]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
Punjabi translation update by Amanpreet Singh Alam
authorChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
Wed, 6 Aug 2008 23:49:33 +0000 (00:49 +0100)
committerChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
Wed, 6 Aug 2008 23:53:50 +0000 (00:53 +0100)
po/pa.po

index c079ec6eaa6574b1ecdd5c117f5b6a73c0d27379..5d142f268f0e08b0b2fadd6a0581597df41b6d86 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-07 00:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:36+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,6 +22,10 @@ msgid ""
 "see the file named COPYING for details.\n"
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
+"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਕੋਈ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਵੀ ਕਾਨੂੰਨ ਵਲੋਂ ਮਾਨਤਾ ਹੈ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਸ਼ਰਤਾਂ ਤਹਿਤ ਵੰਡ ਸਕਦੇ ਹੋ,\n"
+"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ COPYING ਨਾਂ ਦੀ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।\n"
+"ਵੀਡਿਓਲੈਨ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ, ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ AUTHORS ਫਾਈਲ ਵੇਖੋ।\n"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
@@ -45,12 +49,11 @@ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
-#, fuzzy
 msgid "General interface settings"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "à¨\86ਮ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:44
 msgid "Main interfaces"
@@ -58,7 +61,7 @@ msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:45
 msgid "Settings for the main interface"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
 msgid "Control interfaces"
@@ -66,12 +69,12 @@ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:48
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
 msgid "Hotkeys settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
@@ -80,7 +83,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:725 modules/stream_out/transcode.c:199
 msgid "Audio"
 msgstr "ਆਡਿਓ"
 
@@ -93,13 +96,13 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:414
+#: src/video_output/video_output.c:415
 msgid "Filters"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:62
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704
@@ -112,20 +115,20 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
 msgid "Output modules"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:69
 msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:860 modules/stream_out/transcode.c:231
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:72
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr ""
+msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706
@@ -133,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:628 modules/misc/dummy/dummy.c:98
 #: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Video"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
@@ -148,15 +151,15 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:87
 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰਾਂ ਨੂੰ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:89
 msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/OSD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:90
 msgid ""
@@ -166,7 +169,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:99
 msgid "Input / Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ / Codecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:100
 msgid ""
@@ -209,19 +212,19 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:119
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਵਲ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
 msgid "Audio codecs"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਕੋਡਕਸ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:122
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਵਲ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:124
 msgid "Other codecs"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਕੋਡਕਸ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:125
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
@@ -229,11 +232,11 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:128
 msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
 msgid "Stream output"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:133
 msgid ""
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:141
 msgid "General stream output settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਮ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:143
 msgid "Muxers"
@@ -264,7 +267,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:151
 msgid "Access output"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸੈੱਸ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:153
 msgid ""
@@ -276,7 +279,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:158
 msgid "Packetizers"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:160
 msgid ""
@@ -314,7 +317,7 @@ msgstr "VOD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:178
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
@@ -335,11 +338,11 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187
 msgid "General playlist behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਮ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਰਵੱਈਆ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
 msgid "Services discovery"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid ""
@@ -353,7 +356,7 @@ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:194
 msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਹਰ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:196
 msgid "CPU features"
@@ -371,7 +374,7 @@ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:201
 msgid "Other advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਮਾਹਰ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
@@ -385,7 +388,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:209
 msgid "Chroma modules settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰੋਮਾ ਮੋਡੀਊਲ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:210
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
@@ -393,23 +396,23 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:212
 msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ ਮੋਡੀਊਲ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:216
 msgid "Encoders settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਕੋਡਰ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:218
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਵੀਡਿਓ/ਆਡੀਓ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਇਹ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:221
 msgid "Dialog providers settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਪਰੋਵਾਈਡਰ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:223
 msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਪਰੋਵਾਈਡਰ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:225
 msgid "Subtitle demuxer settings"
@@ -427,7 +430,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:235
 msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਮੋਡੀਊਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਮੱਦਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #: include/vlc_interface.h:136
 msgid ""
@@ -438,58 +441,51 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:29
 msgid "Quick &Open File..."
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਰੰਤ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:30
-#, fuzzy
 msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਮਾਹਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&A)..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:31
 msgid "Open &Directory..."
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:33
 msgid "Select one or more files to open"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਈਲਾਂ ਚੁਣੋ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Media &Information..."
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80(&I)..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:38
-#, fuzzy
 msgid "&Codec Information..."
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "&Codec ਜਾਣਕਾਰੀ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:39
-#, fuzzy
 msgid "&Messages..."
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹà©\87(&M)..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:40
-#, fuzzy
 msgid "&Extended Settings..."
-msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਫà©\88ਲà©\80 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97(&E)..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Go to Specific &Time..."
-msgstr "à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
+msgstr "à¨\96ਾਸ à¨\9fਾà¨\88ਮ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93(&T)... "
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:42
 msgid "&Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
 msgid "&VLM Configuration..."
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:45
 msgid "&About..."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
@@ -502,12 +498,11 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਓ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
 msgid "Fetch Information"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨²à¨µà©\8b"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
@@ -515,100 +510,92 @@ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਟਾਓ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Information..."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52
 msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Add Node"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਨà©\8bਡ à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:54
 msgid "Stream..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:55
 msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Open Folder..."
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Repeat all"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ ਕਰੋ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:61
 msgid "Repeat one"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਰਪੀਟ ਕਰੋ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:62
 msgid "No repeat"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਪੀਟ ਨਹੀਂ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਲਵੇਂ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65
 msgid "Random off"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਲਵੇਂ ਨਹੀਂ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Add to playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:68
 msgid "Add to media library"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Add file..."
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਫਾà¨\88ਲ à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Advanced open..."
-msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80"
+msgstr "ਮਾਹਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:72
 msgid "Add directory..."
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਫਾà¨\88ਲ à¨ªà¨²à©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f 'à¨\9a à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b(&F)..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:75
-#, fuzzy
 msgid "&Load Playlist File..."
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨«à¨¾à¨\88ਲ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b(&L)..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਜ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78
-#, fuzzy
 msgid "Search Filter"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ à¨\96à©\8bà¨\9c"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80
 msgid "Additional &Sources"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਸਰੋਤ(&S)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84
 msgid ""
@@ -618,15 +605,15 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
 msgid "Image clone"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:90
 msgid "Clone the image"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
 msgid "Magnification"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:93
 msgid ""
@@ -636,7 +623,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
 msgid "Waves"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਵ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:97
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
@@ -648,11 +635,11 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:101
 msgid "Image colors inversion"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੰਗ ਇੰਵਰਜਨ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:103
 msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕੰਧ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਵੰਡੋ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:105
 msgid ""
@@ -706,55 +693,54 @@ msgstr ""
 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
 #: src/audio_output/filters.c:229
 msgid "Audio filtering failed"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
 #: src/audio_output/filters.c:230
 #, c-format
 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%d) ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ।"
 
 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
-#: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
+#: src/video_output/video_output.c:392 modules/video_filter/postproc.c:222
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਯੋਗ"
 
 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
 msgid "Spectrometer"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪੈਕਟਰੋਮੀਟਰ"
 
 #: src/audio_output/input.c:98
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੋਪ"
 
 #: src/audio_output/input.c:100
 msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪੈਕਟਰਮ"
 
 #: src/audio_output/input.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Vu meter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "Vu ਮੀਟਰ"
 
 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
 msgid "Equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ"
 
 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
 msgid "Audio filters"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: src/audio_output/input.c:181
 msgid "Replay gain"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:699
 #: modules/gui/macosx/intf.m:700
 msgid "Audio Channels"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
@@ -764,7 +750,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
@@ -777,7 +763,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬੇ"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
@@ -788,40 +774,40 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜੇ"
 
 #: src/audio_output/output.c:135
 msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
 
 #: src/audio_output/output.c:147
 msgid "Reverse stereo"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੀਵਰਸ ਸਟੀਰਿਓ"
 
 #: src/config/file.c:584
 msgid "key"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ"
 
 #: src/config/file.c:593
 msgid "boolean"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁਲੀਅਨ"
 
 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595
 msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ"
 
 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624
 msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਲੋਟ"
 
 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574
 msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ"
 
 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
 #: src/playlist/loadsave.c:144
 msgid "Media Library"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
 
 #: src/extras/getopt.c:633
 #, c-format
@@ -856,7 +842,7 @@ msgstr ""
 #: src/extras/getopt.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ਗਲਤ ਚੋਣ -- %c\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
 #, c-format
@@ -876,12 +862,11 @@ msgstr ""
 #: src/input/control.c:323
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ %i"
 
 #: src/input/decoder.c:111
-#, fuzzy
 msgid "No suitable decoder module"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¢à©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 à¨¡à©\80à¨\95à©\8bਡਰ à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨²à©±à¨­à¨¿à¨\86"
 
 #: src/input/decoder.c:112
 #, c-format
@@ -889,6 +874,8 @@ msgid ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
+"VLC \"%4.4s\" ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਫਸੋਸ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ "
+"ਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
@@ -896,59 +883,59 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
 #: modules/stream_out/es.c:387
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ / ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
 
 #: src/input/decoder.c:168
 msgid "VLC could not open the packetizer module."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
 
 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
 msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:336
 msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰੈਕ"
 
 #: src/input/es_out.c:672
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [%s %d]"
 
 #: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:686
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 1"
 
 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 2"
 
 #: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
 msgid "Closed captions 3"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 3"
 
 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
 msgid "Closed captions 4"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 4"
 
 #: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ %d"
 
 #: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:735
 msgid "Codec"
-msgstr ""
+msgstr "Codec"
 
 #: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
@@ -960,75 +947,75 @@ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 #: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਪ"
 
 #: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:784
 msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈਨਲ"
 
 #: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
 msgid "Sample rate"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
 
 #: src/input/es_out.c:2060
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%u Hz"
 
 #: src/input/es_out.c:2066
 msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ"
 
 #: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
+#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
 msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
 #: src/input/es_out.c:2072
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "%u kb/s"
 
 #: src/input/es_out.c:2083
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
 #: src/input/es_out.c:2089
 msgid "Display resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
 #: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
 msgid "Frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
 
 #: src/input/es_out.c:2106
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
 #: src/input/input.c:2211
 msgid "Your input can't be opened"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
 #: src/input/input.c:2212
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "VLC MRL '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।"
 
 #: src/input/input.c:2310
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਇੰਪੁੱਟ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
 
 #: src/input/input.c:2311
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਲਾਗ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
 
 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:688
 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/open.m:179
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
@@ -1048,15 +1035,14 @@ msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
 
 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲਬਮ"
 
 #: src/input/meta.c:57
 msgid "Track number"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ"
 
 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
@@ -1087,83 +1073,82 @@ msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
 
 #: src/input/meta.c:66
 msgid "Encoded by"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਕੋਡ ਕੀਤਾ"
 
 #: src/input/meta.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Artwork URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "ਆਰਟਵਰਕ URL"
 
 #: src/input/meta.c:68
 msgid "Track ID"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰੈਕ ID"
 
 #: src/input/var.c:149
 msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
 
 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
 msgid "Programs"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
 msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈਪਟਰ"
 
 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306
 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
 
 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:714
 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
 msgid "Video Track"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ"
 
 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:697
 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
 msgid "Audio Track"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
 
 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:722
 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
 msgid "Subtitles Track"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ"
 
 #: src/input/var.c:271
 msgid "Next title"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ ਟਾਈਟਲ"
 
 #: src/input/var.c:276
 msgid "Previous title"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਟਾਈਟਲ"
 
 #: src/input/var.c:299
 #, c-format
 msgid "Title %i"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਟਲ %i"
 
 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈਪਟਰ %i"
 
 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
 msgid "Next chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ"
 
 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
 msgid "Previous chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ"
 
 #: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਡਿਆ: %s"
 
 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
@@ -1171,12 +1156,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1141
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
@@ -1193,39 +1178,36 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
 
 #: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:648
 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
 msgid "Add Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #: src/interface/interface.c:208
-#, fuzzy
 msgid "Console"
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\95ਨਸà©\8bਲ"
 
 #: src/interface/interface.c:211
-#, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "à¨\9fà©\87ਨà©\88ੱà¨\9f à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
 
 #: src/interface/interface.c:214
-#, fuzzy
 msgid "Web Interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਵà©\88ੱਬ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
 
 #: src/interface/interface.c:217
 msgid "Debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ"
 
 #: src/interface/interface.c:220
 msgid "Mouse Gestures"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ"
 
 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206
 #: src/modules/cache.c:525
@@ -1237,22 +1219,24 @@ msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
+"vlc ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। vlc ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ 'cvlc' "
+"ਵਰਤੋਂ।"
 
 #: src/libvlc.c:1307
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਮੱਦਦ ਲੈਣ ਲਈ '-H' ਵਰਤੋਂ।"
 
 #: src/libvlc.c:1639
 msgid " (default enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਚਾਲੂ)"
 
 #: src/libvlc.c:1640
 msgid " (default disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਦ)"
 
 #: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
 msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਟ:"
 
 #: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
@@ -1261,103 +1245,107 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc.c:1907
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਵਰਜਨ %s\n"
 
 #: src/libvlc.c:1908
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %s@%s.%s\n"
 
 #: src/libvlc.c:1910
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ: %s\n"
 
 #: src/libvlc.c:1912
 #, c-format
 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Git ਕਮਿਟ [%s] ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ\n"
 
 #: src/libvlc.c:1948
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"ਸਮੱਗਰੀ vlc-help.txt ਫਾਈਲ 'ਚ ਡੰਪ ਕੀਤੀ।\n"
 
 #: src/libvlc.c:1968
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ RETURN ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ...\n"
 
 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
 msgid "1:4 Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "1:4 ਚੌਥਾਈ"
 
 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
 msgid "1:2 Half"
-msgstr ""
+msgstr "1:2 ਅੱਧਾ"
 
 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
 msgid "1:1 Original"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 ਅਸਲ"
 
 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
 msgid "2:1 Double"
-msgstr ""
+msgstr "2:1 ਡਬਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:87
 msgid "American English"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
 
 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਰਬੀ"
 
 #: src/libvlc-module.c:89
 msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
 
 #: src/libvlc-module.c:90
 msgid "British English"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
 
 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ"
 
 #: src/libvlc-module.c:92
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੀਨੀ ਪੁਰਾਤਨ"
 
 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈੱਕ"
 
 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
 
 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੱਚ"
 
 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੈਨਿਸ"
 
 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੈਂਚ"
 
 #: src/libvlc-module.c:98
 msgid "Galician"
@@ -1365,35 +1353,35 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
 msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ"
 
 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਰਮਨ"
 
 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਬਰਿਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ"
 
 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
 
 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
 
 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਰੀਆਈ"
 
 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
 msgid "Malay"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਲਏ"
 
 #: src/libvlc-module.c:107
 msgid "Occitan"
@@ -1401,35 +1389,35 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
 msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ"
 
 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ"
 
 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
 
 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
 msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ"
 
 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੂਸੀ"
 
 #: src/libvlc-module.c:113
 msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ"
 
 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਬੀਆਈ"
 
 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
 
 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
 msgid "Slovenian"
@@ -1437,15 +1425,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪੇਨੀ"
 
 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਵੀਡਨੀ"
 
 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਰਕ"
 
 #: src/libvlc-module.c:139
 msgid ""
@@ -1453,20 +1441,24 @@ msgid ""
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
+"ਇਹ ਚੋਣਾਂ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਮੱਦਦ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਹੋਰ "
+"ਇੰਟਰਫੇਸਮੋਡੀਊਲ ਅਤੇ ਕਈ ਸਬੰਧਿਤ ਚੋਣਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:143
 msgid "Interface module"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:145
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
+"ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ "
+"ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਧੂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:151
 msgid ""
@@ -1478,7 +1470,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:158
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਸੀਂ VLC ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:160
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
@@ -1492,29 +1484,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:165
 msgid "Be quiet"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁੱਪ ਰਹੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:167
 msgid "Turn off all warning and information messages."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਨੇਹੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:169
 msgid "Default stream"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਰੀਮ"
 
 #: src/libvlc-module.c:171
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ VLC ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:174
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਖੋਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਇੱਥੇ \"ਆਟੋ\" ਦੀ "
+"ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:178
 msgid "Color messages"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ ਸੁਨੇਹੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:180
 msgid ""
@@ -1524,34 +1518,38 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:183
 msgid "Show advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:185
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
+"ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਪਸੰਦ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਉਹ ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਗੀਆਂ,ਜਿਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤੇ ਯੂਜ਼ਰ "
+"ਕਦੇ ਟੱਚ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
 msgid "Show interface with mouse"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:191
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
+"ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਦੋਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ "
+"ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕੋਨੇ 'ਚ ਲੈ ਜਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:194
-#, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ"
 
 #: src/libvlc-module.c:196
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
+"ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨ ਨਾਲ, ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਰ ਵਾਰ ਲੋੜੀਦੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
@@ -1563,45 +1561,49 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:212
 msgid "Audio output module"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:214
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
+"ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਆਡੀਓ ਢੰਗ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ "
+"ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
 
 #: src/libvlc-module.c:220
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਆਡੀਓ ਡਿਕੋਡਿੰਗ ਸਟੇਜ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਵੱਧ "
+"ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਊਰਜਾ ਬੱਚ ਸਕੇਗੀ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:224
 msgid "Force mono audio"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੋਨੋ ਆਡੀਓ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:225
 msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਮੋਨੋ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੇਗੀ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:228
 msgid "Default audio volume"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ"
 
 #: src/libvlc-module.c:230
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ 0 ਤੋਂ 1024 ਤੱਕ ਦੀ ਰੇਜ਼ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:233
 msgid "Audio output saved volume"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੰਭਾਲਿਆ ਵਾਲੀਅਮ"
 
 #: src/libvlc-module.c:235
 msgid ""
@@ -1611,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output volume step"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ ਸਟੈਪ"
 
 #: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
@@ -1621,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:243
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ (Hz)"
 
 #: src/libvlc-module.c:245
 msgid ""
@@ -1631,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:249
 msgid "High quality audio resampling"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਚ ਕੁਆਲਟੀ ਆਡੀਓ ਰੀ-ਸੈਂਪਲਿੰਗ"
 
 #: src/libvlc-module.c:251
 msgid ""
@@ -1652,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:261
 msgid "Audio output channels mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲ ਮੋਡ"
 
 #: src/libvlc-module.c:263
 msgid ""
@@ -1664,7 +1666,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
 msgid "Use S/PDIF when available"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ S/PDIF ਵਰਤੋਂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:269
 msgid ""
@@ -1687,11 +1689,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ"
 
 #: src/libvlc-module.c:286
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
@@ -1707,12 +1709,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:295
 msgid "Replay gain mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ"
 
 #: src/libvlc-module.c:297
-#, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:299
 msgid "Replay preamp"
@@ -1726,7 +1727,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:304
 msgid "Default replay gain"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
 
 #: src/libvlc-module.c:306
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
@@ -1734,7 +1735,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:308
 msgid "Peak protection"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ"
 
 #: src/libvlc-module.c:310
 msgid "Protect against sound clipping"
@@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:323
 msgid ""
@@ -1758,7 +1759,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:329
 msgid "Video output module"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:331
 msgid ""
@@ -1769,7 +1770,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ"
 
 #: src/libvlc-module.c:336
 msgid ""
@@ -1781,7 +1782,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ"
 
 #: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
@@ -1793,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ"
 
 #: src/libvlc-module.c:346
 msgid ""
@@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:349
 msgid "Video X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:351
 msgid ""
@@ -1813,7 +1814,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:354
 msgid "Video Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
@@ -1823,7 +1824,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:359
 msgid "Video title"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:361
 msgid ""
@@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:364
 msgid "Video alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇਕਸਾਰਤਾ"
 
