msgstr "VLC preferences"
#: include/vlc_help.h:34
-#, fuzzy
msgid ""
"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
"module in the Modules section.\n"
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""
-"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"plugin in the Plugins section.\n"
+"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
+"module in the Modules section.\n"
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
#: include/vlc_help.h:38
-#, fuzzy
msgid "VLC modules preferences"
-msgstr "VLC preferences"
+msgstr "VLC modules preferences"
#: include/vlc_help.h:40
-#, fuzzy
msgid ""
"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
"Modules are sorted by type."
msgstr ""
-"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
-"Plugins are sorted by type.\n"
-"Have fun tuning VLC!"
+"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
+"Modules are sorted by type."
#: include/vlc_help.h:47
msgid "Access modules settings"
#: include/vlc_help.h:73
msgid "Demuxers settings"
-msgstr ""
+msgstr "Demuxers settings"
#: include/vlc_help.h:74
msgid "These settings affect demuxer modules."
#: include/vlc_help.h:76
msgid "Demuxers settings (new generation)"
-msgstr ""
+msgstr "Demuxers settings (new generation)"
#: include/vlc_help.h:77
-#, fuzzy
msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
-msgstr "These settings affect demuxer modules."
+msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
#: include/vlc_help.h:79
msgid "Interface plugins settings"
-msgstr ""
+msgstr "Interface plugins settings"
#: include/vlc_help.h:81
msgid ""
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
msgstr ""
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+"here."
#: include/vlc_help.h:84
msgid "Stream output access modules settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stream output access modules settings"
#: include/vlc_help.h:86
msgid ""
"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
"access module."
msgstr ""
+"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
+"access module."
#: include/vlc_help.h:89
msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitle demuxer settings"
#: include/vlc_help.h:91
msgid ""
#: include/vlc_help.h:94
msgid "Text renderer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Text renderer settings"
#: include/vlc_help.h:96
msgid ""
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
+"(to display subtitles for example)."
#: include/vlc_help.h:99
msgid "Video output modules settings"
-msgstr ""
+msgstr "Video output modules settings"
#: include/vlc_help.h:101
msgid ""
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
msgstr ""
+"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
+"here."
#: include/vlc_help.h:104
msgid "Video filters settings"
-msgstr ""
+msgstr "Video filters settings"
#: include/vlc_help.h:106
msgid ""
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
+"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
#: include/vlc_help.h:115
msgid "No help available"
-msgstr ""
+msgstr "No help available"
#: include/vlc_help.h:116
msgid "No help is available for these modules"
-msgstr ""
+msgstr "No help is available for these modules"
#: include/vlc_interface.h:131
msgid ""
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
+"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
#: include/vlc_interface.h:164
msgid ""
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
+"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
+"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
+"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
+"\n"
+"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
+"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+"\n"
+"For more information, have a look at the web site."
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
#: modules/mux/asf.c:43
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Title"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
#: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
#: modules/mux/asf.c:46
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Author"
#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
#: modules/access/cdda/access.c:425
msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artist"
#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
#: modules/access/cdda/access.c:771
msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Rating"
#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date"
#: include/vlc_meta.h:36
-#, fuzzy
msgid "Setting"
-msgstr "Codec setting"
+msgstr "Setting"
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Language"
#: include/vlc_meta.h:39
-#, fuzzy
msgid "Codec Name"
-msgstr "Codec setting"
+msgstr "Codec Name"
#: include/vlc_meta.h:40
-#, fuzzy
msgid "Codec Description"
-msgstr "Codec setting"
+msgstr "Codec Description"
#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
msgid "Visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "Visualisations"
#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
#: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Disable"
#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
#: src/audio_output/input.c:110
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Scope"
#: src/audio_output/input.c:112
msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "Spectrum"
#: src/audio_output/input.c:119
msgid "Goom"
-msgstr ""
+msgstr "Goom"
#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
msgid "Audio filters"
-msgstr ""
+msgstr "Audio filters"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
#: modules/gui/macosx/intf.m:581
msgid "Audio Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Channels"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Left"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Right"
#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby Surround"
#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Reverse stereo"
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#: src/input/control.c:260
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
-msgstr ""
+msgstr "Bookmark %i"
#: src/input/es_out.c:301
msgid "Stream "
-msgstr ""
+msgstr "Stream "
#: src/input/es_out.c:362
#, c-format
msgid "Stream %d"
-msgstr ""
+msgstr "Stream %d"
#: src/input/es_out.c:364
msgid "Codec"
-msgstr ""
+msgstr "Codec"
#: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
#: modules/gui/macosx/output.m:143
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
#: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Channels"
#: src/input/es_out.c:387
msgid "Sample rate"
-msgstr ""
+msgstr "Sample rate"
#: src/input/es_out.c:388
#, c-format
msgid "%d Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%d Hz"
#: src/input/es_out.c:392
msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
+msgstr "Bits per sample"
#: src/input/es_out.c:396
msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Bitrate"
#: src/input/es_out.c:397
#, c-format
msgid "%d bps"
-msgstr ""
+msgstr "%d bps"
#: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: src/input/es_out.c:406
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Resolution"
#: src/input/es_out.c:412
msgid "Display resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Display resolution"
#: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
#: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
#: modules/gui/macosx/intf.m:599
-#, fuzzy
msgid "Subtitles Track"
-msgstr "Choose subtitles track"
+msgstr "Subtitles Track"
#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
