:5726
#, fuzzy
msgid "Form"
msgstr "Формат"
-#: rc.cpp:1623 rc.cpp:3653
+#: rc.cpp:2823 rc.cpp:4850
msgid "Formats"
msgstr "Форматы"
-#: src/recmonitor.cpp:94 src/mainwindow.cpp:1285 src/monitor.cpp:108
+#: src/recmonitor.cpp:94 src/monitor.cpp:107 src/mainwindow.cpp:1330
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
-#: src/mainwindow.cpp:1320
+#: src/mainwindow.cpp:1365
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "Вперед на 1 кадр"
-#: src/mainwindow.cpp:1325
+#: src/mainwindow.cpp:1370
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "Вперед на 1 секунду"
-#: src/mainwindow.cpp:3394 src/mainwindow.cpp:3404
+#: src/mainwindow.cpp:3432 src/mainwindow.cpp:3442
msgid "Found: %1"
msgstr "Найдено: %1"
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:302
msgid "Four corners geometry engine"
msgstr ""
msgid "Frame Captured"
msgstr "Кадр получен"
-#: rc.cpp:3220 rc.cpp:5250
+#: rc.cpp:3354 rc.cpp:5381
msgid "Frame Duration"
msgstr "Длительность кадра"
-#: rc.cpp:1692 rc.cpp:3722
+#: rc.cpp:2168 rc.cpp:4195
msgid "Frame duration"
msgstr "Длительность кадра"
-#: src/clipproperties.cpp:403 rc.cpp:1540 rc.cpp:2374 rc.cpp:3570 rc.cpp:4404
+#: src/clipproperties.cpp:401 rc.cpp:2312 rc.cpp:3207 rc.cpp:4339 rc.cpp:5234
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадров"
-#: src/renderwidget.cpp:1105
+#: src/renderwidget.cpp:1162
msgid "Frame rate (%1) not compatible with project profile (%2)"
msgstr ""
-#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2272 rc.cpp:2700 rc.cpp:2956 rc.cpp:4302
-#: rc.cpp:4730 rc.cpp:4986
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2502 rc.cpp:2721 rc.cpp:3105 rc.cpp:4529
+#: rc.cpp:4748 rc.cpp:5132
msgid "Frame rate:"
msgstr "Частота кадров:"
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:172
msgid "Frame rotation in 3D space"
msgstr "Вращение кадров в трёхмерном пространстве"
-#: src/clipproperties.cpp:400
+#: src/clipproperties.cpp:398
msgid "Frame size"
msgstr "Размер кадра"
msgid "Framebuffer console"
msgstr "Консоль буфера кадров"
-#: src/slideshowclip.cpp:78 src/mainwindow.cpp:912 src/clipproperties.cpp:327
-#: rc.cpp:2893 rc.cpp:4923
+#: src/mainwindow.cpp:957 src/clipproperties.cpp:325 src/slideshowclip.cpp:79
+#: rc.cpp:2979 rc.cpp:5006
msgid "Frames"
msgstr "Кадры"
-#: src/recmonitor.cpp:865
+#: src/recmonitor.cpp:874
msgid "Free space: %1"
msgstr "Свободно: %1"
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:160
msgid "Freeze"
msgstr "Заморозить"
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:168
msgid "Freeze After"
msgstr "Заморозить после указанного момента"
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:166
msgid "Freeze Before"
msgstr "Заморозить до указанного момента"
-#: rc.cpp:166
+#: rc.cpp:164
msgid "Freeze at"
msgstr "Зафиксировать здесь"
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:162
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Зафиксировать видео на выбранном кадре"
-#: src/clipproperties.cpp:207 rc.cpp:473 rc.cpp:1329
+#: src/clipproperties.cpp:207 rc.cpp:527 rc.cpp:1524
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:2866 rc.cpp:4896
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:2991 rc.cpp:5018
msgid "From"
msgstr "От"
-#: rc.cpp:1788 rc.cpp:3818
+#: rc.cpp:2264 rc.cpp:4291
msgid "Full luma range"
msgstr "Полный яркостный диапазон"
-#: rc.cpp:2425 rc.cpp:4455
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1723 rc.cpp:3750
msgid "Full preview"
-msgstr "Ð\92еÑ\81Ñ\8c пÑ\80оекÑ\82"
+msgstr "Ð\9fолнÑ\8bй пÑ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80"
-#: rc.cpp:2857 rc.cpp:4887
+#: rc.cpp:2982 rc.cpp:5009
msgid "Full project"
msgstr "Весь проект"
-#: rc.cpp:2353 rc.cpp:4383
+#: rc.cpp:3186 rc.cpp:5213
msgid "Full screen capture"
msgstr "Полноэкранный захват"
-#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4413
+#: rc.cpp:3216 rc.cpp:5243
msgid "Full shots"
msgstr "Full shots"
-#: rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:1680
msgid "Fun"
msgstr "Занятные"
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:2443 rc.cpp:4473
+#: rc.cpp:368 rc.cpp:1819 rc.cpp:3846
msgid "G"
msgstr "G"
-#: rc.cpp:804
+#: rc.cpp:951
msgid "G trace"
msgstr "Следить за каналом G"
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:1032 rc.cpp:1190 rc.cpp:1196 rc.cpp:1327 rc.cpp:1367
-#: rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1227 rc.cpp:1385 rc.cpp:1391 rc.cpp:1522 rc.cpp:1562
+#: rc.cpp:1656
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1373
+#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1568
msgid "Gain In"
msgstr "Начало усиления"
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1375
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1570
msgid "Gain Out"
msgstr "Конец усиления"
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:1034 rc.cpp:1038
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:719 rc.cpp:1229 rc.cpp:1233
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
-#: src/mainwindow.cpp:2590
+#: src/mainwindow.cpp:2622
msgctxt "general keyboard shortcuts"
msgid "General"
msgstr "Общие"
msgid "General graphics interface"
msgstr "Стандартный графический интерфейс"
-#: rc.cpp:2875 rc.cpp:4905
+#: rc.cpp:3000 rc.cpp:5027
msgid "Generate Script"
msgstr "Создать сценарий"
-#: rc.cpp:2748 rc.cpp:2992 rc.cpp:4778 rc.cpp:5022
+#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2769 rc.cpp:4565 rc.cpp:4796
msgid "Generate for images larger than"
msgstr "Создавать для изображений больше чем"
-#: rc.cpp:2742 rc.cpp:2986 rc.cpp:4772 rc.cpp:5016
+#: rc.cpp:2532 rc.cpp:2763 rc.cpp:4559 rc.cpp:4790
msgid "Generate for videos larger than"
msgstr "Создавать для видеороликов больше чем"
-#: src/projectlist.h:121
+#: src/projectlist.h:138 src/projectlist.h:151
#, fuzzy
msgid "Generating proxy ..."
msgstr "Создать сценарий"
-#: rc.cpp:5579
+#: rc.cpp:5768
msgid "Generators"
msgstr "Генераторы"
-#: src/initeffects.cpp:820 src/initeffects.cpp:847 src/initeffects.cpp:865
+#: src/initeffects.cpp:622 src/initeffects.cpp:649 src/initeffects.cpp:667
#: rc.cpp:26
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрия"
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:637
msgid "Glow"
msgstr "Свечение"
-#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5618
+#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5807
msgid "Go To"
msgstr "Перейти"
-#: src/mainwindow.cpp:1295
+#: src/mainwindow.cpp:1340
msgid "Go to Clip End"
msgstr "В конец клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1290
+#: src/mainwindow.cpp:1335
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "В начало клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1330
+#: src/mainwindow.cpp:1375
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "К следующей точке привязки"
-#: src/mainwindow.cpp:1280
+#: src/mainwindow.cpp:1325
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "К предыдущей точке привязки"
-#: src/mainwindow.cpp:1315
+#: src/mainwindow.cpp:1360
msgid "Go to Project End"
msgstr "В конец проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1310
+#: src/mainwindow.cpp:1355
msgid "Go to Project Start"
msgstr "В начало проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1305
+#: src/mainwindow.cpp:1350
msgid "Go to Zone End"
msgstr "В конец зоны"
-#: src/mainwindow.cpp:1300
+#: src/mainwindow.cpp:1345
msgid "Go to Zone Start"
msgstr "В начало зоны"
-#: src/monitor.cpp:121 src/customtrackview.cpp:216
+#: src/monitor.cpp:120 src/customtrackview.cpp:216
msgid "Go to marker..."
msgstr "Перейти к маркеру..."
-#: src/geometryval.cpp:76 src/geometrywidget.cpp:77
-#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:52
+#: src/geometryval.cpp:76 src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:52
+#: src/geometrywidget.cpp:77
msgid "Go to next keyframe"
msgstr "К следующему ключевому кадру"
-#: src/geometryval.cpp:78 src/geometrywidget.cpp:75
-#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:47
+#: src/geometryval.cpp:78 src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:47
+#: src/geometrywidget.cpp:75
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
msgid "Gradient reference line"
msgstr "Линия градиента"
-#: rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:1235
msgid "Grain"
msgstr "Зерно"
-#: rc.cpp:1042
+#: rc.cpp:1237
msgid "Grain over the image"
msgstr "Эффект плёночного зерна поверх изображения"
-#: rc.cpp:420
+#: rc.cpp:434 rc.cpp:474
msgid "Graph position"
msgstr "Размещение графика"
-#: rc.cpp:3310 rc.cpp:5340
+#: rc.cpp:1858 rc.cpp:3885
msgid "GraphView"
msgstr "Графич вид"
-#: rc.cpp:978
+#: rc.cpp:1161
msgid "Gray color"
msgstr "Серый цвет"
#: src/colorplaneexport.cpp:242 src/colorplaneexport.cpp:270
-#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:57 src/colorscopes/waveform.cpp:37
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:37 src/colorscopes/vectorscope.cpp:57
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
msgid "Green 2"
msgstr "Зелёный 2"
-#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:276
msgid "Green Tint"
msgstr "Зелёный тон"
-#: rc.cpp:1050
+#: rc.cpp:1245
msgid "Greyscale"
msgstr "Оттенки серого"
-#: rc.cpp:3094 rc.cpp:5124
+#: rc.cpp:2081 rc.cpp:4108
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: src/mainwindow.cpp:1352
+#: src/mainwindow.cpp:1397
msgid "Group Clips"
msgstr "Сгруппировать клипы"
msgid "Group clips"
msgstr "Сгруппировать клипы"
-#: src/customtrackview.cpp:5043
+#: src/customtrackview.cpp:5103
msgid "Guide"
msgstr "Направляющая"
-#: rc.cpp:2863 rc.cpp:4893
+#: rc.cpp:2988 rc.cpp:5015
msgid "Guide zone"
msgstr "Направляющая зона"
-#: rc.cpp:5606
+#: rc.cpp:5795
msgid "Guides"
msgstr "Направляющие"
-#: rc.cpp:2005 rc.cpp:4035
+#: rc.cpp:3525 rc.cpp:5552
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/geometrywidget.cpp:104
-#, fuzzy
msgctxt "Frame height"
msgid "H"
-msgstr "H"
+msgstr "В"
-#: rc.cpp:2239 rc.cpp:3262 rc.cpp:4269 rc.cpp:5292
+#: rc.cpp:2363 rc.cpp:3072 rc.cpp:4390 rc.cpp:5099
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
#: src/colorplaneexport.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "HSV Hue Shift"
-msgstr "Смещение тона"
+msgstr "Смещение тона в HSV"
#: src/colorplaneexport.cpp:38 src/colorplaneexport.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "HSV Saturation"
-msgstr "Насыщенность"
+msgstr "Насыщенность в HSV"
#: src/colorplaneexport.cpp:256 src/colorplaneexport.cpp:263
-#, fuzzy
msgid "HSV Value"
-msgstr "Значение"
+msgstr "Значение в HSV"
-#: rc.cpp:750
+#: rc.cpp:897
msgid "HSync"
msgstr ""
msgstr "Функция Хемминга"
#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Handle 1:"
-msgstr "Угол 1 X"
+msgstr "Ð Ñ\8bÑ\87аг 1:"
#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Handle 2:"
-msgstr "Угол 2 X"
+msgstr "Ð Ñ\8bÑ\87аг 2:"
-#: rc.cpp:896
+#: rc.cpp:1043
msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2542 rc.cpp:4572
+#: rc.cpp:2044 rc.cpp:4071
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:1265
msgid "Hi gain"
msgstr "Выс усиление"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыта"
-#: rc.cpp:1204
+#: rc.cpp:1399
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Скрытие области клипа"
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Скрыть выделенный участок и следовать его движениям"
-#: rc.cpp:2365 rc.cpp:4395
+#: rc.cpp:3198 rc.cpp:5225
msgid "Hide cursor"
msgstr "Скрыть курсор"
-#: rc.cpp:2362 rc.cpp:4392
+#: rc.cpp:3195 rc.cpp:5222
msgid "Hide frame"
msgstr "Скрыть кадр"
-#: src/headertrack.cpp:62
+#: src/headertrack.cpp:50
msgid "Hide track"
msgstr "Скрыть дорожку"
-#: rc.cpp:1397
+#: rc.cpp:1592
msgid "High frequency damping"
msgstr ""
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:645
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Высококачественное подавление шума в 3D"
#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:49
msgid "Highlight peaks"
-msgstr ""
+msgstr "Подсвечивать пики"
-#: src/mainwindow.cpp:282
+#: src/mainwindow.cpp:293
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
-#: rc.cpp:651
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:729
msgid "Histogram position"
msgstr "Размещение гистограммы"
-#: rc.cpp:1469
+#: rc.cpp:1664
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Центр по горизонтали"
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:665
msgid "Horizontal center"
msgstr "Центр по горизонтали"
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Горизонт. рассеиватель"
-#: rc.cpp:3474 rc.cpp:5504
+#: rc.cpp:2883 rc.cpp:4910
msgid "How much to zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Как сильно приблизить"
-#: rc.cpp:512 rc.cpp:537
+#: rc.cpp:566 rc.cpp:591
msgid ""
"How often to detect a face. In between checks, it does object motion "
"tracking."
msgstr ""
-#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:659
msgid "Hue"
msgstr "Тон"
-#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:655
msgid "Hue shift"
msgstr "Смещение тона"
-#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2806 rc.cpp:4107 rc.cpp:4836
+#: rc.cpp:2904 rc.cpp:3582 rc.cpp:4931 rc.cpp:5609
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/dvdwizard.cpp:607
+#: src/dvdwizard.cpp:643 src/dvdwizard.cpp:649
msgid "ISO creation process crashed."
msgstr "Процесс создания ISO-образа аварийно завершился."
-#: rc.cpp:716
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:863
msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1722 rc.cpp:1857 rc.cpp:3752 rc.cpp:3887
+#: rc.cpp:1759 rc.cpp:2198 rc.cpp:3786 rc.cpp:4225
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: src/initeffects.cpp:813
+#: src/initeffects.cpp:615
msgid "Image File"
msgstr "Файл изображения"
-#: rc.cpp:3214 rc.cpp:5244
+#: rc.cpp:3348 rc.cpp:5375
msgid "Image Type"
msgstr "Тип изображения"
-#: rc.cpp:1797 rc.cpp:3827
+#: rc.cpp:2273 rc.cpp:4300
msgid "Image background"
msgstr "Фон изображения"
-#: src/documentchecker.cpp:193 src/documentchecker.cpp:272
+#: src/documentchecker.cpp:210 src/documentchecker.cpp:290
#: src/projectitem.cpp:184
msgid "Image clip"
msgstr "Клип изображения"
-#: src/archivewidget.cpp:68 src/projectsettings.cpp:230 rc.cpp:3127
-#: rc.cpp:5157
+#: src/archivewidget.cpp:68 src/projectsettings.cpp:229 rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:4652
msgid "Image clips"
msgstr "Клипы изображений"
-#: rc.cpp:2494 rc.cpp:4524
+#: rc.cpp:1948 rc.cpp:3975
msgid "Image editing"
msgstr "Редактирование изображений"
-#: src/dvdwizard.cpp:698
+#: src/dvdwizard.cpp:750
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "Файл %1 уже существует. Перезаписать?"
-#: rc.cpp:3217 rc.cpp:5247
+#: rc.cpp:3351 rc.cpp:5378
msgid "Image name"
msgstr "Имя изображения"
-#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1929 rc.cpp:3689 rc.cpp:3959
+#: rc.cpp:2135 rc.cpp:2601 rc.cpp:4162 rc.cpp:4628
msgid "Image preview"
msgstr "Просмотр изображения"
-#: rc.cpp:3202 rc.cpp:5232
+#: rc.cpp:3336 rc.cpp:5363
msgid "Image selection method"
msgstr "Способ выбора изображений"
-#: rc.cpp:3139 rc.cpp:5169
+#: rc.cpp:2637 rc.cpp:4664
msgid "Image sequence"
msgstr "Последовательность изображений"
-#: rc.cpp:1725 rc.cpp:3755
+#: rc.cpp:2201 rc.cpp:4228
msgid "Image size"
msgstr "Размер изображения"
-#: rc.cpp:1689 rc.cpp:3719
+#: rc.cpp:2165 rc.cpp:4192
msgid "Image type"
msgstr "Тип изображения"
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:200
msgid ""
"Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray,"
"Selection on white,Selection on checkers"
"Изображение,Альфа как градации серого,Градации серого + красный,Выделение на "
"чёрном,Выделение на сером,Выделение на белом,Выделение на шахматных клетках"
-#: src/projectlist.cpp:1291
+#: src/projectlist.cpp:1357
msgid "Import image sequence"
msgstr "Импортировать последовательность изображений"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:161
+#: src/kdenlivedoc.cpp:186
msgid "Importing project effects"
msgstr "Импортируются эффекты проекта"
#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:50 rc.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "In"
-msgstr "В"
+msgstr "Вход"
-#: src/monitor.cpp:620
+#: src/monitor.cpp:626
msgid "In Point"
msgstr "Точка входа"
-#: rc.cpp:1905 rc.cpp:3935
+#: rc.cpp:2853 rc.cpp:4880
msgid ""
"Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin "
"from 0 again."
msgstr ""
+"Увеличить количество линий в сетке.<br />После 8 линий количество линий "
+"обнуляется."
-#: rc.cpp:699
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:846
msgid "Increases the saturation of lights."
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\8bÑ\89енноÑ\81Ñ\82Ñ\8c иÑ\81Ñ\85одного изобÑ\80ажениÑ\8f"
+msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\8bÑ\89енноÑ\81Ñ\82Ñ\8c в Ñ\81веÑ\82аÑ\85."
#: src/unicodedialog.cpp:45
msgid ""
msgid "Initialising..."
msgstr "Инициализация..."