 #: src/libvlc-module.c:366
 msgid ""
@@ -1849,7 +1850,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਂਟਰ"
 
 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
@@ -1859,7 +1860,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
@@ -1867,7 +1868,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ਥੱਲੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
@@ -1875,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Top-Left"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
@@ -1883,7 +1884,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Top-Right"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ-ਸੱਜੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
@@ -1891,7 +1892,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Bottom-Left"
-msgstr ""
+msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
@@ -1899,19 +1900,19 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Bottom-Right"
-msgstr ""
+msgstr "ਥੱਲੇ-ਸੱਜੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:374
 msgid "Zoom video"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਵੀਡਿਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:376
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਫੈਕਟਰ ਮੁਤਾਬਕ ਜ਼ੂਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:378
 msgid "Grayscale video output"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:380
 msgid ""
@@ -1921,23 +1922,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:383
 msgid "Embedded video"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵੀਡਿਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:385
 msgid "Embed the video output in the main interface."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਹੀ ਫਿੱਟ ਕਰੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Fullscreen video output"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:389
 msgid "Start video in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:391
 msgid "Overlay video output"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਵਰਲੇ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:393
 msgid ""
@@ -1946,42 +1947,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
 msgid "Always on top"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:398
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:400
+#, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:402
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਵੀ ਦੇ ਉੱਤੇ ਵੀਡਿਓ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:404
 msgid "Show video title for x miliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:406
 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:408
-#, fuzzy
 msgid "Position of video title"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨¹à©\88।"
 
 #: src/libvlc-module.c:410
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਦੇ ਉੱਤੇ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਡਿਫਾਲਟ ਥੱਲੇ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਹੈ)।"
 
 #: src/libvlc-module.c:412
+#, fuzzy
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਧ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:415
 msgid ""
@@ -1991,15 +1993,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:423
 msgid "Disable screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ"
 
 #: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ ਕਰੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:426
+#, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:427
 msgid ""
@@ -2009,7 +2012,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
 msgid "Window decorations"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:432
 msgid ""
@@ -2019,7 +2022,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Video output filter module"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:437
 msgid ""
@@ -2029,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Video filter module"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:443
 msgid ""
@@ -2039,44 +2042,43 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:447
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਫਾਈਲ ਨਾਂ)"
 
 #: src/libvlc-module.c:449
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
 msgid "Video snapshot file prefix"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਈਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
 
 #: src/libvlc-module.c:455
 msgid "Video snapshot format"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਰਮੈਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾਣਗੇ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Display video snapshot preview"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:461
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਦੀ ਝਲਕ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨੇ 'ਚ ਵੇਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:463
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਟੈਪ ਦੀ ਬਜਾਏ ਲੜੀ ਨੰਬਰ ਵਰਤੋਂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:465
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:467
-#, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¨à©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
 #: src/libvlc-module.c:469
 msgid ""
@@ -2085,9 +2087,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:473
-#, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¨à©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
 
 #: src/libvlc-module.c:475
 msgid ""
@@ -2098,17 +2099,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:479
 msgid "Video cropping"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਰੋਪਿੰਗ"
 
 #: src/libvlc-module.c:481
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
+"ਇਹ ਸਰੋਤ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ (ਕਰੋਪ ਕਰਨ) ਲਈ ਹੈ। ਮਨਜ਼ੂਰ ਫਾਰਮੈਟ x:y (4:3, 16:9 ਆਦਿ) ਗਲੋਬਲ "
+"ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮੁਤਾਬਕ ਹਨ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:485
 msgid "Source aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:487
 msgid ""
@@ -2121,7 +2124,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Custom crop ratios list"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਸਟਮ ਕਰੋਪ ਰੇਸ਼ੋ ਲਿਸਟ "
 
 #: src/libvlc-module.c:496
 msgid ""
@@ -2131,7 +2134,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:499
 msgid "Custom aspect ratios list"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ ਲਿਸਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:501
 msgid ""
@@ -2141,7 +2144,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Fix HDTV height"
-msgstr ""
+msgstr "HDTV ਉਚਾਈ ਠੀਕ ਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
@@ -2152,7 +2155,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:511
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਪਿਕਸਲ ਅਕਾਰ ਰੈਸ਼ੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:513
 msgid ""
@@ -2161,10 +2164,10 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
 msgid "Skip frames"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:519
 msgid ""
@@ -2174,7 +2177,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:522
 msgid "Drop late frames"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਟ ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:524
 msgid ""
@@ -2211,7 +2214,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:547
 msgid "Clock synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੜੀ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜੇਸ਼ਨ"
 
 #: src/libvlc-module.c:549
 msgid ""
@@ -2221,7 +2224,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
 msgid "Network synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ"
 
 #: src/libvlc-module.c:554
 msgid ""
@@ -2235,23 +2238,23 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 modules/gui/macosx/vout.m:203
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੋਗ"
 
 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
-msgstr ""
+msgstr "UDP ਪੋਰਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:564
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
@@ -2259,7 +2262,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:566
 msgid "MTU of the network interface"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ MTU"
 
 #: src/libvlc-module.c:568
 msgid ""
@@ -2279,9 +2282,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:579
-#, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਮਲà¨\9fà©\80à¨\95ਾਸà¨\9f à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 #: src/libvlc-module.c:581
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
@@ -2322,7 +2324,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
 msgid "Audio track"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
 
 #: src/libvlc-module.c:609
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
@@ -2330,7 +2332,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
 msgid "Subtitles track"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ"
 
 #: src/libvlc-module.c:614
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
@@ -2338,7 +2340,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:617
 msgid "Audio language"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #: src/libvlc-module.c:619
 msgid ""
@@ -2348,7 +2350,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:622
 msgid "Subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #: src/libvlc-module.c:624
 msgid ""
@@ -2358,15 +2360,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Audio track ID"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ID"
 
 #: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:632
 msgid "Subtitles track ID"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ID"
 
 #: src/libvlc-module.c:634
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
@@ -2382,31 +2384,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:640
 msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ"
 
 #: src/libvlc-module.c:642
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇਸ ਥਾਂ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।"
 
 #: src/libvlc-module.c:644
 msgid "Stop time"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਪ ਟਾਈਮ"
 
 #: src/libvlc-module.c:646
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਖਤਮ ਹੋਵੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।"
 
 #: src/libvlc-module.c:648
 msgid "Run time"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੱਲਣ ਟਾਈਮ"
 
 #: src/libvlc-module.c:650
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇਸ ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਹੀ ਚੱਲੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।"
 
 #: src/libvlc-module.c:652
 msgid "Input list"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:654
 msgid ""
@@ -2427,7 +2429,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:663
 msgid "Bookmarks list for a stream"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਿਸਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:665
 msgid ""
@@ -2463,27 +2465,28 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
 #: modules/stream_out/transcode.c:227
 msgid "On Screen Display"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
 #: src/libvlc-module.c:688
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ OSD (ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:691
 msgid "Text rendering module"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਡਰਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
+"VLC ਅਕਸਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਲਈ ਫਰੀ-ਟਾਈਪ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਠ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦੇ svg ਵਰਤ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:695
 msgid "Subpictures filter module"
@@ -2497,7 +2500,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:700
 msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਈਲਾਂ ਆਟੋ-ਖੋਜੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:702
 msgid ""
@@ -2532,7 +2535,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:720
 msgid "Use subtitle file"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਈਲ ਵਰਤੋਂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:722
 msgid ""
@@ -2542,7 +2545,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:725
 msgid "DVD device"
-msgstr ""
+msgstr "DVD ਜੰਤਰ"
 
 #: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
@@ -2552,11 +2555,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:732
 msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ DVD ਜੰਤਰ ਹੈ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:735
 msgid "VCD device"
-msgstr ""
+msgstr "VCD ਜੰਤਰ"
 
 #: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
@@ -2566,11 +2569,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:742
 msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ VCD ਜੰਤਰ ਹੈ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Audio CD device"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ"
 
 #: src/libvlc-module.c:748
 msgid ""
@@ -2580,11 +2583,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:752
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ ਹੈ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Force IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ਲਈ ਫੋਰਸ"
 
 #: src/libvlc-module.c:757
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
@@ -2592,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:759
 msgid "Force IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 ਫੋਰਸ"
 
 #: src/libvlc-module.c:761
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
@@ -2600,7 +2603,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:763
 msgid "TCP connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:765
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
@@ -2608,7 +2611,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:767
 msgid "SOCKS server"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS ਸਰਵਰ"
 
 #: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
@@ -2618,7 +2621,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:772
 msgid "SOCKS user name"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:774
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
@@ -2626,7 +2629,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:776
 msgid "SOCKS password"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS ਪਾਸਵਰਡ"
 
 #: src/libvlc-module.c:778
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
@@ -2634,7 +2637,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:780
 msgid "Title metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਟਲ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
 #: src/libvlc-module.c:782
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
@@ -2642,7 +2645,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:784
 msgid "Author metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਖਕ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
 #: src/libvlc-module.c:786
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
@@ -2650,7 +2653,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:788
 msgid "Artist metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
 #: src/libvlc-module.c:790
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
@@ -2666,7 +2669,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:796
 msgid "Copyright metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
 #: src/libvlc-module.c:798
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
@@ -2674,7 +2677,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:800
 msgid "Description metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਰਵਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
 #: src/libvlc-module.c:802
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
@@ -2682,7 +2685,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:804
 msgid "Date metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
 #: src/libvlc-module.c:806
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
@@ -2690,7 +2693,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:808
 msgid "URL metadata"
-msgstr ""
+msgstr "URL ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
 #: src/libvlc-module.c:810
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
@@ -2705,7 +2708,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:818
 msgid "Preferred decoders list"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਡਿਕੋਡਰ ਲਿਸਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
@@ -2716,7 +2719,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:825
 msgid "Preferred encoders list"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਇੰਕੋਡਰ ਲਿਸਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:827
 msgid ""
@@ -2724,8 +2727,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:830
+#, fuzzy
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
-msgstr ""
+msgstr "vlc ਉੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਪਲੱਗਇਨ ਪਸੰਦ"
 
 #: src/libvlc-module.c:832
 msgid ""
@@ -2741,7 +2745,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:844
 msgid "Default stream output chain"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੇਨ"
 
 #: src/libvlc-module.c:846
 msgid ""
@@ -2760,7 +2764,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Display while streaming"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੌਰਾਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
 #: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
@@ -2768,7 +2772,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Enable video stream output"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
 
 #: src/libvlc-module.c:860
 msgid ""
@@ -2778,7 +2782,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:863
 msgid "Enable audio stream output"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
 
 #: src/libvlc-module.c:865
 msgid ""
@@ -2798,7 +2802,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:873
 msgid "Keep stream output open"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਰੱਖੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:875
 msgid ""
@@ -2819,7 +2823,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Preferred packetizer list"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਲਿਸਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
@@ -2836,7 +2840,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:893
 msgid "Access output module"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਅਸੈੱਸ"
 
 #: src/libvlc-module.c:895
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
@@ -2844,7 +2848,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Control SAP flow"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ SAP ਫਲੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
@@ -2870,7 +2874,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:917
 msgid "Enable FPU support"
-msgstr ""
+msgstr "FPU ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:919
 msgid ""
@@ -2880,7 +2884,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr ""
+msgstr "CPU MMX ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:924
 msgid ""
@@ -2890,7 +2894,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:927
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr ""
+msgstr "CPU 3D Now! ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:929
 msgid ""
@@ -2900,7 +2904,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:932
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-msgstr ""
+msgstr "CPU MMX EXT ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:934
 msgid ""
@@ -2910,7 +2914,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr ""
+msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
@@ -2920,7 +2924,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
-msgstr ""
+msgstr "CPU SSE2 ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
@@ -2930,7 +2934,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr ""
+msgstr "CPU AltiVec ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
@@ -2946,7 +2950,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:957
 msgid "Memory copy module"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਕਾਪੀ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:959
 msgid ""
@@ -2956,7 +2960,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:962
 msgid "Access module"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸੈੱਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:964
 msgid ""
@@ -2967,7 +2971,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Access filter module"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:970
 msgid ""
@@ -3001,7 +3005,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:988
 msgid "Adjust VLC priority"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਤਰਜੀਹ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:990
 msgid ""
@@ -3043,7 +3047,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "VLM configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਈਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
@@ -3051,7 +3055,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1018
 msgid "Use a plugins cache"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ ਵਰਤੋਂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1020
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
@@ -3059,15 +3063,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1022
 msgid "Collect statistics"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1024
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
-msgstr ""
+msgstr "ਫੁਟਕਲ ਅੰਕੜੇ ਇੱਕਠੇ ਕਰੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1026
 msgid "Run as daemon process"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੈਮਨ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1028
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
@@ -3083,23 +3087,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Log to file"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1036
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ VLC ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1038
 msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗ syslog 'ਚ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ VLC ਸੁਨੇਹੇ syslog (UNIX ਸਿਸਟਮਾਂ ਵਾਂਗ) 'ਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Allow only one running instance"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਵਲ ਹੀ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1044
 msgid ""
@@ -3122,7 +3126,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1060
 msgid "VLC is started from file association"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ ਤੋਂ ਚੱਲੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1062
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
@@ -3130,15 +3134,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "One instance when started from file"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਈਲ ਤੋਂ ਚੱਲੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਈਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਣ ਦਿਓ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Increase the priority of the process"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ ਵਧਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
@@ -3168,17 +3172,18 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Automatically preparse files"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫਾਈਲਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1095
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
+"ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ (ਕੁਝ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਲੈਣ ਲਈ)।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1098
 msgid "Album art policy"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾ ਪਾਲਸੀ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1100
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
@@ -3186,19 +3191,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1106
 msgid "Manual download only"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਵਲ ਖੁਦ ਹੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1107
 msgid "When track starts playing"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਦੋਂ ਟਰੈਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1108
 msgid "As soon as track is added"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ ਟਰੈਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1110
 msgid "Services discovery modules"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1112
 msgid ""
@@ -3208,54 +3213,55 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1115
 msgid "Play files randomly forever"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਈਲਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਰਲਵੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਚਲਾਓਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਖਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1121
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਨੂੰ ਬੇਅੰਤ ਵਾਰ ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੇਗਾ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1123
 msgid "Repeat current item"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਟੀਟਮ ਰਪੀਟ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1125
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੇਗਾ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "Play and stop"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਰੋਕੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਆਈਟਮ ਚੱਲਣ ਬਾਅਦ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Play and exit"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1133
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
-msgstr ""
+msgstr "ਜੇ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਹੋਰ ਆਈਟਮ ਨਾ ਹੋਈ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Use media library"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਤੋਂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
+"ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਲੋਡ "
+"ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1140
-#, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aੀ"
+msgstr "ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85 à¨ªà¨²à©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨\9fਰੀ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1142
 msgid ""
@@ -3272,10 +3278,10 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:711
-#: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
@@ -3283,7 +3289,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1156
 msgid "Leave fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
@@ -3291,7 +3297,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1158
 msgid "Play/Pause"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
@@ -3299,7 +3305,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Pause only"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਵਲ ਵਿਰਾਮ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
@@ -3307,7 +3313,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Play only"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਵਲ ਚਲਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Select the hotkey to use to play."
@@ -3317,7 +3323,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:676
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
 msgid "Faster"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੇਜ਼"
 
 #: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
@@ -3327,7 +3333,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:677
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
 msgid "Slower"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੌਲੀ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
@@ -3341,7 +3347,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
@@ -3353,7 +3359,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:762
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
@@ -3366,7 +3372,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਕੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
@@ -3378,7 +3384,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1175
 msgid "Select the hotkey to display the position."
@@ -3484,7 +3490,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:793
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
@@ -3492,7 +3498,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1214
 msgid "Navigate up"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1215
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
@@ -3500,7 +3506,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1216
 msgid "Navigate down"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
@@ -3508,7 +3514,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Navigate left"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬੇ ਜਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
@@ -3516,7 +3522,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Navigate right"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜੇ ਜਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
@@ -3524,7 +3530,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਟੀਵੇਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
@@ -3532,7 +3538,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr ""
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
@@ -3572,7 +3578,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1234
 msgid "Volume up"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the key to increase audio volume."
@@ -3580,7 +3586,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Volume down"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
@@ -3591,7 +3597,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:766
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁੱਪ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the key to mute audio."
@@ -3615,7 +3621,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Audio delay up"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਵੱਧ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
@@ -3623,7 +3629,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Audio delay down"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਘਟਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
@@ -3631,87 +3637,87 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Play playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 1 ਚਲਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 2 ਚਲਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 3 ਚਲਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1257
 msgid "Play playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 4 ਚਲਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 5 ਚਲਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 6 ਚਲਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 7 ਚਲਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 8 ਚਲਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1262
 msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 9 ਚਲਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Play playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 10 ਚਲਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Select the key to play this bookmark."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 1 ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 2 ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 3 ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 4 ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 5 ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1270
 msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 6 ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 7 ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 8 ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1273
 msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 9 ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 10 ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
@@ -3719,43 +3725,43 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 1"
 
 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 2"
 
 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 3"
 
 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 4"
 
 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 5"
 
 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 6"
 
 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 7"
 
 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 8"
 
 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 9"
 
 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 10"
 
 #: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
@@ -3783,11 +3789,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Cycle audio track"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਵਾਰ ਵਾਰ ਚਲਾਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
-msgstr ""
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਲਗਾਤਾਰ ਚਲਾਓ (ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ)।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Cycle subtitle track"
@@ -3823,15 +3829,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Show interface"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Raise the interface above all other windows."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸਭ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Hide interface"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਓਹਲੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Lower the interface below all other windows."
@@ -3839,28 +3845,28 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Take video snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
 msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Record access filter start/stop."
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ ਸਟਾਰਟ/ਸਟਾਪ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
 msgid "Dump"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੰਪ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Media dump access filter trigger."
@@ -3868,7 +3874,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਮ/ਰਪੀਟ/ਲੂਪ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
@@ -3880,7 +3886,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Un-Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣ-ਜ਼ੂਮ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
@@ -3926,11 +3932,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
@@ -3938,7 +3944,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Highlight widget on the right"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਵਿਡਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
@@ -3946,7 +3952,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Highlight widget on the left"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬੇ ਉੱਤੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
@@ -3954,7 +3960,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Highlight widget on top"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੋਂ ਵਿਡਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
@@ -3962,25 +3968,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Highlight widget below"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡਜੈੱਟ ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਹਾਈਲਈਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1370
-#, fuzzy
 msgid "Select current widget"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨µà¨¿à¨¡à¨\9cà©\88ੱà¨\9f à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 #: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1374
-#, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨\98à©\81ੰਮਾà¨\93"
 
 #: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Cycle through available audio devices"
@@ -4028,87 +4032,87 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:768
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1537
 msgid "Window properties"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1586
 msgid "Subpictures"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:819 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:825
 msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
 msgid "Overlays"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਵਰਲੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1619
 msgid "Track settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1649
 msgid "Playback control"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Default devices"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਜੰਟਰ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1679
 msgid "Network settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1691
 msgid "Socks proxy"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਕਟ ਪਰਾਕਸੀ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1700
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1730
 msgid "Decoders"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਕੋਡਰ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "VLM"
-msgstr ""
+msgstr "VLM"
 
 #: src/libvlc-module.c:1810
 msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "CPU"
 
 #: src/libvlc-module.c:1832
 msgid "Special modules"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1838
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1847
 msgid "Performance options"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1997
 msgid "Hot keys"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਟ ਕੀ"
 
 #: src/libvlc-module.c:2394
 msgid "Jump sizes"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੰਪ ਸਾਈਜ਼"
 