#, c-format
#: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:532
#: modules/gui/macosx/intf.m:533
-#, fuzzy
msgid "Add Interface"
-msgstr "Switch interface"
+msgstr "Add Interface"
#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
msgid "C"
msgstr "en_GB"
#: src/libvlc.c:308
-#, fuzzy
msgid "Help options"
-msgstr "Audio options"
+msgstr "Help options"
#: src/libvlc.c:326
#, c-format
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
#: src/libvlc.c:1553
#, c-format
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
+"Usage: %s [options] [items]...\n"
+"\n"
#: src/libvlc.c:1556
#, c-format
"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
msgstr ""
+"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
+"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
+"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
+"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
#: src/libvlc.h:64
msgid "Verbosity (0,1,2)"
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
+"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
+"1=warnings, 2=debug)."
#: src/libvlc.h:69
msgid "Be quiet"
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
+"This option allows you to set the language of the interface. The system "
+"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
#: src/libvlc.h:78
msgid "Color messages"
"all the available options, including those that most users should never "
"touch."
msgstr ""
+"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
+"all the available options, including those that most users should never "
+"touch."
#: src/libvlc.h:89
msgid "Interface default search path"
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
+"This option allows you to set the default path that the interface will open "
+"when looking for a file."
#: src/libvlc.h:94
msgid "Modules search path"
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
msgstr ""
+"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
+"modules."
#: src/libvlc.h:100
-#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
"modules section."
msgstr ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyser, ...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
+"(spectrum analyser, ...).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+"modules section."
#: src/libvlc.h:106
msgid "Audio output module"
"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
#: src/libvlc.h:117
msgid "Force mono audio"
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
+"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
#: src/libvlc.h:125
msgid "Audio output saved volume"
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
+"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
+"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
#: src/libvlc.h:135
msgid "High quality audio resampling"
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
#: src/libvlc.h:142
msgid "Audio desynchronization compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Audio desynchronisation compensation"
#: src/libvlc.h:144
-#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
"the audio."
msgstr ""
-"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
-"default behaviour is to automatically select the best method available."
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
#: src/libvlc.h:148
msgid "Preferred audio output channels mode"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:150
-#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
msgstr ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
+"the audio stream being played)."
#: src/libvlc.h:154
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
msgstr ""
+"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
+"hardware supports it as well as the audio stream being played."
#: src/libvlc.h:161
msgid ""
"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
"or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
msgstr ""
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
+"or audio visualisation modules (spectrum analyser, ...)."
#: src/libvlc.h:164
msgid "Channel mixer"
"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
msgstr ""
+"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
+"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
#: src/libvlc.h:171
-#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
"filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
msgstr ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyser, ...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
+"filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
#: src/libvlc.h:177
msgid "Video output module"
"You can completely disable the video output. In this case, the video "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
#: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
#: modules/visualization/visual/visual.c:43
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
+"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
#: modules/visualization/visual/visual.c:47
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
+"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
#: src/libvlc.h:198
msgid "Video x coordinate"
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(x coordinate)."
msgstr ""
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
+"(x coordinate)."
#: src/libvlc.h:203
msgid "Video y coordinate"
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(y coordinate)."
msgstr ""
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
+"(y coordinate)."
#: src/libvlc.h:208
-#, fuzzy
msgid "Video title"
-msgstr "Audio CD device"
+msgstr "Video title"
#: src/libvlc.h:210
msgid "You can specify a custom video window title here."
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
+"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
+"centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
+"combinations of these values)."
#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
msgid "Center"
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
+"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
#: src/libvlc.h:236
msgid "Overlay video output"
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card (hardware acceleration)."
msgstr ""
+"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+"your graphics card (hardware acceleration)."
#: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:177
msgid "Always on top"
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
+"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
+"over the movie. Try several positions."
#: src/libvlc.h:250
msgid "On Screen Display"
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
msgstr ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
#: src/libvlc.h:255
msgid "Video filter module"
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
+"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
+"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
#: src/libvlc.h:261
msgid "Source aspect ratio"
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
+"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
+"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
+"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
+"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
+"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
#: src/libvlc.h:271
msgid ""
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
+"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
+"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
+"channel."
