# Punjabi translation for vlc
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
-# Copyright (c) 2006-2009 the VideoLAN team
+# Copyright (c) 2006-2011 the VideoLAN team
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
-# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-20 18:46+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-18 23:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 07:23+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: include/vlc_common.h:1006
+#: include/vlc_common.h:1019
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ COPYING ਨਾਂ ਦੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।\n"
"ਵੀਡਿਓਲੈਨ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ, ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ AUTHORS ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:825
+#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1038
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
msgid "Interface"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
msgid "Audio"
msgstr "ਆਡਿਓ"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
msgid "Video"
msgstr "ਵਿਡੀਓ"
#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:202
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:200
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
msgid "Playlist"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
"ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ ਸਹੂਲਤਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ।"
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
msgid "Advanced"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
msgid "Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:781
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
msgid "Play"
msgstr "ਚਲਾਓ"
msgstr "ਵਿਡੀਓ ਦਾ ਭਾਗ ਵੱਡਾ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਭਾਗ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
msgid "Waves"
msgstr "ਵੇਵ"
msgstr "Vu ਮੀਟਰ"
#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102
msgid "Equalizer"
msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ"
msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: src/audio_output/filters.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
-msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%d) ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ।"
+msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%u) ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ।"
#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬੇ"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
msgid "Right"
msgstr "ਸੱਜੇ"
msgid "Reverse stereo"
msgstr "ਰੀਵਰਸ ਸਟੀਰਿਓ"
-#: src/config/file.c:528
+#: src/config/file.c:531
msgid "boolean"
msgstr "ਬੁਲੀਅਨ"
-#: src/config/file.c:528 src/config/help.c:471
+#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471
msgid "integer"
msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ"
-#: src/config/file.c:536 src/config/help.c:501
+#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501
msgid "float"
msgstr "ਫਲੋਟ"
-#: src/config/file.c:549 src/config/help.c:450
+#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450
msgid "string"
msgstr "ਲਾਈਨ"
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d ਮੋਡੀਊਲ ਵੇਖਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਹੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਕੇਵਲ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਹੀ ਹਨ।\n"
#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
msgid ""
msgstr "ਅਸਲੀ ID"
#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
-#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
+#: modules/stream_out/setid.c:49
msgid "Language"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
+#: modules/gui/macosx/output.m:176
msgid "Channels"
msgstr "ਚੈਨਲ"
#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
msgid "Bitrate"
msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ"
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
-#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+#: src/input/es_out.c:2985
msgid "Resolution"
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
#: src/input/es_out.c:3011
-#, fuzzy
msgid "Decoded format"
-msgstr "ਡà©\80à¨\95à©\8bਡ à¨\95à©\80ਤà©\87"
+msgstr "ਡà©\80à¨\95à©\8bਡ à¨\95à©\80ਤਾ ਫਾਰਮà©\88à¨\9f"
#: src/input/input.c:2465
msgid "Your input can't be opened"
#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
#: modules/gui/macosx/wizard.m:350
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
msgid "Title"
msgstr "ਟਾਇਟਲ"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
#: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
+#: modules/gui/macosx/open.m:160
msgid "Chapter"
msgstr "ਚੈਪਟਰ"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਟਾਈਟਲ"
#: src/input/var.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Title %i%s"
-msgstr "ਟਾਈਟਲ %i"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ %i%s"
#: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "ਮੀਡਿਆ: %s"
-#: src/interface/interface.c:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
+#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
msgid "Add Interface"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: src/interface/interface.c:87
+#: src/interface/interface.c:91
msgid "Console"
msgstr "ਕਨਸੋਲ"
-#: src/interface/interface.c:91
+#: src/interface/interface.c:95
msgid "Telnet"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਲਨੈੱਟ"
-#: src/interface/interface.c:94
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:98
msgid "Web"
-msgstr "ਵੈੱਬਐਮ"
+msgstr "ਵੈੱਬ"
-#: src/interface/interface.c:97
+#: src/interface/interface.c:101
msgid "Debug logging"
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ"
-#: src/interface/interface.c:100
+#: src/interface/interface.c:104
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ"
#: src/libvlc-module.c:196
msgid "Verbosity (0,1,2)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਰਵਾ (0,1,2)"
#: src/libvlc-module.c:198
msgid ""
"ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
msgid "Enable audio"
msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ S/PDIF ਵਰਤੋਂ"
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
+"ਇਹ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਢੰਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸਭ ਤੋਂ "
+"ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
msgid "Enable video"
msgstr "ਵਿਡੀਓ ਯੋਗ"
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਵਿਡੀਓ ਡਿਕੋਡਿੰਗ ਸਟੇਜ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ "
+"ਵੱਧ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਊਰਜਾ ਬੱਚ ਸਕੇਗੀ।"
#: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵਿਡੀਓ ਚੌੜਾਈ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਡਿਫਾਲਟ (-1) VLC ਵਿਡੀਓ ਦੇ ਗੁਣ ਨੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।"
#: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵਿਡੀਓ ਉਚਾਈ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਡਿਫਾਲਟ (-1) VLC ਵਿਡੀਓ ਦੇ ਗੁਣ ਨੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।"
#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video X coordinate"
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਟਾਈਟਲ (ਜੇ ਵਿਡੀਓ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਇੰਬੈੱਡ ਨਾ ਕੀਤੀ ਹੋਵੇ)।"
#: src/libvlc-module.c:408
msgid "Video alignment"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
msgid "Top"
msgstr "ਉੱਤੇ"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
msgid "Bottom"
msgstr "ਥੱਲੇ"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
msgid "Always on top"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Show media title on video"
#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Phosphor"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਸਫੋਰਸ"
#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Film NTSC (IVTC)"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਲਮ NTSC (IVTC)"
#: src/libvlc-module.c:496
msgid "Disable screensaver"
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
+#: src/libvlc-module.c:503
msgid "Window decorations"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:508
-#, fuzzy
msgid "Video splitter module"
-msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਸਿਪਲਿਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
#: src/libvlc-module.c:510
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਆਟੋ ਸਕੇਲਿੰਗ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।\n"
+"ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਹੈ 1.0 (ਅਸਲੀ ਵਿਡੀਓ ਆਕਾਰ)।"
#: src/libvlc-module.c:574
msgid "Custom crop ratios list"
#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Key press events"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦੱਬਣ ਈਵੈਂਟ"
#: src/libvlc-module.c:614
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:630
-#, fuzzy
msgid "File caching (ms)"
-msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ ਲੰਬਾà¨\88 (ms)"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\95à©\88ਸ਼ (ms)"
#: src/libvlc-module.c:632
-#, fuzzy
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ।"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\95ਲ ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਲà¨\88 à¨\95à©\88ਸ਼ ਮà©\81ੱਲ, ਮਿਲà©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9fਾà¨\82 'à¨\9a।"
#: src/libvlc-module.c:634
-#, fuzzy
msgid "Live capture caching (ms)"
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f ਮੱà¨\95ਰ à¨\95à©\88ਸ (ms)"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਵ à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\95à©\88ਸ਼ (ms)"
#: src/libvlc-module.c:636
#, fuzzy
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ।"
#: src/libvlc-module.c:638
-#, fuzzy
msgid "Disc caching (ms)"
-msgstr "à¨\95à©\88ਸ਼ਿੰà¨\97 ਮà©\81ੱਲ (ms)"
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨\95à©\88ਸ਼ਿੰà¨\97 (ms)"
#: src/libvlc-module.c:640
#, fuzzy
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ।"
#: src/libvlc-module.c:642
-#, fuzzy
msgid "Network caching (ms)"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸà¨\9fਰਾ ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\95à©\88ਸ਼ਿੰà¨\97 ਮà©\81ੱਲ (ms)"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੈਸ਼ਿੰਗ ਮੁੱਲ (ms)"
#: src/libvlc-module.c:644
#, fuzzy
#: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
-#: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:817
+#: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
-#: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
+#: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356
msgid "Enable"
msgstr "ਯੋਗ"
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:707
msgid "Audio track"
msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦੀ ਸਟਰੀਮ ਗਿਣਤੀ (0 ਤੋਂ n)"
-#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:712
msgid "Subtitles track"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:736
-#, fuzzy
msgid "Preferred video resolution"
-msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ ਡਿà¨\95à©\8bਡਰ ਲਿਸà¨\9f"
+msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ ਵਿਡà©\80à¨\93 ਰà©\88à¨\9c਼à©\8bਲà©\82ਸ਼ਨ"
#: src/libvlc-module.c:738
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:744
-#, fuzzy
msgid "Best available"
-msgstr ") ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ"
#: src/libvlc-module.c:744
msgid "Full HD (1080p)"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰਾ HD (1080p)"
#: src/libvlc-module.c:744
msgid "HD (720p)"
-msgstr ""
+msgstr "HD (720p)"
#: src/libvlc-module.c:745
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਫੀਨੇਸ਼ਨ (576 ਜਾਂ 480 ਲਾਈਨਾਂ)"
#: src/libvlc-module.c:746
msgid "Low definition (320 lines)"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੱਟ ਡੈਫੀਨੇਸ਼ਨ (320 ਲਾਈਨਾਂ)"
#: src/libvlc-module.c:749
msgid "Input repetitions"
#: src/libvlc-module.c:767
msgid "Favor speed over precision while seeking"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੀਕ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਪੀਡ ਨੂੰ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਨਾਲੋਂ ਤਰਜੀਹ ਦਿਉ"
#: src/libvlc-module.c:769
msgid "Playback speed"
#: src/libvlc-module.c:771
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ (ਸਧਾਰਨ ਸਪੀਡ 1.0 ਹੈ)।"
#: src/libvlc-module.c:773
msgid "Input list"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
msgid "Record directory or filename"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
#: src/libvlc-module.c:794
msgid "Prefer native stream recording"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੇਟਿਵ ਸਟਰੀਮ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਪਸੰਦ ਹੈ"
#: src/libvlc-module.c:796
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:808
-#, fuzzy
msgid "Change title according to current media"
-msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 ਲà¨\88 à¨\95à©\88ਸ਼ ਬਦਲੋ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਮà©\80ਡਿà¨\86 ਦà©\87 ਮà©\81à¨\95ਾਬਲ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਬਦਲੋ"
#: src/libvlc-module.c:809
msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
+#: src/libvlc-module.c:822
msgid "Force subtitle position"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਮਜਬੂਰ"
#: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
msgid "On Screen Display"
msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
"VLC ਅਕਸਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਲਈ ਫਰੀ-ਟਾਈਪ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਠ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦੇ svg ਵਰਤ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
#: src/libvlc-module.c:840
-#, fuzzy
msgid "Subpictures source module"
-msgstr "ਸਰਵਿਸ à¨\96à©\8bà¨\9c ਮੋਡੀਊਲ"
+msgstr "ਸਬ-ਪਿà¨\95ਸà¨\9aਰ ਸਰà©\8bਤ ਮੋਡੀਊਲ"
#: src/libvlc-module.c:842
msgid ""
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ)।"
#: src/libvlc-module.c:917
-#, fuzzy
msgid "HTTP server address"
-msgstr "HTTP ਹà©\8bਸà¨\9f à¨\90ਡਰà©\88ੱਸ"
+msgstr "HTTP ਸਰਵਰ à¨\90ਡਰà©\88ਸ"
#: src/libvlc-module.c:918
-#, fuzzy
msgid "RTSP server address"
-msgstr "RTSP ਹà©\8bਸà¨\9f à¨\90ਡਰà©\88ੱਸ"
+msgstr "RTSP ਸਰਵਰ à¨\90ਡਰà©\88ਸ"
#: src/libvlc-module.c:920
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:924
-#, fuzzy
msgid "HTTP server port"
-msgstr "HTTP ਸਰਵਰ"
+msgstr "HTTP ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
#: src/libvlc-module.c:926
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:931
-#, fuzzy
msgid "HTTPS server port"
-msgstr "HTTP ਸਰਵਰ"
+msgstr "HTTPS ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
#: src/libvlc-module.c:933
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:938
-#, fuzzy
msgid "RTSP server port"
-msgstr "CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
+msgstr "RTSP ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
#: src/libvlc-module.c:940
msgid ""
-"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
+"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:945
msgid "HTTP/TLS server certificate"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP/TLS ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
#: src/libvlc-module.c:947
msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
#: src/libvlc-module.c:949
msgid "HTTP/TLS server private key"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP/TLS ਸਰਵਰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ"
#: src/libvlc-module.c:951
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
#: src/libvlc-module.c:953
msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP/TLS ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ"
#: src/libvlc-module.c:955
msgid ""
#: src/libvlc-module.c:958
msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP/TLS ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਲਿਸਟ"
#: src/libvlc-module.c:960
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1135
-#, fuzzy
msgid "VoD server module"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
+msgstr "VoD ਸਰਵਰ ਮੋਡੀਊਲ"
#: src/libvlc-module.c:1137
msgid ""
#: src/libvlc-module.c:1295
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਦੋਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸਮੱਗਰੀ ਇੱਕ ਵਾਰ ਲੋਡ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚਲਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Use media library"
"ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
#: src/libvlc-module.c:1303
-#, fuzzy
msgid "Load Media Library"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਲੋਡ ਕਰੋ"
#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Display playlist tree"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਟਰੀ"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
msgid "Fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ"
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੇਟ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਟਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
+#: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
msgid "Faster (fine)"
msgstr "ਤੇਜ਼ (ਵਧੀਆ)"
-#: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
+#: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
msgid "Slower (fine)"
msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)"
#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
#: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
msgid "Next"
msgstr "ਅੱਗੇ"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
#: modules/gui/macosx/about.m:224
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
msgid "Previous"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
msgid "Stop"
msgstr "ਰੋਕੋ"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
#: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
msgid "Position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Very short backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ"
#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
#: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:897
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
msgid "Quit"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:192
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
msgid "Mute"
msgstr "ਚੁੱਪ"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1486
-#, fuzzy
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1491
-#, fuzzy
msgid "Boss key"
-msgstr "ਹਾà¨\9f à¨\95à©\80"
+msgstr "ਬਾਸ ਸਵਿੱà¨\9a"
#: src/libvlc-module.c:1492
msgid "Hide the interface and pause playback."
#: src/libvlc-module.c:1531
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਬਦਲੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1533
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
+#: modules/demux/subtitle.c:73
msgid "Subtitles"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
#: modules/gui/macosx/wizard.m:322
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1240
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1453
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
msgid "Cancel"
#: src/text/iso-639_def.h:65
msgid "Church Slavic"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੂਰਚ ਸਲਾਵਿਨ"
#: src/text/iso-639_def.h:66
msgid "Chuvash"
#: src/text/iso-639_def.h:83
msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਾਈਲਿਕ (ਸਕਾਟਸ)"
#: src/text/iso-639_def.h:84
msgid "Irish"
#: src/text/iso-639_def.h:104
msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਾਲੀਸੂਟ (ਗਰੀਨਲੈਂਡਿਕ)"
#: src/text/iso-639_def.h:105
msgid "Kannada"
#: src/text/iso-639_def.h:110
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਨਯਾਰਵਾਡਾਂ"
#: src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Kirghiz"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਰਜ਼ਿਗ"
#: src/text/iso-639_def.h:112
msgid "Komi"
#: src/text/iso-639_def.h:120
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੀਥੁਨੀਆਈ"
#: src/text/iso-639_def.h:121
msgid "Letzeburgesch"
#: src/text/iso-639_def.h:134
msgid "Ndebele, South"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਡੀਬੀਲੀ, ਦੱਖਣੀ"
#: src/text/iso-639_def.h:135
msgid "Ndebele, North"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਡੀਬੀਲੀ, ਉੱਤਰੀ"
#: src/text/iso-639_def.h:136
msgid "Ndonga"
#: src/text/iso-639_def.h:146
msgid "Ossetian; Ossetic"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਸੇਟੀਅਨ; ਉਸੇਟਿਕ"
#: src/text/iso-639_def.h:147
msgid "Panjabi"
#: src/text/iso-639_def.h:153
msgid "Quechua"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਉਚੁਆ"
#: src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Original audio"
#: src/text/iso-639_def.h:171
msgid "Sotho, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਥੋ, ਦੱਖਣੀ"
#: src/text/iso-639_def.h:172
msgid "Spanish"
#: src/text/iso-639_def.h:187
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੋਂਗਾ (ਟੋਂਗਾ ਆਈਸਲੈਂਡ)"
#: src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਸਵਾਨਾ"
#: src/text/iso-639_def.h:189
msgid "Tsonga"
#: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
msgid "Crop"
msgstr "ਕਰੋਪ"
msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ।"
#: modules/access/alsa.c:73
-#, fuzzy
msgid "Capture format (default s16l)"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾਰਮà©\88à¨\9f (ਡਿਫਾਲà¨\9f RGB)"
+msgstr "à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ ਫਾਰਮà©\88à¨\9f (ਡਿਫਾਲà¨\9f s16l)"
#: modules/access/alsa.c:75
-#, fuzzy
msgid "Capture format of audio stream."
