]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Updated Russian translation
authorAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
Mon, 22 Aug 2011 02:39:41 +0000 (02:39 +0000)
committerAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
Mon, 22 Aug 2011 02:39:41 +0000 (02:39 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5837

po/ru/kdenlive.po

index 6e3cade42bb1c05e07c2b804aa5dd57b6fd55aca..f5fcd97e67570a61af623a51262590f293f29c86 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Kdenlive 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-09 13:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-10 00:25+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-22 16:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-22 06:38+0400\n"
 "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -24,10 +24,9 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
 "%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: rc.cpp:3168 rc.cpp:5204
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:3175 rc.cpp:5205
 msgid " Clip Problems"
-msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð°"
+msgstr "Ð\9dеполадки Ñ\81 ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð°Ð¼Ð¸"
 
 #: src/customtrackview.cpp:606
 msgid " Duration:"
@@ -45,7 +44,7 @@ msgstr " Положение:"
 msgid " Selection duration:"
 msgstr " Длительность выделения:"
 
-#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2136 rc.cpp:4166 rc.cpp:4172
+#: rc.cpp:2140 rc.cpp:2146 rc.cpp:4170 rc.cpp:4176
 msgid " frames"
 msgstr " кадров"
 
@@ -57,12 +56,12 @@ msgstr[1] " секунды"
 msgstr[2] " секунд"
 
 #: src/titlewidget.cpp:143 src/geometrywidget.cpp:174
-#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:1971 rc.cpp:2539 rc.cpp:4007 rc.cpp:4575
+#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:1981 rc.cpp:2549 rc.cpp:4011 rc.cpp:4579
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: rc.cpp:1205
+#: rc.cpp:1215
 #, no-c-format
 msgid "% of picture have a delta"
 msgstr "% изображения с разницей"
@@ -101,7 +100,7 @@ msgstr[2] "Будет заархивировано %1 файлов, требуе
 msgid "%1 kHz"
 msgstr "%1 КГц"
 
-#: src/documentchecker.cpp:283
+#: src/documentchecker.cpp:297
 msgid "%1 missing proxy clips, will be recreated on project opening"
 msgstr ""
 
@@ -109,7 +108,7 @@ msgstr ""
 msgid "%1 px"
 msgstr "%1 px"
 
-#: src/documentchecker.cpp:207
+#: src/documentchecker.cpp:219
 msgid "%1 will be replaced by %2"
 msgstr "%1 будет заменён на %2"
 
@@ -131,55 +130,46 @@ msgstr[0] "(%1 файл)"
 msgstr[1] "(%1 файла)"
 msgstr[2] "(%1 файлов)"
 
-#: rc.cpp:2463 rc.cpp:4499
+#: rc.cpp:2473 rc.cpp:4503
 msgid "(>1 is experimental)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3006 rc.cpp:5042
-msgid "(notr)"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:3471 rc.cpp:5507
-#, no-c-format
-msgid "(notranslate) % display"
-msgstr ""
-
-#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:1986 rc.cpp:4022
+#: src/titlewidget.cpp:1357 rc.cpp:1996 rc.cpp:4026
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:1989 rc.cpp:4025
+#: src/titlewidget.cpp:1382 rc.cpp:1999 rc.cpp:4029
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:1500 rc.cpp:1503 rc.cpp:1594 rc.cpp:1597 rc.cpp:1600 rc.cpp:1862
-#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1880 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1892 rc.cpp:1898
-#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1910 rc.cpp:2028 rc.cpp:2031 rc.cpp:2037 rc.cpp:2040
-#: rc.cpp:2043 rc.cpp:2046 rc.cpp:2049 rc.cpp:2094 rc.cpp:2097 rc.cpp:2100
-#: rc.cpp:2103 rc.cpp:2106 rc.cpp:2109 rc.cpp:2184 rc.cpp:2187 rc.cpp:2190
-#: rc.cpp:2193 rc.cpp:2196 rc.cpp:2295 rc.cpp:2298 rc.cpp:2388 rc.cpp:2391
-#: rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 rc.cpp:2554 rc.cpp:2557 rc.cpp:2560
-#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2572 rc.cpp:2578 rc.cpp:2584 rc.cpp:2587 rc.cpp:2593
-#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2638 rc.cpp:2641 rc.cpp:2644 rc.cpp:2651 rc.cpp:2654
-#: rc.cpp:2747 rc.cpp:2799 rc.cpp:2832 rc.cpp:2904 rc.cpp:2991 rc.cpp:2994
-#: rc.cpp:3282 rc.cpp:3288 rc.cpp:3294 rc.cpp:3300 rc.cpp:3309 rc.cpp:3369
-#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3509 rc.cpp:3512 rc.cpp:3515 rc.cpp:3518 rc.cpp:3536
-#: rc.cpp:3539 rc.cpp:3630 rc.cpp:3633 rc.cpp:3636 rc.cpp:3898 rc.cpp:3901
-#: rc.cpp:3916 rc.cpp:3922 rc.cpp:3925 rc.cpp:3928 rc.cpp:3934 rc.cpp:3940
-#: rc.cpp:3946 rc.cpp:4064 rc.cpp:4067 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4079
-#: rc.cpp:4082 rc.cpp:4085 rc.cpp:4130 rc.cpp:4133 rc.cpp:4136 rc.cpp:4139
-#: rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4220 rc.cpp:4223 rc.cpp:4226 rc.cpp:4229
-#: rc.cpp:4232 rc.cpp:4331 rc.cpp:4334 rc.cpp:4424 rc.cpp:4427 rc.cpp:4581
-#: rc.cpp:4584 rc.cpp:4587 rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4596 rc.cpp:4602
-#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4614 rc.cpp:4620 rc.cpp:4623 rc.cpp:4629 rc.cpp:4671
-#: rc.cpp:4674 rc.cpp:4677 rc.cpp:4680 rc.cpp:4687 rc.cpp:4690 rc.cpp:4783
-#: rc.cpp:4835 rc.cpp:4868 rc.cpp:4940 rc.cpp:5027 rc.cpp:5030 rc.cpp:5318
-#: rc.cpp:5324 rc.cpp:5330 rc.cpp:5336 rc.cpp:5345 rc.cpp:5405 rc.cpp:5411
-#: rc.cpp:5545 rc.cpp:5548 rc.cpp:5551 rc.cpp:5554
+#: rc.cpp:1510 rc.cpp:1513 rc.cpp:1604 rc.cpp:1607 rc.cpp:1610 rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:1875 rc.cpp:1890 rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1902 rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:1914 rc.cpp:1920 rc.cpp:2038 rc.cpp:2041 rc.cpp:2047 rc.cpp:2050
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2056 rc.cpp:2059 rc.cpp:2104 rc.cpp:2107 rc.cpp:2110
+#: rc.cpp:2113 rc.cpp:2116 rc.cpp:2119 rc.cpp:2194 rc.cpp:2197 rc.cpp:2200
+#: rc.cpp:2203 rc.cpp:2206 rc.cpp:2305 rc.cpp:2308 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2558 rc.cpp:2561 rc.cpp:2564 rc.cpp:2567 rc.cpp:2570
+#: rc.cpp:2576 rc.cpp:2582 rc.cpp:2588 rc.cpp:2594 rc.cpp:2597 rc.cpp:2603
+#: rc.cpp:2645 rc.cpp:2648 rc.cpp:2651 rc.cpp:2654 rc.cpp:2661 rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2809 rc.cpp:2842 rc.cpp:2914 rc.cpp:3001 rc.cpp:3004
+#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3295 rc.cpp:3301 rc.cpp:3307 rc.cpp:3316 rc.cpp:3376
+#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3513 rc.cpp:3516 rc.cpp:3519 rc.cpp:3522 rc.cpp:3540
+#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3634 rc.cpp:3637 rc.cpp:3640 rc.cpp:3902 rc.cpp:3905
+#: rc.cpp:3920 rc.cpp:3926 rc.cpp:3929 rc.cpp:3932 rc.cpp:3938 rc.cpp:3944
+#: rc.cpp:3950 rc.cpp:4068 rc.cpp:4071 rc.cpp:4077 rc.cpp:4080 rc.cpp:4083
+#: rc.cpp:4086 rc.cpp:4089 rc.cpp:4134 rc.cpp:4137 rc.cpp:4140 rc.cpp:4143
+#: rc.cpp:4146 rc.cpp:4149 rc.cpp:4224 rc.cpp:4227 rc.cpp:4230 rc.cpp:4233
+#: rc.cpp:4236 rc.cpp:4335 rc.cpp:4338 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 rc.cpp:4585
+#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4591 rc.cpp:4594 rc.cpp:4597 rc.cpp:4600 rc.cpp:4606
+#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4618 rc.cpp:4624 rc.cpp:4627 rc.cpp:4633 rc.cpp:4675
+#: rc.cpp:4678 rc.cpp:4681 rc.cpp:4684 rc.cpp:4691 rc.cpp:4694 rc.cpp:4787
+#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4872 rc.cpp:4944 rc.cpp:5031 rc.cpp:5034 rc.cpp:5319
+#: rc.cpp:5325 rc.cpp:5331 rc.cpp:5337 rc.cpp:5346 rc.cpp:5406 rc.cpp:5412
+#: rc.cpp:5543 rc.cpp:5546 rc.cpp:5549 rc.cpp:5552
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1539 rc.cpp:1545 rc.cpp:3569 rc.cpp:3575 rc.cpp:3581
+#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1549 rc.cpp:1555 rc.cpp:3573 rc.cpp:3579 rc.cpp:3585
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
@@ -188,82 +178,82 @@ msgid ""
 "0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1606 rc.cpp:1655 rc.cpp:1664 rc.cpp:1742 rc.cpp:3642 rc.cpp:3691
-#: rc.cpp:3700 rc.cpp:3778
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1665 rc.cpp:1674 rc.cpp:1752 rc.cpp:3646 rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:3704 rc.cpp:3782
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:245 src/clipproperties.cpp:978
-#: src/projectsettings.cpp:485 src/projectsettings.cpp:498
+#: src/slideshowclip.cpp:245 src/clipproperties.cpp:979
+#: src/projectsettings.cpp:486 src/projectsettings.cpp:499
 msgid "1 image found"
 msgid_plural "%1 images found"
 msgstr[0] "Найдено %1 изображение"
 msgstr[1] "Найдено %1 изображения"
 msgstr[2] "Найдено %1 изображений"
 
-#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:1068
 msgid "100 Hz"
 msgstr "100 Гц"
 
-#: rc.cpp:2159 rc.cpp:4195
+#: rc.cpp:2169 rc.cpp:4199
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:1092
 msgid "10000 Hz"
 msgstr "10000 Гц"
 
-#: rc.cpp:2325 rc.cpp:4361
+#: rc.cpp:2335 rc.cpp:4365
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1072
+#: rc.cpp:1082
 msgid "1250 Hz"
 msgstr "1250 Гц"
 
-#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:1062
 msgid "15 Band Equalizer"
 msgstr "15-полосный эквалайзер"
 
-#: rc.cpp:1060
+#: rc.cpp:1070
 msgid "156 Hz"
 msgstr "156 Гц"
 
-#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:1084
 msgid "1750 Hz"
 msgstr "1750 Гц"
 
-#: rc.cpp:1658 rc.cpp:1667 rc.cpp:1745 rc.cpp:3694 rc.cpp:3703 rc.cpp:3781
+#: rc.cpp:1668 rc.cpp:1677 rc.cpp:1755 rc.cpp:3698 rc.cpp:3707 rc.cpp:3785
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: rc.cpp:2889 rc.cpp:4925
+#: rc.cpp:2899 rc.cpp:4929
 msgid "2 pass"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2163 rc.cpp:4199
+#: rc.cpp:2173 rc.cpp:4203
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1084
+#: rc.cpp:1094
 msgid "20000 Hz"
 msgstr "20000 Гц"
 
-#: rc.cpp:1062
+#: rc.cpp:1072
 msgid "220 Hz"
 msgstr "220 Гц"
 
-#: rc.cpp:2322 rc.cpp:4358
+#: rc.cpp:2332 rc.cpp:4362
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:2265 rc.cpp:2693 rc.cpp:2949 rc.cpp:4301 rc.cpp:4729 rc.cpp:4985
+#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2703 rc.cpp:2959 rc.cpp:4305 rc.cpp:4733 rc.cpp:4989
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:1086
 msgid "2500 Hz"
 msgstr "2500 Гц"
 
@@ -279,15 +269,15 @@ msgstr "Двухмерный видеоосциллоскоп"
 msgid "3 point balance"
 msgstr "Баланс по трём точкам"
 
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:1074
 msgid "311 Hz"
 msgstr "311 Гц"
 
-#: rc.cpp:2319 rc.cpp:4355
+#: rc.cpp:2329 rc.cpp:4359
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1078
+#: rc.cpp:1088
 msgid "3500 Hz"
 msgstr "3500 Гц"
 
@@ -295,44 +285,44 @@ msgstr "3500 Гц"
 msgid "3dflippo"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2705 rc.cpp:2961 rc.cpp:4313 rc.cpp:4741 rc.cpp:4997
+#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2715 rc.cpp:2971 rc.cpp:4317 rc.cpp:4745 rc.cpp:5001
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:2316 rc.cpp:4352
+#: rc.cpp:2326 rc.cpp:4356
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1066
+#: rc.cpp:1076
 msgid "440 Hz"
 msgstr "440 Гц"
 
-#: rc.cpp:2313 rc.cpp:4349
+#: rc.cpp:2323 rc.cpp:4353
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: rc.cpp:1056
+#: rc.cpp:1066
 msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Гц"
 
-#: rc.cpp:2155 rc.cpp:4191
+#: rc.cpp:2165 rc.cpp:4195
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:1090
 msgid "5000 Hz"
 msgstr "5000 Гц"
 
-#: rc.cpp:2271 rc.cpp:2699 rc.cpp:2955 rc.cpp:4307 rc.cpp:4735 rc.cpp:4991
+#: rc.cpp:2281 rc.cpp:2709 rc.cpp:2965 rc.cpp:4311 rc.cpp:4739 rc.cpp:4995
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:1078
 msgid "622 Hz"
 msgstr "622 Гц"
 
-#: rc.cpp:2259 rc.cpp:2687 rc.cpp:2943 rc.cpp:4295 rc.cpp:4723 rc.cpp:4979
+#: rc.cpp:2269 rc.cpp:2697 rc.cpp:2953 rc.cpp:4299 rc.cpp:4727 rc.cpp:4983
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
@@ -340,22 +330,22 @@ msgstr "720x576"
 msgid "75% box"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:1080
 msgid "880 Hz"
 msgstr "880 Гц"
 
-#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1685 rc.cpp:1694 rc.cpp:1772 rc.cpp:2079 rc.cpp:3117
-#: rc.cpp:3123 rc.cpp:3129 rc.cpp:3135 rc.cpp:3216 rc.cpp:3225 rc.cpp:3318
-#: rc.cpp:3676 rc.cpp:3721 rc.cpp:3730 rc.cpp:3808 rc.cpp:4115 rc.cpp:5153
-#: rc.cpp:5159 rc.cpp:5165 rc.cpp:5171 rc.cpp:5252 rc.cpp:5261 rc.cpp:5354
+#: rc.cpp:1650 rc.cpp:1695 rc.cpp:1704 rc.cpp:1782 rc.cpp:2089 rc.cpp:3124
+#: rc.cpp:3130 rc.cpp:3136 rc.cpp:3142 rc.cpp:3223 rc.cpp:3232 rc.cpp:3325
+#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3725 rc.cpp:3734 rc.cpp:3812 rc.cpp:4119 rc.cpp:5154
+#: rc.cpp:5160 rc.cpp:5166 rc.cpp:5172 rc.cpp:5253 rc.cpp:5262 rc.cpp:5355
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: src/customtrackview.cpp:604 rc.cpp:1781 rc.cpp:3817
+#: src/customtrackview.cpp:604 rc.cpp:1791 rc.cpp:3821
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: rc.cpp:3138 rc.cpp:5174
+#: rc.cpp:3145 rc.cpp:5175
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
@@ -535,8 +525,8 @@ msgstr "<strong>Приложение %1 требуется для работы 
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Сборка %1 аварийно прервана</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2061 rc.cpp:2511 rc.cpp:3360 rc.cpp:3441 rc.cpp:3892
-#: rc.cpp:4097 rc.cpp:4547 rc.cpp:5396 rc.cpp:5477
+#: rc.cpp:1866 rc.cpp:2071 rc.cpp:2521 rc.cpp:3367 rc.cpp:3448 rc.cpp:3896
+#: rc.cpp:4101 rc.cpp:4551 rc.cpp:5397 rc.cpp:5478
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -545,11 +535,11 @@ msgid ""
 "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:5023
+#: src/customtrackview.cpp:5029
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Направляющая уже существует в позиции %1"
 
-#: src/initeffects.cpp:792
+#: src/initeffects.cpp:819
 msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
 msgstr ""
 
@@ -561,7 +551,7 @@ msgstr ""
 "Профиль с таким именем уже существует в профилях MLT по умолчанию, "
 "пожалуйста выберите другое название"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:344 rc.cpp:2328 rc.cpp:4364
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:344 rc.cpp:2338 rc.cpp:4368
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
@@ -570,11 +560,11 @@ msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Демон ARTS"
 
 #: src/archivewidget.cpp:465 src/archivewidget.cpp:702
-#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3060 rc.cpp:5096
+#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3067 rc.cpp:5097
 msgid "Abort"
 msgstr "Прервать"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1646 rc.cpp:2895 rc.cpp:4931
+#: src/renderwidget.cpp:1646 rc.cpp:2905 rc.cpp:4935
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Прервать работу"
 
@@ -582,7 +572,7 @@ msgstr "Прервать работу"
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: rc.cpp:3402 rc.cpp:5438
+#: rc.cpp:3409 rc.cpp:5439
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Активировать аварийное востановление (автосохранение)"
 
@@ -591,23 +581,23 @@ msgstr "Активировать аварийное востановление (
 msgid "Add %1"
 msgstr "Добавить %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1546
+#: src/mainwindow.cpp:1545
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Добавить клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1391
+#: src/mainwindow.cpp:1390
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Добавить клип к выделению"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1550
+#: src/mainwindow.cpp:1549
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Добавить цветовой клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:431 rc.cpp:5614
+#: src/mainwindow.cpp:430 rc.cpp:5612
 msgid "Add Effect"
 msgstr "Добавить эффект"
 
-#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:5039
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1483 src/customtrackview.cpp:5045
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Добавить направляющую"
 
@@ -615,15 +605,15 @@ msgstr "Добавить направляющую"
 msgid "Add Image"
 msgstr "Добавить изображение"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1416 src/mainwindow.cpp:2747 src/clipproperties.cpp:676
+#: src/mainwindow.cpp:1415 src/mainwindow.cpp:2755 src/clipproperties.cpp:676
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Добавить маркер"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1433
+#: src/mainwindow.cpp:1432
 msgid "Add Marker/Guide quickly"
 msgstr "Быстро добавить маркер/направляющую"
 
-#: rc.cpp:3330 rc.cpp:5366
+#: rc.cpp:3337 rc.cpp:5367
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Добавить профиль"
 
@@ -631,11 +621,11 @@ msgstr "Добавить профиль"
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Добавить прямоугольник"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:37 src/mainwindow.cpp:1554
+#: src/slideshowclip.cpp:37 src/mainwindow.cpp:1553
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Добавить слайдшоу"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1562
+#: src/mainwindow.cpp:1561
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
 
@@ -643,7 +633,7 @@ msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
 msgid "Add Text"
 msgstr "Добавить текст"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1558
+#: src/mainwindow.cpp:1557
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Добавить клип титров"
 
@@ -651,15 +641,15 @@ msgstr "Добавить клип титров"
 msgid "Add Track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:518
+#: src/mainwindow.cpp:517
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Добавить переход"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1406
+#: src/mainwindow.cpp:1405
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Добавить переход к выделению"
 
-#: rc.cpp:3447 rc.cpp:5483
+#: rc.cpp:3454 rc.cpp:5484
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Добавить главу"
 
@@ -675,7 +665,7 @@ msgstr[2] "Добавить клипы"
 msgid "Add clip cut"
 msgstr "Добавить клип"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1943 rc.cpp:3979
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1953 rc.cpp:3983
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Добавить клип в проект"
@@ -705,7 +695,7 @@ msgstr "Добавить направляющую"
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Добавить ключевой кадр"
 
-#: rc.cpp:3378 rc.cpp:5414
+#: rc.cpp:3385 rc.cpp:5415
 msgid "Add keyframes"
 msgstr "Добавить ключевые кадры"
 
@@ -713,7 +703,7 @@ msgstr "Добавить ключевые кадры"
 msgid "Add marker"
 msgstr "Добавить маркер"
 
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:3545
+#: rc.cpp:1519 rc.cpp:3549
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Добавить видеофайл"
 
@@ -729,19 +719,18 @@ msgstr "Добавить новый эффект"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Добавить новый видеофайл"
 
-#: src/projectlist.cpp:2445
-#, fuzzy
+#: src/projectlist.cpp:2460
 msgid "Add proxy clip"
 msgid_plural "Add proxy clips"
-msgstr[0] "СгÑ\80Ñ\83ппиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ñ\8b"
-msgstr[1] "СгÑ\80Ñ\83ппиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c клипы"
-msgstr[2] "СгÑ\80Ñ\83ппиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c клипы"
+msgstr[0] "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80окÑ\81и-клип"
+msgstr[1] "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80окÑ\81и-клипы"
+msgstr[2] "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80окÑ\81и-клипы"
 
-#: rc.cpp:2235 rc.cpp:4271
+#: rc.cpp:2245 rc.cpp:4275
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Добавить время записи к имени захваченного файла"
 
-#: rc.cpp:2660 rc.cpp:4696
+#: rc.cpp:2670 rc.cpp:4700
 msgid "Add space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
@@ -749,7 +738,7 @@ msgstr "Вставить пробел"
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Добавить клип в монтаж"
 
-#: rc.cpp:2605 rc.cpp:4641
+#: rc.cpp:2615 rc.cpp:4645
 msgid "Add to project"
 msgstr "Добавить в проект"
 
@@ -762,11 +751,10 @@ msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Добавить переход в клип"
 
 #: src/kdenlivedoc.cpp:207 src/kdenlivedoc.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Adding clips"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c клипы"
+msgstr "Ð\94обавлÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f клипы"
 
-#: rc.cpp:2657 rc.cpp:4693
+#: rc.cpp:2667 rc.cpp:4697
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Дополнительная информация"
 
@@ -778,11 +766,11 @@ msgstr "Дополнительные параметры"
 msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1182
+#: src/mainwindow.cpp:1181
 msgid "Adjust Profile to Current Clip"
 msgstr "Скорректировать профиль под текущий клип"
 
-#: rc.cpp:1449
+#: rc.cpp:1459
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам"
 
@@ -794,11 +782,11 @@ msgstr "Выровнять длину клипа"
 msgid "Adjust levels"
 msgstr "Изменить цветовые уровни"
 
-#: rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:1231
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Настроить размер и положение клипа"
 
-#: rc.cpp:1020
+#: rc.cpp:1030
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Изменить громкость звука не по ключевым кадрам"
 
@@ -819,7 +807,7 @@ msgstr "Настроить баланс белого / цветовую темп
 msgid "Adjust to original size"
 msgstr "Исходный размер"
 
-#: rc.cpp:1435
+#: rc.cpp:1445
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Настраиваемое виньетирование"
 
@@ -835,11 +823,11 @@ msgstr "Изменить контраст исходного изображен
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения"
 
-#: rc.cpp:1748 rc.cpp:3784
+#: rc.cpp:1758 rc.cpp:3788
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: src/initeffects.cpp:804
+#: src/initeffects.cpp:831
 msgid "Affine"
 msgstr "Аффинный"
 
@@ -847,7 +835,7 @@ msgstr "Аффинный"
 msgid "Alberto Villa"
 msgstr "Alberto Villa"
 
-#: src/initeffects.cpp:795 src/initeffects.cpp:840 src/initeffects.cpp:859
+#: src/initeffects.cpp:822 src/initeffects.cpp:867 src/initeffects.cpp:886
 msgid "Align"
 msgstr "Выровнять"
 
@@ -895,15 +883,15 @@ msgstr "Выровнять вправо"
 msgid "Align top"
 msgstr "Выровнять по верху"
 
-#: rc.cpp:2169 rc.cpp:4205
+#: rc.cpp:2179 rc.cpp:4209
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: src/projectlist.cpp:1280
+#: src/projectlist.cpp:1290
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: src/projectlist.cpp:1280
+#: src/projectlist.cpp:1290
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Все поддерживаемые форматы"
 
@@ -913,11 +901,11 @@ msgstr "Все дорожки"
 
 #: src/complexparameter.cpp:36
 msgid "Allow horizontal moves"
-msgstr "Allow horizontal moves"
+msgstr ""
 
 #: src/complexparameter.cpp:38
 msgid "Allow vertical moves"
-msgstr "Allow vertical moves"
+msgstr ""
 
 #: rc.cpp:609
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
@@ -928,11 +916,11 @@ msgstr ""
 msgid "Alpha"
 msgstr "Следить за альфа-каналом"
 
-#: src/initeffects.cpp:794 src/initeffects.cpp:839
+#: src/initeffects.cpp:821 src/initeffects.cpp:866
 msgid "Alpha Channel Operation"
 msgstr "Операция с альфа-каналом"
 
-#: rc.cpp:1275
+#: rc.cpp:1285
 #, fuzzy
 msgid "Alpha Operation"
 msgstr "Обработка альфа-канала"
@@ -949,7 +937,7 @@ msgstr "С контролем альфа-канала"
 msgid "Alpha gradient"
 msgstr "Градиент по альфа-каналу"
 
-#: rc.cpp:1483
+#: rc.cpp:1493
 msgid "Alpha manipulation"
 msgstr "Обработка альфа-канала"
 
@@ -969,7 +957,7 @@ msgstr "Фигуры в альфа-канале"
 msgid "Alpha trace"
 msgstr "Следить за альфа-каналом"
 
-#: rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:1279
 msgid "Alpha,Luma,RGB"
 msgstr "Альфа,Яркость,RGB"
 
@@ -993,7 +981,7 @@ msgstr ""
 msgid "Amount of temporal filtering"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1457
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1467
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Амплитуда"
 
@@ -1005,35 +993,35 @@ msgstr "Видеоредактор с открытым исходным кодо
 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1249
+#: rc.cpp:1259
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Анимация вращения по X"
 
-#: rc.cpp:1251
+#: rc.cpp:1261
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Анимация вращения по Y"
 
-#: rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:1263
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Анимация вращения по Z"
 
-#: rc.cpp:1259
+#: rc.cpp:1269
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Анимация наклона по X"
 
-#: rc.cpp:1261
+#: rc.cpp:1271
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Анимация наклона по Y"
 
-#: rc.cpp:1709 rc.cpp:2142 rc.cpp:3243 rc.cpp:3745 rc.cpp:4178 rc.cpp:5279
+#: rc.cpp:1719 rc.cpp:2152 rc.cpp:3250 rc.cpp:3749 rc.cpp:4182 rc.cpp:5280
 msgid "Animation"
 msgstr "Анимация"
 
 #: rc.cpp:551
 msgid "Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Сглаживание"
 
-#: src/initeffects.cpp:782
+#: src/initeffects.cpp:809
 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
 msgstr ""
 
@@ -1042,11 +1030,11 @@ msgstr ""
 msgid "Archive"
 msgstr "Создать"
 
-#: src/archivewidget.cpp:53 src/mainwindow.cpp:1221
+#: src/archivewidget.cpp:53 src/mainwindow.cpp:1220
 msgid "Archive Project"
 msgstr "Создать архивную копию"
 
-#: rc.cpp:3339 rc.cpp:5375
+#: rc.cpp:3346 rc.cpp:5376
 msgid "Archive folder"
 msgstr "Папка для сохранения"
 
@@ -1062,10 +1050,14 @@ msgstr "Архивирование..."
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Библиотека ascii-графики"
 