#: src/libvlc.h:275
msgid "Clock reference average counter"
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
+"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
+"to 10000."
#: src/libvlc.h:280
msgid "Server port"
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
+"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
+"usually 1500."
#: src/libvlc.h:289
msgid "Network interface address"
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicasting interface here."
msgstr ""
+"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
+"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
+"multicasting interface here."
#: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
msgid "Time to live"
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
+"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"output."
#: src/libvlc.h:300
msgid "Choose program (SID)"
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr ""
+"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
#: src/libvlc.h:309
msgid "Choose audio channel"
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
+"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
+"to n)."
#: src/libvlc.h:314
-#, fuzzy
msgid "Choose subtitle track"
-msgstr "Choose subtitles track"
+msgstr "Choose subtitle track"
#: src/libvlc.h:316
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
msgstr ""
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
#: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
msgid "Number of time the same input will be repeated"
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{etc...}\""
msgstr ""
+"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
+"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
+"{etc...}\""
#: src/libvlc.h:333
msgid "Autodetect subtitle files"
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
+"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
#: src/libvlc.h:338
-#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
-msgstr "Audio options"
+msgstr "Subtitle autodetection fuzziness"
#: src/libvlc.h:340
msgid ""
"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
+"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
+"Options are:\n"
+"0 = no subtitles autodetected\n"
+"1 = any subtitle file\n"
+"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
+"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
+"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
#: src/libvlc.h:348
-#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection paths"
-msgstr "Audio options"
+msgstr "Subtitle autodetection paths"
#: src/libvlc.h:350
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
#: src/libvlc.h:353
msgid "Use subtitle file"
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
+"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
+"subtitle file."
#: src/libvlc.h:358
msgid "DVD device"
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
+"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
+"the drive letter (eg. D:)"
#: src/libvlc.h:365
msgid "This is the default DVD device to use."
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
+"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
+"scan for a suitable CD-ROM device."
#: src/libvlc.h:375
msgid "This is the default VCD device to use."
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
+"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
+"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
#: src/libvlc.h:385
msgid "This is the default Audio CD device to use."
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
+"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
+"connections."
#: src/libvlc.h:393
msgid "Force IPv4"
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
+"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
+"connections."
#: src/libvlc.h:398
msgid "Title metadata"
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
#: src/libvlc.h:435
-#, fuzzy
msgid "Preferred codecs list"
-msgstr "Choose preferred codecs list"
+msgstr "Preferred codecs list"
#: src/libvlc.h:437
msgid ""
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
+"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
+"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
+"the other ones."
#: src/libvlc.h:441
-#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
-msgstr "Choose preferred encoders list"
+msgstr "Preferred encoders list"
#: src/libvlc.h:443
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
#: src/libvlc.h:450
msgid "Choose a stream output"
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
+"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
+"stream output facility when this last one is enabled."
#: src/libvlc.h:467
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:472
-#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
-msgstr "Greyscale video output"
+msgstr "Keep stream output open"
#: src/libvlc.h:474
msgid ""
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
+"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
+"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
+"specified)"
#: src/libvlc.h:478
-#, fuzzy
msgid "Preferred packetizer list"
-msgstr "Choose preferred packetiser list"
+msgstr "Preferred packetiser list"
#: src/libvlc.h:480
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
#: src/libvlc.h:496
msgid "SAP announcement interval"
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements"
#: src/libvlc.h:501
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
+"These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
#: src/libvlc.h:504
msgid "Enable CPU MMX support"
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
+"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
#: src/libvlc.h:509
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
#: src/libvlc.h:514
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
+"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
#: src/libvlc.h:519
msgid "Enable CPU SSE support"
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
+"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
#: src/libvlc.h:524
msgid "Enable CPU SSE2 support"
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
#: src/libvlc.h:529
msgid "Enable CPU AltiVec support"
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
+"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
#: src/libvlc.h:535
-#, fuzzy
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
-"overriden in the playlist dialogue box."
+"overridden in the playlist dialogue box."
#: src/libvlc.h:538
msgid "Play files randomly forever"
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
+"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
+"interrupted."
#: src/libvlc.h:543
msgid "Loop playlist on end"
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
+"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
+"option."
#: src/libvlc.h:548
msgid "Repeat the current item"
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr ""
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+"and over again."
#: src/libvlc.h:554
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
#: src/libvlc.h:557
msgid "Memory copy module"
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
+"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
+"select the fastest one supported by your hardware."
#: src/libvlc.h:562
msgid "Access module"
"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
+"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
+"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
+"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
+"only activate this if you know what you're doing."