 #: src/libvlc-module.c:2471
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
@@ -4164,54 +4168,53 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:2498
 msgid "print version information"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛਾਪੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:2555
 msgid "main program"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਨ ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
-#: src/misc/update.c:1582
+#: src/misc/update.c:1600
 msgid "File could not be verified"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਈਲ ਜਾਂਚੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: src/misc/update.c:1583
+#: src/misc/update.c:1601
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
+#: src/misc/update.c:1612 src/misc/update.c:1624
 msgid "Invalid signature"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ"
 
-#: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
+#: src/misc/update.c:1613 src/misc/update.c:1625
 #, c-format
 msgid ""
 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1619
+#: src/misc/update.c:1637
 msgid "File not verifiable"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਈਲ ਜਾਂਚ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/misc/update.c:1620
+#: src/misc/update.c:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
 "was VLC deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
-#, fuzzy
+#: src/misc/update.c:1649 src/misc/update.c:1661
 msgid "File corrupted"
-msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਫਾà¨\88ਲ à¨¨à¨¿à¨\95ਾਰਾ"
 
-#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
+#: src/misc/update.c:1650 src/misc/update.c:1662
 #, c-format
 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਈਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰਾ ਸੀ। ਇਕਰਕੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
@@ -4219,99 +4222,99 @@ msgstr ""
 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
 #: modules/access/bda/bda.c:154
 msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:38
 msgid "Afar"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫ਼ਾਰ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:39
 msgid "Abkhazian"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਬਖਾਜ਼ੀਨ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:40
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:41
 msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਲਬੀਨੀਆਈ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:42
 msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:44
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਈ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:45
 msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਾਮੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:46
 msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਵੀਸਟਾਨ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:47
 msgid "Aymara"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਯਮਾਰਾ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:48
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜ਼ਾਨੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:49
 msgid "Bashkir"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਸ਼ਕੀਰ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:50
 msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਸਕਿਊ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:51
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:52
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਗਾਲੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:53
 msgid "Bihari"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿਹਾਰੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:54
 msgid "Bislama"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਸਹਾਮਾ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:55
 msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:56
 msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰੋਟੋਨ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:57
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:58
 msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁਰਮੀਸੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:60
 msgid "Chamorro"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਮੋਰੋ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:61
 msgid "Chechen"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੇਚਨ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:62
 msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੀਨੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:63
 msgid "Church Slavic"
@@ -4319,23 +4322,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:64
 msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁਵਾਸ਼"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:65
 msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:66
 msgid "Corsican"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰੋਸਿਕੇਨ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:70
 msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਜ਼ੋਨਗਖਾ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:71
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:72
 msgid "Esperanto"
@@ -4343,7 +4346,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:73
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸਟੋਨੀਆਈ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:74
 msgid "Faroese"
@@ -4351,7 +4354,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:75
 msgid "Fijian"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੀਜ਼ੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:78
 msgid "Frisian"
@@ -4363,7 +4366,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:82
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਰਸ਼"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:83
 msgid "Gallegan"
@@ -4375,31 +4378,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:85
 msgid "Greek, Modern ()"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੀਕ, ਮਾਰਡਨ ()"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:86
 msgid "Guarani"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਰਾਨੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:87
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:89
 msgid "Herero"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੀਰੀਰੋ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:90
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਿੰਦੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:91
 msgid "Hiri Motu"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੀਰੀ ਮੋਟੂ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:93
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:94
 msgid "Inuktitut"
@@ -4415,7 +4418,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:97
 msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:98
 msgid "Inupiaq"
@@ -4423,7 +4426,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:100
 msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਵਾਨੀਆਈ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:102
 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
@@ -4431,19 +4434,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:103
 msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਨੜ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:104
 msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਸ਼ਮੀਰੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:105
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਜ਼ਾਖ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:106
 msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਮੀਰ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:107
 msgid "Kikuyu"
@@ -4459,7 +4462,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:110
 msgid "Komi"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਮੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
@@ -4467,15 +4470,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:113
 msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਰਦ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:114
 msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਓ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:115
 msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੈਟਿਨ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:116
 msgid "Latvian"
@@ -4499,19 +4502,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:121
 msgid "Marshall"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:122
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਲਿਆਲਮ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:123
 msgid "Maori"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਓਰੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:124
 msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਰਾਠੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:126
 msgid "Malagasy"
@@ -4527,7 +4530,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:129
 msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:130
 msgid "Nauru"
@@ -4551,7 +4554,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:135
 msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੇਪਾਲੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:136
 msgid "Norwegian"
@@ -4575,11 +4578,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:141
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "ਓੜੀਆ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:142
 msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਰੋਮੋ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
@@ -4587,15 +4590,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:147
 msgid "Pali"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਲੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:150
 msgid "Pushto"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁਸ਼ਤੋ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:151
 msgid "Quechua"
@@ -4603,7 +4606,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:152
 msgid "Original audio"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਲੀ ਆਡੀਓ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:153
 msgid "Raeto-Romance"
@@ -4615,11 +4618,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:157
 msgid "Sango"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਂਗੋ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:158
 msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:160
 msgid "Croatian"
@@ -4627,11 +4630,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:161
 msgid "Sinhalese"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:164
 msgid "Northern Sami"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:165
 msgid "Samoan"
@@ -4639,15 +4642,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:166
 msgid "Shona"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਨਾ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:167
 msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿੰਧੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:168
 msgid "Somali"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਮਾਲੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:169
 msgid "Sotho, Southern"
@@ -4659,7 +4662,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:172
 msgid "Swati"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਵਾਤੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:173
 msgid "Sundanese"
@@ -4675,31 +4678,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:177
 msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਾਮਿਲ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:178
 msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਾਤਾਰ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:179
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੇਲਗੂ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:180
 msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਜ਼ਾਕ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:181
 msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਾਗਾਲੋਗ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:182
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "ਥਾਈ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:183
 msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਿੱਬਤ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:184
 msgid "Tigrinya"
@@ -4727,98 +4730,98 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:191
 msgid "Uighur"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਘੂਰ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:192
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:193
 msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਰਦੂ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:194
 msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਜੇਬਿਕ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:195
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:196
 msgid "Volapuk"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੋਲਾਪੁਕ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:197
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:198
 msgid "Wolof"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੋਲੋਫ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:199
 msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ੋਸਾ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:200
 msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "ਯਾਡਿੱਸ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:201
 msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਰੋਬਾ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:202
 msgid "Zhuang"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ੂਆਂਗ"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:203
 msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
-#: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724
+#: src/video_output/video_output.c:390 modules/gui/macosx/intf.m:724
 #: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
 
-#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:394 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
-#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:396 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਲੈੱਡ"
 
-#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:398 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਨ"
 
-#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Bob"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੋਬ"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:402 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:718
 #: modules/gui/macosx/intf.m:719 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰੋਪ"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:716
 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "Aspect-ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
-#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
-#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
+#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
+#: modules/access/fake.c:43 modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
@@ -4835,9 +4838,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
 msgid "Adapter card to tune"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿਊਨ ਲਈ ਐਡਪਟਰ ਕਾਰਡ"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
 msgid ""
@@ -4850,8 +4853,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:636
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:899
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4864,9 +4867,8 @@ msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Inversion mode"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨¢à©°à¨\97"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
@@ -4883,9 +4885,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Budget mode"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਬà¨\9cà¨\9f à¨®à©\8bਡ"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
@@ -4893,7 +4894,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:76
 msgid "Network Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਂਡਟੀਫਾਈਰ"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
@@ -4905,7 +4906,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
 msgid "LNB voltage"
-msgstr ""
+msgstr "LNB ਵੋਲਟੇਜ਼"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
@@ -4923,11 +4924,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
 msgid "22 kHz tone"
-msgstr ""
+msgstr "22 kHz ਟੋਨ"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-msgstr ""
+msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
 msgid "Transponder FEC"
@@ -4967,7 +4968,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
 msgid "Modulation type"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ ਟਾਈਪ"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:111
 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
@@ -4975,23 +4976,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "32"
-msgstr ""
+msgstr "32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "64"
-msgstr ""
+msgstr "64"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "128"
-msgstr ""
+msgstr "128"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "256"
-msgstr ""
+msgstr "256"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
@@ -5003,23 +5004,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "1/2"
-msgstr ""
+msgstr "1/2"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "2/3"
-msgstr ""
+msgstr "2/3"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "3/4"
-msgstr ""
+msgstr "3/4"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "5/6"
-msgstr ""
+msgstr "5/6"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "7/8"
-msgstr ""
+msgstr "7/8"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
@@ -5039,15 +5040,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:136
 msgid "6 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:136
 msgid "7 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:136
 msgid "8 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "8 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
 msgid "Terrestrial guard interval"
@@ -5059,19 +5060,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:142
 msgid "1/4"
-msgstr ""
+msgstr "1/4"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:142
 msgid "1/8"
-msgstr ""
+msgstr "1/8"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:142
 msgid "1/16"
-msgstr ""
+msgstr "1/16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:142
 msgid "1/32"
-msgstr ""
+msgstr "1/32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
 msgid "Terrestrial transmission mode"
@@ -5083,11 +5084,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:148
 msgid "2k"
-msgstr ""
+msgstr "2k"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:148
 msgid "8k"
-msgstr ""
+msgstr "8k"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
@@ -5099,15 +5100,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:154
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:154
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:154
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "Satellite Azimuth"
@@ -5143,11 +5144,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:168
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:168
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "Circular Left"
@@ -5159,7 +5160,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
 msgid "DVB"
-msgstr ""
+msgstr "DVB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:173
 msgid "DirectShow DVB input"
@@ -5167,7 +5168,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/access.c:285
 msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
+msgstr "CD ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #: modules/access/cdda/access.c:286
 #, c-format
@@ -5183,22 +5184,20 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "Audio CD"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 CD"
 
 #: modules/access/cdda.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 CD à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 #: modules/access/cdda.c:79
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
-msgstr ""
+msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
 
 #: modules/access/cdda.c:91
 msgid "CDDB Server"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB ਸਰਵਰ"
 
 #: modules/access/cdda.c:91
 msgid "Address of the CDDB server to use."
@@ -5206,7 +5205,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:94
 msgid "CDDB port"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB ਪੋਰਟ"
 
 #: modules/access/cdda.c:94
 msgid "CDDB Server port to use."
@@ -5214,25 +5213,25 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:448
 msgid "Audio CD - Track "
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ "
 
 #: modules/access/cdda.c:465
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %i"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
 msgid "overlap"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਵਰਲੇਪ"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
 msgid "full"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰਾ"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
 msgid ""
@@ -5312,7 +5311,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-msgstr ""
+msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
@@ -5320,11 +5319,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
 msgid "Audio Compact Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਕੰਪੈਕਟ ਡਿਸਕ"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
 msgid "Additional debug"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਡੀਬੱਗ"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Caching value in microseconds"
@@ -5340,7 +5339,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
 msgid "Use CD audio controls and output?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ CD ਆਡੀਓ ਕੰਟਰੋਲ ਅਤੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
@@ -5351,9 +5350,8 @@ msgid "Do CD-Text lookups?"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
-#, fuzzy
 msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "Use Navigation-style playback?"
@@ -5365,7 +5363,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
 msgid "CDDB"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
@@ -5373,7 +5371,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
 msgid "CDDB lookups"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB ਖੋਜ"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
@@ -5381,7 +5379,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
 msgid "CDDB server"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB ਸਰਵਰ"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
@@ -5389,7 +5387,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
 msgid "CDDB server port"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
@@ -5417,7 +5415,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
 msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB ਸਰਵਰ ਟਾਈਮਆਉਟ"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
@@ -5442,40 +5440,38 @@ msgstr ""
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
 #: modules/gui/macosx/open.m:423
 msgid "Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸਕ"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Duration"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "à¨\85ੰਤਰਾਲ"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:336
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਕੈਟਾਲਾਗ ਨੰਬਰ (MCN)"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
 msgid "Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰੈਕ"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:399
-#, fuzzy
 msgid "MRL"
-msgstr "URL"
+msgstr "MRL"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
 #, c-format
 msgid "Track %i"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰੈਕ %i"
 
 #: modules/access/dc1394.c:67
 msgid "dc1394 input"
-msgstr ""
+msgstr "dc1394 ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access/directory.c:77
 msgid "Subdirectory behavior"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਵੱਈਆ"
 
 #: modules/access/directory.c:79
 msgid ""
@@ -5487,15 +5483,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/directory.c:86
 msgid "collapse"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੇਟੋ"
 
 #: modules/access/directory.c:86
 msgid "expand"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੈਲਾਓ"
 
 #: modules/access/directory.c:88
 msgid "Ignored extensions"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ"
 
 #: modules/access/directory.c:90
 msgid ""
@@ -5506,39 +5502,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80"
 
 #: modules/access/directory.c:99
 msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਈਲ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
 msgid "Cable"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਬਲ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
 msgid "Antenna"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਨਟੀਨਾ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
 msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "FM radio"
-msgstr "ਆਡਿਓ"
+msgstr "FM ਰੇਡੀਓ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "AM radio"
-msgstr "ਆਡਿਓ"
+msgstr "AM ਰੇਡੀਓ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
 msgid "DSS"
-msgstr ""
+msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
 msgid ""
@@ -5547,11 +5540,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:722
 msgid "Video device name"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
 msgid ""
@@ -5560,10 +5552,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
-#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
+#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
 msgid "Audio device name"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
 msgid ""
@@ -5572,10 +5564,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:601
 msgid "Video size"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਾਈਜ਼"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
 msgid ""
@@ -5587,7 +5578,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
 #: modules/access/v4l.c:89
 msgid "Video input chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
@@ -5597,7 +5588,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
 msgid "Video input frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
 msgid ""
@@ -5607,7 +5598,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
 msgid "Device properties"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
 msgid ""
@@ -5616,7 +5607,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
 msgid "Tuner properties"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
@@ -5624,7 +5615,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
 msgid "Tuner TV Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਟੀਵੀ ਚੈਨਲ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
@@ -5632,7 +5623,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
 msgid "Tuner country code"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
 msgid ""
@@ -5642,16 +5633,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
 msgid "Tuner input type"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਇੰਪੁੱਟ ਟਾਈਪ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
-#, fuzzy
 msgid "Video input pin"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªਨ"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨ªà¨¿à©°ਨ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
 msgid ""
@@ -5662,27 +5652,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#, fuzzy
 msgid "Audio input pin"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªਨ"
+msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨ªà¨¿à©°ਨ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
-#, fuzzy
 msgid "Video output pin"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªਨ"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨ªà¨¿à©°ਨ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
-#, fuzzy
 msgid "Audio output pin"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªਨ"
+msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨ªà¨¿à©°ਨ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
@@ -5699,9 +5686,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
-#, fuzzy
 msgid "Number of audio channels"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9aà©\88ਨਲ à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
 msgid ""
@@ -5709,18 +5695,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Audio sample rate"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¸à©\88à¨\82ਪਲ à¨°à©\87à¨\9f"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
-#, fuzzy
 msgid "Audio bits per sample"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¬à¨¿à©±à¨\9f à¨ªà©\8dਰਤà©\80 à¨¸à©\88à¨\82ਪਲ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
@@ -5728,31 +5712,30 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
 msgid "DirectShow"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
 msgid "DirectShow input"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Refresh list"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਲਿਸà¨\9f à¨¤à¨¾à¨\9c਼ਾ à¨\95ਰà©\8b"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
 msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974
 msgid "Capturing failed"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:922
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "VLC \"%s\" ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:975
 #, c-format
@@ -5773,7 +5756,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:157
 msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:159
 msgid ""
@@ -5782,7 +5765,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:162
 msgid "HTTP password"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ਪਾਸਵਰਡ "
 
 #: modules/access/dvb/access.c:164
 msgid ""
@@ -5791,7 +5774,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:167
 msgid "HTTP ACL"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ACL"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:169
 msgid ""
@@ -5802,7 +5785,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
 #: modules/control/http/http.c:55
 msgid "Certificate file"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਈਲ"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:174
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
@@ -5811,7 +5794,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
 #: modules/control/http/http.c:58
 msgid "Private key file"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਈਲ"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:178
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
@@ -5829,7 +5812,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
 #: modules/control/http/http.c:63
 msgid "CRL file"
-msgstr ""
+msgstr "CRL ਫਾਈਲ"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:185
 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
@@ -5841,7 +5824,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:241
 msgid "HTTP server"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ਸਰਵਰ"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:732
 msgid "Input syntax is deprecated"
@@ -5872,11 +5855,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dv.c:78
 msgid "dv"
-msgstr ""
+msgstr "dv"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
 msgid "DVD angle"
-msgstr ""
+msgstr "DVD ਕੋਣ"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
 msgid "Default DVD angle."
@@ -5888,26 +5871,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:76
 msgid "Start directly in menu"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:78
 msgid ""
 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
 "useless warning introductions."
-msgstr ""
+msgstr "DVD ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਮੇਨ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਬੇਕਾਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:87
 msgid "DVD with menus"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਨੂ ਨਾਲ DVD"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:88
 msgid "DVDnav Input"
-msgstr ""
+msgstr "DVDnav ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
 msgid "Playback failure"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:305
 msgid ""
@@ -5935,17 +5918,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdread.c:99
-#, fuzzy
 msgid "title"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\87ਟਲ"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88ਟਲ"
 
 #: modules/access/dvdread.c:99
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁੰਜੀ"
 
 #: modules/access/dvdread.c:105
 msgid "DVD without menus"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ DVD"
 
 #: modules/access/dvdread.c:106
 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
@@ -5954,7 +5936,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvdread.c:252
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "DVDRead ਡਿਸਕ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
 
 #: modules/access/dvdread.c:512
 #, c-format
@@ -5966,20 +5948,24 @@ msgstr ""
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:54
+#: modules/access/eyetv.m:56
 msgid "Channel number"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈਨਲ ਨੰਬਰ"
 
-#: modules/access/eyetv.m:56
+#: modules/access/eyetv.m:58
 msgid ""
 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
 "for Composite input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:60
-#, fuzzy
-msgid "EyeTV access module"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
+#: modules/access/eyetv.m:63
+msgid ""
+"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:68
+msgid "EyeTV access module"
+msgstr "EyeTV ਅਸੈੱਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: modules/access/fake.c:45
 msgid ""
@@ -5988,9 +5974,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Framerate"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮਰà©\87à¨\9f"
 
 #: modules/access/fake.c:49
 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
@@ -5999,7 +5984,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: modules/access/fake.c:52
 msgid ""
@@ -6019,11 +6004,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
 msgid "Fake"
-msgstr ""
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ"
 
 #: modules/access/fake.c:61
 msgid "Fake input"
-msgstr ""
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access/file.c:86
 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
@@ -6031,7 +6016,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/file.c:90
 msgid "File input"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਈਲ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
@@ -6041,27 +6026,26 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਫਾà¨\88ਲ"
 
 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
 msgid "File reading failed"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
 msgid "VLC could not read the file."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
 
 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਫਾਈਲ \"%s\" ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
 
 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਡਵਿਡਥ ਲਿਮਟ (ਬਾਈਟ/ਸਕਿੰਟ)"
 
 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
 msgid ""
@@ -6070,14 +6054,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655
 msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ"
 
 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
 msgid "Bandwidth limiter"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ ਲਿਮਟਰ"
 
 #: modules/access_filter/dump.c:42
 msgid "Force use of dump module"
@@ -6098,21 +6082,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/record.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Record directory"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgstr "ਰਿà¨\95ਾਰਡ à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80"
 
 #: modules/access_filter/record.c:50
 msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਰਿਕਾਰਡ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
 
 #: modules/access_filter/record.c:303
 msgid "Recording"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ"
 
 #: modules/access_filter/record.c:305
 msgid "Recording done"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਹੋਈ"
 