-msgstr "ਸà¨\9fà©\80ਰਿà¨\93 ਵਿੱà¨\9a à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\95ਰà©\8b।"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਲà¨\88 à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ ਫਾਰਮà©\88à¨\9f ਹà©\88।"
#: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
#: modules/access_output/shout.c:95
#: modules/access/alsa.c:95
msgid "PCM U8"
-msgstr ""
+msgstr "PCM U8"
#: modules/access/alsa.c:95
msgid "PCM S8"
-msgstr ""
+msgstr "PCM S8"
#: modules/access/alsa.c:95
-#, fuzzy
msgid "GSM Audio"
-msgstr "ਆਡਿਓ"
+msgstr "GSM ਆਡੀਓ"
#: modules/access/alsa.c:96
msgid "PCM U16 LE"
-msgstr ""
+msgstr "PCM U16 LE"
#: modules/access/alsa.c:96
msgid "PCM S16 LE"
-msgstr ""
+msgstr "PCM S16 LE"
#: modules/access/alsa.c:97
msgid "PCM U16 BE"
-msgstr ""
+msgstr "PCM U16 BE"
#: modules/access/alsa.c:97
msgid "PCM S16 BE"
-msgstr ""
+msgstr "PCM S16 BE"
#: modules/access/alsa.c:98
msgid "PCM U24 LE"
-msgstr ""
+msgstr "PCM U24 LE"
#: modules/access/alsa.c:98
msgid "PCM S24 LE"
-msgstr ""
+msgstr "PCM S24 LE"
#: modules/access/alsa.c:99
msgid "PCM U24 BE"
-msgstr ""
+msgstr "PCM U24 BE"
#: modules/access/alsa.c:99
msgid "PCM S24 BE"
-msgstr ""
+msgstr "PCM S24 BE"
#: modules/access/alsa.c:100
msgid "PCM U32 LE"
-msgstr ""
+msgstr "PCM U32 LE"
#: modules/access/alsa.c:100
msgid "PCM S32 LE"
-msgstr ""
+msgstr "PCM S32 LE"
#: modules/access/alsa.c:101
msgid "PCM U32 BE"
-msgstr ""
+msgstr "PCM U32 BE"
#: modules/access/alsa.c:101
msgid "PCM S32 BE"
-msgstr ""
+msgstr "PCM S32 BE"
#: modules/access/alsa.c:102
msgid "PCM F32 LE"
-msgstr ""
+msgstr "PCM F32 LE"
#: modules/access/alsa.c:102
msgid "PCM F32 BE"
-msgstr ""
+msgstr "PCM F32 BE"
#: modules/access/alsa.c:103
msgid "PCM F64 LE"
-msgstr ""
+msgstr "PCM F64 LE"
#: modules/access/alsa.c:103
msgid "PCM F64 BE"
-msgstr ""
+msgstr "PCM F64 BE"
#: modules/access/alsa.c:107
msgid "ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
#: modules/access/alsa.c:108
-#, fuzzy
msgid "ALSA audio capture input"
msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/avio.h:39
-#, fuzzy
msgid "FFmpeg"
-msgstr "FFmpeg muxer"
+msgstr "FFmpeg"
#: modules/access/avio.h:40
msgid "FFmpeg access"
msgstr "FFmpeg ਅਸੈੱਸ"
#: modules/access/avio.h:48
-#, fuzzy
msgid "libavformat access output"
-msgstr "ਅਸੈੱਸ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "libavformat ਅਸੈਸ ਫਾਰਮੈਟ"
#: modules/access/bd/bd.c:56
msgid "BD"
msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ ਡਿਸਕ ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
msgid "Audio CD"
msgstr "ਆਡੀਓ CD"
#: modules/access/cdda.c:79
msgid "Address of the CDDB server to use."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ CDDB ਸਰਵਰ ਦਾ ਐਡਰੈਸ"
#: modules/access/cdda.c:80
msgid "CDDB port"
msgstr "dc1394 ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/decklink.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Input card to use"
-msgstr "à¨\9fਿà¨\8aਨ ਲà¨\88 à¨\90ਡਪà¨\9fਰ ਕਾਰਡ"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਕਾਰਡ"
#: modules/access/decklink.cpp:45
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/decklink.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Desired input video mode"
-msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਵਿਡà©\80à¨\93 ਵà©\87à¨\96à©\8b"
+msgstr "à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਵਿਡà©\80à¨\93 ਮà©\8bਡ"
#: modules/access/decklink.cpp:50
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/decklink.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Audio connection"
-msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8b ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
#: modules/access/decklink.cpp:56
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/decklink.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Audio sampling rate in Hz"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ (Hz)"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ ਹਰਟਜ਼ ਵਿੱਚ"
#: modules/access/decklink.cpp:62
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/decklink.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Video connection"
-msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8b ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
#: modules/access/decklink.cpp:72
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
-#, fuzzy
msgid "SDI"
-msgstr "SDP"
+msgstr "SDI"
#: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
msgid "HDMI"
-msgstr ""
+msgstr "HDMI"
#: modules/access/decklink.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Optical SDI"
-msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਡਰਾਇਵ"
+msgstr "ਓਪਟੀਕਲ SDI"
#: modules/access/decklink.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Component"
-msgstr "à¨\95ੰਪà©\8bà¨\9c਼ਿà¨\9f à¨\87ੰਪà©\81ੱਟ"
+msgstr "à¨\95ੰਪà©\8bਨà©\88à¨\82ਟ"
#: modules/access/decklink.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Composite"
-msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ਿਟ ਇੰਪੁੱਟ"
+msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ਿਟ"
#: modules/access/decklink.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "S-video"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ"
+msgstr "à¨\90ਸ-ਵਿਡà©\80à¨\93"
#: modules/access/decklink.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Embedded"
-msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵਿਡੀਓ"
+msgstr "ਇੰਬੈੱਡਡ"
#: modules/access/decklink.cpp:88
msgid "AES/EBU"
-msgstr ""
+msgstr "AES/EBU"
#: modules/access/decklink.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Analog"
-msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾਗ"
+msgstr "à¨\90ਨਾਲਾਗ"
#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
#: modules/access/decklink.cpp:96
msgid "DeckLink"
-msgstr ""
+msgstr "DeckLink"
#: modules/access/decklink.cpp:97
msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
msgstr "DSS"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732
msgid "Video device name"
msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
msgid "Audio device name"
msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
-#, fuzzy
msgid "Tuner Frequency"
-msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\8aਨਰ ਫਰà©\80à¨\95ਿà¨\8aà¨\82ਸà©\80"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
-#, fuzzy
msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
-msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਟੈਂਡਰਡ (ਡਿਫਾਲਟ, SECAM, PAL, or NTSC)"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਟੈਂਡਰਡ(ਡਿਫਾਲਟ, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, ਆਦਿ...)।"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
msgid "Tuner country code"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਇੰਪੁੱਟ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ (ਕੇਬਲ/ਐਨਟੀਨਾ)"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
msgid "Video input pin"
msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:35
-#, fuzzy
msgid "DVB adapter"
-msgstr "XVMC ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ"
+msgstr "DVB ਐਡਪਟਰ"
#: modules/access/dtv/access.c:37
msgid ""
#: modules/access/dtv/access.c:40
msgid "Do not demultiplex"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਮਲਟੀਪੈਲਕ ਨਾ ਕਰੋ"
#: modules/access/dtv/access.c:42
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:45
-#, fuzzy
msgid "Network name"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:48
-#, fuzzy
msgid "Network name to create"
msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:51
-#, fuzzy
msgid "Frequency (Hz)"
-msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ"
+msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (Hz)"
#: modules/access/dtv/access.c:53
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:56
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Modulation / Constellation"
msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ ਟਾਈਪ"
#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#: modules/access/dtv/access.c:89
-#, fuzzy
msgid "FEC code rate"
-msgstr "FEC ਰੇਟ"
+msgstr "FEC à¨\95à©\8bਡ ਰà©\87à¨\9f"
#: modules/access/dtv/access.c:90
-#, fuzzy
msgid "High-priority code rate"
-msgstr "ਵੱਧ ਤਰਜੀਹ"
+msgstr "ਵੱਧ ਤਰਜੀਹ ਕੋਡ ਰੇਟ"
#: modules/access/dtv/access.c:91
msgid "Low-priority code rate"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ ਕੋਡ ਰੇਟ"
#: modules/access/dtv/access.c:92
msgid "Layer A code rate"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਅਰ ਏ ਕੋਡ ਰੇਟ"
#: modules/access/dtv/access.c:93
msgid "Layer B code rate"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਅਰ ਬੀ ਕੋਡ ਰੇਟ"
#: modules/access/dtv/access.c:94
msgid "Layer C code rate"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਅਰ ਸੀ ਕੋਡ ਰੇਟ"
#: modules/access/dtv/access.c:96
msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:106
-#, fuzzy
msgid "Transmission mode"
-msgstr "à¨\89ਲà¨\9f ਮੋਡ"
+msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸਮਿਸ਼ਨ ਮੋਡ"
#: modules/access/dtv/access.c:114
-#, fuzzy
msgid "Bandwidth (MHz)"
-msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ"
+msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ (MHz)"
#: modules/access/dtv/access.c:119
-#, fuzzy
msgid "10 MHz"
-msgstr "6 MHz"
+msgstr "10 MHz"
#: modules/access/dtv/access.c:119
msgid "8 MHz"
msgstr "6 MHz"
#: modules/access/dtv/access.c:120
-#, fuzzy
msgid "5 MHz"
-msgstr "6 MHz"
+msgstr "5 MHz"
#: modules/access/dtv/access.c:120
-#, fuzzy
msgid "1.712 MHz"
-msgstr "7 MHz"
+msgstr "1.712 MHz"
#: modules/access/dtv/access.c:123
#, fuzzy
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਅੰਤਰਾਲ"
#: modules/access/dtv/access.c:131
-#, fuzzy
msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ ਮੋਡ"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80ਵਾਰ ਮੋਡ"
#: modules/access/dtv/access.c:139
msgid "Layer A segments count"
#: modules/access/dtv/access.c:154
msgid "0.20"
-msgstr ""
+msgstr "0.20"
#: modules/access/dtv/access.c:154
msgid "0.25"
-msgstr ""
+msgstr "0.25"
#: modules/access/dtv/access.c:157
-#, fuzzy
msgid "Transport stream ID"
-msgstr "MPEG ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ ID"
#: modules/access/dtv/access.c:159
msgid "Polarization (Voltage)"
msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:165
-#, fuzzy
msgid "Vertical (13V)"
-msgstr "ਵਰਟੀਕਲ"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ (13V)"
#: modules/access/dtv/access.c:165
-#, fuzzy
msgid "Horizontal (18V)"
-msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ (18V)"
#: modules/access/dtv/access.c:166
msgid "Circular Right Hand (13V)"
#: modules/access/v4l2/video.c:174 modules/access/v4l2/video.c:222
#: modules/access/v4l2/video.c:285
msgid "Unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਦੱਸੀ"
#: modules/access/dtv/access.c:203
-#, fuzzy
msgid "Network identifier"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਂਡਟੀਫਾਈਰ"
msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:217
-#, fuzzy
msgid "Major channel"
-msgstr "ATSC ਮੇਜ਼ਰ ਚੈਨਲ"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਰ ਚੈਨਲ"
#: modules/access/dtv/access.c:218
-#, fuzzy
msgid "ATSC minor channel"
msgstr "ATSC ਮਾਈਨਰ ਚੈਨਲ"
#: modules/access/dtv/access.c:219
-#, fuzzy
msgid "Physical channel"
-msgstr "ATSC ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਚੈਨਲ"
+msgstr "ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਚੈਨਲ"
#: modules/access/dtv/access.c:225
-#, fuzzy
msgid "DTV"
-msgstr "TV"
+msgstr "DTV"
#: modules/access/dtv/access.c:226
msgid "Digital Television and Radio"
#: modules/access/dtv/access.c:339
msgid "DVB-S2 parameters"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S2 ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
#: modules/access/dtv/access.c:347
msgid "ISDB-S parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ISDB-S ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
#: modules/access/dtv/access.c:352
msgid "Satellite equipment control"
#: modules/access/dtv/access.c:444
msgid "Digital broadcasting"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਜ਼ਟਲ ਬਰਾਂਡਕਾਸਟਿੰਗ"
#: modules/access/dtv/access.c:445
msgid ""
msgid "EyeTV input"
msgstr "EyeTV ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/file.c:182 modules/access/file.c:303
+#: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
msgid "File reading failed"
msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: modules/access/file.c:183 modules/access/mtp.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303
+#, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
-msgstr "VLC ਫਾà¨\87ਲ \"%s\" ਪà©\9cà©\8dਹ ਨਹà©\80à¨\82 ਸà¨\95ਿà¨\86।"
+msgstr "VLC ਫਾà¨\87ਲ \"%s\" ਨà©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਹ ਨਹà©\80à¨\82 ਸà¨\95ਿà¨\86।(%m)"
-#: modules/access/file.c:304 modules/access/mtp.c:214
+#: modules/access/file.c:302 modules/access/mtp.c:214
msgid "VLC could not read the file."
msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
msgstr ""
#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
-#: modules/codec/x264.c:419 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
+#: modules/codec/x264.c:419
msgid "none"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
msgid "File"
msgstr "ਫਾਇਲ"
-#: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+#: modules/access/fs.c:62
msgid "Directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
#: modules/access/ftp.c:143
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ VLC ਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: modules/access/ftp.c:208
msgid "Your account was rejected."
msgstr ""
#: modules/access/http.c:99
-#, fuzzy
msgid "User Agent"
-msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ"
#: modules/access/http.c:100
msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ"
#: modules/access/idummy.c:43
-#, fuzzy
msgid "Dummy input"
-msgstr "ਡੰਪ ਰਾà¨\85 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
+msgstr "ਡੰਪ ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
#: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
msgid "Width"
msgstr "ਚੌੜਾਈ"
#: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
#: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
#: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
msgid "Height"
msgstr "ਉਚਾਈ"
msgid "Address of the release callback function"
msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਕਾਲਬੈਕ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ"
-#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
+#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
msgid "Size"
msgstr "ਸਾਈਜ਼"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
msgid "Link #"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿੰਕ #"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
-#, fuzzy
msgid "Video ID"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ PID"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ID"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
-#, fuzzy
msgid "Audio configuration"
-msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਸੰਰਚਨਾ"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
msgstr ""
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
-#, fuzzy
msgid "Teletext configuration"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\90à¨\95à¨\9fà©\80ਵà©\87ਸ਼ਨ"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸੰਰà¨\9aਨਾ"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
-#, fuzzy
msgid "Teletext language"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਪà©\87à¨\9c਼"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
msgstr ""
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
-#, fuzzy
msgid "SDI Input"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
+msgstr "SDI ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
-#, fuzzy
msgid "SDI Demux"
-msgstr "ਡੀਮੁਕਸ ਕੀਤਾ"
+msgstr "SDI ਡੀਮੁਕਸ"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
-#, fuzzy
msgid "HD-SDI Input"
-msgstr "DVDnav ਇੰਪੁੱਟ"
+msgstr "HD-SDI ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
msgid "HD-SDI"
-msgstr ""
+msgstr "HD-SDI"
#: modules/access/mms/mms.c:49
msgid "Force selection of all streams"
msgstr ""
#: modules/access/pulse.c:43
-#, fuzzy
msgid "PulseAudio"
-msgstr "ਆਡਿਓ"
+msgstr "ਪਲਸà¨\86ਡਿà¨\93"
#: modules/access/pulse.c:44
-#, fuzzy
msgid "PulseAudio input"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
+msgstr "ਪਲਸà¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
msgid "Device"
msgid "PVR radio device"
msgstr "PVR ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ"
-#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
+#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
msgid "Norm"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:210
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
msgid "Frequency"
msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ"
#: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
-#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
+#: modules/stream_out/raop.c:150
msgid "Volume"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
msgstr "IVTV MPEG ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕਾਰਡ ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/qtcapture.m:43
-#, fuzzy
msgid "Video Capture width"
-msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਸਨà©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f ਚੌੜਾਈ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\88ਪਰà¨\9a ਚੌੜਾਈ"
#: modules/access/qtcapture.m:44
-#, fuzzy
msgid "Video Capture width in pixel"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਪਚਰ (Video4Linux)"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
#: modules/access/qtcapture.m:45
-#, fuzzy
msgid "Video Capture height"
-msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਸਨà©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f ਉਚਾਈ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ ਉਚਾਈ"
#: modules/access/qtcapture.m:46
-#, fuzzy
msgid "Video Capture height in pixel"
-msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਸਨà©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਪਿà¨\95ਸਲ ਵਿੱà¨\9a"
#: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
msgid "Quicktime Capture"
#: modules/access/rtp/rtp.c:61
msgid "RTP source timeout (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "RTP ਸਰੋਤ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ਸਕਿੰਟ)"
#: modules/access/rtp/rtp.c:63
msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
msgstr ""
#: modules/access/screen/screen.c:43
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।"
msgstr "%s ਉੱਤੇ sftp ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ"
#: modules/access/shm.c:44
-#, fuzzy
msgid "Frame buffer width"
-msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
+msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ"
#: modules/access/shm.c:46
#, fuzzy
msgstr "ਉਹੀ ਫਾਇਲ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਿਖੋ"
#: modules/access/shm.c:48
-#, fuzzy
msgid "Frame buffer height"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ-ਬਫ਼ਰ à¨\9cੰਤਰ"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ-ਬਫ਼ਰ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
#: modules/access/shm.c:50
-#, fuzzy
msgid "Pixel height of the frame buffer"
-msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਵਿੰਡà©\8b ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ ਬਫਰ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
#: modules/access/shm.c:52
-#, fuzzy
msgid "Frame buffer depth"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ-ਬਫ਼ਰ à¨\9cੰਤਰ"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ-ਬਫ਼ਰ ਡà©\82à©°à¨\98ਾà¨\88"
#: modules/access/shm.c:54
msgid "Pixel depth of the frame buffer"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ ਬਫਰ ਦੀ ਡੂੰਘਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
#: modules/access/shm.c:56
-#, fuzzy
msgid "Frame buffer segment ID"
-msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
+msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ ਸਿਗਮੈਂਟ ID"
#: modules/access/shm.c:58
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/shm.c:61
-#, fuzzy
msgid "Frame buffer file"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ-ਬਫ਼ਰ à¨\9cੰਤਰ"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ-ਬਫ਼ਰ ਫਾà¨\87ਲ"
#: modules/access/shm.c:63
msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
msgstr ""
#: modules/access/shm.c:73
-#, fuzzy
msgid "8 bits"
-msgstr "ਬਿੱਟ"
+msgstr "8 ਬਿੱਟ"
#: modules/access/shm.c:73
-#, fuzzy
msgid "15 bits"
-msgstr "ਬਿੱਟ"
+msgstr "15 ਬਿੱਟ"
#: modules/access/shm.c:73
-#, fuzzy
msgid "16 bits"
-msgstr "ਬਿੱਟ"
+msgstr "16 ਬਿੱਟ"
#: modules/access/shm.c:73
-#, fuzzy
msgid "24 bits"
-msgstr "ਬਿੱਟ"
+msgstr "24 ਬਿੱਟ"
#: modules/access/shm.c:73
-#, fuzzy
msgid "32 bits"
-msgstr "ਬਿੱਟ"
+msgstr "32 ਬਿੱਟ"
#: modules/access/shm.c:80
-#, fuzzy
msgid "Framebuffer input"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ-ਬਫ਼ਰ à¨\9cੰਤਰ"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ-ਬਫ਼ਰ à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
#: modules/access/shm.c:81
#, fuzzy
#: modules/access/smb.c:71
msgid "Samba (Windows network shares) input"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਂਬਾ (ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਾਂਝ) ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/smb.c:74
msgid "SMB input"
msgstr "UDP ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/v4l2/controls.c:722
-#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
-msgstr "ਰà©\80ਸà¨\9fà©\8bਰ ਡਿਫਾਲà¨\9f"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਮà©\81à©\9c-ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
#: modules/access/v4l2/video.c:59
msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ (ਡਿਫਾਲਟ: /dev/video0)।"
#: modules/access/v4l2/video.c:62
msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:91
-#, fuzzy
msgid "Reset controls"
-msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: modules/access/v4l2/video.c:92
-#, fuzzy
msgid "Reset controls to defaults."