-#: rc.cpp:2952 rc.cpp:4988
-msgid "Aspect ratio:"
+#: rc.cpp:1022
+msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Пропорции"
 
+#: rc.cpp:2962 rc.cpp:4992
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "Пропорции:"
+
 #: rc.cpp:453
 msgid "Aspect type"
 msgstr "Пропорции"
@@ -1073,20 +1065,20 @@ msgstr "Пропорции"
 #: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:133
 #: src/effectslistwidget.cpp:135 src/tracksconfigdialog.cpp:37
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:112 src/tracksconfigdialog.cpp:144
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:178 rc.cpp:1661 rc.cpp:2175 rc.cpp:2726
-#: rc.cpp:3015 rc.cpp:3697 rc.cpp:4211 rc.cpp:4762 rc.cpp:5051
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:178 rc.cpp:1671 rc.cpp:2185 rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:3022 rc.cpp:3701 rc.cpp:4215 rc.cpp:4766 rc.cpp:5052
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: rc.cpp:1619 rc.cpp:3655
+#: rc.cpp:1629 rc.cpp:3659
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Звуковые кодеки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1442
+#: src/mainwindow.cpp:1441
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Только звук"
 
-#: src/mainwindow.cpp:294
+#: src/mainwindow.cpp:293
 msgid "Audio Signal"
 msgstr "Звуковой сигнал"
 
@@ -1094,15 +1086,15 @@ msgstr "Звуковой сигнал"
 msgid "Audio Wave"
 msgstr "Волновая форма звука"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1452 src/customtrackview.cpp:6060
+#: src/mainwindow.cpp:1451 src/customtrackview.cpp:6068
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Звук и видео"
 
-#: rc.cpp:1471 rc.cpp:2307 rc.cpp:4343
+#: rc.cpp:1481 rc.cpp:2317 rc.cpp:4347
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Каналы звука"
 
-#: src/documentchecker.cpp:175 src/documentchecker.cpp:254
+#: src/documentchecker.cpp:187 src/documentchecker.cpp:266
 #: src/projectitem.cpp:172
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Звуковой клип"
@@ -1115,39 +1107,39 @@ msgstr "Звуковые клипы"
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Звуковой кодек"
 
-#: rc.cpp:1469
+#: rc.cpp:1479
 msgid "Audio correction"
 msgstr "Коррекция звука"
 
-#: rc.cpp:1964 rc.cpp:4000
+#: rc.cpp:1974 rc.cpp:4004
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Звуковое устройство:"
 
-#: rc.cpp:1961 rc.cpp:3997
+#: rc.cpp:1971 rc.cpp:4001
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Звуковой драйвер:"
 
-#: rc.cpp:2490 rc.cpp:4526
+#: rc.cpp:2500 rc.cpp:4530
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Редактирование звука"
 
-#: rc.cpp:2310 rc.cpp:4346
+#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4350
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Частота звука"
 
-#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3796
+#: rc.cpp:1770 rc.cpp:3800
 msgid "Audio index"
 msgstr "Звуковой индекс"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1283 src/customtrackview.cpp:6035
+#: src/renderwidget.cpp:1283 src/customtrackview.cpp:6043
 msgid "Audio only"
 msgstr "Только звук"
 
-#: rc.cpp:1814 rc.cpp:3850
+#: rc.cpp:1824 rc.cpp:3854
 msgid "Audio track"
 msgstr "Звуковая дорожка"
 
-#: rc.cpp:2717 rc.cpp:2970 rc.cpp:4753 rc.cpp:5006
+#: rc.cpp:2727 rc.cpp:2980 rc.cpp:4757 rc.cpp:5010
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Звуковые дорожки"
 
@@ -1155,7 +1147,7 @@ msgstr "Звуковые дорожки"
 msgid "Audio volume"
 msgstr "Громкость звука"
 
-#: src/mainwindow.cpp:302
+#: src/mainwindow.cpp:301
 msgid "AudioSpectrum"
 msgstr "Звуковой спектр"
 
@@ -1163,7 +1155,7 @@ msgstr "Звуковой спектр"
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2814 rc.cpp:4850
+#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2824 rc.cpp:4854
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматически"
 
@@ -1175,15 +1167,15 @@ msgstr "Автомаска"
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Автообновление"
 
-#: rc.cpp:2397 rc.cpp:4433
+#: rc.cpp:2407 rc.cpp:4437
 msgid "Auto add"
 msgstr "Автоматически добавить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2005
+#: src/mainwindow.cpp:2004
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Найден файл автосохранения. Вы хотите востановить его сейчас?"
 
-#: rc.cpp:3270 rc.cpp:5306
+#: rc.cpp:3277 rc.cpp:5307
 msgid "Autodetected capture devices"
 msgstr "Найденные устройства захвата"
 
@@ -1191,7 +1183,7 @@ msgstr "Найденные устройства захвата"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1350
+#: src/mainwindow.cpp:1349
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Автоматический переход"
 
@@ -1201,25 +1193,25 @@ msgstr "Автоматически по центру"
 
 #: rc.cpp:491
 msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически находить и размывать лица с помощью OpenCV"
 
-#: rc.cpp:3147 rc.cpp:5183
+#: rc.cpp:3154 rc.cpp:5184
 msgid "Automatically import image sequences"
 msgstr "Автоматически импортировать последовательность изображений"
 
-#: rc.cpp:3033 rc.cpp:5069
+#: rc.cpp:3040 rc.cpp:5070
 msgid "Automatically split audio and video"
 msgstr "Автоматически разделять видео и звук"
 
-#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4268
+#: rc.cpp:2242 rc.cpp:4272
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Автоматически создавать новый файл при обрезке"
 
-#: rc.cpp:3024 rc.cpp:5060
+#: rc.cpp:3031 rc.cpp:5061
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Автоматически прокручивать при воспроизведении"
 
-#: rc.cpp:1610 rc.cpp:3646
+#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3650
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Доступные кодеки (avformat)"
 
@@ -1231,7 +1223,7 @@ msgstr "Свободного пространства на диске: %1"
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Модуль Avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:2436 rc.cpp:4472
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:2446 rc.cpp:4476
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -1239,12 +1231,12 @@ msgstr "B"
 msgid "B trace"
 msgstr "Следить за каналом B"
 
-#: rc.cpp:1835 rc.cpp:3871
+#: rc.cpp:1845 rc.cpp:3875
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Назад в меню"
 
-#: rc.cpp:1838 rc.cpp:1841 rc.cpp:2139 rc.cpp:3003 rc.cpp:3874 rc.cpp:3877
-#: rc.cpp:4175 rc.cpp:5039
+#: rc.cpp:1848 rc.cpp:1851 rc.cpp:2149 rc.cpp:3013 rc.cpp:3878 rc.cpp:3881
+#: rc.cpp:4179 rc.cpp:5043
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
@@ -1286,12 +1278,11 @@ msgstr "Увеличенное окно"
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Увеличить дорожки"
 
-#: rc.cpp:2367 rc.cpp:4403
+#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4407
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Скорость потока"
 
-#: rc.cpp:2886 rc.cpp:4922
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:2896 rc.cpp:4926
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Скорость потока"
 
@@ -1312,11 +1303,11 @@ msgstr "Чёрный цвет"
 msgid "Black output"
 msgstr "Уровень чёрного на выходе"
 
-#: rc.cpp:2376 rc.cpp:4412
+#: rc.cpp:2386 rc.cpp:4416
 msgid "Blackmagic"
 msgstr "Blackmagic"
 
-#: rc.cpp:2211 rc.cpp:2409 rc.cpp:4247 rc.cpp:4445
+#: rc.cpp:2221 rc.cpp:2419 rc.cpp:4251 rc.cpp:4449
 msgid "Blackmagic card"
 msgstr "Карта Blackmagic"
 
@@ -1336,7 +1327,7 @@ msgstr "Синий"
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Синий экран"
 
-#: rc.cpp:1421
+#: rc.cpp:1431
 msgid "Blue/Yellow axis"
 msgstr "Ось Синий/Жёлтый"
 
@@ -1344,8 +1335,8 @@ msgstr "Ось Синий/Жёлтый"
 msgid "Blur"
 msgstr "Размывание"
 
-#: rc.cpp:1477
-msgid "Blur & hide"
+#: rc.cpp:1487
+msgid "Blur and hide"
 msgstr "Размывание и сокрытие"
 
 #: rc.cpp:40
@@ -1366,7 +1357,7 @@ msgstr "Жирный"
 msgid "Border Width"
 msgstr "Толщина обводки"
 
-#: rc.cpp:2019 rc.cpp:4055
+#: rc.cpp:2029 rc.cpp:4059
 msgid "Border color"
 msgstr "Цвет обводки"
 
@@ -1398,7 +1389,7 @@ msgstr "Прямоугольник,Эллипс,Ромб"
 msgid "Brighten"
 msgstr "Осветление"
 
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:619 rc.cpp:1038
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:619 rc.cpp:1048
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
@@ -1410,15 +1401,15 @@ msgstr "Яркость (по ключевым кадрам)"
 msgid "Brightness Threshold"
 msgstr "Порог яркости"
 
-#: rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:1219
 msgid "Brightness down"
 msgstr "Понижение яркости"
 
-#: rc.cpp:1211
+#: rc.cpp:1221
 msgid "Brightness every"
 msgstr "Менять яркость каждые"
 
-#: rc.cpp:1207
+#: rc.cpp:1217
 msgid "Brightness up"
 msgstr "Повышение яркости"
 
@@ -1426,15 +1417,15 @@ msgstr "Повышение яркости"
 msgid "Broken TV"
 msgstr ""
 
-#: src/trackview.cpp:712
+#: src/trackview.cpp:700
 msgid "Broken clip producer %1, recreated base clip: %2"
 msgstr ""
 
-#: src/trackview.cpp:722
+#: src/trackview.cpp:710
 msgid "Broken clip producer %1, removed from project"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2331 rc.cpp:2340 rc.cpp:4367 rc.cpp:4376
+#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2350 rc.cpp:4371 rc.cpp:4380
 msgid "Buffer"
 msgstr "Буфер"
 
@@ -1448,7 +1439,7 @@ msgstr "Исправление ошибок и т. д."
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Исправление ошибок и т. д."
 
-#: rc.cpp:3072 rc.cpp:5108
+#: rc.cpp:3079 rc.cpp:5109
 #, fuzzy
 msgid "Burn"
 msgstr "Запись дисков"
@@ -1457,31 +1448,31 @@ msgstr "Запись дисков"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Записать с %1"
 
-#: rc.cpp:1820 rc.cpp:3856
+#: rc.cpp:1830 rc.cpp:3860
 msgid "Button"
 msgstr "Кнопка"
 
-#: rc.cpp:3420 rc.cpp:5456
+#: rc.cpp:3427 rc.cpp:5457
 msgid "Button 1"
 msgstr "Кнопка 1"
 
-#: rc.cpp:3423 rc.cpp:5459
+#: rc.cpp:3430 rc.cpp:5460
 msgid "Button 2"
 msgstr "Кнопка 2"
 
-#: rc.cpp:3426 rc.cpp:5462
+#: rc.cpp:3433 rc.cpp:5463
 msgid "Button 3"
 msgstr "Кнопка 3"
 
-#: rc.cpp:3429 rc.cpp:5465
+#: rc.cpp:3436 rc.cpp:5466
 msgid "Button 4"
 msgstr "Кнопка 4"
 
-#: rc.cpp:3432 rc.cpp:5468
+#: rc.cpp:3439 rc.cpp:5469
 msgid "Button 5"
 msgstr "Кнопка 5"
 
-#: rc.cpp:1832 rc.cpp:3868
+#: rc.cpp:1842 rc.cpp:3872
 msgid "Button colors"
 msgstr "Цвета кнопок"
 
@@ -1493,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bézier Curves"
 msgstr "Кривые Безье"
 
-#: rc.cpp:1564 rc.cpp:3600
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:3604
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -1527,21 +1518,22 @@ msgstr "Невозможно добавить звуковой эффект в 
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Невозможно добавить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6016 src/customtrackview.cpp:6041
-#: src/customtrackview.cpp:6066
+#: src/customtrackview.cpp:6024 src/customtrackview.cpp:6049
+#: src/customtrackview.cpp:6074
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Невозможно изменить сгруппированные клипы"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1634
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1635
 msgid ""
 "Cannot create backup copy:\n"
 "%1"
 msgstr ""
+"Невозможно создать архивную копию:\n"
+"%1"
 
 #: src/archivewidget.cpp:613
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create temporary file"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð² Ñ\84айл %1 Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°."
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл"
 
 #: src/customtrackview.cpp:911
 msgid "Cannot cut a transition"
@@ -1555,7 +1547,7 @@ msgstr "Невозможно изменить объект в группе"
 msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
 msgstr "Невозможно изменить длительность нескольких объектов сразу"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3864
+#: src/customtrackview.cpp:3870
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Не найден клип для изменения скорости"
 
@@ -1563,7 +1555,7 @@ msgstr "Не найден клип для изменения скорости"
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2742 src/mainwindow.cpp:2851
+#: src/mainwindow.cpp:2750 src/mainwindow.cpp:2859
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Не найден клип для добавления маркера"
 
@@ -1572,11 +1564,10 @@ msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Не найден клип для вырезания"
 
 #: src/customtrackview.cpp:1284 src/customtrackview.cpp:1292
-#, fuzzy
 msgid "Cannot find clip to edit"
-msgstr "Не найден клип для вырезания"
+msgstr "Не найден клип для редактирования"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2769 src/mainwindow.cpp:2796 src/mainwindow.cpp:2819
+#: src/mainwindow.cpp:2777 src/mainwindow.cpp:2804 src/mainwindow.cpp:2827
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Не найден клип для вырезания маркера"
 
@@ -1584,39 +1575,33 @@ msgstr "Не найден клип для вырезания маркера"
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Не найден клип для востановления"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3025
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:3033
 msgid "Cannot find effect %1 / %2"
-msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
+msgstr "Не найден эффект %1 / %2"
 
-#: src/projectlist.cpp:1754
-#, fuzzy
+#: src/projectlist.cpp:1768
 msgid "Cannot find profile from current clip"
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ ÐºÐ»Ð¸Ð¿ Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bÑ\80езаниÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð¿Ñ\80оÑ\84илÑ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89его ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð°"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2128
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:2135
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
 msgstr ""
-"Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
-"Mlt)"
+"Не найдена программа melt, необходимая для рендеринга (является частью MLT)"
 
 #: src/renderwidget.cpp:679
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
-"Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
-"Mlt)"
+"Не найдена программа melt, необходимая для рендеринга (является частью MLT)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2151
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:2158
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
-msgstr "Не найдены профили Mlt, пожалуйста укажите путь"
+msgstr "Не найдены профили MLT, укажите путь к ним"
 
 #: src/customtrackview.cpp:1435 src/customtrackview.cpp:2409
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "Невозможно вставить клип в линию времени"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4083
+#: src/customtrackview.cpp:4089
 msgid "Cannot insert clip..."
 msgstr "Невозможно вставить клип..."
 
@@ -1632,11 +1617,11 @@ msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Невозможно переместить клип в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4251 src/customtrackview.cpp:4461
+#: src/customtrackview.cpp:4257 src/customtrackview.cpp:4467
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Невозможно переместить клип в позиции: %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3388 src/customtrackview.cpp:4284
+#: src/customtrackview.cpp:3388 src/customtrackview.cpp:4290
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Невозможно переместить клип на позицию %1"
 
@@ -1652,16 +1637,17 @@ msgstr "Невозможно переместить переход"
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4411
+#: src/customtrackview.cpp:4417
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
 
 #: src/archivewidget.cpp:221
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot open archive file:\n"
 " %1"
-msgstr "Запись в файл %1 невозможна."
+msgstr ""
+"Невозможно открыть архивный файл:\n"
+" %1"
 
 #: src/archivewidget.cpp:770
 #, fuzzy
@@ -1677,9 +1663,8 @@ msgstr ""
 "Проект повреждён."
 
 #: src/archivewidget.cpp:770
-#, fuzzy
 msgid "Cannot open project file %1"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð² Ñ\84айл %1 Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°."
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оекÑ\82нÑ\8bй Ñ\84айл %1"
 
 #: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121
 msgid ""
@@ -1688,15 +1673,15 @@ msgid ""
 "Do you want to open a backup file?"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:5441
+#: src/customtrackview.cpp:5447
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Невозможно вставить клип в выбранное место"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5425
+#: src/customtrackview.cpp:5431
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Невозможно вставить выбранные клипы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5455
+#: src/customtrackview.cpp:5461
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Невозможно вставить переход в выбранное место"
 
@@ -1726,15 +1711,15 @@ msgstr "Невозможно удалить пустое пространств
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
 msgstr "Невозможно удалить пустое пространство в дорожке с группой"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4583 src/customtrackview.cpp:4679
+#: src/customtrackview.cpp:4589 src/customtrackview.cpp:4685
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Невозможно изменить размер перехода"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5910
+#: src/customtrackview.cpp:5918
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Невозможно разделить звук сгруппированных клипов"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3587
+#: src/mainwindow.cpp:3595
 msgid ""
 "Cannot start MLT's renderer:\n"
 "%1"
@@ -1745,10 +1730,10 @@ msgid "Cannot start the MLT video backend!"
 msgstr ""
 
 #: src/customtrackview.cpp:2669 src/customtrackview.cpp:2740
-#: src/customtrackview.cpp:4132 src/customtrackview.cpp:5961
-#: src/customtrackview.cpp:5964 src/customtrackview.cpp:5990
-#: src/customtrackview.cpp:6088 src/customtrackview.cpp:6095
-#: src/customtrackview.cpp:6102
+#: src/customtrackview.cpp:4138 src/customtrackview.cpp:5969
+#: src/customtrackview.cpp:5972 src/customtrackview.cpp:5998
+#: src/customtrackview.cpp:6096 src/customtrackview.cpp:6103
+#: src/customtrackview.cpp:6110
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Невозможно обновить клип (время: %1, дорожка: %2)"
 
@@ -1770,10 +1755,10 @@ msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с
 #: src/profilesdialog.cpp:219 src/profilesdialog.cpp:225
 #: src/profilesdialog.cpp:551 src/profilesdialog.cpp:557
 #: src/archivewidget.cpp:624 src/archivewidget.cpp:630 src/dvdwizard.cpp:746
-#: src/dvdwizard.cpp:752 src/mainwindow.cpp:3933 src/mainwindow.cpp:3938
-#: src/kdenlivedoc.cpp:698 src/kdenlivedoc.cpp:704 src/titlewidget.cpp:1809
-#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:103
-#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:109
+#: src/dvdwizard.cpp:752 src/mainwindow.cpp:3941 src/mainwindow.cpp:3946
+#: src/kdenlivedoc.cpp:698 src/kdenlivedoc.cpp:704 src/titlewidget.cpp:1811
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:101
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:107
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Запись в файл %1 невозможна."
 
@@ -1785,11 +1770,11 @@ msgstr "Запись в файл %1 невозможна, список сцен
 msgid "Capture"
 msgstr "Захват"
 
-#: rc.cpp:2304 rc.cpp:4340
+#: rc.cpp:2314 rc.cpp:4344
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Захват звука"
 
-#: rc.cpp:2289 rc.cpp:4325
+#: rc.cpp:2299 rc.cpp:4329
 msgid "Capture audio (ALSA)"
 msgstr "Захват звука (ALSA)"
 
@@ -1804,28 +1789,28 @@ msgid ""
 "RecordMyDesktop exit code: %1"
 msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
 
-#: rc.cpp:2623 rc.cpp:4659
+#: rc.cpp:2633 rc.cpp:4663
 #, fuzzy
 msgid "Capture delay"
 msgstr "Режим захвата"
 
-#: rc.cpp:2602 rc.cpp:4638
+#: rc.cpp:2612 rc.cpp:4642
 msgid "Capture device"
 msgstr "Устройство захвата"
 
-#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2382 rc.cpp:4274 rc.cpp:4418
+#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2392 rc.cpp:4278 rc.cpp:4422
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Имя захваченного файла"
 
-#: rc.cpp:2475 rc.cpp:4511
+#: rc.cpp:2485 rc.cpp:4515
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Каталог захвата"
 
-#: rc.cpp:2217 rc.cpp:2253 rc.cpp:4253 rc.cpp:4289
+#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2263 rc.cpp:4257 rc.cpp:4293
 msgid "Capture format"
 msgstr "Формат захвата"
 
-#: src/mainwindow.cpp:419 rc.cpp:2575 rc.cpp:4611
+#: src/mainwindow.cpp:418 rc.cpp:2585 rc.cpp:4615
 msgid "Capture frame"
 msgstr "Захватить кадр"
 
@@ -1843,7 +1828,7 @@ msgstr "Обновить профиль"
 msgid "Capture stopped"
 msgstr "Режим захвата"
 
-#: rc.cpp:3345 rc.cpp:5381
+#: rc.cpp:3352 rc.cpp:5382
 msgid "Captured files"
 msgstr "Захваченные файлы"
 
@@ -1864,7 +1849,7 @@ msgstr "Мультфильм"
 msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1309
+#: rc.cpp:1319
 msgid "Center Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -1876,7 +1861,7 @@ msgstr "Баланс центра"
 msgid "Center correction"
 msgstr "Коррекция от центра"
 
-#: rc.cpp:1706 rc.cpp:3240 rc.cpp:3742 rc.cpp:5276
+#: rc.cpp:1716 rc.cpp:3247 rc.cpp:3746 rc.cpp:5277
 msgid "Center crop"
 msgstr "Центрировать обрезку"
 
@@ -1896,7 +1881,7 @@ msgstr "Позиция центра (Y)"
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Отцентрировать по вертикали"
 
-#: rc.cpp:2487 rc.cpp:2493 rc.cpp:2499 rc.cpp:4523 rc.cpp:4529 rc.cpp:4535
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2503 rc.cpp:2509 rc.cpp:4527 rc.cpp:4533 rc.cpp:4539
 msgid "Change"
 msgstr "Изменить"
 
@@ -1904,7 +1889,7 @@ msgstr "Изменить"
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Изменить тип клипа"
 
-#: rc.cpp:1026
+#: rc.cpp:1036
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Изменить значение гаммы цвета"
 
@@ -1912,7 +1897,7 @@ msgstr "Изменить значение гаммы цвета"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Изменить яркость по ключевым кадрам"
 
-#: src/projectlist.cpp:1769
+#: src/projectlist.cpp:1783
 #, fuzzy
 msgid "Change project profile"
 msgstr "Упорядочить профили"
@@ -1957,12 +1942,12 @@ msgstr "Рисунок углём"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Эффект рисунка углём"
 
-#: rc.cpp:3273 rc.cpp:5309
+#: rc.cpp:3280 rc.cpp:5310
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Флажок"
 
-#: rc.cpp:3150 rc.cpp:5186
+#: rc.cpp:3157 rc.cpp:5187
 msgid "Check if first added clip matches project profile"
 msgstr "Проверять соответствие первого добавленного клипа профилю проекта"
 
@@ -1983,35 +1968,40 @@ msgstr "Проверка системы"
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Блокирование цвета"
 
-#: rc.cpp:1301
+#: rc.cpp:1311
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Цветность в канале U"
 
-#: rc.cpp:1303
+#: rc.cpp:1313
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Цветность в канале V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:355
+#: src/mainwindow.cpp:354
 msgid "Clean"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1178
+#: src/mainwindow.cpp:1177
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Очистить проект"
 
-#: rc.cpp:2907 rc.cpp:4943
+#: rc.cpp:2917 rc.cpp:4947
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2351 src/projectsettings.cpp:169
+#: src/mainwindow.cpp:2358 src/projectsettings.cpp:169
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Очистить проект"
 
-#: rc.cpp:2765 rc.cpp:4801
+#: rc.cpp:2775 rc.cpp:4805
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3342
+#: rc.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid "Clear center size"
+msgstr "Размер ядра"
+
+#: src/mainwindow.cpp:3350
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его"
 
@@ -2019,7 +2009,7 @@ msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его"
 msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Щёлкните для добавления перехода"
 
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5593
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5591
 msgid "Clip"
 msgstr "Клип"
 
@@ -2027,32 +2017,32 @@ msgstr "Клип"
 msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
 msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>уже есть в проекте, что вы хотите сделать?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1012 src/kdenlivedoc.cpp:1020
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr ""
 "<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует; что вы хотите сделать?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1009
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1010
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён; что вы хотите сделать?"
 
-#: src/projectlist.cpp:1365
+#: src/projectlist.cpp:1376
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
 msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён и будет удалён из проекта."
 
-#: src/projectlist.cpp:1366
+#: src/projectlist.cpp:1377
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует. Удалить его из проекта?"
 
-#: rc.cpp:3488 rc.cpp:5524
+#: rc.cpp:3492 rc.cpp:5522
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Цвет клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:200
+#: src/mainwindow.cpp:199
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Монитор клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1570 rc.cpp:1628 rc.cpp:3664
+#: src/mainwindow.cpp:1569 rc.cpp:1638 rc.cpp:3668
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Свойства клипа"
 
@@ -2065,15 +2055,15 @@ msgstr "Профиль уже существует"
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Отрезать снизу"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4947
+#: src/customtrackview.cpp:4953
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "У клипа нет маркеров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1368
+#: src/mainwindow.cpp:1367
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Клип в дереве проекта"
 
-#: rc.cpp:5587
+#: rc.cpp:5585
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Клип на линии времени"
 
@@ -2094,20 +2084,20 @@ msgstr "Отрезать справа"
 msgid "Clip top"
 msgstr "Отрезать сверху"
 
-#: src/documentchecker.cpp:376
+#: src/documentchecker.cpp:390
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Каталог с клипами"
 
-#: rc.cpp:2753 rc.cpp:4789
+#: rc.cpp:2763 rc.cpp:4793
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Использованных клипов:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:529
+#: src/titlewidget.cpp:530
 msgid "Clone"
 msgstr "Продублировать"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2868 rc.cpp:2898 rc.cpp:2925 rc.cpp:4904
-#: rc.cpp:4934 rc.cpp:4961
+#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2878 rc.cpp:2908 rc.cpp:2935 rc.cpp:4908
+#: rc.cpp:4938 rc.cpp:4965
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
@@ -2116,11 +2106,11 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: rc.cpp:1946 rc.cpp:3982
+#: rc.cpp:1956 rc.cpp:3986
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Закрыть после перекодирования"
 
-#: src/mainwindow.cpp:175
+#: src/mainwindow.cpp:174
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Закрыть текущую вкладку"
 
@@ -2128,41 +2118,36 @@ msgstr "Закрыть текущую вкладку"
 msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1122
+#: rc.cpp:1132
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Коэффициент"
 
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:1670 rc.cpp:1673 rc.cpp:1844 rc.cpp:2121 rc.cpp:3706
-#: rc.cpp:3709 rc.cpp:3880 rc.cpp:4157
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 rc.cpp:1854 rc.cpp:2131 rc.cpp:3710
+#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3884 rc.cpp:4161
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
 #: rc.cpp:555
-#, fuzzy
 msgid "Color 1"
-msgstr "Цвет"
+msgstr "Цвет 1"
 
 #: rc.cpp:559
-#, fuzzy
 msgid "Color 2"
-msgstr "Цвет"
+msgstr "Цвет 2"
 
 #: rc.cpp:563
-#, fuzzy
 msgid "Color 3"
-msgstr "Цвет"
+msgstr "Цвет 3"
 
 #: rc.cpp:567
-#, fuzzy
 msgid "Color 4"
-msgstr "Цвет"
+msgstr "Цвет 4"
 
 #: rc.cpp:571
-#, fuzzy
 msgid "Color 5"
-msgstr "Цвет"
+msgstr "Цвет 5"
 
-#: src/projectlist.cpp:1404 src/projectlist.cpp:1405
+#: src/projectlist.cpp:1416 src/projectlist.cpp:1417
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Цветовой клип"
 
@@ -2186,7 +2171,7 @@ msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета"
 msgid "Color clip"
 msgstr "Цветовой клип"
 
-#: rc.cpp:3114 rc.cpp:5150
+#: rc.cpp:3121 rc.cpp:5151
 msgid "Color clips"
 msgstr "Цветовые клипы"
 
@@ -2206,7 +2191,7 @@ msgstr "Непрозрачность цвета"
 msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
 msgstr "Осцилляторы, исправление ошибок и т. д."
 