#: src/libvlc.h:578
msgid "Adjust VLC priority"
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
+"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
+"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
+"VLC instances."
#: src/libvlc.h:584
-#, fuzzy
msgid "Minimize number of threads"
-msgstr "Minimise number of threads needed to run VLC"
+msgstr "Minimise number of threads"
#: src/libvlc.h:586
-#, fuzzy
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
-msgstr "Minimise number of threads needed to run VLC"
+msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
#: src/libvlc.h:588
msgid "Allow only one running instance"
"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
#: src/libvlc.h:596
msgid "Increase the priority of the process"
"the processor time and render the whole system unresponsive which might "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
+"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
+"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
+"could otherwise take too much processor time.\n"
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"the processor time and render the whole system unresponsive which might "
+"require a reboot of your machine."
#: src/libvlc.h:605
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
+"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
+"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
+"Win9x implementation but you might experience problems with it."
#: src/libvlc.h:612
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
+"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
+"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
+"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
+"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
+"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
#: src/libvlc.h:623
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:681
-#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
-msgstr "Choose subtitles track"
+msgstr "Subtitle delay up"
#: src/libvlc.h:682
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:683
-#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
-msgstr "Audio options"
+msgstr "Subtitle delay down"
#: src/libvlc.h:684
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
#: src/libvlc.h:710
msgid "Go forward in browsing history"
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
#: src/libvlc.h:713
msgid ""
" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Playlist items:\n"
+" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
+" [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
+" DVD device\n"
+" [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
+" VCD device\n"
+" [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
+" Audio CD device\n"
+" udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+" UDP stream sent by a streaming server\n"
+" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
+" vlc:quit quit VLC\n"
#: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
msgid "Interface"
msgstr ""
#: src/misc/iso-639_def.h:62
-#, fuzzy
msgid "Chinese"
-msgstr "Choose file"
+msgstr "Chinese"
#: src/misc/iso-639_def.h:63
msgid "Church Slavic"
msgstr ""
#: src/misc/iso-639_def.h:95
-#, fuzzy
msgid "Interlingue"
-msgstr "Dithering"
+msgstr "Interlingue"
#: src/misc/iso-639_def.h:96
-#, fuzzy
msgid "Interlingua"
-msgstr "Dithering"
+msgstr "Interlingua"
#: src/misc/iso-639_def.h:97
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: src/misc/iso-639_def.h:148
-#, fuzzy
msgid "Portuguese"
-msgstr "Device properties"
+msgstr "Portuguese"
#: src/misc/iso-639_def.h:149
msgid "Pushto"
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in milliseconds units."
msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
+"should be set in milliseconds units."
#: modules/access/cdda.c:48
msgid "Audio CD input"
"libcdio (80) 128\n"
"libcddb (100) 256\n"
msgstr ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"meta info 1\n"
+"events 2\n"
+"MRL 4\n"
+"external call 8\n"
+"all calls (10) 16\n"
+"LSN (20) 32\n"
+"seek (40) 64\n"
+"libcdio (80) 128\n"
+"libcddb (100) 256\n"
#: modules/access/cdda/cdda.c:70
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
#: modules/access/cdda/cdda.c:74
msgid ""
" %Y : The year 19xx or 20xx\n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+" %a : The artist (for the album)\n"
+" %A : The album information\n"
+" %C : Category\n"
+" %e : The extended data (for a track)\n"
+" %I : CDDB disk ID\n"
+" %G : Genre\n"
+" %M : The current MRL\n"
+" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+" %n : The number of tracks on the CD\n"
+" %p : The artist/performer/composer in the track\n"
+" %T : The track number\n"
+" %s : Number of seconds in this track \n"
+" %t : The title\n"
+" %Y : The year 19xx or 20xx\n"
+" %% : a % \n"
#: modules/access/cdda/cdda.c:93
msgid ""
" %s : Number of seconds in this track \n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+" %M : The current MRL\n"
+" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+" %n : The number of tracks on the CD\n"
+" %T : The track number\n"
+" %s : Number of seconds in this track \n"
+" %% : a % \n"
#: modules/access/cdda/cdda.c:107
msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
#: modules/access/directory.c:77
msgid "Subdirectory behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Subdirectory behaviour"
#: modules/access/directory.c:79
msgid ""
"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
#: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
msgid "none"
"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
"value should be set in milliseconds units."
msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
+"value should be set in milliseconds units."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
msgid "Video device name"
"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
"used."
msgstr ""
+"You can specify the name of the video device that will be used by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
+"used."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
msgid "Audio device name"
"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
"used."
msgstr ""
+"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
+"used."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
msgid "Video size"
"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
"device will be used."
msgstr ""
+"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
+"device will be used."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
msgid "Video input chroma format"
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
msgid "Device properties"
msgstr "Device properties"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
-#, fuzzy
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
-msgstr "Show the properties dialogue of the selected device"
+msgstr ""
+"Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
+"stream."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
msgid "DirectShow input"
"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
"n>=0."
msgstr ""
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
#: modules/access/dvb/qpsk.c:47
msgid "Device number to use on adapter"
#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
msgid "Satellite transponder polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Satellite transponder polarisation"
#: modules/access/dvb/qpsk.c:56
msgid "Satellite transponder FEC"
"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
"The default method is: key."
msgstr ""
+"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
+"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
+"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
+"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
+"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
+"instantly, which allows us to check them often.\n"
+"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
+"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
+"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+"The default method is: key."