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
msgid "Brightness"
msgstr "ਚਮਕ"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:95
-#, fuzzy
msgid "Automatic brightness"
-msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 à¨\95ਰà©\8bਪਿੰà¨\97"
+msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 à¨\9aਮà¨\95"
#: modules/access/v4l2/video.c:97
#, fuzzy
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰਭਾਲੋ"
#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
msgid "Contrast"
msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ"
#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
msgid "Saturation"
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
msgid "Hue"
msgstr "ਆਭਾ"
#: modules/access/v4l2/video.c:103
-#, fuzzy
msgid "Hue or color balance."
-msgstr "ਨà©\80ਲਾ ਬà©\88ਲਨਸ"
+msgstr "ਰੰà¨\97ਤ à¨\9cਾà¨\82 ਰੰà¨\97 ਬà©\88ਲਨਸ।"
#: modules/access/v4l2/video.c:104
-#, fuzzy
msgid "Automatic hue"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਰੰਗਤ"
#: modules/access/v4l2/video.c:106
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:111
-#, fuzzy
msgid "Automatic white balance"
-msgstr "ਵਾਈਟ ਬੈਲਨਸ ਕਰੋ"
+msgstr "ਵਾà¨\88à¨\9f ਬà©\88ਲਨਸ à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 ਹà©\80 à¨\95ਰà©\8b"
#: modules/access/v4l2/video.c:113
msgid "Automatically adjust the picture white balance."
msgstr "ਨੀਲਾ ਬੈਲਨਸ"
#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
msgid "Gamma"
msgstr "ਗਾਮਾ"
#: modules/access/v4l2/video.c:122
-#, fuzzy
msgid "Gamma adjust."
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ"
+msgstr "à¨\97ਾਮਾ ਅਡਜੱਸਟ"
#: modules/access/v4l2/video.c:123
msgid "Exposure"
msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ"
#: modules/access/v4l2/video.c:125
-#, fuzzy
msgid "Exposure."
msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ"
msgstr "ਗੇਨ"
#: modules/access/v4l2/video.c:131
-#, fuzzy
msgid "Picture gain."
-msgstr "ਤਸਵà©\80ਰਾà¨\82"
+msgstr "ਪਿà¨\95à¨\9aਰ à¨\97à©\87ਨ।"
#: modules/access/v4l2/video.c:132
-#, fuzzy
msgid "Sharpness"
msgstr "ਉਘੜਵਾਂ"
msgstr "ਉਘੜਵਾਂ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
#: modules/access/v4l2/video.c:134
-#, fuzzy
msgid "Chroma gain"
-msgstr "ਕਰੋਮਾ"
+msgstr "ਕਰੋਮਾ ਗੇਨ"
#: modules/access/v4l2/video.c:135
msgid "Chroma gain control."
#: modules/access/v4l2/video.c:139
msgid "Power line frequency"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਵਰ ਲਾਈਨ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ"
#: modules/access/v4l2/video.c:141
msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
#: modules/access/v4l2/video.c:148
msgid "50 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/video.c:148
msgid "60 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "60 Hz"
#: modules/access/v4l2/video.c:150
#, fuzzy
msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ"
#: modules/access/v4l2/video.c:157
-#, fuzzy
msgid "Flip the picture horizontally."
-msgstr "ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ ਫਲਿੱਪ à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਤਸਵà©\80ਰ ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ ਪਲà¨\9fà©\8b।"
#: modules/access/v4l2/video.c:158
msgid "Vertical flip"
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ"
#: modules/access/v4l2/video.c:160
-#, fuzzy
msgid "Flip the picture vertically."
-msgstr "ਵਰà¨\9fà©\80à¨\95ਲ ਫਲਿੱਪ à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਤਸਵà©\80ਰ ਵਰà¨\9fà©\80à¨\95ਲ ਪਲà¨\9fà©\8b।"
#: modules/access/v4l2/video.c:161
-#, fuzzy
msgid "Rotate (degrees)"
-msgstr "੯੦ ਡਿà¨\97ਰà©\80 à¨\98à©\81ੰਮਾà¨\93"
+msgstr "à¨\98à©\81ੰਮਾà¨\89 (ਡਿà¨\97ਰà©\80à¨\86à¨\82)"
#: modules/access/v4l2/video.c:162
msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:167
-#, fuzzy
msgid "Color effect"
-msgstr "à¨\97à©\82ਮ ਪਰਭਾਵ"
+msgstr "ਰੰà¨\97 ਪà©\8dਰਭਾਵ"
#: modules/access/v4l2/video.c:168
-#, fuzzy
msgid "Select a color effect."
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+msgstr "ਰੰà¨\97 ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µ à¨\9aà©\81ਣà©\8b।"
#: modules/access/v4l2/video.c:175
-#, fuzzy
msgid "Black & white"
-msgstr "à¨\95ਾਲਾ ਸਲਾà¨\9f"
+msgstr "à¨\95ਾਲਾ ਤà©\87 à¨\9aਿੱà¨\9fਾ"
#: modules/access/v4l2/video.c:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
-#: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
+#: modules/video_filter/sepia.c:64
msgid "Sepia"
-msgstr ""
+msgstr "ਭੂਰਾ ਰੰਗ"
#: modules/access/v4l2/video.c:175
-#, fuzzy
msgid "Negative"
-msgstr "ਨà©\87ਟਿਵ"
+msgstr "ਨà©\88à¨\97ਟਿਵ"
#: modules/access/v4l2/video.c:176
msgid "Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ(ਈਬੋਸ)"
#: modules/access/v4l2/video.c:176
msgid "Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੈਚ"
#: modules/access/v4l2/video.c:176
msgid "Sky blue"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਮਾਨੀ ਨੀਲਾ"
#: modules/access/v4l2/video.c:177
-#, fuzzy
msgid "Grass green"
-msgstr "ਹਰਾ"
+msgstr "à¨\98ਾਹà©\80 ਹਰਾ"
#: modules/access/v4l2/video.c:177
#, fuzzy
#: modules/access/v4l2/video.c:177
msgid "Vivid"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਵਿਦ"
#: modules/access/v4l2/video.c:180
-#, fuzzy
msgid "Audio volume"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਮà©\8bਡ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ"
#: modules/access/v4l2/video.c:182
-#, fuzzy
msgid "Volume of the audio input."
-msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਲà¨\88 à¨\86à¨à¨¾।"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f ਦਾ ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਹà©\88।"
#: modules/access/v4l2/video.c:183
-#, fuzzy
msgid "Audio balance"
-msgstr "ਲਾਲ ਬà©\88ਲਨਸ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਸੰਤà©\81ਲਨ"
#: modules/access/v4l2/video.c:185
-#, fuzzy
msgid "Balance of the audio input."
-msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਲà¨\88 à¨\86à¨à¨¾।"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f ਦਾ ਬà©\88ਲਨਸ ਹà©\88।"
#: modules/access/v4l2/video.c:186
#, fuzzy
msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਆਭਾ।"
#: modules/access/v4l2/video.c:189
-#, fuzzy
msgid "Treble level"
-msgstr "ਟਰੀਬਲ"
+msgstr "ਟਰੀਬਲ ਲੈਵਲ"
#: modules/access/v4l2/video.c:191
#, fuzzy
msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ"
#: modules/access/v4l2/video.c:195
-#, fuzzy
msgid "Loudness mode"
-msgstr "ਲਾਊਂਡਨੈਸ"
+msgstr "ਲਾਊਂਡਨੈਸ ਮੋਡ"
#: modules/access/v4l2/video.c:197
msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
#: modules/access/v4l2/video.c:265
msgid "525 lines / 60 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "525 ਲਾਈਨਾਂ / 60 Hz"
#: modules/access/v4l2/video.c:265
msgid "625 lines / 50 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "625 ਲਾਈਨਾਂ / 50 Hz"
#: modules/access/v4l2/video.c:273
msgid "PAL N Argentina"
#: modules/access/v4l2/video.c:274
msgid "NTSC M Japan"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC M ਜਾਪਾਨ"
#: modules/access/v4l2/video.c:274
msgid "NTSC M South Korea"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC M ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ"
#: modules/access/v4l2/video.c:286 modules/audio_output/directx.c:457
#: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/portaudio.c:392
msgid "Entries"
msgstr "ਐਂਟਰੀਆਂ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
+#: modules/access/vcdx/info.c:75
msgid "Tracks"
msgstr "ਟਰੈਕ"
#: modules/access_output/file.c:66
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+msgstr "ਜੇ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਉਸ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ।"
#: modules/access_output/file.c:68
-#, fuzzy
msgid "Synchronous writing"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ਰà©\8bਨਾà¨\88à¨\9c਼à©\87ਸ਼ਨ"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ਰà©\8bਨਾà¨\88ਨਸ ਲਿà¨\96ਣਾ"
#: modules/access_output/file.c:69
msgid "Open the file with synchronous writing."
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਕਰੋਨਾਈਸ ਲਿਖਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ।"
#: modules/access_output/file.c:72
msgid "File stream output"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:113
+#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
#: modules/stream_out/rtp.c:178
msgid "Username"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:115 modules/stream_out/raop.c:154
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
#: modules/stream_out/rtp.c:181
msgid "Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
msgid "Reggae"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿੱਗੇ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
msgid "Ska"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਾ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
msgid "Soft"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
msgid "Techno"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਨੋ"
#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
msgid "Karaoke"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
msgid "Low freq gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੱਟ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਗੇਨ (Hz)"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
msgid "High freq (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (Hz)"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
msgid "High freq gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਗੇਨ (Hz)"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
msgid "Freq 1 (Hz)"
msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Resampling quality"
+msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
+msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Speex resampler"
+msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ"
+
#: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
msgid "Sample rate converter type"
msgstr ""
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਰੂਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
msgid "Wet"
msgstr "ਭਿੱਜਾ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
msgid "Dry"
msgstr "ਖੁਸ਼ਕ"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
msgid "Spatializer"
msgstr ""
msgstr "Float32 ਆਡੀਓ ਮਿਕਸਰ"
#: modules/audio_output/adummy.c:41
-#, fuzzy
msgid "Dummy audio output"
-msgstr "ਫ਼ਰà¨\9c਼à©\80 ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "ਫ਼ਰà¨\9c਼à©\80 à¨\86ਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/audio_output/alsa.c:71
-#, fuzzy
msgid "Front speakers"
-msgstr "੨ ਫਰੰà¨\9f ੨ ਰà©\87à¨\85ਰ"
+msgstr "ਫਰੰà¨\9f ਸਪà©\80à¨\95ਰ"
#: modules/audio_output/alsa.c:72
msgid "Side speakers"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਸੇ ਵਾਲੇ ਸਪੀਕਰ"
#: modules/audio_output/alsa.c:72
msgid "Rear speakers"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿਛਲੇ ਸਪੀਕਰ"
#: modules/audio_output/alsa.c:72
msgid "Center and subwoofer"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਂਟਰ ਅਤੇ ਸਬ-ਵੂਫ਼ਰ"
#: modules/audio_output/alsa.c:73
-#, fuzzy
msgid "Surround 4.0"
-msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.0"
#: modules/audio_output/alsa.c:73
-#, fuzzy
msgid "Surround 4.1"
-msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.1"
#: modules/audio_output/alsa.c:74
-#, fuzzy
msgid "Surround 5.0"
-msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.0"
#: modules/audio_output/alsa.c:74
-#, fuzzy
msgid "Surround 5.1"
-msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.1"
#: modules/audio_output/alsa.c:75
-#, fuzzy
msgid "Surround 7.1"
-msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 7.1"
#: modules/audio_output/alsa.c:76
msgid "S/PDIF"
-msgstr ""
+msgstr "S/PDIF"
#: modules/audio_output/alsa.c:81
msgid "ALSA audio output"
msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/audio_output/alsa.c:84
-#, fuzzy
msgid "ALSA device"
-msgstr "ਅਲਸਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
+msgstr "ਅਲਸਾ ਜੰਤਰ"
#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
#: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਹੈ।"
#: modules/audio_output/amem.c:34
-#, fuzzy
msgid "Audio memory"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ"
+msgstr "à¨\86ਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ"
#: modules/audio_output/amem.c:35
-#, fuzzy
msgid "Audio memory output"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "à¨\86ਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/audio_output/amem.c:42
-#, fuzzy
msgid "Sample format"
-msgstr "ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਰà©\87ਟ"
+msgstr "ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਫਾਰਮà©\88ਟ"
#: modules/audio_output/audioqueue.c:65
msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/audio_output/oss.c:99
-#, fuzzy
msgid "Open Sound System"
-msgstr "ਓਪਨ ਸੋਰਸ"
+msgstr "ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਿਸਟਮ"
#: modules/audio_output/oss.c:104
msgid "OSS DSP device"
msgid "Pulseaudio audio output"
msgstr "ਪਲੱਸਆਡੀਓ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/audio_output/pulse.c:923
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/pulse.c:935
msgid "Audio device"
msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
msgid "This allows hardware decoding when available."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਡੀਕੋਡਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
-#, fuzzy
msgid "Threads"
-msgstr "ਥਰà©\88ਸ਼ਹà©\8bਲਡ"
+msgstr "ਥਰਿਡ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ ਟਾਲਰੈਂਸ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
-msgstr ""
+msgstr "kbit/s ਵਿੱਚ ਵਿਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ ਟਾਲਰੈਂਸ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
msgid "Interlaced encoding"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
#: modules/demux/mod.c:78
msgid "Noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਵਾਇਸ ਘਟਾਉਣਾ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
msgid ""
#: modules/codec/ddummy.c:36
msgid "Save raw codec data"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਾਅ codec ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ"
#: modules/codec/ddummy.c:38
msgid ""
#: modules/codec/ddummy.c:47
msgid "Dummy decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
msgid "Dump decoder"
#: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
msgid "Disable arithmetic coding"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਕੋਡਿੰਗ ਆਯੋਗ"
#: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ"
#: modules/codec/edummy.c:40
-#, fuzzy
msgid "Dummy encoder"
-msgstr "ਡੰਪ ਡà©\80ਕੋਡਰ"
+msgstr "ਡੰਪ à¨\87à©°ਕੋਡਰ"
#: modules/codec/faad.c:45
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
#: modules/codec/fluidsynth.c:59
msgid "FluidSynth"
-msgstr ""
+msgstr "FluidSynth"
#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
msgid "MIDI synthesis not set up"
#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
-#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:130
+#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "White"
msgstr "ਚਿੱਟਾ"
#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
#: modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Maroon"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੈਰੂਨ"
#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
-#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
+#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
#: modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Red"
#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Olive"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੈਤੂਨੀ"
#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
-#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
+#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Green"
msgstr "ਹਰਾ"
#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
#: modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Teal"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੀਲ"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Lime"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਇਮ"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
#: modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜਾ ਲਾਲ"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
-#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:130
+#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
#: modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Blue"
#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
msgid "Aqua"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਣੀ"
#: modules/codec/kate.c:214
msgid "Use Tiger for rendering"
#: modules/codec/mash.cpp:70
msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr ""
+msgstr "openmash ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:107
msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
msgstr "RealVideo ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/schroedinger.c:63
-#, fuzzy
msgid "Rate control method"
-msgstr "ਰà©\87à¨\9f à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ ਬਫ਼ਰ ਸਾà¨\88à¨\9c਼"
+msgstr "ਰà©\87à¨\9f à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ ਢੰà¨\97"
#: modules/codec/schroedinger.c:64
msgid "Method used to encode the video sequence"
msgstr ""
#: modules/codec/schroedinger.c:78
-#, fuzzy
msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
-msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 ਬਿੱà¨\9fਰà©\87à¨\9f"
+msgstr "à¨\95ਾਸà¨\9fà©\88à¨\82à¨\9f ਬਿੱà¨\9fਰà©\87à¨\9f ਮà©\8bਡ (CBR)"
#: modules/codec/schroedinger.c:79
-#, fuzzy
msgid "Low Delay mode"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ"
+msgstr ""
#: modules/codec/schroedinger.c:80
-#, fuzzy
msgid "Lossless mode"
-msgstr "à¨\85ਸà©\88ੱਸ ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
+msgstr "ਲà©\82ਸਲà©\88ਸ ਮà©\8bਡ"
#: modules/codec/schroedinger.c:81
msgid "Constant lambda mode"
msgstr ""
#: modules/codec/schroedinger.c:113
-#, fuzzy
msgid "Noise Threshold"
-msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
+msgstr "ਨà©\8bਵਾà¨\87ਸ ਥਰà©\88ਸ਼ਹà©\8bਲਡ"
#: modules/codec/schroedinger.c:114
msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
msgstr ""
#: modules/codec/schroedinger.c:121
-#, fuzzy
msgid "Maximum bitrate (kbps)"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)"
#: modules/codec/schroedinger.c:122
msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
msgstr ""
#: modules/codec/schroedinger.c:125
-#, fuzzy
msgid "Minimum bitrate (kbps)"
-msgstr "CBR ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)"
#: modules/codec/schroedinger.c:126
msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
msgstr ""
#: modules/codec/schroedinger.c:129
-#, fuzzy
msgid "GOP length"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ"
+msgstr "GOP ਲੰਬਾਈ"
#: modules/codec/schroedinger.c:130
msgid ""
msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
#: modules/codec/schroedinger.c:150
-#, fuzzy
msgid "Add Noise"
-msgstr "ਨà©\8bਡ ਸ਼ਾਮਲ"
+msgstr "ਨà©\8bਵਾà¨\87ਸ ਸ਼ਾਮਲ"
#: modules/codec/schroedinger.c:151
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/schroedinger.c:207
-#, fuzzy
msgid "Motion Vector precision"
msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਵੈਕਟਰ ਸ਼ੁੱਧਤਾ"
msgstr ""
#: modules/codec/schroedinger.c:327
-#, fuzzy
msgid "Force Profile"
-msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ"
+msgstr "ਫà©\8bਰਸ ਪਰà©\8bਫਾà¨\87ਲ"
#: modules/codec/schroedinger.c:339
msgid "VC2 Low Delay Profile"
msgstr ""
#: modules/codec/schroedinger.c:340
-#, fuzzy
msgid "VC2 Simple Profile"
-msgstr "SVG ਟੈਪਲੇਟ ਫਾਇਲ"
+msgstr "VC2 ਸੈਂਪਲ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ"
#: modules/codec/schroedinger.c:341
-#, fuzzy
msgid "VC2 Main Profile"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
+msgstr "VC2 ਮੁੱਖ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ"
#: modules/codec/schroedinger.c:342
-#, fuzzy
msgid "Main Profile"
-msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ"
+msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96 ਪਰà©\8bਫਾà¨\87ਲ"
#: modules/codec/schroedinger.c:363
#, fuzzy
#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
msgid "Mode"
msgstr "ਮੋਡ"
#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
#. languages using the Latin alphabet.