-#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:691 rc.cpp:715
msgid "Input black level"
msgstr "Уровень чёрного на входе"
-#: rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:1305
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Усиление на входе (Дб)"
-#: rc.cpp:639
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:717
msgid "Input white level"
msgstr "Уровень белого на входе"
-#: src/mainwindow.cpp:1375
+#: src/mainwindow.cpp:1420
msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
msgstr "Вставить зону клипа в линию времени перезаписью"
-#: src/customtrackview.cpp:5712
+#: src/customtrackview.cpp:5772
msgid "Insert New Track"
msgstr "Вставить новую дорожку"
-#: src/mainwindow.cpp:1463
+#: src/mainwindow.cpp:1508
msgid "Insert Space"
msgstr "Вставить пробел"
-#: src/mainwindow.cpp:1471 src/headertrack.cpp:104
+#: src/headertrack.cpp:92 src/mainwindow.cpp:1516
msgid "Insert Track"
msgstr "Вставить дорожку"
-#: src/titlewidget.cpp:263
+#: src/titlewidget.cpp:265
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Вставить символ Unicode"
-#: src/customtrackview.cpp:6397
+#: src/customtrackview.cpp:6467
msgid "Insert clip"
msgstr "Вставить клип"
#: src/noteswidget.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Insert current timecode"
-msgstr "Вставить зону в линию времени"
+msgstr "Вставить текущую отметку времени"
-#: src/mainwindow.cpp:945
+#: src/mainwindow.cpp:990
msgid "Insert mode"
msgstr "Режим вставки"
msgid "Insert space"
msgstr "Вставить пробел"
-#: src/customtrackview.cpp:5711 rc.cpp:1812 rc.cpp:3842
+#: src/customtrackview.cpp:5771 rc.cpp:3240 rc.cpp:5267
msgid "Insert track"
msgstr "Вставить дорожку"
-#: src/mainwindow.cpp:1246
+#: src/mainwindow.cpp:1291
msgid "Insert zone in project tree"
msgstr "Вставить зону в дерево проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1251
+#: src/mainwindow.cpp:1296
msgid "Insert zone in timeline"
msgstr "Вставить зону в линию времени"
-#: rc.cpp:5603
+#: rc.cpp:5792
msgid "Insertion"
msgstr "Вставка"
-#: rc.cpp:3412 rc.cpp:5442
+#: rc.cpp:3717 rc.cpp:5744
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Установить дополнительные типы mime для видео"
-#: rc.cpp:1613 rc.cpp:3643
+#: rc.cpp:2814 rc.cpp:4841
msgid "Installed modules"
msgstr "Установленные модули"
msgid "Intensity"
msgstr "Интенсивность"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:732 rc.cpp:2293 rc.cpp:2721 rc.cpp:2974
-#: rc.cpp:4323 rc.cpp:4751 rc.cpp:5004
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:732 rc.cpp:2520 rc.cpp:2742 rc.cpp:3126
+#: rc.cpp:4547 rc.cpp:4769 rc.cpp:5153
msgid "Interlaced"
msgstr "Чересстрочный"
-#: src/projectsettings.cpp:341
+#: src/projectsettings.cpp:340
msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:872
+#: rc.cpp:1019
#, fuzzy
msgid "Interlaced black lines"
msgstr "Чересстрочный"
-#: rc.cpp:1361
+#: rc.cpp:1556
msgid "Interpolation"
msgstr "Интерполяция"
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:449
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:503
msgid "Interpolator"
msgstr "Интерполятор"
-#: rc.cpp:966
+#: rc.cpp:1153
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
-#: rc.cpp:2630 rc.cpp:4660
+#: rc.cpp:2005 rc.cpp:4032
msgid "Interval Capture"
msgstr "Интервал захвата"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:172 rc.cpp:2591 rc.cpp:4621
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:172 rc.cpp:3288 rc.cpp:5315
msgid "Interval capture"
msgstr "Интервал захвата"
-#: rc.cpp:1498 rc.cpp:3528
+#: rc.cpp:1885 rc.cpp:3912
msgid "Intro movie"
msgstr "Вступительный ролик"
-#: src/customtrackview.cpp:3883 src/projectlist.cpp:1377
+#: src/projectlist.cpp:1446 src/projectlist.cpp:1448
+#: src/customtrackview.cpp:3937
msgid "Invalid clip"
msgstr "Некорректный клип"
-#: src/trackview.cpp:228
+#: src/trackview.cpp:221
msgid "Invalid clip producer %1\n"
msgstr "Некорректный создатель клипа %1\n"
-#: src/trackview.cpp:596
+#: src/trackview.cpp:601
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Некорректный клип удален с дорожки %1 (%2)\n"
-#: src/customtrackview.cpp:2260 src/customtrackview.cpp:5459
+#: src/customtrackview.cpp:2276 src/customtrackview.cpp:5519
msgid "Invalid transition"
msgstr "Некорректный переход"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:200 rc.cpp:72 rc.cpp:216 rc.cpp:738
-#: rc.cpp:1054 rc.cpp:1184 rc.cpp:1287
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:200 rc.cpp:72 rc.cpp:214 rc.cpp:885
+#: rc.cpp:1249 rc.cpp:1379 rc.cpp:1482
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
-#: src/initeffects.cpp:812 src/initeffects.cpp:886
+#: src/initeffects.cpp:614 src/initeffects.cpp:689
#, fuzzy
msgctxt "@property: means that the image is inverted"
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
-#: rc.cpp:1056
+#: rc.cpp:1251
msgid "Invert colors"
msgstr "Инвертировать цвета"
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:190
msgid "Invert rotation assignment"
msgstr ""
-#: rc.cpp:880
+#: rc.cpp:1027
msgid "Invert selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
-#: src/titlewidget.cpp:330
+#: src/titlewidget.cpp:332
msgid "Invert x axis and change 0 point"
msgstr "Инвертировать направление оси <em>x</em> и сместить начало"
-#: src/titlewidget.cpp:331
+#: src/titlewidget.cpp:333
msgid "Invert y axis and change 0 point"
msgstr "Инвертировать направление оси <em>y</em> и сместить начало"
-#: rc.cpp:2023 rc.cpp:4053
+#: rc.cpp:3531 rc.cpp:5558
msgid "Item Properties"
msgstr "Свойства элементов"
-#: src/customtrackview.cpp:1360
+#: src/customtrackview.cpp:1393
msgid "Item is locked"
msgstr "Элемент заблокирован"
-#: rc.cpp:2344 rc.cpp:4374
+#: rc.cpp:3177 rc.cpp:5204
msgid "Jack"
msgstr "JACK"
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr "Jean-Michel Poure"
-#: rc.cpp:2902 rc.cpp:4932
+#: rc.cpp:3006 rc.cpp:5033
msgid "Job Queue"
msgstr "Очередь заданий"
-#: rc.cpp:1947 rc.cpp:3977
+#: rc.cpp:1792 rc.cpp:3819
msgid "Job status"
msgstr "Статус заданий"
-#: rc.cpp:3418 rc.cpp:5448
+#: rc.cpp:1969 rc.cpp:3996
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено."
msgid "JogShuttle"
msgstr "Jog Shuttle"
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:354
msgid "K-Means Clustering"
msgstr ""
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1010 src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1047 src/kdenlivedoc.cpp:1050 src/kdenlivedoc.cpp:1058
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Оставить как заглушку"
-#: rc.cpp:2176 rc.cpp:4206
+#: rc.cpp:3681 rc.cpp:5708
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Сохранить пропорции"
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:376
msgid "Keep luma"
msgstr "Сохранить яркость"
-#: rc.cpp:960
+#: rc.cpp:1147
msgid "Kernel size"
msgstr "Размер ядра"
-#: rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:1472
msgid "Keyframable vector based rotoscoping"
msgstr "Векторное ротоскопирование по ключевым кадрам"
-#: rc.cpp:1136
+#: rc.cpp:1325
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "Смена высоты тона (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1060
+#: rc.cpp:1255
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "Удаление щелчков (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:1259
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "Звуковой эквалайзер (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:1269
msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
msgstr "15-полосный звуковой эквалайзер (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1108
+#: rc.cpp:1303
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "Ограничитель (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:1313
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "Фейзер (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:1331
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "Масштабирование высоты тона (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1142
+#: rc.cpp:1337
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "Изменить скорость воспроизведения (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:1343
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "Реверберация (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1156
+#: rc.cpp:1351
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr ""
-#: rc.cpp:506
+#: rc.cpp:560
msgid "Largest"
msgstr "Наибольший"
-#: src/mainwindow.cpp:404
+#: src/mainwindow.cpp:415
msgid "Layout %1"
msgstr "Вид %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1692
+#: src/mainwindow.cpp:1737
msgid "Layout name:"
msgstr "Имя вида:"
-#: src/mainwindow.cpp:401
+#: src/mainwindow.cpp:412
msgid "Layouts"
msgstr "Виды"
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:730
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:877
msgid "Left"
msgstr "Левый"
msgid "Left,Right"
msgstr "Левый,Правый"
-#: rc.cpp:792
+#: rc.cpp:939
msgid "Length"
msgstr "Длина"
-#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:661
msgid "Lens Correction"
msgstr "Искажения оптики"
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:675
msgid "LetterB0xed"
msgstr ""
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:350
msgid "Level of trip"
msgstr ""
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:707
msgid "Levels"
msgstr "Уровни"
-#: src/titlewidget.cpp:238
+#: src/titlewidget.cpp:240
msgctxt "Font style"
msgid "Light"
msgstr "Светлый"
-#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:800
msgid "Light Graffiti"
msgstr "Световое граффити"
-#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:733 rc.cpp:802
msgid ""
"Light Graffiti effect.\n"
" <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. "
" opened for a while), but for video.]]></full>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1112
+#: rc.cpp:1307
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Предел (дБ)"
-#: rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:1301
msgid "Limiter"
msgstr "Ограничитель"
msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
msgstr "Перевод строки (\\\\n)"
-#: rc.cpp:1887 rc.cpp:3917
+#: rc.cpp:2835 rc.cpp:4862
msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
msgstr ""
-#: rc.cpp:2579 rc.cpp:4609
+#: rc.cpp:3276 rc.cpp:5303
#, fuzzy
msgid "Live view"
msgstr "Разделить вид"
-#: rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:1261
msgid "Lo gain"
msgstr "Низк усиление"
-#: src/dvdwizard.cpp:104
+#: src/dvdwizard.cpp:112
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
-#: src/titlewidget.cpp:687
+#: src/titlewidget.cpp:689
msgid "Load Image"
msgstr "Загрузить изображение"
-#: src/mainwindow.cpp:402
+#: src/mainwindow.cpp:413
msgid "Load Layout"
msgstr "Загрузить вид"
-#: src/titlewidget.cpp:1750
+#: src/titlewidget.cpp:1752
msgid "Load Title"
msgstr "Загрузить титры"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:151 src/projectlist.cpp:1020
+#: src/projectlist.cpp:1074 src/kdenlivedoc.cpp:176
msgid "Loading"
msgstr "Выполняется загрузка"
-#: src/projectlist.cpp:1744
+#: src/projectlist.cpp:1838
msgid "Loading clips"
msgstr "Загружаются клипы"
-#: src/mainwindow.cpp:2034 src/mainwindow.cpp:2046 src/kdenlivedoc.cpp:207
+#: src/kdenlivedoc.cpp:232 src/mainwindow.cpp:2071 src/mainwindow.cpp:2083
msgid "Loading project"
msgstr "Загружается проект"
-#: src/projectlist.cpp:1610
+#: src/projectlist.cpp:1249 src/projectlist.cpp:1703
msgid "Loading thumbnails"
msgstr "Загружаются миниатюры"
-#: src/headertrack.cpp:66 src/locktrackcommand.cpp:31
+#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:54
msgid "Lock track"
msgstr "Зафиксировать дорожку"
msgid "Locked"
msgstr "Блок"
-#: rc.cpp:3070 rc.cpp:5100
+#: rc.cpp:3420 rc.cpp:5447
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "Низк усиление"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1015 src/kdenlivedoc.cpp:1023
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1052 src/kdenlivedoc.cpp:1060
msgid "Looking for %1"
msgstr "Ищется %1"
-#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1863 rc.cpp:2624 rc.cpp:3226 rc.cpp:3728 rc.cpp:3893
-#: rc.cpp:4654 rc.cpp:5256
+#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1999 rc.cpp:2174 rc.cpp:3360 rc.cpp:3792 rc.cpp:4026
+#: rc.cpp:4201 rc.cpp:5387
msgid "Loop"
msgstr "Цикл"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
+#: src/mainwindow.cpp:1247
msgid "Loop Zone"
msgstr "Зациклить участок"
-#: src/mainwindow.cpp:1207
+#: src/mainwindow.cpp:1252
msgid "Loop selected clip"
msgstr "Зациклить выбранный клип"
-#: src/renderwidget.cpp:1286
+#: src/renderwidget.cpp:1370
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Без потерь / HQ"
-#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:757 rc.cpp:826
msgid "Lower Overexposure"
msgstr ""
-#: src/titlewidget.cpp:275
+#: src/titlewidget.cpp:277
msgid "Lower object"
msgstr "Опустить объект"
-#: src/titlewidget.cpp:290
+#: src/titlewidget.cpp:292
msgid "Lower object to bottom"
msgstr "Опустить до низа"
msgid "Luma"
msgstr "Яркостный канал"
-#: src/documentchecker.cpp:168
+#: src/documentchecker.cpp:184
msgid "Luma file"
msgstr ""
msgid "Luma files"
msgstr "Значение в яркостном канале"
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:368 rc.cpp:392
+#: rc.cpp:292 rc.cpp:382 rc.cpp:406 rc.cpp:446
msgid "Luma formula"
msgstr "Формула яркостного канала"
msgid "Luma mode"
msgstr "Яркостный режим"
-#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4464
+#: rc.cpp:1810 rc.cpp:3837
msgid "Luma value"
msgstr "Значение в яркостном канале"
-#: rc.cpp:722
+#: rc.cpp:869
msgid "Luminance"
msgstr "Светимость"
-#: rc.cpp:2512 rc.cpp:4542
+#: rc.cpp:2014 rc.cpp:4041
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
msgstr "Портирование на MLT и KDE SC4, основной разработчик"
-#: rc.cpp:2461 rc.cpp:4491
+#: rc.cpp:1915 rc.cpp:3942
msgid "MLT environment"
msgstr "Окружение MLT"
-#: rc.cpp:2464 rc.cpp:4494
+#: rc.cpp:1918 rc.cpp:3945
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "Каталог профилей MLT"
msgid "MLT video backend!"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:1612
msgid "Make clip play faster or slower"
msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или медленнее"
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:84
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Сделать изображение чёрно-белым за исключением выбранного цвета"
-#: rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:1632
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Делает клип монохромным"
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:76
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Сделать выбраный цвет прозрачным"
-#: rc.cpp:1465
+#: rc.cpp:1660
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Создает волны в вашем клипе на основе ключевых кадров"
-#: rc.cpp:712
+#: rc.cpp:790 rc.cpp:859
msgid ""
"Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and "
"paint the light mask over a completely different video."
msgid "Manage Encoding Profiles"
msgstr "Управление профилями кодирования"
-#: src/mainwindow.cpp:1151
+#: src/mainwindow.cpp:1196
msgid "Manage Project Profiles"
msgstr "Упорядочить профили"
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:509
msgid "Manual Aspect"
msgstr "Пропорции вручную"
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:499
msgid "Manual Scale"
msgstr "Масштаб вручную"
-#: rc.cpp:996
+#: rc.cpp:1183
msgid "Map black to"
msgstr "С каким цветом связать чёрный"
-#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:1185
msgid "Map white to"
msgstr "С каким цветом связать белый"
-#: rc.cpp:994
+#: rc.cpp:1181
msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
msgstr ""
"Распределить светимость точек растра в исходном изображении между двумя "
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/mainwindow.cpp:2754 src/definitions.h:159 src/clipproperties.cpp:675
-#: src/docclipbase.cpp:348 rc.cpp:1923 rc.cpp:3953
+#: src/definitions.h:161 src/docclipbase.cpp:343 src/mainwindow.cpp:2786
+#: src/clipproperties.cpp:673 rc.cpp:2595 rc.cpp:4622
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
-#: rc.cpp:798
+#: rc.cpp:945
msgid "Marker 1"
msgstr "Маркер 1"
-#: rc.cpp:800
+#: rc.cpp:947
msgid "Marker 2"
msgstr "Маркер 2"
-#: rc.cpp:1731 rc.cpp:3761 rc.cpp:5594
+#: rc.cpp:2207 rc.cpp:4234 rc.cpp:5783
msgid "Markers"
msgstr "Маркеры"
-#: rc.cpp:726
+#: rc.cpp:873
msgid "Mask0Mate"
msgstr ""
-#: rc.cpp:230 rc.cpp:258
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:256
msgid "Max"
msgstr "Макс."
-#: rc.cpp:1303
+#: rc.cpp:1498
msgid "Max darker"
msgstr "Макс. затемнение"
-#: rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:1500
msgid "Max lighter"
msgstr "Макс. осветление"
-#: rc.cpp:1301
+#: rc.cpp:1496
msgid "Max number of lines"
msgstr "Макс. число царапин"
msgid "Maximal number of dust"
msgstr "Макс. число пылинок"
-#: rc.cpp:1198
+#: rc.cpp:1393
msgid "Maximum gain"
msgstr "Макс. усиление"
-#: rc.cpp:762
+#: rc.cpp:909
msgid "Measure video values"
msgstr ""
-#: rc.cpp:766
+#: rc.cpp:913
msgid "Measurement"
msgstr "Пространство"
-#: src/renderwidget.cpp:1285
+#: src/renderwidget.cpp:1369
msgid "Media players"
msgstr "Программы воспроизведения"
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
-#: rc.cpp:2467 rc.cpp:4497
+#: rc.cpp:1921 rc.cpp:3948
msgid "Melt path"
msgstr "Путь к melt"
-#: rc.cpp:3082 rc.cpp:5112
+#: rc.cpp:3432 rc.cpp:5459
msgid "Menu File"
msgstr "Файл меню"
-#: src/dvdwizard.cpp:360
+#: src/dvdwizard.cpp:384
msgid "Menu job timed out"
msgstr "Меню просроченной работы"
-#: rc.cpp:1749 rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:2225 rc.cpp:4252
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
-#: rc.cpp:1102
+#: rc.cpp:1263
msgid "Mid gain"
msgstr "Сред усиление"
-#: rc.cpp:3205 rc.cpp:5235
+#: rc.cpp:3339 rc.cpp:5366
msgid "Mimetype"
msgstr "Тип MIME"
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:256
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:254
msgid "Min"
msgstr "Мин."
-#: rc.cpp:500 rc.cpp:529
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:583
msgid "Minimum number of rectangles that determines an object."
msgstr ""
msgid "Minus sign. For numbers: −42"
msgstr "Знак минус. Для номеров: −42"
-#: rc.cpp:1178
+#: rc.cpp:1373
msgid "Mirror"
msgstr "Зеркальное отражение"
msgid "Mirror display"
msgstr "Зеркальное отражение"
-#: rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:1377
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Направление отражения"
-#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:124
-#: src/effectslistwidget.cpp:126 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:62
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:62 src/effectslistwidget.cpp:102
+#: src/effectslistwidget.cpp:123 src/effectslistwidget.cpp:125
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
-#: src/monitor.cpp:114 src/geometryval.cpp:84
+#: src/geometryval.cpp:84 src/monitor.cpp:113
msgid "Misc..."
msgstr "Разное..."
msgid "Missing"
msgstr "Отсутствует"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:797 src/kdenlivedoc.cpp:813 src/kdenlivedoc.cpp:828
+#: src/kdenlivedoc.cpp:835 src/kdenlivedoc.cpp:851 src/kdenlivedoc.cpp:866
msgid "Missing Profile"
msgstr "Отсутствует профиль"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:170
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:191 src/dvdwizardmenu.cpp:195
msgid "Missing background image"
msgstr "Отсутствует фоновое изображение"
-#: src/renderer.cpp:280 src/docclipbase.cpp:437 src/docclipbase.cpp:630
+#: src/docclipbase.cpp:480 src/docclipbase.cpp:706 src/renderer.cpp:283
msgid "Missing clip"
msgstr "Отсутствует клип"
-#: src/documentchecker.cpp:230
+#: src/documentchecker.cpp:247
msgid "Missing item"
msgstr "Отсутствует объект"
-#: src/documentchecker.cpp:246
+#: src/documentchecker.cpp:263
msgid "Missing proxies will be recreated after opening."
msgstr "Отсутствующие прокси-клипы будут воссозданы при открытии."