#: modules/access/dvd/dvd.c:83
msgid "title"
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
#: modules/access/file.c:82
msgid "Concatenate with additional files"
"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
"Specify a comma-separated list of files."
msgstr ""
+"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
+"Specify a comma-separated list of files."
#: modules/access/file.c:88
msgid "Standard filesystem file input"
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
#: modules/access/ftp.c:44
msgid "FTP user name"
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/access/ftp.c:47
msgid "FTP password"
"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
"will be tried."
msgstr ""
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
+"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
+"will be tried."
#: modules/access/http.c:50
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
#: modules/access/http.c:53
msgid "HTTP user name"
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
"(Basic authentication only)."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+"(Basic authentication only)."
#: modules/access/http.c:57
msgid "HTTP password"
msgid ""
"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
#: modules/access/http.c:66
msgid "HTTP input"
"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
#: modules/access/mms/mms.c:62
msgid "Force selection of all streams"
#: modules/access/satellite/satellite.c:50
msgid "Satellite default transponder polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Satellite default transponder polarisation"
#: modules/access/satellite/satellite.c:53
msgid "Satellite default transponder FEC"
"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
"a playlist title or empty to use all attributes."
msgstr ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
#: modules/access/slp.c:65
msgid "SLP scopes list"
"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
msgstr ""
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
#: modules/access/slp.c:70
msgid "SLP naming authority"
"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
"the empty string for the default of IANA."
msgstr ""
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
#: modules/access/slp.c:75
msgid "SLP LDAP filter"
"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
msgstr ""
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
#: modules/access/slp.c:80
msgid "Language requested in SLP requests"
"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
msgstr ""
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
#: modules/access/slp.c:86
msgid "SLP input"
"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
#: modules/access/tcp.c:46
msgid "TCP input"
"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
#: modules/access/udp.c:50
msgid "UDP/RTP input"
"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
#: modules/access/v4l/v4l.c:81
msgid ""
"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
"anything, no video device will be used."
msgstr ""
+"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no video device will be used."
#: modules/access/v4l/v4l.c:85
msgid ""
"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
"anything, no audio device will be used."
msgstr ""
+"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no audio device will be used."
#: modules/access/v4l/v4l.c:89
msgid ""
"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
#: modules/access/v4l/v4l.c:93
msgid "Video4Linux input"
"still (400) 1024\n"
"vcdinfo (800) 2048\n"
msgstr ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"meta info 1\n"
+"event info 2\n"
+"MRL 4\n"
+"external call 8\n"
+"all calls (10) 16\n"
+"LSN (20) 32\n"
+"PBC (40) 64\n"
+"libcdio (80) 128\n"
+"seek-set (100) 256\n"
+"seek-cur (200) 512\n"
+"still (400) 1024\n"
+"vcdinfo (800) 2048\n"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:68
msgid ""
" A number between 1 and the volume count.\n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+" %A : The album information\n"
+" %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
+" %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
+" %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
+" %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
+"SEGMENT...\n"
+" %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
+" %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
+" %P : The publisher ID\n"
+" %p : The preparer I\n"
+" %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
+" %T : The track number\n"
+" %V : The volume set I\n"
+" %v : The volume I\n"
+" A number between 1 and the volume count.\n"
+" %% : a % \n"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:91
msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
"tracks."
msgstr ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
msgid "Format to use in playlist \"author\""
msgstr ""
#: modules/access_output/file.c:62
-#, fuzzy
msgid "Append to file"
-msgstr "Choose file"
+msgstr "Append to file"
#: modules/access_output/file.c:63
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
msgstr ""
#: modules/access_output/file.c:67
-#, fuzzy
msgid "File stream output"
-msgstr "Greyscale video output"
+msgstr "File stream output"
#: modules/access_output/http.c:46
msgid "Username"
msgid ""
"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
msgstr ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
#: modules/access_output/http.c:49
msgid "Password"
msgstr ""
#: modules/access_output/http.c:55
-#, fuzzy
msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Greyscale video output"
+msgstr "HTTP stream output"
#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
msgid "Caching value (ms)"
msgstr ""
#: modules/access_output/udp.c:72
-#, fuzzy
msgid "Group packets"
-msgstr "Copy packetiser"
+msgstr "Group packets"
#: modules/access_output/udp.c:73
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access_output/udp.c:89
-#, fuzzy
msgid "UDP stream output"
-msgstr "Greyscale video output"
+msgstr "UDP stream output"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
msgid ""
"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
"left speaker and listener in meters."
msgstr ""
+"Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
+"left speaker and listener in meters."