#: modules/codec/subsdec.c:94
-#, fuzzy
msgid "Default (Windows-1252)"
-msgstr "à¨\97ਰà©\80à¨\95 (Windows-1253)"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f (Windows-1252)"
#: modules/codec/subsdec.c:95
-#, fuzzy
msgid "System codeset"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ Id"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੋਡਸੈੱਟ"
#: modules/codec/subsdec.c:96
msgid "Universal (UTF-8)"
msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ"
#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
msgid "Statistics"
msgstr "ਅੰਕੜੇ"
#: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:100
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:975
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1077
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1101
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1124
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:963
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1002
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1004
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1104
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1121
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1128
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1151
#: modules/video_output/xcb/window.c:313
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
msgstr ""
#: modules/control/dummy.c:49
-#, fuzzy
msgid "Dummy interface"
msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਇੰਟਰਫੇਸ"
msgid "Position Control"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਕੰਟਰੋਲ"
-#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1786
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1957
+#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1962
msgid "Ignore"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/control/motion.c:76
+#: modules/control/motion.c:77
msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
msgstr ""
-#: modules/control/motion.c:82
+#: modules/control/motion.c:83
msgid "motion"
msgstr "ਗਤੀ"
-#: modules/control/motion.c:85
+#: modules/control/motion.c:86
msgid "motion control interface"
msgstr "ਗਤੀ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/control/motion.c:86
+#: modules/control/motion.c:87
msgid ""
"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
msgstr ""
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋ"
#: modules/control/netsync.c:72
-#, fuzzy
msgid "Network synchronization"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ"
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:789
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
#: modules/notify/xosd.c:234
msgid "Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
#: modules/control/rc.c:1861
#, fuzzy, c-format
msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
-msgstr "| ਡੀਮਕਸ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ : %5i"
+msgstr "| ਡੀਮਕਸ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ : %5<PRIi64>"
#: modules/control/rc.c:1863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
-msgstr "| ਨਾ-ਲਗਾਤਾਰ : %5i"
+msgstr "| ਨਾ-ਲਗਾਤਾਰ : %5<PRIi64>"
#: modules/control/rc.c:1867
msgid "+-[Video Decoding]"
msgstr "+-[ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
#: modules/control/rc.c:1868
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
-msgstr "| ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ : %5i"
+msgstr "| ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ : %5<PRIi64>"
#: modules/control/rc.c:1870
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
-msgstr "| ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ : %5i"
+msgstr "| ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ : %5<PRIi64>"
#: modules/control/rc.c:1872
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
-msgstr "| ਫਰੇਮ ਗੁਆਚੇ : %5i"
+msgstr "| ਫਰੇਮ ਗੁਆਚੇ : %5<PRIi64>"
#: modules/control/rc.c:1876
msgid "+-[Audio Decoding]"
msgstr "+-[ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
#: modules/control/rc.c:1877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
-msgstr "| ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ : %5i"
+msgstr "| ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ : %5<PRIi64>"
#: modules/control/rc.c:1879
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
-msgstr "| ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ : %5i"
+msgstr "| ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ : %5<PRIi64>"
#: modules/control/rc.c:1881
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
-msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਬਫ਼ਰ : %5i"
+msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਬਫ਼ਰ : %5<PRIi64>"
#: modules/control/rc.c:1885
msgid "+-[Streaming]"
msgstr "+-[ਸਟਰੀਮ ਜਾਰੀ]"
#: modules/control/rc.c:1886
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
-msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਪੈਕੇਟ : %5i"
+msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਪੈਕੇਟ : %5<PRIi64>"
#: modules/control/rc.c:1888
#, c-format
msgstr "AIFF ਡੀਮੁਕਸਰ"
#: modules/demux/asf/asf.c:56
-#, fuzzy
msgid "ASF/WMV demuxer"
-msgstr "WAV ਡੀਮੁਕਸਰ"
+msgstr "ASF/WAV ਡੀਮੁਕਸਰ"
#: modules/demux/asf/asf.c:180
msgid "Could not demux ASF stream"
msgstr "AU ਡੀਮੁਕਸਰ"
#: modules/demux/avformat/avformat.c:40
-#, fuzzy
msgid "Avformat demuxer"
-msgstr "AU ਡੀਮੁਕਸਰ"
+msgstr "Avformat ਡੀਮੁਕਸਰ"
#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
msgid "Avformat"
msgstr "Avformat"
#: modules/demux/avformat/avformat.c:49
-#, fuzzy
msgid "Avformat muxer"
-msgstr "Avformat"
+msgstr "Avformat ਮੁਕਸਰ"
#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
-#, fuzzy
msgid "Avformat mux"
-msgstr "Avformat"
+msgstr "Avformat ਮੁਕਸ"
#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
msgid "Force use of a specific avformat muxer."
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:681
-#, fuzzy
msgid "Build index then play"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ ਬਣਾà¨\89, ਫà©\87ਰ à¨\9aਲਾà¨\89"
#: modules/demux/avi/avi.c:681
-#, fuzzy
msgid "Play as is"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\93 à¨\85ਤà©\87 ਰà©\8bà¨\95à©\8b"
+msgstr "à¨\87ਸ ਵà¨\9cà©\8bà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\93"
#: modules/demux/avi/avi.c:681
-#, fuzzy
msgid "Do not play"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\89ਣ ਵਾਸਤà©\87 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਡਰà©\8bਪ à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਨਾ à¨\9aਲਾà¨\93"
#: modules/demux/avi/avi.c:2388
msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr "FLAC ਡੀਮੁਕਸਰ"
#: modules/demux/image.c:43
-#, fuzzy
msgid "ES ID"
-msgstr "TS ID"
+msgstr "ES ID"
#: modules/demux/image.c:51
-#, fuzzy
msgid "Decode"
-msgstr "ਡà©\80à¨\95à©\8bਡ à¨\95à©\80ਤà©\87"
+msgstr "ਡà©\80à¨\95à©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b"
#: modules/demux/image.c:53
msgid "Decode at the demuxer stage"
msgstr ""
#: modules/demux/image.c:60
-#, fuzzy
msgid "Duration in second"
-msgstr "ms ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ"
+msgstr "ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ"
#: modules/demux/image.c:62
msgid ""
msgstr "ਵਿਡੀਓ ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
#: modules/demux/image.c:69
-#, fuzzy
msgid "Real-time"
-msgstr "ਡà©\80ਲà©\87à¨\85 ਟਾਈਮ"
+msgstr "ਰà©\80à¨\85ਲ ਟਾਈਮ"
#: modules/demux/image.c:71
msgid ""
msgstr ""
#: modules/demux/image.c:75
-#, fuzzy
msgid "Image demuxer"
-msgstr "AVI ਡੀਮੁਕਸਰ"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡੀਮੁਕਸਰ"
#: modules/demux/image.c:76
-#, fuzzy
msgid "Image"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
#: modules/demux/kate_categories.c:40
msgid "Closed captions"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:967
-#, fuzzy
msgid "Director"
-msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰ"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:968
-#, fuzzy
msgid "Disclaimer"
-msgstr "ਰੱਦ à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਦਾà¨\85ਵਾ"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:969
-#, fuzzy
msgid "Requirements"
-msgstr "ਸਿà¨\97ਮà©\88à¨\82à¨\9f"
+msgstr "ਲà©\8bà©\9c"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:970
-#, fuzzy
msgid "Original Format"
-msgstr "ਅਸਲੀ ID"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਰਮੈਟ"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:971
-#, fuzzy
msgid "Display Source As"
-msgstr "ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85 ਮà©\8bਡ"
+msgstr "ਸਰà©\8bਤ à¨\87à©°à¨\9d ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:972
-#, fuzzy
msgid "Host Computer"
-msgstr "ਮà©\87ਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ"
+msgstr "ਹà©\8bਸà¨\9f ਕੰਪਿਊਟਰ"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:973
-#, fuzzy
msgid "Performers"
-msgstr "à¨\95ਾਰà¨\97à©\81à¨\9c਼ਾਰà©\80 à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82"
+msgstr "à¨\95ਲਾà¨\95ਾਰ"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:974
-#, fuzzy
msgid "Original Performer"
-msgstr "à¨\85ਸਲà©\80 ਸਾà¨\88à¨\9c਼"
+msgstr "à¨\85ਸਲà©\80 à¨\95ਲਾà¨\95ਾਰ"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:975
msgid "Providers Source Content"
msgstr ""
#: modules/demux/mp4/mp4.c:977
-#, fuzzy
msgid "Software"
-msgstr "ਸਾਫਟ"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:979
msgid "Make"
msgstr ""
#: modules/demux/mp4/mp4.c:980
-#, fuzzy
msgid "Model"
-msgstr "ਮà©\8bਡ"
+msgstr "ਮਾਡਲ"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:981
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰੋਡਕਟ"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:982
-#, fuzzy
msgid "Grouping"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ"
+msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ"
#: modules/demux/mpc.c:62
msgid "MusePack demuxer"
msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP ਆਡੀਓ"
#: modules/demux/mpeg/es.c:57
-#, fuzzy
msgid "Audio ES"
-msgstr "ਆਡਿਓ"
+msgstr "ਆਡਿਓ ES"
#: modules/demux/mpeg/es.c:69
msgid "MPEG-4 video"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#, fuzzy
msgid "Podcast Link"
-msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80"
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f ਲਿੰà¨\95"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:206
-#, fuzzy
msgid "Podcast Copyright"
-msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:207
-#, fuzzy
msgid "Podcast Category"
-msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f ਪਾਰਸਰ"
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f à¨\95à©\88à¨\9fਾà¨\97ਰà©\80"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
-#, fuzzy
msgid "Podcast Keywords"
-msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f ਪਾਰਸਰ"
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f ਸ਼ਬਦ"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
-#, fuzzy
msgid "Podcast Subtitle"
-msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f ਸਾà¨\88à¨\9c਼"
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f ਸਬ-à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
msgid "Podcast Summary"
msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ ਟਾਈਪ"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:263
-#, fuzzy
msgid "Podcast Author"
-msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80"
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f ਲà©\87à¨\96à¨\95"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:264
-#, fuzzy
msgid "Podcast Subcategory"
-msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f ਸੰà¨\96à©\87ਪ"
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f ਸਬ-à¨\95à©\88à¨\9fਾà¨\97ਰà©\80"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:265
-#, fuzzy
msgid "Podcast Duration"
-msgstr "ਸੰਤà©\8dਰਿਪਤਾ"
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f à¨\85ੰਤਰਾਲ"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:269
-#, fuzzy
msgid "Podcast Type"
-msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f ਪਾਰਸਰ"
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f à¨\95ਿਸਮ"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:280
msgid "Podcast Size"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਾਈਜ਼"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s bytes"
-msgstr "ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ"
+msgstr "%s ਬਾਈਟ"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
msgid "Shoutcast"
msgstr ""
#: modules/demux/sid.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "C64 sid demuxer"
-msgstr "H264 ਵਿਡੀਓ ਡੀਮੁਕਸਰ"
+msgstr "C64 sid ਡੀਮੁਕਸਰ"
#: modules/demux/smf.c:41
msgid "SMF demuxer"
#: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
#: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
msgid "Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
+#: modules/video_filter/rss.c:154
msgid "Color"
msgstr "ਰੰਗ"
#: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
#: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
msgid "Font"
msgstr "ਫੋਂਟ"
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr "GNU/Linux osd/ਓਵਰਲੇ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67
msgid "2 Pass"
msgstr "2 ਪਾਸ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:69 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68
msgid "Preamp"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
msgid "Enable dynamic range compressor"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
msgid "Reset"
msgstr "ਰੀਸੈੱਟ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
-#, fuzzy
msgid "Attack"
-msgstr "à¨\85à¨\9fà©\88à¨\9aਮà©\88à¨\82à¨\9f"
+msgstr "ਹਮਲਾ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
-#, fuzzy
msgid "Release"
-msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਫੰਕਸ਼ਨ"
+msgstr "ਰੀਲਿਜ਼"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
msgid "Threshold"
msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
-#, fuzzy
msgid "Ratio"
-msgstr "ਰà©\87à¨\9fਿੰà¨\97"
+msgstr "à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
#, fuzzy
msgid "Knee radius"
msgstr "ਬੇਸ ਪਿਕਸਲ ਰੇਡੀਅਸ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
#, fuzzy
msgid "Makeup gain"
msgstr "ਟਰੈਕ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
#, fuzzy
msgid "Enable Spatializer"
msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:95
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
msgid "Dump"
msgstr "ਡੰਪ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
msgid "Volume normalization"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:100
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
msgid "Maximum level"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Compressor"
-msgstr "ਡà©\80à¨\95ੰਪਰà©\88ੱਸ਼ਨ"
+msgstr "à¨\95ੰਪਰà©\88ੱਸ਼ਰ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
msgid "Filter"
msgstr "ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:107
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
msgid "Audio Effects"
msgstr "ਆਡੀਓ ਪਰਭਾਵ"
msgstr "ਮਾਹਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
msgid "Open File..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1232
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70
msgid "Clear"
msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
-#, fuzzy
msgid "Playback Speed"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
-#, fuzzy
msgid "Track Synchronization"
-msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼(&T)"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨਨ"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
msgid "Quit after Playback"
msgid "Step Backward"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:567
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
msgid "Increase Volume"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:570
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
msgid "Decrease Volume"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
msgstr "ਪਲੇਅਰ..."
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
-#, fuzzy
msgid "Main Window..."
-msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f"
+msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96 ਵਿੰਡà©\8b..."
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
-#, fuzzy
msgid "Audio Effects..."
-msgstr "ਆਡੀਓ ਪਰਭਾਵ"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਪਰਭਾਵ..."