-#: src/documentchecker.cpp:300
+#: src/documentchecker.cpp:318
msgid "Missing proxy"
msgstr "Отсутствует прокси"
-#: src/initeffects.cpp:859 rc.cpp:70
+#: src/initeffects.cpp:661 rc.cpp:70
msgid "Mix"
msgstr "Смешивание"
-#: src/renderwidget.cpp:1287
+#: src/renderwidget.cpp:1371
msgid "Mobile devices"
msgstr "Мобильные устройства"
-#: rc.cpp:1281
+#: rc.cpp:1476
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Modified YUV (Chroma)"
msgstr "Изменённый YUV (хроматические каналы)"
-#: rc.cpp:5615
+#: rc.cpp:5804
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
msgid "Monitor audio signal"
msgstr "Следить за звуковым сигналом"
-#: rc.cpp:1984 rc.cpp:4014
+#: rc.cpp:2478 rc.cpp:4505
msgid "Monitor background color:"
msgstr "Цвет фона в мониторе:"
-#: src/monitor.cpp:290
+#: src/monitor.cpp:289
msgid "Monitor overlay infos"
msgstr "Добавочная информация о мониторе"
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Моно в стерео"
-#: rc.cpp:1489
+#: rc.cpp:1684
msgid "Motion"
msgstr "Движение"
msgid "Move Track upwards"
msgstr "Поднять дорожку"
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3271
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3329
msgid "Move clip"
msgstr "Переместить клип"
msgid "Move effect up"
msgstr "Переместить эффект вверх"
-#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3427
+#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3485
msgid "Move group"
msgstr "Переместить группу"
msgid "Move guide"
msgstr "Переместить направляющую"
-#: src/customtrackview.cpp:648
+#: src/customtrackview.cpp:678
msgid ""
"Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new "
"one."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
msgstr "Скопировать левый канал в правый"
-#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3400
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3458
msgid "Move transition"
msgstr "Передвинуть переход"
-#: rc.cpp:1210
+#: rc.cpp:1405
msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
msgstr "Перемещает изображение вниз и вверх и случайным образом меняет яркость"
-#: rc.cpp:3451 rc.cpp:5481
+#: rc.cpp:2553 rc.cpp:4580
msgid "Movie file"
msgstr "Файл фильма"
-#: rc.cpp:1186
+#: rc.cpp:1381
msgid "Mute"
msgstr "Выключить звук"
-#: rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:1383
msgid "Mute clip"
msgstr "Выключить звук клипа"
-#: src/headertrack.cpp:64
+#: src/headertrack.cpp:52
msgid "Mute track"
msgstr "Выключить звук дорожки"
-#: src/documentchecker.cpp:184 src/documentchecker.cpp:263
+#: src/documentchecker.cpp:201 src/documentchecker.cpp:281
#: src/projectitem.cpp:175
msgid "Mute video clip"
msgstr "Выключить видеоклип"
msgid "Muted"
msgstr "Выключен звук"
-#: rc.cpp:1740 rc.cpp:2083 rc.cpp:2518 rc.cpp:3770 rc.cpp:4113 rc.cpp:4548
+#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2216 rc.cpp:3588 rc.cpp:4047 rc.cpp:4243 rc.cpp:5615
msgid "N"
msgstr "N"
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "radist, mtxd, awel, Александр Прокудин"
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:206
msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold"
msgstr ""
"Без операции,Вырезать,Вырезать резко,Вырезать плавно,Нарастить резко,"
msgid "NTSC 4:3"
msgstr "NTSC 4:3"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778 src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:3199 rc.cpp:3331 rc.cpp:3489 rc.cpp:5229 rc.cpp:5361 rc.cpp:5519
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778
+#: rc.cpp:2417 rc.cpp:2670 rc.cpp:3333 rc.cpp:4444 rc.cpp:4697 rc.cpp:5360
msgid "Name"
msgstr "Имя"
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
-#: rc.cpp:1020
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1215
msgid "Natural lens vignetting effect"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ñ\81 Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ование Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82а"
+msgstr "Ð\95Ñ\81Ñ\82еÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82 винÑ\8cеÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f"
-#: rc.cpp:322 rc.cpp:447
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:501
msgid ""
"Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,"
"Lanczos"
msgstr ""
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:527
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:581
msgid "Neighbors"
msgstr "Мин. размер объекта"
-#: rc.cpp:742
+#: rc.cpp:889
msgid "Nervous"
msgstr "Нервозность"
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:274
msgid "Neutral Color"
msgstr "Нейтральный цвет"
-#: src/customtrackview.cpp:3849
+#: src/customtrackview.cpp:3903
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Новая скорость (проценты)"
msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
msgstr "Следующий символ Unicode (стрелка вниз)"
-#: rc.cpp:422
+#: rc.cpp:476
msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
msgstr "Исправление «лесенки» в Nikon D90"
msgid "No Effect"
msgstr "Без эффекта"
-#: src/titlewidget.cpp:256
+#: src/titlewidget.cpp:258
msgid "No alignment"
msgstr "Без выравнивания"
-#: src/dvdwizard.cpp:98
+#: src/dvdwizard.cpp:106
msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
msgstr "Не найдено приложение для записи дисков (K3b, Brasero)"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:162
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:177 src/dvdwizardmenu.cpp:181
msgid "No button in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Нет кнопки в меню"
-#: src/customtrackview.cpp:4073 src/customtrackview.cpp:5393
+#: src/customtrackview.cpp:4126 src/customtrackview.cpp:5453
msgid "No clip copied"
msgstr "Ни один клип не скопирован"
-#: src/mainwindow.cpp:3779
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:3817
msgid "No clip to transcode"
-msgstr "Ð\9dи один клип не Ñ\81копиÑ\80ован"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 пеÑ\80екодиÑ\80Ñ\83емÑ\8bÑ\85 клипов"
#: src/wizard.cpp:190
msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
msgstr "Нет найденных устройств. Подключите веб-камеру и обновите."
-#: src/customtrackview.cpp:5958
+#: src/customtrackview.cpp:6000
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Нет свободного места для вставки аудиоклипа."
-#: src/customtrackview.cpp:5019 src/customtrackview.cpp:5071
-#: src/customtrackview.cpp:5109
+#: src/customtrackview.cpp:5079 src/customtrackview.cpp:5131
+#: src/customtrackview.cpp:5169
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Нет направляющих в этом положении курсора"
-#: src/clipproperties.cpp:974 rc.cpp:1713 rc.cpp:3244 rc.cpp:3743 rc.cpp:5274
+#: src/clipproperties.cpp:972 rc.cpp:2189 rc.cpp:3378 rc.cpp:4216 rc.cpp:5405
msgid "No image found"
msgstr "Изображение не найдено"
-#: src/mainwindow.cpp:2784 src/mainwindow.cpp:2834
+#: src/mainwindow.cpp:2816 src/mainwindow.cpp:2866
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Не найдено маркеров в этом положении курсора"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:182
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:213 src/dvdwizardmenu.cpp:217
msgid "No menu entry for %1"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4458
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1726 rc.cpp:3753
msgid "No preview"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80"
+msgstr "Ð\91ез пÑ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:558
-#, fuzzy
msgid "No previous frame found"
-msgstr "Ð\9a пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89емÑ\83 клÑ\8eÑ\87евомÑ\83 кадÑ\80Ñ\83"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89его кадÑ\80а неÑ\82"
#: src/unicodedialog.cpp:132
msgid "No-break space. &nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
-#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:1044
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:1239
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
-#: rc.cpp:431
+#: rc.cpp:485
msgid "Non rectilinear lens mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Проекции непрямолинейной оптики"
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:537
msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
msgstr ""
-#: src/slideshowclip.cpp:62 src/colorscopes/vectorscope.cpp:63
-#: src/titlewidget.cpp:181 src/titlewidget.cpp:576 src/clipproperties.cpp:300
-#: src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:713
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:63 src/clipproperties.cpp:298
+#: src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:516 src/titlewidget.cpp:183
+#: src/titlewidget.cpp:578 src/slideshowclip.cpp:63
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: rc.cpp:714
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:861
msgid "Nonlinear dimming"
msgstr ""
msgid "Nonlinear scale"
msgstr "Нелинейный масштаб"
-#: rc.cpp:1800 rc.cpp:3830
+#: rc.cpp:2276 rc.cpp:4303
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
-#: src/titlewidget.cpp:239
+#: src/titlewidget.cpp:241
msgctxt "Font style"
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
-#: src/mainwindow.cpp:933
+#: src/mainwindow.cpp:978
msgid "Normal mode"
msgstr "Обычный режим"
msgid "Normal scale"
msgstr "Обычный масштаб"
-#: rc.cpp:1192
+#: rc.cpp:1387
msgid "Normalise"
msgstr "Нормализовать"
-#: rc.cpp:3025 rc.cpp:5055
+#: rc.cpp:2438 rc.cpp:4465
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Нормализовать звук для предпросмотра"
-#: src/recmonitor.cpp:784 rc.cpp:2404 rc.cpp:4434
+#: src/recmonitor.cpp:784 rc.cpp:1702 rc.cpp:3729
msgid "Not connected"
msgstr "Не подключено"
msgid "Not enough space on drive, free space: %1"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:3407
+#: src/mainwindow.cpp:3445
msgid "Not found: %1"
msgstr "Не найдено: %1"
-#: src/customtrackview.cpp:4521 src/customtrackview.cpp:4614
+#: src/customtrackview.cpp:4581 src/customtrackview.cpp:4674
msgid "Not possible to resize"
msgstr "Невозможно изменить размер"
-#: rc.cpp:2636 rc.cpp:4666
+#: rc.cpp:2011 rc.cpp:4038
msgid "Notify before capture"
msgstr ""
-#: rc.cpp:394
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:448
msgid "Number of curve points"
msgstr "Число точек кривой"
-#: rc.cpp:2627 rc.cpp:4657
+#: rc.cpp:2002 rc.cpp:4029
msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
msgstr "Число воспроизводимых кадров (0 = все кадры)"
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS с доступом DMA"
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:1397
msgid "Obscure"
msgstr "Сокрытие"
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2368 rc.cpp:4164 rc.cpp:4398
+#: rc.cpp:3201 rc.cpp:3639 rc.cpp:5228 rc.cpp:5666
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
-#: rc.cpp:939
+#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1126
msgid "Offset Alpha"
msgstr "Смещение альфа-канала"
-#: rc.cpp:937
+#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1124
msgid "Offset Blue"
msgstr "Смещение синего канала"
-#: rc.cpp:935
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1122
msgid "Offset Green"
msgstr "Смещение зелёного канала"
-#: rc.cpp:931
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1118
msgid "Offset Red"
msgstr "Смещение красного канала"
-#: rc.cpp:1245
+#: rc.cpp:1466
msgid "Offset X"
msgstr "Смещение по X"
-#: rc.cpp:1247
+#: rc.cpp:1468
msgid "Offset Y"
msgstr "Смещение по Y"
-#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
+#: src/customtrackview.cpp:437 src/customtrackview.cpp:449
msgid "Offset:"
msgstr "Смещение:"
-#: rc.cpp:1208
+#: rc.cpp:1403
msgid "Oldfilm"
msgstr "Старая киноплёнка"
-#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:2527 rc.cpp:4557
+#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:2029 rc.cpp:4056
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачность"
msgid "Open Archived Project"
msgstr "Открыть архивный проект"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121 src/kdenlivedoc.cpp:134
+#: src/kdenlivedoc.cpp:130 src/kdenlivedoc.cpp:146 src/kdenlivedoc.cpp:159
msgid "Open Backup"
msgstr "Открыть резервную копию"
-#: src/mainwindow.cpp:1168
+#: src/mainwindow.cpp:1213
msgid "Open Backup File"
msgstr "Открыть резервную копию"
-#: src/titlewidget.cpp:394
+#: src/titlewidget.cpp:396
msgid "Open Document"
msgstr "Открыть документ"
-#: rc.cpp:2845 rc.cpp:4875
+#: rc.cpp:2961 rc.cpp:4988
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
msgid "Open box; stands for a space."
msgstr "Открыть окно; остановка на пробеле"
-#: rc.cpp:2851 rc.cpp:4881
+#: rc.cpp:2967 rc.cpp:4994
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Открыть окно браузера после экспорта"
-#: rc.cpp:3109 rc.cpp:5139
+#: rc.cpp:2607 rc.cpp:4634
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Открывать последний проект при запуске"
-#: rc.cpp:3115 rc.cpp:5145
+#: rc.cpp:2613 rc.cpp:4640
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Открывать проекты в новой вкладке"
msgid "Opening archive..."
msgstr "Открывается архив…"
-#: src/mainwindow.cpp:2017
+#: src/mainwindow.cpp:2054
msgid "Opening file %1"
msgstr "Открывается файл %1"
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:234 rc.cpp:262 rc.cpp:902
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:232 rc.cpp:260 rc.cpp:1049
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
-#: rc.cpp:3525 rc.cpp:5555
+#: rc.cpp:2393 rc.cpp:4420
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
-#: rc.cpp:2552 rc.cpp:4582
+#: rc.cpp:2054 rc.cpp:4081
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Размер ядра"
msgid "Original size"
msgstr "Исходный размер"
-#: src/titlewidget.cpp:337
+#: src/titlewidget.cpp:339
msgid "Original size (1:1)"
msgstr "Исходный размер (1:1)"
-#: src/archivewidget.cpp:80 src/projectsettings.cpp:239
+#: src/archivewidget.cpp:80 src/projectsettings.cpp:238
msgid "Other clips"
msgstr "Прочие клипы"
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:52 rc.cpp:156
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:52 rc.cpp:134
msgid "Out"
msgstr "Выход"
-#: src/monitor.cpp:622
+#: src/monitor.cpp:628
msgid "Out Point"
msgstr "Точка выхода"
-#: rc.cpp:2044 rc.cpp:4074
+#: rc.cpp:3552 rc.cpp:5579
msgid "Outline"
msgstr "Обводка"
msgid "Outline width"
msgstr "Толщина обводки"
-#: rc.cpp:1990 rc.cpp:4020
+#: rc.cpp:2484 rc.cpp:4511
msgid "Output device"
msgstr "Устройство вывода"
-#: rc.cpp:2803 rc.cpp:4833
+#: rc.cpp:2901 rc.cpp:4928
msgid "Output file"
msgstr "Выходной файл"
-#: src/renderwidget.cpp:717
+#: src/renderwidget.cpp:759
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
-#: src/initeffects.cpp:821 src/initeffects.cpp:866
+#: src/initeffects.cpp:623 src/initeffects.cpp:668
msgid "Over,And,Or,Xor"
msgstr ""
-#: rc.cpp:952
+#: rc.cpp:1099 rc.cpp:1139
msgid "Overall Saturation"
msgstr "Общая насыщенность"
-#: rc.cpp:2887 rc.cpp:4917
+#: rc.cpp:2973 rc.cpp:5000
msgid "Overlay"
msgstr "Перекрытие"
msgid "Overlay effect"
msgstr "Эффект перекрытия"
-#: rc.cpp:1429
+#: rc.cpp:1624
msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
msgstr ""
"Избыточно увеличить насыщенность цвета как на старых плёнках Technicolor"
-#: src/mainwindow.cpp:939
+#: src/mainwindow.cpp:984
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Режим перезаписи"
-#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4545
+#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4044
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "PAL 4:3"
msgstr "PAL 4:3"
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:3010 rc.cpp:3271 rc.cpp:3665 rc.cpp:5040 rc.cpp:5301
+#: rc.cpp:2697 rc.cpp:3390 rc.cpp:3492 rc.cpp:4724 rc.cpp:5417 rc.cpp:5519
msgid "Paint mode"
msgstr "Цвет графика"
-#: src/slideshowclip.cpp:63 src/clipproperties.cpp:301 rc.cpp:8 rc.cpp:16
+#: src/clipproperties.cpp:299 src/slideshowclip.cpp:64 rc.cpp:8 rc.cpp:16
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
-#: rc.cpp:1229 rc.cpp:1273
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:1454
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Панорама и приближение"
-#: src/slideshowclip.cpp:65 src/clipproperties.cpp:303
+#: src/clipproperties.cpp:301 src/slideshowclip.cpp:66
msgid "Pan and zoom"
msgstr "Панорама и приближение"
-#: src/slideshowclip.cpp:66 src/clipproperties.cpp:304
+#: src/clipproperties.cpp:302 src/slideshowclip.cpp:67
msgid "Pan and zoom, low-pass"
msgstr "Панорама и приближение, малая частота кадров"
-#: src/slideshowclip.cpp:64 src/clipproperties.cpp:302
+#: src/clipproperties.cpp:300 src/slideshowclip.cpp:65
msgid "Pan, low-pass"
msgstr "Панорама, малая частота кадров"
-#: rc.cpp:1806 rc.cpp:3836
+#: rc.cpp:2691 rc.cpp:4718
msgid "Param"
msgstr "Парам"
msgid "Parameter info"
msgstr "Информация о параметре"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778 rc.cpp:3103 rc.cpp:5133
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778 rc.cpp:2090 rc.cpp:4117
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
-#: src/encodingprofilesdialog.cpp:129 src/encodingprofilesdialog.cpp:161
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:124 src/encodingprofilesdialog.cpp:156
msgid "Parameters:"
msgstr "Параметры:"
-#: src/mainwindow.cpp:1499
+#: src/mainwindow.cpp:1544
msgid "Paste Effects"
msgstr "Вставить эффект"
-#: rc.cpp:1641 rc.cpp:3181 rc.cpp:3671 rc.cpp:5211
+#: rc.cpp:2117 rc.cpp:2402 rc.cpp:4144 rc.cpp:4429
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/mainwindow.cpp:1193
+#: src/mainwindow.cpp:1238
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: rc.cpp:812
+#: rc.cpp:959
msgid "Pb trace"
msgstr "Следить за каналом Pb"
-#: rc.cpp:1359
+#: rc.cpp:1554
msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1209
msgid "Phase Increment"
msgstr "Шаг фазы"
-#: rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:1311
msgid "Phaser"
msgstr "Фейзер"
-#: src/colorpickerwidget.cpp:69
+#: src/colorpickerwidget.cpp:56
msgid "Pick a color on the screen"
msgstr "Выберите цвет на экране"
-#: rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:1329
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Масштаб высоты тона"
-#: rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:1323
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Изменить высоту тона"
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Модуль Pixbuf"
-#: src/clipproperties.cpp:407 rc.cpp:1546 rc.cpp:3576
+#: src/clipproperties.cpp:405 rc.cpp:2318 rc.cpp:4345
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Пропорции пикселя"
-#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2278 rc.cpp:2706 rc.cpp:4308 rc.cpp:4736
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2727 rc.cpp:3111 rc.cpp:4754 rc.cpp:5138
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Пропорции пикселя:"
-#: src/clipproperties.cpp:410
+#: src/clipproperties.cpp:408
msgid "Pixel format"
msgstr "Формат пикселов"
msgid "Pixel scale"
msgstr "Пиксельный масштаб"
-#: rc.cpp:752
+#: rc.cpp:899
msgid "Pixelize"
msgstr "Пикселизация"
-#: rc.cpp:754
+#: rc.cpp:901
msgid "Pixelize input image."