-#: rc.cpp:3456 rc.cpp:5492
+#: rc.cpp:3463 rc.cpp:5493
 msgid "Color space"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
@@ -2214,42 +2199,41 @@ msgstr "Цветовое пространство"
 msgid "Color to select"
 msgstr "Выделяемый цвет"
 
-#: src/clipproperties.cpp:413 rc.cpp:1555 rc.cpp:2280 rc.cpp:2708 rc.cpp:3591
-#: rc.cpp:4316 rc.cpp:4744
+#: src/clipproperties.cpp:413 rc.cpp:1565 rc.cpp:2290 rc.cpp:2718 rc.cpp:3595
+#: rc.cpp:4320 rc.cpp:4748
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:1465
+#: rc.cpp:1475
 msgid "Colour"
 msgstr "Цвет"
 
-#: rc.cpp:1463
+#: rc.cpp:1473
 msgid "Colour correction"
 msgstr "Цветокоррекция"
 
 #: src/projectlistview.cpp:81
-#, fuzzy
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Columns"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð·Ð²Ñ\83ка"
+msgstr "СÑ\82олбÑ\86Ñ\8b"
 
 #: src/main.cpp:57
 msgid "Comma separated list of clips to add"
 msgstr "Разделённый запятой список добавляемых клипов"
 
-#: rc.cpp:1727 rc.cpp:1916 rc.cpp:3763 rc.cpp:3952
+#: rc.cpp:1737 rc.cpp:1926 rc.cpp:3767 rc.cpp:3956
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: rc.cpp:2439 rc.cpp:4475
+#: rc.cpp:2449 rc.cpp:4479
 msgid "Components"
 msgstr "Компоненты"
 
-#: src/initeffects.cpp:791
+#: src/initeffects.cpp:818
 msgid "Composite"
 msgstr "Совмещение"
 
-#: rc.cpp:3342 rc.cpp:5378
+#: rc.cpp:3349 rc.cpp:5379
 msgid "Compressed archive"
 msgstr "Сжатый архив"
 
@@ -2269,8 +2253,8 @@ msgstr "Настройка покадровой анимации"
 msgid "Configure Track"
 msgstr "Параметры дорожек..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1480 src/configtrackscommand.cpp:31 rc.cpp:2181
-#: rc.cpp:4217
+#: src/mainwindow.cpp:1479 src/configtrackscommand.cpp:31 rc.cpp:2191
+#: rc.cpp:4221
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Изменить параметры дорожек"
 
@@ -2287,7 +2271,7 @@ msgstr "Соединить"
 msgid "Contains proxies"
 msgstr "Контейнер"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:194 rc.cpp:376 rc.cpp:380 rc.cpp:1036
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:194 rc.cpp:376 rc.cpp:380 rc.cpp:1046
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
@@ -2346,7 +2330,7 @@ msgstr "Угол 4 Y"
 msgid "Corners"
 msgstr "Углы"
 
-#: src/renderer.cpp:1188
+#: src/renderer.cpp:1190
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -2360,11 +2344,11 @@ msgstr ""
 msgid "Countdown"
 msgstr "Обратный отсчёт"
 
-#: rc.cpp:1164
+#: rc.cpp:1174
 msgid "Crackle"
 msgstr "Треск"
 
-#: rc.cpp:3105 rc.cpp:5141
+#: rc.cpp:3112 rc.cpp:5142
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Аварийное восстановление (автоматическое резервное копирование)"
 
@@ -2372,27 +2356,27 @@ msgstr "Аварийное восстановление (автоматичес
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Создание DVD-меню"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1566
+#: src/mainwindow.cpp:1565
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: rc.cpp:3057 rc.cpp:5093
+#: rc.cpp:3064 rc.cpp:5094
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Создать ISO-образ"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:629
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:630
 msgid "Create New Sequence"
 msgstr "Создать новую последовательность"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3808
+#: src/mainwindow.cpp:3816
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Создать сценарий сборки"
 
-#: rc.cpp:1817 rc.cpp:3853
+#: rc.cpp:1827 rc.cpp:3857
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Создать главное меню"
 
-#: rc.cpp:2838 rc.cpp:4874
+#: rc.cpp:2848 rc.cpp:4878
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Создать файл глав по направляющим"
 
@@ -2416,27 +2400,27 @@ msgstr "Создать квадратную маску альфа-канала"
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Создание образа DVD"
 
-#: rc.cpp:3051 rc.cpp:5087
+#: rc.cpp:3058 rc.cpp:5088
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Создание структуры DVD"
 
-#: rc.cpp:3054 rc.cpp:5090
+#: rc.cpp:3061 rc.cpp:5091
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Создание файла ISO-образа"
 
-#: rc.cpp:3045 rc.cpp:5081
+#: rc.cpp:3052 rc.cpp:5082
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Создание фона меню"
 
-#: rc.cpp:3042 rc.cpp:5078
+#: rc.cpp:3049 rc.cpp:5079
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Создание изображений для меню"
 
-#: rc.cpp:3048 rc.cpp:5084
+#: rc.cpp:3055 rc.cpp:5085
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Создание ролика меню"
 
-#: src/kthumb.cpp:407 src/kthumb.cpp:442
+#: src/kthumb.cpp:404 src/kthumb.cpp:439
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Создание миниатюры для %1"
 
@@ -2444,11 +2428,11 @@ msgstr "Создание миниатюры для %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Кадрирование"
 
-#: rc.cpp:1467
-msgid "Crop & transform"
+#: rc.cpp:1477
+msgid "Crop and transform"
 msgstr "Обрезка и трансформации"
 
-#: rc.cpp:1585 rc.cpp:3621
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:3625
 msgid "Crop end"
 msgstr "Конец обрезки"
 
@@ -2460,7 +2444,7 @@ msgstr "Обрезать от начала:"
 msgid "Crop from start: "
 msgstr "Обрезать от начала:"
 
-#: rc.cpp:1579 rc.cpp:3615
+#: rc.cpp:1589 rc.cpp:3619
 msgid "Crop start"
 msgstr "Начало обрезки"
 
@@ -2468,7 +2452,7 @@ msgstr "Начало обрезки"
 msgid "Crosshair color"
 msgstr "Цвет перекрестья"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3339
+#: src/mainwindow.cpp:3347
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr ""
 
@@ -2488,7 +2472,7 @@ msgstr "Текущие параметры (%1×%2, %3/%4к/с)"
 msgid "Curves"
 msgstr "Кривые"
 
-#: rc.cpp:2178 rc.cpp:4214
+#: rc.cpp:2188 rc.cpp:4218
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
@@ -2519,7 +2503,7 @@ msgctxt "Group Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1411
+#: src/mainwindow.cpp:1410
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Разрезать клип"
 
@@ -2527,24 +2511,24 @@ msgstr "Разрезать клип"
 msgid "Cut Group"
 msgstr "Разрезать группу"
 
-#: rc.cpp:1570 rc.cpp:1736 rc.cpp:1859 rc.cpp:2514 rc.cpp:2808 rc.cpp:3363
-#: rc.cpp:3606 rc.cpp:3772 rc.cpp:3895 rc.cpp:4550 rc.cpp:4844 rc.cpp:5399
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:1746 rc.cpp:1869 rc.cpp:2524 rc.cpp:2818 rc.cpp:3370
+#: rc.cpp:3610 rc.cpp:3776 rc.cpp:3899 rc.cpp:4554 rc.cpp:4848 rc.cpp:5400
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:3252 rc.cpp:5288
+#: rc.cpp:3259 rc.cpp:5289
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:2223 rc.cpp:4259
+#: rc.cpp:2233 rc.cpp:4263
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI type 1"
 
-#: rc.cpp:2226 rc.cpp:4262
+#: rc.cpp:2236 rc.cpp:4266
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI type 2"
 
-#: rc.cpp:2220 rc.cpp:4256
+#: rc.cpp:2230 rc.cpp:4260
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -2560,7 +2544,7 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Главы DVD"
 
-#: rc.cpp:3039 rc.cpp:5075
+#: rc.cpp:3046 rc.cpp:5076
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "ISO-образ DVD"
 
@@ -2572,11 +2556,11 @@ msgstr "ISO-образ DVD %1 создан."
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "ISO-образ DVD поврежден"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1213
+#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1212
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Мастер создания DVD"
 
-#: rc.cpp:1506 rc.cpp:3542
+#: rc.cpp:1516 rc.cpp:3546
 msgid "DVD format"
 msgstr "Формат DVD"
 
@@ -2589,7 +2573,7 @@ msgstr "Структура DVD повреждена"
 msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
 msgstr "Процесс DVDAuthor аварийно завершился."
 
-#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1152
+#: rc.cpp:1152 rc.cpp:1162
 msgid "Damping"
 msgstr "Затухание"
 
@@ -2605,7 +2589,7 @@ msgstr "Рыбий глаз"
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
-#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1369
+#: rc.cpp:1341 rc.cpp:1379
 msgid "Decay"
 msgstr "Затухание"
 
@@ -2613,40 +2597,40 @@ msgstr "Затухание"
 msgid "Decklink capture"
 msgstr "Захват через Decklink"
 
-#: rc.cpp:1048
+#: rc.cpp:1058
 msgid "Declipper"
 msgstr "Удаление клиппинга"
 
-#: rc.cpp:1754 rc.cpp:3790
+#: rc.cpp:1764 rc.cpp:3794
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Потоков для декодирования"
 
-#: src/mainwindow.cpp:472 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374
+#: src/mainwindow.cpp:471 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:375
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: rc.cpp:3111 rc.cpp:5147
+#: rc.cpp:3118 rc.cpp:5148
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Длительность по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2934 rc.cpp:4970
+#: rc.cpp:2944 rc.cpp:4974
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Профиль по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2481 rc.cpp:4517
+#: rc.cpp:2491 rc.cpp:4521
 msgid "Default apps"
 msgstr "Приложения по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2199 rc.cpp:4235
+#: rc.cpp:2209 rc.cpp:4239
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Устройство захвата по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:3393 rc.cpp:5429
+#: rc.cpp:3400 rc.cpp:5430
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Каталог по умолчанию для файлов проекта"
 
-#: rc.cpp:2466 rc.cpp:4502
+#: rc.cpp:2476 rc.cpp:4506
 msgid "Default folders"
 msgstr "Каталоги по умолчанию"
 
@@ -2659,11 +2643,11 @@ msgstr ""
 msgid "Defish"
 msgstr "Рыбий глаз"
 
-#: rc.cpp:1329 rc.cpp:1337 rc.cpp:1367 rc.cpp:2127 rc.cpp:4163
+#: rc.cpp:1339 rc.cpp:1347 rc.cpp:1377 rc.cpp:2137 rc.cpp:4167
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#: rc.cpp:1150
+#: rc.cpp:1160
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Задержка (s/10)"
 
@@ -2689,15 +2673,15 @@ msgstr ""
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Удалить %1"
 
-#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1496
+#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1495
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Удалить все направляющие"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1424
+#: src/mainwindow.cpp:1423
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Удалить все маркеры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1582 src/projectlist.cpp:851
+#: src/mainwindow.cpp:1581 src/projectlist.cpp:851
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Удалить клип"
 
@@ -2709,32 +2693,32 @@ msgstr "Удалить зону клипа"
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:859
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:860
 msgid "Delete Frame"
 msgstr "Удалить кадр"
 
-#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1488 src/customtrackview.cpp:236
+#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1487 src/customtrackview.cpp:236
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Удалить направляющую"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1420
+#: src/mainwindow.cpp:1419
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Удалить маркер"
 
-#: rc.cpp:3333 rc.cpp:5369
+#: rc.cpp:3340 rc.cpp:5370
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
-#: rc.cpp:2922 rc.cpp:4958
+#: rc.cpp:2932 rc.cpp:4962
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Удалить сценарий"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1336
+#: src/mainwindow.cpp:1335
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1476 src/tracksconfigdialog.cpp:90
-#: src/headertrack.cpp:108 src/customtrackview.cpp:5735
+#: src/mainwindow.cpp:1475 src/tracksconfigdialog.cpp:90
+#: src/headertrack.cpp:108 src/customtrackview.cpp:5742
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
@@ -2763,7 +2747,7 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Удалить выбранную кнопку"
 
-#: rc.cpp:3354 rc.cpp:5390
+#: rc.cpp:3361 rc.cpp:5391
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Удалить текущий файл"
 
@@ -2775,7 +2759,7 @@ msgstr "Удалить текущий кадр"
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Удалить эффект"
 
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:4795
+#: rc.cpp:2769 rc.cpp:4799
 msgid "Delete files"
 msgstr "Удалить файлы"
 
@@ -2796,7 +2780,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Удалить папку <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этой папке."
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:859
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:860
 msgid "Delete frame %1 from disk?"
 msgstr "Удалить кадр %1 с диска?"
 
@@ -2818,7 +2802,7 @@ msgstr "Удалить маркер"
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
-#: rc.cpp:2771 rc.cpp:4807
+#: rc.cpp:2781 rc.cpp:4811
 msgid "Delete proxies"
 msgstr "Удалить прокси-клипы"
 
@@ -2826,32 +2810,32 @@ msgstr "Удалить прокси-клипы"
 msgid "Delete proxy"
 msgstr "Удалить прокси-клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3819
+#: src/customtrackview.cpp:3825
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "Удалить выбранный клип"
 msgstr[1] "Удалить выбранные клипы"
 msgstr[2] "Удалить выбранные клипы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3817
+#: src/customtrackview.cpp:3823
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "Удалить выбранную группу"
 msgstr[1] "Удалить выбранные группы"
 msgstr[2] "Удалить выбранные группы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3822
+#: src/customtrackview.cpp:3828
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3821
+#: src/customtrackview.cpp:3827
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Удалить выбранный переход"
 msgstr[1] "Удалить выбранные переходы"
 msgstr[2] "Удалить выбранные переходы"
 
-#: src/mainwindow.cpp:637
+#: src/mainwindow.cpp:636
 msgid "Delete them"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -2862,7 +2846,7 @@ msgstr[0] "Удалить клип с монтажного стола"
 msgstr[1] "Удалить клипы с монтажного стола"
 msgstr[2] "Удалить клипы с монтажного стола"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5733
+#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5740
 msgid "Delete track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
@@ -2899,31 +2883,31 @@ msgstr "Полужирный"
 msgid "Denoiser"
 msgstr "Подавление шума"
 
-#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1339
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1349
 msgid "Depth"
 msgstr "Глубина"
 
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1524 rc.cpp:1634 rc.cpp:3560 rc.cpp:3670
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1534 rc.cpp:1644 rc.cpp:3564 rc.cpp:3674
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3560
+#: src/mainwindow.cpp:3568
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1386
+#: src/mainwindow.cpp:1385
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Снять выделение с клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1401
+#: src/mainwindow.cpp:1400
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Снять выделение с перехода"
 
-#: rc.cpp:2448 rc.cpp:4484
+#: rc.cpp:2458 rc.cpp:4488
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Интеграция с системой поиска рабочей среды"
 
-#: rc.cpp:1931 rc.cpp:2790 rc.cpp:3084 rc.cpp:3967 rc.cpp:4826 rc.cpp:5120
+#: rc.cpp:1941 rc.cpp:2800 rc.cpp:3091 rc.cpp:3971 rc.cpp:4830 rc.cpp:5121
 msgid "Destination"
 msgstr "Назначение"
 
@@ -2935,22 +2919,22 @@ msgstr "Папка назначения"
 msgid "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2247 rc.cpp:2379 rc.cpp:4283 rc.cpp:4415
+#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2389 rc.cpp:4287 rc.cpp:4419
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Найденные устройства"
 
-#: rc.cpp:3417 rc.cpp:5453
+#: rc.cpp:3424 rc.cpp:5454
 msgid "Device"
 msgstr "Устройства"
 
-#: rc.cpp:3414 rc.cpp:5450
+#: rc.cpp:3421 rc.cpp:5451
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Конфигурация устройств"
 
-#: rc.cpp:1799 rc.cpp:1925 rc.cpp:2563 rc.cpp:2608 rc.cpp:2629 rc.cpp:2784
-#: rc.cpp:3336 rc.cpp:3381 rc.cpp:3482 rc.cpp:3835 rc.cpp:3961 rc.cpp:4599
-#: rc.cpp:4644 rc.cpp:4665 rc.cpp:4820 rc.cpp:5372 rc.cpp:5417 rc.cpp:5518
-#: rc.cpp:5560
+#: rc.cpp:1809 rc.cpp:1935 rc.cpp:2573 rc.cpp:2618 rc.cpp:2639 rc.cpp:2794
+#: rc.cpp:3343 rc.cpp:3388 rc.cpp:3486 rc.cpp:3839 rc.cpp:3965 rc.cpp:4603
+#: rc.cpp:4648 rc.cpp:4669 rc.cpp:4824 rc.cpp:5373 rc.cpp:5418 rc.cpp:5516
+#: rc.cpp:5558
 msgid "Dialog"
 msgstr "Диалог"
 
@@ -2986,15 +2970,15 @@ msgstr "Direct FB"
 msgid "Direct update"
 msgstr "Direct FB"
 
-#: src/initeffects.cpp:859
+#: src/initeffects.cpp:886
 msgid "Direction"
 msgstr "Направление"
 
-#: rc.cpp:3156 rc.cpp:5192
+#: rc.cpp:3163 rc.cpp:5193
 msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
 msgstr "Отключать параметры отключенного эффекта"
 
-#: rc.cpp:1042
+#: rc.cpp:1052
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Сбросить информацию о цвете"
 
@@ -3026,11 +3010,11 @@ msgstr "Показать вектороскоп для видеоданных"
 msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
 msgstr "Отображение альфа-канала и действия с ним"
 
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:3578
+#: rc.cpp:1552 rc.cpp:3582
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Отображать пропорции"
 
-#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2274 rc.cpp:2702 rc.cpp:4310 rc.cpp:4738
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2284 rc.cpp:2712 rc.cpp:4314 rc.cpp:4742
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции изображения:"
 
@@ -3038,7 +3022,7 @@ msgstr "Пропорции изображения:"
 msgid "Display average"
 msgstr "Показывать среднее значение"
 
-#: rc.cpp:3021 rc.cpp:5057
+#: rc.cpp:3028 rc.cpp:5058
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Отображать коментарии маркеров"
 
@@ -3054,7 +3038,7 @@ msgstr "Показывать максимальное значение"
 msgid "Display minimum"
 msgstr "Показывать минимальное значение"
 
-#: rc.cpp:2958 rc.cpp:4994
+#: rc.cpp:2968 rc.cpp:4998
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Пропорции изображения:"
 
@@ -3062,25 +3046,25 @@ msgstr "Пропорции изображения:"
 msgid "Display the audio waveform instead of the video"
 msgstr "Показать волновую форму звука вместо видео"
 
-#: src/initeffects.cpp:864 rc.cpp:1691 rc.cpp:3222 rc.cpp:3727 rc.cpp:5258
+#: src/initeffects.cpp:891 rc.cpp:1701 rc.cpp:3229 rc.cpp:3731 rc.cpp:5259
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Наплыв"
 
-#: src/initeffects.cpp:797 src/initeffects.cpp:842 rc.cpp:467 rc.cpp:1481
+#: src/initeffects.cpp:824 src/initeffects.cpp:869 rc.cpp:467 rc.cpp:1491
 msgid "Distort"
 msgstr "Искажения"
 
-#: rc.cpp:3153 rc.cpp:5189
+#: rc.cpp:3160 rc.cpp:5190
 msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
 msgstr "Не проверять видеофайлы при загрузке проекта (ускоряет загрузку)"
 
-#: src/titlewidget.cpp:600
+#: src/titlewidget.cpp:601
 msgid ""
 "Do you really want to load a new template? Changes in this title will be "
 "lost!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:1791
+#: src/titlewidget.cpp:1793
 msgid ""
 "Do you want to embed Images into this TitleDocument?\n"
 "This is most needed for sharing Titles."
@@ -3098,23 +3082,23 @@ msgstr "Открыть документ"
 msgid "Don't blank mask"
 msgstr "Не очищать маску"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2007
+#: src/mainwindow.cpp:2006
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Не восстанавливать"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1158
+#: src/mainwindow.cpp:1157
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Загрузить новые профили проектов..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1157
+#: src/mainwindow.cpp:1156
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Загрузить новые профили сборки..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1159
+#: src/mainwindow.cpp:1158
 msgid "Download New Title Templates..."
 msgstr "Загрузить новые шаблоны титров..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1156
+#: src/mainwindow.cpp:1155
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Загрузить новые визуализации смены кадра..."
 
@@ -3153,17 +3137,17 @@ msgstr "Показать или скрыть параметры"
 msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
 msgstr "Рисовать простые фигуры в альфа-канале"
 
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:133 rc.cpp:143 rc.cpp:154 rc.cpp:1494 rc.cpp:1573
-#: rc.cpp:1582 rc.cpp:1637 rc.cpp:2076 rc.cpp:2663 rc.cpp:3491 rc.cpp:3530
-#: rc.cpp:3609 rc.cpp:3618 rc.cpp:3673 rc.cpp:4112 rc.cpp:4699 rc.cpp:5527
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:133 rc.cpp:143 rc.cpp:154 rc.cpp:1504 rc.cpp:1583
+#: rc.cpp:1592 rc.cpp:1647 rc.cpp:2086 rc.cpp:2673 rc.cpp:3495 rc.cpp:3534
+#: rc.cpp:3613 rc.cpp:3622 rc.cpp:3677 rc.cpp:4116 rc.cpp:4703 rc.cpp:5525
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
-#: rc.cpp:5566
+#: rc.cpp:5564
 msgid "Duration (seconds)"
 msgstr "Длительность (в секундах)"
 
-#: src/documentchecker.cpp:277
+#: src/documentchecker.cpp:291
 #, fuzzy
 msgid "Duration mismatch"
 msgstr "Длительность:"
@@ -3181,7 +3165,7 @@ msgstr "Длительность:"
 msgid "Dust"
 msgstr "Пыль"
 
-#: rc.cpp:3078 rc.cpp:5114
+#: rc.cpp:3085 rc.cpp:5115
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "Файл dvdauthor"
 
@@ -3194,12 +3178,12 @@ msgstr ""
 msgid "Dynamic thresholding"
 msgstr "Порог"
 
-#: rc.cpp:1184
+#: rc.cpp:1194
 #, fuzzy
 msgid "Dynamically normalise the audio volume"
 msgstr "Нормализовать уровень звука"
 
-#: rc.cpp:1733 rc.cpp:2802 rc.cpp:3769 rc.cpp:4838
+#: rc.cpp:1743 rc.cpp:2812 rc.cpp:3773 rc.cpp:4842
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -3239,33 +3223,33 @@ msgstr "Режим края"
 msgid "Edges correction"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2286 rc.cpp:4322
+#: rc.cpp:2296 rc.cpp:4326
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "Изменить конец"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1576
+#: src/mainwindow.cpp:1575
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Изменить клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3843
+#: src/customtrackview.cpp:3849
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Изменить скорость клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1364
+#: src/mainwindow.cpp:1363
 msgid "Edit Duration"
 msgstr "Изменить длительность"
 
-#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1492 src/customtrackview.cpp:240
-#: src/customtrackview.cpp:5070 src/customtrackview.cpp:5082
+#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1491 src/customtrackview.cpp:240
+#: src/customtrackview.cpp:5076 src/customtrackview.cpp:5088
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Изменить направляющую"
 
-#: rc.cpp:3312 rc.cpp:5348
+#: rc.cpp:3319 rc.cpp:5349
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Изменить ключевой кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1428 src/mainwindow.cpp:2831 src/clipproperties.cpp:688
+#: src/mainwindow.cpp:1427 src/mainwindow.cpp:2839 src/clipproperties.cpp:688
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Изменить маркер"
 
@@ -3282,7 +3266,7 @@ msgstr "Изменить клип"
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Редактировать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3218
+#: src/mainwindow.cpp:3226
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Изменить клипы"
 
@@ -3290,7 +3274,7 @@ msgstr "Изменить клипы"
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Изменить эффект %1"
 
-#: rc.cpp:2148 rc.cpp:4184
+#: rc.cpp:2158 rc.cpp:4188
 msgid "Edit end"
 msgstr "Изменить конец"
 
@@ -3310,7 +3294,7 @@ msgstr "Изменить маркер"
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Изменить профиль"
 
-#: rc.cpp:2145 rc.cpp:4181
+#: rc.cpp:2155 rc.cpp:4185
 msgid "Edit start"
 msgstr "Изменить начало"
 
@@ -3318,23 +3302,23 @@ msgstr "Изменить начало"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Изменить переход %1"
 
-#: rc.cpp:2632 rc.cpp:4668
+#: rc.cpp:2642 rc.cpp:4672
 msgid "Editing profiles for"
 msgstr "Принадлежность профилей:"
 
-#: rc.cpp:2112 rc.cpp:4148
+#: rc.cpp:2122 rc.cpp:4152
 msgid "Effect"
 msgstr "Эффект"
 
-#: src/trackview.cpp:811
+#: src/trackview.cpp:799
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Эффект %1:%2 не найден в MLT, и должен быть удален из этого проекта\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:246
+#: src/mainwindow.cpp:245
 msgid "Effect List"
 msgstr "Список эффектов"
 
-#: src/mainwindow.cpp:234
+#: src/mainwindow.cpp:233
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Стойка эффектов"
 
@@ -3342,12 +3326,12 @@ msgstr "Стойка эффектов"
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Этот эффект уже есть в клипе"
 
-#: src/mainwindow.cpp:432
+#: src/mainwindow.cpp:431
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Эффект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2583
+#: src/mainwindow.cpp:2591
 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
 msgstr "Эффекты и переходы"
@@ -3382,7 +3366,7 @@ msgstr ""
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3408 rc.cpp:5444
+#: rc.cpp:3415 rc.cpp:5445
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle"
 
@@ -3394,7 +3378,7 @@ msgstr "Включить растягивание"
 msgid "Enable/Disable all effects"
 msgstr "Включить или отключить все эффекты"
 
-#: rc.cpp:2874 rc.cpp:4910
+#: rc.cpp:2884 rc.cpp:4914
 #, fuzzy
 msgid "Encoder threads"
 msgstr "Потоков для декодирования"
@@ -3403,13 +3387,13 @@ msgstr "Потоков для декодирования"
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Выполняется декодирование захваченного видео"
 
-#: rc.cpp:2292 rc.cpp:2385 rc.cpp:2744 rc.cpp:2988 rc.cpp:4328 rc.cpp:4421
-#: rc.cpp:4780 rc.cpp:5024
+#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2395 rc.cpp:2754 rc.cpp:2998 rc.cpp:4332 rc.cpp:4425
+#: rc.cpp:4784 rc.cpp:5028
 msgid "Encoding profile"
 msgstr "Профиль кодирования"
 
-#: src/renderwidget.cpp:308 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:126 rc.cpp:160
-#: rc.cpp:3500 rc.cpp:5536
+#: src/renderwidget.cpp:308 src/titlewidget.cpp:2062 rc.cpp:126 rc.cpp:160
+#: rc.cpp:3504 rc.cpp:5534
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
@@ -3417,33 +3401,32 @@ msgstr "Конец"
 msgid "End Gain"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:1495
 msgid "Enhancement"
 msgstr "Улучшение"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1226
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1227
 msgid "Enter Template Path"
-msgstr ""
+msgstr "Введите расположение шаблона"
 
-#: rc.cpp:2647 rc.cpp:4683
+#: rc.cpp:2657 rc.cpp:4687
 msgid "Enter Unicode value"
-msgstr "Ввести символ Unicode"
+msgstr "Введите символ Unicode"
 
-#: src/documentchecker.cpp:478
+#: src/documentchecker.cpp:492
 msgid "Enter new location for file"
-msgstr ""
+msgstr "Укажите новое расположение файла"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:629
-#, fuzzy
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:630
 msgid "Enter sequence name"
-msgstr "Ввести символ Unicode"
+msgstr "Введите название последовательности"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:48
 msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
 msgstr ""
 "Введите в это поле номер символа Unicode. Допустимые знаки: [0-9] и [a-f]."
 