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
-msgstr ""
+msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
-#, fuzzy
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
-msgstr "Vorbis audio encoder"
+msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/float32.c:45
-#, fuzzy
msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr "Flac audio packetiser"
+msgstr "Float32 audio mixer"
#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-#, fuzzy
msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
-msgstr "Flac audio packetiser"
+msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
msgid "Trivial audio mixer"
#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
#: modules/gui/macosx/intf.m:583
-#, fuzzy
msgid "Audio Device"
-msgstr "Audio CD device"
+msgstr "Audio Device"
#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:110
-#, fuzzy
msgid "File audio output"
-msgstr "Greyscale video output"
+msgstr "File audio output"
#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "HD1000 audio output"
-msgstr "Greyscale video output"
+msgstr "HD1000 audio output"
#: modules/audio_output/oss.c:101
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:111
-#, fuzzy
msgid "OSS DSP device"
-msgstr "Audio CD device"
+msgstr "OSS DSP device"
#: modules/audio_output/sdl.c:68
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr ""
#: modules/codec/dvbsub.c:41
-#, fuzzy
msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "DVD subtitles packetiser"
+msgstr "DVB subtitles decoder"
#: modules/codec/faad.c:38
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
-#, fuzzy
msgid "ffmpeg demuxer"
-msgstr "MPEG4 Video packetiser"
+msgstr "ffmpeg demuxer"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
msgid "Direct rendering"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
-#, fuzzy
msgid "Enable interlaced encoding"
-msgstr "Skinnable interface"
+msgstr "Enable interlaced encoding"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
-#, fuzzy
msgid "Rate control buffer size"
-msgstr "Switch interface"
+msgstr "Rate control buffer size"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
-#, fuzzy
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
-msgstr "Switch interface"
+msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
msgid "I quantization factor"
-msgstr ""
+msgstr "I quantisation factor"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
msgid ""
"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
+"Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
+"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 modules/demux/mod.c:51
msgid "Noise reduction"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
msgid ""
"generally yields a better looking picture, while still retaining the "
"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
msgstr ""
+"Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
+"generally yields a better looking picture, while still retaining the "
+"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
msgid "Quality level"
"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
msgstr ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
+"trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
+"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
msgid "Minimum video quantizer scale"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum video quantiser scale"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
-msgstr ""
+msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
msgid "Maximum video quantizer scale"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum video quantiser scale"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
-msgstr ""
+msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
msgid "Enable trellis quantization"
-msgstr ""
+msgstr "Enable trellis quantisation"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
msgid ""
"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
"coefficients)."
msgstr ""
+"Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
+"coefficients)."
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
msgid "Post processing"
msgstr ""
#: modules/codec/lpcm.c:80
-#, fuzzy
msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr "linear PCM audio decoder"
+msgstr "Linear PCM audio decoder"
#: modules/codec/lpcm.c:85
-#, fuzzy
msgid "Linear PCM audio packetizer"
-msgstr "linear PCM audio packetiser"
+msgstr "Linear PCM audio packetiser"
#: modules/codec/mash.cpp:65
msgid "Video decoder using openmash"
msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
#: modules/codec/ogt/cvd.c:46
-#, fuzzy
msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "DVD subtitles packetiser"
+msgstr "CVD subtitle decoder"
#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
-#, fuzzy
msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "DVD subtitles packetiser"
+msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
#: modules/codec/ogt/ogt.c:46
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
msgstr ""
#: modules/control/lirc.c:399
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "Choose subtitles track"
+msgstr "Subtitle track: %s"
#: modules/control/ntservice.c:39
msgid "Install Windows Service"
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:56
-#, fuzzy
msgid "Windows Service interface"
-msgstr "Switch interface"
+msgstr "Windows Service interface"
#: modules/control/rc.c:77
msgid "Show stream position"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:84
-#, fuzzy
msgid "Remote control interface"
-msgstr "Switch interface"
+msgstr "Remote control interface"
#: modules/control/rc.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
-msgstr "Switch interface"
+msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
#: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
#, c-format
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no input\n"
-msgstr "TCP input"
+msgstr "no input\n"
#: modules/control/rc.c:453
#, c-format
msgstr ""
#: modules/control/telnet.c:105
-#, fuzzy
msgid "Telnet remote control interface"
-msgstr "Switch interface"
+msgstr "Telnet remote control interface"
#: modules/control/telnet.c:157
msgid "Using the VLM interface plugin..."