-msgstr ""
+msgstr "Пикселизация исходного изображения"
-#: rc.cpp:2791 rc.cpp:4821
+#: rc.cpp:2811 rc.cpp:4838
msgid "Plain text export"
msgstr "Экспортировать в текстовый файл"
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:523
msgid "Plasma"
msgstr "Эффект плазмы"
-#: src/recmonitor.cpp:88 src/mainwindow.cpp:1185 src/monitor.cpp:99
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:33
+#: src/recmonitor.cpp:88 src/dvdwizardmenu.cpp:33 src/monitor.cpp:98
+#: src/mainwindow.cpp:1230
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:305
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:341
msgid "Play All"
msgstr "Воспроизвести всё"
-#: src/mainwindow.cpp:1197
+#: src/mainwindow.cpp:1242
msgid "Play Zone"
msgstr "Воспроизвести участок"
-#: rc.cpp:2854 rc.cpp:4884
+#: rc.cpp:2970 rc.cpp:4997
msgid "Play after render"
msgstr "Воспроизвести после сборки"
-#: src/monitor.cpp:98
+#: src/monitor.cpp:97
msgid "Play..."
msgstr "Воспроизвести..."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:184 rc.cpp:2621 rc.cpp:4651
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:184 rc.cpp:1996 rc.cpp:4023
msgid "Playback"
msgstr "Воспроизведение"
msgid "Playing %1x%2 (%3 fps)"
msgstr ""
-#: src/documentchecker.cpp:190 src/documentchecker.cpp:269
+#: src/documentchecker.cpp:207 src/documentchecker.cpp:287
#: src/projectitem.cpp:197
msgid "Playlist clip"
msgstr "Список воспроизведения:"
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr "Пожалуйста отошлите сообщение об ошибке на http://kdenlive.org/mantis"
-#: src/projectlist.cpp:371
+#: src/projectlist.cpp:417
msgid ""
"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr "Установите текущее приложение для работы со звуком в меню Установки"
-#: src/projectlist.cpp:365
+#: src/projectlist.cpp:411
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr ""
"Установите текущее приложение для работы с изображениями в меню Установки"
-#: rc.cpp:3253 rc.cpp:5283
+#: rc.cpp:2354 rc.cpp:4381
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат по умолчанию"
"Файлы будут сохранены в:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:396
+#: rc.cpp:410 rc.cpp:450
msgid "Point 1 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:398
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:452
msgid "Point 1 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:400
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:454
msgid "Point 2 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:402
+#: rc.cpp:416 rc.cpp:456
msgid "Point 2 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:404
+#: rc.cpp:418 rc.cpp:458
msgid "Point 3 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:406
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:460
msgid "Point 3 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:422 rc.cpp:462
msgid "Point 4 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:410
+#: rc.cpp:424 rc.cpp:464
msgid "Point 4 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:412
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:466
msgid "Point 5 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:414
+#: rc.cpp:428 rc.cpp:468
msgid "Point 5 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2347 rc.cpp:4377
+#: rc.cpp:3180 rc.cpp:5207
msgid "Ports:"
msgstr "Порты:"
-#: rc.cpp:2530 rc.cpp:4560
+#: rc.cpp:2032 rc.cpp:4059
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: src/keyframeedit.cpp:53 rc.cpp:222 rc.cpp:1586 rc.cpp:1932 rc.cpp:3322
-#: rc.cpp:3616 rc.cpp:3962 rc.cpp:5352
+#: src/keyframeedit.cpp:53 rc.cpp:220 rc.cpp:2604 rc.cpp:2682 rc.cpp:3258
+#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4709 rc.cpp:5285
msgid "Position"
msgstr "Положение"
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:242
msgid "Position X"
msgstr "X"
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:244
msgid "Position Y"
msgstr "Y"
-#: src/customruler.cpp:219 src/customruler.cpp:220 src/smallruler.cpp:126
+#: src/smallruler.cpp:126 src/customruler.cpp:229 src/customruler.cpp:230
msgid "Position: %1"
msgstr "Положение: %1"
-#: rc.cpp:950
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:1137
msgid "Power Alpha"
msgstr "Коэффициент кривой альфа-канала"
-#: rc.cpp:948
+#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1135
msgid "Power Blue"
msgstr "Коэффициент кривой синего канала"
-#: rc.cpp:946
+#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1133
msgid "Power Green"
msgstr "Коэффициент кривой зелёного канала"
-#: rc.cpp:941
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1128
msgid "Power Red"
msgstr "Коэффициент кривой красного канала"
-#: rc.cpp:810
+#: rc.cpp:957
msgid "Pr trace"
msgstr "Следить за каналом Pr"
-#: rc.cpp:1403
+#: rc.cpp:1598
#, fuzzy
msgid "Pre-delay"
msgstr "Воспроизвести"
-#: src/renderwidget.cpp:108 rc.cpp:2062 rc.cpp:4092
+#: src/renderwidget.cpp:109 rc.cpp:3570 rc.cpp:5597
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "Сохранить пропорции"
"Файлы будут сохранены в:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:3076 rc.cpp:5106
+#: rc.cpp:3426 rc.cpp:5453
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
-#: rc.cpp:2600 rc.cpp:4630
+#: rc.cpp:3297 rc.cpp:5324
msgid "Preview sequence"
msgstr "Просмотреть последовательность"
-#: rc.cpp:1977 rc.cpp:4007
+#: rc.cpp:2471 rc.cpp:4498
msgid "Preview volume:"
msgstr "Громкость при просмотре:"
msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
msgstr "Предыдущий символ Юникод (Стрелка вверх)"
-#: rc.cpp:832
+#: rc.cpp:979
msgid "Primaries"
msgstr "Цветовые компоненты"
-#: src/customtrackview.cpp:1602 src/customtrackview.cpp:1622
-#: src/customtrackview.cpp:1636
+#: src/customtrackview.cpp:1635 src/customtrackview.cpp:1660
+#: src/customtrackview.cpp:1675
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Проблема с добавлением эффекта в клип"
-#: src/customtrackview.cpp:1595 src/customtrackview.cpp:1649
-#: src/customtrackview.cpp:1667
+#: src/customtrackview.cpp:1628 src/customtrackview.cpp:1688
+#: src/customtrackview.cpp:1706
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Проблема с удалением эффекта"
-#: src/customtrackview.cpp:1871 src/customtrackview.cpp:1890
-#: src/customtrackview.cpp:1943 src/customtrackview.cpp:4726
-#: src/customtrackview.cpp:4747 src/customtrackview.cpp:4773
-#: src/customtrackview.cpp:4794
+#: src/customtrackview.cpp:1896 src/customtrackview.cpp:1910
+#: src/customtrackview.cpp:1959 src/customtrackview.cpp:4786
+#: src/customtrackview.cpp:4807 src/customtrackview.cpp:4833
+#: src/customtrackview.cpp:4854
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Проблема с редактирование эффекта"
-#: rc.cpp:2470 rc.cpp:4500
+#: rc.cpp:1924 rc.cpp:3951
msgid "Processing threads"
msgstr "Потоков обработки"
-#: rc.cpp:1528 rc.cpp:1959 rc.cpp:2691 rc.cpp:2947 rc.cpp:3558 rc.cpp:3989
-#: rc.cpp:4721 rc.cpp:4977
+#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2300 rc.cpp:2493 rc.cpp:2712 rc.cpp:3831 rc.cpp:4327
+#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4739
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
-#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:544
+#: src/renderwidget.cpp:447 src/renderwidget.cpp:568
msgid "Profile already exists"
msgstr "Профиль уже существует"
-#: rc.cpp:3097 rc.cpp:5127
+#: rc.cpp:2084 rc.cpp:4111
msgid "Profile name"
msgstr "Название профиля"
-#: src/encodingprofilesdialog.cpp:126 src/encodingprofilesdialog.cpp:158
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:121 src/encodingprofilesdialog.cpp:153
msgid "Profile name:"
msgstr "Название профиля:"
-#: rc.cpp:1525 rc.cpp:3555
+#: rc.cpp:2297 rc.cpp:4324
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
-#: src/renderwidget.cpp:190
+#: src/renderwidget.cpp:191
msgid "Progress"
msgstr "Выполнено"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:734 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:871
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:901 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:917
-#: src/projectsettings.cpp:344 rc.cpp:1568 rc.cpp:3598
+#: src/projectsettings.cpp:343 rc.cpp:2339 rc.cpp:4366
msgid "Progressive"
-msgstr "Progressive"
+msgstr "Прогрессивное кодирование"
-#: rc.cpp:5573
+#: rc.cpp:5762
msgid "Project"
msgstr "Проект"
msgid "Project Defaults"
msgstr "Параметры проекта по умолчанию"
-#: rc.cpp:2760 rc.cpp:4790
+#: rc.cpp:2781 rc.cpp:4808
msgid "Project Files"
msgstr "Файлы проекта"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1564 src/kdenlivedoc.cpp:1578 rc.cpp:3391 rc.cpp:5421
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1592 src/kdenlivedoc.cpp:1606 rc.cpp:3441 rc.cpp:5468
msgid "Project Folder"
msgstr "Папка проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:205
+#: src/mainwindow.cpp:215
msgid "Project Monitor"
msgstr "Монитор проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:220
+#: src/mainwindow.cpp:231
msgid "Project Notes"
msgstr "Заметки к проекту"
-#: src/mainwindow.cpp:1164 rc.cpp:2679 rc.cpp:4709
+#: src/mainwindow.cpp:1209 rc.cpp:2700 rc.cpp:4727
msgid "Project Settings"
msgstr "Параметры проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:193
+#: src/mainwindow.cpp:202
msgid "Project Tree"
msgstr "Дерево проекта"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:283
+#: src/kdenlivedoc.cpp:308
msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
msgstr "Каталог %1 проекта не существует. Создать его?"
-#: rc.cpp:2784 rc.cpp:4814
+#: rc.cpp:2805 rc.cpp:4832
msgid "Project files"
msgstr "Файлов в проекте:"
-#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2685 rc.cpp:4509 rc.cpp:4715
+#: rc.cpp:1933 rc.cpp:2706 rc.cpp:3960 rc.cpp:4733
msgid "Project folder"
msgstr "Каталог проекта"
-#: src/projectsettings.cpp:509
+#: src/projectsettings.cpp:508
msgid "Project folder: %1"
msgstr "Папка проекта: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:813
+#: src/kdenlivedoc.cpp:851
msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
msgstr "Профиль проекта не найден, используется существующий: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:828
+#: src/kdenlivedoc.cpp:866
msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
msgstr "Профиль проекта не найден, он сейчас будет создан в системе."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:797
+#: src/kdenlivedoc.cpp:835
msgid "Project profile was not found, using default profile."
msgstr "Профиль проекта не найден, используется профиль по умолчанию."
-#: src/projectsettings.cpp:510
+#: src/projectsettings.cpp:509
msgid "Project profile: %1"
msgstr "Профиль проекта: %1"
msgid "Project was successfully archived."
msgstr "Архивная копия проекта успешно создана."
-#: rc.cpp:1531 rc.cpp:3561
+#: rc.cpp:2303 rc.cpp:4330
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/projectlist.h:114
+#: src/projectlist.h:144
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
-#: src/mainwindow.cpp:1593
+#: src/mainwindow.cpp:1638
msgid "Proxy Clip"
msgstr "Прокси-клип"
-#: src/documentchecker.cpp:295
+#: src/documentchecker.cpp:313
msgid "Proxy clip"
msgstr "Прокси-клип"
-#: src/projectlist.cpp:1391
+#: src/projectlist.cpp:1472
msgid "Proxy clip unusable (duration is different from original)."
msgstr ""
msgid "Proxy clip: %1"
msgstr "Прокси-клип: %1"
-#: src/archivewidget.cpp:89 src/encodingprofilesdialog.cpp:40 rc.cpp:2739
-#: rc.cpp:2778 rc.cpp:2983 rc.cpp:4769 rc.cpp:4808 rc.cpp:5013
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:40 src/archivewidget.cpp:89 rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:2760 rc.cpp:2799 rc.cpp:4556 rc.cpp:4787 rc.cpp:4826
msgid "Proxy clips"
msgstr "Прокси-клипы"
-#: src/projectlist.h:128
+#: src/projectlist.h:158
#, fuzzy
msgid "Proxy crashed"
msgstr "Сгруппировать клипы"
msgid "QImage module"
msgstr "Модуль QImage"
-#: rc.cpp:2380 rc.cpp:4410
+#: rc.cpp:3213 rc.cpp:5240
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
"Четверть ноты. См. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note"
"\">Википедия:Четверть_ноты</a>"
-#: rc.cpp:2422 rc.cpp:4452
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1720 rc.cpp:3747
msgid "Quick preview"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 изобÑ\80ажениÑ\8f"
+msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8bй пÑ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80"
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2080 rc.cpp:2440 rc.cpp:4110 rc.cpp:4470
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:1816 rc.cpp:3585 rc.cpp:3843 rc.cpp:5612
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:802
+#: rc.cpp:949
msgid "R trace"
msgstr "Следить за каналом R"
-#: rc.cpp:794
+#: rc.cpp:941
msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "R,G,B,Y',Pr,Pb,Альфа"
#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:25
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: src/mainwindow.cpp:272 rc.cpp:840 rc.cpp:1632 rc.cpp:3662
+#: src/mainwindow.cpp:283 rc.cpp:987 rc.cpp:3387 rc.cpp:5414
msgid "RGB Parade"
msgstr "Парад RGB"
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:362
msgid "RGB adjustment"
msgstr "Коррекция RGB"
#: src/colorplaneexport.cpp:36
msgid "RGB plane, one component varying"
-msgstr ""
+msgstr "RGB,вариация одного компонента"
-#: rc.cpp:2452 rc.cpp:4482
+#: rc.cpp:1828 rc.cpp:3855
msgid "RGB summed up"
msgstr "Сумма каналов RGB"
-#: rc.cpp:888
+#: rc.cpp:1035
msgid "RGB,ABI,HCI"
-msgstr ""
+msgstr "RGB,ABI,HCI"
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:286
msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "RGB,Красный,Зелёный,Синий,Альфа,Яркость,Тон,Насыщенность"
-#: rc.cpp:764
+#: rc.cpp:911
msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
-msgstr ""
+msgstr "RGB,Y'PbPr - рек. 601,Y'PbPr - рек. 709,HSV,HSL"
-#: rc.cpp:1170
+#: rc.cpp:1365
msgid "RPM"
msgstr "Оборотов в минуту"
-#: rc.cpp:2125 rc.cpp:2128 rc.cpp:4155 rc.cpp:4158
+#: rc.cpp:3630 rc.cpp:3633 rc.cpp:5657 rc.cpp:5660
msgid "Radius"
msgstr "Радиус"
-#: src/titlewidget.cpp:269
+#: src/titlewidget.cpp:271
msgid "Raise object"
msgstr "Поднять объект"
-#: src/titlewidget.cpp:283
+#: src/titlewidget.cpp:285
msgid "Raise object to top"
msgstr "Поднять объект до верха"
-#: rc.cpp:1144
+#: rc.cpp:1339
msgid "Rate"
msgstr "Частота"
-#: rc.cpp:1120
+#: rc.cpp:1315
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Частота (Гц)"
-#: rc.cpp:1140
+#: rc.cpp:1335
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Изменить темп"
-#: src/projectlistview.cpp:50
+#: src/projectlistview.cpp:60
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"
msgid "Razor clip"
msgstr "Разрезать клип"
-#: src/mainwindow.cpp:970
+#: src/mainwindow.cpp:1015
msgid "Razor tool"
msgstr "Резак"
-#: src/mainwindow.cpp:3396
+#: src/mainwindow.cpp:3434
msgid "Reached end of project"
msgstr "Перейти в конец проекта"
-#: src/documentvalidator.cpp:64
+#: src/documentvalidator.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Read only project"
msgstr "Перейти в конец проекта"
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: src/monitor.cpp:295
+#: src/monitor.cpp:294
msgid "Real time (drop frames)"
msgstr "Режим реального времени (с пропуском кадров)"
msgid "Rec. 601"
msgstr "Рекомендация 601"
-#: rc.cpp:284 rc.cpp:366 rc.cpp:390
+#: rc.cpp:290 rc.cpp:380 rc.cpp:404 rc.cpp:444
msgid "Rec. 601,Rec. 709"
msgstr "Рек. 601,Рек. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Рекомендация 709"
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:535
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:589
msgid "Recheck"
msgstr "Повторная проверка"
msgid "Record"
msgstr "Запись"
-#: src/mainwindow.cpp:211
+#: src/mainwindow.cpp:221
msgid "Record Monitor"
msgstr "Монитор записи"
"Утилита Recordmydesktop не найдена,\n"
"пожалуйста установите ее для захвата с экрана"
-#: src/mainwindow.cpp:2006
+#: src/mainwindow.cpp:2043
msgid "Recover"
msgstr "Восстановить"
-#: rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:1428
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:238
msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond"
msgstr "Прямоугольник,Эллипс,Треугольник,Ромб"
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:633
+#: rc.cpp:400 rc.cpp:440 rc.cpp:687 rc.cpp:711
msgid "Red,Green,Blue,Luma"
msgstr "Красный,Зелёный,Синий,Яркость"
-#: rc.cpp:1433
+#: rc.cpp:1628
msgid "Red/Green axis"
msgstr "Ось Красный/Зелёный"
-#: rc.cpp:834
+#: rc.cpp:981
msgid "Reduce image to primary colors"
msgstr "Убрать цвет до основных компонентов"
-#: rc.cpp:1351
+#: rc.cpp:1546
msgid "Regeneration"
msgstr "Восстановление"
-#: src/initeffects.cpp:862 rc.cpp:1206
+#: src/initeffects.cpp:664 rc.cpp:1401
msgid "Region"
msgstr "Область"
-#: rc.cpp:2356 rc.cpp:4386
+#: rc.cpp:3189 rc.cpp:5216
msgid "Region capture"
msgstr "Область захвата"
-#: rc.cpp:1114
+#: rc.cpp:1309
msgid "Release time (s)"
msgstr "Release time (s)"
-#: src/mainwindow.cpp:1587
+#: src/mainwindow.cpp:1632
msgid "Reload Clip"
msgstr "Перезагрузить клип"
-#: src/renderwidget.cpp:1649
+#: src/renderwidget.cpp:1741
msgid "Remove Job"
msgstr "Снять задачу"
-#: src/projectlist.cpp:2509
+#: src/projectlist.cpp:2664
#, fuzzy
msgid "Remove Proxy"
msgstr "Удалить прокси-клип"
-#: src/mainwindow.cpp:1467 src/customtrackview.cpp:2907
+#: src/mainwindow.cpp:1512 src/customtrackview.cpp:2931
msgid "Remove Space"
msgstr "Удалить пробел"
-#: rc.cpp:3457 rc.cpp:5487
+#: rc.cpp:2559 rc.cpp:4586
msgid "Remove chapter"
msgstr "Удалить главу"
-#: src/documentchecker.cpp:708
+#: src/documentchecker.cpp:756
msgid "Remove clips"
msgstr "Удалить клипы"
-#: rc.cpp:1522 rc.cpp:3552
+#: rc.cpp:1909 rc.cpp:3936
msgid "Remove file"
msgstr "Удалить файл"
-#: src/projectlist.cpp:2461
+#: src/projectlist.cpp:2606
msgid "Remove proxy clip"
msgid_plural "Remove proxy clips"
msgstr[0] "Удалить прокси-клип"
msgstr[1] "Удалить прокси-клипы"
msgstr[2] "Удалить прокси-клипы"
-#: rc.cpp:3190 rc.cpp:5220
+#: rc.cpp:2411 rc.cpp:4438
msgid "Remove selected clips"
msgstr "Удалить выбранные клипы"
msgid "Remove space"
msgstr "Удалить пробел"
-#: src/trackview.cpp:325
+#: src/trackview.cpp:318
msgid "Removed invalid transition: %1"
msgstr "Удалён некорректный переход: %1"
-#: src/trackview.cpp:398
+#: src/trackview.cpp:393
msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
msgstr "Удалён некорректный переход: (%1, %2, %3)"
-#: src/trackview.cpp:411
+#: src/trackview.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Removed overlapping transition: (%1, %2, %3)"
msgstr "Удалён некорректный переход: (%1, %2, %3)"
-#: rc.cpp:424
+#: rc.cpp:478
msgid ""
"Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
" <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show steps "
msgid "Rename folder"
msgstr "Переименовать папку"
-#: src/mainwindow.cpp:1172
+#: src/mainwindow.cpp:1217
msgid "Render"
msgstr "Выполнить сборку"
-#: rc.cpp:2797 rc.cpp:4827
+#: rc.cpp:2895 rc.cpp:4922
msgid "Render Project"
msgstr "Выполнить сборку проекта"
-#: rc.cpp:2872 rc.cpp:4902
+#: rc.cpp:2997 rc.cpp:5024
msgid "Render to File"
msgstr "Сборка в файл"
-#: rc.cpp:2881 rc.cpp:4911
+#: rc.cpp:2949 rc.cpp:4976
msgid "Render using proxy clips"
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:74
+#: src/renderwidget.cpp:75
msgid "Rendering"
msgstr "Сборка"
-#: src/renderwidget.cpp:962
+#: src/renderwidget.cpp:1020
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Сборка <i>%1</i> начата"
-#: src/renderwidget.cpp:1610
+#: src/renderwidget.cpp:1702
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Сборка прервана"
-#: src/renderwidget.cpp:959 src/renderwidget.cpp:967 src/renderwidget.cpp:1601
+#: src/renderwidget.cpp:1016 src/renderwidget.cpp:1026
+#: src/renderwidget.cpp:1693
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Процесс сборки аварийно завершился"
-#: src/renderwidget.cpp:1590
+#: src/renderwidget.cpp:1682
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Сборка %1 закончена в %2"
-#: src/dvdwizard.cpp:257
+#: src/dvdwizard.cpp:270 src/dvdwizard.cpp:275 src/dvdwizard.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Rendering job timed out"
msgstr "Время ожидания вышло"
msgid "Rendering profiles customization"
msgstr "Настройка профилей сборки"
-#: src/trackview.cpp:628
+#: src/trackview.cpp:634
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
msgstr "Замененный метод получения клипа %1 на %2"
-#: src/colorpickerwidget.cpp:114 src/colorpickerwidget.cpp:139
+#: src/colorpickerwidget.cpp:88 src/colorpickerwidget.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Requesting color information..."
msgstr "Сбросить информацию о цвете"
msgstr ""
"Требуется для работы с видео различных форматов (hdv, mpeg, flash, ...)"