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
-#, fuzzy
msgid "Video Filters..."
-msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ..."
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
msgid "Bookmarks..."
msgstr "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
msgid "Help"
msgstr "ਮੱਦਦ"
msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
-#, fuzzy
msgid "Backward"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
msgid "Forward"
msgstr "ਅੱਗੇ"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
-#, fuzzy
msgid "Show/Hide Playlist"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f ਵà©\87à¨\96à©\8b"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93/à¨\93ਹਲà©\87"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
-#, fuzzy
msgid "Repeat"
-msgstr "ਰਪੀਟ:"
+msgstr "ਰਪੀਟ"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
msgid "Effects"
msgstr "ਪਰਭਾਵ"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
-#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ ਬਦਲੋ"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਮà©\8bਡ ਬਦਲੋ"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
-#, fuzzy
msgid "Full Volume"
-msgstr "à¨\9bà©\8bà¨\9fਾ ਵਾਲੀਅਮ"
+msgstr "ਪà©\82ਰਾ ਵਾਲੀਅਮ"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
-#, fuzzy
msgid "Open media..."
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
msgid "Drop media here"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਗਤੀ:"
#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
-#, fuzzy
msgid "fps"
-msgstr "FPS"
+msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
msgstr "ਬੇਸਿਕ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
msgid "Geometry"
msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
-#, fuzzy
msgid "Image Adjust"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
#, fuzzy
msgid "Brightness Threshold"
msgstr "ਚਮਕ"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
msgid "Sharpen"
msgstr "ਉਘੜਵਾਂ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
msgid "Sigma"
msgstr "ਸਿਗਮਾ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
msgid "Banding removal"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
msgid "Radius"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
-#, fuzzy
msgid "Film Grain"
-msgstr "ਗਰੇਨ"
+msgstr "ਫਿਲਮ à¨\97ਰà©\87ਨ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
-#, fuzzy
msgid "Variance"
-msgstr "ਸੰਤà©\81ਲਨ"
+msgstr "ਵà©\87ਰà©\80à¨\90à¨\82ਸ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
msgid "Synchronize top and bottom"
msgstr "ਉੱਤੇ ਤੇ ਹੇਠਾਂ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
msgid "Synchronize left and right"
msgstr "ਖੱਬੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਸੈਕਰਨਾਈਜ਼"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
msgid "Transform"
msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ/ਜ਼ੂਮ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
msgid "Puzzle game"
msgstr "ਬੁਝਾਰਤ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
msgid "Rows"
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
msgid "Columns"
msgstr "ਕਾਲਮ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
-#, fuzzy
msgid "Black Slot"
msgstr "ਕਾਲਾ ਸਲਾਟ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
msgid "Color threshold"
msgstr "ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
msgid "Similarity"
msgstr "ਸਮਾਨਤਾ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
-#, fuzzy
msgid "Intensity"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਨà©\88ੱà¨\9f"
+msgstr "à¨\87ਨà¨\9fà©\88ਨਸà¨\9fà©\80"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
msgid "Cartoon"
msgstr "ਕਾਰਟੂਨ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
#, fuzzy
msgid "Color extraction"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
#, fuzzy
msgid "Posterize"
msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
-#, fuzzy
msgid "Motion blue"
msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਬਲੱਰ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
msgid "Factor"
msgstr "ਫੈਕਟਰ"
msgstr "ਹਿੱਲਜੁੱਲ ਖੋਜੋ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
msgid "Water effect"
msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
msgid "Number of clones"
msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
msgid "Add text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
msgid "Add logo"
msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
msgid "Logo"
msgstr "ਲੋਗੋ"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
msgid "Transparency"
msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ"
#: modules/gui/macosx/about.m:110
-#, fuzzy
msgid "Compiled by %@ with %@"
-msgstr "%s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ"
+msgstr "%@ ਨੇ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %@ ਨਾਲ"
#: modules/gui/macosx/about.m:222
msgid "VLC media player Help"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
msgid "Extract"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1239
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1452
msgid "OK"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
msgid "Repeat Off"
msgstr "ਰਪੀਟ ਬੰਦ"
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:411
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
msgid "(no item is being played)"
msgstr "(ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
msgid "Messages"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
"information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1666
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1671
msgid "Error when sending the Crash Report"
msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1757
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1762
msgid "No CrashLog found"
msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1757 modules/gui/macosx/prefs.m:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
msgid "Continue"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1757
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1762
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1784
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1789
msgid "Remove old preferences?"
msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਸੰਦ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1785
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1790
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1786
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1791
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ ਅਤੇ VLC ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1894
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1899
#, c-format
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
msgstr "VLC ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ (%s).rtfd"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1955
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1960
msgid "Relaunch required"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1956
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1961
msgid ""
"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
"to be restarted."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1957
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1962
msgid "Relaunch VLC"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
-#, fuzzy
msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
-msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ"
+msgstr "OS X Lion ਉੱਤੇ ਨੇਟਿਵ ਪੂਰੀ ਸਕਰਨੀ ਮੋਡ ਵਰਤੋਂ"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
msgid ""
msgstr "ਮੈਕ OS X ਇੰਟਰਫੇਸ"
#: modules/gui/macosx/open.m:55
-#, fuzzy
msgid "No device is selected"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 ਫਾà¨\87ਲ ਨਹà©\80à¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿਆ"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\9cੰਤਰ ਨਹà©\80à¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 à¨\97ਿਆ"
#: modules/gui/macosx/open.m:56
msgid ""
msgstr "ਕੈਪਚਰ"
#: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
-#, fuzzy
msgid "Choose a file"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:268
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
msgid "Browse..."
msgstr "ਝਲਕ..."
#: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:416
msgid "Choose..."
msgstr "ਚੁਣੋ..."
#: modules/gui/macosx/open.m:140
-#, fuzzy
msgid "Open VIDEO_TS folder"
-msgstr "VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ"
+msgstr "VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: modules/gui/macosx/open.m:141
-#, fuzzy
msgid "Open BDMV folder"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr "BDMV ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: modules/gui/macosx/open.m:142
-#, fuzzy
msgid "Insert Disc"
-msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 ਪਾà¨\93"
#: modules/gui/macosx/open.m:150
-#, fuzzy
msgid "Disable DVD menus"
-msgstr "DVD ਮੇਨੂ"
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: modules/gui/macosx/open.m:154
-#, fuzzy
msgid "Enable DVD menus"
-msgstr "DVD ਮੇਨੂ"
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/output.m:147
#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
#: modules/gui/macosx/open.m:1194
-#, fuzzy
msgid "Capture Device"
-msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ(&D)"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ"
#: modules/gui/macosx/open.m:191
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:207
-#, fuzzy
msgid "Image width:"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ:"
#: modules/gui/macosx/open.m:208
-#, fuzzy
msgid "Image height:"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ:"
#: modules/gui/macosx/open.m:301
msgid "Load subtitles file:"
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
+#: modules/gui/macosx/open.m:314
msgid "Font size"
msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ"
#: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
-#: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
+#: modules/gui/macosx/open.m:1364
msgid "Open File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: modules/gui/macosx/open.m:823
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%i tracks"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
+msgstr "%i ਟਰੈਕ"
#: modules/gui/macosx/open.m:1298
msgid "Composite input"
msgid "Encapsulation Method"
msgstr "ਇੰਕੈਪਸੁਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
msgid "Transcoding options"
msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ"
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (kb/s)"
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
msgid "Scale"
msgstr "ਸਕੇਲ"
msgid "Stream Announcing"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਐਲਾਨ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
+#: modules/gui/macosx/output.m:181
msgid "SAP announce"
msgstr "SAP ਐਲਾਨ"
#: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..."
#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
msgstr "ਗੁੰਮ ਫਰੇਮ"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:642
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647
msgid "Streaming"
msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ"
msgstr "ਸਭ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:208
-#, fuzzy
msgid "Show Basic"
-msgstr "ਬੇਸਿਕ"
+msgstr "ਬੇਸਿਕ ਵੇਖੋ"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
msgid "Default Caching Level"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
msgid "Caching"
msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ"
msgstr "ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
-#, fuzzy
msgid "Interface style"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨\9fਾà¨\88ਪ"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
msgid "Dark"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
-#, fuzzy
msgid "Bright"
-msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87"
+msgstr "à¨\9aਮà¨\95"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
msgid "Album art download policy"
msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
-#, fuzzy
msgid "Show video within the main window"
-msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਨà©\82à©° ਵਿੰਡà©\8b à¨à¨°à¨¨ ਲà¨\88 ਤਾਣà©\8b"
+msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96 ਵਿੰਡà©\8b ਵਿੱà¨\9a ਵਿਡà©\80à¨\93 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
msgid "Show Fullscreen Controller"
msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
msgid "Privacy / Network Interaction"
msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ / ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
msgid "Display"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
msgid "Output module"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
msgid "Video snapshots"
msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
msgid "Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
msgid "Format"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
msgid "Prefix"
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
msgid "Sequential numbering"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "ਟਾਈਮ-ਟੂ-ਲਾਈਟ (TTL)"
msgstr " %s: %s"
#: modules/gui/ncurses.c:808
-#, fuzzy
msgid " [Incoming]"
-msgstr "+-[ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ]"
+msgstr " [ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ]"
#: modules/gui/ncurses.c:810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ : %8.0f KiB"
+msgstr " ਇੰਪੁੱਟ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ : %8.0f KiB"
#: modules/gui/ncurses.c:812
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s"
+msgstr " ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s"
#: modules/gui/ncurses.c:814
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr "| demux ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ: %8.0f KiB"
+msgstr " demux ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ: %8.0f KiB"
#: modules/gui/ncurses.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr "| demux ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s"
+msgstr " demux ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s"
#: modules/gui/ncurses.c:822
-#, fuzzy
msgid " [Video Decoding]"
-msgstr "+-[ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
+msgstr " [ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
#: modules/gui/ncurses.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " video decoded : %<PRId64>"
-msgstr "| ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ : %5i"
+msgstr " ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ : %<PRId64>"
#: modules/gui/ncurses.c:826
#, fuzzy, c-format
msgstr "| ਫਰੇਮ ਗੁਆਚੇ : %5i"
#: modules/gui/ncurses.c:834
-#, fuzzy
msgid " [Audio Decoding]"
-msgstr "+-[ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
+msgstr " [ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
#: modules/gui/ncurses.c:836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " audio decoded : %<PRId64>"
-msgstr "| ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ : %5i"
+msgstr " ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ : %<PRId64>"
#: modules/gui/ncurses.c:838
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " buffers played : %<PRId64>"
-msgstr "| ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ : %5i"
+msgstr " ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ : %<PRId64>"
#: modules/gui/ncurses.c:840
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " buffers lost : %<PRId64>"
-msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਬਫ਼ਰ : %5i"
+msgstr " ਗੁਆਚੇ ਬਫ਼ਰ : %<PRId64>"
#: modules/gui/ncurses.c:845
-#, fuzzy
msgid " [Streaming]"
-msgstr "+-[ਸਟਰੀਮ ਜਾਰੀ]"
+msgstr " [ਸਟਰੀਮ ਜਾਰੀ]"
#: modules/gui/ncurses.c:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " packets sent : %5i"
-msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਪੈਕੇਟ : %5i"
+msgstr " ਭੇਜੇ ਪੈਕੇਟ : %5i"
#: modules/gui/ncurses.c:848
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
-msgstr "| ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ : %8.0f KiB"
+msgstr " ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ : %8.0f KiB"
#: modules/gui/ncurses.c:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr "| ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s"
+msgstr " ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s"
#: modules/gui/ncurses.c:868
msgid "[Display]"
msgstr "[ਡਿਪਲੇਅ]"
#: modules/gui/ncurses.c:870
-#, fuzzy
msgid " h,H Show/Hide help box"
-msgstr " h,H Show/Hide help box"
+msgstr " h,H Show/Hide help box"
#: modules/gui/ncurses.c:871
-#, fuzzy
msgid " i Show/Hide info box"
-msgstr " i Show/Hide info box"
+msgstr " i Show/Hide info box"
#: modules/gui/ncurses.c:872
-#, fuzzy
msgid " m Show/Hide metadata box"
-msgstr " m Show/Hide metadata box"
+msgstr " m Show/Hide metadata box"
#: modules/gui/ncurses.c:873
-#, fuzzy
msgid " L Show/Hide messages box"
-msgstr " L Show/Hide messages box"
+msgstr " L Show/Hide messages box"
#: modules/gui/ncurses.c:874
-#, fuzzy
msgid " P Show/Hide playlist box"
-msgstr " P Show/Hide playlist box"
+msgstr " P Show/Hide playlist box"
#: modules/gui/ncurses.c:875
-#, fuzzy
msgid " B Show/Hide filebrowser"
-msgstr " B Show/Hide filebrowser"
+msgstr " B Show/Hide filebrowser"
#: modules/gui/ncurses.c:876
-#, fuzzy
msgid " x Show/Hide objects box"
-msgstr " x Show/Hide objects box"
+msgstr " x Show/Hide objects box"
#: modules/gui/ncurses.c:877
-#, fuzzy
msgid " S Show/Hide statistics box"
-msgstr " S Show/Hide statistics box"
+msgstr " S Show/Hide statistics box"
#: modules/gui/ncurses.c:878
-#, fuzzy
msgid " Esc Close Add/Search entry"
-msgstr " Esc Close Add/Search entry"
+msgstr " Esc Close Add/Search entry"
#: modules/gui/ncurses.c:879
-#, fuzzy
msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
-msgstr " Ctrl-l Refresh the screen"
+msgstr " Ctrl-l Refresh the screen"
#: modules/gui/ncurses.c:883
msgid "[Global]"
msgstr "[Global]"
#: modules/gui/ncurses.c:885
-#, fuzzy
msgid " q, Q, Esc Quit"
-msgstr " q, Q, Esc ਬੰਦ ਕਰੋ"
+msgstr " q, Q, Esc Quit"
#: modules/gui/ncurses.c:886
-#, fuzzy
msgid " s Stop"
-msgstr " s ਰੋਕੋ"
+msgstr " s Stop"
#: modules/gui/ncurses.c:887
-#, fuzzy
msgid " <space> Pause/Play"
-msgstr " <space> Pause/Play"
+msgstr " <space> Pause/Play"
#: modules/gui/ncurses.c:888
-#, fuzzy
msgid " f Toggle Fullscreen"
-msgstr " f Toggle Fullscreen"
+msgstr " f Toggle Fullscreen"
#: modules/gui/ncurses.c:889
#, fuzzy
msgstr " n, p ਅਗਲੀ/ਪਿਛਲੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ"
#: modules/gui/ncurses.c:890
-#, fuzzy
msgid " [, ] Next/Previous title"
-msgstr " [, ] Next/Previous title"
+msgstr " [, ] Next/Previous title"
#: modules/gui/ncurses.c:891
-#, fuzzy
msgid " <, > Next/Previous chapter"
-msgstr " <, > Next/Previous chapter"
+msgstr " <, > Next/Previous chapter"
#. xgettext: You can use ← and → characters
#: modules/gui/ncurses.c:893
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
-msgstr " <right> Seek +1%%"
+msgstr " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
#: modules/gui/ncurses.c:894
-#, fuzzy
msgid " a, z Volume Up/Down"
-msgstr " z Volume Down"
+msgstr " a, z Volume Up/Down"
#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
#: modules/gui/ncurses.c:896
-#, fuzzy
msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
-msgstr " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
+msgstr " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
#. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
#: modules/gui/ncurses.c:898
-#, fuzzy
msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
-msgstr " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
+msgstr " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
#. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
#: modules/gui/ncurses.c:900
msgstr "[ਪਲੇਅਲਿਸਟ]"
#: modules/gui/ncurses.c:906
-#, fuzzy
msgid " r Toggle Random playing"
-msgstr " r Toggle Random playing"
+msgstr " r Toggle Random playing"
#: modules/gui/ncurses.c:907
-#, fuzzy
msgid " l Toggle Loop Playlist"
-msgstr " l Toggle Loop Playlist"
+msgstr " l Toggle Loop Playlist"
#: modules/gui/ncurses.c:908
-#, fuzzy
msgid " R Toggle Repeat item"
-msgstr " R Toggle Repeat item"
+msgstr " R Toggle Repeat item"
#: modules/gui/ncurses.c:909
-#, fuzzy
msgid " o Order Playlist by title"
-msgstr " o Order Playlist by title"
+msgstr " o Order Playlist by title"
#: modules/gui/ncurses.c:910
-#, fuzzy
msgid " O Reverse order Playlist by title"
-msgstr " O Reverse order Playlist by title"
+msgstr " O Reverse order Playlist by title"
#: modules/gui/ncurses.c:911
-#, fuzzy
msgid " g Go to the current playing item"
-msgstr " g Go to the current playing item"
+msgstr " g Go to the current playing item"
#: modules/gui/ncurses.c:912
-#, fuzzy
msgid " / Look for an item"
-msgstr " / Look for an item"
+msgstr " / Look for an item"
#: modules/gui/ncurses.c:913
-#, fuzzy
msgid " A Add an entry"
-msgstr " A Add an entry"
+msgstr " A Add an entry"
#. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
#: modules/gui/ncurses.c:915
-#, fuzzy
msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
-msgstr " <backspace> Delete an entry"
+msgstr " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
#: modules/gui/ncurses.c:916
-#, fuzzy
msgid " e Eject (if stopped)"
-msgstr " e Eject (if stopped)"
+msgstr " e Eject (if stopped)"
#: modules/gui/ncurses.c:920
msgid "[Filebrowser]"
msgstr " <enter> Add the selected file to the playlist"
#: modules/gui/ncurses.c:923
-#, fuzzy
msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
-msgstr " <space> Add the selected directory to the playlist"
+msgstr " <space> Add the selected directory to the playlist"
#: modules/gui/ncurses.c:924
-#, fuzzy
msgid " . Show/Hide hidden files"
-msgstr " . Show/Hide hidden files"
+msgstr " . Show/Hide hidden files"
#: modules/gui/ncurses.c:928
msgid "[Player]"
#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
#: modules/gui/ncurses.c:931
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
-msgstr " <up>,<down> Seek +/-5%%"
+msgstr " <up>,<down> Seek +/-5%%"
#: modules/gui/ncurses.c:1049
msgid "[Repeat] "
msgstr " ਸਰੋਤ : %s"
#: modules/gui/ncurses.c:1093
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Position : %s/%s"
-msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s (%.2f%%)"
+msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s"
#: modules/gui/ncurses.c:1096
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Volume : %u%%"
-msgstr " ਵਾਲੀਅਮ : %i%%"
+msgstr " ਵਾਲੀਅਮ : %u%%"
#: modules/gui/ncurses.c:1102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Title : %<PRId64>/%d"
-msgstr " ਟਾਈਟਲ : %d/%d"
+msgstr " ਟਾਈਟਲ : %<PRId64>/%d"
#: modules/gui/ncurses.c:1108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
-msgstr " ਚੈਪਟਰ : %d/%d"
+msgstr " ਚੈਪਟਰ : %<PRId64>/%d"
#: modules/gui/ncurses.c:1113
-#, fuzzy
msgid " Source: <no current item> "
-msgstr " ਸਰੋਤ: <ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ> %s"
+msgstr " ਸਰੋਤ: <no current item> "
#: modules/gui/ncurses.c:1115
msgid " [ h for help ]"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
msgid "Previous/Backward"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ/ਅੱਗੇ"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
msgid "Next/Forward"
-msgstr "ਅੱਗੇ"
+msgstr "ਅੱਗੇ/ਪਿੱਛੇ"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "De-Fullscreen"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
msgid " ms"
msgstr " ms"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
-#, fuzzy
msgid " dB"
-msgstr "dB"
+msgstr " dB"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
msgid ""
msgstr "ਤੇਜ਼ (ਵਧੀਆ)"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
-#, fuzzy
msgid "(Delayed)"
-msgstr "ਡੀਲੇਅ"
+msgstr "(ਡਿਲੇਅ)"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
#, fuzzy
msgid "Revert to normal play speed"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
msgid "Download cover art"
msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Double click to jump to a chosen time position"
msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\9cੰਤਰ à¨\9cਾà¨\82 VIDEO_TS ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਜਾਂ VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
msgid "Filter:"
msgstr "ਫਿਲਟਰ:"
msgid "Eject the disc"
msgstr "ਡਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761
msgid "Video standard"
-msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਮà©\88ਨà©\87à¨\9cਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਡਰਡ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787
msgid "Channels:"
msgstr "ਚੈਨਲ:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
msgid "Selected ports:"
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਪੋਰਟਾਂ:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801
msgid ".*"
msgstr ".*"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
msgid "Use VLC pace"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:807
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
msgid "Auto connection"
msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
msgid "Device name"
msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
msgid "Radio device name"
msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
msgid "TV (digital)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
msgid "Tuner card"
-msgstr "ਟਿਊਨਰ id"
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਕਾਰਡ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
msgid "Delivery system"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
msgid "Transponder symbol rate"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:954
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959
msgid "Bandwidth"
msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000
msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
msgstr ""
#. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1009
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
msgid " f/s"
msgstr " f/s"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1212
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217
msgid "Advanced Options"
msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:78
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
msgid "Double click to get media information"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
msgid "Change playlistview"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟਝਲਕ ਬਦਲੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:152
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150
msgid "Search the playlist"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਖੋਜ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਜ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:165
msgid "Zoom playlist"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f ਵà©\87à¨\96ੋ"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨\9c਼à©\82ਮ à¨\95ਰੋ"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
msgid "Create Directory"
msgid "Enter name for new folder:"
msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:950
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:953
msgid "Add to playlist"
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:962
msgid "Sort by"
msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:962
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:969
msgid "Ascending"
msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕਰਮ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:963
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970
msgid "Descending"
msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕਰਮ"
msgstr "ਫਾਇਲ/ਫੋਲਡਰ"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
msgid "Source"
msgstr "ਸਰੋਤ"
msgstr "ਬਦਲੋ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
msgid "Destination file:"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਫਾਇਲ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Privacy and Network Access Policy"
-msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਲਸੀ"
+msgstr "ਪਰਾà¨\88ਵà©\87ਸà©\80 à¨\85ਤà©\87 ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 ਵਰਤà©\8bà¨\82 ਪਾਲਸà©\80"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Network Access Policy"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤੋਂ ਪਾਲਸੀ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Allow downloading media information"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 ਡਾà¨\8aਨਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਦà©\80 ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰà©\80"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Allow checking for VLC updates"
-msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..."