msgstr ""
#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
-#, fuzzy
msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr "MPEG-4 video demuxer"
+msgstr "MP4 stream demuxer"
#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
-#, fuzzy
msgid "H264 video demuxer"
-msgstr "MPEG-4 video demuxer"
+msgstr "H264 video demuxer"
#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
msgid "MPEG-4 video demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SVCD Subtitle %i"
-msgstr "Audio options"
+msgstr "SVCD Subtitle %i"
#: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CVD Subtitle %i"
-msgstr "DVD subtitles packetiser"
+msgstr "CVD Subtitle %i"
#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
#: modules/demux/ps.c:46
-#, fuzzy
msgid "PS demuxer"
-msgstr "MPEG-4 video demuxer"
+msgstr "PS demuxer"
#: modules/demux/pva.c:43
msgid "PVA demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/rawdv.c:39
-#, fuzzy
msgid "raw DV demuxer"
-msgstr "MPEG-4 video demuxer"
+msgstr "raw DV demuxer"
#: modules/demux/real.c:39
msgid "Real demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:67
-#, fuzzy
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
-msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
#: modules/demux/util/id3.c:46
msgid "Simple id3 tag skipper"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
-#, fuzzy
msgid "Go backward"
-msgstr "Go Backwards"
+msgstr "Go backward"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
msgid "Stop stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-#, fuzzy
msgid "Next file"
-msgstr "Choose file"
+msgstr "Next file"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
msgid "Title:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
#: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
-#, fuzzy
msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
-msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
#: modules/gui/kde/kde.cpp:107
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
msgid "Polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Polarisation"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
msgid "FEC"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "&Backward"
-msgstr "Go Backwards"
+msgstr "&Backwards"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
msgid "&Stop"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
-#, fuzzy
msgid "Backward"
-msgstr "Go Backwards"
+msgstr "Backwards"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
msgid "Stops playback"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "vlc preferences"
msgstr "VLC preferences"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:173
-#, fuzzy
msgid "Random On"
-msgstr "Random"
+msgstr "Random On"
#: modules/gui/macosx/controls.m:177
-#, fuzzy
msgid "Random Off"
-msgstr "Random"
+msgstr "Random Off"
#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
-#, fuzzy
msgid "Video Device"
-msgstr "Audio CD device"
+msgstr "Video Device"
#: modules/gui/macosx/intf.m:604
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-#, fuzzy
msgid "Force a video rendering mode."
-msgstr "Theora video encoder"
+msgstr "Force a video rendering mode."
#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:42
-#, fuzzy
msgid "Properties"
-msgstr "Device properties"
+msgstr "Properties"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
msgid "Search"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
-#, fuzzy
msgid ""
"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
"org/copyleft/gpl.html)."
msgstr ""
-"VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
+"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
"from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
"org/copyleft/gpl.html)."
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
-#, fuzzy
msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Skinnable interface"
+msgstr "Skinnable Interface"
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
-#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
-"© 1996-2003 - the VideoLAN team\n"
+"© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "Options"
-msgstr "Audio options"
+msgstr "Options"
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:119
msgid "Quick &Open File..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
-#, fuzzy
msgid "Advanced options..."
-msgstr "Advanced settings..."
+msgstr "Advanced options..."
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
-#, fuzzy
msgid "Options:"
-msgstr "Audio options"
+msgstr "Options:"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Subtitle options"
-msgstr "Audio options"
+msgstr "Subtitle options"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
msgid "Force options for separate subtitle files."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "&Shuffle Playlist"
-msgstr "&Randomise Playlist"
+msgstr "&Shuffle Playlist"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Embed video in interface"
-msgstr "Skinnable interface"
+msgstr "Embed video in interface"
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
msgid ""
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
msgid "Show bookmarks dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Show bookmarks dialogue"
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr ""
+msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
msgid "wxWindows interface module"
msgstr ""
#: modules/misc/logger.c:97
-#, fuzzy
msgid "File logging interface"
-msgstr "Skinnable interface"
+msgstr "File logging interface"
#: modules/misc/logger.c:99
msgid "Log filename"
"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
"livedotcom parse the announce."
msgstr ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
+"livedotcom parse the announce."