 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
 msgid "Timeshift granularity"
@@ -6155,7 +6138,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/ftp.c:61
 msgid "FTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "FTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 msgid "User name that will be used for the connection."
@@ -6163,32 +6146,32 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/ftp.c:64
 msgid "FTP password"
-msgstr ""
+msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ"
 
 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
 msgid "Password that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ।"
 
 #: modules/access/ftp.c:67
 msgid "FTP account"
-msgstr ""
+msgstr "FTP ਅਕਾਊਂਟ"
 
 #: modules/access/ftp.c:68
 msgid "Account that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਅਕਾਊਂਟ।"
 
 #: modules/access/ftp.c:73
 msgid "FTP input"
-msgstr ""
+msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access/ftp.c:90
 msgid "FTP upload output"
-msgstr ""
+msgstr "FTP ਅੱਪਲੋਡ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
 msgid "Network interaction failed"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #: modules/access/ftp.c:136
 msgid "VLC could not connect with the given server."
@@ -6200,11 +6183,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/ftp.c:207
 msgid "Your account was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅਕਾਊਂਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
 #: modules/access/ftp.c:217
 msgid "Your password was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
 
 #: modules/access/ftp.c:225
 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
@@ -6217,12 +6200,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/gnomevfs.c:53
 msgid "GnomeVFS input"
-msgstr ""
+msgstr "GnomeVFS ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
 msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
 
 #: modules/access/http.c:67
 msgid ""
@@ -6303,9 +6286,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/jack.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Pace"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/jack.c:68
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
@@ -6359,9 +6341,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96 à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਵੱਧà©\8b-ਵੱਧ à¨¬à¨¿à©±à¨\9fਰà©\87à¨\9f"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:61
 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
@@ -6397,9 +6378,8 @@ msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Append to file"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਫਾà¨\88ਲ 'à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²"
 
 #: modules/access_output/file.c:65
 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
@@ -6412,7 +6392,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
 #: modules/access_output/http.c:66
 msgid "User name that will be requested to access the stream."
@@ -6420,11 +6400,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
 
 #: modules/access_output/http.c:69
 msgid "Password that will be requested to access the stream."
@@ -6483,9 +6463,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/rtmp.c:55
-#, fuzzy
 msgid "RTMP stream output"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+msgstr "RTMP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
 msgid "RTMP"
@@ -6500,9 +6479,8 @@ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Stream description"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨µà©\87ਰਵਾ"
 
 #: modules/access_output/shout.c:68
 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
@@ -6529,9 +6507,8 @@ msgid "Genre of the content. "
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:84
-#, fuzzy
 msgid "URL description"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+msgstr "URL ਵੇਰਵਾ"
 
 #: modules/access_output/shout.c:85
 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
@@ -6552,7 +6529,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:97
 msgid "Number of channels"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 #: modules/access_output/shout.c:98
 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
@@ -6568,7 +6545,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:103
 msgid "Stream public"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਬਲਿਕ"
 
 #: modules/access_output/shout.c:104
 msgid ""
@@ -6579,7 +6556,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:110
 msgid "IceCAST output"
-msgstr ""
+msgstr "IceCAST ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
 #: modules/demux/live555.cpp:74
@@ -6594,7 +6571,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/udp.c:72
 msgid "Group packets"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪੈਕੇਟ"
 
 #: modules/access_output/udp.c:73
 msgid ""
@@ -6605,7 +6582,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/udp.c:80
 msgid "UDP stream output"
-msgstr ""
+msgstr "UDP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access/pvr.c:62
 msgid ""
@@ -6615,24 +6592,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:65
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੰਤਰ"
 
 #: modules/access/pvr.c:66
-#, fuzzy
 msgid "PVR video device"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "PVR ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ"
 
 #: modules/access/pvr.c:68
 msgid "Radio device"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ"
 
 #: modules/access/pvr.c:69
 msgid "PVR radio device"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:834
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
@@ -6644,7 +6620,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
 
 #: modules/access/pvr.c:76
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
@@ -6654,17 +6630,17 @@ msgstr ""
 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
 msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਚਾਈ"
 
 #: modules/access/pvr.c:80
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
-#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:742
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:841
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ"
 
 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
@@ -6676,9 +6652,8 @@ msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Key interval"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:91
 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
@@ -6699,27 +6674,24 @@ msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate peak"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:101
 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate mode"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਬਿੱà¨\9fਰà©\87à¨\9f à¨®à©\8bਡ"
 
 #: modules/access/pvr.c:104
 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Audio bitmask"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¬à¨¿à©±à¨\9fਮਾਸà¨\95"
 
 #: modules/access/pvr.c:107
 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
@@ -6728,7 +6700,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:635
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
 
 #: modules/access/pvr.c:111
 msgid "Audio volume (0-65535)."
@@ -6736,7 +6708,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈਨਲ"
 
 #: modules/access/pvr.c:114
 msgid ""
@@ -6745,34 +6717,34 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
 
 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
 #: modules/access/v4l.c:147
 msgid "SECAM"
-msgstr ""
+msgstr "SECAM"
 
 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
 #: modules/access/v4l.c:147
 msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
 
 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
 #: modules/access/v4l.c:147
 msgid "NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC"
 
 #: modules/access/pvr.c:123
 msgid "vbr"
-msgstr ""
+msgstr "vbr"
 
 #: modules/access/pvr.c:123
 msgid "cbr"
-msgstr ""
+msgstr "cbr"
 
 #: modules/access/pvr.c:128
 msgid "PVR"
-msgstr ""
+msgstr "PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:129
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
@@ -6784,7 +6756,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/qtcapture.m:226
 msgid "No Input device found"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid ""
@@ -6799,7 +6771,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/rtmp/access.c:52
 msgid "RTMP input"
-msgstr ""
+msgstr "RTMP ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:48
 msgid ""
@@ -6812,7 +6784,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:98
 msgid "Connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:99
 #, c-format
@@ -6820,9 +6792,8 @@ msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Session failed"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ à¨«à©\87ਲà©\8dਹ à¨¹à©\8bà¨\87à¨\86"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:233
 msgid "The requested RTSP session could not be established."
@@ -6881,10 +6852,10 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
+#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:473
 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
 msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਰੀਨ"
 
 #: modules/access/smb.c:66
 msgid ""
@@ -6918,11 +6889,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/tcp.c:50
 msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
 
 #: modules/access/tcp.c:51
 msgid "TCP input"
-msgstr ""
+msgstr "TCP ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access/udp.c:51
 msgid ""
@@ -6931,17 +6902,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/udp.c:58
 msgid "UDP"
-msgstr ""
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/access/udp.c:59
-#, fuzzy
 msgid "UDP input"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "UDP ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
 msgid "Device name"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
 msgid ""
@@ -6950,10 +6920,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:700
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
@@ -6972,9 +6942,8 @@ msgid "Input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
-#, fuzzy
 msgid "Audio input"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
@@ -7107,9 +7076,8 @@ msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Auto gain"
-msgstr "ਲà©\87à¨\96à¨\95"
+msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8b à¨\97à©\87ਨ"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
 msgid ""
@@ -7117,9 +7085,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Gain"
-msgstr "ਰà©\87à¨\9fਿੰà¨\97"
+msgstr "à¨\97à©\87ਨ"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
@@ -7171,9 +7138,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Audio method"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¢à©°à¨\97"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
@@ -7190,9 +7156,8 @@ msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
-#, fuzzy
 msgid "Balance"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਸੰਤà©\81ਲਨ"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
@@ -7268,9 +7233,8 @@ msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
-#, fuzzy
 msgid "Audio mode"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨®à©\8bਡ"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
@@ -7282,18 +7246,18 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
 msgid "MMAP"
-msgstr ""
+msgstr "MMAP"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
 msgid "USERPTR"
-msgstr ""
+msgstr "USERPTR"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
 msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੋਨੋ"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
@@ -7320,18 +7284,16 @@ msgid "Video4Linux2 input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
-#, fuzzy
 msgid "Video input"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
 msgid "Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿਊਨਰ"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
-#, fuzzy
 msgid "Controls"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
@@ -7342,9 +7304,8 @@ msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
-#, fuzzy
 msgid "Reset controls to default"
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f à¨²à¨\88 à¨°à©\80-ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
 #: modules/access/v4l.c:79
 msgid ""
@@ -7376,7 +7337,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:103
 msgid "Audio Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
 
 #: modules/access/v4l.c:105
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
@@ -7395,9 +7356,8 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Hue of the video input."
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨²à¨\88 à¨\86ਭਾ।"
 
 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
@@ -7405,9 +7365,8 @@ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
 #: modules/video_filter/rss.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਰੰà¨\97"
 
 #: modules/access/v4l.c:120
 msgid "Color of the video input."
@@ -7428,7 +7387,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:132
 msgid "MJPEG"
-msgstr ""
+msgstr "MJPEG"
 
 #: modules/access/v4l.c:134
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
@@ -7445,16 +7404,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:138
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਆਲਟੀ"
 
 #: modules/access/v4l.c:139
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Video4Linux"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ"
+msgstr "Video4Linux"
 
 #: modules/access/v4l.c:151
 msgid "Video4Linux input"
@@ -7466,17 +7424,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
-#, fuzzy
 msgid "VCD"
-msgstr "VOD"
+msgstr "VCD"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
 msgid "VCD input"
-msgstr ""
+msgstr "VCD ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
-msgstr ""
+msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:110
 msgid "The above message had unknown log level"
@@ -7489,31 +7446,31 @@ msgstr ""
 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
 #: modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:323
 msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਂਟਰੀ"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
 msgid "Segments"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
 #: modules/demux/mkv.cpp:5461
 msgid "Segment"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:538
 msgid "LID"
-msgstr ""
+msgstr "LID"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:93
 msgid "VCD Format"
-msgstr ""
+msgstr "VCD ਫਾਰਮੈਟ"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
 msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:96
 msgid "Preparer"
@@ -7521,7 +7478,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:97
 msgid "Vol #"
-msgstr ""
+msgstr "Vol #"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Vol max #"
@@ -7533,19 +7490,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:102
 msgid "System Id"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਸਟਮ Id"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:104
 msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਂਟਰੀਆਂ"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:125
 msgid "First Entry Point"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:129
 msgid "Last Entry Point"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਖਰੀ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:130
 msgid "Track size (in sectors)"
@@ -7554,16 +7511,15 @@ msgstr ""
 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
 msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਪ"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:142
 msgid "end"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤ"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:145
-#, fuzzy
 msgid "play list"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:156
 #, fuzzy
@@ -7572,11 +7528,11 @@ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:157
 msgid "selection list"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣ ਲਿਸਟ"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:169
 msgid "unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
 #: modules/access/vcdx/info.c:320
@@ -7593,7 +7549,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr ""
+msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
@@ -7856,9 +7812,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Dance"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਡਾà¨\82ਸ"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 msgid "Full bass"
@@ -7885,9 +7840,8 @@ msgid "Live"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Party"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+msgstr "ਪਾਰà¨\9fੀ"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
@@ -8078,15 +8032,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:88
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:108
 msgid "ALSA audio output"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:112
 msgid "ALSA Device Name"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਲਸਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
@@ -8094,9 +8048,8 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:701
 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
-#, fuzzy
 msgid "Audio Device"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
@@ -8110,9 +8063,8 @@ msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:326
-#, fuzzy
 msgid "No Audio Device"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:327
 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
@@ -8120,9 +8072,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨«à©\87ਲà©\8dਹ"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
 #, c-format
@@ -8132,15 +8083,15 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/alsa.c:474
 #, c-format
 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਹੈ।"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:961
 msgid "Unknown soundcard"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ"
 
 #: modules/audio_output/arts.c:66
 msgid "aRts audio output"
-msgstr ""
+msgstr "aRts ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:132
 msgid ""
@@ -8160,7 +8111,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:431
 msgid "Audio device is not configured"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:432
 msgid ""
@@ -8174,9 +8125,8 @@ msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Output device"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨\9cੰਤਰ"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:221
 msgid ""
@@ -8222,7 +8172,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:87
 msgid "Number of output channels"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 #: modules/audio_output/file.c:88
 msgid ""
@@ -8239,9 +8189,8 @@ msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Output file"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨«à¨¾à¨\88ਲ"
 
 #: modules/audio_output/file.c:110
 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
@@ -8249,7 +8198,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:113
 msgid "File audio output"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਈਲ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
 msgid "Roku HD1000 audio output"
@@ -8306,18 +8255,19 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:1615
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1046
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1063
 msgid "VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
 
 #: modules/audio_output/pulse.c:97
 msgid "Pulseaudio audio output"
@@ -8332,9 +8282,8 @@ msgid "Microsoft Soundmapper"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Select Audio Device"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:160
 msgid ""
@@ -8343,9 +8292,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Default Audio Device"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:167
 msgid "Win32 waveOut extension output"
@@ -8353,11 +8301,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:479
 msgid "5.1"
-msgstr ""
+msgstr "5.1"
 
 #: modules/codec/a52.c:98
 msgid "A/52 parser"
-msgstr ""
+msgstr "A/52 ਪਾਰਸਰ"
 
 #: modules/codec/a52.c:105
 msgid "A/52 audio packetizer"
@@ -8385,25 +8333,25 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
 msgid "Non-key"
-msgstr ""
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕੀ"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
 msgid "rd"
-msgstr ""
+msgstr "rd"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
 msgid "bits"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੱਟ"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
 msgid "simple"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਂਪਲ"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
 msgid ""
@@ -8422,14 +8370,12 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Decoding"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਡà©\80à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
@@ -8458,7 +8404,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
 msgid "Workaround bugs"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੱਲਦੇ ਬੱਗ"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
 msgid ""
@@ -8477,7 +8423,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
 msgid "Hurry up"
-msgstr ""
+msgstr "ਛੇਤੀ ਕਰੋ"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
 msgid ""
@@ -8507,7 +8453,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
 msgid "Debug mask"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
 msgid "Set ffmpeg debug mask"
@@ -8649,7 +8595,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
 msgid "Quality level"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਆਲਟੀ ਲੈਵਲ"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
 msgid ""
@@ -8778,25 +8724,25 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
 #, c-format
 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ \"%s\" ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।"
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
 msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।"
 
 #: modules/codec/cc.c:64
 msgid "CC 608/708"
-msgstr ""
+msgstr "CC 608/708"
 
 #: modules/codec/cc.c:65
 msgid "Closed Captions decoder"
@@ -8836,7 +8782,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
 msgid "Encoding quality"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
 
 #: modules/codec/dirac.c:74
 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
@@ -8860,7 +8806,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dts.c:100
 msgid "DTS parser"
-msgstr ""
+msgstr "DTS ਪਾਰਸਰ"
 
 #: modules/codec/dts.c:105
 msgid "DTS audio packetizer"
@@ -8926,18 +8872,17 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/faad.c:389
 msgid "AAC extension"
-msgstr ""
+msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
 
 #: modules/codec/faad.c:393
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
 #: modules/video_output/image.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Image file"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨\88ਲ"
 
 #: modules/codec/fake.c:55
 msgid "Path of the image file for fake input."
@@ -8945,7 +8890,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:56
 msgid "Reload image file"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਈਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ"
 
 #: modules/codec/fake.c:58
 msgid "Reload image file every n seconds."
@@ -8954,16 +8899,16 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
 #: modules/stream_out/transcode.c:78
 msgid "Output video width."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।"
 
 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
 #: modules/stream_out/transcode.c:81
 msgid "Output video height."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।"
 
 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ"
 
 #: modules/codec/fake.c:67
 msgid "Consider width and height as maximum values."
@@ -8971,7 +8916,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:68
 msgid "Background aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
 
 #: modules/codec/fake.c:70
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
@@ -9023,7 +8968,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
 msgid "Sound fonts (required)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫੋਂਟ (ਲੋੜੀਦੀ)"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
@@ -9033,39 +8978,38 @@ msgstr ""
 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
+#: modules/codec/kate.c:105 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Formatted Subtitles"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/codec/kate.c:107
+#: modules/codec/kate.c:106
 msgid ""
 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
 "can choose to disable all formatting."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:113
-#, fuzzy
+#: modules/codec/kate.c:112
 msgid "Kate"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "à¨\95à©\87à¨\9f"
 
-#: modules/codec/kate.c:114
+#: modules/codec/kate.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Kate text subtitles decoder"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/codec/kate.c:123
+#: modules/codec/kate.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/codec/kate.c:634
+#: modules/codec/kate.c:731
 msgid "Kate comment"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਟ ਟਿੱਪਣੀ"
 
 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:88
 msgid "Linear PCM audio decoder"
@@ -9088,13 +9032,12 @@ msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/png.c:59
-#, fuzzy
 msgid "PNG video decoder"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "PNG ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 #: modules/codec/quicktime.c:68
 msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr ""
+msgstr "QuickTime ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:73
 msgid "Pseudo raw video decoder"
@@ -9109,9 +9052,8 @@ msgid "RealAudio library decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/realvideo.c:132
-#, fuzzy
 msgid "RealVideo library decoder"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "RealVideo ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:51
 #, fuzzy
@@ -9120,7 +9062,7 @@ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/codec/sdl_image.c:60
 msgid "SDL Image decoder"
-msgstr ""
+msgstr "SDL ਚਿੱਤਰ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 #: modules/codec/sdl_image.c:61
 msgid "SDL_image video decoder"
@@ -9143,9 +9085,8 @@ msgid "Speex comment"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
-#, fuzzy
 msgid "Mode"
-msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਮà©\8bਡ"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
 #, fuzzy
@@ -9202,7 +9143,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
 msgid "USFSubs"
-msgstr ""
+msgstr "USFSubs"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
 #, fuzzy
@@ -9217,11 +9158,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
 msgid "T.140 text encoder"
-msgstr ""
+msgstr "T.140 ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਰ"
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:47
 msgid "Enable debug"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਬੱਗ ਯੋਗ"
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:50
 msgid ""
@@ -9269,7 +9210,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:66
 msgid "Workaround for France"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੈਂਚ 'ਚ ਕੰਮ"
 
 #: modules/codec/telx.c:67
 msgid ""
@@ -9312,18 +9253,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Stereo mode"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਸà¨\9fà©\80ਰਿà¨\93 à¨®à©\8bਡ"
 
 #: modules/codec/twolame.c:61
 msgid "Handling mode for stereo streams"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:62
-#, fuzzy
 msgid "VBR mode"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "VBR ਮੋਡ"
 
 #: modules/codec/twolame.c:64
 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
@@ -9368,9 +9307,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/vorbis.c:183
-#, fuzzy
 msgid "CBR encoding"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "CBR ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:185
 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
@@ -9484,7 +9422,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:101
 msgid "CABAC"
-msgstr ""
+msgstr "CABAC"
 
 #: modules/codec/x264.c:102
 msgid ""
@@ -9524,7 +9462,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:120
 msgid "H.264 level"
-msgstr ""
+msgstr "H.264 ਲੈਵਲ"
 
 #: modules/codec/x264.c:121
 msgid ""
@@ -9603,7 +9541,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:161
 msgid "VBV buffer"
-msgstr ""
+msgstr "VBV ਬਫ਼ਰ"
 
 #: modules/codec/x264.c:162
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
@@ -10022,22 +9960,20 @@ msgid "tesa"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:392
-#, fuzzy
 msgid "fast"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਤà©\87à¨\9c਼"
 
 #: modules/codec/x264.c:392
-#, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
 #: modules/codec/x264.c:392
 msgid "slow"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੌਲੀ"
 
 #: modules/codec/x264.c:392
 msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ"
 
 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
 msgid "spatial"
@@ -10049,9 +9985,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
-#, fuzzy
 msgid "auto"
-msgstr "ਲà©\87à¨\96à¨\95"
+msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8b"
 
 #: modules/codec/x264.c:407
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
@@ -10109,12 +10044,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus.c:111
 msgid "dbus"
-msgstr ""
+msgstr "dbus"
 
 #: modules/control/dbus.c:114
-#, fuzzy
 msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਡà©\80ਬੱਸ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
 