+msgstr "VLC ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦਿਉ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Save and Continue"
-msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
+msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©\8b à¨\85ਤà©\87 à¨\9cਾਰà©\80 ਰੱà¨\96à©\8b"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
msgid "Go to Time"
msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
msgid "About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
msgstr "ਹਾਂ(&Y)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
-#, fuzzy
msgid "&No"
-msgstr "ਨਹੀਂ"
+msgstr "ਨਹੀਂ(&N)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
msgid "VLC media player updates"
msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
-msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਵਰਜਨ ਹੈ।"
+msgstr "VLC (%1.%2.%3%4) ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:257
msgid "You have the latest version of VLC media player."
msgstr "ਆਮ(&G)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "&Metadata"
-msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
+msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ(&M)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "&Codec"
-msgstr "Codec"
+msgstr "&Codec"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "S&tatistics"
-msgstr "ਅੰਕੜੇ"
+msgstr "ਅੰਕੜੇ(&t)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
msgid "&Save Metadata"
msgstr "ਸਭ ਵੇਖਾਇਆ ਲਾਗ ਫਾਇਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Update the tree"
-msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨\9aà©\88ੱà¨\95 ਫà©\87ਲà©\8dਹ ਹà©\88"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80 à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
msgid "Save log file as..."
msgid "Reload extensions"
msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522
msgid "Version"
msgstr "ਵਰਜਨ"
msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&R)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
-#, fuzzy
msgid "Cannot save Configuration"
-msgstr "ਲà©\81à¨\86 à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ ਸੰਰà¨\9aਨਾ"
+msgstr "ਸੰਰà¨\9aਨਾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©\80 ਨਹà©\80à¨\82 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦà©\80"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
-#, fuzzy
msgid "Preferences file could not be saved"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9cਾà¨\82à¨\9aੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਫਾà¨\87ਲ ਸੰà¨à¨¾à¨²ੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43
msgid "Stream Output"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "New profile"
-msgstr "ਪਰà©\8bਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+msgstr "ਨਵਾà¨\82 ਪਰà©\8bਫਾà¨\87ਲ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
msgid "Delete the current profile"
msgid "Cl&ose"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&o)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223
msgid "Profile Name"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ"
msgstr "ਰਪੀਡ ਡੀਲੇਅ:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
msgid " days"
msgstr " ਦਿਨ"
msgid "Open Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
msgid "Open playlist..."
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:559
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564
msgid "XSPF playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565
msgid "M3U playlist"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
+msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566
msgid "M3U8 playlist"
-msgstr "M3U8 ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+msgstr "M3U8 ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
msgid "HTML playlist"
msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584
msgid "Save playlist as..."
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704
msgid "Open subtitles..."
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
msgid "All Files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1078
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1105
msgid "Control menu for the player"
msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1121
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1148
msgid "Paused"
msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
msgid "&Media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ(&M)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
msgid "P&layback"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&l)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
msgid "&Audio"
msgstr "ਆਡੀਓ(&A)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317 modules/gui/qt4/menus.cpp:1010
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
msgid "&Video"
msgstr "ਵਿਡੀਓ(&V)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:319
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
msgid "&Tools"
msgstr "ਟੂਲ(&T)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:322 modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
msgid "V&iew"
msgstr "ਵੇਖੋ(&i)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:324
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
msgid "&Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(&H)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
msgid "Open &File..."
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&F)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:882
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
msgid "Open &Disc..."
msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:343
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:345 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&C)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
msgid "&Open (advanced)..."
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&O)..."
+msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b (ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80)(&O)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
msgid "Open &Location from clipboard"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(&L)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
msgid "Open &Recent Media"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੀਡਿਆ(&R)"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&R)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr "ਬਦਲੋ /ਸੰਭਾਲੋ(&r)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
msgid "&Stream..."
-msgstr "ਸਟਰੀਮ..."
+msgstr "ਸਟਰੀਮ(&S)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
msgid "Quit at the end of playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨\96ਤਮ à¨\95ਰਨ à¨\89ੱਤà©\87 ਬੰਦ à¨\95ਰà©\8b"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
msgid "Close to systray"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:388 modules/gui/qt4/menus.cpp:1115
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
msgid "&Quit"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&Q)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
msgid "&Effects and Filters"
msgstr "ਪਰਭਾਵ ਅਤੇ ਫਿਲਟਰ(&E)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
msgid "&Track Synchronization"
msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼(&T)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:414
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
msgid "Program Guide"
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਾਈਡ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:420
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
msgid "Plu&gins and extensions"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ(&g)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
msgid "Customi&ze Interface..."
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਇੰਟਰਫੇਸ(&z)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
msgid "&Preferences"
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(&P)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
msgid "&View"
msgstr "ਵੇਖੋ(&V)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:469
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
msgid "Play&list"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ(&l)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl+L"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
msgid "Mi&nimal Interface"
-msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96 à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ(&n)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:476
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:484
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
msgid "&Fullscreen Interface"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਦਲੋ(&F)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:492
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
msgid "&Advanced Controls"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਕੰਟਰੋਲ(&A)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
msgid "Docked Playlist"
msgstr "ਡੌਕ ਕੀਤੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
msgid "Status Bar"
-msgstr "ਹਾਲਤ"
+msgstr "ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
msgid "Visualizations selector"
msgstr "ਵਿਜੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ ਚੋਣਕਾਰ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:590
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
msgid "Audio &Track"
msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ(&T)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
msgid "Audio &Channels"
msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ(&C)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
msgid "Audio &Device"
msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ(&D)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
msgid "&Visualizations"
msgstr "ਦਿੱਖ(&V)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
msgid "&Subtitles Track"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ(&S)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
msgid "Video &Track"
msgstr "ਵਿਡੀਓ ਟਰੈਕ(&T)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:643
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
msgid "&Fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(&F)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
msgid "Always Fit &Window"
-msgstr "ਹਮà©\87ਸ਼ਾ à¨\89ੱਤà©\87 ਰੱà¨\96à©\8b(&O)"
+msgstr "ਹਮà©\87ਸ਼ਾ ਵਿੰਡà©\8b ਲà¨\88 ਫਿੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b(&W)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
msgid "Always &on Top"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ(&O)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
msgid "Display on &Desktop"
-msgstr "ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85 ਰà©\88à¨\9c਼à©\8bਲà©\82ਸ਼ਨ"
+msgstr "ਡà©\88ਸà¨\95à¨\9fਾਪ à¨\89ੱਤà©\87 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93(&D)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
msgid "Set as Wall&paper"
-msgstr "DirectX ਵਾਲਪੇਪਰ"
+msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&p)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:655
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
msgid "&Zoom"
msgstr "ਜ਼ੂਮ(&Z)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:656
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
msgid "&Aspect Ratio"
msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
msgid "&Crop"
msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(&C)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
msgid "&Deinterlace"
msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ(&D)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
msgid "&Deinterlace mode"
msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ(&D)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
msgid "&Post processing"
msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ(&P)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
msgid "Take &Snapshot"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਸਨà©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f ਲਵà©\8b"
+msgstr "ਸਨà©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f ਲਵà©\8b(&S)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:690
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
msgid "T&itle"
msgstr "ਟਾਈਟਲ(&i)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
msgid "&Chapter"
msgstr "ਚੈਪਟਰ(&C)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
msgid "&Navigation"
msgstr "ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ(&N)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
msgid "&Program"
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ(&P)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
msgid "Custom &Bookmarks"
-msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)"
+msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95(&B)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
msgid "&Manage"
-msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
+msgstr "ਪਰਬੰਧ(&M)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:743
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
msgid "&Help..."
msgstr "ਮੱਦਦ(&H)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
msgid "Check for &Updates..."
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(&U)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:802
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
msgid "&Faster"
msgstr "ਤੇਜ਼(&F)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:814
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
msgid "N&ormal Speed"
msgstr "ਆਮ ਗਤੀ(&o)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
msgid "Slo&wer"
msgstr "ਹੌਲੀ(&w)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:836
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
msgid "&Jump Forward"
msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ(&J)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:843
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
msgid "Jump Bac&kward"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ(&k)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:860
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
msgid "&Stop"
msgstr "ਰੋਕੋ(&S)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:867
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
msgid "Pre&vious"
msgstr "ਪਿੱਛੇ(&v)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
msgid "Ne&xt"
msgstr "ਅੱਗੇ(&x)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:877
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
msgid "Open a Media"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
msgid "&Open File..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
msgid "Open &Network..."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:989
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1015
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
msgid "Subti&tle"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ(&t)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1021
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
msgid "&Playback"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&P)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
msgid "Tools"
msgstr "ਟੂਲ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1095
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
msgstr "ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਵਿੱਚੋਂ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1101
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
msgid "Show VLC media player"
msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1113
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
msgid "&Open a Media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1506
-msgid " - Empty - "
-msgstr " - ਖਾਲੀ - "
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1526 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534
msgid "&Clear"
msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
msgid "Show advanced preferences over simple ones"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਤਕਨੀਕੀ ਪਸੰਦ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
msgid ""
"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
"preferences dialog."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
msgid "Systray icon"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
msgid ""
"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
"basic actions."
msgstr ""
"ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ VLC ਦੀਆਂ ਮੁੱਢਲੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
msgid "Start VLC with only a systray icon"
msgstr "VLC ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਚ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
msgstr "VLC ਤੁਹਾਡੀ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵਜੋਂ ਚੱਲੇਗਾ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
msgid "Resize interface to the native video size"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਨੇਟਿਵ ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਦਿਓ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
msgid ""
"You have two choices:\n"
" - The interface will resize to the native video size\n"
" By default, interface resize to the native video size."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
msgid "Show playing item name in window title"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੀ ਆਈਟਮ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੇ ਗਾਣੇ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ।"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
msgid "Show notification popup on track change"
msgstr "ਟਰੈਕ ਬਦਲਣ ਉੱਤੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪੋਪਅੱਪ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
msgid ""
"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
msgid "Advanced options"
msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ।"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
msgid ""
"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
"extensions."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
msgid ""
"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
"with composite extensions."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
msgid "Activate the updates availability notification"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
msgid ""
"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
"once every two weeks."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
msgid "Number of days between two update checks"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
msgid "Automatically save the volume on exit"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
msgid "Ask for network policy at start"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਲਸੀ ਲਈ ਪੁੱਛੋ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
msgid "Save the recently played items in the menu"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚਲਾਈਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਮੇਨੂ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
msgid "List of words separated by | to filter"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
msgid "Define the colors of the volume slider "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
msgid ""
"Define the colors of the volume slider\n"
"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
msgid "Selection of the starting mode and look "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
msgid ""
"Start VLC with:\n"
" - normal mode\n"
" - minimal mode with limited controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
msgid "Show a controller in fullscreen mode"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
msgid "Embed the file browser in open dialog"
msgstr "ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ 'ਚ ਇੰਬੈੱਡ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Define which screen fullscreen goes"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਹੈ।"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
msgid "Load extensions on startup"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
msgid "Automatically load the extensions module on startup"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਮੋਡੀਊਲ ਆਟੋਮੋਟਿਕ ਹੀ ਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
msgid "Start in minimal view (without menus)"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ (ਬਿਨਾਂ ਮੇਨੂ)"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Display background cone or art"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
msgid ""
"Display background cone or current album art when not playing.Can be "
"disabled to prevent burning screen."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
msgid "Expanding background cone or art."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Background art fits window's size"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
msgid "Ignore keyboard volume buttons."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
msgid ""
"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
"your keyboard will always change your system volume. With this option "
"and change the system volume when VLC is not selected."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:177
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Pause the video playback when minimized"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਪੌਜ਼ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:179
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
msgid ""
"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
"minimizing the window."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:181
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
msgid "Allow automatic icon changes"
-msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 à¨\95ਰà©\8bਪਿੰà¨\97"
+msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਬਦਲਾà¨\85 ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:183
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
msgid ""
"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:188
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
msgid "Qt interface"
msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ"
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "errors"
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ"
msgstr ""
#: modules/lua/vlc.c:82
-#, fuzzy
msgid "CLI input"
-msgstr "TCP ਇੰਪੁੱਟ"
+msgstr "CLI ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/lua/vlc.c:83
msgid ""
msgstr ""
#: modules/lua/vlc.c:91
-#, fuzzy
msgid "Lua"
-msgstr "ਲਾà¨\93"
+msgstr "ਲà©\81à¨\86"
#: modules/lua/vlc.c:92
-#, fuzzy
msgid "Lua interpreter"
-msgstr "ਲà©\81à¨\86 à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਲà©\81à¨\86 à¨\87à©°à¨\9fਰਪà©\8dਰà©\87à¨\9fਰ"
#: modules/lua/vlc.c:104
msgid "Lua HTTP"
msgid "Filename to look for album art in current directory"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:116
msgid "The username of your last.fm account"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ last.fm ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:116
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:118
msgid "The password of your last.fm account"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ last.fm ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:117
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
msgid "Scrobbler URL"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:118
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:120
msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:130
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
msgid "Audioscrobbler"
msgstr "ਆਟੋਸਕਰੋਬੱਲਰ"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
msgid "Submission of played songs to last.fm"
msgstr "ਚਲਾਏ ਗਏ ਗੀਤਾਂ ਨੂੰ last.fm ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:649
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:651
msgid "last.fm: Authentication failed"
msgstr "last.fm: ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:650
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:652
msgid ""
"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
"relaunch VLC."
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:801
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:803
msgid "Last.fm username not set"
msgstr "Last.fm ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:802
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:804
msgid ""
"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
"VLC.\n"
msgstr ""
#: modules/misc/gnutls.c:98
-#, fuzzy
msgid "GNU TLS server"
-msgstr "GnuTLS ਸਰਵਰ"
+msgstr "GNU TLS ਸਰਵਰ"
#: modules/misc/inhibit.c:91
msgid "Power Management Inhibitor"
msgstr "MTP ਜੰਤਰ"
#: modules/services_discovery/podcast.c:57
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
msgid "Podcast URLs list"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ URL ਲਿਸਟ"
msgid "Podcasts"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ"
-#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:50
-#: modules/services_discovery/udev.c:92
-msgid "Video capture"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਪਚਰ"
+#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
+#: modules/services_discovery/udev.c:95
+msgid "Audio capture"
+msgstr "à¨\86ਡੀਓ ਕੈਪਚਰ"
-#: modules/services_discovery/pulse.c:43 modules/services_discovery/udev.c:51
-msgid "Video capture (Video4Linux)"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਪਚਰ (Video4Linux)"
+#: modules/services_discovery/pulse.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture (PulseAudio)"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ (ਅਲਸਾ)"
#: modules/services_discovery/pulse.c:183
#, c-format
msgid "User"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
-#: modules/services_discovery/udev.c:59 modules/services_discovery/udev.c:95
-msgid "Audio capture"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ"
+#: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
+msgid "Video capture"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਪਚਰ"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:51
+msgid "Video capture (Video4Linux)"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਪਚਰ (Video4Linux)"
#: modules/services_discovery/udev.c:60
msgid "Audio capture (ALSA)"
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
+#: modules/services_discovery/udev.c:609
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਪਲੱਗ ਐਂਡ ਪਲੇਅ"
#: modules/services_discovery/windrive.c:83
-#, fuzzy
msgid "Local drives"
-msgstr "à¨\93ਪà¨\9fà©\80à¨\95ਲ ਡਰਾà¨\87ਵ"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\95ਲ ਡਰਾà¨\87ਵਾà¨\82"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
msgstr ""
#: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
-#, fuzzy
msgid "Row"
-msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
+msgstr "ਕਤਾਰ"
#: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
msgid "Specify the row containing the language"
msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਕੈਟਾਗਰੀ ਸੈੱਟ"
#: modules/stream_out/setid.c:61
-#, fuzzy
msgid "Set ID"
-msgstr "QP ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ID ਸੈੱਟ"
#: modules/stream_out/setid.c:62
msgid "Set ES id"
msgid "Standard stream output"
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
msgid "Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ, ਫੋਂਟ ਲਈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
#: modules/text_renderer/freetype.c:104
-#, fuzzy
msgid "Font file for the font you want to use"
msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ, ਫੋਂਟ ਲਈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
msgstr "ਮੋਨੋ ਆਡੀਓ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰੋ"
#: modules/text_renderer/freetype.c:126
-#, fuzzy
msgid "Background opacity"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
#: modules/text_renderer/freetype.c:127
-#, fuzzy
msgid "Background color"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
#: modules/text_renderer/freetype.c:129
#, fuzzy
msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਆਫਸੈੱਟ"
#: modules/text_renderer/freetype.c:134
-#, fuzzy
msgid "Shadow color"
-msgstr "ਸ਼ੈਡੋ"
+msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਰੰਗ"
#: modules/text_renderer/freetype.c:135
-#, fuzzy
msgid "Shadow angle"
-msgstr "ਸ਼ੈਡੋ"
+msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਕੋਣ"
#: modules/text_renderer/freetype.c:136
-#, fuzzy
msgid "Shadow distance"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਡà©\8b à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਡà©\8b ਦà©\82ਰà©\80"
#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
#: modules/text_renderer/win32text.c:82
msgid "Image properties filter"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
+#: modules/video_filter/adjust.c:83
msgid "Image adjust"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ"
msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
msgid "Filter length (ms)"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲੰਬਾਈ (ms)"
msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
msgid "AtmoLight"
msgstr ""
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਬਦਲੋ"
#: modules/video_filter/antiflicker.c:49
-#, fuzzy
msgid "Window size"
-msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਸਾà¨\88à¨\9c਼"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\86à¨\95ਾਰ"
#: modules/video_filter/antiflicker.c:50
#, fuzzy
msgid "Audio Bar Graph Video"
msgstr "ਆਡੀਓ ਬਾਰ ਗਰਾਫ਼ ਵਿਡੀਓ"
-#: modules/video_filter/ball.c:107
+#: modules/video_filter/ball.c:98
msgid "Ball color"
msgstr "ਰੰਗ ਰੰਗ"
-#: modules/video_filter/ball.c:108
+#: modules/video_filter/ball.c:99
msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/ball.c:110
+#: modules/video_filter/ball.c:101
msgid "Edge visible"
msgstr "ਕੋਨਾ ਵੇਖਾਓ"
-#: modules/video_filter/ball.c:111
+#: modules/video_filter/ball.c:102
msgid "Set edge visibility."
msgstr "ਕੋਨਾ ਵੇਖਾਉਣ ਸੈੱਟ।"
-#: modules/video_filter/ball.c:113
+#: modules/video_filter/ball.c:104
msgid "Ball speed"
msgstr "ਬਾਲ ਸਪੀਡ"
-#: modules/video_filter/ball.c:114
+#: modules/video_filter/ball.c:105
msgid ""
"Set ball speed, the displacement value in "
"number of pixels by frame."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/ball.c:117
+#: modules/video_filter/ball.c:108
msgid "Ball size"
msgstr "ਬਾਲ ਸਾਈਜ਼"
-#: modules/video_filter/ball.c:118
+#: modules/video_filter/ball.c:109
msgid ""
"Set ball size giving its radius in number of "
"pixels"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/ball.c:121
+#: modules/video_filter/ball.c:112
msgid "Gradient threshold"
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
-#: modules/video_filter/ball.c:122
+#: modules/video_filter/ball.c:113
msgid "Set gradient threshold for edge computation."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/ball.c:124
+#: modules/video_filter/ball.c:115
msgid "Augmented reality ball game"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/ball.c:133
+#: modules/video_filter/ball.c:124
msgid "Ball video filter"
msgstr "ਬਾਲ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/ball.c:134
+#: modules/video_filter/ball.c:125
msgid "Ball"
msgstr "ਬਾਲ"
msgid "Clone video filter"
msgstr "ਕਲੋਨ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
+#: modules/video_filter/clone.c:57
msgid "Clone"
msgstr "ਕਲੋਨ"
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
-#, fuzzy
msgid "AltLine"
-msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
+msgstr "AltLine"
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
#, fuzzy
msgstr "ਬਦਲੋ"
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
-#, fuzzy
msgid "Low"
-msgstr "ਲਾà¨\93"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9f"
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
-#, fuzzy
msgid "Medium"
-msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86(&M)"
+msgstr "ਮੱਧਮ"
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
-#, fuzzy
msgid "High"
-msgstr "ਸਠਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ"
+msgstr "à¨\89ੱà¨\9a"
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
msgid "Deinterlace method to use for local playback."
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
msgid "Input FIFO"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ FIFO"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
msgid "FIFO which will be read for commands"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
msgid "Output FIFO"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ FIFO"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
msgid "FIFO which will be written to for responses"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
msgid "Dynamic video overlay"
msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕ ਵਿਡੀਓ ਓਵਰਲੇ"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
msgid "Overlay"
msgstr "ਓਵਰਲੇ"
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
#: modules/video_filter/gradfun.c:48
-#, fuzzy
msgid "Radius in pixels"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਸਲ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸਾà¨\88à¨\9c਼"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਸਲ ਵਿੱà¨\9a ਰà©\87ਡà©\80à¨\85ਸ"
#: modules/video_filter/gradfun.c:52
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮਿੰà¨\97"
+msgstr "ਤਾà¨\95ਤ"
#: modules/video_filter/gradfun.c:53
msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
msgstr ""
#: modules/video_filter/grain.c:58
-#, fuzzy
msgid "Minimal period"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9dਲà¨\95(&n)"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਪà©\80ਰà©\80à¨\85ਡ"
#: modules/video_filter/grain.c:59
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:58
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
msgid "Motion blur"
msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਬਲੱਰ"
msgstr "VNC ਪੋਰਟ"
#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
-#, fuzzy
msgid "VNC port number."
msgstr "VNC ਪੋਰਟ-ਨੰਬਰ ਹੈ।"
msgid "Rotate video filter"
msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
+#: modules/video_filter/rotate.c:67
msgid "Rotate"
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
msgstr ""
#: modules/video_filter/sepia.c:63
-#, fuzzy
msgid "Sepia video filter"
-msgstr "ਸà©\80ਨ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਸਿਪà©\80à¨\86 ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
#: modules/video_filter/sepia.c:65
msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
msgstr "Mac OS X OpenGL ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (drawable-nsobject ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)"
#: modules/video_output/macosx.m:131
-#, fuzzy
msgid "Video output is not supported"
-msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97 ਸੰà¨à¨¾à¨²à©\80 ਨਹà©\80à¨\82 à¨\97à¨\88"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f ਸਹਾà¨\87à¨\95 ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\88"
#: modules/video_output/macosx.m:131
msgid ""
msgid "Direct3D video output"
msgstr "Direct3D ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+#: modules/video_output/msw/directx.c:61
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ YUV->RGB ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਵਰਤੋਂ"
msgstr ""
#: modules/video_output/vdummy.c:48
-#, fuzzy
msgid "Dummy video output"
msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
msgstr ""
#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
-#, fuzzy
msgid "XVideo format id"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪੋਰਟ"
+msgstr ""
#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
msgid ""
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "ਸਪੈਕਟਰ ਐਨਲੇਸਾਈਜ਼ਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
-msgid "Authors"
-msgstr "ਲੇਖਕ"
+#~ msgid " - Empty - "
+#~ msgstr " - ਖਾਲੀ - "
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
-msgid ""
-"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
-"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"create the best free software."
-msgstr ""
-"ਅਸੀਂ ਪੂਰੀ VLC ਕਮਿਊਨਟੀ, ਟੈਸਟਰ, ਸਾਡੇ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਲੋਕਾਂ (ਤੇ ਰਹਿ ਗਿਆਂ ਸਮੇਤ...) ਦਾ "
-"ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਮੁਫ਼ਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਵਲੋਂ ਕੀਤੇ ਸਾਂਝੇ ਕੰਮ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ।"
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "ਲੇਖਕ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users "
+#~ "and the following people (and the missing ones...) for their "
+#~ "collaboration to create the best free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਅਸੀਂ ਪੂਰੀ VLC ਕਮਿਊਨਟੀ, ਟੈਸਟਰ, ਸਾਡੇ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਲੋਕਾਂ (ਤੇ ਰਹਿ ਗਿਆਂ ਸਮੇਤ...) "
+#~ "ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਮੁਫ਼ਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਵਲੋਂ ਕੀਤੇ ਸਾਂਝੇ ਕੰਮ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ "
+#~ "ਹਾਂ।"
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
-msgid "Thanks"
-msgstr "ਧੰਨਵਾਦ"
+#~ msgid "Thanks"
+#~ msgstr "ਧੰਨਵਾਦ"
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Licence"
-msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
+#~ msgid "Licence"
+#~ msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
-msgid "Form"
-msgstr "ਫਾਰਮ"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "ਫਾਰਮ"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
-msgid "Preset"
-msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ"
+#~ msgid "Preset"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ"
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
#, fuzzy
-msgid "Verbosity:"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+#~ msgid "Verbosity:"
+#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
-msgid "&Save as..."
-msgstr "...ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
+#~ msgid "&Save as..."
+#~ msgstr "...ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Modules Tree"
-msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਟਰੀ"
+#~ msgid "Modules Tree"
+#~ msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਟਰੀ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
-msgid "Dialog"
-msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
-msgid "Show extended options"
-msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
+#~ msgid "Show extended options"
+#~ msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
-msgid "Show &more options"
-msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ(&m)"
+#~ msgid "Show &more options"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ(&m)"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਬਦਲੋ"
+#~ msgid "Change the caching for the media"
+#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਬਦਲੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
-msgid "Start Time"
-msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ"
+#~ msgid "Start Time"
+#~ msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extra media"
+#~ msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਮੀਡਿਆ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
-msgid "Extra media"
-msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਮੀਡਿਆ"
+#~ msgid "Select the file"
+#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
-msgid "Select the file"
-msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ"
+#~ msgid "MRL"
+#~ msgstr "MRL"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
-msgid "MRL"
-msgstr "MRL"
+#~ msgid "Edit Options"
+#~ msgstr "ਚੋਣਾਂ ਸੋਧ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change the start time for the media"
+#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂ ਟਾਈਮ ਬਦਲੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
-msgid "Edit Options"
-msgstr "ਚੋਣਾਂ ਸੋਧ"
+#~ msgid "Capture mode"
+#~ msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
-msgid "Change the start time for the media"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂ ਟਾਈਮ ਬਦਲੋ"
+#~ msgid "Select the capture device type"
+#~ msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
-msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
-msgstr ""
+#~ msgid "Device Selection"
+#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਚੋਣ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
-msgid "Capture mode"
-msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "ਚੋਣਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
-msgid "Select the capture device type"
-msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ"
+#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
+#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤੋਂ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
-msgid "Device Selection"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਚੋਣ"
+#~ msgid "Advanced options..."
+#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ..."
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
-msgid "Options"
-msgstr "ਚੋਣਾਂ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
-msgid "Access advanced options to tweak the device"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ..."
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
-msgid "Disc Selection"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
-msgid "SVCD/VCD"
-msgstr "SVCD/VCD"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
-msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਬੰਦ ਕਰੋ (ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲਈ)"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
-msgid "No DVD menus"
-msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
-msgid "Disc device"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
-msgid "Starting Position"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
-msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
-msgid "File Selection"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
-msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
-msgid "Add..."
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
-msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(&t)"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
-msgid "Please enter a network URL:"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ URL ਦਿਉ ਜੀ:"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
-"body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
-"p > span { color: #838383; }\n"
-"</style></head><body>\n"
-"<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-"<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
-"<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-"<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-"<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
-msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MPEG-TS"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
-msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MPEG-PS"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
-msgid "WAV"
-msgstr "WAV"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
-msgid "Webm"
-msgstr "ਵੈੱਬਐਮ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
-msgid "ASF/WMV"
-msgstr "ASF/WMV"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
-msgid "Ogg/Ogm"
-msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
-msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG 1"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
-msgid "FLV"
-msgstr "FLV"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
-msgid "MP4/MOV"
-msgstr "MP4/MOV"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
-msgid "MKV"
-msgstr "MKV"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
-msgid "Encapsulation"
-msgstr "ਇੰਕੈਪਸੁਲੇਸ਼ਨ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
-msgid " kb/s"
-msgstr " kb/s"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
+#~ msgid "Disc Selection"
+#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
-msgid " fps"
-msgstr "FPS"
+#~ msgid "SVCD/VCD"
+#~ msgstr "SVCD/VCD"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
-msgid ""
-"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-"autodetect the other using the original aspect ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+#~ msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਬੰਦ ਕਰੋ (ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲਈ)"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
-msgid "00000; "
-msgstr "00000; "
+#~ msgid "No DVD menus"
+#~ msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
-msgid "Keep original video track"
-msgstr "ਅਸਲੀ ਵਿਡੀਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ"
+#~ msgid "Disc device"
+#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
-msgid "Video codec"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ codec"
+#~ msgid "Starting Position"
+#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
-msgid "Keep original audio track"
-msgstr "ਅਸਲੀ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ"
+#~ msgid "Audio and Subtitles"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
+#~ msgid "Choose one or more media file to open"
+#~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
-msgid "Audio codec"
-msgstr "ਆਡੀਓ codec"
+#~ msgid "File Selection"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
-msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ ਓਵਰਲੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
-msgid "Destinations"
-msgstr "ਟਿਕਾਣੇ"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
-msgid "New destination"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ"
+#~ msgid "Add a subtitles file"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
-msgid ""
-"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
-"with transcoding that the format is compatible with the method used."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use a sub&titles file"
+#~ msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(&t)"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
-msgid "Display locally"
-msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
+#~ msgid "Select the subtitles file"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
-msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "ਐਕਟਿਵ ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ"
+#~ msgid "Network Protocol"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
-#, fuzzy
-msgid "Destination Setup"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
+#~ msgid "Please enter a network URL:"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ URL ਦਿਉ ਜੀ:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ"
+#~ msgid "MPEG-TS"
+#~ msgstr "MPEG-TS"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Stream all elementary streams"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ MTU"
+#~ msgid "MPEG-PS"
+#~ msgstr "MPEG-PS"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-msgid "Group name"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ"
+#~ msgid "WAV"
+#~ msgstr "WAV"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
-msgid "Generated stream output string"
-msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ"
+#~ msgid "Webm"
+#~ msgstr "ਵੈੱਬਐਮ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
-#, fuzzy
-msgid "Option Setup"
-msgstr "ਸਬੰਧ ਸੈੱਟਅੱਪ"
+#~ msgid "ASF/WMV"
+#~ msgstr "ASF/WMV"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
-msgid "Keep audio level between sessions"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਲੈਵਲ ਰੱਖੋ"
+#~ msgid "Ogg/Ogm"
+#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
-msgid "Always reset audio start level to:"
-msgstr ""
+#~ msgid "RAW"
+#~ msgstr "RAW"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
-msgid " %"
-msgstr " %"
+#~ msgid "MPEG 1"
+#~ msgstr "MPEG 1"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
-msgid "Output"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "FLV"
+#~ msgstr "FLV"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
-msgid "Output module:"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ:"
+#~ msgid "AVI"
+#~ msgstr "AVI"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
-msgid "Visualization:"
-msgstr "ਦਿੱਖ:"
+#~ msgid "MP4/MOV"
+#~ msgstr "MP4/MOV"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
-#, fuzzy
-msgid "Enable Time-Stretching audio"
-msgstr "ਟਾਈਮ ਸਟਰੈਂਚ ਆਡੀਓ ਚਾਲੂ"
+#~ msgid "MJPEG"
+#~ msgstr "MJPEG"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
-msgid "Dolby Surround:"
-msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ:"
+#~ msgid "MKV"
+#~ msgstr "MKV"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
-msgid "Replay gain mode:"
-msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ:"
+#~ msgid "Encapsulation"
+#~ msgstr "ਇੰਕੈਪਸੁਲੇਸ਼ਨ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
-msgid "Headphone surround effect"
-msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਪਰਭਾਵ"
+#~ msgid " kb/s"
+#~ msgstr " kb/s"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
-msgid "Normalize volume to:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Frame Rate"
+#~ msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
-msgid "Preferred audio language:"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ:"
+#~ msgid " fps"
+#~ msgstr "FPS"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
-msgid "Password:"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
+#~ msgid "00000; "
+#~ msgstr "00000; "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
-msgid "Username:"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
+#~ msgid "Keep original video track"
+#~ msgstr "ਅਸਲੀ ਵਿਡੀਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
-#, fuzzy
-msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-msgstr "ਚਲਾਏ ਗਏ ਗੀਤਾਂ ਨੂੰ last.fm ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ"
+#~ msgid "Video codec"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ codec"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
+#~ msgid "Keep original audio track"
+#~ msgstr "ਅਸਲੀ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
-msgid "x264 profile and level selection"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sample Rate"
+#~ msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
-msgid "x264 preset and tuning selection"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio codec"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ codec"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
-#, fuzzy
-msgid "Use GPU accelerated decoding"
-msgstr "GPU ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ (ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ)"
+#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ ਓਵਰਲੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
-#, fuzzy
-msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ"
+#~ msgid "Destinations"
+#~ msgstr "ਟਿਕਾਣੇ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgid "New destination"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
-msgid "Video quality post-processing level"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੁਆਥਟੀ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਲੈਵਲ"
+#~ msgid "Display locally"
+#~ msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
-msgid "Optical drive"
-msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਡਰਾਇਵ"
+#~ msgid "Activate Transcoding"
+#~ msgstr "ਐਕਟਿਵ ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
-msgid "Default optical device"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਓਪਟੀਕਲ ਜੰਤਰ"
+#~ msgid "Destination Setup"
+#~ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੈਟਅੱਪ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
-msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਜਾਂ ਅਧੂਰੀ AVI ਫਾਇਲ"
+#~ msgid "Miscellaneous Options"
+#~ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
-msgid "HTTP proxy URL"
-msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ URL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream all elementary streams"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ MTU"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
-msgid "HTTP (default)"
-msgstr "HTTP (ਡਿਫਾਲਟ)"
+#~ msgid "Group name"
+#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
-msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generated stream output string"
+#~ msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
-msgid "Live555 stream transport"
-msgstr "Live555 ਸਟਰੀਮ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ"
+#~ msgid "Option Setup"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਸੈਟਅੱਪ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
-msgid "Default caching policy"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਪਾਲਸੀ"
+#~ msgid "Keep audio level between sessions"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਲੈਵਲ ਰੱਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
-msgid "Instances"
-msgstr "ਮੌਕੇ"
+#~ msgid " %"
+#~ msgstr " %"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
-msgid "Allow only one instance"
-msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ"
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#~ msgid "Output module:"
+#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ:"
+
+#~ msgid "Visualization:"
+#~ msgstr "ਦਿੱਖ:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
#, fuzzy
-msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
+#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
+#~ msgstr "ਟਾਈਮ ਸਟਰੈਂਚ ਆਡੀਓ ਚਾਲੂ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
-msgid "Album art download policy:"
-msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ:"
+#~ msgid "Dolby Surround:"
+#~ msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
-msgid "Save recently played items"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚਲਾਈਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
+#~ msgid "Replay gain mode:"
+#~ msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
-msgid "Separate words by | (without space)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Headphone surround effect"
+#~ msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਪਰਭਾਵ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
-#, fuzzy
-msgid "Activate updates notifier"
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਨੋਟੀਫਾਇਰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Preferred audio language:"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
-msgid "Every "
-msgstr "ਹਰ "
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
-msgid "Menus language:"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਭਾਸ਼ਾ:"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
-msgid "Pause on the last frame of a video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+#~ msgstr "ਚਲਾਏ ਗਏ ਗੀਤਾਂ ਨੂੰ last.fm ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ"
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
#, fuzzy
-msgid "File extensions association"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ"
+#~ msgid "Use GPU accelerated decoding"
+#~ msgstr "GPU ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ (ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ)"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
-msgid "Set up associations..."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਸੈਟਅੱਪ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+#~ msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
#, fuzzy
-msgid "Configure Media Library"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
+#~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
+#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
-msgid "Look and feel"
-msgstr "ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਪਰਭਾਵ"
+#~ msgid "Video quality post-processing level"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੁਆਥਟੀ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਲੈਵਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
-msgid "Use custom skin"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਕਿਨ ਚੁਣੋ"
+#~ msgid "Optical drive"
+#~ msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਡਰਾਇਵ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
-msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-msgstr "VLC ਦਾ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਅਸਲ ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਰਵੱਈਏ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ।"
+#~ msgid "Default optical device"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਓਪਟੀਕਲ ਜੰਤਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
-msgid "Use native style"
-msgstr "ਨੇਟਿਵ ਸਟਾਈਲ ਵਰਤੋਂ"
+#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+#~ msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਜਾਂ ਅਧੂਰੀ AVI ਫਾਇਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
-msgid "Show controls in full screen mode"
-msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖੋ"
+#~ msgid "HTTP proxy URL"
+#~ msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ URL"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal view mode"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ (ਬਿਨਾਂ ਮੇਨੂ)"
+#~ msgid "HTTP (default)"
+#~ msgstr "HTTP (ਡਿਫਾਲਟ)"
+
+#~ msgid "Live555 stream transport"
+#~ msgstr "Live555 ਸਟਰੀਮ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ"
+
+#~ msgid "Default caching policy"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਪਾਲਸੀ"
+
+#~ msgid "Instances"
+#~ msgstr "ਮੌਕੇ"
+
+#~ msgid "Allow only one instance"
+#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ"
+
+#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
+
+#~ msgid "Album art download policy:"
+#~ msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ:"
+
+#~ msgid "Save recently played items"
+#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚਲਾਈਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
#, fuzzy
-msgid "Pause playback when minimized"
-msgstr " ਜਦੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ-ਟਰੇ ਪੋਪਅੱਪ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Activate updates notifier"
+#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਨੋਟੀਫਾਇਰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
-msgid "Integrate video in interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵਿਡੀਓ"
+#~ msgid "Every "
+#~ msgstr "ਹਰ "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
-msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Menus language:"
+#~ msgstr "ਮੇਨੂ ਭਾਸ਼ਾ:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
-msgid "Show systray icon"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵੇਖੋ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File extensions association"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
-msgid "Systray popup when minimized"
-msgstr " ਜਦੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ-ਟਰੇ ਪੋਪਅੱਪ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Set up associations..."
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਸੈਟਅੱਪ..."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
-msgid "Force window style:"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਟਾਈਲ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੋ:"
+#~ msgid "Configure Media Library"
+#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
-msgid "Skin resource file:"
-msgstr "ਸਕਿਨ ਸਰੋਤ ਫਾਈਲ:"
+#~ msgid "Look and feel"
+#~ msgstr "ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਪਰਭਾਵ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
-msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ (OSD) ਚਾਲੂ"
+#~ msgid "Use custom skin"
+#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਕਿਨ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
-msgid "Show media title on video start"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਮਿਡੀਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
+#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+#~ msgstr "VLC ਦਾ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਅਸਲ ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਰਵੱਈਏ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ।"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
-msgid "Subtitles Language"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
+#~ msgid "Use native style"
+#~ msgstr "ਨੇਟਿਵ ਸਟਾਈਲ ਵਰਤੋਂ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
-msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
+#~ msgid "Show controls in full screen mode"
+#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
-msgid "Default encoding"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start in minimal view mode"
+#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ (ਬਿਨਾਂ ਮੇਨੂ)"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
#, fuzzy
-msgid "Subtitles effects"
-msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ codecs"
+#~ msgid "Pause playback when minimized"
+#~ msgstr " ਜਦੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ-ਟਰੇ ਪੋਪਅੱਪ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
-msgid "Effect"
-msgstr "ਪਰਭਾਵ"
+#~ msgid "Integrate video in interface"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵਿਡੀਓ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
-msgid "Font color"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Resize interface to video size"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
-msgid " px"
-msgstr " px"
+#~ msgid "Show systray icon"
+#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
-msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "ਐਕਸਲੇਟਡ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (ਓਵਰਲੇ)"
+#~ msgid "Systray popup when minimized"
+#~ msgstr " ਜਦੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ-ਟਰੇ ਪੋਪਅੱਪ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
-msgid "DirectX"
-msgstr "DirectX"
+#~ msgid "Force window style:"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਟਾਈਲ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੋ:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
-msgid "Display device"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ"
+#~ msgid "Skin resource file:"
+#~ msgstr "ਸਕਿਨ ਸਰੋਤ ਫਾਈਲ:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
-msgid "Enable wallpaper mode"
-msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ"
+#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+#~ msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ (OSD) ਚਾਲੂ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
-msgid "Deinterlacing"
-msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#~ msgid "Show media title on video start"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਮਿਡੀਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
-msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮਜ਼ਬੂਰ"
+#~ msgid "Subtitles Language"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
-msgid "vlc-snap"
-msgstr "vlc-snap"
+#~ msgid "Preferred subtitles language"
+#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#~ msgid "Default encoding"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
-msgid "Stuff"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles effects"
+#~ msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ codecs"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
-msgid "Edit settings"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ"
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "ਪਰਭਾਵ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
-msgid "Control"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
+#~ msgid "Font color"
+#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
-msgid "Run manually"
-msgstr "ਖੁਦ ਚਲਾਓ"
+#~ msgid " px"
+#~ msgstr " px"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
-msgid "Setup schedule"
-msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸੈਡਿਊਲ"
+#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+#~ msgstr "ਐਕਸਲੇਟਡ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (ਓਵਰਲੇ)"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
-msgid "Run on schedule"
-msgstr "ਸੈਡਿਊਲ ਉੱਤੇ ਚਲਾਓ"
+#~ msgid "DirectX"
+#~ msgstr "DirectX"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
-msgid "Status"
-msgstr "ਹਾਲਤ"
+#~ msgid "Display device"
+#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
-msgid "P/P"
-msgstr "P/P"
+#~ msgid "Enable wallpaper mode"
+#~ msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
-msgid "Prev"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+#~ msgid "Deinterlacing"
+#~ msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
-msgid "Add Input"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸ਼ਾਮਲ"
+#~ msgid "Force Aspect Ratio"
+#~ msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮਜ਼ਬੂਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
-msgid "Edit Input"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੋਧ"
+#~ msgid "vlc-snap"
+#~ msgstr "vlc-snap"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
-msgid "Clear List"
-msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
-msgid "Essential"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit settings"
+#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
-msgid ">HHHHHH;#"
-msgstr ">HHHHHH;#"
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
-#, fuzzy
-msgid "Negate colors"
-msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Run manually"
+#~ msgstr "ਖੁਦ ਚਲਾਓ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "ਰੰਗ"
+#~ msgid "Setup schedule"
+#~ msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸੈਡਿਊਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
-msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਜ਼ੂਮ"
+#~ msgid "Run on schedule"
+#~ msgstr "ਸੈਡਿਊਲ ਉੱਤੇ ਚਲਾਓ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
-msgid "Wall"
-msgstr "ਵਾਲ"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
-msgid "Angle"
-msgstr "ਕੋਣ"
+#~ msgid "P/P"
+#~ msgstr "P/P"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
-msgid "Black slot"
-msgstr "ਕਾਲਾ ਸਲਾਟ"
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
+#~ msgid "Add Input"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#~ msgid "Edit Input"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੋਧ"
+
+#~ msgid "Clear List"
+#~ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid ">HHHHHH;#"
+#~ msgstr ">HHHHHH;#"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
#, fuzzy
-msgid "..."
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."
+#~ msgid "Negate colors"
+#~ msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
-msgid "full"
-msgstr "ਪੂਰਾ"
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "ਰੰਗ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
-msgid "Logo erase"
-msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ"
+#~ msgid "Interactive Zoom"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਜ਼ੂਮ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
-msgid "Mask"
-msgstr "ਮਾਸਕ"
+#~ msgid "Wall"
+#~ msgstr "ਵਾਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
-msgid "Edge weightning"
-msgstr ""
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "ਕੋਣ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
-msgid "Output Color Filtermode"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਰੰਗ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡ"
+#~ msgid "Black slot"
+#~ msgstr "ਕਾਲਾ ਸਲਾਟ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
-msgid "Brightness (%)"
-msgstr "ਚਮਕ (%)"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
-msgid "Darkness limit"
-msgstr ""
+#~ msgid "full"
+#~ msgstr "ਪੂਰਾ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
-msgid "Mark analyzed Pixels"
-msgstr ""
+#~ msgid "Logo erase"
+#~ msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
-msgid "Filter threshold (%)"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ (%)"
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "ਮਾਸਕ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
-#, fuzzy
-msgid "Filter smoothness (%)"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ (%)"
+#~ msgid "Output Color Filtermode"
+#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਰੰਗ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
-msgid "Motion detect"
-msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ"
+#~ msgid "Brightness (%)"
+#~ msgstr "ਚਮਕ (%)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
-msgid "Anti-Flickering"
-msgstr ""
+#~ msgid "Filter threshold (%)"
+#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ (%)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
#, fuzzy
-msgid "Soften"
-msgstr "ਸਾਫਟ"
+#~ msgid "Filter smoothness (%)"
+#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ (%)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
-#, fuzzy
-msgid "Spatial blur"
-msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਬਲੱਰ"
+#~ msgid "Motion detect"
+#~ msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ"
+
+#~ msgid "Soften"
+#~ msgstr "ਸਾਫਟਨ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
#, fuzzy
-msgid "Mirror"
-msgstr "ਗਲਤੀ"
+#~ msgid "Spatial blur"
+#~ msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਬਲੱਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
-msgid "VLM configurator"
-msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ"
+#~ msgid "Mirror"
+#~ msgstr "ਮਿੱਰਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
-msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਐਡੀਸ਼ਨ"
+#~ msgid "VLM configurator"
+#~ msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
-msgid "Name:"
-msgstr "ਨਾਂ:"
+#~ msgid "Media Manager Edition"
+#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਐਡੀਸ਼ਨ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
-msgid "Input:"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "ਨਾਂ:"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
-msgid "Select Input"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
+#~ msgid "Input:"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#~ msgid "Select Input"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
-msgid "Output:"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:"
+#~ msgid "Output:"
+#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
-msgid "Select Output"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
+#~ msgid "Select Output"
+#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
-msgid "Time Control"
-msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ"
+#~ msgid "Time Control"
+#~ msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
-msgid "Mux Control"
-msgstr "ਮੱਕਸ ਕੰਟਰੋਲ"
+#~ msgid "Mux Control"
+#~ msgstr "ਮੱਕਸ ਕੰਟਰੋਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
-msgid "Muxer:"
-msgstr "ਮੁਕਸਰ:"
+#~ msgid "Muxer:"
+#~ msgstr "ਮੁਕਸਰ:"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
-msgid "AAAA; "
-msgstr "AAAA; "
+#~ msgid "AAAA; "
+#~ msgstr "AAAA; "
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
-msgid "Loop"
-msgstr "ਲੂਪ"
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "ਲੂਪ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
-msgid "Media Manager List"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
+#~ msgid "Media Manager List"
+#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
#~ msgid "key"
#~ msgstr "ਕੀ"