#: modules/misc/sap.c:111
msgid "SAP interface"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
-#, fuzzy
msgid "Video PID"
-msgstr "Audio CD device"
+msgstr "Video PID"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
msgid ""
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
-#, fuzzy
msgid "Audio PID"
-msgstr "Audio CD device"
+msgstr "Audio PID"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr "Copy packetiser"
#: modules/packetizer/h264.c:45
-#, fuzzy
msgid "H264 video packetizer"
-msgstr "MPEG4 video packetiser"
+msgstr "H264 video packetiser"
#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
msgid "MPEG4 audio packetizer"
msgstr ""
#: modules/stream_out/display.c:40
-#, fuzzy
msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr "Theora video encoder"
+msgstr "Enable/disable video rendering."
#: modules/stream_out/display.c:41
msgid "Delay"
msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:41
-#, fuzzy
msgid "Audio output access method"
-msgstr "Audio output modules settings"
+msgstr "Audio output access method"
#: modules/stream_out/es.c:43
msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:53
-#, fuzzy
msgid "Audio output muxer"
-msgstr "Audio output modules settings"
+msgstr "Audio output muxer"
#: modules/stream_out/es.c:55
msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:56
-#, fuzzy
msgid "Video output muxer"
-msgstr "Audio CD device"
+msgstr "Video output muxer"
#: modules/stream_out/es.c:58
msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:63
-#, fuzzy
msgid "Audio output URL"
-msgstr "Greyscale video output"
+msgstr "Audio output URL"
#: modules/stream_out/es.c:65
msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:67
-#, fuzzy
msgid "Video output URL"
-msgstr "Greyscale video output"
+msgstr "Video output URL"
#: modules/stream_out/es.c:69
msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/rtp.c:45
-#, fuzzy
msgid "SDP"
-msgstr "UDP"
+msgstr "SDP"
#: modules/stream_out/rtp.c:47
msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:51
-#, fuzzy
msgid "Video encoder"
-msgstr "Theora video encoder"
+msgstr "Video encoder"
#: modules/stream_out/transcode.c:53
msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:55
-#, fuzzy
msgid "Destination video codec"
-msgstr "Theora video encoder"
+msgstr "Destination video codec"
#: modules/stream_out/transcode.c:57
msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:59
-#, fuzzy
msgid "Video bitrate"
-msgstr "Audio CD device"
+msgstr "Video bitrate"
#: modules/stream_out/transcode.c:61
msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:66
-#, fuzzy
msgid "Deinterlace video"
-msgstr "Greyscale video output"
+msgstr "Deinterlace video"
#: modules/stream_out/transcode.c:68
msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:79
-#, fuzzy
msgid "Video crop left"
-msgstr "Audio CD device"
+msgstr "Video crop left"
#: modules/stream_out/transcode.c:81
msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:89
-#, fuzzy
msgid "Audio encoder"
-msgstr "Raw audio encoder"
+msgstr "Audio encoder"
#: modules/stream_out/transcode.c:91
msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:93
-#, fuzzy
msgid "Destination audio codec"
-msgstr "Raw audio encoder"
+msgstr "Destination audio codec"
#: modules/stream_out/transcode.c:95
msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:97
-#, fuzzy
msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Audio CD device"
+msgstr "Audio bitrate"
#: modules/stream_out/transcode.c:99
msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:105
-#, fuzzy
msgid "Audio channels"
-msgstr "Audio CD device"
+msgstr "Audio channels"
#: modules/stream_out/transcode.c:107
msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:110
-#, fuzzy
msgid "Number of threads"
-msgstr "Minimise number of threads needed to run VLC"
+msgstr "Number of threads"
#: modules/stream_out/transcode.c:112
msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:120
-#, fuzzy
msgid "Transcode stream output"
-msgstr "Greyscale video output"
+msgstr "Transcode stream output"
#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
msgid "MPEG2 video transrating stream output"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:73
-#, fuzzy
msgid "Image properties filter"
-msgstr "Device properties"
+msgstr "Image properties filter"
#: modules/video_filter/clone.c:55
msgid "Number of clones"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:59
-#, fuzzy
msgid "List of video output modules"
-msgstr "Audio CD device"
+msgstr "List of video output modules"
#: modules/video_filter/clone.c:60
msgid "Select the specific video output modules that you want to activate"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:55
-#, fuzzy
msgid ""
"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
"<left offset> + <top offset>."
msgstr ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width × heigth + left "
-"offset + top offset."
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
#: modules/video_filter/crop.c:57
msgid "Automatic cropping"
msgstr ""
#: modules/video_output/caca.c:54
-#, fuzzy
msgid "color ASCII art video output"
msgstr "colour ASCII art video output"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-#, fuzzy
msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80"
+msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
#: modules/visualization/visual/visual.c:55
msgid "Band separator"
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd.c:75
-#, fuzzy
msgid "XOSD interface"
-msgstr "Switch interface"
+msgstr "XOSD interface"
#, fuzzy
#~ msgid "Transcode/Save"