 #: modules/control/gestures.c:82
 msgid "Motion threshold (10-100)"
@@ -10134,12 +10068,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:92
 msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧ"
 
 #: modules/control/gestures.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Gestures"
-msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
+msgstr "ਜੈਸਚਰ"
 
 #: modules/control/gestures.c:103
 #, fuzzy
@@ -10160,14 +10093,14 @@ msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ: %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:497
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ: %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
 #, fuzzy, c-format
@@ -10176,17 +10109,17 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:512
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:565
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ: %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:593
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰੋਪ: %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:621
 #, fuzzy, c-format
@@ -10196,7 +10129,7 @@ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 #: modules/control/hotkeys.c:653
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੋਡ: %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
 #, fuzzy, c-format
@@ -10211,11 +10144,11 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:1013
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %d%%"
 
 #: modules/control/http/http.c:39
 msgid "Host address"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
 
 #: modules/control/http/http.c:41
 msgid ""
@@ -10225,13 +10158,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Source directory"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgstr "ਸਰà©\8bਤ à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80"
 
 #: modules/control/http/http.c:47
 msgid "Handlers"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਂਡਲਰ"
 
 #: modules/control/http/http.c:49
 msgid ""
@@ -10267,7 +10199,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/http/http.c:67
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 #: modules/control/http/http.c:68
 #, fuzzy
@@ -10276,7 +10208,7 @@ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 #: modules/control/http/http.c:78
 msgid "HTTP SSL"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP SSL"
 
 #: modules/control/lirc.c:41
 msgid "Change the lirc configuration file."
@@ -10290,7 +10222,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/lirc.c:66
 msgid "Infrared"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ"
 
 #: modules/control/lirc.c:69
 #, fuzzy
@@ -10300,7 +10232,7 @@ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 #: modules/control/lirc.c:189 modules/control/rc.c:1911
 #: modules/control/rc.c:1951
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਿਓ ਜੀ:"
 
 #: modules/control/motion.c:72
 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
@@ -10323,7 +10255,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/netsync.c:71
 msgid "Act as master"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਸਟਰ ਵਾਂਗ"
 
 #: modules/control/netsync.c:72
 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
@@ -10338,37 +10270,36 @@ msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/netsync.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Network Sync"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋ"
 
 #: modules/control/ntservice.c:43
 msgid "Install Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ"
 
 #: modules/control/ntservice.c:45
 msgid "Install the Service and exit."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
 #: modules/control/ntservice.c:46
 msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
 
 #: modules/control/ntservice.c:48
 msgid "Uninstall the Service and exit."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
 #: modules/control/ntservice.c:49
 msgid "Display name of the Service"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/control/ntservice.c:51
 msgid "Change the display name of the Service."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।"
 
 #: modules/control/ntservice.c:52
 msgid "Configuration options"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ"
 
 #: modules/control/ntservice.c:54
 msgid ""
@@ -10386,55 +10317,52 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:65
 msgid "NT Service"
-msgstr ""
+msgstr "NT ਸਰਵਿਸ"
 
 #: modules/control/ntservice.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Windows Service interface"
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8bà¨\9c਼ à¨¸à¨°à¨µà¨¿à¨¸ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 #: modules/control/rc.c:72
 msgid "Initializing"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Opening"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\80 à¨\9cਾ à¨°à¨¹à©\80 à¨¹à©\88"
 
 #: modules/control/rc.c:74
 msgid "Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਫ਼ਰ"
 
 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1691 modules/gui/macosx/intf.m:1692
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:243
-#, fuzzy
 msgid "Pause"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ"
 
 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ"
 
 #: modules/control/rc.c:79
 msgid "Backward"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
 #: modules/control/rc.c:80
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤ"
 
 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ"
 
 #: modules/control/rc.c:170
 msgid "Show stream position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/control/rc.c:171
 msgid ""
@@ -10459,7 +10387,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:181
 msgid "TCP command input"
-msgstr ""
+msgstr "TCP ਕਮਾਂਡ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/control/rc.c:182
 msgid ""
@@ -10480,14 +10408,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:195
-#, fuzzy
 msgid "RC"
-msgstr "pa"
+msgstr "RC"
 
 #: modules/control/rc.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Remote control interface"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਰਿਮà©\8bà¨\9f à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
 
 #: modules/control/rc.c:347
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
@@ -10839,7 +10765,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:1983
 msgid "Unknown command!"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ!"
 
 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
 #, fuzzy
@@ -10867,9 +10793,8 @@ msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
-#, fuzzy
 msgid "+-[Video Decoding]"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "+-[ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
 
 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
 #, c-format
@@ -10887,9 +10812,8 @@ msgid "| frames lost      :    %5i"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
-#, fuzzy
 msgid "+-[Audio Decoding]"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "+-[ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
 
 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
 #, c-format
@@ -10936,7 +10860,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/signals.c:39
 msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਗਨਲ"
 
 #: modules/control/signals.c:42
 msgid "POSIX signals handling interface"
@@ -10944,7 +10868,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:78
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਸਟ"
 
 #: modules/control/telnet.c:79
 msgid ""
@@ -10958,7 +10882,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:316
 #: modules/stream_out/rtp.c:108
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਰਟ"
 
 #: modules/control/telnet.c:84
 msgid ""
@@ -10973,9 +10897,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:102
-#, fuzzy
 msgid "VLM remote control interface"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "VLM ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 #: modules/demux/a52.c:49
 msgid "Raw A/52 demuxer"
@@ -11040,15 +10963,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:60
 msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁੱਛੋ"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:60
 msgid "Always fix"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਫਿਕਸ ਕਰੋ"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:61
 msgid "Never fix"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਫਿਕਸ ਨਾ ਕਰੋ"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:65
 msgid "AVI demuxer"
@@ -11068,11 +10991,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:673
 msgid "Repair"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਪੇਅਰ"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:673
 msgid "Don't repair"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਰਿਪੇਅਰ ਨਾ ਕਰੋ"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
@@ -11091,9 +11014,8 @@ msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Append to existing file"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨\86ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨«à¨¾à¨\88ਲ à¨¦à©\87 à¨\85ੰਤ 'à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨² à¨\95ਰà©\8b"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:47
 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
@@ -11166,7 +11088,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:111
 msgid "Client port"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਲਾਈਟ ਪੋਰਟ"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:112
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
@@ -11188,11 +11110,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:589
+#: modules/demux/live555.cpp:591
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:590
+#: modules/demux/live555.cpp:592
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -11225,18 +11147,16 @@ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:135
-#, fuzzy
 msgid "Chapter codecs"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਪà¨\9fਰ codecs"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:136
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:139
-#, fuzzy
 msgid "Preload Directory"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgstr "ਪà©\8dਰà©\80-ਲà©\8bਡ à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:140
 msgid ""
@@ -11262,21 +11182,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:3384
 msgid "---  DVD Menu"
-msgstr ""
+msgstr "---  DVD ਮੇਨੂ"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:3390
 msgid "First Played"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:3392
-#, fuzzy
 msgid "Video Manager"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨®à©\88ਨà©\87à¨\9cਰ"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:3398
-#, fuzzy
 msgid "----- Title"
-msgstr "ਟਾਇਟਲ"
+msgstr "----- ਟਾਈਟਲ"
 
 #: modules/demux/mod.c:51
 msgid "Enable noise reduction algorithm."
@@ -11411,12 +11329,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
 msgid "Google Video"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂਗਲ ਵੀਡਿਓ"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Auto start"
-msgstr "ਲà©\87à¨\96à¨\95"
+msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8b-ਸà¨\9fਾਰà¨\9f"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
@@ -11445,28 +11362,24 @@ msgid "M3U playlist import"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
-#, fuzzy
 msgid "PLS playlist import"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
-#, fuzzy
 msgid "B4S playlist import"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "B4S ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
-#, fuzzy
 msgid "DVB playlist import"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "DVB ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
 msgid "Podcast parser"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
-#, fuzzy
 msgid "XSPF playlist import"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
@@ -11500,15 +11413,15 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
 msgid "Podcast Info"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
 msgid "Podcast Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਖੇਪ"
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
 msgid "Podcast Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਾਈਜ਼"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 msgid "Shoutcast"
@@ -11564,9 +11477,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
 #: modules/video_filter/canvas.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93"
+msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:61
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
@@ -11644,7 +11556,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
 msgid "RTP"
-msgstr ""
+msgstr "RTP"
 
 #: modules/demux/rtp.c:83
 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
@@ -11808,7 +11720,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:153
 msgid "Dump buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੰਪ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼"
 
 #: modules/demux/ts.c:155
 msgid ""
@@ -11831,19 +11743,16 @@ msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
 #: modules/demux/ts.c:3523
-#, fuzzy
 msgid "subtitles"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
 #: modules/demux/ts.c:3527
-#, fuzzy
 msgid "4:3 subtitles"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "4:3 ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
 #: modules/demux/ts.c:3531
-#, fuzzy
 msgid "16:9 subtitles"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "16:9 ਸਬਟਾਈਟਲ"
 
 #: modules/demux/ts.c:3535
 msgid "2.21:1 subtitles"
@@ -11866,9 +11775,8 @@ msgid "2.21:1 hearing impaired"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
-#, fuzzy
 msgid "clean effects"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ à¨¸à¨¾à¨«à¨¼ à¨\95ਰà©\8b"
 
 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
 msgid "visual impaired commentary"
@@ -11921,190 +11829,176 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਸਭ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਵੀ ਖੋਲ੍ਹਣੀਆਂ ਹਨ?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
-#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
+#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
+msgstr "ਪਸੰਦ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Open File"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਫਾà¨\88ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Open Disc"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
-#, fuzzy
 msgid "Open Subtitles"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#, fuzzy
 msgid "Prev Title"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\87ਟਲ"
+msgstr "ਪਿà¨\9bਲਾ à¨\9fਾà¨\88ਟਲ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
-#, fuzzy
 msgid "Next Title"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\87ਟਲ"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲਾ à¨\9fਾà¨\88ਟਲ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
-#, fuzzy
 msgid "Go to Title"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
 msgid "Go to Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈਪਟਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪੀਡ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:729
 msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੰਡੋ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
 msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਮੀਡਿਆ ਫਾਈਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
 msgid "Drop files to play"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਈਲਾਂ ਡਰੋਪ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:671
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
-#, fuzzy
 msgid "Select All"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਭ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "Select None"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
 msgid "Sort Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
 msgid "Sort by Name"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
 msgid "Sort by Path"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਥ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
 msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਲਵੇਂ"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਟਾਓ"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
 msgid "Remove All"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਹਟਾਓ"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "View"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96à©\8b"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#, fuzzy
 msgid "Path"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਪਾਥ"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
 msgid "Save"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸੰਭਾਲà©\8b"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
 msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
-#, fuzzy
 msgid "Show Interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
 msgid "50%"
-msgstr ""
+msgstr "50%"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
 msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
 msgid "200%"
-msgstr ""
+msgstr "200%"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
 msgid "Vertical Sync"
@@ -12116,24 +12010,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
 msgid "Stay On Top"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
 msgid "Take Screen Shot"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ੀਟ ਲਵੋ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
 msgid "Framebuffer device"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
@@ -12156,7 +12049,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:121
 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
@@ -12165,7 +12058,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
 msgid "X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:124
 msgid "X coordinate of the rendered image"
@@ -12191,7 +12084,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
 #: modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
 msgid ""
@@ -12202,7 +12095,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
 #: modules/video_filter/rss.c:150
 msgid "Font size, pixels"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼, ਪਿਕਸਲ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
 #: modules/video_filter/rss.c:151
@@ -12250,27 +12143,25 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਾ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੇ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Silver"
-msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਸਿਲਵਰ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
-#, fuzzy
 msgid "White"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
+msgstr "à¨\9aਿੱà¨\9fਾ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
@@ -12283,7 +12174,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਲ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
@@ -12297,7 +12188,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੀਲਾ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
@@ -12309,7 +12200,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਰਾ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
@@ -12334,14 +12225,14 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਮਾਨੀ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੀਲਾ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
@@ -12350,91 +12241,88 @@ msgstr ""
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:214
 msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:219
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
-msgstr ""
+msgstr "GNU/Linux osd/ਓਵਰਲੇ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "About VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀ.ਐਲ.ਸੀ. (VLC) ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਬਾਰੇ"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:91
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ, ਜੋ Git ਕਮਿਟ %s ਮੁਤਾਬਕ ਹੈ"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:95
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:103
 msgid "VLC was brought to you by:"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਹਨ:"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:189
 msgid "VLC media player Help"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
 msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:670
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Clear"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਸਾਫ਼ à¨\95ਰà©\8b"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
 #: modules/video_filter/extract.c:76
 msgid "Extract"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Time"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88ਮ"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674
-#, fuzzy
 msgid "Untitled"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\87ਟਲ"
+msgstr "ਬਿਨ-à¨\9fਾà¨\88ਟਲ"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
 msgid "No input"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
 msgid ""
@@ -12443,7 +12331,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
 msgid "Input has changed"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
 msgid ""
@@ -12453,7 +12341,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
 msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
 msgid "Two bookmarks have to be selected."
@@ -12461,7 +12349,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
 msgid "No input found"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
@@ -12473,7 +12361,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
 msgid "sec."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਿੰਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
 msgid "Jump to time"
@@ -12481,41 +12369,41 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
 msgid "Random On"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਲਵੇਂ ਚਾਲੂ"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
 msgid "Random Off"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਲਵਾਂ ਬੰਦ"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Repeat One"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:682
 msgid "Repeat All"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
 msgid "Repeat Off"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਪੀਟ ਬੰਦ"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Half Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
 #: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
 #: modules/gui/macosx/intf.m:709
 msgid "Double Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:712
@@ -12525,7 +12413,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Fit to Screen"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:683
 msgid "Step Forward"
@@ -12546,7 +12434,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
 msgid "2 Pass"
-msgstr ""
+msgstr "2 ਪਾਸ"
 
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
@@ -12561,9 +12449,8 @@ msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
-#, fuzzy
 msgid "Extended controls"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਹà©\8bਰ à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
 msgid "Shows more information about the available video filters."
@@ -12588,14 +12475,12 @@ msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
-#, fuzzy
 msgid "General editing filters"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨\86ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "à¨\85ਮ à¨¸à©\8bਧ à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
-#, fuzzy
 msgid "Distortion filters"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
 msgid "Blur"
@@ -12618,18 +12503,16 @@ msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
-#, fuzzy
 msgid "Invert colors"
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨°à©°à¨\97"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
 msgid "Inverts the colors of the image"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Transformation"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸਫਰਮà©\87ਸ਼ਨ"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
 msgid "Rotates or flips the image"
@@ -12663,11 +12546,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
 msgid "Maximum level"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੀਸਟੋਰ ਡਿਫਾਲਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
 msgid "Opaqueness"
@@ -12675,22 +12558,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
 msgid "Adjust Image"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਚਿੱਤਰ"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
-#, fuzzy
 msgid "Video Filter"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
-#, fuzzy
 msgid "Audio Filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
-#, fuzzy
 msgid "About the video filters"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ à¨¬à¨¾à¨°à©\87"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
 msgid ""
@@ -12703,114 +12583,96 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
 msgid "(no item is being played)"
-msgstr ""
+msgstr "(ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
 
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
-#, fuzzy
 msgid "Login:"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "ਲਾà¨\97à¨\87ਨ:"
 
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
 
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
 #, c-format
 msgid "Remaining time: %i seconds"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਕੀ ਟਾਈਮ: %i ਸਕਿੰਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
 msgid "Errors and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"
 