-#: src/mainwindow.cpp:229
+#: src/mainwindow.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Enter your project notes here ..."
 msgstr "Введите сюда примечания к проекту…"
@@ -3456,7 +3439,7 @@ msgstr "Окружение"
 msgid "Equaliz0r"
 msgstr "Выравнивание интенсивности"
 
-#: rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:1096
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Эквалайзер"
 
@@ -3468,7 +3451,7 @@ msgstr "Выровнять гистограмму интенсивности"
 msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2901 rc.cpp:4937
+#: rc.cpp:2911 rc.cpp:4941
 msgid "Error Log"
 msgstr "Журнал ошибок"
 
@@ -3478,13 +3461,13 @@ msgid "Error opening file"
 msgstr "Открывается файл %1"
 
 #: src/customtrackview.cpp:2114 src/customtrackview.cpp:3446
-#: src/customtrackview.cpp:3716
+#: src/customtrackview.cpp:3719
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Ошибка удаления клипа %1 на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2153 src/customtrackview.cpp:4480
-#: src/customtrackview.cpp:4488 src/customtrackview.cpp:4574
-#: src/customtrackview.cpp:4669
+#: src/customtrackview.cpp:2153 src/customtrackview.cpp:4486
+#: src/customtrackview.cpp:4494 src/customtrackview.cpp:4580
+#: src/customtrackview.cpp:4675
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Ошибка при изменении размера клипа"
 
@@ -3500,7 +3483,7 @@ msgstr "Осталось примерно %1"
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Существующий профиль"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1987 rc.cpp:2823 rc.cpp:4859
+#: src/renderwidget.cpp:1987 rc.cpp:2833 rc.cpp:4863
 msgid "Export audio"
 msgstr "Экспорт аудио"
 
@@ -3512,15 +3495,15 @@ msgstr "Экспортировать звук (автоматически)"
 msgid "Export background"
 msgstr "Экспортировать фон"
 
-#: rc.cpp:3453 rc.cpp:5489
+#: rc.cpp:3460 rc.cpp:5490
 msgid "Export color plane to PNG"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3093 rc.cpp:5129
+#: rc.cpp:3100 rc.cpp:5130
 msgid "Extension"
 msgstr "Расширение"
 
-#: rc.cpp:5572
+#: rc.cpp:5570
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Дополнительная панель инструментов"
 
@@ -3547,7 +3530,7 @@ msgstr "Ожидание..."
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:1934 rc.cpp:3327 rc.cpp:3970 rc.cpp:5363
+#: rc.cpp:1944 rc.cpp:3334 rc.cpp:3974 rc.cpp:5364
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Параметры FFmpeg"
 
@@ -3559,11 +3542,11 @@ msgstr "Размывание лиц"
 msgid "Face detect"
 msgstr "Определение лиц"
 
-#: rc.cpp:836 rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:1411
 msgid "Factor"
 msgstr "Коэффициент"
 
-#: rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:1483
 msgid "Fade"
 msgstr "Нарастание и затухание"
 
@@ -3591,7 +3574,7 @@ msgstr "Затухание"
 msgid "Fade out duration: "
 msgstr "Длительность затухания:"
 
-#: src/initeffects.cpp:864
+#: src/initeffects.cpp:891
 msgid "Fade out one video while fading in the other video."
 msgstr ""
 
@@ -3626,7 +3609,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to start capture"
 msgstr "Требуется для захвата с экрана"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:507
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start device"
 msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle"
@@ -3643,19 +3626,19 @@ msgstr "Избранное"
 msgid "Feather Alpha"
 msgstr "Растушевать альфа-канал"
 
-#: rc.cpp:1281
+#: rc.cpp:1291
 msgid "Feather width"
 msgstr "Ширина растушёвки"
 
-#: rc.cpp:1283
+#: rc.cpp:1293
 msgid "Feathering passes"
 msgstr "Проходов растушёвки"
 
-#: rc.cpp:1114
+#: rc.cpp:1124
 msgid "Feedback"
 msgstr "Обратная связь"
 
-#: rc.cpp:1551 rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:1561 rc.cpp:3591
 msgid "Fields per second"
 msgstr ""
 
@@ -3665,7 +3648,7 @@ msgid ""
 "this font."
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:190 rc.cpp:1491 rc.cpp:3527
+#: src/renderwidget.cpp:190 rc.cpp:1501 rc.cpp:3531
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
@@ -3677,7 +3660,7 @@ msgid ""
 msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
 
 #: src/effectstackview.cpp:133 src/cliptranscode.cpp:122
-#: src/mainwindow.cpp:1924 src/mainwindow.cpp:3568
+#: src/mainwindow.cpp:1923 src/mainwindow.cpp:3576
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -3685,7 +3668,7 @@ msgstr ""
 "Файл %1 существует.\n"
 "Вы хотите его перезаписать?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1978 src/kdenlivedoc.cpp:133
+#: src/mainwindow.cpp:1977 src/kdenlivedoc.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
 msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
@@ -3701,7 +3684,7 @@ msgid ""
 "Do you want to open a backup file?"
 msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2006
+#: src/mainwindow.cpp:2005
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Восстановление файла"
 
@@ -3713,11 +3696,11 @@ msgstr "Расширение файла:"
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "Имя файла не имеет расширения. Добавить расширение (%1)?"
 
-#: rc.cpp:3348 rc.cpp:5384
+#: rc.cpp:3355 rc.cpp:5385
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1009 src/kdenlivedoc.cpp:1012 src/kdenlivedoc.cpp:1020
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1010 src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
@@ -3725,23 +3708,23 @@ msgstr "Файл не найден"
 msgid "File rendering"
 msgstr "Сборка в файл"
 
-#: rc.cpp:1646 rc.cpp:3682
+#: rc.cpp:1656 rc.cpp:3686
 msgid "File size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: rc.cpp:3479 rc.cpp:5515
+#: rc.cpp:3483 rc.cpp:5513
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: rc.cpp:3201 rc.cpp:5237
+#: rc.cpp:3208 rc.cpp:5238
 msgid "Filename pattern"
 msgstr "Шаблон имени файла"
 
-#: src/initeffects.cpp:796 src/initeffects.cpp:841
+#: src/initeffects.cpp:823 src/initeffects.cpp:868
 msgid "Fill"
 msgstr "Заливка"
 
-#: rc.cpp:2016 rc.cpp:4052
+#: rc.cpp:2026 rc.cpp:4056
 msgid "Fill color"
 msgstr "Цвет заливки"
 
@@ -3761,23 +3744,23 @@ msgstr ""
 msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
 msgstr "Заполнить,Центрировать,Уместить,Вручную"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1141
+#: src/mainwindow.cpp:1140
 msgid "Find"
 msgstr "Найти"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1146
+#: src/mainwindow.cpp:1145
 msgid "Find Next"
 msgstr "Найти следующее"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3408
+#: src/mainwindow.cpp:3416
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Поиск остановлен"
 
-#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2214 rc.cpp:2400 rc.cpp:4238 rc.cpp:4250 rc.cpp:4436
+#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2224 rc.cpp:2410 rc.cpp:4242 rc.cpp:4254 rc.cpp:4440
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1510
+#: src/renderer.cpp:1505
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -3801,28 +3784,27 @@ msgstr ""
 msgid "Fit zoom to monitor size"
 msgstr "Вписать масштаб под размер монитора"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1020
+#: src/mainwindow.cpp:1019
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Выровнять по размеру проекта"
 
-#: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:856
 msgid "Fix Shear X"
 msgstr "Исправить перекос по X"
 
-#: src/initeffects.cpp:828
+#: src/initeffects.cpp:855
 msgid "Fix Shear Y"
 msgstr "Исправить перекос по Y"
 
-#: src/initeffects.cpp:830
+#: src/initeffects.cpp:857
 msgid "Fix Shear Z"
 msgstr "Исправить перекос по Z"
 
-#: rc.cpp:3186 rc.cpp:5222
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:3193 rc.cpp:5223
 msgid "Fix duration mismatch"
-msgstr "Ð\94лиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\80аÑ\81Ñ\82аниÑ\8f:"
+msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÑ\81овпадение Ð´Ð»Ð¸Ñ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и"
 
-#: rc.cpp:1170
+#: rc.cpp:1180
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Вращение вашего изображения в любых направлениях"
 
@@ -3839,7 +3821,7 @@ msgid "Flushes frames in time in a nervous way"
 msgstr "Время от времени резко дёргать кадры"
 
 #: src/folderprojectitem.cpp:37 src/projectlist.cpp:937
-#: src/projectlist.cpp:1009 rc.cpp:3204 rc.cpp:5240
+#: src/projectlist.cpp:1009 rc.cpp:3211 rc.cpp:5241
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталог"
 
@@ -3849,11 +3831,11 @@ msgstr ""
 "Папка %1 уже существует.\n"
 "Вы хотите её перезаписать?\n"
 
-#: rc.cpp:2349 rc.cpp:4385
+#: rc.cpp:2359 rc.cpp:4389
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Следовать за мышью"
 
-#: rc.cpp:1829 rc.cpp:2025 rc.cpp:3865 rc.cpp:4061 rc.cpp:5569
+#: rc.cpp:1839 rc.cpp:2035 rc.cpp:3869 rc.cpp:4065 rc.cpp:5567
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
@@ -3865,76 +3847,76 @@ msgstr "Непрозрачность цвета текста"
 msgid "Font weight"
 msgstr "Насыщенность шрифта"
 
-#: rc.cpp:2778 rc.cpp:4814
+#: rc.cpp:2788 rc.cpp:4818
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/initeffects.cpp:802 src/initeffects.cpp:847 src/initeffects.cpp:859
+#: src/initeffects.cpp:829 src/initeffects.cpp:874 src/initeffects.cpp:886
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Принудительное чересстрочное перекрытие"
 
-#: rc.cpp:2820 rc.cpp:4856
+#: rc.cpp:2830 rc.cpp:4860
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Принудительный чересстрочный режим"
 
-#: rc.cpp:2817 rc.cpp:4853
+#: rc.cpp:2827 rc.cpp:4857
 #, fuzzy
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: src/initeffects.cpp:801 src/initeffects.cpp:846 src/initeffects.cpp:859
+#: src/initeffects.cpp:828 src/initeffects.cpp:873 src/initeffects.cpp:886
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Принудительный прогрессивный рендеринг"
 
-#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3787
+#: rc.cpp:1761 rc.cpp:3791
 msgid "Force aspect ratio"
 msgstr "Принудительное соотношение сторон"
 
-#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3811
+#: rc.cpp:1785 rc.cpp:3815
 msgid "Force colorspace"
 msgstr "Принудительное цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3805
+#: rc.cpp:1779 rc.cpp:3809
 msgid "Force duration"
 msgstr "Принудительная длительность"
 
-#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3820
+#: rc.cpp:1794 rc.cpp:3824
 msgid "Force field order"
 msgstr "Принудительный порядок полей"
 
-#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3802
+#: rc.cpp:1776 rc.cpp:3806
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Принудительная частота кадров"
 
-#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3799
+#: rc.cpp:1773 rc.cpp:3803
 #, fuzzy
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: rc.cpp:1868 rc.cpp:1874 rc.cpp:2421 rc.cpp:2931 rc.cpp:2997 rc.cpp:3261
-#: rc.cpp:3267 rc.cpp:3387 rc.cpp:3506 rc.cpp:3904 rc.cpp:3910 rc.cpp:4457
-#: rc.cpp:4967 rc.cpp:5033 rc.cpp:5297 rc.cpp:5303 rc.cpp:5423 rc.cpp:5542
+#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1884 rc.cpp:2431 rc.cpp:2941 rc.cpp:3007 rc.cpp:3268
+#: rc.cpp:3274 rc.cpp:3394 rc.cpp:3510 rc.cpp:3908 rc.cpp:3914 rc.cpp:4461
+#: rc.cpp:4971 rc.cpp:5037 rc.cpp:5298 rc.cpp:5304 rc.cpp:5424 rc.cpp:5540
 #, fuzzy
 msgid "Form"
 msgstr "Формат"
 
-#: rc.cpp:1613 rc.cpp:3649
+#: rc.cpp:1623 rc.cpp:3653
 msgid "Formats"
 msgstr "Форматы"
 
-#: src/recmonitor.cpp:94 src/mainwindow.cpp:1286 src/monitor.cpp:108
+#: src/recmonitor.cpp:94 src/mainwindow.cpp:1285 src/monitor.cpp:108
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1321
+#: src/mainwindow.cpp:1320
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Вперед на 1 кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1326
+#: src/mainwindow.cpp:1325
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Вперед на 1 секунду"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3386 src/mainwindow.cpp:3396
+#: src/mainwindow.cpp:3394 src/mainwindow.cpp:3404
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Найдено: %1"
 
@@ -3954,19 +3936,19 @@ msgstr ""
 "Выборка\n"
 "%1"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:650
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:651
 msgid "Frame Captured"
 msgstr "Кадр получен"
 
-#: rc.cpp:3213 rc.cpp:5249
+#: rc.cpp:3220 rc.cpp:5250
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Длительность кадра"
 
-#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3718
+#: rc.cpp:1692 rc.cpp:3722
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Длительность кадра"
 
-#: src/clipproperties.cpp:403 rc.cpp:1530 rc.cpp:2364 rc.cpp:3566 rc.cpp:4400
+#: src/clipproperties.cpp:403 rc.cpp:1540 rc.cpp:2374 rc.cpp:3570 rc.cpp:4404
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадров"
 
@@ -3974,8 +3956,8 @@ msgstr "Частота кадров"
 msgid "Frame rate (%1) not compatible with project profile (%2)"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2262 rc.cpp:2690 rc.cpp:2946 rc.cpp:4298
-#: rc.cpp:4726 rc.cpp:4982
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2272 rc.cpp:2700 rc.cpp:2956 rc.cpp:4302
+#: rc.cpp:4730 rc.cpp:4986
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Частота кадров:"
 
@@ -3995,8 +3977,8 @@ msgstr "Размер кадра:"
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Консоль буфера кадров"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:78 src/mainwindow.cpp:913 src/clipproperties.cpp:327
-#: rc.cpp:2883 rc.cpp:4919
+#: src/slideshowclip.cpp:78 src/mainwindow.cpp:912 src/clipproperties.cpp:327
+#: rc.cpp:2893 rc.cpp:4923
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
@@ -4024,40 +4006,40 @@ msgstr "Зафиксировать здесь"
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Зафиксировать видео на выбранном кадре"
 
-#: src/clipproperties.cpp:207 rc.cpp:473 rc.cpp:1319
+#: src/clipproperties.cpp:207 rc.cpp:473 rc.cpp:1329
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:2856 rc.cpp:4892
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:2866 rc.cpp:4896
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3814
+#: rc.cpp:1788 rc.cpp:3818
 msgid "Full luma range"
 msgstr "Полный яркостный диапазон"
 
-#: rc.cpp:2415 rc.cpp:4451
+#: rc.cpp:2425 rc.cpp:4455
 #, fuzzy
 msgid "Full preview"
 msgstr "Весь проект"
 
-#: rc.cpp:2847 rc.cpp:4883
+#: rc.cpp:2857 rc.cpp:4887
 msgid "Full project"
 msgstr "Весь проект"
 
-#: rc.cpp:2343 rc.cpp:4379
+#: rc.cpp:2353 rc.cpp:4383
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Полноэкранный захват"
 
-#: rc.cpp:2373 rc.cpp:4409
+#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4413
 msgid "Full shots"
 msgstr "Full shots"
 
-#: rc.cpp:1475
+#: rc.cpp:1485
 msgid "Fun"
 msgstr "Занятные"
 
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:2433 rc.cpp:4469
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:2443 rc.cpp:4473
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
@@ -4065,24 +4047,24 @@ msgstr "G"
 msgid "G trace"
 msgstr "Следить за каналом G"
 
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:1022 rc.cpp:1180 rc.cpp:1186 rc.cpp:1317 rc.cpp:1357
-#: rc.cpp:1451
+#: rc.cpp:1028 rc.cpp:1032 rc.cpp:1190 rc.cpp:1196 rc.cpp:1327 rc.cpp:1367
+#: rc.cpp:1461
 msgid "Gain"
 msgstr "Усиление"
 
-#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1363
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1373
 msgid "Gain In"
 msgstr "Начало усиления"
 
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1375
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Конец усиления"
 
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:1024 rc.cpp:1028
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1034 rc.cpp:1038
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2582
+#: src/mainwindow.cpp:2590
 msgctxt "general keyboard shortcuts"
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
@@ -4091,15 +4073,15 @@ msgstr "Общие"
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Стандартный графический интерфейс"
 
-#: rc.cpp:2865 rc.cpp:4901
+#: rc.cpp:2875 rc.cpp:4905
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Создать сценарий"
 
-#: rc.cpp:2738 rc.cpp:2982 rc.cpp:4774 rc.cpp:5018
+#: rc.cpp:2748 rc.cpp:2992 rc.cpp:4778 rc.cpp:5022
 msgid "Generate for images larger than"
 msgstr "Создавать для изображений больше чем"
 
-#: rc.cpp:2732 rc.cpp:2976 rc.cpp:4768 rc.cpp:5012
+#: rc.cpp:2742 rc.cpp:2986 rc.cpp:4772 rc.cpp:5016
 msgid "Generate for videos larger than"
 msgstr "Создавать для видеороликов больше чем"
 
@@ -4108,11 +4090,11 @@ msgstr "Создавать для видеороликов больше чем"
 msgid "Generating proxy ..."
 msgstr "Создать сценарий"
 
-#: rc.cpp:5581
+#: rc.cpp:5579
 msgid "Generators"
 msgstr "Генераторы"
 
-#: src/initeffects.cpp:793 src/initeffects.cpp:820 src/initeffects.cpp:838
+#: src/initeffects.cpp:820 src/initeffects.cpp:847 src/initeffects.cpp:865
 #: rc.cpp:26
 msgid "Geometry"
 msgstr "Геометрия"
@@ -4121,39 +4103,39 @@ msgstr "Геометрия"
 msgid "Glow"
 msgstr "Свечение"
 
-#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5620
+#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5618
 msgid "Go To"
 msgstr "Перейти"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1296
+#: src/mainwindow.cpp:1295
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "В конец клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1291
+#: src/mainwindow.cpp:1290
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "В начало клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1331
+#: src/mainwindow.cpp:1330
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "К следующей точке привязки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1281
+#: src/mainwindow.cpp:1280
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "К предыдущей точке привязки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1316
+#: src/mainwindow.cpp:1315
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "В конец проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1311
+#: src/mainwindow.cpp:1310
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "В начало проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1306
+#: src/mainwindow.cpp:1305
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "В конец зоны"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1301
+#: src/mainwindow.cpp:1300
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "В начало зоны"
 
@@ -4171,7 +4153,7 @@ msgstr "К следующему ключевому кадру"
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:662
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:663
 #, fuzzy
 msgid "Going to Capture Frame"
 msgstr "Захватить кадр"
@@ -4180,11 +4162,11 @@ msgstr "Захватить кадр"
 msgid "Gradient reference line"
 msgstr "Линия градиента"
 
-#: rc.cpp:1030
+#: rc.cpp:1040
 msgid "Grain"
 msgstr "Зерно"
 
-#: rc.cpp:1032
+#: rc.cpp:1042
 msgid "Grain over the image"
 msgstr "Эффект плёночного зерна поверх изображения"
 
@@ -4192,7 +4174,7 @@ msgstr "Эффект плёночного зерна поверх изображ
 msgid "Graph position"
 msgstr "Размещение графика"
 
-#: rc.cpp:3303 rc.cpp:5339
+#: rc.cpp:3310 rc.cpp:5340
 msgid "GraphView"
 msgstr "Графич вид"
 
@@ -4213,15 +4195,15 @@ msgstr "Зелёный 2"
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Зелёный тон"
 
-#: rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:1050
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Оттенки серого"
 
-#: rc.cpp:3087 rc.cpp:5123
+#: rc.cpp:3094 rc.cpp:5124
 msgid "Group"
 msgstr "Группа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1353
+#: src/mainwindow.cpp:1352
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Сгруппировать клипы"
 
@@ -4229,19 +4211,19 @@ msgstr "Сгруппировать клипы"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Сгруппировать клипы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5037
+#: src/customtrackview.cpp:5043
 msgid "Guide"
 msgstr "Направляющая"
 
-#: rc.cpp:2853 rc.cpp:4889
+#: rc.cpp:2863 rc.cpp:4893
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Направляющая зона"
 
-#: rc.cpp:5608
+#: rc.cpp:5606
 msgid "Guides"
 msgstr "Направляющие"
 
-#: rc.cpp:1995 rc.cpp:4031
+#: rc.cpp:2005 rc.cpp:4035
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
@@ -4251,7 +4233,7 @@ msgctxt "Frame height"
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:2229 rc.cpp:3255 rc.cpp:4265 rc.cpp:5291
+#: rc.cpp:2239 rc.cpp:3262 rc.cpp:4269 rc.cpp:5292
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -4296,11 +4278,11 @@ msgstr "Угол 2 X"
 msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2532 rc.cpp:4568
+#: rc.cpp:2542 rc.cpp:4572
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:1104
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Выс усиление"
 
@@ -4308,7 +4290,7 @@ msgstr "Выс усиление"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрыта"
 
-#: rc.cpp:1194
+#: rc.cpp:1204
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Скрытие области клипа"
 
@@ -4316,11 +4298,11 @@ msgstr "Скрытие области клипа"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Скрыть выделенный участок и следовать его движениям"
 
-#: rc.cpp:2355 rc.cpp:4391
+#: rc.cpp:2365 rc.cpp:4395
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Скрыть курсор"
 
-#: rc.cpp:2352 rc.cpp:4388
+#: rc.cpp:2362 rc.cpp:4392
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Скрыть кадр"
 
@@ -4328,7 +4310,7 @@ msgstr "Скрыть кадр"
 msgid "Hide track"
 msgstr "Скрыть дорожку"
 
-#: rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:1397
 msgid "High frequency damping"
 msgstr ""
 
@@ -4340,7 +4322,7 @@ msgstr "Высококачественное подавление шума в 3D
 msgid "Highlight peaks"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:283
+#: src/mainwindow.cpp:282
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
@@ -4348,7 +4330,7 @@ msgstr "Гистограмма"
 msgid "Histogram position"
 msgstr "Размещение гистограммы"
 
-#: rc.cpp:1459
+#: rc.cpp:1469
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Центр по горизонтали"
@@ -4365,7 +4347,7 @@ msgstr "Горизонтальный мультипликатор"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Горизонт. рассеиватель"
 
-#: rc.cpp:3467 rc.cpp:5503
+#: rc.cpp:3474 rc.cpp:5504
 msgid "How much to zoom in"
 msgstr ""
 
@@ -4383,7 +4365,7 @@ msgstr "Тон"
 msgid "Hue shift"
 msgstr "Смещение тона"
 
-#: rc.cpp:2067 rc.cpp:2796 rc.cpp:4103 rc.cpp:4832
+#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2806 rc.cpp:4107 rc.cpp:4836
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
@@ -4395,33 +4377,33 @@ msgstr "Процесс создания ISO-образа аварийно зав
 msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1712 rc.cpp:1847 rc.cpp:3748 rc.cpp:3883
+#: rc.cpp:1722 rc.cpp:1857 rc.cpp:3752 rc.cpp:3887
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: src/initeffects.cpp:786
+#: src/initeffects.cpp:813
 msgid "Image File"
 msgstr "Файл изображения"
 
-#: rc.cpp:3207 rc.cpp:5243
+#: rc.cpp:3214 rc.cpp:5244
 msgid "Image Type"
 msgstr "Тип изображения"
 
-#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3823
+#: rc.cpp:1797 rc.cpp:3827
 msgid "Image background"
 msgstr "Фон изображения"
 
-#: src/documentchecker.cpp:181 src/documentchecker.cpp:260
+#: src/documentchecker.cpp:193 src/documentchecker.cpp:272
 #: src/projectitem.cpp:184
 msgid "Image clip"
 msgstr "Клип изображения"
 
-#: src/archivewidget.cpp:68 src/projectsettings.cpp:230 rc.cpp:3120
-#: rc.cpp:5156
+#: src/archivewidget.cpp:68 src/projectsettings.cpp:230 rc.cpp:3127
+#: rc.cpp:5157
 msgid "Image clips"
 msgstr "Клипы изображений"
 
-#: rc.cpp:2484 rc.cpp:4520
+#: rc.cpp:2494 rc.cpp:4524
 msgid "Image editing"
 msgstr "Редактирование изображений"
 
@@ -4429,27 +4411,27 @@ msgstr "Редактирование изображений"
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Файл %1 уже существует. Перезаписать?"
 
-#: rc.cpp:3210 rc.cpp:5246
+#: rc.cpp:3217 rc.cpp:5247
 msgid "Image name"
 msgstr "Имя изображения"
 
-#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1919 rc.cpp:3685 rc.cpp:3955
+#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1929 rc.cpp:3689 rc.cpp:3959
 msgid "Image preview"
 msgstr "Просмотр изображения"
 
-#: rc.cpp:3195 rc.cpp:5231
+#: rc.cpp:3202 rc.cpp:5232
 msgid "Image selection method"
 msgstr "Способ выбора изображений"
 
-#: rc.cpp:3132 rc.cpp:5168
+#: rc.cpp:3139 rc.cpp:5169
 msgid "Image sequence"
 msgstr "Последовательность изображений"
 
-#: rc.cpp:1715 rc.cpp:3751
+#: rc.cpp:1725 rc.cpp:3755
 msgid "Image size"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3715
+#: rc.cpp:1689 rc.cpp:3719
 msgid "Image type"
 msgstr "Тип изображения"
 
@@ -4461,7 +4443,7 @@ msgstr ""
 "Изображение,Альфа как градации серого,Градации серого + красный,Выделение на "
 "чёрном,Выделение на сером,Выделение на белом,Выделение на шахматных клетках"
 
-#: src/projectlist.cpp:1281
+#: src/projectlist.cpp:1291
 msgid "Import image sequence"
 msgstr "Импортировать последовательность изображений"
 
@@ -4478,7 +4460,7 @@ msgstr "В"
 msgid "In Point"
 msgstr "Точка входа"
 
-#: rc.cpp:1895 rc.cpp:3931
+#: rc.cpp:1905 rc.cpp:3935
 msgid ""
 "Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin "
 "from 0 again."
@@ -4505,7 +4487,7 @@ msgstr "Инициализация..."
 msgid "Input black level"
 msgstr "Уровень чёрного на входе"
 
-#: rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:1110
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Усиление на входе (Дб)"
 
@@ -4513,19 +4495,19 @@ msgstr "Усиление на входе (Дб)"
 msgid "Input white level"
 msgstr "Уровень белого на входе"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1376
+#: src/mainwindow.cpp:1375
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Вставить зону клипа в линию времени перезаписью"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5705
+#: src/customtrackview.cpp:5712
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Вставить новую дорожку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1464
+#: src/mainwindow.cpp:1463
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1472 src/headertrack.cpp:104
+#: src/mainwindow.cpp:1471 src/headertrack.cpp:104
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Вставить дорожку"
 
@@ -4533,7 +4515,7 @@ msgstr "Вставить дорожку"
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Вставить символ Unicode"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6389
+#: src/customtrackview.cpp:6397
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Вставить клип"
 
@@ -4542,7 +4524,7 @@ msgstr "Вставить клип"
 msgid "Insert current timecode"
 msgstr "Вставить зону в линию времени"
 
-#: src/mainwindow.cpp:946
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Режим вставки"
 
@@ -4550,27 +4532,27 @@ msgstr "Режим вставки"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5704 rc.cpp:1802 rc.cpp:3838
+#: src/customtrackview.cpp:5711 rc.cpp:1812 rc.cpp:3842
 msgid "Insert track"
 msgstr "Вставить дорожку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1247
+#: src/mainwindow.cpp:1246
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Вставить зону в дерево проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1252
+#: src/mainwindow.cpp:1251
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Вставить зону в линию времени"
 
-#: rc.cpp:5605
+#: rc.cpp:5603
 msgid "Insertion"
 msgstr "Вставка"
 
-#: rc.cpp:3405 rc.cpp:5441
+#: rc.cpp:3412 rc.cpp:5442
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Установить дополнительные типы mime для видео"
 
-#: rc.cpp:1603 rc.cpp:3639
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:3643
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Установленные модули"
 
@@ -4578,12 +4560,12 @@ msgstr "Установленные модули"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:732 rc.cpp:2283 rc.cpp:2711 rc.cpp:2964
-#: rc.cpp:4319 rc.cpp:4747 rc.cpp:5000
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:732 rc.cpp:2293 rc.cpp:2721 rc.cpp:2974
+#: rc.cpp:4323 rc.cpp:4751 rc.cpp:5004
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Чересстрочный"
 
-#: src/projectsettings.cpp:340
+#: src/projectsettings.cpp:341
 msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
 msgstr ""
 
@@ -4592,7 +4574,7 @@ msgstr ""
 msgid "Interlaced black lines"
 msgstr "Чересстрочный"
 
-#: rc.cpp:1351
+#: rc.cpp:1361
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Интерполяция"
 
@@ -4604,46 +4586,46 @@ msgstr "Интерполятор"
 msgid "Interval"
 msgstr "Интервал"
 
-#: rc.cpp:2620 rc.cpp:4656
+#: rc.cpp:2630 rc.cpp:4660
 msgid "Interval Capture"
 msgstr "Интервал захвата"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:172 rc.cpp:2581 rc.cpp:4617
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:172 rc.cpp:2591 rc.cpp:4621
 msgid "Interval capture"
 msgstr "Интервал захвата"
 
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:3524
+#: rc.cpp:1498 rc.cpp:3528
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Вступительный ролик"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3877 src/projectlist.cpp:1366
+#: src/customtrackview.cpp:3883 src/projectlist.cpp:1377
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Некорректный клип"
 
-#: src/trackview.cpp:241
+#: src/trackview.cpp:228
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "Некорректный создатель клипа %1\n"
 
-#: src/trackview.cpp:611
+#: src/trackview.cpp:596
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Некорректный клип удален с дорожки %1 (%2)\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2260 src/customtrackview.cpp:5453
+#: src/customtrackview.cpp:2260 src/customtrackview.cpp:5459
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Некорректный переход"
 
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:200 rc.cpp:72 rc.cpp:216 rc.cpp:738
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1174 rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:1054 rc.cpp:1184 rc.cpp:1287
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
-#: src/initeffects.cpp:785 src/initeffects.cpp:859
+#: src/initeffects.cpp:812 src/initeffects.cpp:886
 #, fuzzy
 msgctxt "@property: means that the image is inverted"
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
-#: rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:1056
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Инвертировать цвета"
 
@@ -4663,7 +4645,7 @@ msgstr "Инвертировать направление оси <em>x</em> и 
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Инвертировать направление оси <em>y</em> и сместить начало"
 
-#: rc.cpp:2013 rc.cpp:4049
+#: rc.cpp:2023 rc.cpp:4053
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Свойства элементов"
 
@@ -4671,7 +4653,7 @@ msgstr "Свойства элементов"
 msgid "Item is locked"
 msgstr "Элемент заблокирован"
 
-#: rc.cpp:2334 rc.cpp:4370
+#: rc.cpp:2344 rc.cpp:4374
 msgid "Jack"
 msgstr "JACK"
 
@@ -4687,15 +4669,15 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:2892 rc.cpp:4928
+#: rc.cpp:2902 rc.cpp:4932
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Очередь заданий"
 
-#: rc.cpp:1937 rc.cpp:3973
+#: rc.cpp:1947 rc.cpp:3977
 msgid "Job status"
 msgstr "Статус заданий"
 
-#: rc.cpp:3411 rc.cpp:5447
+#: rc.cpp:3418 rc.cpp:5448
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено."
 
@@ -4711,11 +4693,11 @@ msgstr ""
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1009 src/kdenlivedoc.cpp:1012 src/kdenlivedoc.cpp:1020
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1010 src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Оставить как заглушку"
 
-#: rc.cpp:2166 rc.cpp:4202
+#: rc.cpp:2176 rc.cpp:4206
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Сохранить пропорции"
 
@@ -4727,63 +4709,63 @@ msgstr "Сохранить яркость"
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Размер ядра"
 
-#: rc.cpp:1267
+#: rc.cpp:1277
 msgid "Keyframable vector based rotoscoping"
 msgstr "Векторное ротоскопирование по ключевым кадрам"
 
-#: rc.cpp:1126
+#: rc.cpp:1136
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Смена высоты тона (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1050
+#: rc.cpp:1060
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "Удаление щелчков (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:1098
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Звуковой эквалайзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1054
+#: rc.cpp:1064
 msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
 msgstr "15-полосный звуковой эквалайзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:1108
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Ограничитель (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1108
+#: rc.cpp:1118
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "Фейзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1120
+#: rc.cpp:1130
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "Масштабирование высоты тона (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1132
+#: rc.cpp:1142
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "Изменить скорость воспроизведения (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1138
+#: rc.cpp:1148
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "Реверберация (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1146
+#: rc.cpp:1156
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr ""
 
 #: rc.cpp:506
 msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Наибольший"
 
-#: src/mainwindow.cpp:405
+#: src/mainwindow.cpp:404
 msgid "Layout %1"
 msgstr "Вид %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1693
+#: src/mainwindow.cpp:1692
 msgid "Layout name:"
 msgstr "Имя вида:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:402
+#: src/mainwindow.cpp:401
 msgid "Layouts"
 msgstr "Виды"
 
@@ -4832,11 +4814,11 @@ msgid ""
 "        opened for a while), but for video.]]></full>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1102
+#: rc.cpp:1112
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Предел (дБ)"
 
-#: rc.cpp:1096
+#: rc.cpp:1106
 msgid "Limiter"
 msgstr "Ограничитель"
 
@@ -4844,16 +4826,16 @@ msgstr "Ограничитель"
 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
 msgstr "Перевод строки (\\\\n)"
 
-#: rc.cpp:1877 rc.cpp:3913
+#: rc.cpp:1887 rc.cpp:3917
 msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2569 rc.cpp:4605
+#: rc.cpp:2579 rc.cpp:4609
 #, fuzzy
 msgid "Live view"
 msgstr "Разделить вид"
 
-#: rc.cpp:1090
+#: rc.cpp:1100
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Низк усиление"
 
@@ -4861,15 +4843,15 @@ msgstr "Низк усиление"
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузить"
 
-#: src/titlewidget.cpp:686
+#: src/titlewidget.cpp:687
 msgid "Load Image"
 msgstr "Загрузить изображение"
 
-#: src/mainwindow.cpp:403
+#: src/mainwindow.cpp:402
 msgid "Load Layout"
 msgstr "Загрузить вид"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1748
+#: src/titlewidget.cpp:1750
 msgid "Load Title"
 msgstr "Загрузить титры"
 
@@ -4877,7 +4859,7 @@ msgstr "Загрузить титры"
 msgid "Loading"
 msgstr "Выполняется загрузка"
 
-#: src/projectlist.cpp:1731
+#: src/projectlist.cpp:1744
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Загружаются клипы"
 
@@ -4885,7 +4867,7 @@ msgstr "Загружаются клипы"
 msgid "Loading project"
 msgstr "Загружается проект"
 
-#: src/projectlist.cpp:1597
+#: src/projectlist.cpp:1610
 msgid "Loading thumbnails"
 msgstr "Загружаются миниатюры"
 
@@ -4897,25 +4879,25 @@ msgstr "Зафиксировать дорожку"
 msgid "Locked"
 msgstr "Блок"
 
-#: rc.cpp:3063 rc.cpp:5099
+#: rc.cpp:3070 rc.cpp:5100
 #, fuzzy
 msgid "Log"
 msgstr "Низк усиление"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1014 src/kdenlivedoc.cpp:1022
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1015 src/kdenlivedoc.cpp:1023
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Ищется %1"
 
-#: rc.cpp:1688 rc.cpp:1853 rc.cpp:2614 rc.cpp:3219 rc.cpp:3724 rc.cpp:3889
-#: rc.cpp:4650 rc.cpp:5255
+#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1863 rc.cpp:2624 rc.cpp:3226 rc.cpp:3728 rc.cpp:3893
+#: rc.cpp:4654 rc.cpp:5256
 msgid "Loop"
 msgstr "Цикл"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1203
+#: src/mainwindow.cpp:1202
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Зациклить участок"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1208
+#: src/mainwindow.cpp:1207
 msgid "Loop selected clip"
 msgstr "Зациклить выбранный клип"
 
@@ -4939,7 +4921,7 @@ msgstr "Опустить до низа"
 msgid "Luma"
 msgstr "Яркостный канал"
 
-#: src/documentchecker.cpp:156
+#: src/documentchecker.cpp:168
 msgid "Luma file"
 msgstr ""
 
@@ -4956,7 +4938,7 @@ msgstr "Формула яркостного канала"
 msgid "Luma mode"
 msgstr "Яркостный режим"
 
-#: rc.cpp:2424 rc.cpp:4460
+#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4464
 msgid "Luma value"
 msgstr "Значение в яркостном канале"
 
@@ -4964,7 +4946,7 @@ msgstr "Значение в яркостном канале"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Светимость"
 
-#: rc.cpp:2502 rc.cpp:4538
+#: rc.cpp:2512 rc.cpp:4542
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -4972,11 +4954,11 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
 msgstr "Портирование на MLT и KDE SC4, основной разработчик"
 
-#: rc.cpp:2451 rc.cpp:4487
+#: rc.cpp:2461 rc.cpp:4491
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Окружение MLT"
 
-#: rc.cpp:2454 rc.cpp:4490
+#: rc.cpp:2464 rc.cpp:4494
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Каталог профилей MLT"
 
@@ -4992,7 +4974,7 @@ msgstr "Версия MLT: %1"
 msgid "MLT video backend!"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1407
+#: rc.cpp:1417
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или медленнее"
 
@@ -5000,7 +4982,7 @@ msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или ме
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Сделать изображение чёрно-белым за исключением выбранного цвета"
 
-#: rc.cpp:1427
+#: rc.cpp:1437
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Делает клип монохромным"
 
@@ -5008,7 +4990,7 @@ msgstr "Делает клип монохромным"
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Сделать выбраный цвет прозрачным"
 
-#: rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:1465
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Создает волны в вашем клипе на основе ключевых кадров"
 
@@ -5022,7 +5004,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage Encoding Profiles"
 msgstr "Управление профилями кодирования"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1152
+#: src/mainwindow.cpp:1151
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Упорядочить профили"
 
@@ -5052,8 +5034,8 @@ msgstr ""
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2746 src/definitions.h:159 src/clipproperties.cpp:675
-#: src/docclipbase.cpp:348 rc.cpp:1913 rc.cpp:3949
+#: src/mainwindow.cpp:2754 src/definitions.h:159 src/clipproperties.cpp:675
+#: src/docclipbase.cpp:348 rc.cpp:1923 rc.cpp:3953
 msgid "Marker"
 msgstr "Маркер"
 
@@ -5065,7 +5047,7 @@ msgstr "Маркер 1"
 msgid "Marker 2"
 msgstr "Маркер 2"
 
-#: rc.cpp:1721 rc.cpp:3757 rc.cpp:5596
+#: rc.cpp:1731 rc.cpp:3761 rc.cpp:5594
 msgid "Markers"
 msgstr "Маркеры"
 
@@ -5077,15 +5059,15 @@ msgstr ""
 msgid "Max"
 msgstr "Макс."
 
-#: rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:1303
 msgid "Max darker"
 msgstr "Макс. затемнение"
 
-#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1305
 msgid "Max lighter"
 msgstr "Макс. осветление"
 
-#: rc.cpp:1291
+#: rc.cpp:1301
 msgid "Max number of lines"
 msgstr "Макс. число царапин"
 
@@ -5097,7 +5079,7 @@ msgstr "Максимальный диаметр"
 msgid "Maximal number of dust"
 msgstr "Макс. число пылинок"
 
-#: rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:1198
 msgid "Maximum gain"
 msgstr "Макс. усиление"
 
@@ -5117,11 +5099,11 @@ msgstr "Программы воспроизведения"
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:2457 rc.cpp:4493
+#: rc.cpp:2467 rc.cpp:4497
 msgid "Melt path"
 msgstr "Путь к melt"
 
-#: rc.cpp:3075 rc.cpp:5111
+#: rc.cpp:3082 rc.cpp:5112
 msgid "Menu File"
 msgstr "Файл меню"
 
@@ -5129,15 +5111,15 @@ msgstr "Файл меню"
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Меню просроченной работы"
 
-#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3775
+#: rc.cpp:1749 rc.cpp:3779
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:1102
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Сред усиление"
 
-#: rc.cpp:3198 rc.cpp:5234
+#: rc.cpp:3205 rc.cpp:5235
 msgid "Mimetype"
 msgstr "Тип MIME"
 
@@ -5153,16 +5135,15 @@ msgstr ""
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Знак минус. Для номеров: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:1168
+#: rc.cpp:1178
 msgid "Mirror"
 msgstr "Зеркальное отражение"
 
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:152
-#, fuzzy
 msgid "Mirror display"
 msgstr "Зеркальное отражение"
 
-#: rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:1182
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Направление отражения"
 
@@ -5188,25 +5169,22 @@ msgid "Missing background image"
 msgstr "Отсутствует фоновое изображение"
 
 #: src/renderer.cpp:280 src/docclipbase.cpp:437 src/docclipbase.cpp:630
-#, fuzzy
 msgid "Missing clip"
-msgstr "УÑ\82еÑ\80Ñ\8fннÑ\8bе ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 ÐºÐ»Ð¸Ð¿"
 
-#: src/documentchecker.cpp:218
-#, fuzzy
+#: src/documentchecker.cpp:230
 msgid "Missing item"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¿Ñ\80оÑ\84илÑ\8c"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
 
-#: src/documentchecker.cpp:234
+#: src/documentchecker.cpp:246
 msgid "Missing proxies will be recreated after opening."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствующие прокси-клипы будут воссозданы при открытии."
 
-#: src/documentchecker.cpp:286
-#, fuzzy
+#: src/documentchecker.cpp:300
 msgid "Missing proxy"
-msgstr "Отсутствует профиль"
+msgstr "Отсутствует прокси"
 
-#: src/initeffects.cpp:832 rc.cpp:70
+#: src/initeffects.cpp:859 rc.cpp:70
 msgid "Mix"
 msgstr "Смешивание"
 
@@ -5214,7 +5192,7 @@ msgstr "Смешивание"
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Мобильные устройства"
 
-#: rc.cpp:1271
+#: rc.cpp:1281
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
@@ -5223,7 +5201,7 @@ msgstr "Режим"
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "Изменённый YUV (хроматические каналы)"
 
-#: rc.cpp:5617
+#: rc.cpp:5615
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
@@ -5231,7 +5209,7 @@ msgstr "Монитор"
 msgid "Monitor audio signal"
 msgstr "Следить за звуковым сигналом"
 
-#: rc.cpp:1974 rc.cpp:4010
+#: rc.cpp:1984 rc.cpp:4014
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Цвет фона в мониторе:"
 
@@ -5243,7 +5221,7 @@ msgstr "Добавочная информация о мониторе"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Моно в стерео"
 
-#: rc.cpp:1479
+#: rc.cpp:1489
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
@@ -5285,7 +5263,7 @@ msgid ""
 "one."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1415
+#: rc.cpp:1425
 #, fuzzy
 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
 msgstr "Скопировать левый канал в правый"
@@ -5294,19 +5272,19 @@ msgstr "Скопировать левый канал в правый"
 msgid "Move transition"
 msgstr "Передвинуть переход"
 
-#: rc.cpp:1200
+#: rc.cpp:1210
 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
 msgstr "Перемещает изображение вниз и вверх и случайным образом меняет яркость"
 
-#: rc.cpp:3444 rc.cpp:5480
+#: rc.cpp:3451 rc.cpp:5481
 msgid "Movie file"
 msgstr "Файл фильма"
 
-#: rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:1186
 msgid "Mute"
 msgstr "Выключить звук"
 
-#: rc.cpp:1178
+#: rc.cpp:1188
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Выключить звук клипа"
 
@@ -5314,7 +5292,7 @@ msgstr "Выключить звук клипа"
 msgid "Mute track"
 msgstr "Выключить звук дорожки"
 
-#: src/documentchecker.cpp:172 src/documentchecker.cpp:251
+#: src/documentchecker.cpp:184 src/documentchecker.cpp:263
 #: src/projectitem.cpp:175
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Выключить видеоклип"
@@ -5323,7 +5301,7 @@ msgstr "Выключить видеоклип"
 msgid "Muted"
 msgstr "Выключен звук"
 
-#: rc.cpp:1730 rc.cpp:2073 rc.cpp:2508 rc.cpp:3766 rc.cpp:4109 rc.cpp:4544
+#: rc.cpp:1740 rc.cpp:2083 rc.cpp:2518 rc.cpp:3770 rc.cpp:4113 rc.cpp:4548
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -5346,7 +5324,7 @@ msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778 src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:3192 rc.cpp:3324 rc.cpp:3485 rc.cpp:5228 rc.cpp:5360 rc.cpp:5521
+#: rc.cpp:3199 rc.cpp:3331 rc.cpp:3489 rc.cpp:5229 rc.cpp:5361 rc.cpp:5519
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
@@ -5358,6 +5336,11 @@ msgstr "Имя для сохраняемого эффекта:"
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
+#: rc.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid "Natural lens vignetting effect"
+msgstr "Проблема с редактирование эффекта"
+
 #: rc.cpp:322 rc.cpp:447
 msgid ""
 "Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,"
@@ -5366,7 +5349,7 @@ msgstr ""
 
 #: rc.cpp:498 rc.cpp:527
 msgid "Neighbors"
-msgstr ""
+msgstr "Мин. размер объекта"
 
 #: rc.cpp:742
 msgid "Nervous"
@@ -5376,7 +5359,7 @@ msgstr "Нервозность"
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Нейтральный цвет"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3843
+#: src/customtrackview.cpp:3849
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Новая скорость (проценты)"
 
@@ -5404,11 +5387,11 @@ msgstr "Не найдено приложение для записи диско
 msgid "No button in menu"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:4067 src/customtrackview.cpp:5387
+#: src/customtrackview.cpp:4073 src/customtrackview.cpp:5393
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Ни один клип не скопирован"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3771
+#: src/mainwindow.cpp:3779
 #, fuzzy
 msgid "No clip to transcode"
 msgstr "Ни один клип не скопирован"
@@ -5417,20 +5400,20 @@ msgstr "Ни один клип не скопирован"
 msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
 msgstr "Нет найденных устройств. Подключите веб-камеру и обновите."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5950
+#: src/customtrackview.cpp:5958
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Нет свободного места для вставки аудиоклипа."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5013 src/customtrackview.cpp:5065
-#: src/customtrackview.cpp:5103
+#: src/customtrackview.cpp:5019 src/customtrackview.cpp:5071
+#: src/customtrackview.cpp:5109
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Нет направляющих в этом положении курсора"
 
-#: src/clipproperties.cpp:973 rc.cpp:1703 rc.cpp:3237 rc.cpp:3739 rc.cpp:5273
+#: src/clipproperties.cpp:974 rc.cpp:1713 rc.cpp:3244 rc.cpp:3743 rc.cpp:5274
 msgid "No image found"
 msgstr "Изображение не найдено"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2776 src/mainwindow.cpp:2826
+#: src/mainwindow.cpp:2784 src/mainwindow.cpp:2834
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Не найдено маркеров в этом положении курсора"
 
@@ -5438,12 +5421,12 @@ msgstr "Не найдено маркеров в этом положении ку
 msgid "No menu entry for %1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2418 rc.cpp:4454
+#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4458
 #, fuzzy
 msgid "No preview"
 msgstr "Предпросмотр"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:557
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:558
 #, fuzzy
 msgid "No previous frame found"
 msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
@@ -5455,7 +5438,7 @@ msgstr "Неразрывный пробел. &amp;nbsp; в HTML. Смотрит
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
-#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:1034
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:1044
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
@@ -5468,8 +5451,8 @@ msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
 msgstr ""
 
 #: src/slideshowclip.cpp:62 src/colorscopes/vectorscope.cpp:63
-#: src/titlewidget.cpp:181 src/titlewidget.cpp:575 src/clipproperties.cpp:300
-#: src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:686
+#: src/titlewidget.cpp:181 src/titlewidget.cpp:576 src/clipproperties.cpp:300
+#: src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:713
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
@@ -5481,7 +5464,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nonlinear scale"
 msgstr "Нелинейный масштаб"
 
-#: rc.cpp:1790 rc.cpp:3826
+#: rc.cpp:1800 rc.cpp:3830
 #, fuzzy
 msgid "Normal"
 msgstr "Обычный"
@@ -5491,7 +5474,7 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Обычный"
 
-#: src/mainwindow.cpp:934
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Обычный режим"
 
@@ -5499,15 +5482,15 @@ msgstr "Обычный режим"
 msgid "Normal scale"
 msgstr "Обычный масштаб"
 
-#: rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:1192
 msgid "Normalise"
 msgstr "Нормализовать"
 
-#: rc.cpp:3018 rc.cpp:5054
+#: rc.cpp:3025 rc.cpp:5055
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Нормализовать звук для предпросмотра"
 
-#: src/recmonitor.cpp:784 rc.cpp:2394 rc.cpp:4430
+#: src/recmonitor.cpp:784 rc.cpp:2404 rc.cpp:4434
 msgid "Not connected"
 msgstr "Не подключено"
 
@@ -5515,15 +5498,15 @@ msgstr "Не подключено"
 msgid "Not enough space on drive, free space: %1"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:3399
+#: src/mainwindow.cpp:3407
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "Не найдено: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4515 src/customtrackview.cpp:4608
+#: src/customtrackview.cpp:4521 src/customtrackview.cpp:4614
 msgid "Not possible to resize"
 msgstr "Невозможно изменить размер"
 
-#: rc.cpp:2626 rc.cpp:4662
+#: rc.cpp:2636 rc.cpp:4666
 msgid "Notify before capture"
 msgstr ""
 
@@ -5531,7 +5514,7 @@ msgstr ""
 msgid "Number of curve points"
 msgstr "Число точек кривой"
 
-#: rc.cpp:2617 rc.cpp:4653
+#: rc.cpp:2627 rc.cpp:4657
 msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
 msgstr "Число воспроизводимых кадров (0 = все кадры)"
 
@@ -5543,11 +5526,11 @@ msgstr "OSS"
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS с доступом DMA"
 
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:1192
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:1202
 msgid "Obscure"
 msgstr "Сокрытие"
 
-#: rc.cpp:2124 rc.cpp:2358 rc.cpp:4160 rc.cpp:4394
+#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2368 rc.cpp:4164 rc.cpp:4398
 msgid "Offset"
 msgstr "Смещение"
 
@@ -5567,47 +5550,43 @@ msgstr "Смещение зелёного канала"
 msgid "Offset Red"
 msgstr "Смещение красного канала"
 
-#: rc.cpp:1235
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1245
 msgid "Offset X"
-msgstr "Смещение"
+msgstr "Смещение по X"
 
-#: rc.cpp:1237
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1247
 msgid "Offset Y"
-msgstr "Смещение"
+msgstr "Смещение по Y"
 
 #: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
 msgid "Offset:"
 msgstr "Смещение:"
 
-#: rc.cpp:1198
+#: rc.cpp:1208
 msgid "Oldfilm"
 msgstr "Старая киноплёнка"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:2517 rc.cpp:4553
+#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:2527 rc.cpp:4557
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
 #: src/archivewidget.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Open Archived Project"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ñ\81боÑ\80кÑ\83 Ð¿Ñ\80оекÑ\82а"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\80Ñ\85ивнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оекÑ\82"
 
 #: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121 src/kdenlivedoc.cpp:134
 msgid "Open Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть резервную копию"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1169
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:1168
 msgid "Open Backup File"
-msgstr "Файл Ð¼ÐµÐ½ю"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ю"
 
 #: src/titlewidget.cpp:394
 msgid "Open Document"
 msgstr "Открыть документ"
 
-#: rc.cpp:2835 rc.cpp:4871
+#: rc.cpp:2845 rc.cpp:4875
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
 
@@ -5615,24 +5594,23 @@ msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Открыть окно; остановка на пробеле"
 
-#: rc.cpp:2841 rc.cpp:4877
+#: rc.cpp:2851 rc.cpp:4881
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Открыть окно браузера после экспорта"
 
-#: rc.cpp:3102 rc.cpp:5138
+#: rc.cpp:3109 rc.cpp:5139
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Открывать последний проект при запуске"
 
-#: rc.cpp:3108 rc.cpp:5144
+#: rc.cpp:3115 rc.cpp:5145
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Открывать проекты в новой вкладке"
 
 #: src/archivewidget.cpp:218
-#, fuzzy
 msgid "Opening archive..."
-msgstr "Открывается файл %1"
+msgstr "Открывается архив…"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2018
+#: src/mainwindow.cpp:2017
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Открывается файл %1"
 
@@ -5640,11 +5618,11 @@ msgstr "Открывается файл %1"
 msgid "Operation"
 msgstr "Операция"
 
-#: rc.cpp:3521 rc.cpp:5557
+#: rc.cpp:3525 rc.cpp:5555
 msgid "Options"
 msgstr "Параметры"
 
-#: rc.cpp:2542 rc.cpp:4578
+#: rc.cpp:2552 rc.cpp:4582
 #, fuzzy
 msgid "Original"
 msgstr "Размер ядра"
@@ -5666,9 +5644,8 @@ msgid "Original size (1:1)"
 msgstr "Исходный размер (1:1)"
 
 #: src/archivewidget.cpp:80 src/projectsettings.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Other clips"
-msgstr "Ð\9aлип Ñ\82иÑ\82Ñ\80ов"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\87ие ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ñ\8b"
 
 #: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:52 rc.cpp:156
 msgid "Out"
@@ -5678,7 +5655,7 @@ msgstr "Выход"
 msgid "Out Point"
 msgstr "Точка выхода"
 
-#: rc.cpp:2034 rc.cpp:4070
+#: rc.cpp:2044 rc.cpp:4074
 msgid "Outline"
 msgstr "Обводка"
 
@@ -5690,11 +5667,11 @@ msgstr "Непрозрачность цвета обводки"
 msgid "Outline width"
 msgstr "Толщина обводки"
 
-#: rc.cpp:1980 rc.cpp:4016
+#: rc.cpp:1990 rc.cpp:4020
 msgid "Output device"
 msgstr "Устройство вывода"
 
-#: rc.cpp:2793 rc.cpp:4829
+#: rc.cpp:2803 rc.cpp:4833
 msgid "Output file"
 msgstr "Выходной файл"
 
@@ -5702,7 +5679,7 @@ msgstr "Выходной файл"
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
 
-#: src/initeffects.cpp:794 src/initeffects.cpp:839
+#: src/initeffects.cpp:821 src/initeffects.cpp:866
 msgid "Over,And,Or,Xor"
 msgstr ""
 
@@ -5710,7 +5687,7 @@ msgstr ""
 msgid "Overall Saturation"
 msgstr "Общая насыщенность"
 
-#: rc.cpp:2877 rc.cpp:4913
+#: rc.cpp:2887 rc.cpp:4917
 msgid "Overlay"
 msgstr "Перекрытие"
 
@@ -5718,15 +5695,16 @@ msgstr "Перекрытие"
 msgid "Overlay effect"
 msgstr "Эффект перекрытия"
 
-#: rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:1429
 msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
 msgstr ""
+"Избыточно увеличить насыщенность цвета как на старых плёнках Technicolor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:940
+#: src/mainwindow.cpp:939
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Режим перезаписи"
 
-#: rc.cpp:2505 rc.cpp:4541
+#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4545
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
@@ -5738,7 +5716,7 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:1625 rc.cpp:3000 rc.cpp:3264 rc.cpp:3661 rc.cpp:5036 rc.cpp:5300
+#: rc.cpp:1635 rc.cpp:3010 rc.cpp:3271 rc.cpp:3665 rc.cpp:5040 rc.cpp:5301
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Цвет графика"
 
@@ -5746,7 +5724,7 @@ msgstr "Цвет графика"
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1263
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:1273
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Панорама и приближение"
 
@@ -5755,16 +5733,14 @@ msgid "Pan and zoom"
 msgstr "Панорама и приближение"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:66 src/clipproperties.cpp:304
-#, fuzzy
 msgid "Pan and zoom, low-pass"
-msgstr "Панорама и приближение, low-pass"
+msgstr "Панорама и приближение, малая частота кадров"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:64 src/clipproperties.cpp:302
-#, fuzzy
 msgid "Pan, low-pass"
-msgstr "Панорама, "
+msgstr "Панорама, малая частота кадров"
 
-#: rc.cpp:1796 rc.cpp:3832
+#: rc.cpp:1806 rc.cpp:3836
 msgid "Param"
 msgstr "Парам"
 
@@ -5772,7 +5748,7 @@ msgstr "Парам"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Информация о параметре"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778 rc.cpp:3096 rc.cpp:5132
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778 rc.cpp:3103 rc.cpp:5133
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметры"
 
@@ -5780,15 +5756,15 @@ msgstr "Параметры"
 msgid "Parameters:"
 msgstr "Параметры:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1500
+#: src/mainwindow.cpp:1499
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Вставить эффект"
 
-#: rc.cpp:1631 rc.cpp:3174 rc.cpp:3667 rc.cpp:5210
+#: rc.cpp:1641 rc.cpp:3181 rc.cpp:3671 rc.cpp:5211
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1194
+#: src/mainwindow.cpp:1193
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
@@ -5796,7 +5772,7 @@ msgstr "Пауза"
 msgid "Pb trace"
 msgstr "Следить за каналом Pb"
 
-#: rc.cpp:1349
+#: rc.cpp:1359
 msgid "Phase"
 msgstr "Фаза"
 
@@ -5804,7 +5780,7 @@ msgstr "Фаза"
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Шаг фазы"
 
-#: rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:1116
 msgid "Phaser"
 msgstr "Фейзер"
 
@@ -5812,11 +5788,11 @@ msgstr "Фейзер"
 msgid "Pick a color on the screen"
 msgstr "Выберите цвет на экране"
 
-#: rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:1128
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Масштаб высоты тона"
 
-#: rc.cpp:1124
+#: rc.cpp:1134
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Изменить высоту тона"
 
@@ -5824,11 +5800,11 @@ msgstr "Изменить высоту тона"
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Модуль Pixbuf"
 
-#: src/clipproperties.cpp:407 rc.cpp:1536 rc.cpp:3572
+#: src/clipproperties.cpp:407 rc.cpp:1546 rc.cpp:3576
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Пропорции пикселя"
 
-#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2268 rc.cpp:2696 rc.cpp:4304 rc.cpp:4732
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2278 rc.cpp:2706 rc.cpp:4308 rc.cpp:4736
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции пикселя:"
 
@@ -5848,7 +5824,7 @@ msgstr "Пикселизация"
 msgid "Pixelize input image."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2781 rc.cpp:4817
+#: rc.cpp:2791 rc.cpp:4821
 msgid "Plain text export"
 msgstr "Экспортировать в текстовый файл"
 
@@ -5856,7 +5832,7 @@ msgstr "Экспортировать в текстовый файл"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Эффект плазмы"
 
-#: src/recmonitor.cpp:88 src/mainwindow.cpp:1186 src/monitor.cpp:99
+#: src/recmonitor.cpp:88 src/mainwindow.cpp:1185 src/monitor.cpp:99
 #: src/dvdwizardmenu.cpp:33
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизвести"
@@ -5865,11 +5841,11 @@ msgstr "Воспроизвести"
 msgid "Play All"
 msgstr "Воспроизвести всё"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1198
+#: src/mainwindow.cpp:1197
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Воспроизвести участок"
 
-#: rc.cpp:2844 rc.cpp:4880
+#: rc.cpp:2854 rc.cpp:4884
 msgid "Play after render"
 msgstr "Воспроизвести после сборки"
 
@@ -5877,15 +5853,15 @@ msgstr "Воспроизвести после сборки"
 msgid "Play..."
 msgstr "Воспроизвести..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:184 rc.cpp:2611 rc.cpp:4647
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:184 rc.cpp:2621 rc.cpp:4651
 msgid "Playback"
 msgstr "Воспроизведение"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:502
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:503
 msgid "Playing %1x%2 (%3 fps)"
 msgstr ""
 
-#: src/documentchecker.cpp:178 src/documentchecker.cpp:257
+#: src/documentchecker.cpp:190 src/documentchecker.cpp:269
 #: src/projectitem.cpp:197
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Список воспроизведения:"
@@ -5912,7 +5888,7 @@ msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Установите текущее приложение для работы с изображениями в меню Установки"
 
-#: rc.cpp:3246 rc.cpp:5282
+#: rc.cpp:3253 rc.cpp:5283
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат по умолчанию"
 
@@ -5989,16 +5965,16 @@ msgstr ""
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2337 rc.cpp:4373
+#: rc.cpp:2347 rc.cpp:4377
 msgid "Ports:"
 msgstr "Порты:"
 
-#: rc.cpp:2520 rc.cpp:4556
+#: rc.cpp:2530 rc.cpp:4560
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: src/keyframeedit.cpp:53 rc.cpp:222 rc.cpp:1576 rc.cpp:1922 rc.cpp:3315
-#: rc.cpp:3612 rc.cpp:3958 rc.cpp:5351
+#: src/keyframeedit.cpp:53 rc.cpp:222 rc.cpp:1586 rc.cpp:1932 rc.cpp:3322
+#: rc.cpp:3616 rc.cpp:3962 rc.cpp:5352
 msgid "Position"
 msgstr "Положение"
 
@@ -6015,34 +5991,31 @@ msgid "Position: %1"
 msgstr "Положение: %1"
 
 #: rc.cpp:950
-#, fuzzy
 msgid "Power Alpha"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\88еваÑ\82Ñ\8c Ð°Ð»Ñ\8cÑ\84а-канал"
+msgstr "Ð\9aоÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82 ÐºÑ\80ивой Ð°Ð»Ñ\8cÑ\84а-канала"
 
 #: rc.cpp:948
 msgid "Power Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Коэффициент кривой синего канала"
 
 #: rc.cpp:946
-#, fuzzy
 msgid "Power Green"
-msgstr "Blue Screen"
+msgstr "Коэффициент кривой зелёного канала"
 
 #: rc.cpp:941
-#, fuzzy
 msgid "Power Red"
-msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9aоÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82 ÐºÑ\80ивой ÐºÑ\80аÑ\81ного ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
 
 #: rc.cpp:810
 msgid "Pr trace"
 msgstr "Следить за каналом Pr"
 
-#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:1403
 #, fuzzy
 msgid "Pre-delay"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: src/renderwidget.cpp:108 rc.cpp:2052 rc.cpp:4088
+#: src/renderwidget.cpp:108 rc.cpp:2062 rc.cpp:4092
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Сохранить пропорции"
 
@@ -6070,15 +6043,15 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:3069 rc.cpp:5105
+#: rc.cpp:3076 rc.cpp:5106
 msgid "Preview"
 msgstr "Предпросмотр"
 
-#: rc.cpp:2590 rc.cpp:4626
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:4630
 msgid "Preview sequence"
 msgstr "Просмотреть последовательность"
 
-#: rc.cpp:1967 rc.cpp:4003
+#: rc.cpp:1977 rc.cpp:4007
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Громкость при просмотре:"
 
@@ -6087,9 +6060,8 @@ msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "Предыдущий символ Юникод (Стрелка вверх)"
 
 #: rc.cpp:832
-#, fuzzy
 msgid "Primaries"
-msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва"
+msgstr "ЦвеÑ\82овÑ\8bе ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ\82Ñ\8b"
 
 #: src/customtrackview.cpp:1602 src/customtrackview.cpp:1622
 #: src/customtrackview.cpp:1636
@@ -6102,18 +6074,18 @@ msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Проблема с удалением эффекта"
 
 #: src/customtrackview.cpp:1871 src/customtrackview.cpp:1890
-#: src/customtrackview.cpp:1943 src/customtrackview.cpp:4720
-#: src/customtrackview.cpp:4741 src/customtrackview.cpp:4767
-#: src/customtrackview.cpp:4788
+#: src/customtrackview.cpp:1943 src/customtrackview.cpp:4726
+#: src/customtrackview.cpp:4747 src/customtrackview.cpp:4773
+#: src/customtrackview.cpp:4794
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Проблема с редактирование эффекта"
 
-#: rc.cpp:2460 rc.cpp:4496
+#: rc.cpp:2470 rc.cpp:4500
 msgid "Processing threads"
 msgstr "Потоков обработки"
 
-#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1949 rc.cpp:2681 rc.cpp:2937 rc.cpp:3554 rc.cpp:3985
-#: rc.cpp:4717 rc.cpp:4973
+#: rc.cpp:1528 rc.cpp:1959 rc.cpp:2691 rc.cpp:2947 rc.cpp:3558 rc.cpp:3989
+#: rc.cpp:4721 rc.cpp:4977
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
@@ -6121,7 +6093,7 @@ msgstr "Профиль"
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Профиль уже существует"
 
-#: rc.cpp:3090 rc.cpp:5126
+#: rc.cpp:3097 rc.cpp:5127
 msgid "Profile name"
 msgstr "Название профиля"
 
@@ -6129,7 +6101,7 @@ msgstr "Название профиля"
 msgid "Profile name:"
 msgstr "Название профиля:"
 
-#: rc.cpp:1515 rc.cpp:3551
+#: rc.cpp:1525 rc.cpp:3555
 msgid "Profiles"
 msgstr "Профили"
 
@@ -6139,11 +6111,11 @@ msgstr "Выполнено"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:734 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:871
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:901 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:917
-#: src/projectsettings.cpp:343 rc.cpp:1558 rc.cpp:3594
+#: src/projectsettings.cpp:344 rc.cpp:1568 rc.cpp:3598
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: rc.cpp:5575
+#: rc.cpp:5573
 msgid "Project"
 msgstr "Проект"
 
@@ -6151,27 +6123,27 @@ msgstr "Проект"
 msgid "Project Defaults"
 msgstr "Параметры проекта по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2750 rc.cpp:4786
+#: rc.cpp:2760 rc.cpp:4790
 msgid "Project Files"
 msgstr "Файлы проекта"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1563 src/kdenlivedoc.cpp:1577 rc.cpp:3384 rc.cpp:5420
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1564 src/kdenlivedoc.cpp:1578 rc.cpp:3391 rc.cpp:5421
 msgid "Project Folder"
 msgstr "Папка проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:206
+#: src/mainwindow.cpp:205
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Монитор проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:221
+#: src/mainwindow.cpp:220
 msgid "Project Notes"
 msgstr "Заметки к проекту"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1165 rc.cpp:2669 rc.cpp:4705
+#: src/mainwindow.cpp:1164 rc.cpp:2679 rc.cpp:4709
 msgid "Project Settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки проекта"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:194
+#: src/mainwindow.cpp:193
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Дерево проекта"
 
@@ -6179,15 +6151,15 @@ msgstr "Дерево проекта"
 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "Каталог %1 проекта не существует. Создать его?"
 
-#: rc.cpp:2774 rc.cpp:4810
+#: rc.cpp:2784 rc.cpp:4814
 msgid "Project files"
 msgstr "Файлов в проекте:"
 
-#: rc.cpp:2469 rc.cpp:2675 rc.cpp:4505 rc.cpp:4711
+#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2685 rc.cpp:4509 rc.cpp:4715
 msgid "Project folder"
 msgstr "Каталог проекта"
 
-#: src/projectsettings.cpp:508
+#: src/projectsettings.cpp:509
 msgid "Project folder: %1"
 msgstr "Папка проекта: %1"
 
@@ -6203,15 +6175,15 @@ msgstr "Профиль проекта не найден, он сейчас бу
 msgid "Project profile was not found, using default profile."
 msgstr "Профиль проекта не найден, используется профиль по умолчанию."
 
-#: src/projectsettings.cpp:509
+#: src/projectsettings.cpp:510
 msgid "Project profile: %1"
 msgstr "Профиль проекта: %1"
 
 #: src/archivewidget.cpp:481 src/archivewidget.cpp:671
 msgid "Project was successfully archived."
-msgstr ""
+msgstr "Архивная копия проекта успешно создана."
 
-#: rc.cpp:1521 rc.cpp:3557
+#: rc.cpp:1531 rc.cpp:3561
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
@@ -6219,16 +6191,15 @@ msgstr "Свойства"
 msgid "Proxy"
 msgstr "Прокси"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1594
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:1593
 msgid "Proxy Clip"
 msgstr "Прокси-клип"
 
-#: src/documentchecker.cpp:281
+#: src/documentchecker.cpp:295
 msgid "Proxy clip"
 msgstr "Прокси-клип"
 
-#: src/projectlist.cpp:1380
+#: src/projectlist.cpp:1391
 msgid "Proxy clip unusable (duration is different from original)."
 msgstr ""
 
@@ -6236,8 +6207,8 @@ msgstr ""
 msgid "Proxy clip: %1"
 msgstr "Прокси-клип: %1"
 
-#: src/archivewidget.cpp:89 src/encodingprofilesdialog.cpp:40 rc.cpp:2729
-#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2973 rc.cpp:4765 rc.cpp:4804 rc.cpp:5009
+#: src/archivewidget.cpp:89 src/encodingprofilesdialog.cpp:40 rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:2778 rc.cpp:2983 rc.cpp:4769 rc.cpp:4808 rc.cpp:5013
 msgid "Proxy clips"
 msgstr "Прокси-клипы"
 
@@ -6270,7 +6241,7 @@ msgstr ""
 msgid "QImage module"
 msgstr "Модуль QImage"
 
-#: rc.cpp:2370 rc.cpp:4406
+#: rc.cpp:2380 rc.cpp:4410
 msgid "Quality"
 msgstr "Качество"
 
@@ -6282,12 +6253,12 @@ msgstr ""
 "Четверть ноты. См. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note"
 "\">Википедия:Четверть_ноты</a>"
 
-#: rc.cpp:2412 rc.cpp:4448
+#: rc.cpp:2422 rc.cpp:4452
 #, fuzzy
 msgid "Quick preview"
 msgstr "Просмотр изображения"
 
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2070 rc.cpp:2430 rc.cpp:4106 rc.cpp:4466
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:2080 rc.cpp:2440 rc.cpp:4110 rc.cpp:4470
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -6303,7 +6274,7 @@ msgstr ""
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/mainwindow.cpp:273 rc.cpp:840 rc.cpp:1622 rc.cpp:3658
+#: src/mainwindow.cpp:272 rc.cpp:840 rc.cpp:1632 rc.cpp:3662
 msgid "RGB Parade"
 msgstr "Парад RGB"
 
@@ -6315,7 +6286,7 @@ msgstr "Коррекция RGB"
 msgid "RGB plane, one component varying"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2442 rc.cpp:4478
+#: rc.cpp:2452 rc.cpp:4482
 msgid "RGB summed up"
 msgstr "Сумма каналов RGB"
 
@@ -6331,11 +6302,11 @@ msgstr ""
 msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1160
+#: rc.cpp:1170
 msgid "RPM"
 msgstr "Оборотов в минуту"
 
-#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2118 rc.cpp:4151 rc.cpp:4154
+#: rc.cpp:2125 rc.cpp:2128 rc.cpp:4155 rc.cpp:4158
 msgid "Radius"
 msgstr "Радиус"
 
@@ -6347,15 +6318,15 @@ msgstr "Поднять объект"
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Поднять объект до верха"
 
-#: rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:1144
 msgid "Rate"
 msgstr "Частота"
 
-#: rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:1120
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Частота (Гц)"
 
-#: rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:1140
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Изменить темп"
 
@@ -6371,14 +6342,19 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Разрезать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:971
+#: src/mainwindow.cpp:970
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Резак"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3388
+#: src/mainwindow.cpp:3396
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Перейти в конец проекта"
 
+#: src/documentvalidator.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Read only project"
+msgstr "Перейти в конец проекта"
+
 #: src/archivewidget.cpp:243
 msgid "Ready"
 msgstr ""
@@ -6408,15 +6384,14 @@ msgid "Rec. 709"
 msgstr "Рекомендация 709"
 
 #: rc.cpp:510 rc.cpp:535
-#, fuzzy
 msgid "Recheck"
-msgstr "Флажок"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80наÑ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка"
 
 #: src/recmonitor.cpp:97
 msgid "Record"
 msgstr "Запись"
 
-#: src/mainwindow.cpp:212
+#: src/mainwindow.cpp:211
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Монитор записи"
 
@@ -6432,11 +6407,11 @@ msgstr ""
 "Утилита Recordmydesktop не найдена,\n"
 "пожалуйста установите ее для захвата с экрана"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2007
+#: src/mainwindow.cpp:2006
 msgid "Recover"
 msgstr "Восстановить"
 
-#: rc.cpp:1223
+#: rc.cpp:1233
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Прямоугольник"
 
@@ -6456,7 +6431,7 @@ msgstr "Красный"
 msgid "Red,Green,Blue,Luma"
 msgstr "Красный,Зелёный,Синий,Яркость"
 
-#: rc.cpp:1423
+#: rc.cpp:1433
 msgid "Red/Green axis"
 msgstr "Ось Красный/Зелёный"
 
@@ -6464,23 +6439,23 @@ msgstr "Ось Красный/Зелёный"
 msgid "Reduce image to primary colors"
 msgstr "Убрать цвет до основных компонентов"
 
-#: rc.cpp:1341
+#: rc.cpp:1351
 msgid "Regeneration"
 msgstr "Восстановление"
 
-#: src/initeffects.cpp:835 rc.cpp:1196
+#: src/initeffects.cpp:862 rc.cpp:1206
 msgid "Region"
 msgstr "Область"
 
-#: rc.cpp:2346 rc.cpp:4382
+#: rc.cpp:2356 rc.cpp:4386
 msgid "Region capture"
 msgstr "Область захвата"
 
-#: rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:1114
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Release time (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1588
+#: src/mainwindow.cpp:1587
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Перезагрузить клип"
 
@@ -6488,35 +6463,35 @@ msgstr "Перезагрузить клип"
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Снять задачу"
 
-#: src/projectlist.cpp:2493
+#: src/projectlist.cpp:2509
 #, fuzzy
 msgid "Remove Proxy"
 msgstr "Удалить прокси-клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1468 src/customtrackview.cpp:2907
+#: src/mainwindow.cpp:1467 src/customtrackview.cpp:2907
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Удалить пробел"
 
-#: rc.cpp:3450 rc.cpp:5486
+#: rc.cpp:3457 rc.cpp:5487
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Удалить главу"
 
-#: src/documentchecker.cpp:674
+#: src/documentchecker.cpp:708
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Удалить клипы"
 
-#: rc.cpp:1512 rc.cpp:3548
+#: rc.cpp:1522 rc.cpp:3552
 msgid "Remove file"
 msgstr "Удалить файл"
 
-#: src/projectlist.cpp:2446
+#: src/projectlist.cpp:2461
 msgid "Remove proxy clip"
 msgid_plural "Remove proxy clips"
 msgstr[0] "Удалить прокси-клип"
 msgstr[1] "Удалить прокси-клипы"
 msgstr[2] "Удалить прокси-клипы"
 
-#: rc.cpp:3183 rc.cpp:5219
+#: rc.cpp:3190 rc.cpp:5220
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Удалить выбранные клипы"
 
@@ -6524,15 +6499,15 @@ msgstr "Удалить выбранные клипы"
 msgid "Remove space"
 msgstr "Удалить пробел"
 
-#: src/trackview.cpp:338
+#: src/trackview.cpp:325
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Удалён некорректный переход: %1"
 
-#: src/trackview.cpp:413
+#: src/trackview.cpp:398
 msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
 msgstr "Удалён некорректный переход:  (%1, %2, %3)"
 
-#: src/trackview.cpp:426
+#: src/trackview.cpp:411
 #, fuzzy
 msgid "Removed overlapping transition: (%1, %2, %3)"
 msgstr "Удалён некорректный переход:  (%1, %2, %3)"
@@ -6551,19 +6526,19 @@ msgstr ""
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Переименовать папку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1173
+#: src/mainwindow.cpp:1172
 msgid "Render"
 msgstr "Выполнить сборку"
 
-#: rc.cpp:2787 rc.cpp:4823
+#: rc.cpp:2797 rc.cpp:4827
 msgid "Render Project"
 msgstr "Выполнить сборку проекта"
 
-#: rc.cpp:2862 rc.cpp:4898
+#: rc.cpp:2872 rc.cpp:4902
 msgid "Render to File"
 msgstr "Сборка в файл"
 
-#: rc.cpp:2871 rc.cpp:4907
+#: rc.cpp:2881 rc.cpp:4911
 msgid "Render using proxy clips"
 msgstr ""
 
@@ -6596,7 +6571,7 @@ msgstr "Время ожидания вышло"
 msgid "Rendering profiles customization"
 msgstr "Настройка профилей сборки"
 
-#: src/trackview.cpp:643
+#: src/trackview.cpp:628
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Замененный метод получения клипа %1 на %2"
 
@@ -6655,7 +6630,7 @@ msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr ""
 "Требуется для работы с видео различных форматов (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:2826 rc.cpp:4862
+#: rc.cpp:2836 rc.cpp:4866
 msgid "Rescale"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
@@ -6671,12 +6646,12 @@ msgstr "Сбросить эффект"
 msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3366 rc.cpp:5402
+#: rc.cpp:3373 rc.cpp:5403
 #, fuzzy
 msgid "Reset the parameters to their default values"
 msgstr "Вернуть исходное значение"
 
-#: rc.cpp:1901 rc.cpp:3937
+#: rc.cpp:1911 rc.cpp:3941
 #, fuzzy
 msgid "Reset the selected spline"
 msgstr "Удалить выбранный клип"
@@ -6695,7 +6670,7 @@ msgid ""
 "clip, check the Reset box and uncheck it again."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2151 rc.cpp:4187
+#: rc.cpp:2161 rc.cpp:4191
 msgid "Resize"
 msgstr "Изменить размер"
 
@@ -6707,11 +6682,11 @@ msgstr "Изменить размер (100%)"
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Изменить размер (50%)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1261
+#: src/mainwindow.cpp:1260
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Изменить конец объекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1256
+#: src/mainwindow.cpp:1255
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Изменить начало объекта"
 
@@ -6719,11 +6694,11 @@ msgstr "Изменить начало объекта"
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Изменить размер клипа"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4628
+#: src/customtrackview.cpp:4634
 msgid "Resize clip end"
 msgstr "Изменить конец клипа"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4527
+#: src/customtrackview.cpp:4533
 msgid "Resize clip start"
 msgstr "Изменить начало клипа"
 
@@ -6731,58 +6706,58 @@ msgstr "Изменить начало клипа"
 msgid "Resize group"
 msgstr "Изменить размер группы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4672
+#: src/customtrackview.cpp:4678
 #, fuzzy
 msgid "Resize transition end"
 msgstr "Развернуть переход"
 
-#: rc.cpp:2535 rc.cpp:4571
+#: rc.cpp:2545 rc.cpp:4575
 msgid "Resize:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: rc.cpp:3474 rc.cpp:5510
+#: rc.cpp:3478 rc.cpp:5508
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
 #: src/databackup/backupwidget.cpp:31
 msgid "Restore Backup File"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановить резервную копию"
 
-#: rc.cpp:1136
+#: rc.cpp:1146
 msgid "Reverb"
 msgstr "Реверберация"
 
-#: rc.cpp:1140
+#: rc.cpp:1150
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Время реверберац."
 
-#: rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1395
 #, fuzzy
 msgid "Reverberance"
 msgstr "Реверберация"
 
-#: src/initeffects.cpp:864
+#: src/initeffects.cpp:891
 #, fuzzy
 msgid "Reverse"
 msgstr "Реверберация"
 
-#: src/initeffects.cpp:787
+#: src/initeffects.cpp:814
 msgid "Reverse Transition"
 msgstr "Развернуть переход"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3965
+#: src/mainwindow.cpp:3973
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:85 src/mainwindow.cpp:1266 src/monitor.cpp:94
+#: src/recmonitor.cpp:85 src/mainwindow.cpp:1265 src/monitor.cpp:94
 msgid "Rewind"
 msgstr "Перемотать назад"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1271
+#: src/mainwindow.cpp:1270
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Назад на один кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1276
+#: src/mainwindow.cpp:1275
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Назад на 1 секунду"
 
@@ -6790,52 +6765,52 @@ msgstr "Назад на 1 секунду"
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
 
-#: rc.cpp:1144
+#: rc.cpp:1154
 msgid "Room Reverb"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:1399
 #, fuzzy
 msgid "Room scale"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
-#: rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:1158
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Размер комнаты (м)"
 
-#: rc.cpp:1225
+#: rc.cpp:1235
 msgid "Rotate (keyframable)"
 msgstr "Вращение (по ключевым кадрам)"
 
-#: src/initeffects.cpp:822 src/geometrywidget.cpp:182 rc.cpp:1229 rc.cpp:1243
+#: src/initeffects.cpp:849 src/geometrywidget.cpp:182 rc.cpp:1239 rc.cpp:1253
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Вращение по X"
 
-#: rc.cpp:2085 rc.cpp:4121
+#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4125
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Вращение по X:"
 
-#: src/initeffects.cpp:823 src/geometrywidget.cpp:185 rc.cpp:1231 rc.cpp:1245
+#: src/initeffects.cpp:850 src/geometrywidget.cpp:185 rc.cpp:1241 rc.cpp:1255
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Вращение по Y"
 
-#: rc.cpp:2088 rc.cpp:4124
+#: rc.cpp:2098 rc.cpp:4128
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Вращение по Y:"
 
-#: src/initeffects.cpp:824 src/geometrywidget.cpp:188 rc.cpp:1233 rc.cpp:1247
+#: src/initeffects.cpp:851 src/geometrywidget.cpp:188 rc.cpp:1243 rc.cpp:1257
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Вращение по Z"
 
-#: rc.cpp:2091 rc.cpp:4127
+#: rc.cpp:2101 rc.cpp:4131
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Вращение по Z:"
 
-#: rc.cpp:1239
+#: rc.cpp:1249
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Поворот и перекос"
 
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1241
+#: rc.cpp:1237 rc.cpp:1251
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Вращение клипа по трём направлениям"
 
@@ -6851,15 +6826,15 @@ msgstr "Вращение вокруг оси Y"
 msgid "Rotation around the Z axis"
 msgstr "Вращение вокруг оси Z"
 
-#: rc.cpp:1265
+#: rc.cpp:1275
 msgid "Rotoscoping"
 msgstr "Ротоскопирование"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1161
+#: src/mainwindow.cpp:1160
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Запустить мастер настройки"
 
-#: rc.cpp:1567 rc.cpp:2805 rc.cpp:3603 rc.cpp:4841
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2815 rc.cpp:3607 rc.cpp:4845
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -6888,7 +6863,7 @@ msgstr "Сохранить"
 msgid "Save As"
 msgstr "Сохранить как"
 
-#: src/mainwindow.cpp:409
+#: src/mainwindow.cpp:408
 msgid "Save As Layout %1"
 msgstr "Сохранить как вид %1"
 
@@ -6900,31 +6875,31 @@ msgstr "Сохранить DVD-проект"
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Сохранить эффект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1693
+#: src/mainwindow.cpp:1692
 msgid "Save Layout"
 msgstr "Сохранить вид"
 
-#: rc.cpp:5626
+#: rc.cpp:5624
 msgid "Save Layout As"
 msgstr "Сохранить вид как"
 
-#: rc.cpp:3081 rc.cpp:5117
+#: rc.cpp:3088 rc.cpp:5118
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3174
+#: src/mainwindow.cpp:3182
 msgid "Save Title"
 msgstr "Сохранить титры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1667
+#: src/mainwindow.cpp:1666
 msgid "Save as %1"
 msgstr "Сохранить как %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:660 src/mainwindow.cpp:1854
+#: src/mainwindow.cpp:659 src/mainwindow.cpp:1853
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Сохранить изменения в документе?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3549
+#: src/mainwindow.cpp:3557
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Сохранить участок клипа как:"
 
@@ -6932,7 +6907,7 @@ msgstr "Сохранить участок клипа как:"
 msgid "Save effect"
 msgstr "Сохранить эффект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3174
+#: src/mainwindow.cpp:3182
 msgid "Save in project only"
 msgstr "Сохранить только в проекте"
 
@@ -6940,12 +6915,12 @@ msgstr "Сохранить только в проекте"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: rc.cpp:5563
+#: rc.cpp:5561
 #, fuzzy
 msgid "Save to"
 msgstr "Сохранить участок"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3174
+#: src/mainwindow.cpp:3182
 #, fuzzy
 msgid "Save to title file"
 msgstr "Сохранить профиль"
@@ -6974,28 +6949,28 @@ msgstr "Масштаб и смещение"
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Масштаб, смещение и кадрирование изображения"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:208 src/dragvalue.cpp:108 rc.cpp:443 rc.cpp:3464
-#: rc.cpp:5500
+#: src/colorplaneexport.cpp:208 src/dragvalue.cpp:108 rc.cpp:443 rc.cpp:3471
+#: rc.cpp:5501
 msgid "Scaling"
 msgstr "Масштабирование"
 
-#: rc.cpp:2811 rc.cpp:4847
+#: rc.cpp:2821 rc.cpp:4851
 msgid "Scanning"
 msgstr "Сканирование"
 
-#: rc.cpp:1285
+#: rc.cpp:1295
 msgid "Scratchlines"
 msgstr "Царапины"
 
-#: rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:1297
 msgid "Scratchlines over the picture"
 msgstr "Эффект царапин поверх изображения"
 
-#: rc.cpp:2301 rc.cpp:4337
+#: rc.cpp:2311 rc.cpp:4341
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Захват с экрана"
 
-#: rc.cpp:2208 rc.cpp:2406 rc.cpp:4244 rc.cpp:4442
+#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2416 rc.cpp:4248 rc.cpp:4446
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Захват с экрана"
 
@@ -7007,44 +6982,43 @@ msgstr "Файлы сценариев"
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "Сценарий содержит ошибочную инструкцию: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3813
+#: src/mainwindow.cpp:3821
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Сценарий уже существует. Перезаписать?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3808
+#: src/mainwindow.cpp:3816
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Название сценария (будет сохранен в: %1)"
 
-#: rc.cpp:2916 rc.cpp:4952
+#: rc.cpp:2926 rc.cpp:4956
 msgid "Scripts"
 msgstr "Сценарии"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1009
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1010
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Автоматический поиск"
 
 #: src/effectslistview.cpp:44
 msgid "Search in the effect list"
-msgstr ""
+msgstr "Искать в списке эффектов"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1012 src/kdenlivedoc.cpp:1020
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
 msgid "Search manually"
 msgstr "Искать вручную"
 
-#: rc.cpp:3177 rc.cpp:5213
+#: rc.cpp:3184 rc.cpp:5214
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Искать рекурсивно"
 
 #: rc.cpp:493 rc.cpp:522
-#, fuzzy
 msgid "Search scale"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\8dÑ\88"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
 
-#: rc.cpp:3372 rc.cpp:5408
+#: rc.cpp:3379 rc.cpp:5409
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Переходить к активному ключевому кадру"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1381
+#: src/mainwindow.cpp:1380
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Выделить клип"
 
@@ -7052,11 +7026,11 @@ msgstr "Выделить клип"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Выберите файлы для вашего DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1396
+#: src/mainwindow.cpp:1395
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Выделить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5289
+#: src/customtrackview.cpp:5295
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Выберите клип перед копированием"
 
@@ -7084,15 +7058,15 @@ msgstr "Выбрать цвет фона"
 msgid "Select border color"
 msgstr "Выбрать цвет границы"
 
-#: rc.cpp:3276 rc.cpp:5312
+#: rc.cpp:3283 rc.cpp:5313
 msgid "Select capture format"
 msgstr "Формат захвата"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3831
+#: src/customtrackview.cpp:3837
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Выберите клип для изменения скорости"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2285 src/customtrackview.cpp:3760
+#: src/customtrackview.cpp:2285 src/customtrackview.cpp:3766
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Выберите клип для удаления."
 
@@ -7128,11 +7102,11 @@ msgstr "Оставить в текущем выделении только те
 msgid "Select your default video4linux device"
 msgstr "Выберите используемое по умолчанию устройство video4linux"
 
-#: rc.cpp:2850 rc.cpp:4886
+#: rc.cpp:2860 rc.cpp:4890
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Выбранный участок"
 
-#: rc.cpp:5602
+#: rc.cpp:5600
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделение"
 
@@ -7144,39 +7118,39 @@ msgstr "Выделение"
 msgid "Selection subspace"
 msgstr "Подпространство выделения"
 
-#: src/mainwindow.cpp:965
+#: src/mainwindow.cpp:964
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Выделение"
 
-#: rc.cpp:2058 rc.cpp:4094
+#: rc.cpp:2068 rc.cpp:4098
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Выбрать все объекты на холсте"
 
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:147
 msgid "Send frames to color scopes"
-msgstr ""
+msgstr "Отправлять кадры на осцилляторы"
 
 #: rc.cpp:674
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Чувствительность"
 
-#: rc.cpp:1297
+#: rc.cpp:1307
 msgid "Sepia"
 msgstr "Сепия"
 
-#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:4632 rc.cpp:4635
+#: rc.cpp:2606 rc.cpp:2609 rc.cpp:4636 rc.cpp:4639
 msgid "Sequence name"
 msgstr "Название последовательности"
 
-#: src/projectlist.cpp:2135
+#: src/projectlist.cpp:2149
 msgid "Sequence not found"
 msgstr "Последовательность не найдена"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1227
+#: src/mainwindow.cpp:1226
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Установить начало зоны"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1232
+#: src/mainwindow.cpp:1231
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Установить конец зоны"
 
@@ -7222,11 +7196,11 @@ msgstr "Установить конец участка"
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Установить начало участка"
 
-#: rc.cpp:2672 rc.cpp:4708
+#: rc.cpp:2682 rc.cpp:4712
 msgid "Settings"
 msgstr "Параметры"
 
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:541 rc.cpp:1347
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:541 rc.cpp:1357
 msgid "Shape"
 msgstr "Фигура"
 
@@ -7234,19 +7208,19 @@ msgstr "Фигура"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Повышение резкости"
 
-#: rc.cpp:1255
+#: rc.cpp:1265
 msgid "Shear X"
 msgstr "Скос по X"
 
-#: rc.cpp:1257
+#: rc.cpp:1267
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Скос по Y"
 
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1377
+#: rc.cpp:1138 rc.cpp:1387
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3345
+#: src/mainwindow.cpp:3353
 msgid ""
 "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
 "to selection"
@@ -7260,15 +7234,15 @@ msgstr ""
 msgid "Show %1 in timeline"
 msgstr "Показать %1 в линии времени"
 
-#: rc.cpp:3258 rc.cpp:5294
+#: rc.cpp:3265 rc.cpp:5295
 msgid "Show All"
 msgstr "Отобразить все"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1505
+#: src/mainwindow.cpp:1504
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Показывать линию времени"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1511
+#: src/mainwindow.cpp:1510
 msgid "Show Title Bars"
 msgstr "Показывать заголовки панелей"
 
@@ -7286,11 +7260,11 @@ msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом симво
 msgid "Show alpha"
 msgstr "Показывать значение альфа-канала"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1077 rc.cpp:3399 rc.cpp:5435
+#: src/mainwindow.cpp:1076 rc.cpp:3406 rc.cpp:5436
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Показать звуковые эскизы"
 
-#: rc.cpp:2010 rc.cpp:4046
+#: rc.cpp:2020 rc.cpp:4050
 msgid "Show background"
 msgstr "Показывать фон"
 
@@ -7302,7 +7276,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show background difference sum statistics"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1883 rc.cpp:3919
+#: rc.cpp:1893 rc.cpp:3923
 msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
 msgstr ""
 
@@ -7311,15 +7285,14 @@ msgid "Show brightness statistics"
 msgstr ""
 
 #: rc.cpp:514
-#, fuzzy
 msgid "Show ellipse"
-msgstr "Показывать линию времени"
+msgstr "Показывать эллипс"
 
 #: rc.cpp:416
 msgid "Show graph in picture"
 msgstr "Показывать график на мониторе"
 
-#: rc.cpp:1907 rc.cpp:3943
+#: rc.cpp:1917 rc.cpp:3947
 msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
 msgstr ""
 
@@ -7331,11 +7304,11 @@ msgstr "Показывать гистограмму на мониторе"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Показать ключевые кадры в линии времени"
 
-#: src/mainwindow.cpp:425
+#: src/mainwindow.cpp:424
 msgid "Show last frame over video"
 msgstr "Показать последний кадр поверх видео"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1083
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Показать коментарии маркеров"
 
@@ -7344,26 +7317,24 @@ msgid "Show maximum"
 msgstr ""
 
 #: src/geometrywidget.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Show previous keyframe"
-msgstr "Ð\9a Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89емÑ\83 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евомÑ\83 ÐºÐ°Ð´Ñ\80Ñ\83"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евой ÐºÐ°Ð´Ñ\80"
 
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:221
 msgid "Show sequence thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
-#: rc.cpp:3234 rc.cpp:5270
+#: rc.cpp:3241 rc.cpp:5271
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1071 rc.cpp:3396 rc.cpp:5432
+#: src/mainwindow.cpp:1070 rc.cpp:3403 rc.cpp:5433
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры видео"
 
 #: src/monitoreditwidget.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "Show/Hide edit mode"
-msgstr "Показать или скрыть параметры"
+msgstr "Показать или скрыть режим редактирования"
 
 #: src/geometryval.cpp:88
 msgid "Show/Hide options"
@@ -7390,7 +7361,7 @@ msgstr "Показываются архивные копии %1"
 msgid "Shrink/grow amount"
 msgstr "Увеличить/Уменьшить кол-во"
 
-#: rc.cpp:2910 rc.cpp:4946
+#: rc.cpp:2920 rc.cpp:4950
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Выключить компьютер по завершении всех задач"
 
@@ -7402,7 +7373,7 @@ msgstr "Simon A. Eugster"
 msgid "Simple color adjustment"
 msgstr "Простая коррекция цвета"
 
-#: rc.cpp:1156
+#: rc.cpp:1166
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Имитация звука винилового проигрывателя (LADSPA)"
 
@@ -7420,8 +7391,8 @@ msgstr ""
 "См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Википедия:"
 "Шестнадцая_нота</a>"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:174 rc.cpp:910 rc.cpp:1497 rc.cpp:1548 rc.cpp:2361
-#: rc.cpp:3351 rc.cpp:3533 rc.cpp:3584 rc.cpp:4397 rc.cpp:5387
+#: src/geometrywidget.cpp:174 rc.cpp:910 rc.cpp:1507 rc.cpp:1558 rc.cpp:2371
+#: rc.cpp:3358 rc.cpp:3537 rc.cpp:3588 rc.cpp:4401 rc.cpp:5388
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
@@ -7433,28 +7404,28 @@ msgstr "Ширина"
 msgid "Size Y"
 msgstr "Высота"
 
-#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2256 rc.cpp:2684 rc.cpp:2940 rc.cpp:3679 rc.cpp:4292
-#: rc.cpp:4720 rc.cpp:4976
+#: rc.cpp:1653 rc.cpp:2266 rc.cpp:2694 rc.cpp:2950 rc.cpp:3683 rc.cpp:4296
+#: rc.cpp:4724 rc.cpp:4980
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: src/initeffects.cpp:859
+#: src/initeffects.cpp:886
 msgid "Slide"
 msgstr ""
 
-#: src/initeffects.cpp:859
+#: src/initeffects.cpp:886
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1676 rc.cpp:3712
+#: rc.cpp:1686 rc.cpp:3716
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Слайдшоу"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:3189 rc.cpp:5225
+#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:3196 rc.cpp:5226
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Клип слайдшоу"
 
-#: src/documentchecker.cpp:184 src/documentchecker.cpp:263
+#: src/documentchecker.cpp:196 src/documentchecker.cpp:275
 #: src/projectitem.cpp:191
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Клип слайдшоу"
@@ -7465,49 +7436,46 @@ msgstr "Клипы слайдшоу"
 
 #: rc.cpp:929
 msgid "Slope Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Крутизна кривой альфа-канала"
 
 #: rc.cpp:927
 msgid "Slope Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Крутизна кривой синего канала"
 
 #: rc.cpp:925
-#, fuzzy
 msgid "Slope Green"
-msgstr "Blue Screen"
+msgstr "Крутизна кривой зелёного канала"
 
 #: rc.cpp:920
-#, fuzzy
 msgid "Slope Red"
-msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83Ñ\82изна ÐºÑ\80ивой ÐºÑ\80аÑ\81ного ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
 
 #: src/trackview.cpp:74
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Уменьшить дорожки"
 
 #: rc.cpp:502 rc.cpp:531
-#, fuzzy
 msgid "Smallest"
-msgstr "УменÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ñ\80ожки"
+msgstr "Ð\9dаименÑ\8cÑ\88ий"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1089
+#: src/mainwindow.cpp:1088
 msgid "Snap"
 msgstr "Привязка"
 
 #: rc.cpp:912
 msgid "Sobel"
-msgstr ""
+msgstr "Собель"
 
 #: rc.cpp:914
-#, fuzzy
 msgid "Sobel filter"
-msgstr "Файл Ñ\84илÑ\8cма"
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 Ð¡Ð¾Ð±ÐµÐ»Ñ\8f"
 
-#: src/initeffects.cpp:784 rc.cpp:1700 rc.cpp:3231 rc.cpp:3736 rc.cpp:5267
+#: src/initeffects.cpp:811 rc.cpp:1026 rc.cpp:1710 rc.cpp:3238 rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:5268
 msgid "Softness"
 msgstr "Мягкость"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:725
+#: src/documentvalidator.cpp:742
 msgid ""
 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
 "different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
@@ -7533,7 +7501,7 @@ msgstr ""
 msgid "Something videowall-ish"
 msgstr "Что-то в стиле «видеостен»"
 
-#: rc.cpp:1928 rc.cpp:3964
+#: rc.cpp:1938 rc.cpp:3968
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
@@ -7545,83 +7513,83 @@ msgstr "Цвет источника"
 msgid "Source image on left side"
 msgstr "Исходный вариант слева на мониторе"
 
-#: rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:1315
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Полосный фильтр (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1313
+#: rc.cpp:1323
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Усиление баса (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1321
+#: rc.cpp:1331
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Эхо (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1333
+#: rc.cpp:1343
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Флэнжер (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1353
+#: rc.cpp:1363
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Усиление (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1359
+#: rc.cpp:1369
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Фейзер (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1373
+#: rc.cpp:1383
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Высота тона (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:1391
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Реверберация (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1397
+#: rc.cpp:1407
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Растягивание (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:1317
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Полосный фильтр SoX"
 
-#: rc.cpp:1315
+#: rc.cpp:1325
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Эффекты усиления баса при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1375
+#: rc.cpp:1385
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Смена высоты тона при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1323
+#: rc.cpp:1333
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Эффект эха при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1335
+#: rc.cpp:1345
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Эффект флэнжера при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1365
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Эффект усиления при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1361
+#: rc.cpp:1371
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Эффект фейзера при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:1393
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Эффект реверберации при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1409
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Эффект растягивания при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:5611
+#: rc.cpp:5609
 msgid "Space"
 msgstr "Пробел"
 
-#: src/mainwindow.cpp:977
+#: src/mainwindow.cpp:976
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Вставка пробелов"
 
@@ -7629,23 +7597,23 @@ msgstr "Вставка пробелов"
 msgid "Spatial"
 msgstr "В пространстве"
 
-#: src/mainwindow.cpp:311
+#: src/mainwindow.cpp:310
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Спектрограмма"
 
-#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1371 rc.cpp:1405 rc.cpp:1409
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1381 rc.cpp:1415 rc.cpp:1419
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1438
+#: src/mainwindow.cpp:1437
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Разделить аудио"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5904
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5912
 msgid "Split audio"
 msgstr "Разделить аудио"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1065
+#: src/mainwindow.cpp:1064
 msgid "Split audio and video automatically"
 msgstr "Автоматически разделять звук и видео"
 
@@ -7657,7 +7625,7 @@ msgstr "Разделить предпросмотр на мониторе"
 msgid "Split view"
 msgstr "Разделить вид"
 
-#: rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:1126
 msgid "Spread"
 msgstr "Развернуть"
 
@@ -7677,8 +7645,8 @@ msgstr ""
 "Стандартный пробел (кодировка). (Другие пробелы: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, "
 "U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3859 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:124 rc.cpp:158
-#: rc.cpp:1940 rc.cpp:3494 rc.cpp:3976 rc.cpp:5530
+#: src/mainwindow.cpp:3867 src/titlewidget.cpp:2061 rc.cpp:124 rc.cpp:158
+#: rc.cpp:1950 rc.cpp:3498 rc.cpp:3980 rc.cpp:5528
 msgid "Start"
 msgstr "Запустить"
 
@@ -7686,31 +7654,31 @@ msgstr "Запустить"
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Запустить усиление"
 
-#: rc.cpp:2913 rc.cpp:4949
+#: rc.cpp:2923 rc.cpp:4953
 msgid "Start Job"
 msgstr "Запустить выполнение задачи"
 
-#: rc.cpp:2919 rc.cpp:4955
+#: rc.cpp:2929 rc.cpp:4959
 msgid "Start Script"
 msgstr "Выполнить сценарий"
 
-#: rc.cpp:2133 rc.cpp:4169
+#: rc.cpp:2143 rc.cpp:4173
 msgid "Start at"
 msgstr "Начать с"
 
-#: src/mainwindow.cpp:637
+#: src/mainwindow.cpp:636
 msgid "Start them now"
 msgstr "Запустить сейчас"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3378
+#: src/mainwindow.cpp:3386
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Активирован поиск текста по мере набора"
 
-#: rc.cpp:3066 rc.cpp:5102
+#: rc.cpp:3073 rc.cpp:5103
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
-#: rc.cpp:1391
+#: rc.cpp:1401
 msgid "Stereo depth"
 msgstr "Глубина стерео"
 
@@ -7720,18 +7688,18 @@ msgstr "Остановить"
 
 #: src/archivewidget.cpp:263
 msgid "Stop Archiving"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить архивирование"
 
-#: src/mainwindow.cpp:418
+#: src/mainwindow.cpp:417
 #, fuzzy
 msgid "Stop Motion"
 msgstr "Захват кадров для анимации"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1601 src/stopmotion/stopmotion.cpp:159
+#: src/mainwindow.cpp:1600 src/stopmotion/stopmotion.cpp:159
 msgid "Stop Motion Capture"
 msgstr "Захват кадров для анимации"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:517
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:518
 #, fuzzy
 msgid "Stopped"
 msgstr "Остановить"
@@ -7752,12 +7720,11 @@ msgstr "Растягивание по X"
 msgid "Stretch Y"
 msgstr "Растягивание по Y"
 
-#: rc.cpp:1411
+#: rc.cpp:1421
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Стробоскоп"
 
 #: rc.cpp:543
-#, fuzzy
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Толщина обводки"
 
@@ -7765,7 +7732,7 @@ msgstr "Толщина обводки"
 msgid "Subspace shape"
 msgstr "Форма подпространства"
 
-#: rc.cpp:2445 rc.cpp:4481
+#: rc.cpp:2455 rc.cpp:4485
 msgid "Sum"
 msgstr "Сумма"
 
@@ -7774,23 +7741,23 @@ msgstr "Сумма"
 msgid "Supported capture modes:\n"
 msgstr "Найденные устройства захвата"
 
-#: rc.cpp:1162
+#: rc.cpp:1172
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Деформация поверхности"
 
-#: rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:1423
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Поменять местами каналы"
 
-#: src/mainwindow.cpp:422
+#: src/mainwindow.cpp:421
 msgid "Switch live / captured frame"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1237
+#: src/mainwindow.cpp:1236
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Переключить монитор"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1242
+#: src/mainwindow.cpp:1241
 msgid "Switch monitor fullscreen"
 msgstr "Полноэкранный режим монитора"
 
@@ -7803,19 +7770,19 @@ msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
 msgid "Synchronize with timeline cursor"
 msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
 
-#: rc.cpp:2064 rc.cpp:4100
+#: rc.cpp:2074 rc.cpp:4104
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:6375
+#: src/customtrackview.cpp:6383
 msgid "TRACTOR"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1826 rc.cpp:3862
+#: rc.cpp:1836 rc.cpp:3866
 msgid "Target"
 msgstr "Цель"
 
-#: rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:1427
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Technicolor"
 
@@ -7823,7 +7790,7 @@ msgstr "Technicolor"
 msgid "TehRoxx0r"
 msgstr "Крутотень"
 
-#: rc.cpp:3162 rc.cpp:5198
+#: rc.cpp:3169 rc.cpp:5199
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
@@ -7832,12 +7799,12 @@ msgstr "Шаблон"
 msgid "Template text clip"
 msgstr "Удалить клип"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1232
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Продублировать клип титров"
 
-#: rc.cpp:2055 rc.cpp:4091
+#: rc.cpp:2065 rc.cpp:4095
 msgid "Template:"
 msgstr "Шаблон:"
 
@@ -7845,15 +7812,15 @@ msgstr "Шаблон:"
 msgid "Temporal"
 msgstr "Во времени"
 
-#: rc.cpp:3036 rc.cpp:5072
+#: rc.cpp:3043 rc.cpp:5073
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Папка для временных файлов"
 
-#: rc.cpp:2472 rc.cpp:4508
+#: rc.cpp:2482 rc.cpp:4512
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Временные файлы"
 
-#: rc.cpp:1823 rc.cpp:3165 rc.cpp:3859 rc.cpp:5201
+#: rc.cpp:1833 rc.cpp:3172 rc.cpp:3863 rc.cpp:5202
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
@@ -7870,7 +7837,7 @@ msgstr "Клип текста"
 msgid "Text clips"
 msgstr "Клип текста"
 
-#: rc.cpp:2928 rc.cpp:3099 rc.cpp:4964 rc.cpp:5135
+#: rc.cpp:2938 rc.cpp:3106 rc.cpp:4968 rc.cpp:5136
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Ярлык текста"
 
@@ -7889,7 +7856,14 @@ msgid ""
 "Please make sure you have the required permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1537
+#: src/documentvalidator.cpp:64
+msgid ""
+"The document you are opening uses a different locale (%1) than your system. "
+"You can only open and render it, no editing is supported unless you change "
+"your system's locale."
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1538
 msgid "The following effects were imported from the project:"
 msgstr ""
 
@@ -7911,26 +7885,28 @@ msgstr ""
 msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:662 src/mainwindow.cpp:1856
+#: src/mainwindow.cpp:661 src/mainwindow.cpp:1855
 msgid ""
 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
 "Do you want to save your changes?"
 msgstr ""
-"Проекте <b>\"%1\"</b> был изменён.\n"
+"Проект <b>\"%1\"</b> был изменён.\n"
 "Вы хотите сохранить изменения?"
 
-#: src/documentchecker.cpp:230
+#: src/documentchecker.cpp:242
 msgid "The project file contains clips with duration mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Проектный файл содержит клипы с несовпадающей длительностью"
 
-#: src/documentchecker.cpp:226
+#: src/documentchecker.cpp:238
 msgid "The project file contains missing clips or files"
-msgstr ""
+msgstr "Проектный файл содержит отсутствующие клипы или файлы"
 
-#: src/documentchecker.cpp:223
+#: src/documentchecker.cpp:235
 msgid ""
 "The project file contains missing clips or files and clip duration mismatch"
 msgstr ""
+"Проектный файл содержит отсутствующие клипы или файлы и клипы с "
+"несовпадающей длительностью"
 
 #: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:94 src/audioscopes/spectrogram.cpp:73
 msgid ""
@@ -7946,7 +7922,7 @@ msgid ""
 "on each pass."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:5629
+#: rc.cpp:5627
 msgid "Themes"
 msgstr "Стили оформления"
 
@@ -7959,7 +7935,7 @@ msgstr ""
 "Работа по сборке файла в процессе:<br><b>%1</b><br>Отмените работу если вы "
 "хотите перезаписать файл..."
 
-#: src/renderer.cpp:1516
+#: src/renderer.cpp:1511
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Это не клип, невозможно извлечь кадр."
 
@@ -8006,13 +7982,13 @@ msgstr ""
 "Профиль с таким именем уже существует. Измените имя, если не хотите "
 "перезаписать его."
 
-#: src/documentvalidator.cpp:177
+#: src/documentvalidator.cpp:194
 #, fuzzy
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr ""
 "Этот тип проекта не поддерживается (версия %1) и не может быть загружен."
 
-#: src/documentvalidator.cpp:170
+#: src/documentvalidator.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
@@ -8031,13 +8007,15 @@ msgstr ""
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:3965
+#: src/mainwindow.cpp:3973
 msgid ""
 "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
 "sure you want to continue?"
 msgstr ""
+"Все изменения, внесённые после последнего сохранения проекта, будут утеряны. "
+"Продолжить?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2351 src/projectsettings.cpp:169
+#: src/mainwindow.cpp:2358 src/projectsettings.cpp:169
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Из проекта будут удалены все неиспользуемые клипы."
 
@@ -8052,11 +8030,10 @@ msgstr ""
 "лишь в том случае, когда точно понимаете, что делаете.\n"
 "Продолжить?"
 
-#: src/documentchecker.cpp:674
-#, fuzzy
+#: src/documentchecker.cpp:708
 msgid "This will remove the selected clip from this project"
 msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
-msgstr[0] "ЭÑ\82о Ñ\83далиÑ\82 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ñ\8b из проекта"
+msgstr[0] "ЭÑ\82о Ñ\83далиÑ\82 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй ÐºÐ»Ð¸Ð¿ из проекта"
 msgstr[1] "Это удалит выбранные клипы из проекта"
 msgstr[2] "Это удалит выбранные клипы из проекта"
 
@@ -8064,11 +8041,11 @@ msgstr[2] "Это удалит выбранные клипы из проекта
 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
 msgstr ""
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:202 rc.cpp:212 rc.cpp:990 rc.cpp:1425
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:202 rc.cpp:212 rc.cpp:990 rc.cpp:1435
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
-#: rc.cpp:1429
+#: rc.cpp:1439
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Значение порога"
 
@@ -8081,15 +8058,15 @@ msgstr "Порог (в цвете) по ключевым кадрам"
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Значение порога"
 
-#: rc.cpp:3009 rc.cpp:5045
+#: rc.cpp:3016 rc.cpp:5046
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#: rc.cpp:2762 rc.cpp:4798
+#: rc.cpp:2772 rc.cpp:4802
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Миниатюр в кэше:"
 
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:4756
+#: rc.cpp:2730 rc.cpp:4760
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Миниатюры:"
 
@@ -8109,19 +8086,19 @@ msgstr "Смещение по X"
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Смещение по Y"
 
-#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3760
+#: rc.cpp:1734 rc.cpp:3764
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: rc.cpp:1379
+#: rc.cpp:1389
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Окно времени (ms)"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:79 rc.cpp:5599
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:79 rc.cpp:5597
 msgid "Timeline"
 msgstr "Линия времени"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3590
+#: src/mainwindow.cpp:3598
 msgid "Timeout while creating xml output"
 msgstr ""
 
@@ -8133,20 +8110,20 @@ msgstr "Тонирование"
 msgid "Tint amount"
 msgstr "Количество краски"
 
-#: src/titlewidget.cpp:529
+#: src/titlewidget.cpp:530
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Загрузить титры"
 
-#: rc.cpp:1983 rc.cpp:4019
+#: rc.cpp:1993 rc.cpp:4023
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Клип титров"
 
-#: src/documentchecker.cpp:190
+#: src/documentchecker.cpp:202
 msgid "Title Font"
 msgstr "Шрифт титров"
 
-#: src/documentchecker.cpp:187
+#: src/documentchecker.cpp:199
 msgid "Title Image"
 msgstr "Изображение титров"
 
@@ -8154,11 +8131,11 @@ msgstr "Изображение титров"
 msgid "Title Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1215
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1216
 msgid "Title clip"
 msgstr "Клип титров"
 
-#: rc.cpp:3126 rc.cpp:5162
+#: rc.cpp:3133 rc.cpp:5163
 msgid "Title clips"
 msgstr "Клипы титров"
 
@@ -8172,11 +8149,11 @@ msgstr "Установленные модули"
 msgid "To"
 msgstr "Сверху"
 
-#: rc.cpp:3357 rc.cpp:5393
+#: rc.cpp:3364 rc.cpp:5394
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Переключить выбранное"
 
-#: rc.cpp:5590
+#: rc.cpp:5588
 msgid "Tool"
 msgstr "Инструменты"
 
@@ -8196,15 +8173,15 @@ msgstr "Вверху слева,Вверху справа,Внизу слева,
 msgid "Top first"
 msgstr "Сначала верхнее"
 
-#: src/projectsettings.cpp:510
+#: src/projectsettings.cpp:511
 msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
 msgstr "Всего клипов: %1 (на монтажном столе: %2)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2907 rc.cpp:1279 rc.cpp:2666 rc.cpp:4702
+#: src/customtrackview.cpp:2907 rc.cpp:1289 rc.cpp:2676 rc.cpp:4706
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
-#: rc.cpp:3027 rc.cpp:5063
+#: rc.cpp:3034 rc.cpp:5064
 msgid "Track height"
 msgstr "Высота дорожки"
 
@@ -8213,11 +8190,11 @@ msgstr "Высота дорожки"
 msgid "Track mouse"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: rc.cpp:5584
+#: rc.cpp:5582
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188 rc.cpp:5578
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188 rc.cpp:5576
 msgid "Transcode"
 msgstr "Кодирование"
 
@@ -8225,7 +8202,7 @@ msgstr "Кодирование"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Перекодировать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1217
+#: src/mainwindow.cpp:1216
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Перекодировать клипы"
 
@@ -8237,11 +8214,11 @@ msgstr "Перекодировка не удалась!"
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "Перекодировка завершена."
 
-#: src/mainwindow.cpp:240
+#: src/mainwindow.cpp:239
 msgid "Transition"
 msgstr "Переходы"
 
-#: src/trackview.cpp:318 src/trackview.cpp:326
+#: src/trackview.cpp:305 src/trackview.cpp:313
 msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
 msgstr ""
 
@@ -8249,20 +8226,20 @@ msgstr ""
 msgid "Transition width"
 msgstr "Ширина перехода"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1623
+#: src/mainwindow.cpp:1622
 msgid "Transitions"
 msgstr "Переходы"
 
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:3497 rc.cpp:3503 rc.cpp:5533 rc.cpp:5539
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:3501 rc.cpp:3507 rc.cpp:5531 rc.cpp:5537
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачность"
 
-#: src/initeffects.cpp:837
+#: src/initeffects.cpp:864
 #, fuzzy
 msgid "Transparency clip"
 msgstr "Прозрачность"
 
-#: rc.cpp:1793 rc.cpp:3829
+#: rc.cpp:1803 rc.cpp:3833
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Прозрачность"
@@ -8271,15 +8248,15 @@ msgstr "Прозрачность"
 msgid "Transparent Background"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
-#: rc.cpp:1718 rc.cpp:3754
+#: rc.cpp:1728 rc.cpp:3758
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
-#: src/projectlist.cpp:1283
+#: src/projectlist.cpp:1293
 msgid "Transparent background for images"
 msgstr "Прозрачный фон для изображений"
 
-#: rc.cpp:3159 rc.cpp:5195
+#: rc.cpp:3166 rc.cpp:5196
 msgid "Transparent background for imported images"
 msgstr "Использовать прозрачный фон для импортируемых изображений"
 
@@ -8292,20 +8269,20 @@ msgstr "Увеличенное окно"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Обрезать края клипа"
 
-#: rc.cpp:1871 rc.cpp:3907
+#: rc.cpp:1881 rc.cpp:3911
 msgid "True FFT size:"
 msgstr "Размер FFT:"
 
-#: rc.cpp:3390 rc.cpp:5426
+#: rc.cpp:3397 rc.cpp:5427
 msgid "True FFT size: "
 msgstr "Размер FFT:"
 
-#: rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:1309
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Изменить цвета клипа на sepia"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:439 rc.cpp:1588 rc.cpp:3171
-#: rc.cpp:3624 rc.cpp:5207
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:439 rc.cpp:1598 rc.cpp:3178
+#: rc.cpp:3628 rc.cpp:5208
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
@@ -8318,7 +8295,7 @@ msgstr "Пишущая машинка"
 msgid "UV angle"
 msgstr "Значение"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:170 src/documentvalidator.cpp:177
+#: src/documentvalidator.cpp:187 src/documentvalidator.cpp:194
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Не удается открыть проект"
 
@@ -8326,23 +8303,23 @@ msgstr "Не удается открыть проект"
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Запись в файл %1 невозможна"
 
-#: src/mainwindow.cpp:351
+#: src/mainwindow.cpp:350
 msgid "Undo History"
 msgstr "История действий"
 
-#: rc.cpp:1217
+#: rc.cpp:1227
 msgid "Unevendevelop Duration"
 msgstr "Длительность неровной проявки"
 
-#: rc.cpp:1215
+#: rc.cpp:1225
 msgid "Unevendevelop down"
 msgstr "Неровность проявки вниз"
 
-#: rc.cpp:1213
+#: rc.cpp:1223
 msgid "Unevendevelop up"
 msgstr "Неровность проявки вниз"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1358
+#: src/mainwindow.cpp:1357
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Разгруппировать клипы"
 
@@ -8387,15 +8364,15 @@ msgstr "Неподдерживаемый видео-кодек: %1"
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Неподдерживаемый формат видео: %1"
 
-#: src/archivewidget.cpp:169 src/kdenlivedoc.cpp:980
+#: src/archivewidget.cpp:169 src/kdenlivedoc.cpp:981
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: rc.cpp:2756 rc.cpp:4792
+#: rc.cpp:2766 rc.cpp:4796
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Неиспользованных клипов:"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:725
+#: src/documentvalidator.cpp:742
 #, fuzzy
 msgid "Update Text Clips"
 msgstr "Обновить текстовые клипы"
@@ -8404,11 +8381,11 @@ msgstr "Обновить текстовые клипы"
 msgid "Update parameters while monitor scene changes"
 msgstr "Обновлять параметры при изменении сцены в мониторе"
 
-#: src/projectlist.cpp:1788
+#: src/projectlist.cpp:1802
 msgid "Update profile"
 msgstr "Обновить профиль"
 
-#: src/projectlist.cpp:2373
+#: src/projectlist.cpp:2387
 #, fuzzy
 msgid "Update proxy settings"
 msgstr "Обновить профиль"
@@ -8419,50 +8396,49 @@ msgid ""
 "be resized at once."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3141 rc.cpp:5177
+#: rc.cpp:3148 rc.cpp:5178
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Использовать механизм отслеживания KDE для заданий сборки"
 
-#: rc.cpp:1955 rc.cpp:3991
+#: rc.cpp:1965 rc.cpp:3995
 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
 msgstr ""
 "Использовать OpenGL для рендеринга видео (необходим перезапуск Kdenlive)"
 
-#: src/initeffects.cpp:836
+#: src/initeffects.cpp:863
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
 msgstr "Использовать альфа-канал другого клипа для создания перехода"
 
-#: rc.cpp:1561 rc.cpp:3597
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:3601
 msgid "Use as default"
 msgstr "Использовать по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1977 rc.cpp:4013
+#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4017
 msgid "Use external display (Blackmagic card)"
 msgstr "Использовать внешний монитор (карта Blackmagic)"
 
-#: rc.cpp:3144 rc.cpp:5180
+#: rc.cpp:3151 rc.cpp:5181
 msgid "Use on-monitor effects"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3180 rc.cpp:5216
+#: rc.cpp:3187 rc.cpp:5217
 msgid "Use placeholders for missing clips"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82ели Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83Ñ\82еÑ\80Ñ\8fных клипов"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82ели Ñ\83Ñ\82еÑ\80Ñ\8fнных клипов"
 
-#: rc.cpp:2478 rc.cpp:4514
+#: rc.cpp:2488 rc.cpp:4518
 msgid "Use project folder"
 msgstr "Использовать папку проекта"
 
 #: rc.cpp:106
-#, fuzzy
 msgid "Use project resolution"
-msgstr "Использовать папку проекта"
+msgstr "Использовать разрешение проекта"
 
-#: rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:1441
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Использовать прозрачность"
 
-#: rc.cpp:2001 rc.cpp:2004 rc.cpp:3435 rc.cpp:3438 rc.cpp:4037 rc.cpp:4040
-#: rc.cpp:5471 rc.cpp:5474
+#: rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 rc.cpp:3442 rc.cpp:3445 rc.cpp:4041 rc.cpp:4044
+#: rc.cpp:5472 rc.cpp:5475
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
@@ -8470,7 +8446,7 @@ msgstr "V"
 msgid "Validating"
 msgstr "Проверка на корректность"
 
-#: rc.cpp:3321 rc.cpp:5357
+#: rc.cpp:3328 rc.cpp:5358
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
@@ -8482,16 +8458,16 @@ msgstr "Размывание по квадрату переменного раз
 msgid "Variance"
 msgstr "Отклонение"
 
-#: rc.cpp:3459 rc.cpp:5495
+#: rc.cpp:3466 rc.cpp:5496
 #, fuzzy
 msgid "Variant"
 msgstr "Отклонение"
 
-#: src/mainwindow.cpp:253 rc.cpp:1006
+#: src/mainwindow.cpp:252 rc.cpp:1006
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Вектороскоп"
 
-#: rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:1471
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "Центр по вертикали"
@@ -8512,25 +8488,25 @@ msgstr "Верт. рассеиватель"
 msgid "Vertigo"
 msgstr "Вертиго"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1652
-#: rc.cpp:1850 rc.cpp:2172 rc.cpp:2723 rc.cpp:3012 rc.cpp:3688 rc.cpp:3886
-#: rc.cpp:4208 rc.cpp:4759 rc.cpp:5048
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1662
+#: rc.cpp:1860 rc.cpp:2182 rc.cpp:2733 rc.cpp:3019 rc.cpp:3692 rc.cpp:3890
+#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4763 rc.cpp:5049
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: rc.cpp:1616 rc.cpp:3652
+#: rc.cpp:1626 rc.cpp:3656
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Видеокодеки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1447
+#: src/mainwindow.cpp:1446
 msgid "Video Only"
 msgstr "Только видео"
 
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:4714
+#: rc.cpp:2688 rc.cpp:4718
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Профиль видео"
 
-#: rc.cpp:3249 rc.cpp:5285
+#: rc.cpp:3256 rc.cpp:5286
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Разрешение видео"
 
@@ -8538,8 +8514,8 @@ msgstr "Разрешение видео"
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Стандарт видео"
 
-#: src/documentchecker.cpp:169 src/documentchecker.cpp:193
-#: src/documentchecker.cpp:248 src/documentchecker.cpp:266
+#: src/documentchecker.cpp:181 src/documentchecker.cpp:205
+#: src/documentchecker.cpp:260 src/documentchecker.cpp:278
 #: src/projectitem.cpp:178
 msgid "Video clip"
 msgstr "Видеоклип"
@@ -8557,31 +8533,31 @@ msgstr "Видеокодек"
 msgid "Video delay"
 msgstr "Видеопроигрыватель"
 
-#: rc.cpp:2250 rc.cpp:4286
+#: rc.cpp:2260 rc.cpp:4290
 msgid "Video device"
 msgstr "Устройство видео"
 
-#: rc.cpp:1958 rc.cpp:3994
+#: rc.cpp:1968 rc.cpp:3998
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Драйвер видео:"
 
-#: rc.cpp:1757 rc.cpp:3793
+#: rc.cpp:1767 rc.cpp:3797
 msgid "Video index"
 msgstr "Видеоиндекс"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6010
+#: src/customtrackview.cpp:6018
 msgid "Video only"
 msgstr "Только видео"
 
-#: rc.cpp:2496 rc.cpp:4532
+#: rc.cpp:2506 rc.cpp:4536
 msgid "Video player"
 msgstr "Видеопроигрыватель"
 
-#: rc.cpp:1811 rc.cpp:3847
+#: rc.cpp:1821 rc.cpp:3851
 msgid "Video track"
 msgstr "Видеодорожка"
 
-#: rc.cpp:2714 rc.cpp:2967 rc.cpp:4750 rc.cpp:5003
+#: rc.cpp:2724 rc.cpp:2977 rc.cpp:4754 rc.cpp:5007
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Видеодорожки"
 
@@ -8589,7 +8565,7 @@ msgstr "Видеодорожки"
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Видео без звуковой дорожки"
 
-#: rc.cpp:2205 rc.cpp:2244 rc.cpp:2403 rc.cpp:4241 rc.cpp:4280 rc.cpp:4439
+#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2254 rc.cpp:2413 rc.cpp:4245 rc.cpp:4284 rc.cpp:4443
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
@@ -8597,15 +8573,20 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux capture"
 msgstr "Захват через Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:5623
+#: rc.cpp:5621
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: rc.cpp:1433
+#: rc.cpp:1018
+#, fuzzy
+msgid "Vignette"
+msgstr "Виньетирование"
+
+#: rc.cpp:1443
 msgid "Vignette Effect"
 msgstr "Виньетирование"
 
-#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:1164
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Винил"
 
@@ -8613,11 +8594,11 @@ msgstr "Винил"
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Виртуальный клип"
 
-#: rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:1457
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Громкость (по ключевым кадрам)"
 
-#: rc.cpp:1992 rc.cpp:4028
+#: rc.cpp:2002 rc.cpp:4032
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
@@ -8627,7 +8608,7 @@ msgctxt "Frame width"
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4074
+#: src/customtrackview.cpp:4080
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for clip..."
 msgstr "Ожидание..."
@@ -8642,7 +8623,7 @@ msgstr "Ожидание..."
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Ожидание..."
 
-#: rc.cpp:1952 rc.cpp:3988
+#: rc.cpp:1962 rc.cpp:3992
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -8650,15 +8631,15 @@ msgstr ""
 "Внимание! Переключение драйверов и устройств может сделать Kdenlive "
 "нестабильным. Изменяйте только если вы знаете, что вы делаете."
 
-#: rc.cpp:1453
+#: rc.cpp:1463
 msgid "Wave"
 msgstr "Волна"
 
-#: src/mainwindow.cpp:263
+#: src/mainwindow.cpp:262
 msgid "Waveform"
 msgstr "Форма волны"
 
-#: rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:1176
 msgid "Wear"
 msgstr "Изношенность"
 
@@ -8678,7 +8659,7 @@ msgstr "Вес на расстоянии"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Добро пожаловать"
 
-#: rc.cpp:1395
+#: rc.cpp:1405
 #, fuzzy
 msgid "Wet gain"
 msgstr "Выс усиление"
@@ -8699,11 +8680,11 @@ msgstr "Белый цвет"
 msgid "White output"
 msgstr "Уровень белого на выходе"
 
-#: rc.cpp:1311 rc.cpp:1343 rc.cpp:2022 rc.cpp:2529 rc.cpp:4058 rc.cpp:4565
+#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1353 rc.cpp:2032 rc.cpp:2539 rc.cpp:4062 rc.cpp:4569
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: rc.cpp:1289
+#: rc.cpp:1299
 msgid "Width of line"
 msgstr "Толщина царапин"
 
@@ -8711,23 +8692,23 @@ msgstr "Толщина царапин"
 msgid "Width of square to pick color from:"
 msgstr "Размер пипетки:"
 
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1403
+#: rc.cpp:1200 rc.cpp:1413
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: src/initeffects.cpp:781 rc.cpp:1697 rc.cpp:3228 rc.cpp:3733 rc.cpp:5264
+#: src/initeffects.cpp:808 rc.cpp:1707 rc.cpp:3235 rc.cpp:3737 rc.cpp:5265
 msgid "Wipe"
 msgstr "Смена кадра"
 
-#: src/initeffects.cpp:798 src/initeffects.cpp:843
+#: src/initeffects.cpp:825 src/initeffects.cpp:870
 msgid "Wipe File"
 msgstr "Файл смены кадра"
 
-#: src/initeffects.cpp:800 src/initeffects.cpp:845
+#: src/initeffects.cpp:827 src/initeffects.cpp:872
 msgid "Wipe Invert"
 msgstr "Инвертировать смену кадра"
 
-#: src/initeffects.cpp:799 src/initeffects.cpp:844
+#: src/initeffects.cpp:826 src/initeffects.cpp:871
 msgid "Wipe Softness"
 msgstr "Плавность смены"
 
@@ -8735,13 +8716,13 @@ msgstr "Плавность смены"
 msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:1273
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:1283
 msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
 msgstr ""
 
 #: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:54
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:58 rc.cpp:768 rc.cpp:786 rc.cpp:2523
-#: rc.cpp:4559
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:58 rc.cpp:768 rc.cpp:786 rc.cpp:2533
+#: rc.cpp:4563
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
@@ -8779,8 +8760,8 @@ msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
 #: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:56
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:60 rc.cpp:770 rc.cpp:788 rc.cpp:2427
-#: rc.cpp:2526 rc.cpp:4463 rc.cpp:4562
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:60 rc.cpp:770 rc.cpp:788 rc.cpp:2437
+#: rc.cpp:2536 rc.cpp:4467 rc.cpp:4566
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -8813,7 +8794,7 @@ msgstr "Следить за каналом Y"
 msgid "Y value"
 msgstr "Значение Y"
 
-#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:1212
 msgid "Y-Delta"
 msgstr "Разница по Y"
 
@@ -8838,7 +8819,7 @@ msgstr ""
 msgid "YUV Y plane"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:1168
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
@@ -8846,13 +8827,13 @@ msgstr "Год"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жёлтый"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3174
+#: src/mainwindow.cpp:3182
 msgid ""
 "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your "
 "changes to the title file or save the changes for this project only?"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:637
+#: src/mainwindow.cpp:636
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
@@ -8879,7 +8860,7 @@ msgstr ""
 "Вы изменили каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в новый "
 "каталог %2 ?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2228
+#: src/mainwindow.cpp:2235
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy "
@@ -8894,22 +8875,22 @@ msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
 "Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5465
+#: src/customtrackview.cpp:5471
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Вы должны скопировать только один клип для вставки эффектов"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5900
+#: src/customtrackview.cpp:5908
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one clip for this action"
 msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5601 src/customtrackview.cpp:5615
-#: src/customtrackview.cpp:6006 src/customtrackview.cpp:6031
-#: src/customtrackview.cpp:6056
+#: src/customtrackview.cpp:5608 src/customtrackview.cpp:5622
+#: src/customtrackview.cpp:6014 src/customtrackview.cpp:6039
+#: src/customtrackview.cpp:6064
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5798
+#: src/customtrackview.cpp:5805
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Вы должны выбрать один переход для этого действия"
 
@@ -8925,7 +8906,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/recmonitor.cpp:203
 msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
-msgstr ""
+msgstr "Для применения изменений необходимо прекратить захват"
 
 #: src/wizard.cpp:62
 msgid ""
@@ -8943,39 +8924,55 @@ msgstr "MLT Framework не найден. Установите MLT и перез
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "Установленная версия MLT не поддерживается."
 
-#: src/projectlist.cpp:1774
+#: src/projectlist.cpp:1788
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "Do you want to change the project profile?\n"
 "\n"
 "The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)"
 msgstr ""
+"Клип не соответствует профилю текущего проекта.\n"
+"Вы хотите изменить профиль проекта?\n"
+"\n"
+"Следующие профили подходят проекту (размер: %1, к/с: %2)"
 
-#: src/projectlist.cpp:1799
+#: src/projectlist.cpp:1813
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "No existing profile found to match the clip's properties.\n"
 "Clip size: %1\n"
 "Fps: %2\n"
 msgstr ""
+"Клип не соответствует профилю текущего проекта.\n"
+"Подходящих клипу профилей не найдено.\n"
+"Размер клипа6: %1\n"
+"Кадров в секунду: %2\n"
 
-#: src/trackview.cpp:469
+#: src/trackview.cpp:454
 msgid ""
 "Your project file was modified by Kdenlive.\n"
 "To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
 msgstr ""
+"Ваш проектный файл был изменён Kdenlive.\n"
+"На всякий случай создана резервная копия\n"
+"%1."
 
-#: src/trackview.cpp:473
+#: src/trackview.cpp:458
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
 "it was not possible to create a backup copy."
 msgstr ""
+"Ваш проектный файл обновлён до новой версии документов Kdenlive, но создать "
+"резервную копию прежней версии не удалось."
 
-#: src/trackview.cpp:467
+#: src/trackview.cpp:452
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
 "To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
 msgstr ""
+"Ваш проектный файл обновлён до новой версии документов Kdenlive.\n"
+"На всякий случай создана резервная копия \n"
+"%1."
 
 #: src/kdenlivedoc.cpp:818
 msgid ""
@@ -8992,16 +8989,19 @@ msgid ""
 "Your project's profile %1 is not compatible with the blackmagic output card. "
 "Please see supported profiles below. Switching to normal video display."
 msgstr ""
+"Профиль текущего проекта %1 не совместим с выводом blackmagic. "
+"Поддерживаемые профили перечислены ниже. Выполняется переход к обычному "
+"выводу видео."
 
 #: rc.cpp:180
 msgid "Z axis rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Вращение по оси Z"
 
 #: rc.cpp:186
 msgid "Z axis rotation rate"
-msgstr ""
+msgstr "Частота вращения по оси Z"
 
-#: rc.cpp:1998 rc.cpp:4034
+#: rc.cpp:2008 rc.cpp:4038
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Положение по оси Z:"
 
@@ -9021,15 +9021,15 @@ msgstr "Начало зоны: %1"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1037
+#: src/mainwindow.cpp:1036
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Приблизить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3077
+#: src/mainwindow.cpp:3085
 msgid "Zoom Level: %1/13"
 msgstr "Масштаб: %1/13"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1024
+#: src/mainwindow.cpp:1023
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Отдалить"
 
@@ -9037,31 +9037,31 @@ msgstr "Отдалить"
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: rc.cpp:3030 rc.cpp:5066
+#: rc.cpp:3037 rc.cpp:5067
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Менять масштаб перетаскиванием за линейку"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:68 src/clipproperties.cpp:306
 msgid "Zoom, low-pass"
-msgstr ""
+msgstr "Приближение, малая частота кадров"
 
-#: rc.cpp:2082 rc.cpp:4118
+#: rc.cpp:2092 rc.cpp:4122
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Масштаб:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1354
+#: src/titlewidget.cpp:1355
 msgid "\\u2212X"
 msgstr "\\u2212X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1379
+#: src/titlewidget.cpp:1380
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:1808 rc.cpp:3844
+#: rc.cpp:1818 rc.cpp:3848
 msgid "after"
 msgstr "после"
 
-#: rc.cpp:1805 rc.cpp:3841
+#: rc.cpp:1815 rc.cpp:3845
 msgid "before"
 msgstr "перед"
 
@@ -9069,7 +9069,7 @@ msgstr "перед"
 msgid "circle,ellipse,rectangle,random"
 msgstr "Круг,Эллипс,Прямоугольник,Случайная фигура"
 
-#: rc.cpp:3297 rc.cpp:5333
+#: rc.cpp:3304 rc.cpp:5334
 msgid "create new points"
 msgstr "создать новую точку"
 
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgstr "dvdauthor"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:2241 rc.cpp:4277
+#: rc.cpp:2251 rc.cpp:4281
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "Дополнительные параметры dvgrab:"
 
@@ -9108,7 +9108,7 @@ msgstr "Версия dvgrab %1 (%2)"
 msgid "effect"
 msgstr "эффект"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6375
+#: src/customtrackview.cpp:6383
 msgid "error"
 msgstr "ошибка"
 
@@ -9128,8 +9128,8 @@ msgstr "genisoimage"
 msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr "genisoimage или mkisofs"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:77 src/mainwindow.cpp:912 src/clipproperties.cpp:326
-#: rc.cpp:2880 rc.cpp:4916
+#: src/slideshowclip.cpp:77 src/mainwindow.cpp:911 src/clipproperties.cpp:326
+#: rc.cpp:2890 rc.cpp:4920
 msgid "hh:mm:ss:ff"
 msgstr "чч:мм:сс:кк"
 
@@ -9141,7 +9141,7 @@ msgstr "час"
 msgid "import"
 msgstr "импорт"
 
-#: src/mainwindow.cpp:978
+#: src/mainwindow.cpp:977
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "м"
@@ -9154,15 +9154,15 @@ msgstr "мин."
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:3279 rc.cpp:5315
+#: rc.cpp:3286 rc.cpp:5316
 msgid "move on X axis"
 msgstr "переместить по оси Х"
 
-#: rc.cpp:3285 rc.cpp:5321
+#: rc.cpp:3292 rc.cpp:5322
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "переместить по оси Y"
 
-#: src/mainwindow.cpp:935
+#: src/mainwindow.cpp:934
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
@@ -9171,16 +9171,16 @@ msgstr "n"
 msgid "nosync0r"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1445
+#: rc.cpp:1455
 msgid "opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: rc.cpp:3306 rc.cpp:5342
+#: rc.cpp:3313 rc.cpp:5343
 msgid "parameter description"
 msgstr "Описание параметра"
 
-#: rc.cpp:2735 rc.cpp:2741 rc.cpp:2979 rc.cpp:2985 rc.cpp:4771 rc.cpp:4777
-#: rc.cpp:5015 rc.cpp:5021
+#: rc.cpp:2745 rc.cpp:2751 rc.cpp:2989 rc.cpp:2995 rc.cpp:4775 rc.cpp:4781
+#: rc.cpp:5019 rc.cpp:5025
 msgid "pixels"
 msgstr ""
 
@@ -9192,7 +9192,7 @@ msgstr "Значения видеосигнала"
 msgid "pr0file"
 msgstr "2D-осциллоскоп"
 
-#: rc.cpp:1439
+#: rc.cpp:1449
 msgid "radius"
 msgstr "Радиус"
 
@@ -9200,7 +9200,7 @@ msgstr "Радиус"
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordMyDesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:966
+#: src/mainwindow.cpp:965
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "с"
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgstr "с"
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:1447
 msgid "smooth"
 msgstr "Плавность"
 
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgstr "Плавность"
 msgid "threelay0r"
 msgstr "Задержка"
 
-#: rc.cpp:2859 rc.cpp:4895
+#: rc.cpp:2869 rc.cpp:4899
 msgid "to"
 msgstr "к"
 
@@ -9244,24 +9244,24 @@ msgstr "Задержка"
 msgid "untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: rc.cpp:3291 rc.cpp:5327
+#: rc.cpp:3298 rc.cpp:5328
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "обновление значений"
 
-#: rc.cpp:1591 rc.cpp:3627
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:3631
 msgid "with track"
 msgstr "для дорожки"
 
-#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1527 rc.cpp:2829 rc.cpp:3563 rc.cpp:4865
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:1537 rc.cpp:2839 rc.cpp:3567 rc.cpp:4869
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/mainwindow.cpp:972
+#: src/mainwindow.cpp:971
 msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:2007 rc.cpp:4043
+#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4047
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
@@ -9269,7 +9269,7 @@ msgstr "x1"
 msgid "xine"
 msgstr "xine"
 
-#: rc.cpp:1443
+#: rc.cpp:1453
 msgid "y"
 msgstr "y"