-#: rc.cpp:2836 rc.cpp:4866
+#: rc.cpp:2952 rc.cpp:4979
msgid "Rescale"
msgstr "Изменить масштаб"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:718
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:796 rc.cpp:865
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
msgstr ""
-#: rc.cpp:3373 rc.cpp:5403
+#: rc.cpp:3456 rc.cpp:5483
#, fuzzy
msgid "Reset the parameters to their default values"
msgstr "Вернуть исходное значение"
-#: rc.cpp:1911 rc.cpp:3941
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:2859 rc.cpp:4886
msgid "Reset the selected spline"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bй клип"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c иÑ\81Ñ\85одное Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние кÑ\80ивой"
#: src/dragvalue.cpp:120
msgid "Reset value"
msgstr "Сбросить изменения"
-#: rc.cpp:720
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:867
msgid ""
"Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if "
"you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline "
"clip, check the Reset box and uncheck it again."
msgstr ""
-#: rc.cpp:2161 rc.cpp:4191
+#: rc.cpp:3666 rc.cpp:5693
msgid "Resize"
msgstr "Изменить размер"
-#: src/monitor.cpp:126
+#: src/monitor.cpp:125
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Изменить размер (100%)"
-#: src/monitor.cpp:127
+#: src/monitor.cpp:126
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Изменить размер (50%)"
-#: src/mainwindow.cpp:1260
+#: src/mainwindow.cpp:1305
msgid "Resize Item End"
msgstr "Изменить конец объекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1255
+#: src/mainwindow.cpp:1300
msgid "Resize Item Start"
msgstr "Изменить начало объекта"
msgid "Resize clip"
msgstr "Изменить размер клипа"
-#: src/customtrackview.cpp:4634
+#: src/customtrackview.cpp:4694
msgid "Resize clip end"
msgstr "Изменить конец клипа"
-#: src/customtrackview.cpp:4533
+#: src/customtrackview.cpp:4593
msgid "Resize clip start"
msgstr "Изменить начало клипа"
-#: src/customtrackview.cpp:3532 src/customtrackview.cpp:3556
+#: src/customtrackview.cpp:3590 src/customtrackview.cpp:3614
msgid "Resize group"
msgstr "Изменить размер группы"
-#: src/customtrackview.cpp:4678
+#: src/customtrackview.cpp:4738
#, fuzzy
msgid "Resize transition end"
msgstr "Развернуть переход"
-#: rc.cpp:2545 rc.cpp:4575
+#: rc.cpp:2047 rc.cpp:4074
msgid "Resize:"
msgstr "Размер:"
-#: rc.cpp:3478 rc.cpp:5508
+#: rc.cpp:2886 rc.cpp:4913
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
msgid "Restore Backup File"
msgstr "Восстановить резервную копию"
-#: rc.cpp:1146
+#: rc.cpp:1341
msgid "Reverb"
msgstr "Реверберация"
-#: rc.cpp:1150
+#: rc.cpp:1345
msgid "Reverb time"
msgstr "Время реверберац."
-#: rc.cpp:1395
+#: rc.cpp:1590
#, fuzzy
msgid "Reverberance"
msgstr "Реверберация"
-#: src/initeffects.cpp:891
+#: src/initeffects.cpp:694
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Реверберация"
-#: src/initeffects.cpp:814
+#: src/initeffects.cpp:616
msgid "Reverse Transition"
msgstr "Развернуть переход"
-#: src/mainwindow.cpp:3973
+#: src/mainwindow.cpp:4023
msgid "Revert to last saved version"
msgstr ""
-#: src/recmonitor.cpp:85 src/mainwindow.cpp:1265 src/monitor.cpp:94
+#: src/recmonitor.cpp:85 src/monitor.cpp:93 src/mainwindow.cpp:1310
msgid "Rewind"
msgstr "Перемотать назад"
-#: src/mainwindow.cpp:1270
+#: src/mainwindow.cpp:1315
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "Назад на один кадр"
-#: src/mainwindow.cpp:1275
+#: src/mainwindow.cpp:1320
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "Назад на 1 секунду"
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:732
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:879
msgid "Right"
msgstr "Правый"
-#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:1349
msgid "Room Reverb"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1594
#, fuzzy
msgid "Room scale"
msgstr "Изменить масштаб"
-#: rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:1353
msgid "Room size (m)"
msgstr "Размер комнаты (м)"
-#: rc.cpp:1235
+#: rc.cpp:1456
msgid "Rotate (keyframable)"
msgstr "Вращение (по ключевым кадрам)"
-#: src/initeffects.cpp:849 src/geometrywidget.cpp:182 rc.cpp:1239 rc.cpp:1253
+#: src/geometrywidget.cpp:182 src/initeffects.cpp:651 rc.cpp:1434 rc.cpp:1460
msgid "Rotate X"
msgstr "Вращение по X"
-#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4125
+#: rc.cpp:3600 rc.cpp:5627
msgid "Rotate X:"
msgstr "Вращение по X:"
-#: src/initeffects.cpp:850 src/geometrywidget.cpp:185 rc.cpp:1241 rc.cpp:1255
+#: src/geometrywidget.cpp:185 src/initeffects.cpp:652 rc.cpp:1436 rc.cpp:1462
msgid "Rotate Y"
msgstr "Вращение по Y"
-#: rc.cpp:2098 rc.cpp:4128
+#: rc.cpp:3603 rc.cpp:5630
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Вращение по Y:"
-#: src/initeffects.cpp:851 src/geometrywidget.cpp:188 rc.cpp:1243 rc.cpp:1257
+#: src/geometrywidget.cpp:188 src/initeffects.cpp:653 rc.cpp:1438 rc.cpp:1464
msgid "Rotate Z"
msgstr "Вращение по Z"
-#: rc.cpp:2101 rc.cpp:4131
+#: rc.cpp:3606 rc.cpp:5633
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Вращение по Z:"
-#: rc.cpp:1249
+#: rc.cpp:1430
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Поворот и перекос"
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:1251
+#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1458
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Вращение клипа по трём направлениям"
msgid "Rotation around the Z axis"
msgstr "Вращение вокруг оси Z"
-#: rc.cpp:1275
+#: rc.cpp:1470
msgid "Rotoscoping"
msgstr "Ротоскопирование"
-#: src/mainwindow.cpp:1160
+#: src/mainwindow.cpp:1205
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Запустить мастер настройки"
-#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2815 rc.cpp:3607 rc.cpp:4845
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2913 rc.cpp:4375 rc.cpp:4940
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "SDL module"
msgstr "Установленные модули"
-#: rc.cpp:916
+#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1103
msgid "SOP/Sat"
msgstr "SOP/Sat"
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: rc.cpp:697 rc.cpp:844 rc.cpp:848
+#: rc.cpp:775 rc.cpp:844 rc.cpp:991 rc.cpp:995
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
-#: src/dvdwizard.cpp:105
+#: src/dvdwizard.cpp:113
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: src/titlewidget.cpp:399
+#: src/titlewidget.cpp:401
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"
-#: src/mainwindow.cpp:408
+#: src/mainwindow.cpp:419
msgid "Save As Layout %1"
msgstr "Сохранить как вид %1"
-#: src/dvdwizard.cpp:719
+#: src/dvdwizard.cpp:771
msgid "Save DVD Project"
msgstr "Сохранить DVD-проект"
msgid "Save Effect"
msgstr "Сохранить эффект"
-#: src/mainwindow.cpp:1692
+#: src/mainwindow.cpp:1737
msgid "Save Layout"
msgstr "Сохранить вид"
-#: rc.cpp:5624
+#: rc.cpp:5813
msgid "Save Layout As"
msgstr "Сохранить вид как"
-#: rc.cpp:3088 rc.cpp:5118
+#: rc.cpp:2075 rc.cpp:4102
msgid "Save Profile"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: src/mainwindow.cpp:3182
+#: src/mainwindow.cpp:3220
msgid "Save Title"
msgstr "Сохранить титры"
-#: src/mainwindow.cpp:1666
+#: src/mainwindow.cpp:1711
msgid "Save as %1"
msgstr "Сохранить как %1"
-#: src/mainwindow.cpp:659 src/mainwindow.cpp:1853
+#: src/mainwindow.cpp:705 src/mainwindow.cpp:1890
msgid "Save changes to document?"
msgstr "Сохранить изменения в документе?"
-#: src/mainwindow.cpp:3557
+#: src/mainwindow.cpp:3595
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Сохранить участок клипа как:"
msgid "Save effect"
msgstr "Сохранить эффект"
-#: src/mainwindow.cpp:3182
+#: src/mainwindow.cpp:3220
msgid "Save in project only"
msgstr "Сохранить только в проекте"
msgid "Save profile"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: rc.cpp:5561
+#: rc.cpp:5750
#, fuzzy
msgid "Save to"
msgstr "Сохранить участок"
-#: src/mainwindow.cpp:3182
+#: src/mainwindow.cpp:3220
#, fuzzy
msgid "Save to title file"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: src/monitor.cpp:276
+#: src/monitor.cpp:275
msgid "Save zone"
msgstr "Сохранить участок"
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: rc.cpp:862
+#: rc.cpp:1009
msgid "Scale X"
msgstr "Масштаб по X"
-#: rc.cpp:864
+#: rc.cpp:1011
msgid "Scale Y"
msgstr "Масштаб по Y"
-#: rc.cpp:850
+#: rc.cpp:997
msgid "Scale and Tilt"
msgstr "Масштаб и смещение"
-#: rc.cpp:852
+#: rc.cpp:999
msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
msgstr "Масштаб, смещение и кадрирование изображения"
-#: src/colorplaneexport.cpp:208 src/dragvalue.cpp:108 rc.cpp:443 rc.cpp:3471
-#: rc.cpp:5501
+#: src/colorplaneexport.cpp:208 src/dragvalue.cpp:108 rc.cpp:497 rc.cpp:2880
+#: rc.cpp:4907
msgid "Scaling"
msgstr "Масштабирование"
-#: rc.cpp:2821 rc.cpp:4851
+#: rc.cpp:2919 rc.cpp:4946
msgid "Scanning"
msgstr "Сканирование"
-#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1490
msgid "Scratchlines"
msgstr "Царапины"
-#: rc.cpp:1297
+#: rc.cpp:1492
msgid "Scratchlines over the picture"
msgstr "Эффект царапин поверх изображения"
-#: rc.cpp:2311 rc.cpp:4341
+#: rc.cpp:3144 rc.cpp:5171
msgid "Screen Grab"
msgstr "Захват с экрана"
-#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2416 rc.cpp:4248 rc.cpp:4446
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:3051 rc.cpp:3741 rc.cpp:5078
msgid "Screen grab"
msgstr "Захват с экрана"
-#: src/renderwidget.cpp:204
+#: src/renderwidget.cpp:205
msgid "Script Files"
msgstr "Файлы сценариев"
-#: src/renderwidget.cpp:1712 src/renderwidget.cpp:1716
+#: src/renderwidget.cpp:1804 src/renderwidget.cpp:1808
msgid "Script contains wrong command: %1"
msgstr "Сценарий содержит ошибочную инструкцию: %1"
-#: src/mainwindow.cpp:3821
+#: src/mainwindow.cpp:3859
msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Сценарий уже существует. Перезаписать?"
-#: src/mainwindow.cpp:3816
+#: src/mainwindow.cpp:3854
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Название сценария (будет сохранен в: %1)"
-#: rc.cpp:2926 rc.cpp:4956
+#: rc.cpp:3030 rc.cpp:5057
msgid "Scripts"
msgstr "Сценарии"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1010
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1047
msgid "Search automatically"
msgstr "Автоматический поиск"
-#: src/effectslistview.cpp:44
+#: src/effectslistview.cpp:53
msgid "Search in the effect list"
msgstr "Искать в списке эффектов"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1050 src/kdenlivedoc.cpp:1058
msgid "Search manually"
msgstr "Искать вручную"
-#: rc.cpp:3184 rc.cpp:5214
+#: rc.cpp:2405 rc.cpp:4432
msgid "Search recursively"
msgstr "Искать рекурсивно"
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:522
+#: rc.cpp:547 rc.cpp:576
msgid "Search scale"
msgstr "Масштаб поиска"
-#: rc.cpp:3379 rc.cpp:5409
+#: rc.cpp:3462 rc.cpp:5489
msgid "Seek to active keyframe"
msgstr "Переходить к активному ключевому кадру"
-#: src/mainwindow.cpp:1380
+#: src/mainwindow.cpp:1425
msgid "Select Clip"
msgstr "Выделить клип"
-#: src/dvdwizard.cpp:50
+#: src/dvdwizard.cpp:51
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Выберите файлы для вашего DVD"
-#: src/mainwindow.cpp:1395
+#: src/mainwindow.cpp:1440
msgid "Select Transition"
msgstr "Выделить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:5295
+#: src/customtrackview.cpp:5355
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Выберите клип перед копированием"
-#: src/customtrackview.cpp:1738
+#: src/customtrackview.cpp:1770
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Выберите клип, если хотите применить эффект"
"Выберите область, используя мышь. Для создания снимка нажмите клавишу Enter. "
"Для выхода нажмите Esc."
-#: src/titlewidget.cpp:341
+#: src/titlewidget.cpp:343
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
-#: src/titlewidget.cpp:339
+#: src/titlewidget.cpp:341
msgid "Select background color"
msgstr "Выбрать цвет фона"
-#: src/titlewidget.cpp:333
+#: src/titlewidget.cpp:335
msgid "Select border color"
msgstr "Выбрать цвет границы"
-#: rc.cpp:3283 rc.cpp:5313
+#: rc.cpp:1882 rc.cpp:3909
msgid "Select capture format"
msgstr "Формат захвата"
-#: src/customtrackview.cpp:3837
+#: src/customtrackview.cpp:3892
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Выберите клип для изменения скорости"
-#: src/customtrackview.cpp:2285 src/customtrackview.cpp:3766
+#: src/customtrackview.cpp:2301 src/customtrackview.cpp:3824
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Выберите клип для удаления."
msgid "Select default video player"
msgstr "Видеопроигрыватель по умолчанию"
-#: src/titlewidget.cpp:332
+#: src/titlewidget.cpp:334
msgid "Select fill color"
msgstr "Выбрать цвет заливки"
-#: src/titlewidget.cpp:344
+#: src/titlewidget.cpp:346
msgid "Select image items in current selection"
msgstr "Оставить в текущем выделении только изображения"
-#: src/titlewidget.cpp:343
+#: src/titlewidget.cpp:345
msgid "Select rect items in current selection"
msgstr "Оставить в текущем выделении только прямоугольники"
-#: src/titlewidget.cpp:342
+#: src/titlewidget.cpp:344
msgid "Select text items in current selection"
msgstr "Оставить в текущем выделении только текст"
msgid "Select your default video4linux device"
msgstr "Выберите используемое по умолчанию устройство video4linux"
-#: rc.cpp:2860 rc.cpp:4890
+#: rc.cpp:2985 rc.cpp:5012
msgid "Selected zone"
msgstr "Выбранный участок"
-#: rc.cpp:5600
+#: rc.cpp:5789
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
-#: src/titlewidget.cpp:371
+#: src/titlewidget.cpp:373
msgid "Selection Tool"
msgstr "Выделение"
-#: rc.cpp:890
+#: rc.cpp:1037
msgid "Selection subspace"
msgstr "Подпространство выделения"
-#: src/mainwindow.cpp:964
+#: src/mainwindow.cpp:1009
msgid "Selection tool"
msgstr "Выделение"
-#: rc.cpp:2068 rc.cpp:4098
+#: rc.cpp:3573 rc.cpp:5600
msgid "Selects all items on the canvas."
msgstr "Выбрать все объекты на холсте"
msgid "Send frames to color scopes"
msgstr "Отправлять кадры на осцилляторы"
-#: rc.cpp:674
+#: rc.cpp:752 rc.cpp:821
msgid "Sensitivity"
msgstr "Чувствительность"
-#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:1502
msgid "Sepia"
msgstr "Сепия"
-#: rc.cpp:2606 rc.cpp:2609 rc.cpp:4636 rc.cpp:4639
+#: rc.cpp:3303 rc.cpp:3306 rc.cpp:5330 rc.cpp:5333
msgid "Sequence name"
msgstr "Название последовательности"
-#: src/projectlist.cpp:2149
+#: src/projectlist.cpp:2249
msgid "Sequence not found"
msgstr "Последовательность не найдена"
-#: src/mainwindow.cpp:1226
+#: src/mainwindow.cpp:1271
msgid "Set Zone In"
msgstr "Установить начало зоны"
-#: src/mainwindow.cpp:1231
+#: src/mainwindow.cpp:1276
msgid "Set Zone Out"
msgstr "Установить конец зоны"
-#: src/monitor.cpp:286
+#: src/monitor.cpp:285
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Установить текущее изображение как эскиз"
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:603
msgid ""
"Set the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque."
msgstr ""
msgid "Set the path for MLT environment"
msgstr "Установить путь для окружения MLT"
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:627
msgid "Set the shape color of the fifth detected face."
msgstr ""
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:611
msgid "Set the shape color of the first detected face."
msgstr ""
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:623
msgid "Set the shape color of the fourth detected face."
msgstr ""
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:615
msgid "Set the shape color of the second detected face."
msgstr ""
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:619
msgid "Set the shape color of the third detected face."
msgstr ""
-#: src/monitor.cpp:89
+#: src/monitor.cpp:88
msgid "Set zone end"
msgstr "Установить конец участка"
-#: src/monitor.cpp:88
+#: src/monitor.cpp:87
msgid "Set zone start"
msgstr "Установить начало участка"
-#: rc.cpp:2682 rc.cpp:4712
+#: rc.cpp:2703 rc.cpp:4730
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:541 rc.cpp:1357
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:595 rc.cpp:1552
msgid "Shape"
msgstr "Фигура"
-#: rc.cpp:904
+#: rc.cpp:1051
msgid "Sharpen"
msgstr "Повышение резкости"
-#: rc.cpp:1265
+#: rc.cpp:1446
msgid "Shear X"
msgstr "Скос по X"
-#: rc.cpp:1267
+#: rc.cpp:1448
msgid "Shear Y"
msgstr "Скос по Y"
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:1327 rc.cpp:1582
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/mainwindow.cpp:3353
+#: src/mainwindow.cpp:3391
msgid ""
"Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
"to selection"
msgstr ""
+"Shift + щелчок создаёт рамку выделения, Ctrl + щелчок добавляет элемент в "
+"выделение"
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:657
msgid "Shifts the hue of a source image"
-msgstr ""
+msgstr "Сместить тон исходного изображения"
#: src/dragvalue.cpp:125
msgid "Show %1 in timeline"
msgstr "Показать %1 в линии времени"
-#: rc.cpp:3265 rc.cpp:5295
+#: rc.cpp:2366 rc.cpp:4393
msgid "Show All"
msgstr "Отобразить все"
-#: src/mainwindow.cpp:1504
+#: src/mainwindow.cpp:1549
msgid "Show Timeline"
msgstr "Показывать линию времени"
-#: src/mainwindow.cpp:1510
+#: src/mainwindow.cpp:1555
msgid "Show Title Bars"
msgstr "Показывать заголовки панелей"
#: src/cornerswidget.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Show additional controls"
-msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
+msgstr "Показывать дополнительные элементы управления"
#: src/effectstackview.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Show additional information for the parameters"
-msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
+msgstr "Показывать дополнительную информацию о параметрах"
-#: rc.cpp:778
+#: rc.cpp:925
msgid "Show alpha"
msgstr "Показывать значение альфа-канала"
-#: src/mainwindow.cpp:1076 rc.cpp:3406 rc.cpp:5436
+#: src/mainwindow.cpp:1121 rc.cpp:3711 rc.cpp:5738
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Показать звуковые эскизы"
-#: rc.cpp:2020 rc.cpp:4050
+#: rc.cpp:3693 rc.cpp:5720
msgid "Show background"
msgstr "Показывать фон"
-#: rc.cpp:706
+#: rc.cpp:784 rc.cpp:853
msgid "Show background difference statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Включить подсветку разницы фона"
-#: rc.cpp:708
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:855
msgid "Show background difference sum statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Включить подсветку совокупной разницы фона"
-#: rc.cpp:1893 rc.cpp:3923
+#: rc.cpp:2841 rc.cpp:4868
msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
-msgstr ""
+msgstr "Показывать на фоне предполагаемые изменения в выбранном канале"
-#: rc.cpp:701
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:848
msgid "Show brightness statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Включить подсветку яркости"
-#: rc.cpp:514
+#: rc.cpp:568
msgid "Show ellipse"
msgstr "Показывать эллипс"
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:430 rc.cpp:470
msgid "Show graph in picture"
msgstr "Показывать график на мониторе"
-#: rc.cpp:1917 rc.cpp:3947
+#: rc.cpp:2865 rc.cpp:4892
msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать рычаги всех точек кривой или только выбранной"
-#: rc.cpp:647
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:725
msgid "Show histogram"
msgstr "Показывать гистограмму на мониторе"
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Показать ключевые кадры в линии времени"
-#: src/mainwindow.cpp:424
+#: src/mainwindow.cpp:435
msgid "Show last frame over video"
msgstr "Показать последний кадр поверх видео"
-#: src/mainwindow.cpp:1082
+#: src/mainwindow.cpp:1127
msgid "Show markers comments"
msgstr "Показать коментарии маркеров"
msgid "Show sequence thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры"
-#: rc.cpp:3241 rc.cpp:5271
+#: rc.cpp:3375 rc.cpp:5402
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры"
-#: src/mainwindow.cpp:1070 rc.cpp:3403 rc.cpp:5433
+#: src/mainwindow.cpp:1115 rc.cpp:3708 rc.cpp:5735
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры видео"
msgid "Show/Hide options"
msgstr "Показать или скрыть параметры"
-#: src/effectslistview.cpp:46
+#: src/effectslistview.cpp:55
msgid "Show/Hide the effect description"
msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
msgid "Showing backup files for %1"
msgstr "Показываются архивные копии %1"
-#: rc.cpp:214
+#: rc.cpp:212
msgid "Shrink/grow amount"
msgstr "Увеличить/Уменьшить кол-во"
-#: rc.cpp:2920 rc.cpp:4950
+#: rc.cpp:3024 rc.cpp:5051
msgid "Shutdown computer after renderings"
msgstr "Выключить компьютер по завершении всех задач"
msgid "Simon A. Eugster"
msgstr "Simon A. Eugster"
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:364
msgid "Simple color adjustment"
msgstr "Простая коррекция цвета"
-#: rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:1361
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Имитация звука винилового проигрывателя (LADSPA)"
"См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Википедия:"
"Шестнадцая_нота</a>"
-#: src/geometrywidget.cpp:174 rc.cpp:910 rc.cpp:1507 rc.cpp:1558 rc.cpp:2371
-#: rc.cpp:3358 rc.cpp:3537 rc.cpp:3588 rc.cpp:4401 rc.cpp:5388
+#: src/geometrywidget.cpp:174 rc.cpp:1057 rc.cpp:1894 rc.cpp:2288 rc.cpp:2330
+#: rc.cpp:3204 rc.cpp:3921 rc.cpp:4315 rc.cpp:4357 rc.cpp:5231
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:246
msgid "Size X"
msgstr "Ширина"
-#: rc.cpp:250
+#: rc.cpp:248
msgid "Size Y"
msgstr "Высота"
-#: rc.cpp:1653 rc.cpp:2266 rc.cpp:2694 rc.cpp:2950 rc.cpp:3683 rc.cpp:4296
-#: rc.cpp:4724 rc.cpp:4980
+#: rc.cpp:2129 rc.cpp:2496 rc.cpp:2715 rc.cpp:3099 rc.cpp:4156 rc.cpp:4523
+#: rc.cpp:4742 rc.cpp:5126
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: src/initeffects.cpp:886
+#: src/initeffects.cpp:689
msgid "Slide"
msgstr ""
-#: src/initeffects.cpp:886
+#: src/initeffects.cpp:689
msgid "Slide image from one side to another."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1686 rc.cpp:3716
+#: rc.cpp:2162 rc.cpp:4189
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдшоу"
-#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:3196 rc.cpp:5226
+#: src/slideshowclip.cpp:40 rc.cpp:3330 rc.cpp:5357
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Клип слайдшоу"
-#: src/documentchecker.cpp:196 src/documentchecker.cpp:275
+#: src/documentchecker.cpp:213 src/documentchecker.cpp:293
#: src/projectitem.cpp:191
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Клип слайдшоу"
-#: src/archivewidget.cpp:72 src/projectsettings.cpp:233
+#: src/archivewidget.cpp:72 src/projectsettings.cpp:232
msgid "Slideshow clips"
msgstr "Клипы слайдшоу"
-#: rc.cpp:929
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1116
msgid "Slope Alpha"
msgstr "Крутизна кривой альфа-канала"
-#: rc.cpp:927
+#: rc.cpp:1074 rc.cpp:1114
msgid "Slope Blue"
msgstr "Крутизна кривой синего канала"
-#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:1072 rc.cpp:1112
msgid "Slope Green"
msgstr "Крутизна кривой зелёного канала"
-#: rc.cpp:920
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1107
msgid "Slope Red"
msgstr "Крутизна кривой красного канала"
msgid "Smaller tracks"
msgstr "Уменьшить дорожки"
-#: rc.cpp:502 rc.cpp:531
+#: rc.cpp:556 rc.cpp:585
msgid "Smallest"
msgstr "Наименьший"
-#: src/mainwindow.cpp:1088
+#: src/mainwindow.cpp:1133
msgid "Snap"
msgstr "Привязка"
-#: rc.cpp:912
+#: rc.cpp:1059
msgid "Sobel"
msgstr "Собель"
-#: rc.cpp:914
+#: rc.cpp:1061
msgid "Sobel filter"
msgstr "Фильтр Собеля"
-#: src/initeffects.cpp:811 rc.cpp:1026 rc.cpp:1710 rc.cpp:3238 rc.cpp:3740
-#: rc.cpp:5268
+#: src/initeffects.cpp:613 rc.cpp:1221 rc.cpp:2186 rc.cpp:3372 rc.cpp:4213
+#: rc.cpp:5399
msgid "Softness"
msgstr "Мягкость"
-#: src/documentvalidator.cpp:742
+#: src/documentvalidator.cpp:761
msgid ""
"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
"different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
"пикселям чтобы сделать их универсальными? Реклмендуется это делать на "
"компьютере, где они впервые были созданы, или вы бы могли поменять их размер."
-#: src/titledocument.cpp:356
+#: src/titledocument.cpp:361
msgid ""
"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
"different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
"разные размеры на разных дисплеях. Они будут переведены в размер по "
"пикселям, чтобы сделать их универсальными, но вы бы могли поменять их размер."
-#: rc.cpp:964
+#: rc.cpp:1151
msgid "Something videowall-ish"
msgstr "Что-то в стиле «видеостен»"
-#: rc.cpp:1938 rc.cpp:3968
+#: rc.cpp:1783 rc.cpp:3810
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: rc.cpp:374
+#: rc.cpp:388
msgid "Source Color"
msgstr "Цвет источника"
-#: rc.cpp:984
+#: rc.cpp:1167
msgid "Source image on left side"
msgstr "Исходный вариант слева на мониторе"
-#: rc.cpp:1315
+#: rc.cpp:1510
msgid "Sox Band"
msgstr "Полосный фильтр (SoX)"
-#: rc.cpp:1323
+#: rc.cpp:1518
msgid "Sox Bass"
msgstr "Усиление баса (SoX)"
-#: rc.cpp:1331
+#: rc.cpp:1526
msgid "Sox Echo"
msgstr "Эхо (SoX)"
-#: rc.cpp:1343
+#: rc.cpp:1538
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Флэнжер (SoX)"
-#: rc.cpp:1363
+#: rc.cpp:1558
msgid "Sox Gain"
msgstr "Усиление (SoX)"
-#: rc.cpp:1369
+#: rc.cpp:1564
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Фейзер (SoX)"
-#: rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:1578
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Высота тона (SoX)"
-#: rc.cpp:1391
+#: rc.cpp:1586
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Реверберация (SoX)"
-#: rc.cpp:1407
+#: rc.cpp:1602
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Растягивание (SoX)"
-#: rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:1512
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Полосный фильтр SoX"
-#: rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:1520
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Эффекты усиления баса при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1580
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Смена высоты тона при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1333
+#: rc.cpp:1528
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Эффект эха при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1345
+#: rc.cpp:1540
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Эффект флэнжера при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:1560
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Эффект усиления при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:1566
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Эффект фейзера при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:1588
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Эффект реверберации при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1409
+#: rc.cpp:1604
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Эффект растягивания при помощи SoX"
-#: rc.cpp:5609
+#: rc.cpp:5798
msgid "Space"
msgstr "Пробел"
-#: src/mainwindow.cpp:976
+#: src/mainwindow.cpp:1021
msgid "Spacer tool"
msgstr "Вставка пробелов"
-#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:647
msgid "Spatial"
msgstr "В пространстве"
-#: src/mainwindow.cpp:310
+#: src/mainwindow.cpp:321
msgid "Spectrogram"
msgstr "Спектрограмма"
-#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1381 rc.cpp:1415 rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:1550 rc.cpp:1576 rc.cpp:1610 rc.cpp:1614
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
-#: src/mainwindow.cpp:1437
+#: src/mainwindow.cpp:1482
msgid "Split Audio"
msgstr "Разделить аудио"
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5912
+#: src/splitaudiocommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:5952
msgid "Split audio"
msgstr "Разделить аудио"
-#: src/mainwindow.cpp:1064
+#: src/mainwindow.cpp:1109
msgid "Split audio and video automatically"
msgstr "Автоматически разделять звук и видео"
-#: rc.cpp:982
+#: rc.cpp:1165
msgid "Split screen preview"
msgstr "Разделить предпросмотр на мониторе"
-#: src/monitor.cpp:282
+#: src/monitor.cpp:281
msgid "Split view"
msgstr "Разделить вид"
-#: rc.cpp:1126
+#: rc.cpp:1321
msgid "Spread"
msgstr "Развернуть"
-#: rc.cpp:956
+#: rc.cpp:1143
msgid "Square Blur"
msgstr "Квадратное размывание"
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:505
msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
msgstr ""
"Стандартный пробел (кодировка). (Другие пробелы: U+00a0, U+2000–200b, "
"U+202f)"
-#: src/mainwindow.cpp:3867 src/titlewidget.cpp:2061 rc.cpp:124 rc.cpp:158
-#: rc.cpp:1950 rc.cpp:3498 rc.cpp:3980 rc.cpp:5528
+#: src/mainwindow.cpp:3905 src/titlewidget.cpp:2063 rc.cpp:124 rc.cpp:136
+#: rc.cpp:1795 rc.cpp:2102 rc.cpp:3822 rc.cpp:4129
msgid "Start"
msgstr "Запустить"
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:146
+#: rc.cpp:146 rc.cpp:156
msgid "Start Gain"
msgstr "Запустить усиление"
-#: rc.cpp:2923 rc.cpp:4953
+#: rc.cpp:3027 rc.cpp:5054
msgid "Start Job"
msgstr "Запустить выполнение задачи"
-#: rc.cpp:2929 rc.cpp:4959
+#: rc.cpp:3033 rc.cpp:5060
msgid "Start Script"
msgstr "Выполнить сценарий"
-#: rc.cpp:2143 rc.cpp:4173
+#: rc.cpp:3648 rc.cpp:5675
msgid "Start at"
msgstr "Начать с"
-#: src/mainwindow.cpp:636
+#: src/mainwindow.cpp:682
msgid "Start them now"
msgstr "Запустить сейчас"
-#: src/mainwindow.cpp:3386
+#: src/mainwindow.cpp:3424
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Активирован поиск текста по мере набора"
-#: rc.cpp:3073 rc.cpp:5103
+#: rc.cpp:3423 rc.cpp:5450
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:1596
msgid "Stereo depth"
msgstr "Глубина стерео"
msgid "Stop Archiving"
msgstr "Остановить архивирование"
-#: src/mainwindow.cpp:417
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:428
msgid "Stop Motion"
-msgstr "Ð\97аÑ\85ваÑ\82 кадÑ\80ов длÑ\8f анимаÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9fокадÑ\80оваÑ\8f анимаÑ\86иÑ\8f"
-#: src/mainwindow.cpp:1600 src/stopmotion/stopmotion.cpp:159
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:159 src/mainwindow.cpp:1645
msgid "Stop Motion Capture"
msgstr "Захват кадров для анимации"
msgid "Stopped"
msgstr "Остановить"
-#: rc.cpp:690
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:837
msgid ""
"Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the "
"light mask directly over the background, without the painting person in the "
"parameter.)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:320
msgid "Stretch X"
msgstr "Растягивание по X"
-#: rc.cpp:316
+#: rc.cpp:322
msgid "Stretch Y"
msgstr "Растягивание по Y"
-#: rc.cpp:1421
+#: rc.cpp:1616
msgid "Stroboscope"
msgstr "Стробоскоп"
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:597
msgid "Stroke width"
msgstr "Толщина обводки"
-#: rc.cpp:894
+#: rc.cpp:1041
msgid "Subspace shape"
msgstr "Форма подпространства"
-#: rc.cpp:2455 rc.cpp:4485
+#: rc.cpp:1831 rc.cpp:3858
msgid "Sum"
msgstr "Сумма"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:261 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:304
-#, fuzzy
msgid "Supported capture modes:\n"
-msgstr "Ð\9dайденнÑ\8bе Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва заÑ\85ваÑ\82а"
+msgstr "Ð\9fоддеÑ\80живаемÑ\8bе Ñ\80ежимÑ\8b заÑ\85ваÑ\82а:\n"
-#: rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:1367
msgid "Surface warping"
msgstr "Деформация поверхности"
-#: rc.cpp:1423
+#: rc.cpp:1618
msgid "Swap channels"
msgstr "Поменять местами каналы"
-#: src/mainwindow.cpp:421
+#: src/mainwindow.cpp:432
msgid "Switch live / captured frame"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1236
+#: src/mainwindow.cpp:1281
msgid "Switch monitor"
msgstr "Переключить монитор"
-#: src/mainwindow.cpp:1241
+#: src/mainwindow.cpp:1286
msgid "Switch monitor fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим монитора"
#: src/geometryval.cpp:96
msgid "Sync timeline cursor"
-msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
+msgstr "Синхронизировать с указателем воспроизведения"
#: src/geometrywidget.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Synchronize with timeline cursor"
-msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
+msgstr "Синхронизировать с указателем воспроизведения"
-#: rc.cpp:2074 rc.cpp:4104
+#: rc.cpp:3579 rc.cpp:5606
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:6383
+#: src/customtrackview.cpp:6453
msgid "TRACTOR"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1836 rc.cpp:3866
+#: rc.cpp:1738 rc.cpp:3765
msgid "Target"
msgstr "Цель"
-#: rc.cpp:1427
+#: rc.cpp:1622
msgid "Technicolor"
msgstr "Technicolor"
-#: rc.cpp:962
+#: rc.cpp:1149
msgid "TehRoxx0r"
msgstr "Крутотень"
-#: rc.cpp:3169 rc.cpp:5199
+#: rc.cpp:3444 rc.cpp:5471
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
msgid "Template text clip"
msgstr "Удалить клип"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1233
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Template title clip"
msgstr "Продублировать клип титров"
-#: rc.cpp:2065 rc.cpp:4095
+#: rc.cpp:3696 rc.cpp:5723
msgid "Template:"
msgstr "Шаблон:"
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:651
msgid "Temporal"
msgstr "Во времени"
-#: rc.cpp:3043 rc.cpp:5073
+#: rc.cpp:3393 rc.cpp:5420
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Папка для временных файлов"
-#: rc.cpp:2482 rc.cpp:4512
+#: rc.cpp:1936 rc.cpp:3963
msgid "Temporary files"
msgstr "Временные файлы"
-#: rc.cpp:1833 rc.cpp:3172 rc.cpp:3863 rc.cpp:5202
+#: rc.cpp:1735 rc.cpp:3447 rc.cpp:3762 rc.cpp:5474
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: src/titledocument.cpp:356
+#: src/titledocument.cpp:361
msgid "Text Clips Updated"
msgstr ""
#: src/projectitem.cpp:188
msgid "Text clip"
-msgstr "Ð\9aлип Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82овÑ\8bй клип"
-#: src/archivewidget.cpp:76 src/projectsettings.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/archivewidget.cpp:76 src/projectsettings.cpp:235
msgid "Text clips"
-msgstr "Ð\9aлип Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82овÑ\8bе клипÑ\8b"
-#: rc.cpp:2938 rc.cpp:3106 rc.cpp:4968 rc.cpp:5136
+#: rc.cpp:3315 rc.cpp:3498 rc.cpp:5342 rc.cpp:5525
msgid "TextLabel"
-msgstr "ЯÑ\80лÑ\8bк Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82оваÑ\8f меÑ\82ка"
#: src/colorplaneexport.cpp:220
msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
msgstr ""
#: src/profilesdialog.cpp:163
-#, fuzzy
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илÑ\8c изменен, хотите сохранить его?"
+msgstr "ÐÑ\82оÑ\82 пÑ\80оÑ\84илÑ\8c бÑ\8bл изменÑ\91н. Ð\92Ñ\8b хотите сохранить его?"
-#: src/renderwidget.cpp:690 src/kdenlivedoc.cpp:288
+#: src/kdenlivedoc.cpp:313 src/renderwidget.cpp:732
msgid ""
"The directory %1, could not be created.\n"
"Please make sure you have the required permissions."
msgstr ""
-#: src/documentvalidator.cpp:64
+#: src/documentvalidator.cpp:83
msgid ""
"The document you are opening uses a different locale (%1) than your system. "
"You can only open and render it, no editing is supported unless you change "
"your system's locale."
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1538
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1564
msgid "The following effects were imported from the project:"
-msgstr ""
+msgstr "Из этого проекта были импортированы следующие эффекты:"
-#: rc.cpp:508
+#: rc.cpp:562
msgid ""
"The largest size face in pixels - both horizontally and vertically (square "
"window)."
msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
msgstr ""
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:533
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:587
msgid "The minimum window size in pixels."
msgstr ""
-#: rc.cpp:954
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1141
msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:661 src/mainwindow.cpp:1855
+#: src/mainwindow.cpp:707 src/mainwindow.cpp:1892
msgid ""
"The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
"Do you want to save your changes?"
"Проект <b>\"%1\"</b> был изменён.\n"
"Вы хотите сохранить изменения?"
-#: src/documentchecker.cpp:242
+#: src/documentchecker.cpp:259
msgid "The project file contains clips with duration mismatch"
msgstr "Проектный файл содержит клипы с несовпадающей длительностью"
-#: src/documentchecker.cpp:238
+#: src/documentchecker.cpp:255
msgid "The project file contains missing clips or files"
msgstr "Проектный файл содержит отсутствующие клипы или файлы"
-#: src/documentchecker.cpp:235
+#: src/documentchecker.cpp:252
msgid ""
"The project file contains missing clips or files and clip duration mismatch"
msgstr ""
"Wikipedia."
msgstr ""
-#: rc.cpp:496 rc.cpp:525
+#: rc.cpp:550 rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid ""
"The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% "
"on each pass."
msgstr ""
-#: rc.cpp:5627
+#: rc.cpp:5816
msgid "Themes"
msgstr "Стили оформления"
-#: src/renderwidget.cpp:889 src/renderwidget.cpp:1761
+#: src/renderwidget.cpp:946 src/renderwidget.cpp:1853
#, fuzzy
msgid ""
"There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
"Работа по сборке файла в процессе:<br><b>%1</b><br>Отмените работу если вы "
"хотите перезаписать файл..."
-#: src/renderer.cpp:1511
+#: src/renderer.cpp:1582
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Это не клип, невозможно извлечь кадр."
"Это первый запуск Kdenlive. Этот помощник поможет вам настроить основные "
"параметры, после чего все будет готово для создания вашего первого фильма..."
-#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:544
+#: src/renderwidget.cpp:447 src/renderwidget.cpp:568
msgid ""
"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
"overwrite it."
"Профиль с таким именем уже существует. Измените имя, если не хотите "
"перезаписать его."
-#: src/documentvalidator.cpp:194
+#: src/documentvalidator.cpp:213
#, fuzzy
msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
msgstr ""
"Этот тип проекта не поддерживается (версия %1) и не может быть загружен."
-#: src/documentvalidator.cpp:187
+#: src/documentvalidator.cpp:206
#, fuzzy
msgid ""
"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
"Этот тип проекта не поддерживается (версия %1) и не может быть загружен.\n"
"Пожалуйста, запланируйте обновление версии Kdenlive."
-#: src/renderwidget.cpp:1165
+#: src/renderwidget.cpp:1222
msgid ""
"This render profile uses a 'profile' parameter.<br />Unless you know what "
"you are doing you will probably have to change it to 'mlt_profile'."
msgstr ""
-#: src/titledocument.cpp:308
+#: src/titledocument.cpp:313
msgid "This title clip was created with a different frame size."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:3973
+#: src/mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
"sure you want to continue?"
"Все изменения, внесённые после последнего сохранения проекта, будут утеряны. "
"Продолжить?"
-#: src/mainwindow.cpp:2358 src/projectsettings.cpp:169
+#: src/mainwindow.cpp:2388 src/projectsettings.cpp:168
msgid "This will remove all unused clips from your project."
msgstr "Из проекта будут удалены все неиспользуемые клипы."
-#: src/projectsettings.cpp:174
+#: src/projectsettings.cpp:173
msgid ""
"This will remove the following files from your hard drive.\n"
"This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
"лишь в том случае, когда точно понимаете, что делаете.\n"
"Продолжить?"
-#: src/documentchecker.cpp:708
+#: src/documentchecker.cpp:756
msgid "This will remove the selected clip from this project"
msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
msgstr[0] "Это удалит выбранный клип из проекта"
msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
msgstr ""
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:202 rc.cpp:212 rc.cpp:990 rc.cpp:1435
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:202 rc.cpp:210 rc.cpp:1177 rc.cpp:1630
msgid "Threshold"
msgstr "Порог"
-#: rc.cpp:1439
+#: rc.cpp:1634
msgid "Threshold value"
msgstr "Значение порога"
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:1173
msgid "Threshold0r"
msgstr "Порог (в цвете) по ключевым кадрам"
-#: rc.cpp:988
+#: rc.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Thresholds a source image"
msgstr "Значение порога"
-#: rc.cpp:3016 rc.cpp:5046
+#: rc.cpp:2429 rc.cpp:4456
msgid "Thumbnails"
msgstr "Миниатюры"
-#: rc.cpp:2772 rc.cpp:4802
+#: rc.cpp:2793 rc.cpp:4820
msgid "Thumbnails cache:"
msgstr "Миниатюр в кэше:"
-#: rc.cpp:2730 rc.cpp:4760
+#: rc.cpp:2751 rc.cpp:4778
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Миниатюры:"
msgid "Till Theato"
msgstr "Till Theato"
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:252 rc.cpp:790
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:250 rc.cpp:937
msgid "Tilt"
msgstr "Наклон"
-#: rc.cpp:866
+#: rc.cpp:1013
msgid "Tilt X"
msgstr "Смещение по X"
-#: rc.cpp:868
+#: rc.cpp:1015
msgid "Tilt Y"
msgstr "Смещение по Y"
-#: rc.cpp:1734 rc.cpp:3764
+#: rc.cpp:2210 rc.cpp:4237
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:1584
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Окно времени (ms)"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:79 rc.cpp:5597
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:79 rc.cpp:5786
msgid "Timeline"
msgstr "Линия времени"
-#: src/mainwindow.cpp:3598
+#: src/mainwindow.cpp:3636
msgid "Timeout while creating xml output"
msgstr ""
-#: rc.cpp:992
+#: rc.cpp:1179
msgid "Tint"
msgstr "Тонирование"
-#: rc.cpp:1000
+#: rc.cpp:1187
msgid "Tint amount"
msgstr "Количество краски"
-#: src/titlewidget.cpp:530
+#: src/titlewidget.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Загрузить титры"
-#: rc.cpp:1993 rc.cpp:4023
+#: rc.cpp:3513 rc.cpp:5540
msgid "Title Clip"
msgstr "Клип титров"
-#: src/documentchecker.cpp:202
+#: src/documentchecker.cpp:219
msgid "Title Font"
msgstr "Шрифт титров"
-#: src/documentchecker.cpp:199
+#: src/documentchecker.cpp:216
msgid "Title Image"
msgstr "Изображение титров"
-#: src/titledocument.cpp:308
+#: src/titledocument.cpp:313
msgid "Title Profile"
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1216
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1253
msgid "Title clip"
msgstr "Клип титров"
-#: rc.cpp:3133 rc.cpp:5163
+#: rc.cpp:2631 rc.cpp:4658
msgid "Title clips"
msgstr "Клипы титров"
msgid "To"
msgstr "Сверху"
-#: rc.cpp:3364 rc.cpp:5394
+#: rc.cpp:2294 rc.cpp:4321
msgid "Toggle selection"
msgstr "Переключить выбранное"
-#: rc.cpp:5588
+#: rc.cpp:5777
msgid "Tool"
msgstr "Инструменты"
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:881
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:649
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:472 rc.cpp:703 rc.cpp:727
msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right"
msgstr "Вверху слева,Вверху справа,Внизу слева,Внизу справа"
msgid "Top first"
msgstr "Сначала верхнее"
-#: src/projectsettings.cpp:511
+#: src/projectsettings.cpp:510
msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
msgstr "Всего клипов: %1 (на монтажном столе: %2)."
-#: src/customtrackview.cpp:2907 rc.cpp:1289 rc.cpp:2676 rc.cpp:4706
+#: src/customtrackview.cpp:2929 rc.cpp:1484 rc.cpp:2099 rc.cpp:4126
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-#: rc.cpp:3034 rc.cpp:5064
+#: rc.cpp:2447 rc.cpp:4474
msgid "Track height"
msgstr "Высота дорожки"
#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:61 src/audioscopes/spectrogram.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Track mouse"
-msgstr "Ð\94оÑ\80ожки"
+msgstr "СледиÑ\82Ñ\8c за Ñ\83казаÑ\82елем мÑ\8bÑ\88и"
-#: rc.cpp:5582
+#: rc.cpp:5771
msgid "Tracks"
msgstr "Дорожки"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188 rc.cpp:5576
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188 rc.cpp:5765
msgid "Transcode"
msgstr "Кодирование"
-#: src/cliptranscode.cpp:35
+#: src/cliptranscode.cpp:36
msgid "Transcode Clip"
msgstr "Перекодировать клип"
-#: src/mainwindow.cpp:1216
+#: src/mainwindow.cpp:1261
msgid "Transcode Clips"
msgstr "Перекодировать клипы"
-#: src/cliptranscode.cpp:165
+#: src/cliptranscode.cpp:192
msgid "Transcoding FAILED!"
msgstr "Перекодировка не удалась!"
-#: src/cliptranscode.cpp:149
+#: src/cliptranscode.cpp:176
msgid "Transcoding finished."
msgstr "Перекодировка завершена."
-#: src/mainwindow.cpp:239
+#: src/mainwindow.cpp:250
msgid "Transition"
msgstr "Переходы"
-#: src/trackview.cpp:305 src/trackview.cpp:313
+#: src/trackview.cpp:298 src/trackview.cpp:306
msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
msgstr ""
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:254
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:252
msgid "Transition width"
msgstr "Ширина перехода"
-#: src/mainwindow.cpp:1622
+#: src/mainwindow.cpp:1667
msgid "Transitions"
msgstr "Переходы"
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:3501 rc.cpp:3507 rc.cpp:5531 rc.cpp:5537
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:2105 rc.cpp:2111 rc.cpp:4132 rc.cpp:4138
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
-#: src/initeffects.cpp:864
+#: src/initeffects.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Transparency clip"
msgstr "Прозрачность"
-#: rc.cpp:1803 rc.cpp:3833
+#: rc.cpp:2279 rc.cpp:4306
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачность"
-#: rc.cpp:326 rc.cpp:710
+#: rc.cpp:332 rc.cpp:788 rc.cpp:857
msgid "Transparent Background"
msgstr "Прозрачный фон"
-#: rc.cpp:1728 rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:2204 rc.cpp:4231
msgid "Transparent background"
msgstr "Прозрачный фон"
-#: src/projectlist.cpp:1293
+#: src/projectlist.cpp:1359
msgid "Transparent background for images"
msgstr "Прозрачный фон для изображений"
-#: rc.cpp:3166 rc.cpp:5196
+#: rc.cpp:2664 rc.cpp:4691
msgid "Transparent background for imported images"
msgstr "Использовать прозрачный фон для импортируемых изображений"
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Обрезать края клипа"
-#: rc.cpp:1881 rc.cpp:3911
+#: rc.cpp:3702 rc.cpp:5729
msgid "True FFT size:"
msgstr "Размер FFT:"
-#: rc.cpp:3397 rc.cpp:5427
+#: rc.cpp:2565 rc.cpp:4592
msgid "True FFT size: "
msgstr "Размер FFT:"
-#: rc.cpp:1309
+#: rc.cpp:1504
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Изменить цвета клипа на sepia"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:439 rc.cpp:1598 rc.cpp:3178
-#: rc.cpp:3628 rc.cpp:5208
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:493 rc.cpp:1867 rc.cpp:2399
+#: rc.cpp:3894 rc.cpp:4426
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/titlewidget.cpp:182
+#: src/titlewidget.cpp:184
msgid "Typewriter"
msgstr "Пишущая машинка"
#: src/colorplaneexport.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "UV angle"
-msgstr "Ð\97наÑ\87ение"
+msgstr "Угол UV"
-#: src/documentvalidator.cpp:187 src/documentvalidator.cpp:194
+#: src/documentvalidator.cpp:206 src/documentvalidator.cpp:213
msgid "Unable to open project"
msgstr "Не удается открыть проект"
-#: src/renderwidget.cpp:442 src/renderwidget.cpp:625 src/renderwidget.cpp:1373
+#: src/renderwidget.cpp:462 src/renderwidget.cpp:667 src/renderwidget.cpp:1457
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Запись в файл %1 невозможна"
-#: src/mainwindow.cpp:350
+#: src/mainwindow.cpp:361
msgid "Undo History"
msgstr "История действий"
-#: rc.cpp:1227
+#: rc.cpp:1422
msgid "Unevendevelop Duration"
msgstr "Длительность неровной проявки"
-#: rc.cpp:1225
+#: rc.cpp:1420
msgid "Unevendevelop down"
msgstr "Неровность проявки вниз"
-#: rc.cpp:1223
+#: rc.cpp:1418
msgid "Unevendevelop up"
msgstr "Неровность проявки вниз"
-#: src/mainwindow.cpp:1357
+#: src/mainwindow.cpp:1402
msgid "Ungroup Clips"
msgstr "Разгруппировать клипы"
#: src/profilesdialog.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвесный клип"
+msgstr "Неизвестно"
#: src/projectitem.cpp:200
msgid "Unknown clip"
-msgstr "Неизвесный клип"
+msgstr "Неизвестный клип"
#: src/locktrackcommand.cpp:32
msgid "Unlock track"
msgid "Unscaled"
msgstr "Без масштабирования"
-#: src/titlewidget.cpp:345
+#: src/titlewidget.cpp:347
msgid "Unselect all"
msgstr "Снять выделение"
-#: rc.cpp:906
+#: rc.cpp:1053
msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
-msgstr ""
+msgstr "Нерезкая маска (порт из MPlayer)"
-#: src/renderwidget.cpp:1139
+#: src/renderwidget.cpp:1196
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "Неподдерживаемый аудио-кодек: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:1156
+#: src/renderwidget.cpp:1213
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Неподдерживаемый видео-кодек: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:1123
+#: src/renderwidget.cpp:1180
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Неподдерживаемый формат видео: %1"
-#: src/archivewidget.cpp:169 src/kdenlivedoc.cpp:981
+#: src/archivewidget.cpp:169 src/kdenlivedoc.cpp:1018
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: rc.cpp:2766 rc.cpp:4796
+#: rc.cpp:2787 rc.cpp:4814
msgid "Unused clips:"
msgstr "Неиспользованных клипов:"
-#: src/documentvalidator.cpp:742
-#, fuzzy
+#: src/documentvalidator.cpp:761
msgid "Update Text Clips"
msgstr "Обновить текстовые клипы"
msgid "Update parameters while monitor scene changes"
msgstr "Обновлять параметры при изменении сцены в мониторе"
-#: src/projectlist.cpp:1802
+#: src/projectlist.cpp:1894
msgid "Update profile"
msgstr "Обновить профиль"
-#: src/projectlist.cpp:2387
-#, fuzzy
+#: src/projectlist.cpp:2534
msgid "Update proxy settings"
-msgstr "Обновить профиль"
+msgstr "Обновить параметры прокси-клипов"
-#: src/customtrackview.cpp:625 src/customtrackview.cpp:631
+#: src/customtrackview.cpp:655 src/customtrackview.cpp:661
msgid ""
"Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will "
"be resized at once."
msgstr ""
-#: rc.cpp:3148 rc.cpp:5178
+#: rc.cpp:2646 rc.cpp:4673
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "Использовать механизм отслеживания KDE для заданий сборки"
-#: rc.cpp:1965 rc.cpp:3995
+#: rc.cpp:2459 rc.cpp:4486
msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
msgstr ""
"Использовать OpenGL для рендеринга видео (необходим перезапуск Kdenlive)"
-#: src/initeffects.cpp:863
+#: src/initeffects.cpp:665
msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
msgstr "Использовать альфа-канал другого клипа для создания перехода"
-#: rc.cpp:1571 rc.cpp:3601
+#: rc.cpp:2342 rc.cpp:4369
msgid "Use as default"
msgstr "Использовать по умолчанию"
-#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4017
+#: rc.cpp:2481 rc.cpp:4508
msgid "Use external display (Blackmagic card)"
msgstr "Использовать внешний монитор (карта Blackmagic)"
-#: rc.cpp:3151 rc.cpp:5181
+#: rc.cpp:2649 rc.cpp:4676
msgid "Use on-monitor effects"
msgstr ""
-#: rc.cpp:3187 rc.cpp:5217
+#: rc.cpp:2408 rc.cpp:4435
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr "Вставить заполнители утерянных клипов"
-#: rc.cpp:2488 rc.cpp:4518
+#: rc.cpp:1942 rc.cpp:3969
msgid "Use project folder"
msgstr "Использовать папку проекта"
msgid "Use project resolution"
msgstr "Использовать разрешение проекта"
-#: rc.cpp:1441
+#: rc.cpp:1636
msgid "Use transparency"
msgstr "Использовать прозрачность"
-#: rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 rc.cpp:3442 rc.cpp:3445 rc.cpp:4041 rc.cpp:4044
-#: rc.cpp:5472 rc.cpp:5475
+#: rc.cpp:2568 rc.cpp:2571 rc.cpp:3684 rc.cpp:3687 rc.cpp:4595 rc.cpp:4598
+#: rc.cpp:5711 rc.cpp:5714
msgid "V"
msgstr "V"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:127
+#: src/kdenlivedoc.cpp:152
msgid "Validating"
msgstr "Проверка на корректность"
-#: rc.cpp:3328 rc.cpp:5358
+#: rc.cpp:2688 rc.cpp:4715
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:1145
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Размывание по квадрату переменного размера"
msgid "Variance"
msgstr "Отклонение"
-#: rc.cpp:3466 rc.cpp:5496
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:2877 rc.cpp:4904
msgid "Variant"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клонение"
+msgstr "Ð\92аÑ\80иаÑ\86иÑ\8f:"
-#: src/mainwindow.cpp:252 rc.cpp:1006
+#: src/mainwindow.cpp:263 rc.cpp:1193
msgid "Vectorscope"
msgstr "Вектороскоп"
-#: rc.cpp:1471
+#: rc.cpp:1666
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Центр по вертикали"
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:667
msgid "Vertical center"
msgstr "Центр по вертикали"
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Верт. рассеиватель"
-#: rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1205
msgid "Vertigo"
msgstr "Вертиго"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1662
-#: rc.cpp:1860 rc.cpp:2182 rc.cpp:2733 rc.cpp:3019 rc.cpp:3692 rc.cpp:3890
-#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4763 rc.cpp:5049
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1762
+#: rc.cpp:2138 rc.cpp:2432 rc.cpp:2754 rc.cpp:2934 rc.cpp:3321 rc.cpp:3789
+#: rc.cpp:4165 rc.cpp:4459 rc.cpp:4781 rc.cpp:4961 rc.cpp:5348
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: rc.cpp:1626 rc.cpp:3656
+#: rc.cpp:2826 rc.cpp:4853
msgid "Video Codecs"
msgstr "Видеокодеки"
-#: src/mainwindow.cpp:1446
+#: src/mainwindow.cpp:1491
msgid "Video Only"
msgstr "Только видео"
-#: rc.cpp:2688 rc.cpp:4718
+#: rc.cpp:2709 rc.cpp:4736
msgid "Video Profile"
msgstr "Профиль видео"
-#: rc.cpp:3256 rc.cpp:5286
+#: rc.cpp:2357 rc.cpp:4384
msgid "Video Resolution"
msgstr "Разрешение видео"
msgid "Video Standard"
msgstr "Стандарт видео"
-#: src/documentchecker.cpp:181 src/documentchecker.cpp:205
-#: src/documentchecker.cpp:260 src/documentchecker.cpp:278
+#: src/documentchecker.cpp:198 src/documentchecker.cpp:222
+#: src/documentchecker.cpp:278 src/documentchecker.cpp:296
#: src/projectitem.cpp:178
msgid "Video clip"
msgstr "Видеоклип"
-#: src/archivewidget.cpp:60 src/projectsettings.cpp:224
+#: src/archivewidget.cpp:60 src/projectsettings.cpp:223
msgid "Video clips"
msgstr "Видеоклипы"
-#: src/clipproperties.cpp:397
+#: src/clipproperties.cpp:395
msgid "Video codec"
msgstr "Видеокодек"
-#: rc.cpp:459
+#: rc.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Video delay"
msgstr "Видеопроигрыватель"
-#: rc.cpp:2260 rc.cpp:4290
+#: rc.cpp:3093 rc.cpp:5120
msgid "Video device"
msgstr "Устройство видео"
-#: rc.cpp:1968 rc.cpp:3998
+#: rc.cpp:2462 rc.cpp:4489
msgid "Video driver:"
msgstr "Драйвер видео:"
-#: rc.cpp:1767 rc.cpp:3797
+#: rc.cpp:2243 rc.cpp:4270
msgid "Video index"
msgstr "Видеоиндекс"
-#: src/customtrackview.cpp:6018
+#: src/customtrackview.cpp:6086
msgid "Video only"
msgstr "Только видео"
-#: rc.cpp:2506 rc.cpp:4536
+#: rc.cpp:1960 rc.cpp:3987
msgid "Video player"
msgstr "Видеопроигрыватель"
-#: rc.cpp:1821 rc.cpp:3851
+#: rc.cpp:3249 rc.cpp:5276
msgid "Video track"
msgstr "Видеодорожка"
-#: rc.cpp:2724 rc.cpp:2977 rc.cpp:4754 rc.cpp:5007
+#: rc.cpp:2523 rc.cpp:2745 rc.cpp:4550 rc.cpp:4772
msgid "Video tracks"
msgstr "Видеодорожки"
-#: src/renderwidget.cpp:923
+#: src/renderwidget.cpp:980
msgid "Video without audio track"
msgstr "Видео без звуковой дорожки"
-#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2254 rc.cpp:2413 rc.cpp:4245 rc.cpp:4284 rc.cpp:4443
+#: rc.cpp:1711 rc.cpp:3048 rc.cpp:3087 rc.cpp:3738 rc.cpp:5075 rc.cpp:5114
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
msgid "Video4Linux capture"
msgstr "Захват через Video4Linux"
-#: rc.cpp:5621
+#: rc.cpp:5810
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: rc.cpp:1018
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1213
msgid "Vignette"
msgstr "Виньетирование"
-#: rc.cpp:1443
+#: rc.cpp:1638
msgid "Vignette Effect"
-msgstr "Ð\92иньетирование"
+msgstr "Ð\95Ñ\81Ñ\82еÑ\81Ñ\82венное виньетирование"
-#: rc.cpp:1164
+#: rc.cpp:1359
msgid "Vinyl"
msgstr "Винил"
msgid "Virtual clip"
msgstr "Виртуальный клип"
-#: rc.cpp:1457
+#: rc.cpp:1652
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Громкость (по ключевым кадрам)"
-#: rc.cpp:2002 rc.cpp:4032
+#: rc.cpp:3522 rc.cpp:5549
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/geometrywidget.cpp:101
-#, fuzzy
msgctxt "Frame width"
msgid "W"
-msgstr "W"
+msgstr "Ш"
-#: src/customtrackview.cpp:4080
+#: src/customtrackview.cpp:4133
#, fuzzy
msgid "Waiting for clip..."
msgstr "Ожидание..."
-#: src/projectlist.h:124
-#, fuzzy
+#: src/projectlist.h:154
msgid "Waiting proxy ..."
-msgstr "Ожидание..."
+msgstr "Ожидание прокси…"
-#: src/renderwidget.cpp:898 src/renderwidget.cpp:1555
-#: src/renderwidget.cpp:1769
+#: src/renderwidget.cpp:955 src/renderwidget.cpp:1647
+#: src/renderwidget.cpp:1861
msgid "Waiting..."
msgstr "Ожидание..."
-#: rc.cpp:1962 rc.cpp:3992
+#: rc.cpp:2456 rc.cpp:4483
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
"Внимание! Переключение драйверов и устройств может сделать Kdenlive "
"нестабильным. Изменяйте только если вы знаете, что вы делаете."
-#: rc.cpp:1463
+#: rc.cpp:1658
msgid "Wave"
msgstr "Волна"
-#: src/mainwindow.cpp:262
+#: src/mainwindow.cpp:273
msgid "Waveform"
msgstr "Форма волны"
-#: rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:1371
msgid "Wear"
msgstr "Изношенность"
-#: src/renderwidget.cpp:1284
+#: src/renderwidget.cpp:1368
msgid "Web sites"
msgstr "Веб-сайты"
msgid "Webcam"
msgstr "Веб-камера"
-#: rc.cpp:346
+#: rc.cpp:360
msgid "Weight on distance"
msgstr "Вес на расстоянии"
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
-#: rc.cpp:1405
+#: rc.cpp:1600
#, fuzzy
msgid "Wet gain"
msgstr "Выс усиление"
msgid "White"
msgstr "Белый"
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:270
msgid "White Balance"
msgstr "Баланс белого"
-#: rc.cpp:980
+#: rc.cpp:1163
msgid "White color"
msgstr "Белый цвет"
-#: rc.cpp:645
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:723
msgid "White output"
msgstr "Уровень белого на выходе"
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1353 rc.cpp:2032 rc.cpp:2539 rc.cpp:4062 rc.cpp:4569
+#: rc.cpp:1516 rc.cpp:1548 rc.cpp:2041 rc.cpp:3540 rc.cpp:4068 rc.cpp:5567
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:1494
msgid "Width of line"
msgstr "Толщина царапин"
-#: src/colorpickerwidget.cpp:80
-msgid "Width of square to pick color from:"
-msgstr "Размер пипетки:"
-
-#: rc.cpp:1200 rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1608
msgid "Window"
msgstr "Окно"
-#: src/initeffects.cpp:808 rc.cpp:1707 rc.cpp:3235 rc.cpp:3737 rc.cpp:5265
+#: src/initeffects.cpp:610 rc.cpp:2183 rc.cpp:3369 rc.cpp:4210 rc.cpp:5396
msgid "Wipe"
msgstr "Смена кадра"
-#: src/initeffects.cpp:825 src/initeffects.cpp:870
+#: src/initeffects.cpp:627 src/initeffects.cpp:672
msgid "Wipe File"
msgstr "Файл смены кадра"
-#: src/initeffects.cpp:827 src/initeffects.cpp:872
+#: src/initeffects.cpp:629 src/initeffects.cpp:674
msgid "Wipe Invert"
msgstr "Инвертировать смену кадра"
-#: src/initeffects.cpp:826 src/initeffects.cpp:871
+#: src/initeffects.cpp:628 src/initeffects.cpp:673
msgid "Wipe Softness"
msgstr "Плавность смены"
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:260 rc.cpp:900
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:258 rc.cpp:1047
msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
msgstr ""
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:1283
+#: rc.cpp:334 rc.cpp:1478
msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
msgstr ""
#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:54
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:58 rc.cpp:768 rc.cpp:786 rc.cpp:2533
-#: rc.cpp:4563
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:58 rc.cpp:915 rc.cpp:933 rc.cpp:2035
+#: rc.cpp:4062
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:633
msgid "X axis"
msgstr "По горизонтали"
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:174
msgid "X axis rotation"
msgstr "Вращение по оси X"
-#: rc.cpp:182
+#: rc.cpp:180
msgid "X axis rotation rate"
msgstr "Частота вращения по оси X"
-#: rc.cpp:772
+#: rc.cpp:919
msgid "X size"
msgstr "Ширина"
msgstr "XVideo"
#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:56
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:60 rc.cpp:770 rc.cpp:788 rc.cpp:2437
-#: rc.cpp:2536 rc.cpp:4467 rc.cpp:4566
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:60 rc.cpp:917 rc.cpp:935 rc.cpp:1813
+#: rc.cpp:2038 rc.cpp:3840 rc.cpp:4065
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:635
msgid "Y axis"
msgstr "По вертикали"
-#: rc.cpp:178
+#: rc.cpp:176
msgid "Y axis rotation"
msgstr "Вращение по оси Y"
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:182
msgid "Y axis rotation rate"
msgstr "Частота вращения по оси Y"
-#: rc.cpp:774
+#: rc.cpp:921
msgid "Y size"
msgstr "Высота"
-#: rc.cpp:808
+#: rc.cpp:955
msgid "Y trace"
msgstr "Следить за каналом Y"
msgid "Y value"
msgstr "Значение Y"
-#: rc.cpp:1212
+#: rc.cpp:1407
msgid "Y-Delta"
msgstr "Разница по Y"
msgid "YUV Y plane"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1168
+#: rc.cpp:1363
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
-#: src/mainwindow.cpp:3182
+#: src/mainwindow.cpp:3220
msgid ""
"You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your "
"changes to the title file or save the changes for this project only?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:636
+#: src/mainwindow.cpp:682
#, fuzzy
msgid ""
"You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
"%1 заданий сборки поставлено в очередь.\n"
"Что вы хотите сделать с этими заданиями?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:742
+#: src/kdenlivedoc.cpp:779
#, fuzzy
msgid ""
"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
"Вы изменили каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в новый "
"каталог %2 ?"
-#: src/mainwindow.cpp:2235
+#: src/mainwindow.cpp:2263
#, fuzzy
msgid ""
"You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy "
"Вы изменили каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в новый "
"каталог %2 ?"
-#: src/customtrackview.cpp:2921 src/customtrackview.cpp:2927
+#: src/customtrackview.cpp:2948 src/customtrackview.cpp:2953
#, fuzzy
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr ""
"Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%2)"
-#: src/customtrackview.cpp:5471
+#: src/customtrackview.cpp:5531
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Вы должны скопировать только один клип для вставки эффектов"
-#: src/customtrackview.cpp:5908
+#: src/customtrackview.cpp:5948
#, fuzzy
msgid "You must select at least one clip for this action"
msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
-#: src/customtrackview.cpp:5608 src/customtrackview.cpp:5622
-#: src/customtrackview.cpp:6014 src/customtrackview.cpp:6039
-#: src/customtrackview.cpp:6064
+#: src/customtrackview.cpp:5668 src/customtrackview.cpp:5682
+#: src/customtrackview.cpp:6082 src/customtrackview.cpp:6107
+#: src/customtrackview.cpp:6132
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
-#: src/customtrackview.cpp:5805
+#: src/customtrackview.cpp:5865
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Вы должны выбрать один переход для этого действия"
-#: src/dvdwizard.cpp:673
+#: src/dvdwizard.cpp:725
msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
msgstr "Требуется приложение <b>%1</b> чтобы выполнить это действие"
msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
msgstr "Установленная версия MLT не поддерживается."
-#: src/projectlist.cpp:1788
+#: src/projectlist.cpp:1880
msgid ""
"Your clip does not match current project's profile.\n"
"Do you want to change the project profile?\n"
"\n"
"Следующие профили подходят проекту (размер: %1, к/с: %2)"
-#: src/projectlist.cpp:1813
+#: src/projectlist.cpp:1905
msgid ""
"Your clip does not match current project's profile.\n"
"No existing profile found to match the clip's properties.\n"
"Размер клипа6: %1\n"
"Кадров в секунду: %2\n"
-#: src/trackview.cpp:454
+#: src/trackview.cpp:447
msgid ""
"Your project file was modified by Kdenlive.\n"
"To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
"На всякий случай создана резервная копия\n"
"%1."
-#: src/trackview.cpp:458
+#: src/trackview.cpp:451
msgid ""
"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
"it was not possible to create a backup copy."
"Ваш проектный файл обновлён до новой версии документов Kdenlive, но создать "
"резервную копию прежней версии не удалось."
-#: src/trackview.cpp:452
+#: src/trackview.cpp:445
msgid ""
"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
"To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
"На всякий случай создана резервная копия \n"
"%1."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:818
+#: src/kdenlivedoc.cpp:856
msgid ""
"Your project uses an unknown profile.\n"
"It uses an existing profile name: %1.\n"
"Используется имя известного профиля: %1.\n"
"Пожалуйста, выберите новое имя для него"
-#: src/renderer.cpp:218
+#: src/renderer.cpp:222
msgid ""
"Your project's profile %1 is not compatible with the blackmagic output card. "
"Please see supported profiles below. Switching to normal video display."
"Поддерживаемые профили перечислены ниже. Выполняется переход к обычному "
"выводу видео."
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:178
msgid "Z axis rotation"
msgstr "Вращение по оси Z"
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:184
msgid "Z axis rotation rate"
msgstr "Частота вращения по оси Z"
-#: rc.cpp:2008 rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:3528 rc.cpp:5555
msgid "Z-Index:"
msgstr "Положение по оси Z:"
-#: src/customruler.cpp:215 src/customruler.cpp:216 src/smallruler.cpp:125
+#: src/smallruler.cpp:125 src/customruler.cpp:225 src/customruler.cpp:226
msgid "Zone duration: %1"
msgstr "Длительность зоны: %1"
-#: src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212 src/smallruler.cpp:123
+#: src/smallruler.cpp:123 src/customruler.cpp:221 src/customruler.cpp:222
msgid "Zone end: %1"
msgstr "Конец зоны: %1"
-#: src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208 src/smallruler.cpp:121
+#: src/smallruler.cpp:121 src/customruler.cpp:217 src/customruler.cpp:218
msgid "Zone start: %1"
msgstr "Начало зоны: %1"
-#: src/slideshowclip.cpp:67 src/titlewidget.cpp:336 src/clipproperties.cpp:305
+#: src/clipproperties.cpp:303 src/titlewidget.cpp:338 src/slideshowclip.cpp:68
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: src/mainwindow.cpp:1036
+#: src/mainwindow.cpp:1081
msgid "Zoom In"
msgstr "Приблизить"
-#: src/mainwindow.cpp:3085
+#: src/mainwindow.cpp:3123
msgid "Zoom Level: %1/13"
msgstr "Масштаб: %1/13"
-#: src/mainwindow.cpp:1023
+#: src/mainwindow.cpp:1068
msgid "Zoom Out"
msgstr "Отдалить"
-#: rc.cpp:1016
+#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1211
msgid "Zoom Rate"
msgstr "Масштаб"
-#: rc.cpp:3037 rc.cpp:5067
+#: rc.cpp:2450 rc.cpp:4477
msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
msgstr "Менять масштаб перетаскиванием за линейку"
-#: src/slideshowclip.cpp:68 src/clipproperties.cpp:306
+#: src/clipproperties.cpp:304 src/slideshowclip.cpp:69
msgid "Zoom, low-pass"
msgstr "Приближение, малая частота кадров"
-#: rc.cpp:2092 rc.cpp:4122
+#: rc.cpp:3597 rc.cpp:5624
msgid "Zoom:"
msgstr "Масштаб:"
-#: src/titlewidget.cpp:1355
+#: src/titlewidget.cpp:1357
msgid "\\u2212X"
msgstr "\\u2212X"
-#: src/titlewidget.cpp:1380
+#: src/titlewidget.cpp:1382
msgid "\\u2212Y"
msgstr "\\u2212Y"
-#: rc.cpp:1818 rc.cpp:3848
+#: rc.cpp:3246 rc.cpp:5273
msgid "after"
msgstr "после"
-#: rc.cpp:1815 rc.cpp:3845
+#: rc.cpp:3243 rc.cpp:5270
msgid "before"
msgstr "перед"
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:593
msgid "circle,ellipse,rectangle,random"
msgstr "Круг,Эллипс,Прямоугольник,Случайная фигура"
-#: rc.cpp:3304 rc.cpp:5334
+#: rc.cpp:1852 rc.cpp:3879
msgid "create new points"
msgstr "создать новую точку"
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:511
#, fuzzy
msgid "delay0r"
msgstr "Задержка"
msgid "dvgrab"
msgstr "dvgrab"
-#: rc.cpp:2251 rc.cpp:4281
+#: rc.cpp:3084 rc.cpp:5111
msgid "dvgrab additional parameters"
msgstr "Дополнительные параметры dvgrab:"
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "Версия dvgrab %1 (%2)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1684 src/customtrackview.cpp:1731
-#: src/customtrackview.cpp:1833 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:1723
+#: src/customtrackview.cpp:1763 src/customtrackview.cpp:1858
msgid "effect"
msgstr "эффект"
-#: src/customtrackview.cpp:6383
+#: src/customtrackview.cpp:6453
msgid "error"
msgstr "ошибка"
msgid "genisoimage or mkisofs"
msgstr "genisoimage или mkisofs"
-#: src/slideshowclip.cpp:77 src/mainwindow.cpp:911 src/clipproperties.cpp:326
-#: rc.cpp:2890 rc.cpp:4920
+#: src/mainwindow.cpp:956 src/clipproperties.cpp:324 src/slideshowclip.cpp:78
+#: rc.cpp:2976 rc.cpp:5003
msgid "hh:mm:ss:ff"
msgstr "чч:мм:сс:кк"
msgid "import"
msgstr "импорт"
-#: src/mainwindow.cpp:977
+#: src/mainwindow.cpp:1022
msgctxt "Spacer tool shortcut"
msgid "m"
msgstr "м"
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:3286 rc.cpp:5316
+#: rc.cpp:1834 rc.cpp:3861
msgid "move on X axis"
msgstr "переместить по оси Х"
-#: rc.cpp:3292 rc.cpp:5322
+#: rc.cpp:1840 rc.cpp:3867
msgid "move on Y axis"
msgstr "переместить по оси Y"
-#: src/mainwindow.cpp:934
+#: src/mainwindow.cpp:979
msgctxt "Normal editing"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: rc.cpp:746
+#: rc.cpp:893
msgid "nosync0r"
-msgstr ""
+msgstr "Сбитая синхронизация"
-#: rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:1650
msgid "opacity"
msgstr "Непрозрачность"
-#: rc.cpp:3313 rc.cpp:5343
+#: rc.cpp:1861 rc.cpp:3888
msgid "parameter description"
msgstr "Описание параметра"
-#: rc.cpp:2745 rc.cpp:2751 rc.cpp:2989 rc.cpp:2995 rc.cpp:4775 rc.cpp:4781
-#: rc.cpp:5019 rc.cpp:5025
+#: rc.cpp:2535 rc.cpp:2541 rc.cpp:2766 rc.cpp:2772 rc.cpp:4562 rc.cpp:4568
+#: rc.cpp:4793 rc.cpp:4799
msgid "pixels"
msgstr ""
-#: rc.cpp:760
+#: rc.cpp:907
msgid "pr0be"
msgstr "Значения видеосигнала"
-#: rc.cpp:782
+#: rc.cpp:929
msgid "pr0file"
msgstr "2D-осциллоскоп"
-#: rc.cpp:1449
+#: rc.cpp:1644
msgid "radius"
msgstr "Радиус"
msgid "recordmydesktop"
msgstr "recordMyDesktop"
-#: src/mainwindow.cpp:965
+#: src/mainwindow.cpp:1010
msgctxt "Selection tool shortcut"
msgid "s"
msgstr "с"
-#: rc.cpp:870
+#: rc.cpp:1017
msgid "scanline0r"
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:1917
+#: src/renderwidget.cpp:2009
msgid "script"
msgstr "сценарий"
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:1642
msgid "smooth"
msgstr "Плавность"
-#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "threelay0r"
msgstr "Задержка"
-#: rc.cpp:2869 rc.cpp:4899
+#: rc.cpp:2994 rc.cpp:5021
msgid "to"
msgstr "к"
-#: rc.cpp:1002
+#: rc.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "twolay0r"
msgstr "Задержка"
-#: src/renderwidget.cpp:1188
+#: src/renderwidget.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: rc.cpp:3298 rc.cpp:5328
+#: rc.cpp:1846 rc.cpp:3873
msgid "update values in timeline"
msgstr "обновление значений"
-#: rc.cpp:1601 rc.cpp:3631
+#: rc.cpp:1870 rc.cpp:3897
msgid "with track"
msgstr "для дорожки"
-#: rc.cpp:1451 rc.cpp:1537 rc.cpp:2839 rc.cpp:3567 rc.cpp:4869
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2309 rc.cpp:2955 rc.cpp:4336 rc.cpp:4982
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/mainwindow.cpp:971
+#: src/mainwindow.cpp:1016
msgctxt "Razor tool shortcut"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4047
+#: rc.cpp:3690 rc.cpp:5717
msgid "x1"
msgstr "x1"
msgid "xine"
msgstr "xine"
-#: rc.cpp:1453
+#: rc.cpp:1648
msgid "y"
msgstr "y"
-#: rc.cpp:692
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:839
msgid "α"
msgstr "α"
+#~ msgid "Width of square to pick color from:"
+#~ msgstr "Размер пипетки:"
+
#~ msgid "Audio device"
#~ msgstr "Звуковое устройство:"