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
 msgid "Clean up"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
-#, fuzzy
 msgid "Show Details"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
-#, fuzzy
-msgid "VLC"
-msgstr "VOD"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
-#, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgstr "à¨\95ਰà©\88ਸ਼-ਲਾà¨\97 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
-#, fuzzy
 msgid "Check for Update..."
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨²à¨\88 à¨\9aà©\88ੱà¨\95 à¨\95ਰà©\8b..."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
-#, fuzzy
 msgid "Preferences..."
-msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
+msgstr "ਪਸੰਦ..."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
 msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਓਹਲੇ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:652
 msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਓਹਲੇ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
-#, fuzzy
 msgid "Show All"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਸਭ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
 msgid "Quit VLC"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
-#, fuzzy
 msgid "1:File"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "1:ਫਾਈਲ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
-#, fuzzy
 msgid "Open File..."
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਫਾà¨\88ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
-#, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਤà©\81ਰੰਤ à¨«à¨¾à¨\88ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
-#, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
-#, fuzzy
 msgid "Open Network..."
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
-#, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgstr "à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\9cੰਤਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:2393
-#, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨¸à¨¾à¨«à¨¼ à¨\95ਰà©\8b"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
@@ -12818,137 +12680,127 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੱਟੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
-#, fuzzy
 msgid "Copy"
-msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
+msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
-#, fuzzy
 msgid "Paste"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "à¨\9aà©\87ਪà©\8b"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
-#, fuzzy
 msgid "Playback"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:764
 msgid "Volume Up"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:765
 msgid "Volume Down"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/intf.m:721
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 modules/gui/macosx/vout.m:197
 msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨\9cੰਤਰ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:727
 #: modules/video_filter/postproc.c:186
 msgid "Post processing"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
 msgid "Minimize Window"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
-#, fuzzy
 msgid "Controller..."
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ..."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
 msgid "Equalizer..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:734
-#, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
-msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਹà©\8bਰ à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ..."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
 msgid "Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:736
-#, fuzzy
 msgid "Playlist..."
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f..."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
-#, fuzzy
 msgid "Media Information..."
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80..."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:738
 msgid "Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ..."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:739
 msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ..."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:741
 msgid "Bring All to Front"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਦਦ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "VLC media player Help..."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745
 msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr ""
+msgstr "ReadMe / FAQ..."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid "Online Documentation..."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ..."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr ""
+msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
-#, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਦਾਨ à¨¦à¨¿à¨\93.."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
-#, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਨਲਾà¨\88ਨ à¨«à©\8bਰਮ..."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:792
 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Mac OS X ਦਾ ਵਰਜਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:796
 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਲਈ Mac OS X 10.4 ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1456
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %d%%"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2030
 msgid "Update check failed"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਚੈੱਕ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2030
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
@@ -12973,23 +12825,24 @@ msgid "Can't prepare crash log mail"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2187
-msgid "VLC has previously crashed"
+msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2188
 msgid ""
-"VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to "
-"VLC's team?"
+"VLC crashed previously. Do you want to send an email with details on the "
+"crash to VLC's development team?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2189
+#, fuzzy
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2189
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\95ਦà©\87 à¨µà©\80 à¨°à¨¿à¨ªà©\87à¨\85ਰ à¨¨à¨¾ à¨\95ਰà©\8b"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2192
 msgid ""
@@ -12999,21 +12852,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205
 msgid "No CrashLog found"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:623
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-#, fuzzy
 msgid "Video device"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
 msgid ""
@@ -13048,7 +12900,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
 msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
 msgid ""
@@ -13058,7 +12910,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
 msgid "Show Fullscreen controller"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕੀਰਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
@@ -13074,7 +12926,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
 msgid "Keep Recent Items"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਆਈਟਮਾਂ ਰੱਖੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
 msgid ""
@@ -13094,18 +12946,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
-#, fuzzy
 msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96 ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਮà©\88à¨\95 OS X ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
 msgid "Quartz video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:49
-#, fuzzy
 msgid "No device connected"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\9cੰਤਰ à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:50
 msgid ""
@@ -13117,25 +12967,24 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:164
 msgid "Open Source"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਪਨ ਸੋਰਸ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
-#, fuzzy
 msgid "Capture"
-msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
@@ -13143,7 +12992,7 @@ msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
 msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ..."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:176
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -13151,35 +13000,34 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
 msgid "No DVD menus"
-msgstr ""
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
 msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr ""
+msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
-#, fuzzy
 msgid "DVD"
-msgstr "VOD"
+msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:299 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:364
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
 msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
+msgstr "UDP/RTP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
 msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "UDP/RTP ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
 #: modules/services_discovery/sap.c:116
@@ -13197,22 +13045,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211
 msgid "Frames per Second:"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:212
-#, fuzzy
 msgid "Current channel:"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9aà©\88ਨਲ:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213
-#, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਪਿà¨\9bਲਾ à¨\9aà©\88ਨਲ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:214
-#, fuzzy
 msgid "Next Channel"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9aà©\88ਨਲ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
 msgid "Retrieving Channel Info..."
@@ -13238,9 +13083,8 @@ msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
-#, fuzzy
 msgid "Settings..."
-msgstr "ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97..."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:288
 msgid "Override parametters"
@@ -13248,14 +13092,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Delay"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਡà©\80ਲà©\87à¨\85"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:291
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:293
 #, fuzzy
@@ -13264,7 +13107,7 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
 msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:297
 #, fuzzy
@@ -13273,7 +13116,7 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "Font Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:301
 #, fuzzy
@@ -13283,12 +13126,11 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
 msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+msgstr "%@s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:689
-#, fuzzy
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:870
 msgid "iSight Capture Input"
@@ -13329,7 +13171,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
 #: modules/gui/macosx/output.m:391
 msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
 msgid "Dump raw input"
@@ -13344,21 +13186,20 @@ msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:752
 msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਬਿੱà¨\9fਰà©\87à¨\9f (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:693
 msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੇਲ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:180
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:871
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
@@ -13376,38 +13217,32 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:186
 msgid "Channel Name"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:187
-#, fuzzy
 msgid "SDP URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "SDP URL"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:525
-#, fuzzy
 msgid "Save File"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਫਾà¨\88ਲ à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Media Information"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
-#, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਮà©\87à¨\9fਾਡਾà¨\9fਾ à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
-#, fuzzy
 msgid "Codec Details"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "Codec ਵੇਰਵਾ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
@@ -13417,7 +13252,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
 msgid "Input bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
@@ -13437,14 +13272,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
-#, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f à¨«à¨°à©\87ਮ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
 msgid "Lost frames"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁੰਮ ਫਰੇਮ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
@@ -13456,39 +13290,39 @@ msgstr "ਸਥਾਪਨ"
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
 msgid "Sent packets"
-msgstr ""
+msgstr "ਭੇਜੇ ਪੈਕਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
 msgid "Sent bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
 msgid "Send rate"
-msgstr ""
+msgstr "ਭੇਜਣ ਰੇਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Played buffers"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
 msgid "Lost buffers"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁੰਮ ਬਫ਼ਰ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
 msgid "Error while saving meta"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
+#, fuzzy
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ।"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
-#, fuzzy
 msgid "Information"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
@@ -13496,18 +13330,16 @@ msgid "Author"
 msgstr "ਲੇਖਕ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
-#, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
-#, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਮà©\87à¨\9fਾ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨²à¨µà©\8b"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
 msgid "Sort Node by Name"
@@ -13520,22 +13352,19 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1394
 msgid "No items in the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
-#, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f 'à¨\9a à¨\96à©\8bà¨\9c"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
-#, fuzzy
 msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨ªà¨²à©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f 'à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
-#, fuzzy
 msgid "File Format:"
-msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਫਾà¨\88ਲ à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88à¨\9f:"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Extended M3U"
@@ -13549,87 +13378,85 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
 #, c-format
 msgid "%i items"
-msgstr ""
+msgstr "%i ਆਈਟਮਾਂ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1398
 msgid "1 item"
-msgstr ""
+msgstr "1 ਆਈਟਮ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:677
-#, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 modules/gui/ncurses.c:1808
 msgid "Meta-information"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1353
 msgid "New Node"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਡ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1354
 msgid "Please enter a name for the new node."
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵੇਂ ਨੋਡ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
-#, fuzzy
 msgid "Empty Folder"
-msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 à¨«à©\8bਲਡਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 msgid "Reset All"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
 msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੇਸਿਕ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
-#, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
-msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:625
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
+"ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
-#, fuzzy
 msgid "Select a directory"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
-#, fuzzy
 msgid "Select a file"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨«à¨¾à¨\88ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91
+#, fuzzy
+msgid "Not Set"
+msgstr "ਨੋਟ:"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
-#, fuzzy
 msgid "Interface Settings"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
-#, fuzzy
 msgid "General Audio Settings"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨\86ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "à¨\86ਮ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "General Video Settings"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "à¨\86ਮ à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
 #, fuzzy
@@ -13654,19 +13481,16 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "Effects"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
-#, fuzzy
 msgid "Enable Audio"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¯à©\8bà¨\97"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
-#, fuzzy
 msgid "General Audio"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+msgstr "à¨\86ਮ à¨\86ਡà©\80à¨\93"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
@@ -13674,17 +13498,16 @@ msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
-#, fuzzy
 msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨ªà¨¸à©°à¨¦"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 msgid "Enable Last.fm submissions"
-msgstr ""
+msgstr "Last.fm ਭੇਜਣਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
 msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
@@ -13693,18 +13516,16 @@ msgid "Visualization"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
-#, fuzzy
 msgid "Default Volume"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\85ਮ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
-#, fuzzy
 msgid "Change"
-msgstr "ਰà©\87à¨\9fਿੰà¨\97"
+msgstr "ਬਦਲà©\8b"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 msgid "Change Hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਬਦਲੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
@@ -13712,35 +13533,31 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸ਼ਨ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123
 msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
-#, fuzzy
 msgid "Access Filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\85ਸà©\88ੱਸ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
 msgid "Repair AVI Files"
-msgstr ""
+msgstr "AVI ਫਾਈਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
-#, fuzzy
 msgid "Default Caching Level"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\95à©\88ਸ਼ à¨²à©\88ਵਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "Caching"
-msgstr "ਰà©\87à¨\9fਿੰਗ"
+msgstr "à¨\95à©\88ਸ਼ਿੰਗ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
 msgid ""
@@ -13750,7 +13567,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
 msgid "HTTP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
 msgid "Password for HTTP Proxy"
@@ -13766,227 +13583,210 @@ msgid "Post-Processing Quality"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
-#, fuzzy
 msgid "Default Server Port"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨¸à¨°à¨µà¨° à¨ªà©\8bਰà¨\9f"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
 msgid "Album art download policy"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
 msgid "Add controls to the video window"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
-#, fuzzy
 msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਪà©\82ਰਾ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
-#, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਪਰਾà¨\88ਵà©\87ਸà©\80 / à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\87à©°à¨\9fਰà¨\90à¨\95ਸ਼ਨ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
-#, fuzzy
 msgid "Default Encoding"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "Display Settings"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
-#, fuzzy
 msgid "Font Color"
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨°à©°à¨\97"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
-#: modules/video_output/opengl.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Effect"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
-#, fuzzy
 msgid "Font Size"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle Languages"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Preferred Subtitle Language"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
 msgid "Enable OSD"
-msgstr ""
+msgstr "OSD ਯੋਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Display"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 msgid "Enable Video"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 msgid "Output module"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¨à©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58
 msgid "Folder"
-msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:511 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:555
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1104
 msgid "Custom"
-msgstr "ਲà©\87à¨\96à¨\95"
+msgstr "à¨\95ਸà¨\9fਮ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:511
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:511
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:511 modules/misc/freetype.c:107
 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਰਮਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:512
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:512
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
-#, c-format
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:775
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:808 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:892
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:920 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:945
+#, fuzzy, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:774
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:807
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944
+#, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1039
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084
 msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁਣੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1082
 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1122
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
+"\"%@\"\n"
+"ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:63
-#, fuzzy
 msgid "Check for Updates"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨²à¨\88 à¨\9aà©\88ੱà¨\95"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:64
 msgid "Download now"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:66
 msgid "Automatically check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:93
 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ VLC ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੇ?"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:94
 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
@@ -13994,24 +13794,24 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:94
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਂ"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:94
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:176
 msgid "This version of VLC is the latest available."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਵਰਜਨ ਹੈ।"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:183
 msgid "This version of VLC is outdated."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਪੁਰਾਣਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:185
 #, c-format
 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੀਲਿਜ਼ ਵਰਜਨ %d.%d.%d%c ਹੈ।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
@@ -14109,15 +13909,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
 msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਰੀਮ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
 msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
 msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG 1 ਫਾਰਮੈਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
 msgid ""
@@ -14187,7 +13987,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
@@ -14202,7 +14002,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
 msgid "More Info"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
 msgid ""
@@ -14214,7 +14014,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
 msgid "Stream to network"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
 #, fuzzy
@@ -14223,11 +14023,11 @@ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
 msgid "Choose input"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
 msgid "Choose here your input stream."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰਮੀ ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
@@ -14236,13 +14036,12 @@ msgid "Select a stream"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
-#, fuzzy
 msgid "Existing playlist item"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨ªà¨²à©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨\86à¨\88à¨\9fਮ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
 msgid "Choose..."
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁਣੋ..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
 msgid "Partial Extract"
@@ -14257,11 +14056,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੋਂ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੱਕ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
@@ -14269,9 +14068,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
 #: modules/stream_out/rtp.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Destination"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
 msgid "Streaming method"
@@ -14287,12 +14085,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
 msgid "UDP Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "UDP ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
 #: modules/stream_out/transcode.c:161
 msgid "Transcode"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
 msgid ""
@@ -14302,12 +14100,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
 msgid "Transcode audio"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਆਡੀਓ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-#, fuzzy
 msgid "Transcode video"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸà¨\95à©\8bਡ à¨µà©\80ਡਿà¨\93"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
 msgid ""
@@ -14340,7 +14137,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:922
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -14352,7 +14149,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
 msgid "Local playback"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਕਲ ਪਲੇਅਬੈਕ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
@@ -14367,9 +14164,8 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
-#, fuzzy
 msgid "Select the file to save to"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨«à¨¾à¨\88ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
 msgid ""
@@ -14385,7 +14181,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਖੇਪ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
 msgid "Encap. format"
@@ -14393,12 +14189,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
 msgid "Input stream"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
-#, fuzzy
 msgid "Save file to"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਫਾà¨\88ਲ à¨\87à©°à¨\9d à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
 #, fuzzy
@@ -14407,7 +14202,7 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
 msgid "No input selected"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
 msgid ""
@@ -14444,7 +14239,7 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
 msgid "No folder selected"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
@@ -14458,7 +14253,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
 msgid "No file selected"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
@@ -14471,18 +14266,18 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਂ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
@@ -14490,11 +14285,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਂ: %@ @ %@ kb/s"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
 msgid "This allows to stream on a network."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
 msgid ""
@@ -14540,9 +14335,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
-msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96 ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f Mac OS X ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
@@ -14550,7 +14344,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:119
 msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਈਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:121
 msgid ""
@@ -14565,70 +14359,70 @@ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1542
 msgid "[Repeat] "
-msgstr ""
+msgstr "[ਰਪੀਟ] "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1543
 msgid "[Random] "
-msgstr ""
+msgstr "[ਰਲਵੇਂ] "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1544
 msgid "[Loop]"
-msgstr ""
+msgstr "[ਲੂਪ]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1556
 #, c-format
 msgid " Source   : %s"
-msgstr ""
+msgstr " ਸਰੋਤ   : %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1563
 #, c-format
 msgid " State    : Playing %s"
-msgstr ""
+msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1567
 #, c-format
 msgid " State    : Stopped %s"
-msgstr ""
+msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਰੁਕਿਆ"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1571
 #, c-format
 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
-msgstr ""
+msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਖੋਲ੍ਹਿਆ/ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1575
 #, c-format
 msgid " State    : Buffering %s"
-msgstr ""
+msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਬਫ਼ਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1579
 #, c-format
 msgid " State    : Paused %s"
-msgstr ""
+msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਵਿਰਾਮ ਹੈ"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1593
 #, c-format
 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
-msgstr ""
+msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s (%.2f%%)"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1597
 #, c-format
 msgid " Volume   : %i%%"
-msgstr ""
+msgstr " ਵਾਲੀਅਮ   : %i%%"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1605
 #, c-format
 msgid " Title    : %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr " ਟਾਈਟਲ    : %d/%d"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1616
 #, c-format
 msgid " Chapter  : %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr " ਚੈਪਟਰ  : %d/%d"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1628
 #, c-format
 msgid " Source: <no current item> %s"
-msgstr ""
+msgstr " ਸਰੋਤ: <ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ> %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1630
 msgid " [ h for help ]"
@@ -14636,12 +14430,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1652
 msgid " Help "
-msgstr ""
+msgstr " ਮੱਦਦ"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1656
-#, fuzzy
 msgid "[Display]"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "[ਡਿਪਲੇਅ]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1659
 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
@@ -14689,11 +14482,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1676
 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
-msgstr ""
+msgstr "     q, Q, Esc   ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1677
 msgid "     s           Stop"
-msgstr ""
+msgstr "     s           ਰੋਕੋ"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1678
 msgid "     <space>     Pause/Play"
@@ -14735,9 +14528,8 @@ msgid "     z           Volume Down"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1691
-#, fuzzy
 msgid "[Playlist]"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "[ਪਲੇਅਲਿਸਟ]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1694
 msgid "     r           Toggle Random playing"
@@ -14784,9 +14576,8 @@ msgid "     e           Eject (if stopped)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1709
-#, fuzzy
 msgid "[Filebrowser]"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "[ਫਾਈਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1712
 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
@@ -14813,9 +14604,8 @@ msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1728
-#, fuzzy
 msgid "[Player]"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "[ਪਲੇਅਰ]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1731
 #, c-format
@@ -14823,44 +14613,42 @@ msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1736
-#, fuzzy
 msgid "[Miscellaneous]"
-msgstr "ਫੁਟਕਲ"
+msgstr "[ਫੁਟਕਲ]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1739
 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1760
-#, fuzzy
 msgid " Information "
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1772
 #, c-format
 msgid "  [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "  [%s]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1779
 #, c-format
 msgid "      %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "      %s: %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
 msgid "No item currently playing"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਟਾਈਮ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1897
 msgid " Logs "
-msgstr ""
+msgstr " ਲਾਗ"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1940
 msgid " Browse "
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1995
 msgid " Objects "
-msgstr ""
+msgstr " ਆਬਜੈਕਟ"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2009
 #, fuzzy
@@ -14874,25 +14662,25 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2131
 msgid " Playlist (All, one level) "
-msgstr ""
+msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਸਭ, ਇੱਕ ਲੈਵਲ)"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2134
 msgid " Playlist (By category) "
-msgstr ""
+msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਕੈਟਾਗਰੀ ਰਾਹੀਂ)"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2137
 msgid " Playlist (Manually added) "
-msgstr ""
+msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਖੁਦ ਸ਼ਾਮਲ)"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
 #, c-format
 msgid "Find: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਜ: %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Open: %s"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b: %s"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:62
 msgid "Autoplay selected file"
@@ -14910,155 +14698,148 @@ msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਈਲ ਨਾਂ"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:223
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:229
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਈਜ਼"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:235
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਨਰ"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:241
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੁੱਪ"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
 msgid "00:00:00"
-msgstr ""
+msgstr "00:00:00"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
-#, fuzzy
 msgid "Add to Playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f 'à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
 msgid "MRL:"
-msgstr ""
+msgstr "MRL:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:313
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਰਟ:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
 msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
 msgid "unicast"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
 msgid "multicast"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
-#, fuzzy
 msgid "Network: "
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
 msgid "udp"
-msgstr ""
+msgstr "udp"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 msgid "udp6"
-msgstr ""
+msgstr "udp6"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
 msgid "rtp"
-msgstr ""
+msgstr "rtp"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
 msgid "rtp4"
-msgstr ""
+msgstr "rtp4"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
 msgid "ftp"
-msgstr ""
+msgstr "ftp"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
 msgid "http"
-msgstr ""
+msgstr "http"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
 msgid "sout"
-msgstr ""
+msgstr "sout"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
 msgid "mms"
-msgstr ""
+msgstr "mms"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
-#, fuzzy
 msgid "Protocol:"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\9fà©\8bà¨\95ਾਲ:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
 msgid "Transcode:"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
-#, fuzzy
 msgid "enable"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+msgstr "ਯà©\8bà¨\97"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
-#, fuzzy
 msgid "Video:"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
-#, fuzzy
 msgid "Audio:"
-msgstr "ਆਡਿਓ"
+msgstr "ਆਡਿਓ:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
 msgid "Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈਨਲ:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
 msgid "Norm:"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਰਮ:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
 msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਈਜ਼:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
 msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
 msgid "Samplerate:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
 msgid "Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਆਲਟੀ:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
 msgid "Tuner:"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿਊਨਰ:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
 msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਊਂਡ:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
 msgid "MJPEG:"
-msgstr ""
+msgstr "MJPEG:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
 #, fuzzy
@@ -15067,101 +14848,99 @@ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
 msgid "pal"
-msgstr ""
+msgstr "pal"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
 msgid "ntsc"
-msgstr ""
+msgstr "ntsc"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
 msgid "secam"
-msgstr ""
+msgstr "secam"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
 msgid "240x192"
-msgstr ""
+msgstr "240x192"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
 msgid "320x240"
-msgstr ""
+msgstr "320x240"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
 msgid "qsif"
-msgstr ""
+msgstr "qsif"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
 msgid "qcif"
-msgstr ""
+msgstr "qcif"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
 msgid "sif"
-msgstr ""
+msgstr "sif"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
 msgid "cif"
-msgstr ""
+msgstr "cif"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
 msgid "vga"
-msgstr ""
+msgstr "vga"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
 msgid "kHz"
-msgstr ""
+msgstr "kHz"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
 msgid "Hz/s"
-msgstr ""
+msgstr "Hz/s"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
 msgid "mono"
-msgstr ""
+msgstr "mono"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
 msgid "stereo"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
 msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਮਰਾ"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
-#, fuzzy
 msgid "Video Codec:"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ Codec:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
 msgid "huffyuv"
-msgstr ""
+msgstr "huffyuv"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
 msgid "mp1v"
-msgstr ""
+msgstr "mp1v"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
 msgid "mp2v"
-msgstr ""
+msgstr "mp2v"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
 msgid "mp4v"
-msgstr ""
+msgstr "mp4v"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
 msgid "H263"
-msgstr ""
+msgstr "H263"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
 msgid "WMV1"
-msgstr ""
+msgstr "WMV1"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
 msgid "WMV2"
-msgstr ""
+msgstr "WMV2"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
-#, fuzzy
 msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
 #, fuzzy
@@ -15173,28 +14952,24 @@ msgid "Keyframe Interval:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
-#, fuzzy
 msgid "Audio Codec:"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 Codec:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace:"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
-#, fuzzy
 msgid "Access:"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\85ਸà©\88ੱਸ:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
 msgid "Muxer:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
-#, fuzzy
 msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "URL:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
 msgid "Time To Live (TTL):"
@@ -15202,88 +14977,87 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
 msgid "127.0.0.1"
-msgstr ""
+msgstr "127.0.0.1"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
 msgid "localhost"
-msgstr ""
+msgstr "localhost"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
 msgid "localhost.localdomain"
-msgstr ""
+msgstr "localhost.localdomain"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
 msgid "239.0.0.42"
-msgstr ""
+msgstr "239.0.0.42"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
 msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
 msgid "TS"
-msgstr ""
+msgstr "TS"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
 msgid "MPEG1"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG1"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
 msgid "AVI"
-msgstr ""
+msgstr "AVI"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 msgid "OGG"
-msgstr ""
+msgstr "OGG"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
 msgid "MP4"
-msgstr ""
+msgstr "MP4"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "MOV"
-msgstr ""
+msgstr "MOV"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
 msgid "ASF"
-msgstr ""
+msgstr "ASF"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
 msgid "kbits/s"
-msgstr ""
+msgstr "kbits/s"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
 msgid "alaw"
-msgstr ""
+msgstr "alaw"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
 msgid "ulaw"
-msgstr ""
+msgstr "ulaw"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
 msgid "mpga"
-msgstr ""
+msgstr "mpga"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
 msgid "mp3"
-msgstr ""
+msgstr "mp3"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
 msgid "a52"
-msgstr ""
+msgstr "a52"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
 msgid "vorb"
-msgstr ""
+msgstr "vorb"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
 msgid "bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੱਟ/ਸ"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
-#, fuzzy
 msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¬à¨¿à©±à¨\9fਰà©\87à¨\9f:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
 msgid "SAP Announce:"
@@ -15299,32 +15073,28 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
-#, fuzzy
 msgid "Update"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
-#, fuzzy
 msgid " Clear "
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr " ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
-#, fuzzy
 msgid " Save "
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸੰਭਾਲà©\8b"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
 msgid " Apply "
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
 msgid " Cancel "
-msgstr ""
+msgstr " ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
-#, fuzzy
 msgid "Preference"
-msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
+msgstr "ਪਸੰਦ"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
 msgid ""
@@ -15335,11 +15105,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਖਕ: VideoLAN ਟੀਮ, http://www.videolan.org/team/"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-msgstr ""
+msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ਟੀਮ"
 
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
 #, c-format
@@ -15358,16 +15128,16 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017
 msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105
+#, fuzzy
 msgid "Enable spatializer"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246
-#, fuzzy
 msgid "Audio/Video"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93/ਵà©\80ਡਿà¨\93"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
 msgid "Advance of audio over video:"
@@ -15380,9 +15150,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ/ਵà©\80ਡਿà¨\93"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Advance of subtitles over video:"
@@ -15440,14 +15209,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
-#, fuzzy
 msgid "Frame by frame"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨«à¨°à©\87ਮ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
-#, fuzzy
 msgid "Take a snapshot"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨¨à©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f à¨²à¨µà©\8b"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371
 msgid "Click to set point B"
@@ -15465,7 +15232,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਨੂ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
 #, fuzzy
@@ -15474,54 +15241,46 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
-#, fuzzy
 msgid "Teletext"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
-#, fuzzy
 msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨ªà¨¿à¨\9bਲਾ à¨®à©\80ਡਿà¨\86"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
-#, fuzzy
 msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\8bà¨\88 à¨®à©\80ਡਿà¨\86 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
-#, fuzzy
 msgid "Stop playback"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95 à¨°à©\8bà¨\95à©\8b"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨®à©\8bਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨¬à¨¦à¨²à©\8b"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
-#, fuzzy
 msgid "Show playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
-#, fuzzy
 msgid "Show extended settings"
-msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਹà©\8bਰ à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
 msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
 msgid "Unmute"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁੱਪ ਹਟਾਓ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
-#, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95 à¨µà¨¿à¨°à¨¾à¨®"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1279
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
@@ -15530,106 +15289,95 @@ msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\9cਾà¨\82 à¨\95à¨\88 à¨«à¨¾à¨\88ਲਾà¨\82 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
 msgid "File names:"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਈਲ ਨਾਂ:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
 msgid "Filter:"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitles file"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨«à¨¾à¨\88ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:262
 msgid "Eject the disc"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨¬à¨¾à¨¹à¨° à¨\95ੱਢà©\8b"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:622
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
 msgid "DVB Type:"
-msgstr ""
+msgstr "DVB ਟਾਈਪ:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:646
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:768
 msgid "Channels:"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:781
 msgid "Selected ports:"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨ªà©\8bਰà¨\9fਾà¨\82:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:784
 msgid ".*"
-msgstr ""
+msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
 msgid "Input caching:"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੈਸ਼:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:799
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
 msgid "Auto connnection"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Radio device name"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1113
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਮਾਹਰ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
 msgid "Double click to get media information"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:145
 msgid "Show the current item"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
-#, fuzzy
 msgid "Select File"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਫਾà¨\88ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
-#, fuzzy
 msgid "Select Directory"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114
 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129
-#, fuzzy
 msgid "Set"
-msgstr "ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਸà©\88ੱà¨\9f"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243
 msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281
 msgid "Hotkey for "
@@ -15646,27 +15394,23 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337
 msgid "Key: "
-msgstr ""
+msgstr "ਸਵਿੱਚ:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles && OSD"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ && OSD"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Input && Codecs"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f && Codecs"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
-#, fuzzy
 msgid "Device:"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
-#, fuzzy
 msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
 msgid ""
@@ -15682,43 +15426,39 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Audio Files"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨«à¨¾à¨\88ਲਾà¨\82"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
-#, fuzzy
 msgid "Video Files"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਾਈਲਾਂ "
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Files"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f à¨«à¨¾à¨\88ਲਾà¨\82"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
 msgid "&Apply"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:193
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
 msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Create"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਬਣਾà¨\93"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
 msgid "Create a new bookmark"
@@ -15726,93 +15466,86 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Delete the selected item"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
 msgid "Delete all the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:221
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
 msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
 msgid "Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਈਟ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
 msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀਆਂ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
-#, fuzzy
 msgid "&Clear"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਸਾਫ਼ à¨\95ਰà©\8b(&C)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
 msgid "Hide future errors"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਵਿੱਖ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
 msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9f à¨\85ਤà©\87 à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
 msgid "Graphic Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
 msgid "Spatializer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
 msgid "Audio Effects"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74
 msgid "Video Effects"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪਰਭਾਵ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77
 msgid "Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82
 msgid "v4l2 controls"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Go to Time"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88ਮ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
 msgid "&Go"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਓ(&G)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
 msgid "Go to time"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
 msgid "VLC media player "
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
 msgid ""
@@ -15838,11 +15571,12 @@ msgid ""
 "You are using the Qt4 Interface.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ Qt4 ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ।\n"
+"\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) "
-msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
+msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ (C)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
 msgid ""
@@ -15852,26 +15586,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
-#, fuzzy
 msgid "Authors"
 msgstr "ਲੇਖਕ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
 msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgstr "ਧੰਨਵਾਦ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
 msgid "VLC media player updates"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
 msgid "&Recheck version"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
-#, fuzzy
 msgid "Checking for an update..."
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨²à¨\88 à¨\9aà©\88ੱà¨\95 à¨\95ਰà©\8b..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
 msgid ""
@@ -15880,75 +15612,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
-#, fuzzy
 msgid "Launching an update request..."
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨®à©°à¨\97 à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9cਾ à¨°à¨¹à©\80 à¨¹à©\88..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
-#, fuzzy
 msgid "Select a directory..."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\8b..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
 msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਂ(&Y)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
 msgid "A new version of VLC("
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ ("
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
-#, fuzzy
 msgid ") is available."
-msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+msgstr ") ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
 msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨²à¨\88 à¨\9aà©\88ੱà¨\95 à¨\95ਰਨ à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨\97ਲਤà©\80 à¨¹à©\88..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗਇਨ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "&General"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+msgstr "à¨\86ਮ(&G)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
 msgid "&Extra Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਸਟਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ(&E)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
 msgid "&Codec Details"
-msgstr ""
+msgstr "&Codec ਵੇਰਵਾ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
 msgid "&Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕੜੇ(&S)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
 msgid "&Save Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
 msgid "Modules tree"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਟਰੀ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
-#, fuzzy
 msgid "&Save as..."
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9d à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b(&S)..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
 msgid "Save all the displayed logs to a file"
@@ -15959,74 +15684,74 @@ msgid "Verbosity Level"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "&Update"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f(&U)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
-#, fuzzy
 msgid "Select a name for the logs file"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਲਾà¨\97 à¨«à¨¾à¨\88ਲ à¨²à¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ / ਲਾਗ (*.log *.txt);; ਸਭ (*.*) "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
 msgid ""
 "Cannot write file %1:\n"
 "%2."
 msgstr ""
+"ਫਾਈਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:\n"
+"%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
 msgid "&File"
-msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਫਾà¨\88ਲ(&F)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
 msgid "&Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸਕ(&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
 msgid "&Network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
 msgid "Capture &Device"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ(&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
 msgid "&Select"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\8b(&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:193
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:197
 msgid "&Play"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\93(&P)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:187
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:192
 msgid "&Stream"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ(&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118
 msgid "&Convert"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਦਲੋ(&C)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
 msgid "&Convert / Save"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਦਲੋ / ਸੰਭਾਲੋ(&C)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
 #, fuzzy
+msgid "Show settings"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
 msgid "Simple"
-msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਸà©\88à¨\82ਪਲ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
 msgid "Switch to simple preferences"
@@ -16038,12 +15763,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
 msgid "&Save"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&R)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
 msgid ""
@@ -16052,14 +15776,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
-#, fuzzy
 msgid "Open Directory"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
-#, fuzzy
 msgid "Open playlist file"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f à¨«à¨¾à¨\88ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
 msgid "Choose a filename to save playlist"
@@ -16067,68 +15789,59 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
-msgstr ""
+msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.xspf);; "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
-msgstr ""
+msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u);; ਕੋਈ ਵੀ (*.*) "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Media Files"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨«à¨¾à¨\88ਲਾà¨\82"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles Files"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨«à¨¾à¨\88ਲਾà¨\82"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
-#, fuzzy
 msgid "All Files"
-msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਸਭ à¨«à¨¾à¨\88ਲਾà¨\82"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
 msgid "Stream Output"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:155
 msgid ""
 "Stream output string.\n"
 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
 "but you can update it manually."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:210
 msgid "Save file"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਫਾà¨\88ਲ à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:211
 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Video Port:"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Audio Port:"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨ªà©\8bਰà¨\9f"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੰਟੇ / ਮਿੰਟ / ਸਕਿੰਟ:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
 msgid "Day / Month / Year:"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਿਨ / ਮਹੀਨਾ / ਸਾਲ:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
 msgid "Repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਪੀਟ:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
 msgid "Repeat delay:"
@@ -16136,15 +15849,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
 msgid " days"
-msgstr ""
+msgstr " ਦਿਨ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
@@ -16152,12 +15865,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
-msgstr ""
+msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ (*.vlm) ;; ਸਭ (*.*)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
-#, fuzzy
 msgid "Open a VLM Configuration File"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 VLM à¨¸à©°à¨°à¨\9aਨਾ à¨«à¨¾à¨\88ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
@@ -16170,14 +15882,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
-#, fuzzy
 msgid "Privacy and Network Policies"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਪਰਾà¨\88ਵà©\87ਸà©\80 à¨\85ਤà©\87 à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨ªà¨¾à¨²à¨¸à©\80"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
-#, fuzzy
 msgid "Privacy and Network Warning"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਪਰਾà¨\88ਵà©\87ਸà©\80 à¨\85ਤà©\87 à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
 msgid ""
@@ -16191,180 +15901,153 @@ msgid ""
 "access on the web.</p>\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1025
 msgid "Control menu for the player"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1074
 msgid "Paused"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ à¨\95à©\80ਤਾ"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
 msgid "&Media"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਡਿਆ(&M)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
-#, fuzzy
 msgid "&Playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f(&P)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
 msgid "&Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੂਲ(&T)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
-#, fuzzy
 msgid "&Audio"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93(&A)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
-#, fuzzy
 msgid "&Video"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ(&V)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid "P&layback"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95(&l)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
 msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਦਦ(&H)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
-#, fuzzy
 msgid "&Open File..."
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਫਾà¨\88ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&O)..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
-#, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&D)..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
-#, fuzzy
 msgid "Open &Network..."
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
 msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&C)..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "&Streaming..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ(&S)..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
 msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr ""
+msgstr "ਬਦਲੋ /ਸੰਭਾਲੋ(&r)..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
 msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&Q)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
-#, fuzzy
 msgid "Show P&laylist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨µà©\87à¨\96à©\8b(&l)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
-#, fuzzy
 msgid "Play&list..."
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f(&l)..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl+L"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "Ctrl+L"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
-#, fuzzy
 msgid "Mi&nimal View..."
-msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96 à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9dਲà¨\95(&n)..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl+H"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "Ctrl+H"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
-#, fuzzy
 msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨¬à¨¦à¨²à©\8b(&F)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
-#, fuzzy
 msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਮਾਹਰ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ(&A)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
 msgid "Visualizations selector"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
-#, fuzzy
 msgid "&Preferences..."
-msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(&P)..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
-#, fuzzy
 msgid "Audio &Track"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95(&T)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
-#, fuzzy
 msgid "Audio &Device"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ(&D)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
-#, fuzzy
 msgid "Audio &Channels"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9aà©\88ਨਲ(&C)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
-#, fuzzy
 msgid "&Visualizations"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
-#, fuzzy
 msgid "Video &Track"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ(&T)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
-#, fuzzy
 msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\9fਰà©\88à¨\95(&S)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
-#, fuzzy
 msgid "Load File..."
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਫਾà¨\88ਲ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
-#, fuzzy
 msgid "&Fullscreen"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ(&F)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
 msgid "&Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ੂਮ(&Z)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
-#, fuzzy
 msgid "&Deinterlace"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ(&D)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
-#, fuzzy
 msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93"
+msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ(&A)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid "&Crop"
-msgstr "à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f"
+msgstr "à¨\95ਰà©\8bਪ à¨\95ਰà©\8b(&C)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Always &On Top"
@@ -16372,91 +16055,84 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
 msgid "Sna&pshot"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ(&p)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
-#, fuzzy
 msgid "T&itle"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ(&i)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
-#, fuzzy
 msgid "&Chapter"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਪà¨\9fਰ(&C)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
 msgid "&Program"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ(&P)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "&Navigation"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
+#, fuzzy
 msgid "Configure podcasts..."
-msgstr ""
+msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
 msgid "&Help..."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਦਦ(&H)..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
-#, fuzzy
 msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨²à¨\88 à¨\9aà©\88ੱà¨\95 à¨\95ਰà©\8b(&U)..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੂਲ"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
 msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
-#, fuzzy
 msgid "&Playback"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95(&P)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
-#, fuzzy
 msgid "Show Playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
 msgid "Minimal View..."
-msgstr ""
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਝਲਕ..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨¬à¨¦à¨²à©\8b"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਵਿੱਚੋਂ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
 msgid "Show VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
 msgid "&Open Media"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Open &Folder..."
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&F)..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
-#, fuzzy
 msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&i)..."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
@@ -16470,7 +16146,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
 msgid "Systray icon"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
 msgid ""
@@ -16480,7 +16156,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਚ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
@@ -16488,7 +16164,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
 msgid "Show playing item name in window title"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੀ ਆਈਟਮ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
@@ -16509,9 +16185,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "Advanced options"
-msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਮਾਹਰ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
 #, fuzzy
@@ -16595,7 +16270,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
 msgid "Classic look"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਦਿੱਖ"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
 msgid "Complete look with information area"
@@ -16603,25 +16278,24 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
 msgid "Minimal look with no menus"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
+#, fuzzy
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
-#, fuzzy
 msgid "Qt interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
 msgid "Preset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
-#, fuzzy
 msgid "Capture mode"
-msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
 #, fuzzy
@@ -16630,44 +16304,39 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
 msgid "Card Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਰਡ ਚੋਣ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣਾਂ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
 msgid "Access advanced options to tweak the device"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "Advanced options..."
-msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80"
+msgstr "ਮਾਹਰ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Disc Selection"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨\9aà©\8bਣ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Disc device"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨\9cੰਤਰ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Starting Position"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82à¨\86ਤà©\80 à¨ªà©\81à¨\86à¨\87à©°à¨\9f"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\85ਤà©\87 à¨¸à¨¬-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
 msgid "Choose one or more media file to open"
@@ -16685,7 +16354,7 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
 msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਸਾਰ:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
 #, fuzzy
@@ -16693,9 +16362,8 @@ msgid "Select the subtitles file"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Network Protocol"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
 #, fuzzy
@@ -16703,9 +16371,8 @@ msgid "Select the protocol for the URL."
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
-#, fuzzy
 msgid "Protocol"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\9fà©\8bà¨\95ਾਲ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
 #, fuzzy
@@ -16716,52 +16383,49 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
 msgid "Show extended options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
 msgid "Show &more options"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਹà©\8bਰ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96à©\8b(&m)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
 msgid "Change the caching for the media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
 msgid "Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
 msgid "Change the start time for the media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:129
 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
 msgid "Extra media"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਮੀਡਿਆ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
 msgid "Select the file"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਫਾà¨\88ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:162
 msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਸਟਮਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175
 msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216
 msgid "Select play mode"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85 à¨®à©\8bਡ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
@@ -16770,11 +16434,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
 msgid "Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
 msgid "Play locally"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਚਲਾਓ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
@@ -16786,50 +16450,52 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:412
 msgid "Mount Point"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:425
 msgid "Login:pass:"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗਇਨ:ਪਾਸ:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:467
+#, fuzzy
+msgid "Video Port"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:505
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰੋਫਾਈਲ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:527
 msgid "Encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:622
 msgid "Video codec"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ codec"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:719
 msgid "Audio codec"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 codec"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:842
 msgid "Overlay subtitles on the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:881
 msgid "Group name"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:915
 msgid "Stream all elementary streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:940
 msgid "Generated stream output string"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Default volume"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\85ਮ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
@@ -16837,39 +16503,35 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
 msgid "Save volume on exit"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Preferred audio language"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
 msgid "last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "last.fm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
 msgid "Enable last.fm submission"
-msgstr ""
+msgstr "last.fm ਸੰਭਾਲਣਾ ਯੋਗ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Disc Devices"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨\9cੰਤਰ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "Default disc device"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨¡à¨¿à¨¸à¨\95 à¨\9cੰਤਰ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
 msgid "Server default port"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਰ ਡਿਫਾਲਟ ਪੋਰਟ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Default caching level"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\95à©\88ਸ਼ à¨²à©\88ਵਲ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
 msgid "Post-Processing quality"
@@ -16884,64 +16546,57 @@ msgid "Use system codecs if available (better quality)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Interface Type"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਟਾਈਪ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Native"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਨà©\87à¨\9fਿਵ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "Display mode"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85 à¨®à©\8bਡ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Integrate video in interface"
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨² à¨µà©\80ਡਿà¨\93"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
 msgid "Skins"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਿਨ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Skin file"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸà¨\95ਿਨ à¨«à¨¾à¨\88ਲ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
 msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
-#, fuzzy
 msgid "Instances"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\95à©\87"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
 msgid "Allow only one instance"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "File associations:"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "ਫਾà¨\88ਲ à¨¸à¨¬à©°à¨§:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
 msgid "Association Setup"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬੰਧ ਸੈੱਟਅੱਪ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
@@ -16957,28 +16612,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles Language"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ à¨¸à¨¬-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Default encoding"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
+#: modules/video_output/opengl.c:174
+msgid "Effect"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Font color"
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨°à©°à¨\97"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
 msgid "Accelerated video output"
@@ -16986,69 +16642,63 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
 msgid "DirectX"
-msgstr ""
+msgstr "DirectX"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Display device"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85 à¨\9cੰਤਰ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
 msgid "Enable wallpaper mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "Edit settings"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨¸à©\8bਧ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Control"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
 msgid "Run manually"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੁਦ ਚਲਾਓ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
 msgid "Setup schedule"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸੈਡਿਊਲ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
 msgid "Run on schedule"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਡਿਊਲ ਉੱਤੇ ਚਲਾਓ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਲਤ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
 msgid "P/P"
-msgstr ""
+msgstr "P/P"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
 msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
-#, fuzzy
 msgid "Add Input"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "Edit Input"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¸à©\8bਧ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "Clear List"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਲਿਸà¨\9f à¨¸à¨¾à¨«à¨¼ à¨\95ਰà©\8b"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
 msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
 msgid "Sharpen"
@@ -17060,7 +16710,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
 msgid "Image adjust"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
 msgid "Brightness threshold"
@@ -17093,7 +16743,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
 msgid "Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
 msgid "Puzzle game"
@@ -17107,30 +16757,29 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
 msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
 msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Rotate"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "à¨\98à©\81ੰਮਾà¨\93"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਣ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
 msgid "Image modification"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
 msgid "Water effect"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
 #: modules/video_filter/noise.c:54
@@ -17139,7 +16788,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
 msgid "Motion detect"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
@@ -17148,11 +16797,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
 msgid "Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੈਕਟਰ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
 msgid "Cartoon"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਰਟੂਨ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
 msgid "Vout/Overlay"
@@ -17160,11 +16809,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
 msgid "Wall"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
 msgid "Add text"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
 msgid "Panoramix"
@@ -17172,48 +16821,45 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
 msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਲੋਨ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
 msgid "Number of clones"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਗੋ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
 msgid "Add logo"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
 msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
 msgid "Logo erase"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
 msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਸਕ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
-#, fuzzy
 msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਮਾਹਰ à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
-#, fuzzy
 msgid "Subpicture filters"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©\80ਰ à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
-#, fuzzy
 msgid "Video filters"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
 #, fuzzy
@@ -17222,71 +16868,63 @@ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੀਸੈੱਟ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
 msgid "VLM configurator"
-msgstr ""
+msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨®à©\88ਨà©\87à¨\9cਰ à¨\90ਡà©\80ਸ਼ਨ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
 msgid "Input:"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Select Input"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "Output:"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "Select Output"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "Time Control"
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88ਮ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Mux Control"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
 msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੂਪ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
 msgid "Media Manager List"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
-#, fuzzy
 msgid "Open a skin file"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨\95ਿਨ à¨«à¨¾à¨\88ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
-#, fuzzy
 msgid "Open playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
 msgid ""
@@ -17295,18 +16933,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "Save playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
-#, fuzzy
 msgid "Skin to use"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 à¨¸à¨\95ਿਨ"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
 msgid "Path to the skin to use."
@@ -17329,7 +16965,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
 msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਸਕਬਾਰ ਉੱਤੇ VLC ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
 msgid "Enable transparency effects"
@@ -17343,9 +16979,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
-#, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
 #, fuzzy
@@ -17362,17 +16997,18 @@ msgid "Select skin"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "Open skin..."
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਸà¨\95ਿਨ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "(WinCE interface)\n"
 "\n"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr ""
+"\n"
+"(WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ)\n"
+"\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
 msgid ""
@@ -17382,21 +17018,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
 msgid "Compiled by "
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
 msgid "Compiler: "
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ:"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
 msgstr ""
+"VideoLAN ਟੀਮ <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
 
 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
 msgid "Open:"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ:"
 
 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
 msgid ""
@@ -17405,18 +17043,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
-#, fuzzy
 msgid "Choose directory"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
 msgid "Choose file"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ"
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Embed video in interface"
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨² à¨µà©\80ਡਿà¨\93"
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
 msgid ""
@@ -17435,7 +17071,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/folder.c:59
 msgid "Folder meta data"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
 msgid "Blues"
@@ -17446,17 +17082,16 @@ msgid "Classic rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Country"
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਦà©\87ਸ਼"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
 msgid "Disco"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸਕੋ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
 msgid "Funk"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੰਕ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
 msgid "Grunge"
@@ -17468,31 +17103,31 @@ msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
 msgid "Jazz"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੇਜ਼"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
 msgid "Metal"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੈਟਲ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
 msgid "New Age"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਊ ਏਜ਼"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
 msgid "Oldies"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁਰਾਣੇ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
 msgid "R&B"
-msgstr ""
+msgstr "R&B"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
 msgid "Rap"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਪ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
 msgid "Industrial"
@@ -17512,7 +17147,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
 msgid "Soundtrack"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਊਂਡਟਰੈਕ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
 msgid "Euro-Techno"
@@ -17528,11 +17163,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
 msgid "Vocal"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੋਕਲ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
 msgid "Jazz+Funk"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੇਜ਼+ਫੰਕ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
 msgid "Fusion"
@@ -17548,11 +17183,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
 msgid "Acid"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਸਿਡ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
 msgid "House"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਊਸ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
 msgid "Game"
@@ -17560,7 +17195,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
 msgid "Sound clip"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਕਲਿੱਪ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
 msgid "Gospel"
@@ -17581,7 +17216,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
 msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪੇਸ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
 msgid "Meditative"
@@ -17625,7 +17260,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
 msgid "Dream"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਰੀਮ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
 msgid "Southern rock"
@@ -17646,7 +17281,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
 msgid "Top 40"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਪ 40"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
 msgid "Christian rap"
@@ -17654,15 +17289,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
 msgid "Pop/funk"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਪ/ਫੰਕ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
 msgid "Jungle"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੰਗਲ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
 msgid "Native American"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੇਟਿਵ ਅਮਰੀਕੀ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
 #, fuzzy
@@ -17671,7 +17306,7 @@ msgstr "ਮਿਤੀ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
 msgid "New wave"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵੇਵ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
 #, fuzzy
@@ -17689,7 +17324,7 @@ msgstr "ਟਾਇਟਲ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
 msgid "Lo-Fi"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋ-ਫੀ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
 msgid "Tribal"
@@ -17871,7 +17506,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ"
 
 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
 #: modules/misc/win32text.c:69
@@ -17926,9 +17561,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Font Effect"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ"
 
 #: modules/misc/freetype.c:112
 msgid ""
@@ -17938,11 +17572,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:121
 msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
 
 #: modules/misc/freetype.c:121
 msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਲਾਈਣ"
 
 #: modules/misc/freetype.c:121
 msgid "Fat Outline"
@@ -18207,9 +17841,8 @@ msgid "Color used to display text in the XOSD output."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
-#, fuzzy
 msgid "XOSD interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "XOSD ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 #: modules/misc/osd/parser.c:60
 #, fuzzy
@@ -18254,7 +17887,6 @@ msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
-#, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
 
@@ -18321,9 +17953,8 @@ msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Stats"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\85à©°à¨\95à©\9cà©\87"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:49
 #, fuzzy
@@ -18489,9 +18120,8 @@ msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Video PID"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ PID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
 msgid ""
@@ -18500,9 +18130,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Audio PID"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 PID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
@@ -18851,17 +18480,17 @@ msgstr ""
 msgid "SDP Descriptions parser"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:890 modules/services_discovery/sap.c:894
+#: modules/services_discovery/sap.c:874 modules/services_discovery/sap.c:878
 msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:890
+#: modules/services_discovery/sap.c:874
 msgid "Tool"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੂਲ"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:894
+#: modules/services_discovery/sap.c:878
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:63
 msgid "Les Guignols"
@@ -18886,7 +18515,7 @@ msgstr ""
 #: modules/services_discovery/shout.c:76
 #: modules/services_discovery/shout.c:124
 msgid "French TV"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੈਂਚ ਟੀਵੀ"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:110
 msgid "Shoutcast radio listings"
@@ -18915,7 +18544,7 @@ msgstr "ਲੇਖਕ"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:47
 msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਸ਼ਾਮਲ/ਹਟਾਓ"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:42
 msgid ""
@@ -18975,15 +18604,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:55
 msgid "Display stream output"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
 msgid "Duplicate stream output"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
 msgid "Output access method"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗ"
 
 #: modules/stream_out/es.c:43
 msgid "This is the default output access method that will be used."
@@ -18991,7 +18620,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:45
 msgid "Audio output access method"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗ"
 
 #: modules/stream_out/es.c:47
 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
@@ -19032,7 +18661,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:62
 msgid "Output URL"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ URL"
 
 #: modules/stream_out/es.c:64
 msgid "This is the default output URI."
@@ -19040,7 +18669,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
 msgid "Audio output URL"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ URL"
 
 #: modules/stream_out/es.c:67
 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
@@ -19048,7 +18677,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:68
 msgid "Video output URL"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ URL"
 
 #: modules/stream_out/es.c:70
 msgid "This is the output URI that will be used for video."
@@ -19165,7 +18794,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
 msgid "Session name"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਂ"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
 msgid ""
@@ -19174,9 +18803,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Session description"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ à¨µà©\87ਰਵਾ"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
 msgid ""
@@ -19186,7 +18814,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Session URL"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ URL"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
 msgid ""
@@ -19196,9 +18824,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Session email"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ à¨\88ਮà©\87ਲ"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
 msgid ""
@@ -19208,7 +18835,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
 msgid "Session phone number"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
 msgid ""
@@ -19221,9 +18848,8 @@ msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Audio port"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨ªà©\8bਰà¨\9f"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:113
 msgid ""
@@ -19231,9 +18857,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Video port"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨ªà©\8bਰà¨\9f"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:116
 msgid ""
@@ -19259,7 +18884,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:129
 msgid "Transport protocol"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:131
 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
@@ -19273,7 +18898,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:150
 msgid "MP4A LATM"
-msgstr ""
+msgstr "MP4A LATM"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:152
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
@@ -19293,7 +18918,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Output destination"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਿਕਾਣਾ"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:53
 msgid ""
@@ -19321,9 +18946,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Session groupname"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ à¨\97ਰà©\81ੱਪ-ਨਾà¨\82"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:69
 msgid ""
@@ -19333,12 +18957,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:101
 msgid "Standard stream output"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Files"
-msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਫਾà¨\88ਲਾà¨\82"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:88
 msgid "Full paths of the files separated by colons."
@@ -19346,7 +18969,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:89
 msgid "Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਈਜ਼"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:91
 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
@@ -19354,7 +18977,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:94
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr ""
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ (4:3, 16:9)."
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:95
 msgid "Command UDP port"
@@ -19366,7 +18989,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:98
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਮਾਂਡ"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:100
 msgid "Initial command to execute."
@@ -19374,7 +18997,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:101
 msgid "GOP size"
-msgstr ""
+msgstr "GOP ਸਾਈਜ਼"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:103
 msgid "Number of P frames between two I frames."
@@ -19389,9 +19012,8 @@ msgid "Fixed quantizer scale to use."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Mute audio"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9aà©\81ੱਪ"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:109
 msgid "Mute audio when command is not 0."
@@ -19402,9 +19024,8 @@ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Video encoder"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:56
 msgid ""
@@ -19421,18 +19042,16 @@ msgid "This is the video codec that will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Video bitrate"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:63
 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Video scaling"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨\95à©\87ਲਿੰà¨\97"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:66
 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
@@ -19477,9 +19096,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Audio encoder"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਰ"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:95
 msgid ""
@@ -19496,9 +19114,8 @@ msgid "This is the audio codec that will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Audio bitrate"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¬à¨¿à©±à¨\9fਰà©\87à¨\9f"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:102
 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
@@ -19510,18 +19127,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Audio channels"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93  à¨\9aà©\88ਨਲ"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:108
 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Audio filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:111
 msgid ""
@@ -19530,9 +19145,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਰ"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:116
 msgid ""
@@ -19558,7 +19172,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
 msgid "OSD menu"
-msgstr ""
+msgstr "OSD ਮੇਨੂ"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:131
 msgid ""
@@ -19567,7 +19181,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:133
 msgid "Number of threads"
-msgstr ""
+msgstr "ਥਰਿੱਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:135
 msgid "Number of threads used for the transcoding."
@@ -19575,7 +19189,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:136
 msgid "High priority"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧ ਤਰਜੀਹ"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:138
 msgid ""
@@ -19620,15 +19234,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ"
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
@@ -19700,7 +19314,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
 msgid "Transparency mask"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਮਾਸਕ"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
@@ -19734,7 +19348,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
 msgid "Save Debug Frames"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
@@ -19742,7 +19356,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
 msgid "Debug Frame Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਫੋਲਡਰ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
@@ -19766,7 +19380,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
 msgid "Color when paused"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿਰਾਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੰਗ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
 msgid ""
@@ -19812,7 +19426,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "End-Red"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤ-ਲਾਲ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
 msgid "Red component of the shutdown color"
@@ -19820,7 +19434,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "End-Green"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤ-ਹਰਾ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid "Green component of the shutdown color"
@@ -19828,7 +19442,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
 msgid "End-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤ-ਨੀਲਾ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
 msgid "Blue component of the shutdown color"
@@ -19846,7 +19460,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
 msgid "Use Software White adjust"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚਿੱਟਾ ਅਡਜੱਸਟ ਵਰਤੋਂ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
 msgid ""
@@ -19882,7 +19496,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Serial Port/Device"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ/ਜੰਤਰ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid ""
@@ -19929,7 +19543,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
 msgid "Filter length (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲੰਬਾਈ (ms)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid ""
@@ -19974,12 +19588,11 @@ msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
 msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
-#, fuzzy
 msgid "Frame delay"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid ""
@@ -19989,15 +19602,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid "Channel summary"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈਨਲ ਸੰਖੇਪ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
 msgid "Channel left"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈਨਲ ਖੱਬੇ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
 msgid "Channel right"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈਨਲ ਸੱਜੇ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
 #, fuzzy
@@ -20006,7 +19619,7 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
 msgid "Channel bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈਨਲ ਤਲ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
@@ -20015,29 +19628,27 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
 msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਯੋਗ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "summary"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਖੇਪ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid "left"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\96ੱਬà©\87"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
-#, fuzzy
 msgid "right"
-msgstr "à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f"
+msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
 msgid "top"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
 msgid "bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਲ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 #, fuzzy
@@ -20191,7 +19802,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
 msgid "Base image"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੇਸ ਚਿੱਤਰ"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
 msgid "Blend image"
@@ -20266,12 +19877,12 @@ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
 #: modules/video_output/image.c:56
 msgid "Image width"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
 #: modules/video_output/image.c:61
 msgid "Image height"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:55
 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
@@ -20315,7 +19926,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
 msgid "Color threshold filter"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
 msgid "Saturaton threshold"
@@ -20546,11 +20157,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
 msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਵਰਲੇ"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮਾਸਕ"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:56
 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
@@ -20633,7 +20244,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:70
 msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਰਟੂਨ ਪਰਭਾਵ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:71
 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
@@ -20641,7 +20252,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:75
 msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਨਾ"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:75
 msgid "Hough"
@@ -20659,7 +20270,7 @@ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:54
 msgid "Grain"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੇਨ"
 
 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
 #, fuzzy
@@ -20677,7 +20288,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:71
 msgid "Logo filenames"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਗੋ ਫਾਈਲ ਨਾਂ"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:72
 msgid ""
@@ -20776,7 +20387,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:107
 msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:108
 msgid ""
@@ -20812,7 +20423,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੁਟਕਲ"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:175
 msgid "Marquee display"
@@ -20850,7 +20461,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
 msgid "Border width"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਚੌੜਾਈ"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
@@ -20858,7 +20469,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid "Border height"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਉਚਾਈ"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
@@ -20890,7 +20501,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
 #: modules/video_filter/wall.c:60
 msgid "Number of rows"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
 msgid ""
@@ -20901,7 +20512,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
 #: modules/video_filter/wall.c:56
 msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
 msgid ""
@@ -20915,7 +20526,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
 msgid "Keep original size"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਰੱਖੋ"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
@@ -20952,7 +20563,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "fixed"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਰ"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
 #, fuzzy
@@ -21021,15 +20632,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
 msgid "RGB32"
-msgstr ""
+msgstr "RGB32"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
 msgid "Don't display any video"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਨਾ ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
 msgid "Display the input video"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
 msgid "Display the processed video"
@@ -21037,11 +20648,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
 msgid "Show only errors"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਵਲ ਗਲਤੀਆਂ ਹੀ ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
 msgid "Show errors and warnings"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
 msgid "Show everything including debug messages"
@@ -21054,7 +20665,7 @@ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
 msgid "OpenCV"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCV"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
@@ -21100,9 +20711,8 @@ msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Configuration file"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਸੰਰà¨\9aਨਾ à¨«à¨¾à¨\88ਲ"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
@@ -21123,9 +20733,8 @@ msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Menu position"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 msgid ""
@@ -21136,7 +20745,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgid "Menu timeout"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਨੂ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
@@ -21147,7 +20756,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
 msgid "Menu update interval"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਨੂ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਟਰਵਲ"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
 msgid ""
@@ -21171,7 +20780,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
 msgid "On Screen Display menu"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੇਨੂ"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
 msgid ""
@@ -21184,7 +20793,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
 msgid "Active windows"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋਜ਼"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
@@ -21417,12 +21026,11 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:225
 msgid "Lowest"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:228
-#, fuzzy
 msgid "Highest"
-msgstr "à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f"
+msgstr "ਸਭ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§"
 
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
 #, fuzzy
@@ -21453,31 +21061,31 @@ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
 msgid "Puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁਝਾਰਤ"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
 msgid "VNC Host"
-msgstr ""
+msgstr "VNC ਹੋਸਟ"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
 msgid "VNC hostname or IP address."
-msgstr ""
+msgstr "VNC ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ।"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 msgid "VNC Port"
-msgstr ""
+msgstr "VNC ਪੋਰਟ"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
 msgid "VNC portnumber."
-msgstr ""
+msgstr "VNC ਪੋਰਟ-ਨੰਬਰ ਹੈ।"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
 msgid "VNC Password"
-msgstr ""
+msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
 msgid "VNC password."
-msgstr ""
+msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
 #, fuzzy
@@ -21490,9 +21098,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
-#, fuzzy
 msgid "VNC polling"
-msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr "VNC ਪੋਲਿੰਗ"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
@@ -21500,7 +21107,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
 msgid "Mouse events"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਊਂਸ ਈਵੈਂਟ"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
 msgid ""
@@ -21538,7 +21145,7 @@ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:58
 msgid "Angle in degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਣ"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:59
 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
@@ -21551,7 +21158,7 @@ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:129
 msgid "Feed URLs"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੀਡ URL"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:130
 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
@@ -21559,7 +21166,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:131
 msgid "Speed of feeds"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੀਡ ਦੀ ਸਪੀਡ"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:132
 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
@@ -21567,7 +21174,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:133
 msgid "Max length"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:134
 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
@@ -21575,7 +21182,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Refresh time"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਟਾਈਮ"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:137
 msgid ""
@@ -21585,7 +21192,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid "Feed images"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫੀਡ"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:140
 msgid "Display feed images if available."
@@ -21598,9 +21205,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Text position"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:162
 msgid ""
@@ -21611,7 +21217,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:166
 msgid "Title display mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਟਲ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:167
 msgid ""
@@ -21621,11 +21227,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Don't show"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾ ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Always visible"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Scroll with feed"
@@ -21696,9 +21302,8 @@ msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Area"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "à¨\8fਰà©\80à¨\86"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:59
 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
@@ -22221,9 +21826,8 @@ msgid "Video memory module"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Video memory"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
 msgid "XVideo adaptor number"
@@ -22386,9 +21990,8 @@ msgid "Goom effect"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Effects list"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid ""
@@ -22526,33 +22129,34 @@ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "VLC - Controller"
-#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#~ msgstr "VLC - ਕੰਟਰੋਲਰ"
+
+#~ msgid "A to B"
+#~ msgstr "A ਤੋਂ B"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Update List"
-#~ msgstr "ਮਿਤà©\80"
+#~ msgstr "ਲਿਸà¨\9f à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f(&U)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Choose subtitles file"
 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Title"
-#~ msgstr "ਟਾਇਟਲ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Undock from Interface"
 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Ctrl+U"
-#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#~ msgstr "Ctrl+U"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add Interfaces"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#~ msgid "Toggle &Fullscreen"
+#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਬਦਲੋ(&F)"
+
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "ਟਾਈਟਲ(&T)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
@@ -22562,6 +22166,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Get Stream Information"
 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 item in the playlist"
+#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Media information"
 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
@@ -22590,10 +22198,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Subpicture Filters"
 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save settings"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Color:"
 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
@@ -22824,6 +22428,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Media &Info..."
 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal interface"
+#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Playlist view"
 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
@@ -22860,6 +22468,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Network policy"
 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking for Updates..."
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "General Info"
 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ"